Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TM
E
CONTENTS
5TM: RS5F92R Herramientas comerciales de servicio .....................17 F
TM-1
Inspección .............................................................. 43 INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRA-
CIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) .................... 59
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE ................ 45 Cuadro para la investigación de NVH ..................... 59
Despiece ................................................................. 45
Desarmado ............................................................. 45 PRECAUCIÓN ............................................ 60
Armado ................................................................... 45
Inspección .............................................................. 46 PRECAUCIONES .............................................. 60
Notas para el mantenimiento o precauciones para
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y EN- la transmisión manual ............................................. 60
GRANAJES ....................................................... 49
Despiece ................................................................. 49 PREPARACIÓN ......................................... 61
Desarmado ............................................................. 49
Armado ................................................................... 49 PREPARACIÓN ................................................. 61
Herramientas especiales de servicio ...................... 61
DIFERENCIAL ................................................... 50 Herramientas comerciales de servicio .................... 62
Despiece ................................................................. 50
Desarmado ............................................................. 50 MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO ...... 64
Armado ................................................................... 50
Inspección .............................................................. 50
ACEITE DE ENGRANAJES .............................. 64
Despiece ................................................................. 64
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE Drenaje ................................................................... 64
LA HORQUILLA ................................................ 52 Rellenado ................................................................ 64
Despiece ................................................................. 52 Inspección ............................................................... 64
Desarmado ............................................................. 52
Armado ................................................................... 52
REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO ............ 65
Inspección .............................................................. 52 RETÉN LATERAL ............................................. 65
Despiece ................................................................. 65
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA-
Desmontaje y montaje ............................................ 65
CIONES (SDS) ............................................ 53
ARTICULACIÓN DE CONTROL ....................... 66
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA- Despiece ................................................................. 66
CIONES (SDS) ................................................... 53 Desmontaje y montaje ............................................ 66
Especificaciones generales .................................... 53 Inspección ............................................................... 69
6TM: RS6F94R
MANGUERA DEL RESPIRADERO .................. 70
DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO ... 55 Despiece ................................................................. 70
Desmontaje y montaje ............................................ 70
SISTEMA T/M .................................................... 55
Diagrama de sistema .............................................. 55 DESMONTAJE Y MONTAJE ..................... 71
Descripción del sistema .......................................... 56
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN ................. 71
DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES ........ 57 Despiece ................................................................. 71
Desmontaje y montaje ............................................ 71
CONTACTO DE POSICIÓN .............................. 57
DESARMADO Y ARMADO ........................ 74
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS ...... 57
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS : CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN ................. 74
Ubicación de componentes .................................... 57 Despiece ................................................................. 74
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS : Desarmado ............................................................. 79
Inspección de componentes ................................... 57 Armado ................................................................... 85
CONTACTO DE POSICIÓN DE ESTACIONA- EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE ...................... 91
MIENTO/PUNTO MUERTO (PNP) ............................ 57 Despiece ................................................................. 91
CONTACTO DE POSICIÓN DE ESTACIONA- Desarmado ............................................................. 91
MIENTO/PUNTO MUERTO (PNP) : Ubicación de Armado ................................................................... 92
componentes .......................................................... 57 Inspección ............................................................... 93
CONTACTO DE POSICIÓN DE ESTACIONA-
MIENTO/PUNTO MUERTO (PNP) : Inspección EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE ................ 95
de componentes ..................................................... 57 Despiece ................................................................. 95
Desarmado ............................................................. 95
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ................. 59 Armado ................................................................... 96
TM-2
Inspección ............................................................... 98 PREPARACIÓN .............................................. 116
Herramientas especiales de servicio ..................... 116 A
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y EN- Herramientas comerciales de servicio ................... 119
GRANAJES ...................................................... 101
Despiece ............................................................... 101 MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO ...... 121
B
Desarmado ............................................................ 101
Armado .................................................................. 102 ACEITE DE ENGRANAJES ............................ 121
TM-3
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE .............. 202 SERVICIO ADICIONAL CUANDO SE SUSTI-
Despiece ................................................................202 TUYE LA UNIDAD DE CONTROL : Mantenimien-
Desarmado ............................................................202 to tras sustituir el TCM y el conjunto de la
Armado ..................................................................203 transmisión ............................................................ 235
Inspección .............................................................208
DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO . 237
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y EN-
GRANAJES ..................................................... 212 SISTEMA CVT .................................................. 237
Despiece ................................................................212 Diagrama de sistema ............................................ 237
Desarmado ............................................................212 Ubicación de componentes ................................... 238
Armado ..................................................................212 SISTEMA MECÁNICO ...................................... 240
Inspección .............................................................212
Vista transversal ................................................... 240
DIFERENCIAL ................................................. 214 Diagrama de sistema ............................................ 241
Descripción del sistema ........................................ 241
2WD ..........................................................................214 Ubicación de componentes ................................... 242
2WD : Despiece .....................................................214 Descripción de componentes ................................ 243
2WD : Desarmado .................................................214
2WD : Armado .......................................................214 SISTEMA DE CONTROL HIDRÁULICO .......... 245
2WD : Inspección ..................................................217 Diagrama de sistema ............................................ 245
Descripción del sistema ........................................ 246
4WD ..........................................................................218 Ubicación de componentes ................................... 247
4WD : Despiece .....................................................218 Descripción de componentes ................................ 249
4WD : Desarmado .................................................218
4WD : Armado .......................................................219 SISTEMA DE CONTROL ................................. 251
4WD : Inspección ..................................................223 Diagrama de sistema ............................................ 251
Descripción del sistema ........................................ 252
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE Ubicación de componentes ................................... 253
LA HORQUILLA .............................................. 225 Descripción de componentes ................................ 254
Despiece ................................................................225
Desarmado ............................................................225 SISTEMA DE CONTROL DE SELECCIÓN Y
Armado ..................................................................225 ENCLAVAMIENTO ........................................... 256
Inspección .............................................................226 Diagrama de sistema ............................................ 256
Descripción del sistema ........................................ 256
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA- Ubicación de componentes ................................... 257
CIONES (SDS) ........................................... 228 Descripción de componentes ................................ 258
TM-4
Procedimiento de diagnóstico ............................... 277 P0745 VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN
DE LÍNEA ........................................................ 302 A
U1010 UNIDAD CONTROL (CAN) .................. 278 Descripción ............................................................ 302
Descripción ........................................................... 278
Lógica de DTC ....................................................... 302
Lógica de DTC ...................................................... 278
Procedimiento de diagnóstico ............................... 302 B
Procedimiento de diagnóstico ............................... 278
Inspección de componentes .................................. 303
P0703 CONTACTO DE LA LUZ DE FRENO .. 279 P0746 VÁLVULA SOLENOIDE A DE CON-
Descripción ........................................................... 279 C
TROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE
Lógica de DTC ...................................................... 279
Procedimiento de diagnóstico ............................... 279
DE PRESIÓN DE LÍNEA) ................................ 304
Descripción ............................................................ 304
Inspección de componentes ................................. 280
Lógica de DTC ....................................................... 304 TM
P0705 CONTACTO POSICIÓN DE ESTACIO- Procedimiento de diagnóstico ............................... 304
NAMIENTO/PUNTO MUERTO ......................... 281
P0776 VÁLVULA SOLENOIDE B DE CON-
Descripción ........................................................... 281 E
Lógica de DTC ...................................................... 281
TROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE
Procedimiento de diagnóstico ............................... 281 DE PRESIÓN DE LÍNEA) ................................ 306
Inspección de componentes ................................. 282 Descripción ............................................................ 306
Lógica de DTC ....................................................... 306 F
P0710 SENSOR DE TEMPERATURA DEL Procedimiento de diagnóstico ............................... 307
FLUIDO DE LA CVT ......................................... 284
Descripción ........................................................... 284
P0778 VÁLVULA SOLENOIDE B DE CON- G
Lógica de DTC ...................................................... 284 TROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE
Procedimiento de diagnóstico ............................... 284 DE PRESIÓN SECUNDARIA) ........................ 308
Inspección de componentes ................................. 285 Descripción ............................................................ 308 H
Lógica de DTC ....................................................... 308
P0715 SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRA- Procedimiento de diagnóstico ............................... 308
DA (SENSOR DE VELOCIDAD PRIMARIO) .. 286 Inspección de componentes .................................. 309
I
Descripción ........................................................... 286
Lógica de DTC ...................................................... 286 P0826 INTERRUPTOR DE MODALIDAD
Procedimiento de diagnóstico ............................... 286 MANUAL ......................................................... 310
Descripción ............................................................ 310 J
P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VE- Lógica de DTC ....................................................... 310
HÍCULO CVT (SENSOR DE VELOCIDAD SE- Procedimiento de diagnóstico ............................... 310
CUNDARIO) ..................................................... 290 Inspección de componentes .................................. 312 K
Descripción ........................................................... 290
Lógica de DTC ...................................................... 290
P0840 SENSOR A DE LA PRESIÓN DEL
Procedimiento de diagnóstico ............................... 290 FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (SENSOR DE
PRESIÓN SECUNDARIA) .............................. 313 L
P0725 SEÑAL DE VELOCIDAD DEL MOTOR.. 294 Descripción ............................................................ 313
Descripción ........................................................... 294 Lógica de DTC ....................................................... 313
Lógica de DTC ...................................................... 294 Procedimiento de diagnóstico ............................... 313 M
Procedimiento de diagnóstico ............................... 294
P0841 FUNCIÓN DE SENSOR DE PRESIÓN . 316
P0730 CORREA DAÑADA .............................. 296 Descripción ............................................................ 316
Descripción ........................................................... 296 Lógica de DTC ....................................................... 316 N
Lógica de DTC ...................................................... 296 Procedimiento de diagnóstico ............................... 316
Procedimiento de diagnóstico ............................... 296
P0845 SENSOR B DE LA PRESIÓN DEL O
P0740 VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRA- FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (SENSOR DE
GUE DEL CONVERTIDOR DE PAR ................ 298 PRESIÓN PRIMARIA) ..................................... 318
Descripción ........................................................... 298 Descripción ............................................................ 318 P
Lógica de DTC ...................................................... 298 Lógica de DTC ....................................................... 318
Procedimiento de diagnóstico ............................... 298 Procedimiento de diagnóstico ............................... 318
Inspección de componentes ................................. 299
P0868 PRESIÓN SECUNDARIA DESCEN-
P0744 FUNCIÓN T/A TCC S/V (LOCK -UP) .. 300 DENTE ............................................................. 321
Descripción ........................................................... 300 Descripción ............................................................ 321
Lógica de DTC ...................................................... 300 Lógica de DTC ....................................................... 321
Procedimiento de diagnóstico ............................... 300 Procedimiento de diagnóstico ............................... 322
TM-5
P1701 MÓDULO DE CONTROL DE TRANS- SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO ........... 341
MISIÓN (SUMINISTRO DE ENERGÍA) ........... 323 Descripción ........................................................... 341
Descripción ............................................................323 Esquema de conexiones - CVT SHIFT LOCK
Lógica de DTC .......................................................323 SYSTEM - ............................................................. 341
Procedimiento de diagnóstico ...............................323 Comprobación de funcionamiento de compo-
nentes ................................................................... 342
P1705 SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARI- Procedimiento de diagnóstico ............................... 343
POSA ............................................................... 325 Inspección de componentes (contacto de la luz de
Descripción ............................................................325 freno) ..................................................................... 344
Lógica de DTC .......................................................325 Inspección de componentes (solenoide de blo-
Procedimiento de diagnóstico ...............................325 queo de cambio) ................................................... 344
P1722 SEÑAL VELOCIDAD VEHÍCULO DIAGNÓSTICO ECU ................................. 346
ESTM ............................................................... 327
Descripción ............................................................327 TCM .................................................................. 346
Lógica de DTC .......................................................327 Valor de referencia ................................................ 346
Procedimiento de diagnóstico ...............................327 Esquema de conexiones - CVT CONTROL SYS-
TEM - .................................................................... 351
P1723 FUNCIÓN DEL SENSOR DE VE- Sistema de autoprotección ................................... 352
LOCIDAD DEL VEHÍCULO CVT ..................... 329 Cuadro de prioridad de inspección de DTC .......... 353
Descripción ............................................................329 Índice de DTC ....................................................... 354
Lógica de DTC .......................................................329
Procedimiento de diagnóstico ...............................330 DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS ............... 355
P1726 SISTEMA DE CONTROL ELÉCTRICO SISTEMA DE DIAGNÓSTICO .......................... 355
DE LA MARIPOSA .......................................... 331 Tabla de síntomas ................................................ 355
Descripción ............................................................331
Lógica de DTC .......................................................331
PRECAUCIÓN ........................................... 366
Procedimiento de diagnóstico ...............................331 PRECAUCIONES ............................................. 366
P1740 VÁLVULA SOLENOIDE DE SELEC- Precauciones para el "AIRBAG" y el "PRETEN-
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD" del
CIÓN DE ENCLAVAMIENTO .......................... 332
Sistema de seguridad suplementario (SRS) ......... 366
Descripción ............................................................332
Precauciones necesarias para el giro del volante
Lógica de DTC .......................................................332
después de desconectar la batería ....................... 366
Procedimiento de diagnóstico ...............................332
Precauciones para el procedimiento sin la cubier-
Inspección de componentes ..................................333
ta superior de bóveda ........................................... 367
P1745 CONTROL DE PRESIÓN DE LÍNEA ... 334 Precauciones acerca del sistema de diagnóstico
Descripción ............................................................334 en el vehículo (OBD) del motor y de la CVT ......... 367
Lógica de DTC .......................................................334 Precauciones para la sustitución del conjunto de
Procedimiento de diagnóstico ...............................334 TCM y CVT ........................................................... 367
Procedimiento de desmontaje y montaje para el
P1777 MOTOR PASO A PASO ....................... 335 conector de la unidad CVT ................................... 368
Descripción ............................................................335 Precaución ............................................................ 369
Lógica de DTC .......................................................335 Notas para el mantenimiento o precauciones ....... 370
Procedimiento de diagnóstico ...............................335 Tabla de conversión de CONT TEMP ATF ........... 370
Inspección de componentes ..................................336
PREPARACIÓN ........................................ 371
P1778 FUNCIÓN DEL MOTOR PASO A
PASO ............................................................... 338 PREPARACIÓN ................................................ 371
Descripción ............................................................338 Herramientas especiales de servicio .................... 371
Lógica de DTC .......................................................338 Herramientas comerciales de servicio .................. 371
Procedimiento de diagnóstico ...............................339
MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO ..... 373
CIRCUITO DEL INDICADOR DE CAMBIO DE
FLUIDO DE LA CVT ......................................... 373
POSICIÓN ........................................................ 340
Inspección ............................................................. 373
Descripción ............................................................340
Cambio .................................................................. 374
Comprobación de funcionamiento de compo-
nentes ....................................................................340 PRUEBA DE CALADO ..................................... 375
Procedimiento de diagnóstico ...............................340 Inspección y evaluación ........................................ 375
TM-6
PRUEBA DE LA PRESIÓN DE LÍNEA ............ 377 4WD .......................................................................... 403
Inspección y evaluación ........................................ 377 4WD : Despiece ..................................................... 403 A
4WD : Desmontaje y montaje ................................ 403
PRUEBA EN CARRETERA ............................. 380 4WD : Inspección .................................................. 404
Descripción ........................................................... 380
PERNO DE AJUSTE DE LA BOMBA DE B
Comprobar antes de poner en marcha el motor .. 380
Comprobar al ralentí ............................................. 381 ACEITE ............................................................ 405
Prueba de crucero ................................................. 382 Descripción ............................................................ 405
Despiece ................................................................ 405 C
POSICIÓN DE CVT .......................................... 384 Desmontaje y montaje ........................................... 405
Inspección y ajuste ................................................ 384 Inspección ............................................................. 405
REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO ............ 385 TM
MANGUERA DEL RESPIRADERO ................ 406
Despiece ................................................................ 406
MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANS- Desmontaje y montaje ........................................... 406
MISIÓN ............................................................. 385 E
Despiece ............................................................... 385 SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO ........ 407
Desmontaje y montaje .......................................... 385
MANGUERA DE AGUA ........................................... 407
DISPOSITIVO DE CONTROL .......................... 387 MANGUERA DE AGUA : Despiece ....................... 407 F
Despiece ............................................................... 387 MANGUERA DE AGUA : Desmontaje y montaje .. 407
Desmontaje y montaje .......................................... 387 MANGUERA DE AGUA : Inspección .................... 409
Inspección y ajuste ................................................ 390 G
ENFRIADOR DE FLUIDO (AUSTRALIA Y ORI-
CABLE DE CONTROL ..................................... 391 ENTE MEDIO) .......................................................... 409
Despiece ............................................................... 391 ENFRIADOR DE FLUIDO (AUSTRALIA Y ORI-
H
Desmontaje y montaje .......................................... 391 ENTE MEDIO) : Despiece ..................................... 410
Inspección y ajuste ................................................ 392 ENFRIADOR DE FLUIDO (AUSTRALIA Y ORI-
ENTE MEDIO) : Desmontaje y montaje ................ 410
CABLE DE ENCLAVAMIENTO DE LLAVE .... 393 ENFRIADOR DE FLUIDO (AUSTRALIA Y ORI- I
Despiece ............................................................... 393 ENTE MEDIO) : Inspección ................................... 412
Desmontaje y montaje .......................................... 393
Inspección ............................................................. 395 ENFRIADOR DE FLUIDO (EXCEPTO AUSTRA-
J
LIA Y ORIENTE MEDIO) ......................................... 412
CÁRTER ........................................................... 396 ENFRIADOR DE FLUIDO (EXCEPTO AUSTRA-
Despiece ............................................................... 396 LIA Y ORIENTE MEDIO) : Despiece ..................... 413
Desmontaje y montaje .......................................... 396 ENFRIADOR DE FLUIDO (EXCEPTO AUSTRA- K
Inspección ............................................................. 397 LIA Y ORIENTE MEDIO) : Desmontaje y montaje.. 413
ENFRIADOR DE FLUIDO (EXCEPTO AUSTRA-
CONTACTO DE POSICIÓN DE ESTACIONA- LIA Y ORIENTE MEDIO) : Inspección ................... 415 L
MIENTO/PUNTO MUERTO (PNP) ................... 398
Despiece ............................................................... 398 DESMONTAJE Y MONTAJE .................... 416
Desmontaje y montaje .......................................... 398
Inspección y ajuste ................................................ 398 CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN ............... 416 M
TM-7
Inspección .............................................................426 Velocidad del vehículo al cambiar las marchas .... 428
Velocidad de calado .............................................. 428
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA- Presión de línea .................................................... 428
CIONES (SDS) ........................................... 428 Válvulas solenoides .............................................. 429
Sensor de temperatura del fluido de la CVT ......... 429
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICA- Sensor de velocidad primaria ............................... 429
CIONES (SDS) ................................................. 428 Sensor de velocidad secundaria ........................... 429
Especificaciones generales ...................................428 Convertidor de par ................................................ 429
TM-8
SISTEMA T/M
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [5TM: RS5F92R]
DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO A
SISTEMA T/M
Diagrama de sistema INFOID:0000000002963734
B
VISTA TRANSVERSAL
C
TM
JPDIC0101ZZ
L
1. Engranaje primario de 5ª 2. Conjunto de los sincronizadores de 3. Eje primario
5ª y marcha atrás
4. Eje secundario 5. Engranaje principal de 5ª 6. Cojinete trasero del eje secundario
7. Engranaje principal de 4ª 8. Conjunto de los sincronizadores de 9. Engranaje principal de 3ª
M
3ª y 4ª
10. Engranaje principal de 2ª 11. Conjunto de los sincronizadores de 12. Cojinete lateral del diferencial
1ª y 2ª N
13. Engranaje del diferencial 14. Conjunto del diferencial 15. Engranaje principal de 1ª
16. Cojinete delantero del eje secundar- 17. Cojinete delantero del eje primario 18. Carcasa del embrague
io O
19. Sincronizador de doble cono de 1ª 20. Sincronizador de doble cono de 2ª 21. Cojinete trasero del eje primario
TM-9
SISTEMA T/M
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [5TM: RS5F92R]
El conjunto del cubo sincronizador de 5ª y marcha atrás está com-
puesto por el anillo sincronizador de marcha atrás, el cono sincroni-
zador de marcha atrás y el conjunto de la compuerta del engranaje
de marcha atrás. Cuando la palanca se cambia a la posición de mar-
cha atrás, la estructura permite que el cambio funcione suavemente
deteniendo el giro del eje primario mediante la fuerza de fricción del
sincronizador.
TM-10
CONTACTO DE POSICIÓN
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [5TM: RS5F92R]
DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES A
CONTACTO DE POSICIÓN
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS
B
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS : Ubicación de componentes
INFOID:0000000002963736
1 : Contacto de posición
TM
F
JPDIC0072ZZ
1 : Contacto de posición
N
P
JPDIC0072ZZ
TM-12
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [5TM: RS5F92R]
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS A
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
Cuadro para la investigación de NVH INFOID:0000000002963740
B
TM-13
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [5TM: RS5F92R]
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES
Notas para el mantenimiento o precauciones para la transmisión manual INFOID:0000000002963741
PRECAUCIÓN:
• Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro
esclavo concéntrico). Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el con-
junto de la transmisión. La presencia de polvo en las piezas deslizantes del disco de embrague
puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
• No volver a usar nunca el aceite de engranajes de la transmisión una vez drenado.
• Comprobar el nivel de aceite o cambiar el aceite de engranajes con el vehículo nivelado sobre el
suelo.
• Mantener el interior de la transmisión limpio de polvo y suciedad durante el montaje y el desmon-
taje.
• Comprobar el estado correcto de montaje antes de proceder con el desmontaje o desarmado. Si se
requieren marcas de acoplamiento, asegurarse de que no interfieren con el funcionamiento de las
piezas a las que se apliquen.
• En principio, apretar las tuercas o tornillos de forma gradual en distintos pasos trabajando diagonal-
mente desde dentro hacia fuera. Respetar la secuencia que debe seguirse para apretar las piezas en
caso de que se especifique.
• No dañar nunca las superficies de deslizamiento ni las superficies de acoplamiento.
• El desmontaje y manejo de las piezas debe realizarse en un banco de trabajo con cubierta a prueba
de golpes. (goma o plástico grueso)
• Cubrir todos los puntos de giro y sincronización con aceite de engranajes.
• Respetar los pares de apriete.
• Llevar a cabo los ajustes específicos necesarios cuidadosamente.
• Asegurarse de que las piezas se montan en la misma posición y orden que tenían antes del proceso
de desmontaje.
TM-14
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [5TM: RS5F92R]
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000002963742
B
Número de referencia
(Nº de herramienta especial C
Descripción
de servicio de Renault)
Nombre de herramienta
- Desmontaje y montaje del pasador de reten- TM
(B. Vi. 31-01) ción
Punzón
YMT030 F
- Desmontaje del cubo sincronizador de 5ª y
(B. Vi. 1170) marcha atrás
Extractor
G
H
YMT031
SCIA1781J
K
KV32300QAD Desmontaje del engranaje principal de 5ª
(B. Vi. 1000-01)
Extractor
L
M
SCIA1782J
YMT032
YMT033
TM-15
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [5TM: RS5F92R]
Número de referencia
(Nº de herramienta especial
Descripción
de servicio de Renault)
Nombre de herramienta
- Montaje de la pista externa del cojinete lateral
(B. Vi. 1554) del diferencial
Kit de inserción
MCIA0151E
YMT035
YMT036
S-NT135
TM-16
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [5TM: RS5F92R]
Herramientas comerciales de servicio INFOID:0000000002963743
SZNT063 TM
Insertador Desmontaje del cojinete delantero del eje pri-
a: 38 mm diá. mario
E
F
SZNT063
SZNT063
I
Insertador Desmontaje de la pista externa del cojinete
a: 55 mm diá. trasero del eje secundario
K
SZNT063
SZNT063
TM-17
ACEITE DE ENGRANAJES
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [5TM: RS5F92R]
MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO
ACEITE DE ENGRANAJES
Despiece INFOID:0000000002963744
PCIB1504E
Rellenado INFOID:0000000002963746
PÉRDIDAS
Comprobar que no hay pérdidas aceite de engranajes en la transmisión o en la zona circundante.
NIVEL
1. Quitar el tapón de suministro (1) y comprobar el nivel de aceite
en el orificio del tapón de suministro tal y como se indica.
PRECAUCIÓN:
No poner en marcha el motor mientras se comprueba el
nivel de aceite.
2. Ajustar una junta en el tapón de suministro y, a continuación,
montarlo en la caja de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar la junta.
3. Apretar el tapón de suministro al par especificado.
SCIA7119E
TM-18
RETÉN LATERAL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [5TM: RS5F92R]
REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO A
RETÉN LATERAL
Despiece INFOID:0000000002963748
B
Consultar TM-27, "Despiece".
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963749 C
DESMONTAJE
1. Desmontar los palieres delanteros. Consultar FAX-21, "MODELOS HR16DE : Desmontaje y montaje". TM
2. Desmontar los retenes de aceite del lado del diferencial (1) utili-
zando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN: E
No dañar la caja de la transmisión ni la carcasa del embra-
gue.
F
G
JPDIC0118ZZ
MONTAJE H
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Montar retenes de aceite (1) del lado del diferencial en la carcasa
del embrague y la caja de la transmisión usando el insertador (A)
[SST: - (B. Vi. 1666)]. I
JPDIC0119ZZ O
TM-19
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [5TM: RS5F92R]
ARTICULACIÓN DE CONTROL
Despiece INFOID:0000000002963750
JPDIC0057GB
DESMONTAJE
1. Desmontar la caja del limpiador de aire y el conducto de aire (entrada). Consultar EM-29, "Desmontaje y
montaje".
2. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Desmontaje y montaje".
TM-20
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [5TM: RS5F92R]
3. Desconectar los conectores (A) y, a continuación, desmontar el
soporte (1). A
JPDIA0240ZZ
TM
4. Presionando el bloqueo del cable de selección en la dirección
de las flechas que se muestran en la ilustración, desmontar el
cable de selección del conjunto del eje de control.
E
5. Presionando el bloqueo del cable de cambio en la dirección de
las flechas que se muestran en la ilustración, desmontar el
cable de cambio del conjunto del eje de control.
F
G
JPDIC0066ZZ
JPDIC0066ZZ
O
13. Tirando del bloqueo del cable de selección en la dirección de la
flecha que se muestra en la ilustración, desmontar el cable de
selección del conjunto del dispositivo de control.
P
14. Tirando del bloqueo del cable de cambio en la dirección de la
flecha que se muestra en la ilustración, desmontar el cable de
cambio del conjunto del dispositivo de control.
15. Desmontar el conjunto del dispositivo de control.
16. Desmontar la placa térmica.
17. Desmontar el soporte.
JPDIC0067ZZ
TM-21
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [5TM: RS5F92R]
18. Quitar el ojal y, a continuación, desmontar el cable de cambio y el cable de selección del vehículo.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Cambiar la palanca de control de cambios a la posición de punto muerto.
• Montar de forma segura cada cable y la palanca del conjunto del eje de control.
• Montar de forma segura cada cable y el soporte de montaje del cable.
• Montar de forma segura cada cable y el conjunto del dispositivo de control.
• Asegurarse de que las garras del ojal están en contacto con el piso.
• Tener cuidado con la dirección de montaje e introducir la empuñadura de la palanca de control en la palanca
de control.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar la empuñadura de la palanca de control.
• La roscadura del perno roscador no está aplicada en la nueva carcasa del embrague. No realizar la rosca-
dura de otra forma distinta que atornillando el perno roscador, ya que la roscadura se forma atornillando el
perno roscador en la carcasa del embrague.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar el perno roscador.
Inspección INFOID:0000000002963752
TM-22
MANGUERA DEL RESPIRADERO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [5TM: RS5F92R]
MANGUERA DEL RESPIRADERO
A
Despiece INFOID:0000000002963753
TM
G
JPDIC0050ZZ
DESMONTAJE
Consultar la ilustración para instrucciones sobre el procedimiento de desmontaje. J
PRECAUCIÓN:
Al desmontar la manguera del respiradero, asegurarse de sujetar de forma segura la tubería del respi-
rador. K
MONTAJE
Consultar la ilustración para instrucciones sobre el procedimiento de montaje.
• Al montar la manguera del respirador en la tubería del respirador, la marca de pintura ha de quedar hacia la L
parte delantera del vehículo.
• Al montar la manguera del respirador en la tubería del respirador, empujarla hasta que toque la caja de la
transmisión. M
• Al montar la manguera del respirador en la caja del depurador de aire, asegurarse de que la presilla está
completamente insertada.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que la manguera del respirador no esté obstruida o bloqueada por haberse doblado o N
retorcido al montarla.
TM-23
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [5TM: RS5F92R]
DESMONTAJE Y MONTAJE
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
Despiece INFOID:0000000002963755
JPDIC0147ZZ
1. Conjunto de la transmisión
: Para las posiciones de montaje de los pernos, consultar “MONTAJE”.
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro esclavo concéntrico).
Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el conjunto de la transmisión. La presencia de polvo en
las piezas deslizantes del disco de embrague puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro
esclavo concéntrico). Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el con-
junto de la transmisión. La presencia de polvo en las piezas deslizantes del disco de embrague puede
dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
DESMONTAJE
1. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
2. Desmontar la manguera del respirador. Consultar TM-23, "Desmontaje y montaje".
3. Desmontar la caja del depurador de aire y el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-29, "Desmon-
taje y montaje".
4. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Desmontaje y montaje".
5. Desconectar los conectores (A) y, a continuación, desmontar el
soporte (1).
6. Drenar el fluido del embrague y, a continuación, desmontar el
tubo del embrague del CSC (cilindro esclavo concéntrico). Con-
sultar CL-16, "Desmontaje y montaje".
PRECAUCIÓN:
No pisar el pedal del embrague durante el procedimiento de
desmontaje.
7. Desconectar el conector de la instalación del contacto de
posición.
8. Desconectar el cable de masa. JPDIA0240ZZ
TM-24
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [5TM: RS5F92R]
9. Desmontar la instalación del cableado del conjunto de la transmisión.
10. Desconectar el cable de selección y el cable de cambio del conjunto de la transmisión. Consultar TM-20, A
"Desmontaje y montaje".
11. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-15, "MODELOS HR16DE : Desmontaje y montaje".
12. Desmontar la cubierta inferior del motor. B
13. Drenar el aceite de engranajes. Consultar TM-18, "Drenaje".
14. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-5, "Desmontaje y montaje".
C
15. Desmontar los palieres delanteros. Consultar FAX-21, "MODELOS HR16DE : Desmontaje y montaje".
NOTA:
Introducir un tapón adecuado en el retén de aceite del lado del diferencial tras desmontar el palier
delantero. TM
16. Desmontar los soportes de anclaje traseros del motor y la barra de torsión trasera. Consultar EM-87,
"Desmontaje y montaje".
17. Desmontar el miembro de la suspensión y el soporte del miembro de la suspensión. Consultar FSU-21, E
"Desmontaje y montaje".
18. Colocar un gato adecuado en el conjunto de la transmisión y, a continuación, colocar un gato adecuado
en el conjunto del motor. F
PRECAUCIÓN:
Al colocar el gato, evitar que toque el contacto.
19. Quitar los pernos de montaje del conjunto de la transmisión. G
20. Desmontar el anclaje del motor a través del perno-tuerca de seguridad. Consultar EM-87, "Desmontaje y
montaje".
21. Desmontar conjunto de la transmisión del vehículo. H
PRECAUCIÓN:
• Asegurar el conjunto de la transmisión a un gato adecuado mientras se está desmontando.
• El conjunto de la transmisión no debe interferir con la instalación de cableado y el tubo del
embrague. I
22. Desmontar el CSC (cilindro esclavo concéntrico). Consultar CL-17, "Desmontaje y montaje".
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro J
esclavo concéntrico). Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el con-
junto de la transmisión. La presencia de polvo en las piezas deslizantes del disco de embrague
puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido. K
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Apretar los pernos de montaje del conjunto de la transmisión al par L
especificado. La ilustración es la vista desde el motor.
: Transmisión a motor M
: Motor a transmisión
N
Símbolo del perno A B C D
Cantidad 2 2 1 3
Longitud de perno JPDIC0053ZZ O
55 49 69 80
“ ” mm
Par de apriete
47 (4,8) 48 (4,9)
N·m (kg-m) P
PRECAUCIÓN:
• El conjunto de la transmisión no debe interferir con la instalación de cableado y el tubo del embra-
gue.
• Al montar el conjunto de la transmisión, evitar que el eje primario toque la carcasa del embrague.
• Consultar CL-17, "Desmontaje y montaje" para el procedimiento de montaje del CSC (cilindro esclavo con-
céntrico).
TM-25
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [5TM: RS5F92R]
• Consultar TM-20, "Desmontaje y montaje" para el procedimiento de montaje del cable de selección y el
cable de cambio.
• Purgar el aire del sistema hidráulico del embrague. Consultar CL-8, "Procedimiento de purga de aire".
• Tras el montaje, comprobar el nivel de aceite de motor y si hay fugas de combustible. Consultar TM-18,
"Inspección".
TM-26
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
DESARMADO Y ARMADO A
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
Despiece INFOID:0000000002963757
B
CAJA Y CARCASA
C
TM
JPDIC0080GB
O
1. Retén de aceite del lado del diferen- 2. Retén de aceite del eje primario 3. Carcasa del embrague
cial
4. Pasador de clavija 5. Imán 6. Tapón de drenaje
P
7. Junta 8. Canal de aceite 9. Conector de 2 vías
10. Goteador de aceite 11. Tubo interno del respiradero 12. Tapón de suministro
13. Caja de la transmisión 14. Junta tórica 15. Carcasa trasera
16. Contacto de posición
TM-27
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
EJE Y ENGRANAJE
JPDIC0081GB
TM-28
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
TM
H
JPDIC0082GB
1. Pista externa del cojinete 2. Pista interna del cojinete delantero del eje 3. Eje secundario
delantero del eje secundario secundario I
4. Engranaje principal de 1ª 5. Anillo sincronizador interno de 1ª 6. Cono sincronizador de 1ª
7. Anillo sincronizador externo de 1ª 8. Muelle de expansión 9. Cubo sincronizador de 1ª y 2ª
10. Manguito de acoplamiento de 1ª 11. Anillo sincronizador externo de 2ª 12. Cono sincronizador de 2ª J
y 2ª
13. Anillo sincronizador interno de 2ª 14. Cojinete de agujas 15. Engranaje principal de 2ª
16. Arandela de empuje 17. Engranaje principal de 3ª 18. Anillo sincronizador de 3ª K
19. Cubo sincronizador de 3ª y 4ª 20. Manguito de acoplamiento de 3ª y 4ª 21. Muelle
22. Llave de inserción 23. Anillo sincronizador de 4ª 24. Engranaje principal de 4ª
25. Suplemento de precarga del 26. Anillo elástico 27. Pista interna del cojinete trasero del L
cojinete eje secundario
28. Pista externa del cojinete trasero 29. Engranaje principal de 5ª 30. Perno del eje secundario
del eje secundario
M
: Aplicar aceite de engranajes.
: Sustituir las piezas como un conjunto.
N
: Aplicar LOCTITE Frenbloc o un equivalente.
Consultar GI-4, "Componentes", para símbolos no descritos anteriormente.
TM-29
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
JPDIC0083GB
DIFERENCIAL
TM-30
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
TM
H
PCIB1522E
1. Desmontar el tapón de drenaje y la junta de la carcasa del embrague y, a continuación, drenar el aceite.
L
2. Desmontar el tapón de suministro y la junta de la caja de la transmisión.
3. Montar el conjunto de la transmisión en un soporte adecuado
(A).
M
4. Extraer los pernos de montaje situados en el interior de la car-
casa del embrague.
N
JPDIC0084ZZ
TM-31
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
5. Desmontar la carcasa trasera y la junta tórica de la caja de la
transmisión. Ésta debe retirarse junto con el eje horizontal del
conjunto de la transmisión, puesto que tiene una ranura de lubri-
cación situada en el orificio del eje primario.
MCIB0023E
JPDIC0085ZZ
PCIB1527E
TM-32
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
15. Desmontar el contacto de posición de la caja de la transmisión.
16. Engranar el engranaje de 3ª. A
17. Extraer los pernos de montaje de la caja de la transmisión.
18. Desmontar la caja de la transmisión de la carcasa del embra-
gue. B
19. Desmontar el goteador de aceite de la caja de la transmisión.
20. Desmontar la pista interna del cojinete trasero del eje
secundario utilizando un extractor adecuado. C
PCIB1627E
TM
21. Desmontar el suplemento de precarga del cojinete, el engranaje
principal de 4ª, el cojinete de agujas y el anillo de sincronización
de 4ª del eje secundario.
E
G
MCIB0028E
MCIB0029E
K
23. Retirar el conjunto del eje primario.
N
MCIB0030E
MCIB0031E
TM-33
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
25. Desmontar el conjunto de la varilla de la horquilla de 1ª y 2ª y el
conjunto de la varilla de la horquilla de 5ª y marcha atrás.
MCIB0032E
MCIB0033E
MCIB0079E
MCIB0044E
MCIB0046E
TM-34
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
34. Desmontar las pistas externas del cojinete lateral del diferencial
de la carcasa del embrague y la caja de la transmisión utili- A
zando un punzón de rodillo.
PRECAUCIÓN:
No dañar la carcasa del embrague ni la caja de la trans- B
misión.
MCIB0050E
TM
35. Extraer el anillo elástico y la pista externa del cojinete trasero
del eje secundario utilizando el insertador [herramienta comer-
cial de servicio]. E
G
MCIB0077E
JPDIC0095ZZ K
JPDIC0096ZZ
JPDIC0097ZZ
TM-35
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
Armado INFOID:0000000002963759
PRECAUCIÓN:
Al sustituir las piezas siguientes, ajustar la precarga del cojinete trasero del eje secundario. Consultar
TM-41, "Ajuste".
• Pista externa del cojinete delantero del eje secundario
• Pista interna del cojinete delantero del eje secundario
• Pista interna del cojinete trasero del eje secundario
• Pista externa del cojinete trasero del eje secundario
• Carcasa del embrague
• Caja de la transmisión
• Eje secundario
1. Montar el tubo interno del respiradero en la caja de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
No dañar el tubo interno del respiradero.
NOTA:
Montar el tubo interno del respiradero es fácil si su extremo está cerrado con cinta. Retirar la cinta tras el
montaje.
2. Introducir el conector de 2 vías directamente en el tubo interno del respiradero.
PRECAUCIÓN:
Comprobar que el tubo interno del respiradero no presenta retorcimientos tras el montaje.
3. Montar el eje de control en la caja de la transmisión y, a continu-
ación, montar el selector en el eje de control. Apretar los pernos
de montaje (A) al par especificado.
JPDIC0097ZZ
JPDIC0096ZZ
MCIB0047E
TM-36
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
8. Montar el canal de aceite y a continuación la pista externa del
cojinete delantero del eje secundario utilizando el insertador A
[herramienta comercial de servicio].
PRECAUCIÓN:
• No volver a utilizar el canal de aceite.
B
• Sustituir la pista externa del cojinete delantero del eje
secundario y la pista interna del cojinete delantero del eje
secundario como un conjunto.
C
MCIB0080E
TM
9. Montar el cojinete delantero del eje primario utilizando la prensa
y el mandril (A) [SST: - (B. Vi. 1601)].
10. Montar el retén de aceite del eje primario en la carcasa del E
embrague utilizando un insertador adecuado.
G
PCIB1545E
JPDIC0095ZZ
K
13. Montar la pista externa del cojinete trasero del eje secundario
utilizando el insertador [herramienta comercial de servicio].
PRECAUCIÓN: L
Sustituir la pista externa del cojinete trasero del eje
secundario y la pista interna del cojinete trasero del eje
secundario como un conjunto. M
N
MCIB0078E
14. Montar las pistas externas del cojinete lateral del diferencial uti- O
lizando el kit de inserción [SST: - (B. Vi. 1554)].
PRECAUCIÓN:
Sustituir la pista externa del cojinete lateral del diferencial y P
la pista interna del cojinete lateral del diferencial como un
conjunto.
MCIB0051E
TM-37
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
15. Montar los retenes de aceite del lado (1) del diferencial utili-
zando el insertador (A) [SST: - (B. Vi. 1666)].
JPDIC0119ZZ
MCIB0055E
MCIB0056E
MCIB0057E
TM-38
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
21. Montar los pasadores de retención.
A
MCIB0058E
TM
22. Montar el conjunto de la varilla de la horquilla de 5ª y marcha
atrás y la varilla de la horquilla de 3ª y 4ª y el manguito de aco-
plamiento de 3ª y 4ª elevando suavemente el conjunto del eje E
secundario. Girar el conjunto del engranaje de marcha atrás
para colocar la varilla de la horquilla (1) de 5ª y marcha atrás.
PRECAUCIÓN:
Sustituir el manguito de acoplamiento de 3ª y 4ª y el cubo F
sincronizador de 3ª y 4ª como una unidad.
G
JPDIC0087ZZ
MCIB0060E K
MCIB0061E
TM-39
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
Sustituir la pista interna del cojinete trasero del eje secundario y la pista externa del cojinete tra-
sero del eje secundario como un conjunto.
MCIB0062E
PCIB1553E
JPDIC0089ZZ
TM-40
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
40. En el eje primario, colocar la placa del adaptador (1) (lado supe-
rior del engranaje lateral). A
41. Colocar el casquillo (2) en el eje primario.
42. Aplicar aceite de engranajes al anillo sincronizador de 5ª.
43. Colocar el engranaje primario de 5ª (3) junto con su anillo sin- B
cronizador de 5ª en el eje primario.
44. Colocar el cubo sincronizador de 5ª y marcha atrás (4) junto con
sus resortes de expansión en el eje primario. C
PRECAUCIÓN:
Sustituir el manguito de acoplamiento de 5ª y marcha atrás JPDIC0117ZZ
y el cubo sincronizador de 5ª y marcha atrás como un con- TM
junto.
TM-41
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
Esta operación se realiza al sustituir la pista externa del cojinete delantero del eje secundario, la pista interna
del cojinete delantero del eje secundario, la pista interna del cojinete trasero del eje secundario, la pista
externa del cojinete trasero del eje secundario, la carcasa del embrague, la caja de la transmisión o el eje
secundario.
1. Desmontar el conjunto diferencial y el conjunto del eje primario de la carcasa del embrague.
2. Montar el conjunto del eje secundario en la carcasa del embrague con la pista externa del cojinete
delantero del eje secundario, la pista interna del cojinete delantero del eje secundario, la pista interna del
cojinete trasero del eje secundario, la pista externa del cojinete trasero del eje secundario y la arandela
de preajuste o un equivalente, de 1,6 mm (exterior grande φ).
3. Montar el conjunto de la caja de la transmisión y, a continuación, apretar los pernos de montaje al par
especificado.
4. Colocar la placa de soporte del calibrador de cuadrante [SST: - (B. Vi. 1161)], o un equivalente, en los
montantes del trípode.
5. Montar el separador especial (A) [SST: - (B. Vi. 1527)].
6. Montar un perno adecuado (C).
MCIB0081E
Valor prescrito + media de las lecturas del comparador + valor de la arandela de preajuste =
valor del suplemento de precarga del cojinete.
Ejemplo:
Unidad: mm
NOTA:
Un juego de arandelas de precarga de 2,15 mm a 2,43 mm de 0,04 mm en 0,04 mm de grosor se sumi-
nistra como parte de las piezas de sustitución.
TM-42
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
A
Despiece INFOID:0000000002963761
Inspección INFOID:0000000002963764
E
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos.
• Daños, descamación, abolladuras, desgaste desigual, dobleces u F
otra condición que no sea estándar en el eje.
• Excesivo desgaste, daño, descamación u otra condición que no
sea estándar en los engranajes. G
PCIB0987J
I
NOTA:
La inspección se centra principalmente en la apariencia de los
dientes, especialmente la del biselado de agarre.
- Comprobar que los dientes (A) no están rotos ni mellados. J
- Comprobar que las garras (B) no están rotas, melladas o desgas-
tadas.
- Comprobar que el cono (C) no muestra arañazos ni decolo- K
raciones.
JPDIC0099ZZ
SINCRONIZADOR M
Cubo sincronizador y manguito de acoplamiento
• Asegurarse de que el maguito de acoplamiento gira suavemente
en el cubo sincronizador. N
• Comprobar que los muelles o las llaves de inserción están en bue-
nas condiciones.
O
MCIB0020E
Anillo sincronizador
TM-43
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
Comprobar que las ranuras y las aristas del anillo no están desgas-
tadas o dañadas. En caso contrario, sustituir en anillo sincronizador.
• Comprobar que el anillo sincronizador está colocado en el cono
del engranaje.
• Comprobar que el anillo sincronizador gira mientras se aplica
fuerza en la dirección del cono (1).
• Comprobar que el anillo sincronizador se bloquea contra el cono.
JPDIC0100ZZ
COJINETE
Si el cojinete no gira con suavidad o la superficie de contacto de la
bola o la pista está dañada o erosionada, sustituirlo por uno nuevo.
MCIB0017E
TM-44
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
A
Despiece INFOID:0000000002963765
PRECAUCIÓN: C
• Colocar el eje secundario en el tornillo de banco con placa posterior y desmontar los engranajes.
• Desarmar los componentes del engranaje poniendo marcas de montaje en las piezas que no afectan
a ninguna función.
TM
NOTA:
Las piezas debajo de los engranajes principales de 2ª, 3ª y 4ª se montan apretando. Se sustituirán sistemáti-
camente durante el armado. E
• Anillo sincronizador interno de 1ª
• Cono sincronizador de 1ª
• Anillo sincronizador externo de 1ª F
• Anillo sincronizador interno de 2ª
• Cono sincronizador de 2ª
• Anillo sincronizador externo de 2ª
G
MCIB0072E
N
MCIB0073E
Armado INFOID:0000000002963767
O
PRECAUCIÓN:
• Al sustituir las piezas siguientes, ajustar la precarga del cojinete trasero del eje secundario. Consul-
tar TM-41, "Ajuste".
- Pista externa del cojinete delantero del eje secundario P
- Pista interna del cojinete delantero del eje secundario
- Pista interna del cojinete trasero del eje secundario
- Pista externa del cojinete trasero del eje secundario
- Carcasa del embrague
- Caja de la transmisión
- Eje secundario
TM-45
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
• Colocar las piezas nuevas en la placa caliente. Calentarlas
durante 15 minutos con el termostato ajustado a 150°C. Se
debe usar la placa caliente con un ajuste de 150°C para el
armado.
- Anillo sincronizador interno de 1ª
- Cono sincronizador de 1ª
- Anillo sincronizador externo de 1ª
- Anillo sincronizador interno de 2ª
- Cono sincronizador de 2ª
- Anillo sincronizador externo de 2ª
MCIB0074E
1. Montar la pista interna del cojinete delantero del eje secundario en el eje secundario utilizando un inserta-
dor adecuado.
PRECAUCIÓN:
Sustituir la pista interna del cojinete delantero del eje secundario y la pista externa del cojinete
delantero del eje secundario como un conjunto.
2. Montar el engranaje principal de 1ª en el eje secundario utilizando un insertador adecuado.
3. Aplicar aceite de engranajes al anillo sincronizador interno de 1ª, el cono sincronizador de 1ª, el anillo sin-
cronizador externo de 1ª, el anillo sincronizador interno de 2ª, el cono sincronizador de 2ª y el anillo sin-
cronizador externo de 2ª.
PRECAUCIÓN:
• Sustituir el anillo sincronizador interno de 1ª, el cono sincronizador de 1ª y el anillo sincroniza-
dor externo de 1ª como un conjunto.
• Sustituir el anillo sincronizador interno de 2ª, el cono sincronizador de 2ª y el anillo sincroniza-
dor externo de 2ª como un conjunto.
4. Montar el conjunto del cubo sincronizador de 1ª y 2ª en el eje secundario utilizando un insertador adec-
uado.
PRECAUCIÓN:
Sustituir el cubo sincronizador de 1ª y 2ª y el manguito de acoplamiento de 1ª y 2ª como conjunto.
5. Montar el cojinete de agujas, el engranaje principal de 2ª y la arandela de empuje en el eje secundario.
6. Montar el cojinete de agujas y el engranaje principal de 3ª en el eje secundario.
7. Aplicar aceite de engranajes al anillo sincronizador de 3ª y a continuación montarlo en el eje secundario.
8. Montar el cubo sincronizador de 3ª y 4ª en el eje secundario utilizando un insertador adecuado.
Inspección INFOID:0000000002963768
TM-46
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos. A
• Daños, descamación, abolladuras, desgaste desigual, dobleces u
otra condición que no sea estándar en el eje.
• Excesivo desgaste, daño, descamación u otra condición que no
B
sea estándar en los engranajes.
SCIA1762J
TM
NOTA:
La inspección se centra principalmente en la apariencia de los
dientes, especialmente la del biselado de agarre. E
- Comprobar que los dientes (A) no están rotos ni mellados.
- Comprobar que las garras (B) no están rotas, melladas o desgas-
tadas.
- Comprobar que el cono (C) no muestra arañazos ni decolo- F
raciones.
JPDIC0099ZZ
H
SINCRONIZADOR
Cubo sincronizador y manguito de acoplamiento
• Asegurarse de que el maguito de acoplamiento gira suavemente I
en el cubo sincronizador.
• Comprobar que los muelles o las llaves de inserción están en bue-
nas condiciones.
• Los dientes del cubo sincronizador y las garras no deben estar J
mellados ni excesivamente desgastados.
• Asegurarse también de que no hay señales de agrietamiento o
desgaste anormal en las superficies de los manguitos de aco- K
plamiento o en las paredes internas de los cubos sincronizadores.
• Se recomienda marcar la posición de los manguitos de aco-
plamiento en relación con el cubo.
MCIB0020E L
Anillo sincronizador
Comprobar que las ranuras y las aristas del anillo no están desgas-
tadas o dañadas. En caso contrario, sustituir en anillo sincronizador. M
• Comprobar que el anillo sincronizador está colocado en el cono
del engranaje.
• Comprobar que el anillo sincronizador gira mientras se aplica
N
fuerza en la dirección del cono (1).
• Comprobar que el anillo sincronizador se bloquea contra el cono.
JPDIC0100ZZ
P
COJINETE
TM-47
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
Si el cojinete no gira con suavidad o la superficie de contacto de la
bola o la pista está dañada o erosionada, sustituirlo por uno nuevo.
MCIB0017E
TM-48
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y ENGRANAJES
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y ENGRANAJES
A
Despiece INFOID:0000000002963769
TM-49
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
DIFERENCIAL
Despiece INFOID:0000000002963772
MCIB0048E
Armado INFOID:0000000002963774
MCIB0049E
Inspección INFOID:0000000002963775
PCIB0977J
COJINETE
TM-50
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
Comprobar posibles daños en el cojinete y si la rotación resulta
difícil. Si es necesario, sustituirlos por otros nuevos. A
PRECAUCIÓN:
Al sustituir el cojinete, cambiar siempre las pistas interna y
externa como un conjunto.
B
SPD715
TM
TM-51
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE LA HORQUILLA
< DESARMADO Y ARMADO > [5TM: RS5F92R]
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE LA HORQUILLA
Despiece INFOID:0000000002963776
SCIA7785E
TM-52
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [5TM: RS5F92R]
TRANSMISIÓN
C
Tipo de motor HR16DE
Modelo de transmisión RS5F92R
Número de código de modelo JD00A TM
Número de velocidades 5
Tipo de sincronizador Warner
E
Tipo de selección
G
SCIA0821E
TM-53
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [5TM: RS5F92R]
TM-54
SISTEMA T/M
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [6TM: RS6F94R]
DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO A
SISTEMA T/M
Diagrama de sistema INFOID:0000000002963781
B
VISTA TRANSVERSAL
C
TM
SCIA7618E
O
1. Carcasa del embrague 2. CSC (cilindro esclavo concéntrico) 3. Eje loco de marcha atrás
4. Engranaje primario de marcha atrás 5. Engranaje de salida de marcha atrás 6. Engranaje primario de 2ª
7. Engranaje primario de 3ª 8. Conjunto de los sincronizadores de 9. Engranaje primario de 4ª P
3ª y 4ª
10. Engranaje primario de 5ª 11. Conjunto de los sincronizadores de 12. Engranaje primario de 6ª
5ª y 6ª
13. Caja de la transmisión 14. Engranaje principal de 6ª 15. Engranaje principal de 5ª
16. Engranaje principal de 4ª 17. Engranaje principal de 3ª 18. Engranaje principal de 2ª
TM-55
SISTEMA T/M
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [6TM: RS6F94R]
19. Conjunto de los sincronizadores de 20. Engranaje principal de 1ª 21. Conjunto del diferencial
1ª y 2ª
22. Engranaje del diferencial 23. Eje secundario 24. Eje primario
1 : Engranaje principal de 1ª
: Manguito de acoplamiento de 1ª y
2
2ª
3 : Llave de inserción
4 : Anillo sincronizador externo
5 : Engranaje principal de 2ª
6 : Cono sincronizador
SCIA7636E
7 : Anillo sincronizador interno
8 : Cubo sincronizador de 1ª y 2ª
TM-56
CONTACTO DE POSICIÓN
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [6TM: RS6F94R]
DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES A
CONTACTO DE POSICIÓN
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS
B
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS : Ubicación de componentes
INFOID:0000000002963783
1 : Contacto de posición
TM
F
JPDIC0070ZZ
1 : Contacto de posición
N
P
JPDIC0070ZZ
TM-58
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [6TM: RS6F94R]
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS A
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
Cuadro para la investigación de NVH INFOID:0000000002963787
B
Utilizar el siguiente cuadro como referencia para detectar la causa del síntoma. Los números indican el orden
de la inspección. Si fuera necesario, reparar o sustituir estas piezas.
C
TM-74
TM-74
TM-66
TM-74
TM-74
Página de referencia
TM
J
JUNTA (dañada)
L
Ruido 1 2 3 3
Fuga de aceite 3 1 2 2 2
Síntomas Cambio de marcha dificultoso o
M
1 1 2 3 3
imposible
Se sale del engranaje 1 2 2
N
TM-59
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [6TM: RS6F94R]
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES
Notas para el mantenimiento o precauciones para la transmisión manual INFOID:0000000002963788
PRECAUCIÓN:
• Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro
esclavo concéntrico). Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el con-
junto de la transmisión. La presencia de polvo en las piezas deslizantes del disco de embrague
puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
• No volver a usar nunca el aceite de engranajes de la transmisión una vez drenado.
• Comprobar el nivel de aceite o cambiar el aceite de engranajes con el vehículo nivelado sobre el
suelo.
• Mantener el interior de la transmisión limpio de polvo y suciedad durante el montaje y el desmon-
taje.
• Comprobar el estado correcto de montaje antes de proceder con el desmontaje o desarmado. Si se
requieren marcas de acoplamiento, asegurarse de que no interfieren con el funcionamiento de las
piezas a las que se apliquen.
• En principio, apretar las tuercas o tornillos de forma gradual en distintos pasos trabajando diagonal-
mente desde dentro hacia fuera. Respetar la secuencia que debe seguirse para apretar las piezas en
caso de que se especifique.
• No dañar nunca las superficies de deslizamiento ni las superficies de acoplamiento.
TM-60
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6TM: RS6F94R]
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000002963789
B
E
ZZA0601D
J
ZZA1046D
ZZA0814D
ZZA1046D O
ST36720030 • Montaje del cojinete trasero del eje primario
Insertador • Montaje de la pista interna del cojinete tra-
a: 70 mm diá. sero del eje secundario P
b: 40 mm diá.
c: 29 mm diá.
ZZA0978D
TM-61
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6TM: RS6F94R]
Número de referencia Descripción
Nombre de herramienta
ST33052000 • Desmontaje de la pista interna del cojinete
Insertador trasero del eje secundario
a: 22 mm diá. • Desmontaje del engranaje principal de 6ª
b: 28 mm diá. • Desmontaje del engranaje principal de 5ª
• Desmontaje del engranaje principal de 4ª
• Desmontaje del engranaje principal de 1ª
• Desmontaje del conjunto de los sincroniza-
dores de 1ª y 2ª
• Desmontaje del engranaje principal de 2ª
• Desmontaje del casquillo
ZZA0969D • Desmontaje del engranaje principal de 3ª
• Desmontaje de la pista interna del cojinete
delantero del eje secundario
KV32102700 • Montaje del casquillo
Insertador • Montaje del engranaje principal de 2ª
a: 54 mm diá. • Montaje del engranaje principal de 3ª
b: 32 mm diá. • Montaje del engranaje principal de 4ª
• Montaje del engranaje principal de 5ª
• Montaje del engranaje principal de 6ª
S-NT065
ZZA0978D
ZZA0969D
PCIB1776E
PCIB1780E
TM-62
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6TM: RS6F94R]
Nombre de herramienta Descripción
A
Insertador • Montaje del casquillo
a: 17 mm diá. • Montaje del retén de aceite de la palanca
del cambiador
• Montaje del retén de aceite de la palanca B
selectora
C
S-NT063
S-NT065
PCIB1779E
H
Insertador • Desmontaje de la pista interna del cojinete
a: 43 mm diá. lateral del diferencial (lado de la caja de la
transmisión)
• Montaje del cojinete trasero del eje primario I
J
NT109
S-NT474
S-NT474
O
TM-63
ACEITE DE ENGRANAJES
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F94R]
MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO
ACEITE DE ENGRANAJES
Despiece INFOID:0000000002963791
SCIA7622E
Rellenado INFOID:0000000002963793
PÉRDIDAS
Comprobar que no hay pérdidas aceite de engranajes en la transmisión o en la zona circundante.
NIVEL
1. Quitar el tapón de suministro (1) y comprobar el nivel de aceite
en el orificio del tapón de suministro tal y como se indica.
PRECAUCIÓN:
No poner en marcha el motor mientras se comprueba el
nivel de aceite.
2. Ajustar una junta en el tapón de suministro y, a continuación,
montarlo en la caja de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar la junta.
3. Apretar el tapón de suministro al par especificado.
SCIA7623E
TM-64
RETÉN LATERAL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F94R]
REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO A
RETÉN LATERAL
Despiece INFOID:0000000002963795
B
Consultar TM-74, "Despiece".
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002963796 C
DESMONTAJE
1. Desmontar los palieres delanteros. Consultar FAX-29, "MODELOS MR20DE : Desmontaje y montaje". TM
2. Desmontar los retenes de aceite del lado del diferencial (1) utili-
zando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN: E
No dañar la caja de la transmisión ni la carcasa del embra-
gue.
F
G
SCIA7625E
MONTAJE H
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Montar retenes de aceite (1) del lado del diferencial en la carcasa
del embrague y la caja de la transmisión usando el insertador (A)
[SST: KV38100300]. I
JPDIC0120ZZ O
TM-65
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F94R]
ARTICULACIÓN DE CONTROL
Despiece INFOID:0000000002963797
JPDIC0058GB
DESMONTAJE
1. Desmontar la caja del limpiador de aire y el conducto de aire (entrada) o los conductos de aire. Consultar
EM-151, "Desmontaje y montaje" (MR20DE).
2. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Desmontaje y montaje".
TM-66
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F94R]
3. Desconectar los conectores (A) y, a continuación, desmontar el
soporte (1). A
JPDIA0240ZZ
TM
4. Presionando el bloqueo del cable de selección en la dirección
de las flechas que se muestran en la ilustración, desmontar el
cable de selección de la palanca selectora.
E
5. Presionando el bloqueo del cable de cambio en la dirección de
las flechas que se muestran en la ilustración, desmontar el
cable de cambio de la palanca del cambiador.
F
G
JPDIC0066ZZ
O
JPDIC0066ZZ
TM-67
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F94R]
13. Tirando del bloqueo del cable de selección en la dirección de la
flecha que se muestra en la ilustración, desmontar el cable de
selección del conjunto del dispositivo de control.
14. Tirando del bloqueo del cable de cambio en la dirección de la
flecha que se muestra en la ilustración, desmontar el cable de
cambio del conjunto del dispositivo de control.
15. Desmontar el conjunto del dispositivo de control.
16. Desmontar la placa térmica.
17. Desmontar el soporte.
18. Quitar el ojal y, a continuación, desmontar el cable de cambio y JPDIC0067ZZ
el cable de selección del vehículo.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Cambiar la palanca de control de cambios a la posición de punto muerto.
• Montar de forma segura cada cable y la palanca selectora y la palanca del cambiador.
• Montar de forma segura cada cable y el soporte de montaje del cable.
• Montar de forma segura cada cable y el conjunto del dispositivo de control.
• Asegurarse de que las garras del ojal están en contacto con el piso.
• Tener cuidado con la dirección de montaje e introducir la empuñadura de la palanca de control en la palanca
de control.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar la empuñadura de la palanca de control.
• La roscadura del perno roscador no está aplicada en la nueva carcasa del embrague. No realizar la rosca-
dura de otra forma distinta que atornillando el perno roscador, ya que la roscadura se forma atornillando el
perno roscador en la carcasa del embrague.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar el perno roscador.
Montar el cable de selección (lado del conjunto del dispositivo de control) con el siguiente procedimiento.
1. Mientras se tira del bloqueo del cable de selección en la direc-
ción de la flecha que se muestra en la ilustración, montar el
cable de selección del conjunto del dispositivo de control.
JPDIC0067ZZ
JPDIC0064ZZ
TM-68
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F94R]
4. Montar el pasador de tope de la palanca (1) o un pasador (3 mm
diá.) en el conjunto del dispositivo de control. A
PRECAUCIÓN:
El cable de selección no se puede ajustar con precisión sin
usar un pasador de tope de palanca o un pasador (3 mm
B
diá.).
NOTA:
El pasador de tope de palanca no está incluido en el conjunto
del dispositivo de control. Por tanto, si no se sustituye el con- C
junto del dispositivo de control, preparar un pasador (3 mm
diá.).
JPDIC0069ZZ
5. Comprobar que la palanca de control no se mueve en la direc- TM
ción del cable de selección. Si se mueve, repetir el paso 3.
6. Cambiar la palanca de control a la 4ª marcha.
7. Con el tope (1) del cable de selección presionado completa-
mente, deslizar el bloqueo (2) del cable de selección a lo largo E
de la dirección de la flecha.
8. Desmontar el pasador de tope de palanca o el pasador (3 mm
diá.) del conjunto del dispositivo de control. F
9. Cambiar la palanca de control a cada posición de marcha para
comprobar que no se traba. Si se traba, repetir el paso 3.
JPDIC0065ZZ
H
Inspección INFOID:0000000002963799
TM-69
MANGUERA DEL RESPIRADERO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F94R]
MANGUERA DEL RESPIRADERO
Despiece INFOID:0000000002963800
E1DIA0031ZZ
DESMONTAJE
Consultar la ilustración para instrucciones sobre el procedimiento de desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Al retirar la manguera del respiradero, asegurarse de sujetar de forma segura el conector de dos vías.
MONTAJE
Consultar la ilustración para instrucciones sobre el procedimiento de montaje.
• Al montar la manguera del respiradero en el conector de dos vías, colocar la marca de pintura hacia la parte
delantera del vehículo.
• Al montar la manguera del respiradero en el conector de dos vías, empujarla hasta que toque la caja de la
transmisión.
• Al montar la manguera del respirador en la caja del depurador de aire, asegurarse de que la presilla está
completamente insertada.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que la manguera del respirador no esté obstruida o bloqueada por haberse doblado o
retorcido al montarla.
TM-70
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [6TM: RS6F94R]
DESMONTAJE Y MONTAJE A
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
Despiece INFOID:0000000002963802
B
MR20DE
C
TM
JPDIC0137ZZ
H
1. Conjunto de la transmisión
: Para el par de apriete del perno, consultar “MONTAJE”.
I
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro esclavo concéntrico).
Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el conjunto de la transmisión. La presencia de polvo en
J
las piezas deslizantes del disco de embrague puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
K
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro
esclavo concéntrico). Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el con-
junto de la transmisión. La presencia de polvo en las piezas deslizantes del disco de embrague puede L
dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
DESMONTAJE
M
1. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
2. Desmontar la manguera del respirador. Consultar TM-70, "Desmontaje y montaje".
3. Desmontar la caja del depurador de aire y el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-151, "Desmon- N
taje y montaje" (MR20DE).
4. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Desmontaje y montaje".
5. Desconectar los conectores (A) y, a continuación, desmontar el O
soporte (1).
6. Drenar el fluido del embrague y, a continuación, desmontar el
tubo del embrague del CSC (cilindro esclavo concéntrico). Con- P
sultar CL-16, "Desmontaje y montaje".
PRECAUCIÓN:
No pisar el pedal del embrague durante el procedimiento de
desmontaje.
7. Desconectar el conector de la instalación del contacto de
posición.
8. Desconectar el cable de masa. JPDIA0240ZZ
TM-71
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [6TM: RS6F94R]
9. Desmontar la instalación del cableado del conjunto de la transmisión.
10. Desconectar el cable de selección y el cable de cambio del conjunto de la transmisión. Consultar TM-66,
"Desmontaje y montaje".
11. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-20, "MODELOS MR20DE : Desmontaje y montaje".
12. Desmontar la cubierta inferior del motor.
13. Drenar el aceite de engranajes. Consultar TM-64, "Drenaje".
14. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-10, "Desmontaje y montaje" (MR20DE).
15. Desmontar los palieres delanteros. Consultar FAX-29, "MODELOS MR20DE : Desmontaje y montaje".
NOTA:
Introducir un tapón adecuado en el retén de aceite del lado del diferencial tras desmontar el palier
delantero.
16. Desmontar los soportes de anclaje traseros del motor y la barra de torsión trasera. (Para MR20DE) Con-
sultar EM-202, "T/M : Desmontaje y montaje".
17. Desmontar el miembro de la suspensión y el soporte del miembro de la suspensión. Consultar FSU-21,
"Desmontaje y montaje".
18. Colocar un gato adecuado en el conjunto de la transmisión y, a continuación, colocar un gato adecuado
en el conjunto del motor.
PRECAUCIÓN:
Al colocar el gato, evitar que toque el contacto.
19. Quitar los pernos de montaje del conjunto de la transmisión.
20. Desmontar el anclaje del motor a través del perno-tuerca de seguridad. Consultar EM-202, "T/M : Des-
montaje y montaje" (MR20DE).
21. Desmontar conjunto de la transmisión del vehículo.
PRECAUCIÓN:
• Asegurar el conjunto de la transmisión a un gato adecuado mientras se está desmontando.
• El conjunto de la transmisión no debe interferir con la instalación de cableado y el tubo del
embrague.
22. Desmontar el CSC (cilindro esclavo concéntrico). Consultar CL-17, "Desmontaje y montaje".
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro
esclavo concéntrico). Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el con-
junto de la transmisión. La presencia de polvo en las piezas deslizantes del disco de embrague
puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Apretar los pernos de montaje del conjunto de la transmisión al par especificado. La ilustración es la vista
desde el motor.
- MR20DE
: Transmisión a motor
: Motor a transmisión
Par de apriete
62,0 (6,3)
N·m (kg-m)
PRECAUCIÓN:
• El conjunto de la transmisión no debe interferir con la instalación de cableado y el tubo del embra-
gue.
• Al montar el conjunto de la transmisión, evitar que el eje primario toque la carcasa del embrague.
TM-72
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [6TM: RS6F94R]
• Consultar CL-17, "Desmontaje y montaje" para el procedimiento de montaje del CSC (cilindro esclavo con-
céntrico). A
• Consultar TM-66, "Desmontaje y montaje" para el procedimiento de montaje del cable de selección y el
cable de cambio.
• Purgar el aire del sistema hidráulico del embrague. Consultar CL-8, "Procedimiento de purga de aire".
B
• Tras el montaje, comprobar el nivel de aceite de motor y si hay fugas de combustible. Consultar TM-64,
"Inspección".
TM
TM-73
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
DESARMADO Y ARMADO
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
Despiece INFOID:0000000002963804
CAJA Y CARCASA
JPDIC0071GB
TM-74
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
22. Tapón (si está equipado) 23. Eje de satélites de acoplamiento (si 24. Satélite de acoplamiento (si está eq-
está equipado) uipado) A
: Aplicar junta líquida original, Three Bond 1215 o equivalente.
Consultar GI-4, "Componentes", para símbolos no descritos anteriormente.
B
EJE Y ENGRANAJE
TM
SFIA3292E
M
TM-75
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
SFIA3293E
1. Pista externa del cojinete 2. Pista interna del cojinete delantero del eje 3. Eje secundario
delantero del eje secundario secundario
4. Engranaje principal de 1ª 5. Anillo sincronizador interno de 1ª 6. Cono sincronizador de 1ª
7. Anillo sincronizador externo de 1ª 8. Manguito de acoplamiento de 1ª y 2ª 9. Llave de inserción
10. Cubo sincronizador de 1ª y 2ª 11. Anillo sincronizador externo de 2ª 12. Cono sincronizador de 2ª
13. Anillo sincronizador interno de 2ª 14. Engranaje principal de 2ª 15. Casquillo
16. Engranaje principal de 3ª 17. Suplemento de ajuste intermedio 18. Engranaje principal de 4ª
19. Engranaje principal de 5ª 20. Engranaje principal de 6ª 21. Pista interna del cojinete trasero del
eje secundario
22. Pista externa del cojinete trasero 23. Anillo elástico 24. Suplemento de precarga del
del eje secundario cojinete
TM-76
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
TM
SFIA3294E
K
TM-77
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
SFIA3295E
DIFERENCIAL
TM-78
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
TM
H
SFIA3296E
Desarmado INFOID:0000000002963805
N
1. Desmontar el tapón de drenaje y la junta de la carcasa del embrague utilizando el casquillo [herramienta
comercial de servicio] y, a continuación, drenar el aceite de engranajes.
2. Desmontar el tapón de suministro y la junta de la caja de la transmisión. O
TM-79
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
3. Desmontar el pasador de retención de la palanca del cambiador
(1) utilizando un punzón. A continuación desmontar la palanca
del cambiador.
4. Desmontar el soporte (2) y el contacto de posición (3) de la caja
de la transmisión.
PCIB1693E
PCIB1694E
PCIB1695E
JPDIC0105ZZ
PCIB1697E
TM-80
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
9. Mover la varilla de la horquilla de 1ª-2ª (1), la varilla de la
horquilla de 3ª-4ª y 5ª-6ª (2), y la varilla de la horquilla de mar- A
cha atrás (3) hasta la posición de punto muerto.
10. Extraer el selector (4) de la carcasa del embrague.
B
PCIB1698E
TM
11. Desmontar el pasador de retención de la horquilla de cambios
de 5ª y 6ª utilizando un punzón.
E
G
PCIB1699E
PCIB1700E K
PCIB1701E
15. Desmontar el conjunto del eje primario (1), el conjunto del eje O
secundario (2), y la varilla de la horquilla de 1ª-2ª (3) de la car-
casa del embrague.
P
PCIB1702E
TM-81
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
16. Desmontar el conjunto diferencial (1) de la carcasa del embra-
gue.
17. Desmontar el imán de la carcasa del embrague.
PCIB1703E
18. Desmontar los retenes de aceite del lado del diferencial (1) de la
carcasa del embrague y la caja de la transmisión utilizando un
destornillador de punta plana.
PRECAUCIÓN:
No dañar la carcasa del embrague ni la caja de la trans-
misión.
PCIB1704E
19. Desmontar la pista externa del cojinete lateral del diferencial (1)
de la carcasa del embrague utilizando una barra de bronce.
PRECAUCIÓN:
No dañar la carcasa del embrague.
PCIB1716E
20. Desmontar la pista externa del cojinete lateral del diferencial (1)
y el suplemento (2) de la caja de la transmisión utilizando una
barra de bronce tal como se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
No dañar la caja de la transmisión.
PCIB1705E
JPDIC0106ZZ
TM-82
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
23. Desmontar el dedo de cambio (1) de la caja de la transmisión.
A
PCIB1712E
TM
24. Desmontar el retén de aceite de la palanca selectora y los
casquillos de la caja de la transmisión utilizando un extractor
adecuado. E
G
PCIB1713E
PCIB1707E K
PCIB1709E
PCIB1710E
TM-83
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
28. Desmontar la pista externa del cojinete trasero del eje
secundario de la caja de la transmisión utilizando un extractor
adecuado y, a continuación, desmontar el suplemento de pre-
carga del cojinete.
PRECAUCIÓN:
No dañar la caja de la transmisión.
PCIB1706E
PCIB1708E
PCIB1714E
JPDIC0107ZZ
PCIB1717E
TM-84
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
33. Desmontar el conector de dos vías (1) de la carcasa del embra-
gue. A
34. Extraer el tapón. (según modelo)
PCIB1720E
TM
35. Desmontar el satélite de acoplamiento (1) y el eje de satélites
de acoplamiento (2) de la carcasa del embrague. (según mod-
elo) E
G
PCIB1719E
Armado INFOID:0000000002963806
H
PCIB1719E
L
3. Montar el conector de dos vías (1) en la carcasa del embrague.
O
PCIB1720E
TM-85
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
4. Montar los casquillos (1) hasta que estén nivelados con la
superficie del extremo del alojamiento del embrague utilizando
el insertador (A) [herramienta comercial de servicio].
JPDIC0108ZZ
PCIB1724E
PCIB1721E
PCIB1729E
PCIB1728E
TM-86
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
9. Montar los casquillos (1) en la caja de la transmisión utilizando
el insertador (A) [herramienta comercial de servicio]. A
JPDIC0109ZZ
TM
10. Montar el goteador de aceite (1) en la caja de la transmisión.
G
PCIB1730E
JPDIC0102ZZ K
PCIB1712E
BCIA0047E
TM-87
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
15. Montar el suplemento y la pista externa del cojinete lateral del
diferencial (lado de la caja de la transmisión) en la caja de la
transmisión utilizando el insertador (A) [SST: ST33400001].
PRECAUCIÓN:
Sustituir la pista interna del cojinete lateral del diferencial y
la pista externa del cojinete lateral del diferencial como un
conjunto.
PCIB1726E
16. Montar la pista externa del cojinete lateral del diferencial (lado
de la carcasa del embrague) en la carcasa del embrague utili-
zando el insertador (A) [SST: KV38100200].
PRECAUCIÓN:
Sustituir la pista interna del cojinete lateral del diferencial y
la pista externa del cojinete lateral del diferencial como un
conjunto.
PCIB1722E
JPDIC0120ZZ
20. Montar el conjunto del eje primario (1), el conjunto del eje
secundario (2), y la varilla de la horquilla de 1ª-2ª (3) en la car-
casa del embrague.
21. Montar la arandela elástica situada bajo el eje loco de marcha
atrás.
PCIB1702E
TM-88
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
22. Montar el conjunto del engranaje de marcha atrás (1) según lo
siguiente. A
a. Levantar el conjunto del eje primario (2) y el conjunto del eje
secundario (3).
b. Montar el conjunto del engranaje de marcha atrás y la varilla de B
la horquilla de marcha atrás (4) en la carcasa del embrague.
23. Montar la horquilla de cambios de 3ª-4ª y la horquilla de cam-
bios de 5ª-6ª en la varilla de la horquilla de 3ª-4ª y 5ª-6ª. C
PCIB1701E
TM
24. Al levantar la varilla de la horquilla (1), montar el conjunto de la
varilla de la horquilla de 3ª-4ª y 5ª-6ª en la carcasa del embra-
gue. E
PRECAUCIÓN:
Sustituir la horquilla de cambios de 5ª-6ª, la horquilla de
cambios de 3ª-4ª y la varilla de la horquilla de 3ª-4ª y 5ª-6ª
como un conjunto. F
G
PCIB1700E
PCIB1699E K
TM-89
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
30. Acoplar el dedo de cambio y el selector moviendo la palanca
selectora (1). Montar la caja de la transmisión en la carcasa del
embrague.
JPDIC0110ZZ
PCIB1695E
PCIB1694E
TM-90
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
A
Despiece INFOID:0000000002963807
PRECAUCIÓN: C
• Colocar el eje primario en el tornillo de banco con placa posterior y desmontar los engranajes y los
anillos elásticos.
• Para el montaje y el desmontaje del anillo elástico, colocar las
tenazas para anillos elásticos y las tenazas planas a ambos TM
lados del anillo elástico. Estirar el anillo elástico, y moverlo
con las tenazas planas.
• Desarmar los componentes del engranaje poniendo marcas E
de montaje en las piezas que no afectan a ninguna función.
SCIA1755J
G
PCIB1756E
K
2. Colocar el insertador (1) (herramienta comercial de servicio) y el
extractor en el cojinete trasero del eje primario (1), y desmontar
el cojinete trasero del eje primario utilizando una prensa.
L
N
JPDIC0111ZZ
PCIB1750E
TM-91
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
5. Extraer el anillo elástico (1), la arandela y el engranaje primario
de 5ª (2).
6. Extraer la arandela.
PCIB1754E
PCIB1753E
PCIB1752E
PCIB1751E
Armado INFOID:0000000002963809
TM-92
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
• Montar a presión el cojinete delantero del eje primario (1) en el eje
primario utilizando el insertador (A) [herramienta comercial de ser- A
vicio] y una prensa.
JPDIC0112ZZ
TM
• Montar a presión el cojinete trasero del eje primario (1) en el eje
primario utilizando el insertador (A) [herramienta comercial de ser-
vicio], el insertador (B) [SST: ST36720030] y una prensa. E
G
JPDIC0113ZZ
PRECAUCIÓN: H
• No volver a utilizar nunca el anillo elástico.
• Asegurarse de que el anillo elástico está montado de forma segura en la ranura.
• Aplicar aceite de engranajes al anillo sincronizador. I
• Sustituir el manguito de acoplamiento y el cubo sincronizador como un conjunto.
• Tener cuidado con la orientación del cubo sincronizador de 3ª
y 4ª.
J
: Lado del engranaje primario
A
de 3ª
: Lado del engranaje primario K
B
de 4ª
PCIB1748E
M
• Tener cuidado con la orientación del cubo sincronizador de 5ª
y -6ª.
P
PCIB1749E
Inspección INFOID:0000000002963810
TM-93
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos.
• Daños, descamación, abolladuras, desgaste desigual, dobleces u
otra condición que no sea estándar en el eje.
• Excesivo desgaste, daño, descamación u otra condición que no
sea estándar en los engranajes.
SCIA7736E
SINCRONIZADOR
Cubo sincronizador y manguito de acoplamiento
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos.
• Daños y desgaste excesivo de las superficies de contacto de los
manguitos de acoplamiento, el cubo sincronizador y la llave de
inserción.
• El manguito de acoplamiento y el cubo sincronizador deben mov-
erse sin problemas.
SCIA1753J
Anillo sincronizador
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos por otros nuevos.
• En caso de encontrarse grietas, desperfectos o un excesivo des-
gaste en el lado de la leva del anillo sincronizador o en la superfi-
cie de trabajo de la inserción, sustituirlo.
SCIA0608J
COJINETE
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos.
• Daños y difícil rotación del cojinete
MTF0041D
TM-94
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
A
Despiece INFOID:0000000002963811
PRECAUCIÓN: C
• Colocar el eje secundario en el tornillo de banco con placa posterior y desmontar los engranajes y
los anillos elásticos.
• Para el montaje y el desmontaje del anillo elástico, colocar las
tenazas para anillos elásticos y las tenazas planas a ambos TM
lados del anillo elástico. Estirar el anillo elástico, y moverlo
con las tenazas planas.
• Desarmar los componentes del engranaje poniendo marcas E
de montaje en las piezas que no afectan a ninguna función.
SCIA1755J
G
PCIB1745E
K
2. Colocar el insertador (A) [SST: ST33052000] y el extractor en el
engranaje principal de 6ª (1), y desmontar la pista interna del
cojinete trasero del eje secundario (2) y el engranaje principal
de 6ª del eje secundario utilizando una prensa. L
N
PCIB1744E
PCIB1743E
TM-95
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
5. Colocar el insertador (A) [SST: ST33052000) y el extractor en el
engranaje principal de 1ª (1), y desmontar el engranaje principal
de 1ª, el conjunto de los sincronizadores de 1ª y 2ª (2), el
engranaje principal de 2ª (3), el casquillo y el engranaje principal
de 3ª (4) del eje secundario utilizando una prensa.
PCIB1742E
PCIB1741E
Armado INFOID:0000000002963813
PRECAUCIÓN:
Para el montaje y el desmontaje del anillo elástico, colocar las
tenazas para anillos elásticos y las tenazas planas a ambos
lados del anillo elástico. Estirar el anillo elástico, y moverlo con
las tenazas planas.
SCIA1755J
TM-96
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
3. Montar el engranaje principal de 1ª (1), y el conjunto de los sin-
cronizadores de 1ª y 2ª (2) en el eje secundario. A
PRECAUCIÓN:
• Sustituir el anillo sincronizador interno de 1ª, el cono sin-
cronizador de 1ª y el anillo sincronizador externo de 1ª
B
como un conjunto.
• Sustituir el anillo sincronizador interior de 2ª, el cono sin-
cronizador de 2ª y el anillo sincronizador exterior de 2ª
como conjunto. C
• Sustituir el manguito de acoplamiento de 1ª y 2ª y el cubo
sincronizador de 1ª y 2ª como una unidad.
PCIB1734E
4. Montar a presión el casquillo (3) en el eje secundario utilizando TM
el insertador (A) [SST: KV32102700] y una prensa.
PCIB1735E
H
6. Seleccionar el grosor del suplemento de ajuste intermedio (1)
necesario midiendo la distancia “L” entre la base del eje
secundario (2) y el extremo superior del engranaje principal de I
3ª (3).
Unidad: mm
J
Distancia “L” Ajuste del grosor del suplemento
147,690 – 147,666 1,500
147,665 – 147,641 1,525 K
147,640 – 147,616 1,550 PCIB1736E
TM-97
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
8. Montar a presión el engranaje principal de 4ª (1) en el eje
secundario utilizando el insertador (A) [SST: KV32102700].
PCIB1737E
PCIB1738E
PCIB1739E
11. Montar a presión la pista interna del cojinete trasero del eje
secundario (1) en el eje secundario utilizando el insertador (A)
[SST: ST30901000].
PRECAUCIÓN:
Sustituir la pista externa del cojinete trasero del eje
secundario y la pista interna del cojinete trasero del eje
secundario como un conjunto.
12. Montar el anillo elástico en el eje secundario.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar nunca el anillo elástico.
PCIB1740E
Inspección INFOID:0000000002963814
TM-98
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos. A
• Daños, descamación, abolladuras, desgaste desigual, dobleces u
otra condición que no sea estándar en el eje.
• Excesivo desgaste, daño, descamación u otra condición que no
B
sea estándar en los engranajes.
PCIB1775E
TM
SINCRONIZADOR
Cubo sincronizador y manguito de acoplamiento
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos E
por otros nuevos.
• Daños y desgaste excesivo de las superficies de contacto de los
manguitos de acoplamiento, el cubo de los sincronizadores, la
llave de inserción. F
• El manguito de acoplamiento y el cubo sincronizador deben mov-
erse sin problemas.
G
SCIA1753J H
Anillo sincronizador
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos por otros nuevos.
• En caso de encontrarse grietas, desperfectos o un excesivo des- I
gaste en el lado de la leva del anillo sincronizador o en la superfi-
cie de trabajo de la inserción, sustituirlo.
J
SCIA0608J L
COJINETE
Comprobar posibles daños en el cojinete y si la rotación resulta M
difícil. Si fuera necesario, sustituir por una pieza nueva.
PRECAUCIÓN:
Al sustituir el cojinete, cambiar siempre las pistas interna y N
externa como un conjunto.
SPD715
P
PRECAUCIÓN:
Suplemento de precarga del cojinete: después de sustituir el suplemento de ajuste intermedio y/o el
engranaje principal de 6ª, el engranaje principal de 5ª y el engranaje principal de 4ª, es necesario mod-
ificar el ajuste de precarga del cojinete cambiando el suplemento de precarga del cojinete.
• Sustitución del suplemento de ajuste intermedio.
TM-99
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
- Si el suplemento de ajuste intermedio sustituido es más fino que el suplemento utilizado anterior-
mente, aumentar el tamaño del suplemento de precarga del cojinete.
- Si el suplemento de ajuste intermedio sustituido es más grueso que el suplemento utilizado anteri-
ormente, disminuir el tamaño del suplemento de precarga del cojinete.
• Sustitución del engranaje principal de 6ª, el engranaje principal de 5ª y el engranaje principal de 4ª.
- Medir el grosor del engranaje principal utilizado anteriormente y el nuevo engranaje principal.
- Aumentar el grosor del suplemento de precarga del cojinete, si la diferencia es inferior a 0,025 mm.
- Disminuir el grosor del suplemento de precarga del cojinete, si la diferencia es superior a 0,025 mm.
TM-100
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y ENGRANAJES
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y ENGRANAJES
A
Despiece INFOID:0000000002963815
TM
PCIB1760E F
PCIB1759E
J
3. Desmontar el anillo sincronizador de marcha atrás (1) y el
muelle de recuperación (2).
K
M
PCIB1758E
PCIB1757E
TM-101
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y ENGRANAJES
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
5. Desmontar los cojinetes de agujas (1) y la arandela del eje loco
de marcha atrás.
PCIB1761E
Armado INFOID:0000000002963817
TM-102
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
DIFERENCIAL
A
Despiece INFOID:0000000002963818
PCIB1767E F
PCIB1766E
J
4. Desmontar la pista interna del cojinete lateral del diferencial
(lado de la caja de la transmisión) (1) utilizando el insertador (A)
[herramienta comercial de servicio] y un extractor adecuado.
K
M
JPDIC0114ZZ
PCIB1764E
Armado INFOID:0000000002963820
1. Montar el eje de los satélites de acoplamiento, los engranajes de los satélites de acoplamiento, los plane-
tarios y la arandela de empuje en la caja del diferencial.
TM-103
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
2. Montar el anillo de seguridad (1) en la caja del diferencial.
PRECAUCIÓN:
Asegurarse de que el anillo de seguridad está montado de
forma segura en la ranura.
3. Montar el engranaje del diferencial en la caja de diferencial, y
apretar los pernos de montaje del engranaje del diferencial al
par especificado.
4. Montar el engranaje de mando del velocímetro en la caja del
diferencial.
PCIB1764E
JPDIC0115ZZ
JPDIC0116ZZ
Inspección INFOID:0000000002963821
PCIB0977J
COJINETE
TM-104
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
Comprobar posibles daños en el cojinete y si la rotación resulta
difícil. Si fuera necesario, sustituir por una pieza nueva. A
PRECAUCIÓN:
Al sustituir el cojinete, cambiar siempre las pistas interna y
externa como un conjunto.
B
SPD715
TM
TM-105
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE LA HORQUILLA
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F94R]
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE LA HORQUILLA
Despiece INFOID:0000000002963822
SCIA7785E
TM-106
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [6TM: RS6F94R]
TRANSMISIÓN
C
Tipo de motor MR20DE
Modelo de transmisión RS6F94R
Número de código de modelo JD200 TM
Número de velocidades 6
Tipo de sincronizador Warner
E
Tipo de selección
G
PCIB1769E
6ª 0,7674
Marcha atrás 3,6865 J
Número de dientes Engranaje primario 1ª 11
2ª 19
3ª 27 K
4ª 35
5ª 35
L
6ª 43
Marcha atrás 11
Engranaje principal 1ª 41 M
2ª 40
3ª 41
N
4ª 41
5ª 32
6ª 33 O
Marcha atrás 42
Engranaje loco de marcha
Entrada/salida 28/29
atrás P
Capacidad de aceite Aprox. 2,0
Observaciones Sincronizador de marcha atrás Montado
Sincronizador de triple cono 1ª y 2ª
TM-107
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [6TM: RS6F94R]
Tipo de motor MR20DE
Modelo de transmisión RS6F94R
Número de código de modelo JD200
Relación del engranaje del diferencial 4,4375
Número de dientes Engranaje del diferencial/Satélite de acoplamiento 71/16
Planetario/Engranaje de los satélites de aco-
13/10
plamiento
TM-108
SISTEMA T/M
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [6TM: RS6F52A]
DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO A
SISTEMA T/M
Diagrama de sistema INFOID:0000000002963827
B
VISTA TRANSVERSAL
2WD C
TM
PCIB1877E
O
1. Caja de la transmisión 2. Engranaje primario de 3ª 3. Cubo sincronizador de 3ª y 4ª
4. Manguito de acoplamiento de 3ª y 4ª 5. Engranaje primario de 4ª 6. Engranaje primario de 5ª
7. Cubo sincronizador de 5ª y 6ª 8. Manguito de acoplamiento 5ª y 6ª 9. Engranaje primario de 6ª P
10. Cojinete trasero del eje primario 11. Cojinete trasero del eje secundario 12. Engranaje principal de 6ª
13. Engranaje principal de 5ª 14. Engranaje principal de 4ª 15. Engranaje principal de 3ª
16. Engranaje principal de 2ª 17. Cubo sincronizador de 1ª y 2ª 18. Manguito de acoplamiento de 1ª y 2ª
19. Engranaje principal de 1ª 20. Engranaje principal de marcha atrás 21. Cojinete lateral del diferencial
22. Conjunto de la caja del diferencial 23. Engranaje del diferencial 24. Engranaje de mando del velocímetro
TM-109
SISTEMA T/M
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [6TM: RS6F52A]
25. Cojinete delantero del eje secundar- 26. Eje secundario 27. Eje primario
io
28. Cojinete delantero del eje primario 29. Carcasa del embrague 30. Eje loco de marcha atrás
31. Engranaje loco de marcha atrás 32. Manguito de acoplamiento de mar- 33. Engranaje loco de marcha atrás (tra-
(delantero) cha atrás sero)
4WD
JPDIC0046ZZ
TM-110
SISTEMA T/M
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [6TM: RS6F52A]
31. Eje loco de marcha atrás 32. Engranaje loco de marcha atrás 33. Manguito de acoplamiento de mar-
(delantero) cha atrás A
34. Engranaje loco de marcha atrás (tra-
sero)
B
Descripción del sistema INFOID:0000000004223412
I
PCIB0774E
M9R J
El sincronizador de triple cono se utiliza para reducir la fuerza de funcionamiento de la palanca de control del
engranaje de 1ª y 2ª.
K
PCIB1454E
N
FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE RUIDO DEL ENGRANAJE DE MARCHA ATRÁS (MÉTODO DE
SINCRONIZACIÓN)
El engranaje de marcha atrás se puede ajustar suavemente en una O
estructura colocando el cubo sincronizador (1) del engranaje loco de
marcha atrás (trasero), el manguito de acoplamiento de marcha
atrás (2), el anillo sincronizador de marcha atrás (2) y el muelle de
P
inserción de marcha atrás (4) en los engranajes locos de marcha
atrás, y dejando que el engranaje de marcha atrás se sincronice.
TM-111
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [6TM: RS6F52A]
DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES
CONTACTO DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS
Ubicación de componentes INFOID:0000000002963829
JPDIC0124ZZ
TM-112
CONTACTO DE POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [6TM: RS6F52A]
CONTACTO DE POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
A
(PNP)
Ubicación de componentes INFOID:0000000002963831
B
E
JPDIC0124ZZ
TM-113
Síntomas
(Causa posible)
Página de referencia
Ruido
PIEZAS SOSPECHOSAS
Fuga de aceite
toso o imposible
Se sale del engranaje
Cambio de marcha dificul-
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS >
1
ACEITE (aceite equivocado) TM-121 (2WD), TM-123 (4WD)
2
3
2
Cuadro para la investigación de NVH
2
1
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS
JUNTA (dañada)
TM-114
TM-134 (2WD), TM-163 (4WD)
RETÉN DE ACEITE (gastado o dañado)
2
de la inspección. Si fuera necesario, reparar o sustituir estas piezas.
1
CONJUNTO DE LA VARILLA DE DESPLAZAMIENTO (gastado o dañado)
2
TM-134 (2WD), TM-163 (4WD)
HORQUILLA DE CAMBIOS (gastada o dañada)
3
ENGRANAJE (gastado o dañado)
3
PERFIL DE LEVA DEL ENGRANAJE DEL EMBRAGUE (gastado o dañado)
3
COJINETE (gastado o dañado) TM-134 (2WD), TM-163 (4WD)
3
ANILLO SINCRONIZADOR (gastado o dañado)
3
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
3
[6TM: RS6F52A]
Utilizar el siguiente cuadro como referencia para detectar la causa del síntoma. Los números indican el orden
INFOID:0000000002963833
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [6TM: RS6F52A]
PRECAUCIÓN A
PRECAUCIONES
Notas para el mantenimiento o precauciones para la transmisión manual INFOID:0000000002963834
B
PRECAUCIÓN:
• Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro
esclavo concéntrico). Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el con- C
junto de la transmisión. La presencia de polvo en las piezas deslizantes del disco de embrague
puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
• No volver a usar nunca el aceite de engranajes de la transmisión una vez drenado. TM
• Comprobar el nivel de aceite o cambiar el aceite de engranajes con el vehículo nivelado sobre el
suelo.
• Mantener el interior de la transmisión limpio de polvo y suciedad durante el montaje y el desmon-
taje. E
• Comprobar el estado correcto de montaje antes de proceder con el desmontaje o desarmado. Si se
requieren marcas de acoplamiento, asegurarse de que no interfieren con el funcionamiento de las
piezas a las que se apliquen. F
• En principio, apretar las tuercas o tornillos de forma gradual en distintos pasos trabajando diagonal-
mente desde dentro hacia fuera. Respetar la secuencia que debe seguirse para apretar las piezas en
caso de que se especifique.
• No dañar nunca las superficies de deslizamiento ni las superficies de acoplamiento. G
TM-115
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6TM: RS6F52A]
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000004223414
Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta
KV381054S0 • Desmontaje de la pista externa del cojinete
Extractor lateral del diferencial (lado de la caja de la
transmisión)
• Desmontaje del cojinete delantero del eje
secundario
• Desmontaje de la pista externa del cojinete
lateral del diferencial (lado de la carcasa del
embrague)
ZZA0601D
ZZA0814D
ZZA1000D
TM-116
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6TM: RS6F52A]
Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta A
ST30720000 • Montaje del retén de aceite del lado del
Insertador diferencial (lado de la caja de la trans-
a: 77 mm diá. misión) B
b: 55,5 mm diá. • Montaje de la pista externa del cojinete lat-
eral del diferencial (lado de la carcasa del
embrague)
• Montaje de la pista externa del cojinete lat- C
eral del diferencial (lado de la caja de la
transmisión)
• Montaje del cojinete trasero del eje se-
cundario TM
ZZA0811D • Montaje del cojinete lateral del diferencial
(lado de la carcasa del embrague)
• Montaje del cojinete lateral del diferencial
(lado de la caja de la transmisión)
E
ST33061000 • Montaje del tapón perforado
Insertador • Desmontaje del cojinete lateral del diferen-
a: 38 mm diá. cial (lado de la caja de la transmisión) F
b: 28,5 mm diá. • Desmontaje del cojinete lateral del diferen-
cial (lado de la carcasa del embrague)
G
ZZA1000D
ZZA1133D
O
ST30031000 Medición del desgaste de los anillos sincroni-
Extractor zadores interiores
ZZA0537D
TM-117
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6TM: RS6F52A]
Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta
KV40105710 • Montaje del conjunto del cubo sincronizador
Prensa hidráulica de 3ª y 4ª
a: 46 mm diá. • Montaje del casquillo del engranaje primar-
b: 41 mm io de 4ª
• Montaje del casquillo del engranaje primar-
io de 5ª
• Montaje del conjunto del cubo sincronizador
de 5ª y 6ª
• Montaje del casquillo del engranaje princi-
ZZA1058D pal de 2ª
• Montaje del engranaje principal de 3ª
ST30901000 • Montaje del cojinete trasero del eje primario
Insertador • Montaje del engranaje principal de 4ª
a: 79 mm diá. • Montaje del engranaje principal de 5ª
b: 45 mm diá. • Montaje del engranaje principal de 6ª
c: 35,2 mm diá. • Montaje del cojinete trasero del eje se-
cundario
ZZA0978D
ZZA0978D
ZZA1058D
ZZA1003D
TM-118
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6TM: RS6F52A]
Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta A
ST15243000 Medida del juego axial del planetario
Insertador
a: 30 mm diá. B
C
SCIA1088J
ZZA1000D
F
Herramientas comerciales de servicio INFOID:0000000004223415
G
Nombre de herramienta Descripción
Punzón Desmontaje y montaje del pasador de reten-
a: 4,5 mm diá. ción H
NT410
NT410 L
Punzón Desmontaje y montaje del pasador de reten-
a: 7,5 mm diá. ción de cada palanca del cambiador
M
N
NT410
S-NT063
TM-119
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [6TM: RS6F52A]
Nombre de herramienta Descripción
Insertador Montaje del cojinete lateral del diferencial (lat-
a: 57 mm diá. eral de la carcasa del embrague) (para mode-
b: 51 mm diá. los M9R con 4WD)
S-NT474
S-NT474
ZZA0537D
NT077
TM-120
ACEITE DE ENGRANAJES
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F52A]
MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO A
ACEITE DE ENGRANAJES
2WD
B
2WD : Despiece INFOID:0000000002963837
G
PCIB1834E
J
Grado de aceite y vis- : Consultar MA-17, "Fluidos y
cosidad lubricantes".
Capacidad de aceite : Consultar TM-228, "Especifi- K
(referencia) caciones generales".
2. Tras cambiar el aceite de engranajes, comprobar el nivel. Con- JPDIC0138ZZ
TM-121
ACEITE DE ENGRANAJES
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F52A]
1. Extraer el tapón (1).
2. Medir el nivel de aceite utilizando un calibrador (A) adecuado
como se muestra en la ilustración y, a continuación, comprobar
si se encuentra dentro de las especificaciones.
JPDIC0073ZZ
A : Calibrador adecuado
: Parte delantera del vehículo
2. Tras cambiar el aceite de engranajes, comprobar el nivel. Consultar TM-123, "4WD : Inspección".
3. Ajustar una junta en el tapón de suministro y, a continuación, montarlo en la caja de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar la junta.
4. Apretar el tapón de suministro al par especificado.
TM-122
ACEITE DE ENGRANAJES
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F52A]
4WD : Inspección INFOID:0000000002963844
A
PÉRDIDAS
Comprobar que no hay pérdidas aceite de engranajes en la transmisión o en la zona circundante.
B
NIVEL
1. Desmontar el tapón de suministro (1).
C
: Parte delantera del vehículo
TM-123
RETÉN LATERAL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F52A]
REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO
RETÉN LATERAL
Despiece INFOID:0000000002963845
DESMONTAJE
1. Desmontar los palieres delanteros. Consultar FAX-66, "MODELOS MR20DE : Desmontaje y montaje"
(4WD).
2. Desmontar los retenes de aceite del lado del diferencial utili-
zando una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
No dañar la caja de la transmisión ni la carcasa del embra-
gue.
SCIA0824E
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Montar el retén de aceite del lado del diferencial en la caja de la
transmisión utilizando el insertador.
Lateral de la caja de
: Insertador [SST: ST30720000]
la transmisión
Lateral de la carcasa
: Insertador [SST: ST33400001]
del embrague
PRECAUCIÓN:
SCIA1010E
• No volver a utilizar el retén de aceite del lado del diferencial.
• Al realizar el montaje, no inclinar el retén de aceite del lado del diferencial.
• No dañar la carcasa del embrague ni la caja de la transmisión.
• Tras el montaje, comprobar el nivel de aceite y comprobar si hay pérdidas de aceite. Consultar TM-121,
"2WD : Inspección" o TM-123, "4WD : Inspección".
TM-124
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F52A]
ARTICULACIÓN DE CONTROL
A
Despiece INFOID:0000000002963847
TM
L
JPDIC0056GB
DESMONTAJE
P
1. Desmontar la caja del limpiador de aire y el conducto de aire (entrada). Consultar EM-151, "Desmontaje y
montaje" (MR20DE).
2. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Desmontaje y montaje".
TM-125
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F52A]
3. Desconectar los conectores (A) y, a continuación, desmontar el
soporte (1).
JPDIA0240ZZ
JPDIC0066ZZ
JPDIC0066ZZ
TM-126
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F52A]
13. Tirando del bloqueo del cable de selección en la dirección de la
flecha que se muestra en la ilustración, desmontar el cable de A
selección del conjunto del dispositivo de control.
14. Tirando del bloqueo del cable de cambio en la dirección de la
flecha que se muestra en la ilustración, desmontar el cable de B
cambio del conjunto del dispositivo de control.
15. Desmontar el conjunto del dispositivo de control.
16. Desmontar la placa térmica. C
17. Desmontar el soporte.
18. Quitar el ojal y, a continuación, desmontar el cable de cambio y JPDIC0067ZZ
el cable de selección del vehículo. TM
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Cambiar la palanca de control de cambios a la posición de punto muerto. E
• Montar de forma segura cada cable y la palanca selectora y la palanca del cambiador A.
• Montar de forma segura cada cable y el soporte de montaje del cable.
• Montar de forma segura cada cable y el conjunto del dispositivo de control. F
• Asegurarse de que las garras del ojal están en contacto con el piso.
• Tener cuidado con la dirección de montaje e introducir la empuñadura de la palanca de control en la palanca
de control.
PRECAUCIÓN: G
No volver a utilizar la empuñadura de la palanca de control.
Montar el cable de selección (lado del conjunto del dispositivo de control) con el siguiente procedimiento.
1. Mientras se tira del bloqueo del cable de selección en la direc- H
ción de la flecha que se muestra en la ilustración, montar el
cable de selección del conjunto del dispositivo de control.
I
K
JPDIC0067ZZ
JPDIC0064ZZ
O
TM-127
ARTICULACIÓN DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F52A]
4. Montar el pasador de tope de la palanca (1) o un pasador (3 mm
diá.) en el conjunto del dispositivo de control.
PRECAUCIÓN:
El cable de selección no se puede ajustar con precisión sin
usar un pasador de tope de palanca o un pasador (3 mm
diá.).
NOTA:
El pasador de tope de palanca no está incluido en el conjunto
del dispositivo de control. Por tanto, si no se sustituye el con-
junto del dispositivo de control, preparar un pasador (3 mm
diá.).
JPDIC0069ZZ
5. Comprobar que la palanca de control no se mueve en la direc-
ción del cable de selección. Si se mueve, repetir el paso 3.
6. Cambiar la palanca de control a la 4ª marcha.
7. Con el tope (1) del cable de selección presionado completa-
mente, deslizar el bloqueo (2) del cable de selección a lo largo
de la dirección de la flecha.
8. Desmontar el pasador de tope de palanca o el pasador (3 mm
diá.) del conjunto del dispositivo de control.
9. Cambiar la palanca de control a cada posición de marcha para
comprobar que no se traba. Si se traba, repetir el paso 3.
JPDIC0065ZZ
Inspección INFOID:0000000002963849
TM-128
MANGUERA DEL RESPIRADERO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [6TM: RS6F52A]
MANGUERA DEL RESPIRADERO
A
Despiece INFOID:0000000002963850
TM
G
JPDIC0051ZZ
DESMONTAJE
Consultar la ilustración para instrucciones sobre el procedimiento de desmontaje. J
MONTAJE
Consultar la ilustración para instrucciones sobre el procedimiento de montaje.
K
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse durante el montaje de que no hay partes restringidas en la manguera del respiradero
debido a dobleces o curvas.
• Asegurarse de introducir la manguera del respiradero en el L
tubo del respiradero hasta que el extremo de la manguera
alcance la base del tubo.
• Colocar la manguera del respiradero con la marca de pintura M
mirando hacia delante.
• Montar la manguera del respiradero en la caja del depurador
de aire introduciendo el la presilla completamente.
N
SCIA2663J O
TM-129
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [6TM: RS6F52A]
DESMONTAJE Y MONTAJE
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
Despiece INFOID:0000000004223416
MR20DE
JPDIC0136ZZ
1. Conjunto de la transmisión
: Para el par de apriete del perno, consultar “MONTAJE”.
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro esclavo concéntrico).
Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el conjunto de la transmisión. La presencia de polvo en
las piezas deslizantes del disco de embrague puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
M9R
JPDIC0126GB
1. Conjunto de la transmisión
: Para el par de apriete del perno, consultar “MONTAJE”.
Consultar GI-4, "Componentes", para símbolos no descritos anteriormente.
PRECAUCIÓN:
TM-130
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [6TM: RS6F52A]
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro esclavo concéntrico).
Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el conjunto de la transmisión. La presencia de polvo en A
las piezas deslizantes del disco de embrague puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
B
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro
esclavo concéntrico). Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el con-
C
junto de la transmisión. La presencia de polvo en las piezas deslizantes del disco de embrague puede
dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
DESMONTAJE TM
1. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
2. Desmontar la manguera del respirador. Consultar TM-129, "Desmontaje y montaje".
3. Desmontar la caja del depurador de aire y el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-151, "Desmon- E
taje y montaje" (MR20DE) o EM-274, "Desmontaje y montaje" (M9R).
4. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Desmontaje y montaje".
5. Desconectar los conectores (A) y, a continuación, desmontar el F
soporte (1).
6. Drenar el fluido del embrague y, a continuación, desmontar el
tubo del embrague del CSC (cilindro esclavo concéntrico). Con- G
sultar CL-16, "Desmontaje y montaje".
PRECAUCIÓN:
No pisar el pedal del embrague durante el procedimiento de H
desmontaje.
7. Desconectar el conector de la instalación del contacto de esta-
cionamiento/punto muerto (PNP).
I
8. Desconectar el conector de la instalación del contacto de la luz JPDIA0240ZZ
de marcha atrás.
9. Desconectar el cable de masa.
J
10. Desmontar la instalación del cableado del conjunto de la transmisión.
11. Desconectar el cable de selección y el cable de cambio del conjunto de la transmisión. Consultar TM-125,
"Desmontaje y montaje".
K
12. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-20, "MODELOS MR20DE : Desmontaje y montaje" o
STR-25, "MODELOS M9R : Desmontaje y montaje".
13. Desmontar la cubierta inferior del motor. L
14. Drenar el aceite de engranajes. Consultar TM-121, "2WD : Drenaje" o TM-122, "4WD : Drenaje".
15. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-10, "Desmontaje y montaje" (MR20DE) o EX-15,
"Desmontaje y montaje" (M9R). M
16. Desmontar el conjunto del árbol propulsor (para modelos 4WD). Consultar DLN-117, "Desmontaje y mon-
taje".
17. Desmontar los palieres delanteros. Consultar FAX-37, "MODELOS M9R : Desmontaje y montaje" (2WD), N
FAX-66, "MODELOS MR20DE : Desmontaje y montaje" (4WD), o FAX-74, "MODELOS M9R : Desmon-
taje y montaje" (4WD).
NOTA:
Introducir un tapón adecuado en el retén de aceite del lado del diferencial tras desmontar el palier O
delantero.
18. Extraer el conjunto de la caja de transferencia (para modelos 4WD). Consultar DLN-60, "MR20DE (T/M) :
Desmontaje y montaje" o DLN-63, "M9R : Desmontaje y montaje". P
19. Desmontar los soportes de anclaje traseros del motor y la barra de torsión trasera. Consultar EM-202, "T/
M : Desmontaje y montaje" (MR20DE) o EM-323, "Desmontaje y montaje" (M9R).
20. Desmontar el miembro de la suspensión y el soporte del miembro de la suspensión. Consultar FSU-21,
"Desmontaje y montaje".
21. Colocar un gato adecuado en el conjunto de la transmisión y, a continuación, colocar un gato adecuado
en el conjunto del motor.
PRECAUCIÓN:
TM-131
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [6TM: RS6F52A]
Al colocar el gato, evitar que toque el contacto.
22. Quitar los pernos de montaje o tuercas del conjunto de la transmisión.
23. Desmontar el anclaje del motor a través del perno-tuerca de seguridad (para modelos MR20DE). Consul-
tar EM-202, "T/M : Desmontaje y montaje".
24. Desmontar dos pernos de montaje del aislante del anclaje del motor (izq.) (para modelos M9R). Consultar
EM-323, "Desmontaje y montaje".
25. Desmontar conjunto de la transmisión del vehículo.
PRECAUCIÓN:
• Asegurar el conjunto de la transmisión a un gato adecuado mientras se está desmontando.
• El conjunto de la transmisión no debe interferir con la instalación de cableado y el tubo del
embrague.
26. Desmontar el CSC (cilindro esclavo concéntrico). Consultar CL-17, "Desmontaje y montaje".
PRECAUCIÓN:
Si se desmonta el conjunto de la caja de cambios del vehículo, sustituir siempre el CSC (cilindro
esclavo concéntrico). Coloque la inserción del CSC en su posición original para desmontar el con-
junto de la transmisión. La presencia de polvo en las piezas deslizantes del disco de embrague
puede dañar el sellante del CSC y ocasionar fugas de fluido.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Apretar los pernos de montaje del conjunto de la transmisión al par especificado. La ilustración es la vista
desde el motor.
- MR20DE
: Transmisión a motor
: Motor a transmisión
Par de apriete
62,0 (6,3)
N·m (kg-m)
- M9R
: Transmisión a motor
: Motor a transmisión
TM-132
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [6TM: RS6F52A]
• Consultar TM-125, "Desmontaje y montaje" para el procedimiento de montaje del cable de selección y el
cable de cambio. A
• Purgar el aire del sistema hidráulico del embrague. Consultar CL-8, "Procedimiento de purga de aire".
• Tras el montaje, comprobar el nivel de aceite de motor y si hay fugas de combustible. Consultar TM-121,
"2WD : Inspección" o TM-123, "4WD : Inspección".
B
TM
TM-133
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
DESARMADO Y ARMADO
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
2WD
2WD : Despiece INFOID:0000000004223418
CAJA Y CARCASA
JPDIC0134GB
1. Retén de aceite del lado del diferen- 2. Carcasa del embrague 3. Retén de aceite del eje primario
cial
4. Canal de aceite 5. Goteador de aceite A 6. Contacto de la luz de marcha atrás
7. Émbolo 8. Junta 9. Tapón
10. Tapón perforado 11. Retén de aceite de la varilla de 12. Caja de la transmisión
desplazamiento
13. Goteador de aceite B 14. Tubo del respiradero 15. Contacto de posición de estaciona-
miento/punto muerto (PNP)
16. Retén de aceite de la palanca del 17. Tapón de drenaje 18. Imán
cambiador
19. Junta tórica 20. Tapón
TM-134
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
EJE Y ENGRANAJE
B
TM
PCIB1888E
K
1. Cojinete delantero del eje primario 2. Eje primario 3. Cojinete de agujas de 3ª.
4. Engranaje primario de 3ª 5. Anillo sincronizador interior de 3ª 6. Cono sincronizador de 3ª
7. Anillo sincronizador externo de 3ª 8. Resorte de expansión de 3ª y 4ª 9. Pastilla de empuje de 3ª y 4ª
L
10. Cubo sincronizador de 3ª y 4ª 11. Anillo sincronizador de 4ª 12. Manguito de acoplamiento de 3ª y 4ª
13. Casquillo del engranaje primario de 14. Cojinete de agujas de 4ª 15. Engranaje primario de 4ª
4ª
M
16. Arandela de empuje 17. Casquillo del engranaje primario de 18. Cojinete de agujas de 5ª
5ª
19. Engranaje primario de 5ª 20. Anillo sincronizador de 5ª 21. Resorte de expansión de 5ª y 6ª
22. Pastilla de empuje de 5ª y 6ª 23. Cubo sincronizador de 5ª y 6ª 24. Manguito de acoplamiento 5ª y 6ª N
25. Anillo sincronizador de 6ª 26. Engranaje primario de 6ª 27. Cojinete de agujas de 6ª
28. Casquillo del engranaje primario de 29. Anillo elástico 30. Cojinete trasero del eje primario
6ª O
31. Canal de aceite 32. Suplemento de ajuste del cojinete 33. Pasador de retención
trasero del eje primario
34. Eje loco de marcha atrás 35. Cojinete de agujas de empuje 36. Cojinete de agujas del engranaje P
loco de marcha atrás
37. Resorte de pastilla de marcha atrás 38. Engranaje loco de marcha atrás 39. Anillo sincronizador de marcha atrás
(delantero)
40. Manguito de acoplamiento de mar- 41. Engranaje loco de marcha atrás (tra- 42. Suplemento de ajuste el engranaje
cha atrás sero) loco de marcha atrás
: Sustituir las piezas como un conjunto.
Consultar GI-4, "Componentes", para símbolos no descritos anteriormente.
TM-135
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
• Aplicar aceite de engranajes a los engranajes, los ejes, los sincronizadores y los cojinetes durante el montaje.
PCIB1889E
1. Cojinete delantero del eje se- 2. Retén del cojinete del eje secundario 3. Eje secundario
cundario
4. Engranaje principal de marcha 5. Engranaje principal de 1ª 6. Casquillo del engranaje principal de
atrás 1ª
7. Cojinete de agujas de 1ª 8. Anillo sincronizador interno de 1ª 9. Cono sincronizador de 1ª
10. Anillo sincronizador externo de 1ª 11. Resorte de expansión de 1ª y 2ª 12. Pastilla de empuje de 1ª y 2ª
13. Cubo sincronizador de 1ª y 2ª 14. Anillo sincronizador externo de 2ª 15. Cono sincronizador de 2ª
16. Anillo sincronizador interno de 2ª 17. Manguito de acoplamiento de 1ª y 2ª 18. Casquillo del engranaje principal de
2ª
19. Cojinete de agujas de 2ª 20. Engranaje principal de 2ª 21. Engranaje principal de 3ª
22. Separador del eje secundario de 23. Suplemento del ajuste principal de 4ª 24. Engranaje principal de 4ª
3ª y 4ª
25. Engranaje principal de 5ª 26. Separador del eje secundario de 5ª y 6ª 27. Engranaje principal de 6ª
28. Suplemento de ajuste del en- 29. Cojinete trasero del eje secundario 30. Anillo C del eje secundario
granaje principal de 6ª
31. Soporte del anillo C 32. Anillo elástico 33. Suplemento de ajuste del cojinete
trasero del eje secundario
: Sustituir las piezas como un conjunto.
Consultar GI-4, "Componentes", para símbolos no descritos anteriormente.
• Aplicar aceite de engranajes a los engranajes, los ejes, los sincronizadores y los cojinetes durante el montaje.
TM-136
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
TM
PCIB1806E
K
TM-137
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
JPDIC0130GB
1. Pista externa del cojinete lateral del 2. Cojinete lateral del diferencial (lado 3. Engranaje de mando del velocímetro
diferencial (lado de la carcasa del de la carcasa del embrague)
embrague).
4. Caja del diferencial 5. Engranaje del diferencial 6. Cojinete lateral del diferencial (lado
de la caja de la transmisión)
7. Pista externa del cojinete lateral del 8. Suplemento de ajuste del cojinete 9. Eje de los satélites de acoplamiento
diferencial (lado de la caja de la lateral del diferencial
transmisión)
10. Planetario 11. Arandela de empuje del planetario 12. Engranaje de los satélites de aco-
plamiento
13. Arandela de empuje de los satélites 14. Pasador de retención
de acoplamiento
: Sustituir las piezas como un conjunto.
Consultar GI-4, "Componentes", para símbolos no descritos anteriormente.
PCIB1834E
TM-138
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
2. Desmontar el perno de montaje del tapón y la junta tórica de la
carcasa del embrague. A
PCIB1969E
TM
3. Desmontar el tapón y la junta de la caja de la transmisión.
G
PCIB1865E
PCIB1835E
K
7. Desmontar el perno de guía de la caja de la transmisión.
N
PCIB1836E
PCIB1837E
TM-139
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
9. Quitar los pernos de montaje de la caja de la transmisión.
PCIB1838E
PCIB1839E
11. Desmontar la caja de la transmisión siguiendo los procedimientos que se indican a continuación.
a. Estirar el anillo elástico en el cojinete trasero del eje secundario
accediendo desde el orificio del tapón perforado. A continu-
ación, tirar hacia arriba de la caja de la transmisión desde la car-
casa del embrague hasta que salga el anillo elástico.
PCIB1840E
JPDIC0140ZZ
TM-140
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
12. Desmontar el goteador de aceite A (1) y el goteador de aceite B
(2) de la caja de la transmisión. A
PCIB1841E
TM
13. Desmontar el anillo elástico de la caja de la transmisión.
G
PCIB1842E
PCIB1844E K
15. Desmontar la pista externa del cojinete lateral del diferencial
(lado de la caja de la transmisión) de la caja de la transmisión
utilizando el extractor y, a continuación, desmontar el suple- L
mento de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la caja de
la transmisión.
PRECAUCIÓN: M
No dañar la caja de la transmisión ni la pista externa del
cojinete lateral del diferencial.
N
SCIA0897E
SCIA0397E
TM-141
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
17. Desmontar el retén de aceite (1) de la palanca del cambiador y
el retén de aceite (2) de la varilla de desplazamiento de la caja
de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
No dañar la caja de la transmisión.
PCIB1846E
PCIB1858E
PCIB1850E
PCIB1851E
2 : Varilla de la horquilla de 5ª y 6ª
PCIB1852E
TM-142
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
PCIB1853E
TM
25. Sacar la horquilla de cambios de 5ª y 6ª (1) y la varilla de la
horquilla de 5ª y 6ª (2).
E
G
PCIB1854E
PCIB1855E
K
PCIB1856E
O
29. Desmontar el conjunto de la varilla de desplazamiento (1).
PCIB1857E
TM-143
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
30. Desmontar los componentes del engranaje de la carcasa del
embrague de la siguiente manera.
a. Desmontar un juego del conjunto del eje primario, el conjunto
del eje secundario y el conjunto del engranaje loco de marcha
atrás golpeado la punta del eje primario desde la parte posterior
de la carcasa del embrague con un martillo de plástico.
PRECAUCIÓN:
Sacar siempre el eje secundario en línea recta. De no hac-
erlo así, se corre el riesgo de dañar el canal de aceite de
resina en la parte de la carcasa del embrague.
b. Desmontar el conjunto diferencial. SCIA0964E
PCIB1859E
SCIA1077J
SCIA1069J
SCIA0398E
TM-144
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
36. Desmontar el retén de aceite del lado del diferencial de la car-
casa del embrague. A
PRECAUCIÓN:
No dañar la carcasa del embrague.
B
PCIB1874E
TM
2WD : Armado INFOID:0000000004223420
PRECAUCIÓN:
• No volver a utilizar el retén de aceite del lado del diferen-
cial. G
• Al realizar el montaje, no inclinar el retén de aceite del
lado del diferencial.
• No dañar la carcasa del embrague. H
K
PCIB1864E
TM-145
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
2. Montar el retén de aceite del eje primario (1) en la carcasa del
embrague utilizando el insertador (A) [SST: ST35321000].
PCIB1814E
MCIA0016E
PCIB1921E
SCIA0401E
TM-146
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
6. Montar el retén del cojinete del eje secundario (1) en la carcasa
del embrague y apretar el perno de montaje al par especificado. A
PCIB1938E
TM
7. Montar el imán en la carcasa del embrague.
G
PCIB1859E
SCIA0888E
K
9. Montar el conjunto del eje primario, el conjunto del eje
secundario y el conjunto del engranaje loco de marcha atrás en
la carcasa del embrague. L
PRECAUCIÓN:
• Envolver con cinta, etc. las estrías del eje primario para
no dañar el retén de aceite del eje primario. M
• Tener cuidado con la orientación del eje loco de marcha
atrás.
N
SCIA0964E
PCIB1857E
TM-147
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que el muelle de recuperación está asentado
de forma segura en la ranura del pasador de recuper-
ación.
PCIB1866E
PCIB1855E
TM-148
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
14. Montar la varilla de la horquilla de 3ª y 4ª (2) y, a continuación,
montar el pasador de retención en la horquilla de cambios de 3ª A
y 4ª (1).
PRECAUCIÓN:
• No volver a utilizar el pasador de retención.
B
• Tener cuidado con la orientación de la varilla de la
horquilla de 3ª y 4ª.
• Montar el pasador de retención desde la dirección mos-
trada por la fecha en la ilustración hasta que esté nivelado C
con la superficie del extremo de la horquilla de cambios
de 3ª y 4ª.
PCIB1853E
TM
15. Montar la horquilla de cambios de marcha atrás (1) y la varilla
de la horquilla de marcha atrás (2).
PRECAUCIÓN:
E
Tener cuidado con la orientación de la horquilla de cambios
de marcha atrás y la varilla de la horquilla de marcha atrás.
G
PCIB1875E
PCIB1851E
K
17. Montar el pasador de retención en la horquilla de cambios de
marcha atrás (1).
L
: Varilla de la horquilla de marcha
2
atrás
PRECAUCIÓN: M
• No volver a utilizar el pasador de retención.
• Montar el pasador de retención desde la dirección mos-
trada por la fecha en la ilustración hasta que esté nivelado N
con la superficie del extremo de la horquilla de cambios
de marcha atrás. PCIB1850E
18. Montar el suplemento o suplementos de ajuste del cojinete lateral del diferencial seleccionado y la pista O
externa del cojinete lateral del diferencial (lado de la caja de la transmisión).
• Para la selección del suplemento de ajuste, consultar TM-156, "2WD : Ajuste".
19. Montar el suplemento de ajuste del engranaje loco de marcha atrás seleccionado en el conjunto del P
engranaje loco de marcha atrás.
• Para la selección del suplemento de ajuste, consultar TM-156, "2WD : Ajuste".
20. Montar en el eje primario el suplemento de ajuste del cojinete trasero del eje primario seleccionado.
• Para la selección del suplemento de ajuste, consultar TM-156, "2WD : Ajuste".
21. Montar el suplemento de ajuste de la varilla de desplazamiento seleccionado en el conjunto de la varilla
de desplazamiento.
• Para la selección del suplemento de ajuste, consultar TM-156, "2WD : Ajuste".
TM-149
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
22. Montar el retén de aceite de la palanca del cambiador (1) y el
retén de aceite de la varilla de desplazamiento (2) en la caja de
la transmisión utilizando el insertador [herramienta comercial de
servicio].
23. Montar el retén de aceite del lado del diferencial (1) en la caja
de la transmisión utilizando el insertador (A) [SST:
ST30720000].
PCIB1878E
PCIB1843E
TM-150
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
25. Montar el pasador de retención en la palanca del cambiador A.
PRECAUCIÓN: A
• No volver a utilizar el pasador de retención.
• Montar el pasador de retención desde la dirección mos-
trada por la fecha en la ilustración hasta que esté nivelado
B
con la superficie del extremo de la palanca del cambiador
A.
PCIB1844E
TM
26. Montar la caja de la transmisión siguiendo los procedimientos que se indican a continuación.
a. Montar en la caja de la transmisión el suplemento de ajuste del cojinete trasero del eje secundario selec-
cionado. E
• Para la selección del suplemento de ajuste, consultar TM-156, "2WD : Ajuste".
b. Montar el goteador de aceite A (1) y el goteador de aceite B (2)
en la caja de la transmisión.
F
PRECAUCIÓN:
Montar la lengüeta (A) del goteador de aceite A y el gotea-
dor de aceite B en la caja de la transmisión.
G
PCIB1841E
I
c. Montar temporalmente el anillo elástico del cojinete trasero del
eje secundario en la caja de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar nunca el anillo elástico. J
L
PCIB1842E
TM-151
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
e. Con la palanca del cambiador A (1) mantenida en la posición
mostrada en la ilustración, montar temporalmente la caja de la
transmisión en la carcasa del embrague.
PRECAUCIÓN:
No dañar el retén de aceite de la varilla de desplazamiento.
NOTA:
Asegurarse de mantener la palanca del cambiador A en la
posición mostrada en la ilustración. De lo contrario, la caja de la
transmisión no se podrá montar en la carcasa del embrague.
JPDIC0140ZZ
JPDIC0141ZZ
PCIB1840E
PCIB1809E
TM-152
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
• Cuando la transmisión se cambia a la 2ª marcha, el conjunto
del eje secundario se levanta. A
j. Asentar el anillo elástico en la ranura del cojinete trasero del eje
secundario. Si el anillo elástico no está asentado en la ranura
del cojinete trasero del eje secundario, desmontar la caja de la B
transmisión y repetir el procedimiento desde el paso d.
TM
G
SCIA0893E
PCIB1838E
K
l. Cambiar la palanca del cambiador A (1) a la posición de punto muerto.
NOTA:
La posición de punto muerto se obtiene cuando la palanca del L
cambiador A está en la posición mostrada en la ilustración.
PCIB1930E O
TM-153
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
27. Montar un tapón perforado en la caja de transmisión utilizando
el insertador.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar el tapón perforado.
SCIA0894E
PCIB1837E
29. Montar el perno de guía según los procedimientos que se indican a continuación.
a. Cambiar la palanca del cambiador A y la palanca selectora a la posición de punto muerto.
b. Confirmar de forma visual desde el orificio de montaje (C) del
perno de guía que la palanca está colocada de forma segura en
la posición de punto muerto. Si no está en la posición de punto
muerto, repetir el procedimiento desde el paso a.
1 : Perno de guía
A : Posición de punto muerto
B : Excepto posición de punto muerto
PRECAUCIÓN:
La ranura de guía (D) del conjunto de la varilla de
desplazamiento se dañará al montar el perno de guía con la
palanca en otra posición diferente de la posición de punto
muerto.
c. Comprobar la continuidad entre los terminales del contacto de
estacionamiento/punto muerto (PNP) para confirmar que está
en la posición de punto muerto. Si no está en la posición de
punto muerto, desmontar el contacto de estacionamiento/punto
muerto (PNP) y repetir el procedimiento desde el paso a. Con-
sultar TM-113, "Inspección de componentes".
PCIB1890E
TM-154
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
d. Montar el perno de guía en la caja de la transmisión y, a contin-
uación, apretar el perno de guía al par especificado. A
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar el perno de guía.
B
PCIB1836E
TM
30. Aplicar el sellante recomendado a las roscas del contacto de
estacionamiento/punto muerto (PNP) (1). A continuación, mon-
tarlo en la caja de la transmisión y apretar al par especificado.
E
• Utilizar junta líquida original, Three Bond 1215 o un equiv-
alente.
PRECAUCIÓN:
Retirar el sellante antiguo y el aceite adherido a las roscas. F
31. Montar el émbolo en la caja de la transmisión.
32. Aplicar el sellante recomendado a las roscas del contacto de la
luz de marcha atrás (2). A continuación, montarlo en la caja de G
la transmisión y apretar al par especificado. PCIB1835E
PCIB1865E
M
PCIB1834E
TM-155
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
36. Montar la junta tórica en el tapón y a continuación montarlo en la
carcasa del embrague. Apretar el perno de montaje al par espe-
cificado.
PRECAUCIÓN:
• No volver a utilizar la junta tórica.
• Una vez llenado de aceite, apretar el perno de montaje al
par especificado.
PCIB1969E
TM-156
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
3. Utilizando un micrómetro de profundidad y una regla, tal como
se muestra en la ilustración, medir la dimensión “L2” entre la A
pista externa del cojinete lateral del diferencial y el extremo de
la carcasa del embrague.
PRECAUCIÓN:
B
“L2”: Medir en 4 puntos por aproximadamente 90 grados y
utilizar el valor medio.
SCIA1079E
TM
4. Montar el suplemento de ajuste del cojinete lateral del diferen-
cial y, a continuación, montar la pista externa del cojinete lateral
del diferencial (lado de la caja de la transmisión) utilizando el
E
insertador.
PRECAUCIÓN:
Sustituir el cojinete lateral del diferencial y la pista externa
del cojinete lateral del diferencial como un conjunto. F
G
SCIA0898E
SCIA1003E
TM-157
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
2. Utilizando un micrómetro de profundidad y una regla, tal como
se muestra en la ilustración, medir la dimensión “Q2” entre la
superficie del extremo de la carcasa del embrague (1) y la
superficie del extremo del engranaje loco de marcha atrás (tra-
sero) (2).
PRECAUCIÓN:
“Q2”: Medir en 4 puntos por aproximadamente 90 grados y
utilizar el valor medio.
3. Montar el suplemento de ajuste del engranaje loco de marcha
atrás seleccionado en el engranaje loco de marcha atrás (tra-
sero). PCIB1879E
SCIA1002E
PCIB0792E
TM-158
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
K
PCIB1824E
TM-159
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
• Seleccionar el suplemento de ajuste (1) del cojinete trasero del eje
secundario (2) al ajustar el juego axial del eje secundario. Para
seleccionar el suplemento de ajuste, medir la holgura “M” entre la
caja de la transmisión (3) y el suplemento de ajuste ficticio (4) del
cojinete trasero del eje secundario.
5 : Anillo elástico
6 : Eje secundario
PRECAUCIÓN:
Únicamente puede seleccionarse un suplemento de ajuste.
• Calcular la dimensión “P” (grosor del suplemento de ajuste) utili- JPDIC0146ZZ
PCIB1842E
PCIB1826E
TM-160
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
c. Con la palanca del cambiador A (1) mantenida en la posición
mostrada en la ilustración, montar temporalmente la caja de la A
transmisión en la carcasa del embrague.
PRECAUCIÓN:
No dañar el retén de aceite de la varilla de desplazamiento.
B
NOTA:
Asegurarse de mantener la palanca del cambiador A en la
posición mostrada en la ilustración. De lo contrario, la caja de la
transmisión no se podrá montar en la carcasa del embrague. C
JPDIC0140ZZ
TM
d. Al girar la palanca del cambiador A (1) en la dirección de la
flecha mostrada en la ilustración, montar la caja de la trans-
misión en la carcasa del embrague.
E
2 : Palanca del cambiador B
G
JPDIC0141ZZ
PCIB1840E
K
2. Cambiar la palanca del cambiador A a la 2ª marcha.
NOTA:
• La 2ª marcha se consigue cuando la palanca del cambiador A L
(1) está en la posición mostrada en la ilustración.
PCIB1809E O
TM-161
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
• Cuando la transmisión se cambia a la 2ª marcha, el conjunto
del eje secundario (1) se levanta.
PCIB1923E
3. Asentar el anillo elástico en la ranura del cojinete trasero del eje secundario. Si el anillo elástico no está
asentado en la ranura del cojinete trasero del eje secundario, desmontar la caja de la transmisión y repe-
tir el procedimiento 1 desde el paso c.
4. Cambiar la palanca del cambiador A a la 1ª marcha, y, a continuación, cambiar a la 2ª marcha. Repetir 3
veces.
NOTA:
• La posición del cojinete trasero del eje secundario se estabilizará cambiando alternativamente entre la
1ª marcha y la 2ª marcha.
• La 1ª marcha se obtiene cuando la palanca del cambiador A
(1) está en la posición mostrada en la ilustración.
PCIB1881E
PCIB1934E
PCIB1827E
TM-162
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
6. Cambiar la palanca del cambiador A (1) a la 2ª marcha, y, a con-
tinuación, girarlo en la dirección de la flecha (C) de la ilustración A
hasta que se detenga. Utilizando esta posición como punto de
referencia, medir la cantidad de movimiento cuando se cambia
la palanca del cambiador A a la posición (B) del engranaje de 1ª
B
y se gira en la dirección de la flecha (D) de la ilustración hasta
que se detiene. Esta medida es la dimensión "M".
7. Cuando la medida “M” sea de 0 - 0,06 mm finaliza el ajuste, y el
suplemento de ajuste ficticio pasa a ser el suplemento de ajuste C
regular. Seleccionar el suplemento de ajuste a partir de las
expresiones calculadas cuando la medida “M” es superior a
0,06 mm. TM
G
PCIB1935E
4WD
H
4WD : Despiece INFOID:0000000004223422
CAJA Y CARCASA I
TM-163
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
JPDIC0045GB
1. Retén de aceite del lado del diferen- 2. Carcasa del embrague 3. Retén de aceite del eje primario
cial
4. Canal de aceite 5. Goteador de aceite A 6. Contacto de la luz de marcha atrás
7. Émbolo 8. Junta 9. Tapón
10. Tapón perforado 11. Retén de aceite de la varilla de 12. Caja de la transmisión
desplazamiento
13. Goteador de aceite B 14. Tapón de suministro 15. Tubo del respiradero
16. Contacto de posición de estaciona- 17. Retén de aceite de la palanca del 18. Tapón de drenaje
miento/punto muerto (PNP) cambiador
19. Imán
EJE Y ENGRANAJE
TM-164
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
TM
I
PCIB1888E
1. Cojinete delantero del eje primario 2. Eje primario 3. Cojinete de agujas de 3ª.
J
4. Engranaje primario de 3ª 5. Anillo sincronizador interior de 3ª 6. Cono sincronizador de 3ª
7. Anillo sincronizador externo de 3ª 8. Resorte de expansión de 3ª y 4ª 9. Pastilla de empuje de 3ª y 4ª
10. Cubo sincronizador de 3ª y 4ª 11. Anillo sincronizador de 4ª 12. Manguito de acoplamiento de 3ª y 4ª
K
13. Casquillo del engranaje primario de 14. Cojinete de agujas de 4ª 15. Engranaje primario de 4ª
4ª
16. Arandela de empuje 17. Casquillo del engranaje primario de 18. Cojinete de agujas de 5ª
5ª L
19. Engranaje primario de 5ª 20. Anillo sincronizador de 5ª 21. Resorte de expansión de 5ª y 6ª
22. Pastilla de empuje de 5ª y 6ª 23. Cubo sincronizador de 5ª y 6ª 24. Manguito de acoplamiento 5ª y 6ª
25. Anillo sincronizador de 6ª 26. Engranaje primario de 6ª 27. Cojinete de agujas de 6ª M
28. Casquillo del engranaje primario de 29. Anillo elástico 30. Cojinete trasero del eje primario
6ª
31. Canal de aceite 32. Suplemento de ajuste del cojinete 33. Pasador de retención N
trasero del eje primario
34. Eje loco de marcha atrás 35. Cojinete de agujas de empuje 36. Cojinete de agujas del engranaje
loco de marcha atrás
O
37. Resorte de pastilla de marcha atrás 38. Engranaje loco de marcha atrás 39. Anillo sincronizador de marcha atrás
(delantero)
40. Manguito de acoplamiento de mar- 41. Engranaje loco de marcha atrás (tra- 42. Suplemento de ajuste el engranaje
cha atrás sero) loco de marcha atrás P
: Sustituir las piezas como un conjunto.
Consultar GI-4, "Componentes", para símbolos no descritos anteriormente.
• Aplicar aceite de engranajes a los engranajes, los ejes, los sincronizadores y los cojinetes durante el montaje.
TM-165
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
PCIB1889E
1. Cojinete delantero del eje se- 2. Retén del cojinete del eje secundario 3. Eje secundario
cundario
4. Engranaje principal de marcha 5. Engranaje principal de 1ª 6. Casquillo del engranaje principal de
atrás 1ª
7. Cojinete de agujas de 1ª 8. Anillo sincronizador interno de 1ª 9. Cono sincronizador de 1ª
10. Anillo sincronizador externo de 1ª 11. Resorte de expansión de 1ª y 2ª 12. Pastilla de empuje de 1ª y 2ª
13. Cubo sincronizador de 1ª y 2ª 14. Anillo sincronizador externo de 2ª 15. Cono sincronizador de 2ª
16. Anillo sincronizador interno de 2ª 17. Manguito de acoplamiento de 1ª y 2ª 18. Casquillo del engranaje principal de
2ª
19. Cojinete de agujas de 2ª 20. Engranaje principal de 2ª 21. Engranaje principal de 3ª
22. Separador del eje secundario de 23. Suplemento de ajuste del engranaje prin- 24. Engranaje principal de 4ª
3ª y 4ª cipal de 4ª
25. Engranaje principal de 5ª 26. Separador del eje secundario de 5ª y 6ª 27. Engranaje principal de 6ª
28. Suplemento de ajuste del en- 29. Cojinete trasero del eje secundario 30. Anillo C del eje secundario
granaje principal de 6ª
31. Soporte del anillo C 32. Anillo elástico 33. Suplemento de ajuste del cojinete
trasero del eje secundario
: Sustituir las piezas como un conjunto.
Consultar GI-4, "Componentes", para símbolos no descritos anteriormente.
• Aplicar aceite de engranajes a los engranajes, los ejes, los sincronizadores y los cojinetes durante el montaje.
TM-166
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
TM
PCIB1806E
K
TM-167
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
JPDIC0131GB
1. Suplemento de ajuste del cojinete 2. Pista externa del cojinete lateral del 3. Cojinete lateral del diferencial (lado
lateral del diferencial diferencial (lado de la caja de la de la caja de la transmisión)
transmisión)
4. Engranaje del diferencial 5. Pasador de retención 6. Caja del diferencial
7. Engranaje desmultiplicador 8. Cojinete lateral del diferencial (lado 9. Pista externa del cojinete lateral del
de la carcasa del embrague) diferencial (lado de la carcasa del
embrague).
10. Arandela de empuje del planetario 11. Engranaje de los satélites de aco- 12. Arandela de empuje de los satélites
plamiento de acoplamiento
13. Planetario 14. Eje de los satélites de acoplamiento 15. Engranaje de salida
16. Cojinete del engranaje de salida 17. Anillo elástico
A. M9R B. MR20DE C. MR20DE
: Sustituir las piezas como un conjunto.
Consultar GI-4, "Componentes", para símbolos no descritos anteriormente.
JPDIC0073ZZ
TM-168
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
2. Desmontar el tapón de suministro y la junta de la caja de la
transmisión. A
JPDIC0047ZZ
TM
3. Desmontar el tapón y la junta de la caja de la transmisión.
G
PCIB1865E
PCIB1835E
K
7. Desmontar el perno de guía de la caja de la transmisión.
N
PCIB1836E
PCIB1837E
TM-169
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
9. Quitar los pernos de montaje de la caja de la transmisión.
PCIB1838E
PCIB1839E
11. Desmontar la caja de la transmisión siguiendo los procedimientos que se indican a continuación.
a. Estirar el anillo elástico en el cojinete trasero del eje secundario
accediendo desde el orificio del tapón perforado. A continu-
ación, tirar hacia arriba de la caja de la transmisión desde la car-
casa del embrague hasta que salga el anillo elástico.
PCIB1840E
JPDIC0140ZZ
TM-170
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
12. Desmontar el goteador de aceite A (1) y el goteador de aceite B
(2) de la caja de la transmisión. A
PCIB1841E
TM
13. Desmontar el anillo elástico de la caja de la transmisión.
G
PCIB1842E
PCIB1844E K
15. Desmontar la pista externa del cojinete lateral del diferencial
(lado de la caja de la transmisión) de la caja de la transmisión
utilizando el extractor y, a continuación, desmontar el suple- L
mento de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la caja de
la transmisión.
PRECAUCIÓN: M
No dañar la caja de la transmisión ni la pista externa del
cojinete lateral del diferencial.
N
SCIA0897E
SCIA0397E
TM-171
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
17. Desmontar el retén de aceite (1) de la palanca del cambiador y
el retén de aceite (2) de la varilla de desplazamiento de la caja
de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
No dañar la caja de la transmisión.
PCIB1846E
PCIB1858E
PCIB1850E
PCIB1851E
2 : Varilla de la horquilla de 5ª y 6ª
PCIB1852E
TM-172
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
PCIB1853E
TM
25. Sacar la horquilla de cambios de 5ª y 6ª (1) y la varilla de la
horquilla de 5ª y 6ª (2).
E
G
PCIB1854E
PCIB1855E
K
PCIB1856E
O
29. Desmontar el conjunto de la varilla de desplazamiento (1).
PCIB1857E
TM-173
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
30. Desmontar los componentes del engranaje de la carcasa del
embrague de la siguiente manera.
a. Desmontar un juego del conjunto del eje primario, el conjunto
del eje secundario y el conjunto del engranaje loco de marcha
atrás golpeado la punta del eje primario desde la parte posterior
de la carcasa del embrague con un martillo de plástico.
PRECAUCIÓN:
Sacar siempre el eje secundario en línea recta. De no hac-
erlo así, se corre el riesgo de dañar el canal de aceite de
resina en la parte de la carcasa del embrague.
b. Desmontar el conjunto diferencial. SCIA0964E
PCIB1859E
SCIA1077J
SCIA1069J
SCIA0398E
TM-174
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
36. Desmontar el anillo elástico (1) de la carcasa del embrague.
PRECAUCIÓN: A
No dañar la carcasa del embrague.
JPDIC0044ZZ
TM
37. Sujetando con la mano el conjunto del engranaje de salida (1),
dar la vuelta a la carcasa del embrague tal como se muestra en
la ilustración. E
PRECAUCIÓN:
• Al dar la vuelta a la carcasa del embrague, sujetar el con-
junto del engranaje de salida con la mano para que no se
desprenda. F
• No dañar la carcasa del embrague.
NOTA:
El conjunto del engranaje de salida se cae espontáneamente al G
cambiar la dirección de la carcasa del embrague tal como se
JPDIC0075ZZ
muestra en la ilustración.
38. Sujetando con la mano el conjunto del engranaje de salida, desmontar lentamente el conjunto del H
engranaje de salida de la carcasa del embrague. Si el conjunto del engranaje de salida no se puede des-
montar, golpearlo con un martillo de plástico desde el lado de la superficie de contacto con la caja de la
transmisión de la carcasa de embrague para desmontarlo.
I
39. Desmontar el retén de aceite del lado del diferencial de la car-
casa del embrague.
PRECAUCIÓN:
No dañar la carcasa del embrague. J
L
JPDIC0076ZZ
TM-175
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
4WD : Armado INFOID:0000000004223424
JPDIC0077ZZ
JPDIC0132ZZ
TM-176
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
3. Montar el conjunto diferencial en la carcasa del embrague.
4. Seleccionar el suplemento de ajuste del cojinete lateral del A
diferencial. Consultar TM-187, "4WD : Ajuste".
PRECAUCIÓN:
No seleccionar el suplemento de ajuste del cojinete lateral B
del diferencial con el conjunto del engranaje de salida mon-
tado en la carcasa del embrague.
5. Desmontar el conjunto diferencial.
C
SCIA0888E
TM
6. Dar la vuelta a la carcasa del embrague, tal como se muestra en
la ilustración. A continuación, montar el conjunto del engranaje
de salida (1) en la carcasa del embrague.
E
PRECAUCIÓN:
• Montarlo suavemente, alineando el orificio de la carcasa
del embrague con el centro del conjunto del engranaje de
salida. F
• Montar el armado del engranaje de salida, enderezándolo
con un imán.
• No dañar la carcasa del embrague y el conjunto del
G
engranaje de salida.
JPDIC0074ZZ
PCIB1814E
TM-177
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
9. Montar el canal de aceite (1) en el lado del eje secundario.
PRECAUCIÓN:
Al montar el canal de aceite, colocar la varilla (A) del canal
de aceite en el área procesada de la superficie puntual (B).
PCIB1921E
SCIA0401E
11. Montar el retén del cojinete del eje secundario (1) en la carcasa
del embrague y apretar el perno de montaje al par especificado.
PCIB1938E
PCIB1859E
SCIA0888E
TM-178
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
14. Montar el conjunto del eje primario, el conjunto del eje
secundario y el conjunto del engranaje loco de marcha atrás en A
la carcasa del embrague.
PRECAUCIÓN:
• Envolver con cinta, etc. las estrías del eje primario para B
no dañar el retén de aceite del eje primario.
• Tener cuidado con la orientación del eje loco de marcha
atrás.
C
SCIA0964E
TM
15. Montar el conjunto de la varilla de desplazamiento (1) en la car-
casa del embrague.
E
G
PCIB1857E
PRECAUCIÓN: H
Comprobar que el muelle de recuperación está asentado de
forma segura en la ranura del pasador de recuperación.
I
K
PCIB1866E
TM-179
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
17. Montar la horquilla de cambios de 3ª y 4ª (1) en el manguito de
acoplamiento de 3ª y 4ª.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado con la orientación de la horquilla de cambios
de 3ª y 4ª.
PCIB1855E
PCIB1875E
PCIB1851E
TM-180
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
22. Montar el pasador de retención en la horquilla de cambios de
marcha atrás (1). A
TM-181
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
28. Montar el retén de aceite del lado del diferencial (1) en la caja
de la transmisión utilizando el insertador (A) [SST:
ST30720000].
PCIB1878E
PCIB1843E
PCIB1844E
31. Montar la caja de la transmisión siguiendo los procedimientos que se indican a continuación.
a. Montar en la caja de la transmisión el suplemento de ajuste del cojinete trasero del eje secundario selec-
cionado.
• Para la selección del suplemento de ajuste, consultar TM-187, "4WD : Ajuste".
TM-182
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
b. Montar el goteador de aceite A (1) y el goteador de aceite B (2)
en la caja de la transmisión. A
PRECAUCIÓN:
Montar la lengüeta (A) del goteador de aceite A y el gotea-
dor de aceite B en la caja de la transmisión.
B
PCIB1841E
TM
c. Montar temporalmente el anillo elástico del cojinete trasero del
eje secundario en la caja de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
E
No volver a utilizar nunca el anillo elástico.
G
PCIB1842E
TM-183
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
f. Al girar la palanca del cambiador A (1) en la dirección de la
flecha de la ilustración, montar la caja de la transmisión en la
carcasa del embrague.
JPDIC0141ZZ
PCIB1840E
PCIB1809E
SCIA0893E
TM-184
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
k. Apretar los pernos de montaje de la caja de la transmisión al par
especificado. A
PCIB1838E
TM
l. Cambiar la palanca del cambiador A (1) a la posición de punto
muerto.
NOTA: E
La posición de punto muerto se obtiene cuando la palanca del
cambiador A está en la posición mostrada en la ilustración.
F
G
PCIB1930E
SCIA0894E K
PCIB1837E
34. Montar el perno de guía según los procedimientos que se indican a continuación. O
a. Cambiar la palanca del cambiador A y la palanca selectora a la posición de punto muerto.
TM-185
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
b. Confirmar de forma visual desde el orificio de montaje (C) del
perno de guía que la palanca está colocada de forma segura en
la posición de punto muerto. Si no está en la posición de punto
muerto, repetir el procedimiento desde el paso a.
1 : Perno de guía
A : Posición de punto muerto
B : Excepto posición de punto muerto
PRECAUCIÓN:
La ranura de guía (D) del conjunto de la varilla de
desplazamiento se dañará al montar el perno de guía con la
palanca en otra posición diferente de la posición de punto
muerto.
c. Comprobar la continuidad entre los terminales del contacto de
estacionamiento/punto muerto (PNP) para confirmar que está
en la posición de punto muerto. Si no está en la posición de
punto muerto, desmontar el contacto de estacionamiento/punto
muerto (PNP) y repetir el procedimiento desde el paso a. Con-
sultar TM-113, "Inspección de componentes".
PCIB1890E
PCIB1836E
TM-186
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
39. Montar la junta en el tapón y, a continuación, montarlos en la
caja de la transmisión. Apretar el tapón al par especificado. A
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar la junta.
B
PCIB1865E
TM
40. Montar la junta en el tapón de drenaje y, a continuación, montar-
los en la carcasa del embrague. Apretar el tapón de drenaje al
par especificado.
E
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar la junta.
G
JPDIC0073ZZ
JPDIC0047ZZ
K
4WD : Ajuste INFOID:0000000004223425
TM-187
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
L1 : Distancia entre el extremo de la caja de la
transmisión y la zona de montaje del suple-
mento de ajuste
L2 : Distancia entre la pista exterior cojinete lat-
eral del diferencial y el extremo de la carcasa
del embrague.
1. Utilizando un micrómetro de profundidad y una regla, medir la
dimensión “L1” entre el extremo de la caja de la transmisión y la
zona de montaje del suplemento de ajuste.
PRECAUCIÓN:
“L1”: Medir en 4 puntos por aproximadamente 90 grados y
utilizar el valor medio.
2. Montar la pista externa del cojinete lateral del diferencial en el
cojinete lateral del diferencial del lado del engranaje del diferen-
cial. Sujetando con la mano ligeramente la pista externa del
cojinete lateral del diferencial horizontalmente, girar el
engranaje del diferencial cinco veces o más (para facilitar un SCIA1078E
movimiento suave del rodillo del cojinete).
SCIA1079E
SCIA0898E
TM-188
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
Q : Grosor del suplemento de ajuste
A
Q1 : Distancia entre el extremo de la caja de la
transmisión y la zona de montaje del suple-
mento de ajuste
B
Q2 : Distancia entre el extremo de la carcasa del
embrague y el extremo del engranaje loco de
marcha atrás (trasero)
C
1. Utilizando un micrómetro de profundidad y una regla, medir la
dimensión “Q1” entre el extremo de la caja de la transmisión y la
zona de montaje del suplemento de ajuste.
TM
F
SCIA1003E
TM-189
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
1. Utilizando un micrómetro de profundidad y una regla, medir la
dimensión “O1” entre el extremo de la caja de la transmisión y la
zona de montaje del suplemento de ajuste.
PRECAUCIÓN:
“O1”: Medir en 4 puntos por aproximadamente 90 grados y
utilizar el valor medio.
SCIA1002E
PCIB0792E
TM-190
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
1. Utilizando un micrómetro de profundidad (A) y una regla (B),
medir la dimensión “R1” entre el extremo de la caja de la trans- A
misión (1) y la superficie de montaje del suplemento de ajuste.
PRECAUCIÓN:
“R1”: Medir en 4 puntos por aproximadamente 90 grados y
B
utilizar el valor medio.
PCIB1824E
TM
2. Utilizando un micrómetro de profundidad (A) y una regla (B), tal
como se muestra en la ilustración, medir la dimensión “R2” entre
la superficie del extremo de la carcasa del embrague (1) y la
E
superficie del extremo del suplemento de la varilla de
desplazamiento (2).
PRECAUCIÓN:
• “R2”: Medir en 4 puntos por aproximadamente 90 grados F
y utilizar el valor medio.
• Al medir, tener cuidado con la inclinación del conjunto de
la varilla de desplazamiento y el suplemento de la varilla
G
de desplazamiento.
PCIB1825E
3. Montar el suplemento de ajuste de la varilla de desplazamiento
seleccionado en el conjunto de la varilla de desplazamiento.
H
JUEGO AXIAL DEL EJE SECUNDARIO
• Seleccionar el suplemento de ajuste (1) del cojinete trasero del eje
secundario (2) al ajustar el juego axial del eje secundario. Para I
seleccionar el suplemento de ajuste, medir la holgura “M” entre la
caja de la transmisión (3) y el suplemento de ajuste ficticio (4) del
cojinete trasero del eje secundario. J
5 : Anillo elástico
6 : Eje secundario
K
PRECAUCIÓN:
Únicamente puede seleccionarse un suplemento de ajuste.
• Calcular la dimensión “P” (grosor del suplemento de ajuste) utili- JPDIC0146ZZ
L
zando el siguiente procedimiento con el fin de cumplir con las
especificaciones sobre el juego axial para el cojinete trasero del eje secundario.
TM-191
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
a. Montar temporalmente el anillo elástico del cojinete trasero del
eje secundario en la caja de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar nunca el anillo elástico.
PCIB1842E
PCIB1826E
JPDIC0140ZZ
JPDIC0141ZZ
PCIB1840E
TM-192
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
2. Cambiar la palanca del cambiador A (1) a la 2ª marcha.
NOTA: A
• La 2ª marcha se obtiene cuando la palanca del cambiador A
está en la posición mostrada en la ilustración.
B
PCIB1809E
TM
• Cuando la transmisión se cambia a la 2ª marcha, el conjunto
del eje secundario (1) se levanta.
E
G
PCIB1923E
3. Asentar el anillo elástico en la ranura del cojinete trasero del eje secundario. Si el anillo elástico no está H
asentado en la ranura del cojinete trasero del eje secundario, desmontar la caja de la transmisión y repe-
tir el procedimiento 1 desde el paso c.
4. Cambiar la palanca del cambiador A a la 1ª marcha, y, a continuación, cambiar a la 2ª marcha. Repetir 3 I
veces.
NOTA:
• La posición del cojinete trasero del eje secundario se estabilizará cambiando alternativamente entre la J
1ª marcha y la 2ª marcha.
• La 1ª marcha se obtiene cuando la palanca del cambiador A
(1) está en la posición mostrada en la ilustración.
K
M
PCIB1881E
N
• Cuando la transmisión se cambia a la 1ª marcha, el conjunto
del eje secundario (1) desciende.
PCIB1934E
TM-193
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
5. Colocar el comparador (A) en el suplemento (1) de ajuste ficticio
a través del orificio de montaje del tapón perforado.
PCIB1827E
PCIB1935E
TM-194
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
A
Despiece INFOID:0000000002963862
SCIA0966E F
SCIA0967E
J
5. Extraer el engranaje primario de 6ª, el cojinete de agujas de 6ª,
el casquillo del engranaje primario de 6ª, el conjunto del cubo
sincronizador de 5ª y 6ª, y el engranaje primario de 5ª utilizando
el insertador (A) (SST: ST33052000] y un extractor (B). K
6. Desmontar el cojinete de agujas de 5ª.
M
PCIB1882E
SCIA0919E
TM-195
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
9. Sacar el cojinete delantero del eje primario utilizando un extrac-
tor.
SCIA0920E
Armado INFOID:0000000002963864
SCIA0921E
PCIB0799E
SCIA1083E
TM-196
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
4. Introducir a presión el conjunto del cubo sincronizador de 3ª y 4ª
utilizando la prensa hidráulica. A
PRECAUCIÓN:
Alinear las ranuras de la pastilla de empuje de 3ª y 4ª y el
anillo sincronizador exterior de 3ª. B
SCIA0922E
TM
5. Introducir a presión el casquillo del engranaje primario de 4ª uti-
lizando la prensa hidráulica.
6. Montar el anillo sincronizador de 4ª. E
7. Montar el cojinete de agujas de 4ª y el engranaje primario de 4ª
en el eje primario.
F
G
PCIB0800E
N
SCIA0925E
SCIA0926E
TM-197
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
12. Montar el cubo sincronizador de 5ª y 6ª, los muelles de expansión de 5ª y 6ª y las pastillas de empuje de
5ª y 6ª en el manguito de acoplamiento de 5ª y 6ª.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado con la orientación del cubo sincronizador
de 5ª y 6ª.
PCIB1884E
SCIA1083E
SCIA0928E
TM-198
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
14. Montar el cojinete de agujas de 6ª, el engranaje primario de 6ª y
el anillo sincronizador de 6ª en el casquillo del engranaje prima- A
rio de 6ª, y a continuación presionar el casquillo del engranaje
primario de 6ª en el eje primario utilizando el insertador [SST:
ST33200000].
B
WCIA0309E
TM
15. Montar el anillo elástico en el eje primario y comprobar que el
juego axial (espacio entre el anillo elástico y la ranura) del
cojinete del eje primario de 6ª cumple el valor estándar.
E
Valor estándar del juego : Consultar TM-229, "Juego
axial axial".
F
• Si la medida está fuera del estándar, seleccionar anillo elás-
tico.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar nunca el anillo elástico. G
SCIA0970E
WCIA0310E
K
17. Presionar el cojinete delantero del eje primario utilizando el
insertador.
18. Montar el canal de aceite en el eje primario. L
N
PCIB0825E
SCIA0966E
TM-199
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
Inspección INFOID:0000000002963865
JPDIC0142ZZ
SINCRONIZADOR
Cubo sincronizador y manguito de acoplamiento
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos.
• Daños y desgaste excesivo de las superficies de contacto de los
manguitos de acoplamiento, el cubo de los sincronizadores y la
pastilla de empuje.
• El manguito de acoplamiento y el cubo sincronizador deben mov-
erse sin problemas.
SMT387A
SMT867D
Holgura del anillo sincronizador para el sincronizador de un solo cono (4ª, 5ª y 6ª)
Empujar el anillo sincronizador hacia el cono y medir la holgura
entre el anillo sincronizador y el cono. Si la medida está por debajo
del límite, sustituir por uno nuevo.
Holgura
Valor estándar : Consultar TM-229, "Holgura del
anillo sincronizador".
Valor límite : Consultar TM-229, "Holgura del
anillo sincronizador".
SMT140
TM-200
EJE PRIMARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
Comprobar la holgura entre el anillo sincronizador exterior, el cono
sincronizador y el anillo sincronizador interior, tal como sigue. A
PRECAUCIÓN:
Las holguras “A” y “B” se controlan con el anillo sincronizador
externo, el cono sincronizador y el anillo sincronizador interno
B
como un conjunto. Sustituirlos todos como un conjunto, si las
holguras se encuentran fuera del valor límite.
SCIA0950E
TM
1. Medir la holgura “A” en 2 o más puntos diagonalmente opuestos
utilizando un comparador. Y, a continuación, calcular el valor
medio. E
Holgura “A”
Valor estándar : Consultar TM-229, "Holgura del F
anillo sincronizador".
Valor límite : Consultar TM-229, "Holgura del
anillo sincronizador". G
SCIA0951E
COJINETE
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos L
por otros nuevos.
• Daños y difícil rotación del cojinete
M
MTF0041D O
TM-201
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
Despiece INFOID:0000000004223435
SCIA0973E
PCIB0805E
SCIA0976E
SCIA0937E
TM-202
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
9. Sacar el engranaje primario de 3ª y el engranaje primario de 2ª
utilizando el insertador (A) [SST: KV40105020] y un extractor A
(B).
10. Desmontar el cojinete de agujas de 2ª.
B
PCIB1885E
TM
11. Sacar el casquillo del engranaje primario de 2ª, el conjunto del
cubo sincronizador de 1ª y 2ª, el engranaje primario de 1ª, el
cojinete de agujas de 1ª, el casquillo del engranaje primario de
E
1ª, y el engranaje primario de marcha atrás utilizando el inserta-
dor (A) (SST: KV40105020].
G
PCIB1886E
Armado INFOID:0000000004223437
H
1. Introducir a presión el engranaje principal de marcha atrás utili-
zando los insertadores y la prensa hidráulica.
I
K
SCIA0939E
L
PRECAUCIÓN:
• Prestar atención a la orientación del engranaje principal
de marcha atrás.
• No volver a utilizar el engranaje primario de marcha atrás. M
O
SCIA0992E
TM-203
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
2. Introducir a presión el casquillo del engranaje principal de 1ª uti-
lizando los insertadores y la prensa hidráulica.
3. Montar el cojinete de agujas de 1ª y a continuación, el
engranaje principal de 1ª.
SCIA0940E
4. Montar los muelles de expansión de 1ª y 2ª, las pastillas de empuje de 1ª y 2ª y el cubo sincronizador de
1ª y 2ª en el manguito de acoplamiento de 1ª y 2ª.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado con la orientación del cubo sincronizador
de 1ª y 2ª.
• No volver a utilizar el cubo sincronizador de 1ª y 2ª y el
manguito de acoplamiento de 1ª y 2ª.
• Sustituir el cubo sincronizador de 1ª y 2ª y el manguito de
acoplamiento de 1ª y 2ª como conjunto.
SCIA0921E
PCIB0803E
SCIA1083E
TM-204
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
5. Montar el anillo sincronizador interno de 1ª, el cono sincroniza-
dor de 1ª y el anillo sincronizador externo de 1ª, en el eje A
secundario y, a continuación, introducir a presión el conjunto del
cubo sincronizador de 1ª y 2ª en el eje secundario utilizando los
insertadores y una prensa hidráulica.
B
PRECAUCIÓN:
• Deben haberse desmontado el anillo sincronizador
externo, el cono sincronizador y el anillo sincronizador
interno en el lado del engranaje de 2ª. C
• Prestar atención a la orientación del manguito de aco-
plamiento.
SCIA0941E
• Sustituir el anillo sincronizador interno de 1ª, el cono sin- TM
cronizador de 1ª y el anillo sincronizador externo de 1ª como un conjunto.
SCIA0942E
H
9. Introducir a presión el engranaje principal de 3ª utilizando el
insertador y la prensa hidráulica.
PRECAUCIÓN: I
• Prestar atención a la orientación del engranaje de 3ª.
• No volver a utilizar el engranaje primario de 3ª.
10. Montar el separador del eje secundario de 3ª y 4ª.
J
K
SCIA0943E
TM-205
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
11. Seleccionar el suplemento de ajuste del engranaje primario de
4ª para que la dimensión “C1” satisfaga el siguiente valor están-
dar y montar el suplemento de ajuste del engranaje primario de
4ª en el eje secundario.
PCIB0804E
SCIA0945E
SCIA0946E
SCIA0977E
TM-206
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
16. Seleccionar el suplemento de ajuste del engranaje principal de 6ª y montarlo en el eje secundario.
• Calcular el grosor “S” del suplemento de ajuste del engranaje A
principal de 6ª mediante el siguiente procedimiento de modo
que la dimensión del juego axial entre el engranaje principal
de 6ª y el cojinete trasero del eje secundario sea la dimensión
B
que se muestra debajo.
SCIA0978E
M
18. Montar los anillos C del eje secundario en el eje secundario y
comprobar que el juego axial del cojinete trasero del eje
secundario se ajusta al valor estándar. N
TM-207
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
19. Montar el soporte del anillo C y, a continuación, montar el anillo
elástico.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar nunca el anillo elástico.
PCIB0805E
SCIA0973E
Inspección INFOID:0000000004223438
JPDIC0143ZZ
SINCRONIZADOR
Cubo sincronizador y manguito de acoplamiento
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos.
• Daños y desgaste inusual de las superficies de contacto del man-
guito de acoplamiento, el cubo de los sincronizadores y la pastilla
de empuje.
• El manguito de acoplamiento y el cubo sincronizador deben mov-
erse sin problemas.
SMT387A
TM-208
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos. A
• En caso de encontrarse grietas, desperfectos o un excesivo des-
gaste en el lado de la leva del anillo sincronizador o en la superfi-
cie de trabajo de la inserción, sustituirlo.
B
SMT867D
TM
Holgura del anillo sincronizador para el sincronizador de doble cono
MR20DE : 1ª E
M9R :-
Comprobar la holgura entre el anillo sincronizador exterior, el cono
sincronizador y el anillo sincronizador interior, tal como sigue. F
PRECAUCIÓN:
Las holguras “A” y “B” se controlan con el anillo sincronizador
externo, el cono sincronizador y el anillo sincronizador interno G
como un conjunto. Sustituirlos todos como un conjunto, si las
holguras se encuentran fuera del valor límite.
H
SCIA0950E
I
1. Medir la holgura “A” en 2 o más puntos diagonalmente opuestos
utilizando un comparador. Y, a continuación, calcular el valor
medio. J
Holgura “A”
Valor estándar : Consultar TM-229, "Holgura del K
anillo sincronizador".
Valor límite : Consultar TM-229, "Holgura del
anillo sincronizador". L
SCIA0951E
MR20DE : 2ª
M9R : 1ª y 2ª
TM-209
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
Comprobar la holgura entre el anillo sincronizador exterior, el cono
sincronizador y el anillo sincronizador interior, tal como sigue.
PRECAUCIÓN:
La holguras “A”, “B”, y “C” se controlan con el anillo sincroni-
zador externo, el cono sincronizador y el anillo sincronizador
interno como un conjunto. Sustituirlos todos como un con-
junto, si las holguras se encuentran fuera del valor límite.
PCIB1358E
Holgura “A”
Valor estándar : Consultar TM-229, "Holgura del
anillo sincronizador".
Valor límite : Consultar TM-229, "Holgura del
JPDIC0034ZZ
anillo sincronizador".
Holgura “B”
Valor estándar : Consultar TM-229, "Holgura del
anillo sincronizador".
Valor límite : Consultar TM-229, "Holgura del
anillo sincronizador".
PCIB1360E
Holgura “C”
Valor estándar : Consultar TM-229, "Holgura del
anillo sincronizador".
Valor límite : Consultar TM-229, "Holgura del
JPDIC0035ZZ
anillo sincronizador".
COJINETE
TM-210
EJE SECUNDARIO Y ENGRANAJE
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos. A
• Daños y difícil rotación del cojinete
MTF0041D
TM
TM-211
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y ENGRANAJES
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y ENGRANAJES
Despiece INFOID:0000000002963870
PCIB1924E
Inspección INFOID:0000000002963873
JPDIC0144ZZ
SINCRONIZADOR
Cubo sincronizador y manguito de acoplamiento
TM-212
EJE LOCO DE MARCHA ATRÁS Y ENGRANAJES
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos
por otros nuevos. A
• Daños y desgaste inusual de las superficies de contacto del man-
guito de acoplamiento, el cubo sincronizador del engranaje loco de
marcha atrás (trasero), y el muelle de inserción.
B
• El manguito de acoplamiento y el cubo sincronizador del
engranaje loco de marcha atrás (trasero) se deben mover con
suavidad.
C
SMT637A
TM
Anillo sincronizador
Comprobar los daños o el desgaste excesivo en el lado de la leva
del anillo sincronizador o en la superficie de trabajo de la inserción. E
Si es necesario, sustituirlos por otros nuevos.
SMT867D
H
Holgura del anillo sincronizador para el sincronizador de un solo cono (marcha atrás)
Empujar el anillo sincronizador hacia el cono y medir la holgura
entre el anillo sincronizador y el cono. Si la medida está por debajo
del límite, sustituirlo por otro nuevo. I
Holgura
Valor estándar : Consultar TM-229, "Holgura del J
anillo sincronizador".
Valor límite : Consultar TM-229, "Holgura del
anillo sincronizador". K
SMT140
COJINETE L
Comprobar los siguientes elementos. Si es necesario, sustituirlos por otros nuevos.
• Daños y difícil rotación del cojinete
M
TM-213
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
DIFERENCIAL
2WD
2WD : Despiece INFOID:0000000004223439
1. Desmontar los pernos de montaje del engranaje del diferencial y, a continuación, separar el planetario de
la caja del diferencial.
2. Desmontar el cojinete del engranaje de salida utilizando el
insertador (A) [SST: ST33061000] y extractores (B).
PRECAUCIÓN:
Enganchar un extractor en la caja del cojinete lateral del
diferencial.
3. Desmontar el engranaje de mando del velocímetro.
PCIB1876E
JPDIC0103ZZ
SCIA0908E
1. Aplicar aceite de engranajes a la zona deslizante de la caja del diferencial, a cada engranaje y a la aran-
dela de empuje.
TM-214
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
2. Montar las arandelas de empuje del planetario y los planetarios
en la caja del diferencial. A
3. Mientras se giran las arandelas de empuje de los satélites de
acoplamiento y los engranajes de los satélites de acoplamiento,
alineándolos diagonalmente, montarlos en la caja del diferen- B
cial.
SMT839
TM
4. Insertar el eje de los satélites de acoplamiento en la caja del
diferencial.
PRECAUCIÓN:
E
Asegurarse de no dañar las arandelas de empuje de los
satélites de acoplamiento.
G
MTK0132D
PCIB0875E
K
c. Mover los planetarios arriba y abajo para medir la holgura y
seleccionar la arandela de empuje que cumpla con el valor
estándar. L
TM-215
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
6. Montar el pasador de retención en el eje de satélites de aco-
plamiento utilizando un punzón.
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar el pasador de retención.
SCIA0908E
SCIA0910E
SMT842D
: Insertador [SST:
A
ST30720000]
: Insertador [SST:
B
KV38102510]
PRECAUCIÓN:
• No volver a utilizar el cojinete lateral del diferencial y la
pista externa del cojinete lateral del diferencial. WCIA0305E
TM-216
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
10. Montar el engranaje del diferencial en la caja de diferencial, y
apretar los pernos de montaje del engranaje del diferencial al A
par especificado.
SCIA0912E
TM
2WD : Inspección INFOID:0000000004223442
H
PCIB0875E
2. Colocar la caja de diferencial verticalmente de modo que el planetario que se va a medir mire hacia
arriba. I
3. Colocar el insertador y un comparador en el planetario. Mover el
planetario hacia arriba y hacia abajo y medir la holgura.
J
Holgura permitida entre : Consultar TM-231, "Holgura
el planetario y la caja del del planetario del diferen-
diferencial con arandela cial". K
de empuje
PRECAUCIÓN:
No debería haber resistencia y los engranajes deberían L
girar sin problemas.
SMT611A
4. Si no se encuentra dentro de las especificaciones, ajustar la
holgura cambiando el grosor de la arandela de empuje del planetario. M
5. Dar la vuelta a la caja del diferencial y medir del mismo modo la holgura entre el planetario y la caja del
diferencial en el otro lado.
INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO N
MTK0135D
TM-217
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
Cojinete
• Comprobar posibles daños en el cojinete y si la rotación resulta
difícil. Si fuera necesario, sustituir por una pieza nueva.
PRECAUCIÓN:
Al sustituir el cojinete, cambiar siempre las pistas interna y
externa como un conjunto.
SPD715
4WD
4WD : Despiece INFOID:0000000004223443
JPDIC0036ZZ
PCIB1876E
JPDIC0103ZZ
TM-218
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
6. Extraer el pasador de retención de la caja del diferencial utili-
zando un punzón y, a continuación, desmontar el eje de A
satélites de acoplamiento.
7. Girar los engranajes de los satélites de acoplamiento y desmon-
tar de la caja de la transmisión los engranajes de los satélites de B
acoplamiento, las arandelas de empuje de los satélites de aco-
plamiento, los planetarios y las arandelas de empuje de los
planetarios.
C
SCIA0908E
TM
ENGRANAJE DE SALIDA
1. Extraer el anillo elástico (1). (Para MR20DE)
E
2 : Engranaje de salida
JPDIC0104ZZ
H
2. Extraer el anillo elástico (1).
K
JPDIC0040ZZ
JPDIC0038ZZ
O
4WD : Armado INFOID:0000000004223445
TM-219
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
2. Montar las arandelas de empuje del planetario y los planetarios
en la caja del diferencial.
3. Mientras se giran las arandelas de empuje de los satélites de
acoplamiento y los engranajes de los satélites de acoplamiento,
alineándolos diagonalmente, montarlos en la caja del diferen-
cial.
SMT839
MTK0132D
PCIB0875E
TM-220
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
6. Montar el pasador de retención en el eje de satélites de aco-
plamiento utilizando un punzón. A
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar el pasador de retención.
B
SCIA0908E
TM
7. Montar el engranaje desmultiplicador en la caja de diferencial, y
apretar los pernos de montaje del engranaje desmultiplicador al
par especificado.
E
G
JPDIC0036ZZ
N
JPDIC0133ZZ
: Insertador [SST: P
A
ST30720000]
: Insertador [SST:
B
KV38102510]
PRECAUCIÓN:
Sustituir el cojinete lateral del diferencial y la pista externa
del cojinete lateral del diferencial como un conjunto. JPDIC0079ZZ
TM-221
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
10. Montar el engranaje del diferencial en la caja de diferencial, y apretar los pernos de montaje del
engranaje del diferencial al par especificado.
• MR20DE
SCIA0912E
• M9R
JPDIC0149ZZ
ENGRANAJE DE SALIDA
1. Montar el cojinete del engranaje de salida (1) en el engranaje de
salida (2) utilizando el insertador (A) [herramienta comercial de
servicio].
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado con la orientación del cojinete del engranaje
de salida.
JPDIC0039ZZ
3. Montar el anillo elástico según los procedimientos que se indican a continuación. (Para MR20DE)
PRECAUCIÓN:
Si no se realizan los siguientes pasos b y c al montar el anillo elástico, puede desprenderse del
engranaje de salida.
TM-222
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
a. Presionar la parte (A) del anillo elástico (1) hacia la parte (B) del
engranaje de salida (2). A
PRECAUCIÓN:
No volver a utilizar nunca el anillo elástico.
b. Presionar el anillo elástico desde la dirección mostrada en la B
ilustración. Montarlo temporalmente de forma que el borde del
anillo elástico toque la parte (C) del engranaje de salida.
PRECAUCIÓN:
• Al comprimir el muelle elástico, su diámetro externo no C
debe llegar a ser menor o igual a 46 mm.
• No presionar excesivamente el anillo elástico.
• No insertar el anillo elástico en la parte (D) del engranaje TM
de salida.
c. Presionar uniformemente el anillo elástico en dirección axial
para montarlo en la parte (D) del engranaje de salida. E
PRECAUCIÓN:
• Motar de forma segura el anillo elástico en la parte (D) del
engranaje de salida.
F
G
JPDIC0041ZZ
JPDIC0042ZZ
K
4WD : Inspección INFOID:0000000004223446
O
PCIB0875E
2. Colocar la caja de diferencial verticalmente de modo que el planetario que se va a medir mire hacia P
arriba.
TM-223
DIFERENCIAL
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
3. Colocar el insertador y un comparador en el planetario. Mover el
planetario hacia arriba y hacia abajo y medir la holgura.
MTK0135D
Marcha
• Comprobar el engranaje de salida y el engranaje desmultiplicador. Si fuera necesario, sustituir por una
pieza nueva.
Cojinete
Comprobar posibles daños en los cojinetes y si la rotación resulta
difícil. Si fuera necesario, sustituir por una pieza nueva.
PRECAUCIÓN:
Al sustituir el cojinete, cambiar siempre las pistas interna y
externa como un conjunto.
SPD715
TM-224
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE LA HORQUILLA
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE LA HORQUILLA
A
Despiece INFOID:0000000002963882
TM
PCIB1867E F
Armado INFOID:0000000002963884
J
PCIB1830E
PCIB1831E
N
PRECAUCIÓN:
Durante el montaje, comprobar que el muelle de recuper-
ación está asentado de forma segura en la ranura del encla- O
vamiento de desplazamiento del conjunto de la varilla de
desplazamiento.
P
PCIB1833E
TM-225
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE LA HORQUILLA
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
Inspección INFOID:0000000002963885
JPDIC0145ZZ
PCIB1869E
TM-226
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE LA HORQUILLA
< DESARMADO Y ARMADO > [6TM: RS6F52A]
• Comprobar que el ancho de la horquilla de cambios (zona desli-
zante con manguito de acoplamiento) esté dentro de las sigu- A
ientes especificaciones permitidas.
Elemento
Especificación de desgaste de Ancho deslizante de la nueva B
un lado pieza
7,80 - 7,93 mm
1ª-2ª 0,2 mm
C
7,80 - 7,93 mm
3ª-4ª 0,2 mm
SMT801D
6,10 - 6,23 mm TM
5ª-6ª 0,2 mm
12,80 - 12,93 mm
Marcha atrás 0,2 mm
E
TM-227
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [6TM: RS6F52A]
TRANSMISIÓN
PCIB1769E
TM-228
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [6TM: RS6F52A]
Tipo de motor MR20DE M9R
A
Modelo de transmisión RS6F52A
Tipo de eje 4WD 2WD 4WD
Número de código de modelo JG20C JG70E JG75E B
Observaciones Sincronizador de marcha atrás Montado
Sincronizador de doble cono 1ª y 3ª 3ª
Sincronizador de triple cono 2ª 1ª y 2ª C
H
Unidad: mm
MR20DE
P
TM-229
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [6TM: RS6F52A]
Unidad: mm
PCIB0249E
PCIB0835J
M9R
Unidad: mm
PCIB0249E
PCIB0835J
TM-230
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [6TM: RS6F52A]
Punto de medición Valor estándar Valor límite
A
6ª 0,95 - 1,4 0,7
Marcha atrás 0,95 - 1,4 0,7
Dimensión INFOID:0000000004223450 B
Unidad: mm
Punto de medición Valor estándar C
Eje secundario: JG20C 173,85 - 173,95
Dimensión “C1”
JG70E y JG75E 182,85 - 182,95
TM
SCIA1009E
G
Eje primario: JG20C 154,7 - 154,8
Dimensión “C2”
JG70E y JG75E 161,8 - 161,9
H
SCIA1008E
K
Precarga del cojinete lateral del diferencial INFOID:0000000004223451
Unidad: mm L
Precarga del cojinete lateral del diferencial: L* JG20C y JG70E 0,15 - 0,21
JG75E 0,11 - 0,17
M
*: Montar suplementos que equivalgan en grosor a “desviación de la caja del diferencial” + “L” de grosor.
N
Unidad: mm
Holgura permitida entre el planetario y la caja del diferencial con arandela de empuje 0,1 - 0,2
O
TM-231
FLUJO DE TRABAJO DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [CVT: RE0F10A]
INSPECCIÓN BÁSICA
FLUJO DE TRABAJO DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN
Procedimiento de trabajo INFOID:0000000002964063
INTRODUCCIÓN
El TCM recibe señales del sensor de velocidad del vehículo y el contacto PNP. A continuación proporciona el
control de cambio o el control de enclavamiento a través de las válvulas solenoides CVT
El TCM también se comunica con el ECM mediante señales que se
envían desde los elementos de detección que se utilizan con los
componentes asociados al OBD del sistema CVT para realizar un
diagnóstico de averías. El TCM es capaz de diagnosticar partes
averiadas mientras que el ECM puede almacenar averías en su
memoria. (Con OBD)
Las señales de entrada y salida deben ser siempre correctas y esta-
bles en el funcionamiento del sistema de la CVT. El sistema de la
CVT debe estar en buen estado de funcionamiento y no tener válvu-
las atascadas, válvulas solenoides averiadas, etc.
SAT631IB
PROCEDIMIENTO DETALLADO
1.RECOPILAR INFORMACIÓN DEL CLIENTE
Obtener la información detallada del cliente sobre el síntoma (las condiciones y el entorno en el que se
produjo el incidente o la avería) utilizando la hoja de trabajo para diagnóstico. Consultar TM-233, "Hoja de tra-
bajo para diagnóstico".
>> IR A 2.
2.COMPROBAR EL SÍNTOMA 1
Comprobar los siguientes elementos basándose en la información obtenida del cliente.
• Sistema de autoprotección. Consultar TM-352, "Sistema de autoprotección".
TM-232
FLUJO DE TRABAJO DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [CVT: RE0F10A]
• Inspección del fluido de la CVT. Consultar TM-373, "Inspección".
• Prueba de la presión de línea. Consultar TM-377, "Inspección y evaluación". A
• Prueba de calado. Consultar TM-375, "Inspección y evaluación".
>> IR A 3. B
3.COMPROBAR EL DTC
1. Comprobar DTC.
C
2. Llevar a cabo el siguiente procedimiento si se detecta DTC.
• Registrar DTC.
• Borrar el DTC. Consultar TM-269, "Descripción del diagnóstico".
¿Se detecta algún DTC? TM
SÍ >> IR A 4.
NO >> IR A 5.
E
4.REALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
Realizar “Procedimiento de diagnóstico” del DTC visualizado.
F
>> IR A 5.
5.REALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL DTC
G
Realizar “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC” del DTC visualizado.
¿Se detecta el DTC?
SÍ >> IR A 4. H
NO >> IR A 6.
6.COMPROBAR EL SÍNTOMA 2
Confirmar el síntoma descrito por el cliente. I
Se detecta una avería presente ?
SÍ >> IR A 7.
NO >> FIN DE LA INSPECCIÓN J
7.PRUEBA EN CARRETERA
Realizar “PRUEBA EN CARRETERA”. Consultar TM-380, "Descripción" K
>> IR A 8.
8.COMPROBAR EL SÍNTOMA 3 L
TM-233
FLUJO DE TRABAJO DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN
< INSPECCIÓN BÁSICA > [CVT: RE0F10A]
Síntomas o El vehículo no se mueve. (o Cualquier posición o Posición particular)
o Sin cambio
o Avería del enclavamiento
o Sacudida al cambiar o deslizamiento (o N → D oN→R o Enclavamiento o Cualquier
posición de conducción)
o Ruido o vibración
o Sin patrón de cambios seleccionado
o Otros
( )
Indicador de avería* o Continuamente encendido o No encendido
*: Con OBD
o Leer los elementos en precauciones relacionadas con el sistema de autoprotección y comprender las quejas
1 TM-352
del cliente.
o Inspección del fluido de la CVT, prueba de calado y prueba de la presión de línea
o Inspección del fluido de la CVT
o Fuga (reparar el lugar de la fuga). TM-373
o Estado
o Cantidad
2 o Prueba de calado
o Embrague unidireccional del convertidor de o Motor
par o Baja presión de línea
TM-375,
o Freno de marcha atrás o Polea primaria
TM-377
o Embrague de avance o Polea secundaria
o Correa de acero
o Inspección de la presión de línea - Piezas con problemas:
o Realizar el autodiagnóstico.
3 TM-272
Introducir comprobaciones para los elementos detectados.
o Realizar una prueba en carretera. TM-380
4-1. Comprobar antes de poner en marcha el motor TM-380
4-2. Comprobar al ralentí TM-381
4
4-3. Prueba de crucero TM-382
o Comprobar los fenómenos de averías para reparar o sustituir las piezas averiadas después de realizar todas las pruebas en
carretera. Consultar TM-355, "Tabla de síntomas".
5 o Conducir el vehículo para comprobar que se ha solucionado el fenómeno de avería.
TM-269,
6 o Borrar los resultados del autodiagnóstico del TCM y el ECM.
TM-272
TM-234
INSPECCIÓN Y AJUSTE
< INSPECCIÓN BÁSICA > [CVT: RE0F10A]
INSPECCIÓN Y AJUSTE
A
SERVICIO ADICIONAL CUANDO SE SUSTITUYE LA UNIDAD DE CONTROL
SERVICIO ADICIONAL CUANDO SE SUSTITUYE LA UNIDAD DE CONTROL : Man-
B
tenimiento tras sustituir el TCM y el conjunto de la transmisión INFOID:0000000002964065
TM-235
INSPECCIÓN Y AJUSTE
< INSPECCIÓN BÁSICA > [CVT: RE0F10A]
12. Poner el interruptor de encendido en la posición ON mientras se cambia la palanca selectora a la posición
“R”.
PRECAUCIÓN:
No arrancar el motor.
13. Seleccionar “Función especial”.
14. Comprobar que el valor de “DATOS DE LA CALIBRACIÓN” es igual a los datos después de borrar los
“Datos de la calibración”.
• Volver a iniciar el procedimiento desde el paso 3 si los valores no son iguales.
15. Cambiar la palanca selectora a la posición “P”.
16. Comprobar que se enciende el indicador de posición del cambio en el cuadro de instrumentos. (Se
enciende aproximadamente durante 1 o 2 segundos después de poner la palanca selectora en la
posición “P”.)
• Comprobar los siguientes elementos si el indicador de cambio de posición no se enciende. Reparar o
sustituir el indicador de cambio de posición si es necesario.
- La instalación entre el TCM y el conjunto ROM en el conjunto de la caja de la transmisión está abierta o
tiene un cortocircuito.
- Cable desconectado, flojo o doblado en la carcasa del conector.
- Suministro eléctrico y masa del TCM. Consultar TM-323, "Descripción"
Datos calibración
Datos tras el borrado
Nombre del elemento Valor en pantalla Nombre del elemento Valor en pantalla
ID CAL UNID 1 00 GANC/PRES/LIN 256
ID CAL UNID 2 00 OFFSET CPL 40
ID CAL UNID 3 00 OFFSET2 CPL 0
ID CAL UNID 4 00 No. MAP SEC 32
ID CAL UNID 5 00 GAN SEC 256
ID CAL UNID 6 00 OFFSET SEC 40
No. MAP ENCL 33 OFFSET2 SEC 0
GANC/BLOQUEO 256 No. MAP SL 32
OFFSET C/ENCL 40 GAN SL 256
OFFSET C/ENC2 0 OFFSET SL 40
No. MAP CPL 32 OFFSET2 SL 0
PATRÓN C
1. Sustituir en primer lugar el conjunto de la transmisión, y, a continuación, sustituir el TCM.
2. Realizar el mantenimiento del “PATRÓN A”.
(Realizar el mantenimiento del “PATRÓN B” si se sustituye primero el TCM.)
TM-236
SISTEMA CVT
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO A
SISTEMA CVT
Diagrama de sistema INFOID:0000000002964066
B
TM
JPDIA0184GB
TM-237
SISTEMA CVT
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Ubicación de componentes INFOID:0000000002964067
PRECAUCIÓN:
Esto se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036
JD12A”.
JPDIA1002GB
PRECAUCIÓN:
TM-238
SISTEMA CVT
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Esto se aplica a las piezas del TCM excepto a los números “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A
y 31036 JD12A”. A
TM
JPDIA1003GB P
TM-239
SISTEMA MECÁNICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA MECÁNICO
Vista transversal INFOID:0000000002964068
JPDIA0408GB
TM-240
SISTEMA MECÁNICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Diagrama de sistema INFOID:0000000002964069
TM
P
JPDIA0184GB
TM-241
SISTEMA MECÁNICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Ubicación de componentes INFOID:0000000004274316
PRECAUCIÓN:
Esto se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036
JD12A”.
JPDIA1002GB
PRECAUCIÓN:
TM-242
SISTEMA MECÁNICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Esto se aplica a las piezas del TCM excepto a los números “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A
y 31036 JD12A”. A
TM
JPDIA1003GB P
TM-243
SISTEMA MECÁNICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
función
Elemento
El convertidor de par es el dispositivo que aumenta el par del motor así como la CVT con-
Convertidor de par
vencional y lo transmite a la transmisión.
La eficacia de la tasa de descarga de la bomba ha aumentado con bajas revoluciones y
se ha optimizado con altas revoluciones adoptando una bomba de aceite de tipo de
Bomba de aceite álabes controlada por el motor. El aceite descargado de la bomba de aceite se transmite
a la válvula de control. Se utiliza como el aceite de funcionamiento de la polea primaria
y secundaria, el aceite de funcionamiento del embrague y el lubricante de cada pieza.
Engranaje del planetario
Realiza la transmisión de la fuerza impulsora y el cambio del movimiento hacia delante/
Embrague de avance
hacia atrás.
Freno de marcha atrás
Polea primaria Está formada por un par de poleas (el ancho de la ranura se cambia libremente en la di-
rección axial) y la correa de acero (las ruedas de estrella de acero están colocadas de
Polea secundaria
forma continua y la correa está guiada con los anillos de acero multicapa a ambos lados).
El ancho de la ranura cambia según el radio de cobertura de la correa de acero y la polea
Correa de acero desde el estado de baja al estado de directa de forma continua sin pasos. Se controla
con las presiones de aceite de la polea primaria y de la polea secundaria.
Engranaje de salida
Engranaje loco
El engranaje desmultiplicador de desaceleración primaria (par engranaje de salida y en-
2WD Engranaje desmultiplicador granaje loco) y desaceleración secundaria (par engranaje desmultiplicador y engranaje
del diferencial). Todos ellos utilizan un engranaje helicoidal.
Engranaje del diferencial
Diferencial
Engranaje de salida
Engranaje loco
Engranaje desmultiplicador
El engranaje de velocidad variable consiste en desaceleración primaria (par de engrana-
Engranaje del diferencial je de salida y engranaje loco), desaceleración secundaria (par de engranaje desmultipli-
4WD cador y engranaje del diferencial), y aceleración (par de engranaje de mando de la caja
Diferencial
de transferencia y corona dentada de la caja de transferencia).Todos ellos utilizan un en-
engranaje de mando de la caja granaje helicoidal.
de transferencia
corona dentada de la caja de
transferencia
Eje manual
Varilla de estacionamiento La varilla de estacionamiento gira el trinquete de estacionamiento, y éste se engrana con
el engranaje de estacionamiento cuando el eje manual está en la posición “P”. En con-
Trinquete de estacionamiento secuencia, el engranaje de estacionamiento y el eje de salida se fijan.
Engranaje de estacionamiento
TM-244
SISTEMA DE CONTROL HIDRÁULICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA DE CONTROL HIDRÁULICO
A
Diagrama de sistema INFOID:0000000002964073
PRECAUCIÓN: B
Esto se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036
JD12A”.
C
TM
JPDIA0589GB K
PRECAUCIÓN:
TM-245
SISTEMA DE CONTROL HIDRÁULICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Esto se aplica a las piezas del TCM excepto a los números “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A
y 31036 JD12A”.
JPDIA0733GB
El mecanismo de control hidráulico está formado por la bomba de aceite impulsada directamente por el motor,
la válvula de control hidráulico que controla la presión de línea y la transmisión, y la línea de señal de entrada.
PRESIÓN DE LÍNEA Y CONTROL DE PRESIÓN SECUNDARIA
• Cuando se transmite una señal par de entrada equivalente a la fuerza de propulsión del motor del ECM al
TCM, el TCM controla la válvula solenoide de presión de línea y la válvula solenoide de presión secundaria.
• La válvula solenoide de presión de línea activa la válvula reguladora de presión, y la presión de línea de la
bomba de aceite se ajusta para obtener la condición de conducción óptima. La presión secundaria se con-
trola reduciendo la presión de línea.
SCIA1846E
Control normal
TM-246
SISTEMA DE CONTROL HIDRÁULICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Optimiza la presión de línea y la presión secundaria, dependiendo de la conducción, en base a la posición de
la mariposa, la velocidad del motor, las revoluciones (de entrada) de la polea primaria, las revoluciones (de A
salida) de la polea secundaria, la señal de freno, la de contacto del PNP, la de enclavamiento, el voltaje, el
objetivo de la relación de marchas, la temperatura del fluido y la presión del mismo.
Control de realimentación B
Para el control normal del fluido y seleccionar el control de fluido, se detecta la presión secundaria para el
control de realimentación usando un sensor de presión secundaria para fijar una presión secundaria de alta
presión. C
Ubicación de componentes INFOID:0000000004274317
PRECAUCIÓN: TM
TM-247
SISTEMA DE CONTROL HIDRÁULICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Esto se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036
JD12A”.
JPDIA1002GB
PRECAUCIÓN:
TM-248
SISTEMA DE CONTROL HIDRÁULICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Esto se aplica a las piezas del TCM excepto a los números “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A
y 31036 JD12A”. A
TM
JPDIA1003GB P
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
TM-249
SISTEMA DE CONTROL HIDRÁULICO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Nombre función
Optimiza la presión de suministro del convertidor de par dependiendo de las condiciones
Válvula del regulador del convertidor de par
de conducción.
Optimiza la presión de descarga de la bomba de aceite dependiendo de las condiciones
Válvula reguladora de presión
de conducción.
• Activa o desactiva el enclavamiento.
Válvula de control TCC
• Enclava suavemente abriendo la operación de enclavamiento en exceso.
Controla el flujo de entrada/salida de la presión de línea desde la polea primaria depen-
Válvula de control de cambios
diendo de la diferencia de recorrido entre el motor paso a paso y la polea primaria.
Controla la presión de línea desde la polea secundaria dependiendo de las condiciones
Válvula secundaria
de funcionamiento.
Ajusta la presión de funcionamiento del embrague dependiendo de las condiciones de
Válvula reguladora del embrague
funcionamiento.
Transmite la presión de funcionamiento del embrague a cada circuito de acuerdo con la
Válvula manual
posición seleccionada.
Engrana el embrague de avance, el freno de marcha atrás suavemente dependiendo de
Válvula de control de selección
la operación seleccionada.
La válvula del interruptor de selección permite seleccionar el engranaje/desengranaje
Válvula del interruptor de selección
del embrague de enclavamiento y el del embrague de avance y de marcha atrás.
Válvula solenoide de TCC TM-298
Válvula solenoide de presión secundaria TM-308
Válvula solenoide de presión de línea TM-302
Motor paso a paso TM-335
Válvula solenoide de selección de encla-
TM-332
vamiento
Sensor de velocidad primaria TM-286
Sensor de velocidad secundaria TM-290
Contacto PNP TM-281
Polea primaria
Polea secundaria
TM-243
Embrague de avance
Convertidor de par
Nombre función
Determina el estado de conducción del vehículo según la señal de cada sensor y con-
TCM
trola correctamente el mecanismo de transmisión sin pasos.
Sensor de la posición del pedal del acelera-
TM-325
dor
TM-250
SISTEMA DE CONTROL
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA DE CONTROL
A
Diagrama de sistema INFOID:0000000002964077
PRECAUCIÓN: B
Esto se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036
JD12A”.
C
TM
JPDIA0804GB J
PRECAUCIÓN:
Esto se aplica a las piezas del TCM excepto a los números “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A
y 31036 JD12A”.
K
JPDIA1004GB
TM-251
SISTEMA DE CONTROL
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Descripción del sistema INFOID:0000000002964078
La CVT percibe las condiciones de funcionamiento del vehículo a través de diversos sensores. Controla siem-
pre la posición óptima del cambio y reduce la sacudida de cambio y de enclavamiento.
FUNCIÓN DEL TCM
La función del TCM es:
• Recibir las señales de entrada enviadas desde los diversos interruptores y sensores.
• Determinar la presión de línea necesaria, el punto de cambio y el funcionamiento del enclavamiento.
• Enviar las señales de salida necesarias al motor paso a paso y los solenoides correspondientes.
TM-252
SISTEMA DE CONTROL
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
*1: entrada por comunicaciones CAN.
*2: si estas señales de entrada y salida son diferentes, el TCM activa la función del sistema de autoprotección. A
*3: Este elemento se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036 JD12A”.
TM
JPDIA1002GB
TM-253
SISTEMA DE CONTROL
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
PRECAUCIÓN:
Esto se aplica a las piezas del TCM excepto a los números “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A
y 31036 JD12A”.
JPDIA1003GB
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
TM-254
SISTEMA DE CONTROL
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Nombre función A
Contacto PNP TM-281
Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284
Sensor de velocidad primaria TM-286
B
Nombre función G
Controla de forma óptima el sistema de transmisión variable continuamente determinan-
TCM
do las condiciones de conducción basadas en las señales de cada sensor.
Contacto de la luz de freno TM-279 H
TM-255
SISTEMA DE CONTROL DE SELECCIÓN Y ENCLAVAMIENTO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA DE CONTROL DE SELECCIÓN Y ENCLAVAMIENTO
Diagrama de sistema INFOID:0000000002964081
SCIA2374E
• El pistón del embrague del convertidor de par se engrana para evitar el deslizamiento del convertidor de par
e incrementar la eficacia de la potencia de la transmisión.
• El funcionamiento de la válvula de control del embrague del convertidor de par es controlado por la válvula
solenoide del embrague del convertidor de par, controlada a su vez por una señal del TCM. La válvula de
control del embrague del convertidor de par engrana o libera el pistón del embrague del convertidor de par.
• Cuando se cambia entre “N” (“P”) ⇔“D” (“R”), la válvula solenoide del embrague del convertidor de par con-
trola la potencia de engrane del embrague de avance y del freno de marcha atrás.
• El enclavamiento aplicado a la relación de marchas se expande
bloqueando el convertidor de par a una velocidad del vehículo más
baja de lo convencional en modelos con CVT.
JPDIA0312GB
TM-256
SISTEMA DE CONTROL DE SELECCIÓN Y ENCLAVAMIENTO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Cuando se cambia entre “N” (“P”) ⇔“D” (“R”), optimizar la presión de funcionamiento basándose en la
posición de la mariposa, la velocidad del motor y la velocidad de giro de la polea secundaria (salida) para A
reducir el impacto del cambio.
Ubicación de componentes INFOID:0000000004274319
B
PRECAUCIÓN:
Esto se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036
JD12A”. C
TM
JPDIA1002GB
PRECAUCIÓN:
TM-257
SISTEMA DE CONTROL DE SELECCIÓN Y ENCLAVAMIENTO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Esto se aplica a las piezas del TCM excepto a los números “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A
y 31036 JD12A”.
JPDIA1003GB
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
TM-258
SISTEMA DE CONTROL DE SELECCIÓN Y ENCLAVAMIENTO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Nombre función A
Válvula del regulador del convertidor de par
Válvula de control TCC
Válvula de control de selección TM-249
B
Nombre función
H
TCM TM-254
Sensor de la posición del pedal del acelera-
TM-325
dor
I
TM-259
SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS
Diagrama de sistema INFOID:0000000002964085
JSDIA0126GB
NOTA:
La relación de marchas se ajusta a cada posición de forma separada.
Descripción del sistema INFOID:0000000002964086
Para seleccionar la relación de marchas que puede obtener la potencia de conducción de acuerdo con la
intención del conductor y el estado del vehículo, TCM supervisa las condiciones de conducción como la
velocidad del vehículo o la posición de mariposa, selecciona la relación de marchas óptima y determina los
cambios de marcha para alcanzar la relación de marchas. A continuación el TCM envía la orden al motor
paso a paso, controla el flujo de entrada/salida de la presión de línea desde la polea primaria para determinar
la posición de la polea de desplazamiento y controla la relación de marchas.
Posición “D”
Cambio de todos los rangos de relación de marchas desde la más
baja a la más alta.
SCIA1953E
Posición “M”
Cuando la palanca selectora está colocada en el lado de cambio
manual, se ajusta la línea de engranaje de cambio fijo. Desplazando
la palanca selectora hacia + o -, el interruptor de modo cambia y se
puede cambiar de marcha como con T/M siguiendo la línea del con-
junto de cambio de marchas paso a paso.
SCIA4582E
CONTROL DEL FRENO MOTOR CUESTA ABAJO (CONTROL DEL FRENO MOTOR AUTO)
Cuando se detecta en cuesta abajo con el pedal del acelerador liberado, el freno motor tendrá más fuerza
bajando una marcha para no acelerar el vehículo más de lo necesario.
CONTROL DE ACELERACIÓN
TM-260
SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
De acuerdo con la velocidad del vehículo y el cambio en el ángulo del pedal acelerador, se juzga la orden del
conductor de aceleración y el escenario de conducción. Esta función ayuda a mejorar la sensación de acel- A
eración haciendo que la velocidad del motor sea proporcional a la velocidad del vehículo. Y hay un plano de
cambios disponible para obtener una mayor potencia de conducción y comprobar la compatibilidad del kilo-
metraje con la capacidad de conducción.
B
Ubicación de componentes INFOID:0000000004274320
PRECAUCIÓN: C
TM
TM-261
SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Esto se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036
JD12A”.
JPDIA1002GB
PRECAUCIÓN:
TM-262
SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Esto se aplica a las piezas del TCM excepto a los números “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A
y 31036 JD12A”. A
TM
JPDIA1003GB P
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
TM-263
SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Elemento función
Contacto PNP TM-281
Sensor de velocidad primaria TM-286
Sensor de velocidad secundaria TM-290
Motor paso a paso TM-335
Válvula de control de cambios TM-249
Polea primaria TM-243
Polea secundaria TM-243
Elemento función
TCM TM-254
TM-264
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
A
Descripción del sistema INFOID:0000000002964089
H
JPDIA0928GB
I
FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUEO DE CAMBIO EN LA POSICIÓN “P”
Cuando el pedal del freno no está pisado (no se permite el funcionamiento del selector)
El solenoide de bloqueo de cambio (1) se desactiva (no está energi- J
zado) y la varilla del solenoide (A) se extiende con el muelle cuando
el pedal del freno no está pisado (no se permite el funcionamiento
del selector) con el interruptor de encendido en la posición ON.
La palanca de bloqueo de conexión (B) está situada en la posición K
mostrada en la ilustración cuando la varilla del solenoide está exten-
dida. Impide el movimiento de la varilla de detención (C). Por estos
motivos la palanca selectora no se puede cambiar de la posición “P”. L
JPDIA0576ZZ M
Cuando el pedal del freno está pisado (se permite la operación de cambio)
El solenoide de bloqueo de cambio (1) se activa (se energiza)
cuando el pedal del freno está pisado con el interruptor de encen- N
dido en la posición ON. La varilla solenoide (A) está comprimida por
la fuerza electromagnética. La palanca de enclavamiento (B) gira
cuando se activa la varilla solenoide. Por tanto, la varilla de deten-
ción (C) se puede mover. Por estos motivos la palanca selectora no O
se puede cambiar a otras posiciones.
JPDIA0111ZZ
TM-265
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
El solenoide de bloqueo de cambio (1) no está energizado cuando el
interruptor de encendido está en cualquier posición diferente de la
posición ON. En este estado, el mecanismo del cambio queda blo-
queado y se mantiene la posición “P”. La operación no se puede
realizar desde la posición “P” si el pedal del freno está pisado con el
interruptor de encendido en la posición ON cuando el sistema de
funcionamiento del solenoide de bloqueo de cambio está averiado.
Sin embargo, la palanca de bloqueo (A) se gira a la fuerza y el blo-
queo de cambio se libera cuando el botón de liberación del bloqueo
de cambio (B) se pulsa desde arriba. Entonces se podrá desplazar
la palanca selectora desde la posición “P”.
JPDIA0112ZZ
PRECAUCIÓN:
Utilizar el botón de liberación del bloqueo de cambio sólo cuando no se pueda operar la palanca
selectora incluso si el pedal del freno está pisado con el interruptor de encendido en la posición ON.
MECANISMO DE BLOQUEO DE LLAVE
La llave no se puede poner en BLOQUEO si la palanca selectora no está en la posición “P”. Esto impide
extraer la llave del cilindro.
Estado de bloqueo de llave
La guía de deslizamiento (A) en el cilindro de la llave (B) se mueve
al lado izquierdo de la ilustración cuando la palanca selectora está
en una posición diferente a la posición “P”. Por este motivo, no se
puede girar el rotor (C) que gira junto con la llave (D). La llave no se
puede extraer del cilindro debido a que no se puede poner en la
posición de BLOQUEO (E).
JPDIA0320ZZ
JPDIA0321ZZ
TM-266
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Ubicación de componentes INFOID:0000000002964090
TM
JPDIA0119ZZ
I
1. Cilindro de la llave 2. Cable de enclavamiento de llave 3. Solenoide de enclavamiento de
cambios
4. Contacto de la luz de freno 5. Pedal del freno J
A. Contacto de posición de estaciona- B. Botón de liberación del bloqueo de
miento cambio*
*: El botón de liberación del bloqueo de cambio pasa a estar operativo desmontando la cubierta de bloqueo de cambio. (sólo mod-
K
elos de cond. izq.)
L
BLOQUEO DE CAMBIO
Componentes función M
Solenoide de enclavamiento de cambios
Palanca de bloqueo
N
Varilla de detención
Consultar TM-341, "Descripción".
Contacto de posición de estacionamiento
Cable de enclavamiento de llave y varilla O
Botón de liberación del bloqueo de cambio
LLAVE INT
P
TM-267
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Componentes función
Gira junto con la llave y restringe el movimiento de la guía de
Rotor deslizamiento cuando el interruptor de encendido está en la
Cilindro de la llave posición de BLOQUEO.
Guía de deslizamiento Se mueve según el giro de la palanca de bloqueo.
Cable de enclavamiento de llave y varilla de enclavamiento de La actuación de la palanca de bloqueo se transfiere a la guía de
llave deslizamiento en el cilindro de la llave.
TM-268
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO (OBD)
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO (OBD)
A
Descripción del diagnóstico INFOID:0000000002964092
DESCRIPCIÓN B
El sistema CVT tiene dos sistemas de autodiagnóstico.
El primero es el sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) relacionado con emisiones llevado a cabo por el
TCM junto con el ECM. La avería se indica mediante el indicador de avería y se almacena como un código de C
avería en la memoria del ECM y del TCM.
El segundo es el autodiagnóstico original del TCM ejecutado por el TCM. El historial de averías se almacena
en la memoria del TCM. Los elementos detectados coinciden en parte con los elementos de autodiagnóstico
del OBD. Consultar TM-272, "Funciones de CONSULT-III (TRANSMISIÓN)" si desea más datos. TM
FUNCIONES OBD
El ECM ofrece funciones de diagnóstico en el vehículo relacionado con las emisiones (OBD) para el sistema
E
CVT. Una de las funciones consiste en recibir una señal del TCM que se utiliza con las partes asociadas al
OBD del sistema CVT. La señal es enviada al ECM cuando una avería ocurre en la pieza correspondiente rel-
acionada con el OBD. La otra función es indicar un resultado de diagnóstico a través del indicador de avería
en el tablero de control. Sensores, contactos y válvulas solenoides se usan como elementos de juicio. F
El indicador de avería se enciende automáticamente en la “Lógica de detección de uno o dos recorridos”
cuando se detecta una avería relacionada con las piezas del sistema CVT.
LÓGICA DE DETECCIÓN DE UNO O DOS RECORRIDOS DE OBD G
Lógica de detección de un recorrido
Si se detecta una avería durante la primera prueba de conducción, el indicador de avería se enciende y la
memoria del ECM almacena la avería como un DTC: El TCM no está equipado con una función de memoria H
de este tipo.
Lógica de detección de dos recorridos
I
Cuando se detecta una avería durante la primera prueba de conducción, se almacenará en la memoria del
ECM como un DTC del 1er recorrido (código de avería) o como dato del cuadro inmovilizado del 1er recor-
rido. En este momento, no se enciende el indicador de avería. - 1er recorrido
Si durante la segunda prueba de conducción se detecta la misma avería que la que se detectó durante la pri- J
mera prueba de conducción, el indicador de avería se encenderá. - 2º recorrido
El “recorrido” en la “Lógica de detección de uno o dos recorridos” es una modalidad de conducción en la que
se realiza el autodiagnóstico durante la conducción. K
CÓDIGO DE AVERÍA DE OBD (DTC)
Cómo leer los DTC y los DTC del 1er recorrido
El DTC y el DTC del 1er recorrido pueden leerse siguiendo los métodos siguientes. L
( Con CONSULT-III o GST) CONSULT-III o GST (herramienta de escáner genérico), ejemplos: P0705,
P0720, etc.
Estos números están prescritos por ISO 15031-5. M
(CONSULT-III también muestra el componente o sistema averiado).
• El nº del DTC del 1er recorrido es el mismo nº que el DTC
• La salida del código de avería significa que el circuito indicado tiene una avería. Sin embargo, el N
modo II y GST no indican si la avería se sigue produciendo o si ocurrió en el pasado y ha vuelto a la
condición normal.
CONSULT-III puede identificarlas tal y como se muestra abajo, por lo tanto, se recomienda CON-
SULT-III (si está disponible). O
- Un DTC o un DTC del 1er recorrido de una avería se visualiza en la modalidad de RESULTADOS DE
AUTODIAGNÓSTICO para “MOTOR” con CONSULT-III. Los datos de tiempo indican la cantidad de veces
que se ha conducido el vehículo después de detectar un DTC por última vez. P
- Si el DTC se detecta en la actualidad, los datos de tiempo indicarán “0”.
- Si un DTC del 1er recorrido queda almacenado en el ECM, los datos de tiempo indicarán “1t”.
Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido
• El ECM tiene una función de memoria que almacena ciertos datos de conducción como el estado del
sistema de combustible, el valor de carga calculado, la temperatura del refrigerante del motor, la com-
pensación de combustible a corto plazo, la compensación de combustible a largo plazo, la velocidad del
motor y la del vehículo en el momento en el que el ECM detecta una avería.
TM-269
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO (OBD)
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
La información almacenada en la memoria del ECM, junto con el DTC del 1er recorrido, se llaman datos del
cuadro inmovilizado del 1er recorrido, y la información, almacenada junto con los datos del DTC, se llaman
Datos del cuadro inmovilizado y se visualizan en CONSULT-III o GST. Los datos del cuadro inmovilizado del
1er recorrido sólo pueden visualizarse en la pantalla de CONSULT-III, no en el GST. Consultar ECM-95,
"Funciones de CONSULT-III" [CON OBD (MR TIPO1)] si desea más datos.
Sólo se puede almacenar un grupo de datos del cuadro inmovilizado (datos del cuadro inmovilizado del 1er
recorrido o datos del cuadro inmovilizado) en el ECM. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se
almacenan en la memoria del ECM junto con el DTC del 1er recorrido. No hay prioridad para los datos del
cuadro inmovilizado del 1er recorrido, y se actualiza cada vez que se detecta un DTC de 1er recorrido difer-
ente. Sin embargo, cuando los datos del cuadro inmovilizado (detección del 2º recorrido/indicador de avería
iluminado) quedan almacenados en la memoria del ECM, los datos del cuadro inmovilizado del 1er recor-
rido ya no permanecerán almacenados. Tener presente que sólo se puede almacenar un grupo de datos del
cuadro inmovilizado en el ECM. El ECM tiene las siguientes prioridades para actualizar los datos.
Prioridad Elementos
Fallo de encendido - DTC: P0300 - P0304
1 Datos del cuadro in- Función del sistema de inyección de combustible - DTC: P0171, P0172
movilizado
2 A excepción de los elementos anteriores (incluye elementos relacionados con CVT)
3 Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido
Cuando se borra la memoria del ECM, ambos datos, los del cuadro inmovilizado y los del cuadro inmovili-
zado del 1er recorrido (junto con los DTC) serán borrados.
Cómo borrar los DTC
• El código de avería puede ser borrado por CONSULT-III, GST o MODO PRUEBA DIAGNOSIS ECM tal
como se describe a continuación.
- Si se desconecta el cable de la batería, el código de avería se perderá en 24 horas.
- Para borrar el DTC, es más sencillo y rápido usar CONSULT-III o GST que cambiar el selector de
modo del ECM.
• La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones se borra de la memoria del ECM al
borrar un DTC relacionado con el OBD. Para más detalles, consultar ECM-353, "Índice de DTC".
- Código de avería (DTC)
- Código de avería del 1er recorrido (DTC del 1er recorrido)
- Datos del cuadro inmovilizado
- Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido
- Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT)
- Valores de prueba
TM-270
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO (OBD)
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
El indicador de avería está ubicado en el tablero de instrumentos.
1. El indicador de avería se enciende al poner el interruptor de A
encendido en ON cuando el motor no está arrancado. Esto es
una comprobación de la bombilla.
• Si no se enciende el indicador de avería, consultar ECM-329, B
"Comprobación de funcionamiento de componentes" [CON
OBD (MR TIPO1)].
2. Apagar el indicador de avería cuando se arranca el motor. Si el
C
indicador de avería permanece encendido significa que el
sistema de diagnóstico en el vehículo ha detectado una avería
en el sistema del motor. SAT652J
TM
TM-271
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
Funciones de CONSULT-III (TRANSMISIÓN) INFOID:0000000002964093
FUNCIÓN
CONSULT-III puede mostrar cada elemento de diagnóstico utilizando los siguientes modos de prueba de
diagnosis.
TM-272
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
X: Aplicable -: No aplicable
Autodiagnóstico TCM OBD (DTC) A
Elementos (elementos de pantalla de
“TRANSMISIÓN” con MIL*1,“MOTOR” con CON- Referencia
CONSULT-III)
CONSULT-III SULT-III o GST
CIRC COM CAN U1000 U1000 TM-277 B
UNIDAD CONTROL (CAN) U1010 - TM-278
INT FRENO/CIRCUITO P0703 - TM-279
C
CIRC INT PNP P0705 P0705 TM-281
CIR SEN TEMP ATF P0710 P0710 TM-284
CIRC/SEN ENT VEL P0715 P0715 TM-286 TM
SE VEL VEH/TA-CIR P0720 P0720 TM-290
SEÑ VELOCIDAD MOTOR P0725 - TM-294
E
AVERIA CINTURON P0730 - TM-296
CIRC SOL TCC P0740 P0740 TM-298
FUNC V/S TCC T/A P0744 P0744 TM-300 F
CIRC SOL PRES LIN P0745 P0745 TM-302
FUNC CNT PRS SOL/A P0746 P0746 TM-304
G
FUNC CNT PRS SOL/B P0776 P0776 TM-306
CIRC CNT PRS SOL/B P0778 P0778 TM-308
CONTACTO DEL MODO MANUAL P0826 - TM-310 H
CIRC SEN/A PRE TRB P0840 P0840 TM-313
FUNC/SEN PRES P0841 - TM-316
I
CIRC SEN/B PRE TRB*2 P0845 P0845 TM-318
BAJA PRES/SEC P0868 - TM-321
TCM-ALIMENTAC P1701 - TM-323 J
T/A CIRC SEN POS MARIP P1705 - TM-325
SEÑ VEL VEH ESTM P1722 - TM-327
SEN/FUNC VEL CVT P1723 - TM-329 K
CONTROL ELEC MARIP P1726 - TM-331
CIRC/SOL SELC-LU P1740 P1740 TM-332 L
CONTROL PRES/L P1745 - TM-334
CIRC MOTOR PASO P1777 P1777 TM-335
MOTOR PASO/FUNC P1778 P1778 TM-338 M
NO SE DETECTA DTC: PUEDEN
X X -
NECESITARSE MAS PRUEBAS
N
*1: Consultar TM-269, "Descripción del diagnóstico".
*2: Este elemento se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036 JD12A”.
TM-273
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
X: Estándar, -: No aplicable, : Opción
VEL-G (G) - - -
Grado de apertura para el acelerador reconocido
por el TCM.
APER PDL ACEL (0,0/8) X X
Para la operación de autoprotección, se muestra
el valor específico utilizado para control.
RELAC PAR - - -
RELC ENGRN D - - -
PRES LU (MPa) - - -
TM-274
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Selección elem. comprob.
A
Elemento controlado (unidad) SEÑALES SEÑALES SELEC- Observaciones
ENTRADA PRINCI- CIÓN DEL
ECU PALES MENU
Corriente de salida de la válvula B solenoide de B
AISLM3 (A) - X control de presión (válvula solenoide de presión
secundaria)
Corriente del control de la válvula solenoide del C
SOL PR/L1 (A) X X
embrague del convertidor de par
Corriente de control de la válvula A solenoide de
SOL PR/L2 (A) X X control de presión (válvula solenoide de presión TM
de línea)
Corriente de control de la válvula B solenoide de
SOL PR/L3 (A) X X control de presión (válvula solenoide de presión
secundaria) E
NOMODO M (On/Off) X - -
L
MODO M (On/Off) X - -
INDLRNG (On/Off) - - -
INDMODO M (On/Off) - - -
P
Estado energizado de la bobina “D” del motor
BOB M PAS D (On/Off) - -
paso a paso
Estado energizado de la bobina “C” del motor
BOB M PAS C (On/Off) - -
paso a paso
Estado energizado de la bobina “B” del motor
BOB M PAS B (On/Off) - -
paso a paso
TM-275
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
< DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO > [CVT: RE0F10A]
Selección elem. comprob.
VDC ON (On/Off) X - -
TCS ON (On/Off) X - -
ABS ON (On/Off) X - -
Frecuencia (Hz) - -
*: Estos elementos se aplican a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036 JD12A”.
TM-276
U1000 CIRC COMUN CAN
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES A
U1000 CIRC COMUN CAN
Descripción INFOID:0000000002964095
B
CAN (Controller Area Network) es una línea de comunicación serie para la aplicación en tiempo real. Es una
línea de comunicación multiplex con alta velocidad de comunicación de datos y excelente capacidad de
detección de averías. En un vehículo hay muchas unidades de control y cada unidad de control comparte C
información y se conecta con las demás unidades durante el funcionamiento (no independiente). En la comu-
nicación CAN, las unidades de control están conectadas con 2 líneas de comunicación (CAN-H y CAN-L) que
permiten transmitir información a alta velocidad con un menor cableado. Todas las unidades de control trans- TM
miten y reciben datos, pero leen selectivamente sólo los datos necesarios.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964096
E
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC
Elemento F
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
Cuando el TCM no está trans- Instalación o conectores G
mitiendo o recibiendo la señal (La línea de comunicación CAN
U1000 CIRC COM CAN
de comunicación CAN durante está abierta o tiene un cortocir-
2 segundos o más. cuito).
H
PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC
NOTA:
Si el “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC” ha sido realizado anteriormente, poner siempre I
el interruptor de encendido en posición OFF. A continuación, esperar al menos 10 segundos antes de
realizar la siguiente prueba.
Realizar el siguiente procedimiento para confirmar que la avería ha sido eliminada tras la reparación.
J
1.COMPROBAR LA DETECCIÓN DE DTC
Con CONSULT-III
1. Poner el interruptor de encendido en ON. K
2. Arrancar el motor y esperar como mínimo 6 segundos.
3. Realizar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Consultar TM-272, "Funciones de CONSULT-III (TRANSMISIÓN)".
Con GST L
Seguir el procedimiento “Con CONSULT-III”.
Se detecta “U1000 CIRC COM CAN”?
SÍ >> Ir al TM-277, "Procedimiento de diagnóstico". M
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964097
N
1.COMPROBAR EL CIRCUITO DE COMUNICACIÓN CAN
Con CONSULT-III
1. Colocar el interruptor de encendido en posición ON y arrancar el motor. O
2. Seleccionar “RESUL AUTODIAGNOSIS”.
Se detecta una avería de “U1000 CAN COMM CIRCUIT”?
SÍ >> Ir a la sección LAN. Consultar LAN-40, "Cuadro de especificaciones del sistema CAN". P
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
TM-277
U1010 UNIDAD CONTROL (CAN)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
U1010 UNIDAD CONTROL (CAN)
Descripción INFOID:0000000002964098
CAN (Controller Area Network) es una línea de comunicación serie para la aplicación en tiempo real. Es una
línea de comunicación multiplex con alta velocidad de comunicación de datos y excelente capacidad de
detección de averías. En un vehículo hay muchas unidades de control y cada unidad de control comparte
información y se conecta con las demás unidades durante el funcionamiento (no independiente). En la comu-
nicación CAN, las unidades de control están conectadas con 2 líneas de comunicación (CAN-H y CAN-L) que
permiten transmitir información a alta velocidad con un menor cableado. Todas las unidades de control trans-
miten y reciben datos, pero leen selectivamente sólo los datos necesarios.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964099
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
Instalación o conectores
Cuando se detecta un error du-
(La línea de comunicación CAN
U1010 UNIDAD CONTROL (CAN) rante el diagnóstico inicial del
está abierta o tiene un cortocir-
controlador CAN al TCM.
cuito).
TM-278
P0703 CONTACTO DE LA LUZ DE FRENO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0703 CONTACTO DE LA LUZ DE FRENO
A
Descripción INFOID:0000000002964101
El BCM detecta el estado de activación/desactivación del contacto de la luz de freno y transmite la infor- B
mación a la unidad de control de CVT mediante la línea de comunicación CAN transformando la información
en una señal.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964102 C
TM-279
P0703 CONTACTO DE LA LUZ DE FRENO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
Inspección de componentes INFOID:0000000002964104
TM-280
P0705 CONTACTO POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0705 CONTACTO POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
A
Descripción INFOID:0000000002964105
Con GST
Seguir el procedimiento “Con CONSULT-III”. M
Se detecta “P0705 CIRC INT PNP”?
SÍ >> Ir al TM-281, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente". N
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964107
TM-281
P0705 CONTACTO POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
1 8
2 3
F25 3 F21 4 Sí
4 1
11 2
4. Si el resultado es correcto, comprobar la instalación para detectar un cortocircuito a masa o un cortocir-
cuito del suministro eléctrico.
5. Volver a montar cualquier pieza desmontada.
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 2.
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
2. DETECTAR EL ELEMENTO AVERIADO
Comprobar los siguientes elementos.
• Si la instalación está en cortocircuito o abierta entre el interruptor de encendido y el contacto PNP.
• Fusible de 10A (nº 55, situado en IPDM E/R).
• Interruptor de encendido.
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 3.
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
3. COMPROBAR EL CONTACTO PNP
Comprobar el contacto PNP. Consultar TM-282, "Inspección de componentes".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 4.
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
4.COMPROBAR EL TCM
Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar TM-346, "Valor de referencia".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
Inspección de componentes INFOID:0000000002964108
TM-282
P0705 CONTACTO POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Ajustar la posición de la CVT. Consultar TM-384, "Inspección y ajuste". A
NO >> IR A 3.
3.COMPROBAR EL CONTACTO PNP
B
1. Desmontar el contacto PNP del conjunto de la caja de la transmisión. Consultar TM-398, "Despiece".
2. Comprobar el contacto PNP. (Consultar el paso 1 de arriba.)
¿Es normal el resultado de la inspección?
C
SÍ >> Ajustar el contacto PNP. Consultar TM-398, "Inspección y ajuste".
NO >> Sustituir el contacto PNP. Consultar TM-398, "Despiece".
TM
TM-283
P0710 SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA CVT
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0710 SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA CVT
Descripción INFOID:0000000002964109
El sensor de temperatura del fluido de la CVT detecta la temperatura del fluido del CVT y envía una señal al
TCM.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964110
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• Instalación o conectores
Durante el funcionamiento, el
(El circuito del sensor está
voltaje de la señal del sensor de
abierto o tiene un cortocircui-
P0710 CIR SEN TEMP ATF temperatura del fluido de la
to.)
CVT es mucho mayor o más
• Sensor de temperatura del
bajo.
fluido de la CVT
Con GST
Seguir el procedimiento “Con CONSULT-III”.
Se detecta “P0710 CIR SEN TEMP ATF”?
SÍ >> Ir al TM-284, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964111
TM-284
P0710 SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA CVT
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 4. A
NO >> IR A 2.
2. COMPROBAR EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE CVT
B
Comprobar el sensor de temperatura del fluido de la CVT. Consultar TM-285, "Inspección de componentes".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 3. C
NO >> Sustituir el conjunto de la transmisión. Consultar TM-416, "2WD : Despiece" (2WD), TM-420,
"4WD : Despiece" (4WD).
3. COMPROBAR LA INSTALACIÓN ENTRE EL TCM Y EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE TM
CVT
1. Desconectar el conector de la instalación CVT.
2. Comprobar la continuidad entre los terminales del conector del TCM y los terminales del conector de la E
instalación de la unidad CVT.
L
SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA CVT
1.COMPROBAR EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE CVT
1. Girar el interruptor de encendido a OFF. M
2. Desconectar el conector de la instalación CVT.
3. Comprobar la resistencia entre los terminales del conector de la instalación de la unidad CVT.
N
Conector de la instalación de la unidad CVT
Temperatura °C Resistencia (aprox.)
Conector Terminal
20 6,5 kΩ O
F24 17 19
80 0,9 kΩ
¿Es normal el resultado de la inspección?
P
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Sustituir el conjunto de la transmisión. Consultar TM-416, "2WD : Despiece" (2WD), TM-420,
"4WD : Despiece" (4WD).
TM-285
P0715 SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA (SENSOR DE VELOCIDAD PRI-
MARIO)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0715 SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA (SENSOR DE VE-
LOCIDAD PRIMARIO)
Descripción INFOID:0000000002964113
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• La señal de entrada del sen- • Instalación o conectores
sor de velocidad (sensor de (El circuito del sensor está
velocidad primaria) no entra abierto o tiene un cortocircui-
P0715 CIRC/SEN ENT VEL debido a un circuito abierto. to.)
• Una señal inesperada entra • Sensor de velocidad de en-
cuando se conduce el ve- trada (sensor de velocidad
hículo. primaria)
Con GST
Seguir el procedimiento “Con CONSULT-III”.
¿Se detecta “P0715 CIRC/SEN ENT VEL”?
SÍ >> Ir al TM-286, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964115
TM-286
P0715 SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA (SENSOR DE VELOCIDAD PRI-
MARIO)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
2. Comprobar el suministro eléctrico del sensor de velocidad de entrada (sensor de velocidad primaria) con
el voltaje entre los terminales del conector del TCM. A
TM-287
P0715 SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA (SENSOR DE VELOCIDAD PRI-
MARIO)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
TM-288
P0715 SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA (SENSOR DE VELOCIDAD PRI-
MARIO)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
SÍ >> Sustituir el sensor de velocidad primaria. Consultar TM-400, "Despiece".
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece". A
7.COMPROBAR EL TCM
Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar TM-346, "Valor de referencia".
B
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
C
TM
TM-289
P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO CVT (SENSOR DE VE-
LOCIDAD SECUNDARIO)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO CVT (SENSOR DE VE-
LOCIDAD SECUNDARIO)
Descripción INFOID:0000000002964116
El sensor de velocidad CVT del vehículo [(sensor de velocidad de salida (sensor de velocidad secundaria)]
detecta las revoluciones del eje de salida de CVT y emite una señal de impulso. La señal de impulso se trans-
mite al TCM, el cual la convierte en velocidad del vehículo.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964117
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• La señal del sensor CVT de
velocidad del vehículo [sen- • Instalación o conectores
sor de velocidad de salida (El circuito del sensor está
(sensor de velocidad se- abierto o tiene un cortocircui-
P0720 SE VEL VEH/TA-CIR cundaria)] no entra debido a to.)
que hay un circuito abierto o • Sensor de velocidad de sali-
un cortocircuito da (sensor de velocidad se-
• Una señal inesperada entra cundaria)
durante el funcionamiento.
TM-290
P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO CVT (SENSOR DE VE-
LOCIDAD SECUNDARIO)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
1. Poner en marcha el motor.
2. Comprobar el suministro eléctrico del sensor de velocidad de salida (sensor de velocidad secundaria) con A
el voltaje entre los terminales del conector del TCM.
5. Comprobar el voltaje entre los terminales del conector de la instalación del sensor de velocidad de salida
(sensor de velocidad secundaria) y masa. L
Conector de la instalación del sensor de velocidad de salida (sensor de
velocidad secundaria) Voltaje (aprox.)
Conector Terminal
Masa M
TM-291
P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO CVT (SENSOR DE VE-
LOCIDAD SECUNDARIO)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
TM-292
P0720 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO CVT (SENSOR DE VE-
LOCIDAD SECUNDARIO)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
SÍ >> Sustituir el sensor de velocidad secundaria. Consultar TM-401, "Despiece".
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece". A
7.COMPROBAR EL TCM
Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar TM-346, "Valor de referencia".
B
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
C
TM
TM-293
P0725 SEÑAL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0725 SEÑAL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
Descripción INFOID:0000000002964119
La señal de velocidad del motor se transmite del ECM al TCM a través de la línea de comunicación CAN.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964120
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• El TCM no recibe la señal de
comunicación CAN desde • Instalación o conectores
ECM. (El ECM al circuito del TCM
P0725 SEÑ VELOCIDAD MOTOR
• La velocidad del motor es de- está abierto o tiene un corto-
masiado baja mientras se circuito.)
conduce.
TM-295
P0730 CORREA DAÑADA
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0730 CORREA DAÑADA
Descripción INFOID:0000000002964122
El TCM selecciona la relación de marchas usando la carga del motor (posición de la mariposa), velocidad de
revolución de la polea primaria, y la velocidad de revolución de la polea secundaria como señales de entrada.
Entonces cambia la presión de funcionamiento de la polea primaria y de la polea secundaria, y cambia el
ancho de carril de la polea.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964123
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
Se detecta una relación de mar-
P0730 AVERIA CINTURON Conjunto de la transmisión
chas inesperada.
1.COMPROBAR EL DTC
1. Poner el interruptor de encendido en ON.
2. Seleccionar el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” para “TRANSMISIÓN”.
Aparece un DTC en la pantalla?
TM-296
P0730 CORREA DAÑADA
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
SÍ - 1 (se muestra el DTC para“P0730 AVERÍA EN EL CINTURÓN”)>>Sustituir el conjunto de la trans-
misión. Consultar TM-416, "2WD : Despiece" (2WD), TM-420, "4WD : Despiece" (4WD). A
Sí - 2 (se muestra el DTC excepto para “P0730 AVERÍA EN EL CINTURÓN”)>>Comprobar el elemento
detectado del DTC. Consultar TM-272, "Funciones de CONSULT-III (TRANSMISIÓN)".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
B
TM
TM-297
P0740 VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0740 VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE
PAR
Descripción INFOID:0000000002964125
• La válvula solenoide del embrague del convertidor de par se activa mediante el TCM en respuesta a las
señales enviadas desde los sensores de velocidad del vehículo y de posición del pedal del acelerador. Con
esto se controla el funcionamiento de enclavamiento del pistón.
• Sin embargo, la operación de enclavamiento se impide cuando la temperatura del fluido de la CVT es
demasiado baja.
• Cuando se pisa el pedal del acelerador (menos de 2,0/8) en estado de enclavamiento, la velocidad del
motor no debe cambiar repentinamente. Si hay un gran salto en la velocidad del motor, no se produce
enclavamiento.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964126
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• Válvula solenoide del embra-
El voltaje normal no se aplica al gue del convertidor de par
solenoide debido a que hay un • Instalación o conectores
P0740 CIRC SOL TCC
circuito abierto o un cortocircui- (El circuito del solenoide está
to. abierto o tiene un cortocircui-
to.)
TM-299
P0744 FUNCIÓN T/A TCC S/V (LOCK -UP)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0744 FUNCIÓN T/A TCC S/V (LOCK -UP)
Descripción INFOID:0000000002964129
Esta avería se detecta cuando el embrague del convertidor de par no se enclava según las instrucciones del
TCM. Esto no se debe sólo a las averías eléctricas (circuitos abiertos o cortocircuitados), sino también a las
averías mecánicas como agarrotamiento de la válvula de control, funcionamiento incorrecto de la válvula
solenoide, etc.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964130
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• CVT no puede realizar el en-
clavamiento ni cuando el cir-
cuito eléctrico es bueno.
• El TCM detecta algo irregular
comparando la diferencia de
valor con el giro de • Válvula solenoide del embra-
P0744 FUNC V/S TCC T/A deslizamiento. gue del convertidor de par
• Existe una gran diferencia • Circuito de control hidráulico
entre el sensor de velocidad
del motor y de velocidad pri-
maria cuando la señal de en-
clavamiento del TCM está
activada.
TM-300
P0744 FUNCIÓN T/A TCC S/V (LOCK -UP)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 2. A
NO >> Reparar o sustituir las piezas. Consultar TM-377, "Inspección y evaluación".
2.COMPROBAR LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR
B
Comprobar la válvula solenoide del embrague del convertidor de par. Consultar TM-299, "Inspección de com-
ponentes".
¿Es normal el resultado de la inspección?
C
SÍ >> IR A 3.
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
3.COMPROBAR LA VÁLVULA SOLENOIDE DE SELECCIÓN DE ENCLAVAMIENTO TM
Comprobar la válvula solenoide de selección de enclavamiento. Consultar TM-333, "Inspección de compo-
nentes".
¿Es normal el resultado de la inspección? E
SÍ >> IR A 4.
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
4.COMPROBAR EL SISTEMA DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA (SENSOR DE VELOCIDAD SE- F
CUNDARIA)
Comprobar el sistema del sensor de velocidad de salida (sensor de velocidad secundaria). Consultar TM-290,
G
"Lógica de DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 5. H
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
5.COMPROBAR EL SISTEMA DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA (SENSOR DE VELOCIDAD
PRIMARIA) I
Comprobar el sistema del sensor de velocidad de entrada (sensor de velocidad primaria). Consultar TM-286,
"Lógica de DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección? J
SÍ >> IR A 6.
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
6.COMPROBAR EL TCM K
Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar TM-346, "Valor de referencia".
¿Es normal el resultado de la inspección? L
SÍ >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
M
TM-301
P0745 VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0745 VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA
Descripción INFOID:0000000002964132
La válvula solenoide A de control de presión (válvula solenoide de presión en línea) regula la presión de des-
carga de la bomba de aceite para adaptarla a la condición de conducción, en respuesta a una señal trans-
mitida desde el TCM.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964133
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• El voltaje normal no se aplica • Instalación o conectores
al solenoide debido a que (El circuito del solenoide está
hay un circuito abierto o un abierto o tiene un cortocircui-
P0745 CIRC SOL PRES LIN cortocircuito. to.)
• El TCM detecta algo irregular • Válvula solenoide A de con-
comparando el valor a alca- trol de presión (válvula sole-
nzar con el valor del monitor. noide de presión de línea)
TM-302
P0745 VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
Comprobar la válvula solenoide A de control de presión (válvula solenoide de presión de línea). Consultar
TM-303, "Inspección de componentes". A
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 3.
NO >> Reparar o sustituir las piezas. B
3. COMPROBAR LA INSTALACIÓN ENTRE EL TCM Y LA VÁLVULA SOLENOIDE A DE CONTROL DE
PRESIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA)
C
1. Girar el interruptor de encendido a OFF.
2. Desconectar el conector del TCM y el conector de la instalación de la unidad CVT.
3. Comprobar la continuidad entre el terminal del conector del TCM y el terminal del conector de la insta-
lación de la unidad CVT. TM
TM-303
P0746 VÁLVULA SOLENOIDE A DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLE-
NOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0746 VÁLVULA SOLENOIDE A DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA
SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA)
Descripción INFOID:0000000002964136
La válvula solenoide A de control de presión (válvula solenoide de presión en línea) regula la presión de des-
carga de la bomba de aceite para adaptarla a la condición de conducción, en respuesta a una señal enviada
desde el TCM.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964137
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• Sistema de control de
presión de línea
Se detecta una relación de mar- • Sensor de velocidad de sali-
chas inesperada en el lado da (sensor de velocidad se-
P0746 FUNC CNT PRS SOL/A
BAJO debido a la presión de cundaria)
línea demasiado baja. • Sensor de velocidad de en-
trada (sensor de velocidad
primaria)
Con GST
Seguir el procedimiento “Con CONSULT-III”.
Se detecta “P0746 FUNC CNT PRS SOL/A”?
SÍ >> Ir al TM-304, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964138
TM-305
P0776 VÁLVULA SOLENOIDE B DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLE-
NOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0776 VÁLVULA SOLENOIDE B DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA
SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA)
Descripción INFOID:0000000002964139
La válvula solenoide B de control de presión (válvula solenoide de presión secundaria) regula la presión
secundaria para adaptarla a la condición de conducción, en respuesta a una señal enviada desde el TCM.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964140
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• Instalación o conectores
(El circuito del solenoide está
abierto o tiene un cortocircui-
to.)
• Válvula solenoide B de con-
La presión secundaria es de-
trol de presión (sistema de la
masiado alta o demasiado baja
P0776 FUNC CNT PRS SOL/B válvula solenoide de presión
en comparación con el valor re-
secundaria)
querido al conducir.
• Sensor A de presión de fluido
de la transmisión (sensor de
presión secundaria)
• Sistema de control de
presión de línea
Con GST
Seguir el procedimiento “Con CONSULT-III”.
Se detecta “P0776 FUNC CNT PRS SOL/B”?
SÍ >> Ir al TM-307, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
TM-306
P0776 VÁLVULA SOLENOIDE B DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLE-
NOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964141
A
1.COMPROBAR LA PRESIÓN DE LÍNEA
Realizar la prueba de presión de línea. Consultar TM-377, "Inspección y evaluación".
B
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 2.
NO >> Reparar o sustituir las piezas. Consultar TM-377, "Inspección y evaluación".
C
2.COMPROBAR LA VÁLVULA SOLENOIDE B DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE DE
PRESIÓN SECUNDARIA)
Comprobar la válvula solenoide B de control de presión (válvula solenoide de presión secundaria). Consultar TM
TM-309, "Inspección de componentes".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 3. E
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
3.COMPROBAR LA VÁLVULA SOLENOIDE A DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE DE
PRESIÓN DE LÍNEA) F
Comprobar la válvula solenoide A de control de presión (válvula solenoide de presión de línea). Consultar
TM-303, "Inspección de componentes".
G
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 4.
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
H
4.COMPROBAR EL SISTEMA DEL SENSOR A DE LA PRESIÓN DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (SEN-
SOR DE PRESIÓN SECUNDARIA)
Comprobar el sistema del sensor A de la presión del fluido de la transmisión (sensor de presión secundaria). I
Consultar TM-313, "Lógica de DTC".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 5. J
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
5.COMPROBAR EL TCM
K
Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar TM-346, "Valor de referencia".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente". L
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
TM-307
P0778 VÁLVULA SOLENOIDE B DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLE-
NOIDE DE PRESIÓN SECUNDARIA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0778 VÁLVULA SOLENOIDE B DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA
SOLENOIDE DE PRESIÓN SECUNDARIA)
Descripción INFOID:0000000002964142
La válvula solenoide B de control de presión (válvula solenoide de presión secundaria) regula la presión de
descarga de la bomba de aceite para adaptarla a la condición de conducción, en respuesta a una señal envi-
ada desde el TCM.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964143
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• El voltaje normal no se aplica • Instalación o conectores
al solenoide debido a que (El circuito del sensor está
hay un circuito abierto o un abierto o tiene un cortocircui-
P0778 CIRC CNT PRS SOL/B cortocircuito, etc. to.)
• El TCM detecta algo irregular • Válvula solenoide B de con-
comparando el valor a alca- trol de presión (válvula sole-
nzar con el valor del monitor. noide de presión secundaria)
TM-308
P0778 VÁLVULA SOLENOIDE B DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLE-
NOIDE DE PRESIÓN SECUNDARIA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
K
VÁLVULA SOLENOIDE B DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN SE-
CUNDARIA)
L
1.VÁLVULA SOLENOIDE B DE CONTROL DE PRESIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN SE-
CUNDARIA)
1. Girar el interruptor de encendido a OFF. M
2. Desconectar el conector de la instalación CVT.
3. Comprobar la resistencia entre el terminal del conector de la instalación de la unidad CVT y masa.
N
Conector de la instalación de la unidad CVT
Resistencia (aprox.)
Conector Terminal Masa
F24 3 3,0 – 9,0 Ω O
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Sustituir el conjunto de la transmisión. Consultar TM-416, "2WD : Despiece" (2WD), TM-420, P
"4WD : Despiece" (4WD).
TM-309
P0826 INTERRUPTOR DE MODALIDAD MANUAL
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0826 INTERRUPTOR DE MODALIDAD MANUAL
Descripción INFOID:0000000002964146
El interruptor de modo manual está montado en el dispositivo de control de cambios. El interruptor de modo
manual envía señales de cambio a marcha superior o inferior al TCM.
El TCM envía las señales de cambio al cuadro de instrumentos por medio de la línea de comunicación CAN.
A continuación se indica la posición del interruptor de modo manual en el indicador de cambio de posición.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964147
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• Instalación o conectores
- (El circuito de estos contac-
tos está abierto o presenta un
cortocircuito.)
- (El TCM o el cuadro de in-
strumentos están abiertos o
presentan un cortocircuito.)
Cuando se detecta un patrón - (La línea de comunicación
CONTACTO DEL MODO MAN-
P0826 imposible de señales del inter- CAN está abierta o tiene un
UAL
ruptor, se detecta una avería cortocircuito).
• Interruptor de selección de
modo manual (integrado en
el dispositivo de control)
• Interruptor de selección de
posición de modo manual (in-
tegrado en el dispositivo de
control)
MODO M : On
Se detecta “P0826 CONTACTO DEL MODO MANUAL”?
SÍ >> Ir al TM-310, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964148
Sans CONSULT-III E
Conducir el vehículo en el modo manual, y cambiar la palanca de cambios a la posición “ARRIBA (lado +)” o
“(lado -)” lado (1ª ⇔ 6ª). Comprobar que el indicador del cuadro de instrumentos coincide con la posición de
la marcha seleccionada.
F
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 5.
NO >> IR A 2.
G
2.COMPROBAR EL INTERRUPTOR DE MODO MANUAL
Comprobar el interruptor del modo manual. Consultar TM-312, "Inspección de componentes".
¿Es normal el resultado de la inspección? H
SÍ >> IR A 3.
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
I
3.COMPROBAR LA INSTALACIÓN ENTRE EL CONECTOR DE LA INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL Y EL CONECTOR DE LA INSTALACIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
1. Girar el interruptor de encendido a OFF. J
2. Desconectar el conector de la instalación del dispositivo de control y el conector de la instalación del
cuadro de instrumentos.
3. Comprobar la continuidad entre el conector de la instalación del dispositivo de control y el conector de la
instalación del cuadro de instrumentos. K
Conector de la instalación del dispositivo de control Conector de la instalación del cuadro de instrumentos
Continuidad L
Conector Terminal Conector Terminal
7 40
8 38
M57 M34 Sí M
9 39
11 37
N
4. Si el resultado es correcto, comprobar la instalación para detectar un cortocircuito a masa o un cortocir-
cuito del suministro eléctrico.
¿Es normal el resultado de la inspección? O
SÍ >> IR A 4.
NO >> Reparar el circuito abierto, el cortocircuito a masa o el cortocircuito al suministro eléctrico en la
instalación o en los conectores. P
4.COMPROBAR EL CIRCUITO DE MASA
1. Comprobar la continuidad entre el conector de la instalación del dispositivo de control y masa.
TM-311
P0826 INTERRUPTOR DE MODALIDAD MANUAL
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
TM-312
P0840 SENSOR A DE LA PRESIÓN DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (SEN-
SOR DE PRESIÓN SECUNDARIA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0840 SENSOR A DE LA PRESIÓN DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN
A
(SENSOR DE PRESIÓN SECUNDARIA)
Descripción INFOID:0000000002964150
B
El sensor A de presión del fluido de la transmisión (sensor de presión secundaria) detecta la presión
secundaria de CVT y envía una señal al TCM.
C
Lógica de DTC INFOID:0000000002964151
TM-314
P0840 SENSOR A DE LA PRESIÓN DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (SEN-
SOR DE PRESIÓN SECUNDARIA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
Sustituir con el mismo tipo de TCM, realizar de nuevo el autodiagnóstico. Borrar los resultados del autodiag-
nóstico y, a continuación, arrancar el motor y realizar la comprobación del autodiagnóstico. Consultar TM-313, A
"Lógica de DTC".
Se detecta “P0840 CIRC SEN/A PRE TRB” de nuevo?
SÍ >> Sustituir el conjunto de la transmisión. Consultar TM-416, "2WD : Despiece" (2WD), TM-420, B
"4WD : Despiece" (4WD).
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
6.COMPROBAR EL TCM C
Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar TM-346, "Valor de referencia".
¿Es normal el resultado de la inspección?
TM
SÍ >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
TM-315
P0841 FUNCIÓN DE SENSOR DE PRESIÓN
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0841 FUNCIÓN DE SENSOR DE PRESIÓN
Descripción INFOID:0000000002964153
Utilizando la carga del motor (posición de mariposa), la velocidad de giro primaria de la polea, y la velocidad
de giro secundaria de la polea como señales de entrada, el TCM cambia la presión de funcionamiento de la
polea primaria y la polea secundaria, y cambia el ancho de carril de la polea para controlar la relación de mar-
chas.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964154
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• La correlación entre los va-
lores del sensor A de presión • Sensor A de presión de fluido
de fluido de la transmisión de la transmisión (sensor de
(sensor de presión secundar- presión secundaria)
io) y el sensor B de presión • Sensor B de presión de fluido
de fluido de la transmisión de la transmisión (sensor de
P0841 FUNC/SEN PRES (sensor de presión primario) presión primaria)*1
está fuera de lo especifica- • Instalación o conectores
do.*1 (El circuito del sensor está
• La presión secundaria llega a abierto o tiene un cortocircui-
ser mayor que la presión de to.)
línea.*2
*1: Este elemento se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036 JD12A”.
*2: Este elemento se aplica a las piezas del TCM excepto a los números “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036 JD12A”.
TM-316
P0841 FUNCIÓN DE SENSOR DE PRESIÓN
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
TM-317
P0845 SENSOR B DE LA PRESIÓN DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (SEN-
SOR DE PRESIÓN PRIMARIA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0845 SENSOR B DE LA PRESIÓN DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN
(SENSOR DE PRESIÓN PRIMARIA)
Descripción INFOID:0000000002964156
PRECAUCIÓN:
Esto se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036
JD12A”.
El sensor B de presión de fluido de la transmisión (sensor de presión primaria) detecta la presión primaria del
CVT y envía una señal al TCM.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964157
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• Sensor B de presión de fluido
La señal de voltaje del sensor B
de la transmisión (sensor de
de presión de fluido de la trans-
presión primaria)
misión (sensor de presión pri-
P0845 CIRC SEN/B PRE TRB • Instalación o conectores
maria) es demasiado alta o
(El circuito del sensor está
demasiado baja durante la con-
abierto o tiene un cortocircui-
ducción.
to.)
TM-318
P0845 SENSOR B DE LA PRESIÓN DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (SEN-
SOR DE PRESIÓN PRIMARIA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
TM-319
P0845 SENSOR B DE LA PRESIÓN DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (SEN-
SOR DE PRESIÓN PRIMARIA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
SÍ >> IR A 5.
NO >> Reparar el circuito abierto, el cortocircuito a masa o el cortocircuito al suministro eléctrico en la
instalación o en los conectores.
5. COMPROBAR SI EL TCM TIENE UN CORTOCIRCUITO
Sustituir con el mismo tipo de TCM, realizar de nuevo el autodiagnóstico. Borrar los resultados del autodiag-
nóstico y, a continuación, arrancar el motor y realizar la comprobación del autodiagnóstico. Consultar TM-318,
"Lógica de DTC".
Se detecta “P0845 CIRC SEN/B PRE TRB” de nuevo ?
SÍ >> Sustituir el conjunto de la transmisión. Consultar TM-416, "2WD : Despiece" (2WD), TM-420,
"4WD : Despiece" (4WD).
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
6.COMPROBAR EL TCM
Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar TM-346, "Valor de referencia".
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
NO >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
TM-320
P0868 PRESIÓN SECUNDARIA DESCENDENTE
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P0868 PRESIÓN SECUNDARIA DESCENDENTE
A
Descripción INFOID:0000000002964159
La válvula solenoide B de control de presión (válvula solenoide de presión secundaria) regula la presión B
secundaria para adaptarla a la condición de conducción, en respuesta a una señal enviada desde el TCM.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964160
C
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC
Elemento TM
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• Instalación o conectores E
(El circuito del solenoide está
abierto o tiene un cortocircui-
to.)
• Sistema de la válvula sole- F
La presión secundaria de fluido
noide B de control de presión
es demasiado baja en com-
P0868 BAJA PRES/SEC (válvula solenoide de presión
paración con el valor requerido
secundaria)
al conducir.
• Sensor A de presión de fluido G
de la transmisión (sensor de
presión secundaria)
• Sistema de control de
presión de línea H
Con CONSULT-III
1. Poner el interruptor de encendido en ON. L
2. Seleccionar “MONITOR DATOS”.
3. Asegurarse de que el voltaje de salida del sensor de temperatura del fluido de la CVT está dentro del
intervalo especificado a continuación.
M
SE TEMP ATF : 1,0 – 2,0 V
Si está fuera del intervalo, conducir el vehículo para disminuir el
voltaje (calentar el fluido) o parar el motor para aumentar el voltaje N
(enfriar el fluido).
4. Arrancar el motor y mantener las siguientes condiciones durante al menos 10 segundos consecutivos.
O
VELOCIDAD DEL VEHÍCULO : 0 → 50 km/h
(acelerar lentamente)
APER PDL ACEL : 0,5/8 – 1,0/8
P
GAMA :Posición “D”
Se detecta “P0868 BAJA PRES/SEC”?
SÍ >> Ir al TM-322, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
TM-321
P0868 PRESIÓN SECUNDARIA DESCENDENTE
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964161
TM-322
P1701 MÓDULO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN (SUMINISTRO DE ENERGÍA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P1701 MÓDULO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN (SUMINISTRO DE EN-
A
ERGÍA)
Descripción INFOID:0000000002964162
B
Cuando el suministro eléctrico del TCM se corta, por ejemplo porque se ha retirado la batería, y la función de
memoria de autodiagnóstico se detiene, se detecta una avería.
NOTA: C
Como se indicará “P1701 TCM-ALIMENTACION” al sustituir el TCM, realizar el diagnóstico después de
borrar “RESUL AUTODIAGNOSIS”
Lógica de DTC INFOID:0000000002964163 TM
Comprobar el voltaje entre los terminales del conector del TCM y masa.
P
TM-323
P1701 MÓDULO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN (SUMINISTRO DE ENERGÍA)
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
TM-324
P1705 SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P1705 SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA
A
Descripción INFOID:0000000002964165
El actuador eléctrico del control de mariposa consiste en un motor de control de mariposa, el sensor de B
posición del pedal acelerador, el sensor de posición de mariposa, etc. El actuador envía una señal al ECM, y
el ECM envía la señal al TCM mediante comunicación CAN.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964166 C
L
1.COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA
Con CONSULT-III
1. Poner el interruptor de encendido en ON. M
2. Seleccionar “MONITOR DATOS”.
3. Leer el valor de “APER PDL ACEL”.
N
Nombre del elemento Estado Valor visualizado (aprox).
Pedal del acelerador liberado - Pedal del
APER PDL ACEL 0,0/8 - 8,0/8
acelerador pisado a fondo O
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
NO >> IR A 2. P
2.COMPROBAR EL DTC CON ECM
Con CONSULT-III
1. Poner el interruptor de encendido en ON.
2. Seleccionar el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” para “MOTOR” con CONSULT-III. Consultar ECM-95,
"Funciones de CONSULT-III" [CON OBD (MR TIPO1)], ECM-452, "Funciones de CONSULT-III" [SIN OBD
(MR TIPO2)].
TM-325
P1705 SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
NO >> Comprobar los elementos detectados por el DTC. Ir a ECM-95, "Funciones de CONSULT-III"
[CON OBD (MR TIPO1)], ECM-452, "Funciones de CONSULT-III" [SIN OBD (MR TIPO2)].
TM-326
P1722 SEÑAL VELOCIDAD VEHÍCULO ESTM
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P1722 SEÑAL VELOCIDAD VEHÍCULO ESTM
A
Descripción INFOID:0000000002964168
La señal de velocidad del vehículo se transmite desde el actuador de ABS y la unidad eléctrica (unidad de B
control) al TCM a través de la línea de comunicación CAN.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964169
C
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC
Elemento TM
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• La comunicación CAN con el E
actuador del ABS y la unidad
eléctrica (unidad de control)
• Instalación o conectores
está averiada.
(El circuito del sensor está
• Hay una gran diferencia en- F
abierto o tiene un cortocircui-
P1722 SEÑ VEL VEH ESTM tre la señal de velocidad del
to.)
vehículo del actuador del
• Actuador del ABS y unidad
ABS y la unidad eléctrica (un-
eléctrica (unidad de control)
idad de control), y la señal del G
sensor de velocidad del ve-
hículo.
TM-327
P1722 SEÑAL VELOCIDAD VEHÍCULO ESTM
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
3. Conducir el vehículo y leer el valor de “VEL VEHICULO” y “SEÑ V/VH ESTM”.
TM-328
P1723 FUNCIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO CVT
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P1723 FUNCIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO CVT
A
Descripción INFOID:0000000002964171
El sensor de velocidad del vehículo con CVT [sensor de velocidad de salida (sensor de velocidad B
secundaria)] detecta las revoluciones del engranaje de estacionamiento y genera una señal de impulso. La
señal de impulso se envía al TCM, el cual la convierte en velocidad del vehículo.
El sensor de velocidad de entrada (sensor de velocidad primaria) detecta la velocidad de revolución de la
polea primaria y envía una señal al TCM. C
TM
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC
Elemento
E
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• Instalación o conectores
Se detecta un error en el sensor F
(El circuito del sensor está
de rotación porque el engranaje
abierto o tiene un cortocircui-
no cambia según la posición del
to.)
motor paso a paso.
• Sensor de velocidad de sali-
PRECAUCIÓN: G
da (sensor de velocidad se-
P1723 SEN/FUNC VEL CVT Uno de los “P0720 SE VEL
cundaria)
VEH/TA-CIR”, el “P0715
• Sensor de velocidad de en-
CIRC/SEN ENT VEL” o el
trada (sensor de velocidad H
“P0725 SEÑ RPM MOTOR“
primaria)
aparece al mismo tiempo con
• Sistema de la señal de ve-
el DTC.
locidad del motor
I
PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC
PRECAUCIÓN:
Conducir siempre el vehículo a una velocidad segura.
J
NOTA:
Si el “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC” ha sido realizado anteriormente, poner siempre
el interruptor de encendido en posición OFF. A continuación, esperar al menos 10 segundos antes de
realizar la siguiente prueba. K
Realizar el siguiente procedimiento para confirmar que la avería ha sido eliminada tras la reparación.
1.COMPROBAR LA DETECCIÓN DE DTC
L
Con CONSULT-III
1. Poner el interruptor de encendido en ON.
2. Seleccionar “MONITOR DATOS”.
3. Arrancar el motor y mantener las siguientes condiciones durante al menos 5 segundos consecutivos. M
TM-329
P1723 FUNCIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO CVT
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964173
TM-330
P1726 SISTEMA DE CONTROL ELÉCTRICO DE LA MARIPOSA
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P1726 SISTEMA DE CONTROL ELÉCTRICO DE LA MARIPOSA
A
Descripción INFOID:0000000002964174
El actuador eléctrico del control de mariposa consiste en un motor de control de mariposa, el sensor de B
posición del pedal acelerador, el sensor de posición de mariposa, etc. El actuador envía una señal al ECM, y
el ECM envía la señal al TCM mediante comunicación CAN.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964175 C
TM-331
P1740 VÁLVULA SOLENOIDE DE SELECCIÓN DE ENCLAVAMIENTO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P1740 VÁLVULA SOLENOIDE DE SELECCIÓN DE ENCLAVAMIENTO
Descripción INFOID:0000000002964177
• La válvula solenoide de selección del enclavamiento controla la presión del embrague de enclavamiento o
la presión del embrague de avance (presión del freno de marcha atrás).
• Cuando se controla el embrague de enclavamiento, la válvula está desactivada. Cuando se controla el
embrague de avance, está activada.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964178
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• El voltaje normal no se aplica
• Válvula solenoide de selec-
al solenoide debido a que
ción de enclavamiento
hay un circuito abierto o un
• Instalación o conectores
P1740 CIRC/SOL SELC-LU cortocircuito, etc.
(El circuito del solenoide está
• El TCM detecta algo irregular
abierto o tiene un cortocircui-
comparando el valor a alca-
to.)
nzar con el valor del monitor.
Con GST
Seguir el procedimiento “Con CONSULT-III”.
Se detecta “P1740 CIRC/SOL SELC-LU”?
SÍ >> Ir al TM-332, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964179
TM-332
P1740 VÁLVULA SOLENOIDE DE SELECCIÓN DE ENCLAVAMIENTO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
SÍ >> IR A 4.
NO >> IR A 2. A
2.COMPROBAR LA VÁLVULA SOLENOIDE DE SELECCIÓN DE ENCLAVAMIENTO
Comprobar la válvula solenoide de selección de enclavamiento.
B
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 3.
NO >> Reparar o sustituir las piezas.
C
3.COMPROBAR LA INSTALACIÓN ENTRE EL TCM Y LA VÁLVULA SOLENOIDE DE SELECCIÓN DE BLO-
QUEO
1. Girar el interruptor de encendido a OFF. TM
2. Desconectar el conector del TCM y el conector de la instalación de la unidad CVT.
3. Comprobar la continuidad entre el terminal del conector del TCM y el terminal del conector de la insta-
lación de la unidad CVT. E
TM-333
P1745 CONTROL DE PRESIÓN DE LÍNEA
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P1745 CONTROL DE PRESIÓN DE LÍNEA
Descripción INFOID:0000000002964181
La válvula solenoide A de control de presión (válvula solenoide de presión en línea) regula la presión de des-
carga de la bomba de aceite para adaptarla a la condición de conducción, en respuesta a una señal enviada
desde el TCM.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964182
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
El TCM detecta una presión de
P1745 CONTROL PRES/L TCM
línea inesperada.
1.COMPROBAR EL DTC
Con CONSULT-III
1. Poner el interruptor de encendido en ON.
2. Seleccionar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Consultar TM-272, "Funciones de CONSULT-III (TRANS-
MISIÓN)".
3. Borrar los resultados del autodiagnóstico.
4. Poner el interruptor de encendido en posición OFF y esperar durante 10 segundos o más.
5. Poner en marcha el motor.
6. Confirmar de nuevo los resultados de autodiagnóstico. Consultar TM-272, "Funciones de CONSULT-III
(TRANSMISIÓN)".
Se detecta “P1745 CONTROL PRES/L”?
SÍ >> Sustituir el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
TM-334
P1777 MOTOR PASO A PASO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P1777 MOTOR PASO A PASO
A
Descripción INFOID:0000000002964184
El motor paso a paso cambia de paso activando/desactivando las 4 bobinas según la señal del TCM. Como B
resultado, el flujo de la presión de línea a la polea primaria cambia y se controla el rendimiento de la polea.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964185
C
LÓGICA DE DETECCIÓN DE DTC
Elemento TM
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
• Motor paso a paso E
Cada bobina del motor paso a
• Instalación o conectores
paso no está energizada cor-
P1777 CIRC MOTOR PASO (El motor paso a paso está
rectamente debido a un circuito
abierto o tiene un cortocircui-
abierto o un cortocircuito.
to.) F
PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC
PRECAUCIÓN:
Conducir siempre el vehículo a una velocidad segura. G
NOTA:
Si el “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC” ha sido realizado anteriormente, poner siempre
el interruptor de encendido en posición OFF. A continuación, esperar al menos 10 segundos antes de H
realizar la siguiente prueba.
Realizar el siguiente procedimiento para confirmar que la avería ha sido eliminada tras la reparación.
1.COMPROBAR LA DETECCIÓN DE DTC I
Con CONSULT-III
1. Poner el interruptor de encendido en ON.
2. Conducir el vehículo durante al menos 5 segundos. J
3. Realizar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Consultar TM-272, "Funciones de CONSULT-III (TRANSMISIÓN)".
Con GST
Seguir el procedimiento “Con CONSULT-III”. K
Se detecta “P1777 CIRC MOTOR PASO”?
SÍ >> Ir al TM-335, "Procedimiento de diagnóstico".
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente". L
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964186
Con CONSULT-III
1. Poner en marcha el motor.
N
2. Seleccionar “MONITOR DATOS”.
3. Arrancar el vehículo y leer el valor de “PASO AJST”, “BOBIN S/M A”, “BOBIN S/M B”, “BOBIN S/M C”, y
“BOBIN S/M D”.
O
Nombre del elemento Estado Valor visualizado (aprox).
PASO AJST paso 0 – paso 177
P
BOBIN S/M A
BOBIN S/M B Durante la conducción
Cambia On⇔Off.
BOBIN S/M C
BOBIN S/M D
¿Es normal el resultado de la inspección?
SÍ >> IR A 4.
TM-335
P1777 MOTOR PASO A PASO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
NO >> IR A 2.
2.COMPROBAR LA INSTALACIÓN ENTRE EL TCM Y EL MOTOR DE PASO
1. Girar el interruptor de encendido a OFF.
2. Desconectar el conector del TCM y el conector de la instalación de la unidad CVT.
3. Comprobar la continuidad entre los terminales del conector del TCM y los terminales del conector de la
instalación de la unidad CVT.
TM-336
P1777 MOTOR PASO A PASO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
TM-337
P1778 FUNCIÓN DEL MOTOR PASO A PASO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
P1778 FUNCIÓN DEL MOTOR PASO A PASO
Descripción INFOID:0000000002964188
• El motor paso a paso cambia de paso activando/desactivando las 4 bobinas según la señal del TCM. Como
resultado, el flujo de la presión de línea a la polea primaria cambia y se controla el rendimiento de la polea.
• Este elemento de diagnóstico se detecta cuando el sistema eléctrico funciona correctamente pero el
sistema mecánico no.
• Este elemento de diagnóstico se detecta cuando el estado de cambio del mecanismo de velocidad en la
unidad no funciona normalmente.
Lógica de DTC INFOID:0000000002964189
Elemento
DTC (términos de la pantalla de Se detecta una avería cuando... Posibles causas
CONSULT-III)
Hay una gran diferencia entre el
número de pasos para el motor
P1778 MOTOR PASO/FUNC Motor paso a paso
paso a paso y la relación de
marchas real.
Con GST.
Seguir el procedimiento “Con CONSULT-III”.
Se detecta “P1778 MOTOR PASO/FUNC”?
SÍ >> Ir al TM-339, "Procedimiento de diagnóstico".
TM-338
P1778 FUNCIÓN DEL MOTOR PASO A PASO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
NO >> Comprobar un incidente intermitente. Consultar GI-40, "Incidente intermitente".
A
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000002964190
TM-339
CIRCUITO DEL INDICADOR DE CAMBIO DE POSICIÓN
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
CIRCUITO DEL INDICADOR DE CAMBIO DE POSICIÓN
Descripción INFOID:0000000002964191
• El TCM envía las señales del indicador de dirección al cuadro de instrumentos a través de la línea de comu-
nicación CAN.
• La posición del interruptor de modo manual se muestra en el indicador de cambio de posición.
Comprobación de funcionamiento de componentes INFOID:0000000002964192
TM-340
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
A
Descripción INFOID:0000000002964194
B
Componentes función
Funciona según la señal del contacto de la luz de freno y mueve
Solenoide de enclavamiento de cambios
la palanca de bloqueo.
C
Se mueve según el funcionamiento del solenoide de bloqueo de
Palanca de bloqueo
cambio y lleva a cabo la liberación de la palanca de bloqueo.
Se conecta con el botón selector y restringe el movimiento de la TM
Varilla de detención
palanca selectora.
Contacto de posición de estacionamiento Detecta que la palanca selectora está en la posición “P”.
Cable de enclavamiento de llave y varilla de enclavamiento de Transmite el funcionamiento de la palanca de bloqueo a la guía de E
llave deslizamiento en el cilindro de la llave.
Botón de liberación del bloqueo de cambio Mueve a la fuerza la palanca de bloqueo.
F
Esquema de conexiones - CVT SHIFT LOCK SYSTEM - INFOID:0000000002964195
TM-341
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
JMDWA0005GB
TM-343
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
TM-344
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIO
< DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES > [CVT: RE0F10A]
TM-345
TCM
< DIAGNÓSTICO ECU > [CVT: RE0F10A]
DIAGNÓSTICO ECU
TCM
Valor de referencia INFOID:0000000002964200
TM-346
TCM
< DIAGNÓSTICO ECU > [CVT: RE0F10A]
Nombre del elemento Estado Valor visualizado (aprox).
A
Palanca selectora en la posición “N“ On
INT POS N
Otra posición diferente a las anteriores. Off
Palanca selectora en la posición “D” On B
INT POSIC D
Otra posición diferente a las anteriores. Off
Pedal del freno pisado On
INT FRENO
Pedal del freno liberado Off C
Pedal del acelerador pisado a fondo On
INT MÁX
Pedal del acelerador liberado Off
TM
Pedal del acelerador liberado On
INT RLNTI
Pedal del acelerador pisado a fondo Off
Palanca selectora en la posición “D” On E
IND POS D
Al mover la palanca selectora a otras posiciones. Off
Palanca selectora en la posición “N“ On
IND POS N F
Al mover la palanca selectora a otras posiciones. Off
Palanca selectora en la posición “R” On
IND POS R
Al mover la palanca selectora a otras posiciones. Off G
Palanca selectora en la posición “P” On
IND POS P
Al mover la palanca selectora a otras posiciones. Off
H
BOBIN S/M A Durante la conducción Cambia On ⇔ Off.
BOBIN S/M B Durante la conducción Cambia On ⇔ Off.
BOBIN S/M C Durante la conducción Cambia On ⇔ Off. I
BOBIN S/M D Durante la conducción Cambia On ⇔ Off.
La palanca selectora está en las posiciones “P” y “N” On
SLD SOL LUSEL Esperar como mínimo 5 segundos con la palanca se-
J
Off
lectora en las posiciones “R” y “D”
La palanca selectora está en las posiciones “P” y “N” On
MON SOL LUSEL K
Esperar como mínimo 5 segundos con la palanca se-
Off
lectora en las posiciones “R” y “D”
ABS funciona On
ABS ON L
Otras condiciones Off
La palanca selectora está en las posiciones “N” y “P” N·P
GAMA Palanca selectora en la posición “R” R M
Palanca selectora en la posición “D” D
Palanca selectora: ABAJO (lado-) On
PAL INT BAJ N
Otro diferente al de arriba Off
Palanca selectora: ARRIBA (lado +) On
PAL INT ARRB
Otro diferente al de arriba Off O
Posición de cambio manual Off
MOD NO MA
Otro diferente al de arriba On
Posición de cambio manual (neutro) On P
MODO M
Otro diferente al de arriba Off
POS ENG MAN Durante la conducción 1, 2, 3, 4, 5, 6
*1: Este elemento se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036 JD12A”.
*2: Significa temperatura del fluido de la CVT. El valor numérico se convierte en temperatura de fluido real °C. Consultar TM-370, "Tabla
de conversión de CONT TEMP ATF"
TM-347
TCM
< DIAGNÓSTICO ECU > [CVT: RE0F10A]
DISPOSICIÓN DE LOS TERMINALES
SCIA6679J
VALORES FÍSICOS
Nº de terminal
Descripción
(Color del cable) Valor
Estado
Entrada/sali- (aprox.)
+ - Nombre de la señal
da
Palanca selectora en la Voltaje de
1 posición “R” la batería
Masa INT POS R Entrada
(Y/G) Otra posición diferente a las an-
0V
teriores
2 Palanca selectora en la Voltaje de
Freno posición “N” la batería
de esta- Masa INT POS N Entrada
ciona- Otra posición diferente a las an-
Interruptor de en- 0V
miento teriores
cendido en posición
ON Palanca selectora en las posi- Voltaje de
3 ciones “D” la batería
Masa INT POS D Entrada
(G/O) Otra posición diferente a las an-
0V
teriores
Palanca selectora en la Voltaje de
4 posición “L” la batería
Masa INT POS L Entrada
(GR) Otra posición diferente a las an-
0V
teriores
5
Masa Masa Salida Siempre 0V
(B)
6 Entrada/sali-
Masa K-LINE - -
(O) da
7
Masa Masa del sensor Entrada Siempre 0V
(R/W)
8
- RELOJ (SEL2) - - -
(G/W)
9
- SELECCIÓN CHIP (SEL1) - - -
(L/R)
10
- E/S DATOS (SEL3) - - -
(Y)
Palanca selectora en la Voltaje de
Interruptor de en- posición “P” la batería
11
Masa INT POS P Entrada cendido en posición
(BR/W) Otra posición diferente a las an-
ON 0V
teriores
Cuando la temperatura del flu-
Interruptor de en- 2,0 V
13 Sensor de temperatura del ido de la CVT es 20°C
Masa Entrada cendido en posición
(V) fluido de la CVT Cuando la temperatura del flu-
ON 1,0 V
ido de la CVT es 80°C
TM-348
TCM
< DIAGNÓSTICO ECU > [CVT: RE0F10A]
Nº de terminal
Descripción
(Color del cable) Valor A
Estado
Entrada/sali- (aprox.)
+ - Nombre de la señal
da
Sensor B de presión de flu- B
14 ido de la transmisión (sen- 0,7 – 3,5
Masa Entrada
(LG) V
sor de presión primaria)*1
“N” al ralentí
Sensor A de presión de flu- C
15
Masa ido de la transmisión (sen- Entrada 1,0 V
(V/W)
sor de presión secundaria)
25 TM
Masa Masa del sensor Entrada Siempre 0V
(W/R)
Interruptor de en-
cendido en posición - 5,0 V
E
26 ON
Masa Potencia del sensor Salida
(L/O) Interruptor de en-
cendido en posición - 0V
OFF F
27 10,0
Masa Motor paso a paso D Salida
(R/G) En el plazo de 2 segundos tras poner el interruptor de mseg
28 encendido en la posición ON, medición del tiempo utili- 30,0 G
Masa Motor paso a paso C Salida zando la función de medición (nivel alto) de CONSULT-
(R) mseg
III.*2
29 PRECAUCIÓN: 10,0
Masa Motor paso a paso B Salida
(O/B) Conectar el cable de enlace de datos de diagnósti- mseg H
30 co al conector de diagnóstico del vehículo. 30,0
Masa Motor paso a paso A Salida
(G/R) mseg
31 Entrada/sali- I
- CAN- L - -
(P) da
32 Entrada/sali-
- CAN- H - -
(L) da J
Sensor de velocidad de en-
33
Masa trada (sensor de velocidad Entrada Durante la conducción [posición “M1”, 20 km/h] 800 Hz
(LG/R)
primaria)
K
Sensor de velocidad de
34
Masa salida (sensor de velocidad Entrada Durante la conducción [posición “D”, 20 km/h] 500 Hz
(W)
secundaria)
L
Palanca selectora en posición Voltaje de
Interruptor de en- “P” o “N” la batería
37 Válvula solenoide de selec-
Masa Salida cendido en posición Esperar como mínimo 5 segun-
(L/W) ción de enclavamiento M
ON dos con la palanca selectora en 0V
posición “R” o “D”.
Cuando la CVT realiza el encla-
Válvula solenoide del em- Cuando el vehículo 6,0 V N
38 vamiento
Masa brague del convertidor de Salida circula en posición
(G) Cuando la CVT no realiza el en-
par “D” 1,5V
clavamiento
Liberar el pie del pedal del acel- 5,0 – 7,0 O
Válvula solenoide B de
39 control de presión (válvula erador. V
Masa Salida
(W/G) solenoide de presión se- Pisar a fondo el pedal del acel- 3,0 – 4,0
cundaria) erador. V P
“P” o “N” al ralentí
Válvula solenoide A de Liberar el pie del pedal del acel- 5,0 – 7,0
40 control de presión (válvula erador. V
Masa Salida
(R/Y) solenoide de presión de Pisar a fondo el pedal del acel-
línea) 1,0 V
erador.
42
Masa Masa Salida Siempre 0V
(B)
TM-349
TCM
< DIAGNÓSTICO ECU > [CVT: RE0F10A]
Nº de terminal
Descripción
(Color del cable) Valor
Estado
Entrada/sali- (aprox.)
+ - Nombre de la señal
da
45
(freno
de ba- Suministro eléctrico Voltaje de
Masa Entrada Siempre
jas y (salvaguardia memoria) la batería
marcha
atrás)
Interruptor de en-
Voltaje de
cendido en posición -
la batería
46 ON
Masa Suministro eléctrico Entrada
(Y/R) Interruptor de en-
cendido en posición - 0V
OFF
47
(freno
de ba- Suministro eléctrico Voltaje de
Masa Entrada Siempre
jas y (salvaguardia memoria) la batería
marcha
atrás)
Interruptor de en-
Voltaje de
cendido en posición -
la batería
48 ON
Masa Suministro eléctrico Entrada
(Y/R) Interruptor de en-
cendido en posición - 0V
OFF
*1: Esto se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036 JD12A”.
*2: No se puede usar un multímetro para probar este elemento.
TM-350
TCM
< DIAGNÓSTICO ECU > [CVT: RE0F10A]
Esquema de conexiones - CVT CONTROL SYSTEM - INFOID:0000000002964201
TM
JMDWA0006GB
P
TM-351
TCM
< DIAGNÓSTICO ECU > [CVT: RE0F10A]
JMDWA0007GB
El TCM tiene un modo de autoprotección eléctrico. En esta modalidad el TCM funciona incluso si existe un
error en el circuito de la señal de entrada/salida de control electrónico.
FUNCIÓN DEL SISTEMA DE AUTOPROTECCIÓN
Si hay alguna avería en el sensor o el solenoide, esta función controla el CVT para que se pueda conducir.
Sensor de velocidad de salida (sensor de velocidad secundaria)
TM-352
TCM
< DIAGNÓSTICO ECU > [CVT: RE0F10A]
El patrón de cambio cambia de acuerdo con la posición de la mariposa cuando se envía una señal inesperada
desde el sensor de velocidad de salida (sensor de velocidad secundaria) al TCM. Se inhibe el modo manual, A
y la transmisión se coloca en “D”.
Sensor de velocidad de entrada (sensor de velocidad primaria)
El patrón de cambio cambia de acuerdo con la posición de la mariposa cuando se envía una señal inesperada B
desde el sensor de velocidad de entrada (sensor de velocidad primaria) al TCM. Se inhibe el modo manual, y
la transmisión se coloca en “D”.
Contacto PNP C
Si se envía una señal inesperada desde el contacto PNP al TCM, la transmisión se coloca en “D”.
Interruptor de modo manual
Si se envía una señal inesperada desde el contacto de modo manual al TCM, la transmisión se coloca en “D”. TM
Si se muestran varios DTC al mismo tiempo, realizar las inspecciones por separado conforme al siguiente
cuadro de prioridad. P
NOTA:
Si aparece el DTC “U1000 CIRC COM CAN” junto con otros DTCs, realizar en primer lugar el diagnós-
tico de averías de “DTC U1000 LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN”. Consultar TM-277
TM-353
TCM
< DIAGNÓSTICO ECU > [CVT: RE0F10A]
NOTA:
Si aparece el DTC “U1000 CIRC COM CAN” junto con otros DTCs, realizar en primer lugar el diagnós-
tico de averías de “DTC U1000 LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN”. Consultar TM-277
DTC
OBD Excepto OBD Elementos
Referencia
CONSULT-III (Términos de pantalla de CONSULT-III)
sólo CONSULT-III
GST*1 “TRANSMISIÓN”
- P0703 INT FRENO/CIRCUITO TM-279
P0705 P0705 CIRC INT PNP TM-281
P0710 P0710 CIR SEN TEMP ATF TM-284
P0715 P0715 CIRC/SEN ENT VEL TM-286
P0720 P0720 SE VEL VEH/TA-CIR TM-290
- P0725 SEÑ VELOCIDAD MOTOR TM-294
- P0730 AVERIA CINTURON TM-296
P0740 P0740 CIRC SOL TCC TM-298
P0744 P0744 FUNC V/S TCC T/A TM-300
P0745 P0745 CIRC SOL PRES LIN TM-302
P0746 P0746 FUNC CNT PRS SOL/A TM-304
P0776 P0776 FUNC CNT PRS SOL/B TM-306
P0778 P0778 CIRC CNT PRS SOL/B TM-308
- P0826 CONTACTO DEL MODO MANUAL TM-310
P0840 P0840 CIRC SEN/A PRE TRB TM-313
- P0841 FUNC/SEN PRES TM-316
P0845 P0845 *2 TM-318
CIRC SEN/B PRE TRB
- P0868 BAJA PRES/SEC TM-321
- P1701 TCM-ALIMENTAC TM-323
- P1705 T/A CIRC SEN POS MARIP TM-325
- P1722 SEÑ VEL VEH ESTM TM-327
- P1723 SEN/FUNC VEL CVT TM-329
- P1726 CONTROL ELEC MARIP TM-331
P1740 P1740 CIRC/SOL SELC-LU TM-332
- P1745 CONTROL PRES/L TM-334
P1777 P1777 CIRC MOTOR PASO TM-335
P1778 P1778 MOTOR PASO/FUNC TM-338
U1000 U1000 CIRC COM CAN TM-277
- U1010 UNIDAD CONTROL (CAN) TM-278
*1: Estos números los prescribe ISO 15031-5.
*2: Este elemento se aplica a las piezas del TCM con número “31036 JD00A, 31036 JD02A, 31036 JD10A y 31036 JD12A”.
TM-354
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS A
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
Tabla de síntomas INFOID:0000000002964205
B
Los números de elementos del diagnóstico muestran la secuencia para la inspección. Inspeccionar por orden
desde el elemento 1.
C
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
ECM-20
[MR TIPO1 TM
(CON
1. Velocidad de ralentí del motor OBD)],
ECM-385
[MR TIPO2 E
(SIN OBD)]
2. Señal de velocidad del motor TM-294
3. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
F
TM-355
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
1. Posición de la CVT TM-384
2. Señal de velocidad del motor TM-294
En el vehículo
3. Línea de comunicación CAN TM-277
La sacudida es dema-
Sacudida al 4. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
3 siado grande para el
cambiar
enclavamiento. 5. Convertidor de par TM-425
Fuera del ve- TM-416
hículo 6. Válvula de control (2WD), TM-
420 (4WD)
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Posición de la CVT TM-384
3. Línea de comunicación CAN TM-277
4. Prueba de la presión de línea TM-377
5. Prueba de calado TM-375
6. Motor paso a paso TM-335
En el vehículo
7. Sensor de velocidad primaria TM-286
No es posible poner 8. Sensor de velocidad secundaria TM-290
4 en marcha el vehículo
desde la posición “D”. 9. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
10. Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284
11. Sensor de presión secundaria TM-313
12. Suministro eléctrico TM-323
13. Conjunto de la bomba de aceite
14. Embrague de avance TM-416
Fuera del ve-
(2WD), TM-
hículo 15. Válvula de control 420 (4WD)
Se desliza / 16. Componentes del estacionamiento
no se acop-
la 1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Posición de la CVT TM-384
3. Línea de comunicación CAN TM-277
4. Prueba de la presión de línea TM-377
5. Prueba de calado TM-375
6. Motor paso a paso TM-335
En el vehículo
7. Sensor de velocidad primaria TM-286
No es posible poner 8. Sensor de velocidad secundaria TM-290
5 en marcha el vehículo
desde la posición “R”. 9. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
10. Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284
11. Sensor de presión secundaria TM-313
12. Suministro eléctrico TM-323
13. Conjunto de la bomba de aceite
Fuera del ve- 14. Freno de marcha atrás TM-416
hículo (2WD), TM-
15. Válvula de control 420 (4WD)
16. Componentes del estacionamiento
TM-356
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
A
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Prueba de la presión de línea TM-377
3. Señal de velocidad del motor TM-294 B
4. Sensor de velocidad primaria TM-286
5. Válvula solenoide del embrague del convertidor de
TM-298
par C
6. Línea de comunicación CAN TM-277
En el vehículo
7. Prueba de calado TM-375
TM
8. Motor paso a paso TM-335
6 No se enclava.
9. Contacto PNP TM-281
10. Válvula solenoide de selección de enclavamiento TM-332 E
11. Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284
12. Sensor de velocidad secundaria TM-290
13. Sensor de presión secundaria TM-313 F
14. Convertidor de par TM-425
Fuera del ve- 15. Conjunto de la bomba de aceite TM-416
hículo (2WD), TM-
G
Se desliza / 16. Válvula de control 420 (4WD)
no se acop-
la 1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
H
2. Prueba de la presión de línea TM-377
3. Señal de velocidad del motor TM-294
4. Sensor de velocidad primaria TM-286 I
5. Válvula solenoide del embrague del convertidor de
TM-298
par
6. Línea de comunicación CAN TM-277 J
En el vehículo
7. Prueba de calado TM-375
La T/A no mantiene el
8. Motor paso a paso TM-335
7 estado de encla- K
vamiento. 9. Contacto PNP TM-281
10. Válvula solenoide de selección de enclavamiento TM-332
11. Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284 L
12. Sensor de velocidad secundaria TM-290
13. Sensor de presión secundaria TM-313
14. Convertidor de par TM-425
M
Fuera del ve- 15. Conjunto de la bomba de aceite TM-416
hículo (2WD), TM-
16. Válvula de control 420 (4WD) N
TM-357
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Prueba de la presión de línea TM-377
3. Señal de velocidad del motor TM-294
4. Sensor de velocidad primaria TM-286
En el vehículo
5. Válvula solenoide del embrague del convertidor de
TM-298
No se ha soltado el par
8
enclavamiento.
6. Línea de comunicación CAN TM-277
7. Prueba de calado TM-375
8. Convertidor de par TM-425
Fuera del ve- 9. Conjunto de la bomba de aceite TM-416
hículo (2WD), TM-
10. Válvula de control 420 (4WD)
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Prueba de la presión de línea TM-377
3. Prueba de calado TM-375
Se desliza / 4. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
no se acop-
la 5. Línea de comunicación CAN TM-277
6. Contacto PNP TM-281
7. Posición de la CVT TM-384
En el vehículo 8. Motor paso a paso TM-335
Con la palanca selec-
9. Sensor de velocidad primaria TM-286
tora en la posición
9 “D”, la aceleración es 10. Sensor de velocidad secundaria TM-290
extremadamente po-
11. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
bre.
12. Sensor de presión primaria* TM-318
13. Sensor de presión secundaria TM-313
14. Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284
15. Suministro eléctrico TM-323
16. Convertidor de par TM-425
TM-358
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
A
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Prueba de la presión de línea TM-377
3. Prueba de calado TM-375 B
4. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
5. Línea de comunicación CAN TM-277
6. Contacto PNP TM-281 C
7. Posición de la CVT TM-384
En el vehículo 8. Motor paso a paso TM-335
Con la palanca selec-
TM
9. Sensor de velocidad primaria TM-286
tora en la posición
“R”, la aceleración es 10. Sensor de velocidad secundaria TM-290
10
extremadamente po- E
11. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
bre.
12. Sensor de presión primaria* TM-318
13. Sensor de presión secundaria TM-313
F
14. Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284
15. Suministro eléctrico TM-323
16. Convertidor de par TM-425 G
Fuera del ve- 17. Conjunto de la bomba de aceite
TM-416
Se desliza / hículo 18. Freno de marcha atrás (2WD), TM-
no se acop- 420 (4WD) H
la 19. Válvula de control
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Prueba de la presión de línea TM-377 I
3. Señal de velocidad del motor TM-294
4. Sensor de velocidad primaria TM-286
5. Válvula solenoide del embrague del convertidor de
J
TM-298
par
6. Línea de comunicación CAN TM-277
En el vehículo K
7. Prueba de calado TM-375
Se desliza al encla- 8. Motor paso a paso TM-335
11
varse.
9. Contacto PNP TM-281 L
10. Válvula solenoide de selección de enclavamiento TM-332
11. Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284
12. Sensor de velocidad secundaria TM-290
M
13. Sensor de presión secundaria TM-313
14. Convertidor de par TM-425
N
Fuera del ve- 15. Conjunto de la bomba de aceite TM-416
hículo (2WD), TM-
16. Válvula de control 420 (4WD)
O
TM-359
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Prueba de la presión de línea TM-377
3. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
4. Contacto PNP TM-281
5. Línea de comunicación CAN TM-277
6. Prueba de calado TM-375
7. Posición de la CVT TM-384
En el vehículo 8. Motor paso a paso TM-335
9. Sensor de velocidad primaria TM-286
10. Sensor de velocidad secundaria TM-290
No se produce
12 11. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
deslizamiento.
12. Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284
13. Sensor de presión primaria* TM-318
14. Sensor de presión secundaria TM-313
15. Suministro eléctrico TM-323
16. Convertidor de par TM-425
17. Conjunto de la bomba de aceite
TM-360
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
A
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Prueba de la presión de línea TM-377
3. Contacto PNP TM-281 B
4. Prueba de calado TM-375
5. Posición de la CVT TM-384
6. Motor paso a paso TM-335 C
En el vehículo
7. Sensor de velocidad primaria TM-286
8. Sensor de velocidad secundaria TM-290
Con la palanca selec- TM
tora en la posición 9. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
14
“D”, no es posible la 10. Sensor de temperatura del fluido de la CVT TM-284
conducción.
11. Sensor de presión secundaria TM-313 E
12. Suministro eléctrico TM-323
13. Convertidor de par TM-425
F
14. Conjunto de la bomba de aceite
TM-361
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Señal de velocidad del motor TM-294
3. Sensor de velocidad primaria TM-286
4. Sensor de velocidad secundaria TM-290
En el vehículo
5. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
Durante el encla-
16 vamiento se produce 6. Línea de comunicación CAN TM-277
una sacudida.
7. Válvula solenoide del embrague del convertidor de
TM-298
par
8. Convertidor de par TM-425
Fuera del ve- TM-416
hículo 9. Válvula de control (2WD), TM-
420 (4WD)
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
En el vehículo 2. Señal de velocidad del motor TM-294
3. Línea de comunicación CAN TM-277
4. Convertidor de par TM-425
Ruido extraño en la
17 5. Conjunto de la bomba de aceite
posición “D”.
Fuera del ve- 6. Sistema del cambio de velocidades
TM-416
Otros hículo 7. Embrague de avance (2WD), TM-
420 (4WD)
8. Válvula de control
9. Cojinete
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
En el vehículo 2. Señal de velocidad del motor TM-294
3. Línea de comunicación CAN TM-277
TM-362
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
A
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Posición de la CVT TM-384
3. Línea de comunicación CAN TM-277 B
4. Motor paso a paso TM-335
En el vehículo 5. Sensor de velocidad primaria TM-286
El vehículo no de-
6. Sensor de velocidad secundaria TM-290 C
20 sacelera con el freno
motor. 7. Prueba de la presión de línea TM-377
8. Señal de velocidad del motor TM-294
TM
9. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
TM-416
Fuera del ve-
10. Válvula de control (2WD), TM- E
hículo
420 (4WD)
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Prueba de la presión de línea TM-377 F
3. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
4. Línea de comunicación CAN TM-277
5. Prueba de calado TM-375
G
TM-363
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
1. Contacto PNP TM-281
En el vehículo 2. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
3. Posición de la CVT TM-384
El vehículo funciona
24 con la CVT en 4. Sistema del cambio de velocidades
posición “N”. TM-416
Fuera del ve- 5. Embrague de avance
(2WD), TM-
hículo 6. Freno de marcha atrás 420 (4WD)
7. Válvula de control
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Señal de velocidad del motor TM-294
3. Sensor de velocidad primaria TM-286
4. Válvula solenoide del embrague del convertidor de
En el vehículo TM-298
par
5. Línea de comunicación CAN TM-277
25 El motor se cala.
6. Prueba de calado TM-375
7. Sensor de presión secundaria TM-313
8. Convertidor de par TM-425
Fuera del ve- TM-416
hículo 9. Válvula de control (2WD), TM-
Otros
420 (4WD)
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Señal de velocidad del motor TM-294
3. Sensor de velocidad primaria TM-286
En el vehículo 4. Válvula solenoide del embrague del convertidor de
El motor se cala al TM-298
par
cambiar la palanca
26 5. Línea de comunicación CAN TM-277
selectora de “N”→
“D”o “R”. 6. Prueba de calado TM-375
7. Convertidor de par TM-425
Fuera del ve- TM-416
hículo 8. Válvula de control (2WD), TM-
420 (4WD)
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
En el vehículo
La velocidad del mo- 3. Sensor de velocidad secundaria TM-290
27 tor no vuelve al
4. Línea de comunicación CAN TM-277
ralentí.
TM-416
Fuera del ve-
5. Válvula de control (2WD), TM-
hículo
420 (4WD)
TM-364
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > [CVT: RE0F10A]
Nº Elemento Síntoma Estado Elemento de diagnóstico Referencia
A
1. Nivel del fluido y estado de la CVT TM-373
2. Posición de la CVT TM-384
3. Prueba de la presión de línea TM-377 B
4. Señal de velocidad del motor TM-294
En el vehículo 5. Sensor de la posición del pedal del acelerador TM-325
6. Línea de comunicación CAN TM-277 C
28 CVT no cambia
7. Sensor de velocidad primaria TM-286
8. Sensor de velocidad secundaria TM-290
TM
9. Motor paso a paso TM-335
10. Válvula de control TM-416
Fuera del ve-
(2WD), TM- E
hículo 11. Conjunto de la bomba de aceite 420 (4WD)
PG-6,STC-
1. Interruptor de encendido y motor de arranque
El motor no arranca 4
29 en la posición “N” o En el vehículo F
2. Posición de la CVT TM-384
“P”.
3. Contacto PNP TM-281
TM-365
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [CVT: RE0F10A]
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES
Precauciones para el "AIRBAG" y el "PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGU-
RIDAD" del Sistema de seguridad suplementario (SRS) INFOID:0000000003294880
El vehículo puede estar equipado con un interruptor de desactivación del airbag del pasajero. Debido a que
no hay un asiento trasero en el que se pueda colocar la seguridad para niños orientada hacia atrás, el inter-
ruptor está diseñado para que desactive el airbag del pasajero de manera que la seguridad para niños orien-
tada hacia atrás pueda utilizarse en el asiento del pasajero delantero. El interruptor está situado en el centro
del tablero de instrumentos, cerca del cenicero. Cuando el interruptor se pone en posición ON, el airbag del
pasajero queda activado y puede inflarse en cierto tipo de colisiones. Cuando el interruptor se pone en
posición OFF, el airbag del pasajero queda desactivado y no se inflará. El indicador de desactivación del air-
bag del pasajero en el tablero de instrumentos se ilumina cuando el airbag del pasajero se desativa. El airbag
del conductor siempre permanece activado y no queda afectado por el interruptor de desactivación del airbag
del pasajero.
ADVERTENCIA:
• Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones o fallec-
imiento en caso de una colisión que activara el airbag, todo el mantenimiento debe realizarse en un
concesionario autorizado de NISSAN/INFINITI.
• Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede pro-
ducir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener información
sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo del airbag, consultar la sección“AIRBAG SRS”.
• No utilizar nunca equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos
que se indique en este Manual de taller. Las instalaciones de cableado del SRS se reconocen por el
color amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la instalación.
• El vehículo puede estar equipado con un interruptor de desactivación del airbag del pasajero que
puede hacerlo funcionar el cliente. Cuando el interruptor del airbag del pasajero está en OFF, el air-
bag del pasajero queda desactivado y no se inflará. Cuando el interruptor del airbag del pasajero
está en ON, el airbag del pasajero queda activado y puede inflarse en cierto tipo de colisiones.
Después de cualquier mantenimiento o reparación del SRS, asegurarse de que el interruptor de des-
activación del airbag del pasajero está en la misma posición (ON u OFF) que cuando el vehículo
llegó para la reparación.
Precauciones necesarias para el giro del volante después de desconectar la batería
INFOID:0000000003096901
NOTA:
• Este procedimiento se aplica sólo a los modelos provistos de sistema de llave inteligente y NATS (SISTEMA
ANTIRROBO DE NISSAN).
• Desmontar y montar todas las unidades de control tras desconectar los dos cables de la batería con el
botón de encendido en la posición ″LOCK″.
• Utilizar siempre CONSULT-III para realizar un autodiagnóstico como parte de cada inspección del funciona-
miento al concluir el trabajo. Si se detecta DTC, realizar diagnóstico del problema de acuerdo a los resulta-
dos del autodiagnóstico.
En los modelos equipados con sistema de llave inteligente y NATS se adopta un mecanismo de bloqueo de la
dirección con control eléctrico en el cilindro de la llave.
Por este motivo, si la batería está desconectada o si está descargada, el volante se bloqueará y será
imposible girarlo.
TM-366
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [CVT: RE0F10A]
Si se requiere el giro del volante cuando se interrumpe la alimentación por batería, seguir el procedimiento
explicado a continuación antes de comenzar con la reparación. A
PROCEDIMIENTO
1. Conectar ambos cables de batería.
NOTA: B
Suministrar potencia utilizando los cables puente si la batería está descargada.
2. Utilizar la llave inteligente o la llave mecánica para colocar el interruptor de encendido en la posición
″ACC″. En dicho momento se liberará el bloqueo de dirección. C
3. Desconectar ambos cables de batería. El bloqueo de dirección permanecerá liberado y se podrá girar el
volante.
4. Realizar las reparaciones necesarias. TM
5. Una vez finalizado el trabajo de reparación, volver a colocar el interruptor de encendido en la posición
″LOCK″ antes de conectar los cables de la batería. (En este momento, el mecanismo de bloqueo se acti-
vará.) E
6. Realizar una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control utilizando CONSULT-III.
Precauciones para el procedimiento sin la cubierta superior de bóveda INFOID:0000000003096902
F
Después de realizar el procedimiento de desmontaje de la cubierta
de superior de bóveda, cubrir el extremo inferior del parabrisas con
uretano, etc. G
I
PIIB3706J
El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. Dicho sistema hará que el indicador de avería K
se encienda para avisar al conductor de la presencia de una avería que provoque el deterioro del sistema de
emisiones.
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de girar el interruptor de encendido hacia la posición OFF y desconectar el cable de la L
batería del borne negativo antes de realizar trabajos de reparación o inspección. Un circuito abierto
o cortocircuito en los interruptores, sensores, válvulas solenoide, etc. asociados, hará que se
encienda el indicador de avería. M
• Asegurarse de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo. Un conec-
tor suelto (desbloqueado) hará que el indicador de avería se ilumine debido a un circuito abierto.
(Asegurarse de que el conector no está mojado, sucio, con grasa, no tiene terminales doblados,
etc.) N
• Asegurarse de dirigir y fijar las instalaciones correctamente después del trabajo. Una interferencia
de la instalación con un soporte, etc. puede hacer que el indicador de avería se ilumine debido a un
cortocircuito. O
• Asegurarse de conectar los tubos de goma correctamente después del trabajo. Un tubo de goma
desconectado o mal conectado puede hacer que el indicador de avería se ilumine debido a una
avería del sistema EVAP o del sistema de inyección de combustible, etc.
P
• Asegurarse de borrar la información innecesaria de averías en el TCM y el ECM (reparaciones termi-
nadas) antes de devolver el vehículo al cliente.
Precauciones para la sustitución del conjunto de TCM y CVT INFOID:0000000002964210
PRECAUCIÓN:
TM-367
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [CVT: RE0F10A]
• Comprobar si se han introducido correctamente los nuevos datos (ID de la unidad) tras sustituir el
conjunto de CVT y borrar los datos en el TCM. (Conectar CONSULT-III y girar el interruptor de encen-
dido hasta la posición OFF.)
• Al sustituir el conjunto de CVT o TCM, consultar la tabla patrón de abajo y borrar el EEPROM en el
TCM si fuera necesario.
PATRONES PARA BORRAR EEPROM
DESMONTAJE
Girar el anillo de la bayoneta (1) hacia la izquierda. Sacar hacia
arriba el conector de la instalación de la unidad CVT (2) y desmon-
tarlo.
SCIA6685J
MONTAJE
1. Alinear la marca ∆ del cuerpo del terminal del conector de la
instalación de la unidad CVT con la marca o en el anillo de la
bayoneta. Insertar el conector de la instalación de la unidad de
CVT. A continuación girar el anillo de bayoneta hacia la dere-
cha.
SCIA2097E
SCIA2098E
PRECAUCIÓN:
TM-368
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [CVT: RE0F10A]
• Alinear de forma segura la marca ∆ del cuerpo del termi-
nal del conector de la instalación de la unidad CVT con la A
ranura del anillo de bayoneta. Y a continuación, tener
cuidado de no hacer un ajuste a medias como muestra la
ilustración.
B
• No confundir la ranura del anillo de bayoneta por otra
parte dentada.
SCIA2099E
TM
Precaución INFOID:0000000002964212
NOTA:
Si se produce alguna avería en la transmisión del modelo RE0F10A, sustituir todo el conjunto de transmisión E
completo.
• Girar el interruptor de encendido hacia la posición OFF y
desconectar el cable negativo de la batería antes de conectar F
o desconectar el conector de la instalación del TCM. Esto es
debido a que se aplica voltaje de batería al TCM, incluso
cuando el interruptor de encendido está en OFF.
G
SEF289H
I
• Cuando se conecten o desconecten los conectores de clavija
en o del TCM, no dañar los terminales de clavija (doblarlos o
romperlos). J
Comprobar que el terminal de clavija del TCM no está doblado
ni roto al conectar los conectores de clavija.
K
L
SEF291H
MEF040DA
P
TM-369
PRECAUCIONES
< PRECAUCIÓN > [CVT: RE0F10A]
• Realizar “Procedimiento de confirmación de DTC” tras real-
izar cada DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS.
Si la reparación ha finalizado, no debe aparecer el DTC en el
“Procedimiento de confirmación de DTC”.
• Utilizar siempre la marca especificada de fluido CVT. Consultar
MA-17, "Fluidos y lubricantes".
• Utilizar papel sin pelusas, no trapos deshilachados, durante el tra-
bajo.
• Tras cambiar el fluido de CVT, eliminar el aceite usado atendiendo
a los métodos prescritos por leyes, normativas, etc.
SAT652J
AUTODIAGNÓSTICO DE OBD
• El autodiagnóstico de la CVT se realiza con el TCM junto con el ECM. Los resultados se pueden leer a
través del patrón de parpadeo del indicador de avería. Consultar la tabla en TM-272, "Funciones de CON-
SULT-III (TRANSMISIÓN)" para el indicador utilizado para visualizar cada resultado de autodiagnóstico.
• Los resultados de autodiagnóstico mostrados por el indicador de avería se almacenan automáticamente en
las memorias del ECM y el TCM.
Realizar siempre el procedimiento en TM-269, "Descripción del diagnóstico" para completar la rep-
aración y evitar el parpadeo innecesario del indicador de avería.
Para obtener más datos del OBD, consultar ECM-82, "Descripción del diagnóstico" [CON OBD (MR TIPO1)].
• Algunos sistemas y componentes, especialmente aquellos relacionados con el OBD, podrían estar
utilizando el nuevo tipo de conector de instalación con bloqueo de deslizamiento. Para la
descripción y cómo desconectar, consultar PG-80.
Tabla de conversión de CONT TEMP ATF INFOID:0000000002964214
TM-370
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [CVT: RE0F10A]
PREPARACIÓN A
PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio INFOID:0000000002964215
B
Número de referencia
Descripción C
Nombre de herramienta
1. ST25054000 Medición de la presión de línea
Adaptador
2. ST25055000 TM
Adaptador
E
SCIA8372J
ZZA1227D
H
Herramientas comerciales de servicio INFOID:0000000002964216
I
Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta
Herramienta eléctrica Aflojar pernos y tuercas J
PBIC0190E
L
Juego de manómetros de aceite Medición de la presión de línea
1. Manómetro de aceite
2. Manguera
3. Tubo de unión M
N
SCIA8373J
SCIA2013E
TM-371
PREPARACIÓN
< PREPARACIÓN > [CVT: RE0F10A]
Número de referencia
Descripción
Nombre de herramienta
Montaje del retén de aceite del lado del difer-
encial
Insertador
a: 54 mm diá.
b: 47 mm diá.
NT115
Insertador
a: 70 mm diá.
b: 56 mm diá.
NT115
Insertador
a: 65 mm diá.
b: 60 mm diá.
NT115
TM-372
FLUIDO DE LA CVT
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO A
FLUIDO DE LA CVT
Inspección INFOID:0000000002964217
B
SMA146B
G
6. Sacar el calibrador de nivel de fluido CVT de la tubería de carga
de fluido CVT tras presionar la lengüeta del calibrador de nivel
de fluido CVT para liberar el bloqueo.
H
J
SCIA1933E
SCIA1931E
N
8. Colocar la palanca selectora en “P” o “N” y asegurarse de que el
nivel de fluido está dentro del valor especificado.
PRECAUCIÓN: O
Al volver a colocar la varilla de nivel de fluido CVT, inser-
tarla en la tubería de carga de fluido CVT y girarla hacia la
posición original hasta que quede firmemente bloqueada.
P
SCIA1932E
TM-373
FLUIDO DE LA CVT
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
Comprobar el estado del fluido CVT.
• Si el fluido de CVT es muy oscuro o huele a quemado comprobar
el funcionamiento de CVT. Limpiar el sistema de refrigeración tras
reparar la CVT.
• Si el fluido CVT contiene material friccional (embragues, frenos
etc.), sustituir el radiador y limpiar las conducciones del enfriador
usando disolvente limpiador y aire comprimido tras reparar CVT.
Consultar CO-34, "Despiece".
Cambio INFOID:0000000002964218
TM-374
PRUEBA DE CALADO
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
PRUEBA DE CALADO
A
Inspección y evaluación INFOID:0000000002964219
INSPECCIÓN B
1. Inspeccionar la cantidad de aceite de motor. Rellenar el aceite de motor si fuera necesario.
2. Conducir durante unos 10 minutos para calentar el vehículo, de
forma que la temperatura del fluido CVT sea de 50 a 80°C. C
Inspeccionar la cantidad de fluido CVT. Rellenar si es necesario.
TM
SAT647B
F
3. Engranar de forma segura el freno de estacionamiento de man-
era que las ruedas no giren.
4. Durante la prueba, montar un tacómetro donde lo pueda ver el G
conductor.
NOTA:
Es una buena costumbre marcar el punto del indicador corre- H
spondiente a las revoluciones del motor especificadas.
5. Arrancar el motor, accionar el freno de pie y colocar la palanca
selectora en la posición “D”. I
SAT513G
TM-375
PRUEBA DE CALADO
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
TM-376
PRUEBA DE LA PRESIÓN DE LÍNEA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
PRUEBA DE LA PRESIÓN DE LÍNEA
A
Inspección y evaluación INFOID:0000000002964220
INSPECCIÓN B
Orificio de presión de línea
TM
JPDIA0811GB
F
Procedimiento de prueba de la presión de línea
1. Inspeccionar la cantidad de aceite de motor y rellenarlo si es necesario.
2. Conducir el coche durante unos 10 minutos para calentarlo, de forma que el fluido CVT alcance el rango G
de 50 a 80°C, a continuación inspeccionar la cantidad de fluido CVT y rellenar si es necesario.
NOTA:
La temperatura del fluido CVT aumenta en el margen de 50 a 80°C durante 10 minutos de conduc-
H
ción.
3. Tras calentar la CVT, retirar el tapón de detección de presión de
aceite y montar el adaptador del tubo de unión. KV31103600)
(A), adaptador (SST: 25054000) (B), juego de manómetros de I
aceite (herramienta comercial de servicio) (C).
PRECAUCIÓN:
Al utilizar un manómetro de aceite, asegurarse de usar la J
junta tórica adjunta al tapón de detección de presión de
aceite.
K
JPDIA0467ZZ
SAT513G
O
TM-377
PRUEBA DE LA PRESIÓN DE LÍNEA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
5. Arrancar el motor, y a continuación medir la presión de línea en
ambas velocidades, al ralentí y a velocidad de calado.
PRECAUCIÓN:
• Mantener el pedal del freno pisado completamente
durante la medición.
• Al medir la presión de línea a la velocidad de calado, con-
sultar TM-375, "Inspección y evaluación".
6. Tras completar las mediciones, montar el tapón de detección de
presión de aceite y apretarlo al par especificado abajo.
PRECAUCIÓN:
• No volver a utilizar la junta tórica.
• Aplicar fluido CVT a la junta tórica.
Presión de línea
kPa (bar, kg/cm2)
Presión de línea
Velocidad del motor
Posiciones “R” o “D”
Al ralentí 750 (7,50, 7,65)
En calado 5,700 (57.00, 58.14)*
*: Valores de referencia
EVALUACIÓN
TM-378
PRUEBA DE LA PRESIÓN DE LÍNEA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
Evaluación Posibles causas
A
Las causas posibles incluyen una avería del sensor o en la función de ajuste de presión de línea.
La presión de línea Por ejemplo
no alcanza un valor • Señal de posición del pedal del acelerador
mayor que la • Avería en el TCM B
presión de línea al • Avería en el solenoide A de control de presión (solenoide de presión de línea) (cortocircuito,
ralentí. agarrotamiento en estado ON)
• Válvula reguladora de presión o tapón atascados
Velocidad Las causas posibles incluyen averías en el sistema de suministro de presión y avería en la función
C
de calado de ajuste de presión.
La presión alcanza, Por ejemplo
pero no entra en la • Señal de posición del pedal del acelerador TM
posición estándar. • Avería en el solenoide A de control de presión (solenoide de presión de línea) (agarrotamiento,
filtro atascado)
• Válvula reguladora de presión o tapón atascados
Baja sólo para una Las causas posibles incluyen fugas de presión de aceite en un conducto o dispositivo relaciona- E
posición específica dos con la posición tras distribuir la presión con la válvula manual.
TM-379
PRUEBA EN CARRETERA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
PRUEBA EN CARRETERA
Descripción INFOID:0000000002964221
DESCRIPCIÓN
• El objetivo de la prueba es determinar el rendimiento global de la
CVT y analizar las causas de los problemas.
• La prueba en carretera consta de tres partes:
1. “Comprobar antes de poner en marcha el motor” TM-380.
2. “Comprobar al ralentí” TM-381.
3. “Prueba de crucero” TM-382.
SAT786A
SAT496G
TM-380
PRUEBA EN CARRETERA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
3. Ir a TM-381, "Comprobar al ralentí".
NO >> Parar la “Prueba en carretera”. Consultar TM-355, "Tabla de síntomas". A
Comprobar al ralentí INFOID:0000000002964223
TM-381
PRUEBA EN CARRETERA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
NO >> Parar la “Prueba en carretera”. Consultar TM-355, "Tabla de síntomas".
Prueba de crucero INFOID:0000000002964224
SCIA6644E
SCIA4366E
TM-382
PRUEBA EN CARRETERA
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
TM-383
POSICIÓN DE CVT
< MANTENIMIENTO EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
POSICIÓN DE CVT
Inspección y ajuste INFOID:0000000002964225
INSPECCIÓN
1. Colocar la palanca selectora en la posición “P”, y poner el interruptor de encendido en la posición ON (se
para el motor).
2. Comprobar que la palanca selectora se puede cambiar a otra posición diferente de “P” al pisar el pedal
del freno. Comprobar también que la palanca selectora pueda cambiarse de la posición “P” sólo cuando
se pise el pedal del freno.
3. Mover la palanca selectora y comprobar si está excesivamente forzada, con agarrotamiento, ruido o
cruje.
4. Comprobar que la palanca selectora para en cada posición y engrana cuando se mueve en todas las
posiciones. Comprobar que la posición de la palanca selectora coincide con la posición mostrada por el
indicador de cambio de posición y la palanca manual en la transmisión.
5. El método correcto de operación de la palanca selectora a posi-
ciones individuales debe se el que se muestra en la ilustración.
6. Al pulsar el botón selector en la posición “P”, “R”, o “N” sin
necesidad de aplicar fuerza hacia delante o hacia atrás a la
palanca selectora, comprobar si el botón está agarrotado.
7. Comprobar que las luces de marcha atrás se iluminan sólo
cuando la palanca selectora se coloca en la posición “R”. Com-
probar que las luces de marcha atrás no se encienden al poner
la palanca selectora en la posición “R” desde la posición “P” o
“N”.
8. Comprobar que el motor sólo puede arrancarse con la palanca JPDIA0344GB
JPDIA0313ZZ
TM-384
MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO A
MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
Despiece INFOID:0000000002964226
B
TM
JPDIA0064GB J
1. TCM 2. Soporte
Para obtener información sobre los símbolos de la ilustración, consultar GI-4, "Componentes".
K
Desmontaje y montaje INFOID:0000000002964227
DESMONTAJE L
PRECAUCIÓN:
No causar ningún impacto en el TCM al desmontarlo o montarlo.
1. Desconectar el cable de la batería del borne negativo. M
2. Desmontar el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-151, "Despiece".
3. Desconectar el conector de la instalación del TCM (A).
N
: Parte delantera del vehículo
: Tuerca
O
1 : desconectar
4. Desmontar el TCM (2) del soporte (3).
P
JPDIA0065ZZ
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
TM-385
MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
Tras sustituir el TCM, consultar TM-235, "SERVICIO ADICIONAL CUANDO SE SUSTITUYE LA UNIDAD
DE CONTROL : Mantenimiento tras sustituir el TCM y el conjunto de la transmisión".
TM-386
DISPOSITIVO DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
DISPOSITIVO DE CONTROL
A
Despiece INFOID:0000000002964228
TM
I
JPDIA0462GB
JPDIA0073ZZ
TM-387
DISPOSITIVO DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
6. Desmontar la aleta del pomo (1) con un destornillador de punta
plana (A).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el pomo de la palanca selectora.
7. Desmontar la consola central. Consultar IP-19, "Despiece".
JPDIA0363ZZ
JPDIA0364ZZ
JPDIA0075ZZ
JPDIA0074ZZ
TM-388
DISPOSITIVO DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
14. Desmontar el conjunto del dispositivo de control.
A
: Perno
JPDIA0079ZZ
TM
16. Desenganchar ( ) la placa del indicador de posición (1) para el desmontaje.
• Cond. izq.
E
A : Lado del conductor
B : Lado del pasajero
JPDIA0316ZZ
K
TM-389
DISPOSITIVO DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
• Cond. dch.
JPDIA0317ZZ
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Al montar el cable de control (1) en el conjunto del dispositivo de
control (2), comprobar que el cable de control queda totalmente pre-
sionado con la superficie estriada (A) mirando hacia arriba.
JPDIA0078ZZ
TM-390
CABLE DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
CABLE DE CONTROL
A
Despiece INFOID:0000000002964231
TM
G
JPDIA0076GB
DESMONTAJE J
PRECAUCIÓN:
Comprobar que el freno de estacionamiento está aplicado antes de su montaje/desmontaje.
1. Desconectar el cable de control del conjunto del dispositivo de control. Consultar TM-387, "Despiece". K
2. Desmontar el conjunto del depurador de aire. Consultar EM-151, "Despiece".
3. Extraer la tuerca (A) y el cable de control (1) de la palanca man-
ual (B). L
4. Desmontar la placa de bloqueo (2) y el cable de control del
soporte (3).
5. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-10, "Des- M
piece".
6. Separar el árbol propulsor. Consultar DLN-117, "Despiece" (sólo
4WD). N
7. Desmontar la placa térmica.
JPDIA0106ZZ
TM-391
CABLE DE CONTROL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
8. Desmontar el cable de control (1) del soporte (2).
JPDIA0107ZZ
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Al montar el cable de control (1) en el conjunto del dispositivo de
control (2), asegurarse de que el cable de control queda totalmente
presionado con la superficie estriada (A) mirando hacia arriba.
JPDIA0078ZZ
TM-392
CABLE DE ENCLAVAMIENTO DE LLAVE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
CABLE DE ENCLAVAMIENTO DE LLAVE
A
Despiece INFOID:0000000002964233
TM
I
JPDIA0407ZZ
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
L
Comprobar que el freno de estacionamiento está aplicado antes de su montaje/desmontaje.
1. Mover la palanca selectora a la posición “P”.
2. Extraer el pomo de la palanca selectora. Consultar TM-387, "Despiece".
M
3. Desmontar la consola central. Consultar IP-19, "Despiece".
4. Deslizar la guía de deslizamiento (A) hacia el tapón (B) mientras
se presionan las lengüetas (C) de la guía de deslizamiento para N
separarla del soporte de ajuste (D).
SCIA6975E
TM-393
CABLE DE ENCLAVAMIENTO DE LLAVE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
6. Extraer la presilla (A) del soporte (B) y extraer el cable de encla-
vamiento de llave (1) del cilindro de llave (2).
JPDIA0099ZZ
JPDIA0100ZZ
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Montar temporalmente el soporte de ajuste (A) en la varilla de
enclavamiento de llave (B). Montar el tapón (C) en el soporte de
cable (D) en el conjunto del dispositivo de control.
PRECAUCIÓN:
• No doblar ni retorcer excesivamente el cable de encla-
vamiento durante el montaje.
• Comprobar que los tapones están asegurados en el soporte
del cable del conjunto del dispositivo de control después de
montar el cable de enclavamiento de llave sobre el soporte
del cable del conjunto del dispositivo de control.
• Si el tapón está flojo [menos de 39,2 N (4,0 kg) de fuerza de
JPDIA0340ZZ
desmontaje], sustituir el cable de enclavamiento de llave.
TM-394
CABLE DE ENCLAVAMIENTO DE LLAVE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
• Con la varilla de detención (A) presionada completamente hasta el
extremo, deslizar la guía de deslizamiento del cable de encla- A
vamiento de llave (B) hacia el lado de la varilla de enclavamiento
(C), y montar el soporte de ajuste (D) y la varilla de enclavamiento
de llave.
B
PRECAUCIÓN:
• No presionar las lengüetas al sujetar la guía de
deslizamiento.
• No aplicar fuerza en ángulo recto a la varilla de encla- C
vamiento de llave mientras se esté deslizando.
TM
G
JPDIA0338ZZ
Inspección INFOID:0000000003037146
H
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL MONTAJE
Comprobar las posiciones de la CVT tras el ajuste. Consultar TM-384, "Inspección y ajuste".
I
TM-395
CÁRTER
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
CÁRTER
Despiece INFOID:0000000002964235
SCIA7900J
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor con la herramienta eléctrica.
2. Extraer el tapón de drenaje (1), y a continuación drenar el fluido
CVT del cárter.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• Eliminar completamente toda la humedad, el aceite y las juntas viejas, etc. de la superficie de mon-
taje de la junta del cárter de la caja de la transmisión y del cárter.
• No reutilizar la junta del cárter de aceite, la junta del tapón de drenaje ni los pernos de fijación del
cárter de aceite.
TM-396
CÁRTER
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
Inspección INFOID:0000000002964237
A
Comprobar los materiales extraños en el cárter para determinar la
causa de la avería. Si el fluido CVT es muy oscuro, huele a que-
mado o contiene partículas extrañas, es posible que haya que susti- B
tuir el material de fricción (embragues). Una película pegajosa que
no se limpia indica que se ha acumulado barniz. El barniz puede
hacer que las válvulas y los embragues se peguen y podría inhibir la
presión de la bomba. C
TM
SCIA3476E
TM-397
CONTACTO DE POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
CONTACTO DE POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
(PNP)
Despiece INFOID:0000000002964238
JPDIA0314ZZ
DESMONTAJE
1. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Despiece".
2. Desmontar el soporte del ECM.
3. Desmontar el conector del contacto PNP.
4. Desmontar el cable de control. Consultar TM-391, "Despiece".
5. Desmontar el contacto PNP del conjunto de la caja de la transmisión.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje.
Inspección y ajuste INFOID:0000000002964240
TM-398
CONTACTO DE POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
3. Aflojar los pernos de montaje (A) del conector PNP. Introducir
un pasador (φ4 mm) en los orificios de ajuste (B) en el contacto A
PNP y en la palanca manual para ajustar la posición.
4. Apretar los pernos de montaje del conector PNP.
5. Conectar el cable de control en la palanca manual. Consultar B
TM-384, "Inspección y ajuste".
SCIA6635J
TM
AJUSTE DESPUÉS DE MONTAJE
Ajustar las posiciones de la CVT tras montar el dispositivo de control. Consultar TM-384, "Inspección y
ajuste".
E
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL MONTAJE
Comprobar las posiciones de la CVT tras el ajuste. Consultar TM-384, "Inspección y ajuste".
F
TM-399
SENSOR DE VELOCIDAD PRIMARIA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
SENSOR DE VELOCIDAD PRIMARIA
Despiece INFOID:0000000002964241
SCIA7901J
DESMONTAJE
1. Desmontar el conector del sensor de velocidad primaria (A).
2. Desmontar el sensor de velocidad primaria.
3. Desmontar la junta tórica del sensor de velocidad primaria.
JPDIA0069ZZ
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• No volver a utilizar la junta tórica.
• Aplicar fluido CVT a la junta tórica.
Inspección INFOID:0000000003037149
Después de finalizar el montaje, comprobar que no haya pérdidas de fluido de la CVT y comprobar el nivel de
fluido. Consultar TM-373, "Inspección".
TM-400
SENSOR DE VELOCIDAD SECUNDARIA
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
SENSOR DE VELOCIDAD SECUNDARIA
A
Despiece INFOID:0000000002964243
TM
G
JPDIA0104GB
DESMONTAJE
J
1. Desmontar el conector del sensor de velocidad secundaria.
2. Desmontar el sensor de velocidad secundaria.
3. Desmontar la junta tórica del sensor de velocidad secundaria.
K
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN: L
• No volver a utilizar la junta tórica.
• Aplicar fluido CVT a la junta tórica.
Inspección INFOID:0000000003037154 M
Después de finalizar el montaje, comprobar que no haya pérdidas de fluido de la CVT y comprobar el nivel de
fluido. Consultar TM-373, "Inspección".
N
TM-401
RETÉN DE ACEITE LATERAL DEL DIFERENCIAL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
RETÉN DE ACEITE LATERAL DEL DIFERENCIAL
2WD
2WD : Despiece INFOID:0000000002964245
SCIA7594J
1. Conjunto de la transmisión 2. Retén de aceite del lado derecho del 3. Retén de aceite del lado izquierdo
diferencial del diferencial
: Aplicar fluido CVT NS-2.
Consultar en GI-4, "Componentes" los símbolos que no se describen más arriba.
DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto del palier. Consultar FAX-27, "MODELOS MR20DE : Despiece".
2. Desmontar los retenes de aceite del lado del diferencial (1) con
un destornillador de punta plana (A).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no rayar el alojamiento de la transmisión
y de la caja del convertidor.
JPDIA0118ZZ
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
TM-402
RETÉN DE ACEITE LATERAL DEL DIFERENCIAL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
• Insertar cada retén de aceite del lado del diferencial uniforme-
mente usando una herramienta comercial de servicio de forma A
que el retén de aceite lateral del diferencial sobresale la dimensión
(A) o (B) respectivamente.
Unidad: mm
B
Dimensión A (lado de la caja de la transmisión) 1,8 ± 0,5±
Dimensión B (lado de la caja del convertidor) 2,2 ± 0,5±
C
NOTA:
El sentido de tracción del retén de aceite del lado del diferencial se
usa como referencia. SCIA6608J
PRECAUCIÓN: TM
• No volver a utilizar los retenes de aceite del lado del diferencial.
• Aplicar fluido CVT a los retenes de aceite del lado del diferencial.
Insertador que debe utilizarse: E
Ubicación Número de referencia
Lateral de la caja de la transmisión Herramienta comercial de servicio [diámetro externo: 54 mm,
Lado de la caja del convertidor diámetro interior: 47 mm) F
G
Después de finalizar el montaje, comprobar que no haya pérdidas de fluido de la CVT y comprobar el nivel de
fluido. Consultar TM-373, "Inspección".
4WD H
4WD : Despiece INFOID:0000000002964248
N
SCIA6605J
1. Retén de aceite lateral (junta de 2. Retén de aceite del lado derecho del 3. Retén de aceite del lado izquierdo
transferencia) diferencial del diferencial O
4. Conjunto de la transmisión
: Aplicar fluido CVT NS-2.
P
Consultar en GI-4, "Componentes" los símbolos que no se describen más arriba.
DESMONTAJE
1. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-10, "Despiece".
2. Separar el árbol propulsor. Consultar DLN-117, "Despiece".
TM-403
RETÉN DE ACEITE LATERAL DEL DIFERENCIAL
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
3. Desmontar el conjunto del palier. Consultar FAX-64, "MODELOS MR20DE : Despiece".
4. Desmontar la caja de transferencia del conjunto de la transmisión. Consultar DLN-61, "MR20DE (CVT) :
Despiece".
5. Desmontar los retenes de aceite del lado del diferencial (1) y el
retén de aceite lateral (junta de transferencia) con un destornil-
lador de punta plana (A).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no rayar el alojamiento de la transmisión
y de la caja del convertidor.
JPDIA0118ZZ
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Insertar cada retén de aceite del lado del diferencial y cada retén
de aceite lateral (junta de transferencia) uniformemente utilizando
una herramienta comercial de servicio de forma que el retén de
aceite del lado del diferencial y el retén de aceite lateral (junta de
transferencia) sobresalga en la dimensión (A), (B) o (C) respectiv-
amente.
Unidad: mm
NOTA:
El sentido de la tracción del retén de aceite lateral del diferencial y el retén de aceite lateral (junta de transfer-
encia) se utiliza como referencia.
PRECAUCIÓN:
• No volver a usar los retenes de aceite del lado del diferencial y el retén de aceite lateral (junta de
transferencia).
• Aplicar fluido CVT a los retenes de aceite del lado del diferencial y al retén de aceite lateral (junta de
transferencia).
Insertador que debe utilizarse:
Ubicación Número de referencia
Retén de aceite del lado Lateral de la caja de la transmisión Herramienta comercial de servicio [diámetro exter-
del diferencial Lado de la caja del convertidor no: 54 mm, diámetro interior: 47 mm)
Después de finalizar el montaje, comprobar que no haya pérdidas de fluido de la CVT y comprobar el nivel de
fluido. Consultar TM-373, "Inspección".
TM-404
PERNO DE AJUSTE DE LA BOMBA DE ACEITE
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
PERNO DE AJUSTE DE LA BOMBA DE ACEITE
A
Descripción INFOID:0000000002964251
Sustituir el perno de ajuste de la bomba de aceite y la junta tórica si hay pérdidas de aceite o se derrama B
aceite del perno de ajuste de la bomba de aceite.
Despiece INFOID:0000000002964252
TM
SCIA7906J
K
DESMONTAJE
1. Extraer el perno de ajuste de la bomba de aceite (1) del con-
junto de la transmisión. L
2. Desmontar la junta tórica del perno de ajuste de la bomba de
aceite.
M
JPDIA0077ZZ
O
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• No reutilizar el perno de fijación de la bomba de aceite ni la junta tórica. P
• Aplicar fluido CVT a la junta tórica.
Inspección INFOID:0000000003229372
Después de finalizar el montaje, comprobar que no haya pérdidas de fluido de la CVT y comprobar el nivel de
fluido. Consultar TM-373, "Inspección".
TM-405
MANGUERA DEL RESPIRADERO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
MANGUERA DEL RESPIRADERO
Despiece INFOID:0000000002964254
JPDIA0080ZZ
DESMONTAJE
1. Extraer la presilla del conjunto del depurador de aire.
2. Desmontar la manguera del respiradero del conjunto de la transmisión.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
Comprobar que la manguera del respiradero no esté obstruida o bloqueada al doblarla o retorcerla al
montarla.
• Montar la manguera del respiradero en el tubo del respiradero de
forma que la marca de pintura (A) mire hacia arriba. Insertar tam-
bién la manguera en la parte curvada del tubo del respiradero.
SCIA7584J
TM-406
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
A
MANGUERA DE AGUA
MANGUERA DE AGUA : Despiece INFOID:0000000002964256
B
TM
JPDIA0566GB
K
1. Abrazadera de manguera 2. Manguera A del agua de la CVT 3. Tubo de agua de la CVT
4. Manguera B del agua de la CVT 5. Conjunto de la transmisión 6. Manguera C de agua de la CVT
L
A. Bomba de agua B. Enfriador de fluido de CVT C. Salida de agua
DESMONTAJE
ADVERTENCIA: N
No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Esto podría ocasionar quemadu-
ras graves debido al líquido a alta presión que sale del radiador.
Envolver el tapón del radiador con un paño grueso. Girarlo lentamente un cuarto de vuelta para per- O
mitir que escape la presión acumulada. A continuación girarlo completamente.
1. Desmontar el TCM. Consultar TM-385, "Despiece".
P
TM-407
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
2. Desmontar el soporte del TCM (1). Consultar TM-385, "Des-
piece".
: Perno
JPDIA0127ZZ
: Clip
JPDIA0123ZZ
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Posición de la abrazadera de la
Manguera del agua de la CVT Extremo de la manguera Marca de pintura
manguera*
Bomba de agua Cara arriba B
Manguera A del agua de la CVT
Tubo de agua de la CVT Mirando hacia delante E
Tubo de agua de la CVT Mirando hacia delante D
Manguera B del agua de la CVT Mirando hacia la parte izquierda
Enfriador de fluido de CVT C
del vehículo
Enfriador de fluido de CVT Mirando hacia delante A
Manguera C de agua de la CVT
Salida de agua Mirando hacia delante A
*: Consultar las ilustraciones para saber la posición específica de cada presilla de abrazadera de la manguera.
TM-408
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
• Las ilustraciones indican la vista desde los extremos de la
manguera. A
TM
G
JPDIA0570ZZ
SCIA8123E
O
Tras finalizar la inspección, comprobar que no haya pérdidas de refrigerante del motor y comprobar el nivel P
del refrigerante del motor. Consultar CO-30, "Inspección".
ENFRIADOR DE FLUIDO (AUSTRALIA Y ORIENTE MEDIO)
TM-409
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
ENFRIADOR DE FLUIDO (AUSTRALIA Y ORIENTE MEDIO) : Despiece INFOID:0000000002964258
JPDIA0567GB
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor con la herramienta eléctrica.
2. Desmontar el conjunto del parachoques delantero. Consultar EXT-11, "Despiece".
3. Desmontar el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-151, "Despiece".
TM-410
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
4. Extraer la presilla (A).
A
B : Perno
C : Tuerca
: Parte delantera del vehículo B
G
JPDIA0590ZZ
: Perno J
N
JPDIA0122ZZ
MONTAJE O
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
TM-411
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
Manguera del enfriador de flu- Posición de la abrazadera de la
Extremo de la manguera Marca de pintura
ido manguera*
Lado del tubo del enfriador de Orientado hacia la parte dere-
C
Manguera C del enfriador de fluido cha del vehículo
fluido Lado del enfriador de fluido de
Cara arriba B
CVT
Lado del tubo del enfriador de Orientado hacia la parte dere-
C
Manguera D del enfriador de fluido cha del vehículo
fluido Lado del enfriador de fluido de
Cara arriba A
CVT
*: Consultar las ilustraciones para saber la posición específica de cada presilla de abrazadera de la manguera.
• Las ilustraciones indican la vista desde los extremos de la
manguera.
JPDIA0126ZZ
Dimensión A : 5 – 7 mm–
• La abrazadera de la manguera no debe interferir con el saliente.
SCIA8123E
Después de finalizar el montaje, comprobar que no haya pérdidas de fluido de la CVT y comprobar el nivel de
fluido. Consultar TM-373, "Inspección".
ENFRIADOR DE FLUIDO (EXCEPTO AUSTRALIA Y ORIENTE MEDIO)
TM-412
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
ENFRIADOR DE FLUIDO (EXCEPTO AUSTRALIA Y ORIENTE MEDIO) : Despiece
INFOID:0000000004161981 A
TM
JPDIA0128GB I
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior del motor. M
2. Desmontar el conjunto del parachoques delantero. Consultar EXT-11, "Despiece".
3. Desmontar el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-151, "Despiece".
N
TM-413
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
4. Extraer la presilla (A).
B : Perno
C : Tuerca
: Parte delantera del vehículo
JPDIA0121ZZ
: Perno
JPDIA0122ZZ
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
TM-414
SISTEMA DE ENFRIADOR DE FLUIDO
< REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO > [CVT: RE0F10A]
Manguera del enfriador de flu- Posición de la abrazadera de la
Extremo de la manguera Marca de pintura
ido manguera* A
Lado del tubo del enfriador de Mirando hacia la parte derecha
C
Manguera C del enfriador de fluido del vehículo
fluido Lado del enfriador de fluido de B
Cara arriba B
CVT
Lado del tubo del enfriador de Mirando hacia la parte derecha
C
Manguera D del enfriador de fluido del vehículo C
fluido Lado del enfriador de fluido de
Cara arriba A
CVT
*: Consultar las ilustraciones para saber la posición específica de cada lengüeta de la abrazadera de la manguera. TM
• Las ilustraciones indican la vista desde los extremos de la
manguera.
E
: Superior
G
JPDIA0126ZZ
Dimensión A : 5 – 7 mm– M
SCIA8123E
O
ENFRIADOR DE FLUIDO (EXCEPTO AUSTRALIA Y ORIENTE MEDIO) : Inspección
INFOID:0000000004273550
P
Después de finalizar el montaje, comprobar que no haya pérdidas de fluido de la CVT y comprobar el nivel de
fluido. Consultar TM-373, "Inspección".
TM-415
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [CVT: RE0F10A]
DESMONTAJE Y MONTAJE
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
2WD
2WD : Despiece INFOID:0000000002964260
JPDIA0103GB
1. Calibrador del nivel de fluido de CVT 2. Tubería de carga de fluido CVT 3. Junta tórica
4. Conjunto de la transmisión 5. Manguera del respiradero
A. Para el par de apriete, consultar TM-416, "2WD : Desmontaje y montaje".
Para obtener información sobre los símbolos de la ilustración, consultar GI-4, "Componentes".
ADVERTENCIA:
No debe quitarse el tapón del depósito de reserva cuando el motor está caliente. Esto podría ocasio-
nar quemaduras graves debido al líquido a alta presión que sale del depósito de reserva.
DESMONTAJE
1. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
2. Desmontar la manguera del respirador. Consultar TM-406, "Despiece".
TM-416
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [CVT: RE0F10A]
3. Desmontar el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-151, "Despiece".
4. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Despiece". A
5. Desconectar los conectores (A) y, a continuación, desmontar el
soporte (1).
6. Desmontar la caja del depurador de aire. Consultar EM-151, B
"Despiece".
7. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-30, "Drenaje".
8. Desmontar el medidor de nivel de fluido de CVT. C
9. Desmontar la tubería de carga del fluido de CVT del conjunto de
la transmisión.
10. Retirar la junta tórica de la tubería de carga de fluido CVT. TM
JPDIA0240ZZ
11. Desconectar la manguera del enfriador de fluido del conjunto de la transmisión. Consultar TM-410, E
"ENFRIADOR DE FLUIDO (AUSTRALIA Y ORIENTE MEDIO) : Despiece" (Australia y Oriente Medio),
TM-413, "ENFRIADOR DE FLUIDO (EXCEPTO AUSTRALIA Y ORIENTE MEDIO) : Despiece" (excepto
Australia y Oriente Medio).
F
12. Desconectar los siguientes conectores de la instalación y las
instalaciones de cableado.
• Conector (A) de la instalación de la unidad CVT.
• Conector (B) de la instalación del sensor de velocidad prima- G
ria.
• Conector (C) de la instalación del sensor de velocidad
secundaria. H
• Conector (D) del contacto PNP.
13. Desmontar la instalación y la presilla del conjunto de la trans-
misión. I
14. Desmontar la manguera del agua de la CVT. Consultar TM-407, JPDIA0113ZZ
TM-417
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [CVT: RE0F10A]
27. Desmontar el termostato de la calefacción. Consultar CO-41, "Despiece".
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar el ajuste del pasador de clavija ( ) al montar el
conjunto de la transmisión en el conjunto del motor.
JPDIA0116ZZ
JPDIA0117ZZ
SCIA6616J
TM-418
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [CVT: RE0F10A]
• Cuando no se use la guía de posición del disco impulsor, girar el
convertidor de par de forma que el tornillo prisionero (A) para mon- A
tar la guía de posición del disco impulsor del convertidor de par se
alinee con la posición de montaje del motor de arranque.
B
SCIA7261J
TM
• Girar el cigüeñal de forma que el orificio (A) para insertar la guía
de posición del disco impulsor se alinee con la posición de mon-
taje (B) del motor de arranque. E
NOTA:
Cuando no se use la guía de posición del disco impulsor, insertar
el tornillo prisionero del convertidor de par en el orificio del disco
impulsor, alineando la posición del orificio del disco impulsor y el F
convertidor de par.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no golpear el disco impulsor al montar el G
tornillo prisionero del convertidor de par.
SCIA6617J
H
• Alinear las posiciones de las tuercas de apriete ( ) del disco
impulsor con las del convertidor de par, y apretar las tuercas tem-
poralmente. Y a continuación, apretar los pernos al par especifi-
cado. I
N
INSPECCIÓN ANTES DEL MONTAJE
• Tras insertar un convertidor de par en la CVT, comprobar que la
distancia (A) está dentro del límite del valor de referencia.
O
B : Escala
C : Regla
P
Distancia A : Consultar TM-429, "Convertidor de par".
JPDIA0115ZZ
TM-419
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [CVT: RE0F10A]
• Tras finalizar el montaje, comprobar los siguientes elementos.
- Pérdidas de fluido CVT y nivel de fluido CVT. Consultar TM-373, "Inspección".
- Posición de la CVT. Consultar TM-384, "Inspección y ajuste".
4WD
4WD : Despiece INFOID:0000000002964263
JPDIA0103GB
1. Calibrador del nivel de fluido de CVT 2. Tubería de carga de fluido CVT 3. Junta tórica
4. Conjunto de la transmisión 5. Manguera del respiradero
A. Para el par de apriete, consultar TM-420, "4WD : Desmontaje y montaje".
Para obtener información sobre los símbolos de la ilustración, consultar GI-4, "Componentes".
ADVERTENCIA:
No debe quitarse el tapón del depósito de reserva cuando el motor está caliente. Esto podría ocasio-
nar quemaduras graves debido al líquido a alta presión que sale del depósito de reserva.
DESMONTAJE
1. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
2. Desmontar la manguera del respirador. Consultar TM-406, "Despiece".
3. Desmontar el conducto de aire (de entrada). Consultar EM-151, "Despiece".
TM-420
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [CVT: RE0F10A]
4. Desmontar la batería. Consultar PG-89, "Despiece".
5. Desconectar los conectores (A) y, a continuación, desmontar el A
soporte (1).
6. Desmontar la caja del depurador de aire. Consultar EM-151,
"Despiece". B
7. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-30, "Drenaje".
8. Desmontar el medidor de nivel de fluido de CVT.
9. Desmontar la tubería de carga del fluido de CVT del conjunto de C
la transmisión.
10. Retirar la junta tórica de la tubería de carga de fluido CVT.
JPDIA0240ZZ
TM
11. Desconectar la manguera del enfriador de fluido del conjunto de la transmisión. Consultar TM-410,
"ENFRIADOR DE FLUIDO (AUSTRALIA Y ORIENTE MEDIO) : Despiece" (Australia y Oriente Medio), E
TM-413, "ENFRIADOR DE FLUIDO (EXCEPTO AUSTRALIA Y ORIENTE MEDIO) : Despiece" (excepto
Australia y Oriente Medio).
12. Desconectar los siguientes conectores de la instalación y las
F
instalaciones de cableado.
• Conector (A) de la instalación de la unidad CVT.
• Conector (B) de la instalación del sensor de velocidad prima-
ria. G
• Conector (C) de la instalación del sensor de velocidad
secundaria.
• Conector (D) del contacto PNP. H
13. Desmontar la instalación y la presilla del conjunto de la trans-
misión.
14. Desmontar la manguera del agua de la CVT. Consultar TM-407, JPDIA0113ZZ
I
"MANGUERA DE AGUA : Despiece".
15. Desmontar el cable de control del conjunto de la transmisión. Consultar TM-391, "Despiece".
16. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-19, "MODELOS MR20DE : Despiece". J
17. Desmontar la cubierta inferior del motor con la herramienta eléctrica.
18. Girar el cigüeñal, y desmontar las cuatro tuercas de apriete ( )
del disco impulsor y el convertidor de par. K
PRECAUCIÓN:
Girar el cigüeñal en la dirección de las agujas del reloj visto
desde la parte delantera del motor. L
19. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-10, "Des-
piece".
20. Separar el árbol propulsor. Consultar DLN-117, "Despiece". M
21. Desmontar los palieres delanteros. Consultar FAX-27, "MODE-
LOS MR20DE : Despiece".
JPDIA0114ZZ
22. Desmontar el miembro delantero de la suspensión del vehículo. N
Consultar FSU-18, "Despiece".
23. Desmontar el conjunto de la caja de transferencia del conjunto de la transmisión con la herramienta eléc-
trica. Consultar DLN-61, "MR20DE (CVT) : Despiece".
O
24. Sujetar el conjunto de la caja de cambios con un gato de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
Al colocar el gato de la transmisión, tener cuidado para que no choque con el tapón de drenaje.
P
25. Sujetar el conjunto del motor con un gato de la transmisión.
PRECAUCIÓN:
Al colocar el gato de la transmisión, tener cuidado para que no choque con el tapón de drenaje.
26. Desmontar el aislante de montaje del motor (izq.). Consultar EM-206, "CVT : Despiece".
27. Desmontar los pernos que fijan el conjunto de la transmisión al conjunto del motor.
28. Desmontar conjunto de la transmisión del vehículo.
PRECAUCIÓN:
TM-421
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [CVT: RE0F10A]
• Asegurar el convertidor de par para evitar que se caiga.
• Fijar el conjunto de la transmisión con un gato de la transmisión.
29. Desmontar el termostato de la calefacción. Consultar CO-41, "Despiece".
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• Comprobar el ajuste del pasador de clavija ( ) al montar el
conjunto de la transmisión en el conjunto del motor.
JPDIA0116ZZ
JPDIA0117ZZ
SCIA6616J
TM-422
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [CVT: RE0F10A]
• Cuando no se use la guía de posición del disco impulsor, girar el
convertidor de par de forma que el tornillo prisionero (A) para mon- A
tar la guía de posición del disco impulsor del convertidor de par se
alinee con la posición de montaje del motor de arranque.
B
SCIA7261J
TM
• Girar el cigüeñal de forma que el orificio (A) para insertar la guía
de posición del disco impulsor se alinee con la posición de mon-
taje (B) del motor de arranque. E
NOTA:
Cuando no se use la guía de posición del disco impulsor, insertar
el tornillo prisionero del convertidor de par en el orificio del disco
impulsor, alineando la posición del orificio del disco impulsor y el F
convertidor de par.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no golpear el disco impulsor al montar el G
tornillo prisionero del convertidor de par.
SCIA6617J
H
• Alinear las posiciones de las tuercas de apriete ( ) del disco
impulsor con las del convertidor de par, y apretar las tuercas tem-
poralmente. Y a continuación, apretar los pernos al par especifi-
cado. I
N
INSPECCIÓN ANTES DEL MONTAJE
• Tras insertar un convertidor de par en la CVT, comprobar que la
distancia (A) está dentro del límite del valor de referencia.
O
B : Escala
C : Regla
P
Distancia A : Consultar TM-429, "Convertidor de par".
JPDIA0115ZZ
TM-423
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
< DESMONTAJE Y MONTAJE > [CVT: RE0F10A]
• Tras finalizar el montaje, comprobar los siguientes elementos.
- Pérdidas de fluido CVT y nivel de fluido CVT. Consultar TM-373, "Inspección".
- Posición de la CVT. Consultar TM-384, "Inspección y ajuste".
TM-424
RETÉN DE ACEITE DEL CONVERTIDOR DE PAR Y CAJA DE CONVERTIDOR
< DESARMADO Y ARMADO > [CVT: RE0F10A]
DESARMADO Y ARMADO A
RETÉN DE ACEITE DEL CONVERTIDOR DE PAR Y CAJA DE CONVERTI-
DOR
B
Despiece INFOID:0000000002964266
TM
H
SCIA7904J
Desarmado INFOID:0000000002964267
K
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-416, "2WD : Despiece" (2WD), TM-420, "4WD :
Despiece" (4WD).
2. Desmontar el convertidor de par del conjunto de la transmisión.
PRECAUCIÓN: L
No dañar el casquillo de dentro de la funda del convertidor de par al desmontarlo.
3. Desmontar el retén de aceite de la caja del convertidor con un destornillador de punta plana.
PRECAUCIÓN: M
Procurar no arañar la caja del convertidor.
Armado INFOID:0000000002964268
N
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
• Insertar el retén de aceite de la caja del convertidor (1) uniformemente utilizando un insertador (A) (her-
ramienta comercial de servicio) de forma que el retén de aceite de la caja del convertidor sobresalga en la O
dimensión (B) respectivamente.
TM-425
RETÉN DE ACEITE DEL CONVERTIDOR DE PAR Y CAJA DE CONVERTIDOR
< DESARMADO Y ARMADO > [CVT: RE0F10A]
Unidad: mm
Diámetro exterior: 65
Herramienta comercial de servicio: A
Diámetro interior: 60
2 : Conjunto de la transmisión
SCIA7908J
Unidad: mm
Dimensión B 1,0 ± 0,5
NOTA:
El sentido de tracción del retén de aceite de la caja del convertidor
se usa como referencia.
• Tras completar el montaje, comprobar el nivel de fluido CVT y si
hay pérdidas. Consultar TM-373, "Inspección".
SCIA7909J
SCIA7907J
Inspección INFOID:0000000002964269
TM-426
RETÉN DE ACEITE DEL CONVERTIDOR DE PAR Y CAJA DE CONVERTIDOR
< DESARMADO Y ARMADO > [CVT: RE0F10A]
• Tras insertar un convertidor de par en la CVT, comprobar que la
distancia (A) está dentro del límite del valor de referencia. A
B : Escala
C : Regla B
JPDIA0115ZZ
TM
TM-427
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [CVT: RE0F10A]
MR20DE
Modelo al que se aplica
2WD 4WD
Modelos CVT RE0F10A
Número de código de
Conjunto de CVT 1XF2B 1XF2D
modelo
Alcance D 2,349 – 0,394
Relación de marchas de la
Marcha atrás 1,750
transmisión
Diferencial 6,466
Líquido recomendado Fluido CVT NS-2 de NISSAN*
Capacidad del fluido 8,5 litros 9,5 litros
PRECAUCIÓN:
• Utilizar siempre fluido CVT NS-2 original de NISSAN. No mezclar con otro fluido.
• Si se utiliza un fluido CVT que no sea el fluido NS-2 original de NISSAN NS-2, causará deterioros en la facilidad de conduc-
ción y en la duración de la CVT, pudiendo dañarla, y no estaría cubierto por la garantía.
*: Consultar MA-17, "Fluidos y lubricantes".
Presión de línea
Velocidad del motor
Posiciones “R” o “D”
Al ralentí 750 (7,50, 7,65)
En calado 5,700 (57.00, 58.14)*
*: Valores de referencia
TM-428
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES [CVT: RE0F10A]
Válvulas solenoides INFOID:0000000002964274
E
Nombre Estado CONSULT-III “MONITOR DATOS” (Aprox.) Resistencia (aprox.)
TM-429