Vous êtes sur la page 1sur 2

B 3

E
A

C 1
F
D
A A
2

English
Supplied parts F Clamp (not for use) .............................1 Remove the cover. Install the FAX circuit board.
A FAX circuit board ............................................................... 1 1. Remove two screws (1) and then 2. Insert the FAX circuit board (A) along the groove in OPT1 and secure the board
Installation Procedure
INSTALLATION GUIDE B
C
Modular connecter cable (120 V model only) .................... 1
Terminal seal ..................................................................... 1 Be sure to turn the MFP switch OFF and
remove OPT 1 cover (2). with two screws (1) that have been removed in step 1.
Direct the label (3) on to the FAX circuit board toward right side and insert the
D Ferrite core unplug the MFP from the power supply board along the groove.
for FAX System (M) 120 V model ...................................................................... 1
230 V model ...................................................................... 2
before installing the fax system. Do not touch the FAX circuit board terminal. Hold the top and bottom of the
FAX circuit board, or the projection of the board to insert the FAX circuit board.
E Alphabet label.................................................................... 1 Do not insert the FAX circuit board into OPT2.

Français
Pièces fournies F Collier (non utilisé) ..............................1 Retirer le couvercle. Installer la carte à circuits FAX.
A Carte à circuits FAX........................................................... 1 1. Retirer les deux vis (1), puis le couvercle 2. Insérer la carte à circuits FAX (A) le long de la rainure dans l’OPT1 et la fixer à
Méthode d’installation
GUIDE D’INSTALLATION B
C
Câble du connecteur modulaire (modèle 120 V) ............... 1
Joint de borne.................................................................... 1 Veiller à mettre l’interrupteur principal du
OPT 1 (2). l’aide des deux vis (1) retirées à l’étape 1.
Diriger l’étiquette (3) située sur la carte à circuits FAX vers la droite et insérer
D Noyau de ferrite MFP hors tension et à débrancher le MFP la carte le long de la rainure.
du système FAX (M) Modèle 120 V .................................................................... 1
Modèle 230 V .................................................................... 2
de la prise secteur avant d’installer le sys-
tème fax.
Ne pas toucher la borne de la carte à circuits FAX. Tenir les parties inférieure
et supérieure de la carte à circuits FAX ou la saillie de la carte pour insérer la
E Etiquette de l’alphabet....................................................... 1 carte à circuits FAX.
Ne pas insérer la carte à circuits FAX dans l’OPT2.

Español
Piezas suministradas F Abrazadera (no utilizar).......................1 Desmonte la cubierta. Instale la tarjeta de circuitos de fax.
A Tarjeta de circuitos de fax.................................................. 1 1. Quite dos tornillos (1) y desmonte la 2. Inserte la tarjeta de circuitos de fax (A) a lo largo de la ranura de OPT1 y asegú-
Procedimiento de instalación
GUÍA PARA LA B
C
Cable conector modular (sólo para modelo de 120 V) ...... 1
Sello del terminal ............................................................... 1 Asegúrese de apagar el MFP colocando el
cubierta OPT 1 (2). rela con los dos tornillos (1) que ha quitado en el paso 1.
Oriente la etiqueta (3) de la tarjeta de circuitos de fax hacia la derecha e
D Núcleo de ferrita interruptor principal a OFF y desenchufe el inserte la tarjeta a lo largo de la ranura.
INSTALACIÓN del Modelo para 120 V............................................................ 1
Modelo para 230 V............................................................ 2
MFP del suministro de red eléctrica antes
de instalar el sistema de fax.
No toque el terminal de la tarjeta de circuitos de fax. Sujete las partes supe-
rior e inferior de la tarjeta de circuitos de fax o la saliente de la tarjeta para
sistema de FAX (M) E Etiqueta de alfabeto .......................................................... 1 insertar la tarjeta de circuitos de fax.
No inserte la tarjeta de circuitos de fax en OPT2.

Deutsch
Gelieferte Teile F Schelle (wird nicht benutzt) .................1 Entfernen der Abdeckung. Einbauen der FAX-Leiterplatte.
A FAX-Leiterplatte................................................................. 1 1. Die beiden Schrauben (1) herausdrehen 2. FAX-Leiterplatte (A) in die Nut des Einbauschachts OPT1 einsetzen und Leiter-
Installationsablauf
INSTALLATIONSANLEITUNG B
C
Modulkabel (nur 120-V-Modell) ......................................... 1
Verschlusskappe ............................................................... 1 Schalten Sie den Netzschalter des MFP
und Abdeckung OPT1 (2) abnehmen. platte mit den in Schritt 1 ausgebauten Schrauben (1) befestigen.
Die FAX-Leiterplatte so in die Nut einsetzen, dass der Aufkleber (3) nach
D Ferritkern aus und trennen Sie den MFP vom Netz, rechts zeigt.
für das Faxsystem (M) 120-V-Modell ..................................................................... 1
230-V-Modell ..................................................................... 2
bevor Sie das Faxsystem installieren. Die Kontakte der FAX-Leiterplatte nicht berühren. Die FAX-Leiterplatte bein
Einsetzen oben und unten oder an dem Vorsprung festhalten.
E Alphabetaufkleber ............................................................. 1 FAX-Leiterplatte nicht in Schacht OPT2 einsetzen.

Italiano
Parti fornite F Fascetta (da non utilizzare).................1 Rimuovere il coperchio. Montaggio della scheda a circuiti FAX.
A Scheda a circuiti FAX ........................................................ 1 1. Rimuovere le due viti (1), quindi rimuo- 2. Inserire la scheda a circuiti FAX (A) lungo l’incavo nell’OPT1 e fissare la scheda
Istruzioni per il montaggio
GUIDA B
C
Cavo connettore modulare (solo per il modello da 120 V) .... 1
Guarnizione terminale ....................................................... 1 Assicurarsi di aver spento l’interruttore
vere il coperchio OPT 1 (2). con le due viti (1) rimosse nell’operazione 1.
Rivolgere l’etichetta (3) sulla scheda a circuiti FAX verso il lato destro e inse-
D Nucleo di ferrite dell’MFP e di aver sfilato la spina dell’MFP rire la scheda lungo l’incavo.
ALL’INSTALLAZIONE modello da 120 V .............................................................. 1
modello da 230 V .............................................................. 2
dalla presa prima di installare il sistema
fax.
Non toccare il terminale della scheda a circuiti FAX. Per inserire il circuito
FAX, tenere l’estremit superiore e la base della scheda a circuiti FAX, o la
del sistema fax (M) E Etichetta alfabetica ............................................................ 1 sporgenza della scheda a circuiti FAX.
Non inserire la scheda a circuiti FAX nell’OPT2.

付属部品 F クランプ ( 使用しません)..........1 カバーの取り外し FAX 基板の取り付け


A FAX 基板.......................................... 1 1. ビス (1)2 本を外し、OPT1 のカバー(2) を 2. OPT1 の溝に沿って FAX 基板 (A) を挿入し、手順 1 で外したビス (1)2 本で固定す

FAX System (M) B モジュラーコード (120V 仕様のみ ).................. 1 設置手順 取り外す。 る。


C 端子シール ....................................... 1 ファクスシステムを設置するときは、必ず FAX 基板は、貼り付けられているラベル (3) を右側に向け、挿入すること。
D フェライトコア MFP 本体のメインスイッチを OFF にし、電 FAX 基板の端子に触れないこと。 FAX 基板の挿入時は基板の上下か突起を持つこと。
源プラグを抜いてから作業すること。
設置手順書 120V 仕様.........................................
230V 仕様.........................................
E アルファベットラベル .............................
1
2
1
OPT2 には FAX 基板を挿入しないこと。

2005.12
303KH56710 Rev.1.0
D
D

D E

30 10 mm 30 10 mm
D D

Install the ferrite core (only 230 V Connect the MFP to the telephone line. Install the ferrite core (telephone line Connect the MFP to the separate phone. Attach the alphabet labels. [Operation check]
model). 4. Plug the telephone line modular connector of the separate phone). 6. Plug the separate phone line with the ferrite 7. Wipe the area above the numeric keys at the 1. Plug the MFP into a power outlet, and turn
3. Install the ferrite core (D) onto the modular cable with the ferrite core (D) into the line ter- 5. When connecting a separate phone to the core (D) into the line terminal, and then con- right side of the operation panel and adhere on the main power.
connecter cable. Be sure to loop the cord minal, and then connect the line terminal to MFP, attach the ferrite core (D) to the tele- nect the line terminal to the separate phone the alphabet labels (E) here. 2. Perform the maintenance mode U600 to ini-
three times through the ferrite core. the telephone line. phone line of the separate phone. Be sure line. If you don’t connect the MFP to the sep- 8. In Asia and Oceania, use PQRS TUV WXYZ tialize the fax control assembly.
Make a gap of 30 mm ± 10 mm between the For the 120 V model, use the supplied mod- to loop the cord twice through the ferrite arate phone, wipe the surface of the tele- label, and do not use PRS TUV WXY and For details, see the service manual.
ferrite core and the terminal. ular connecter cable (B). core. phone terminal with alcohol and adhere the OPER labels.
terminal seal (C).

Installer le noyau de ferrite (modèle Connecter le MFP à la ligne de téléphone. Installer le noyau de ferrite (ligne du Connecter le MFP au téléphone séparé. Fixer les étiquettes de l’alphabet. [Vérification du fonctionnement]
230 V). 4. Brancher le câble du connecteur modulaire téléphone séparé). 6. Brancher la ligne de téléphone séparé avec 7. Nettoyer la surface au-dessus des touches 1. Brancher le MFP sur une prise d’alimenta-
3. Installer le noyau de ferrite (D) dans le câble de la ligne de téléphone avec le noyau de 5. Lors de la connexion d’un téléphone séparé le noyau de ferrite (D) à la borne de la ligne, numériques à droite du panneau de com- tion et le mettre sous tension.
du connecteur modulaire. Veiller à enrouler ferrite (D) à la borne de la ligne, puis connec- au MFP, fixer le noyau de ferrite (D) à la ligne puis connecter la borne de la ligne à la ligne mande et y coller les étiquettes de l’alphabet 2. Exécuter le mode de maintenance U600
trois fois le cordon autour du noyau de ter la borne de la ligne à la ligne de télé- du téléphone séparé. Veiller à enrouler de téléphone séparé. Si le MFP n’est pas (E). pour initialiser l’ensemble de commande de
ferrite. phone. deux fois le cordon autour du noyau de connecté au téléphone séparé, nettoyer la 8. En Asie et Océanie, utiliser l’étiquette PQRS fax.
Un écart de 30 mm ± 10 mm entre le noyau Pour le modèle 120 V, utiliser le câble du ferrite. surface de la borne de téléphone avec de TUV WXYZ et pas les étiquettes PRS TUV Pour plus de détails, se reporter au manuel
de ferrite et la borne est requis. connecteur modulaire (B) fourni. l’alcool et apposer le joint de borne (C). WXY et OPER. d’entretien.

Instale el núcleo de ferrita (sólo para Conecte el MFP a la línea telefónica. Instale el núcleo de ferrita (línea telefó- Conecte el MFP al teléfono separado. Fije las etiquetas de alfabeto. [Verifique el funcionamiento]
modelo de 230 V). 4. Enchufe el cable conector modular de la nica del teléfono independiente). 6. Enchufe la línea del teléfono separado con 7. Limpie la zona situada encima de las teclas 1. Conecte el MFP a un receptáculo de pared y
3. Instale el núcleo de ferrita (D) en el cable línea telefónica con el núcleo de ferrita (D) 5. Al conectar un teléfono separado al MFP, el núcleo de ferrita (D) en el terminal de numéricas, en el lado derecho del panel de encienda el interruptor principal.
conector modular. Asegúrese de dar tres en el terminal de línea, y seguidamente coloque el núcleo de ferrita (D) a la línea línea, y seguidamente conecte el terminal de trabajo, y pegue aquí las etiquetas de alfa- 2. Ejecute el modo de mantenimiento U600
vueltas al cable a través del núcleo de conecte el terminal de línea a la línea telefó- telefónica del teléfono separado. Asegúrese línea a la línea del teléfono separado. Si no beto (E). para inicializar el conjunto de control de fax.
ferrita. nica. de dar dos vueltas al cable a través del conecta el MFP a un teléfono separado, lim- 8. En Asia y Oceanía, utilice la etiqueta PQRS Para más detalles, lea el manual de servicio.
Deje una separación de 30 mm ± 10 mm Para el modelo de 120 V, utilice el cable núcleo de ferrita. pie la superficie del terminal telefónico con TUV WXYZ y no use las PRS TUV WXY ni
entre el núcleo de ferrita y el terminal. conector modular (B) suministrado. alcohol y pegue el sello del terminal (C). las OPER.

Aufsetzen des Ferritkerns (nur 230-V- Anschließen des MFP an die Telefon- Aufsetzen des Ferritkerns (Telefonlei- Anschließen des MFP an das separate Anbringen der Alphabetaufkleber. [Betriebsprüfung]
Modell). leitung. tung mit separatem Telefon). Telefon. 7. Den Bereich über den Zifferntasten auf der 1. Netzstecker des MFP in eine Steckdose ste-
3. Ferritkern (D) auf das Modulkabel aufsetzen. 4. Telefonmodulkabel mit dem Ferritkern (D) in 5. Beim Anschließen eines separaten Telefons 6. Das Kabel des separaten Telefons mit dem Fer- rechten Seite des Bedienfeldes abwischen cken und Hauptschalter einschalten.
Das Kabel dreimal durch den Ferritkern die Gerätebuchse einstecken und das Kabel an den MFP den Ferritkern (D) auf die Tele- ritkern (D) in die Gerätebuchse einstecken und und die Alphabetaufkleber (E) hier anbrin- 2. Wartungsmodus U600 ausführen, um die
führen. an der Telefondose anschließen. fonleitung des separaten Telefons aufsetzen. das Kabel an der Dose für das separate Telefon gen. Faxsteuerbaugruppe zu initialisieren.
Zwischen Ferritkern und Buchse muss ein Für das 120-V-Modell ist das mitgelieferte Das Kabel zweimal durch den Ferritkern anschließen. Wenn der MFP nicht an das sepa- 8. In Asien und Ozeanien den Aufkleber PQRS Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanlei-
Abstand von 30 mm ± 10 eingehalten wer- Modulkabel (B) zu verwenden. führen. rate Telefon angeschlossen wird, die Oberfläche TUV WXYZ verwenden; nicht die Aufkleber tung.
den. der Telefonbuchse mit Alkohol abwischen und PRS TUV WXY und OPER verwenden.
Verschlusskappe (C) einsetzen.

Montare il nucleo di ferrite (solo per il Collegamento dell’MFP alla linea del Montare il nucleo di ferrite (linea tele- Collegamento dell’MFP al telefono separato. Applicazione delle etichette alfabeti- [Verifica del funzionamento]
modello da 230V). telefono. fonica del telefono separato). 6. Collegare la linea del telefono separato con il che. 1. Collegare l’MFP ad una presa di corrente e
3. Montare il nucleo di ferrite (D) sul cavo con- 4. Inserire il cavo connettore modulare della 5. Nel caso in cui si colleghi un telefono sepa- nucleo di ferrite (D) al terminale della linea, 7. Pulire l’area sopra i tasti numerici sul lato portare l’interruttore principale su On.
nettore modulare. Avere cura di avvolgere linea del telefono con il nucleo di ferrite (D) rato all’MFP, montare il nucleo di ferrite (D) quindi collegare il terminale della linea alla destro del pannello operativo e attaccare qui 2. Eseguire il modo di manutenzione U600 per
tre volte il cavo attorno al nucleo di fer- nel terminale della linea, quindi collegare il sulla linea del telefono separato. Avere cura linea del telefono separato. Nel caso in cui le etichette alfabetiche (E). inizializzare il gruppo di controllo fax.
rite. terminale della linea alla linea del telefono. di avvolgere due volte il cavo attorno al non si colleghi l’MFP al telefono separato, 8. In Asia ed Oceania, utilizzare l’etichetta Per ulteriori dettagli leggere il manuale
Lasciare una distanza di 30 mm ± 10 mm tra Per i modelli da 120 V, utilizzare il cavo con- nucleo di ferrite. pulire la superficie del terminale del telefono PQRS TUV WXYZ e non utilizzare le eti- d’istruzioni.
il nucleo di ferrite e il terminale. nettore modulare (B) in dotazione. con dell’alcol e applicare la guarnizione ter- chette PRS TUV WXY e OPER.
minale (C).

フェライトコアの取り付け (230V 仕様のみ ) 電話回線との接続 フェライトコアの取り付け ( 外付け電話の電 外付け電話との接続 アルファベットラベルの貼り付け [ 動作確認 ]


3. モジュラーコードにフェライトコア (D) を 4. ライン端子に、電話回線からのモジュラー 話線 ) 6. TEL 端子に、外付け電話からの電話線のフェ 7. 操作パネル右側のテンキー上側をアルコー 1. MFP 本体の電源プラグをコンセントに差し
取り付ける。 コードをフェライトコアに必ず コードのフェライトコア (D) が取り付けら 5. 外付け電話と MFP 本体を接続する場合、
外付 ライトコア (D) が取り付けられている側の ル清掃し、アルファベットラベル (E) を貼り 込み、 メインスイッチを ON にする。
3 回通すこと。 れている側のプラグを差し込み、 電話回線へ け電話からの電話線にフェライトコア (D) プラグを差し込み、 外付け電話と接続する。 付ける。 2. メンテナンスモード U600 を実行し、 FAX 基板
フェライトコアと端子の間隔を 30mm±10mm 接続する。 を取り付ける。 コードをフェライトコアに必 外付け電話と接続しない場合、TEL 端子周囲 8. アジア、オセアニアでは 「PRS TUV WXY」
およ を初期化する。
あけること。 120V 仕様は付属のモジュラーコード (B) を ず 2 回以上通すこと。 をアルコール清掃し、端子シール (C) を貼り び「OPER」のラベルを使用せず、 「PQRS TUV 詳細はサービスマニュアルを参照のこと。
使用すること。 付ける。 WXYZ」のラベルを使用すること。

2005.12
303KH56710 Rev.1.0