Vous êtes sur la page 1sur 4

Meeting the Needs of the Community: Bilingual Education in San Diego

Author(s): Mary Farmer


Source: Hispania, Vol. 61, No. 4 (Dec., 1978), pp. 950-952
Published by: American Association of Teachers of Spanish and Portuguese
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/340948
Accessed: 22/06/2010 10:30

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aatsp.

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

American Association of Teachers of Spanish and Portuguese is collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to Hispania.

http://www.jstor.org
SPANISH AND PORTUGUESEIN THE
ELEMENTARYSCHOOLS
Conducted by LEONOR
A. LAREW*

MEETING THE NEEDS OF THE COMMUNITY:


BILINGUAL EDUCATION IN SAN DIEGO
MARY FARMER
University Extension, University of Californa, San Diego
Programs in bilingual and bicultural grant Education Programwas set up there
education in San Diego County are being primarily to provide day care for the chil-
tailored to meet the needs of the com- dren of agriculturalworkers. The program
munity. In 1977 there were some fifty-five now has tutorial aides and resource teach-
elementary schools within the county with ers, in addition to the coordinator,to pro-
state or federally supported bilingual pro- vide academic assistance as well as support
grams. The principal funding for these services. The program operates on a year
programs comes from State Law AB2284 round basis, closing only for legal holidays.
and from Federal Grant Title VII, and to The Head Start Program in Encinitas
a lesser degree from Title I and Title II. providesa bilingual environment for eighty
Within the city AB2284 provided funds three- and four-year-olds of low-income
for fifty-two classrooms in fifteen schools; families. According to Janice Genevro, co-
Title VII supported eighteen classes in five ordinator of the program, sixty percent of
schools. Funding for school districts out- the children are Spanish speaking. Each
side the city limits seemed more equally Head Start classroom has at least one bi-
divided: eleven districts received funds lingual-bicultural adult, and language
from AB2284 and ten received funds from teaching is done as part of the total daily
Title VII. program. The teacher's use of Spanish in-
Educators throughout the county are dicates to the Mexican-American child
taking affirmativesteps to provide adequate that the school accepts his language and
instructional programs for limited and culture and helps to establish stronger
non-English speaking children and to pro- lines of communication between school
vide for early acquisition of Spanish as a and home.
second language for those who desire it. The teaching of English in the Head
The programsare set up not only to teach Start Program is based on the theory that
English and Spanish but to maintain bi- very young children acquire linguistic un-
lingualism. derstanding from basic experience. Thus
Programsvary depending largely on the English is not taught through Spanish, as
percentage of Spanish speakersin the area. it might be with an adult, but rather by
In Encinitas, in the northern part of the establishing a connection between the
county, less than 20 percent of the popu- word and the object or action to which it
lation speaks Spanish, whereas in San relates.
Ysidro, the San Diego community border- A verbal environment is created for the
ing on Mexico, 87 percent is Spanish child in structured learning situations and
speaking. in nonstructuredones, stressing vocabulary
Encinitas, an agricultural area known as in both English and Spanish. For exam-
the "Flower Capital of the World," em- ple, Spanish words for temporaland spatial
ploys numerous Mexicans in the flower- relationships that will help the child to
growing industry. In July of 1975 the Mi- group, compare and differentiate objects
are taught. Both languages are used in this
* Articles for this section may be sent to Prof. general learning process to minimize the
Leonor A. Larew, New York State University disjunction between home and school.
College, Geneseo, N.Y. 144 54. Every effort is made to coordinate the
950
SPANISH AND PORTUGUESE IN THE ELEMENTARY SCHOOLS 951
Head Start Program with those of the part of theories developed by psycholin-
public schools to make the transfer to guists Joshua Fishman and Leon Jacob-
kindergarten as beneficial as possible. vitz.
"In Encinitas the needs of non-English "The compound bilingual," explains
dominant children are being given special Linda Northcutt, a former bilingual pro-
attention," says Assistant Superintendent gram directorin Encinitas, "is often handi-
Bob Lee. The basic goal of the bilingual capped by diglossia, a phenomenon in
programis academic achievement. Initially which certain items are associatedwith one
there is separate instruction in Spanish language and others with the other lan-
and in English in academic subjects. Thus guage." The length of time required for a
while the child is learning a second lan- child to overcome this depends on the ex-
guage he is acquiring skills and concepts tent of exposure to both languages.
in his native tongue. While learning the second language
Transferral to the second language is most pass through a period of using code-
done as the child gains proficiency and be- switching, where a combination of both
comes familiar with the basic concepts of languages is used in a single utterance.
the academic subjects. Care is taken to Many Mexican Americans continue to em-
maintain bilingualism once the non-domi- ploy codeswitching long after they have
nant language is put to use for expansion become bilingual. Several examples of
of concepts. Both languages may then be codeswitching in children are the follow-
used in all subjects. ing:
Conversational Spanish for English- Todas las veces voy a misa pero cuando estoy
dominant children is provided from the sick I don't go. I was sick y luego ya estaba all
offset. So called "interestcenters" give the better. (Myrna, age 4, Head Start)
Anglo child an opportunity to use the I have two toys here-son carritos. Y mis fire
trucks tienen banderas.
Spanish he has learned in a formal setting
in a more casual informal situation. The (Naomi, age 4, Head Start)
social interaction between Spanish and Me gusta su puppy-he's so cute.
English speakers in the classroom greatly (Vanesa, age 4, Head Start)
enhances the language learning process. Ma's tarde, si, after twelve
Parent participation in the classroom is (Sra. Rosillo, mother of Head Start child)
encouraged. There is a parent education The frequency and nature of continued
program for limited- and non-English contact with Mexico plays an important
speaking parents to teach developmental role in the Spanish speaker'sacquisition of
skills and to provide each home with English. Many are in constant contact
books. Every child is given a set of readers with Tijuana for such matters as social
printed by the district. Take-home books visits, shopping, church, and medical as-
of cultural relevance are available and the sistance. In border areas it is difficult for
children are encouragedto share them with the children to identify with American
their families. culture.
"A basic goal of all of these programsis "Here in San Ysidro we try to Ameri-
to produce coordinate bilingualism," says canize them while still honoring their
bilingual educator Marge Ruzich of nearby culture," says Joan McNally, bilingual
Palomar College. "A coordinate bilingual specialist for the district. "It is a huge
can easily switch from one language to the task. The non-Mexican population is
other. A compound bilingual, however, made up largely of minority groups. For
translatesin his head and does not-manipu- most of these children the only place
late the change easily." where English is necessaryis at school."
The psychosocial aspect of language Spanish is spoken at home and in
learning has come to the foreground in re- churches and in stores. Television and ra-
cent years. The concept of coordinate and dio programs are available in Spanish.
compound bilingualism form an integral Thus for many of these children the only
952 HISPANIA 61 (Dec. 1978)

constant example of North American cul- concern is teaching the child how to think,
ture is the school faculty. not simply to absorb facts."
Because of the high percentage of Span- Most linguists agree that an optimum
ish speakersSan Ysidrooften needs to seek time for bilingualism to occur is between
waivers for funding laws that require that the ages of five and 11. A toddler learning
classroomsbe made up of certain percent- two languages at once may easily become
ages of English speakers. San Ysidro also confused and transfer one language incor-
has special problems because of the low rectly to the other. The monolingual pre-
tax base. Though agriculture was strong schooler is likely to absorb the grammar
some years ago it no longer is, and there of his native tongue more readily and
is no major industry. The largest single quickly than is the bilingual preschooler
employer is the school district. coping with two languages. A child needs
The schools have developed a new cur- to feel secure in expressive speech, what-
riculum program under the direction of ever the language. By age four or five a
Dr. Robert Wilson, Coordinator of Bilin- child is ready and capable of handling a
gual Education. second language.
"Language must be seen within the For the next four or five years a child is
concept of learning,"says Wilson, a former able to learn a second language with na-
U.C.L.A. faculty member. The program tive fluency. His flexibility for making
thus concentrates on learning problems new sounds and his lack of inhibition en-
rather than on language problems. It is able him to establish correct pronuncia-
based on the work of Jean Piaget on child tion habits in the second language.
development, Benjamin Bloom on the Bilingual-bicultural education in San
taxonomy of mental process, and Jerome S. Diego County is providing children here
Bruner on the process of learning for trans- with an enriched understanding of the
fer. The curriculum design reflects a view cultural heritage of the community.
of man as a species that is aware he learns. Though it is an enormous undertaking,
"The main issue is.not language," states educatorsin this area are indeed laying the
Wilson, "but rather how it is taught. We foundation for a future bilingual society.
teach in both languages but our major

HELP HISPANIA'S FINANCIAL BASE


Are you willing to spend a half hour and thirty cents to help Hispania and to
help further Spanish and Portuguese? Look carefully at the ads in this issue and
send a post card of inquiry to each of three advertisers, mentioning that you read
their ad in Hispania. We know that the ads are one of the most useful and most
used services of the Association, but advertisers won't know this unless you men-
tion Hispania when you write them! Let's convince them that it pays to adevrtise
in Hispania--this way everyone wins!

Vous aimerez peut-être aussi