Vous êtes sur la page 1sur 336

___________________

Avantpropos

___________________
Guide de la documentation 1
Nouvelles
___________________
caractéristiques/fonctions 2
SIMATIC ___________________
Présentation du système 3
___________________
Planification de l'utilisation 4
ET 200SP
Système de périphérie ___________________
Montage 5
décentralisée ___________________ 6
Raccordement

Manuel système ___________________


Configuration 7
Notions de base sur le
___________________
traitement du programme 8
___________________
Protection 9
Contrôle de configuration
___________________
(traitement des options) 10
___________________
Mise en service 11
___________________
Carte mémoire SIMATIC 12
___________________
Maintenance 13
Fonctions de test et
___________________
suppression des défauts 14
___________________
Caractéristiques techniques 15
___________________
Schémas cotés A
Accessoires/pièces de
___________________
rechange B
Calcul de la résistance de
___________________
fuite C
___________________
Symboles de sécurité D

02/2018
A5E03576850-AH
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de
danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.

PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.

IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience,
en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:

ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une
utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Siemens AG A5E03576850-AH Copyright © Siemens AG 2012 - 2018.


Division Digital Factory Ⓟ 02/2018 Sous réserve de modifications Tous droits réservés
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
Avantpropos

Avantpropos

Objet de cette documentation


Cette documentation vous fournit des informations importantes pour configurer, monter,
câbler et mettre en service le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Connaissances de base requises


La compréhension de la documentation requiert des connaissances générales dans le
domaine de la technique d'automatisation de processus.

Validité de la documentation
Cette documentation est valable pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Définition
Dans le présent document, l'appellation "départs-moteurs " recouvre systématiquement les
départs-moteurs ET 200SP.

Conventions
Tenez compte des remarques repérées de la façon suivante :

Remarque
Une remarque donne des informations importantes sur le produit, sur l'utilisation du produit
ou sur une partie de la documentation qui doit faire l'objet d'une attention particulière.

Normes
Vous trouverez une référence datée aux différentes normes ou à la déclaration CE de
conformité sur Internet (https://support.industry.siemens.com).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 3
Avantpropos

Informations particulières

ATTENTION
Tension dangereuse
Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.
Utilisation conforme de produits matériels
L'appareil ne doit être utilisé que pour les cas d'utilisation prévus dans le catalogue et dans
le descriptif technique et uniquement en association avec les appareils et les composants
externes recommandés ou homologués par Siemens.
L'exploitation sûre et sans restriction du produit impose au préalable un transport correct,
un entreposage, une installation et un montage corrects ainsi qu'une commande et un
entretien soigneux.
Mention UE : La mise en service est interdite tant qu'il n'a pas été vérifié que la machine
dans laquelle ce composant doit être intégré est bien conforme aux dispositions de la
directive 2006/42/CE.

Remarque
Remarque importante pour le maintien de la sûreté de fonctionnement dans votre installation
Les installations à caractère de sécurité imposent à l'exploitant des exigences particulières
en matière de sûreté du fonctionnement. Le sous-traitant est également tenu de prendre des
mesures particulières pour la surveillance de produit. C'est pourquoi nous publions des
informations sous forme de notifications personnelles relatives au développement et aux
propriétés des produits, qui sont ou peuvent s'avérer importants pour l'exploitation
d'installations du point de vue de la sécurité.
Pour vous tenir toujours informé et pouvoir le cas échéant procéder à des modifications de
votre installation, il est donc nécessaire que vous vous abonniez à ces notifications.
Inscrivez-vous auprès du Industry Online Support. Suivez les liens suivants et cliquez à
droite sur la page "E-Mail en cas de mise à jour" :
• SIMATIC S7-300/S7-300F (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13751)
• SIMATIC S7-400/S7-400H/S7-400F/FH
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13828)
• SIMATIC WinAC RTX (F) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13915)
• SIMATIC S7-1500/SIMATIC S7-1500F
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13716)
• SIMATIC S7-1200/SIMATIC S7-1200F
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13683)
• Périphérie décentralisée (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/14029)
• STEP 7 (TIA Portal) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/14667)

Système de périphérie décentralisée


4 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Avantpropos

Remarque
En cas d'utilisation de CPU de sécurité en mode de sécurité et de modules de sécurité,
tenez compte de la description du système de sécurité SIMATIC Safety - Manuel de
programmation et d'utilisation SIMATIC Safety - Configuration et programmation
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/54110126).

Recyclage et élimination
Adressez-vous à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électroniques
pour un recyclage et une mise au rebut de votre appareil dans le respect de l'environnement
et de la législation de votre pays.

Notes relatives à la sécurité


Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de sécurité
industrielle qui contribuent à une exploitation sûre des installations, solutions, machines,
équipements et réseaux.
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les
cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité
industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une
partie d’un tel concept.
Il incombe au client d‘empêcher tout accès non autorisé à ses installations, systèmes,
machines et réseaux. Les systèmes, machines et composants doivent uniquement être
connectés au réseau d’entreprise ou à Internet si et dans la mesure où c’est nécessaire et si
des mesures de protection correspondantes (p. ex. utilisation de pare-feux et segmentation
du réseau) ont été prises.
En outre, vous devez tenir compte des recommandations de Siemens concernant les
mesures de protection correspondantes. Pour plus d’informations sur la sécurité industrielle,
rendez-vous sur (https://www.siemens.com/industrialsecurity).
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour être encore
plus sûrs. Siemens vous recommande donc vivement d’effectuer des actualisations dès que
les mises à jour correspondantes sont disponibles et de ne toujours utiliser que les versions
de produit actuelles. L’utilisation de versions obsolètes ou qui ne sont plus prises en charge
peut augmenter le risque de cybermenaces.
Afin d’être informé des mises à jour produit dès qu’elles surviennent, abonnez-vous au flux
RSS Siemens Industrial Security sous (https://www.siemens.com/industrialsecurity).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 5
Avantpropos

Siemens Industry Online Support


Vous y trouvez rapidement et facilement des informations actuelles sur les thèmes suivants :
● Support produit
Toutes les informations et un know-how complet sur votre produit, des caractéristiques
techniques, des FAQ, des certificats, des téléchargements et des manuels.
● Exemples d'application
Des outils et des exemples pour vous permettre d'exécuter vos tâches d'automatisation -
également des blocs fonctionnels, des données sur la performance et des vidéos.
● Services
Des informations sur Industry Services, Field Services, l'assistance technique, les pièce
de rechange et l'offre de formations.
● Forums
Pour obtenir des réponses et des solutions aux questions sur la technique
d'automatisation.
● mySupport
Votre espace personnel dans Siemens Industry Online Support, pour avoir accès à des
notifications, poser des questions à l'assistance et obtenir des documents configurables.
Ces informations vous sont fournies par Siemens Industry Online Support sur Internet
(http://www.siemens.com/automation/service&support).

Industry Mall
L'Industry Mall est le catalogue et le système de commande de Siemens AG pour les
solutions d'automatisation et d'entraînements sur la base de Totally Integrated Automation
(TIA) et Totally Integrated Power (TIP).
Vous trouverez les catalogues de tous les produits des techniques d'automatisation et
d'entraînement sur Internet.

Voir aussi
Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com)

Système de périphérie décentralisée


6 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Sommaire

Avantpropos............................................................................................................................................ 3
1 Guide de la documentation ................................................................................................................... 12
2 Nouvelles caractéristiques/fonctions...................................................................................................... 17
3 Présentation du système ....................................................................................................................... 19
3.1 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisé SIMATIC ET 200SP ? ........................19
3.2 Comment définir les systèmes d'automatisation de sécurité et les modules de
sécurité ? ................................................................................................................................22
3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ? ......................23
3.4 Composants ............................................................................................................................27
4 Planification de l'utilisation..................................................................................................................... 37
4.1 Sélection des BaseUnit pour modules de périphérie..............................................................42
4.1.1 Modules TOR, de sécurité, de communication, technologiques ou analogiques sans
mesure de température...........................................................................................................42
4.1.2 Modules analogiques avec mesure de température ...............................................................43
4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate ........................................................44
4.2.1 Sélection des BaseUnit pour départs-moteurs .......................................................................44
4.2.2 Sélection du départ-moteur ....................................................................................................45
4.2.3 Sélection des accessoires pour départs-moteurs ...................................................................46
4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel ..............................................................47
4.3.1 Sélectionner une BaseUnit PotDis ..........................................................................................47
4.3.2 Sélectionner une embase PotDis ...........................................................................................48
4.4 Configuration matérielle ..........................................................................................................50
4.5 Constitution de groupes de potentiel ......................................................................................52
4.5.1 Notions fondamentales ...........................................................................................................52
4.5.2 Former des groupes de potentiel avec une BaseUnit de type B1 ..........................................57
4.5.3 Former des groupes de potentiel avec des modules de sécurité ...........................................58
4.5.4 Formation de groupes de potentiel avec des départs-moteurs ..............................................60
4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel ...............................................................62
4.6.1 Exemples de configuration avec des BaseUnits ....................................................................62
4.6.2 Exemples de configuration avec des modules distributeurs de potentiel ...............................63
5 Montage ............................................................................................................................................... 66
5.1 Notions fondamentales ...........................................................................................................66
5.2 Conditions de montage pour les départs-moteurs ..................................................................70
5.3 Montage de la CPU/du module d'interface .............................................................................72
5.4 Montage du module de communication CM DP .....................................................................74
5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie ..............................................................76

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 7
Sommaire

5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs ................................................ 79


5.7 Monter des modules distributeurs de potentiel ...................................................................... 82
5.8 Montage du module serveur .................................................................................................. 83
5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs ............................................................ 84
5.9.1 Monter le cache du bus d'alimentation 500 V CA .................................................................. 84
5.9.2 Montage de la fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit ....................................... 86
5.9.3 Montage du cache BU ........................................................................................................... 89
6 Raccordement ...................................................................................................................................... 90
6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation ............................................................................. 90
6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des
modules de sécurité ............................................................................................................... 93
6.2.1 Très basse tension de de sécurité (TBTS, TBTP) pour modules de sécurité et départs-
moteurs de sécurité ............................................................................................................... 93
6.2.2 Exigences imposées aux capteurs et actionneurs pour modules de sécurité et
départs-moteurs de sécurité .................................................................................................. 94
6.2.3 Diaphonie des signaux d'entrée et de sortie TOR ................................................................. 96
6.3 Règles et consignes supplémentaires pour l'utilisation de départs-moteurs ......................... 96
6.3.1 Protection contre les courts-circuits ....................................................................................... 96
6.4 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre ............................................. 97
6.5 Montage électrique de l'ET 200SP ...................................................................................... 100
6.6 Règles de câblage ............................................................................................................... 102
6.7 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie .......................................................... 105
6.8 Raccordement des blindage des câbles pour modules de périphérie ................................. 108
6.9 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs ....................................................................... 110
6.10 Raccordement du module 3DI/LC pour départs-moteurs .................................................... 114
6.11 Raccordement de la tension d'alimentation à la CPU/au module d'interface ...................... 116
6.12 Raccordement des interfaces de communication ................................................................ 118
6.12.1 Raccordement de PROFINET IO (port P3) à la CPU .......................................................... 118
6.12.2 Raccordement de l'interface PROFIBUS DP au module d'interface/au module de
communication CM DP ........................................................................................................ 120
6.13 Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des caches BU ....................... 121
6.14 Montage / Démontage de départs-moteurs ......................................................................... 123
6.14.1 Montage du ventilateur ........................................................................................................ 123
6.14.2 Montage / Démontage de départs-moteurs ......................................................................... 124
6.14.3 Module 3DI/LC ..................................................................................................................... 126
6.15 Marquage de l'ET 200SP ..................................................................................................... 130
6.15.1 Marquages en usine ............................................................................................................ 130
6.15.2 Marquages optionnels .......................................................................................................... 131
6.15.3 Montage des étiquettes de repérage couleur ...................................................................... 133
6.15.4 Montage des bandes de repérage ....................................................................................... 135
6.15.5 Montage des étiquettes de repérage ................................................................................... 136

Système de périphérie décentralisée


8 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Sommaire

7 Configuration ...................................................................................................................................... 137


7.1 Configuration de l'ET 200SP.................................................................................................137
7.2 Configuration de la CPU .......................................................................................................140
7.2.1 Lecture de la configuration ...................................................................................................140
7.2.2 Adressage .............................................................................................................................142
7.2.3 Mémoires images et mémoires images partielles ................................................................145
7.2.3.1 Mémoire image - vue d'ensemble .........................................................................................145
7.2.3.2 Mise à jour automatique des mémoires images partielles....................................................145
7.2.3.3 Mise à jour des mémoires images partielles dans le programme utilisateur ........................146
7.3 Configuration du module d'interface .....................................................................................148
8 Notions de base sur le traitement du programme ................................................................................ 149
8.1 Evénements et OB ................................................................................................................149
8.2 Comportement de surcharge de la CPU...............................................................................152
8.3 Instructions à exécution asynchrone ....................................................................................154
9 Protection ........................................................................................................................................... 164
9.1 Vue d'ensemble des fonctions de protection de la CPU ......................................................164
9.2 Configurer une protection d'accès pour la CPU ...................................................................165
9.3 Réglage d'une protection d'accès supplémentaire via le programme utilisateur..................168
9.4 Protection contre le piratage (protection Know-How) ...........................................................169
9.5 Protection contre la copie .....................................................................................................173
10 Contrôle de configuration (traitement des options) ............................................................................... 175
10.1 Configuration .........................................................................................................................178
10.2 Création de l'enregistrement de commande .........................................................................180
10.2.1 Introduction ...........................................................................................................................180
10.2.2 Enregistrement de commande pour une CPU ET 200SP ....................................................182
10.2.3 Enregistrement de commande pour un module d'interface ..................................................184
10.2.4 Enregistrement en retour avec les modules d'interface .......................................................188
10.2.5 Enregistrements et fonctions ................................................................................................190
10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de
la CPU ...................................................................................................................................191
10.4 Comportement durant le fonctionnement .............................................................................196
10.5 Exemples de contrôle de configuration.................................................................................197
11 Mise en service ................................................................................................................................... 202
11.1 Vue d'ensemble ....................................................................................................................202
11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO ...............................................................203
11.2.1 CPU ET 200SP comme contrôleur IO ..................................................................................204
11.2.2 CPU ET 200SP comme périphérique I .................................................................................206
11.2.3 ET 200SP comme périphérique IO .......................................................................................208
11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP .............................................................210

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 9
Sommaire

11.3.1 ET 200S comme maître DP ................................................................................................. 210


11.3.2 ET 200SP comme esclave I................................................................................................. 212
11.3.3 ET 200S comme esclave DP ............................................................................................... 214
11.4 Mise en route de l'ET 200SP avec emplacements vides..................................................... 215
11.5 Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU ......................................... 216
11.6 Etats de fonctionnement de la CPU ..................................................................................... 217
11.6.1 Etat de fonctionnement MISE EN ROUTE .......................................................................... 217
11.6.2 Etat de fonctionnement ARRET ........................................................................................... 220
11.6.3 Etat de fonctionnement MARCHE ....................................................................................... 220
11.6.4 Changements d'état de fonctionnement .............................................................................. 221
11.7 Effacement général de la CPU ............................................................................................ 224
11.7.1 Effacement général automatique ......................................................................................... 225
11.7.2 Effacement général manuel ................................................................................................. 225
11.8 Reparamétrage en cours de fonctionnement ...................................................................... 227
11.9 Données d'identification et de maintenance ........................................................................ 228
11.9.1 Lecture et saisie des données I&M ...................................................................................... 228
11.9.2 Structure de l'enregisstrement I&M ...................................................................................... 230
11.9.3 Exemple : lire la version du firmware de la CPU avec Get_IM_Data................................... 232
11.10 Mise en service commune de projets .................................................................................. 234
11.11 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU ................................................. 234
11.11.1 Vue d'ensemble ................................................................................................................... 234
11.12 Synchronisation de l'heure ................................................................................................... 237
11.12.1 Exemple : configurer et modifier des serveurs NTP ............................................................ 239
12 Carte mémoire SIMATIC ......................................................................................................................243
12.1 Carte mémoire SIMATIC - vue d'ensemble ......................................................................... 243
12.2 Réglage du type de carte ..................................................................................................... 248
12.3 Transfert de données avec des cartes mémoires SIMATIC ................................................ 249
13 Maintenance ........................................................................................................................................250
13.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement
à chaud) ............................................................................................................................... 250
13.2 Exécution du changement de type d'un module de périphérie ............................................ 254
13.3 Remplacer un module de périphérie .................................................................................... 256
13.4 Remplacement d'un départ-moteur ..................................................................................... 257
13.5 Remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit .......................................................... 258
13.6 Mise à jour du firmware ........................................................................................................ 260
13.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine ............ 267
13.7.1 Réinitialisation de la CPU aux réglages usine ..................................................................... 267
13.7.2 Réinitialisation du module d'interface (PROFINET IO) aux réglages usine ........................ 270
13.7.3 Réinitialisation des réglages d'usine du module d'interface (PROFINET IO) via un
bouton RESET ..................................................................................................................... 271

Système de périphérie décentralisée


10 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Sommaire

13.8 Réaction aux défauts des modules de sécurité et des départs-moteurs de sécurité ...........273
13.9 Maintenance et réparation ....................................................................................................275
13.10 Garantie ................................................................................................................................275
14 Fonctions de test et suppression des défauts ...................................................................................... 276
14.1 Fonctions de test...................................................................................................................276
14.2 Lire/enregistrer les données de maintenance ......................................................................283
15 Caractéristiques techniques ................................................................................................................ 285
15.1 Normes, homologations et consignes de sécurité ................................................................285
15.2 Compatibilité électromagnétique ..........................................................................................292
15.3 Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité ..................................................295
15.4 Conditions de transport et de stockage ................................................................................298
15.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques ................................................................299
15.6 Isolation, classe de protection, indice de protection et tension nominale.............................301
15.7 Utilisation de l'ET 200SP dans des environnements à atmosphère explosible de zone
2 ............................................................................................................................................302
A Schémas cotés ................................................................................................................................... 303
A.1 Connexion du blindage .........................................................................................................303
A.2 Bande de repérage ...............................................................................................................303
A.3 Etiquettes de repérage..........................................................................................................304
B Accessoires/pièces de rechange ......................................................................................................... 305
B.1 Protection contre la foudre et protection contre les surtensions des modules de
sécurité .................................................................................................................................309
C Calcul de la résistance de fuite ............................................................................................................ 310
D Symboles de sécurité .......................................................................................................................... 312
D.1 Symboles de sécurité pour les appareils sans protection Ex ...............................................312
D.2 Symboles de sécurité pour les appareils avec protection Ex ...............................................313
Glossaire ............................................................................................................................................ 315
Index................................................................................................................................................... 332

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 11
Guide de la documentation 1
La documentation pour le système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP se
compose de trois parties.
Cette répartition vous permet d'accéder de manière ciblée aux contenus souhaités.

Informations de base
Le manuel système décrit en détail la configuration, le montage, le câblage et la mise en
service du système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP. L'aide en ligne de
STEP 7 vous assiste dans la configuration et la programmation.

Informations sur les appareils


Les manuels contiennent une description compacte des informations spécifiques aux
modules, telles que les propriétés, les schémas de raccordement, les caractéristiques, les
caractéristiques techniques.

Système de périphérie décentralisée


12 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Guide de la documentation

Informations générales
Vous trouverez dans les descriptions fonctionnelles des descriptions détaillées sur des
thèmes transversaux relatifs au système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP, p.
ex. diagnostic, communication, serveur Web, Motion Control et OPC UA.
Vous pouvez télécharger gratuitement la documentation sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109742709).
Les modifications et compléments apportés aux manuels sont documentés dans une
information produit.
Vous pouvez télécharger gratuitement l'information produit Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/fr/fr/view/73021864).

Collection de manuels ET 200SP


La collection de manuels contient dans un fichier la documentation complète relative au
système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP.
Vous trouverez la collection de manuels sur Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/84133942).

"mySupport"
"mySupport", votre espace de travail personnel, vous permet de tirer au mieux profit de votre
Industry Online Support.
Dans "mySupport", vous pouvez créer des filtres, des favoris et des tags, demander des
"données CAx" et compiler votre bibliothèque personnelle dans le volet "Documentation". De
même, les champs sont déjà renseignés avec vos données dans les demandes d'assistance
et vous disposez à tout moment d'une vue d'ensemble de vos requêtes en cours.
Pour utiliser la fonctionnalité complète de "mySupport", il suffit de vous enregistrer une seule
fois.
Vous trouverez "mySupport" sur Internet (https://support.industry.siemens.com/My/ww/fr).

"mySupport" - Documentation
Le volet Documentation dans "mySupport" vous permet de créer votre propre manuel avec
les manuels entiers ou uniquement des parties de ceux-ci.
Vous pouvez exporter le manuel sous forme de fichier PDF ou dans un format similaire.
Vous trouverez la "mySupport" - Documentation sur Internet
(http://support.industry.siemens.com/My/ww/fr/documentation).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 13
Guide de la documentation

"mySupport" - Données CAx


Le volet Données CAx dans "mySupport" vous permet d'accéder aux données produit
actuelles pour votre système CAx ou CAe.
En quelques clics de souris, vous configurez votre propre panier de téléchargement.
Vous pouvez y choisir parmi :
● des images de produits, des plan cotés 2D, des modèles 3D, des schémas des
connexions, des fichiers macro EPLAN
● des manuels, des caractéristiques, des instructions de service, des certificats et
● des données de base du produit
Vous trouverez "mySupport" - Données CAx sur Internet
(http://support.industry.siemens.com/my/ww/fr/CAxOnline).

Exemples d'application
Les exemples d'application mettent à votre disposition différents outils et exemples pour la
résolution de vos tâches d'automatisation. Les solutions sont représentées en interaction
avec plusieurs composants dans le système - sans se focaliser sur des produits individuels.
Vous trouverez les exemples d'application sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/sc/ww/fr/sc/2054).

TIA Selection Tool


Le TIA Selection Tool vous permet de sélectionner, configurer et commander des appareils
pour Totally Integrated Automation (TIA).
Il s'agit du successeur du SIMATIC Selection Tool et rassemble dans un outil unique, les
configurateurs de technique d'automatisation déjà connus.
Le TIA Selection Tool vous permet de générer une liste de commande complète à partir de
votre sélection ou de votre configuration de produit.
Vous trouverez le TIA Selection Tool sur Internet
(http://w3.siemens.com/mcms/topics/en/simatic/tia-selection-tool).

Système de périphérie décentralisée


14 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Guide de la documentation

SIMATIC Automation Tool


L'utilitaire SIMATIC Automation Tool permet de d'exécuter simultanément des tâches de
mise en service et de maintenance sous forme d'opération en masse sur différentes stations
SIMATIC S7 indépendamment de TIA Portal.
SIMATIC Automation Tool offre de nombreuses fonctions telles que :
● Scan d'un réseau d'installation PROFINET/Ethernet et identification de toutes les CPU
reliées.
● Affectation d'adresses (IP, sous-réseau, passerelle) et nom de station (appareil
PROFINET) à une CPU
● Transfert de la date et de l'heure de PG/PC convertie en heure UTC vers les modules
● Téléchargement du programme sur la CPU
● Commutation des modes de fonctionnement MARCHE/ARRET
● Localisation de la CPU par clignotement de DEL
● Lecture des informations d'erreur de la CPU
● Lecture du tampon de diagnostic de la CPU
● Réinitialisation aux réglages usine
● Mise à jour du firmware de la CPU et des modules raccordés
Vous trouverez l'utilitaire SIMATIC Selection Tool sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/98161300).

PRONETA
Avec SIEMENS PRONETA (analyse réseau PROFINET), vous analysez le réseau de
l'installation dans le cadre de la mise en service. PRONETA dispose de deux fonctions
centrales :
● la vue d'ensemble de la topologie, qui scanne automatiquement PROFINET et affiche
tous les composants raccordés,
● le contrôle d'E/S (IO Check), qui teste rapidement le câblage et la configuration des
modules de l'installation.
Vous trouverez SIEMENS PRONETA sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/67460624).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 15
Guide de la documentation

SINETPLAN
SINETPLAN, le planificateur de réseau de Siemens, vous assiste lorsque vous planifiez des
installations et des réseaux d'automatisation sur la base de PROFINET. Dès la phase de
planification, cet outil facilite le dimensionnement professionnel et prévisionnel de votre
installation PROFINET. Il vous aide en outre à optimiser le réseau, à en exploiter les
ressources au maximum et à prévoir les réserves nécessaires. Vous évitez ainsi, dès la
planification, des problèmes lors de la mise en service ou des défaillances en mode de
production. Cela augmente la disponibilité de la production et contribue à l'amélioration de la
sécurité de fonctionnement.
Les avantages en bref
● Optimisation du réseau grâce au calcul de la charge du réseau pour chaque port
● Disponibilité accrue en production par une analyse en ligne et une vérification des
installations existantes
● Transparence avant la mise en service grâce à l'importation et à la simulation de projets
STEP 7 existants
● Efficacité par sauvegarde à long terme des investissements existants et exploitation
optimale des ressources
Vous trouverez SINETPLAN sur Internet (https://www.siemens.com/sinetplan).

Système de périphérie décentralisée


16 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Nouvelles caractéristiques/fonctions 2
Nouveautés dans le manuel système ET 200SP, édition 02/2018 par rapport à la version 12/2016

Quelles sont les nouveautés ? Quels sont les avantages pour le client ? Où se trouvent les informations ?
Nouveaux Modules distributeurs de Les modules répartiteurs de potentiel permet- À partir du chapitre
contenus potentiel tent de remplacer à moindre encombrement les Présentation du système
répartiteurs de potentiel et les bornes de distri- (Page 19)
bution de potentiel du commerce. Vous pouvez
réaliser des groupes de potentiel plus compacts
beaucoup plus rapidement et avec moins de
composants qu'il n'est possible avec les sys-
tèmes de distribution de potentiel traditionnels.
Les modules distributeurs de potentiel peuvent,
par exemple, être utilisés dans la configuration
de modules d'entrées TOR à 16 voies en mon-
tage 3 fils. Grâce à eux, vous réservez les
lignes de signaux inutilisées des capteurs anti-
valents.
Une autre utilisation des modules distributeurs
de potentiel consiste à mettre à disposition des
potentiels pour l'alimentation de composants
externes.
Fournisseur de mots de Plutôt que saisir les mots de passe manuelle- Chapitre Protection Know-How
passe ment, vous pouvez associer un fournisseur de (Page 169)
mots de passe à STEP 7. Un fournisseur de
mots de passe offre les avantages suivants :
• Utilisation confortable des mots de passe.
STEP 7 lit automatiquement le mot de
passe pour les blocs, ce qui vous fait ga-
gner du temps.
• Protection optimale des blocs, puisque
même les utilisateurs ne connaissent pas le
mot de passe.
Instruction GetSMCinfo Avec l'instruction GetSMCinfo, vous pouvez Chapitre Carte mémoire
réagir dans le programme utilisateur à des SIMATIC - vue d'ensemble
informations fournies par la carte mémoire et, si (Page 243)
nécessaire, remplacer la carte mémoire à titre
préventif. C'est tout particulièrement utile si
votre application réalise de fréquentes opéra-
tions d'écriture sur la carte, par exemple en cas
d'utilisation de journaux de données.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 17
Nouvelles caractéristiques/fonctions

Quelles sont les nouveautés ? Quels sont les avantages pour le client ? Où se trouvent les informations ?
Test avec points d'arrêt Lors du test avec points d'arrêt, vous exécutez Chapitre Fonctions de test
un programme de point d'arrêt en point d'arrêt. (Page 276)
Le test avec points d'arrêt offre les avantages
suivants :
• Test de code de programme SCL et LIST à
l'aide de points d'arrêt
• Restriction des erreurs logiques à chaque
étape
• Analyse simple et rapide de programmes
complexes avant la mise en service
effective
• Acquisition de valeurs actuelles dans les
différents passages de boucle
• Possibilité d'utiliser des points d'arrêt pour
valider le programme même dans des
réseaux SCL/LIST à l'intérieur de blocs
CONT/LOG
Contenus Lecture des données L'instruction Get_IM_Data permet de program- Chapitre Lecture et saisie des
modifiés d'identification et de mer facilement la lecture des données d'identi- données I&M (Page 228)
maintenance par l'ins- fication et de maintenance des modules.
truction Get_IM_Data L'instruction Get_IM_Data permet d'accéder
aux données d'identification et de maintenance
(I&M) dans le programme utilisateur d'un mo-
dule. Les données I&M sont des informations
enregistrées dans un module. Elles vous per-
mettent :
• de vérifier les configurations d'installations,
• de réagir aux modifications matérielles,
• de réagir aux défauts matériels dans le
programme utilisateur.
La localisation et la résolution des défauts ma-
tériels sont facilitées.
Synchronisation de Pour toutes les applications exigeant l'heure Chapitre Synchronisation de
l'heure exacte, vous actualisez l'heure de la CPU par le l'heure (Page 237)
procédé NTP. Ainsi, l'heure de la CPU est ré-
glée automatiquement même par-delà les li-
mites de sous-réseau.
Mise à jour du firmware Vous obtenez des informations sur la mise à Chapitre Mise à jour du firmware
via les abonnés acces- jour rapide du firmware via tous les abonnées (Page 260)
sibles accessibles sur le réseau.

Système de périphérie décentralisée


18 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Présentation du système 3
3.1 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisé SIMATIC
ET 200SP ?

SIMATIC ET 200SP
SIMATIC ET 200SP est un système de périphérie décentralisée modulable et très souple
permettant de coupler les signaux du processus à un automate de niveau supérieur via un
bus de terrain.

Avantages du système pour le client

Figure 3-1 Système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP - avantages pour le client

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 19
Présentation du système
3.1 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisé SIMATIC ET 200SP ?

Domaine d'utilisation
Par sa multifonctionnalité, le système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP
convient à l'utilisation dans différents domaines d'application. Sa structure modulable vous
permet d'adapter le montage avec précision au besoin réel sur site. Vous disposez de
différents modèles de CPU/module d'interface pour le raccordement à PROFINET IO ou
PROFIBUS DP.
SIMATIC ET 200SP avec CPU permet un prétraitement intelligent qui déleste l'automate de
niveau supérieur. La CPU est utilisable aussi en mode autonome.
Vous pouvez réaliser des applications pour la technique de sécurité grâce à l'utilisation de
CPU de sécurité. Vous procédez à la configuration et à la programmation de votre
programme de sécurité tout comme vous le faites pour vos CPU standard.
Cette offre est complétée par un large éventail de modules de périphérie.
SIMATIC ET 200SP est réalisé avec l'indice de protection IP 20 et prévu pour le montage
encastré dans une armoire électrique.

Montage
Vous montez le système de périphérie décentralisée SIMATIC ET 200SP sur un profilé
support. Il se compose de :
● CPU/module d'interface
● Jusqu'à 64 modules de périphérie enfichables sur des BaseUnits dans la combinaison de
votre choix
● Jusqu'à 31 départs-moteurs
● Un module serveur qui termine le montage de l'ET 200SP.

Système de périphérie décentralisée


20 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Présentation du système
3.1 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisé SIMATIC ET 200SP ?

Exemple de configuration

① CPU/module d'interface
② BaseUnit BU..D claire avec arrivée de l'alimentation
③ BaseUnits BU..B foncées pour le prolongement du groupe de potentiel
④ BaseUnit pour départs-moteurs
⑤ Module serveur (compris dans la fourniture de la CPU/du module d'interface)
⑥ Départ-moteur ET 200SP
⑦ Module de périphérie
⑧ BusAdapter
⑨ Profilé support
⑩ Etiquette de repérage
Figure 3-2 Exemple de configuration de l'ET 200SP

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 21
Présentation du système
3.2 Comment définir les systèmes d'automatisation de sécurité et les modules de sécurité ?

3.2 Comment définir les systèmes d'automatisation de sécurité et les


modules de sécurité ?

Systèmes d'automatisation de sécurité


Vous utilisez les systèmes d'automatisation de sécurité (systèmes F) dans des installations
aux exigences de sécurité élevées. Les systèmes de sécurité commandent des processus
avec un état de sécurité obtenu immédiatement par coupure. Ceci signifie que les systèmes
de sécurité commandent des processus dans lesquels une coupure immédiate ne cause
aucun danger ni pour les personnes, ni pour l'environnement.

Safety Integrated
Safety Integrated est le concept de sécurité global de Siemens pour l'automatisation et la
technique d'entraînement.
Les technologies et les systèmes éprouvés en automatisation sont mis en œuvre pour la
technique de sécurité. Safety Integrated implique la chaîne de sécurité complète depuis le
capteur et l'actionneur jusqu'à l'automate en passant par les modules de sécurité, y compris
la communication de sécurité via bus de terrain standard. Les entraînements et les
automates assument des tâches de sécurité en plus de leurs tâches fonctionnelles.

Modules de sécurité
Les modules de sécurité (modules F) se distinguent pour l'essentiel des modules non de
sécurité du fait de leur structure interne à deux voies. Cela signifie que les deux processeurs
intégrés se surveillent mutuellement et testent automatiquement le circuit d'entrée ou de
sortie. En cas d'erreur, ils mettent le module de sécurité à l'état de sécurité.
La CPU F communique avec un module de sécurité via le profil de bus de sécurité
PROFIsafe.

Départs-moteurs de sécurité
Les départs-moteurs de sécurité autorisent une coupure de sécurité de charges entraînées
par moteur. Les départs-moteurs de sécurité ne sont pas des abonnés PROFIsafe. Les
départs-moteurs travaillent en liaison avec les modules de sécurité du système ET 200SP.

Domaine d'application de l'ET 200SP avec modules de périphérie de sécurité


La mise en œuvre du système de périphérie décentralisée ET 200SP avec des modules de
périphérie de sécurité permet de remplacer l'architecture classique dans la technique de
sécurité. Cela concerne entre autres le remplacement des dispositifs d'arrêt d'urgence, des
dispositifs de surveillance de portes de protection et des commandes bimanuelles.

Système de périphérie décentralisée


22 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Présentation du système
3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ?

3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils


montés ?

Système F SIMATIC Safety avec ET 200SP


La figure ci-après montre un exemple de montage pour un système F SIMATIC Safety avec
le système de périphérie décentralisée ET 200SP et PROFINET IO. Vous pouvez monter les
segments PROFINET IO avec du câble en cuivre, de la fibre optique ou WLAN.
Il est possible de mélanger des modules de périphérie de sécurité et non de sécurité dans
un montage ET 200SP.
Le contrôleur IO de sécurité (CPU F) échange des données relatives ou non à la sécurité
avec des modules ET 200SP de sécurité et non de sécurité.

Figure 3-3 Système d'automatisation de sécurité SIMATIC Safety (exemple de montage)

Modules de périphérie de sécurité ET 200SP


Les modules de périphérie de sécurité suivants sont disponibles pour le système de
périphérie décentralisée ET 200SP :
● Les modules d'alimentation de sécurité servent à l'alimentation du groupe de potentiel en
tension de charge et à la coupure de sécurité de la tension de charge pour les modules
de sortie qui ne sont pas des modules de sécurité.
● Les modules d'entrées TOR de sécurité acquièrent les états logiques des capteurs de
sécurité et envoient des télégrammes de sécurité correspondants à la CPU F.
● Les modules de sorties TOR de sécurité sont utilisés pour les opérations de commutation
de sécurité avec surveillance de court-circuit et de court-circuit transversal jusqu'à
l'actionneur.

Départs-moteurs de sécurité ET 200SP


Les départs-moteurs de sécurité conviennent pour la coupure de sécurité de charges
entraînées par moteur.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 23
Présentation du système
3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ?

Exemple de configuration avec modules de périphérie de sécurité

① Module d'interface
② BaseUnit BU..D claire avec arrivée de la tension d'alimentation
③ BaseUnits BU..B foncées pour le prolongement du groupe de potentiel
④ Module de périphérie
⑤ Module serveur (fourni avec le module d'interface)
⑥ Modules de périphérie de sécurité
⑦ BusAdapter
⑧ Profilé support
⑨ Etiquette de repérage

Figure 3-4 Exemple de configuration de l'ET 200SP avec modules de périphérie de sécurité

Système de périphérie décentralisée


24 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Présentation du système
3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ?

Matériel et logiciel requis


Les modules de sécurité ET 200SP sont pris en charge par les modules d'interface
IM155-6PN ST à partir du firmware V1.1.1, IM155-6PN HF à partir du firmware V2.0,
IM155-6PN HS à partir du firmware V4.0 et IM155-6DP HF à partir du firmware V1.0.
Pour la configuration et la programmation des modules de sécurité ET 200SP avec le
système de sécurité SIMATIC Safety, vous avez besoin du pack optionnel STEP 7 Safety
Advanced à partir de V12, y compris HSP 54.
Pour la configuration et la programmation des modules de sécurité ET 200SP avec le
système de sécurité F Distributed Safety, vous avez besoin de F-Configuration Pack V5.5
SP10 ou version supérieure.
Pour la configuration et la programmation des modules de sécurité ET 200SP avec le
système de sécurité F F/FH Systems, vous avez besoin de F-Configuration Pack V5.5 SP12
ou version supérieure.

Les départs-moteurs de sécurité ET 200SP sont pris en charge par des modules d'interface
IM155-6PN BA à partir du firmware V3.2, IM155-6PN ST à partir du firmware V3.1, IM155-
6PN HF à partir du firmware V3.1 et IM155-6DP HF à partir du firmware V3.0.
Pour la configuration et la programmation des départs-moteurs de sécurité ET 200SP, vous
avez besoin de SIMATIC Step 7 à partir de V14. Pour la configuration et la programmation
du départ-moteur de sécurité ET 200SP, vous n'avez pas besoin du pack de configuration
de sécurité.

Remarque
La configuration des départs-moteurs ET 200SP à partir de SIMATIC Step 7 V13 est
possible avec un fichier GSD (GSDML).

Utilisation exclusivement en mode de sécurité


Le mode de sécurité est le mode de fonctionnement de la périphérie F permettant la
communication relative à la sécurité au moyen de télégrammes de sécurité.
Le fonctionnement en sécurité de départs-moteurs de sécurité est caractérisé par l'entrée
TOR de sécurité (F-DI) et par la présence d'une alimentation 24 V.
Vous utilisez les modules de périphérie de sécurité ET 200SP exclusivement en mode de
sécurité. Le mode non de sécurité n'est pas possible.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 25
Présentation du système
3.3 Comment les systèmes F SIMATIC Safety avec ET 200SP sont-ils montés ?

Classes de sécurité pouvent être obtenues


Les modules de sécurité ont été conçus pour fonctionner en mode de sécurité avec des
fonctions de sécurité intégrées.
Ils atteignent les classes de sécurité du tableau ci-après :
● par un paramétrage approprié des fonctions de sécurité dans STEP 7,
● par une combinaison définie de modules de périphérie de sécurité et non de sécurité
ainsi que
● par une disposition et un câblage déterminés des capteurs et des actionneurs

Tableau 3- 1 Classes de sécurité pouvant être obtenues en mode de sécurité avec l'ET 200SP

Classe de sécurité en mode de sécurité


Selon IEC 61508 Selon ISO 13849-1
SIL2 Catégorie 3 (PL) Performance Level d
SIL3 Catégorie 3 (PL) Performance Level e
SIL3 Catégorie 4 (PL) Performance Level e

Pour plus d'informations...


Les cas d'applications et le câblage pour la classe de sécurité considérée figurent dans les
manuels des modules de périphérie de sécurité et des départs-moteurs de sécurité.

Système de périphérie décentralisée


26 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Présentation du système
3.4 Composants

3.4 Composants

Composants de base du système de périphérie décentralisée ET 200SP

Tableau 3- 2 Composants de base de l'ET 200SP

Composant de Fonction Illustration


base
Profilé support Le profilé support est le rail de montage de
selon EN 60715 l'ET 200SP. Vous montez l'ET 200SP sur le profilé
support. La hauteur du profilé support est de 35 mm.

CPU/CPU de La CPU (F) :


sécurité
• Exécute le programme utilisateur. La CPU F exé-
cute en outre le programme de sécurité.
• Est mise en œuvre en tant que contrôleur IO,
périphérique I sur PROFINET IO ou CPU auto-
nome
• Relie l'ET 200SP aux périphériques IO ou au
contrôleur IO
• Échange des données avec les modules de péri-
phérie via le bus interne.
Autres fonctions de la CPU :
• communication via PROFIBUS DP (combinée
avec le module de communication CM DP, la CPU
peut être utilisée comme maître DP ou esclave
DP)
• serveur Web intégré
• technologie intégrée
• fonction Trace intégrée
• diagnostic système intégré
• sécurité intégrée
• Mode de sécurité (en cas d'utilisation de CPU de
sécurité)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 27
Présentation du système
3.4 Composants

Composant de Fonction Illustration


base
Module de Le module de communication CM DP
communication
• Relie la CPU à PROFIBUS DP
CM DP
• Le raccordement au bus est une
interface RS485

Module d'interface Le module d'interface :


pour PROFINET IO
• Est mis en œuvre comme périphérique IO sur
PROFINET IO
• Relie l'ET 200SP au contrôleur IO
• Échange des données avec les modules de
périphérie via le bus interne.

Système de périphérie décentralisée


28 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Présentation du système
3.4 Composants

Composant de Fonction Illustration


base
Module d'interface Le module d'interface :
pour
• Est mis en œuvre en tant qu'esclave DP sur
PROFIBUS DP
PROFIBUS DP
• Relie l'ET 200SP au maître DP
• Échange des données avec les modules de
périphérie via le bus interne.

BusAdapter Les BusAdapter vous permettent de choisir librement


la connectique pour PROFINET IO. Les variantes
suivantes sont disponibles pour les CPU/modules
d'interface PROFINET :
• Pour connecteur standard RJ45 (BA 2×RJ45) ①
• Pour raccordement direct du câble de bus
(BA 2×FC) ②
• Pour fibre optique POF/PCF (BA 2xSCRJ) ③
• Comme convertisseur de média pour fibre optique
POF/PCF ⇔ connecteur standard RJ45 (BA
SCRJ/RJ45) ④
• Comme convertisseur de média pour fibre optique
POF/PCF ⇔ raccordement direct du câble de bus
(BA SCRJ/FC) ⑤
• Pour fibre optique en fibre de verre (BA 2xLC) ⑥
• Comme convertisseur de média pour fibre optique
en fibre de verre ⇔ connecteur standard RJ45
(BA LC/RJ45) ⑦
• Comme convertisseur de média pour fibre optique
en fibre de verre ⇔ raccordement direct du câble
de bus (BA LC/FC) ⑧

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 29
Présentation du système
3.4 Composants

Composant de Fonction Illustration


base
Pour le montage mixte ET 200SP/ET 200AL, vous
avez besoin de l'adaptateur de bus
BusAdapter BA-Send 1xFC ① (enfiché sur la
BaseUnit BU-Send). Vous raccordez le câble de bus
pour ET-Connection à l'adaptateur de bus
BusAdapter BA-Send 1xFC.

BaseUnit Les BaseUnit assurent la liaison électrique et méca-


nique des modules de l'ET 200SP. Enfichez les mo-
dules de périphérie ou le départ-moteur sur les
BaseUnits.
Des BaseUnits appropriées sont disponibles pour
répondre aux différentes exigences. Pour plus
d'informations, voir le chapitre Sélection des
BaseUnit pour modules de périphérie (Page 42).

Module répartiteur Vous utilisez le module répartiteur de potentiel pour


de distribuer différents potentiels (P1, P2). Vous pouvez
potentiel ainsi réaliser un raccordement multiconducteur sans
BaseUnit PotDis bornes externes même avec des modules TOR à 16
voies.
Le montage se fait en deux parties :
• Si vous avez besoin de bornes de potentiel sup-
plémentaires, enfichez une embase PotDis sur la
BaseUnit PotDis.
• Sinon, enfichez un cache BU (15 mm) sur la
BaseUnit PotDis.
Vous pouvez uniquement raccorder des potentiels
dépassant le niveau de la tension TBTS/TBTP aux
variantes BR-W et n.c.-G de TB PotDis sur les mo-
dules répartiteurs de potentiel. Séparez les différents
groupes de potentiel TBTS/TBTP par des BU PotDis
claires.
Des BaseUnits PotDis appropriées sont disponibles
pour répondre aux différentes exigences. Pour plus
d'informations, voir le chapitre Sélectionner une
BaseUnit PotDis (Page 47).

Système de périphérie décentralisée


30 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Présentation du système
3.4 Composants

Composant de Fonction Illustration


base
Embase PotDis Si, en plus de la BaseUnit PotDis, vous avez besoin
de bornes de potentiel supplémentaires, enfichez une
embase
PotDis sur la BaseUnit PotDis.
Les tensions supérieures à TBTS/TBTP ne sont pas
autorisées pour PotDis-TBs BR (bridged) et NC (not
connected). Ceci est également valable pour PE. Des
tensions supérieures à TBTS/TBTP ne sont pas auto-
risées aux bornes des modules PotDis connectées
aux barres P1/P2.
Des embases PotDis appropriées sont disponibles
pour répondre aux différentes exigences. Pour plus
d'informations, voir le chapitre Sélectionner une em-
base PotDis (Page 48).
Module d'alimenta- Le module d'alimentation de sécurité permet de
tion de sécurité couper en toute sécurité les modules de sorties
TOR/modules de sorties TOR de
sécurité.

Module de périphé- Le module de périphérie détermine la fonction aux


rie/module de péri- bornes. Par l'intermédiaire des capteurs et des ac-
phérie de sécurité tionneurs raccordés, l'automate acquiert l'état actuel
du processus et déclenche les réactions appropriées.
On divise les modules de périphérie en types sui-
vants :
• entrées TOR (DI, F-DI)
• sorties TOR (DQ, F-DQ PM, F-DQ PP, F-RQ)
• entrée analogique (AI)
• sorties analogiques (AQ)
• module technologique (TM)
• module de communication (CM)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 31
Présentation du système
3.4 Composants

Composant de Fonction Illustration


base
Départ- Le départ-moteur est un appareil de commutation et
moteur/Départ- de protection pour consommateurs monophasés et
moteur de sécurité triphasés.
Le départ-moteur est disponible en tant que départ-
moteur direct ou inverseur.

Îlot de vannes Composant de base :


AirLINE SP type Îlot de vannes AirLINE SP type 8647 (Société
8647 (Bürkert Bürkert) Pour plus d'informations sur AirLINE SP,
GmbH & Co. KG) 1) type 8647 (p. ex. fiche technique, manuel d'utilisa-
2)
tion), veuillez vous adresser directement à la société
Bürkert (http://www.burkert.fr/fr/type/8647).
Fonction :
Les îlots de vannes sont largement répandus dans
l'automatisation industrielle et servent de vannes
pilotes pour commander les actionneurs pneuma-
tiques, par exemple dans les domaines de l'industrie
alimentaire, pharmaceutique ou du traitement des
eaux. En combinaison avec AirLINE SP type 8647 de
la société Bürkert, l'ET 200SP constitue une interface
universelle entre le processus et la commande de
l'installation et permet de concevoir de manière mo-
dulaire et flexible des vannes pilotes et des modules
E/S. L'ilot de vannes peut être fixé sur plancher de
l'armoire à l'aide du AirLINE Quick Adapter ce qui
réduit l'espace occupé dans l'armoire de commande
et facilite grandement l'installation pneumatique. 1) 2)

Système de périphérie décentralisée


32 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Présentation du système
3.4 Composants

Composant de Fonction Illustration


base
Cache BU Vous placez des caches BU sur les
BaseUnits :
• Dont les emplacements ne sont pas pourvus de
modules de périphérie / départs-moteurs / em-
bases PotDis
• Dont les emplacements sont réservés (comme
emplacements vides) pour une extension future.
Vous pouvez conserver dans le cache BU une
étiquette de repérage pour le module de périphérie
prévu.
Il existe trois variantes :
• Pour BaseUnits de 15 mm de largeur ①
• Pour BaseUnits de 20 mm de largeur ②
• Pour BaseUnits de départs-moteurs de 30 mm de
largeur ③

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 33
Présentation du système
3.4 Composants

Composant de Fonction Illustration


base
Module serveur Le module serveur termine le montage de
l'ET 200SP. Le module serveur comporte des
fixations pour 3 fusibles de réserve (5 x 20 mm).
Le module serveur est fourni avec la CPU/le module
d'interface.

Elément de codage L'élément de codage code le module de périphérie


avec la BaseUnit.
Il existe deux versions :
• élément de codage mécanique ① : garantit le
codage
• élément de codage électronique ② : dispose en
plus d'une mémoire électronique réinscriptible
pour données de configuration spécifiques aux
modules (par ex. adresse cible F pour modules de
sécurité, données de paramètres pour maître IO-
Link).

1) Remarque : La description suivante contient, sans engagement de notre part, des informations sur des produits com-
plémentaires fabriqués et commercialisés non pas par Siemens mais par des tiers (sociétés externes) ne faisant pas
partie du groupe Siemens. Ces sociétés externes organisent la fabrication, la vente et la livraison de leurs produits en
toute autonomie. Les conditions de vente et de livraison applicables sont les leurs.
La responsabilité pour ces produits complémentaires ainsi que pour les informations ici présentées incombe donc exclu-
sivement aux sociétés externes respectives. Sauf obligation légale impérative, Siemens décline toute responsabilité et
n'accorde aucune garantie concernant les produits complémentaires de sociétés externes. Veuillez également tenir
compte de la remarque concernant "l'exclusion de responsabilité/Utilisation des hyperliens".
2) Exclusion de responsabilité/Utilisation des hyperliens : Siemens a conçu la présente description avec le plus grand soin.
Siemens n'est toutefois pas en mesure de contrôler l'exhaustivité, l'exactitude et l'actualité des données fournies par les
sociétés externes. Il n'est donc pas exclu que certaines données soient incorrectes, incomplètes ou obsolètes. Siemens
décline toute responsabilité à ce sujet, de même qu'en ce qui concerne la possibilité d'utilisation des données ou du pro-
duit pour l'utilisateur, sauf en cas d'obligation légale impérative.
Cette contribution contient des adresses de sites de tiers. Siemens décline toute responsabilité relative au contenu de
ces sites Internet et ne s'approprie en aucun cas leur contenu. En effet, Siemens ne contrôle pas les informations four-
nies par ces liens et ne peut donc en aucun cas être tenu pour responsable de leur contenu ou information. Leur exploi-
tation s'effectue aux risques de l'utilisateur.

Système de périphérie décentralisée


34 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Présentation du système
3.4 Composants

Accessoires du système de périphérie décentralisée ET 200SP

Tableau 3- 3 Accessoires de l'ET 200SP

Accessoires Fonction Illustration


Connecteur 24 V CC Application de l'alimentation 24 V CC au con-
necteur et connexion p. ex. à la CPU/au mo-
dule d'interface

Raccordement du blin- Le raccordement du blindage permet la mise


dage en contact à faible impédance des blindages
de câble avec un temps de montage minimal.

Bande de repérage Fixez les bandes de repérage sur les modules


pour repérer l' ET 200SP de manière spéci-
fique à l'installation. Les bandes de repérage
peuvent être imprimées.
Les bandes de repérage peuvent être com-
mandées comme accessoires (Page 305) sur
rouleau pour les imprimantes à transfert ther-
mique ou sous forme de feuilles A4 pour les
imprimantes laser.
Etiquettes de repérage Les étiquettes permettent le repérage des
composants de l' ET 200SP.
Les étiquettes peuvent être commandées
comme accessoires (Page 305) sur un rou-
leau pour imprimante à transfert thermique et
imprimante à jet d'encre.
Etiquettes de repérage Les étiquettes de repérage couleur sont spéci-
couleur fiques aux modules et peuvent être comman-
dées comme accessoires (Page 305) pour les
bornes procédé, les bornes AUX et les bornes
supplémentaires.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 35
Présentation du système
3.4 Composants

Accessoires des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP

Tableau 3- 4 Accessoires des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP

Accessoires Fonction Illustration


Module 3DI/LC Le module 3DI/LC optionnel comprend trois
entrées TOR et une entrée LC. Pour une
question de sûreté de fonctionnement, l'entrée
LC est paramétrée à demeure sur le mode
Manuel local. En paramétrant les entrées DI1
- DI3 avec Moteur DROITE ou Moteur
GAUCHE, vous pouvez commander le moteur
en mode Manuel local.
Les fonctions du module 3DI/LC ne sont pas
pertinentes pour la sécurité fonctionnelle.
Vous trouverez des informations détaillées sur
les fonctions en cas d'utilisation d'un module
3DI/LC dans le Manuel
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr
/view/109479973).
Fixation mécanique Pour une fixation supplémentaire du départ-
supplémentaire pour moteur, utilisez la fixation mécanique supplé-
BaseUnit mentaire. Vous pouvez utiliser la fixation sup-
plémentaire avec les profilés supports de
7,5 mm et de 15 mm.

Capot de bus d'alimenta- Utilisez le capot pour terminer le bus d'alimen-


tion tation en le protégeant contre les contacts
avec les doigts.

Ventilateur En installant un ventilateur, vous pouvez utili-


ser le départ-moteur à des températures am-
biantes plus élevées.

Système de périphérie décentralisée


36 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation 4
Vue d'ensemble
Les BaseUnits (BU) sont classées en différents types. Chaque type de BaseUnit se
distingue par des caractéristiques adaptées à certains modules de périphérie et à certains
départs-moteurs (voir tableau et illustrations suivantes).
Le type de BU pour un module de périphérie est identifiable aux deux derniers caractères du
numéro d'article d'un module de périphérie.
Le type de BU sur lequel vous pouvez enficher un module de périphérie est inscrit sur ce
module de périphérie. Vous pouvez ainsi voir directement sur le module de périphérie de
quel type de BU vous avez besoin (voir chapitre Marquages en usine (Page 130) (page
122)).
Exemple : Le module de sorties DQ 16x24VDC/0,5A ST de numéro d'article 6ES7132-
6BH01-0BA0 présente l'inscription "BU: A0". Cela signifie que ce module de périphérie peut
être enfiché sur une BaseUnit de type "A0", c'est-à-dire sur toutes les BaseUnits dont le
numéro d'article se termine par "A0". Les modules de périphérie acceptant deux types de BU
présentent une mention correspondante, par exemple "BU: A0, A1".

Remarque
Vous trouverez une vue d'ensemble complète des possibilités de combinaison entre
BaseUnit et modules de périphérie / départs-moteurs dans l'information produit relative à la
documentation du système de périphérie décentralisée ET 200SP
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/73021864).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 37
Planification de l'utilisation

Tableau 4- 1 Choix d'une BaseUnit adéquate pour modules de périphérie

Sélection d'une BaseUnit Module de périphérie Exemples de modules de périphérie adéquats


(exemple) pour les types de BU
Module de périphérie BaseUnit
(exemple)
Type de BU A0 Module TOR, de DI 16×24VDC ST BU15-P16+A0+2D
Voir Modules TOR, de sé- sécurité, technolo- (6ES7131-6BH00-0BA (6ES7193-6BP00-0DA
curité, de communication, gique ou de commu- 0) 0)
technologiques ou analo- nication
giques sans mesure de • 6ES7...A0
température (Page 42)
• 24 V CC
• Largeur de 15
mm
Module analogique AI 4xU/I 2-wire ST
sans mesure de (6ES7134-6HD00-
température** 0BA1)
• 6ES7...A1
• 24 V CC
• Largeur de 15
mm
Type de BU A1 Module analogique AI 4×RTD/TC 2-/3-/4- BU15-P16+A0+2D/T
Voir Modules analogiques avec mesure de wire HF (6ES7193-6BP00-0DA
avec mesure de tempéra- température* (6ES7134-6JD00- 1)
ture (Page 43) • 6ES7...A1 0CA1)
• 24 V CC
• Largeur de 15
mm
Type de BU B0 Module de sorties RQ 4×120VDC- BU20-P12+A4+0B
(BU..B, BaseUnit foncée) TOR avec relais 230VAC/5A NO ST (6ES7193-6BP20-0BB
• 6ES7...B0 (6ES7132-6HD00- 0)
0BB0)
• Jusqu'à 230
V CA
• Largeur de 20
mm
Type de BU B1 Modules TOR DI 4×120..230VAC ST BU20-P12+A0+4B
(BU..B, BaseUnit foncée) (6ES7131-6FD00- (6ES7193-6BP20-
• 6ES7...B1
0BB1) 0BB1)
• jusqu'à 230 V CA
• Largeur de 20
mm

Système de périphérie décentralisée


38 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation

Sélection d'une BaseUnit Module de périphérie Exemples de modules de périphérie adéquats


(exemple) pour les types de BU
Module de périphérie BaseUnit
(exemple)
Type de BU C0 Module d'alimenta- CM AS-i Master ST BU20-P6+A2+4D
(BU..D, BaseUnit claire) tion de sécurité (3RK7137-6SA00- (6ES7193-6BP20-
• 6ES7...C0 0BC1) 0DC0)
• 24 V CC
• Largeur de 20
mm
CM AS-
i Master ST/F-
CM AS-i Safety ST
• 6ES7...C1
• Jusqu'à 30 V CC
• Largeur de 20
mm
Type de BU C1 F-CM AS-i Safety ST F-CM AS-i Safety ST BU20-P6+A2+4B
(BU..B, BaseUnit foncée) (3RK7136-6SC00- (6ES7193-6BP20-
0BC1) 0BC1)
• 6ES7...C1
• Jusqu'à 30 V CC
• Largeur de 20
mm
Type de BU D0 AI Energy Meter AI Energy Meter 480V BU20-P12+A0+0B
AC ST (6ES7193-6BP00-0BD
• 6ES7...D0
(6ES7134-6PA20- 0)
• Jusqu'à 400 V
0BD0)
CA/
480 V CA
• Largeur de 20
mm

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 39
Planification de l'utilisation

Sélection d'une BaseUnit Module de périphérie Exemples de modules de périphérie adéquats


(exemple) pour les types de BU
Module de périphérie BaseUnit
(exemple)
Type de BU F0 F- F- BU20-P8+A4+0B
RQ 1×24VDC/24..23 RQ 1×24VDC/24..230 (6E7193-6BP20-0BF0)
0VAC/5A VAC/5A
(6ES7136-6RA00-0BF
• 6ES7...F0
0)
• Jusqu'à 230
V CA
• Largeur de 20
mm
Type de BU U0 DQ 4×24...230VAC/2 DQ 4×24...230VAC/2A BU20-P16+A0+2D
A HF HF (6E7193-6BP00-0BU0
• 6ES7...U0 (6ES7132-6FD00-0CU )
0)
• Jusqu'à 230
V CA
• Largeur de 20
mm

* Pour compenser la température de soudure froide pour les thermocouples. Le type de BU A1 est
nécessaire pour la mesure de température de soudure froide avec un capteur de température in-
terne ou lorsque vous avez besoin des bornes supplémentaires 2×5.
** Les modules analogiques avec mesure de température sont aussi enfichables sur le type de BU
A0.

Système de périphérie décentralisée


40 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation

Tableau 4- 2 BaseUnit pour départs-moteurs

Sélection de la BaseUnit
BU-30-MS1 BU-30-MS2 BU-30-MS3 BU-30-MS4 BU-30-MS5 BU-30-MS6
Alimentation 24 V x x
Alimentation 500 V x x x
Bornes F-DI x x
Départs-moteurs
DS 0,3 - 1A HF 3RK1308-0AB00-0CP0 x x x x x* x*
DS 0,9 - 3A HF 3RK1308-0AC00-0CP0 x x x x x* x*
DS 2,8 - 9A HF 3RK1308-0AD00-0CP0 x x x x x* x*
DS 4,0 - 12A HF 3RK1308-0AE00-0CP0 x x x x x* x*
RS 0,3 - 1A HF 3RK1308-0BB00-0CP0 x x x x x* x*
RS 0,9 - 3A HF 3RK1308-0BC00-0CP0 x x x x x* x*
RS 2,8 - 9A HF 3RK1308-0BD00-0CP0 x x x x x* x*
RS 4,0 - 12A HF 3RK1308-0BE00-0CP0 x x x x x* x*
F-DS 0,3 - 1A HF 3RK1308-0CB00-0CP0 x x x x x x
F-DS 0,9 - 3A HF 3RK1308-0CC00-0CP0 x x x x x x
F-DS 2,8 - 9A HF 3RK1308-0CD00-0CP0 x x x x x x
F-DS 4,0 - 12A HF 3RK1308-0CE00-0CP0 x x x x x x
F-RS 0,3 - 1A HF 3RK1308-0DB00-0CP0 x x x x x x
F-RS 0,9 - 3A HF 3RK1308-0DC00-0CP0 x x x x x x
F-RS 2,8 - 9A HF 3RK1308-0DD00-0CP0 x x x x x x
F-RS 4,0 - 12A HF 3RK1308-0DE00-0CP0 x x x x x x

* Dans cette combinaison, les bornes F-DI n'ont aucune fonction.

Pour plus d'informations...


Vous trouverez des informations supplémentaires sur l'affectation fonctionnelle des bornes
et les BaseUnits correspondantes dans l'un des manuels suivants :
● Manuel du module de périphérie
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55679691/133300) concerné
● Manuel BaseUnits (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59753521)
● Manuel du départ-moteur
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479973)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 41
Planification de l'utilisation
4.1 Sélection des BaseUnit pour modules de périphérie

4.1 Sélection des BaseUnit pour modules de périphérie

4.1.1 Modules TOR, de sécurité, de communication, technologiques ou analogiques


sans mesure de température

Sélection d'une BaseUnit appropriée

① BaseUnit claire : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel, séparation galvanique avec le
module voisin de gauche. La première BaseUnit de l'ET 200SP est généralement une
BaseUnit claire pour l'arrivée de la tension d'alimentation L+.
Exception : si vous enfichez un module de périphérie CA ou un AI Energy Meter comme pre-
mier module de périphérie, la première BaseUnit dans le montage de l'ET 200SP peut être une
BaseUnit foncée. Vous devez alors utiliser une CPU ou un IM 155-6 (à partir de V3.0).
BaseUnit foncée : prolongement des barres d'alimentation et AUX internes du module voisin
de gauche.
② Borne AUX : 10 bornes pontées en interne pour une utilisation individuelle jusqu'à 24 V
CC/10 A ou comme conducteur de protection.
Exemple : connexion multi-fils pour DI 8×24VDC ST

Figure 4-1 Modules TOR, de sécurité, de communication, technologiques ou analogiques sans


mesure de température

Système de périphérie décentralisée


42 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.1 Sélection des BaseUnit pour modules de périphérie

4.1.2 Modules analogiques avec mesure de température

Sélection d'une BaseUnit appropriée

① BaseUnit claire : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel, séparation galvanique avec le
module voisin de gauche. La première BaseUnit de l'ET 200SP est généralement une Ba-
seUnit claire pour l'arrivée de la tension d'alimentation L+.
BaseUnit foncée : prolongement des barres d'alimentation et AUX internes du module voisin
de gauche.
② Bornes supplémentaires : 2x5 bornes pontées en interne pour une utilisation individuelle
jusqu'à 24 V CC/2 A
Exemple : alimentation du capteur avec AI 4×U/I 2-wire ST

Figure 4-2 Modules analogiques avec mesure de température

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 43
Planification de l'utilisation
4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate

4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate

4.2.1 Sélection des BaseUnit pour départs-moteurs


Les BaseUnits pour départs-moteurs "BU30-MS1", "BU30-MS2", "BU30-MS3" et "BU30-
MS4" sont compatibles avec tous les départs-moteurs non de sécurité. Les BaseUnits pour
départs-moteurs "BU30-MS1", "BU30-MS2", "BU30-MS3", "BU30-MS4", "BU30-MS5" et
"BU30-MS6" sont compatibles avec tous les départs-moteurs de de sécurité. Vous trouverez
un aperçu des BaseUnits disponibles pour les départs-moteurs ici (Page 37). Vous pouvez
réaliser des groupes de potentiel différents pour l'alimentation 24 V CC de l'électronique
(L+/M) et pour l'alimentation CA à l'aide des différentes BaseUnit.

Plage de tension
La plage de tension de l'alimentation CA est comprise entre 48 V CA et 500 V CA.

Critères de sélection de la BaseUnit


La figure suivante illustre les critères de sélection de la BaseUnit adéquate :

Formez vos groupes de potentiel sur le bus d'alimentation pour le fonctionnement


monophasé (L, N, PE) et triphasé (L1, L2, L3, PE).

Système de périphérie décentralisée


44 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate

4.2.2 Sélection du départ-moteur


Sélectionnez le départ-moteur approprié en fonction du type de charge, selon le schéma
suivant :

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 45
Planification de l'utilisation
4.2 Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate

4.2.3 Sélection des accessoires pour départs-moteurs


Respectez les conditions de montage de la station avec départs-moteurs ET 200SP.
La figure suivante illustre les différents critères auxquels la station doit satisfaire :

Système de périphérie décentralisée


46 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel

4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel

4.3.1 Sélectionner une BaseUnit PotDis

Sélection d'un module répartiteur de potentiel BaseUnit PotDis approprié

① BaseUnit PotDis claire : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel, séparation galvanique
avec le module voisin de gauche. La première BaseUnit de l'ET 200SP est généralement une
BaseUnit claire pour l'arrivée de la tension d'alimentation.
② Borne P1 : 16 bornes pontées en interne pour une utilisation individuelle jusqu'à 48 V CC/10 A
Exemple : Connexion multiconducteur pour DI 16×24VDC ST

Figure 4-3 BaseUnits PotDis

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 47
Planification de l'utilisation
4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel

Notez bien ceci :


● Les groupes de potentiels ouverts avec une BU PotDis claire ne doivent contenir aucun
module de périphérie. Vous êtes libre d'intégrer des BU PotDis foncées aux groupes de
potentiel du module de périphérie à condition que celles-ci soient basées sur une
alimentation TBTS/TBTP.
● Si vous n'avez pas besoin des bornes supplémentaires de la TB PotDis sur un module
répartiteur de potentiel, remplacez la TB PotDis par un cache BU. Vous ne pouvez
raccorder qu'un groupe de potentiel dans une combinaison de PotDis-BU et de
PotDis-TB.
● Seuls des potentiels TBTS/TBTP sont autorisés pour les BU PotDis. Séparez des
groupes de potentiel TBTS/TBTP différents par des BU PotDis claires.
● En ce qui concerne les modules de répartition de potentiels, vous ne pouvez effectuer un
raccordement que pour les variantes BR-W de PotDis-TB et les potentiels n.c.-G qui
excèdent le niveau de tension TBTS/TBTP.
● Les bornes PotDis ne sont pas directement configurables comme PotDis avec
GSD/GSDML. Utilisez un module vide pour la configuration avec GSD et insérez un
espace libre pour la configuration avec GSDML.

Informations supplémentaires
Pour plus d'informations sur les modules distributeurs de potentiel (BaseUnits et embases
PotDis), voir le manuel BaseUnits
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59753521).

4.3.2 Sélectionner une embase PotDis

Sélection d'une embase PotDis appropriée


Une embase PotDis permet d'ajouter 18 bornes de potentiel à un module répartiteur de
potentiel BaseUnit PotDis.
Vous pouvez combiner les embases et les BaseUnits PotDis à volonté.
Les embases PotDis suivantes sont disponibles :

Tableau 4- 3 Choix d'embases PotDis-TB

Embases PotDis
Embase Explications Application
PotDis-TB-P1-R Embase à 18 bornes à ressorts de libération Fourniture de 18 x potentiel P1, par exemple pour
rouges avec connexion à la tension d'alimentation l'alimentation de capteur P1 en montage 3 fils pour
P1 de la BaseUnit PotDis avec tension modules d'entrées TOR à 16 voies
TBTS/TBTP.
PotDis-TB-P2-B Embase à 18 bornes à ressorts de libération Fourniture de 18 x potentiel P2, par exemple pour
bleus avec connexion à la masse (P2) de la Ba- la masse de l'alimentation de capteur en montage
seUnit PotDis 2 fils pour modules de sorties TOR à 16 voies

Système de périphérie décentralisée


48 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.3 Sélectionner des modules distributeurs de potentiel

Embases PotDis
PotDis-TB-n.c.-G Embase à 18 bornes à ressorts de libération gris Fourniture de 18 x n.c. (non connecté), pour la
sans connexion entre elles ni à la barre de poten- réservation de signaux/lignes inutilisés, par
tiel de la BaseUnit PotDis exemple pour capteurs antivalents du même
groupe de potentiel
PotDis-TB-BR-W Embase à 18 bornes reliées entre elles à ressorts Fourniture de 17 bornes à potentiel commun (la
de libération blancs sans connexion à une barre 18ème borne est nécessaire pour l'alimentation),
de potentiel de la BaseUnit PotDis pour l'alimentation de consommateurs externes

Informations supplémentaires
Pour plus d'informations sur les modules distributeurs de potentiel (BaseUnits et embases
PotDis), voir le manuel BaseUnits
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59753521).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 49
Planification de l'utilisation
4.4 Configuration matérielle

4.4 Configuration matérielle

Extension mécanique maximale


Dès qu'une des règles suivantes s'applique, l'ET 200SP a atteint son extension maximale :

Tableau 4- 4 Extension mécanique maximale

Propriétés Règle
Nombre de modules max. 12/30/32/64 modules de périphérie (selon la CPU utili-
sée/le module d'interface utilisé, voir manuel de la CPU
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439
/133300) et le manuel du module d'interface
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316
/133300))
Pour 6 modules F F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A (6ES7136-
6RA00-0BF0), l'extension maximale se réduit d'un module.
Choix des départs-moteurs max. 31 départs-moteurs
Longueur du bus interne de Largeur de montage de 1 m maximum (sans CPU/module
l'ET 200SP d'interface, module serveur inclus)

Extension électrique maximale pour modules de périphérie


Le nombre de modules de périphérie exploitables d'un groupe de potentiel est limité par les
facteurs suivants :
● Consommation en courant des modules de périphérie
● consommation en courant des composants alimentés via ces modules de périphérie
Le courant permanent admissible maximal au niveau des bornes L+/M de la BaseUnit est de
10 A. Le "courant permanent admissible" correspond à la charge de courant via le bus
d'énergie et le bus d'alimentation de la station ET 200SP. Tenez compte du courant
permanent admissible lorsque vous utilisez un départ-moteur.

Extension électrique maximale pour départs-moteurs avec bus d'énergie (24 V CC)
Pour déterminer les besoins en courant d'un départ-moteur via le bus d'énergie, tenez
compte des paramètres suivants :
● Consommation via l'alimentation CC à l'état MARCHE
● Consommation via l'alimentation CC au démarrage (charge de pointe 40 ms)
● Consommation augmentée par le fonctionnement du ventilateur
● Besoins en courant via l'alimentation des capteurs du module DI enfiché
Le courant maximal permanent admissible du groupe de potentiel 24 V est de 7 A sur
l'ensemble de la plage de température admissible.

Système de périphérie décentralisée


50 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.4 Configuration matérielle

Extension électrique maximale pour départs-moteurs avec bus d'alimentation (500 V CA)
Pour déterminer les besoins de courant d'un départ-moteur via le bus d'alimentation, tenez
compte des paramètres suivants :
Calculez le courant nécessaire via les circuits principaux des différents départs-moteurs.
Tenez compte du paramètre Ie (courant de service assigné du départ-moteur). Le
comportement sur surcharge admissible du départ-moteur est déterminé avec le modèle de
moteur thermique. Calculez le courant (Ibus d'alimentation) pour le bus d'alimentation du système
ET 200SP selon la formule suivante :
Ibus d'alimentation = ∑n(Ie * 1,125)
n = nombre de départs-moteurs d'un groupe de potentiel sur le bus d'alimentation
Pour le paramétrage du paramètre de base Courant assigné d'emploi Ie, reportez-vous au
manuel (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479973).
Les valeurs suivantes s'appliquent au groupe de potentiel de l'alimentation CA :
● Le courant maximal permanent admissible est de 32 A pour une température ambiante
jusqu'à 50 °C.
● Le courant maximal permanent admissible est de 27 A pour une température ambiante
jusqu'à 60 °C.
● Le courant maximal permanent admissible pour les applications conformes aux
exigences UL est de 24 A pour une température ambiante jusqu'à 60 °C.

Plage d'adresses
La plage d'adresses dépend de la CPU utilisée (voir le manuel de la CPU
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/90466439/133300)) et du module
d'interface utilisé (voir le manuel du module d'interface
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)) :
● Pour PROFINET IO : selon le contrôleur IO/périphérique IO utilisé
● Pour PROFIBUS DP : selon le maître DP utilisé

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 51
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

4.5 Constitution de groupes de potentiel

4.5.1 Notions fondamentales

Introduction
Dans le système de périphérie décentralisée ET 200SP, vous constituez les groupes de
potentiel par la disposition systématique des BaseUnits.

Conditions
Pour la formation de groupes de potentiel, le ET 200SP fait la distinction entre les BaseUnit
suivantes :
● les BaseUnits BU...D (reconnaissables à la boîte à bornes claire et au déverrouillage clair
du profilé support) :
– Ouverture d'un nouveau groupe de potentiel (les barres d'alimentation et la barre AUX
sont interrompues vers la gauche)
– arrivée de la tension d'alimentation L+ jusqu'à un courant d'alimentation de 10 A
● les BaseUnits BU...B (reconnaissables à la boîte à bornes foncée et au déverrouillage
foncé du profilé support) :
– Prolongement du groupe de potentiel (barres d'alimentation et barre AUX
ininterrompues)
– reprise de l'alimentation L+ pour des composants externes ou pour raccordement en
chaînage avec un courant total maximal de 10 A
● BaseUnit BU30-MSx (BaseUnit uniquement pour les départs-moteurs)
Selon l'exécution, les BaseUnit de la série "BU30-MSx" présentent les propriétés
suivantes :
– Ouverture ou prolongation d'un nouveau groupe de potentiel
– Alimentation de la tension d'alimentation L+ jusqu'à un courant d'alimentation de
7 A CC
– Ouverture ou prolongation d'un nouveau groupe de potentiel au moyen du bus
d'alimentation 500 V CA
– Alimentation de la tension réseau jusqu'à un courant d'alimentation de 32 A CA

Système de périphérie décentralisée


52 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

Positionnement et groupes de potentiel de modules de périphérie


Chaque BaseUnit BU...D que vous montez dans la structure de l'ET 200SP ouvre un
nouveau groupe de potentiel et alimente tous les modules de périphérie suivants (sur les
BaseUnit BU...B) avec les tensions d'alimentations requises. Le premier module de
périphérie 24 V CC à droite de la CPU/du module d'interface doit se trouver sur une
BaseUnit BU...D claire. Exception : si vous enfichez un module de périphérie CA ou un
AI Energy Meter comme premier module de périphérie, la première BaseUnit dans le
montage de l'ET 200SP peut être une BaseUnit foncée. Vous devez alors utiliser une CPU
ou un IM 155-6 (à partir de V3.0).
Si vous placez une autre BaseUnit BU...D après une BaseUnit BU...B, vous interrompez les
barres d'alimentation et AUX et ouvrez simultanément un nouveau groupe de potentiel. Vous
pouvez ainsi organiser les tensions d'alimentation par groupes.

Remarque
Toutes les BaseUnits placées dans un groupe de charge doivent correspondre au potentiel
d'alimentation de la BaseUnit claire associée.

A droite à côté de la BaseUnit d'un départ-moteur (BU30-MSxx), il ne faut pas enficher de


BaseUnit de type "BU...B".

Placement et regroupement de modules répartiteurs de potentiel


Les modules répartiteurs de potentiel mettent à disposition des répartiteurs de potentiel
intégrés avec lesquels vous configurez rapidement et avec un moindre encombrement une
alternative aux systèmes de distribution traditionnels adaptée à vos besoins particuliers.
Vous pouvez placer les modules distributeurs de potentiel à un endroit quelconque à
l'intérieur du système de périphérie décentralisée ET 200SP. Vous devez respecter les
mêmes règles de montage que lors du placement et du regroupement de modules de
périphérie. Les modules répartiteurs de potentiel conviennent uniquement pour des tensions
TBTS/TBTP.
Un module répartiteur de potentiel est constitué d'une BaseUnit de distribution de potentiel
(BU PotDis) et, si nécessaire, d'une embase de distribution de potentiel (TB PotDi) montée
sur la BaseUnit. Si vous n'avez pas besoin des bornes supplémentaires de l'embase PotDis,
enfichez un cache BU (15 mm) sur la BaseUnit PotDis.
Vous ne pouvez pas placer de BaseUnit pour modules de périphérie dans un groupe de
potentiel PotDis formé par une BaseUnit PotDis claire.

Remarque
Tensions identiques pour les modules répartiteurs de potentiel
Vous ne pouvez raccorder que des tensions d'alimentation identiques aux bornes d'un
module répartiteur de potentiel ou d'un groupe de potentiel PotDis. Exemple : vous
raccordez uniquement 24 V CC.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 53
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

Positionnement et groupes de potentiel de modules de périphérie et de départs-moteurs


Les règles relatives aux emplacements d'enfichage suivantes s'appliquent au groupe de
potentiel (L+/M) au sein des modules départ-moteur et des autres modules de périphérie de
l'ET 200SP :
● Une BaseUnit (BaseUnit avec cache Bu) non équipée doit être enfichée entre la CPU, un
module d'interface ou un module de périphérie et le départ-moteur. Ceci n'est pas
nécessaire entre les départs-moteurs.
● L'emplacement vide peut reprendre le potentiel (24 V CC) du groupe de potentiel situé à
gauche (L+, M) ; autrement dit, des modules de périphérie et des départs-moteurs
peuvent être utilisés dans le même groupe de potentiel.
● Si vous souhaitez enficher un module de périphérie à droite d'un départ-moteur, utilisez
uniquement une seule BaseUnit de type BU...D Typ A0 (boîte à bornes claire).
● Les BaseUnit BU30-MS2, BU30-MS4, BU30-MS5 et BU30-MS6 peuvent reprendre le
groupe de potentiel d'autres types BaseUnit.
Tenez compte toutefois des exceptions suivantes :
– Un module AS-i (groupe de potentiel AS-i) ne peut être suivi que d'une BaseUnit du
type BU30-MS1 ou BU30-MS3.
– Il est uniquement possible de regrouper des BaseUnit avec des départs-moteurs de
sécurité dans le même groupe de potentiel d'une F-PM-E.

ATTENTION
Tension dangereuse
Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.
Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des
dommages matériels.
Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de
montage.

Système de périphérie décentralisée


54 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

Barre AUX (barre AUX(iliary))


Les BaseUnits comportant des bornes AUX supplémentaires (par ex. BU15-P16+A10+2D)
permettent le branchement supplémentaire d'un potentiel (jusqu'à la tension d'alimentation
maximale du module) que vous pouvez appliquer via la barre AUX.
Dans le cas de BaseUnit claires, la barre AUX est interrompue vers la gauche. Dans le cas
des BaseUnit de départs-moteurs, la barre AUX est interrompue vers la gauche.
Vous pouvez utiliser la barre AUX comme vous le souhaitez :
● Le groupe de potentiel correspondant ne doit pas comporter plus de 8 modules de
périphérie au total comme conducteur de protection.
● Pour une tension supplémentaire nécessaire

IMPORTANT
Barre AUX comme barre de conducteur de protection
Si vous utilisez la barre AUX comme barre de conducteur de protection, vous devez monter
les étiquettes de repérage couleur jaune-vert sur les bornes AUX et établir une liaison vers
le raccordement de conducteur de protection central de manière conforme à cette fonction.
Si vous n'utilisez plus la barre AUX comme barre de conducteur de protection, vous devez
retirer les étiquettes de repérage couleur jaune-vert et éliminer la liaison avec le
raccordement de conducteur de protection central.

Les caractéristiques de la barre AUX sont les suivantes :


● Courant permanent admissible maximal (pour une température ambiante de 60 °C) : 10 A
● Tension admissible : Selon le type de BaseUnit (voir manuel de la BaseUnit
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59753521))

Barre de potentiel auto-assemblée


Vous devez injecter la tension d'alimentation L+ via la BaseUnit BU...D, BU30-MS1 ou
BU30-MS3 .
Chaque BaseUnit BU...B permet d'accéder à la tension d'alimentation L+ via des bornes
(rouge/bleu). Les départs-moteurs BaseUnit "BU30-MS1", "BU30-MS2", "BU30-MS3",
"BU30-MS4", "BU30-MS5" et "BU30-MS6" ne disposent pas de cet accès.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 55
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

Fonctionnement

1 CPU/module d'interface 14 Module serveur


2 BaseUnit BU...D 15 Barres de potentiel auto-assemblées P1/P2
3 BaseUnit BU...B 16 Barre AUX
4 Groupe de potentiel 1 17 Bus d'alimentation 500 V AC (L1, L2(N), L3, PE)
5 Groupe de potentiel 2 18 Tension d'alimentation L+
6 Groupe de potentiel 3 19 Tension d'alimentation L+ (3)
7 BaseUnit BU...B avec module vide 20 Tension supplémentaire nécessaire
8 BaseUnit BU30-MS2 21 Tension d'alimentation L+ (2)
9 BaseUnit BU30-MS4 22 Conducteur de protection (vert-jaune)
10 BaseUnit BU30-MS1 23 Tension d'alimentation L+ (1)
11 Groupe de potentiel 4 24 Tension d'alimentation 1L+
12 BaseUnit BU30-MS4
13 Bus interne
Figure 4-4 Placement de la BaseUnit

Raccordement de potentiels différents sur la barre d'alimentation ou sur la barre AUX

Remarque
Si à l'intérieur d'une station ET 200SP, vous appliquez des potentiels différents sur la barre
d'alimentation ou sur la barre AUX, vous devez séparer les groupes de potentiel par une
BaseUnit BU...D.

Système de périphérie décentralisée


56 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

4.5.2 Former des groupes de potentiel avec une BaseUnit de type B1

Introduction
Pour raccorder des capteurs et actionneurs à une tension alternative de 24 à 230 V CA,
vous avez besoin des modules de périphérie CA de l'ET 200SP.

Conditions
BaseUnit BU20-P12+A0+4B (BU de type B1) et
● Module d'entrée TOR DI 4x120..230VAC ST
● Module de sortie TOR DQ 4x24..230VAC/2A ST

Fonctionnement
Vous raccordez la tension alternative requise pour les modules de périphérie CA
directement aux BaseUnits BU20-P12+A0+4B (bornes 1L, 2L/1N, 2N). Vous enfichez les
modules de périphérie CA sur les BaseUnits.

Remarque
Placement des BaseUnits pour modules de périphérie CA
Lorsque le premier module de l'ET 200SP est un module de périphérie CA, vous pouvez
monter une BaseUnit BU20-P12+A0+4B comme première BaseUnit à droite de la CPU/du
module d'inteface.
Vous devez alors utiliser une CPU ou un IM 155-6 (à partir de V3.0).
• Les BaseUnits BU20-P12+A0+4B ne surveillent pas la tension alternative raccordée.
Observez les indications concernant la limitation de la surtension et de la puissance dans
les manuels des modules de périphérie CA.
• Tenez compte du type de la BaseUnit lors de la configuration.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 57
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

① CPU/module d'interface
② Groupe de potentiel 24 V CC
③ BaseUnits avec modules de périphérie CC
④ BaseUnits BU 20-P12+A0+4B avec modules de périphérie CA
⑤ Tension continue
⑥ Tension alternative

Figure 4-5 Placement des BaseUnits pour les modules de périphérie CA

4.5.3 Former des groupes de potentiel avec des modules de sécurité

Introduction
Vous pouvez configurer des systèmes de périphérie décentralisée ET 200SP avec des
modules de sécurité et des modules non de sécurité. Dans ce chapitre, la configuration
mixte avec des modules de sécurité et non de sécurité est illustrée par un exemple.

Système de périphérie décentralisée


58 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

Exemple de configuration pour ET 200SP avec modules de sécurité et non de sécurité


En principe, il n'est pas nécessaire d'utiliser des modules de sécurité et non de sécurité dans
des groupes de potentiel séparés. Vous pouvez répartir et monter les modules dans des
groupes de potentiel de sécurité et dans des groupes de potentiel non de sécurité.
La figure suivante montre un exemple de montage avec des modules de sécurité et non
de sécurité dans un système de périphérie décentralisée ET 200SP.

① Module d'interface IM 155-6 PN HF


② Module F
③ Module non de sécurité
④ Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST
⑤ Groupes de potentiel de sécurité et non de sécurité mélangés avec les BaseUnits BU15..D et
BU15..B.
Vous atteignez SIL3/cat.4/PLe pour les modules de sécurité. Le départ-moteur non de sécuri-
té ne permet pas d'atteindre une catégorie de sécurité.
⑥ Groupe de potentiel non de sécurité avec les BaseUnit BU15..D et BU15..B
⑦ Groupe de potentiel de sécurité avec BaseUnits BU20..D, BU15..B et BU30-MSx.
Il est possible d'atteindre SIL2/cat.3/PLd en désactivant la barre de potentiel auto-assemblée
et donc les modules non de sécurité.
⑧ Module serveur
⑨ Barres de potentiel auto-assemblées P1/P2
⑩ Départ-moteur de sécurité F-DS HF

Figure 4-6 Exemple de configuration d'un ET 200SP avec modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 59
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

4.5.4 Formation de groupes de potentiel avec des départs-moteurs

Caractéristiques du bus d'alimentation 500 V CA


Le bus d'alimentation possède les propriétés suivantes :
● Le bus d'alimentation est formé par la juxtaposition des BaseUnit "BU30-MSx" des
départs moteurs.
● Le bus d'alimentation répartit l'énergie sur les départs-moteurs SIMATIC ET 200SP au
sein d'un groupe de charge.
● Vous pouvez ouvrir des groupes de charge en montant une BaseUnit avec alimentation
500 V (BU30-MS1, BU30-MS2 ou BU30-MS5). Avec les BaseUnit BU30-MS3,
BU30-MS4 ou BU30-MS6, vous pouvez reprendre le bus d'alimentation de la BaseUnit
de gauche.
● Vous avez la possibilité d'alimenter via le bus d'alimentation des groupes de charge
triphasés via L1, L2 et L3 ou des groupes de charge monophasés via L et N.
● La plage de tension admissible est comprise entre 48 … 500 V CA.
● Le courant maximal permanent admissible atteint 32 A (en triphasé) pour 50 °C et 500 V.
Tenez compte des déclassements en fonction de la configuration.
Propriétés des barres de potentiel à auto-configuration (L+)

Les barres de potentiel à auto-configuration possèdent les propriétés suivantes :


● Courant maximum : 7 A
● Tension nominale : 24 V
Tenez compte des déclassements en fonction de la configuration.
La barre AUX1 n'est pas prise en charge dans les BaseUnit des départs-moteurs SIMATIC
200SP.

ATTENTION
Choc électrique en cas de fonctionnement du bus d'alimentation sans capot de protection
contre les contacts
Si vous n'avez pas monté de capot de protection contre les contacts sur le côté droit du
bus d'alimentation, il existe un risque de choc électrique en cas de contact accidentel avec
le bus d'alimentation.
Montez systématiquement un cache de protection contre les contacts sur le côté droit du
bus d'alimentation (numéro d'article : 3RK1908-1DA00-2BP0).

ATTENTION
Choc électrique en cas d'utilisation d'une BaseUnit sans départ-moteur enfiché.
Si vous montez une BaseUnit pour départ-moteur sans cache de protection (p. ex. pour le
traitement des options), il existe un risque de choc électrique en cas de contact accidentel
avec la BaseUnit.
Montez systématiquement un cache sur les BaseUnit (numéro d'article : 3RK1908-1CA00-
0BP0).

Système de périphérie décentralisée


60 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.5 Constitution de groupes de potentiel

Condition
Utilisez les appareils suivants pour former des groupes de potentiel avec départs-moteurs :
● BaseUnit BU30-MSx
● Départ-moteur 3RK1308-0xx00-0CP0

Principe de fonctionnement
Raccordez la tension d'alimentation L+ via la BaseUnit BU30-MS1 et BU30-MS3 aux bornes
24 V CC et M.
Vous pouvez faire fonctionner les départs-moteurs sur un réseau à tension alternative
monophasé (L1, N, PE) ou triphasé (L1, L2, L3, PE). Raccordez la tension alternative
nécessaire directement aux BaseUnit BU30-MSx (bornes L1, L2(N), L3, PE). Enfichez le
départ-moteur sur les BaseUnit.

Remarque
L'alimentation en tension alternative des départs-moteurs n'est pas reliée à l'alimentation en
tension alternative pour les modules de périphérie CA (voir chapitre "Former des groupes de
potentiel avec une BaseUnit de type B1 (Page 57)").

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 61
Planification de l'utilisation
4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

4.6.1 Exemples de configuration avec des BaseUnits

Tableau 4- 5 Exemples de configuration avec des BaseUnit

BaseUnit Configuration
BU15-P16+A0+2D
BU15-P16+A0+2B

BU15-P16+A0+2D
BU15-P16+A0+2B
BU20-P12+A0+0B

Système de périphérie décentralisée


62 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

BaseUnit Configuration
BU15-P16+A10+2D
BU15-P16+A10+2B

4.6.2 Exemples de configuration avec des modules distributeurs de potentiel

Montage 3 fils
Les modules distributeurs de potentiel permettent de gagner de la place. Vous pouvez, par
exemple, remplacer dans un montage 3 fils deux modules d'entrées TOR à 8 voies
respectivement sur une BaseUnit de 141 mm de long par un module d'entrées TOR à 16
voies et un module répartiteur de potentiel, soit respectivement 117 mm de long seulement.

Remarque
Vous ne pouvez pas placer de BaseUnit pour modules de périphérie dans un groupe de
potentiel PotDis formé par une BaseUnit PotDis claire.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 63
Planification de l'utilisation
4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

La figure suivante montre un exemple de montage avec un module d'entrées TOR


DI 16×24VDC ST sur une BaseUnit BU15-P16+A0+2B et une embase PotDis
"PotDis-TB-P1-R" sur une BaseUnit PotDis "PotDis-BU-P2/B-B".

Figure 4-7 Exemple : montage 3 fils

Système de périphérie décentralisée


64 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Planification de l'utilisation
4.6 Exemples de configuration de groupes de potentiel

Alimentation de composants externes


Une autre utilisation des modules distributeurs de potentiel consiste en la mise à disposition
de potentiels pour l'alimentation de composants externes. L'utilisation des modules
répartiteurs de potentiel permet d'obtenir une structure simple, compacte, intégrée et claire.
Tenez compte du courant maximal supporté par borne : max. 10 A.

Figure 4-8 Exemple : alimentation de composants externes

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 65
Montage 5
5.1 Notions fondamentales

Introduction
Tous les modules du système de périphérie décentralisée ET 200SP sont des équipements
ouverts. En d'autres termes, le système de périphérie décentralisée ET 200SP doit
uniquement être monté dans des boîtiers, des armoires ou des locaux électriques et dans un
environnement sec (indice de protection IP20). Les boîtiers, armoires ou locaux électriques
doivent garantir une protection contre les chocs électriques et la propagation des incendies.
Il convient également de respecter les dispositions relatives à la résistance mécanique. Les
boîtiers, armoires ou locaux électriques ne doivent être accessibles qu'avec une clé ou un
outil. L'accès ne doit être possible que pour le personnel formé ou autorisé.

Lieu de montage
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP doit être monté dans une
enveloppe/armoire appropriée avec une résistance mécanique et une protection contre le
feu suffisantes et au moins l'indice de protection IP54 selon EN 60529. Les conditions
ambiantes pour l'exploitation des appareils doivent être prises en considération.

Position de montage
Vous pouvez monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP dans les positions de
votre choix. Le montage privilégié est le montage à l'horizontale contre un mur vertical.
Dans certaines positions de montage, des restrictions de la température ambiante sont
possibles. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Conditions ambiantes
mécaniques et climatiques (Page 299).
Lors de l'utilisation de départs-moteurs, tenez compte des indications du chapitre
"Conditions de montage pour les départs-moteurs (Page 70)".

Système de périphérie décentralisée


66 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.1 Notions fondamentales

Profilé support
Montez le système de périphérie décentralisée ET 200SP sur un profilé support selon
EN 60715 (35 × 7,5 mm ou 35 × 15 mm).
Vous devez mettre le profilé support à la terre séparément dans l'armoire électrique.
Exception : si le profilé support est monté sur des plaques de montage mises à la terre et
galvanisées, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mise à la terre séparée du profilé
support.

Remarque
Si le système de périphérie décentralisée ET 200SP est soumis à des contraintes de chocs
et de vibrations pendant son utilisation, montez une fixation mécanique sur le profilé support
(par ex. borne de mise à la terre 8WA1010-1PH01) aux deux extrémités de l'ET 200SP.
Cette mesure permet d'éviter un glissement latéral du système de périphérie décentralisée
ET 200SP.

Remarque
Si le système de périphérie décentralisée ET 200SP est fortement exposé aux vibrations et
aux chocs, nous recommandons de visser le profilé support à la surface de fixation tous les
200 mm.

Les qualités de surface suivantes conviennent au profilé support :


● acier en bande selon la norme EN 60715, annexe A, ou
● acier en bande galvanisé. Nous vous recommandons à cet effet les profilés support
mentionnés au chapitre Accessoires/pièces de rechange (Page 305).

Remarque
Si vous utilisez des profilés supports d'autres fabricants, veillez à ce qu'ils possèdent les
propriétés requises par vos conditions ambiantes.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 67
Montage
5.1 Notions fondamentales

Distances minimales
La figure suivante montre les distances minimales à respecter lors du montage ou du
démontage du système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Figure 5-1 Distances minimales

Règles de montage générales

ATTENTION
Tension dangereuse
Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.
Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des
dommages matériels.
Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de
montage.

Système de périphérie décentralisée


68 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.1 Notions fondamentales

Tenez compte des règles suivantes :


● Le montage commence à gauche par la CPU/le module d'interface.
● Après la CPU/le module d'interface ou au début de chaque groupe de potentiel suit une
BaseUnit claire BU..D0, BU30-MS1 ou BU30-MS3 avec raccordement de la tension
d'alimentation L+.
Si le premier module de périphérie enfiché est un module de périphérie CA ou un
AI Energy Meter, la première BaseUnit dans la constitution du système de périphérie
décentralisée ET 200SP peut être une BaseUnit foncée. Vous devez alors utiliser une
CPU ou un IM 155-6 (à partir de V3.0).
● Viennent ensuite les BaseUnit BU..B, BU30-MS2 ou BU30-MS4 (avec boîte à bornes
foncée).
● Les BaseUnit peuvent recevoir les modules de périphérie / départs-moteurs
correspondants. Vous trouverez les combinaisons adaptées de BaseUnit et de modules
de périphérie / départs-moteurs au chapitre Planification de l'utilisation (Page 37).
● Le module serveur termine le système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Remarque
Montez le système de périphérie décentralisée ET 200SP uniquement après avoir coupé la
tension d'alimentation.

ATTENTION
Protection contre les salissures conductrices
Compte tenu des conditions ambiantes, il faut protéger les appareils contre les salissures
conductrices.
Pour ce faire, vous pouvez entre autres encastrer les appareils dans une armoire électrique
à indice de protection approprié.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 69
Montage
5.2 Conditions de montage pour les départs-moteurs

5.2 Conditions de montage pour les départs-moteurs


Respectez les conditions de montage suivantes lors de l'utilisation d'un départ-moteur ET
200SP :
● Position de montage
Vous pouvez monter le départ-moteur à la verticale ou à l'horizontale. La position de
montage correspond à l'orientation du profilé support. La température ambiante maximale
admissible dépend de la position de montage :
– Jusqu'à 60 °C : montage en position horizontale
– Jusqu'à 50 °C : Position de montage verticale
Tenez également compte de la charge de courant maximale admissible des composants
ET 200SP.
En cas de montage vertical, utilisez aux deux extrémités de la station ET 200SP les
supports d'extrémité "8WA1808".
● Profilé support
Utilisez l'un des profilés supports suivants :
– Rail DIN 35x15 mm selon DIN EN 60715
– Rail DIN 35x7,5 mm selon DIN EN 60715
– Profilé support SIMATIC S7
● Courant permanent admissible de la station ET 200SP
Le courant permanent admissible est la charge de courant via le bus d'énergie et le bus
d'alimentation et de la station ET 200SP.
En fonction des conditions ambiantes et de la position de montage, vous devez envisager
l'utilisation d'un ventilateur ou de fixations mécaniques supplémentaires.

Fixations mécaniques supplémentaires


Utilisez les fixations mécaniques supplémentaires dans les situations suivantes :
● En cas d'utilisation d'un profilé support de 15 mm
● En cas de montage vertical
● Pour les applications conformes aux normes de construction navale dans toutes les
positions de montage avec des profilés supports de 7,5 mm et de 15 mm

Montage du départ-moteur avec protection contre les perturbations


Pour utiliser la station ET 200SP avec une immunité aux perturbations selon CEI 60947-4-2,
utilisez un module vide avant le premier départ-moteur. Il n'est pas nécessaire de monter un
module vide à droite du départ-moteur.
Tenez compte des consignes de montage suivantes :
Montez le module vide suivant sur le profilé support entre le module précédent et le départ-
moteur SIMATIC ET 200SP :
Cache BU 15 mm : 6ES7133-6CV15-1AM0 avec BaseUnit 6ES7193-6BP00-0BA0

Système de périphérie décentralisée


70 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.2 Conditions de montage pour les départs-moteurs

En cas d'utilisation de la station ET 200SP avec une BaseUnit non équipée, vous devez
prévoir un recouvrement des contacts ouverts des connecteurs de la BaseUnit (connecteur
d'énergie, connecteur du bus d'énergie et connecteur du bus interne).
Le cache garantit aux contacts des connecteurs une protection contre la pollution. Le cache
BU peut être commandé en tant qu'accessoire.

Montage du module vide


La figure suivante représente de façon schématique la réalisation des mesures
d'amélioration de l'immunité aux perturbations.

① Module d'interface ⑥ Départ-moteur


② Modules d'entrée TOR ⑦ Départ-moteur
③ Module de sortie TOR ⑧ Module serveur
④ Module vide ⑨ Capot de bus d'alimentation
⑤ Départ-moteur

IMPORTANT
Garantie de l'immunité aux perturbations
Vous ne devez pas enficher d'autre module sur la BaseUnit du module vide sans quoi
l'immunité aux perturbations n'est plus garantie.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 71
Montage
5.3 Montage de la CPU/du module d'interface

5.3 Montage de la CPU/du module d'interface

Introduction
La CPU/le module d'interface relie le système de périphérie décentralisée ET 200SP
au bus de terrain et échange les données entre l'automate et les modules de
périphérie / les départs-moteurs.

Condition
Le profilé support est monté.

Outil nécessaire
Tournevis 3 à 3,5 mm (seulement pour monter ou démonter l'adaptateur de bus)

Montage de la CPU/du module d'interface


Regarder la séquence vidéo (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Procédez de la manière suivante pour monter la CPU/le module d'interface :
1. Accrochez la CPU/le module d'interface dans le profilé support.
2. Faites pivoter la CPU/le module d'interface vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez le
déverrouillage du profilé support s'enclencher.

Figure 5-2 Montage de la CPU/du module d'interface

Système de périphérie décentralisée


72 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.3 Montage de la CPU/du module d'interface

Démontage de la CPU/du module d'interface


La CPU/le module d'interface est câblé et des BaseUnits se trouvent à sa droite.
Procédez de la manière suivante pour démonter la CPU/le module d'interface :
1. Coupez la tension d'alimentation sur la CPU/le module d'interface. Débrochez le
connecteur 24 V CC de la CPU / du module d'interface.
2. Actionnez le déverrouillage du profilé support sur la première BaseUnit. Poussez
simultanément la CPU/le module d'interface parallèlement vers la gauche jusqu'à ce qu'il
se détache du reste de l'assemblage de modules.
Remarque : le déverrouillage du profilé support se trouve au-dessus de la CPU/du
module d'interface ou de la BaseUnit.
3. Tout en maintenant le déverrouillage du profilé support enfoncé sur la CPU/le module
d'interface, faites pivoter la CPU/le module d'interface pour la/le dégager du profilé
support.

Remarque
Il n'est pas nécessaire de démonter le BusAdapter de la CPU/du module d'interface.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 73
Montage
5.4 Montage du module de communication CM DP

5.4 Montage du module de communication CM DP

Introduction
Pour utiliser la CPU avec maître DP ou esclave DP, vous aurez besoin du module de
communication CM DP.

Conditions
● Le profilé support est monté.
● La CPU est montée.

Montage du module de communication CM DP


Pour monter le module de communication CM DP, procédez comme suit :
1. Accrochez le CM DP à droite de la CPU.
2. Faites pivoter le CM DP vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez le déverrouillage du
profilé support s'enclencher.
3. Poussez le CM DP vers la gauche jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher sur la
CPU.

Figure 5-3 Montage du CM DP

Système de périphérie décentralisée


74 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.4 Montage du module de communication CM DP

Démontage du CM DP
La CPU et le CM DP sont câblés et des BaseUnits se trouvent à leur droite.
Procédez de la manière suivante pour démonter le module de communication CM DP :
1. Coupez la tension d'alimentation sur la CPU.
2. Actionnez le déverrouillage du profilé support sur la première BaseUnit et poussez
simultanément la CPU et le CM DP parallèlement vers la gauche jusqu'à ce qu'ils se
détachent du reste de l'assemblage de modules (espace libre env. 16 mm).
3. Actionnez le déverrouillage du profilé support sur le CM DP et poussez-le vers la droite
jusqu'à ce qu'il se détache de la CPU (espace libre env. 8 mm).
4. Tout en maintenant le déverrouillage du profilé support enfoncé sur le CM DP, faites
pivoter le CM DP pour le dégager du profilé support.

Remarque
Il n'est pas nécessaire de démonter le connecteur de bus du CM DP, sauf si vous devez
remplacer le CM DP.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 75
Montage
5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie

5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie

Introduction
Les BaseUnits servent à la connexion électromécanique des différents composants
ET 200SP. Elles fournissent en outre les bornes pour le raccordement de capteurs,
actionneurs et autres appareils externes.

Conditions
Le profilé support est monté.

Outil nécessaire
Tournevis 3 à 3,5 mm (seulement pour le démontage de la boîte à bornes et de l'élément de
codage)

Montage de la BaseUnit
Consultez la séquence vidéo "Montage de la structure"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Procédez de la manière suivante pour monter une BaseUnit :
1. Accrochez la BaseUnit sur le profilé support.
2. Faites pivoter la BaseUnit vers l'arrière jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher sur
le profilé support.
3. Poussez la BaseUnit parallèlement vers la gauche jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'enclencher sur la CPU/le module d'interface précédent(e) ou la BaseUnit.

Figure 5-4 Montage de la BaseUnit

Système de périphérie décentralisée


76 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie

Démontage de la BaseUnit

ATTENTION
Tension dangereuse
Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des
dommages matériels.
Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de
montage.

Procédez de la manière suivante pour démonter une BaseUnit :


La BaseUnit est câblée, et à droite et à gauche se trouvent d'autres BaseUnits.
Pour démonter une BaseUnit déterminée, poussez les modules voisins. Dès qu'un espace
libre de 8 mm environ la sépare des BaseUnits voisines, vous pouvez démonter la BaseUnit.

Remarque
Vous pouvez remplacer la boîte à bornes sans démonter la BaseUnit. Voir chapitre
Remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit (Page 258).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 77
Montage
5.5 Montage des BaseUnit pour modules de périphérie

Procédez de la manière suivante pour démonter une BaseUnit :


1. Coupez la tension d'alimentation sur la BaseUnit.
2. Défaites le câblage de la BaseUnit (avec un tournevis 3 à 3,5 mm).
3. Démontage par la droite :
Enfoncez le déverrouillage du profilé support sur la BaseUnit correspondante. Poussez la
BaseUnit parallèlement vers la droite et faites-la pivoter pour la dégager du profilé
support tout en maintenant le déverrouillage du profilé support enfoncé.
Démontage par la gauche :
Enfoncez le déverrouillage du profilé-support sur la BaseUnit correspondante et la
BaseUnit se trouvant à sa droite. Poussez la BaseUnit parallèlement vers la gauche et
faites-la pivoter pour la faire sortir du profilé-support, le déverrouillage du profilé-support
étant enfoncé.
Remarque : le déverrouillage du profilé support se trouve au-dessus de la BaseUnit.

Figure 5-5 Démontage de la BaseUnit (démontage par la droite)

Système de périphérie décentralisée


78 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs

5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs

Condition
● Le profilé support est monté.
● En cas d'utilisation d'un profilé support de 15 mm, montez la fixation mécanique
supplémentaire (3RK1908-1EA00-1BP0).

Remarque
Fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit
Le montage de la fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit est décrit au chapitre
"Montage de la fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit (Page 86)".

PRUDENCE
Protection contre les charges électrostatiques
Lors de la manipulation et du montage des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP, veillez à
la protection contre les charges électrostatiques des composants. Des modifications de
l'architecture du système et du câblage sont uniquement autorisées lorsque la tension est
coupée.

Montage des BaseUnit


Procédez comme suit pour monter une BaseUnit pour départ-moteur :
1. Accrochez la BaseUnit par le haut dans le profilé support.
2. Faites pivoter la BaseUnit vers l'arrière jusqu'à ce que la BaseUnit s'enclenche de façon
audible.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 79
Montage
5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs

3. Poussez les différentes BaseUnits vers la gauche contre la BaseUnit précédente, jusqu'à
ce que vous les entendiez s'enclencher.
Montez les BaseUnits uniquement sur le rail DIN symétrique.

Remarque
Des BaseUnit pour départs-moteurs peuvent être assemblées avec des BaseUnit pour
modules de périphérie.

Démontage de la BaseUnit

ATTENTION
Tension dangereuse
Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des
dommages matériels.
Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de
montage.

Pour démonter la BaseUnit, procédez comme suit :


1. Coupez l'alimentation principale ainsi que l'alimentation de commande du départ-moteur
SIMATIC ET 200SP.
2. Actionnez le déverrouillage de la fixation au profilé support sur la BaseUnit du départ-
moteur.
3. Décalez la BaseUnit vers la droite. Une fois qu'un espace d'env. 8 mm par rapport aux
BaseUnits voisines est ménagé, vous pouvez démonter la BaseUnit du départ-moteur.

Système de périphérie décentralisée


80 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.6 Montage et démontage des BaseUnit pour départs-moteurs

4. Faites pivoter la BaseUnit hors du profilé support, tout en maintenant enfoncé le


déverrouillage de la fixation au profilé support.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 81
Montage
5.7 Monter des modules distributeurs de potentiel

5.7 Monter des modules distributeurs de potentiel

Introduction
Vous utilisez le module répartiteur de potentiel pour distribuer différents potentiels (P1, P2).

Conditions
Le profilé support est monté.

Monter et démonter une BaseUnit PotDis


Vous montez/démontez les BaseUnits PotDis exactement comme les BaseUnits des
modules de périphérie. Pour plus d'informations, voir le chapitre Montage des BaseUnit pour
modules de périphérie (Page 76).

Monter et démonter une embase PotDis

Montage
Enfichez l'embase PotDis sur la BaseUnit PotDis. Procédez ce faisant comme décrit au
paragraphe Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des caches BU
(Page 121).

Démontage
Procédez comme suit pour débrocher une embase PotDis :
1. Coupez la tension d'alimentation sur la BaseUnit PotDis.
2. Appuyez simultanément sur les deux boutons de déverrouillage situés au-dessus et en
dessous de l'embase PotDis.
3. Extrayez l'embase PotDis de la BaseUnit PotDis en la tirant parallèlement vers l'avant.

Système de périphérie décentralisée


82 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.8 Montage du module serveur

5.8 Montage du module serveur

Introduction
Le module serveur à l'extrémité droite du montage ou de la rangée termine le système de
périphérie décentralisée ET 200SP.

Condition
La dernière BaseUnit est installée.

Montage du module serveur


Consultez la séquence vidéo "Montage de la structure"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Procédez de la manière suivante pour monter un module serveur :
1. Accrochez le module serveur sur le profilé support à droite de la dernière BaseUnit.
2. Faites pivoter le module serveur vers l'arrière sur le profilé support.
3. Poussez le module serveur parallèlement vers la gauche jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'enclencher sur la BaseUnit précédente.

Figure 5-6 Montage du module serveur

Démontage du module serveur


Procédez de la manière suivante pour démonter un module serveur :
1. Enfoncez le déverrouillage du profilé support sur le module serveur.
2. Poussez le module serveur parallèlement vers la droite.
3. Faites pivoter le module serveur pour le dégager du profilé support tout en maintenant le
déverrouillage du profilé support enfoncé.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 83
Montage
5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

5.9.1 Monter le cache du bus d'alimentation 500 V CA

Introduction
Le bus d'alimentation 500 V relie tous les départs-moteurs SIMATIC ET 200SP. Vous devez
utiliser le capot pour terminer le bus d'alimentation avec une protection contre les contacts
avec les doigts.

DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.
Une tension électrique dangereuse provoque une électrocution, des brûlures et des
dommages matériels.
Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de
montage.

DANGER
Bus d'alimentation - choc électrique
Vous devez munir le bus d'alimentation d'un cache de protection contre les contacts sur le
côté droit (numéro d'article : 3RK1308-1DA00-2BP0).
En cas de non-respect, il y a un risque de choc électrique.

ATTENTION
Dommages corporels possibles.
Posez un cache sur les ouvertures des contacts du bus d'alimentation sur la dernière
BaseUnit enfichée d'un départ-moteur.

Système de périphérie décentralisée


84 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

Marche à suivre
Procédez comme suit pour monter le cache du bus d'alimentation sur un départ-moteur
SIMATIC ET 200SP :
1. Enfoncez le cache à droite sur l'ouverture de la BaseUnit, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de
manière audible.

Le cache peut être retiré avec 2 doigts, sans outil.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 85
Montage
5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

5.9.2 Montage de la fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit

Introduction
Pour une meilleure stabilité, vous pouvez utiliser une fixation supplémentaire dans le cas de
profilés supports de 7,5 mm et de 15 mm.

Vous devez utiliser une fixation supplémentaire dans les cas suivants :
● En cas d'utilisation d'un profilé support de 15 mm
● En cas de montage vertical
● Pour les applications conformes aux normes de construction navale dans toutes les
positions de montage avec des profilés supports de 7,5 mm et de 15 mm
Pour plus d'informations sur la fixation mécanique supplémentaire, reportez-vous au chapitre
"Conditions de montage pour les départs-moteurs (Page 70)".

Système de périphérie décentralisée


86 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

Marche à suivre
Pour monter la fixation supplémentaire, procédez comme suit :
1. Insérez la fixation supplémentaire dans l'ouverture au bas de la BaseUnit.
Vous devez utiliser la même fixation supplémentaire pour les deux profilés supports en la
tournant de 180 °.

2. Accrochez la BaseUnit dans le profilé support.


3. Enfichez la fixation supplémentaire dans la BaseUnit.
4. Vissez la fixation supplémentaire au mur de montage. Utilisez une vis M4 et une rondelle
adéquate.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 87
Montage
5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

Les figures suivantes montrent la fixation supplémentaire après montage sur un profilé
support de 7,5 mm ou 15 mm.

Système de périphérie décentralisée


88 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Montage
5.9 Montage d'autres accessoires pour départs-moteurs

5.9.3 Montage du cache BU

Introduction
Les caches BU se montent sur des BaseUnit dont les emplacements sont réservés (comme
emplacements vides) pour une extension future. Les caches BU pour départs-moteurs
servent de protection contre les contacts accidentels pour les emplacements non occupés.

DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels importants.
Une tension électrique dangereuse provoque une électrocution, des brûlures et des
dommages matériels.
Mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les travaux de
montage.

DANGER
BaseUnit sans départ-moteur - choc électrique
Si vous installez une BaseUnit sans départ-moteur dans le système ET 200SP (p. ex.
gestion des options), vous devez munir la BaseUnit d'un cache (numéro d'article :
3RK1908-1CA00-0BP0).
En cas de non-respect, il y a un risque de choc électrique.

Marche à suivre
Pour monter le cache BU sur un départ-moteur SIMATIC ET 200SP, enfichez le cache BU
parallèlement dans la BaseUnit jusqu'à ce que les deux verrouillages s'enclenchent de
manière audible.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 89
Raccordement 6
6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation

Introduction
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP faisant partie intégrante d'installations ou
systèmes, il est nécessaire de respecter les règles et instructions particulières au domaine
d'application.
Ce chapitre donne un aperçu des règles les plus importantes que vous devez observer pour
intégrer le système de périphérie décentralisée ET 200SP dans une installation ou un
système.

Cas d'utilisation spécifique


Respectez les conditions de sécurité et de prévention des accidents pour les cas
d'application spécifiques, p.ex. les directives Machines.

Dispositifs d'arrêt d'urgence


Les dispositifs d'arrêt d'urgence conformes à CEI 60204 (correspond à DIN VDE 0113)
doivent rester efficaces dans tous les modes de fonctionnement de l'installation ou du
système.

Exclure des états dangereux de l'installation


Aucun état de fonctionnement dangereux ne doit survenir lorsque
● l'installation redémarre après un creux de tension ou une coupure de courant.
● La communication sur le bus reprend après un dérangement.
Le cas échéant, il faut forcer l'arrêt d'urgence !
Après le déverrouillage de l'arrêt d'urgence, aucun démarrage incontrôlé ou indéfini ne doit
se produire.

Système de périphérie décentralisée


90 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation

Tension réseau
Les points à observer pour la tension réseau sont décrits ci-après (voir chapitre Isolation,
classe de protection, indice de protection et tension nominale (Page 301)) :
● Pour les installations ou les systèmes fixes sans sectionneur omnipolaire, il faut que
l'installation du bâtiment comporte un dispositif de sectionnement d'alimentation
(omnipolaire).
● Pour les unités d'alimentation externes, la plage de tension nominale réglée doit
correspondre à la tension secteur locale.
● Pour tous les circuits électriques du système de périphérie décentralisée ET 200SP,
les fluctuations/écarts de la tension secteur par rapport à la valeur nominale doivent
se trouver à l'intérieur de la tolérance admissible.

Alimentation 24 V CC
Les points suivants sont à respecter concernant l'alimentation 24 V CC :
● Pour les bâtiments : s'il existe un danger de surtension, vous devez prévoir des mesures
de protection extérieure contre la foudre (par ex. des éléments parafoudre).
● Pour les câbles d'alimentation 24 V CC et les lignes de signaux : s'il existe un danger de
surtension, vous devez prévoir des mesures de protection intérieure contre la foudre (par
ex. des éléments parafoudre, voir chapitre Accessoires/pièces de rechange (Page 305)).
● Pour l'alimentation CC 24 V : Veillez à garantir une séparation (électrique) sûre et un
guidage séparé des câbles ou une isolation accrue de la très basse tension
(TBTS/TBTP) vers les circuits de courant présentant des potentiels dangereux selon
CEI IEC61131-2 ou CEI 61010-2-201.

Dispositions relatives aux alimentations en cas d'interruption de la tension

Remarque
Pour respecter la norme CEI 61131-2 et la recommandation NAMUR NE 21, utilisez
exclusivement des blocs secteur/blocs d'alimentation (230 V CA → 24 V CC) équipés d'un
système de maintien du courant d'au moins 20 ms. Tenez compte des différentes exigences
de vos normes produit (p. ex. 30 ms pour "brûleurs" selon la norme EN 298) en ce qui
concerne les interruptions de la tension. Des informations sur les alimentations sont en
permanence actualisées sur Internet (https://mall.industry.siemens.com).
Ces exigences s'appliquent bien entendu également aux blocs secteur/blocs d'alimentation
qui ne sont pas fabriqués en technologie modulaire ET 200SP ou S7-300-/400-/1500.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 91
Raccordement
6.1 Règles et prescriptions pour l'exploitation

Protection contre les influences électriques externes


Voici les points à respecter pour se protéger des influences électriques ou des défauts :
● Veillez, pour toutes les installations comportant un système de périphérie décentralisée
ET 200SP, à ce que l'installation de dérivation des perturbations électromagnétiques soit
reliée à une terre fonctionnelle ou à un conducteur de protection de section suffisante.
● Pour les câbles d'alimentation, de signaux et de bus, vous devez veiller à ce que la pose
des câbles et l'installation soient correctes.
● Pour les câbles de signaux et de bus, vous devez veiller à ce que des ruptures de câbles
ou d'âmes ou un court-circuit transversal ne puissent pas provoquer la mise dans un état
indéfini de l'installation ou du système.

Renvoi
Vous trouverez plus d'informations dans la description fonctionnelle Montage sans
perturbation des automates (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566).

Système de périphérie décentralisée


92 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des modules de sécurité

6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET


200SP avec des modules de sécurité

6.2.1 Très basse tension de de sécurité (TBTS, TBTP) pour modules de sécurité et
départs-moteurs de sécurité

ATTENTION

Les modules de sécurité doivent être utilisés avec une très basse tension de sécurité
(TBTS, TBTP).
Vous trouverez de plus amples informations sur la très basse tension de sécurité (TBTS,
TBTP) notamment dans les fiches techniques des alimentations mises en œuvre.
Les modules de sécurité fonctionnent avec la tension nominale de 24 V CC. La plage de
tolérance est de 19,2 V CC à 28,8 V CC.
Les départs-moteurs de sécurité fonctionnent avec la tension nominale de 24 V CC. La
plage de tolérance est de 20,4 V CC à 28,8 V CC.
Dans la plage de surtension de 32 V CC à 36 V CC, les modules F réagissent de façon
sécurisée et les entrées et les sorties sont passivées. En cas de surtension supérieure à
36 V CC les modules F sont en permanence hors tension.
Utilisez un bloc secteur qui ne dépasse pas Um = 36 V CC en cas de défaillance. Tenez
compte des informations dans les données techniques relatives à la protection contre les
surtensions dans le cas d'un défaut interne. Ou prenez les mesures nécessaires de
limitation de la tension, par ex. l'utilisation d'un appareil de protection contre les
surtensions.
Tous les composants du système qui sont en mesure de fournir une énergie électrique
sous une forme quelconque doivent remplir cette condition.
Tout autre circuit utilisé dans le système (24 V CC) doit posséder une très basse tension de
sécurité (TBTS, TBTP). Veuillez vous reporter aux fiches techniques correspondantes ou
contacter le fabricant.
Tenez également compte du fait que des capteurs et actionneurs à alimentation externe
peuvent être connectés aux modules F. Vérifiez ici aussi que leur alimentation soit en très
basse tension de sécurité (TBTS, TBTP). Même en cas de défaut, le signal de processus
d'un module TOR 24 V CC ne doit pas dépasser une tension de défaut de Um.

ATTENTION

Même en cas de défaut, la différence de potentiel admissible entre l'alimentation du module


d'interface (tension du bus) et la tension de charge ne doit pas être dépassée.
Ceci peut être réalisé en créant une connexion galvanique externe par exemple. De cette
manière, même en cas d'écart de potentiel, on n'observe aucune addition de tension des
différentes sources et la tension de défaut Um n'est pas dépassée.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 93
Raccordement
6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des modules de sécurité

6.2.2 Exigences imposées aux capteurs et actionneurs pour modules de sécurité et


départs-moteurs de sécurité

Exigences générales pour les capteurs et actionneurs


Tenir compte de l'avertissement important suivant dans le cadre de l'utilisation sécurisée de
capteurs et d'actionneurs :

ATTENTION

Tenez compte du fait qu'une importante responsabilité de sécurité pèse sur la mise en
œuvre des capteurs et actionneurs. Sachez également qu'en règle générale, les capteurs
et actionneurs ne peuvent pas supporter des intervalles de test de 20 ans conformément à
la norme CEI 61508:2010 sans perdre nettement en sécurité.
La probabilité de défauts dangereux ou le taux de défauts dangereux d'une fonction de
sécurité doit respecter une limite supérieure dépendante du niveau SIL. Les valeurs
atteintes pour les modules F sont données sous "Grandeurs caractéristiques de sécurité"
dans les caractéristiques techniques des modules F.
Pour atteindre la classe de sécurité correcte, vous devez utiliser des capteurs et
actionneurs de la catégorie correspondante.

Exigences supplémentaires pour les capteurs


Règle générale : Pour atteindre SIL3/cat.3/PLe, un capteur monovoie est suffisant.
Toutefois, pour atteindre SIL3/cat.3/PLe avec un capteur monovoie, il faut que ce capteur
atteigne lui-même SIL3/cat.3/PLe, sinon ce niveau de sécurité ne peut être atteint que si les
capteurs sont raccordés sur deux voies.
Pour atteindre SIL3/cat.4/PLe, vous devez raccorder les capteurs sur deux voies.

ATTENTION

Pour les modules d'entrée de sécurité, la valeur "0" est transmise à la F-CPU après la
détection d'erreurs. Vous devez donc veiller à ce que les capteurs soient réalisés de telle
sorte que la réaction de sécurité du programme de sécurité soit atteinte avec l'état "0" du
capteur.
Exemple : un capteur d'arrêt d'urgence doit produire dans son programme de sécurité
l'arrêt de l'actionneur concerné avec l'état "0" (bouton d'arrêt d'urgence enfoncé).

Exigences supplémentaires imposées aux capteurs pour départs-moteurs de sécurité


Seuls des capteurs monocanal satisfaisant eux-mêmes à la catégorie de sécurité requise
peuvent être raccordés à la F-DI du départ-moteur de sécurité. La pose sûre doit satisfaire à
la catégorie de sécurité requise.

Système de périphérie décentralisée


94 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.2 Règles et prescriptions supplémentaires sur l'exploitation de l'ET 200SP avec des modules de sécurité

Exigences relatives à la durée des signaux du capteur

ATTENTION

Veillez à respecter les exigences suivantes relatives aux signaux de capteur :


• Afin de garantir l'acquisition correcte des signaux du capteur par les modules F avec
entrées, vous devez vous assurer que les signaux du capteur possèdent une durée
minimale donnée.
• Afin de détecter de manière certaine les impulsions, le temps entre deux changements
de signaux (durée d'impulsion) doit être supérieur au temps de surveillance PROFIsafe.

Acquisition sûre avec les modules d'entrées F


La durée minimale des signaux de capteur pour les modules d'entrées F dépend du retard à
l'entrée paramétré, des paramètres du test de court-circuit des alimentations du capteur et
du comportement de discordance paramétré en cas d'exploitation 1oo2 (1de2). Le signal doit
être supérieur au temps de réaction maximal du cas d'application paramétré. Les
informations relatives au calcul du temps de réaction maximal sont fournies au chapitre
"Temps de réaction" du module F respectif.
La fréquence de commutation maximale admissible des signaux du capteur résulte des
durées minimales.

Exigences supplémentaires sur les actionneurs


Les modules de sortie de sécurité testent les sorties à des intervalles réguliers. Le module F
désactive pour cela brièvement les sorties activées et active brièvement les sorties
éventuellement désactivées. Vous pouvez paramétrer la durée maximale des impulsions de
test (période de désactivation et période d'activation).
Des actionneurs à réaction rapide risquent donc d'être brièvement désactivés ou activés
pendant le test. Si votre processus ne le tolère pas, paramétrez alors la durée d'impulsion du
test avec activation ou du test avec désactivation en conséquence ou utilisez des
actionneurs ayant une inertie suffisante.

ATTENTION

Si les actionneurs commutent des tensions supérieures à 24 V CC (p. ex. 230 V CC), il
faut garantir une séparation galvanique sûre entre les sorties d'un module de sorties de
sécurité et les pièces véhiculant une tension plus élevée (selon la norme CEI 60664-1).
C'est en général le cas avec les relais et les contacteurs. Ce point est particulièrement
important dans le cas des dispositifs de commutation à semi-conducteurs.

Caractéristiques techniques des capteurs et actionneurs


Informez-vous également sur les caractéristiques techniques pour la sélection des capteurs
et des actionneurs, dans les manuels des modules de sécurité.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 95
Raccordement
6.3 Règles et consignes supplémentaires pour l'utilisation de départs-moteurs

6.2.3 Diaphonie des signaux d'entrée et de sortie TOR

Lors du regroupement de signaux de sortie TOR de sécurité et de signaux d'entrées TOR


de sécurité dans un même câble, des erreurs de relecture sont possibles au niveau des
modules F-DQ et F-PM-E.
Cause : diaphonie capacitive
Pendant le test de configuration binaire des sorties ou de l'alimentation de capteur des
entrées, le front de commutation très abrupt du pilote de sortie peut provoquer, en raison de
la capacité de couplage du câble, une diaphonie s'étendant sur d'autres voies de sortie ou
d'entrée non activées. On peut assister sur ces voies à une activation du circuit de relecture.
Un court-circuit/court-circuit transversal est détecté, ce qui entraîne une coupure de sécurité.
Remède :
● utiliser des câbles séparés pour les modules F-DI, les modules F-DQ et les modules F-
PM-E ou les modules DQ non de sécurité.
● utiliser des câbles séparés pour la voie F-DQ et les voies F-DI pour le module F-PM-E
● placer des bornes-relais ou des diodes dans les sorties
● désactiver le test d'alimentation du capteur si la classe de sécurité requise le permet.
Cause : diaphonie magnétique
Une charge inductive raccordée aux voies F-DQ peut provoquer le couplage d'un champ
magnétique puissant.
Solution :
● séparez localement les charges inductives ou bien blindez le champ magnétique.
● Paramétrer le temps de relecture à 50 ms ou plus.

6.3 Règles et consignes supplémentaires pour l'utilisation de départs-


moteurs

6.3.1 Protection contre les courts-circuits


Der départ-moteur est conforme à la coordination de type 1. Protégez les câbles d'arrivée du
bus d'alimentation conformément aux règles nationales usuelles de protection des lignes.

ATTENTION
Tension dangereuse au niveau du moteur
Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
Après un court-circuit, le départ-moteur SIMATIC ET 200SP est défectueux. Remplacez le
départ-moteur après un court-circuit.

Système de périphérie décentralisée


96 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.4 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre

6.4 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre

Introduction
Vous trouverez ci-après des informations sur la structure générale d'un système de
périphérie décentralisée ET 200SP raccordé à une alimentation mise à la terre (réseau TN-S
par ex.). Les sujets abordés ici sont les suivants :
● Organes d'arrêt, protection contre les courts-circuits et les surcharges selon CEI 60364
(correspond à DIN VDE 0100) et CEI 60204 (correspond à DIN VDE 0113).
● Alimentations externes et circuits de charge.

Alimentation mise à la terre


Pour les alimentations reliées à la terre (réseau TN-S), le conducteur neutre (N) et le
conducteur de protection (PE) sont reliés chacun à la terre. Les deux conducteurs
constituent une partie du concept de surtension. Si une installation est en service, le courant
circule à travers le conducteur neutre. Si une erreur survient, par exemple un simple défaut à
la terre entre un conducteur de tension et la terre, le courant circule à travers le conducteur
de protection.

Séparation électrique sûre (TBTS/TBTP selon CEI 61131-2 ou 61010-2-201)


Pour le fonctionnement du système de périphérie décentralisée ET 200SP, des unités
d'alimentation externes/modules d'alimentation avec séparation électrique sûre sont
nécessaires. Cette protection est appelée TBTS (très basse tension de sécurité) ou TBTP
(très basse tension de protection) selon CEI 61131-2 ou 61010-2-201.
Le câblage de circuits SELV/PELV doit être séparé du câblage d'autres circuits non
SELV/PELV, ou bien l'isolation de tous les conducteurs doit être dimensionnée pour la
tension plus élevée.

Montage de l'ET 200SP avec un potentiel de référence non mis à la terre


Pour dériver les courants parasites, le potentiel de référence de la CPU/du module
d'interface et des BaseUnits BU15...D est relié en interne au profilé support (terre
fonctionnelle) par une combinaison RC (IM/CPU : R = 10 MΩ / C = 100 nF, BU15...D : R =
10 MΩ / C = 4 nF).
● Ce montage dérive les courants parasites à haute fréquence et empêche les charges
statiques.
● Il est toujours possible de monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP sans
mise à la terre puisque le système de périphérie décentralisée ET 200SP n'a pas de
liaison à la terre fixe. L'alimentation/le module d'alimentation pour 24 V CC doit être
également sans mise à la terre et disposer d'une séparation galvanique.
Si vous voulez monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP avec un potentiel
de référence relié à la terre, établissez une liaison galvanique entre la borne 1M de la
CPU/du module d'interface et le conducteur de protection.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 97
Raccordement
6.4 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre

Protection contre les courts-circuits et les surcharges


Différentes mesures pour la protection contre les courts-circuits et les surcharges sont
prescrites pour la construction d'une installation complète. La nature des composants et le
degré d'obligation des mesures de protection dépendent de la norme CEI (DIN VDE)
applicable pour votre montage. Le tableau fait référence à la figure suivante et compare les
prescriptions CEI (DIN VDE).

Tableau 6- 1 Composants et mesures de protection

Référence à la figure CEI 60364 (DIN VDE 0100) CEI 60204 (DIN VDE 0113)
Organe de coupure pour automate, ① Interrupteur général Sectionneur
capteurs et actionneurs
Protection contre les courts-circuits et ② Protection unipolaire des Si circuit de courant secon-
les surcharges : circuits daire mis à la terre :
Par groupes pour capteurs de si- protection unipolaire ;
gnaux et actionneurs sinon : protection omnipo-
laire

Alimentation externe pour circuits de ② Séparation galvanique par Séparation galvanique par
charge CA avec plus de cinq appa- transformateur conseillée transformateur conseillée
reils électromagnétiques

Limite de la température maximum de câble

Remarque
Limite de la température maximum de câble
Lorsque vous choisissez le câble, sachez que la température du câble en service peut être
jusqu'à 30 °C supérieure à la température ambiante du système ET 200SP (exemple : Pour
une température ambiante de 60 °C, un conducteur de raccordement doit être dimensionnée
pour une plage de température d'au moins 90 °C).
D'autres types de raccordement et exigences imposées aux matériaux doivent être définis
sur la base des caractéristiques électriques des circuits que vous utilisez et de
l'environnement de l'installation.

Système de périphérie décentralisée


98 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.4 Utilisation de l'ET 200SP sur une alimentation reliée à la terre

ET 200SP dans la structure d'ensemble


La figure suivante montre le système de périphérie décentralisée ET 200SP dans la
structure d'ensemble (alimentation externe et système de mise à la terre) pour une
alimentation à partir d'un réseau TN-S.

① Interrupteur général
② Protection contre les courts-circuits et les surcharges
③ Alimentation externe (séparation galvanique)
Figure 6-1 ET 200SP dans la structure d'ensemble

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 99
Raccordement
6.5 Montage électrique de l'ET 200SP

6.5 Montage électrique de l'ET 200SP

Séparation galvanique

Relations de potentiel
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP présente une séparation galvanique entre
:
● les circuits de charge / le processus et toutes les autres parties du montage du système
de périphérie décentralisée ET 200SP
● les interfaces de communication de la CPU (PROFINET) ou du module d'interface
(PROFINET/PROFIBUS) et toutes les autres parties du montage
Les figures ci-après montrent les relations de potentiel entre le système de périphérie
décentralisée ET 200SP et la CPU et le module d'interface. Les figures ne représentent
que les composants les plus importants.

Figure 6-2 Relations de potentiel entre ET 200SP et CPU

Système de périphérie décentralisée


100 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.5 Montage électrique de l'ET 200SP

Figure 6-3 Relations de potentiel entre ET 200SP et module d'interface (en prenant l'IM 155-6 PN ST pour exemple)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 101
Raccordement
6.6 Règles de câblage

6.6 Règles de câblage

Règles de câblage pour la CPU/le module d'interface et les BaseUnit pour modules de périphérie

Règles de câblage pour... CPU/module d'interface (tension BaseUnit


d'alimentation) (borne push-in)
Sections de conducteur raccordables pour câbles 0,2 à 2,5 mm2
massifs (Cu) AWG* : 24 à 13
Sections de conduc- Sans embout 0,2 à 2,5 mm2
teur raccordables AWG* : 24 à 13 AWG* : 24 à 14
pour câbles souples
(Cu) Avec embout (gaine en 0,25 à 1,5 mm2** 0,14 à 1,5 mm2
plastique)*** AWG* : 24 à 16 AWG* : 26 à 16
Avec embout TWIN*** 0,5 à 1 mm2 0,5 à 0,75 mm2 (voir ci-dessous)
AWG* : 20 à 17 AWG* : 20 à 18
Longueur de dénudage des câbles 8 à 10 mm
Embout selon DIN 46228 avec manchon en plas- 8 et 10 mm de longueur
tique***

* AWG : American Wire Gauge


** Embouts sans manchon en plastique : 0,25 à 2,5 mm2/AWG : 24 à 13
*** Voir la remarque sur les embouts

Remarque
Embouts
Pour obtenir une liaison électrique durable, de qualité élevée et pouvant être soumises à des
forces de traction maximales, utilisez des sertissages à surface lisse, tels que les
sertissages à section rectangulaires ou trapézoïdales.
Les formes de sertissage à nervures prononcées ne sont pas adaptées.

Système de périphérie décentralisée


102 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.6 Règles de câblage

Embouts TWIN pour les câbles des bornes push in des modules de périphérie
En raison de l'encombrement des embouts TWIN avec une section de 0,75 mm2, veillez à ce
que l'angle de disposition des conducteurs soit correct lors du sertissage de l'embout TWIN
afin que les câbles soient disposés de façon optimale.

① Section de l'espace de serrage


② Sertissage des embouts TWIN selon l'angle correct

Figure 6-4 Embouts TWIN

Règles de câblage pour départs-moteurs

Règles de câblage pour ... L1(L), L2(N), L3, T1, T2, T3, PE, 24 V CC, F-DI, DI1 ... DI3, LC, M, 24 V
PE M OUT
Sections de conducteur raccordables 1 à 6 mm2 0,5 à 2,5 mm2 0,2 à 1,5 mm2
pour câbles massifs (Cu) AWG : 18 à 10 AWG : 20 à 12 AWG : 24 à 16
Sections de con- Sans embout 1 à 6 mm2 0,5 à 2,5 mm2 0,2 à 1,5 mm2
ducteur raccor- AWG : 18 à 10 AWG : 20 à 12 AWG : 24 à 16
dables pour câbles
souples (Cu) Avec embout 1à6 mm2 0,5 à 2,5 mm2 0,25 à 1,5 mm2
AWG : 18 à 10 AWG : 20 à 12 AWG : 24 à 16
Avec embout 1à4 mm2 0,5 à 1,5 mm2 0,25 à 0,75 mm2
(avec gaine plas- AWG : 18 à 11 AWG : 20 à 16 AWG : 24 à 18
tique)
Longueur de dénudage des câbles 15 mm 10 mm 8 mm
Embouts selon DIN 46228 avec gaine 15 mm de long 10 mm de long 8 mm de long
plastique

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 103
Raccordement
6.7 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie

Normes de sécurité pour départs-moteurs de sécurité


Dans certaines conditions, les départs-moteurs de sécurité satisfont aux normes suivantes :
● PL e/Cat. 4 selon EN ISO 13849-1
● Safety Integrity Level "SILCL3" selon CEI 62061
Pour satisfaire aux deux normes, posez des câbles de commande protégés contre les
courts-circuits transversaux / à P entre la sortie de sécurité d'un capteur ou d'une F-DQ et
l'entrée de sécurité du départ-moteur, p. ex. sous forme de câble à gaines séparées ou
posés dans des goulottes dédiées.

Protection des conducteurs


La protection des lignes du départ-moteur SIMATIC ET 200SP est assurée pour la ligne de
départ lorsque les conditions suivantes sont remplies :
La section de la ligne de départ doit être dimensionnée pour la charge du moteur et pour le
type de pose de la ligne.
Respectez les prescriptions nationales. L'utilisateur est responsable du choix correct et du
dimensionnement du câble de raccordement moteur selon DIN VDE 0100 et
DIN VDE 0298-4 ou UL508.
La protection des lignes pour les arrivées doit être assurée par l'exploitant de l'installation en
fonction de la section.

Limite de la température maximum de câble

Remarque
Limite de la température maximum de câble
Lorsque vous choisissez le câble, sachez que la température du câble en service peut être
jusqu'à 30 °C supérieure à la température ambiante du système ET 200SP (exemple : pour
une température ambiante de 60 °C, un conducteur de raccordement doit être dimensionné
pour une plage de température d'au moins 90 °C).
Vous devez définir d'autres types de raccordement éventuels ainsi que les exigences
concernant les matériaux sur la base des caractéristiques électriques des circuits que vous
utilisez et de l'environnement de votre installation.

Système de périphérie décentralisée


104 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.7 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie

6.7 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie

Introduction
Les BaseUnits relient le système de périphérie décentralisée ET 200SP au processus. Les
versions de BaseUnits suivantes sont disponibles :
● BaseUnits (avec boîte à bornes claire) pour ouvrir un groupe de potentiel : BU..D
● BaseUnits (avec boîte à bornes foncée) pour prolonger le groupe de potentiel : BU..B
● BaseUnits avec bornes AUX supplémentaires ou bornes supplémentaires : BU..+10..
● BaseUnits avec thermomètre à résistance intégré pour compenser la température de
soudure froide en cas de raccordement de thermocouples : BU..T

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 105
Raccordement
6.7 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie

● BaseUnits PotDis (avec boîte à bornes claire) pour ouvrir un groupe de potentiel : BU..D
PotDis
● BaseUnits PotDis (avec boîte à bornes foncée) pour prolonger le groupe de potentiel :
BU..B PotDis

① Borne push-in
② Ressort de libération
③ Prise de mesure (pointe d'essai appropriée : diamètre 1 mm, longueur ≥ 10 mm, conforme
à la catégorie de tension autorisée)
④ Support pour le raccordement du blindage
Figure 6-5 Vue de la BaseUnit

Remarque
Le brochage de la BaseUnit dépend du module de périphérie enfiché. Vous trouverez
des informations sur les BaseUnit et les modules de périphérie dans les manuels
correspondants de ces appareils.
Le remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit est décrit au paragraphe
Remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit (Page 258).

Remarque
Désignations particulières des bornes dans les schémas de connexion et de principe des
modules de périphérie/BaseUnits
• RES : réserve. Ces bornes doivent rester non connectées en prévision d'extensions
futures.
• n.c. : non connectée. Ces bornes n'ont pas de fonction. Il est toutefois possible d'y
appliquer des potentiels spécifiques aux modules, par ex. pour le montage de
conducteurs non utilisés.

Système de périphérie décentralisée


106 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.7 Câblage des BaseUnits pour modules de périphérie

Conditions
● Les tensions d'alimentation sont désactivées.
● Respectez les règles de câblage.
● Des étiquettes de repérage couleur (Page 133) (en option) sont montées.

Outil nécessaire
Tournevis 3 à 3,5 mm

Raccordement de conducteurs sans outil : unifilaire sans embout, multifils (âme à brins fins) avec
embout ou scellé par ultrasons
Regarder la séquence vidéo (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Procédez comme suit pour raccorder un câble sans outil :
1. Dénudez les câbles sur une longueur de 8 à 10 mm.
2. Seulement pour les câbles multifils (sauf 2,5 mm²) :
scellez ou sertissez le câble avec des embouts.
3. Introduisez le câble dans la borne Push-in jusqu'à la butée.

Raccordement de conducteurs : multifils (âme à brins fins) sans embout, non confectionnés
Procédez comme suit pour raccorder un câble sans embout :
1. Dénudez les câbles sur une longueur de 8 à 10 mm.
2. Appuyez avec le tournevis dans le ressort de libération.
3. Introduisez le câble dans la borne Push-In jusqu'à la butée.
4. Retirez le tournevis du ressort de libération

Retrait des câbles


Exercez une pression avec le tournevis sur le ressort de libération de la borne jusqu'à la
butée et retirez le câble.

Remarque
Ne tirez pas sur le fil/câble en même temps que vous appuyez sur le ressort de libération.
Vous éviterez ainsi d'endommager la borne.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 107
Raccordement
6.8 Raccordement des blindage des câbles pour modules de périphérie

6.8 Raccordement des blindage des câbles pour modules de périphérie

Introduction
● Le raccordement du blindage sert à poser les blindages de cage (par ex. pour les
modules analogiques). Le raccordement de blindage conduit les courants parasites du
blindage du câble à la terre via le profilé support. Le raccordement des blindages à
l'entrée du câble dans l'armoire électrique n'est pas nécessaire.
● Vous fixez le raccordement du blindage à la BaseUnit.
● Le raccordement du blindage se compose d'un étrier de blindage et d'une borne de
blindage.
● Une fois monté, le raccordement du blindage est relié automatiquement à la terre
fonctionnelle FE du profilé support.

Conditions
● BaseUnit avec une largeur de 15 mm
● La borne de blindage est adaptée aux câbles de ∅ 7 mm max.

Figure 6-6 Borne de blindage

Outil nécessaire
● Outil de dénudage

Système de périphérie décentralisée


108 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.8 Raccordement des blindage des câbles pour modules de périphérie

Marche à suivre
Consultez la séquence vidéo "Câblage des BaseUnits"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Procédez comme suit pour raccorder le blindage de câble :
1. Si c'est nécessaire, raccordez la tension d'alimentation L+ et M de la BaseUnit.
2. Enfoncez l'étrier de blindage par le haut dans le support jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3. Retirez le matériau d'isolation du câble au voisinage de la borne de blindage.
Raccordez le câble à la BaseUnit et placez le câble dans l'étrier de blindage.
4. Insérez la borne de blindage dans l'étrier de blindage.
5. Serrez la borne de blindage à 0,5 Nm environ.

① Support ⑤ Matériau d'isolation enlevé (sur env. 20 mm)


② Tension d'alimentation L+, M ⑥ Câble du capteur
③ Etrier de blindage ⑦ Borne de blindage
④ Languettes pour douilles plates
(6,3 × 0,8 mm)
Figure 6-7 Montage de l'étrier de blindage

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 109
Raccordement
6.9 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

6.9 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

Introduction
Les versions de BaseUnits suivantes sont utilisables :
● BU30-MS1 (avec alimentation 500 V et 24 V)
● BU30-MS2 (avec alimentation 500 V et transfert 24 V)
● BU30-MS3 (avec alimentation 24 V et transfert 500 V)
● BU30-MS4 (avec transfert 500 V et 24 V)
● BU30-MS5 (avec alimentation 500 V, transfert 24 V et F-DI)
● BU30-MS6 (avec transfert 500 V, 24 V et F-DI)
La figure suivante présente à titre d'exemple une BaseUnit BU30-MS1 (avec le nombre
maximal de raccordements) :

① Borne push in
② Ressort de libération

Figure 6-8 Bornes d'une BaseUnit BU30-MS1

Système de périphérie décentralisée


110 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.9 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

La figure suivante présente à titre d'exemple une BaseUnit BU30-MS5 (avec le nombre
maximal de raccordements) :

① Borne push in
② Ressort de libération

Figure 6-9 Bornes d'une BaseUnit BU30-MS5

DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
Une tension électrique dangereuse peut provoquer une électrocution, des brûlures et des
dommages matériels.
Il est impératif de mettre l'installation et les appareils hors tension avant de commencer les
travaux.

Un tournevis est nécessaire pour le raccordement de conducteurs à âme souple ou


multibrins sans embouts dans des bornes Push-In.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 111
Raccordement
6.9 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

Condition
● Les tension d'alimentation sont désactivées
● Respectez les règles de câblage

IMPORTANT
Circuit de protection de l'entrée F-DI des BaseUnits BU-30-MS5 et BU-30-MS6 au
moyen de filtres Surge
Si votre installation requiert une protection contre les surtensions, prévoyez un circuit de
protection de l'entrée F-DI des BaseUnits BU-30-MS5 et BU-30-MS6 en ayant recours à
des filtres de surtension !
Tenez compte à ce sujet des caractéristiques techniques du chapitre "Compatibilité
électromagnétique".

Outillage requis
Utilisez le tournevis "SZF 1-0,6x3,5" (Uniquement pour conducteurs souples).

Raccordement de conducteurs : âme rigide sans embout, multibrins (âme toronnée) avec embout
Procédez comme suit pour raccorder un conducteur :
1. Dénudez les conducteurs conformément au tableau du chapitre "Compatibilité
électromagnétique des modules de sécurité (Page 295)".
2. Uniquement pour les conducteur multibrins :
Sertissez un embout sur le conducteur.
3. Enfoncez le conducteur jusqu'en butée dans la borne push in.
4. Vérifiez que le conducteur est correctement serré en tirant dessus.

Raccordement de conducteurs : multibrin (âme toronnée), sans embout, à l'état brut


Procédez comme suit pour raccorder un conducteur :
1. Dénudez les conducteurs conformément au tableau du chapitre "Règles de câblage
(Page 102)".
2. Appuyez avec le tournevis sur le ressort de libération.
3. Enfoncez le conducteur jusqu'en butée dans la borne push in.
4. Retirez le tournevis du ressort de libération.
5. Vérifiez que le conducteur est correctement serré en tirant dessus.

Videoséquence
Le lien Internet suivant donne accès à une vidéo illustrant le raccordement des conducteurs :
Câblage des BaseUnits (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)

Système de périphérie décentralisée


112 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.9 Câblage de BaseUnit pour départs-moteurs

Retrait de conducteurs
Procédez comme suit pour retirer un conducteur :
1. Enfoncez le tournevis jusqu'en butée dans le ressort de libération de la borne.
2. Retirez le conducteur.

Remarque
Ne tirez pas sur le fil/câble en même temps que vous appuyez sur le ressort de libération.
Ceci évite d'endommager la borne.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 113
Raccordement
6.10 Raccordement du module 3DI/LC pour départs-moteurs

6.10 Raccordement du module 3DI/LC pour départs-moteurs


Vous trouverez de plus amples informations sur le module 3DI/LC dans le manuel
Départ-moteur ET 200SP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479973).

Marche à suivre
La figure suivante représente les connexions du module 3DI/LC.

① Entrée TOR 3
② Entrée TOR 2
③ Entrée TOR 1
④ Commande locale (mode manuel local)
⑤ Masse
⑥ Sortie 24 V CC / 100 mA

Remarque
Les entrées TOR (1 à 4) ne sont pas à séparation galvanique. Le potentiel de référence est
la masse (5). Ne commandez les entrées TOR que par une unité alimentée par la sortie
24 V CC (6).
Ne raccordez au module 3DI/LC que des câbles d'une longueur maximale de 30 m.
L'alimentation (5 et 6) est protégée contre les courts-circuits

Système de périphérie décentralisée


114 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.10 Raccordement du module 3DI/LC pour départs-moteurs

Schéma de raccordement du module 3DI/LC


Le graphique suivant montre un schéma de raccordement du module 3DI.LC :

Figure 6-10 Exemple de raccordement des entrées

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 115
Raccordement
6.11 Raccordement de la tension d'alimentation à la CPU/au module d'interface

6.11 Raccordement de la tension d'alimentation à la CPU/au module


d'interface

Introduction
La tension d'alimentation de la CPU/du module d'interface est appliquée au moyen d'un
connecteur 4 points se trouvant à l'avant de la CPU/du module d'interface.

Alimentation
Vous ne devez utiliser que des alimentations de type TBTS/SELV/PELV à très basse tension
de sécurité (≤ 28,8 V CC).

Raccordement pour la tension d'alimentation (X80)


Les connecteurs ont la signification suivante :

① Masse de la tension d'alimentation


② Masse de la tension d'alimentation pour raccordement en chaînage (valeur autorisée 10 A)
③ + 24 V CC de la tension d'alimentation pour raccordement en chaînage (valeur autorisée 10 A)
④ Ressort de libération
⑤ + 24 V CC de la tension d'alimentation
Pontage interne de 1L+ et 2L+ ainsi que de 1M et 2M.

Figure 6-11 Raccordement de la tension d'alimentation

La section de raccordement maximale est de 2,5 mm2 sans embout ou 1,5 mm2 avec
embout. Il n'y a pas de décharge de traction. Les connecteurs vous offrent la possibilité de
raccorder en chaînage la tension d'alimentation sans interruption même à l'état débroché.

Conditions
● Ne câblez les connecteurs qu'après avoir coupé la tension d'alimentation.
● Respectez les règles de câblage (Page 102).

Outil nécessaire
Tournevis 3 à 3,5 mm

Système de périphérie décentralisée


116 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.11 Raccordement de la tension d'alimentation à la CPU/au module d'interface

Raccordement de conducteurs sans outil : unifilaire sans embout, multifils (âme à brins fins) avec
embout ou scellé par ultrasons
Consultez la séquence vidéo "Raccordement de l'adaptateur de bus au module d'interface"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Procédez comme suit pour raccorder un câble sans outil :
1. Dénudez les câbles sur une longueur de 8 à 10 mm.
2. Seulement pour les câbles multifils :
scellez ou sertissez le câble avec des embouts.
3. Introduisez le câble dans la borne Push-in jusqu'à la butée.
4. Enfoncez le connecteur câblé dans le connecteur femelle du module d'interface.

Raccordement de conducteurs : multifils (âme à brins fins) sans embout, non confectionnés
Procédez comme suit pour raccorder un câble sans embout :
1. Dénudez les câbles sur une longueur de 8 à 10 mm.
2. Appuyez avec le tournevis dans le ressort de libération et introduisez le câble jusqu'à la
butée dans la borne Push-in.
3. Retirez le tournevis du ressort de libération
4. Insérez le connecteur câblé dans le connecteur femelle du module d'interface.

Retrait du câble
Appuyez avec le tournevis sur le ressort de libération jusqu'à la butée et retirez le câble.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 117
Raccordement
6.12 Raccordement des interfaces de communication

6.12 Raccordement des interfaces de communication


Vous raccordez les interfaces de communication du système de périphérie décentralisée
ET 200SP soit au moyen de connecteurs standardisés, soit directement. Si vous voulez
confectionner vous-même les câbles de communication, vous trouverez le brochage dans
les manuels des modules correspondants. Veuillez tenir compte des instructions de montage
des connecteurs.
Vous trouverez des informations détaillées sur les adaptateurs de bus disponibles et la
procédure pour raccorder PROFINET IO à la CPU / au module d'interface dans le manuel
BusAdapter (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109751716).

6.12.1 Raccordement de PROFINET IO (port P3) à la CPU

Introduction
Vous raccordez PROFINET IO (port P3) à la CPU directement au moyen du connecteur de
bus RJ45.

Accessoires nécessaires
● Attache-câble de largeur standard 2,5 mm ou 3,6 mm pour la décharge de traction
● Respectez les prescriptions du Guide d'installation PROFINET (http://www.profibus.com).

Montage du connecteur de bus


Montez le connecteur PROFINET selon les indications du Guide d'installation PROFINET
(http://www.profibus.com).

Système de périphérie décentralisée


118 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.12 Raccordement des interfaces de communication

Marche à suivre
Enfichez le connecteur de bus RJ45 dans la connexion PROFINET (port P3) de la CPU.

Remarque
Support de câble et décharge de traction
Si vous utilisez un connecteur de bus RJ45 FastConnect avec départ de câble coudé à 90°
(6GK1901-1BB20-2AA0), nous recommandons d'effectuer une décharge de traction pour le
câble de raccordement PROFINET. Vous aurez besoin pour cela d'un attache-câble de
largeur standard 2,5 mm ou 3,6 mm.
Utilisez-le pour fixer le câble de raccordement PROFINET, juste après sa sortie du
connecteur de bus, au support de câble prévu sur la CPU (en face avant, juste sous
l'interface PROFINET X1P3).

① CPU
② Câble de raccordement PROFINET
③ Décharge de traction (attache-câble)
④ Support de câble
⑤ Connecteur de bus RJ45 FastConnect avec départ de câble coudé à 90°
⑥ Connexion PROFINET (port P3)

Figure 6-12 Raccordement de PROFINET IO (port P3) à la CPU

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 119
Raccordement
6.12 Raccordement des interfaces de communication

6.12.2 Raccordement de l'interface PROFIBUS DP au module d'interface/au module


de communication CM DP

Introduction
Vous raccordez PROFIBUS DP au module d'interface/au module de communication CM DP
au moyen du connecteur de bus (RS485).

Outil nécessaire
Tournevis 3 à 3,5 mm

Marche à suivre
Procédez comme suit pour raccorder l'interface PROFIBUS DP au module d'interface/au
module de communication CM DP :
1. Branchez le câble PROFIBUS sur le connecteur de bus.
2. Enfichez le connecteur de bus dans la connexion PROFIBUS DP.
3. Serrez les vis de fixation du connecteur de bus (0,3 Nm).

① Module d'interface
② Connecteur de bus PROFIBUS FastConnect
③ Câble de raccordement PROFIBUS
④ Module de communication CM DP
Figure 6-13 Raccordement de PROFIBUS DP au module d'interface/au module de
communication CM DP

Renvoi
Pour plus d'informations sur le connecteur de bus PROFIBUS FastConnect, veuillez vous
référer à l'information produit correspondante sur Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/58648998).

Système de périphérie décentralisée


120 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.13 Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des caches BU

6.13 Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des


caches BU

Introduction
● Vous enfichez les modules de périphérie sur les BaseUnits. Les modules de périphérie
procèdent à un codage automatique et présentent un code de type.
● Vous enfichez les embases PotDis sur les BaseUnits PotDis.
● Vous placez des caches BU sur les BaseUnits dont les emplacements ne sont pas
pourvus de modules de périphérie.
● Vous mettez également des caches BU sur les BaseUnits dont les emplacements sont
réservés (comme emplacements vides) pour une extension future.
● Les caches BU pour départs-moteurs servent de protection contre les contacts
accidentels pour les emplacements non occupés.
Les caches BU possèdent un support pour l'étiquette de repérage sur leur face intérieure.
Lors d'une future extension de l'ET 200SP, retirez l'étiquette de repérage du support et
insérez-la sur le module de périphérie définitif.
Il n'est pas possible d'insérer une étiquette de repérage sur le cache BU.
Il existe trois variantes :
– Cache BU de 15 mm de largeur
– Cache BU de 20 mm de largeur
– Cache BU de 30 mm de large (pour départs-moteurs)

Condition
Tenez compte des indications du chapitre "Planification de l'utilisation (Page 37)".

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 121
Raccordement
6.13 Enfichage des modules de périphérie / départs-moteurs et des caches BU

Enfichage des modules de périphérie et des caches BU


Consultez la séquence vidéo "Enfichage de modules de périphérie"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Enfichez le module de périphérie ou le cache BU parallèlement sur la BaseUnit
jusqu'à ce que vous entendiez les deux éléments de verrouillage s'enclencher.

Figure 6-14 Enfichage des modules de périphérie ou des caches BU (module de périphérie pour
exemple)

Système de périphérie décentralisée


122 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.14 Montage / Démontage de départs-moteurs

6.14 Montage / Démontage de départs-moteurs

6.14.1 Montage du ventilateur

Marche à suivre
Procédez comme suit pour monter un ventilateur sur un départ-moteur SIMATIC ET 200SP :
1. Poussez le ventilateur contre le module départ-moteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche de
manière audible.
Lors du montage, tenez compte de la direction de soufflage du ventilateur ! Le flux d'air
doit être dirigé vers l'intérieur du départ-moteur. La direction de soufflage correcte est
indiquée par des flèches sur le dessous du ventilateur.
2. Insérez le connecteur dans l'ouverture au-dessus du ventilateur.

3. Fixez le câble du ventilateur aux œillets de fixation sur le côté droit du couvercle du
ventilateur.

Remarque
Si le ventilateur est incorrectement monté, les températures ambiantes spécifiées ne seront
pas atteintes.
Si vous ne tenez pas compte de la direction de soufflage du ventilateur lors du montage, les
températures ambiantes spécifiées ne seront pas atteintes. L'appareil effectue une coupure
en cas de température excessive.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 123
Raccordement
6.14 Montage / Démontage de départs-moteurs

6.14.2 Montage / Démontage de départs-moteurs

Marche à suivre

PRUDENCE
Protection contre les charges électrostatiques
Lors de la manipulation et du montage des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP, veillez à
la protection contre les charges électrostatiques des composants. Des modifications de
l'architecture du système et du câblage sont uniquement autorisées lorsque la tension est
coupée.

Procédez comme suit pour monter un départ-moteur SIMATIC ET 200SP :


● Amenez le verrouillage mécanique du départ-moteur SIMATIC ET 200SP en position de
montage/démontage ②.
● Posez le départ-moteur SIMATIC ET 200SP sur la BaseUnit.
● Tournez le verrouillage mécanique dans le sens des aiguilles d'une montre en position de
stationnement ③.
● Tournez le verrouillage mécanique dans le sens des aiguilles d'une montre en position de
fonctionnement ( = position finale) ①.
① ② ③

Système de périphérie décentralisée


124 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.14 Montage / Démontage de départs-moteurs

① Position de fonctionnement/READY
Le départ-moteur est verrouillé dans la BaseUnit et tous les contacts électriques sont connec-
tés.
② Position de montage / démontage
Tous les contacts électriques sont ouverts et vous pouvez poser le départ-moteur SIMATIC
ET 200SP dans la BaseUnit ou le retirer de la BaseUnit.
③ Position de stationnement/ARRÊT
Dans cette position, vous ne pouvez pas retirer le départ-moteur SIMATIC
ET 200SP de la BaseUnit, mais tous les contacts électriques sont ouverts.
De plus, dans cette position, vous pouvez ouvrir le levier de verrouillage du
verrouillage mécanique et fixer cette position à l'aide d'un cadenas (dia-
mètre de l'anse 3 mm). La fonction de sectionnement selon CEI 60947-1
est ainsi garantie.
En position de stationnement, le départ-moteur pour le module de tête est
considéré comme un élément débroché. En cours de fonctionnement, la
position de stationnement indique donc un état de remplacement à chaud.
Voir aussi à ce sujet Débrochage et enfichage des modules de périphé-
rie/départs-moteurs (remplacement à chaud) (Page 250)

Remarque
Position de stationnement/ARRÊT
Cette position est réservée à des fins de maintenance et n'est pas autorisée pour le service
continu. Cette position ne garantit aucune protection contre la poussière et aucune
endurance mécanique.
Si vous n'utilisez pas le départ-moteur pendant une durée prolongée, retirez le départ-
moteur et posez un cache CU (3RK1908-1CA00-0BP0).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 125
Raccordement
6.14 Montage / Démontage de départs-moteurs

Montez le cache de protection contre les contacts pour le bus d'alimentation sur la dernière
BaseUnit.

Remarque
Cache de protection contre les contacts pour bus d'alimentation
Le montage du cache de protection contre les contacts pour le bus d'alimentation sur un
départ-moteur SIMATIC ET 200SP est décrit au chapitre "Monter le cache du bus
d'alimentation 500 V CA (Page 84)".

Pour terminer le montage, montez le module serveur contre la dernière BaseUnit.

Remarque
Module serveur
Vous trouverez la description du montage/démontage du module serveur au chapitre
"Montage du module serveur (Page 83)".

Remarque
Démontage du départ-moteur
Le démontage du départ-moteur est décrit au chapitre "Remplacement d'un départ-moteur
(Page 257)".

6.14.3 Module 3DI/LC

Introduction
Le module optionnel 3DI/LC avec trois entrées et une entrée supplémentaire LC est
raccordable au départ-moteur. L'état des entrées du module 3DI/LC est visible dans la
mémoire image des entrées (MIE) du départ-moteur.

Remarque
Le module 3DI/LC est utilisable pour les départ-moteur standard ou de sécurité.

Système de périphérie décentralisée


126 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.14 Montage / Démontage de départs-moteurs

Les actions d'entrée sont paramétrables. Pour une question de sûreté de fonctionnement,
l'entrée LC est paramétrée à demeure sur le mode Manuel local. En paramétrant les entrées
DI1 - DI3 avec Moteur DROITE ou Moteur GAUCHE, vous pouvez, par exemple,
commander le moteur en mode Manuel local.
La figure suivante représente le module 3DI/LC.

Montage

ATTENTION
Risque de blessures en cas de redémarrage automatique
Lors du montage du module 3DI/LC, le départ-moteur risque de s'enclencher de manière
autonome si un ordre de mise en marche (DI1 à DI3) est présent. Ceci peut entraîner des
dommages matériels ou des dommages corporels graves, causés par des appareils
connectés automatiquement mis en marche.
Supprimez les ordres de mise en marche aux entrées DI1 à DI3 avant de monter le module
3DI/LC.

Procédez comme suit pour monter un module 3DI/LC sur un départ-moteur :


1. Câbles le module 3DI/LC conformément au plan de raccordement.

Remarque
Raccordement du module 3DI/LC
Le raccordement du module 3DI/LC est décrit au chapitre "Raccordement du module
3DI/LC pour départs-moteurs (Page 114)".

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 127
Raccordement
6.14 Montage / Démontage de départs-moteurs

2. Poussez le module 3DI/LC dans le module départ-moteur jusqu'à l'enclenchement.

La figure suivante représente un départ-moteur avec un module 3DI/LC monté.

Système de périphérie décentralisée


128 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.14 Montage / Démontage de départs-moteurs

Démontage
Procédez comme suit pour démonter un module 3DI/LC sur un départ-moteur :
1. Poussez le levier de déverrouillage qui se trouve à l'arrière du module 3DI/LC.

① Levier de déverrouillage
2. Retirez le module 3DI/LC du module départ-moteur tout en appuyant sur le levier de
déverrouillage.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 129
Raccordement
6.15 Marquage de l'ET 200SP

6.15 Marquage de l'ET 200SP

6.15.1 Marquages en usine

Introduction
Pour une meilleure orientation, l'ET 200SP est équipé de différents repérages dès l'usine qui
vous aident à configurer et raccorder les modules.

Marquages en usine
● Marquage de module
● Code couleur des classes de modules
– Modules d'entrées TOR : blanc
– Modules de sorties TOR : noir
– Modules d'entrées analogiques : bleu clair
– Module de sorties analogiques : bleu foncé
– Module technologique : turquoise
– Module de communication : gris clair
– Module spécial : vert menthe
● Informations sur le module
– Version fonctionnelle du module, par exemple "X/2/3/4" (= version fonctionnelle 1)
– Version de firmware du module à la livraison, par exemple "V1.0.0"
– Code couleur pour l'étiquette de repérage couleur utilisable, par exemple "CC0"
– Type de BaseUnit utilisable, par exemple "BU : A0"
● Code couleur du groupe de potentiel
– Ouverture du groupe de potentiel : boîte de bornes claire et déverrouillage du profilé-
support clair
– Transmission du groupe de potentiel : boîte à bornes foncée et déverrouillage du
profilé-support foncé

Système de périphérie décentralisée


130 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.15 Marquage de l'ET 200SP

● Code couleur de l'ouvreur à ressort


– Bornes procédé : gris, blanc
– Bornes AUX : turquoise
– Bornes supplémentaires : rouge, bleu
– Bornes pour les barres de potentiel auto-assemblées P1, P2 : rouge, bleu

① Marquage de module
② Code couleur des classes de modules
③ Informations sur le module
④ Code couleur du groupe de potentiel
⑤ Code couleur de l'ouvreur à ressort (par groupes)
Figure 6-15 Marquages en usine

6.15.2 Marquages optionnels

Introduction
Outre les marquages en usine, il existe également des possibilités optionnelles de marquage
ou de repérage des bornes, des BaseUnit et des modules de périphérie pour le système de
périphérie décentralisée ET 200SP.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 131
Raccordement
6.15 Marquage de l'ET 200SP

Marquages optionnels

Étiquettes de repérage couleur


Les étiquettes de repérage couleur sont des étiquettes spécifiques aux modules destinées
au repérage par couleur des potentiels des modules de périphérie. Un code couleur (par
exemple 01) est imprimé sur chaque étiquette de repérage couleur et module de périphérie.
Grâce au code couleur sur le module de périphérie, vous savez immédiatement de quelle
étiquette de repérage couleur vous avez besoin pour les bornes de la BaseUnit
correspondante.
Les versions d'étiquettes de repérage couleur suivantes sont disponibles :
● Combinaisons de couleur spécifiques au module pour les bornes de processus (voir les
manuels Modules de périphérie
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55679691/133300))
Les différentes couleurs ont la signification suivante : gris = signal d'entrée ou de sortie,
rouge = potentiel +, bleu = masse
● Pour les bornes AUX dans les couleurs jaune-vert, bleu ou rouge
● Pour les bornes supplémentaires dans les couleurs bleu-rouge
● Pour les modules distributeurs de potentiel (voir le manuel BaseUnits
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59753521)) :
– Pour BaseUnit PotDis PotDis-BU-P1/x-R : rouge
Pour BaseUnit PotDis PotDis-BU-P2/x-B : bleu
– Pour PotDis-TB-P1-R : rouge ou gris
Pour PotDis-TB-P2-B : bleu ou gris
Pour PotDis-TB-BR-W : selon l'utilisation jaune-vert, bleu, rouge ou gris
Pour PotDis-TB-n.c.-G : gris

Étiquettes de référence
Les étiquettes de référence (selon EN 81346) peuvent être insérées sur chaque
CPU/module d'interface, BusAdapter, BaseUnit, module de périphérie et embase PotDis.
Ainsi, une affectation fixe est possible entre l'étiquette de référence de la BaseUnit et le
module de périphérie/l'embase PotDis.
L'étiquette de repérage est adaptée pour le marquage automatique avec des systèmes E-
CAD grâce au cadre de traçage standard.

Système de périphérie décentralisée


132 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.15 Marquage de l'ET 200SP

Bandes de repérage
Les bandes de repérage peuvent être insérées dans la CPU/le module d'interface, le module
de périphérie et les caches BU et permettent d'identifier le système de périphérie
décentralisée ET 200SP. Les bandes de repérage peuvent être commandées sur rouleau
pour les imprimantes à transfert thermique ou sur feuilles A4 pour les imprimantes laser.

① Etiquettes de repérage
② Bande de repérage
③ Etiquettes de repérage couleur
Figure 6-16 Marquages optionnels

6.15.3 Montage des étiquettes de repérage couleur

Conditions
Pour monter les étiquettes de repérage couleur, il ne faut pas que les BaseUnit soient
câblées.

Outil nécessaire
Tournevis 3 mm (seulement pour le démontage des étiquettes de repérage couleur)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 133
Raccordement
6.15 Marquage de l'ET 200SP

Montage des étiquettes de repérage couleur


Introduisez les étiquettes de repérage couleur dans la boîte à bornes de la BaseUnit.

Remarque
Pour démonter les étiquettes de repérage couleur, vous devez d'abord desserrer le câblage
sur la BaseUnit, puis sortir les étiquettes de repérage couleur prudemment de leur support
en vous aidant d'un tournevis.

① Étiquettes de repérage couleur (15 mm) spécifiques aux modules pour les bornes de proces-
sus. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel Module de périphérie
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55679691/133300)
② Étiquettes de repérage couleur (15 mm) pour les 10 bornes AUX
③ Étiquettes de repérage couleur (15 mm) pour les 10 bornes supplémentaires
④ Étiquettes de repérage couleur (20 mm) pour les 4 bornes AUX
⑤ Étiquettes de repérage couleur (20 mm) pour les 2 bornes AUX

Figure 6-17 Montage des étiquettes de repérage couleur (exemple)

IMPORTANT
Barre AUX comme barre pour conducteur de protection
Si vous utilisez la barre AUX comme barre pour conducteur de protection, vous devez
monter les étiquettes de repérage couleur jaune-vert sur les bornes AUX.
Si vous n'utilisez plus les bornes AUX comme barre pour conducteur de protection, vous
devez retirer les étiquettes de repérage couleur jaune-vert et vérifier que la protection de
l'installation est encore assurée.

Système de périphérie décentralisée


134 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Raccordement
6.15 Marquage de l'ET 200SP

IMPORTANT
Alimentation d'un potentiel incorrect possible
Vérifiez l'exactitude des étiquettes de repérage couleur/du câblage avant de mettre en
service l'installation.

6.15.4 Montage des bandes de repérage

Marche à suivre
Consultez la séquence vidéo "Repérage"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Procédez de la manière suivante pour appliquer une bande de repérage :
1. Imprimez ou écrivez la bande.
2. Insérez la bande de repérage dans le module d'interface ou de périphérie.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 135
Raccordement
6.15 Marquage de l'ET 200SP

6.15.5 Montage des étiquettes de repérage

Marche à suivre
Consultez la séquence vidéo "Repérage"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Procédez de la manière suivante pour appliquer une étiquette de repérage :
3. Détachez les étiquettes de repérage du rouleau.
4. Insérez les étiquettes de référence dans la fente sur la CPU/le module d'interface,
l'adaptateur de bus, la BaseUnit, le module de périphérie ou l'embase PotDis. La fente
d'insertion se trouve sur la face supérieure de la BaseUnit ou du module de périphérie/de
l'embase PotDis.

Remarque
Etiquette de repérage
Le côté imprimé de l'étiquette de repérage doit être tourné vers l'avant.

① Etiquettes de repérage
② Fente d'insertion
Figure 6-18 Montage des étiquettes de repérage

Système de périphérie décentralisée


136 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Configuration 7
7.1 Configuration de l'ET 200SP

Introduction
Vous configurez et paramétrez le système de périphérie décentralisée ET 200SP
(CPU/module d'interface, modules de périphérie, départ-moteur et module serveur) à l'aide
de STEP 7 ou du logiciel de configuration d'un autre fabricant (module d'interface, modules
de périphérie, départ-moteur et module serveur).
On entend par "configuration" la disposition, le paramétrage et la mise en réseau d'appareils
et de modules dans la vue des appareils ou la vue de réseau. Les modules et les porte-
modules sont représentés graphiquement par STEP 7. La vue des appareils permet
d'enficher un nombre fixé de modules, comme avec des porte-modules "réels".
Lors de l'enfichage des modules, STEP 7 attribue automatiquement les adresses et une ID
de matériel unique. Vous pourrez modifier les adresses ultérieurement. Les ID de matériel
ne sont pas modifiables.
Au démarrage du système d'automatisation, la CPU/le module d'interface compare la
configuration prévue paramétrée à la configuration sur site de l'installation. Vous pouvez
paramétrer la réaction de la CPU/du module d'interface aux erreurs dans la configuration
matérielle.
Par "paramétrage" des composants utilisés, on entend le réglage de leurs caractéristiques.
Les paramètres du matériel et les réglages pour l'échange de données sont alors
paramétrés :
● Propriétés des modules paramétrables
● Réglages pour l'échange de données entre composants
STEP 7 compile la configuration matérielle (le résultat de la "configuration" et du
"paramétrage") et la charge dans la CPU/le module d'interface. La CPU/le module
d'interface se raccorde ensuite aux composants configurés et transmet leur configuration et
leurs paramètres. Les modules sont facilement remplaçables car, à l'enfichage d'un nouveau
module, STEP 7 retransmet la configuration et les paramètres de ce module.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 137
Configuration
7.1 Configuration de l'ET 200SP

Conditions pour la configuration de la CPU

Tableau 7- 1 Condition pour l'installation de la CPU

Logiciel de configuration Conditions Informations sur l'installation


CPU 151xSP-1 PN : • PROFINET IO Aide en ligne de STEP 7
STEP 7 (TIA Portal) à partir de V13 Up- • PROFIBUS DP (optionnel) : Avec le
date 3 module de communication CM DP
CPU 151xSP F-1 PN :
STEP 7 (TIA-Portal) à partir de V13 SP1
CPU 151xSP-1PN (à partir de la version
de firmware V1.8), CPU 151xSP F-1 PN
(à partir de la version de firmware V1.8) :
STEP 7 (TIA Portal) à partir de V13 SP1
Update 4

Conditions pour la configuration du module d'interface

Tableau 7- 2 Condition pour l'installation du module d'interface

Logiciel de configuration Conditions Informations sur l'installation


STEP 7 (TIA Portal) à partir de • PROFINET IO : À partir du Support Package Aide en ligne de STEP 7
V11 SP2* HSP0024
STEP 7 à partir de V5.5 SP2 • PROFINET IO : fichier GSD GSDML-Vx.y-
Logiciel d'un autre fabricant siemens-et200sp-"date au format aaaammjj".xml Documentation du fabricant
(http://support.automation.siemens.com/WW/vie
w/fr/19698639/130000)
• Fichier GSD PROFIBUS DP: SI0xxxxx.gsx
(http://support.automation.siemens.com/WW/vie
w/fr/10805317/14280)

* TIA Portal prend en charge la spécification GSDML V2.25. Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est déjà
livré avec un fichier GSD basé sur la spécification V2.3. Ce fichier GSD peut toutefois être installé et utilisé sans restric-
tion dans TIA Portal.

Configuration d'un départ-moteur


La configuration du SIMATIC ET 200SP est identique à la configuration des modules de
périphérie du système de périphérie décentralisée ET 200SP. Les fichiers GSD sont
utilisables à partir de la version STEP 7 V5.5 SP4 et TIA Portal V13 SP1.

Système de périphérie décentralisée


138 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Configuration
7.1 Configuration de l'ET 200SP

Configuration de l'ET 200SP


Tenez compte des prescriptions mentionnées dans l'aide en ligne de STEP 7 ainsi que de la
documentation du fabricant du logiciel de configuration.

Remarque
Pour les modules de périphérie que vous enfichez sur une BaseUnit BU..D (BaseUnit claire),
vous devez toujours régler le paramètre "Groupe de potentiel" sur "Permettre un nouveau
groupe de potentiel". Si vous ne réglez pas ce paramètre correctement, la CPU/le module
d'interface passera à l'ARRÊT et générera une erreur de paramétrage.

Remarque
Pour PROFIBUS avec configuration au moyen du fichier GSD
Dans le logiciel de configuration, vous devez indiquer si les caches BU se trouvent sur une
BaseUnit claire ou foncée.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 139
Configuration
7.2 Configuration de la CPU

7.2 Configuration de la CPU

7.2.1 Lecture de la configuration

Introduction
Si une liaison à une CPU présente physiquement est établie, la fonction "Détection de
matériel" permet de lire la configuration de cette CPU, y compris des modules centralisés
existants, et de l'appliquer dans votre projet. Grâce à la lecture automatique de la
configuration physique, il n'est plus nécessaire de configurer manuellement la CPU et les
modules centralisés.
La fonction "Charger l'appareil comme nouvelle station" est recommandée si vous avez déjà
configuré une CPU et les modules centralisés et que vous désirez charger la configuration et
les paramètres actuels dans un nouveau projet. Pour plus d'informations sur cette fonction,
voir le chapitre Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU (Page 234).

Marche à suivre pour lire une configuration existante


5. Créez un nouveau projet et configurez une "CPU non spécifiée".

Figure 7-1 CPU non spécifiée dans la vue des appareils

Système de périphérie décentralisée


140 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Configuration
7.2 Configuration de la CPU

6. Dans la vue des appareils (ou dans la vue de réseau), choisissez dans le menu "En
ligne" la commande "Détection de matériel".

Figure 7-2 Détection de matériel dans le menu En ligne

Vous pouvez aussi double-cliquer sur la CPU et cliquer sur "déterminer" dans le
message.

Figure 7-3 Message de la détection du matériel dans la vue des appareils

7. Cliquez sur le bouton "Actualiser" dans la boîte de dialogue "Détection de matériel pour
PLC_x". Sélectionnez ensuite la CPU et l'interface PG/PC et cliquez sur le bouton
"Détection".
STEP 7 charge la configuration matérielle, modules compris, de la CPU dans votre
projet.

Figure 7-4 Résultat de la détection du matériel dans la vue des appareils

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 141
Configuration
7.2 Configuration de la CPU

STEP 7 attribue un paramétrage par défaut valable à tous les modules. Vous pourrez
modifier ce paramétrage par la suite.

Remarque
Si vous souhaitez commuter en ligne après la détection de matériel, vous devez d'abord
charger la configuration détectée dans la CPU. Sinon, une erreur due à des configurations
incohérentes peut se produire.

Propriétés des modules centralisés


Les propriétés des CPU sont particulièrement importantes pour le comportement du
système. Sur une CPU, vous pouvez régler avec STEP 7, par exemple :
● Comportement à la mise en route
● Paramétrage de l'interface ou des interfaces, par ex. adresse IP, masque de sous-réseau
● Serveur web, par ex. activation, gestion des utilisateurs et langues
● Serveur OPC UA
● Global Security Certificate Manager
● Temps de cycle, par ex. le temps de cycle maximum
● Mémentos système et mémentos de cadence
● Niveau de protection pour la protection d'accès avec définition d'un mot de passe
● Réglages de l'heure et de la date (heure d'été/heure d'hiver)
STEP 7 définit par défaut les propriétés réglables et les plages de valeur respectives. Les
champs non éditables sont grisés.

Renvoi
Vous trouverez des informations sur les différents réglages dans l'aide en ligne et dans les
manuels des CPU respectives.

7.2.2 Adressage

Introduction
Les composants d'automatisation et les modules de périphérie doivent avoir des adresses
univoques pour pouvoir être adressés. Le paragraphe suivant présente les différentes zones
d'adresses.

Système de périphérie décentralisée


142 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Configuration
7.2 Configuration de la CPU

Adresse d'E/S
Pour lire des entrées ou mettre à 1 des sorties, le programme utilisateur a besoin d'adresses
d'E/S (adresses d'entrée/sortie).
STEP 7 attribue automatiquement des adresses d'entrée et de sortie lorsque vous enfichez
des modules. Chaque module occupe une plage continue dans les adresses d'entrée et/ou
de sortie, en fonction du volume de ses données d'entrée et de sortie.

Figure 7-5 Exemple avec adresses d'entrée/sortie provenant de STEP 7

STEP 7 affecte par défaut les zones d'adresses des modules à la mémoire image partielle 0
("mise à jour automatique"). Cette mémoire image partielle est mise à jour pendant le cycle
principal de la CPU.

Adresse d'abonné (par ex. adresse Ethernet)


Les adresses d'abonné (ou adresse réseau) sont des adresses de modules programmables
avec des interfaces à un sous-réseau (par ex. adresse IP ou adresse PROFIBUS). Elles
sont nécessaires pour adresser les différents abonnés d'un sous -réseau, par ex. pour
charger un programme utilisateur.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 143
Configuration
7.2 Configuration de la CPU

ID de matériel
Pour l'identification et l'adressage de modules et de sous-modules, STEP 7 attribue
automatiquement une identification matérielle (ID de matériel). L'ID de matériel sert à
d'identifier le module défectueux ou le module adressé, par ex. dans le cas de messages de
diagnostic ou d'instructions.

Figure 7-6 Exemple d'ID de matériel provenant de STEP 7

Vous trouverez dans le registre "Constantes système" toutes les identifications matérielles et
leur noms symboliques (l'ID de matériel) pour le module sélectionné.
Ces identifications matérielles et les noms de tous les modules d'un appareil figurent aussi
dans la table des variables standard de l'onglet "Constantes système".

Figure 7-7 Exemple d'extrait d'une table de variables standard dans STEP 7

Système de périphérie décentralisée


144 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Configuration
7.2 Configuration de la CPU

7.2.3 Mémoires images et mémoires images partielles

7.2.3.1 Mémoire image - vue d'ensemble

Mémoire image des entrées et des sorties


La mémoire image est une zone de mémoire de la CPU qui contient une image des états
logiques des modules d'entrées et de sorties. Au début du programme cyclique, la CPU
transfère les états logiques des modules d'entrées à la mémoire image des entrées. A la fin
du programme cyclique, elle transfère la mémoire image des sorties comme état logique aux
modules de sorties. Dans le programme utilisateur, vous accédez à cette zone de mémoire
image en adressant les plages d'opérandes des entrées (I) et des sorties (Q).

Avantages de la mémoire image


Une mémoire image a l'avantage de vous donner accès à une image cohérente des signaux
du processus pendant l'exécution cyclique du programme. Quand un état logique change
sur un module d'entrées au cours de l'exécution du programme, l'état logique dans la
mémoire image reste le même. Ce n'est qu'au cycle suivant que la CPU met la mémoire
image à jour.
Vous ne pouvez affecter les adresses d'un module qu'à une mémoire image partielle.

32 mémoires images partielles


La CPU synchronise les entrées/sorties actualisées de certains modules avec certaines
parties du programme utilisateur par le biais des mémoires images partielles.
La mémoire image complète est répartie en 32 mémoires images partielles (MIP) au plus.
Le programme utilisateur actualise la MIP 0 à chaque cycle du programme (actualisation
automatique) et l'affecte à l'OB 1.
Vous pouvez affecter les mémoires images partielles MIP 1 à MIP 31 aux autres OB lors de
la configuration des modules d'entrées/sorties dans STEP 7.
Après le démarrage de l'OB, la CPU met à jour la mémoire image partielle affectée aux
entrées et lit les signaux du processus. À la fin de l'OB, la CPU écrit les sorties de la
mémoire image partielle affectée directement dans les sorties de périphérie sans qu'il faille
attendre l'achèvement du traitement de programme cyclique.

7.2.3.2 Mise à jour automatique des mémoires images partielles


Vous pouvez affecter une mémoire image partielle à chaque bloc d'organisation. Dans ce
cas, le programme utilisateur actualise automatiquement la mémoire image partielle. La
MIP 0 et les OB d'isochronisme font exception.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 145
Configuration
7.2 Configuration de la CPU

Mise à jour de la mémoire image partielle


La mémoire image partielle se divise en deux parties :
● Mémoire image partielle des entrées (MIPE)
● Mémoire image partielle des sorties (MIPS)
La CPU actualise/lit toujours la mémoire image partielle des entrées (MIPE) avant de traiter
l'OB respectif. A la fin de l'OB, la CPU fournit la mémoire image partielle des sorties (MIPS).
La figure ci-après aide à comprendre la mise à jour des mémoires images partielles.

Figure 7-8 Mise à jour des mémoires images partielles

7.2.3.3 Mise à jour des mémoires images partielles dans le programme utilisateur

Conditions
Au lieu d'une mise à jour automatique des mémoires images partielles, vous pouvez utiliser
l'instruction "UPDAT_PI" ou l'instruction "UPDAT_PO" pour mettre à jour les mémoires
images partielles. Ces instructions sont disponibles dans STEP 7, dans la Task Card
"Instructions" sous "Instructions avancées". Elles peuvent être appelées de n'importe quel
endroit du programme.
Conditions pour la mise à jour de mémoires images partielles avec les instructions
"UPDAT_PI" et "UPDAT_PO" :
● Les mémoires images partielles ne doivent pas être affectées à un OB, c.-à-d. qu'elles
ne doivent pas être mises à jour automatiquement.

Remarque
Mise à jour de la MIP 0
Les instructions "UPDAT_PI" et "UPDAT_PO" ne permettent pas de mettre à jour la MIP 0
(actualisation automatique).

UPDAT_PI : Actualisation de la mémoire image partielle des entrées


Avec l'instruction, vous importez les états logiques des modules d'entrées dans la mémoire
image partielle des entrées (MIPE).

UPDAT_PO : Actualisation de la mémoire image partielle des sorties


Avec l'instruction, vous transférez la mémoire image partielle des sorties aux modules de
sortie.

Système de périphérie décentralisée


146 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Configuration
7.2 Configuration de la CPU

OB d'alarme d'isochronisme
Dans les OB d'alarme d'isochronisme, utilisez les instructions "SYNC_PI" et "SYNC_PO"
pour actualiser les mémoires images partielles. Pour plus d'informations sur les OB d'alarme
d'isochronisme, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7.

Accès direct à la périphérie (entrées ou sorties du module)


Au lieu d'accéder via la mémoire image, vous pouvez aussi accéder directement en écriture
ou en lecture à la périphérie, si cela est nécessaire pour des raisons techniques liées au
programme. Cela empêche qu'une délivrance ultérieure de la mémoire image du processus
n'écrase à nouveau à la valeur écrite en accès direct.

Renvoi
Vous trouverez de plus amples informations sur les mémoires images partielles dans la
description fonctionnelle Temps de cycle et de réaction
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193558).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 147
Configuration
7.3 Configuration du module d'interface

7.3 Configuration du module d'interface

Configuration
Pour configurer le module d'interface, consultez l'aide en ligne de STEP 7 ou la
documentation du fabricant du logiciel de configuration.
L'adresse cible F est enregistrée de manière permanente sur l'élément de codage des
modules de sécurité ET 200SP. Les départs-moteurs de sécurité n'ont pas besoin d'une
adresse cible F ni d'un élément de codage.

Remarque
La tension d'alimentation L+ doit être appliquée au module F pendant l'attribution de
l'adresse cible F.

Remarque
Tenez compte de ce qui suit si vous utilisez le contrôle de la configuration :
Avant de pouvoir utiliser le contrôle de la configuration avec des modules F, vous devez
affecter l'adresse cible F aux modules F sur les emplacements prévus. Les modules F
doivent pour cela être enfichés sur leur emplacement configuré. Par la suite, le montage
physique peut être différent de celui configuré.

Pour plus d'informations sur l'attribution de l'adresse cible F, reportez-vous au manuel


SIMATIC Safety - Configuring and Programming
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/54110126) et à l'aide en ligne sur le S7
Configuration Pack.

Système de périphérie décentralisée


148 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Notions de base sur le traitement du programme 8
8.1 Evénements et OB

Réaction aux événements déclencheurs


L'apparition d'un événement de déclenchement entraîne la réaction suivante :
● Si l'événement provient d'une source d'événement à laquelle vous avez affecté un OB,
il déclenchera l'exécution de l'OB affecté. L'événement s'insère dans la file d'attente
conformément à sa priorité.
● Si l'événement provient d'une source d'événement à laquelle vous n'avez pas affecté
d'OB, la CPU exécutera la réaction système par défaut.

Remarque
Quelques sources d'événement sont également disponibles sans configuration de votre
part, par ex. mise en route, débrochage/enfichage.

Événements de déclenchement
Le tableau suivant présente :
● les sources d'événement possibles
● les valeurs de priorité d'OB possibles
● les numéros d'OB possibles
● la réaction système prédéfinie
● le nombre d'OB

Tableau 8- 1 Événements de déclenchement

Types de sources d'événement Priorités possibles Numéros d'OB Réaction préré- Nombre d'OB
(priorité par défaut) possibles glée du système 1)
Démarrage 2) 1 100, ≥ 123 Ignorer 0 à 100
Programme cyclique 2) 1 1, ≥ 123 Ignorer 0 à 100
Alarme horaire 2) 2 à 24 (2) 10 à 17, ≥ 123 Non pertinent 0 à 20
Alarme temporisée 2) 2 à 24 (3) 20 à 23, ≥ 123 Non pertinent 0 à 20
Alarme cyclique 2) 2 à 24 (8 à 17, 30 à 38, ≥ 123 Non pertinent 0 à 20
dépend de la fréquence)
Alarme de process 2) 2 à 26 (18) 40 à 47, ≥ 123 Ignorer 0 à 50
Alarme d'état 2 à 24 (4) 55 Ignorer 0 ou 1
Alarme de mise à jour 2 à 24 (4) 56 Ignorer 0 ou 1
Alarme du fabricant ou du profil 2 à 24 (4) 57 Ignorer 0 ou 1

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 149
Notions de base sur le traitement du programme
8.1 Evénements et OB

Types de sources d'événement Priorités possibles Numéros d'OB Réaction préré- Nombre d'OB
(priorité par défaut) possibles glée du système 1)
Alarme d'isochronisme 16 à 26 (21) 61 à 64, ≥ 123 Ignorer 0à2
Erreur de temps 3) 22 80 Ignorer 0 ou 1
Temps de surveillance du cycle ARRET
dépassé une fois
Alarme de diagnostic 2 à 26 (5) 82 Ignorer 0 ou 1
Débrochage/enfichage de 2 à 26 (6) 83 Ignorer 0 ou 1
modules
Erreur de châssis 2 à 26 (6) 86 Ignorer 0 ou 1
MC-Servo 4) 17 à 26 (25) 91 Non pertinent 0 ou 1
MC-PreServo 4) 17 à 26 (25) 67 Non pertinent 0 ou 1
MC-PostServo 4) 17 à 26 (25) 95 Non pertinent 0 ou 1
MC-Interpolator 4) 16 à 26 (24) 92 Non pertinent 0 ou 1
Erreur de programmation (uni- 2 à 26 (7) 121 ARRET 0 ou 1
quement pour un traitement d'er-
reur global)
Erreur d'accès à la périphérie 2 à 26 (7) 122 Ignorer 0 ou 1
(uniquement pour un traitement
d'erreur global)
1) Si vous n'avez pas configuré l'OB.
2) Pour ces sources d'événements, vous pouvez affecter - en plus des numéros d'OB fixes (voir colonne : numéros d'OB
possibles) - dans STEP 7 des numéros d'OB de la plage ≥ 123.
3) Si le temps de cycle maximal a été dépassé deux fois au sein d'un cycle, la CPU passe systématiquement en STOP,
que vous ayez configuré ou non l'OB 80.
4) Vous trouverez de plus amples informations sur ces sources d'événements et sur le comportement dans le manuel
S7-1500 Motion Control.

Affectation entre source d'événement et OB


L'endroit où vous associez l'OB et la source d'événement dépend du type d'OB :
● Pour les alarmes de processus et d'isochronisme, l'affectation s'effectue lors de la
configuration du matériel ou de la création de l'OB.
● Pour MC-Servo, MC-PreServo, MC-PostServo et MC-Interpolator, STEP 7 attribue
automatiquement les OB 91/92 dès que vous ajoutez un objet technologique.
● Pour tous les autres types d'OB, l'affectation s'effectue lors de la création de l'OB, le cas
échéant après que vous avez configuré la source d'événement.
Vous pouvez modifier une affectation pour les alarmes de processus durant l'exécution à
l'aide des instructions ATTACH et DETACH. Ce n'est pas l'affectation configurée, mais
seulement l'affectation réellement opérante qui est modifiée. L'affectation configurée
redevient opérante après le chargement et à chaque mise en route.
La CPU ne tient pas compte des alarmes de processus auxquelles vous n'avez pas affecté
d'OB dans votre configuration ou qui apparaissent à la suite de l'instruction DETACH. La
CPU ne vérifie pas à l'apparition de l'événement si un OB est affecté à cet événement ; elle
procède à cette vérification juste avant le traitement effectif de l'alarme de processus.

Système de périphérie décentralisée


150 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Notions de base sur le traitement du programme
8.1 Evénements et OB

Priorité d'OB et comportement d'exécution


Quand vous avez affecté un OB à l'événement, l'OB possède la priorité de l'événement. La
CPU prend en charge les priorités 1 (priorité la plus basse) à 26 (priorité la plus élevée). Le
traitement d'un événement comprend en particulier :
● L'appel et le traitement de l'OB affecté
● La mise à jour de la mémoire image partielle de l'OB affecté
Le programme utilisateur ne traite les OB qu'en fonction de leur priorité. En présence de
plusieurs requêtes d'OB simultanées, le programme traitera en premier l'OB avec la priorité
la plus élevée. Quand un événement apparaît avec une priorité plus élevée que l'OB
momentanément actif, ce dernier est interrompu. Le programme utilisateur traite les
événements de même priorité dans l'ordre de leur apparition.

Remarque
Communication
La communication (par ex. fonctions de test avec la PG) fonctionne toujours immuablement
avec la priorité 15. Afin de ne pas prolonger inutilement le temps d'exécution du programme
dans le cas d'applications à temps critique, ces OB ne doivent pas être interrompus par la
communication. Attribuez à ces OB une priorité >15.

Renvoi
Pour plus d'informations sur les blocs d'organisation, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 151
Notions de base sur le traitement du programme
8.2 Comportement de surcharge de la CPU

8.2 Comportement de surcharge de la CPU

Condition
Les scénarios d'événements considérés ci-dessous supposent que vous avez affecté un OB
à chaque source d'événement et que ces OB ont la même priorité. La seconde condition
surtout sert seulement à simplifier la représentation.

Principe du comportement de surcharge de la CPU


Un événement apparaissant déclenche l'exécution de l'OB correspondant. Suivant la priorité
de l'OB et la charge actuelle du processeur, l'exécution de l'OB peut être retardée en cas de
surcharge. Le même événement peut donc se reproduire une ou plusieurs fois avant que le
programme utilisateur traite l'OB correspondant au premier événement. La CPU traite une
telle situation comme suit : le système d'exploitation range les événements dans l'ordre de
leur apparition dans la file d'attente correspondant à leur priorité.
Afin de maîtriser des situations de surcharge temporaires, vous pouvez limiter le nombre
d'événements présents issus d'une seule et même source. Dès qu'est atteint le nombre
maximal d'événements déclencheurs en attente (pour un OB d'alarme cyclique déterminé,
par ex.), l'événement suivant est rejeté.
Une surcharge se produit quand des événements provenant de la même source
apparaissent plus rapidement que la CPU peut les traiter.
Les détails seront expliqués plus précisément dans les paragraphes suivants.

Traitement retardé et rejet d'événements de même nature


Dans ce qui suit, le terme "événements de même nature" désigne des événements
provenant d'une même source, par exemple les événements déclencheurs d'un OB d'alarme
cyclique déterminé.
Avec le paramètre d'OB "Nombre d'événements pouvant être mis en attente", vous limitez le
nombre d'événements de même nature que le système d'exploitation range dans la file
d'attente correspondante et traite donc ultérieurement. Quand ce paramètre a la valeur 1,
par exemple, un événement et un seul est enregistré temporairement.

Remarque
Le traitement retardé d'événements cycliques n'est pas toujours souhaitable, car il peut
causer une surcharge pour les OB de priorité identique ou inférieure. Il est donc
généralement recommandé de rejeter les événements correspondants et de réagir à la
situation de surcharge lors du prochain traitement régulier de l'OB. Une valeur basse du
paramètre "Nombre d'événements pouvant être mis en attente" garantit qu'une situation de
surcharge ne sera pas aggravée, mais atténuée.

Système de périphérie décentralisée


152 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Notions de base sur le traitement du programme
8.2 Comportement de surcharge de la CPU

Quand, par exemple, le nombre maximal d'événements déclencheurs pour un OB d'alarme


cyclique (Cyclic interrupt) est atteint dans la file d'attente, chaque événement déclencheur
supplémentaire est seulement compté, puis rejeté. Au prochain traitement régulier de l'OB,
la CPU met le nombre d'événements déclencheurs rejetés à votre disposition dans le
paramètre d'entrée "Event_Count" (dans les informations de déclenchement). Vous pouvez
alors réagir de manière adéquate à la situation de surcharge. Après cela, la CPU remet à
zéro le compteur d'événements perdus.
Quand la CPU rejette pour la première fois un événement déclencheur d'un OB d'alarme
cyclique, son comportement ultérieur dépend du paramètre d'OB "Entrée dans le tampon de
diagnostic en cas de débordement d'événements" : quand la case est cochée, la CPU écrit
une fois l'événement DW#16#0002:3507 dans le tampon de diagnostic pour la situation de
surcharge due à cette source d'événement. La CPU réprime toutes les autres entrées de
l'événement DW#16#0002:3507 dans le tampon de diagnostic pour cette source
d'événement jusqu'à ce que tous les événements de cette source soient traités.

Mécanisme de seuil pour appeler l'OB d'erreur de temps


Avec le paramètre d'OB d'alarme cyclique "Valider l'erreur de temps", vous décidez si l'OB
d'erreur de temps sera appelé pour une surcharge déterminée due à des événements de
même nature. Vous trouverez le paramètre d'OB "Valider l'erreur de temps" dans la
catégorie "Attributs" des propriétés de l'OB.
Lorsque vous validez l'OB d'erreur de temps (case cochée), vous définissez avec le
paramètre OB "Seuil d'événements pour erreur de temps" à partir de combien d'événements
similaires dans la file d'attente le programme utilisateur doit appeler l'OB d'erreur de temps.
Si ce paramètre a la valeur 1, par exemple, la CPU écrira une fois l'événement
DW#16#0002:3502 dans le tampon de diagnostic à l'apparition du second événement et elle
demandera l'OB d'erreur de temps. La CPU réprimera toutes les autres entrées de
l'événement DW#16#0002:3502 dans le tampon de diagnostic jusqu'à ce que tous les
événements de cette source soient traités.
Ceci vous donne la possibilité de programmer une réaction à la surcharge bien avant que la
limite pour événements de même nature soit atteinte et donc avant que les événements
soient rejetés.
La plage de valeurs est la suivante pour le paramètre "Comptage file d'attente" : 1 ≤ "Seuil
d'événements pour erreur de temps" ≤ "Nombre d'événements pouvant être mis en attente".

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 153
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

8.3 Instructions à exécution asynchrone

Différence entre les instructions à exécution synchrone/asynchrone


Lors du traitement du programme, on distingue les instructions à exécution synchrone et
asynchrone.
Les propriétés "synchrone" ou "asynchrone" font référence au rapport temporel entre l'appel
et l'exécution de l'instruction.
Instructions synchrones : lorsque l'appel d'une instruction à exécution synchrone est terminé,
l'exécution est également terminée.
Différence pour les instructions asynchrones : lorsque l'appel d'une instruction à exécution
asynchrone est terminé, l'exécution de l'instruction asynchrone n'est pas forcément
terminée. L'exécution d'une instruction asynchrone peut donc s'étendre sur plusieurs appels.
La CPU traite les instructions asynchrones parallèlement au programme utilisateur cyclique.
Des instructions à exécution asynchrone génèrent des tâches dans la CPU pour leur
traitement.
Les instructions à exécution asynchrone sont en général des instructions pour le transfert de
données (enregistrements pour des modules, données de communication, données de
diagnostic, etc.).

Système de périphérie décentralisée


154 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

Traitement d'instructions à exécution asynchrone


La figure suivante illustre la différence entre le traitement d'une instruction à exécution
asynchrone et celui d'une instruction à exécution synchrone. Sur cette figure, l'instruction à
exécution asynchrone est appelée cinq fois avant que l'exécution soit terminée, p. ex. pour la
transmission complète d'un enregistrement.

① Premier appel de l'instruction à exécution asynchrone, début de l'exécution


② Appel intermédiaire de l'instruction à exécution asynchrone, l'exécution se poursuit.
③ Dernier appel de l'instruction à exécution asynchrone, fin de l'exécution
④ A chaque appel, l'instruction synchrone est entièrement exécutée.
Durée de l'exécution complète

Figure 8-1 Différence entre les instructions à exécution asynchrone et synchrone

Traitement parallèle de tâches d'une instruction asynchrone


Une CPU peut traiter parallèlement plusieurs tâches d'une instruction asynchrone. La CPU
traite les tâches parallèlement aux conditions suivantes :
● Plusieurs tâches d'une instruction asynchrone sont appelées au même moment.
● Le nombre maximal de tâches tournant simultanément pour l'instruction n'est pas
dépassé.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 155
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

La figure suivante montre le traitement parallèle de deux tâches de l'instruction WRREC. Les
deux instructions sont exécutées en même temps pendant une certaine durée.

Figure 8-2 Traitement parallèle de l'instruction à exécution asynchrone WRREC

Affectation de l'appel à la tâche de l'instruction


Pour exécuter une instruction sur plusieurs appels, la CPU doit pouvoir affecter de manière
univoque un appel consécutif à une tâche déjà active de l'instruction.
Pour affecter l'appel à la tâche, la CPU se sert d'un des deux mécanismes suivants, en
fonction du type de l'instruction :
● Avec le bloc de données d'instance de l'instruction (pour le type "SBF")
● Avec les paramètres d'entrée de l'instruction identifiant la tâche. Ces paramètres d'entrée
doivent être identiques à chaque appel pendant le traitement de l'instruction asynchrone.
Exemple : une tâche de l'instruction "Create_DB" est identifiée par les paramètres
d'entrée LOW_LIMIT, UP_LIMIT, COUNT, ATTRIB et SRCBLK.
Le tableau suivant montre les paramètres d'entrée identifiant les différentes instructions.

Instruction Tâche identifiée par


DPSYC_FR LADDR, GROUP, MODE
D_ACT_DP LADDR
DPNRM_DG LADDR
WR_DPARM LADDR, RECNUM
WR_REC LADDR, RECNUM
RD_REC LADDR, RECNUM
CREATE_DB LOW_LIMIT, UP_LIMIT, COUNT, ATTRIB,
SRCBLK
READ_DBL SRCBLK, DSTBLK
WRIT_DBL SRCBLK, DSTBLK
RD_DPARA LADDR, RECNUM
DP_TOPOL DP_ID

Système de périphérie décentralisée


156 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

Etat d'une instruction à exécution asynchrone


Une instruction à exécution asynchrone indique son état avec les paramètres de bloc
STATUS/RET_VAL et BUSY. De nombreuses instructions à exécution asynchrone utilisent
en outre les paramètres de bloc DONE et ERROR.
La figure suivante montre les deux instructions asynchrones WRREC et CREATE_DB.

① Le paramètre d'entrée REQ démarre la tâche pour l'exécution de l'instruction asynchrone.


② Le paramètre de sortie DONE indique que la tâche a été terminée sans erreur.
③ Le paramètre de sortie BUSY indique que la tâche est en cours d'exécution. Si BUSY=1, une
ressource est occupée pour l'instruction asynchrone. Si BUSY=0, la ressource est libre.
④ Le paramètre de sortie ERROR indique qu'il y a une erreur.
⑤ Le paramètre de sortie STATUS/RET_VAL donne des informations sur l'état de l'exécution de
la tâche. Après l'apparition d'une erreur, le paramètre de sortie STATUS/RET_VAL contient
l'information d'erreur.

Figure 8-3 Paramètres de bloc d'instructions asynchrones avec comme exemple les instructions
WRREC et CREATE_DB

Récapitulatif
Le tableau suivant contient un récapitulatif des faits décrits ci-avant. Il indique en particulier
les valeurs possibles des paramètres de sortie quand l'exécution n'est pas terminée après
un appel.

Remarque
Dans votre programme, vous devez analyser les paramètres de sortie pertinents après
chaque appel.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 157
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

Relation entre REQ, STATUS/RET_VAL, BUSY et DONE lorsqu'une tâche est "active"

N° d'ordre Type d'appel REQ STATUS/RET_VAL BUSY DONE ERROR


de
l'appel
1 Premier 1 W#16#7001 1 0 0
appel Code d'erreur (p. ex. 0 0 1
W#16#80C3 pour un
manque de ressources)
2 à (n - 1) Appel inter- Non signi- W#16#7002 1 0 0
médiaire ficatif
n Dernier ap- Non signi- W#16#0000, si aucune 0 1 0
pel ficatif erreur ne s'est produite
Code d'erreur en présence 0 0 1
d'erreurs

Utilisation de ressources
Les instructions à exécution asynchrone occupent des ressources dans une CPU pendant
leur exécution. Les ressources sont limitées en fonction du type de la CPU et de
l'instruction ; la CPU ne peut traiter simultanément qu'un certain nombre maximal de tâches
d'une instruction asynchrone. Après le traitement avec succès ou avec erreurs de la tâche,
la ressource est à nouveau disponible.
Exemple : Pour l'instruction RDREC, une CPU 1512SP-1 PN peut traiter en parallèle jusqu'à
20 tâches.
Si le nombre maximal de tâches simultanées pour une instruction est dépassé, l'instruction
fournit le code d'erreur 80C3 (manque de ressources) au paramètre de bloc STATUS. La
tâche reste inexécutée jusqu'à ce qu'une ressource soit à nouveau disponible.

Remarque
Instructions asynchrones sous-jacentes
Certaines instructions asynchrones se servent d'une ou plusieurs instructions asynchrones
sous-jacentes pour leur traitement. Ce rapport est décrit dans les tableaux qui suivent.
Nota : en général, dans le cas d'instructions subordonnées multiples à un moment donné,
seule une ressource subordonnée est occupée.

Système de périphérie décentralisée


158 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

Instructions étendues : Nombre maximal de tâches tournant simultanément


Le tableau suivant indique le nombre maximal de tâches s'exécutant simultanément pour
des instructions étendues à exécution synchrone.

Instructions étendues CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
Périphérie décentralisée
RDREC 20
RD_REC 10
WRREC 20
WR_REC 10
D_ACT_DP 8
ReconfigIOSystem utilise RDREC, WRREC, D_ACT_DP
DPSYC_FR 2
DPNRM_DG 8
DP_TOPOL 1
ASI_CTRL utilise RDREC, WRREC
PROFIenergy
PE_START_END utilise RDREC, WRREC
PE_CMD utilise RDREC, WRREC
PE_DS3_Write_ET200S utilise RDREC, WRREC
PE_WOL utilise RDREC, WRREC, TUSEND, TURCV, TCON, TDISCON
Paramétrage des modules
RD_DPAR 10
RD_DPARA 10
RD_DPARM 10
WR_DPARM 10
Diagnostic
Get_IM_Data 10
GetStationInfo 10
Recettes et Data Logging
RecipeExport 10
RecipeImport 10
DataLogCreate 10
DataLogOpen 10
DataLogWrite 10
DataLogClear 10
DataLogClose 10
DataLogDelete 10
DataLogNewFile 10
Fonctions sur bloc de données
CREATE_DB 10
READ_DBL 10

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 159
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

Instructions étendues CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
WRIT_DBL 10
DELETE_DB 10
Gestion des fichiers
FileReadC 10
FileWriteC 10

Instructions de base : Nombre maximal de tâches tournant simultanément


Le tableau suivant indique le nombre maximal de tâches s'exécutant simultanément pour
des instructions simples à exécution synchrone.

Instructions de base CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
DB Array
ReadFromArrayDBL utilise READ_DBL (voir instructions étendues)
WriteToArrayDBL utilise READ_DBL, WRIT_DBL (voir instructions étendues)

Communication : Nombre maximal de tâches tournant simultanément


Le tableau ci-après donne le nombre maximal de tâches simultanées pour les instructions à
exécution asynchrone (Open User Communication) des différentes CPU.

Open User Communication CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
TSEND 64 88
TUSEND
TRCV 64 88
TURCV
TCON 64 88
TDISCON 64 88
T_RESET 64 88
T_DIAG 64 88
T_CONFIG 1
TSEND_C utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TCON, TDISCON
TRCV_C utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON
TMAIL_C utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON

Système de périphérie décentralisée


160 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

Le tableau ci-après donne le nombre maximal de tâches simultanées pour les instructions à
exécution asynchrone (MODBUS TCP) des différentes CPU.

MODBUS TCP CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510P F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
MB_CLIENT utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON
MB_SERVER utilise TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON

Le tableau ci-après donne le nombre maximal de tâches simultanées pour les instructions à
exécution asynchrone (communication S7) des différentes CPU. Les instructions de la
communication S7 utilisent un groupe de ressources commun.

Communication S7 CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
PUT 192 264
GET
USEND
URCV
BSEND
BRCV

Le tableau ci-après donne le nombre maximal de tâches simultanées pour les instructions à
exécution asynchrone (processeurs de communication) des différentes CPU.

Processeurs de communication CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
PtP Communication
Port_Config utilise RDDEC, WRREC
Send_Config utilise RDDEC, WRREC
Receive_Config utilise RDDEC, WRREC
Send_P2P utilise RDDEC, WRREC
Receive_P2P utilise RDDEC, WRREC
Receive_Reset utilise RDDEC, WRREC
Signal_Get utilise RDDEC, WRREC
Signal_Set utilise RDDEC, WRREC
Get_Features utilise RDDEC, WRREC
Get_Features utilise RDDEC, WRREC
USS Communication
USS_Port_Scan utilise RDDEC, WRREC
MODBUS (RTU)
Modbus_Comm_Load utilise RDDEC, WRREC
Interface série ET 200S
S_USSI utilise CREATE_DB
SIMATIC NET CP
FTP_CMD utilise TSEND, TRCV, TCON, TDISCON

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 161
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

Le tableau ci-après indique le nombre maximal de tâches simultanées pour les instructions à
exécution asynchrone (OPC UA) des différentes CPU.

OPC_UA CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
OPC_UA_Connect 10
OPC_UA_Disconnect 10
OPC_UA_NamespaceGetInd 10
exList
OPC_UA_NodeGetHandleLi 10
st
OPC_UA_NodeReleaseHan 10
dleList
OPC_UA_TranslatePathList 10
OPC_UA_Browse 10
OPC_UA_ReadList 10
OPC_UA_WriteList 10
OPC_UA_MethodGetHandle 10
List
OPC_UA_MethodReleaseHa 10
ndleList
OPC_UA_MethodCall 10
OPC_UA_ServerMethodPre 10
OPC_UA_ServerMethodPost 10
OPC_UA_ConnectionGetSta 10
tus

Système de périphérie décentralisée


162 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Notions de base sur le traitement du programme
8.3 Instructions à exécution asynchrone

Technologie : Nombre maximal de tâches tournant simultanément


Le tableau ci-après donne le nombre maximal de tâches simultanées pour les instructions à
exécution asynchrone (technologie).

Technologie CPU 1510SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN
CPU 1512SP-1 PN
CPU 1512SP F-1 PN
Motion Control
MC_Power 300
MC_Reset
MC_Home
MC_Halt
MC_MoveAbsolute
MC_MoveRelative
MC_MoveVelocity
MC_MoveJog
MC_GearIn
MC_MoveSuperimposed
MC_MeasuringInput
MC_MeasuringInputCyclic
MC_AbortMeasuringInput
MC_OutputCam
MC_CamTrack
MC_TorqueLimiting

Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur le paramétrage des blocs, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 163
Protection 9
9.1 Vue d'ensemble des fonctions de protection de la CPU

Introduction
Ce chapitre décrit les fonctions suivantes pour protéger l'ET 200SP contre l'accès non
autorisé :
● Protection d'accès
● Protection contre le piratage (protection Know-How)
● Protection contre la copie

Mesures complémentaires pour protéger la CPU


Les mesures suivantes améliorent encore la protection contre les accès non autorisés de
l'extérieur et via le réseau aux fonctions et données de la CPU :
● Désactivation du serveur Web
● Désactivez le serveur OPC UA (vous trouverez de plus amples informations sur les
mécanismes de sécurité du serveur OPC UA dans la Description fonctionnelle
Communication (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/59192925)
● Désactivation de la synchronisation de l'heure par le serveur NTP
● Désactivation de la communication PUT/GET
En cas d'utilisation du serveur web, protégez votre système de périphérie décentralisée
ET 200SP contre tout accès par des personnes non autorisées :
● En définissant dans la gestion des utilisateurs des droits d'accès protégés par mot de
passe pour certains utilisateurs.
● En utilisant l'option préréglée "Autoriser l'accès uniquement via HTTPS".
L'option n'autorise l'accès au serveur web qu'avec le protocole de transfert hypertexte
sécurisé HTTPS.

Système de périphérie décentralisée


164 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Protection
9.2 Configurer une protection d'accès pour la CPU

9.2 Configurer une protection d'accès pour la CPU

Introduction
La CPU offre quatre niveaux d'accès permettant de limiter l'accès à des fonctions
déterminées.
En définissant le niveau d'accès et les mots de passe pour une CPU, vous restreignez les
fonctions et les zones de mémoire qui sont accessibles sans saisie de mot de passe. Vous
déterminez les différents niveaux d'accès et les mots de passe correspondants dans les
propriétés de la CPU.

Niveaux d'accès de la CPU

Tableau 9- 1 Niveaux d'accès et leurs limitations d'accès

Niveaux d'accès Restrictions de l'accès


Accès complet Chaque utilisateur peut lire et modifier la configuration matérielle et les blocs.
(pas de protection)
Accès en lecture Ce niveau d'accès n'autorise, sans saisie de mot de passe, que l'accès en lec-
ture à la configuration matérielle et aux blocs, c'est-à-dire que vous pouvez
charger la configuration matérielle et des blocs dans la console de programma-
tion. L'accès IHM et l'accès aux données de diagnostic est également possible.
Sans saisie du mot de passe, vous ne pouvez pas charger de blocs ni de confi-
guration matérielle dans la CPU. En outre, les opérations suivantes ne sont pas
possibles sans saisie du mot de passe :
• Fonctions de test avec écriture
• mise à jour du firmware (en ligne)
Accès IHM Ce niveau d'accès n'autorise, sans saisie de mot de passe, que l'accès IHM et
l'accès aux données de diagnostic.
Sans saisie du mot de passe, vous ne pouvez charger dans la CPU ni blocs, ni
configuration matérielle ; vous ne pouvez pas non plus charger de blocs ni de
configuration matérielle de la CPU sur la console de programmation. En outre,
les opérations suivantes ne sont pas possibles sans saisie du mot de passe :
• fonctions de test avec écriture
• changement d'état de fonctionnement (MARCHE/ARRÊT)
• mise à jour du firmware (en ligne)
• Affichage de l'état de comparaison en ligne/hors ligne
Aucun accès (pro- Si la CPU est entièrement protégée, l'accès en écriture ou en lecture à la confi-
tection complète) guration matérielle et aux blocs est impossible, sauf avec autorisation d'accès
et mot de passe. L'accès IHM n'est pas possible non plus. La fonction de ser-
veur pour la communication PUT/GET est désactivée dans ce niveau d'accès
(non modifiable).
En vous légitimant avec le mot de passe, vous obtenez de nouveau l'accès
complet à la CPU.

Vous trouverez une liste énumérant les fonctions possibles dans les différents niveaux
d'accès sous l'entrée "Paramétrages possibles pour la protection" dans l'aide en ligne de
STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 165
Protection
9.2 Configurer une protection d'accès pour la CPU

Propriétés des niveaux d'accès


Chaque niveau d'accès autorise, même sans saisie d'un mot de passe, l'accès sans
restriction à certaines fonctions, par ex. l'identification au moyen de la fonction "Abonnés
accessibles".
Par défaut, la CPU est "sans restriction" et "sans protection par mot de passe". Pour
protéger l'accès à une CPU, vous devez éditer les propriétés de cette CPU et créer un mot
de passe. Le niveau d'accès par défaut "Accès complet (pas de protection)" permet à
chaque utilisateur de lire et de modifier la configuration matérielle et les blocs. Il n'y a pas de
mot de passe paramétré et l'accès en ligne n'en nécessite pas.
Le niveau d'accès de la CPU ne restreint pas la communication entre CPU (par les fonctions
de communication dans les blocs), à moins que la communication PUT/GET ne soit
désactivée au niveau d'accès "Aucun accès" (protection complète).
La saisie du mot de passe correct permet l'accès à toutes les fonctions autorisées dans le
niveau en question.

Remarque
La configuration d'un niveau d'accès ne remplace pas la protection Know-How
Le paramétrage de niveaux d'accès offre une protection de qualité supérieure contre les
modifications illégitimes de la CPU puisque vous restreignez les droits de charger la
configuration matérielle et logicielle dans la CPU. Mais les blocs se trouvant sur la carte
mémoire SIMATIC ne sont protégés ni en lecture ni en écriture. Pour protéger le code des
blocs sur la carte mémoire SIMATIC, utilisez la protection Know-How.

Comportement de fonctions avec des niveaux d'accès différents


Vous trouverez dans l'aide en ligne de STEP 7 un tableau énumérant les fonctions en ligne
possibles dans les différents niveaux d'accès.

Système de périphérie décentralisée


166 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Protection
9.2 Configurer une protection d'accès pour la CPU

Marche à suivre pour paramétrer les niveaux d'accès


Procédez comme suit pour paramétrer les niveaux d'accès pour une CPU :
1. Ouvrez les propriétés de la CPU dans la fenêtre d'inspection.
2. Ouvrez l'entrée "Protection" dans la navigation locale.
La fenêtre d'inspection offre un tableau des niveaux d'accès possibles.

Figure 9-1 Niveaux d'accès possibles

3. Activez le niveau d'accès souhaité dans la première colonne du tableau. Les coches
vertes dans les colonnes à droite du niveau d'accès respectif indiquent quelles opérations
sont encore possibles sans saisir le mot de passe. Dans l'exemple (ci-dessus), un accès
en lecture et un accès IHM sont encore possibles sans mot de passe.
4. Dans la colonne "Saisir le mot de passe", attribuez dans la première ligne un mot de
passe pour le niveau d'accès "Accès complet". Pour éviter les erreurs de saisie, répétez
le mot de passe choisi dans la colonne "Confirmer le mot de passe".
Veillez à ce que le mot de passe soit suffisamment sûr, c'est-à-dire qu'il ne contienne pas
de chaîne pouvant être reconnue par une machine !
5. Attribuez au besoin d'autres mots de passe à d'autres niveaux d'accès si le niveau
d'accès choisi le permet.
6. Chargez la configuration matérielle afin que le niveau d'accès soit activé.
La CPU consigne la saisie du bon ou du mauvais mot de passe ainsi que les modifications
apportées à la configuration des niveaux d'accès, par une entrée correspondante dans le
tampon de diagnostic.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 167
Protection
9.3 Réglage d'une protection d'accès supplémentaire via le programme utilisateur

Comportement d'une CPU protégée par mot de passe en fonctionnement


La protection de la CPU est opérante après que vous avez chargé les paramètres dans la
CPU.
Avant d'exécuter une fonction en ligne, la CPU contrôle son admissibilité et demande la
saisie du mot de passe en cas de protection par mot de passe. Vous ne pouvez exécuter les
fonctions protégées par mot de passe que depuis un seul PG/PC à la fois. Un autre PG/PC
ne peut pas se connecter.
L'autorisation d'accès aux données protégées est valable pour la durée de la liaison en ligne
ou jusqu'à ce que vous l'annuliez manuellement au moyen de "En ligne > Supprimer les
droits d'accès".

Niveaux d'accès pour les CPU F


Outre les quatre niveaux d'accès décrits, il existe un autre niveau d'accès pour les CPU de
sécurité. Pour plus d'informations sur ce niveau d'accès, référez-vous au manuel SIMATIC
Safety Programming and Operating Manual, SIMATIC Safety - Configuring and
Programming (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/54110126).

9.3 Réglage d'une protection d'accès supplémentaire via le programme


utilisateur

Protection d'accès via le programme utilisateur


Vous pouvez aussi restreindre l'accès à une CPU protégée par mot de passe dans STEP 7
en utilisant l'instruction ENDIS_PW. Vous trouverez une description de ce bloc dans l'aide en
ligne sous l'entrée "ENDIS_PW : Limiter et valider la légitimation par mot de passe".

Système de périphérie décentralisée


168 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Protection
9.4 Protection contre le piratage (protection Know-How)

9.4 Protection contre le piratage (protection Know-How)

Application
Avec la protection Know-how, vous protégez contre l'accès non autorisé un ou plusieurs
blocs de type OB, FB, FC et des blocs de données globaux dans votre programme. Pour
limiter l'accès à un bloc, saisissez un mot de passe. Le mot de passe offre une protection
élevée contre la lecture ou la modification non autorisée du bloc.

Fournisseur de mots de passe


Plutôt que saisir les mots de passe manuellement, vous pouvez associer un fournisseur de
mots de passe à STEP 7. Lors de l'utilisation d'un fournisseur de mots de passe, vous
sélectionnez un mot de passe dans une liste de mots de passe disponibles. Lors de
l'ouverture d'un bloc protégé, STEP 7 se connecte au fournisseur de mots de passe et
récupère le mot de passe correspondant.
Pour utiliser un fournisseur de mots de passe, vous devez l'installer et l'activer. Il faut en
outre un fichier de paramétrage dans lequel vous définissez l'utilisation d'un fournisseur de
mots de passe.
Un fournisseur de mots de passe offre les avantages suivants :
● Le fournisseur de mots de passe définit et gère les mots de passe. Lors de l'ouverture de
blocs à protection know-how, vous utilisez des noms symboliques pour les mots de
passe. Un mot de passe est, par exemple, identifié par le nom symbolique "Machine_1"
dans le fournisseur de mots de passe. Le mot de passe réel dissimulé derrière
"Machine_1" vous reste caché.
Un fournisseur de mots de passe offre ainsi une protection optimale des blocs puisque
même les utilisateurs ne connaissent pas le mot de passe.
● STEP 7 ouvre les blocs à protection know-how automatiquement sans saisie directe du
mot de passe, ce qui vous fait gagner du temps.
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'un fournisseur de mots de passe, voir l'aide en
ligne de STEP 7.

Données lisibles
Dans un bloc à protection Know-How, seules les données suivantes sont lisibles sans le mot
de passe correct :
● Titre du bloc, commentaire et propriétés du bloc
● Paramètres du bloc (INPUT, OUTPUT, IN, OUT, RETURN)
● Structure d'appel du programme
● Variables globales sans indication de leur lieu d'utilisation

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 169
Protection
9.4 Protection contre le piratage (protection Know-How)

Autres actions
Autres actions exécutables avec un bloc à protection Know-How :
● Copie et suppression
● Appel dans un programme
● Comparaison en ligne/hors ligne
● Chargement

Blocs de données globaux et blocs de données Array


Vous pouvez munir des blocs de données globaux (DB globaux) d'une protection Know-
How. Les utilisateurs qui ne possèdent pas le mot de passe correct pourront lire le bloc de
données global, mais ne pourront pas le modifier.
Vous ne pouvez pas munir des blocs de données Array (DB Array) d'une protection Know-
How.

Création d'une protection Know-How pour des blocs


Procédez comme suit pour créer une protection Know-How des blocs :
1. Ouvrez les propriétés du bloc respectif.
2. Sous "Général", sélectionnez l'option "Protection".

Figure 9-2 Création d'une protection Know-how pour des blocs (1)

3. Cliquez sur le bouton "Protection" pour afficher la boîte de dialogue "Protection Know-
How".

Figure 9-3 Création d'une protection Know-how pour des blocs (2)

Système de périphérie décentralisée


170 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Protection
9.4 Protection contre le piratage (protection Know-How)

4. Cliquez sur le bouton "Définir" pour afficher la boîte de dialogue "Définir le mot de
passe".

Figure 9-4 Création d'une protection Know-how pour des blocs (3)

5. Saisissez le mot de passe dans le champ "Nouveau mot de passe". Répétez le mot de
passe dans "Confirmer".
6. Confirmez la saisie par "OK".
7. Fermez le boîte de dialogue "Protection Know-How" avec "OK".
Résultat : les blocs sélectionnés sont munis d'une protection Know-How. Les blocs avec
protection Know-How sont repérés par un cadenas dans la navigation du projet. Le mot de
passe saisi est valable pour tous les blocs sélectionnés.

Remarque
Fournisseur de mots de passe
Vous pouvez également configurer la protection Know-How de blocs avec un fournisseur de
mots de passe.

Ouverture de blocs avec protection Know-How


Procédez comme suit pour ouvrir un bloc avec protection Know-How :
1. Double-cliquez sur le bloc pour ouvrir la boîte de dialogue "Protection d'accès".
2. Entrez le mot de passe pour le bloc à protection Know-How.
3. Confirmez votre saisie par "OK".
Résultat : le bloc à protection Know-How s'ouvre.
Une fois le bloc ouvert, vous pouvez éditer le code de programme et l'interface du bloc
jusqu'à ce que vous fermiez le bloc ou bien STEP 7. La prochaine fois que vous ouvrirez le
bloc, il faudra saisir de nouveau le mot de passe. Si vous fermez la boîte de dialogue
"Protection d'accès" avec "Annuler", vous pourrez certes ouvrir le bloc, mais vous ne pourrez
pas afficher son code ni éditer le bloc.
Lorsque vous copiez le bloc, par exemple, ou l'insérez dans une bibliothèque, vous ne
supprimez pas sa protection Know-How. Les copies ont également la protection Know-How.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 171
Protection
9.4 Protection contre le piratage (protection Know-How)

Suppression de la protection Know-How de blocs


Procédez comme suit pour supprimer la protection Know-How de blocs :
1. Sélectionnez le bloc dont vous souhaitez supprimer la protection Know-How. Le bloc
protégé ne doit pas être ouvert dans l'éditeur de programme.
2. Dans le menu "Edition", choisissez la commande "Protection Know-How" pour ouvrir la
boîte de dialogue "Protection Know-How".
3. Retirez la coche de la case "Masquer le code (Protection Know-how)".

Figure 9-5 Suppression de la protection Know-how de blocs (1)

4. Entrez le mot de passe.

Figure 9-6 Suppression de la protection Know-how de blocs (2)

5. Confirmez la saisie par "OK".


Résultat : la protection Know-How est supprimée pour le bloc sélectionné.

Système de périphérie décentralisée


172 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Protection
9.5 Protection contre la copie

9.5 Protection contre la copie

Application
La protection contre la copie vous permet de protéger votre programme d'une reproduction
non autorisée. Avec la protection contre la copie, vous associez les blocs à une carte
mémoire SIMATIC ou une CPU déterminée. Par cette association au numéro de série d'une
carte mémoire SIMATIC ou d'une CPU, il n'est possible d'utiliser ce programme ou ce bloc
qu'en liaison avec une carte mémoire SIMATIC ou une CPU déterminée.

Protection contre la copie et protection Know-How


Recommandation : Pour empêcher une réinitialisation non autorisée de la protection contre
la copie, dotez un bloc protégé contre la copie d'une protection supplémentaire du savoir-
faire. Pour ce faire, configurez tout d'abord la protection contre la copie, puis la protection du
savoir-faire pour le bloc considéré.

Création d'une protection contre la copie


Procédez comme suit pour configurer la protection contre la copie :
1. Ouvrez les propriétés du bloc respectif.
2. Sous "Général", sélectionnez l'option "Protection".

Figure 9-7 Création d'une protection contre la copie (1)

3. Dans la zone "Protection contre la copie", sélectionnez dans la liste déroulante soit
l'entrée "Lier au numéro de série de la CPU", soit l'entrée "Lier au numéro de série de la
carte mémoire".

Figure 9-8 Création d'une protection contre la copie (2)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 173
Protection
9.5 Protection contre la copie

4. Activez l'option "Numéro de série inséré lors du chargement dans un appareil ou une
carte mémoire" si le numéro de série doit être inséré automatiquement lors de la
procédure de chargement (association dynamique). Attribuez un mot de passe via le
bouton "Définir mot de passe" afin de lier l'utilisation d'un bloc en plus à la saisie d'un mot
de passe.
Activez l'option "Entrer le numéro de série" si vous voulez lier le numéro de série de la
CPU ou de la carte mémoire SIMATIC manuellement à un bloc (association statique).
5. Dans la zone "Protection Know-How", vous pouvez maintenant configurer la protection
Know-How pour le bloc.

Remarque
Lorsque vous chargez un bloc avec protection contre la copie dans un appareil ne
coïncidant pas avec le numéro de série défini, l'ensemble de la procédure de chargement
est refusé. Cela signifie que les blocs sans protection contre la copie ne sont pas chargés
non plus.

Suppression de la protection contre la copie


Procédez comme suit pour supprimer la protection contre la copie :
1. Supprimez une éventuelle protection Know-How.
2. Ouvrez les propriétés du bloc respectif.
3. Sous "Général", sélectionnez l'option "Protection".
4. Dans la zone "Protection contre la copie", sélectionnez dans la liste déroulante l'entrée
"Pas de lien".

Figure 9-9 Suppression de la protection contre la copie

Système de périphérie décentralisée


174 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options) 10
Introduction
Le contrôle de configuration (traitement des options) vous permet de piloter différentes
variantes d'une machine de série dans un projet unique sans modifier la configuration et le
programme utilisateur.

Principe de fonctionnement du contrôle de la configuration


Avec le contrôle de configuration, vous pouvez utiliser différentes variantes d'une machine
de série avec une seule configuration du système de périphérie décentralisée ET 200SP .
● Une station maître (configuration maximale) est configurée dans un projet. La station
maître comprend tous les modules requis pour toutes les unités possibles d'une machine
de série modulaire.
● Le programme utilisateur du projet prévoit différentes options de station pour différentes
variantes de la machine de série, ainsi que la sélection d'une station d'option. Une station
d'option n'utilise qu'une partie des modules de la station maître, par exemple, et ces
modules sont enfichés dans un ordre différent.
● Le fabricant de machines de série choisit une station d'option pour une variante de la
machine de série. Il n'a pas besoin pour cela de modifier le projet ni de charger une
configuration modifiée.
Avec un enregistrement de commande que vous programmez, vous indiquez à la CPU / au
module d'interface quels modules manquent par rapport à la station maître dans une station
d'option ou à quels autres emplacements ils se trouvent. Le contrôle de configuration n'a pas
d'effet sur le paramétrage des modules.
Le contrôle de configuration vous permet de faire varier le montage centralisé/décentralisé
en toute souplesse, à condition bien sûr que la station d'option puisse être dérivée de la
station maître.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 175
Contrôle de configuration (traitement des options)

La figure suivante présente 3 variantes d'une machine de série avec les stations d'option
correspondantes du système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Figure 10-1 Différentes variantes d'une machine de série avec les stations d'option correspondantes
du système de périphérie décentralisée ET 200SP

Avantages
● Mise en service et déroulement de projet simples grâce à l'utilisation d'un projet STEP 7
unique pour toutes les options de station.
● Simplicité pour la maintenance, le versionnage et les mises à niveau :
● Economies au niveau du matériel : seuls les modules périphériques nécessaires pour la
station d'option actuelle de la machine sont montés.
● Potentiels d'économie pour la création, la mise en service et la documentation pour les
machines de série
● Extension facile de station grâce à l'utilisation d'emplacements vides précâblés. Lors de
l'extension, il suffit de remplacer le cache BU par le nouveau module.

Système de périphérie décentralisée


176 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)

Marche à suivre
Pour mettre en place le contrôle de configuration, procédez dans l'ordre suivant :

Etape Marche à suivre Voir...


1 Activer le contrôle de configuration dans STEP 7 Chapitre Configuration (Page 178)
2 Créer l'enregistrement de commande Chapitre Création de l'enregistrement de
commande (Page 180)
3 Transférer l'enregistrement de commande Chapitre Transfert de l'enregistrement
de commande dans le programme de
mise en route de la CPU (Page 191)

Bibliothèque de blocs "OH_S71x00_Library"


Vous trouverez la bibliothèque de blocs OH_S71x00_Library
(https://support.industry.siemens.com/cs/#document/29430270?lc=fr-WW) en
téléchargement sur Internet. La bibliothèque de blocs contient des types de données avec la
structure des enregistrements de commande pour le système de périphérie décentralisée
ET 200SP. À l'aide de ces types de données, vous pouvez réaliser, avec peu d'efforts, le
contrôle de configuration pour votre solution d'automatisation flexible.

Remarque
Contrôle de configuration pour les départs-moteurs
Si le contrôle de configuration est actif, le mode "Manuel local" est possible pour les départs-
moteurs. Le départ-moteur fonctionne avec les derniers paramètres valides. Ne modifiez pas
le paramétrage pendant que le mode "Manuel local" est actif.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 177
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.1 Configuration

10.1 Configuration

Conditions requises
Avec le système de périphérie décentralisée ET 200SP, le contrôle de configuration est
possible aussi bien avec une CPU ET 200SP qu'avec les modules d'interface via
PROFINET IO et PROFIBUS DP.
De manière centralisée pour CPU ET 200SP :
● STEP 7 Professional à partir de la version V13 Update 3
● CPU 1510SP-1 PN/CPU 1512SP-1 PN
● A partir de la version V1.6 du firmware
● Tous les modules de la CPU doivent pouvoir démarrer également en cas de divergences
par rapport à la configuration :
– Le paramètre de démarrage "Comparaison entre configuration théorique et
configuration réelle" de la CPU est réglé sur "Autoriser un démarrage de la CPU
également en cas de divergences" (paramétrage par défaut) et le paramètre de
module "Comparaison entre module théorique et module réel" est réglé sur "De la
CPU" (paramétrage par défaut)
ou bien
– Le paramètre de module "Comparaison entre module théorique et module réel" pour
le module.a la valeur "Autoriser un démarrage de la CPU également en cas de
divergences"
De manière décentralisée via PROFINET IO :
● Outil d'ingénierie (p. ex. STEP 7)
● IM 155-6 PN BA/ST/HF/HS
● Vous avez affecté le module d'interface à un contrôleur IO
De manière décentralisée via PROFIBUS DP :
● Outil d'ingénierie (p. ex. STEP 7)
● IM 155-6 DP HF
● Vous avez affecté le module d'interface à un maître DP.
● Le paramètre de démarrage est réglé sur "Fonctionnement si configuration prévue diffère
de configuration sur site"

Système de périphérie décentralisée


178 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.1 Configuration

Etapes nécessaires
Lors de la configuration de la CPU / du module d'interface dans STEP 7 (TIA Portal),
activez le paramètre "Autoriser la reconfiguration de l'appareil via le programme utilisateur".
● Pour une CPU ET 200SP, vous trouverez le paramètre "Autoriser la reconfiguration de
l'appareil via le programme utilisateur" dans la zone "Contrôle de la configuration".
● Pour un module d'interface IM 155-6 PN, vous trouverez le paramètre "Autoriser la
reconfiguration de l'appareil via le programme utilisateur" dans la zone "Paramètres
des modules" sous "Général".

Figure 10-2 Activation du contrôle de configuration avec un IM 155-6 PN HF comme exemple

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 179
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

10.2 Création de l'enregistrement de commande

10.2.1 Introduction

Etapes nécessaires
Pour créer un enregistrement de commande pour le contrôle de configuration, procédez de
la manière suivante :
1. Créez un type de données API contenant la structure de l'enregistrement de commande.
La figure suivante montre un type de données API "CTR_REC" contenant la structure de
l'enregistrement de commande pour un module d'interface ET 200SP.

Figure 10-3 Création de l'enregistrement de commande 196 avec un IM 155-6 PN HF comme


exemple

2. Créez un bloc de données global.


3. Dans le bloc de données, créez un tableau Array basé sur le type de données API créé.

Système de périphérie décentralisée


180 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

4. Indiquez les affectations d'emplacement dans la colonne "Valeur initiale" dans les
enregistrements de commande.
La figure suivante montre le bloc de données global "ConfDB". Le bloc de données
"ConfDB" contient un array [0..5] du type de données API "CTR_REC".

Figure 10-4 Bloc de données pour le contrôle de configuration

Règles
Tenez compte des règles suivantes :
● La CPU / le module d'interface ne tient pas compte des entrées d'emplacement dans
l'enregistrement de commande en dehors de la station maître.
● L'enregistrement de commande doit contenir les entrées jusqu'au dernier emplacement
de la station d'option.
● Plusieurs emplacements configurés ne doivent pas être affectés au même emplacement
réel, c'est-à-dire que chaque emplacement d'une station d'option ne doit être présent
qu'une seule fois dans l'enregistrement de commande.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 181
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

10.2.2 Enregistrement de commande pour une CPU ET 200SP

Affectation des emplacements


Le tableau suivant indique les emplacements possibles pour les différents modules dans une
CPU ET 200SP :

Tableau 10- 1 Affectation des emplacements

Modules Emplacements possibles Remarque


CPU 1 L'emplacement 1 est toujours la CPU
Modules de périphérie 2 - 65 Après la CPU
Module serveur 2 - 66 Le module serveur termine la configuration de la station
ET 200SP après la CPU / le dernier module de périphérie.

Enregistrement de commande
Vous définissez, pour le contrôle de configuration d'une CPU ET 200SP, un enregistrement
de commande 196 V2.0 contenant une affectation des emplacements. Pour cela,
l'emplacement maximal correspond à celui du module serveur.

Système de périphérie décentralisée


182 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

Le tableau suivant montre la structure de l'enregistrement de commande avec des


explications pour les différents éléments.

Tableau 10- 2 Contrôle de la configuration : structure de l'enregistrement de commande 196

Octet Elément Codage Explication


0 Longueur de bloc 4 + (nombre d'emplace- En-tête
ments × 2)
1 ID de bloc 196
2 Version 2
3 Version 0
4 Emplacement 1 de la sta- Affectation de l'emplace- Elément de commande
tion maître ment 1 dans la station Indique quel module est enfiché à quel
d'option emplacement.
(toujours 1, car la CPU est La valeur que vous devez écrire dans
toujours enfichée à l'em- l'octet correspondant résulte de la règle
placement 1) suivante :
5 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 1 • Si le module figure dans la station
6 Emplacement 2 de la sta- Affectation de l'emplace- d'option, vous écrivez le numéro
tion maître ment dans la station d'op- d'emplacement du module.
tion
• Si le module figure comme emplace-
7 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 2 ment vide (avec cache BU), vous
8 Emplacement 3 de la sta- Affectation de l'emplace- écrivez le numéro d'emplacement du
tion maître ment dans la station module + 128 (exemple : module
d'option comme emplacement vide sur l'em-
9 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 3 placement 3 : indiquez 131 dans
: : : l'élément de commande).
4 + ((emplacement Emplacement du module Affectation de l'emplace- • Si le module est absent dans la sta-
max. - 1) × 2) serveur ment du module serveur tion d'option, écrivez 0.
dans la station d'option* Fonction supplémentaire
4 + ((emplacement Fonction supplémentaire pour l'emplacement du module Indique si un nouveau groupe de poten-
max. - 1) × 2) + 1 serveur tiel est ouvert dans la station d'option par
le remplacement d'une BaseUnit foncée
par une BaseUnit claire.
• Si vous remplacez une BaseUnit
foncée par une BaseUnit claire, indi-
quez 1 comme fonction supplémen-
taire.
• Si vous reprenez la BaseUnit de la
station maître, indiquez 0 comme
fonction supplémentaire.

* Le module serveur doit figurer dans la station d'option et ne doit pas être identifié comme emplacement vide (cache BU).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 183
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

10.2.3 Enregistrement de commande pour un module d'interface

Affectation des emplacements


Le tableau suivant indique les emplacements possibles pour les différents modules dans un
module d'interface ET 200SP :

Tableau 10- 3 Affectation des emplacements

Modules Emplacements possibles Remarque


Module d'interface 0 Le module d'interface (emplacement 0) n'est pas un élément
du contrôle de la configuration, mais commande celui-ci.
Extension de station 1 En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL,
BA-Send BA-Send est toujours à l'emplacement 1.
Modules de périphérie 1 - 12 pour IM 155-6 PN BA Après le module d'interface
ET 200SP 1 - 30 pour IM 155-6 PN HS
1 - 32 pour IM 155-6 PN ST,
IM 155-6 DP HF
1 - 64 pour IM 155-5 PN HF
Module serveur 1 - 13 pour IM 155-6 PN BA Le module serveur termine la configuration de la station
1 - 31 pour IM 155-6 PN HS ET 200SP après le dernier module de périphérie.

1 - 33 pour IM 155-6 PN ST,


IM 155-6 DP HF
1 - 65 pour IM 155-5 PN HF
Modules de périphérie 34 - 49 pour IM 155-6 DP HF En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL
ET 200AL 66 - 81 pour IM 155-6 PN ST,
IM 155-6 PN HF

Enregistrement de commande simplifié (V1)


Vous définissez, pour le contrôle de configuration des modules d'interface du système de
périphérie décentralisée ET 200SP, un enregistrement de commande 196 V1.0 contenant
une affectation des emplacements. Pour cela, l'emplacement maximal correspond à celui du
module serveur ou du dernier emplacement d'un module de périphérie ET 200AL (en cas de
montage mixte ET 200SP/ET 200AL).

Système de périphérie décentralisée


184 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

Le tableau suivant montre la structure de l'enregistrement de commande avec des


explications pour les différents éléments.

Tableau 10- 4 Structure de l'enregistrement de commande simplifié V1.0

Octet Elément Codage Description


0 Longueur de bloc 4 + emplacement maximal En-tête
1 ID de bloc 196
2 Version 1
3 Version 0
4 Emplacement 1 de la Affectation de l'emplacement Elément de commande ET 200SP
station maître dans la station d'option
Indique quel module ET 200SP est enfiché à
5 Emplacement 2 de la Affectation de l'emplacement quel emplacement.
station maître dans la station d'option La valeur que vous devez écrire dans l'octet
: : : correspondant résulte de la règle suivante :
4 + (emplacement du module Emplacement du mo- Affectation de l'emplacement du • Si le module figure dans la station d'op-
serveur - 1) dule serveur module serveur dans la station
tion, vous écrivez le numéro d'emplace-
d'option*
ment du module.
• Si le module figure comme emplacement
vide (avec cache BU), vous écrivez le
numéro d'emplacement du module + 128
(Exemple : module comme emplacement
vide sur l'emplacement 3 : indiquez 131
dans l'élément de commande).
• Si le module est absent dans la station
d'option, écrivez 0.
: : : :
4 + (premier emplacement Premier emplacement Affectation de l'emplacement Elément de commande ET 200AL
ET 200AL - 1) ET 200AL dans la station d'option
Indique quel module ET 200AL est enfiché à
: : : quel emplacement.
4 + (dernier emplacement Dernier emplace- Affectation de l'emplace- La valeur que vous devez écrire dans l'octet
ET 200AL - 1) ment ET 200AL ment dans la station d'option correspondant résulte de la règle suivante :
• Si le module figure dans la station d'op-
tion, vous écrivez le numéro d'emplace-
ment du module.
• Si le module est absent dans la station
d'option, écrivez 0.

* Le module serveur doit figurer dans la station d'option et ne doit pas être identifié comme emplacement vide (cache BU).

Enregistrement de commande (V2)


Si vous modifiez les groupes de potentiel dans la station d'option par rapport à la station
maître, vous définissez, pour les modules d'interface ET 200SP, un enregistrement de
commande 196 V2.0 contenant une affectation des emplacements. Pour cela,
l'emplacement maximal correspond à celui du module serveur ou du dernier emplacement
d'un module de périphérie ET 200AL (en cas de montage mixte ET 200SP/ET 200AL).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 185
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

Le tableau suivant montre la structure de l'enregistrement de commande avec des


explications pour les différents éléments.

Tableau 10- 5 Structure de l'enregistrement de commande 196 V2.0

Octet Elément Codage Explication


0 Longueur de bloc 4 + (emplacement maximal En-tête
x 2)
1 ID de bloc 196
2 Version 2
3 Version 0
4 Emplacement 1 de Affectation de l'emplace- Elément de commande ET 200SP
la station maître ment dans la station d'op- Indique quel module ET 200SP est
tion enfiché à quel emplacement.
5 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 1 La valeur que vous devez écrire dans
6 Emplacement 2 de Affectation de l'emplace- l'octet correspondant résulte de la règle
la station maître ment dans la station d'op- suivante :
tion • Si le module figure dans la station
7 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 2 d'option, vous écrivez le numéro
8 Emplacement 3 de Affectation de l'emplace- d'emplacement du module.
la station maître ment dans la station d'op- • Si le module figure comme emplace-
tion ment vide (avec cache BU), vous
9 Fonction supplémentaire pour l'emplacement 3 écrivez le numéro d'emplacement du
: : : module + 128 (Exemple : module
4 + ((emplacement du Emplacement du Affectation de l'emplace- comme emplacement vide sur l'em-
module serveur - 1) × 2) module serveur ment du module serveur placement 3 : indiquez 131 dans
dans la station d'option* l'élément de commande).
4 + ((emplacement du Fonction supplémentaire pour l'emplacement du • Si le module est absent dans la sta-
module serveur - module serveur tion d'option, écrivez 0.
1) × 2) + 1 Fonction supplémentaire
Indique si un nouveau groupe de poten-
tiel est ouvert dans la station d'option par
le remplacement d'une BaseUnit foncée
par une BaseUnit claire.
• Si vous remplacez une BaseUnit
foncée par une BaseUnit claire, indi-
quez 1 comme fonction supplémen-
taire.
• Si vous reprenez la BaseUnit de la
station maître, indiquez 0 comme
fonction supplémentaire.

Système de périphérie décentralisée


186 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

Octet Elément Codage Explication


: : : :
4 + ((premier emplace- Premier emplace- Affectation de l'emplace- Elément de commande ET 200AL
ment ET 200AL - 1) x 2) ment ET 200AL ment dans la station d'op- Indique quel module ET 200AL est enfi-
tion ché à quel emplacement.
4 + ((premier emplace- Réservé La valeur que vous devez écrire dans
ment ET 200AL - 1) x 2) chaque octet résulte de la règle suivante :
+1
• Quand le module figure dans la sta-
: : :
tion d'option, vous écrivez le numéro
4 + ((dernier emplacement Dernier emplace- Affectation de l'emplace- d'emplacement du module.
ET 200AL - 1) x 2) ment ET 200AL ment dans la station d'op-
• Si le module est absent dans la sta-
tion
tion d'option, écrivez 0.
4 + ((dernier emplacement Réservé
ET 200AL - 1) x 2) + 1

* Le module serveur doit figurer dans la station d'option et ne doit pas être identifié comme emplacement vide (cache BU).

Remarque
S'il y a un cache BU ou s'il n'y pas de module de périphérie sur une BaseUnit claire, il
convient d'indiquer 1 dans la fonction supplémentaire pour cet emplacement.
La fonction "Diagnostic groupé pour absence de tension d'alimentation L+" nécessite une
affectation correcte des emplacements à une tension d'alimentation L+ commune (groupe de
potentiel). Le module d'interface doit connaître toutes les BaseUnits claires. En indiquant 1
dans la fonction supplémentaire, vous signalez une BaseUnit claire au module d'interface,
même si aucun module de périphérie n'est enfiché.

Combinaison du contrôle de configuration et de Shared Device (avec PROFINET)


Dans le cas d'un Shared Device, la fonction de contrôle de configuration se rapporte
uniquement aux modules de périphérie du contrôleur IO abonné au module d'interface. Les
modules de périphérie qui sont affectés à un autre contrôleur ou qui ne sont affectés à
aucun contrôleur se comportent comme dans une station dans laquelle le contrôle de la
configuration n'est pas activé.
Vous ne pouvez pas effectuer de modification de l'affectation d'emplacement pour les
modules qui sont affectés à un autre ou à aucun contrôleur IO (Shared Device au niveau du
module). Pour les modules, la CPU part du principe d'une affectation à l'identique.
Si d'autres contrôleurs IO sont abonnés à un module prévu pour le contrôle de la
configuration (Shared Device au niveau du sous-module), seule une affectation à l'identique
est admissible pour ce module. La désélection d'un tel module par l'enregistrement de
commande n'est pas possible (codage 0 pour cet emplacement dans l'enregistrement de
commande). Ainsi, la combinaison du "contrôle de configuration" et du "Shared Device au
niveau du sous-module" présente des restrictions.
Veuillez noter qu'en cas de modification de l'affectation de modules, tous les modules
concernés par le contrôle de configuration, y compris les sous-modules affectés, seront
réinitialisés. Les sous-modules qui sont affectés à un deuxième contrôleur IO sont
également concernés.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 187
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

10.2.4 Enregistrement en retour avec les modules d'interface

Principe de fonctionnement
L'enregistrement de retour vous indique si l'affectation de module est correcte, vous offrant
ainsi la possibilité de détecter des erreurs d'affectation dans l'enregistrement de commande.
L'enregistrement en retour est représenté dans un enregistrement 197 V2.0 distinct. Il existe
seulement si le contrôle de la configuration a été configuré.

Affectation des emplacements


L'enregistrement en retour se réfère à la structure configurée des stations et comprend
toujours la capacité fonctionnelle maximale. La capacité fonctionnelle maximale est de
13/49/81 emplacements selon le module d'interface utilisé. Une lecture partielle de
l'enregistrement en retour est possible.
Le tableau suivant montre l'affectation des modules aux numéros d'emplacement :

Tableau 10- 6 Affectation des emplacements

Modules Emplacements possibles Remarque


Extension de station 1 En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL,
BA-Send BA-Send est toujours à l'emplacement 1.
Modules de périphérie 1 - 12 pour IM 155-6 PN BA Après le module d'interface.
ET 200SP 1 - 30 pour IM 155-6 PN HS
1 - 32 pour IM 155-6 PN ST,
IM 155-6 DP HF
1 - 64 pour IM 155-5 PN HF
Module serveur 1 - 13 pour IM 155-6 PN BA Le module serveur termine la configuration de la station
1 - 31 pour IM 155-6 PN HS ET 200SP après le dernier module de périphérie.

1 - 33 pour IM 155-6 PN ST,


IM 155-6 DP HF
1 - 65 pour IM 155-5 PN HF
Modules de périphérie 34 - 49 pour IM 155-6 DP HF En cas de configuration mixte avec des modules ET 200AL
ET 200AL 66 - 81 pour IM 155-6 PN ST,
IM 155-6 PN HF

Système de périphérie décentralisée


188 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

Enregistrement de retour

Tableau 10- 7 Enregistrement de retour

Octet Elément Codage Description


0 Longueur de bloc 4 + (nombre En-tête
d'emplacements x 2)
1 ID de bloc 197
2 Version 2
3 0
4 Etat à l'emplacement 1 0/1 Etat = 1 :
5 réservés 0 • Module de la station maître
6 Etat emplacement 2 0/1 enfiché dans la station
7 réservé 0 d'option

: : : • L'emplacement est marqué


comme inexistant dans l'enre-
4 + ((emplacement max. - Etat à l'emplacement max. 0/1
gistrement de commande.
1) × 2)
Etat = 0 :
4 + ((emplacement max. - réservé 0
1) × 2) + 1 • Module débroché
• Module incorrect enfiché dans
la station d'option*

* Impossible quand l'emplacement est marqué comme inexistant.

Remarque
Les données présentes dans l'enregistrement de retour sont toujours représentées pour tous
les modules. Dans une configuration Shared Device, peu importe à quel contrôleur IO les
modules respectifs sont affectés.
Tant qu'aucun enregistrement de commande n'est envoyé, c'est une affectation de module 1
à 1 (station maître → station d'option) qui est supposée lors de la création de
l'enregistrement 197.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 189
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.2 Création de l'enregistrement de commande

Messages d'erreur
Lors de la lecture de l'enregistrement en retour, l'instruction RDREC fournit les messages
d'erreur suivants via le paramètre de bloc STATUS en cas d'erreur :

Tableau 10- 8 Messages d'erreur

Code d'erreur Signification


80B1H Longueur non autorisée. La longueur indiquée dans l'enregistrement
197 est incorrecte.
80B5H Contrôle de la configuration non configuré
80B8H Erreur de paramètre
Les événements suivants provoquent une erreur de paramètre :
• ID de bloc incorrect dans l'en-tête (différente de 197)
• indication de version invalide dans l'en-tête
• Un bit réservé a été mis à 1
• Le même emplacement dans la station d'option est affecté à
plusieurs emplacements dans la station maître

10.2.5 Enregistrements et fonctions

Enregistrements et fonctions pris en charge


Le tableau suivant indique les enregistrements et les fonctions pris en charge selon la
CPU/le module d'interface utilisé(e).

CPU... Module d'interface (IM...)


Enregistrements et 1510SP-1 PN 1512SP-1 PN 155-6 PN 155-6 PN 155-6 PN 155-6 PN 155-6 DP
fonctions pris en 1510SP F-1 PN 1512SP F-1 PN HS HF ST BA HF
charge
Enregistrement de ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
commande (V2)
Enregistrement de -- -- ✓ ✓ ✓ ✓ --
commande simplifié
(V1)
Relecture de l'enregis- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
trement de commande
*
Lecture de l'enregis- -- -- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
trement en retour

* L'instruction RDREC permet la relecture de l'enregistrement de commande.

Système de périphérie décentralisée


190 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de


mise en route de la CPU

Etapes nécessaires
Transférez l'enregistrement de commande 196 créé vers la CPU / le module d'interface avec
l'instruction WRREC (écriture d'enregistrement).

Paramètres de l'instruction WRREC


Vous trouverez ci-après des explications sur les différents paramètres de l'instruction
WRREC auxquels vous devez affecter des valeurs déterminées dans le contexte du contrôle
de la configuration. Pour plus d'informations sur l'instruction WRREC, référez-vous à l'aide
en ligne de STEP 7.

ID ID matériel
• Utilisez l'ID matériel de la CPU pour le contrôle de configuration de modules struc-
turés de manière centralisée.
Si vous avez sélectionné la CPU dans la vue du réseau ou des appareils, vous
trouverez l'ID matériel dans l'onglet Constantes système de la fenêtre d'inspec-
tion.
Utilisez la valeur de la constante système "Local~Configuration".
• Utilisez l'ID matériel du module d'interface pour le contrôle de configuration de la
périphérie décentralisée.
Si vous avez sélectionné le module d'interface dans la vue du réseau ou des ap-
pareils, vous trouverez l'ID matériel dans l'onglet Constantes système de la fe-
nêtre d'inspection. Utilisez la valeur de la constante système "<Nom du module
d'interface>~Head".
INDEX Numéro d'enregistrement : 196 (décimal)
RECORD Enregistrement de commande à transférer.
Pour la structure de l'enregistrement de commande, voir la rubrique Création de
l'enregistrement de commande (Page 180).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 191
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Messages d'erreur
En cas d'erreur, l'instruction WRREC fournit les messages d'erreur suivants via le paramètre
de bloc STATUS :

Tableau 10- 9 Messages d'erreur

Code d'erreur Signification


80B1H Longueur non autorisée. La longueur indiquée dans l'enregistrement
196 est incorrecte.
80B5H Contrôle de la configuration non paramétré.
80E2H L'enregistrement a été transféré dans le mauvais contexte d'OB.
L'enregistrement doit être transféré dans le programme de mise en
route.
80B8H Erreur de paramètre
Une erreur de paramètre peut avoir les raisons suivantes :
• ID de bloc incorrect dans l'en-tête (différente de 196)
• indication de version invalide dans l'en-tête
• un bit réservé a été mis à 1
• un emplacement invalide dans la station d'option a été affecté à un
emplacement de la station maître
• le même emplacement dans la station d'option est affecté à plu-
sieurs emplacements dans la station maître
• pour Shared Device au niveau du sous-module : non-respect des
restrictions définies

Sélection de la station d'option dans le programme utilisateur


Afin que la CPU sache quelle station d'option vous souhaitez utiliser, vous devez mettre en
place une possibilité de sélection parmi les différents enregistrements de commande dans le
programme utilisateur. Vous pouvez par exemple réaliser la sélection par l'intermédiaire
d'une variable Int avec référencement d'un élément Array.
Notez que la variable pour la sélection de l'enregistrement de commande doit se trouver
dans la zone de mémoire rémanente. Si la variable n'est pas rémanente, elle est initialisée
lors de la mise en route de la CPU et est donc inutilisable pour la sélection de la station
d'option.

Système de périphérie décentralisée


192 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Particularités lors du transfert de l'enregistrement de commande vers la CPU


● Si vous avez activé le contrôle de configuration, la CPU n'est pas opérationnelle sans
enregistrement de commande. Si aucun enregistrement de commande valide n'est
transféré dans l'OB de démarrage, la CPU repasse de la mise en route à l'état ARRET.
Dans ce cas, la périphérie centralisée n'est pas initialisée. La cause de l'état de
fonctionnement ARRET est inscrite dans le tampon de diagnostic.

Remarque
Si vous transférez un mauvais enregistrement de commande à la CPU dans l'OB de
démarrage, il se peut que la mise en route de la CPU soit alors entravée.
Dans ce cas, effectuez une réinitialisation aux réglages d'usine pour la CPU et transférez
ensuite un enregistrement de commande valide.

● La CPU traite de manière asynchrone l'instruction WRREC pour le transfert de


l'enregistrement de commande. Vous devez donc répéter l'appel de WRREC dans une
boucle dans l'OB de démarrage jusqu'à ce que les paramètres de sortie "BUSY" ou
"DONE" indiquent que l'enregistrement est transféré.
– Conseil : pour programmer la boucle, utilisez le langage de programmation SCL avec
l'instruction REPEAT ... UNTIL.
REPEAT

"WRREC_DB"(REQ := "start_config_control",

ID := "Local~Configuration",

INDEX := 196,

LEN := "conf_LEN",

DONE => "conf_DONE",

BUSY => "conf_BUSY",

RECORD := "ConfDB".ConfigControl["ConfDB".Option],

//Sélection d'enregistrement de commande

ERROR => "conf_ERROR",

STATUS => "conf_STATUS");

UNTIL NOT "conf_BUSY"

END_REPEAT;

– Dans les langages de programmation graphiques, réalisez la boucle à l'aide


d'instructions de gestion du programme.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 193
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Exemple en LOG : vous programmez la boucle avec l'instruction LABEL (repère de


saut) et avec l'instruction JMP (saut si RLO=1).

Figure 10-5 WRREC

● L'enregistrement de commande est enregistré de façon rémanente dans la CPU. Notez


bien ceci :
– La rémanence de l'enregistrement de commande est indépendante des paramétrages
de rémanence dans la zone de mémoire STEP 7 (c'est-à-dire qu'il n'est pas
nécessaire que la zone de mémoire dans laquelle l'enregistrement de commande est
configuré soit paramétrée comme rémanente).
– Si vous écrivez un enregistrement de commande avec une configuration modifiée,
l'enregistrement 196 initial est supprimé et le nouvel enregistrement 196 enregistré de
manière rémanente. Ensuite, la CPU démarre avec la configuration modifiée.

Système de périphérie décentralisée


194 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.3 Transfert de l'enregistrement de commande dans le programme de mise en route de la CPU

Particularités lors du transfert de l'enregistrement de commande vers le module d'interface


● Si vous avez activé le contrôle de la configuration, la station ET 200SP n'est pas
opérationnelle sans enregistrement de commande. Les modules de périphérie sont
défaillants du point de vue de la CPU et ont le comportement de valeurs de
remplacement tant qu'aucun enregistrement de commande valide n'est transféré. Le
module d'interface reste en échange de données.
● L'enregistrement de commande est enregistré de manière rémanente dans le module
d'interface. Notez bien ceci :
– En l'absence de modification de la configuration, il n'est pas nécessaire de récrire
l'enregistrement de commande 196 lors du redémarrage.
– L'écriture d'un enregistrement de commande avec configuration modifiée dans le
module d'interface provoque une défaillance de station pour le système de périphérie
décentralisée. L'enregistrement 196 initial est supprimé et le nouvel enregistrement
196 est sauvegardé de manière rémanente. Ensuite, la station redémarre avec la
configuration modifiée.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 195
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.4 Comportement durant le fonctionnement

10.4 Comportement durant le fonctionnement

Effet de la divergence entre la station maître et la station d'option


C'est toujours la station maître, et non la station d'option divergente, qui est utilisée pour
l'affichage en ligne et l'affichage dans le tampon de diagnostic (module o.k. ou module
incorrect).
Exemple : Un module fournit un diagnostic. Dans la station maître, ce module est configuré à
l'emplacement 4 mais est enfiché à l'emplacement 3 dans la station d'option (module
manquant ; voir l'exemple au paragraphe suivant). La vue en ligne (station maître) indique
un module incorrect sur l'emplacement 4. Dans la configuration réelle, le module situé à
l'emplacement 3 signale une erreur via une LED.

Comportement en cas de modules absents


Si des modules sont entrés comme absents dans l'enregistrement de commande, le
système d'automatisation se comporte comme suit :
● Les modules identifiés comme absents dans l'enregistrement de commande ne
fournissent aucun diagnostic, leur état est toujours o.k. L'état de la valeur est o.k.
● Accès direct en écriture aux sorties non présentes ou accès en écriture à la mémoire
image des sorties non présentes : reste sans effet ; aucune erreur d'accès n'est signalée.
● Accès direct en lecture aux entrées non présentes ou accès en lecture à la mémoire
image des entrées non présentes : la valeur "0" est fournie ; aucune erreur d'accès n'est
signalée.
● Ecrire un enregistrement dans un module absent : reste sans effet ; aucune erreur n'est
signalée.
● Lire un enregistrement d'un module absent : une erreur est signalée puisque aucun
enregistrement valide ne peut être renvoyé.

Système de périphérie décentralisée


196 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.5 Exemples de contrôle de configuration

10.5 Exemples de contrôle de configuration


Une station maître constituée d'un module d'interface, de 3 modules de périphérie et d'un
module serveur est configurée ci-dessous dans STEP 7.
Avec le contrôle de configuration, 4 stations d'option sont dérivées de la station maître :
● Station d'option 1 avec module absent
● Station d'option 2 avec modules dans un ordre modifié
● Station d'option 3 avec emplacement vide
● Station d'option 4 : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 197
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.5 Exemples de contrôle de configuration

Station d'option 1 avec module absent


Le module se trouvant à l'emplacement 3 dans la station maître est absent dans la station
d'option 1. Identifiez l'emplacement 3 en conséquence dans l'enregistrement de commande
avec 0 (= absent). Le module serveur se trouve à l'emplacement 3 dans la station d'option.

Figure 10-6 Exemple : configuration matérielle de la station d'option 1 avec l'enregistrement de


commande correspondant dans STEP 7

Système de périphérie décentralisée


198 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.5 Exemples de contrôle de configuration

Station d'option 2 avec modules dans un ordre modifié


L'ordre des modules aux emplacements 2 et 3 est inversé.

Figure 10-7 Exemple : configuration matérielle de la station d'option 2 avec l'enregistrement de


commande correspondant dans STEP 7

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 199
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.5 Exemples de contrôle de configuration

Station d'option 3 avec emplacement vide


Le module se trouvant à l'emplacement 3 dans la station maître occupe un emplacement
vide avec cache BU dans la station d'option. Entrez la valeur 130 dans l'enregistrement
de commande à l'emplacement 3.

Figure 10-8 Exemple : configuration matérielle de la station d'option 3 avec l'enregistrement de


commande correspondant dans STEP 7

Système de périphérie décentralisée


200 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Contrôle de configuration (traitement des options)
10.5 Exemples de contrôle de configuration

Station d'option 4 : ouverture d'un nouveau groupe de potentiel


Un nouveau groupe de potentiel est ouvert à l'emplacement 3 de la station d'option 4. Un
BaseUnit foncée est remplacée par une BaseUnit claire par rapport à la station maître.
Inscrivez la valeur 1 comme fonction supplémentaire.

Figure 10-9 Exemple : configuration matérielle de la station d'option 4 avec l'enregistrement de


commande correspondant dans STEP 7

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 201
Mise en service 11
11.1 Vue d'ensemble

Introduction
Ce chapitre vous donne des informations sur les sujets suivants :
● Mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP sur PROFINET IO
● Mise en service du système de périphérie décentralisée ET 200SP sur PROFIBUS DP
● Mise en route du système de périphérie décentralisée ET 200SP avec emplacements
vides
● Retrait/insertion de la carte mémoire SIMATIC
● Etats de fonctionnement de la CPU
● Effacement général de la CPU
● Reparamétrage en cours de fonctionnement
● Données d'identification et de maintenance

Conditions pour la mise en service

Remarque
Effectuer des tests
Vous devez veiller à la sécurité de votre installation. Pour cela, effectuez un test fonctionnel
complet et les tests de sécurité nécessaires avant la mise en service définitive d'une
installation.
Prévoyez aussi dans ces tests des erreurs possibles prévisibles. Vous éviterez que des
personnes ou du matériel soient mis en danger pendant le fonctionnement.

PRONETA
Avec SIEMENS PRONETA (analyse réseau PROFINET), vous analysez le réseau de
l'installation dans le cadre de la mise en service. PRONETA dispose de deux fonctions
centrales :
● la vue d'ensemble de la topologie, qui scanne automatiquement PROFINET et affiche
tous les composants raccordés,
● le contrôle d'E/S (IO Check), qui teste rapidement le câblage et la configuration des
modules de l'installation.
Vous trouverez SIEMENS PRONETA sur Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/67460624).

Système de périphérie décentralisée


202 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

SIMATIC Automation Tool


L'outil SIMATIC Automation Tool permet d'exécuter simultanément sur différentes stations
SIMATIC S7 des tâches de mise en service et de maintenance sous forme d'opération en
masse indépendamment de TIA Portal.
Vue d'ensemble des fonctions :
● Analyse du réseau et création d'un tableau qui représente les appareils accessibles dans
le réseau
● Clignotement des LED d'appareils ou des écrans IHM pour la localisation d'un appareil
● Chargement d'adresses (IP, sous-réseau, passerelle) dans un appareil
● Chargement du nom PROFINET (nom de station) dans un appareil
● Passage d'une CPU à l'état MARCHE ou ARRÊT
● Réglage de l'heure dans une CPU sur l'heure actuelle de la PG/du PC
● Chargement d'un nouveau programme sur une CPU ou un appareil IHM
● Chargement à partir de la CPU, chargement dans la CPU ou suppression de données de
recette dans une CPU
● Chargement à partir de la CPU ou suppression de données de consignation dans une
CPU
● Sauvegarde de données dans un fichier de sauvegarde et restauration des données d'un
fichier de sauvegarde pour des CPU et des appareils IHM
● Chargement des données de maintenance à partir d'une CPU
● Lecture du tampon de diagnostic d'une CPU
● Effacement général de la mémoire d'une CP
● Restauration des réglages usine des appareils
● Chargement d'une mise à jour du firmware dans un appareil
● ...
Vous trouverez l'outil SIMATIC Selection Tool sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/98161300).

11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Conditions
● La CPU/le module d'interface est à l'état "Paramètres d'usine" ou est réinitialisé aux
paramètres d'usine (voir chapitre Module d'interface
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)).
● Pour la CPU : la carte mémoire SIMATIC est à l'état de livraison ou formatée

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 203
Mise en service
11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

11.2.1 CPU ET 200SP comme contrôleur IO

Exemple de configuration
Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme contrôleur IO, vous
aurez besoin de la CPU 151xSP-1 PN.

Figure 11-1 CPU ET 200SP comme contrôleur IO

Marche à suivre pour la mise en service


Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de
périphérie décentralisée ET 200SP avec CPU comme contrôleur IO sur PROFINET IO :

Tableau 11- 1 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP avec CPU comme contrôleur IO
sur PROFINET IO

Etape Marche à suivre Voir ...


1 Montage de l'ET 200SP Chapitre Montage (Page 66)
2 Raccordement de l'ET 200SP Chapitre Raccordement (Page 90)
• Tensions d'alimentation
• PROFINET IO
• Capteurs et actionneurs
3 Insertion de la carte mémoire SIMATIC dans le Chapitre Insertion/Retrait de la carte
contrôleur IO mémoire SIMATIC dans/de la CPU
(Page 216)
4 Configuration du contrôleur IO1 Chapitre Configuration (Page 137)
5 Vérification des mesures de protection -

Système de périphérie décentralisée


204 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Etape Marche à suivre Voir ...


6 Activation des tensions d'alimentation pour le con- Manuel CPU 15xxSP-1 PN
trôleur IO (http://support.automation.siemens.co
m/WW/view/fr/90466439/133300)
7 Activation des tensions d'alimentation pour les Documentation du périphérique IO
périphériques IO
8 Chargement de la configuration dans le contrôleur Aide en ligne de STEP 7
IO
9 Mise du contrôleur IO à l'état de fonctionnement Manuel CPU 15xxSP-1 PN
MARCHE (http://support.automation.siemens.co
m/WW/view/fr/90466439/133300)
10 Contrôle des LED Manuel CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens.co
m/WW/view/fr/90466439/133300)
11 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont utiles :
visualisation et forçage de variables,
test avec l'état du programme, forçage
permanent, forçage des sorties. Voir
chapitre Fonctions de test et suppres-
sion des défauts (Page 276)
1 Les périphériques IO sont configurés via le contrôleur IO.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 205
Mise en service
11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

11.2.2 CPU ET 200SP comme périphérique I

Exemple de configuration
Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme périphérique I,
vous aurez besoin de la CPU 151xSP-1 PN.

Figure 11-2 ET 200SP avec CPU comme périphérique I

Système de périphérie décentralisée


206 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Marche à suivre pour la mise en service


Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de
périphérie décentralisée ET 200SP comme périphérique I sur PROFINET IO :

Tableau 11- 2 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme périphérique I sur
PROFINET IO

Etape Marche à suivre Voir ...


1 Montage de l'ET 200SP Chapitre Montage (Page 66)
2 Raccordement de l'ET 200SP Chapitre Raccordement (Page 90)
• Tensions d'alimentation
• PROFINET IO
• Capteurs et actionneurs
3 Insertion de la carte mémoire SIMATIC dans le Chapitre Insertion/Retrait de la
périphérique I carte mémoire SIMATIC dans/de la
CPU (Page 216)
4 Configuration du périphérique I Chapitre Configuration (Page 137)
5 Vérification des mesures de protection -
6 Activation des tensions d'alimentation pour le Documentation du contrôleur IO
contrôleur IO
7 Activation des tensions d'alimentation pour le Manuel CPU 15xxSP-1 PN
périphérique I et les périphériques IO (http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0) et documentation des périphé-
riques IO
8 Chargement de la configuration dans le périphé- Aide en ligne de STEP 7
rique I
9 Mise du contrôleur IO et du périphérique I à l'état Documentation du contrôleur IO et
de fonctionnement MARCHE manuel CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0)
10 Contrôle des LED Manuel CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0)
11 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont
utiles : visualisation et forçage de
variables, test avec l'état du pro-
gramme, forçage permanent, for-
çage des sorties. Voir chapitre
Fonctions de test et suppression
des défauts (Page 276)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 207
Mise en service
11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

11.2.3 ET 200SP comme périphérique IO

Exemple de configuration
Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme périphérique IO, vous
aurez besoin des modules d'interface IM 155-6 PNxx.

Figure 11-3 ET 200SP comme périphérique IO

Marche à suivre pour la mise en service


Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de
périphérie décentralisée ET 200SP comme périphérique IO sur PROFINET IO :

Tableau 11- 3 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme périphérique IO sur
PROFINET IO

Etape Marche à suivre Voir ...


1 Montage de l'ET 200SP Chapitre Montage (Page 66)
2 Raccordement de l'ET 200SP Chapitre Raccordement (Page 90)
• Tensions d'alimentation
• PROFINET IO
• Capteurs et actionneurs
4 Configuration du contrôleur IO Documentation du contrôleur IO
5 Vérification des mesures de protection -
6 Activation des tensions d'alimentation pour le Documentation du contrôleur IO
contrôleur IO
7 Activation des tensions d'alimentation pour les péri- Manuel Module d'interface
phériques IO (http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/55683316/13330
0)
8 Chargement de la configuration dans le contrôleur IO Aide en ligne de STEP 7

Système de périphérie décentralisée


208 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.2 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFINET IO

Etape Marche à suivre Voir ...


9 Mise du contrôleur IO à l'état de fonctionnement Documentation du contrôleur IO
MARCHE
10 Contrôle des LED Manuel Module d'interface
(http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/55683316/13330
0)
11 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont
utiles : visualisation et forçage de
variables, test avec l'état du pro-
gramme, forçage permanent, for-
çage des sorties. Voir chapitre
Fonctions de test et suppression
des défauts (Page 276)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 209
Mise en service
11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Conditions
● La CPU/le module d'interface est à l'état "Paramètres d'usine" ou est réinitialisé aux
paramètres d'usine (voir chapitre Module d'interface
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)).
● Pour la CPU : la carte mémoire SIMATIC est à l'état de livraison ou formatée.

11.3.1 ET 200S comme maître DP

Exemple de configuration
Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme maître DP, vous
aurez besoin de la CPU 151xSP-1 PN et du module de communication CM DP.

Figure 11-4 ET 200SP comme maître DP

Système de périphérie décentralisée


210 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Marche à suivre pour la mise en service


Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de
périphérie décentralisée ET 200SP comme maître DP sur PROFIBUS DP :

Tableau 11- 4 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme maître DP sur
PROFIBUS DP

Etape Marche à suivre Voir ...


1 Montage de l'ET 200SP (avec CPU et CM DP) Chapitre Montage (Page 66)
2 Raccordement de l'ET 200SP Chapitre Raccordement (Page 90)
• Tensions d'alimentation
• PROFIBUS DP
• Capteurs et actionneurs
3 Insertion de la carte mémoire SIMATIC dans le Chapitre Insertion/Retrait de la
maître DP (CPU) carte mémoire SIMATIC dans/de
la CPU (Page 216)
4 Configuration du maître DP (avec son adresse Manuel CPU 15xxSP-1 PN
PROFIBUS) (http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0) et CM DP
5 Activation des tensions d'alimentation pour le Manuel CPU 15xxSP-1 PN
maître DP (http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0)
6 Activation des tensions d'alimentation pour les Documentation de l'esclave DP
esclaves DP
7 Chargement de la configuration dans le maître Aide en ligne de STEP 7
DP
8 Mise du maître DP à l'état de fonctionnement Manuel CPU 15xxSP-1 PN
MARCHE (http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0)
9 Contrôle des LED Manuel CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0)
10 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont
utiles : visualisation et forçage de
variables, test avec l'état du pro-
gramme, forçage permanent, for-
çage des sorties. Voir chapitre
Fonctions de test et suppression
des défauts (Page 276)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 211
Mise en service
11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

11.3.2 ET 200SP comme esclave I

Exemple de configuration
Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme esclave I, vous aurez
besoin de la CPU 151xSP-1 PN et du module de communication CM DP.

Figure 11-5 ET 200SP comme esclave I

Système de périphérie décentralisée


212 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

Marche à suivre pour la mise en service


Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de
périphérie décentralisée ET 200SP comme esclave I sur PROFIBUS DP :

Tableau 11- 5 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme esclave I sur
PROFIBUS DP

Etape Marche à suivre Voir ...


1 Montage de l'ET 200SP (avec CPU et CM DP) Chapitre Montage (Page 66)
2 Raccordement de l'ET 200SP Chapitre Raccordement (Page 90)
• Tensions d'alimentation
• PROFIBUS DP
• Capteurs et actionneurs
3 Configuration du maître DP (avec adresse Documentation du maître DP
PROFIBUS)
4 Insertion de la carte mémoire SIMATIC dans Chapitre Insertion/retrait de la
l'esclave I (CPU) carte mémoire SIMATIC dans/de la
CPU (Page 216)
5 Configuration de l'esclave I (avec adresse Manuel CPU 15xxSP-1 PN
PROFIBUS) (http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0) et CM DP
6 Activation des tensions d'alimentation pour le Documentation du maître DP
maître DP
7 Activation des tensions d'alimentation pour les Manuel CPU 15xxSP-1 PN
esclaves I (http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0)
8 Chargement de configuration dans le maître DP Aide en ligne de STEP 7
et les esclaves I
9 Mise du maître DP et des esclaves I à l'état de Documentation du maître DP et
fonctionnement MARCHE manuel CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0)
10 Contrôle des LED Manuel CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0)
11 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont
utiles : visualisation et forçage de
variables, test avec l'état du pro-
gramme, forçage permanent, for-
çage des sorties. Voir chapitre
Fonctions de test et suppression
des défauts
(http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/90466439/13330
0)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 213
Mise en service
11.3 Mise en service de l'ET 200SP sur PROFIBUS DP

11.3.3 ET 200S comme esclave DP

Exemple de configuration
Pour utiliser le système de périphérie décentralisée ET 200SP comme esclave DP, vous
aurez besoin de l'IM 155-6 DP HF.

Figure 11-6 ET 200SP comme esclave DP

Marche à suivre pour la mise en service


Nous recommandons de procéder comme suit pour la mise en service du système de
périphérie décentralisée ET 200SP comme esclave DP sur PROFIBUS DP :

Tableau 11- 6 Marche à suivre pour la mise en service de l'ET 200SP comme esclave DP sur
PROFIBUS DP

Etape Marche à suivre Voir ...


1 Montage de l'ET 200SP (avec l'IM 155-6 DP HF) Chapitre Montage (Page 66)
2 Réglage de l'adresse PROFIBUS sur le module Chapitre Module d'interface
d'interface (http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/55683316/13330
0)
3 Raccordement de l'ET 200SP Chapitre Raccordement (Page 90)
• Tensions d'alimentation
• PROFIBUS DP
• Capteurs et actionneurs
4 Configuration du maître DP (avec son adresse Documentation du maître DP
PROFIBUS)
5 Activation des tensions d'alimentation pour le Documentation du maître DP
maître DP

Système de périphérie décentralisée


214 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.4 Mise en route de l'ET 200SP avec emplacements vides

Etape Marche à suivre Voir ...


6 Activation des tensions d'alimentation pour les Manuel Module d'interface
esclaves DP (http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/55683316/13330
0)
7 Chargement de la configuration dans le maître Aide en ligne de STEP 7
DP
8 Mise du maître DP à l'état de fonctionnement Documentation du maître DP
MARCHE
9 Contrôle des LED Manuel Module d'interface
(http://support.automation.siemens
.com/WW/view/fr/55683316/13330
0)
10 Test des entrées et sorties Les fonctions suivantes sont
utiles : visualisation et forçage de
variables, test avec l'état du pro-
gramme, forçage permanent, for-
çage des sorties. Voir chapitre
Fonctions de test et suppression
des défauts (Page 276)

11.4 Mise en route de l'ET 200SP avec emplacements vides

Marche à suivre
Vous pouvez monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP avec autant
d'emplacements vides que vous le souhaitez :
Procédez comme suit pour monter le système de périphérie décentralisée ET 200SP avec
des emplacements vides :
1. Couvrez tous les emplacements vides avec des caches BU.
2. Terminez le montage avec un module serveur.
Particularité : pour les emplacements vides sur lesquels vous avez configuré un module de
périphérie, la CPU/le module d'interface fournit le diagnostic "Module manquant à
l'emplacement x".

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 215
Mise en service
11.5 Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU

11.5 Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC dans/de la CPU

Condition
La CPU ne prend en charge que les cartes SIMATIC préformatées. Avant de l'utiliser,
effacez le cas échéant toutes les données enregistrées sur la carte mémoire SIMATIC. Vous
trouverez de plus amples informations sur la suppression de contenus de la carte mémoire
SIMATIC au chapitre Carte mémoire SIMATIC - Vue d'ensemble (Page 243).
Afin de travailler avec la carte mémoire SIMATIC, assurez-vous qu'elle n'est pas protégée
en écriture. Déplacez pour cela le verrou en position écriture.

Insertion de la carte mémoire SIMATIC


Procédez comme suit pour insérer une carte mémoire SIMATIC :
1. Assurez-vous que la CPU est soit désactivée, soit à l'état de fonctionnement ARRÊT.
2. Insérez la carte mémoire SIMATIC dans la fente prévue pour la carte mémoire SIMATIC
conformément au marquage sur la CPU.

Figure 11-7 Logement pour carte mémoire SIMATIC

3. Introduisez la carte mémoire SIMATIC avec une légère pression dans la CPU jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.

Retrait de la carte mémoire SIMATIC


Procédez comme suit pour retirer une carte mémoire SIMATIC :
1. Mettez la CPU sur STOP.
2. Enfoncez légèrement la carte mémoire SIMATIC dans la CPU. Lorsqu'un clic signale le
déverrouillage, retirez la carte mémoire SIMATIC.
Retirez la carte mémoire SIMATIC uniquement en mode MISE HORS TENSION ou à l'état
ARRÊT de la CPU. Assurez-vous qu'aucune fonction d'écriture (fonctions en ligne avec la
PG, par exemple charger/supprimer un bloc, fonctions de test) n'est active à l'état ARRÊT ou
n'était active avant la mise hors tension.

Système de périphérie décentralisée


216 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Réactions après le retrait/l'insertion de la carte mémoire SIMATIC


L'insertion et le retrait de la carte mémoire SIMATIC à l'état de fonctionnement ARRÊT,
MISE EN ROUTE ou MARCHE déclenche une nouvelle analyse de la carte mémoire
SIMATIC. La CPU compare le contenu de la configuration sur la carte mémoire SIMATIC
avec les données rémanentes sauvegardées. Si les données rémanentes sauvegardées
concordent avec les données de la configuration sur la carte mémoire SIMATIC, elles sont
conservées. Si elles diffèrent, la CPU effectue automatiquement un effacement général
(c'est-à-dire qu'elle supprime les données rémanentes), puis elle passe à l'ARRÊT.
La CPU évalue la carte mémoire SIMATIC et le signale par un clignotement de la LED
RUN/STOP.

Renvoi
Pour plus d'informations sur la carte mémoire SIMATIC, voir le chapitre Carte mémoire
SIMATIC (Page 243).

11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Introduction
Les états de fonctionnement décrivent l'état de la CPU. Les états de fonctionnement
suivants sont possibles à l'aide du sélecteur de mode :
● MISE EN ROUTE
● MARCHE
● ARRET
Dans ces états de fonctionnement, la CPU peut communiquer, par ex. via l'interface
PROFINET.
Les LED d'état situées sur la face avant de la CPU indiquent l'état de fonctionnement actuel.

11.6.1 Etat de fonctionnement MISE EN ROUTE

Fonction
Avant que la CPU ne commence le traitement du programme utilisateur cyclique, un
programme de mise en route est traité.
Dans le programme de mise en route, vous pouvez définir des variables d'initialisation pour
votre programme cyclique en programmant en conséquence les OB de mise en route. Vous
pouvez programmer au choix un, plusieurs ou aucun OB de mise en route.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 217
Mise en service
11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Particularités à la mise en route


Tenez compte des points suivants relatifs à l'état de fonctionnement MISE EN ROUTE :
● Toutes les sorties sont désactivées ou réagissent comme vous l'avez paramétré pour le
module de périphérie respectif : elles fournissent une valeur de remplacement
paramétrée ou conservent la dernière valeur transmise et basculent ainsi le processus
piloté dans un état sécurisé.
● La mémoire image est initialisée.
La mémoire image n'est pas mise à jour.
Pour lire l'état actuel des entrées pendant la MISE EN ROUTE, vous pouvez accéder aux
entrées par accès direct à la périphérie.
Pour initialiser des sorties pendant la MISE EN ROUTE, il est possible d'écrire des
valeurs via la mémoire image ou par accès direct à la périphérie. Les valeurs sont
transmises aux sorties lors du passage à l'état de fonctionnement MARCHE.
● La CPU se met toujours en marche en démarrage à chaud.
– Les mémentos, temporisations et compteurs non rémanents sont initialisés.
– Les variables non rémanentes dans les bloc de données sont initialisées.
● Au cours de la mise en route, le temps de cycle n'est pas encore surveillé.
● Les OB de mise en route sont traités dans l'ordre de leurs numéros. Indépendamment du
type de mise en route sélectionné, tous les OB de mise en route programmés sont
traités.
● Les OB suivants peuvent être lancés pendant la mise en route si un événement
correspondant se produit :
– OB 82 : Alarme de diagnostic
– OB 83 : Débrochage/enfichage de modules
– OB 86 : Erreur de châssis
– OB 121 : Erreur de programmation (uniquement pour un traitement d'erreur global)
– OB 122 : Erreur d'accès à la périphérie (uniquement pour un traitement d'erreur
global)
L'utilisation du traitement d'erreur global et local est décrite dans l'aide en ligne de
STEP 7.
Tous les autres OB ne peuvent être démarrés que lors du passage à l'état de
fonctionnement MARCHE.

Réaction si la configuration prévue diffère de la configuration sur site


La configuration que vous avez projetée et chargée dans la CPU représente la configuration
prévue. La configuration sur site est la configuration réelle du système de périphérie
décentralisée ET 200SP. Quand la configuration prévue et la configuration sur site diffèrent,
c'est la valeur du paramètre "Comparaison entre configuration théorique et configuration
réelle" qui détermine le comportement de la CPU (voir chapitre Changements d'état de
fonctionnement (Page 221)).

Système de périphérie décentralisée


218 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Abandon d'une mise en route


Si des erreurs apparaissent au cours de la mise en route, la CPU abandonne la mise en
route et repasse à l'ARRÊT.
Dans les conditions suivantes, la CPU n'exécute pas de mise en route ou abandonne la
mise en route.
● Si aucune carte mémoire SIMATIC n'est enfichée ou si une carte mémoire SIMATIC
invalide l'est.
● si aucune configuration matérielle n'a été chargée.

Paramétrage du comportement à la mise en route


Procédez comme suit pour paramétrer le comportement au démarrage :
1. Sélectionnez la CPU dans la vue des appareils de l'éditeur de réseau matériel de STEP
7.
2. Dans les propriétés, sous "Général" sélectionnez la zone "Mise en route".

Figure 11-8 Paramétrage du comportement à la mise en route

① Sélection du type de mise en route après MISE SOUS TENSION


② Détermine le comportement à la mise en route pour le cas où un module d'un emplace-
ment ne correspond pas au module configuré. Vous pouvez régler ce paramètre de ma-
nière centrale, pour la CPU ou pour chaque module. Si vous modifiez le réglage pour un
module, le réglage effectué de manière centrale ne sera plus valable pour ce module.
• Démarrage de la CPU uniquement en cas de compatibilité : avec ce paramètre, un
module se trouvant sur un emplacement configuré doit être compatible avec le
module configuré. Compatible signifie que le module doit concorder en ce qui
concerne le nombre d'entrées/sorties et les propriétés électriques et fonctionnelles.
• Démarrage de la CPU également en cas de divergences : avec ce paramètre, la CPU
démarre indépendamment du type du module enfiché.
③ Détermine un laps de temps maximal (par défaut : 60000 ms) au cours duquel la péri-
phérie doit être prête à fonctionner. La CPU passe en MARCHE.
Quand la périphérie centralisée et décentralisée ne sont pas prêtes à fonctionner dans le
temps de paramétrage, le comportement de mise en route de la CPU dépend du réglage
du paramètre "Comparaison entre configuration théorique et configuration réelle".

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 219
Mise en service
11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Exemple pour le paramètre "Comparaison entre configuration théorique et configuration réelle"


"Démarrage de la CPU uniquement en cas de compatibilité :
Le module d'entrées DI 16x24VDC ST avec 16 entrées TOR est un module compatible
pouvant remplacer le module d'entrées DI 8x24VDC ST avec 8 entrées TOR, car le
brochage et toutes les propriétés électriques et fonctionnelles concordent.
"Démarrage de la CPU également en cas de divergences":
Vous enfichez un module de sorties analogiques au lieu d'un module d'entrées TOR
configuré ou bien il n'y a pas de module sur cet emplacement et, par suite, sur tous les
emplacements suivants. La CPU se met en route bien que les entrées configurées ne soient
pas accessibles.
Notez bien que le programme utilisateur ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas
et prenez les mesures nécessaires !

11.6.2 Etat de fonctionnement ARRET

Fonction
A l'état de fonctionnement ARRET, la CPU ne traite pas le programme utilisateur.
Toutes les sorties sont désactivées ou réagissent comme vous l'avez paramétré pour le
module de périphérie respectif : elles fournissent une valeur de remplacement paramétrée
ou conservent la dernière valeur transmise et maintiennent ainsi le processus piloté dans un
état de fonctionnement sécurisé.
En STOP, le départ-moteur réagit conformément à son paramétrage pour l'état CPU en
STOP. L'état CPU en STOP peut être contourné par la fonction Manuel local (Local Control).
Si la CPU est désactivée, il est possible d'enclencher un moteur en mode de mise en service
du départ-moteur.
Pour plus d'informations, sur le mode de mise en service, veuillez vous référer au manuel du
départ-moteur (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479973).

11.6.3 Etat de fonctionnement MARCHE

Fonction
Dans l'état de fonctionnement MARCHE, le traitement de programme cyclique, temporisé et
commandé par alarme est exécuté. Les adresses se trouvant dans la mémoire image
"Actualisation automatique", sont automatiquement actualisées dans chaque cycle de
programme. Voir également le chapitre Mémoires images et mémoires images partielles
(Page 145).

Système de périphérie décentralisée


220 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Traitement du programme utilisateur


Une fois que la CPU a lu les entrées, elle traite le programme cyclique en commençant par
la première instruction et jusqu'à la dernière.
Si vous avez paramétré un temps de cycle minimum, la CPU ne termine le cycle qu'après
que le temps de cycle minimum est écoulé, même si le programme utilisateur a été traité
plus rapidement.
Un temps de surveillance du cycle est réglé pour garantir que le programme cyclique sera
exécuté en un temps déterminé. Vous pouvez adapter le temps de surveillance du cycle à
vos besoins. Si le programme cyclique n'est pas exécuté dans ce laps de temps, le système
réagit par une erreur de temps.
D'autres événements comme p. ex. des alarmes de processus, des alarmes de diagnostic et
des communications peuvent interrompre le déroulement du programme cyclique et allonger
le temps de cycle.

Renvoi
Vous trouverez de plus amples informations sur le temps de cycle et de réaction dans la
description fonctionnelle Temps de cycle et de réaction
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193558).

11.6.4 Changements d'état de fonctionnement

Etats de fonctionnement et changements d'état de fonctionnement


La figure suivante montre les états de fonctionnement et les changements d'état de
fonctionnement :

Figure 11-9 Etats de fonctionnement et changements d'état de fonctionnement

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 221
Mise en service
11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Le tableau suivant montre les effets des changements d'état de fonctionnement :

Tableau 11- 7 Changements d'état de fonctionnement

Nº Changements d'état de fonctionnement Effets


① MISE SOUS Après la mise sous tension, la CPU passe à l'état de La CPU efface la mémoire non
TENSION → MISE fonctionnement "MISE EN ROUTE" lorsque : rémanente et réinitialise le conte-
EN ROUTE nu des DB non rémanents aux
• la configuration matérielle et les blocs de pro-
valeurs initiales de la mémoire de
gramme sont cohérents ;
chargement. La mémoire réma-
• le mode de démarrage "Démarrage à chaud - nente et le contenu des DB ré-
MARCHE" est paramétré ; manents sont conservés.
ou Les 500 entrées les plus récentes
de la mémoire tampon de dia-
• le mode de démarrage "Démarrage à chaud - Mode gnostic sont conservées.
avant mise HORS TENSION" est paramétré et la
CPU était en MARCHE avant la mise hors tension.

② MISE SOUS Après la mise sous tension, la CPU passe à l'état de La CPU efface la mémoire non
TENSION → fonctionnement "ARRET" si : rémanente et réinitialise le conte-
ARRET nu des DB non rémanents aux
• la configuration matérielle et les blocs de pro-
valeurs initiales de la mémoire de
gramme ne sont pas cohérents
chargement. La mémoire réma-
ou nente et le contenu des DB ré-
manents sont conservés.
• le mode de démarrage "Pas de démarrage" est
paramétré Les 500 entrées les plus récentes
de la mémoire tampon de dia-
ou gnostic sont conservées.
• le mode de démarrage "Démarrage à chaud - Mode
avant mise HORS TENSION" est paramétré et la
CPU était à l'ARRÊT avant la mise hors tension.

Système de périphérie décentralisée


222 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.6 Etats de fonctionnement de la CPU

Nº Changements d'état de fonctionnement Effets


③ ARRET → MISE EN La CPU passe à l'état de fonctionnement "MISE EN La CPU efface la mémoire non
ROUTE ROUTE" lorsque : rémanente et réinitialise le conte-
nu des DB non rémanents aux
• la configuration matérielle et les blocs de pro-
valeurs initiales de la mémoire de
gramme sont cohérents ;
chargement. La mémoire réma-
• vous mettez la CPU à l'état MARCHE par le biais nente et le contenu des DB ré-
de la console de programmation et le sélecteur de manents sont conservés.
mode se trouve sur la position RUN Les 500 entrées les plus récentes
de la mémoire tampon de dia-
ou
gnostic sont conservées.
• vous basculez le sélecteur de mode de STOP sur
RUN.

④ MISE EN ROUTE → La CPU repasse de "MISE EN ROUTE" à l'état de Ces changements d'état de fonc-
ARRET fonctionnement "ARRET" quand : tionnement n'ont aucun effet sur
les données.
• la CPU détecte une erreur pendant la mise en
route ;
• vous mettez la CPU à l'état ARRÊT par le biais de
la console de programmation ou du sélecteur de
mode ;
• la CPU traite une instruction d'arrêt dans l'OB de
démarrage.

⑤ MISE EN ROUTE → La CPU passe de "MISE EN ROUTE" à l'état de fonc-


MARCHE tionnement "MARCHE" quand :
• la CPU a initialisé les variables API ;
• la CPU a mené à bien le traitement des blocs de
mise en route.

⑥ MARCHE → ARRET La CPU repasse de "MARCHE" à l'état de fonctionne-


ment "ARRET" quand :
• la CPU détecte une erreur qui empêche la pour-
suite du traitement ;
• la CPU traite une instruction d'arrêt dans le pro-
gramme utilisateur ;
• vous mettez la CPU à l'état ARRÊT par le biais de
la console de programmation ou du sélecteur de
mode.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 223
Mise en service
11.7 Effacement général de la CPU

11.7 Effacement général de la CPU

Notions de base sur l'effacement général


L'effacement général de la CPU est possible uniquement à l'état de fonctionnement ARRET.
En cas d'effacement général, la CPU est ramenée à un "état initial".
En d'autres termes :
● S'il existe une liaison en ligne entre la CPU et votre PG/PC, elle est suspendue.
● Le contenu de la mémoire de travail ainsi que les données rémanentes et non
rémanentes (s'applique uniquement pour un effacement général manuel par l'utilisateur)
sont supprimés.
● Le tampon de diagnostic, l'heure, l'adresse IP et le nom d'appareil sont conservés.
● La CPU est ensuite initialisée avec les données de projet chargées (configuration
matérielle, blocs de codes et de données, tâches de forçage permanent). La CPU copie
ces données de la mémoire de chargement dans la mémoire de travail.
Résultat :
– Si vous avez réglé une adresse IP dans la configuration matérielle (option "Définir une
adresse IP dans le projet") et qu'une carte mémoire SIMATIC avec le projet se trouve
dans la CPU, c'est cette adresse IP qui sera valable après l'effacement général.
– Les blocs de données n'ont plus de valeurs actuelles, mais leurs valeurs initiales
configurées.
– Les tâches de forçage permanent restent actives.

Comment sait-on que la CPU effectue un effacement général ?


La LED jaune RUN/STOP clignote à une fréquence de 2 Hz. A la fin, la CPU passe en mode
STOP, la LED RUN/STOP est allumée (jaune continu).

Résultat après un effacement général


Le tableau suivant donne un aperçu des contenus des objets mémoire après un effacement
général.

Tableau 11- 8 Résultat près l'effacement général

Objet mémoire Contenu


Valeurs effectives des blocs de données, blocs de données d'instance Initialisé
Mémentos, temporisations et compteurs Initialisé
Variables rémanentes d'objets technologiques Conservé
(par ex. valeurs de référencement de codeurs absolus)*
Entrées dans le tampon de diagnostic Conservé
Adresse IP Conservé
Nom d'appareil Conservé
Valeurs des compteurs d'heures de fonctionnement Conservé
Heure Conservé
* Les variables rémanentes d'objets technologiques sont conservées, mais le contenu de certaines
variables est réinitialisé en partie.

Système de périphérie décentralisée


224 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.7 Effacement général de la CPU

11.7.1 Effacement général automatique

Cause possible d'un effacement général automatique


La CPU effectue un effacement général automatique lorsqu'une erreur empêchant un
traitement ultérieur correct se produit.
Les causes possibles de tels défauts sont :
● Le programme utilisateur est trop volumineux et ne peut pas être chargé en totalité dans
la mémoire de travail.
● Les données du projet sur la carte mémoire SIMATIC sont corrompues, par ex. en raison
de la suppression d'un fichier.
● Vous retirez ou insérez la carte mémoire SIMATIC et les données rémanentes
sauvegardées diffèrent dans leur structure des données de la configuration sur la carte
mémoire SIMATIC.

11.7.2 Effacement général manuel

Motif pour un effacement général manuel


Vous devez effectuer un effacement général de la CPU pour remettre la CPU à l'état initial.

Effacement général de la CPU


Il y a deux façons d'effectuer un effacement général de la CPU :
● avec le sélecteur de mode
● avec STEP 7

Procédé avec le sélecteur de mode

Remarque
Effacement général ↔ Réinitialiser aux paramètres d'usine
La manipulation décrite ci-dessous correspond à celle utilisée pour réinitialiser la CPU aux
réglages usine :
• Actionnement du sélecteur avec carte mémoire SIMATIC insérée : la CPU effectue un
effacement général.
• Actionnement du sélecteur sans carte mémoire SIMATIC insérée : la CPU effectue une
réinitialisation aux paramètres d'usine.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 225
Mise en service
11.7 Effacement général de la CPU

Pour exécuter l'effacement général de la CPU à l'aide du sélecteur de mode, procédez


comme suit :
1. Mettez le sélecteur de mode sur STOP.
Résultat : la LED RUN/STOP s'allume en jaune.
2. Mettez le sélecteur de mode sur MRES. Maintenez le sélecteur dans cette position
jusqu'à ce que la LED RUN/STOP s'allume pour la deuxième fois et reste allumée (ceci
se produit au bout de trois secondes). Relâchez alors le sélecteur.
3. Au cours des trois secondes suivantes, replacez le sélecteur de mode en position MRES
et de nouveau sur STOP.
Résultat : la CPU effectue un effacement général.
Vous trouverez des informations sur la réinitialisation de la CPU aux paramètres d'usine au
paragraphe Réinitialisation de la CPU aux réglages usine (Page 267).

Procédé avec STEP 7


Pour exécuter l'effacement général de la CPU à l'aide de STEP 7, procédez comme suit :
1. Activez la task card "Outils en ligne" de la CPU.
2. Dans la palette "Panneau de commande CPU", cliquez sur le bouton "MRES".
3. Répondez à la demande de confirmation par "OK".
Résultat : la CPU passe à l'état de fonctionnement ARRET et exécute l'effacement général.

Système de périphérie décentralisée


226 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.8 Reparamétrage en cours de fonctionnement

11.8 Reparamétrage en cours de fonctionnement

Introduction
Vous avez la possibilité de reparamétrer les modules de périphérie de l'ET 200SP pendant
le fonctionnement.

Modification de paramètres pendant le fonctionnement

Vous paramétrez les modules de périphérie au moyen d'enregistrements. Chaque module


de périphérie possède un enregistrement propre. L'instruction "WRREC" permet de
transmettre les paramètres modifiés au module de périphérie.
Quand vous utilisez la CPU comme périphérique I, vous devez reparamétrer les paramètres
des modules de périphérie avec le périphérique I.

Remarque
Si vous écrivez des enregistrements du programme utilisateur sur les modules de la
périphérie décentralisée, veillez à ce que ces modules soient aussi présents et disponibles.
A cet effet, vous pouvez exploiter l'OB83. Après qu'un module a été enfiché, la CPU appelle
l'OB83 seulement après qu'il a été mis en route et paramétré. Vous garantissez ainsi
l'exécution sans erreur des opérations sur enregistrement.

Remarque
Après une MISE HORS TENSION/MISE SOUS TENSION de l'ET 200SP, vous devez
transférer les nouveaux paramètres avec l'instruction "WRREC".

Instruction de paramétrage
Pour paramétrer le module de périphérie dans le programme utilisateur, vous disposez de
l'instruction suivante :

Instruction Application
"WRREC" Transmission des paramètres modifiables au module adressé de l'ET 200SP

Message d'erreur
En cas d'erreur, les valeurs suivantes sont retournées :

Tableau 11- 9 Message d'erreur

Code d'erreur Signification


80E0H Erreur dans les informations d'en-tête
80E1H Erreur de paramètre

Renvoi
Vous trouverez la structure de l'enregistrement de paramètres dans les manuels des
Modules de périphérie
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55679691/133300).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 227
Mise en service
11.9 Données d'identification et de maintenance

11.9 Données d'identification et de maintenance

11.9.1 Lecture et saisie des données I&M

Données I&M
Les données d'identification I&M sont des informations qui sont enregistrées sur le module,
soit en lecture seule (données I), soit en lecture/écriture (données M).
Données d'identification (I&M0) : informations du fabricant sur le module, en lecture seule et
imprimées aussi en partie sur le boîtier du module, par ex. numéro d'article et numéro de
série.
Données de maintenance (I&M1, 2, 3) : informations en lien avec l'installation, par ex. lieu de
montage. Les données de maintenance sont créées pendant la configuration et écrites dans
le module.
Tous les modules du système de périphérie décentralisée ET 200SP prennent en charge les
données d'identification (I&M0 à I&M3).
Les données d'identification I&M vous aident pour les opérations suivantes :
● la vérification de la configuration de l'installation,
● la recherche de modifications matérielles d'une installation,
● la correction d'erreurs dans une installation.
Les données d'identification I&M permettent d'identifier de manière univoque des modules
en ligne.
STEP 7 permet de lire les données d'identification I&M (voir l'aide en ligne de STEP 7).

Remarque
Les BusAdapter et le module d'interface IM 155-6 PN HF prennent en charge les données
d'identification I&M0 à I&M4 (signature).

Possibilités de lecture des données I&M


● Via le programme utilisateur
● Par STEP 7 ou des appareils IHM
● Par le serveur Web de la CPU

Système de périphérie décentralisée


228 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.9 Données d'identification et de maintenance

Pour lire les données I&M au moyen du programme utilisateur


Vous disposez des possibilités suivantes pour lire les données I&M des modules dans le
programme utilisateur :
● Par l'instruction RDREC
La structure des enregistrements des modules accessibles de manière décentralisée par
PROFINET IO/PROFIBUS DP est décrite dans le chapitre Structure de l'enregistrement
pour données I&M (Page 230).
● Par l'instruction Get_IM_Data

Voir aussi
Vous trouverez la description des instructions dans l'aide en ligne de STEP 7.

Marche à suivre pour lire des données I&M avec STEP 7


Condition : il faut qu'une liaison en ligne soit établie à la CPU/au module d'interface.
Procédez comme suit pour lire les données I&M avec STEP 7 :
1. Dans le navigateur de projet, sélectionnez sous "Périphérie décentralisée" le périphérique
IO IM 155-6 PN ST, par exemple.
2. Choisissez > Périphérique IO > En ligne & Diagnostic > Identification & Maintenance.

Marche à suivre pour saisir les données de maintenance avec STEP 7


STEP 7 attribue un nom de module par défaut. Vous pouvez saisir les données suivantes :
● Repère d'installation (I&M1)
● Repère d'emplacement (I&M1)
● Date de montage (I&M2)
● Informations supplémentaires (I&M3)
Procédez comme suit pour entrer des données de maintenance via STEP 7 :
1. Sélectionnez le module d'interface dans la vue des appareils de l'éditeur de réseau
matériel de STEP 7.
2. Dans les propriétés, sélectionnez sous "Général" la zone "Identification & Maintenance"
et entrez les données.
Lors du chargement de la configuration matérielle, les données I&M sont également
chargées.

Pour lire les données I&M via serveur Web


La marche à suivre est expliquée en détail dans la description fonctionnelle Serveur Web
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193560).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 229
Mise en service
11.9 Données d'identification et de maintenance

11.9.2 Structure de l'enregisstrement I&M

Lire les enregistrements I&M (de manière décentralisée via PROFINET IO)
Avec Lire enregistrement (instruction RDREC), vous accédez de manière ciblée à certaines
données d'identification. Vous trouverez la partie souhaitée des données d'identification
sous l'indice correspondant de l'enregistrement.
Les enregistrements sont structurés selon le principe suivant :

Tableau 11- 10 Structure de principe des enregistrements avec données d'identification I&M

Contenu Longueur (octets) Codage (hexa)


Information d'en-tête
BlockType 2 I&M0 : 0020H
I&M1 : 0021H
I&M2 : 0022H
I&M3 : 0023H
BlockLength 2 I&M0 : 0038H
I&M1 : 0038H
I&M2 : 0012H
I&M3 : 0038H
BlockVersionHigh 1 01
BlockVersionLow 1 00
Données d'identification
Données d'identification I&M0/Index AFF0H : 54
(voir le tableau suivant) I&M1/Index AFF1H : 54
I&M2/Index AFF2H : 16
I&M3/Index AFF3H : 54

Tableau 11- 11 Structure des enregistrements pour données d'identification I&M

Données d'identification Accès Valeur par défaut Explication


Données d'identification 0 : (indice d'enregistrement AFF0 hexa)
VendorIDHigh Lecture (1 octet) 00H Le nom du fabricant est enregistré ici
VendorIDLow Lecture (1 octet) 2 AH (42D = SIEMENS AG).
Order_ID Lecture 6ES7155-6AU00-0BN0 Numéro d'article du module (p. ex. du
(20 octets) module d'interface)
IM_SERIAL_NUMBER Lecture - Numéro de série (spécifique à l'appareil)
(16 octets)
IM_HARDWARE_REVISION Lecture 1 Conformément à la version du matériel
(2 octets)

Système de périphérie décentralisée


230 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.9 Données d'identification et de maintenance

Données d'identification Accès Valeur par défaut Explication


IM_SOFTWARE_REVISION Lecture Version de firmware Renseigne sur la version de firmware du
(1 octet) V module
• SWRevisionPrefix

• IM_SWRevision_Functional_ (1 octet) 00 - FFH


Enhancement

• IM_SWRevision_Bug_Fix (1 octet) 00 - FFH

• IM_SWRevision_Internal_ (1 octet) 00 - FFH


Change
IM_REVISION_COUNTER Lecture 0000H Renseigne sur les modifications paramé-
(2 octets) trées sur le module
(non utilisé)
IM_PROFILE_ID Lecture 0000H Generic Device
(2 octets)
IM_PROFILE_SPECIFIC_TYPE Lecture 0005H Modules d'interface/adaptateurs de bus
(2 octets) 0003H Modules de périphérie et départs-
moteurs
0001H CPU
IM_VERSION Lecture 0101H Renseigne sur la version des données
(1 octet) d'identification
• IM_Version_Major
(0101H = version 1.1)
• IM_Version_Minor (1 octet)

IM_SUPPORTED Lecture 000EH Renseigne sur les données d'identifica-


(2 octets) tion disponibles (I&M1 à I&M3)
Données de maintenance 1 : (indice d'enregistrement AFF1 hexa)
IM_TAG_FUNCTION Lecture/écriture - Saisissez ici un repère pour le module
(32 octets) qui soit sans équivoque dans toute
l'installation.
IM_TAG_LOCATION Lecture/écriture - Saisissez ici le lieu de montage du
(22 octets) module.
Données de maintenance 2 : (indice d'enregistrement AFF2 hexa)
IM_DATE Lecture/écriture AAAA-MM-JJ HH:MM Saisissez ici la date de montage du
(16 octets) module.
Données de maintenance 3 : (indice d'enregistrement AFF3 hexa)
IM_DESCRIPTOR Lecture/écriture - Saisissez ici un commentaire sur le
(54 octets) module.

Lire les enregistrements I&M avec l'enregistrement 255 (de manière décentralisée via PROFIBUS
DP)
Les modules supportent l'accès normalisé aux données d'identification via l'enregistrement
255 (indices 65000 à 65003). Pour plus d'informations sur la structure des données de
l'enregistrement 255, référez-vous aux directives des Profile Guidelines, partie 1 :
Identification & Maintenance Functions - Order No. : 3 502, version 2.1 de mai 2016.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 231
Mise en service
11.9 Données d'identification et de maintenance

11.9.3 Exemple : lire la version du firmware de la CPU avec Get_IM_Data

Tâche d'automatisation
Vous voulez vérifier si les modules dans votre système d'automatisation disposent du
firmware actuel. La version du firmware des modules se trouve dans les données I&M 0. Les
données I&M 0 constituent les informations de base d'un appareil et contiennent des
informations telles que le code constructeur, le numéro d'article, le numéro de série ou la
version de matériel et de firmware.
Vous utilisez l'instruction "Get_IM_Data" pour lire les données I&M 0. Vous lisez les données
I&M 0 de tous les modules par des instructions "Get_IM_Data" dans le programme utilisateur
et vous les enregistrez dans un bloc de données.

Conditions et paramètres
Vous utilisez les paramètres de bloc suivants de l'instruction "Get_IM_Data" pour lire les
données I&M de la CPU :
● LADDR : inscrivez l'ID de matériel du module dans le paramètre de bloc "LADDR".
● IM_TYPE : inscrivez le numéro des données I&M (par exemple, "0" pour données I&M 0)
dans le paramètre de bloc "IM_TYPE".
● DATA : zone pour l'enregistrement des données I&M lues (dans un bloc de données
global, par exemple). Vous enregistrez les données I&M 0 dans une zone de type de
données "IM0_Data".
Cet exemple montre comment lire les données I&M 0 d'une CPU ET 200SP. Pour lire les
données I&M 0 d'un autre module, il vous suffit d'indiquer l'ID de matériel de ce module dans
le paramètre LADDR.

Solution
Procédez comme suit pour lire les données I&M 0 de la CPU :
1. Créez un bloc de données global pour l'enregistrement des données I&M 0.
2. Créez une structure de type de données "IM0_Data" dans le bloc de données global.
Vous pouvez donner un nom au choix à cette structure (ici "imData").

Figure 11-10 Exemple : bloc de données pour données I&M

3. Insérez l'instruction "Get_IM_Data" dans le programme utilisateur, par exemple dans


l'OB 1.

Système de périphérie décentralisée


232 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.9 Données d'identification et de maintenance

4. Interconnectez l'instruction "Get_IM_Data" comme suit :

Figure 11-11 Exemple : appel de l'instruction "Get_IM_Data"

5. Appelez l'instruction "Get_IM_Data" dans le programme utilisateur.

Résultat
L'instruction "Get_IM_Data" a enregistré les données I&M 0 dans le bloc de données.
Vous pouvez visualiser les données I&M 0 en ligne dans STEP 7, par exemple avec le
bouton "Visualiser tout" dans le bloc de données. Dans l'exemple, la CPU est une CPU
1512SP-1 PN (6ES7512-1DK01-0AK0) avec la version de firmware V2.5.

Figure 11-12 Exemple : données I&M 0 d'une CPU ET 200SP

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 233
Mise en service
11.10 Mise en service commune de projets

11.10 Mise en service commune de projets

Ingénierie collaborative
Dans le cadre de l'ingénierie collaborative, plusieurs utilisateurs de différents systèmes
d'ingénierie travaillent parallèlement à un projet et accèdent à une CPU ET 200SP .
Ces utilisateurs peuvent traiter différentes parties d'un projet maître en parallèle et
indépendamment les uns des autres. Lors du chargement de la configuration dans la CPU,
les modifications des autres utilisateurs impliqués sont affichées dans un dialogue de
synchronisation et, dans la mesure du possible, synchronisées automatiquement.
Certaines fonctions en ligne peuvent également être exécutées en parallèle par plusieurs
systèmes d'ingénierie sur une CPU utilisée en commun, par exemple :
● Visualisation de blocs sur la CPU
● Commande de blocs sur la CPU
● Fonctions Trace
Des informations détaillées sur le thème Ingénierie collaborative sont à votre disposition
dans l'aide en ligne de STEP 7.

11.11 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU

11.11.1 Vue d'ensemble

Charger la sauvegarde de l'appareil en ligne


Au cours du temps, vous apporterez de nombreuses modifications à votre installation, par
ex. en ajoutant des appareils, en en remplaçant certains ou en adaptant le programme
utilisateur. Si ces modifications produisent un comportement indésirable, vous pouvez
restaurer un état antérieur de votre installation. A cet effet, créez, avant de charger une
configuration modifiée dans la CPU, une sauvegarde complète de l'état actuel de l'appareil
avec l'option "Charger la sauvegarde de l'appareil en ligne".

Charger de l'appareil (logiciel)


L'option "Charger de l'appareil (logiciel)" permet de charger les données de projet logicielles
de la CPU dans une CPU existante du projet.

Charger l'appareil comme nouvelle station


Si vous commencez à utiliser votre PG/PC sur une installation, il est possible que le projet
STEP 7 avec lequel l'installation a été configurée ne soit pas disponible. Dans ce cas, vous
pouvez charger les données de l'appareil dans un projet sur votre PG/PC avec l'option
"Charger l'appareil comme nouvelle station".

Système de périphérie décentralisée


234 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.11 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU

Instantané des valeurs de visualisation


L'option "Instantané des valeurs de visualisation" permet de sauvegarder les valeurs
actuelles des blocs de données afin de pouvoir les restaurer après d'éventuelles
modifications.

Vue d'ensemble des types de sauvegarde


Le tableau suivant montre la sauvegarde des données CPU en fonction du type de
sauvegarde sélectionné ainsi que de leurs propriétés spécifiques :

Charger la Charger de Charger l'appareil Instantané des


sauvegarde de l'appareil (logiciel) comme nouvelle valeurs de
l'appareil en ligne station visualisation
Valeurs actuelles de tous les DB ✓ ✓ ✓ ✓
(bloc de données globales et blocs
de données d'instance) 1)
Blocs de type OB, FC, FB et DB ✓ ✓ ✓ --
Variables API ✓ ✓ ✓ --
(noms de variables et de cons-
tantes)
Objets technologiques ✓ ✓ ✓ --
Configuration matérielle ✓ -- ✓ --
Valeurs actuelles (mémentos, ✓ -- -- --
temporisations, compteurs)*
Contenu de la carte mémoire ✓ -- -- --
SIMATIC
Archives, recettes ✓ -- -- --
Entrées dans le tampon de dia- -- -- -- --
gnostic
Heure actuelle -- -- -- --
Propriétés du type de sauvegarde
Sauvegarde possible pour CPU de ✓ ✓ 2) -- ✓
sécurité
Sauvegarde pouvant être éditée -- ✓ ✓ ✓
Sauvegarde possible à l'état de ARRET MARCHE, ARRET MARCHE, ARRET MARCHE, ARRET
fonctionnement
1) Seules les valeurs des variables réglées sur "rémanent" sont sauvegardées.
2) Uniquement possible en STOP et pour certaines blocs de sécurité.

Voir aussi
Pour plus d'informations sur les différents types de sauvegarde, voir l'aide en ligne de
STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 235
Mise en service
11.11 Sauvegarde et restauration de la configuration de la CPU

Adresse de secours (Emergency-IP)


L'adresse de secours (Emergency-IP-Adress) d'une CPU est conçue pour des fonctions de
diagnostic et de téléchargement, p. ex. lorsqu'il n'est plus possible d'accéder à la CPU via le
protocole IP en raison du chargement d'un projet erroné. Vous trouverez des informations
sur l'adresse de secours dans la FAQ suivante sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/97649773).

Archivage de textes de projets multilingues


La configuration d'une CPU induit la création de textes de différentes catégories, p. ex.
● Noms d'objets (noms de blocs, modules, variables, ...)
● Commentaires (pour blocs, réseaux, tables de visualisation, ...)
● Messages et textes de diagnostic
Les textes sont mis à la disposition par le système (p. ex. textes de tampon de diagnostic)
ou créés pendant la configuration (p. ex. messages).
Les textes sont disponibles dans le projet sous forme unilingue ou multilingue après
traduction. Vous pouvez actualiser des textes de projet dans toutes les langues disponibles
dans le navigateur de projet (langues & ressources > textes de projet). Les textes créés
pendant la configuration peuvent être chargés sur la CPU.
Les textes suivants peuvent être chargés dans la CPU dans les langues choisies avec les
données de projet et utilisés par le serveur web :
● Texte de tampon de diagnostic (non modifiables)
● Textes d'état pour l'état des modules (non modifiables)
● Textes de messages avec les listes de textes correspondantes
● Commentaires de variables et d'étapes pour S7-Graph et PLC Code Viewer
● Commentaires dans des tables de visualisation
Les textes suivants peuvent également être chargés dans la CPU dans les langues choisies
avec les données de projet, mais ne seront pas utilisés par le serveur web :
● Commentaires inclus dans les tables de variables (pour variables et constantes)
● Commentaire dans des bloc de données globaux
● Commentaires d'éléments dans des interfaces de blocs FB, FC, DB et UDT
● Titres du réseau dans des blocs écrits en CONT, LOG ou LIST
● Commentaires de blocs
● Commentaires de réseaux
● Commentaires d'éléments CONT et LOG
Les CPU prennent en charge l'archivage de textes de projets multilingues dans un maximum
de trois langues de projet. Si les textes de projet d'une langue donnée dépassent la capacité
mémoire réservée à cet effet, il n'est pas possible de charger le projet dans la CPU.
L'opération est interrompue avec un message indiquant que la capacité mémoire libre
disponible n'est pas suffisante. En pareil cas, prenez des mesures visant à réduire la
capacité mémoire nécessaire, p. ex. en raccourcissant des commentaires.

Système de périphérie décentralisée


236 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.12 Synchronisation de l'heure

Remarque
Taille de la carte mémoire SIMATIC
Si la capacité mémoire nécessaire pour le chargement de projets dépasse la capacité
disponible sur la carte mémoire SIMATIC utilisée, le processus de chargement dans la CPU
est interrompu avec un message de défaut.
Il convient donc de veiller à ce que la capacité mémoire disponible sur votre carte mémoire
SIMATIC soit suffisante pour le chargement de projets.

Vous trouverez des informations sur la lecture de la capacité mémoire de la CPU et de la


carte mémoire SIMATIC dans le manuel fonctionnel Structure et utilisation de la mémoire de
la CPU (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/59193101/fr).
Vous trouverez des informations sur le paramétrage de textes de projets multilingues dans
STEP 7 dans l'aide en ligne de STEP 7.

11.12 Synchronisation de l'heure

Procédé NTP
Toutes les CPU sont équipées d'une horloge interne. L'horloge indique toujours l'heure avec
une précision de 1 milliseconde et la date avec mention du jour de la semaine. Le passage à
l'heure d'été est pris en compte.
Vous pouvez actualiser l'heure des CPU par le procédé NTP avec un serveur NTP (NTP :
Network Time Protocol).
En mode NTP, l'appareil envoie à intervalles réguliers des requêtes horaires (en mode
client) aux serveurs NTP du sous-réseau (LAN). En fonction des réponses des serveurs,
l'heure la plus fiable et la plus précise est déterminée et l'heure de la CPU est synchronisée.
Ce procédé présente l'avantage de permettre la synchronisation de l'heure par-delà les
limites de sous-réseau. Vous pouvez configurer les adresses IP de quatre serveurs NTP au
plus. Comme sources de synchronisation de l'heure, vous adressez, par exemple, un
processeur de communication ou un appareil IHM par le biais des adresses IP.
L'intervalle d'actualisation définit le délai entre les requêtes horaires (en secondes). La plage
de valeurs de cet intervalle est comprise entre 10 secondes et une journée. Dans la
méthode NTP, l'heure est généralement transmise en UTC (Universal Time Coordinated,
Temps Universel Coordonné) qui correspond à l'heure de Greenwich (GMT, Greenwich
Mean Time).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 237
Mise en service
11.12 Synchronisation de l'heure

Serveurs NTP pour la CPU ET 200SP


Vous pouvez affecter jusqu'à 4 serveurs NTP à une CPU ET 200SP.
Dans STEP 7, vous activez la synchronisation de l'heure par le biais du procédé NTP. Vous
pouvez configurer jusqu'à quatre serveurs NTP pour la CPU ET 200SP dans STEP 7.
Si vous avez activé la synchronisation de l'heure par NTP pour la CPU, vous pouvez inscrire
dans le programme utilisateur les adresses IP de quatre serveurs NTP au maximum à l'aide
de l'instruction "T_CONFIG".

Activer la synchronisation de l'heure par le biais de serveurs NTP


Procédez comme suit pour activer la synchronisation de l'heure par le biais de serveurs NTP
pour la CPU ET 200SP :
1. Dans la fenêtre d'inspection, naviguez jusqu'à "Général" > "Interface PROFINET" >
"Synchronisation de l'heure" dans les propriétés de la CPU.
2. Activez l'option "Activer la synchronisation de l'heure via le serveur NTP".

Configurer des serveurs NTP dans STEP 7


Procédez comme suit pour configurer un ou plusieurs serveurs NTP pour la CPU
ET 200SP :
1. Dans la fenêtre d'inspection, naviguez jusqu'à "Général" > "Interface PROFINET" >
"Synchronisation de l'heure" dans les propriétés de la CPU.
2. Saisissez les adresses IP de 4 serveurs NTP au maximum dans les paramètres "Serveur
1" à "Serveur 4".
3. Définissez le délai entre les requêtes horaires dans le paramètre "Intervalle
d'actualisation". Cet intervalle peut être compris entre 10 s et 86 400 s.

Modifier les adresses IP des serveurs NTP avec l'instruction "T_CONFIG"


Condition :
Avant d'utiliser cette instruction, vous devez indiquer à la configuration matérielle que
l'adresse IP sera attribuée par le programme utilisateur :
1. Ouvrez à cet effet les propriétés de l'interface PROFINET dans la vue des appareils.
2. Activez l'option suivante dans la boîte de dialogue "Synchronisation de l'heure" :
Sélectionnez "Activer la synchronisation de l'heure via le serveur NTP" et indiquez
l'adresse IP d'au moins un serveur NTP.
Instruction T_CONFIG :
Vous rangez les adresses IP pour la synchronisation de l'heure NTP dans le type de
données système IF_CONF_NTP dans le paramètre CONF_DATA.

Voir aussi
Pour plus d'informations sur la synchronisation de l'heure dans le domaine de
l'automatisation, voir la FAQ suivante sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/fr/fr/view/86535497).

Système de périphérie décentralisée


238 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.12 Synchronisation de l'heure

11.12.1 Exemple : configurer et modifier des serveurs NTP

Configurer la synchronisation de l'heure avec son propre serveur NTP

Tâche d'automatisation
Vous disposez d'un serveur en propre dans votre réseau. Un tel serveur offre les avantages
suivants :
● Protection contre les accès non autorisés de l'extérieur
● Chaque appareil que vous synchronisez avec votre propre serveur NTP utilise la même
heure.
Vous voulez synchroniser la CPU ET 200SP avec ce serveur NTP.

Conditions et paramètres
Vous disposez dans votre réseau d'un serveur NTP en propre avec l'adresse IP
192.168.1.15.
Vous vous trouvez dans la fenêtre d'inspection de STEP 7, dans les propriétés de l'interface
PROFINET X1.

Solution
1. Naviguez jusqu'à "Propriétés > Général > Interface PROFINET > Synchronisation de
l'heure > Procédé NTP".
2. Dans "Serveur 1", saisissez l'adresse IP du serveur NTP : 192.168.1.15.

Figure 11-13 Exemple : configurer le serveur NTP

3. Chargez la configuration matérielle dans la CPU.

Résultat
La CPU ET 200SP synchronise son heure avec le serveur NTP 192.168.1.15.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 239
Mise en service
11.12 Synchronisation de l'heure

Modifier l'adresse IP d'un serveur NTP dans le programme utilisateur

Tâche d'automatisation
Vous changez de serveur NTP dans votre réseau. Le nouveau serveur a l'adresse
"192.168.1.10".
Vous voulez modifier par le biais du programme utilisateur l'adresse IP du serveur NTP avec
lequel votre CPU ET 200SP se synchronise.
L'exemple montre comment modifier l'adresse IP du serveur NTP en "192.168.1.10" avec
l'instruction "T_CONFIG" dans le programme utilisateur.

Conditions et paramètres
Condition :
● Vous avez activé l'option "Activer la synchronisation de l'heure via le serveur NTP" pour
votre CPU dans STEP 7.
● Vous avez configuré le serveur NTP suivant dans STEP 7 : Serveur 1 "192.168.1.15"
Vous utilisez les paramètres de bloc suivants de l'instruction "T_CONFIG" pour modifier les
adresses IP des serveurs NTP :
● Req : un front montant dans le paramètre de bloc "Req" démarre une tâche de
l'instruction "T_CONFIG".
● Interface : indiquez l'ID matériel de l'interface PROFINET 1 de la CPU dans le paramètre
de bloc "Interface". Dans cet exemple, l'ID matériel est "64".
● Conf_Data : zone dans laquelle vous enregistrez l'adresse IP du serveur NTP. Utilisez le
type de données "IF_CONF_NTP" à cet effet.

Système de périphérie décentralisée


240 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Mise en service
11.12 Synchronisation de l'heure

Solution
Procédez comme suit pour modifier l'adresse IP du serveur NTP en "192.168.1.10" dans le
programme utilisateur :
1. Créez un bloc de données global sous "Blocs de programme > Ajouter nouveau bloc"
dans le navigateur de projet. Donnez le nom "NTP" à ce bloc de données global.
2. Créez une variable "NTP_Server" de type de données "IF_CONF_NTP" dans le bloc de
données global "NTP".

Figure 11-14 Exemple : bloc de données avec IF_CONF_NTP

3. Insérez une instruction "T_CONFIG" dans le programme utilisateur.


4. Interconnectez l'instruction "T_CONFIG" comme suit :

Figure 11-15 Exemple T_CONFIG : modifier le serveur NTP

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 241
Mise en service
11.12 Synchronisation de l'heure

5. Affectez l'adresse IP 192.168.1.10 au type de données "IF_CONF_NTP" dans le


programme utilisateur :
"NTP".NTP_Server.NTP_IP[1].ADDR[1] := 192;

"NTP".NTP_Server.NTP_IP[1].ADDR[2] := 168;

"NTP".NTP_Server.NTP_IP[1].ADDR[3] := 1;

"NTP".NTP_Server.NTP_IP[1].ADDR[4] := 10;

6. Vous modifiez l'adresse IP du serveur NTP en générant un front montant pour la variable
"change_NTP-Server" dans le programme utilisateur :
"NTP"."change_NTP-Server" := true;

Résultat
La CPU ET 200SP synchronise son heure avec le serveur NTP 192.168.1.10.

Système de périphérie décentralisée


242 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Carte mémoire SIMATIC 12
12.1 Carte mémoire SIMATIC - vue d'ensemble

Introduction
La CPU utilise une carte mémoire SIMATIC comme mémoire de programme. La carte
mémoire SIMATIC est une carte mémoire préformatée, compatible avec le système de
fichiers Windows. Elle est disponible avec différentes capacités de stockage et utilisable aux
fins suivantes :
● support de données portatif
● carte programme
● carte de mise à jour du firmware
● carte de données de maintenance
Lorsque vous transférez le programme utilisateur dans la CPU par le biais d'une liaison en
ligne, le programme est écrit dans la carte mémoire SIMATIC qui doit, à cet effet, se trouver
dans le logement à cartes de la CPU.
L'écriture sur la carte mémoire SIMATIC est également possible avec la console de
programmation/le PC. Un lecteur de carte SD, en vente dans le commerce, est nécessaire
pour pouvoir accéder en lecture/écriture à la carte mémoire SIMATIC avec la PG/le PC. Il
vous permettra de copier des fichiers directement sur la carte mémoire SIMATIC avec
l'explorateur Windows, par exemple.
La carte mémoire SIMATIC est impérative pour pouvoir utiliser la CPU.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 243
Carte mémoire SIMATIC
12.1 Carte mémoire SIMATIC - vue d'ensemble

Inscriptions sur la carte mémoire SIMATIC

① Numéro d'article
② Numéro de série
③ Version
④ Taille de la mémoire
⑤ Verrou pour régler la protection en écriture :
• verrou en haut : Pas de protection en écriture
• verrou en bas : Protection en écriture

Figure 12-1 Inscriptions sur la carte mémoire SIMATIC

Dossiers et fichiers sur la carte mémoire SIMATIC


La carte mémoire SIMATIC peut comporter les dossiers et fichiers suivants :

Tableau 12- 1 Structure de dossiers

Dossier Description
FWUPDATE.S7S Fichiers de mise à jour du firmware pour la CPU et les modules de
périphérie.
SIMATIC.S7S Programme utilisateur, c'est-à-dire tous les blocs (OB, FC, FB, DB)
et blocs système, données de projet de la CPU
SIMATIC.HMI Données importantes pour l'IHM
DataLogs Fichiers DataLog
Recettes Fichiers de recette
Backups Fichiers pour la sauvegarde et la restauration depuis l'afficheur

Système de périphérie décentralisée


244 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Carte mémoire SIMATIC
12.1 Carte mémoire SIMATIC - vue d'ensemble

Tableau 12- 2 Structure de fichiers

Type de fichier Description


S7_JOB.S7S Fichier de tâche
SIMATIC.HMI\Backup\*.psb Fichiers de sauvegarde de panel
SIMATICHMI_Backups_DMS. Fichier protégé (requis pour l'utilisation de fichiers de sauvegarde de
bin panel dans STEP 7)
__LOG__ Fichier système protégé (requis pour l'utilisation de la carte)
crdinfo.bin Fichier système protégé (requis pour l'utilisation de la carte)
DUMP.S7S Fichier de données de maintenance
*.pdf, *.txt, *.csv, ... Autre fichier avec différents formats qu'il est également possible
d'enregistrer dans des dossiers sur la carte mémoire SIMATIC

Utilisation du numéro de série comme protection contre la copie


Vous pouvez créer pour les CPU une protection contre la copie qui lie l'exécution du bloc à
une carte mémoire SIMATIC déterminée. Ce paramétrage, "Lier au numéro de série de la
carte mémoire SIMATIC", s'effectue dans les propriétés du bloc dans STEP 7.
Vous ne pourrez exécuter le bloc que s'il se trouve sur la carte mémoire SIMATIC ayant le
numéro de série défini (voir chapitre Protection contre la copie (Page 173)).

Retirer la carte mémoire SIMATIC


Retirez la carte mémoire SIMATIC uniquement en mode MISE HORS TENSION ou à l'état
ARRÊT de la CPU. Assurez-vous qu'aucune fonction d'écriture (par ex. charger/supprimer
un bloc) n'est active à l'état ARRÊT ou n'était active à l'état MISE HORS TENSION. Pour
cela, coupez d'abord les liaisons de communication.
Les problèmes suivants peuvent se produire si vous retirez la carte mémoire SIMATIC
pendant une opération d'écriture :
● Le contenu d'un fichier est incomplet.
● Le fichier n'est plus lisible ou n'est plus disponible.
● Le contenu entier des données est corrompu.
L'insertion de la carte mémoire SIMATIC dans la CPU à l'état de fonctionnement ARRÊT
déclenche une nouvelle analyse de la carte mémoire SIMATIC. La CPU compare le contenu
de la configuration sur la carte mémoire SIMATIC avec les données rémanentes
sauvegardées. Si les données rémanentes sauvegardées concordent avec les données de
la configuration sur la carte mémoire SIMATIC, elles sont conservées. Si elles ne concordent
pas, la CPU effectue automatiquement un effacement général (elle supprime les données
rémanentes), puis elle passe à l'état ARRÊT.
Pour le retrait de la carte mémoire SIMATIC, voir aussi la FAQ suivante sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/59457183).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 245
Carte mémoire SIMATIC
12.1 Carte mémoire SIMATIC - vue d'ensemble

Retrait de la carte mémoire SIMATIC d'un ordinateur sous Windows


Si vous utilisez la carte dans un lecteur de cartes usuel sous Windows, servez-vous de la
fonction "Éjecter" pour retirer la carte du lecteur de cartes. En retirant la carte sans utiliser
"Ejecter", vous risquez de perdre des données.

Suppression des contenus de la carte mémoire SIMATIC


Pour supprimer le contenu de la carte mémoire SIMATIC, vous avez les possibilités
suivantes :
● Supprimer des fichiers avec l'explorateur Windows
● Formater avec STEP 7

Remarque
Si vous formatez la carte sous Windows, vous rendrez la carte mémoire SIMATIC inutilisable
comme support de mémoire pour une CPU.
Ce qui est autorisé, c'est la suppression de fichiers et de dossiers, à l'exception des fichiers
système "__LOG__" et "crdinfo.bin". La CPU a besoin de ces fichiers système. Si vous
supprimez ces fichiers, vous ne pourrez plus utiliser la carte mémoire SIMATIC avec la CPU.
Si vous avez supprimé les fichiers système "__LOG__" et "crdinfo.bin", formatez la carte
mémoire SIMATIC de la manière décrite dans le paragraphe suivant.

Formatage de la carte mémoire SIMATIC

Remarque
Vous devez absolument formater la carte mémoire SIMATIC dans la CPU, faute de quoi elle
sera inutilisable dans la CPU.

Si vous souhaitez formater la carte mémoire SIMATIC à l'aide de STEP 7, une connexion en
ligne à la CPU concernée doit avoir été établie. La CPU est à l'état de fonctionnement
ARRET
Procédez comme suit pour formater une carte mémoire SIMATIC enfichée :
1. Ouvrez la vue En ligne & Diagnostic de la CPU (soit à partir du contexte du projet, soit à
partir de la liste "Abonnés accessibles").
2. Dans le dossier "Fonctions", sélectionnez le groupe "Formater la carte mémoire".
3. Cliquez sur le bouton "Formater".
4. Répondez par "Oui" à la demande de confirmation.
Résultats :
● La carte mémoire SIMATIC est formatée pour l'utilisation dans la CPU.
● Les données sur la CPU sont effacées, à l'exception de l'adresse IP.
Vous trouverez des informations sur la manière de réparer une carte incohérente ou
formatée de manière incorrecte dans les FAQ suivantes sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/69063974).

Système de périphérie décentralisée


246 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Carte mémoire SIMATIC
12.1 Carte mémoire SIMATIC - vue d'ensemble

Durée de vie d'une carte mémoire SIMATIC


La durée de vie d'une carte mémoire SIMATIC dépend essentiellement des facteurs suivants
:
● Nombre d'opérations d'effacement ou d'écriture par bloc de mémoire
● Nombre d'octets écrits
● Influences externes, p. ex. température ambiante

Voir aussi
Vous trouverez des informations sur la durée de vie de la carte mémoire SIMATIC ainsi que
sur l'utilisation de la mémoire et sur les zones de mémoire utilisées dans la Description
fonctionnelle Structure et utilisation de la mémoire de la CPU
(https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/59193101/fr).

Instruction GetSMCinfo
Dans TIA Portal, vous avez la possibilité de lire la carte mémoire SIMATIC enfichée par le
biais de l'instruction GetSMCinfo. Cette instruction permet de lire les informations suivantes :
● Taille de la mémoire en Ko
● Espace mémoire occupé en Ko
● Information de maintenance : pourcentage de la durée de vie utilisé jusqu'à présent
● Pourcentage paramétré de la durée de vie à partir duquel la CPU crée une entrée dans le
tampon de diagnostic et allume la LED Maintenance
Pour plus d'informations sur l'instruction "GetSMCinfo", voir l'aide en ligne de STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 247
Carte mémoire SIMATIC
12.2 Réglage du type de carte

12.2 Réglage du type de carte

Introduction
Vous pouvez utiliser la carte mémoire SIMATIC comme carte de programme ou carte de
mise à jour du firmware.

Marche à suivre
1. Pour régler le type de carte, insérez la carte mémoire SIMATIC dans le lecteur de carte
de la console de programmation.
2. Sélectionnez le dossier "SIMATIC Card Reader" dans le navigateur de projet.
3. Vous déterminez le type de carte dans les propriétés de la carte mémoire SIMATIC
sélectionnée :
● Carte programme
Vous utilisez une carte programme comme mémoire de chargement externe pour la
CPU. Elle contient le programme utilisateur complet pour la CPU. La CPU transfère le
programme utilisateur de la mémoire de chargement dans la mémoire de travail. Le
programme utilisateur est exécuté dans la mémoire de travail.
Le dossier suivant est créé sur la carte mémoire SIMATIC : SIMATIC.S7
● Carte de mise à jour du firmware
Vous pouvez enregistrer un firmware pour CPU et pour modules de périphérie sur une
carte mémoire SIMATIC. Cela permet d'effectuer une mise à jour du firmware au moyen
d'une carte mémoire SIMATIC spécialement préparée.
Le dossier suivant est créé sur la carte mémoire SIMATIC : FWUPDATE.S7S

Renvoi
Pour plus d'informations, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


248 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Carte mémoire SIMATIC
12.3 Transfert de données avec des cartes mémoires SIMATIC

12.3 Transfert de données avec des cartes mémoires SIMATIC

Transfet d'objets du projet sur la carte mémoire SIMATIC


Quand la carte mémoire SIMATIC est insérée dans la PG ou dans le lecteur de carte
externe, vous pouvez transférer des objets à partir du navigateur de projet (STEP 7) sur la
carte mémoire SIMATIC :
● Blocs individuels (sélection multiple possible)
Dans ce cas, le transfert est cohérent, c'est-à-dire que la fonction tient compte des
dépendances des blocs entre eux par appels de bloc.
● Dossier CPU
Dans ce cas, tous les objets ayant une importance pour l'exécution, entre autres les blocs
et la configuration matérielle, sont transférés sur la carte mémoire SIMATIC, comme pour
le chargement.
● Données de service
Dans ce cas, les données de service préalablement enregistrées (voir chapitre
Lire/enregistrer les données de service (Page 283)) sont transférées sur la carte mémoire
SIMATIC.
Pour effectuer le transfert, vous pouvez utiliser le glisser-déposer ou la commande "Card
Reader/Mémoire USB > Ecrire sur la carte mémoire" du menu "Projet".

Mise à jour du firmware par carte mémoire SIMATIC


Pour savoir comment effectuer la mise à jour du firmware avec une carte mémoire SIMATIC,
référez-vous au chapitre Mise à jour du firmware (Page 260).

Renvoi
Pour plus d'informations sur la carte mémoire SIMATIC, référez-vous à l'aide en ligne de
STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 249
Maintenance 13
13.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-
moteurs (remplacement à chaud)

Introduction
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP permet le débrochage et l'enfichage de
modules de périphérie et de départs-moteurs (remplacement à chaud) pendant le
fonctionnement (état MARCHE) :
● CPU/module d'interface HF, HS : pendant le fonctionnement, vous pouvez débrocher et
enficher autant de modules de périphérie/départs-moteurs que vous le souhaitez.
● Module d'interface ST, BA : vous pouvez débrocher et enficher uniquement un seul
module de périphérie/départ-moteur.
Pour plus d'informations sur le débrochage et l'enfichage de modules de périphérie/départs-
moteurs, reportez-vous à ce chapitre.
Le débrochage et l'enfichage de modules de périphérie/départs-moteurs en cours de
fonctionnement (état de fonctionnement RUN) n'est pas autorisé en cas d'utilisation en zone
Ex.

Conditions
Le tableau suivant décrit quels modules vous pouvez débrocher et enficher sous quelles
conditions :
Tableau 13- 1 Débrochage et enfichage de modules

Modules Débrochage et Conditions


enfichage
CPU non ---
BusAdapter non ---
Module CM DP non ---
Module d'interface non ---
Modules de oui • Modules de sorties TOR : Uniquement quand la charge est coupée
périphérie
• Modules TOR : Si la tension de charge est supérieure à la très basse tension de
sécurité : Uniquement quand la tension d'alimentation de charge est coupée
• Modules technologiques : Uniquement quand la tension d'alimentation L+ est coupée
• AI Energy Meter ST :
– Uniquement si la tension de mesure du côté primaire est coupée ou
– Sans la borne spéciale de transformateur de courant, la tension de mesure et le cou-
rant de charge doivent passer par les convertisseurs et vous devez donc mettre la
machine ou la charge à l'arrêt dans le processus. Avec la borne spéciale, le proces-
sus peut se poursuivre, car le transformateur de courant est séparé de manière sûre.
En revanche, vous devez tout de même couper la tension de mesure aux con-
nexions UL1-UL3 du module.

Système de périphérie décentralisée


250 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud)

Modules Débrochage et Conditions


enfichage
Embase PotDis oui Uniquement à l'état hors tension
Départ-moteur oui 1) Uniquement lorsque la charge est désactivée ; le départ-moteur se coupe automatiquement
en cas d'actionnement du verrouillage mécanique pendant la marche.
Module serveur non ---

1) Le départ-moteur est considéré comme module débroché même en position de stationnement

IMPORTANT
Etats dangereux de l'installation possibles
Si vous débrochez et enfichez des modules de sortie TOR reliés à une charge active ou
des modules technologiques sous tension d'alimentation, des situations dangereuses
peuvent se produire sur votre installation.
Un dommage matériel du système de périphérie décentralisée ET 200SP ou des capteurs
raccordés peut en être la conséquence.
Pour cette raison, ne débrochez et n'enfichez un module de sortie TOR qu'après avoir
désactivé sa charge ou un module technologique qu'après avoir coupé sa tension
d'alimentation.

IMPORTANT
Etats dangereux de l'installation possibles
Si vous débrochez et enfichez l'AI Energy Meter ST lorsque le primaire du transformateur
de courant est sous tension, des situations dangereuses peuvent se produire sur votre
installation.
Cela peut causer des dommages matériels sur le système de périphérie décentralisée
ET 200SP.
Ainsi, débrochez ou enfichez le module AI Energy Meter ST
• Uniquement si la tension de mesure du côté primaire est coupée ou
• Uniquement en utilisant une borne de transformateur de courant spéciale qui court-
circuite le côté secondaire du transformateur lors du débrochage.
Vous n'êtes autorisé à débrocher ou enficher le module AI Energy Meter ST qu'après avoir
débroché cette borne de transformateur de courant. Avec la borne spéciale, le processus
peut se poursuivre, car le transformateur de courant est séparé de manière sûre. En
revanche, la tension de mesure au module, aux raccordements UL1-UL3 doit tout de même
être coupée.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 251
Maintenance
13.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud)

ATTENTION
Risque de blessures en cas de redémarrage automatique
Lorsque vous enfichez un départ-moteur, des états dangereux peuvent se produire dans
votre installation. Le départ-moteur risque de s'enclencher de manière autonome si un
ordre de mise en marche est présent.
Ceci peut entraîner des dommages corporels graves, causés par des appareils connectés
automatiquement mis en marche.
Le retrait et l'enfichage d'un départ-moteur doivent uniquement être réalisés lorsque la
charge est coupée.

Débrochage et enfichage du module de périphérie ou du départ-moteur pour CPU/module d'interface


HF, HS
Pendant le fonctionnement, vous pouvez débrocher et enficher autant de modules de
périphérie/départs-moteurs que vous le souhaitez. La CPU/le module d'interface et les
modules de périphérie/départs-moteurs enfichés continuent de fonctionner.

IMPORTANT
Comportement de la CPU lors du débrochage et de l'enfichage du module serveur ET
200SP
Veuillez noter que, lors du débrochage du module serveur, le bus interne est désactivé
indépendamment de l'état de fonctionnement de la CPU. Notez également que les sorties
n'adoptent pas, lors du débrochage du module serveur, la stratégie de valeur de
remplacement paramétrée.
Vous devez donc éviter de débrocher le module serveur lorsque la CPU est à l'état de
fonctionnement MISE EN ROUTE, MARCHE ou ARRÊT. Si vous avez malgré tout
débroché le module serveur, procédez à une mise hors tension/sous tension après avoir
réenfiché le module serveur.

Débrochage et enfichage du BusAdapter ou du module CM DP


Ne débrochez ou n'enfichez pas le BusAdapter ou le module CM DP alors que la tension
d'alimentation est activée. Si vous avez débroché le BusAdapter ou le module CM DP après
le démarrage de la CPU, la tension d'alimentation du BusAdapter ou du module CM DP sera
coupée automatiquement. Pour réactiver la tension, vous devrez effectuer une mise hors
tension/sous tension après avoir enfiché l'adaptateur de bus/le module CM DP.

Système de périphérie décentralisée


252 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.1 Débrochage et enfichage des modules de périphérie/départs-moteurs (remplacement à chaud)

Débrochage et enfichage du module de périphérie ou du départ-moteur pour module d'interface ST, BA


1. Vous pouvez débrocher un module de périphérie/un départ-moteur pendant le
fonctionnement. Si vous débrochez un autre module de périphérie/départ-moteur, cela
entraîne un arrêt de station du système de périphérie décentralisée ET 200SP :
– Tous les modules de périphérie/départs-moteurs du système de périphérie
décentralisée ET 200SP deviennent défaillants → stratégie de valeur de
remplacement.
– Le module d'interface continue d'échanger des données avec le contrôleur IO et
continue á émettre des diagnostics.

Remarque
Si vous remplacez plusieurs modules de périphérie/départs-moteurs en cours de
fonctionnement, vous devez le faire les uns après les autres.

2. Si vous enfichez tous les modules de périphérie/départs-moteurs débrochés pendant le


fonctionnement à l'exception d'un module de périphérie, tous les modules de périphérie
redémarrent.

Remarque
Les modules de périphérie/départs-moteurs que vous avez enfichés sur des
emplacements vides, puis débrochés sont également considérés comme débrochés
pendant le fonctionnement.

3. Après une mise hors tension/sous tension de la tension d'alimentation 1L+ du module
d'interface, tous les modules de périphérie/départs-moteurs présents redémarrent
conformément à la configuration. L'analyse des modules de périphérie/départs-moteurs
débrochés pendant le fonctionnement redémarre (voir 1.).
Débrochage de modules de périphérie
Procédez de la manière suivante pour débrocher un module de périphérie :
1. Appuyez simultanément sur les deux touches de déverrouillage du module de périphérie
situées au-dessus et en-dessous.
2. Tirez le module de périphérie parallèlement vers l'avant pour le sortir de la BaseUnit.

Figure 13-1 Débrochage de modules de périphérie

Voir aussi
Modules d'interface (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/55683316/133300)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 253
Maintenance
13.2 Exécution du changement de type d'un module de périphérie

13.2 Exécution du changement de type d'un module de périphérie

Introduction
L'élément de codage se compose de deux parties. En usine, les deux parties se trouvent
dans le module de périphérie. Lors du premier enfichage d'un module de périphérie, une
partie de l'élément de codage s'enclenche sur la BaseUnit. Ce dispositif mécanique
empêche l'enfichage d'un autre type de module.
Il existe deux versions pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP :
● Elément de codage mécanique : garantit le codage mécanique décrit ci-dessus.
● Elément de codage électronique : outre le codage mécanique expliqué ci-dessus, cet
élément dispose également d'une mémoire électronique réinscriptible pour des données
de configuration spécifiques aux modules (par ex. adresse cible F pour modules de
sécurité, données de paramètres pour maître IO-Link).

Condition
Voir chapitre Planification de l'utilisation (Page 37).

IMPORTANT
Ne pas manipuler l'élément de codage
Si vous modifiez l'élément de codage, cela peut générer des situations dangereuses dans
votre installation ou entraîner des dommages aux sorties du système de périphérie
décentralisée ET 200SP.
Ne manipulez pas l'élément de codage pour éviter tout dommage.

Changement de type d'un module de périphérie


Vous avez déjà débroché le module de périphérie.
Procédez de la manière suivante pour changer le type d'un module de périphérie :
1. Avec un tournevis, enlevez l'élément de codage de la BaseUnit.
2. Remettez l'élément de codage sur le module de périphérie débroché.
3. Enfichez le nouveau module de périphérie (autre type de module) dans la BaseUnit
jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.

Système de périphérie décentralisée


254 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.2 Exécution du changement de type d'un module de périphérie

4. Marquez le nouveau module de périphérie.

① Elément de codage
Figure 13-2 Changement de type d'un module de périphérie

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 255
Maintenance
13.3 Remplacer un module de périphérie

13.3 Remplacer un module de périphérie

Introduction
Lors du premier enfichage d'un module de périphérie, une partie de l'élément de codage
s'enclenche sur la BaseUnit. Si vous remplacez un module de périphérie par un module de
même type, le bon élément de codage se trouve déjà dans la BaseUnit.

Condition
Voir chapitre Planification de l'utilisation (Page 37).

Remplacer un module de périphérie


Vous avez déjà débroché le module de périphérie.
Procédez de la manière suivante pour remplacer un module de périphérie :
1. Enlevez l'élément de codage (partiel) du nouveau module de périphérie sur sa face
inférieure.
2. Enfichez le nouveau module de périphérie (autre type de module) dans la BaseUnit
jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
3. Marquez le nouveau module de périphérie (bandes de repérage, étiquette de repérage
de référence).

Système de périphérie décentralisée


256 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.4 Remplacement d'un départ-moteur

13.4 Remplacement d'un départ-moteur


Le départ-moteur SIMATIC ET 200SP est câblé.
Procédez comme suit pour remplacer un départ-moteur SIMATIC ET 200SP :
1. Tournez le verrouillage mécanique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
dans la position de montage/démontage.

Remarque
Position de fonctionnement/READY
Ne tournez le verrouillage mécanique hors de la position READY qu'à l'état hors tension
(moteur à l'arrêt).

2. Retirez le départ-moteur SIMATIC ET 200SP de la BaseUnit.


3. Montez le nouveau départ-moteur comme décrit.

Remarque
Montage du départ-moteur
Le montage du départ-moteur est décrit au chapitre "Montage / Démontage de départs-
moteurs (Page 123)".

ATTENTION
Risque de blessures en cas de redémarrage automatique
Lors du remplacement du départ-moteur, le départ-moteur risque de s'enclencher de
manière autonome si un ordre de mise en marche est présent. Ceci peut entraîner des
dommages matériels ou des dommages corporels graves, causés par des appareils
connectés automatiquement mis en marche.
Supprimez les ordres de mise en marche sur le départ-moteur avant de remplacer le
départ-moteur.

PRUDENCE
Protection contre les charges électrostatiques
Lors de la manipulation et du montage des départs-moteurs SIMATIC ET 200SP, veillez à
la protection contre les charges électrostatiques des composants. Des modifications de
l'architecture du système et du câblage sont uniquement autorisées lorsque la tension est
coupée.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 257
Maintenance
13.5 Remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit

13.5 Remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit

Introduction
La boîte à bornes fait partie intégrante de la BaseUnit. Si besoin, vous pouvez changer la
boîte à bornes. Il n'est pas nécessaire de démonter la BaseUnit.
Lors du remplacement de la boîte à bornes, les barres d'alimentation et les barres AUX du
groupe de potentiel ne sont pas interrompues.

Conditions
● La BaseUnit est montée, câblée et un module de périphérie y est enfiché.
● Ne remplacez la boîte à bornes qu'après avoir coupé la tension d'alimentation.

Outil nécessaire
Tournevis 3 à 3,5 mm

Marche à suivre
Consultez la séquence vidée "Remplacer la boîte à bornes sur la BaseUnit"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/95886218)
Procédez de la manière suivante pour remplacer une boîte à bornes sur une BaseUnit :
1. Coupez la tension d'alimentation sur la BaseUnit.
2. Appuyez en même temps sur les touches de déverrouillage du module de périphérie
situées au-dessus et en-dessous et sortez celui-ci de la BaseUnit.
3. Déconnectez le câblage de la BaseUnit.
4. Le déverrouillage de la boîte à bornes se trouve en dessous de la BaseUnit. Enfoncez le
tournevis en biais dans le petit orifice.
5. Faites pivoter le tournevis légèrement vers le haut pour libérer le verrouillage de la boîte
à bornes et faites pivoter en même temps la boîte à bornes vers le haut pour la sortir de
la BaseUnit.
6. Retirez l'élément de codage (partie) de la boîte à bornes et enfoncez-le sur l'élément de
codage (l'autre partie) du module de périphérie que vous avez retiré dans la 2e étape.
7. Insérez la nouvelle boîte à bornes dans la BaseUnit par le haut et faites-la pivoter vers le
bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la BaseUnit.
8. Câblez la BaseUnit.

Système de périphérie décentralisée


258 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.5 Remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit

9. Enfichez le module de périphérie dans la BaseUnit.


10.Activez la tension d'alimentation sur la BaseUnit.

Figure 13-3 Remplacement de la boîte à bornes sur la BaseUnit

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 259
Maintenance
13.6 Mise à jour du firmware

13.6 Mise à jour du firmware

Introduction
Il peut s'avérer nécessaire de mettre à jour le firmware (par ex. pour des extensions de
fonction) pendant le temps de fonctionnement.
Vous actualisez le firmware de la CPU/du module d'interface et des modules de périphérie à
l'aide de fichiers de firmware. Les données rémanentes sont conservées après l'exécution
de la mise à jour du firmware.

Condition
● Vous avez téléchargé le ou les fichiers de mise à jour du firmware sur le site Internet du
Product Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps).
Sélectionnez sur cette page internet :
– Automation Technology > Systèmes d'automatisation > Systèmes d'automatisation
industrie SIMATIC > Systèmes E/S SIMATIC ET 200 > Systèmes ET 200 pour
armoire >ET 200SP.

Figure 13-4 ET 200SP dans l'arborescence de produits

Système de périphérie décentralisée


260 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.6 Mise à jour du firmware

Vous pouvez à partir de là naviguer vers le type de module spécial que vous souhaitez
actualiser. Pour continuer, cliquez sur le lien "Téléchargement logiciels (Download)" sous
"Support". Enregistrez les fichiers souhaités pour la mise à jour du firmware.

Figure 13-5 Sélection des téléchargements de logiciel

● Avant d'installer la mise à jour du firmware, assurez-vous que les modules ne sont pas en
cours d'utilisation.

Remarque
Mise à jour du firmware de modules de périphérie
Au démarrage et au cours de la mise à jour du firmware, la tension d'alimentation L+ doit
être appliquée au module.

Condition supplémentaire pour les modules de sécurité

ATTENTION
Contrôle de la version du firmware
Lorsque vous utilisez une nouvelle version du firmware, vous devez vérifier si cette version
du firmware est autorisée dans le module concerné.
La version de firmware autorisée est indiquée dans les annexes relatives au certificat
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/49368678/134200) pour SIMATIC
Safety.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 261
Maintenance
13.6 Mise à jour du firmware

Possibilités de mise à jour du firmware


Pour effectuer une mise à jour du firmware, vous avez les possibilités suivantes :
● En ligne dans STEP 7 avec En ligne & diagnostic
● En ligne dans STEP 7 par les abonnés accessibles (PROFINET)
● Par la carte mémoire SIMATIC (possible pour la CPU et les modules de périphérie
centralisés)
● Via le serveur web intégré (possible pour la CPU ainsi que pour des modules de
périphérie centralisée et décentralisée)
● En ligne avec SIMATIC Automation Tool

Remarque
Fichiers de firmware de la CPU
Si vous voulez actualiser la CPU avec STEP 7, vous devez disposer au moins de la version
V13 Update 3 de STEP 7 (TIA Portal).

Le tableau ci-après vous indique avec quels supports vous pouvez faire une mise à jour de
quel module.

Tableau 13- 2 Possibilités pour une mise à jour du firmware

Mise à jour du firmware CPU Module d'interface Module de périphérie


STEP 7 (TIA Portal) ✓ 1) ✓ ✓
STEP 7 (à partir de V5.5 SP2) 2) -- ✓ ✓
Abonnés accessibles ✓ ✓ ✓
Carte mémoire SIMATIC ✓ -- ✓
Serveur Web de la CPU ✓ -- ✓
SIMATIC Automation Tool ✓ ✓ ✓
1) à partir de V13 Update 3
2) Si les fichiers de firmware n'existent que dans ce format, vous pouvez les lire également au moyen
de STEP 7 (TIA Portal), mais pas avec la carte mémoire SIMATIC ou le serveur Web.

Système de périphérie décentralisée


262 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.6 Mise à jour du firmware

Mise à jour du firmware pour le départ-moteur


Pour effectuer une mise à jour du firmware du départ-moteur, vous avez les possibilités
suivantes :
● En ligne via PROFINET IO/PROFIBUS DP (avec STEP 7)
● Via le serveur web intégré (possible pour la CPU ainsi que pour des modules de
périphérie centralisée et décentralisée)
● Avec TIA Portal :
– À partir de SIMATIC STEP 7 V13 SP1 avec HSP installé pour le départ-moteur
ET 200SP
– À partir de SIMATIC STEP 7 V14
Au moyen d'une carte mémoire SIMATIC
● Avec SIMATIC STEP 7 à partir de la version V5.5 SP4
● Avec TIA Portal à partir de la version V14 SP1 avec HSP installé pour les départs-
moteurs de sécurité.

Remarque
La mise à jour du firmware pour les départs-moteurs de sécurité doit être réalisée dans un
système ET 200SP distinct dans lequel seul le départ-moteur de sécurité à actualiser est
enfiché.

Installation de la mise à jour du firmware

ATTENTION
Possibilité d'états non admissibles de l'installation
Lorsque vous installez la mise à jour du firmware, la CPU passe à l'état de fonctionnement
ARRÊT ou le module d'interface à l'état Défaillance de station. L'ARRÊT ou la défaillance
de station peuvent avoir des conséquences sur le fonctionnement d'un processus en ligne
ou d'une machine.
Le fonctionnement imprévu d'un processus ou d'une machine peut causer des blessures
graves ou mortelles et/ou des dommages matériels.
Avant d'installer la mise à jour du firmware, assurez-vous que la CPU/le module d'interface
n'exécute pas de processus actif.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 263
Maintenance
13.6 Mise à jour du firmware

Procédure en ligne dans STEP 7 avec En ligne & diagnostic


Procédez comme suit pour effectuer une mise à jour du firmware en ligne à l'aide de
STEP 7 :
1. Sélectionnez le module dans la vue des appareils.
2. Dans le menu contextuel, choisissez la commande "En ligne & Diagnostic".
3. Dans le dossier "Fonctions", sélectionnez le groupe "Mise à jour du firmware".
4. Dans la zone "Mise à jour du firmware", cliquez sur le bouton "Parcourir" pour
sélectionner le chemin des fichiers de mise à jour du firmware.
5. Sélectionnez le fichier firmware correspondant. Dans la zone Mise à jour du firmware du
tableau tous les modules pour lesquels une mise à jour est possible avec le fichier
firmware sélectionné sont listés.
6. Cliquez sur le bouton "Démarrer la mise à jour". Quand le module peut interpréter le
fichier sélectionné, ce dernier est chargé dans le module.
Mise à jour du firmware
La case "Activer le firmware après la mise à jour" est toujours cochée.
Une fois le chargement effectué, le module accepte le firmware, puis poursuit son
fonctionnement avec le nouveau firmware.

Remarque
Quand une mise à jour du firmware est interrompue, vous devez débrocher et enficher à
nouveau le module en question avant de recommencer la mise à jour.

Procédure en ligne dans STEP 7 par les abonnés accessibles


Procédez comme suit pour effectuer une mise à jour du firmware en ligne par les abonnés
accessibles :
1. Choisissez dans le menu "En ligne" la commande "Abonnés accessibles".
2. Dans la boîte de dialogue "Abonnés accessibles", recherchez les abonnés accessibles
sur l'interface PROFINET sélectionnée.
3. Pour aller à un appareil dans le navigateur de projet, sélectionnez l'appareil voulu dans la
liste des abonnés accessibles et cliquez sur le bouton "Afficher".
4. Dans le navigateur de projet, sélectionnez l'option "En ligne & Diagnostic" de l'abonné
souhaité et exécutez la mise à jour du firmware sous la catégorie "Fonctions/Mise à jour
du firmware" (CPU, Modules locaux).

Système de périphérie décentralisée


264 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.6 Mise à jour du firmware

Procédure avec carte mémoire SIMATIC


Procédez comme suit pour effectuer une mise à jour du firmware à l'aide de la carte
mémoire SIMATIC :
1. Insérez une carte mémoire SIMATIC dans le lecteur de cartes SD de votre console de
programmation/ordinateur.
2. Pour enregistrer le fichier de mise à jour sur la carte mémoire SIMATIC, sélectionnez la
carte mémoire SIMATIC sous "Card Reader/Mémoire USB" dans le navigateur de projet.
3. Dans le menu "Projet", choisissez la commande "Card Reader/Mémoire USB > Créer une
carte mémoire de mise à jour du firmware".
4. Une boîte de dialogue de sélection de fichier vous permet de naviguer jusqu'au fichier de
mise à jour du firmware. Dans l'étape suivante, vous pouvez décider si vous voulez
effacer le contenu de la carte mémoire SIMATIC ou bien ajouter les fichiers de mise à
jour du firmware à la carte mémoire SIMATIC.
5. Insérez la carte mémoire SIMATIC avec les fichiers de mise à jour du firmware dans la
CPU.

Particularité de la mise à jour du firmware de modules analogiques et du module de


communication IO-Link Master CM 4xIO-Link
Lorsque vous voulez mettre à jour le firmware de modules analogiques ou du module de
communication IO-Link Master CM 4xIO-Link, vous devez alimenter ces modules en courant
de charge 24 V CC via l'élément d'alimentation.

Marche à suivre
1. Retirez une éventuelle carte mémoire SIMATIC insérée.
2. Insérez la carte mémoire SIMATIC avec les fichiers de mise à jour du firmware dans la
CPU.
3. La mise à jour du firmware démarre peu de temps après l'insertion de la carte mémoire
SIMATIC.
4. Une fois la mise à jour du firmware terminée, retirez la carte mémoire SIMATIC.
La LED RUN de la CPU est allumée en jaune, la DEL MAINT clignote en jaune.
Si vous utilisez la carte mémoire SIMATIC comme carte programme par la suite, supprimez
manuellement les fichiers de mise à jour du firmware.

Remarque
Si votre configuration matérielle contient plusieurs modules, la CPU actualise tous les
modules concernés dans l'ordre de leur emplacement, c'est-à-dire dans l'ordre croissant de
la position du module dans la configuration des appareils de STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 265
Maintenance
13.6 Mise à jour du firmware

Remarque
Taille de la carte mémoire SIMATIC
Si vous effectuez une mise à jour du firmware avec la carte mémoire SIMATIC , vous devez
utiliser une carte suffisamment grande en fonction de la CPU concernée et des modules de
périphérie associés.
Lors du téléchargement, vérifiez la taille des fichiers de mise à jour indiquée sur la page
Internet de l'assistance Product Support. Les tailles de fichier indiquées sont
particulièrement importantes si vous exécutez la mise à jour du firmware non seulement
pour la CPU, mais aussi pour les modules de périphérie, modules de communication, etc.,
associés. La taille totale des fichiers de mise à jour ne doit pas excéder la taille de la
mémoire disponible sur la carte mémoire SIMATIC.

Procédure avec le serveur Web intégré


La marche à suivre est décrite dans la description fonctionnelle du Serveur Web
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193560).

Procédure en ligne avec SIMATIC Automation Tool


La procédure est décrite dans le manuel SIMATIC Automation Tool
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/98161300/en) (fourni avec SIMATIC
Automation Tool).

Comportement pendant la mise à jour du firmware


Sachez que le module de périphérie concerné présentera le comportement suivant pendant
la mise à jour du firmware :
● La LED DIAG clignote en rouge.
● Le module de périphérie conserve son état de diagnostic actuel.
● Message de diagnostic : Voie temporairement indisponible (code d'erreur 31D/1FH)
● Toutes les sorties sont sans courant ni tension.
Notez que le départ-moteur présentera le comportement suivant pendant la mise à jour du
firmware :
● RN clignote vert et ER clignote en rouge.
● ST/OL clignote en vert et MAN clignote en jaune.
● Le départ-moteur démarre au terme de la mise à jour du firmware. Des diagnostics sont à
nouveau activés. La mise à jour du firmware n'influe pas sur la TMM ni sur le temps de
refroidissement.
● L'alimentation capteur du module DI reste active.

Comportement après la mise à jour du firmware


Après la mise à jour du firmware, vérifiez la version du firmware du module pour lequel vous
avez effectué la mise à jour.

Renvoi
Pour plus d'informations sur la marche à suivre, voir l'aide en ligne de STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


266 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

13.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux


réglages usine

13.7.1 Réinitialisation de la CPU aux réglages usine

Fonction
La "Réinitialisation aux réglages d'usine" permet de remettre la CPU à l'état de livraison.
Cette fonction efface toutes les informations qui étaient enregistrées sur la CPU en interne.
Recommandation :
Quand vous démontez une CPU PROFINET et que vous souhaitez l'utiliser à un autre
endroit avec un autre programme ou bien l'entreposer, nous vous recommandons de la
remettre à son état de livraison. Veillez à également effacer les paramètres d'adresse IP
lors de la réinitialisation aux paramètres d'usine.

Possibilités pour réinitialiser une CPU aux réglages d'usine


Vous avez les moyens suivants pour remettre la CPU à l'état à la livraison :
● avec le sélecteur de mode
● avec STEP 7
● avec SIMATIC Automation Tool

Marche à suivre avec le sélecteur de mode


Assurez-vous qu'il n'y a pas de carte mémoire SIMATIC enfichée dans la CPU et que la
CPU est à l'état de fonctionnement ARRET (la LED RUN/STOP est allumée en jaune).

Remarque
Réinitialiser aux paramètres d'usine ↔ Effacement général
La procédure suivante correspond également à la procédure d'effacement général :
• Actionnement du sélecteur avec carte mémoire SIMATIC insérée : la CPU effectue un
effacement général.
• Actionnement du sélecteur sans carte mémoire SIMATIC insérée : la CPU effectue une
réinitialisation aux paramètres d'usine.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 267
Maintenance
13.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Effectuez une réinitialisation aux réglages d'usine sans carte mémoire SIMATIC insérée de
la manière suivante :
1. Mettez le sélecteur de mode sur STOP.
Résultat : la LED RUN/STOP s'allume en jaune.
2. Mettez le sélecteur de mode sur MRES. Maintenez le sélecteur de mode dans cette
position jusqu'à ce que la LED RUN/STOP s'allume pour la seconde fois et reste allumée
(au bout de trois secondes). Relâchez alors le sélecteur.
3. Au cours des trois secondes suivantes, remettez le sélecteur de mode sur MRES, puis
ramenez-le sur STOP.
Résultat : la CPU exécute ensuite la "Réinitialisation aux réglages usine" pendant que la
LED RUN/STOP clignote en jaune. Quand la LED RUN/STOP passe en feu fixe jaune, c'est
que la CPU est réinitialisée aux réglages usine et se trouve à l'état de fonctionnement
ARRÊT. L'événement "Réinitialisation aux réglages usine" est enregistré dans le tampon de
diagnostic.

Remarque
La réinitialisation de la CPU aux paramètres d'usine avec le sélecteur de mode provoque
également l'effacement de l'adresse IP de la CPU.

Vous trouverez des informations sur l'effacement général de la CPU au paragraphe


Effacement général de la CPU (Page 224).

Procédure avec STEP 7

Assurez vous qu'il y a une liaison en ligne à la CPU.


Procédez de la manière suivante pour réinitialiser une CPU aux paramètres d'usine avec
STEP 7 :
1. Ouvrez la vue En ligne & Diagnostic de la CPU.
2. Dans le dossier "Fonctions", sélectionnez le groupe "Réinitialiser aux réglages usine".
3. Si vous voulez conserver l'adresse IP, activez le bouton d'option "Conserver l'adresse
IP". Si vous voulez effacer l'adresse IP, activez le bouton d'option "Réinitialiser l'adresse
IP".

Remarque
L'option "Réinitialiser l'adresse IP" efface toutes les adresses IP. Cela s'applique quelle
que soit la méthode que vous avez utilisée pour établir la liaison en ligne.
Si une carte mémoire SIMATIC est enfichée, l'option "Réinitialiser l'adresse IP" efface les
adresses IP et restaure les paramètres d'usine pour la CPU. La configuration enregistrée
sur la carte mémoire SIMATIC (adresse IP incluse) est ensuite transmise à la CPU (voir
ci-dessous). Si vous avez formaté la carte mémoire avant la réinitialisation aux
paramètres d'usine ou si la carte mémoire est vide, aucune adresse IP n'est transmise à
la CPU.

4. Cliquez sur le bouton "Réinitialiser".


5. Répondez à la demande de confirmation par "OK".

Système de périphérie décentralisée


268 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Résultat : la CPU exécute ensuite la "Réinitialisation aux réglages usine" pendant que la
LED RUN/STOP clignote en jaune. Quand la LED RUN/STOP passe en feu fixe jaune, c'est
que la CPU est réinitialisée aux réglages usine et se trouve à l'état de fonctionnement
ARRÊT. L'événement "Réinitialisation aux réglages usine" est enregistré dans le tampon de
diagnostic.

Procédure avec SIMATIC Automation Tool


La procédure est décrite dans le manuel SIMATIC Automation Tool
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/98161300/en) (fourni avec SIMATIC
Automation Tool).

Résultat de la réinitialisation aux réglages usine


Le tableau suivant indique les contenus des objets mémoire après la réinitialisation aux
réglages usine.

Tableau 13- 3 Résultat de la réinitialisation aux réglages usine

Objet mémoire Contenu


Valeurs effectives des blocs de données, blocs de données d'ins- Initialisé
tance
Mémentos, temporisations et compteurs Initialisé
Variables rémanentes déterminées d'objets technologiques Initialisé
(par ex. valeurs de référencement de codeurs absolus)
Entrées dans le tampon de diagnostic Initialisé
Adresse IP Selon la procédure utilisée :
• Avec le sélecteur de mode : effacée
• Avec STEP 7 : en fonction de l'activation ou
non des options "Conserver l'adresse
IP"/"Réinitialiser l'adresse IP"
Nom d'appareil Initialisé
Valeurs des compteurs d'heures de fonctionnement Initialisé
Heure Initialisé

Si une carte mémoire SIMATIC était insérée avant la réinitialisation aux réglages usine, la
CPU charge la configuration (matériel et logiciel) contenue sur la carte mémoire SIMATIC.
Une adresse IP configurée redevient alors valable.

Renvoi
Pour plus d'informations sur le thème "Réinitialisation aux paramètres d'usine", voir la
description fonctionnelle Structure et utilisation de la mémoire CPU
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193101), chapitre Zones de mémoire
et rémanence, et l'aide en ligne de STEP 7.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 269
Maintenance
13.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

13.7.2 Réinitialisation du module d'interface (PROFINET IO) aux réglages usine

Fonction
La fonction "Réinitialisation aux réglages usine" rétablit l'état à la livraison du module
d'interface (PROFINET).

Possibilités de réinitialisation
● Via STEP 7 (en ligne via PROFINET IO)
● Au moyen d'un bouton Reset sur le module d'interface (à l'arrière) Exception : Sur l'IM
155-6 PN BA, cette touche Reset n'existe pas. Voir le chapitre Réinitialisation des
réglages d'usine du module d'interface (PROFINET IO) via un bouton RESET
(Page 271).

Marche à suivre via STEP 7


Procédez de la manière suivante pour réinitialiser un module d'interface aux réglages usine
via STEP 7 :
Assurez-vous qu'une liaison en ligne au module d'interface est établie.
1. Ouvrez la vue En ligne & diagnostic du module d'interface.
2. Dans le dossier "Fonctions", sélectionnez le groupe "Réinitialiser aux réglages usine".
3. Cliquez sur le bouton "Réinitialiser".
4. Répondez par OK à la demande de confirmation.
Résultat : Le module d'interface effectue une "réinitialisation aux réglages usine".

Système de périphérie décentralisée


270 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Résultat de la réinitialisation aux réglages usine


Le tableau suivant montre les valeurs des propriétés du module d'interface après la
réinitialisation aux réglages usine.

Tableau 13- 4 Propriétés du module d'interface à l'état de livraison

Propriétés Valeur
Paramètres Valeur par défaut
Adresse IP inexistant
Nom d'appareil inexistant
Adresse MAC existant
Données I&M données d'identification (I&M0) existantes
Données de maintenance (I&M1, 2, 3, 4) réinitialisées *
Version de firmware existant

* sélectionnable à partir de STEP 7 V14 : "Conserver les données I&M"/"Supprimer les données I&M"

Remarque
Défaillance possible des stations en aval
En cas de réinitialisation aux réglages usine d'un module d'interface, les stations suivantes
d'une ligne peuvent également être défaillantes.

Remarque
Comportement des modules de périphérie enfichés en cas de réinitialisation aux paramètres
d'usine
Les modules de périphérie du système de périphérie décentralisée ET 200SP prennent l'état
non paramétré en cas de restauration des paramètres d'usine ; en d'autres termes, aucune
donnée d'entrée n'est acquise et aucune donnée de sortie n'est émise.

Renvoi
Pour plus d'informations sur la marche à suivre, voir l'aide en ligne de STEP 7.

13.7.3 Réinitialisation des réglages d'usine du module d'interface (PROFINET IO) via
un bouton RESET

Condition
Le module d'interface est sous tension.

Outil nécessaire
Tournevis 3 à 3,5 mm (pour la réinitialisation via le bouton RESET)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 271
Maintenance
13.7 Réinitialisation de la CPU/du module d'interface (PROFINET) aux réglages usine

Marche à suivre
Procédez comme suit pour restaurer les réglages d'usine d'un module d'interface à l'aide de
la touche RESET :
1. Démontez le module d'interface du profilé support (voir Montage de la CPU/du module
d'interface (Page 72)) et faites-le pivoter vers le bas.
2. Le bouton RESET se trouve sur la face arrière du module d'interface, dans un petit
orifice : Appuyez au moins 3 secondes avec le tournevis dans le petit orifice et actionnez
ainsi le bouton RESET.
3. Remontez le module d'interface sur le profilé support (voir Montage de la CPU/du module
d'interface (Page 72)).
4. Reparamétrez le module d'interface.

① Face arrière du module d'interface


② Bouton RESET
Figure 13-6 Bouton RESET

Système de périphérie décentralisée


272 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.8 Réaction aux défauts des modules de sécurité et des départs-moteurs de sécurité

13.8 Réaction aux défauts des modules de sécurité et des départs-


moteurs de sécurité

Etat de sécurité (concept de sécurité)


Le principe du concept de sécurité est l'existence d'un état de sécurité pour toutes les
grandeurs du processus.

Remarque
Pour les modules de sécurité TOR, il s'agit de la valeur "0". Ceci s'applique aussi bien aux
capteurs qu'aux actionneurs. Dans le cas des départs-moteurs de sécurité, la charge fait
l'objet d'une coupure de sécurité.

Réactions aux erreurs et démarrage du système de sécurité


La fonction de sécurité détermine que les modules de sécurité utilisent dans les cas suivants
des valeurs de remplacement (état de sécurité) à la place des valeurs de processus
(passivation du module de sécurité) :
● Lors du démarrage du système de sécurité
● En cas d'erreurs dans la communication sécurisée entre la CPU F et le module F par le
protocole de sécurité selon PROFIsafe (erreur de communication)
● En cas d'erreurs de la périphérie F/d'erreurs de voie (par exemple court-circuit
transversal, erreur de discordance)
Les erreurs détectées sont inscrites dans la mémoire de diagnostic de la CPU F et
transmises au programme de sécurité dans la CPU F.
Une sauvegarde rémanente des erreurs par les modules F n'est pas possible. Lors de la
mise en route après une mise hors tension/sous tension, une erreur non résolue est à
nouveau détectée. Vous pouvez cependant effectuer l'enregistrement de l'erreur dans votre
programme standard.

ATTENTION
Pour les voies que vous avez paramétrées dans STEP 7 comme étant "désactivées", on
n'observe aucune réaction de diagnostic ni de traitement des erreurs de voie, même si
l'une de ces voies est touchée indirectement par une erreur groupée de voie (paramètre
"Voie activée/désactivée").

Elimination d'erreurs dans le système F


Pour l'élimination des erreurs dans votre système de sécurité, procéder comme décrit dans
CEI 61508-1:2010 section 7.15.2.4 et CEI 61508-2:2010 section 7.6.2.1 e.
Les étapes suivantes sont requises à cet effet :
1. Diagnostic et réparation de l'erreur
2. Revalidation de la fonction de sécurité
3. Consignation dans le rapport de maintenance

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 273
Maintenance
13.8 Réaction aux défauts des modules de sécurité et des départs-moteurs de sécurité

Sortie de valeurs de remplacement pour les modules de sécurité


Lors d'une passivation dans le cas de modules F avec entrées, le système F met à
disposition du programme de sécurité des valeurs de remplacement (0) au lieu des valeurs
de processus disponibles aux entrées de sécurité.
En cas de modules F avec sorties, le système de sécurité transmet, lors d'une passivation,
des valeurs de remplacement (0) aux sorties de sécurité à la place des valeurs de sortie
mises à disposition par le programme de sécurité. Les voies de sortie sont mises hors
courant et hors tension. Cela est également valable en cas de STOP de la CPU F. Le
paramétrage de valeurs de remplacement n'est pas possible.
Selon le système F utilisé et le type d'erreur (erreur de périphérie F, de voie, de
communication) les valeurs de remplacement sont employées soit uniquement sur la voie
concernée, soit sur toutes les voies du module de sécurité concerné.

Réintégration d'un module de sécurité


La commutation des valeurs de remplacement aux valeurs processus (réintégration d'un
module F) s'effectue soit automatiquement, soit après un acquittement de l'utilisateur dans le
programme de sécurité. En cas d'erreur de voie, il peut être nécessaire de débrocher et
d'enficher à nouveau le module F. Vous trouverez une liste précise des erreurs pour
lesquelles le débrochage et l'embrochage du module F sont nécessaires au chapitre
messages de diagnostic du module F en question.
Après une réintégration :
● Dans le cas d'un module F avec des entrées, les valeurs de processus disponibles aux
entrées de sécurité sont à nouveau mises à la disposition du programme de sécurité
● Dans le cas d'un module F avec des sorties, les valeurs de sortie mises à disposition
dans le programme de sécurité sont retransmises aux sorties de sécurité

Informations complémentaires sur la passivation et la réintégration


Vous trouverez des informations complémentaires sur la passivation et la réintégration de la
périphérie F dans le manuel SIMATIC Safety, Configuring and Programming
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/54110126).

Comportement du module de sécurité avec entrées en cas de dérangement de la communication


En cas de communication perturbée, les modules F avec des entrées se comportent
autrement que pour les autres erreurs.
En cas de défaut de communication, les valeurs actuelles du processus sont conservées
aux entrées du module F. Les voies ne sont pas passivées. Les valeurs de process actuelles
sont passivées dans la CPU F.

Système de périphérie décentralisée


274 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Maintenance
13.9 Maintenance et réparation

13.9 Maintenance et réparation


Les composants du système SIMATIC ET 200SP ne nécessitent pas de maintenance.

Remarque
Les réparations sur un système SIMATIC ET 200SP doivent être exclusivement exécutées
par le fabricant.

13.10 Garantie
La garantie suppose le respect de informations de sécurité et de mise en service.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 275
Fonctions de test et suppression des défauts 14
14.1 Fonctions de test

Introduction
Vous avez la possibilité de tester l'exécution de votre programme utilisateur sur la CPU.
Vous pouvez visualiser les états logiques et les valeurs des variables et donner des valeurs
aux variables afin de simuler des situations précises pour le déroulement du programme.

Remarque
Utilisation de fonctions de test
L'utilisation de fonctions de test peut influer très légèrement (quelques millisecondes) sur le
temps de traitement du programme et, par suite, sur les temps de cycle et de réaction de
l'automate.

Conditions
● Il y a une liaison en ligne à la CPU correspondante.
● Il y a un programme exécutable dans la CPU.

Possibilités de test
● Test avec l'état du programme
● Test avec points d'arrêt
● Test avec la table de visualisation
● Test avec la table de forçage permanent
● Test avec table des variables API
● Test avec éditeur de blocs de données
● Test avec le test de clignotement de LED
● Test avec fonction Trace

Système de périphérie décentralisée


276 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Fonctions de test et suppression des défauts
14.1 Fonctions de test

Test avec l'état du programme


L'état du programme vous permet de visualiser son déroulement. Vous pouvez afficher les
valeurs des opérandes et les résultats logiques (RLO) afin de trouver les erreurs logiques
dans votre programme et de les éliminer.

Remarque
Restrictions de la fonction "Etat du programme"
L'observation de boucles permet d'augmenter sensiblement le temps de cycle en fonction du
nombre de variables à observer et du nombre d'exécution de boucles effectif.

ATTENTION
Test avec état du programme
En cas de dysfonctionnements ou d'erreurs du programme, un test avec la fonction "Etat
du programme" peut provoquer de graves dommages matériels et corporels.
Assurez-vous qu'aucun état dangereux ne puisse se produire avant d'exécuter un test avec
la fonction "Etat du programme" !

Test avec points d'arrêt


Dans ce mode de test, vous définissez des points d'arrêt dans votre programme, vous
établissez une liaison en ligne et vous activez les points d'arrêt dans la CPU. Vous exécutez
ensuite le programme de point d'arrêt en point d'arrêt.
Conditions :
● Il est possible de définir des points d'arrêt en langage de programmation SCL ou LIST.
Le test avec points d'arrêt offre les avantages suivants :
● Restriction des erreurs logiques à chaque étape
● Analyse simple et rapide de programmes complexes avant la mise en service effective
● Acquisition de valeurs actuelles dans les différents passages de boucle
● Possibilité d'utiliser des points d'arrêt pour valider le programme même dans des réseaux
SCL/LIST à l'intérieur de blocs CONT/LOG

Remarque
Limitation lors du test avec points d'arrêt
Lors du test avec points d'arrêt, il peut arriver que le temps de cycle de la CPU soit dépassé.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 277
Fonctions de test et suppression des défauts
14.1 Fonctions de test

Remarque
Système F SIMATIC Safety
La définition de points d'arrêt dans le programme utilisateur standard peut entraîner des
erreurs dans le
programme de sécurité :
• Expiration de la surveillance du temps de cycle F
• Erreur lors de la communication avec la périphérie F
• Erreur lors de la communication de sécurité CPU-CPU
• Erreur CPU interne
Si vous voulez quand même utiliser des points d'arrêt pour le test, vous devez d'abord
désactiver le mode de sécurité. Les erreurs suivantes se produiront toutefois :
• Erreur lors de la communication avec la périphérie F
• Erreur lors de la communication de sécurité CPU-CPU

Système de périphérie décentralisée


278 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Fonctions de test et suppression des défauts
14.1 Fonctions de test

Test avec des tables de visualisation


Vous disposez des fonctions suivantes dans la table de visualisation :
● Visualisation de variables
Avec des tables de visualisation, vous pouvez surveiller les valeurs actuelles de variables
individuelles d'un programme utilisateur ou d'une CPU sur une PG/un PC et sur le
serveur web. Pour que le serveur web puisse afficher la valeur des variables, vous devez
affecter à la variable un nom symbolique dans la colonne "Nom" de la table de
visualisation.
Vous pouvez observer les zones d'opérandes suivantes :
– entrées et sorties (mémoire image) et mémentos
– contenus de blocs de données
– entrées de périphérie et sorties de périphérie
– temporisations et compteurs
● Forçage de variables
Permet d'affecter des valeurs fixes à chaque variable d'un programme utilisateur ou d'une
CPU. Le forçage est également possible lors du test avec l'état du programme.
Vous pouvez forcer les zones d'opérandes suivantes :
– entrées et sorties (mémoire image) et mémentos
– contenus de blocs de données
– entrées et sorties de périphérie (par ex. %I0.0:P, %Q0.0:P)
– temporisations et compteurs
● "Débloquer les sorties de périphérie" et "Forçage immédiat"
Ces deux fonctions vous permettent d'affecter des valeurs fixes à chaque sortie de
périphérie d'une CPU à l'état de fonctionnement ARRET. Vous pouvez aussi les utiliser
pour vérifier votre câblage.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 279
Fonctions de test et suppression des défauts
14.1 Fonctions de test

Test avec la table de forçage permanent


Vous disposez des fonctions suivantes dans la table de forçage permanent :
● Visualisation de variables
Avec les tables de forçage, vous pouvez afficher les valeurs actuelles de variables
individuelles d'un programme utilisateur ou d'une CPU sur une PG/un PC et sur le
serveur web. Vous pouvez observer la table avec ou sans condition de déclenchement.
Pour que le serveur web puisse afficher la valeur des variables, vous devez affecter à la
variable un nom symbolique dans la colonne "Nom" de la table de forçage.
Vous pouvez visualiser les variables suivantes :
– mémentos
– contenus de blocs de données
– entrées de périphérie (par ex. %I0.0:P)
● Forçage de variables
Cette fonction permet d'affecter des valeurs fixes à des variables individuelles d'un
programme utilisateur ou d'une CPU depuis une PG/un PC. Le forçage est également
possible lors du test avec état du programme.
Vous pouvez forcer les variables suivantes :
– Mémento
– Contenus de blocs de données
– Entrées de la périphérie (p. ex. %I0.0:P)
● Forçage permanent d'entrées et de sorties de périphérie
Pour le forçage permanent de chaque entrée ou sortie de périphérie.
– Entrées de périphérie : le forçage permanent d'entrées de périphérie (par ex. %I0.0:P)
est un "pontage" de capteurs/entrées par l'attribution de valeurs fixes au programme.
Le programme reçoit la valeur de forçage permanent au lieu de la valeur d'entrée
réelle (par mémoire image ou accès direct).
– Sorties de périphérie : le forçage permanent de sorties de périphérie (par ex.
%Q0.0:P) est un "pontage" du programme complet par l'attribution de valeurs fixes
aux actionneurs.
La table de forçage offre l'avantage de pouvoir aussi bien réaliser des simulations dans
différents environnements de test que d'écraser des variables dans la CPU par une valeur
fixe. Vous avez ainsi la possibilité d'intervenir en régulation dans le processus en cours.

Système de périphérie décentralisée


280 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Fonctions de test et suppression des défauts
14.1 Fonctions de test

Différence entre forçage et forçage permanent


La différence fondamentale entre les fonctions de forçage et de forçage permanent réside
dans la mémorisation :
● Forçage : le forçage de variables est une fonction en ligne et n'est pas mémorisé dans la
CPU. Vous pouvez mettre fin au forçage de variables dans la table de visualisation ou
par coupure de la liaison en ligne.
● Forçage permanent : une tâche de forçage permanent est écrite sur la carte mémoire
SIMATIC et conservée après une MISE HORS TENSION. Seule la table de forçage
permanent permet de mettre fin au forçage permanent d'entrées et de sorties de
périphérie.

Test avec table des variables API


Vous pouvez observer directement dans la table des variables API les valeurs de données
que prennent actuellement les variables dans la CPU. Pour ce faire, ouvrez la table des
variables API et démarrez l'observation.
Vous avez en outre la possibilité de copier des variables API dans une table de visualisation
ou de forçage et de les y visualiser, commander ou forcer.

Test avec éditeur de blocs de données


Dans l'éditeur de blocs de données, vous disposez de plusieurs possibilités pour visualiser
et forcer des variables. Ces fonctions accèdent directement aux valeurs actuelles des
variables dans le programme en ligne. Les valeurs actuelles sont les valeurs que prennent
les variables à l'instant considéré pendant le traitement du programme dans la mémoire de
travail de la CPU. Les fonctions suivantes de visualisation et de forçage sont réalisables à
l'aide de l'éditeur de blocs de données :
● Visualisation des variables en ligne
● Forçage de valeurs actuelles individuelles
● Création d'un instantané des valeurs actuelles
● Écraser les valeurs actuelles par un instantané

Remarque
Régler les valeurs des données pendant la mise en service
Lors de la mise en service d'une installation, les valeurs des données doivent fréquemment
être ajustées pour adapter le programme de manière optimale aux conditions sur place. A
cet effet, la table de déclaration pour les blocs de données propose un certain nombre de
fonctions.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 281
Fonctions de test et suppression des défauts
14.1 Fonctions de test

Test avec le test de clignotement de LED


Vous pouvez effectuer un test de clignotement des LED dans de nombreuses boîtes de
dialogue en ligne. Cette fonction est utile, par exemple, lorsque vous ne savez pas quel
appareil de la configuration matérielle correspond à l'abonné justement sélectionné dans
le logiciel.
Cliquez sur le bouton "Clignotement DEL" pour faire clignoter une LED sur l'abonné
sélectionné. Sur la CPU, les LED RUN/STOP, ERROR et MAINT clignotent. Les LED
clignotent jusqu'à ce que vous arrêtiez le test de clignotement.

Test avec fonction Trace


Avec la fonction Trace, vous enregistrez des variables de la CPU selon des conditions de
déclenchement paramétrables. Les variables sont des paramètres d'entraînement, par
exemple, ou des variables système et utilisateur d'une CPU. La CPU mémorise les
enregistrements. Au besoin, vous pouvez représenter les enregistrements et les exploiter
avec STEP 7.
Vous appelez la fonction Trace dans le navigateur de projet dans le dossier de la CPU sous
le nom "Traces".
En liaison avec les fonctions Trace, tenez également compte des FAQ suivantes sur Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/102781176).

Simulation
Avec STEP 7 vous pouvez exécuter et tester le matériel et le logiciel du projet dans un
environnement simulé. Démarrez la simulation avec la commande de menu "En ligne" >
"Simulation" > "Démarrer".

Renvoi
Pour plus d'informations sur les fonctions de test, voir l'aide en ligne de STEP 7.
Pour plus d'informations sur le test à l'aide des fonctions Trace et analyseur logique, voir
la description fonctionnelle Utilisation de la fonction Trace et analyseur logique
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/64897128).

Système de périphérie décentralisée


282 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Fonctions de test et suppression des défauts
14.2 Lire/enregistrer les données de maintenance

14.2 Lire/enregistrer les données de maintenance

Données de maintenance
En plus du contenu du tampon de diagnostic, les données de maintenance contiennent de
nombreuses autres informations sur l'état interne de la CPU. Quand un problème impossible
à résoudre apparaît au niveau de la CPU, envoyez les données de maintenance au Service
& Support. Grâce aux données de maintenance, le Service & Support pourra analyser
rapidement les problèmes survenus.

Remarque
Vous ne pouvez pas effectuer de chargement dans l'appareil durant la lecture des données
de maintenance.

Possibilités de lecture des données de maintenance


Pour lire les données de maintenance, vous pouvez utiliser :
● Le serveur Web
● STEP 7
● la carte mémoire SIMATIC

Marche à suivre avec le serveur Web


Procédez de la manière suivante pour lire les données de maintenance via le serveur Web :
1. Ouvrez un navigateur Internet approprié pour la communication avec la CPU.
2. Saisissez l'adresse suivante dans la barre d'adresse du navigateur Internet :
https://<CPU IP address>/save_service_data, par exemple
https://172.23.15.3/save_service_data
3. La page des données de maintenance s'affiche sur votre écran, avec un bouton pour
enregistrer les données de maintenance.

Figure 14-1 Lire les données de maintenance via serveur Web

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 283
Fonctions de test et suppression des défauts
14.2 Lire/enregistrer les données de maintenance

4. Enregistrez les données de maintenance localement sur votre PC/PG en cliquant sur
"Save ServiceData".
Résultat : La CPU enregistre les données dans un fichier .dmp avec la convention de nom
suivante : "<Numéro d'article> <Numéro de série> <Horodatage>.dmp". Le nom de fichier
n'est pas modifiable.

Remarque
Si avez défini votre page utilisateur comme page de démarrage du serveur web, un accès
direct aux données de service par saisie de l'adresse IP de la CPU n'est pas possible. Vous
trouverez de plus amples informations sur la lecture de données de service via une page
définie par l'utilisateur dans la description fonctionnelle Serveur web
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193560).

Procédure avec STEP 7


Vous trouverez une description de l'enregistrement des données de maintenance dans l'aide
en ligne de STEP 7 avec le mot-clé "Enregistrer les données de maintenance".

Marche à suivre avec la carte mémoire SIMATIC


Utilisez la carte mémoire SIMATIC pour lire les données de maintenance uniquement si
vous ne pouvez plus communiquer avec la CPU par Ethernet. Dans tous les autres cas,
vous devez privilégier la lecture des données de maintenance par le serveur Web ou
STEP 7.
La marche à suivre avec la carte mémoire SIMATIC est plus complexe que les autres
méthodes de lecture des données de maintenance. De plus, avant de lire les données de
maintenance, vous devez vous assurer qu'il reste assez de place sur la carte mémoire
SIMATIC.
Procédez de la manière suivante pour lire les données de maintenance par le biais de la
carte mémoire SIMATIC :
1. Insérez la carte mémoire SIMATIC dans le lecteur de cartes de votre PG/PC.
2. Ouvrez le fichier de tâche S7_JOB.S7S dans un éditeur.
3. Dans l'éditeur, écrasez l'entrée PROGRAM avec la chaîne DUMP.
N'utilisez pas d'espaces/sauts à la ligne/guillemets afin que la taille du fichier soit
d'exactement 4 octets.
4. Enregistrez le fichier sous le nom de fichier existant.
5. Assurez-vous que la carte mémoire SIMATIC n'est pas protégée en écriture et insérez-la
dans le logement à cartes de la CPU. Observez la procédure décrite au chapitre
Retirer/enficher la carte mémoire SIMATIC sur la CPU (Page 216).
Résultat : la CPU écrit le fichier de données de maintenance DUMP.S7S sur la carte
mémoire SIMATIC et reste à l'état de fonctionnement ARRÊT.
Le transfert des données de maintenance est terminé dès que la LED STOP arrête de
clignoter et passe en feu fixe. Quand le transfert a réussi, seule la LED STOP reste allumée.
Si le transfert a échoué, la LED STOP est allumée et la LED ERROR clignote. En cas
d'erreur, la CPU crée un fichier texte dans le dossier DUMP.S7S avec une indication sur
l'erreur survenue.

Système de périphérie décentralisée


284 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Caractéristiques techniques 15
Introduction
Ce chapitre présente les caractéristiques techniques du système :
● Les normes et valeurs d'essai auxquelles satisfait le système de périphérie décentralisée
ET 200SP.
● Les critères d'essai selon lesquels le système de périphérie décentralisée ET 200SP a
été testé.

Caractéristiques techniques relatives aux modules


Les caractéristiques techniques de chaque module se trouvent dans les manuels des
modules correspondants. En cas d'écarts entre les données de ce document et celles des
manuels des appareils, les données des manuels des appareils sont prioritaires.

15.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Marquages et homologations actuellement valables

Remarque
Indications sur les composants de l'ET 200SP
Les marquages et homologations actuels en vigueur sont imprimés sur les composants du
système de périphérie décentralisée ET 200SP.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 285
Caractéristiques techniques
15.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Consignes de sécurité

ATTENTION
Des dommages corporels et matériels peuvent survenir
Dans les zones à risque d'explosion, le débranchement de connecteurs alors que le
système de périphérie décentralisée ET 200SP est sous tension peut provoquer des
blessures et des dommages matériels.
Lorsque vous envisagez de débrancher des connecteurs dans des zones à risque
d'explosion, mettez toujours le système de périphérie décentralisée ET 200SP hors
tension.

ATTENTION
Risque d'explosion
Si vous remplacez des composants, la conformité à Class I, Div. 2 ou Zone 2 risque de
perdre sa validité.

ATTENTION
Domaine d'application
Cet appareil convient uniquement à une utilisation en Class I, Div. 2, groupe A, B, C, D ;
Class I, Zone 2, groupe IIC ou dans des zones non dangereuses.

Cinq règles de sécurité pour les travaux dans et sur des installations électriques
Pour éviter des accidents dus au courant durant les travaux effectués dans ou sur des
installations électriques, il faut respecter certaines règles qui sont regroupées dans les cinq
règles de sécurité selon la norme DIN VDE 0105 :
1. Mettre hors tension
2. Condamner pour empêcher la remise sous tension
3. Vérifier l'absence de tension
4. Mettre à la terre et court-circuiter
5. Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès
Ces cinq règles de sécurité sont appliquées dans l'ordre cité avant les travaux à effectuer
sur des installations électriques. Les mesures de sécurité sont annulées dans l'ordre inverse
une fois les travaux terminés.
Ces règles sont supposées connues de tout électricien.

Système de périphérie décentralisée


286 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Caractéristiques techniques
15.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Marquage CE
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est conforme aux exigences et objectifs
de sécurité des directives suivantes ainsi qu'aux normes européennes harmonisées (EN) qui
ont été publiées dans les bulletins officiels de la Communauté européenne pour les
automates programmables :
● 2014/35/CE "Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension"
(directive basse tension)
● 2014/30/CE "Compatibilité électromagnétique" (directive CEM)
● 2014/34/CE "Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère
explosible" (directive de protection contre les explosions).
● 2011/65/UE "Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques" (directive RoHS, Restriction of Hazardous
Substances)
● 2006/42/CE "Directive relative aux machines" (directive Machines) pour modules F
ET 200SP
Les déclarations de conformité à présenter aux autorités compétentes sont disponibles à
l'adresse suivante :
Siemens AG
Digital Factory
Factory Automation
DF FA AS SYS
Postfach 1963
D-92209 Amberg
Vous les trouverez également à télécharger sur le site internet du Siemens Industry Online
Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/), mot clé "déclaration de
conformité".

Homologation cULus
Underwriters Laboratories Inc. selon
● UL 508 (Industrial Control Equipment)
● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
OU

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 287
Caractéristiques techniques
15.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Homologation cULus HAZ. LOC.


Underwriters Laboratories Inc. selon
● UL 508 (appareillage industriel)
● CSA C22.2 No. 142 (équipements de contrôle-commande)
● ANSI/ISA 12.12.01
● CSA C22.2 No. 213 (zone à atmosphère explosible)
HOMOLOGUÉ pour une utilisation conforme à
Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx;
Class I, Zone 2, Group IIC Tx
Instructions d'installation pour cULus haz.loc.
● AVERTISSEMENT - Risque d'explosion - Ne pas déconnecter pendant que le circuit est
sous tension, sauf si la zone est non-dangereuse.
● AVERTISSEMENT – Risque d’explosion – Le remplacement de composants peut
compromettre leur capacité à satisfaire à la Classe I, Division 2 ou Zone 2.
● Cet équipement convient pour une utilisation conforme à la Classe I, Division 2, Groupes
A, B, C, D ; Classe I, Zone 2, Groupe IIC ; ou dans des zones à atmosphère non-
explosible.
AVERTISSEMENT : UNE EXPOSITION À CERTAINS PRODUITS CHIMIQUES PEUT
DÉGRADER LES PROPRIÉTÉS D’ÉTANCHÉITÉ DES MATÉRIAUX UTILISÉS DANS LES
RELAIS.
OU

CSA

CSA C22.2 (Industrial Control Equipment Motor Controllers)


OU

UL

UL 60947-4-2 Low-Voltage Switchgear and Controlgear


OU

Système de périphérie décentralisée


288 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Caractéristiques techniques
15.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Homologation FM
Factory Mutual Research (FM) selon
Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810
ANSI/ISA 82.02.01 (IEC 61010-1)
CSA C22.2 No. 213
CSA C22.2 No. 1010.1
HOMOLOGUÉ pour une utilisation conforme à Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx;
Class I, Zone 2, Group IIC Tx
Instructions d’installation pour FM
● AVERTISSEMENT - Risque d'explosion - Ne pas déconnecter pendant que le circuit est
sous tension, sauf si la zone est-non dangereuse.
● AVERTISSEMENT – Risque d’explosion – Le remplacement de composants peut
compromettre leur capacité à satisfaire à la Classe I, Division 2 ou Zone 2.
● Cet équipement convient pour une utilisation conforme à la Classe I, Division 2, Groupes
A, B, C, D ; Classe I, Zone 2, Groupe IIC ; ou dans des zones à atmosphère non-
explosible.
AVERTISSEMENT : UNE EXPOSITION À CERTAINS PRODUITS CHIMIQUES PEUT
DÉGRADER LES PROPRIÉTÉS D’ÉTANCHÉITÉ DES MATÉRIAUX UTILISÉS DANS LES
RELAIS.
OU

Homologation ATEX
Selon EN 60079-15 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of
protection "n") et EN 60079-0 (Electrical apparatus for potentially explosive gas atmospheres
- Part 0: General Requirements)

OU

Homologation IECEx
selon IEC 60079-15 (Explosive atmospheres - Part 15: Equipment protection by type of
protection "n") et IEC 60079-0 (Explosive atmospheres - Part 0: Equipment - General
requirements)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 289
Caractéristiques techniques
15.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Déclaration de conformité RCM (C-Tick) pour l'Australie/la Nouvelle-Zélande

Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait aux exigences des normes


suivantes :
● EN 61000-6-4.

Certificat coréen KCC-REM-S49-ET200SP


Vous devez garantir la classe de valeurs limites A en ce qui concerne l'émission de signaux
parasites pour cet appareil. Cet appareil peut être utilisé dans toutes les secteurs sauf dans
le secteur résidentiel.
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기
바라며 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.

Marquage pour l'union douanière eurasienne


EAC (Eurasian Conformity)
Union douanière de la Russie, de la Biélorussie et du Kazakhstan
Déclaration de conformité conformément aux directives techniques de l'union douanière (TR
CU).

IEC 61131
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait aux exigences et aux critères de
la norme IEC 61131-2 (automates programmables, partie 2 : spécifications et essais des
équipements).

IEC 60947
Les départs-moteurs du système d'automatisation SIMOTION ET 200SP satisfont aux
exigences et aux critères de la norme IEC 60947.

Norme PROFINET
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est basé sur la norme IEC 61158 type
10..

Norme PROFIBUS
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est basé sur la norme IEC 61158 type 3.

Norme IO-Link
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est basé sur la norme IEC 61131-9.

Système de périphérie décentralisée


290 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Caractéristiques techniques
15.1 Normes, homologations et consignes de sécurité

Homologation construction navale


Sociétés de classification :
● ABS (American Bureau of Shipping)
● BV (Bureau Veritas)
● DNV-GL (Det Norske Veritas - Germanischer Lloyd)
● LRS (Lloyds Register of Shipping)
● Class NK (Nippon Kaiji Kyokai)
● KR (Korean Register of Shipping)
● CCS (China Classification Society)

Utilisation dans l'industrie


Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est conçu pour une utilisation en
environnement industriel. À cet effet, les normes suivantes sont respectées :
● Exigences concernant l'émission de perturbations EN 61000-6-4 : 2007 + A1 : 2011
● Exigences concernant l'immunité aux perturbations EN 61000-6-2 : 2005
Utilisation en environnement mixte
Vous pouvez, dans certaines conditions, utiliser le système de périphérie décentralisée
ET 200SP en environnement mixte. Un environnement mixte est l'association d'un logement
et de l'hébergement d'entreprises commerciales qui ne dérangent pas profondément le
logement.
Si vous utilisez le système de périphérie décentralisée ET 200SP en environnement mixte,
vous devez veiller à respecter les limites de la norme générique EN 61000-6-3 concernant
les émissions de perturbations radioélectriques. Exemples de mesures appropriées pour
atteindre ces valeurs limites pour la mise en œuvre en environnement mixte :
● Montage du système de périphérie décentralisée ET 200SP en armoires électriques
mises à la terre
● Utilisation de filtres sur les câbles d'alimentation
En outre, il faudra demander une inspection individuelle.
Utilisation en environnement résidentiel

Remarque
Système de périphérie décentralisée ET 200SP non prévu pour une utilisation en zone
résidentielle
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP n'est pas conçu pour une utilisation en
environnement résidentiel. Une utilisation du système de périphérie décentralisée ET 200SP
en environnement résidentiel peut entraîner un parasitage de la réception des ondes radio
ou télévisuelles.

Renvoi
Vous trouverez les certificats des marquages et homologations sur Internet sous
Service&Support (http://www.siemens.com/automation/service&support).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 291
Caractéristiques techniques
15.2 Compatibilité électromagnétique

15.2 Compatibilité électromagnétique

Définition
La compatibilité électromagnétique (CEM) est la faculté, pour une installation électrique, de
fonctionner de manière satisfaisante dans son environnement électromagnétique sans
influencer cet environnement.
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait entre autres aux exigences de la
loi sur la CME du marché intérieur européen. Pour ce faire, il faut que le système de
périphérie décentralisée ET 200SP soit conforme aux spécifications et directives en vigueur
en matière d'installation électrique.

CME selon NE21


Le système de périphérie décentralisée ET 200SP satisfait aux exigences CEM, en
conformité avec la directive NAMUR NE21.

Grandeurs perturbatrices impulsionnelles du système ET 200SP


Le tableau suivant montre la compatibilité électromagnétique du système de périphérie
décentralisée ET 200SP par rapport aux perturbations pulsées.

Tableau 15- 1 Grandeurs perturbatrices pulsées

Grandeur perturbatrice pulsée Essais avec Équivaut à classe


de sévérité
Décharges électrostatiques selon Décharges dans l'air : ±8 kV 3
IEC 61000-4-2 Décharges de contact : ±6 kV 3
Impulsions en salves (grandeurs ± 2 kV (câble d'alimentation) 3
perturbatrices transitoires rapides) ± 2 kV (ligne de signaux >30 m) 3
selon IEC 61000-4-4
± 1 kV (ligne de signaux <30 m)
Impulsion à haute énergie (pointe d'énergie) selon IEC 61000-4-5
Circuit de protection externe requis (voir la description fonctionnelle Montage
sans perturbation des automates
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566))
• Couplage asymétrique ±2 kV (câble d'alimentation)
3
tension continue avec éléments de protec-
tion
±2 kV (ligne de signaux/de données uni-
quement > 30 m) le cas échéant avec élé-
ments de protection
• Couplage symétrique ±1 kV (câble d'alimentation) tension continue
avec éléments de protection
±1 kV (ligne de signaux/de données uni-
quement > 30 m) le cas échéant avec élé-
ments de protection

Système de périphérie décentralisée


292 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Caractéristiques techniques
15.2 Compatibilité électromagnétique

Grandeurs perturbatrices impulsionnelles de départs-moteurs


Le tableau suivant décrit la compatibilité électromagnétique des départs-moteurs ET 200SP
par rapport aux grandeurs perturbatrices impulsionnelles.

Tableau 15- 2 Grandeurs perturbatrices pulsées

Grandeur perturbatrice pulsée Essais avec Équivaut à classe


de sévérité
Impulsions en salves (grandeurs ±2 kV (24 V câbles d'alimentation) 3
perturbatrices transitoires rapides) ±2 kV (500 V alimentation CA*)
selon IEC 61000-4-4, testées à 5
± 1 kV (ligne de signaux <30 m)
kHz.
Si vous montez le départ-moteur à droite d'un module de périphérie 15 mm ou 20 mm ou directement
à côté d'un module de tête, utilisez un module vide. Vous trouverez de plus amples informations au
chapitre "Sélection du départ-moteur avec la BaseUnit adéquate (Page 44)".
Impulsion à haute énergie (pointe Alimentation 500 V CA : 3
d'énergie) selon IEC 61000-4-5 ±2 kV perturbations conduites - conducteur-
terre
±1 kV perturbations conduites - conducteur-
conducteur

Alimentation 24 V :
±1 kV perturbations conduites - conducteur-
terre **)
±0,5 kV perturbations conduites - conducteur-
conducteur **)
**) Un circuit RC de protection n'est pas nécessaire pour les appareils de connexion hybrides.
Si des valeurs plus élevées (2 kV (conducteur - terre) ou 1 kV (conducteur - conducteur) sont re-
quises, un circuit de protection externe supplémentaire est nécessaire (voir la description fonction-
nelle Montage fiable des commandes
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566)).

Grandeurs perturbatrices sinusoïdales


Les tableaux ci-après indiquent la compatibilité électromagnétique du système de périphérie
décentralisée ET 200SP par rapport aux grandeurs perturbatrices sinusoïdales.
● Rayonnement HF

Tableau 15- 3 Grandeurs perturbatrices sinusoïdales rayonnement HF

Rayonnement HF selon IEC 61000-4-3/NAMUR 21 Equivaut à classe de


Champ HF électromagnétique à modulation d'amplitude sévérité
80 à 1000 MHz ; 1,0 à 2,0 GHz 2,0 GHz à 6,0 GHz 3
10 V/m 3 V/m
80 % AM (1 kHz)

● Couplage HF

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 293
Caractéristiques techniques
15.2 Compatibilité électromagnétique

Tableau 15- 4 Grandeurs perturbatrices sinusoïdales couplage HF

Couplage HF selon IEC 61000-4-6 Equivaut à classe de


sévérité
(10 kHz) 150 kHz à 80 MHz 3
10 Veff sans modulation
80 % AM (1 kHz)
Impédance des sources de 150 Ω

Emission de perturbations radioélectriques


Émission perturbatrice de champs électromagnétiques selon EN 55016 (mesurée à 10 m de
distance)

Tableau 15- 5 Émission perturbatrice de champs électromagnétiques

Fréquence Emission de perturbations


de 30 à 230 MHz < 40 dB (µV/m) Q
de 230 à 1000 MHz < 47 dB (µV/m) Q
de 1 GHz à 3 GHz < 66 dB (µV/m) P
de 3 GHz à 6 GHz < 70 dB (µV/m) P

Émission de perturbations par les lignes d'alimentation en courant alternatif selon EN 55016

Tableau 15- 6 Émission de perturbations par les lignes d'alimentation en courant alternatif

Fréquence Emission de perturbations


de 0,15 à 0,5 MHz <79 dB (µV) Q
<66 dB (µV) M
de 0,5 à 30 MHz <73 dB (µV) Q
<60 dB (µV) M

Système de périphérie décentralisée


294 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Caractéristiques techniques
15.3 Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité

15.3 Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité

Protection de l'ET 200SP avec modules de sécurité contre la surtension


Si l'installation a besoin d'une protection contre les surtensions, nous vous recommandons
de placer un circuit de protection externe (filtre Surge) entre l'alimentation en tension de
charge et la prise d'entrée des BaseUnit, afin de garantir la résistance aux chocs de tension
de l'ET 200SP avec modules de sécurité.

Remarque
Pour prendre les mesures de protection adéquates contre les surtensions, il faudra toujours
considérer l'installation dans son ensemble. Une protection pratiquement complète contre
les surtensions ne peut toutefois être atteinte que si le bâtiment environnant a été
globalement conçu pour la protection contre les surtensions. Cela concerne surtout des
mesures de construction du bâtiment dès sa phase de planification.
Si vous voulez vous informer de manière approfondie sur la protection contre les
surtensions, nous vous recommandons par conséquent de vous adresser à votre agence
Siemens ou à une société spécialisée dans la protection contre la foudre.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 295
Caractéristiques techniques
15.3 Compatibilité électromagnétique des modules de sécurité

La figure suivante présente un exemple de structure avec des modules de sécurité.


L'alimentation en tension est réalisée par un bloc d'alimentation. Assurez-vous cependant
que le courant total des modules alimentés par un bloc d'alimentation ne dépasse pas les
limites autorisées. Vous pouvez aussi utiliser plusieurs blocs d'alimentation.

Figure 15-1 Circuit de protection externe (filtre contre les surtensions) pour ET 200SP avec modules de sécurité

Système de périphérie décentralisée


296 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Caractéristiques techniques
15.4 Conditions de transport et de stockage

Figure 15-2 Circuit de protection externe (filtre Surge) pour ET 200SP avec modules de sécurité

Nom Numéros d'article de la société Dehn


A = BVT AVD 24 918 422
B = DCO RK D 5 24 919 986
C = vous trouverez le circuit de protection externe requis aux sorties des modules dans le groupe de
charge du module d'alimentation F-PM-E dans la description fonctionnelle Montage sans perturbation
des automates (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 297
Caractéristiques techniques
15.4 Conditions de transport et de stockage

15.4 Conditions de transport et de stockage

Introduction
Le système de périphérie décentralisé ET 200SP surpasse les exigences de IEC 61131-2 en
matière de conditions de transport et de stockage. Les indications suivantes sont valables
pour les modules transportés et conservés dans l'emballage d'origine.

Tableau 15- 7 Conditions de transport et de stockage des modules

Type de condition plage admissible


Chute libre (dans l'emballage d'expédition) ≤1m
Température de -40 °C à +70 °C
Pression barométrique de 1140 à 660 hPa (correspond à une altitude de -
1000 à 3500 m)
Humidité relative de l'air de 5 à 95 %, sans condensation
Oscillations sinusoïdales selon 5 - 8,4 Hz : 3,5 mm
IEC 60068-2-6 8,4 - 500 Hz : 9,8 m/s2
Chocs selon IEC 60068-2-271) 250 m/s2, 6 ms, 1000 chocs

1) Ne s'applique pas aux départs-moteurs

Système de périphérie décentralisée


298 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Caractéristiques techniques
15.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques

15.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques

Conditions d'exploitation
Le système de périphérie décentralisée ET 200SP est prévu pour la mise en œuvre en poste
fixe à l'abri des intempéries. Les conditions d'exploitation répondent aux exigences de la
norme DIN IEC 60721-3-3 :
● classe 3M3 (exigences mécaniques)
● classe 3K3 (exigences climatiques)
Les conditions ambiantes admissibles pour les départs-moteurs figurent dans les
Caractéristiques techniques du départ-moteur
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21859/td).

Conditions ambiantes mécaniques


Les conditions ambiantes mécaniques sont indiquées dans le tableau suivant, sous forme
d'oscillations sinusoïdales.

Tableau 15- 8 Conditions ambiantes mécaniques

Plage de fréquence ET 200SP avec IM 155- ET 200SP avec Bu- ET 200SP avec ET 200SP avec module
6 DP HF, BusAdapter sAdapter BA 2×RJ45, IM 155-6 PN BA de sorties TOR F-RQ
BA 2×FC, BA 2xSCRJ, BA SCRJ/RJ45 et BA 1x24VDC/24..230VAC/5A
BA SCRJ/FC, BA 2xLC LC/RJ45
et BA LC/FC
5 ≤ f ≤ 8,4 Hz Amplitude 3,5 mm
8,4 ≤ f ≤ 150 Hz Accélération constante 1 g
10 ≤ f ≤ 60 Hz Amplitude 0,35 mm --- --- ---
60 ≤ f ≤ 1000 Hz Accélération constante 5
g

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 299
Caractéristiques techniques
15.5 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques

Essais de tenue aux sollicitations mécaniques


Le tableau suivant renseigne sur le type et la sévérité des essais relatifs aux conditions
mécaniques ambiantes.

Tableau 15- 9 Essais de tenue aux sollicitations mécaniques

Essai Norme Remarque


Vibrations 2) Essai de vibration Type de vibration : balayages à la cadence de 1 octave/minute.
selon IEC 60068-2-6 BA 2×RJ45, BA SCRJ/RJ45, BA LC/RJ45, IM 155-6 PN BA, module de
(sinus) sorties TOR F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A
• 5 Hz ≤ f ≤ 8,4 Hz, amplitude constante 3,5 mm
• 8,4 Hz ≤ f ≤ 150 Hz, accélération constante 1 g
IM 155-6 DP HF, BA 2×FC, BA 2xSCRJ, BA SCRJ/FC, BA 2xLC, BA
LC/FC
• 10 Hz ≤ f ≤ 60 Hz, amplitude constante 0,35 mm
• 60 Hz ≤ f ≤ 1000 Hz, accélération constante 5 g
Durée de vibration : 10 cycles par axe pour chacun des 3 axes orthogo-
naux
Chocs 2) Choc, essai selon Type de choc : semi-sinus
IEC 60068-2-27 Intensité du choc : valeur de crête 150 m/s2, durée 11 ms
Direction du choc : 3 chocs dans chaque sens +/- pour chacun des 3
axes orthogonaux
Chocs permanents 1) Choc, essai selon Type de choc : semi-sinus
2) IEC 60068-2-27 Intensité du choc : valeur de crête 25 g, durée 6 ms
Direction du choc : 1000 chocs dans chaque sens +/- pour chacun des 3
axes orthogonaux
1) Non applicable au module de sortie TOR F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A
2) Non applicable aux départs-moteurs
Conditions ambiantes climatiques
Le tableau suivant montre les conditions ambiantes climatiques autorisées pour le système
de périphérie décentralisée ET 200SP :

Tableau 15- 10 Conditions ambiantes climatiques

Conditions ambiantes Plage admissible Remarques


Température : -
Montage horizontal : de 0 à 60 °C
Montage vertical : de 0 à 50 °C
Changement de tempéra- 10 K/h -
ture admissible
Humidité relative de l'air de 10 à 95 % Sans condensation
Pression barométrique de 1 140 à 795 hPa Correspond à une altitude de -1000 à 2000
m
Concentration des polluants ANSI/ISA-71.04 severity level G1; G2; G3 -

Des produits SIPLUS basés sur l'ET 200SP et garantissant un fonctionnement fiable dans
des conditions de mise en oeuvre difficiles à extrêmes sont proposés.

Système de périphérie décentralisée


300 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Caractéristiques techniques
15.6 Isolation, classe de protection, indice de protection et tension nominale

15.6 Isolation, classe de protection, indice de protection et tension


nominale

Isolation
L'isolation pour les modules de périphérie est conforme à EN 61131-2:2007. L'isolation pour
les départs-moteur est conforme à IEC 60947-1.

Remarque
Pour les modules à tension d'alimentation 24 V CC (TBTS/TBTP), les séparations
galvaniques sont testées sous 707 V CC (test type).

Degré d'encrassement/catégorie de surtensions selon IEC 61131


● Degré d'encrassement 2
● Catégorie de surtension : II

Degré d'encrassement/Catégorie de surtension selon IEC 60947


● Degré de pollution 2
● Catégorie de surtension : III

Classe de protection selon IEC 61131-2:2007


Le système de périphérie décentralisée ET 200SP remplit les exigences de la classe de
protection I et contient des pièces des classes de protection II et III.
La mise à la terre du profilé-support doit respecter les exigences d'une terre fonctionnelle
(FE).
Recommandation : Pour un montage sans perturbation, le câble pour la mise à la terre doit
avoir une section supérieure à 6 mm2.
Pour être conforme à la classe de protection I, le lieu de montage (enveloppe, armoire
électrique par ex.) doit présenter une liaison au conducteur de protection selon la norme.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 301
Caractéristiques techniques
15.7 Utilisation de l'ET 200SP dans des environnements à atmosphère explosible de zone 2

Degré de protection IP20


Degré de protection IP20 selon IEC 60529 pour tous les modules du système de périphérie
décentralisée ET 200SP, à savoir :
● Protection contre les contacts avec les doigts de test standard
● Protection contre les corps étrangers de diamètre supérieur à 12,5 mm
● Aucune protection contre l'eau

Remarque
Utiliser un cache BU
Pour satisfaire aux exigences de l'indice de protection "IP20", enfichez un cache BU sur les
BaseUnits inoccupées.
Pour garantir la sécurité contre les contacts, posez un cache sur les ouvertures des contacts
du bus d'alimentation sur la dernière BaseUnit enfichée d'un départ-moteur.

Tension nominale pour le fonctionnement


Le système de périphérie décentralisée ET 200SP fonctionne avec la tension nominale
figurant dans le tableau suivant et avec les tolérances correspondantes.
Tenez compte de la tension d'alimentation du module correspondant lors de la sélection de
la tension nominale.

Tableau 15- 11 Tension nominale pour le fonctionnement

Tension nominale Plage de tolérance


24 V CC 19,2 à 28,8 V CC1)
18,5 à 30,2 V CC2)
120 V CA 93 à 132 V CA
230 V CA 187 à 264 V CA
400 V CA3) 48 à 500 V CA
1) Valeur statique : génération d'une très basse tension de sécurité selon IEC 60364-4-41
2) Valeur dynamique : inclut des ondulations par ex. en présence d'un pont redresseur triphasé
3) Uniquement valable pour le bus d'alimentation des modules et les BaseUnit de départs-moteurs

15.7 Utilisation de l'ET 200SP dans des environnements à atmosphère


explosible de zone 2
Cf. information produit "Utilisation des modules / coupleurs dans la zone à risque d'explosion
2" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19692172).

Système de périphérie décentralisée


302 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Schémas cotés A
A.1 Connexion du blindage

Schéma coté Connexion du blindage

Figure A-1 Schéma coté Connexion du blindage

A.2 Bande de repérage

Schéma coté d'une bande de repérage (rouleau)

Figure A-2 Schéma coté d'une bande de repérage (rouleau)

Schéma coté d'une bande de repérage (feuille A4)


L'information produit sur les bandes de repérage (feuille A4) est disponible pour
téléchargement sur Internet
(https://mall.industry.siemens.com/mall/en/de/Catalog/Product/6ES7193-6LA10-0AA0).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 303
Schémas cotés
A.3 Etiquettes de repérage

A.3 Etiquettes de repérage

Schéma coté Etiquette de repérage et rouleau

Figure A-3 Schéma coté Etiquette de repérage et rouleau

Système de périphérie décentralisée


304 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Accessoires/pièces de rechange B
Accessoires pour le système de périphérie décentralisée ET 200SP

Tableau B- 1 Accessoires généraux

Accessoires généraux Unité d'emballage Numéro d'article


Cache pour l'interface BusAdapter 5 pièces 6ES7591-3AA00-0AA0
Connecteur de bus PROFIBUS FastConnect 1 pièce 6ES7972-0BB70-0XA0
Module serveur (pièce de rechange) 1 pièce 6ES7193-6PA00-0AA0
Cache BU
• Largeur de 15 mm 5 pièces 6ES7133-6CV15-1AM0

• Largeur de 20 mm 5 pièces 6ES7133-6CV20-1AM0

Connecteur 24 V CC (pièce de rechange) 10 pièces 6ES7193-4JB00-0AA0


Raccordement du blindage pour BaseUnit (étriers de 5 pièces 6ES7193-6SC00-1AM0
blindage et bornes de blindage)
Etiquette de repérage, rouleau de 16 étiquettes 10 pièces 6ES7193-6LF30-0AW0
Bandes de repérage (pour le libellé des modules de périphérie)
• Rouleau, bandes de repérage gris clair (500 en tout), 1 pièce 6ES7193-6LR10-0AA0
film, pour inscription avec imprimante rouleau à trans-
fert thermique

• Rouleau, bandes de repérage jaunes (500 en tout), 1 pièce 6ES7193-6LR10-0AG0


film, pour inscription avec imprimante rouleau à trans-
fert thermique

• Feuilles A4, bandes de repérage gris clair (1000 en 10 pièces 6ES7193-6LA10-0AA0


tout), papier, perforées, pour inscription avec impri-
mante laser

• Feuilles A4, bandes de repérage jaunes (1000 en 10 pièces 6ES7193-6LA10-0AG0


tout), papier, perforées, pour inscription avec impri-
mante laser
Élément de codage électronique (type H) (pièce de re- 5 pièces 6ES7193-6EH00-1AA0
change)
Élément de codage électronique (type F, pour modules de 5 pièces 6ES7193-6EF00-1AA0
sécurité) (pièce de rechange)
Profilé-support, acier feuillard galvanisé
• Longueur : 483 mm 1 pièce 6ES5710-8MA11

• Longueur : 530 mm 1 pièce 6ES5710-8MA21

• Longueur : 830 mm 1 pièce 6ES5710-8MA31

• Longueur : 2 000 mm 1 pièce 6ES5710-8MA41

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 305
Accessoires/pièces de rechange

Tableau B- 2 Accessoires, étiquettes de repérage de couleur (bornes push-in) de 15 mm de largeur

Accessoires, étiquettes de repérage de couleur (bornes Unité d'emballage Numéro d'article


push-in) de 15 mm de largeur
16 bornes processus (voir le manuel du module de périphérie)
• Gris (bornes 1 à 16) ; code couleur CC00 10 pièces 6ES7193-6CP00-2MA0

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 à 16) ; code cou- 10 pièces 6ES7193-6CP01-2MA0
leur CC01

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 à 16) ; code cou- 50 unités 6ES7193-6CP01-4MA0
leur CC01

• Gris (bornes 1 à 8), bleu (bornes 9 à 16) ; code couleur 10 pièces 6ES7193-6CP02-2MA0
CC02

• Gris (bornes 1 à 8), bleu (bornes 9 à 16) ; code couleur 50 unités 6ES7193-6CP02-4MA0
CC02

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 à 12), gris (bornes 10 pièces 6ES7193-6CP03-2MA0
13 à 16) ; code couleur CC03

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 à 12), bleu 10 pièces 6ES7193-6CP04-2MA0


(bornes 13 à 16) ; code couleur CC04

• Gris (bornes 1 à 12), rouge (bornes 13 et 14), bleu 10 pièces 6ES7193-6CP05-2MA0


(bornes 15 et 16)
10 bornes AUX (pour BU15-P16+A10+2D, BU15-P16+A10+2B)
• Jaune-vert (bornes 1 A à 10 A) ; code couleur CC71 10 pièces 6ES7193-6CP71-2AA0

• Rouge (bornes 1 A à 10 A) ; code couleur CC72 10 pièces 6ES7193-6CP72-2AA0

• Bleu (bornes 1 A à 10 A) ; code couleur CC73 10 pièces 6ES7193-6CP73-2AA0

• Bleu (bornes 1 A à 10 A) ; code couleur CC73 50 unités 6ES7193-6CP73-4AA0

10 bornes supplémentaires (pour BU15-P16+A0+12D/T, BU15-P16+A0+12B/T)


• Rouge (bornes 1B à 5B), bleu (bornes 1C à 5C) ; code 10 pièces 6ES7193-6CP74-2AA0
couleur CC74
16 bornes de potentiel (pour PotDis-BU-P1/x-R)
• Rouge (bornes 1 à 16) ; code couleur CC62 10 pièces 6ES7193-6CP62-2MA0

16 bornes de potentiel (pour PotDis-BU-P2/x-B)


• Bleu (bornes 1 à 16) ; code couleur CC63 10 pièces 6ES7193-6CP63-2MA0

18 bornes de potentiel (pour PotDis-TB-P1-R)


• Rouge (bornes 1 à 18) ; code couleur CC12 10 pièces 6ES7193-6CP12-2MT0

• Gris (bornes 1 à 18) ; code couleur CC10 10 pièces 6ES7193-6CP10-2MT0

18 bornes de potentiel (pour PotDis-TB-P2-B)


• Bleu (bornes 1 à 18) ; code couleur CC13 10 pièces 6ES7193-6CP13-2MT0

• Gris (bornes 1 à 18) ; code couleur CC10 10 pièces 6ES7193-6CP10-2MT0

Système de périphérie décentralisée


306 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Accessoires/pièces de rechange

Accessoires, étiquettes de repérage de couleur (bornes Unité d'emballage Numéro d'article


push-in) de 15 mm de largeur
18 bornes de potentiel (pour PotDis-TB-BR-W)
• Jaune-vert (bornes 1 à 18) ; code couleur CC11 10 pièces 6ES7193-6CP11-2MT0

• Rouge (bornes 1 à 18) ; code couleur CC12 10 pièces 6ES7193-6CP12-2MT0

• Bleu (bornes 1 à 18) ; code couleur CC13 10 pièces 6ES7193-6CP13-2MT0

• Gris (bornes 1 à 18) ; code couleur CC10 10 pièces 6ES7193-6CP10-2MT0

18 bornes de potentiel (pour PotDis-TB-n.c.-G)


• Gris (bornes 1 à 18) ; code couleur CC10 10 pièces 6ES7193-6CP10-2MT0

Tableau B- 3 Accessoires, étiquettes de repérage de couleur (bornes push-in) de 20 mm de largeur

Accessoires, étiquettes de repérage de couleur (bornes Unité d'emballage Numéro d'article


push-in) de 20 mm de largeur
12 bornes processus (voir le manuel du module de périphérie)
• Gris (bornes 1 à 4), rouge (bornes 5 à 8), bleu (bornes 10 pièces 6ES7193-6CP41-2MB0
9 à 12) ; code couleur CC41

• Gris (bornes 1 à 8), rouge (bornes 9 et 10), bleu 10 pièces 6ES7193-6CP42-2MB0


(bornes 11 et 12) ; code couleur CC42
6 bornes processus (voir le manuel du module de périphérie)
• Gris (bornes 1 à 4), rouge (borne 5), bleu (borne 6) ; 10 pièces 6ES7193-6CP51-2MC0
code couleur CC51

• Gris (bornes 1, 2 et 5), rouge (bornes 3 et 4), bleu 10 pièces 6ES7193-6CP52-2MC0


(borne 6) ; code couleur CC52
4 bornes AUX (pour BU20-P12+A4+0B)
• Jaune-vert (bornes 1 A à 4 A) ; code couleur CC81 10 pièces 6ES7193-6CP81-2AB0

• Rouge (bornes 1 A à 4 A) ; code couleur CC82 10 pièces 6ES7193-6CP82-2AB0

• Bleu (bornes 1 A à 4 A) ; code couleur CC83 10 pièces 6ES7193-6CP83-2AB0

2 bornes AUX (pour BU20-P6+A2+4D, BU20-P6+A2+4B)


• Jaune-vert (bornes 1 A et 2 A) ; code couleur CC84 10 pièces 6ES7193-6CP84-2AC0

• Rouge (bornes 1 A et 2 A) ; code couleur CC85 10 pièces 6ES7193-6CP85-2AC0

• Bleu (bornes 1 A et 2 A) ; code couleur CC86 10 pièces 6ES7193-6CP86-2AC0

Tableau B- 4 Accessoires cartes mémoire SIMATIC

Capacité Unité d'emballage Numéro d'article


4 Mo 1 pièce 6ES7954-8LCxx-0AA0
12 Mo 1 pièce 6ES7954-8LExx-0AA0
24 Mo 1 pièce 6ES7954-8LFxx-0AA0

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 307
Accessoires/pièces de rechange

Capacité Unité d'emballage Numéro d'article


256 Mo 1 pièce 6ES7954-8LL02-0AA0
2 Go 1 pièce 6ES7954-8LPxx-0AA0
32 Go 1 pièce 6ES7954-8LTxx-0AA0

Tableau B- 5 Accessoires pour départs-moteurs

Désignation abrégée Unité de conditionnement Numéro d'article


Module 3DI/LC (borne) 1 pièce 3RK1908-1AA00-0BP0
Ventilateur 1 pièce 3RW4928-8VB00
Cache BU 30 1 pièce 3RK1908-1CA00-0BP0
Capot de protection contre les contacts accidentels pour 10 pièces 3RK1908-1DA00-2BP0
bus d'alimentation
Fixation mécanique supplémentaire pour BaseUnit 5 pièces 3RK1908-1EA00-1BP0

Constituants pour la protection contre la foudre (pour le passage de la zone 0B à la zone 1, de la zone
1 à la zone 2 et de la zone 2 à la zone 3)
Vous devez utiliser des parasurtenseurs pour assurer la protection contre la foudre du
système de périphérie décentralisée ET 200SP. Vous trouverez plus d'informations dans la
description fonctionnelle Montage sans perturbation des automates
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566).

Catalogue en ligne
Vous trouverez d'autres numéros d'articles de l'ET 200SP sur Internet
(http://mall.industry.siemens.com) dans le catalogue et le système de commande en ligne.

Système de périphérie décentralisée


308 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Accessoires/pièces de rechange
B.1 Protection contre la foudre et protection contre les surtensions des modules de sécurité

B.1 Protection contre la foudre et protection contre les surtensions des


modules de sécurité

Parafoudres pour les modules de sécurité

Remarque
Ce chapitre énumère seulement les parafoudres que vous êtes autorisé à utiliser pour
protéger les modules de sécurité.
Consultez absolument les informations détaillées sur la protection du système de périphérie
décentralisé ET 200SP contre la foudre et les surtensions sous Compatibilité
électromagnétique des modules de sécurité (Page 295).

Constituants pour la protection contre les surtensions de modules de sécurité (pour le passage de la
zone 0B à la zone 1)
Les parafoudres ne sont nécessaires qu'avec des lignes non blindées. La description
fonctionnelle Montage sans perturbation des automates
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/59193566) énumère les parafoudres
que vous êtes autorisé à utiliser pour les modules de sécurité.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 309
Calcul de la résistance de fuite C
Introduction
Si vous souhaitez protéger l'ET 200SP par un système de protection contre les défauts
d'isolement à la terre ou un disjoncteur différentiel, vous devez connaître la résistance de
fuite afin de sélectionner les constituants de sécurité appropriés.

Résistance ohmique
Lorsque vous déterminez la résistance de fuite de l'ET 200SP, vous devez tenir compte de
la résistance ohmique du circuit RC du module correspondant :

Tableau C- 1 Résistance ohmique

Module Résistance ohmique du réseau RC


CPU/module d'interface 10 MΩ (±5 %)
BaseUnit BU15...D 10 MΩ (±5 %)
BaseUnit BU30-MSx 10 MΩ (±5 %)

Formule
Si vous protégez tous les modules indiqués ci-dessus au moyen d'une surveillance des
défauts à la terre, vous pourrez calculer la résistance de fuite de l'ET 200SP avec la formule
suivante :

RET200SP = Rmodule / N
RET200SP = résistance de fuite de l'ET 200SP
Rmodule = résistance de fuite d'un module
N = nombre de BaseUnits BU15...D et du module d'interface dans
l'ET 200SP
RCPU/IM = RBU15...D = Rmodule = 9,5 MΩ
RCPU/IM = résistance de fuite de la CPU/du module d'interface
RBU15...D = résistance de fuite de la BaseUnit BU15...D

Si vous protégez les modules d'un ET 200SP indiqués ci-dessus par plusieurs systèmes de
protection contre les défauts d'isolement à la terre, vous devez déterminer la résistance de
fuite pour chaque système de protection.

Système de périphérie décentralisée


310 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Calcul de la résistance de fuite

Exemple
La configuration d'un système ET 200SP comprend un IM 155-6 PN ST et deux BaseUnits
BU15...D ainsi que divers modules d'entrées/sorties. Toute la station ET 200SP est protégée
par un système de protection contre les défauts d'isolement à la terre :

Figure C-1 Exemple de calcul de la résistance de fuite

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 311
Symboles de sécurité D
D.1 Symboles de sécurité pour les appareils sans protection Ex
Le tableau suivant contient une explication pour les symboles qui peuvent se trouver sur
votre appareil SIMATIC, sur son emballage ou sur la documentation fournie.

Symbole Signification
Symbole de danger général Prudence/Attention
Vous devez tenir compte de la documentation produit. La documentation produit
contient des informations sur la nature des dangers potentiels et permettent à
l'utilisateur de les reconnaître et de prendre les mesures nécessaires.
Tenez compte des informations contenues dans la documentation produit.
ISO 7010 M002
Notez que l'appareil doit être installé uniquement par une personne qualifiée en
électricité.
CEI 60417-6182
Veillez à ce que les câbles raccordés soient conçus de manière à respecter les
températures ambiantes minimales et maximales attendues.

Veillez à ce que le montage et le raccordement de l'appareil respectent la direc-


tive CEM.

Notez que des tensions électriques dangereuses en cas de contact peuvent être
fournies à un appareil 230 V.
ANSI Z535.2

Notez qu'un appareil de la classe de protection III doit uniquement être alimenté
avec une très basse tension de sécurité, conformément à la norme TBTS/TBTP.
IEC 60417-1-5180 "Class III equipment"

Notez que cet appareil n'est autorisé que pour le secteur industriel et pour une
utilisation en intérieur.

Notez qu'un boîtier est requis pour le montage de l'appareil. Peuvent être utilisés
comme boîtier :
• Armoire électrique sur pied
• Armoire électrique juxtaposable
• Boîte de raccordement
• Boîtier mural

Système de périphérie décentralisée


312 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Symboles de sécurité
D.2 Symboles de sécurité pour les appareils avec protection Ex

D.2 Symboles de sécurité pour les appareils avec protection Ex


Le tableau suivant contient une explication pour les symboles qui peuvent se trouver sur
votre appareil SIMATIC, sur son emballage ou sur la documentation fournie.

Symbole Signification
Les symboles de sécurité affectés s'appliquent aux appareils avec homologation
Ex.
Vous devez tenir compte de la documentation produit. La documentation produit
contient des informations sur la nature des dangers potentiels et permettent à
l'utilisateur de les reconnaître et de prendre les mesures nécessaires.

Tenez compte des informations contenues dans la documentation produit.


ISO 7010 M002
Notez que l'appareil doit être installé uniquement par une personne qualifiée en
électricité.
CEI 60417-6182
Tenez compte de la capacité de charge mécanique de l'appareil.

Veillez à ce que les câbles raccordés soient conçus de manière à respecter les
températures ambiantes minimales et maximales attendues.

Veillez à ce que le montage et le raccordement de l'appareil respectent la direc-


tive CEM.

Notez que lorsque l'appareil est sous tension, celui-ci ne doit pas être monté ou
démonté ou enfiché ou débroché.

Notez que des tensions électriques dangereuses en cas de contact peuvent être
fournies à un appareil 230 V.
ANSI Z535.2

Notez qu'un appareil de la classe de protection III doit uniquement être alimenté
avec une très basse tension de sécurité, conformément à la norme TBTS/TBTP.
IEC 60417-1-5180 "Class III equipment"

Notez que cet appareil n'est autorisé que pour le secteur industriel et pour une
utilisation en intérieur.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 313
Symboles de sécurité
D.2 Symboles de sécurité pour les appareils avec protection Ex

Symbole Signification
Pour les zones à risque d'explosion 2, veillez à ce que l'appareil ne soit utilisé que
s'il a été monté dans un boîtier avec un indice de protection ≥ IP54.

Pour les zones à risque d'explosion 22, veillez à ce que l'appareil ne soit utilisé
que s'il a été monté dans un boîtier avec un indice de protection ≥ IP6x.

Système de périphérie décentralisée


314 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Glossaire

Abonné
Appareil capable d'émettre, recevoir ou amplifier des données via le bus, p. ex. un
périphérique IO via PROFINET IO.

Actionneur
Un actionneur est par exemple un relais de puissance ou un contacteur permettant
l'activation de consommateurs, soit directement un consommateur (par exemple une
électrovanne commandée directement).

Adresse MAC
Identification d'appareil, unique au niveau mondial, attribuée en usine à chaque appareil
PROFINET. Vos 6 octets se répartissent en 3 octets pour l'identification du fabricant et 3
octets pour l'identification de l'appareil (numéro d'ordre). L'adresse MAC est généralement
visible sur l'appareil.

Adresse PROFIsafe
L'adresse PROFIsafe (nom de code conforme à CEI 61784-3-3: 2010) sert à protéger les
mécanismes d'adressage standard come les adresses IP. L'adresse PROFIsafe est
composée de l'adresse source F et de l'adresse cible F. Chaque → module de sécurité a
donc deux composantes d'adresse, l'adresse source F et l'adresse cible F.
Les adresses PROFIsafe doivent être configurées dans l'éditeur de matériels et de réseaux.

Alimentation externe
Alimentation de modules tels que le module d'interface, le module d’alimentation, le module
de périphérie et, le cas échéant, les capteurs et les actionneurs.

Analyse de discordance
L'analyse de discordance sur l'équivalence / antivalence est utilisée pour les entrées de
sécurité afin de détecter des erreurs du déroulement temporel de deux signaux ayant la
même fonction. L'analyse de discordance est démarrée lorsque des niveaux différents sont
constatés pour deux signaux d'entrée correspondants (dans le cas de la vérification
d'antivalence : niveaux identiques). Ce contrôle vérifie si la différence (dans le cas du
contrôle d'antivalence : la concordance) a disparu après l'écoulement d'un temps
paramétrable, appelé → temps de discordance. Si cela n'est pas le cas, il y a une erreur de
discordance.
L'analyse de discordance est réalisée entre les deux signaux d'entrée de l'exploitation
1oo2 (1de2) du capteur dans le module d'entrées de sécurité.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 315
Glossaire

AWG (American Wire Gauge)


Mesure étalon pour conducteur en usage aux USA et correspondant à une section précise
de conducteur ou d'un fil électrique. Chaque numéro AWG correspond à un saut de 26 %.
Plus le fil est épais, plus le numéro AWG est petit.

Barre AUX
Barre auto-assemblée, utilisable individuellement, par ex. comme barre pour conducteur de
protection ou pour une tension supplémentaire nécessaire.

Barres de potentiel auto-assemblées


Trois barres internes, auto-assemblées (P1, P2 et AUX) qui alimentent les modules de
périphérie en tension.

BaseUnit
Les BaseUnit réalisent les connexions électrique et mécanique des modules de périphérie
avec le module d'interface et le module serveur.
Le module de périphérie enfiché définit les signaux aux bornes de la BaseUnit. Selon la
BaseUnit choisie, seules certaines bornes sont disponibles.

BaseUnit, claire
Première BaseUnit enfichée, qui ouvre un nouveau groupe de potentiel avec séparation
galvanique. Les barres d'alimentation et AUX sont séparées du module voisin de gauche. La
BaseUnit achemine la tension d'alimentation.

BaseUnit, foncée
Extension des barres d'alimentation et AUX du module voisin de gauche aux modules
suivants vers la droite.

Borne Push-in
La connectique Push-In est une forme de raccordement à bornes à ressort, permettant un
câblage sans outil des conducteurs rigides ou à embouts.

Bus
Voie de transmission commune reliant toutes les stations d'un système de bus de terrain ;
possède deux extrémités définies.

BusAdapter
Permet de choisir librement la connectique du bus de terrain PROFINET.

Système de périphérie décentralisée


316 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Glossaire

Cache BU
Cache recouvrant les emplacements non occupés sur la BaseUnit, ou élément de
réservation pour modules de périphérie prévus. L'étiquette de repérage du module de
périphérie prévu peut y être conservée pour une future extension.

Capteur
Les capteurs servent à l'acquisition précise de courses, positions, vitesses, vitesses de
rotation, masses, etc., sous la forme de signaux TOR et analogiques.

Classe de sécurité
Niveau de sécurité (Safety Integrity Level) SIL selon CEI 61508:2010. Les mesures prises
pour empêcher des erreurs systématiques ainsi que pour maîtriser ces erreurs
systématiques et les défaillances matérielles sont d'autant plus rigoureuses que le niveau de
sécurité Safety Integrity Level est élevé.
En mode de sécurité, les modules de sécurité permettent une mise en œuvre allant jusqu'à
la classe de sécurité SIL3.

Communication sécurisée
Communication servant à l'échange de données de sécurité.

Commutateur M
Dans les modules de sécurité ET 200SP, chaque sortie TOR de sécurité est composée d'un
commutateur P DO-Px et d'un commutateur M DO-Mx. La charge est appliquée entre le
commutateur P et le commutateur M. Pour appliquer la tension à la charge, les deux
commutateurs sont toujours activés.

Commutateur P
→ Commutateur M

Configuration
Disposition systématique de chacun des modules (montage).

Connecteur
Elément physique de raccordement d'une station à un câble.

Contrôle de la configuration
Fonction qui permet une adaptation flexible de la configuration réelle via le programme
utilisateur sur la base d'une configuration maximale paramétrée. Les adresses d'entrée, de
sortie et de diagnostic restent alors inchangées.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 317
Glossaire

Contrôleur PROFINET IO
Appareil via lequel les périphériques IO connectés (tels que les systèmes de périphérie
décentralisés) sont adressés. En d'autres termes : le contrôleur IO échange des signaux
d'entrée et sortie avec des périphériques IO affectés. Le contrôleur IO est souvent la CPU
dans laquelle s'exécute le programme utilisateur.

Coordination de type 1
Après une coupure en court-circuit, il est admis que le départ-moteur ne puisse plus
fonctionner. Un endommagement du départ-moteur est admis.

Courant totalisé
Courant totalisé de toutes les voies de sortie d'un module de sorties TOR.

CPU
La CPU alimente l'électronique des modules installés avec l'alimentation système intégrée
via le bus interne. La CPU contient le système d'exploitation et exécute le programme
utilisateur. Le programme utilisateur se trouve sur la carte mémoire SIMATIC et il est traité
dans la mémoire de travail de la CPU. Les interfaces PROFINET de la CPU établissent une
liaison à l'Ethernet industriel. Les CPU de l'ET 200SP prennent en charge le mode
contrôleur IO, périphérique I et CPU autonome.

CPU F
Une CPU F est une unité centrale de sécurité homologuée pour l'utilisation dans SIMATIC
Safety. Il est également possible d'exécuter un → programme utilisateur standard dans la
CPU F.

CRC
Contrôle de redondance cyclique CRC → valeur de contrôle CRC

Déclassement
Par déclassement, on entend l'abaissement des valeurs assignées d'un appareil dans le but
de permettre son utilisation dans des conditions de fonctionnement sévères. Pour les
départs-moteurs, il s'agit dans la plupart des cas d'un fonctionnement à température
ambiante élevée.

Déclencheur de surcharge
Déclencheur à maximum de courant pour la protection contre les surcharges.

Système de périphérie décentralisée


318 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Glossaire

Départ-moteur
Le terme "départ-moteur" est le terme générique pour les démarreurs directs et les
démarreurs inverseurs.

Désignation de référence
Selon EN 81346, un objet spécifique possède une référence unique en rapport avec le
système aux parties duquel l'objet appartient. Il permet de désigner le module sans
équivoque dans l'ensemble du système.

Détecteur antivalent
Un détecteur ou → capteur antivalent est un commutateur inverseur qui, dans les →
systèmes F (à 2 voies), est branché sur deux entrées d'une → périphérie F (en cas
d'exploitation 1oo2 (1de2) des signaux du capteur).

Diagnostic
Fonctions de surveillance servant à la détection, la localisation, la classification, l'affichage et
autre évaluation des erreurs, défauts et alarmes. Elles s'exécutent automatiquement
pendant l'utilisation de l'installation. Ainsi, la disponibilité des installations est accrue car les
temps de mise en service et d'arrêt sont réduits.

Disponibilité
Il s'agit de la probabilité qu'un système soit capable de fonctionner à un instant donné. Elle
peut être accrue par redondance, p.ex. par l'utilisation de -> capteurs multiples sur un même
point de mesure.

Données d'identification
Informations enregistrées dans des modules et qui aident l'utilisateur lors du contrôle de la
configuration de l'installation et la détection de modifications matérielles.

DP
→ Système de périphérie décentralisée

Durée de vie
Temps pendant lequel l'appareil de connexion fonctionne parfaitement dans des conditions
normales. Il est indiqué en nombres de cycles de manœuvre, durée de vie électrique (p. ex.
usure des pièces de contact) et durée de vie mécanique (p. ex. cycles de manœuvre sans
charge).

Embout TWIN
Embout pour deux conducteurs

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 319
Glossaire

Erreur de module
Erreur globale du module - Il peut s'agir d'erreurs externes (p. ex. absence de tension de
charge) ou d'erreurs internes (p. ex. défaillance du processeur). Une erreur interne nécessite
toujours le remplacement du module.

Erreur de voie
Erreur survenant sur une voie, par exemple rupture de fil ou court-circuit.
Une fois l'erreur corrigée, la voie est réintégrée automatiquement en cas de passivation par
voie, sinon il faut retirer et enficher le module F.

Etat de sécurité
Le principe du concept de sécurité dans des systèmes F repose sur l'existence d'un état de
sécurité pour toutes les grandeurs du processus. Pour les périphéries F TOR, il s'agit p.ex.
de la valeur "0".

Exploitation 1oo1 (1de1)


Type de → l'exploitation du capteur – Dans l'exploitation 1oo1 (1de1), le → capteur est
présent une fois et il est raccordé sur 1 voie au module F.

Exploitation 1oo2 (1de2)


Type de → l'exploitation du capteur - Dans l'exploitation 1oo2 (1de2), deux voies d'entrée
sont occupées, par un capteur à deux voies ou par deux capteurs à une voie. Le système
vérifie si les signaux d'entrée sont identiques (équivalence) ou différents (antivalence).

Exploitation du capteur
L'on distingue deux types d'exploitation d'un capteur :
→ Exploitation 1oo1 (1de1) – Le signal du capteur est lu une fois
→ Exploitation 1oo2 (1de2) – Le signal du capteur est lu deux fois par le même module F et
comparé de manière interne au module

Fichier GSD
En tant que Generic Station Description, ce fichier au format XML contient toutes les
propriétés d'un appareil PROFINET ou PROFIBUS requises pour la configuration de ce
dernier.

Système de périphérie décentralisée


320 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Glossaire

Fonction de sécurité
Mécanisme de sécurité intégré à la → CPU F et à la → périphérie F, permettant leur mise en
œuvre dans le → système de sécurité SIMATIC Safety.
selon CEI 61508:2010 : fonction mise en œuvre par un dispositif de sécurité afin de
maintenir ou d'amener le système dans un état de sécurité en présence d'une erreur
donnée.

Groupe de potentiel
Groupe de modules de périphérie alimentés par une tension commune.

Groupe de voies
Regroupement des voies d'un module. Parfois, les paramètres de STEP 7 ne peuvent pas
être affectés à des voies, mais seulement à des groupes de voies.

Groupement
Constitution d'un nouveau groupe de potentiel pour lequel la tension d'alimentation est
appliquée.

Interrupteur général
Toute machine industrielle faisant partie du champ d'application de la norme DIN EN 60204
partie 1 (VDE 0113, partie 1) doit être équipée d'un interrupteur général séparant du réseau
l'équipement électrique tout entier pendant les travaux de nettoyage, de maintenance et de
réparation ainsi qu'en cas d'arrêt prolongé. Il s'agit habituellement d'un interrupteur actionné
manuellement prescrit pour la protection contre les risques électriques ou mécaniques. Cet
interrupteur général peut être en même temps le dispositif d'arrêt d'urgence.
L'interrupteur général doit satisfaire aux exigences suivantes :
● Verrouillage mécanique accessible de l'extérieur.
● Une seule position "Arrêt" et une seule position "Marche" avec les butées
correspondantes.
● ces deux positions doivent être repérées par "0" et "I". 4. Position "Arrêt" verrouillable par
clé.
● recouvrement des bornes de raccordement au réseau pour éviter tout contact fortuit.
● pouvoir de coupure correspondant à AC-23 pour les interrupteurs moteur et à AC-22 pour
les interrupteurs de charge (catégorie d'emploi).
● Indication positive de la position de l'interrupteur.

Intervalle de test
Intervalle de temps après lequel un composant doit être mis à l'état de sécurité, c'est-à-dire
est remplacé par un composant inutilisé ou est vérifié afin de garantir qu'il ne présente aucu
défaut.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 321
Glossaire

IO-Link
IO-Link est une liaison point à point vers des capteurs/actionneurs conventionnels et
intelligents, via des câbles standard non blindés en technique 3 fils éprouvée. IO-Link est
rétro-compatible avec tous les capteurs/actionneurs DI/DO. Les voies d'état de commutation
et de données sont réalisées en technique 24 V CC.

Liaison équipotentielle
Liaison électrique (conducteur d'équipotentialité) qui met au même potentiel ou à un
potentiel proche les éléments d'un équipement électrique et les éléments étrangers
conducteurs afin d'empêcher les tensions dangereuses entre ces éléments.

Masse
Ensemble de tous les éléments reliés entre eux par équipotentialité et ne présentant aucune
tension de contact dangereuse, même en cas de défaut.

Mémoire image (E/S)


C'est dans cette zone de mémoire que la CPU transfère les valeurs des modules d'entrées
et de sorties. Au début du programme cyclique, les états logiques des modules d'entrées
sont transférés dans la mémoire image des entrées. A la fin du programme cyclique, la
mémoire image des sorties est transférée comme état logique aux modules de sorties.

Mise à jour du firmware


Mise à jour des firmware de modules (modules d'interface, module de périphérie,...) par ex.
après des extensions fonctionnelles pour passer à la dernière version du firmware (mise à
jour).

Mise à la terre
Mettre à la terre signifie relier un élément conducteur au dispositif de mise à la terre, via un
circuit de terre.

Mode de sécurité
Mode de fonctionnement de la → périphérie F dans lequel la → communication sécurisée via
→ des télégrammes de sécurité est possible.
Les → modules de sécurité ET 200SP sont uniquement conçus pour le mode de sécurité.

Mode standard
Mode de fonctionnement de la périphérie F dans lequel aucune → communication sécurisée
via des → télégrammes de sécurité n'est possible mais uniquement une communication
standard.
Les modules de sécurité ET 200SP sont uniquement conçus pour le mode de sécurité.

Système de périphérie décentralisée


322 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Glossaire

Module d'interface
Module du système de périphérie décentralisée Le module d'interface relie le système de
périphérie décentralisée à la CPU (contrôleur IO) via un bus de terrain et prépare les
données pour les/des modules de périphérie.

Module serveur
Le module serveur termine la configuration de l'ET 200SP.

Modules de périphérie
Ensemble de tous les modules - à l'exception des départs-moteurs - qui peuvent être utilisés
en liaison avec une CPU ou avec un module d'interface.

Modules de sécurité
Modules ET 200SP avec fonctions de sécurité intégrées pouvant être mis en œuvre pour le
fonctionnement sécurisé (mode de sécurité).

Noms d'appareil
Pour qu'un contrôleur IO puisse accéder à un périphérique IO, celui-ci doit posséder un nom
d'appareil.
A la livraison, le périphérique IO ne possède pas de nom d'appareil. Ce n'est que lorsqu'un
nom d'appareil est affecté avec la PG/le PC ou via la topologie qu'un périphérique IO est
accessible à un contrôleur IO, par ex. pour la transmission des données de configuration
(notamment l'adresse IP) au démarrage ou pour l'échange des données utiles en mode
cyclique.

Numéro de voie
Le numéro de voie désigne de manière univoque les entrées et les sorties d'un module et
sert à l'affectation des messages de diagnostic de voie.

Objet technologique
Un objet technologique vous assiste lors de la configuration et de la mise en service d'une
fonction technologique.
Les propriétés d'objets réels sont représentées dans l'automate par des objets
technologiques. Des objets réels peuvent, par exemple, être des systèmes réglés ou des
entraînements.
L'objet technologique contient toutes les données de l'objet réel nécessaires pour sa
commande ou sa régulation et il renvoie des informations d'état.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 323
Glossaire

Paramétrage
Paramétrer consiste à transmettre des paramètres du contrôleur IO/maître DP au
périphérique IO/esclave DP.

Passivation
Lorsqu'une → périphérie F détecte une erreur, elle commute la voie concernée ou toutes les
voies à l' → état de sécurité ; ceci signifie que les voies de cette périphérie F sont passivées.
La périphérie F signale l'erreur détectée sur la → CPU F.
Pour une périphérie F avec des entrées, le → système de sécurité met à disposition du →
programme de sécurité des valeurs de remplacement au lieu des valeurs de processus
disponibles aux entrées de sécurité lors d'une passivation.
Lors d'une passivation dans le cas d'une périphérie F avec des sorties, le système F
transmet des valeurs de remplacement (0) aux sorties de sécurité au lieu des valeurs de
sortie mises à disposition par le programme de sécurité.

Passivation par voie


A l'apparition d'une → erreur de voie, seule la voie concernée est passivée pour ce type de
passivation. En cas d' → erreur de module, toutes les voies du → module de sécurité sont
passivées.

Performance Level
Performance Level (PL) selon ISO 13849-1 ou EN ISO 13849-1

Période de désactivation
Des périodes de désactivation ont lieu durant les tests de désactivation et les tests complets
de configuration binaire. Le module de sorties de sécurité applique des signaux 0 à la sortie
lorsqu'elle est active, en fonction du test. La sortie est alors brièvement désactivée (= "
période de désactivation" ). Un → actionneur possédant une inertie suffisante ne réagit pas
et reste activé.

Système de périphérie décentralisée


324 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Glossaire

Périphérie F
Désignation regroupant les entrées et les sorties de sécurité disponibles dans SIMATIC S7
pour l'intégration dans le système F SIMATIC Safety. Sont disponibles :
● Module de périphérie F pour ET 200eco
● Modules de signaux de sécurité S7-300 (SM F)
● Modules de sécurité pour ET 200S
● Modules de sécurité pour ET 200SP
● Modules de sécurité pour ET 200 MP
● Esclaves DP norme de sécurité
● Appareils de terrain PA de sécurité
● Périphériques PROFINET IO de sécurité

Périphérique PROFINET IO
Appareil de terrain décentralisé qui peut être affecté à un ou plusieurs contrôleurs IO (p. ex.
système de périphérie décentralisée, îlot de vannes, inverseurs de fréquence, switches).

Potentiel de référence
Potentiel à partir duquel les tensions des circuits électriques participants sont considérées
et/ou mesurées.

Précâblage
Câblage des éléments électriques sur un profilé support avant que les modules de
périphérie ne soient enfichés.

Principe Provider/Consumer
Principe lors de l'échange de données sur le PROFINET IO : à la différence du PROFIBUS,
les deux partenaires sont des providers autonomes lors de l'envoi de données.

PROFIBUS
PROcess FIeld BUS, norme de bus de terrain et de processus, définie dans la norme
CEI 61158 type 3. Elle définit des propriétés fonctionnelles, électriques et mécaniques pour
un système de bus de terrain série par bit. Il existe des
PROFIBUS avec les protocoles PD (= périphérie décentralisée), FMS (= Fieldbus Message
Specification), AP (= automatisation de processus) ou FT (= fonctions technologiques).

PROFINET
PROcess FIeld NETwork, standard Industrial Ethernet ouvert qui a relayé PROFIBUS et
Industrial Ethernet. Modèle de communication, d'automatisation et d'ingénierie non
propriétaire défini par PROFIBUS International e.V. comme standard d'automatisation.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 325
Glossaire

PROFINET IO
Concept de communication pour la réalisation d'applications modulaires, décentralisées
dans le cadre de PROFINET.

PROFIsafe
Profil de bus de sécurité de PROFINET IO pour la communication entre le → Programme de
sécurité et la → Périphérie F dans un → Système F.

Programme de sécurité
Programme utilisateur de sécurité

Protection contre l'explosion


Condition requise pour l'utilisation d'équipements électriques dans des zones à risque
d'explosion conformément à la norme DIN EN 60079-0.

Rangée
Ensemble de tous les modules enfichés sur un profilé support.

Redondance, disponibilité renforcée


Présence multiple de composants ayant pour objectif de préserver la fonctionnalité des
composants, même en cas d'erreurs matérielles.

Redondance, sécurité renforcée


Présence multiple de composants dans le but de détecter des erreurs matérielles par
comparaison ; par ex. → l'exploitation 1oo2 (1de2) dans → des modules de sécurité.

Réintégration
Une fois une erreur corrigée, la → périphérie F doit être réintégrée (dépassivée). La
réintégration (commutation des valeurs de remplacement aux valeurs de processus)
s'effectue soit automatiquement, soit après un acquittement de l'utilisateur dans le
programme de sécurité.
Après une réintégration, le système de sécurité met, dans le cas d'une périphérie de sécurité
avec des entrées, à nouveau à disposition du → programme de sécurité les valeurs
processus disponibles aux entrées de sécurité. Pour une périphérie F avec des sorties → le
système de sécurité transmet de nouveau les valeurs de sortie mises à disposition dans le
programme de sécurité aux sorties de sécurité.

RIOforFA-Safety
Remote IO for Factory Automation avec PROFIsafe ; profil pour périphérie F

Système de périphérie décentralisée


326 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Glossaire

RoHS
La directive CE 2011/65/CE, portant sur la restriction de l'utilisation de certaines matières
dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, règle l'utilisation de matières
dangereuses dans les appareils et leurs constituants. Elle est désignée, avec sa
transposition respective en droit national, par l'abréviation RoHS (en anglais : Restriction of
the use of certain hazardous substances ; en français : "Restriction de l'utilisation de
certaines matières dangereuses").

Sertissage
Procédé selon lequel deux composants assemblés tels qu'un embout et un conducteur sont
reliés l'un à l'autre par déformation plastique.

SIL (Safety Integrity Level)


Niveau discret (parmi trois possibles) pour définir les exigences quant à l'intégrité de sécurité
des fonctions de commande de sécurité. Le niveau 3 d'intégrité de sécurité est le plus élevé
et le niveau 1 est le plus bas.

SNMP
SNMP (Simple Network Management Protocol) est le protocole standardisé permettant de
diagnostiquer et de paramétrer l'infrastructure réseau Ethernet.
En bureautique et en technique d'automatisation, SNMP est pris en charge sur Ethernet par
les appareils des fabricants les plus divers.
Les applications basées sur le SNMP peuvent être utilisées parallèlement à des applications
avec PROFINET sur le même réseau.

Station esclave
Un esclave n'est autorisé à échanger des données avec un maître que sur requête du
maître.

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 327
Glossaire

Switch
PROFIBUS est un réseau linéaire. Les abonnés à la communication sont reliés entre eux
par une ligne passive, le bus.
L'Ethernet industriel se compose au contraire de liaisons point à point : Chaque abonné à la
communication est relié directement à un abonné et un seul.
Pour relier un abonné à plusieurs abonnés, il faut le raccorder au port d'un composant de
réseau actif, le switch. Il est alors possible de raccorder d'autres abonnés (également des
switches) aux autres ports du switch. La liaison entre un abonné et le switch reste une
liaison point-à-point.
Un switch a donc pour tâche de regénérer et de distribuer les signaux reçus. Le switch
"apprend" les adresses Ethernet d'un appareil PROFINET raccordé ou d'autres switches et
ne transmet que les signaux destinés à l'appareil PROFINET ou au switch raccordé.
Un switch dispose d'un nombre déterminé de connexions (ports). Ne raccordez à chaque
port qu'un appareil PROFINET ou un autre switch au maximum.

Système d'alimentation
Le système d'alimentation avec les bornes L1(L), L2(N), L3, PE permet l'alimentation de
plusieurs départs-moteurs SIMATIC ET 200SP à partir d'un seul bornier d'arrivée.

Système d'automatisation
Automate programmable pour la régulation et la commande de chaînes de processus dans
l'industrie des procédés et le secteur de la production. Selon la tâche d'automatisation, le
système d'automatisation se compose de différents composants et de fonctions système
intégrées.

Système de périphérie décentralisée


Système comportant des modules d'entrées et sorties qui sont montés de façon
décentralisée à une grande distance de la CPU de commande.

Systèmes de sécurité
La particularité des systèmes de sécurité (systèmes F) est qu'ils restent à l'état de sécurité
ou passent immédiatement dans un autre état de sécurité lorsque certaines défaillances se
produisent.

Systèmes F
→ Systèmes de sécurité

TBTP
Protective Extra Low Voltage = très basse tension de protection

Système de périphérie décentralisée


328 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Glossaire

TBTS
Safety Extra Low Voltage = très basse tension de sécurité

Télégramme de sécurité
En mode de sécurité, les données sont transmises entre la → CPU F et la → périphérie F
dans un télégramme de sécurité.

Temps d'acquittement
Pendant le temps d'acquittement, la → périphérie F acquitte le signe de vie prédéfini par la →
CPU F. Le temps d'acquittement est utilisé dans le calcul des → temps de surveillance et des
→ temps de réaction de l'ensemble du système F.

Temps de discordance
Temps paramétrable pour I' → analyse de discordance. Si le temps de discordance
paramétré est trop élevé, le temps de détection des erreurs et le → temps de réaction aux
erreurs s'allongent inutilement. Si le temps de discordance paramétré est trop court, la
disponibilité est diminuée de façon inutile, car une erreur de discordance serait détectée en
l'absence d'une erreur réelle.

Temps de réaction aux erreurs


Le temps de réaction maximum aux erreurs sur un système F correspond à la durée entre
l'apparition d'une erreur quelconque et la réaction de sécurité à toutes les sorties de sécurité
concernées.
Pour le → système F global : le temps de réaction maximum aux erreurs correspond à la
durée entre l'apparition d'une erreur quelconque d'une → périphérie F quelconque et la
réaction de sécurité à la sortie de sécurité correspondante.
Pour les entrées TOR : le temps de réaction maximum aux erreurs correspond à la durée
entre l'apparition de l'erreur et la réaction de sécurité sur le bus de fond de panier.
Pour les sorties TOR : le temps de réaction maximum aux erreurs correspond à la durée
entre l'apparition de l'erreur et la réaction de sécurité sur la sortie TOR de sécurité.

Temps de surveillance
→ Temps de surveillance PROFIsafe

Temps de surveillance F
→ Temps de surveillance PROFIsafe

Temps de surveillance PROFIsafe


Temps de surveillance de la communication sécurisée entre la CPU F et la périphérie F

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 329
Glossaire

Temps de tolérance aux erreurs


Le temps de tolérance aux erreurs d'un processus correspond à l'intervalle de temps durant
lequel le processus peut continuer à s'exécuter, sans qu'il n'en résulte de risque de
blessures corporelles ou de danger pour la vie du personnel ou l'environnement.
Durant le temps de tolérance aux erreurs, le → système F qui commande le processus peut
continuer à piloter le processus de quelque manière que ce soit ou pas du tout. Le temps de
tolérance aux erreurs d'un processus dépend du type de processus et doit être déterminé de
manière individuelle.

Terre
Zone de sol conductrice de l'électricité, dont le potentiel électrique en chaque point peut être
considéré comme égal à zéro.

Terre fonctionnelle
La terre fonctionnelle est un circuit de courant de basse impédance entre des circuits
électriques et la terre, qui n'est pas prévu pour constituer une mesure de protection, mais qui
est destiné par exemple à améliorer la résistance aux perturbations.

TIA Portal
Totally Integrated Automation Portal
TIA Portal est la clé permettant d'atteindre le niveau maximum de performances de Totally
Integrated Automation. Le logiciel optimise l'ensemble des processus d'exploitation, des
séquences machine et de l'exécution des processus.

Types de coordination
La norme CEI 60947-4-1 (VDE 0660 partie 102) distingue deux types de coordination,
désignés par type de coordination "1" et type de coordination "2". Le court-circuit à maîtriser
est coupé sûrement dans un cas comme dans l'autre. Les seules différences concernent le
degré d'endommagement de l'appareil après un court-circuit.

Valeur de contrôle CRC


La validité des valeurs du processus contenues dans le télégramme de sécurité, l'exactitude
des adresses affectées et les paramètres de sécurité sont vérifiées par une valeur de
contrôle CRC contenue dans le télégramme de sécurité.

Version produit (ES) = version fonctionnelle (FS)


La version produit ou version fonctionnelle donne des informations sur la version matérielle
du module.

Système de périphérie décentralisée


330 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Glossaire

Vitesse de transmission
Vitesse lors de la transmission des données ; elle indique le nombre de bits transmis par
seconde (taux de transfert = nombre de bits).

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 331
Index

Enficher, 121
montage, 89
A Capot de bus d'alimentation, 36
Caractéristiques techniques
Abonnés accessibles
Compatibilité électromagnétique (CEM), 292
Mise à jour du firmware, 264
Conditions ambiantes climatiques, 300
Accessoires, 305
Conditions ambiantes mécaniques, 299
Adressage, 142
Conditions de transport et de stockage, 298
Notions de base, 142
Normes et homologations, 285
Alimentation 24 V CC, 91
Carte mémoire SIMATIC, 243, 248, 249
Alimentation de composants externes, 65
Actualiser le firmware, 249
Alimentation, mise à la terre, 97
Carte firmware, 248
Carte programme, 248
Notions de base, 243
B
Possibilités d'utilisation, 249
Bande de repérage, 35 Réparation, 246
Montage, 135 CEM (compatibilité électromagnétique), 292
Schéma coté, 303 Changement de type
Barre AUX (barre AUX(iliary)), 55 Elément de codage, 254
BaseUnit, 30, 37 Module de périphérie, 254
câblage, 110 Classe de protection, 301, 301
Câblage, 105 Compatibilité électromagnétique (CEM), 292
démontage, 257 Comportement de surcharge, 152
Groupe de potentiel, 52, 57 Composants
Modules avec mesure de température, 43 Selon la prescription DIN VDE, 98
Modules sans mesure de température, 42 Vue d'ensemble de l'ET 200SP, 27
montage, 124 Conditions ambiantes
Montage, démontage, 76 climatiques, 300
Règles de câblage, 102 mécaniques, 299
Remplacement de la boîte à bornes, 258 Conditions ambiantes climatiques, 300
Types, 37 Conditions ambiantes mécaniques, 299
BaseUnit - Conditions de stockage, 298
Montage, 79 Conditions de transport, 298
Blindage de câble, 108 Configuration, 137
Bus d'alimentation Notions de base, Error! Bookmark not defined.
Capot, 36 Propriétés des CPU, 142
montage, 85 Connexion du blindage
BusAdapter, 29 Schéma coté, 303
Contrôle de configuration, 175
CPU
C Lire les données de maintenance, 283
Réinitialiser aux réglages usine, 267
Câblage
Sauvegarder/restaurer des contenus, 235
BaseUnit, 110
Synchroniser l'heure, 237
BaseUnits, 105
Règles, 102
Cache BU
D
Description, 33
Débrochage, 250

Système de périphérie décentralisée


332 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Index

Degré de protection, 302 Groupe de potentiel, configuration, 62


Démontage, 257 Résistance de fuite, 311
Départ-moteur, 32 Exemple de
démontage, 124, 257 configuration, 204, 206, 208, 210, 212, 214
montage, 124 Extension maximale, 50
Départ-moteur -
Montage, 79
Dispositifs d'arrêt d'urgence, 90 F
Distances minimales, 68
FAQ
Données d'identification, 228
Adresse de secours, 236
Fonction Trace, 282
Réparation de la carte mémoire SIMATIC, 246
E
Retrait de la carte mémoire SIMATIC, 245
Effacement général Fixation mécanique supplémentaire
automatique, 225 Montage, 87
manuel, 225 Fixation supplémentaire, 36
Notions de base, 224 Fonctions de test, 276
Enfichage Fournisseur de mots de passe, 169
Cache BU, 121
Module de périphérie, 121, 250
Enregistrement de commande, 184 G
S7-1500, 182
Groupe de potentiel
Environnements à atmosphère explosible de zone
Exemple de configuration, 62
2, 302
Fonctionnement, vue d'ensemble graphique, 56, 57
ET 200SP
Formation, 52, 57
Composants, 27
Configuration, 137
Domaine d'utilisation, 20
H
Exemple de configuration, 21, 24
Mise en service, 202 Homologations, 285
Protection contre les courts-circuits et les
surcharges, 98
Règles et instructions d'utilisation, 90 I
Sélection d'une BaseUnit, 37
Isolation, 301
Structure d'ensemble, 99
Etats de fonctionnement
ARRET, 220
L
Changements d'état de fonctionnement, 221
MARCHE, 220 Lire les données de maintenance, 283
MISE EN ROUTE, 218 Logiciel de configuration, 137
Notions de base, 217
Paramétrage du comportement à la mise en
route, 219 M
Etiquette de repérage, 35, 131
Maintenance, 250
Montage, 136
Changement de type, 254
Schéma coté, 304
Débrochage et enfichage, 250
Etiquette de repérage couleur, 131
Fonctions de test, 276
Description, 35
Lire les données de maintenance, 283
Montage, 133
Mise à jour du firmware, 260
Exemple
Réinitialiser aux réglages usine, 267
Configuration ET 200SP, 21, 24

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 333
Index

Remplacement de la boîte à bornes, 258 Fixation mécanique supplémentaire, 86


Remplacement d'un module de périphérie, 256 Module 3DI/LC, 126
Marquage, 130 Module d'interface, 72
Code couleur, en usine, 130 Module serveur, 83
optionnel, 131 Module vide, 71
Mémoire image Position de montage, 66
Entrées et sorties, 145 potentiel de référence mis à la terre, 97
Mémoire image partielle Profilé support, 67
Mise à jour dans le programme utilisateur, 146 Règles, 68
Mise à jour, automatique, 146 Montage 3 fils, 63
Mise à jour du firmware, 260 Montage avec protection contre les perturbations, 70
Mise à la terre
Montage sur potentiel de référence mis à la
terre, 97 N
Vue d'ensemble graphique de l'ET 200SP, 99
Network Time Protocol, 237
Mise en route de l'ET 200SP, 215
Normes, 285
Mise en service, 202, 203, 210
Insertion/Retrait de la carte mémoire SIMATIC, 216
Mise en route, 215
O
Réinitialiser aux réglages usine, 271
Modifications OB, 149
Par rapport à la version précédente, 17 Comportement de surcharge, 152
Module 3DI/LC, 36, 126 Evénements déclencheurs, 149
Connexions, 114 Evénements f, 152
démontage, 129 File d'attente, 149
Fonctions, 114 Mécanisme de seuil, 153
montage, 127 OB d'erreur de temps, 153
Module de périphérie, 31 Priorités, 149
Changement de type, 254 Priorités et comportement d'exécution, 151
Débrochage ou enfichage, 250 Source d'événement, 150
Enficher, 121
remplacer, 256
Module d'interface, 28 P
Montage, démontage, 72
Perturbations radioélectriques, 291, 294
Raccordement de la tension d'alimentation, 116
Pièces de rechange, 305
Règles de câblage, 102
Position de fonctionnement, 125
Réinitialisation aux réglages usine, 271
Position de montage, 66
RESET, 271
Position de montage / démontage, 125
Module répartiteur de potentiel, 30
Position de stationnement/ARRÊT, 125
Montage, 82
Procédé NTP, 237
Sélectionner une BaseUnit PotDis, 47
Profilé support, 27, 67
Sélectionner une embase PotDis, 48
PROFINET IO, 202
Module serveur, 34
Protection, 165, 170, 173
Montage, démontage, 83
Comportement d'une CPU protégée par mot de
Module vide
passe, 168
Montage, 71
Niveaux d'accès, 165
Montage, 20, 54, 68, 79, 84, 89
Protection contre la copie, 173
BaseUnit, 76
Protection contre le piratage (protection Know-
Bus d'alimentation, 84
How), 170
Cache BU, 89
Protection contre la foudre, 91
Distances minimales, 68
Protection contre les courts-circuits, 96, 96
électrique, 100

Système de périphérie décentralisée


334 Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH
Index

Protection contre les courts-circuits et les surcharges U


selon la prescription DIN VDE, 98
Utilisation
en environnement industriel, 291
en environnement mixte, 291
R
en environnement résidentiel, 291
Raccordement
Blindage de câble, 108
Règles générales pour l'ET 200SP, 90 V
Raccordement du blindage
Ventilateur, 36
Description, 35
montage, 123
Raccorder l'interface PROFIBUS DP au module
Videoséquence, 112
d'interface, 120
Vue d'ensemble, graphique
Réglages d'usine, 267
Mise à la terre de l'ET 200SP, 99
Règles de sécurité, 286
Réinitialisation aux réglages usine, 271
avec bouton RESET, 271
Relations de potentiel, 100
Remplacement
Boîte à bornes sur la BaseUnit, 258
Elément de codage, 256
Module de périphérie, 256
Remplacement de la boîte à bornes, 258
Reparamétrage, 227
RESET, 271
Résistance de fuite, 310

S
Schéma coté
Bande de repérage, 303
Connexion du blindage, 303
Etiquette de repérage, 304
Séparation électrique sûre, 97
Séparation galvanique, 100
SIMATIC ET 200SP, 19
Structure d'ensemble, 99
Synchroniser l'heure, 237

T
TBTP, 97
temps de cycle maximal, (Temps de surveillance du
cycle)
Tension d'alimentation, 116
Groupe de potentiel, 52, 57
Raccordement, 116
Tension d'essai, 301
Tension nominale, 302
Tension réseau, 91
Traitement des options, (Voir Contrôle de
configuration)

Système de périphérie décentralisée


Manuel système, 02/2018, A5E03576850-AH 335