Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
A la siedra Los Pasharos Sefaradis en el konsierto “Birlikte Yaşamak” en Barcelona / Fotografia: Manuel Mora Gine
tes konsiertos: el Koro de Maftirim importantes egzibisiones komo “La To- sovre la influenza del Katalan sovre
dirijido por Menahem Eskenazi; el ra en Pinturas”; Monedas de Sinagogas; el Judeo-Espanyol munchas kozas
Koro de Imnos de Sinagogas dirijido Egzibision de Hanukiyas; i la egzibision mos van a sorprender.
por Cako Taragano; el Koro de la Ko- de desenes del Dr. Musa Albukrek I para eskapar vos damos un
munidad Judia de Salonik dirijido por kon el nombre “Sefaradname”. anunsio de muestros keridos amigos
Kostis Papazoglou; “Las refleksiones Estas aktividades fueron akompan- del CIDICSEF sovre una konferensia
de los Motifes Judios” dirijido por el yadas por un tur de kultura en la re- muy interesante ke estan organi-
pianisto Jerfi Aji i el violonisto Cihat jyon de Galata, konferensias, un B’rit zando i esperamos ke mos eskriviran
Aşkın; el proyekto “Melodias Ashke- Mila teatral por el grupo de teatro sovre esto el mez ke viene.
Dr. Musa Albukrek / Egzibision Sefaradname
nazi i Sefaradi” dirijido por Sumru del klub Dostluk i a la okazyon ke era SUKOT ALEGRE A TODOS.
Ağıryürüyen i Göksel Baktagir; Ramazan, por una sena de “iftar”.
Este anyo no fue diferente. Em- “Terennüm: ovras de kompozitores Las aktividades del mez de Sep-
pesimos el mez de Septembre kon
el Dia Evropeo de la Kultura Judiya
Judios”; “Batebumbo: proyekto de
perkusiones Brezilyanas” dirijido por
tembre kontinuaron en Barcelona
en los dias 22-27 en el Festival de
KLARA PERAHYA
Rahm Emanuel
02
ke se organizo en la rejyon de Galata Jozi Levi; el Tahsin Ünüvar Quartet i Mercé 2009 donde Estambul era
ande tenemos lo mas de muestras Los Pasharos Sefaradis. la sivdad ermana ke fue invitada i
sinagogas i institusiones kulturales. Aparte de konsiertos aviya tambien donde partisiparon Los Pasharos
Esto es una grande oportunidad pa-
ra dar a konoser a las komunidades
Sefaradis aryentro del grupo “Bir-
likte Yaşamak” dirijido por Taşkın
COYA DELEVİ
“TALMUD”
06
non-judias ke los Judios tambien son Savaş. Barcelona, otra sivdad majika (Enkuesta en un
personas “normales” kon sus pro- en el Mediterraneo estava yeno de Mundo muy Sekreto)
El Dia Evropeo de
07
siertos, egzibisyones, konferensias, las grandes avenidas i plazas de la la Kultura Judia
tures i teatros en todas muestras sivdad. En la famoza Rambla no aviya
11
institusiones. Vemos ke este dia ni lugar para pasar de la djentoria. HERNAN R. FISSE
tambien es una buena oportunidad La prezentasion del konserto del
para ke los miembros de muestra grupo Birlikte Yaşamak fue echa por Cheftear
komunidad konoskan sus propias Karen Sarhon en Judeo-Espanyol i Tapetes
institusiones i tradisiones. Por esto esto fue un grande eksito para la
kada anyo, el Dia Evropea de la Kul- djente de ayi. Konstatimos tambien REBECCA SCHERER
tura Judia tiene munchos espektato-
res de muestra komunidad tambien.
ke el Judeo-Espanyol tiene munchos
influensos del Katalan, koza ke no se
“Si es ke el Dio no
te salvara, te sal-
vara yo mizmo”
14
Este anyo la djente ke vinieron investigo muy bien. Esto sigura ke
a Galata pudieon asistir a los sigien- en aziendo un tesis de doktorado ŞALOM GAZETES‹’nin ücretsiz ekidir
02 19 TISHRI 577 0 - 7 O K T U B R E 2 0 0 9
EL PONTE
Rahm Emanuel
El “reaktor politiko” de Barack Obama
Aunke fundamentalmente atado a un ideal ke A este propozito, ay de esto unos kuantos
fue uno de los elementos prinsipales de la formas- dias, meldi en la gazeta elektronika Franseza
yon de su personalidad, asta ke grado un indivi- “Le Figaro”, debasho la sinyatura de Laure
duo puede syempre mantener intakta su djura de Mandeville, un artikolo muy interesante, data-
fidelidad a la fey de sus antepasados? do del 18/09/2009, sovre “Rahm Emanuel”,
Esta kestyon me vyene munchas vezes al tino aktualmente konsejero del prezidente Barack
i me demando de mi para mi lo ke puedra ser el Obama, todo en kedando en la profundura
dilema moral de un grande Djudyo de la Diaspora, de sus entranyas enklavado a las aspirasyones
el kual (malgrado su profundo apego al idealo ansestrales.
ansestral) se topa leshos de las tyerras de sus No pude detenerme de rezumir en Djudeo-
avuelos, en karga de una misyon asumida libre- Espanyol syertos pasajes, kon el objetivo de
mente en su propyo payis de nasimyento? partajarlos kon vozotros todos, keridos amigos.
El Sakrilejio de Amnon
GAD NASSI / HERZELIA
komer de tus manos.”
nassig@zahav.net.il
Kuando Tamar le trusho la komida, Amnon
aferro su mano i le disho:
“Ven mi ermana. Echate al lado de mi.”
Amnon, el ijo behor del Rey David, era el
“No,” respondyo Tamar. “No me ovliges, mi
primer kandidato al Trono de Israel. Avshalom,
ermano. Este no se puede azer en muestro
su medyo-ermano, era el segundo kandidato al
puevlo. No kometas esta desgrasya! I ande
Trono.
puedre yevar mi verguensa? I tu mismo seras
Afito ke Amnon se enamoro de Tamar, su
konsiderado komo uno de los lokos de Israel.”
medya-ermana i ermana halis de Avshalom.
Las suplikasyones de Tamar no empidyeron
Portanto, asigun la Ley, era defendido a los
Amnon de realizar su dezeo.
medyo-ermanos de kazarsen. I no puedyendo
Djusto despues de este akto, Amnon fue
rezistir a su pasyon, Amnon se aviya echo malo.
afektado por un sentimyento de kulpabilidad
muy fuerte. Empeso a aboreser a Tamar i orde- La matansina de Amnon.
no a su servidor: La Sainte Bible, Garnier Frères, Paris 1834
“Tomala a esta, arondjala ahuera, i echa la
yave a la puerta detras de eya.”
de vinir kon mozotos.”
Kuando Tamar fue arondjada, eya arazgo su
El Rey David:
ropa de munchas kolores ke ainda vistiya asi-
“Deke kale ke vayga kon vozotros?”
gun el uzo de las ijas muchachas del rey. Echo
Ma Avshalom tanto insistyo ke a la fin, el Rey
siniza a su kavesa, aferro su kavesa i se alesho
aksepto ke todos sus ijos vaygan kon el.
en gritando i yorando.
Despues ke las festividades empesaron, los
Su ermano Avshalom le demando:
soldados de Avshalom, konformamente a su
“Es ke Amnon, tu ermano, estuvo kon ti?
orden, se presipitaron sovre Amnon ke se aviya
Estes en paz, mi ermana. Amnon es tu ermano,
enborachado i lo mataron.
no tomes esto al korason.”
En esto, todos los otros ijos de David se
Tamar kedo dezolada i topo refujyo en la
alevantaron, se suvyeron a sus kavayos i se
kaza de Avshalom. No syendo mas muchacha,
fuyeron.
Tamar no era mas una kandidata apresyada
***
para el kazamyento.
Dos anyos pasaron. Avshalom vino ande su
Kuando Avshalom aviya enkontrado a Tamar,
padre para invitarlo i invitar a todos los prenses
le aviya demandado de estarse kayada. Esto
al festival del arapamyento de la lana de los
sugjera ke ainda de akel momento, Avshalom
kodreros ke estava para fyestarse.
se aviya desidado de tomar la vengansa del
Disho David:
oprobro kometido a su ermana.
El violo de Tamar, “No, mi ijo, no mos iremos todos endjuntos.
De mas, kon la muerte de Amnon, Avshalom
por Philip van Santvoort, 1711/12. Esto sera un grande kargo para ti.”
devino el solo kandidato al Trono de Israel.
Kortezia, National Gallery, Londra Avshalom:
“A lo manko, permete a mi ermano Amnon
Yonadav, su primo i su amigo, le demando:
“Tu, el ijo del Rey, deke te estas aflakando Embiyados por:
de diya en diya, i te izites un ilo?”
Amnon le respondyo:
KUENTOS DEL “MEAM LOEZ” Matilda KOEN-SARANO /
paz3@zahav.net.il
“Es porke me enamori de Tamar, la ermana
de Avshalom.”
Yonadav:
Los dos ijos El segundo ijo, akontesió un día ke el koman-
dant de la sivdad echó pregón ke vaygan a sierto
“Echate a la kama, i azete del hazino. (Kuento de B. Ibn Pakuda) trabajo de el rey, i avía un djudió molinero i tenía
Kuando tu padre, el Rey David, vendra a tu un padre viejo, i le disho a su padre ke vayga a el
lado por kudyo, le diras: ‘Permete a mi erma- molino a moler en lugar de él, diziendo:
Avía un ijo ke le dava a komer pichón i engor-
na Tamar de vinir al lado de mi para darme a “Vaya, mi senyor, a moler por mí i yo iré a el
dado kada día a su padre. Un día el padre, kon su
komer, para aparejar la komida delantre de mi, servisio de el rey, ke puede tener algún mal o
buen korasón, le demandó a el ijo:
para pueder verla enfrente de mi, i para pue- algún golpe. Mas
“Mi ijo, de adonde tomas este dinero para
der komer de sus manos.’’” vale ke lo yeve yo i
merkar o komprar estos fayzanes i
En segito, Amnon izo ke se enkamo i pre- no tú, ombre viejo.”
pichones?”
tendyo ke estava hazino. I kuando su padre, el Kon ke se vee
Díshole el ijo kon ravia a el
Rey, vino a vijitarlo, le pregunto su demanda. ke todo va asegún
David enkomendo a Tamar: padre: “Viejo! Viejo! Ken te
la intisión i korasón;
“Vate ande Amnon para aparejarle a komer.” dirá a ti de onde me viene?
asegún ke se aze la
Kuando Tamar arivo a la kaza de Amnon, Mashka i kome!”
koza, ansí es tam-
Amnon estava echado en su kama. Tamar tomo El viejo, ke sintió
bién resivida.
la masa delantre de Amnon i la kozyo en el esto, se le vertió la san-
orno. Portanto, Amnon refuzo de komer. Se gre de sentir i vido ke
adreso a Tamar: es la koza komo dar a
“Embiya a toda la djente de la kaza. I tra- un perro a komer.
yeme la komida a mi kamareta, para ke pueda
Ilustrasyones: Roz Kohen Drohobyczer
04 19 TISHRI 57 7 0 - 7 O K T U B R E 2 0 0 9
LO KE MELDAVAN MUESTROS PADRES
El Telegrafo edisyon de martes. Volum Sinkeno. No. 9 – 141 23 Av 5652 / 16 Agosto 1892
EL SALUDO
Transliterado por: RIFAT BIRMIZRAHI / ESTAMBOL
rifat@bmed.com.tr Se saluda un amigo kon un djesto dela mano,
en igual en kitando un poko el chapeyo.
Si una mujer se aserka en la kaye de un ombre,
Ya tuvimos dicho ke es el mas chiko ke saluda el o si semplemente lo saluda kon gran presa, esto
primero en la kaye a el mas grande, i ke los grandes aze suponer ke se aderesa a una persona de una
no deven tener la vanidad de esperar a ke el chiko superyoridad markada, o muy familiar (teklifsis)
los salude aprensipyo. kon eya. Pero atorgamos ke se deve lo mas posivle
De sorte ke oy, se puede dizir ke guadrarse de testimonyar en medyo la kaye, en
es el ombre menos venturozo, publiko, su familyaridad por un ombre.
mas byen elevado, mas afa- “La apretada de mano”. Un tyempo, Una apretada de mano parese oy ser el trezlado
ble, ke saluda el primero una apretada de mano era un empin- de esta fraze: so vuestro amigo, vuestro amigo de-
en un renkuentro en yamyento ke no puediya ser baldado. vuado i byen, no kale fiyarvos syempre a la senseri-
algun paseyo o en la Baldavan mas fasilmente un empin- dad de esta testimunyansa de amistad.
kaye. En efekto, enten- yamyento por eskrito, ke una palavra Vemos dunke kuanto la emportansa dela apre-
demos ke ayga superyo- akompanyada de apretada de tada de mano menguo. Myentres ke un tyempo
ridad o enferyoridad entre mano. Oy, esto entro en esto era una djura ke no se puediya baldar, oy es
los ombres en los lugares la korteziya. Una mujer semplemente la testimunyansa de amistad ala kual
ofisyales. Pero, en la kaye o en los no deve prezentar su no se puede ni se deve lo mas de las vezes kreer.
paseyos todos son iguales i endepen- mano ala apretada “Dos palavras antes de akavar”: Buenas madres,
dyentes. La korteziya es tan byen sigida mas ke kuando kere ke en balo, o en una tertuya (suare) surveyash
entre la djente sivilizada ke la persona testimonyar al de vuestra ija byen amada kon vuestros ojos prote-
la mas konsiderada se apresura mesmo enfrente una profon- ktores, ke sigesh kon atansyon todos sus muvi-
a saludar el primero. En efekto kuando una da konsiderasyon, i una myentos, guardadlas byen de esta apretada de
persona tyene valor i goza de konsiderasyon gran entimidad. Es ansi ke dos manos ke paresen avlarsen i respondersen alas
eya deve pareser inyorar su valor i en konsekuensa en saludando a una damma, un ombre no deve mudeskas entre mansevo i manseva.
no esperar a ke su enferyor salude a prensipyo. reklamarle la mano mas ke kuando es muy familyar Guardadlas byen de esta apretada manyetika de
Rezulta de esto ke aunke la regla seya ke el enfer- kon eya. manos ke se dan entre joven bayladores myentres
yor salude el primero a su superyor, seriya de parte Kuando un gran personaje vos prezenta la mano una buelta de vals, o un golpe furyozo, i kon la kual
de este ultimo azer proeva de una syerta doze de i ke la aferras kon presa por apretarsela kon satis- paresen dizir:
afabilidad, de grandeza de alena, i de modestiya, en faksyon, esto prova el respekto i la konsiderasyon “Yo te amo! Me amas i tu?” Madres prudentes,
saludando el primero. ke sintish por el. surveyad al linguaje de las apretadas de manos!
E
19 TISHR I 57 70 - 7 O KTUB R E 2009
l Talmud desde dos mil anyos esta en el korason de la Vida Djudia Tradisyonala. Este livro
uniko, al imajen del Puevlo Djudio errante, konosyo las mizmas persekusyones i metamorfozas.
Pierre - Henry Salfati, a traverso un filmo i un livro, mos aze deskuvrir este Universo ke eksploro
el propyo. De New-York a Yerushalayim, en pasando por Paris, Venezia o Worms, mos esta
inisyando kon felisidad a un mundo muy poko konosido. Un mundo povlado de figuras istorikas
misteryozas... Una verdadera i ermoza estorya djudia, en el senso kompleto del termo...
ESTI SAUL / ESTAMBOL / Fotografiyas: Alberto MODIANO Onorados de partajar rekuerdos i pasos de
estisaul2@gmail.com muestros avuelos ke mos gusta de konservar i
suivar.
Entre todos, siertos dokumentos i archivos
de la kultura Sefaradi fueron ekspozados i eks-
El 6 de Septembre 2009 koinsidio kon el Mez plikados, demostrando muestra identita des-
de Ramazan. A esta okazion la komu- pues de la ekspulsion de Espanya.
nita Judia de Estambol ofrio una
komida “iftar” a los partisi- El tema del evenimiento: Asosiasion i Fondasion Matan Baseter, Galata
pantes. Fiestas i tradisiones judias Derneği, el liseo Austrian High School i el Museo
Ay 8 anyos ke esta en el mundo Judio 500. Yıl Vakfı Türk Musevileri Müzesi.
manifestasion se El program riko se kompozo de ekspozision
fiesta, en mizmo La majorita de la asis- de pintura, skulptura, konferensias, paneles,
tiempo en 22 otros tensia de otras orijines konsertos, ekskursiones de kultura en Balat i
paises Evropeos de suivaron kon entereso Hasköy ande muestra komunita bivio nombroza.
la Diaspora. i admirasion el modo Los Imnos Sefaradis de Sinagogas, Los Pasha-
Azer konoser la de vida de los Judios ke ros Sefaradis, el Selection from Jewish Compo-
kultura, la tradision i fueron arrondjados de la sers, Jewish Community Choir de Thessaloniki
la vida de las komu- Espanya en 1492 i topa- dieron konsertos maraviyozos.
nitas ke biven endjun- ron refujio en las tierras Una demonstrasion de Berit-mila se realizo
tos en un mizmo pais akojantes del Imperio tambien.
enfortese las relasiones Otomano. El kuartie de Galata fue a
umanas. Este lavoro la onor de esta selebrasion
En el korso de los anyos, perfekto por la grandioza.
influensados los unos de los posteridad fue “Halleluyah!” komo
otros, koabitimos djuntos organizado en kanto el reputado kom-
armoniozamente en estas las Sinagogas: pozitor kantador Leonard
tierras. Neve Shalom, Cohen.
Fue emosionante de ver el Schneidertem- Grasias por el dia
entereso de los vijitadores por pel, Italiana, perfekto.
muestra vida artistika i kultural. Ashkenazi, La Shana Tova!
08 19 TISHRI 57 7 0 - 7 O K T U B R E 2 0 0 9
ARTIKOLOS
La Komunidad Marrokana
LILIANA BENVENISTE / BUENOS AIRES
lili@benveniste.com.ar yalaron el kamino ekonomiko ke kampanya para kolektar paras.
tomo esta komunidad. Se merka entonses el terre-
Unos kedaron en la “Kapitala” no de la kaye Piedras 1164. Para
(Buenos Aires) i otros se fueron septembre de 1919 se inau-
Los marrokanos arrivaron a la al interior del pais. En sigiendo las gura el “Templo Grande” o la
Argentina en el anyo 1880. Dizen rutas de los trenos, los djudios “Tefila Grande” de la komunidad
ke el primer sefaradi nasido aki fue del Marroko avrieron sus botikas marrokana. Durante Hanuka de
un ijo del senyor Isaac Benchetrit, en Santa Fe, Cordoba, Chaco, 1920 se mete el nombre de “Bet
el 2 de djunio de 1881. Formosa, Entre Rios, i la “Provincia El” al templo.
Ya avia en Argentina djudios de Buenos Aires” (no la sivdad). Tuvo una vida kultural aktiva,
de Evropa ke tenian kreada la En la sivdad de Buenos Aires se tanto ke en 1925 tuvo la vijita de
“Congregasion Israelita de la instalaron en el kuartier de “San Albert Einstein. Leon Farji
Republica Argentina” i estos Telmo”, serka del puerto ande se Ma el templo de “Piedras”
marrokanos se unieron a eyos, ma konsentrava la vida komersial a la no fue el uniko, a partir de los En 1917, la sosiedad krea-
eyos kerian azer sus orasiones al fin del siglo XIX i al empesijo del anyos 1920 tenia otras dos sina- da para benefisensia en 1905,
modo marrokano i kuando fueron siglo XX. gogas mas chikas: “Bet Raquel” i Hesed Veemet, ke de mismo era
“Aleluya”. la propietaria del semeterio, le
El Templo Raquel fue derroka- desha esta parte a la “Guemilut
Rabino Aaron Angel resiviendo el do para fraguar la ancha i famoza Hasadim”, i se troka a “Sociedad
premio Jerusalem en 1987 “Avenida 9 de Julio”. El Templo Israelita de Socorros Mutuos
Aleluya troka su nombre a Merced y Verdad”.
Javerim, ma serra sus puertas en Un dekreto del Ministerio
1976. Todos los miembros de los de Djustisia la ovliga a trokar
dos templos se unaron al templo el nombre de “Sociedad” por
de la kaye Piedras. El lugar de “Asociacion”. En 1956 empesa a
reunion de la komunidad marroka- ser una sosiedad de “Damas” - asta
na era el “Club Social Alianza” fon- este punto las komisiones eran de
dado a la fin de 1919. ombres.
La Hevra Kadisha de la komu- Esta institusion ayudava a los
nidad marrokana de Buenos Aires imigrantes i dava vistimienta,
se fondo en febrero de 1894, ma matzot para Pesah i paras a los
por konfliktos internos entre ins- menesterosos.
titusiones se separan i se krea en Para 1960 esta komunidad
1897 la “Gemilut Hasadim”. Es esta tenia tres sosiedades ke funksio-
institusion ke merka en el anyo navan de modo independente:
1900 el primer semeterio djudio la “Congregacion”, la “Guemilut
de Buenos Aires en la sivdad de Hassadim” i el “Club Alianza”,
“Avellaneda”. ma se metio en marcha el “Plan
yegando mas famiyas, ampesaron Los primeros minianim se arre- Fusion” para unir las tres insti-
a adjuntarsen en kazas partikola- kojeron ayinda en kazas de famiya, tusiones. La “Asociacion Israelita
res. ma tenemos haber de un templo de Socorros Mutuos Merced y
Yegavan de Tetuan, Ceuta, de los djudios portugesos i espan- Verdad” kedo independente.
Tanger i Arcila en una korriente yoles en la kaye Cordoba 1156, En 1976 se unieron forman-
migratoria no organisada, por para 1890. do una kehila, la “Asociacion
bushkar mijores orizontes ekono- En 1891 se krea la Comunidad Israelita Latina de
mikos i de progreso propio. “Congregacion Israelita Latina”,
Buenos Aires” (ACILBA).
Los ke yegavan en primero se pero rezin en el 1915 se organiza
El eksito ekonomiko de algunos
aresentavan i mas tadre traiyan a djuridikamente i troka su adreso
membros de la komunidad izo ke
sus djenitores, ermanos i amigos. a “Venezuela” 594 o 783 ( no esto
se troken a otros kuartieres i los
Bushkavan a estar enjuntos por sigura kual). Savemos tambien ke
adresos de las institusiones keden
kudiar el kulto (la relijion), lo sosial i en 1905 avia otrun templo: “Ets
el kudiado de los muertos, es dizir leshos de las kazas, por esto mun-
Hayim”.
el Templo, el klub i el semeterio. chos se fuyeron a otras komuni-
En el anyo 1917 la “Congregacion
Los primeros ayegados eran dades. Malgrado esto kontinua a
Israelita Latina” tiene problem para
espesializados por teshidos i sin- funksionar.
pagar la kira (el akliler), i se aze una
Isaac Tobi
ARTIKOLOS 19 TISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009 09
Chaftear Tapetes
HERNÁN RODRIGUEZ FISSE / SANTIAGO DE CHILE
hrodrigu@uchile.cl las komieran las puliyas? Se metian en las aldike- se le dize: “Toma un guatero kon unya para ke
ras unas bilyas de naftalina en los kostumes te kayente”. Si durme akompanyada no tendra
de lana i los mantós de muton dore, samara, frio…
astragan o vizon. Me akodro, komo oy, kuando Kualo akontesia kon la komida antes del
Estó aziendo una yamadika a la membransa, me iva al sinema, kuando empesava a azerse el invento del refrijerador? Se merkavan unos
para eksprimir evenimientos del pasado al tiem- tiempo mas yelado, me venia la golor pezgada grandes pedasos de buz ke se guadravan en
po de agora, i pueder kontarlos a los lektores de de la naftalina, ke me deshava shasheado, de los una yelera; un grande kuti de tavla kon pedasos
El Amaneser (pilar de la manyana). Por egzem- ke se metian vestido tomado del armario, sin de laton por ariento. Esto no permetia ke el
plo me estó akodrando ke antes sinkuenta desharlo ayrear de antes. Las bilyas de naftalina buz se derritiera muy presto. Kon esto kalia ir
anyos era un grande lavoro de alimpiar las kazas. se merkavan djusto la kantidad ke era menester kaji todos los dias al charshí o al bakál, para ke
Para kitar el polvo de los tapetes era menester para meter en las vestimientas kada anyo. las kozas de komer no se agan bayát. El gizado
de enkolgarlos en una kuedra rezia, entre dos Si en kaza no avia kalorifér sentral, era se aparejava i se komia en vista, si no, la komida
personas. Kon una tavla larga se aharvavan buen menester de tomar munchas ridomas i yevarlas puedia agrearse. Es kon el arivo de las likuado-
karar de vezes. Mi madre me dizia: “Ernaniko, para inchirlas de parafina, en el mismo lugar ke ras ke tomimos la savor a la leche miksturada
vino la ora de chaftear los tapetes, yevaremos se vendia la benzina para los otos. Eran muy kon banana.
el de la kamareta de komer en primero”. Era el pezgadas i se devian yevar ande estavan las Kada nada los kuchiyos i las tijeras deshavan
tapet mas grande, merkado en Estambol, i se lo sobas. En asendiendo la soba salia una golor de kortar i era menester de aguzarlos. Por la
trusheron en el vapór mis prodjenitores kuando
vinieron a Chile en 1949. Anyos después, kon la
invensión de la makina de aspirar, fue una mara-
viya de alimpiar los tapetes. Kuando se morava
en el primer kat del batimento, era mas kolay,
ama si se estava en los etajes de mas ariva, kalia
tener kudio ke el vezino de mas abasho no
tenga vestimientas enkolgadas, porke se pue-
dian azer “preta kepazeta”.
En el mupak kalia espondjar: un pedaso de
panyo, munchas vezes arankado de un kostum
viejo, mojado kon agua i shavon en un legen.
Ande avia tavla, en las kamaretas, una vez al
mez a lo manko, se kitava la suziedad kon unos
alambrikos (tel) yamados “virutiya”, ke se metia
debasho del kalsado de un pie i se empushava
para detras i para delantre. Después, kon un
kanyamazo se tomava un poko de sera de un
kuti i se fregava enriva de las tavlas de enbasho;
esto se lavorava abokado o en kuklias. El ke lo
aziya echava los bofes, se le tomava el suluk.
Kuando la sera se sekava, kon otro kanyamazo,
o un viejo fostan echo handrajo, se lustrava,
lo ke le dava el “briyo de briyar”, metiendolo
debasho de un pedaso de fierro, a la punta de
un palo largo. Ansina el bel no sufria muncho.
El lavado, la kolada, era otra istoria i otra Los tapetes se enkolgavan en una kuedra para
belá. No avia makinas de lavar i de sekar komo chaftearlos
agora. El shavon era un pedaso entero i no en Los alambrikos de las kamas avia ke estirarlos para
polvo. Kalia fregar kon una furcha i las manos ke el bel no se aga en dos.
kedavan aufladas kon yagas. Las savanas eran de
algodon, muy pezgadas i kada nada se arankava kaleja pasava un ombre, a lo manko una vez al
la kuedra ande se enkolgavan para meterlas a mez, ke kon un tipiko chuflete i boz alta gritava:
sekar, se kaiyan enbasho, se enchulavan, i kalia “afilo kuchiiiiiiiiyos”. Tenia una makina artesanal,
otruna vez lavarlas, un marafet. A la tadre era fraguada komo nada por el mismo i travada
menester de arekojer todo lo ke se lavó i des- por karuchas chikitikas, aboltava kon la pacha
harlo pronto para el utí. Kuando los kavesales muy negra, se devia asperar entre sinko i diez una karucha grande de fierro donde metia los
para durmir se azian duros komo mermér, era puntos, kon las ventanas aviertas, para ke se kuchiyos i tijeras ke, en aguzandolos, kitava
menester de avrirlos, kitar las plumas, menear- fuera la golor. En los inviernos de muncha luvia i fuego (chispas). Para amostrar ke su lavoro era
las en el aver i despues arekojerlas otruna vez. yelados, las kamas se azian buzaná i era menes- de primera klasa, en eskapando de aguzar, se
Si venia el sarnudo, las plumas se bolavan i kalia ter de kayentarlas antes de echarse. Avian unas arankava un kaveyo i kon la tijera o el kuchiyo
arekojerlas una por una. Si las kamas estavan buyotes a los ke se metia agua kayente. Se lo partia en dos. Yo lo mirava kon mis ojos de
undidas, aplanyadas por el uzo, i el bel se aziya serravan kon un tapon para ke la agua no se infante i me dizia de mi para mi: “este gameo
en dos, no abastava de kitar i meter la lana del fuyera i mojara las savanas. En Chile se konosen muy presto se va a kedar pelado de la kavesa”.
kolchón, komo los kavesales. Se yamava al ke komo “guateros” i la djente los merka en las Munchos evenimientos del pasado se
“estirava los somyés”; kon un klavo enkashado botikas. Era importante de aprovarlos en pri- trokaron, para azer la vida mas kolay, ama ay
en un bodre, le dava munchos djiros i bueltas, mero para saver ke no tenian burakos. Una vez otros ke mos rekuerdan la famoza fraza: “Todo
fina ke los alambrikos se azian durikos i el kol- me kemí una pacha, por modo ke la serradura tiempo pasado fue mijor”. Entre eyos los dju-
chón se metia enriva. kedo flosha. Para tomar al maytap a una mujer gos de las kreaturas, ke lo desharemos para un
Komo se azia para ke a las vestimientas no se ke esta sufriendo porke su kama esta yelada, otro artikolo.
12 EL KANTON DE LA LINGUA
19 TISHRI 57 7 0 - 7 O K T U B R E 2 0 0 9
HET 11 ZAYIN 10 ZAYIN 9 VAV 8 HE 7 DALET 6 GIMEL 5 GIMEL 4 BET 3 BET 2 ALEF 1
H J Z U/O A D CH/DJ G V B A
SAMEH 22 NUN 21 NUN 20 MEM 19 MEM 18 LAMED 17 KAF/HAF 16 KAF/HAF 15 YOD 14 YOD 13 TET 12
Sorumlu Yaz› ‹flleri Müdürü: Katk›da Bulunanlar: Yönetim Yeri: fiALOM’UN ÜCRETS‹Z EK‹D‹R. /// Merkez Tel: 0212 - 231 92 82 Faks: 0212 - 231 92 83
Ifl›k Sivil Karakoç Gad Nassi Atiye Sokak, Polar Apt. 12/6
Teflvikiye - ‹stanbul
Christine H. Lochow Drüke Abonamiento: abone@salom.com.tr
Yay›n Yönetmeni: Roz Kohen Drohobyczer Bas›ld›€› Yer: Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i
Gözlem Gazetecilik
Karen Gerson fiarhon Turkuaz Matbaac›l›k solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la
Bas›n ve Yay›n A.fi. Yay›nc›l›k A.fi.
ad›na sahibi: YAKUP BAROKAS kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.
Keresteciler Sitesi, Fatih Cad.
Koordinatör: Dizgi-Grafik Tasar›m:
Selvi Sok. No:18
Yay›n Türü: Yayg›n Süreli Güler Orgun Semra Sevinç Merter-‹stanbul PARA ABONARSE ➨ posta elektronika: elamaneser@gmail.com
14 19 TISHRI 57 7 0 - 7 O K T U B R E 2 0 0 9
PATRIMONYO
De Izmir a Concepcion
AVRAAM ALBERTO NINIO / KFAR SABA Reyna kon Yosef, malgrado ke no ay mas mun- asimilo.
chas provas de paryentes o de desendensya, el Mis ijos Diana i Viktor izyeron sus aliya en
fakto es ke mi nona (avuela) se yamava Reyna 1974, formaron sus famiyas en Israel i mos dye-
Mendes. ron sinko inyetos i una bizinyeta.
Mi nombre es Avraam Alberto Ninio. Nasi Mi padre yego a la Arjentina de Izmir en el En 1991 estuvimos en Izmir mi sinyora i yo, i
en la Arjentina aze mas de 80 anyos. Mi padre, anyo 1913. En la Arjentina, en la provinsya Entre en pasando por el bazar (charshi) en un maga-
Viktor Hayim, nasyo en Magnasia i despues ke Rios biviyan sus ermanos mas grandes, i el teniya zen, konosimos a un sinyor ke se yamava Nisim
los Gregos kemaron la sivdad, bivyo en Izmir. Mi solo 15 anyos. Su primer lavoro fue vendedor Gomel, kon el kual tuvimos una konversasyon
madre era Merkada Ventura ke nasyo en Salihli. ambulante, tuvo ke kaminar munchos kilome- muy interesante.
tros, ke vijitar en munchos kazales chikos, asta Le demandi ke keriya vijitar un Bet Kneset
ke desidyo de bivir en la sivdad Concepcion, ke para orasyonar por mis padres, i al medyo diya
es en la limite del Rio de Uruguay i el Estado de mos yevo a una sinagoga kon minyan. Para mi
Uruguay. En el 1920 se merko una butikita kon kedo este suvenir tanto emosyonante gravado
ipoteka i empeso a vender artikolos de tekstil. En en mi memorya: ke tuve el mazal de orasyonar
1920 arivo mi madre. Las famiyas ya se konosiyan por mis padres en Izmir. Konosimos tambyen
i ansi se kazaron en 1921. Al anyo nasyo mi erma- una famiya de Yerushalmi ke teniyan kuaje 20
na Reyna, en el 1924 yo, i en el 1932 la ermana botikas en el bazar, i kon eyos kaminimos la siv-
chika Klara. Los presipyos fueron duros, el pro- dad. Izmir es una ermoza sivdad, kon sus aveni-
greso fue lento, asta ke en 1948 vendyo el lokal i das, su kordon. Yegimos asta Efesus.
la famiya fue a estableserse en Buenos Aires. No puedo nyegar mi orgolyo de ser Sefaradi,
Mi padre arekojo en la sivdad de Concepcion, ke durante los anyos ke bivyeron muestros
a los Sefaradis del lugar kon muncha pasensya, padres en Espanya tuvyeron jenyos komo
i en adjuntando las monedas de los myembros, HaRambam o Maimonides, filozofo sin igual,
merkaron una kaza ke fue transformada en kal. Ibn-Gabirol, Yehuda Halevy i munchos mas.
Mis avuelos de parte de mi padre eran Izak i Mi padre muryo en 1977 i en 1983, mi madre. No podemos olvidar ke mezmo los Espanyoles
Reyna Mendes - i aki kero dar una eksplikasyon: No puedo azer sin avlar de lo ke era la saven ke muy probablemente Kristof Kolomb,
syempre diziya mi padre ke mozotros desen- Arjentina en akeyos anyos: djente noble donde el ke deskuvryo la Amerika i el famozo Miguel
demos de los Mendes, savemos ke Reyna era el la mayoria de su poblasyon eran imigrantes Cervantes teniyan orijines djudiyas.
nombre de la ija de Gracia Mendes (La Sinyora), espanyoles, italianos i una buena kolektividad
figura bien famoza entre los sefaradis ke grasias djudiya. En esta zona estava una de las koloniyas
a su ovra, miles de los ekspulsados de Espanya las mas grandes ke el Baron Hirsh trusho de
arivaron a Istanbul i al Imperyo Otomano. La Rusya. La amistad era normal, sosyalmente
unika ija de Gracia se kazo kon su primo Yosef syempre endjuntos, ma las sinagogas eran
Nasi ke rendyo munchos servisyos al Sultan i aparte. En nuestra sivdad biviyan unas 25
ke tomo el titolo de Duke de Naksos, ke es la famiyas sefaradis, todas de Izmir: Ginni, Levy,
isla serka de Santorini ke le fue regalada por Alaluf, Politi. El kal onde se aziyan todas las
el Sultan. Yosef Nasi es el ke kijo arekojer a los selebrasyones egzistyo 50-60 anyos, ma
Djudyos en Tveria. Despues del kazamyento de aktualmente ya no kedo nada. Aze anyos ke no
aviya minyan, agora esta serrada i la mayoriya se
El Galardón CICLA
MATILDA KOEN SARANO / YERUSHALAYIM
pueblo judió.” (palavras de CICLA).
paz3@zahav.net.il
Las seremonías empesaron el
7.9.09 a la noche en la Universidad
Ebrea de Yerushaláyim kon el
La Asosiasión CICLA, ke tiene su
otorgamiento de la medalya i el
Sentro en Ashkelon, fue fondada
sertifikado a los galardonados,
12 anyos antes kon el buto prin-
i kontinuaron el 8.9.09 onde el
sipal de azer adelantar los atadijos
Prezidente de la Kneset, ke los
direktos entre la sosiedad en Israel
resivió personalmente.
i las komunitás djudías ispano-
El día 9.9.09 los galardonados
avlantes en Espanya, Portugal i la
fueron resividos en Ashkelon en
Ibero-Amérika (kaje 22 paízes de
la Plaza Amia ke CICLA erijió en la
la Amérika Latina i 2 de Evropa), i
sivdad, en omenaje a las víktimas
para traer a Israel la erensia i la kul-
del atentato ke destruyó el edifisio
tura de estos paízes.
de la Komunitá Djudía Argentina
Kada kuatro anyos CICLA otor-
en el 1994. El día se terminó kon
ga un “Galardón” a un número de
un omenaje a la kolonizasión lati-
personas djudías meritorias en el
noamerikana en Israel en el 60 ani-
mundo espanyol. En el mes de
mayo del anyo pasado, kuando el versario del kibutz Mefalsim.
Estado de Israel fiestó su fonda- Estado de Israel i del puevlo djudió. Matilda Koén-Sarano, “por su gran Un galardón spesial fue otor-
sión, la Asosiasión anunsió ke va Sovre mas de 300 kandidatos al aporte a la cultura de Israel, a la gado a Arié Fainstein, Prezidente
otorgar un galardón spesial a per- premio, CICLA deskojó 30 perso- difusión del Ladino, sus raíces, su de CICLA, i organizador kon el Dr.
sonas i institutos ke kontribuyeron nas, de las kualas 4 defuntas, para contribución, sus testimonios y su Aharon Zaritky de los evenimientos
en este periodo al dezvelopa- ensinyirlas del “Galardón”. labor sin deskanso por la fusión y en onor de los 60 anyos del Estado
miento i al engrandesimiento del Entre eyos fue deskojida a hermandad entre las culturas del de Israel.