Vous êtes sur la page 1sur 5

Classificateurs

把 bǎ objets qui peuvent être tenus par une main qui se referme sur une partie de l'objet (couteau, fourchette,
théière, parapluie, clés, règle d'écolier, marteau...), également chaises (imaginez que vous prenez une chaise
par le dossier)
ou aussi "bouquet" (一把花儿 yī bǎ huār : un bouquet de fleurs), ou "poignée de" (一把米饭 yī bǎ mǐfàn :
une poignée de riz, 两把头发 liǎng bǎ tóufa : deux poignées de cheveux) ; également sous la forme "把儿"
bǎr, indique un "bouquet", "paquet", "fagot", d'objets longs et minces (surtout végétaux), généralement déjà
attachés.
usage particulier avec certains mots précédé de yī exclusivement, peut être traduit par "un grand..." :
一把力气 : une grande force, 一把年纪 : un grand âge, un âge avancé.
班 bān pour des moyens de transport, indique l'instance du service régulier (这班飞机 : ce vol d'avion, 一班火车 :
un "service de" train, tel que défini par l'horaire et/ou le trajet, c'est-à-dire que cela représente l'occurrence
régulière prévue du voyage, et pas le véhicule physique lui-même)
usage spécial avec 倒 dǎo : 8小时三班倒 : trois rotations de 8 heures chacune : les trois-huit.
groupe de personnes (一班老人 : un groupe de personnes âgées, 一班大学生 : une classe d'étudiants,
三班战士 : trois troupes de soldats, etc.)
版 bǎn <seul> pour indiquer le nombre d'éditions : 三版 : trois éditions (remarque : 第三版 pour "troisième
édition")
瓣 bàn "pétale" (de fleur), "quartier" (de fruits), "gousse" (par exemple d'ail) ; fréquent sous la forme 瓣儿
帮 bāng surtout en langue parlée, pour désigner un groupe de personnes (一帮大学生 yì bāng dàxuésheng : un
groupe d'étudiants), parfois avec un sens péjoratif : "gang, bande, clique"
包 bāo "paquet, sac"
抱 bào "brassée" : 一抱叶子 yí bào yèzi : une brassée de feuilles d'arbres
杯 bēi "tasse", "verre", "gobelet" (两杯茶 liǎng bēi chá : deux tasses de thé)
本 běn pour les livres (书 shū), cahiers (本子 běnzi), revues et magazines (杂志 zázhì, 画报 huàbào), dictionnaires
(词典 cìdiǎn), calendriers (日历 rìlì), agendas (日记 rìjì)
pour les bobines de films : 这部电影有三本 : ce film a trois bobines
笔 筆 bǐ sommes d'argents généralement importantes, comme un prêt, ou éléments liés à des sommes d'argent,
comme un compte en banque (一笔钱 yi bǐ qián : une somme d'argent)
en usage restreint avec 一, 两 et 几 : pour les œuvres artistiques (peintures, calligraphies, etc.)
步 bù "pas, mouvement" pour la marche, ou un mouvement dans un jeu comme les échecs ou les dames.
部 bù œuvre artistique ou ouvrage dans son ensemble, quand elle est décomposée en sous-parties :
一部作品 yí bù zuòpǐn : une œuvre littéraire, 一部词典 yí bù cìdiǎn : un dictionnaire, 三部小说 sān bù
xiǎoshūo : trois romans, 两部诗集 liǎng bù shījí : deux recueils de poésie
film (电影 diànyǐng ou 片子 piānzi, avec l'idée qu'un film est décomposé en plusieurs bobines), émission de
télévision en série ou régulière (那部电视剧 nà bù diànshìjù : cette émission de télé)
certains appareils : ascenseur (电梯 diàntī), téléphone (电话 diànhuà), véhicule (一部车 : une voiture ou un
bus)
册 cè volume, exemplaire de livres, monographies, albums de photos, anthologies, etc.
层 層 céng "couche", "strate" ; "étage" (四层饭馆 sì céng fànguǎn : un bâtiment de restaurant de TROIS étages ;
attention, en Chine le rez-de-chaussée compte comme un étage !)
出 齣 chū pour une performance scénique dans sa totalité : une pièce de théâtre, un opéra, un spectacle d'acrobatie, ...

场 場 chǎng spectacles publics, jeux et loisirs (一场电影 yī chǎng diànyǐng : une séance de cinéma)
场 場 cháng pour les conflits (那场战争 nà cháng zhànzhēng : cette guerre) ou les catastrophes (一场大雨 yī cháng dà
yǔ : une pluie torrentielle)
床 chuáng pour une couverture (de lit), un couvre-lit (一床被子 yī chuáng bèizi : une couverture)
次 cì "nombre de fois" — opportunités, accidents
袋儿 dàir "un sac plein de" quelque chose - peut aussi s'appliquer à un petit sac, une blague à tabac, un sac à main,
une poche... (一袋儿面粉 yī dài miànfěn : un sac de farine)
道 dào éléments en forme de ligne (一道缝儿 yī dào fèng'er : une fissure, une crevasse) ou se succédant (三道门
sān dào mén : trois portes, chacune donnant sur la suivante ; 三道菜 sān dào cài : trois plats servis
successivement)
problèmes (scolaires) ; projections linéaires (rayons lumineux, etc.) ; ordres donnés par une figure autoritaire

滴 dī "goutte" d'eau et d'autres liquides (dont larmes)


点 點 diǎn idées, suggestions, peut aussi signifier "un peu"
顶 頂 dǐng objets avec un sommet proéminent (chapeaux, casquette, etc.) ; moustiquaire
栋 棟 dòng lit. piliers, utilisé pour les bâtiments
堵 dǔ mur (一堵墙 yī dǔ qiáng)
段 duàn "section", "partie" : d'un câble, d'une route (一段路 : un bout de chemin), d'un texte (一段语 : un
paragraphe), etc.
对 對 duì "couple" — de gens, "paires" (pour certaines choses seulement : boucles d'oreilles, vases) ; distique (suite de
deux vers)
顿 頓 dùn repas (两顿饭 liǎng dùn wǎnfàn : deux repas ; 一顿晚饭 yī dùn wǎnfàn : un dîner) ; querelles entre
personnes
朵 duǒ fleurs ou objets y ressemblant (五朵花儿 wǔ duǒ huār), nuages (那朵云 nà duǒ yún)
份 fèn "portion"
"cadeaux" (四份礼品 sì fèn lǐpǐn : quatre cadeaux, présents, souvenirs)
"exemplaire" (三份报纸 sān fèn bàozhǐ : trois exemplaires d'un journal ; 一份“上海日报” yī fèn
"shànghǎi rì bào"  : un exemplaire du "Shanghai Daily")
封 fēng idée d'objets scellés : lettres, courrier (一封信 yī fēng xìn) ; aussi paquet de biscuit, etc.
幅 fú littéralement "laize, lé" : photos, peintures, cartes géographiques, étoffes, etc. mais certainement que si
l'objet est relativement grand (≈ un lé).
服 fù "dose" — en médecine traditionnelle chinoise (一服汤药 yī fù tāngyào : une dose de tisane)
副 fù objets qui vont par paire (一副眼镜 : yī fù yǎnjìng : une paire de lunettes, 三副手套 sān fù shǒutào : trois
paires de gants, etc.) ; également pour les spectacles, jeux de cartes, mahjong
个 個 ge (gè) choses individuelles, est généralement utilisé par défaut, lorsque l'on ne connaît pas le bon classificateur.
根 gēn objets minces et longs (一根火柴 yī gēn huǒchái : une allumette ; 一根针 yī gēn zhēn : une aiguille ;
四根筷子 sì gēn kuàizi : quatre baguettes, deux paires de baguettes ; pilier ; 一根蜡烛 yī gēn làzhú : une
bougie ; bâton d'encens ; etc.)
aliments longs et minces (bananes, gressin, bâtonnets de glaces aromatisées...)
un cheveu, une mèche de cheveux (一根头发 yī gēn tóufā), un sourcil (一根眉毛 yī gēn méimáo)
股 gǔ idée de fluide en mouvement : flux d'eau (ruisseau...), d'air, de gaz (一股烟 yī gǔ yān : une traînée de
fumée), d'effluves (一股香水 yī gǔ xiāngshuǐ : un effluve, une bouffée de parfum), d'électricité
(一股强大电流 yī gǔ qiángdà diǎnliú : un courant électrique puissant)
"brin" (两股毛线 liǎng gǔ máoxiàn : un fil de laine à deux brins, par exemple de couleurs différentes)
force, vigueur (一股自信劲儿 yī gǔ zìxìn jìnr : une vigueur pleine d'assurance)
一股敌人 yī gǔ dírén : une troupe d'ennemis (guerre)
一股影响 yī gǔ yǐngxiǎng : une influence, un effet (sur quelque chose)
罐(儿) guàn(r) "pot, bocal, cruche" : 两罐儿果酱 liǎng guànr guǒjiàng : deux pots de confiture ; 一罐啤酒 yí guàn píjiǔ :
une cruche de bière
行 háng "rangée", ou pour des objets qui forment une ligne (三行树 sān háng shù : trois rangées d'arbres) ; vers en
poésie (三行诗句 sān háng shījù : trois vers)
盒 hé "petite boîte" (一盒火柴 yí hé huǒchái : une boîte d'allumettes) ; cassette
户 hù <seul> "foyer, ménage" (两百户 liǎng bǎi hù : trois cents foyers)
伙 huǒ classificateur généralement utilisé pour les groupes de personnes comme les gangs ou les truands
家 jiā pour les familles, foyers, entreprises (那家人家 nà jiā rénjiā : cette famille, 四家商店 sì jiā shāngdiàn :
quatre magasins)
架 jià avions et autres grands véhicules (这架飞机 zhè jià fēijī : cet avion, 一架直升机 yī jià zhíshēngjī : un
hélicoptère)
piano (一架钢琴 yī jià gāngqín)
appareils et machines (两架电视机 liǎng jià diànshìjī : deux téléviseurs ; 四架照相机 sì jià zhàoxiàngjī :
quatre appareils photos ; 一架电风扇 yī jià diànfēngshàn : un ventilateur électrique)
间 間 jiān chambres (一间卧室 yī jiān wòshì : une chambre à coucher, 一间屋子 yī jiān wūzi : une chambre), salons
(一间客厅 yī jiān kètīng : un salon), façade (两间门面 liǎng jiān ménmian : deux façades), petites maisons,
cabanes (在这间棚子里 zài zhè jiān péngzi lǐ : dans cette cabane)
件 jiàn vêtements (一件大衣 yī jiàn dàyī : un manteau),
bagages (一件行李 yī jiàn xíngli : un bagage),
problème, affaire, accident (三件事情 sān jiàn shìqing : trois affaires, 那间事 nà jiàn shì : cet accident)
节 節 jié "section, tronçon" (五节竹子 wǔ jié zhúzi : cinq sections de bambou, 三节管子 sān jié guǎnzi : trois tubes).

avec les choses qui forment une partition d'un tout (三节车厢 sān jié chēxiāng : trois compartiments de
train ; 两节课 liǎng jié kè : deux cours)
届 屆 jiè "session, promotion" : pour réunions (八届全会 bā jiè quánhuì : huit sessions plénières), rencontres
régulières, élections...
句 jù <seul> "phrase, mots" (他说几句 : il dit quelques mots)
pour certains éléments du langage : phrases, vers (三句诗 sān jù shī : trois vers), etc.
dans le contexte d'un moment ponctuel, équivaut à 点 (六句钟 = 六点钟 : six heures, à l'horloge) ; dans le
contexte d'une durée, équivaut à 个 (三句钟头 = 三个钟头 : trois heures, en durée).
棵 kē arbres (一棵树 yī kē shù : un arbre) et autres végétaux (dont surtout les choux ; 两棵大白菜 liǎng kē
dàbáicài : deux choux chinois ; 几棵卷心菜 jǐ kē juǎnxīncài : quelques brocolis)
颗 顆 kē pour tous les petits objets sphériques ou ressemblants à une graine (三颗珍珠 sān kē zhēnzhū : trois perles ;
三十二颗牙 sān shí èr kē yá : trente-deux dents ; 两颗金刚石 liǎng kē jīng_āngshí : deux diamants ;
两颗黄豆 liǎng kē huángdòu : deux grains de soja ; 一颗种子 yī kē zhǒngzi : une graine de semence ; etc.)

cœur (两颗心脏 liǎng kē xīnzàng : deux cœurs)


étoiles lointaines et planètes, vues comme des petits grains dans le ciel (两颗星星 liǎng kē xīngxīng : deux
étoiles)
课 課 kè <seul> "leçon" (第三课 : la troisième leçon)
口 kǒu villageois, membres de la famille ; puits (一口井 yī kǒu jǐng) ; "gorgée" (一口茶)
块 塊 kuài "morceaux", terrains, pierres, etc. ; cake, pain (pas les tranches) ; montres (表 biǎo, 手表 shǒubiǎo) ; cf.
aussi "Unités réelles"
类 類 lèi objets de la même nature, semblables
粒 lì "grain" : pour les céréales (riz, blé...), les petits fruits (raisin, longanes...) mais aussi plus généralement pour
les objets petits ressemblants à des grains : cartouches, gélules, pilules, bonbons...
两 兩 liǎng "portion de 50 grammes" (三两饺子 sān liǎng jiǎozi : 150g de raviolis chinois ; remarque : "deux portions"
se dit "二两", et pas "两两")
辆 輛 liàng véhicules (mots construits avec 车 chē) : automobile, bicyclette, locomotive, train, charrette, etc.
列 liè pour des objets composés d'éléments alignés, à la queue-leu-leu : trains (一列火车 : un train)
枚 méi <littéraire> pour des petites choses ayant généralement une valeur attitrée : médailles, timbres, bagues ou
broches, pièces d'un jeu de dames, ...
armes : missiles, roquettes, grenades, ...
门 門 mén canons, pièces d'artillerie
membre de la famille ; mariage
éléments liés au savoir ou aux hautes études (cours, technologie, science, 化学 la chimie, 教学
l'enseignement, 外语 les langues étrangères, ...)
面 miàn objets ayant une surface plate et lisse (miroir, drapeau, tambour, mur, etc.)
名 míng personnes de rang social élevé (famille royale, médecins, avocats, acteurs/actrices, politiciens, etc.) et
personnes traitées avec respect (travailleurs, clients, spectateurs, enseignants, policiers, etc.)
排 pái "alignement horizontal de" : objets quand ils sont regroupés en lignes, mais seulement horizontales (chaises,
maisons, policiers, arbres, dents bien droites, etc.)
盘 盤 pán objects plats (cassettes vidéo, etc.)
批 pī gens, biens de consommation, etc.
匹 pǐ chevaux et autres montures, rouleaux de tissus
篇 piān éditoriaux, articles, etc.
片 piàn "tranches" — objets plats, cartes, tranches de pain, etc.
瓶 píng "bouteille" ou "pot" de liquide
期 qī magazines
群 qún "groupe", "troupeau"
扇 shàn portes, fenêtres (dans le sens d'un "battant de").
首 shǒu chansons, poèmes, musiques, etc.
束 shù <littéraire> "fagot" : pour des choses de même sorte serrés et liés ensemble
双 雙 shuāng objets par paires
艘 sōu bateaux
所 suǒ bâtiments
台 tái objets lourds (TV, ordinateurs, etc.) et performances scéniques (théâtre, etc.)
堂 táng périodes d'enseignement
趟 tàng transports organisés
套 tào "ensemble" — livres, magazines, vêtements, maisons, appartements (一套房子 yī tào fángzǐ : une maison
/一套公寓 yī tào gōngyù : un appartement)
题 題 tí classificateur pour les questions
条 條 tiáo objets longs, fins et flexibles (poisson, serpent, pantalon, jambe, rivière, etc.)
头 頭 tóu "tête de bétail" pour certains animaux (cochons, vaches, etc.), cheveux
团 團 tuán objets ronds et blessants
位 wèi classificateur de politesse pour les personnes (père, mère, médecin, professeur, policier)
项 項 xiàng projets
样 樣 yàng classificateur général pour attributs différents
页 頁 yè classificateur des pages, des livres
扎 zhā "verre" de boisson telle que la bière, le soda, les jus (mot récent d'origine anglaise, pouvant être considéré
comme argotique) ; en cantonais, ce classificateur est utilisé à la place de shù (束).
盏 盞 zhǎn source de lumière (généralement lampes), théière, etc.
张 張 zhāng "feuille" — objets plats (papier, tables, lits, etc.), visages, peintures, tickets, constellations (一张床 Yī zhāng
chuáng - un lit)
阵 陣 zhèn événements de courte durée
支 zhī objets en forme de bâtonnets : stylos, baguettes (pour manger). Peut aussi servir pour "balle" ou "ballon"
只 隻 zhī un élément d'une paire ; animaux (oiseaux, chats, chiens, araignées, etc.)
枝 zhī forme alternative de 支, "tige" : utilisable pour fusils et roses.
种 種 zhǒng "genre", "type" ou "sorte" d'objets (那种茶很好喝 : cette variété de thé est très bonne)
组 組 zǔ ensembles, lignes, séries, batteries
座 zuò grandes structures architecturales, naturelles ou autres. Moyen mnémotechnique : 座 (zuò) signifie "assis",
"assise", "base". Les structures utilisant ce classificateur ont une bonne assise/base : 那座村庄 nà zuò
cūnzhuāng : ce village là ; 一座大桥 yí zuò dà qiáo : un grand pont ; 几座庙 jǐ zuò miào : quelques
temples ; 一座山 yí zuò shān : une montagne ; 一座商店 yí zuò shāngdiàn : un magasin ; 一座房子 yī
zuò fángzǐ : une maison, etc.

Durée

秒 miǎo "seconde"
分 fēn "minute"
刻钟 kèzhōng "quart d'heure", "15 minutes" (durée). Voir exemple ci-dessous.
刻 kè "quart d'heure", "15 minutes", en durée (plutôt répandu, principalement en certains dialectes, tel celui
de Shanghaï).
刻 est également utilisé pour la datation.
Exemples en durée (pendant...) : 45 minutes = 三刻钟, ou dans certains dialectes 三刻.
Exemples en datation (à...) : 6h15 = 六点一刻 ; 6h45 = 六点三刻 (ou "7 heures moins le quart" :
七点差一刻 ou 差一刻七点).
Anciennement, 1 刻 valait 14,4 minutes, par division de 24 heures par 1002.
小时 小時 xiǎoshí "heure".
钟头 鐘頭 zhōngtóu "heure" (synonyme de 小时, mais plus utilisé en langue parlée3).
钟 鐘 zhōng "heure" (Chine méridionale)
时辰 時辰 shíchén "2 heures", ancien. Dans l'ancienne Chine, la journée de 24 heures était décomposée en 12 périodes de 2
heures chacune. La premièreheure double d'une journée commence à 23 heures2 (et dure donc jusqu'à
1h00).
天 tiān "jour"
日 rì "jour"
年 nián "année"
载 載 zǎi "année"
世纪 世紀 shìjì "siècle"

Poids et masse

克 kè "gramme"
市两 市兩 shìliǎng "50 grammes"
斤 jīn "livre", "1/2 kilogramme"
公斤 gōngjīn "kilogramme"
千克 qiānkè "kilogramme"
吨 噸 dūn "tonne"

Longueur et distance

公分 gōngfēn "centimètre" (moins courant)


厘米 límǐ "centimètre"
寸 cùn "Pouce chinois"
吋 cùn "Pouce britannique"
尺 chǐ "Pied chinois"
呎 chǐ "Pied britannique"
英尺 yīngchǐ "Pied britannique"
公尺 gōngchǐ "mètre"
米 mǐ "mètre" (technique)
里 lǐ "lǐ", environ 1/3 de mile
哩 lǐ Mile Britannique
英里 yīnglǐ Mile britannique
公里 gōnglǐ "kilomètre"
天文 天文 tiānwén "unité astronomique"
单位 單位 dānwèi
光年 guāngnián "année-lumière"
秒差距 miǎochājù "parsec"

Monétaire

元 圓 yuán "yuán", "¥" (unité monétaire principale)


(Les deux formes peuvent être utilisées dans un texte en Chinois traditionnel)
块 塊 kuài "yuán", "¥" (un terme utilisé en langue parlée seulement, un peu comme "t'as pas 20 balles ?")
交 角 jiāo "dizaine de centimes" de yuán
(Les deux formes peuvent être utilisées dans un texte en Chinois traditionnel)
毛 毫 máo "dizaine de centimes" de yuán (parlé seulement)
(Les deux formes peuvent être utilisées dans un texte en Chinois traditionnel)
分 fēn "centime"

Classificateurs verbaux

遍 biàn le nombre de fois qu'une action a été effectuée dans sa totalité, du début à la fin : 我看了两遍这本书 wǒ
kàn le liǎng biàn zhè běn shū : j'ai lu ce livre deux fois en entier.
场 場 chǎng la durée d'un évènement intervenant dans le contexte d'un autre évènement
次 cì "fois" ; contrairement à 遍 biàn, 次 cì renvoie au nombre d'occurrences de l'action indépendamment du fait
que chaque occurrence de l'action ait été terminée ou non. 我看了两次这本书 wǒ kàn le liǎng cì zhè běn
shū : "j'ai lu ce livre deux fois", ou plus précisément : "par deux fois, j'ai lu ce livre".
顿 頓 dùn actions sans répétition
pour la prise de repas (peut aussi être vu comme un classificateur nominal) : 他吃一天三顿饭 tā chī yì tiān
sān dùn fàn : il mange trois repas par jour.
spécialement avec 一 yí : avec les verbes contenant une action d'injures, de reproches, de disputes, de
bagarres, de critiques, de conseils ou de persuasion : 你说了他一顿 nǐ shuō le tā yī dùn : tu lui a parlé avec
rudesse.
回 huí occurrences (usage familier), synonyme de 次 cì, parfois de 遍 biàn.
声 聲 shēng cris, pleurs, etc.
趟 tàng voyages, visites, etc.
下 xià actions brèves et (souvent) soudaines (usage plus fréquent en cantonais que dans les dialectes du nord)
spécialement avec 一 yí : adoucit l'action du verbe, ou réduit sa durée (看一下kàn yí xià : jeter un coup
d'œil, équivaut à 看看 kànkàn)

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.fr)


Source : Article Classificateurs en chinois de Wikipédia en français (http://fr.wikipedia.org/wiki/Classificateurs_en_chinois)