Vous êtes sur la page 1sur 12

206 mots del fotbòl

206 mots de football


Occitan
Français English

Adaptat del Lexique anglais / français des sports olympiques - Jeux


d'été,
editat per l'Institut National du Sport et des Études Physiques (INSEP),
consultable a l'adreiça http://crete.argyro.net/lexique/liste.cfm

Installacions / material
facilities / equipment
installations / matériel/
Lo balon de fotbòl
football (ball)
ballon de football
La barra transversala
cross-bar
barre transversale
Las cauçaduras de fotbòl
football boots
chaussures de football
Lo crampon
stud
crampon
Lo lum
flood-lighting
éclairage artificiel
Los filats del gòl
goal nets
filets de but
Los pals del gòl
goal posts
poteaux de but
Lo paratíbia [,par0'tiBj0]
shinguard
protège-tibia
Lo terren de jòc
pitch
terrain de jeu
Règlament / arbitratge
rules / refereeing
règlement / arbitrage
Acordar un còp franc
award a free kick (to)
accorder un coup franc
Anullar un gòl
disallow a goal (to)
annuler un but
Arc dels 9,15 m (nòu mètres quinze)
9.15 penalty arc
arc des 9,15 m
Arrèst de jòc
interruption of time
arrêt de jeu
Arrèst de jòc
injury time
arrêt de jeu
Entredós
drop ball
balle à terre ; entre-deux
Balon fòra del jòc
ball out of play
ballon hors du jeu
Lo gòl
goal
but
Gòl marcat fòra jòc
off-side goal
but marqué sur hors-jeu
Carton jaune
yellow card
carton jaune
Carton roge
red card
carton rouge
Carton verd
green card
carton vert
Carga illegala
illegal challenge
charge illégale
Carga leiala
legal challenge
charge loyale
Penalti
penalty kick
coup de pied de but
Còp de pè de canton, Cornèr
corner kick
coup de pied de coin ; corner
Còp franc dirècte
direct free kick
coup franc direct
Còp franc indirècte
indirect free kick
coup franc indirect
Lo dotzen òme
first substitute
douzième homme
Drapèl de canton
corner flag
drapeau de coin
Drapèl de la linha mejana
half-way line flag
drapeau de la ligne médiane
Durada del rescontre (de la partida) duration of game
durée du match
Engatjament ; Còp de mandadís
kick-off
engagement ; coup d'envoi
Forabandiment
sending off
exclusion
Entrepachar
obstruct (to)
faire obstruction
Faire la cambeta a un adversari
trip up an opponent (to)
faire un croc-en-jambe à un adversaire
Fauta
foul
faute
Fauta de man
handball
faute de main
Federacion Internacionala de Fotbòl Associacion
(FIFA) ['fif0] International Football Association
Fédération Internationale de Football Association (IFA)
(FIFA)

Fòra jòc
off-side
hors-jeu (joueur)
Incorreccion
misconduct
incorrection
Jòc perilhós; Jòc dangierós
dangerous play
jeu dangereux
Jutge de linhas
linesman
juge de touche
Linha de gòl
goal line
ligne de but
Linha de tòca
touch line
ligne de touche
Linha dels sièis mètres
six- yard line
ligne des 6 mètres
Linha mejana
half-way line
ligne médiane
La pausa
half-time
la mi-temps
Mesa fòra jòc (vèrb: Metre fòra jòc)
off-side trap
mise en hors-jeu
Pausa rest
pause
Penalti ; còp de pè de reparacion
penalty kick
penalty ; coup de pied de réparation
La temporada ; la mièja
half
période ; mi-temps
Ponch de reparacion ; ponch de penalti
penalty spot
point de réparation ; point de pénalty
Posicion fòra jòc
off-side position
position de hors-jeu
Butar un adversari amb la man
push an opponent with the hand (to)
pousser un adversaire avec la main
Prolongacion
extratime
prolongation
Represa del jòc
restart of game
reprise du jeu
Téner un adversari
hold an opponent (to)
retenir un adversaire
Sancion
sanction
sanction
Sautar subre un adversari
jump at an opponent (to)
sauter sur un adversaire
Sortida de gòl
goal kick
sortie de but
Susfàcia de reparacion
penalty area
surface de réparation
Téner un adversari amb la man
hold an opponent with the hand (to)
tenir un adversaire avec la main
Tòca
touch
touche
Tretzen òme
second substitute
treizième homme
tecnica / tactica
technique / tactics
technique / tactique
Ala
wing
aile
Ala drecha
right wing
aile droite
Ala esquèrra
left wing
aile gauche
Alièr
winger
ailier
Alièr drech
right winger
ailier droit
Alièr esquèrre
left winger
ailier gauche
Alimentar l’ataca
feed the attack (to)
alimenter l'attaque
Anar al davant del balon
anticipate a pass (to)
aller au devant du ballon
Amortit
trapping
amorti
Amortit
ball control
amorti
Amortir (Amortissi)
control (to)
amortir
Amortir (Amortissi)
trap (control) (to)
amortir
Arrèst (pl. Arrèstes)
stop
arrêt
Arrièr
full-back
arrière
Arrièr central
centre back
arrière central
Arrièr drech
right back
arrière droit
Arrièr esquèrre
arrière gauche left back
Ataca prigonda
frontal attack
attaque en profondeur
Atacar per las alas
side attack
attaque par les ailes
Atacar lo balon
attack the ball (to)
attaquer le ballon
Davant ; Atacaire
forward
avant ; attaquant
Davant ; Tiraire
striker
avant ; buteur
Beton strong defence
béton
Betonar
put up a very strong defence (to)
bétonner
Bicicleta
bicycle kick
bicyclette
Picar
kick the ball (to)
botter
Centre endavant
front striker
centre forward
Centrar
cross the ball (to)
Centrer
Centrar endavant
cross the ball forward (to)
centrer en avant
Centrar amont
cross a highball (to)
Centrer en hauteur
Centrar enrèire cross the ball back from the goal line
centrer en retrait (to)
Cercle central; redond central
centre circle
cercle central ; rond central
Càmbiament d’ala
switching play
changement d'aile ; renversement d'attaque
Cargar un adversari; Taclar
tackle an opponent (to)
charger un adversaire ; tacler
Cargar un adversari per darrièr (= de darrièr)
tackle an opponent from behind (to)
charger un adversaire par derrière
Lo menar del balon; Lo drible
dribbling
conduite du ballon
Contrataca
counter-attack
contre-attaque
Contrarotlar lo balon (Contraròtli)
control the ball (to)
contrôler le ballon
Còp de pè de canton; Cornèr
corner kick
corner
Còl de pè
instep
cou de pied
Còp de pè
kick
coup de pied
Còp de pè plaçat; còp franc
free kick
coup de pied placé ; coup franc
Còp de pè revirat
overhead kick
coup de pied retourné
Còp de tèsta; Còp de cap
header
coup de tête
Còp del capèl
hat trick
coup du chapeau
Còp franc
free kick
coup franc
Desbondar (un adversari)
get past an opponent (to)
déborder
Defensa de zona
zone defence
défense de zone
Defensa individuala
man-to-man defence
défense individuelle
Defensa mixta
combined marking
défense mixte
Desengatjament; Desgatjament
clearance
dégagement
Des(en)gatjament amb la man
throw-out
dégagement à la main
Des(en)gatjament cort
dégagement court short clearance
Des(en)gatjament amb lo ponh
punch-out
dégagement du poing
Des(en)gatjament long
long clearance
dégagement long
Des(en)gatjar
clear (to)
dégager
Se desmarcar
lose one's marker (to)
démarquer (se)
Lo mitan de terren
midfield player
demi ; joueur du milieu
Lo mitan drech
right midfield player
demi-droit
Descenda
attack down the field
descente
Desequilibrar
put a player off balance (to)
déséquilibrer
Mandar/Donar un còp de pè (pas jamai «balhar» kick (to)
dins aqueste sens)
donner un coup de pied
Lo drible
dribble
dribble
Driblar un adversari
dribble past an opponent (to)
dribbler un adversaire
Drechièr
right-footed
droitier
Una escapada
break
échappée
S’escapar
get clear (to)
échapper (s')
Escafar un adversari
wipe out an opponent (to)
effacer un adversaire
Engatjament fisic
body contact
engagement physique
Evitar; Esquivar
dodge (to)
éviter ; esquiver
Faire virar lo balon
circulate the ball (to)
faire circuler le ballon
Faire un arrèst
make a save (to)
faire un arrêt
La finta (vèrb: Fénher)
fake
feinte
La finta
dummy
feinte
Picar de la tèsta; Picar del cap
head the ball (to)
frapper de la tête
Tustar un adversari
hit an opponent (to)
frapper un adversaire
?
spearhead
front striker
Lo gabarrit d’un jogaire
build of a player
gabarit d'un joueur
Lo gardian (de gòl); Lo portièr
goal-keeper
gardien de but
Esquerrièr
left-footed
gaucher
Acorsar harass (to)
harceler
Interior
inside forward
inter
Interior drech
inside right
inter droit
Interior esquèrre
inside left
inter gauche
Interceptar (Intercèpti)
intercept (to)
intercepter
L’interior; Lo dedins
inside
intérieur
Jòc en desviament
one touch passing
jeu en déviation
En jogant dels dos pès (Jogar/Jògui)
two-footed
jouant des deux pieds
Jogar de la tèsta (Jogar/Jògui)
play with the head (to)
jouer de la tête
Fotbolaire
football player
joueur de football (soccer)
Mitan de terren
midfield player
joueur du milieu ; demi ; milieu de terrain
Manejar lo balon
play the ball (to)
manier le ballon
Lo marcatge
marking
marquage
Lo marcatge individual
man-to-man marking
marquage individuel
Marcar
mark (to)
marquer
Metre fòra posicion
take a player out of position (to)
mettre hors de position
Pojada
upfield run
montée
Pojar (Puègi)
run upfield (to)
monter
Una paret
wall
mur
Entrepachament
obstruction
obstruction
Parada
save
parade
Lo partenari
team-mate
partenaire
La passa corta
short pass
passe courte
La passa dirècta
straight pass
passe directe
La passa prigonda
forward pass
passe en profondeur
La passa prigonda
penetrating pass
passe en profondeur
La passa longa
long pass
passe longue
Passa per desviament
one-touch pass
passe par déviation
Passar pel trauc
pass into space (to)
passer dans le trou
La permutacion
position switch
permutation
Cabús (pl. Cabusses)
dive
plongeon
Cabussar
dive (to)
plonger
Portar lo balon
carry the ball (to)
porter le ballon
Recepcion del balon
ball reception
réception du ballon
Defensa en retirada (?)
retreating defence
recul-frein
Remesa en jòc a la tòca
throw-in
remise en jeu à la touche
Remesa en jòc
goal kick
renvoi de but ; remise en jeu
La remanda (lo remandament) de la man
throw
renvoi de la main
La sesilha dels penaltis
penalty shoot out
séance de tirs au but
Sortida del gardian (del portièr) goal-keeper coming off his goal line
sortie du gardien de but
Susfàcia de gòl
goal area
surface de but
Susfàcia de canton
corner arc
surface de coin
Susvelhar
watch (to)
surveiller
Sistèma 4-3-3 (quatre-tres-tres)
4-3-3 system
système 4-3-3
Sistèma 5-3-2 (cinc-tres-dos)
5-3-2 system
système 5-3-2
Formacion de jòc
playing formation
système de jeu
Sistèma de jòc
playing system
système de jeu
Sistèma WM (ve dobla èma)
WM system
système WM
Tacle tardiu
late tackle
tacle à retardement
Tacle esquilhat
sliding tackle
tacle glissé
Tactica defensiva
defensive tactics
tactique défensive
Tactica ofensiva
attacking tactics
tactique offensive
Tir de volada
volley shot
tir de volée
Tir dirècte
straight shot
tir direct
Tir de mièja volada
half-volley shot
tir en demi-volée
Tir poderós; Tir potent
powerful shot
tir puissant
Tirar
shoot (to)
tirer
Una-doas
one-two
une-deux
Verrolhaire; Libèro [li'Bèru]
sweeper
verrouilleur ; libero

Vous aimerez peut-être aussi