Vous êtes sur la page 1sur 80

SFNR9835-02

Mai 2006
(Traduction: Juin 2006)

Démontage et montage
Moteur industriel 800
UE (Motor)
UF (Motor)

This document has been printed from SPI². Not for Resale
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.

Ce symbole a la signification suivante:


Attention! Ê tre vigilant! L'intégrité corporelle de l'utilisateur est en jeu.
Le message figurant à la suite explique le danger, soit par un texte, soit par des illustrations.
.
Les pratiques pouvant entraîner des dégâts matériels sont signalées par le mot "REMARQUE" sur le
produit et dans le présent guide.
Perkins ne saurait prévoir toutes les situations à risques. De ce fait, les messages sur la
sécurité figurant dans ce guide et sur le produit ne sont pas exhaustifs. Quiconque emploie
une méthode ou un outil qui n'est pas expressément recommandé par Perkins doit donc
s'assurer au préalable qu'il ne met pas sa personne ou celle d'autrui en danger. Il faut
également s'assurer que la méthode d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation
utilisée ne risque pas d'endommager le produit ou d'en compromettre la sécurité..
Les informations, spécifications et illustrations du présent guide reflètent l'état des connaissances
au moment de la rédaction. Les spécifications, couples, pressions, relevés, réglages, illustrations,
etc. peuvent changer à tout instant. Ces changements peuvent avoir une incidence sur l'entretien du
produit. Avant de commencer un travail, se procurer des informations complètes et à jour. Les
concessionnaires ou distributeurs Perkins disposent de ces informations.

Lorsqu’il faut remplacer des pièces sur ce


produit, Perkins recommande d’utiliser des
pièces de rechange Perkins.
L’inobservation de cette mise en garde peut
entraîner des défaillances prématurées, des
dégâts au niveau du produit, des blessures ou
même la mort de l'utilisateur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 3
Table des matières

Table des matières Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ....... 40


Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose ... 41
Axe de culbuteur - Démontage ............................ 42
Axe de culbuteur - Montage ................................. 42
Démontage et montage Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ....... 43
Culasse - Dépose ................................................. 44
Pompe d’amorçage de carburant et support de filtre
Culasse - Pose ..................................................... 45
de carburant - Dépose et pose ............................ 4
Poussoir - Dépose et pose .................................. 46
Canalisations d’injection - Dépose et pose (Moteurs
Arbre à cames - Dépose et pose ......................... 47
à aspiration atmosphérique) ................................. 5
Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose .......... 48
Canalisations d’injection - Dépose et pose (Moteurs
Paliers d’arbre à cames - Dépose et pose ........... 49
avec turbocompresseur) ....................................... 6
Carter d’huile moteur - Dépose et pose ............... 50
Pompe d’injection - Dépose ................................... 8
Équilibreur - Dépose (Selon équipement) ............. 52
Pompe d’injection - Pose ....................................... 9
Équilibreur - Pose ................................................ 53
Turbocompresseur - Dépose ................................ 10
Pistons et bielles - Dépose ................................... 55
Injecteur - Dépose (Moteurs avec
Pistons et bielles - Démontage ............................ 56
turbocompresseur) ............................................... 11
Pistons et bielles - Montage ................................. 57
Injecteur - Dépose (Moteurs à aspiration
Pistons et bielles - Montage .................................. 58
atmosphérique) .................................................... 11
Coussinets de tête de bielle - Dépose ................. 59
Injecteur - Pose (Moteurs avec
Coussinets de tête de bielle - Pose ..................... 60
turbocompresseur) .............................................. 12
Paliers principaux de vilebrequin - Dépose .......... 60
Injecteur - Pose (Moteurs à aspiration
Paliers principaux de vilebrequin - Pose ............... 62
atmosphérique) ................................................... 12
Vilebrequin - Dépose ............................................ 64
Turbocompresseur - Pose .................................... 13
Vilebrequin - Pose ................................................ 65
Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 13
Pignon de vilebrequin - Dépose et pose .............. 67
Collecteur d’admission - Dépose ......................... 15
Jeu des coussinets - Contrôle .............................. 68
Collecteur d’admission - Pose ............................. 15
Thermocontact du liquide de refroidissement -
Ressorts de soupape d’admission et d’échappement
Dépose et pose .................................................. 69
- Dépose et pose (Culasse montée) ................... 16
Manocontact d’huile moteur - Dépose et pose .... 70
Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose
Bougies de préchauffage - Dépose et pose (Moteurs
et pose ............................................................... 18
à aspiration atmosphérique) ............................... 71
Guides de soupapes d’admission et d’échappement -
Bougies de préchauffage - Dépose et pose (Moteurs
Dépose et pose .................................................. 20
avec turbocompresseur) ..................................... 72
Sièges rapportés de soupapes d’admission et
Courroies trapézoïdales - Dépose et pose ........... 72
d’échappement - Dépose et pose ...................... 21
Ventilateur - Dépose et pose ............................... 73
Support de filtre à huile moteur - Dépose et pose
Alternateur - Dépose ............................................ 74
............................................................................. 22
Alternateur - Pose ................................................ 75
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose ................. 23
Démarreur électrique - Dépose et pose ................ 75
Refroidisseur d’huile moteur - Montage ................ 24
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
............................................................................. 24 Index
Soupape de dérivation d’huile moteur - Dépose et
pose ................................................................... 25 Index ..................................................................... 77
Pompe à huile du moteur - Dépose ...................... 26
Pompe à huile du moteur - Pose .......................... 26
Pompe à eau - Dépose et pose ........................... 27
Boîtier de thermostat - Dépose et pose ............... 28
Volant moteur - Dépose ....................................... 29
Volant moteur - Pose ........................................... 30
Joint arrière de vilebrequin - Dépose ................... 31
Joint arrière de vilebrequin - Pose ....................... 31
Manchon d’usure (arrière) de vilebrequin - Dépose
............................................................................. 32
Manchon d’usure (arrière) de vilebrequin - Pose .. 32
Carter de volant moteur - Dépose et pose ........... 33
Poulie de vilebrequin - Dépose et pose ............... 34
Joint avant de vilebrequin - Dépose .................... 35
Joint avant de vilebrequin - Pose ......................... 35
Couvercle avant - Dépose et pose ...................... 36
Pignon de renvoi - Dépose et pose ..................... 37
Carter (avant) - Dépose ........................................ 38
Carter (avant) - Pose ............................................ 39
Reniflard de carter - Dépose et pose ................... 39

This document has been printed from SPI². Not for Resale
4 SFNR9835-02
Démontage et montage

Démontage et montage 2. Débrancher le tuyau de retour de carburant du


support de filtre à carburant.

i02123534 3. Débrancher le faisceau de câblage de la pompe


d’amorçage.
Pompe d’amorçage de
carburant et support de 4. Retirer les vis d’arrêt qui maintiennent le support
de filtre à carburant (1). Retirer le support de filtre
filtre de carburant - Dépose et à carburant (1).
pose
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Méthode de dépose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Nota: Pour faciliter la pose, placer des repères réduire la durée de service des pièces.
d’identification sur tous les flexibles et tubes. Obturer
tous les ensembles de flexibles et tous les ensembles
de tubes. Cela contribue à empêcher aussi bien la
perte de liquide que la pénétration d’impuretés dans
le circuit.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et Illustration 2
g01002410
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- Nota: Le filtre à carburant est monté à distance par
partiment ou de démonter une composant contenant le constructeur d’origine et les couples pour les vis
des liquides. d’arrêt de montage (1) peuvent varier. Contacter le
constructeur d’origine pour les couples corrects.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. 1. Positionner le support de filtre à carburant (1) et
monter les vis d’arrêt. Serrer uniformément les
vis d’arrêt.

2. Brancher les ensembles de tube pour


l’alimentation et le refoulement de carburant au
support de filtre à carburant.

3. Brancher le tuyau de retour de carburant au


support de filtre à carburant.

4. Brancher le faisceau de câblage à la pompe


d’amorçage.

5. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer


au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de
g01002410
Illustration 1 carburant - Amorçage”.

1. Débrancher les ensembles de tube pour


l’alimentation et le refoulement de carburant du
support de filtre à carburant.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 5
Démontage et montage

i02123549 Nota: Utiliser deux clés pour écrous à créneaux pour


retirer chaque canalisation d’injection (1) au niveau
Canalisations d’injection - de la pompe d’injection (5). Ne pas laisser chaque
Dépose et pose raccord union (4) pour la pompe d’injection tourner.

(Moteurs à aspiration 3. Retirer les canalisations d’injection (1) du moteur.


atmosphérique) Nota: Au besoin, desserrer les colliers qui lient
ensemble les canalisations d’injection pour enlever
les canalisations du moteur.

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01024433
Illustration 4

4. Débrancher l’écrou-raccord (8). Retirer le boulon


creux à filets femelles (11) et retirer les rondelles
d’étanchéité. Retirer la vis d’arrêt pour le collier
(10). Retirer le tuyau de retour de carburant (9).

5. Retirer l’écrou (3) de chaque injecteur. Retirer le


tuyau de retour de carburant (7) du moteur. Retirer
également les rondelles d’étanchéité (12) qui se
trouvent sous le tuyau de retour de carburant (7).

6. Retirer la canalisation d’injection (6) de la pompe


d’injection (5).

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01024434
Illustration 3 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Au besoin, retirer le tuyau de remplissage de
la jauge baïonnette.

1. Débrancher les canalisations d’injection (1) de


l’injecteur (2). Boucher immédiatement tous les
orifices.

2. Débrancher les canalisations d’injection (1) au


niveau de la pompe d’injection (5).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
6 SFNR9835-02
Démontage et montage

Nota: Au besoin, remplacer la rondelle d’étanchéité


sur le boulon creux à filets femelles (11).

5. Positionner les canalisations d’injection (1) sur le


moteur.

6. Brancher les canalisations d’injection (1) au


niveau de la pompe d’injection (5). Serrer les
écrous-raccords à un couple de 27 à 32 N·m
(20 à 24 lb ft).

Nota: Utiliser deux clés pour écrous à créneaux pour


monter les canalisations d’injection (1) au niveau de
la pompe d’injection (5). Ne pas laisser les raccords
unions (4) pour la pompe d’injection tourner.

7. Brancher les canalisations d’injection (1) aux


injecteurs (2). Serrer les écrous-raccords à un
couple de 27 à 32 N·m (20 à 24 lb ft).

8. Si les colliers qui lient ensemble les canalisations


Illustration 5
g01024434 d’injection ont été desserrés lors de la dépose,
serrer soigneusement les colliers.
1. Monter les rondelles d’étanchéité neuves (12) sur
les injecteurs (2). Localiser le tuyau de retour de 9. Monter la canalisation d’admission de carburant
carburant (7) sur les injecteurs (2). (6).

Nota: Si le tube de la jauge baïonnette a été retiré, le


remonter et serrer à 22 N·m (16 lb ft).

i02123511

Canalisations d’injection -
Dépose et pose
(Moteurs avec
turbocompresseur)

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


g01024433
Illustration 6 réduire la durée de service des pièces.

2. Monter les écrous (3) sur chaque injecteur. Serrer


les écrous (3) à un couple de 20 à 24 N·m
(15 à 18 lb ft).

3. Localiser le tuyau de retour de carburant (7) sur


le moteur. Brancher l’écrou-raccord (8). Monter le
boulon creux à filets femelles (11).

4. Serrer le boulon creux à filets femelles (11) à un


couple de 22 à 31 N·m (16 à 23 lb ft). Monter la
vis de serrage (10).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 7
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01023626
Illustration 8

4. Débrancher les flexibles de carburant (9) du


tuyau de retour de carburant (10) et débrancher
le flexible de carburant (9) de l’injecteur (2).
Débrancher le flexible (13) qui relie les injecteurs
individuels (2) les uns aux autres.

5. Retirer le boulon creux à filets femelles (12) et les


rondelles d’étanchéité pour le boulon creux à filets
femelles de la pompe d’injection (6).
g01021961
Illustration 7 6. Retirer l’équipement de serrage (11). Retirer le
tuyau de retour de carburant (10) du moteur.
Nota: Au besoin, retirer le tuyau de remplissage de
la jauge baïonnette.
Méthode de pose
1. Débrancher les canalisations d’injection (1) des
injecteurs (2). Boucher immédiatement tous les REMARQUE
orifices. Garder toutes les pièces propres.
2. Débrancher les canalisations d’injection (1) de la Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
pompe d’injection (6). Boucher immédiatement réduire la durée de service des pièces.
tous les orifices.

Nota: Utiliser deux clés pour écrous à créneaux pour


retirer les canalisations d’injection (1) au niveau de la
pompe d’injection (6). Ne pas laisser le raccord union
(5) pour la pompe d’injection tourner.

3. Retirer les canalisations d’injection (1) du moteur.

Nota: Au besoin, desserrer les colliers qui lient


ensemble les canalisations d’injection pour enlever
les canalisations du moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
8 SFNR9835-02
Démontage et montage

Nota: Au besoin, remplacer les rondelles d’étanchéité


sur le boulon creux à filets femelles (12). S’assurer
que tous les colliers de flexible sont correctement
fixés.

3. Positionner les canalisations d’injection (1) sur le


moteur.

4. Brancher les canalisations d’injection (1) au


niveau de la pompe d’injection (6). Serrer les
écrous-raccords à un couple de 27 à 32 N·m
(20 à 24 lb ft).

Nota: Utiliser deux clés pour écrous à créneaux pour


monter les canalisations d’injection (1) au niveau de
la pompe d’injection (6). Ne pas laisser le raccord
union (5) pour la pompe d’injection tourner.

5. Brancher les canalisations d’injection (1) aux


injecteurs (2). Serrer les écrous-raccords à un
couple de 27 à 32 N·m (20 à 24 lb ft).
g01021961
Illustration 9
6. Monter la canalisation d’admission de carburant
Nota: Monter les flexibles individuels de carburant au boulon creux à filets femelles (7) sur la pompe
(13) entre les injecteurs. Contrôler que les colliers de d’injection (6).
flexible (2) sont correctement fixés.
7. Si les colliers qui lient ensemble les canalisations
d’injection ont été desserrés lors de la dépose,
serrer soigneusement les colliers.

Nota: Si le tube de la jauge baïonnette a été retiré, le


remonter et serrer à 22 N·m (16 lb ft).

i02559297

Pompe d’injection - Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer les canalisations d’injection. Voir le


cahier Démontage et montage, “Canalisations
d’injection - Dépose et pose”.
g01023626
Illustration 10 b. Déposer le couvercle avant. Voir le cahier
Démontage et montage, “Couvercle avant -
1. Monter le flexible de carburant (9) sur l’injecteur Dépose et pose”.
(2). Localiser le tuyau de retour de carburant (10)
du moteur. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
2. Brancher le flexible de carburant (9) sur la
conduite de retour (10). Monter l’équipement Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
de serrage (11) et monter le boulon creux à réduire la durée de service des pièces.
filets femelles (12). Serrer le boulon creux à
filets femelles (12) à un couple de 22 à 31 N·m
(16 à 23 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 9
Démontage et montage

Nota: Deux types de pompes d’injection peuvent être i02123490


montées sur le moteur. Les pompes sont fabriquées
par Bosch ou Denso et le même procédé est utilisé Pompe d’injection - Pose
pour monter les deux pompes.

1. S’assurer que le cylindre no 1 au point haut de la


course de compression. Se référer à Essais et Méthode de pose
réglages, “Finding Top Center Position for No. 1
Piston”.
REMARQUE
2. Débrancher la connexion au solénoïde de coupure Garder toutes les pièces propres.
d’alimentation.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

1. S’assurer que le cylindre No 1 est à la course


de compression centrale supérieure. Se reporter
au cahier Essai et réglage, “Finding Top Center
Position for No. 1 Piston”.

g01002553
Illustration 11

3. Retirer la vis d’arrêt (5) qui fixe la pompe


d’injection (1) sur le support. Retirer la vis d’arrêt
(4) de la flasque.

4. Retirer la pompe d’injection (1) du carter avant.


g01002553
Illustration 12
5. Retirer l’écrou (2) de l’arbre de la pompe
d’injection (1). 2. Monter une liaison neuve sur la flasque.
Positionner la flasque sur la pompe d’injection (1).
Nota: S’assurer que la pompe d’injection est Si une pompe d’injection Bosch a été déposée,
correctement fixée avant de retirer l’écrou pour le monter les trois écrous qui fixent la flasque à
pignon de pompe d’injection. la pompe d’injection et serrer uniformément à
22 N·m (16 lb ft).
6. Utiliser un outil adapté pour retirer le pignon de
pompe d’injection (3). Si une pompe d’injection Denso a été déposée,
monter les deux écrous qui fixent la flasque à
7. Retirer le joint torique de la flasque. la pompe d’injection et serrer uniformément à
22 N·m (16 lb ft).
Nota: Rechercher les traces d’usure ou de dégâts au
niveau du joint torique. Remplacer le joint torique, 3. Positionner le joint torique sur la flasque de la
au besoin. pompe d’injection.
8. Si une pompe d’injection Denzo est montée sur le Nota: S’assurer que les portées correspondantes
moteur, retirer les deux écrous des tourillons qui du pignon de pompe d’injection et de l’arbre de la
fixent la flasque au corps de pompe d’injection. pompe d’injection sont propres. Graisser les filets de
Retirer la liaison. Mettre le joint au rebut. l’arbre pour la pompe d’injection. L’écrou doit tourner
librement jusqu’à ce qu’il y ait contact avec le pignon
9. Si une pompe d’injection Bosch est montée sur le de pompe d’injection.
moteur, retirer les trois écrous des tourillons qui
fixent la flasque au corps de pompe d’injection. 4. Monter le pignon de pompe d’injection (3) sur
Retirer la liaison. Mettre le joint au rebut. l’arbre de la pompe d’injection (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
10 SFNR9835-02
Démontage et montage

Nota: S’assurer que la pompe d’injection est bien


fixée avant de monter l’écrou pour le pignon de
pompe d’injection.

5. Monter l’écrou (2) et serrer l’écrou au couple


suivant:

Moteurs à aspiration atmosphérique .. 59 à 69 N·m


(43 à 51 lb ft)

Moteurs avec turbocompresseur ...... 83 à 98 N·m


(61 à 72 lb ft)

6. Positionner la pompe d’injection (1) sur le carter


avant du moteur. Monter la vis d’arrêt (4) et serrer g00999677
solidement. Monter la vis d’arrêt (5) du support Illustration 13
et serrer uniformément à un couple de 22 N·m
(16 lb ft). 1. Desserrer les colliers de flexible (5) et retirer
le flexible d’admission d’air (3) du collecteur
7. Monter la connexion au solénoïde de coupure d’admission et du tuyau d’air (2).
d’alimentation.
2. Retirer les vis d’arrêt (4). Retirer le tuyau d’air (2)
Finir par: et le joint (1) de la volute de soufflante.

a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

b. Monter les canalisations d’injection. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Canalisations
d’injection - Dépose et pose”.

i02123498

Turbocompresseur - Dépose

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01025765
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Illustration 14
réduire la durée de service des pièces.
3. Retirer le boulon creux à filets femelles (6) et les
rondelles d’étanchéité (7). Retirer le tube d’arrivée
REMARQUE d’huile (8) du turbocompresseur (20).
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et 4. Retirer les vis d’arrêt (14). Retirer la canalisation
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- de vidange d’huile (13) et la liaison (15) du
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- turbocompresseur.
partiment ou de démonter un composant contenant
des liquides. 5. Au besoin, desserrer les colliers de flexible (11) et
retirer la vis d’arrêt (12) pour retirer la canalisation
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la d’alimentation d’huile (8) et la canalisation de
réglementation locale. vidange d’huile (13) du bloc moteur.

6. Au besoin, retirer les tourillons (19) du carter de


turbocompresseur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 11
Démontage et montage

7. Retirer les contre-écrous (18). Retirer le 1. Retirer la vis d’arrêt (1). Retirer le collier (2) de
turbocompresseur (20) et la liaison (17) du l’injecteur (3).
collecteur d’échappement.
2. Retirer l’injecteur (3) et la rondelle d’étanchéité
8. Au besoin, retirer les tourillons (16) du collecteur (4) de la culasse.
d’échappement.
3. Recommencer la procédure pour déposer les
9. Boucher la canalisation d’alimentation d’huile et les injecteurs restants.
orifices de vidange d’huile du turbocompresseur.
i02123522
i02123528
Injecteur - Dépose
Injecteur - Dépose (Moteurs à aspiration
(Moteurs avec atmosphérique)
turbocompresseur)

Méthode de dépose
Méthode de dépose
Commencer par:
Commencer par:
a. Retirer les canalisations d’injection. Se référer au
a. Retirer les canalisations d’injection. Se référer au cahier Démontage et montage, “Canalisations
cahier Démontage et montage, “Canalisations d’injection - Dépose et pose”.
d’injection - Dépose et pose”.
REMARQUE
REMARQUE Garder toutes les pièces propres.
Garder toutes les pièces propres.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et réduire la durée de service des pièces.
réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
REMARQUE Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- partiment ou de démonter une composant contenant
partiment ou de démonter une composant contenant des liquides.
des liquides.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la réglementation locale.
réglementation locale.

g01002452
Illustration 16
g01002464
Illustration 15

This document has been printed from SPI². Not for Resale
12 SFNR9835-02
Démontage et montage

1. Retirer l’injecteur (1) et la rondelle d’étanchéité i02123512


(2) de la culasse.
Injecteur - Pose
2. Recommencer la procédure pour déposer les (Moteurs à aspiration
injecteurs restants.
atmosphérique)
i02123531

Injecteur - Pose
Méthode de pose
(Moteurs avec
turbocompresseur) REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


Méthode de pose réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01002452
Illustration 18

1. Positionner la rondelle (2) sur l’injecteur (1).

2. Monter l’injecteur (1) dans la culasse et serrer à


un couple de 53 à 65 N·m (40 à 48 lb ft).
g01002464
Illustration 17 3. Recommencer la procédure pour poser les
injecteurs restants (1).
1. Positionner la rondelle de joint (4) sur l’injecteur
(3). Finir par:
2. Positionner l’injecteur (3) dans la culasse. a. Monter les canalisations d’injection. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Canalisations
3. Positionner le collier (2) sur l’injecteur. Monter la d’injection - Dépose et pose”.
vis d’arrêt (1) et serrer à un couple de 21 à 23 N·m
(16 à 17 lb ft).

4. Recommencer la procédure pour poser les


injecteurs restants.

Finir par:

a. Monter les canalisations d’injection. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Canalisations
d’injection - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 13
Démontage et montage

i02123497 7. Au besoin, monter une canalisation de


vidange d’huile (15) sur le bloc moteur. Serrer
Turbocompresseur - Pose soigneusement les colliers de flexible (18).

8. Positionner des rondelles d’étanchéité neuves


(12) et la canalisation d’alimentation d’huile (11)
Méthode de pose sur le turbocompresseur. Monter le boulon creux
à filets femelles (8) et serrer solidement.
REMARQUE 9. Au besoin, monter la canalisation d’alimentation
Garder toutes les pièces propres. d’huile (11) sur le bloc moteur et serrer les vis
uniformément. Monter la vis (17) et le collier
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et pour fixer l’un à l’autre les deux ensembles de
réduire la durée de service des pièces. canalisation (11) et (15).

1. Nettoyer les surfaces correspondantes 10. Au besoin, monter les tourillons (7) dans le carter
du collecteur d’échappement et du du turbocompresseur.
turbocompresseur. Nettoyer les portées
correspondantes du turbocompresseur et de la
canalisation d’alimentation d’huile et le tube de
vidange d’huile.

2. S’assurer que les orifices d’entrée et de sortie


du turbocompresseur sont propres et exempts
d’obstructions. L’arbre de turbocompresseur doit
tourner librement.

g00999677
Illustration 20

11. Monter le joint (1) et le tuyau d’air (2) sur la


volute de soufflante. Monter les vis (4) et serrer
uniformément à un couple de 22 N·m (16 lb ft).

12. Monter le flexible d’admission d’air (3) sur le


collecteur d’admission d’air et sur le tube d’air (2).
Serrer soigneusement les colliers de flexible (5).
g00999706
Illustration 19

i02123505
3. Au besoin, monter les tourillons (13) dans le
collecteur d’échappement. Monter le joint (10) sur
les tourillons.
Collecteur d’échappement -
Dépose et pose
Nota: N’utiliser aucun joint-pâte sur le joint.

4. Positionner le turbocompresseur (6) sur le


collecteur d’échappement. Méthode de dépose
5. Appliquer un composé antigrippant adapté sur les Commencer par:
filets des tourillons (13). Monter les contre-écrous
(9) et serrer uniformément. a. Déposer le turbocompresseur, selon équipement.
Se référer au cahier Démontage et montage,
6. Positionner un joint neuf (14) et une canalisation de “Turbocompresseur - Dépose”.
vidange d’huile (15) au fond du turbocompresseur.
Serrer uniformément les vis (16) à un couple de
22 N·m (16 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
14 SFNR9835-02
Démontage et montage

Les pièces chaudes du moteur peuvent provoquer


des blessures et des brûlures. Avant d’effectuer
des opérations d’entretien sur le moteur, laisser
refroidir le moteur et les pièces.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01000656
Illustration 22

1. Nettoyer la face de flasque de la culasse. Monter


un axe de guidage “M8 x 1,25 sur 100 mm” dans le
cylindre pour centrer sur les trous (X). Positionner
une liaison neuve (3) sur les axes de guidage.

Nota: N’utiliser aucun joint-pâte sur la liaison.

2. Positionner le collecteur d’échappement (2) sur


les axes de guidage.

3. S’assurer que toutes les vis d’arrêt (1) sont


propres. Monter les vis d’arrêt (1) dans les trous
g00998953
Illustration 21 qui n’ont pas d’axe de guidage. Retirer l’axe de
guidage et monter le reste des vis d’arrêt (1).
1. Retirer les vis d’arrêt (1) qui fixent le collecteur
d’échappement (2) à la culasse. Commencer par 4. Commencer par le centre du collecteur
les extrémités du collecteur d’échappement (2) et d’échappement et progresser vers les extrémités.
progresser vers le centre. Serrer les vis d’arrêt au couple suivant:

2. Retirer le collecteur d’échappement (2) de la Moteurs à aspiration atmosphérique .. 15 à 22 N·m


culasse. (11 à 16 lb ft)

3. Retirer la liaison (3) de la culasse. Jeter la liaison. Moteurs avec turbocompresseur ...... 28 à 33 N·m
(21 à 24 lb ft)
Méthode de pose
Finir par:
REMARQUE a. Monter le turbocompresseur, selon équipement.
Garder toutes les pièces propres. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Pose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 15
Démontage et montage

i02123514 i02123547

Collecteur d’admission - Collecteur d’admission - Pose


Dépose

Méthode de pose
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
1. S’assurer que toutes les surfaces de montage
sont propres et exemptes de débris.
1. Si le moteur est équipé d’un turbocompresseur,
retirer le flexible d’admission d’air qui est
au-dessus du couvercle de la culbuterie. Se
référer au cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Dépose”.

g01001495
Illustration 24

2. Au besoin, positionner un joint neuf et le coude


d’admission d’air (2) sur le collecteur d’admission
g01001495 (3). Monter les vis d’arrêt et serrer uniformément.
Illustration 23

3. Positionner le joint (1) à l’arrière du collecteur


2. Retirer les vis d’arrêt (4) du collecteur d’admission d’admission (3).
(3).
4. Positionner le collecteur d’admission (3) sur la
3. Retirer le collecteur d’admission (3) et le joint (1) culasse.
de la culasse. Jeter l’ancien joint.
5. Monter les vis d’arrêt (4) et serrer uniformément.
4. Au besoin, retirer les vis d’arrêt pour le coude
d’admission d’air (2). Retirer le coude d’admission
6. Si le moteur est équipé d’un turbocompresseur,
d’air (2) et le joint du collecteur d’admission (3).
monter le flexible d’admission d’air qui est
au-dessus du couvercle de la culbuterie. Se
référer au cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
16 SFNR9835-02
Démontage et montage

i02123506 Nota: Si l’axe de culbuteur a été déposé, utiliser la


méthode suivante pour trouver la position centrale
Ressorts de soupape supérieure. Passer à l’opération 2 si le culbuteur est
d’admission et d’échappement monté.

- Dépose et pose REMARQUE


(Culasse montée) Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
soupape ont été retirés.

Méthode de dépose
Tableau 1
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

21825666 Valve Spring Compressor 1

21825931 Stud Adapter 1

21825932 Setscrew Adapter 1

27610261 Installer for the Valve Stem Seal 1

Commencer par:

a. Retirer les injecteurs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Injecteur - Dépose
(moteurs à aspiration atmosphérique) ” et
Démontage et montage, “Injecteur - Dépose g01038636
(moteurs avec turbocompresseur) ”. Illustration 25

b. Déposer l’axe de culbuteur complet. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Axe de culbuteur
et tige de culbuteur - Dépose”. La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
REMARQUE sures corporelles.
Garder toutes les pièces propres.
S’assurer de porter les équipements de protection
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et requis.
réduire la durée de service des pièces.
Pour détendre la force du ressort, suivre les
méthodes recommandées et utiliser l’outillage
Nota: La méthode suivante s’applique à la recommandé.
dépose des ressorts de soupape d’admission et
d’échappement sans la dépose de la culasse.
Effectuer les opérations de dépose et de pose a. Monter la pince à ressorts de soupape
d’un cylindre à la fois afin d’éviter de faire tomber 21825666 avec la pièce de montage pour
une soupape dans le moteur. ressort de soupape 21825931 ou la pièce de
montage pour la vis d’arrêt 21825932.
Nota: Avant de commencer à déposer les ressorts
de soupape, se reporter au cahier Caractéristiques, b. Comprimer le ressort de soupape pour ouvrir
“Cylinder Head Valves” pour des renseignements la soupape.
appropriés concernant les ressorts de soupape.
c. Tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le piston
1. S’assurer que le piston est à la position centrale touche la soupape.
supérieure.
d. Continuer de tourner le vilebrequin et de
détendre la pression des pinces à ressorts de
soupape jusqu’à ce que le piston se trouve
dans la position centrale supérieure.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 17
Démontage et montage

2. Utiliser les pinces à ressorts de soupape pour


comprimer le ressort de soupape (4). Utiliser
un outil magnétique adapté pour déposer les
chapeaux de soupape (1) et les clavettes de
soupape (2).

REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.

3. Détendre prudemment toute la pression des


pinces à ressorts de soupape. Retirer la pièce de
retenue du ressort de soupape (3) et le ressort de
soupape (4).

4. Au besoin, utiliser un outil adapté pour retirer les


joints de tige de soupape.

Nota: Si l’on remplace tous les ressorts de soupape,


on peut appliquer la méthode pour deux cylindres
à la fois. La méthode peut s’appliquer au cylindre 1 Illustration 26
g01038636
et 4 et au cylindre 2 et 3.

REMARQUE
Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de Les clavettes de soupape peuvent être projetées
soupape ont été retirés. de la soupape lorsque le compresseur de ressort
de soupape est relâché. S’assurer que les cla-
vettes de soupape sont montées correctement
Méthode de pose sur la tige de soupape. Pour éviter les risques
de blessure, garder ses distances de l’avant des
Tableau 2
clavettes de soupape et des ressorts de soupape
Outils requis pendant le montage des soupapes.
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce 3. Monter la pièce de retenue du ressort de soupape
21825666 Valve Spring Compressor 1 (3).
21825931 Adapter for the stud 1
4. Monter les pinces à ressorts de soupape pour
Adapter for the setscrew comprimer le ressort de soupape (4).
21825932 1

REMARQUE
27610261 Installer for the Valve Stem Seal 1 Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 5. Monter les clavettes de soupape (2).

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 6. Détendre prudemment la pression des pinces à
réduire la durée de service des pièces. ressorts de soupape. Retirer les pinces à ressorts
de soupape.
REMARQUE Nota: Si l’on remplace tous les ressorts de soupape,
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape, on peut appliquer la méthode pour deux cylindres
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé. à la fois. La méthode peut s’appliquer au cylindre 1
et 4 et au cylindre 2 et 3.
1. Utiliser l’outil pour la pose des joints de tige de
soupape 27610261 pour monter les joints de tige
de soupape dans la culasse (non représenté).

2. Placer le ressort de soupape neuf (4) en position.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
18 SFNR9835-02
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Soutenir l’ensemble de culasse sur un établi de


réparation de moteurs adéquat.

2. Nettoyer la face inférieure de la culasse. Contrôler


la profondeur des soupapes au-dessous de la
face de la culasse avant de retirer les ressorts de
soupape. Se référer au cahier Essai et réglage,
g00999950
Illustration 27 “Valve Depth - Inspect” pour la méthode correcte.

7. Tapoter la partie supérieure des soupapes avec un 3. Placer un repère sur les têtes des soupapes
marteau souple pour s’assurer que les clavettes d’admission et des soupapes d’échappement en
de soupape sont montées correctement. Monter vue du montage.
les chapeaux de soupape (1).

8. Procéder aux opérations 2 à 8 pour le montage


du reste des ressorts de soupape d’admission et
d’échappement.

Finir par:

a. Monter les injecteurs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Injecteur - Pose
(moteurs à aspiration atmosphérique) ” et
Démontage et montage, “Injecteur - Pose
(moteurs avec turbocompresseur).”.

b. Monter l’axe de culbuteur. Se référer au cahier


g00999978
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige Illustration 28
de culbuteur - Pose”.

i02123532
La détente du ressort produit une force capable de
Soupapes d’admission et projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.
d’échappement - Dépose et
pose S’assurer de porter les équipements de protection
requis.

Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
Méthode de dépose recommandé.
Tableau 3
Outils requis REMARQUE
Numéro de
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
Désignation de la pièce Qté vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
pièce

21825666 Valve Spring Compressor 1


Nota: La méthode suivante s’applique aux soupapes
d’admission et d’échappement.
Commencer par:
4. Utiliser des pinces à ressorts de soupape
a. Déposer la culasse complète. Se référer au cahier
21825666 pour comprimer le ressort (5).
Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 19
Démontage et montage

5. Utiliser un outil magnétique adapté pour déposer


le chapeau (1) et les clavettes de soupape (2).
Les clavettes de soupape peuvent être projetées
6. Détendre prudemment la pression et retirer les de la soupape lorsque le compresseur de ressort
pinces à ressorts de soupape 21825666. de soupape est relâché. S’assurer que les cla-
vettes de soupape sont montées correctement
7. Retirer la pièce de retenue du ressort de soupape sur la tige de soupape. Pour éviter les risques
(3) et le ressort de soupape (5). Utiliser un de blessure, garder ses distances de l’avant des
extracteur à masse coulissante adéquat et un outil clavettes de soupape et des ressorts de soupape
de dépose adéquat pour retirer les joints de tige pendant le montage des soupapes.
de soupape (4) pour les soupapes d’admission
et/ou les soupapes d’échappement.
1. Soutenir l’ensemble de culasse sur un établi de
8. Retirer la soupape d’admission (6) et/ou la réparation de moteurs adéquat.
soupape d’échappement (7) à travers le fond de
la culasse. 2. Graisser les tiges de toutes les soupapes
d’admission (6) et/ou les tiges de toutes les
9. Recommencer les opérations 4 à 8 pour déposer soupapes d’échappement (7) avec de l’huile
le reste des soupapes d’admission et/ou des moteur propre.
soupapes d’échappement de la culasse.
3. Monter les soupapes d’admission (6) et/ou les
10. Utiliser une machine d’essai de ressorts adéquate soupapes d’échappement (7) dans les positions
pour contrôler la force du ressort de soupape. appropriées.
Se reporter au cahier Caractéristiques, “Cylinder
Head Valves” pour des renseignements sur les Nota: Les guides de soupapes doivent être propres
ressorts de soupape. et secs avant de monter le joint de tige de soupape.

4. Utiliser un outil de pose de joint 227610261 et un


Méthode de pose poussoir adéquat pour monter les joints de tige de
Tableau 4 soupape neufs (4) pour les soupapes d’admission
et/ou les soupapes d’échappement sur les guides
Outils requis
de soupapes.
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce 5. Positionner un ressort de soupape (5) sur la
21825666 Valve Spring Compressor 1 culasse. Positionner la pièce de retenue du
ressort de soupape (3) sur le ressort.
27610261 Seal Installer 1

REMARQUE
REMARQUE Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
Garder toutes les pièces propres. vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


6. Utiliser des pinces à ressorts de soupape
réduire la durée de service des pièces.
21825666 pour comprimer le ressort (5).

7. Utiliser un outil adapté pour monter les clavettes


de soupape (2) et le chapeau (1) sur la tige de
soupape.

8. Détendre prudemment la pression et retirer les


pinces à ressorts de soupape 21825666. Tapoter
la partie supérieure des soupapes avec un
marteau souple pour s’assurer que les clavettes
de soupape sont montées correctement.

9. Recommencer les opérations 5 à 8 pour monter


le reste des soupapes d’admission et/ou des
soupapes d’échappement dans la culasse.
g00999978
Illustration 29

This document has been printed from SPI². Not for Resale
20 SFNR9835-02
Démontage et montage

10. Contrôler la profondeur des soupapes au-dessous


de la face de la culasse. Se référer au cahier
Essai et réglage, “Valve Depth - Inspect” pour la
méthode correcte. Si la profondeur des nouvelles
soupapes est inférieure à la profondeur correcte,
les sièges rapportés de soupape doivent être
remplacés. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Sièges rapportés de soupapes
d’admission et d’échappement - Dépose et pose”.

Finir par:

a. Monter la culasse. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culasse - Pose”.
g01000170
Illustration 30
i02123521
1. Utiliser un chasse-goupille pour guide de soupape
Guides de soupapes 27610262 pour retirer les guides de soupapes
d’admission et d’échappement de la culasse.
- Dépose et pose 2. Répéter la méthode pour les guides de soupape
restants.

Nota: Lorsque les guides de soupape neufs sont


Méthode de dépose montés, les soupapes neuves et les sièges de
soupape rapportés neufs doivent être montés.
Tableau 5
Outils requis
3. Retirer les sièges rapportés de soupape. Se
référer au cahier Démontage et montage,
Numéro de “Sièges rapportés de soupapes d’admission et
Désignation de la pièce Qté
pièce d’échappement - Dépose et pose”.
27610262 Valve Guide Driver 1

27610263 Valve Guide Collar 1 Méthode de pose


Tableau 6
Commencer par:
Outils requis
a. Retirer les soupapes d’admission et Numéro de
Désignation de la pièce Qté
d’échappement. Se référer au cahier Démontage pièce
et montage, “Soupapes d’admission et 27610262 Valve Guide Driver 1
d’échappement - Dépose et pose”.
27610263 Valve Guide Collar 1

REMARQUE 21825938 Valve Seat Cutter 1


Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Garder toutes les pièces propres.
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 21
Démontage et montage

Nota: Après le montage des guides de soupapes


et des sièges rapportés de soupape, les guides de
soupapes doivent être alésés et les sièges rapportés
de soupape doivent être coupés au diamètre fini.
Les guides et les sièges rapportés de soupapes sont
ensuite coupés et alésés en une seule opération.
Cette méthode garantit la concentricité du siège de
soupape sur le guide de soupape afin de créer un bon
joint serré. Se reporter au cahier Caractéristiques,
“Cylinder Head Valves” pour le diamètre fini des
guides de soupapes et des sièges rapportés de
soupape.

5. Positionner un alésoir adéquat pour le guide de


g01000172
soupapes et un alésoir pour siège de soupape
Illustration 31 21825938 dans le guide de soupapes. Tourner
prudemment le manche en sens d’horloge et
1. Positionner le guide de soupapes dans la déplacer graduellement l’alésoir dans le guide de
culasse. Tapoter prudemment le guide de soupapes jusqu’à ce que le guide de soupapes
soupapes pour commencer le montage. Utiliser soit alésé à sa taille finie.
un chasse-goupille pour guide de soupape
27610262 et un collier pour guide de soupape 6. Continuer de tourner le manche en sens d’horloge
27610263 pour fixer le guide de soupape dans pour couper le siège de soupape rapporté. Retirer
la culasse. le moins de matériau possible pour assurer un bon
siège de soupape. Garder le siège de soupape
Nota: Le chambrage dans le collier pour guide de aussi étroit que possible.
soupape 27610263 monte le guide de soupapes à
la hauteur correcte (X). 7. Retirer l’alésoir pour siège de soupape 21825938.
Nettoyer les débris du guide de soupapes et du
2. Contrôler l’aspérité des guides de soupapes. Se siège de soupape.
reporter au cahier Caractéristiques, “Cylinder
Head Valves” pour l’aspérité du guide de Finir par:
soupapes au-dessus du chambrage du ressort
de soupape. a. Monter les soupapes d’admission et
d’échappement. Se référer au cahier Démontage
3. Répéter la méthode pour monter les guides de et montage, “Soupapes d’admission et
soupape restants. d’échappement - Dépose et pose”.
4. Monter les sièges rapportés. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Sièges rapportés i02123543
de soupapes d’admission et d’échappement -
Dépose et pose”. Sièges rapportés de soupapes
d’admission et d’échappement
- Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer les soupapes d’admission et


d’échappement. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Soupapes d’admission et
d’échappement - Dépose et pose”.
g01000177
Illustration 32
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
22 SFNR9835-02
Démontage et montage

1. Utiliser un outil adapté pour déposer les sièges de 4. Monter les guides de soupapes neufs. Se référer
soupape rapportés de la culasse. au cahier Démontage et montage, “Guides
de soupapes d’admission et d’échappement -
2. Répéter la méthode pour les sièges rapportés de Dépose et pose”.
soupape restants.
Finir par:
Nota: Lorsque des sièges rapportés de soupape
neufs sont montés, des soupapes neuves et des a. Pour monter les soupapes d’admission et
guides de soupapes neufs doivent être montés. d’échappement, se référer au cahier Démontage
et montage, “Soupapes d’admission et
3. Retirer les guides de soupapes. Se référer d’échappement - Dépose et pose”.
au cahier Démontage et montage, “Guides
de soupapes d’admission et d’échappement -
i02123524
Dépose et pose”.
Support de filtre à huile moteur
Méthode de pose - Dépose et pose
Tableau 7
Outil requis

Numéro de
pièce
Désignation de la pièce Qté Méthode de dépose
27610264 Inlet Valve Seat Driver 1
REMARQUE
27610265 Exhaust Valve Seat Driver 1 Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


REMARQUE réduire la durée de service des pièces.
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et REMARQUE


réduire la durée de service des pièces. Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01000464
Illustration 33

1. Abaisser la température du siège de soupape


rapporté neuf (1).

2. Positionner le siège de soupape rapporté (1)


dans la culasse. Utiliser l’outil de montage pour
siège de soupapes correct pour fixer le siège de
soupape rapporté (1) dans la culasse. Illustration 34
g00999033

3. Répéter la méthode pour les sièges rapportés de 1. Utiliser une clé à ruban adaptée pour retirer le
soupape restants. filtre à huile moteur (6) du support de filtre à huile
moteur (5).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 23
Démontage et montage

2. Retirer les vis d’arrêt (2) et (4) qui fixent le support


de filtre à huile moteur (5) au bloc moteur. Retirer REMARQUE
le joint torique (3). Garder toutes les pièces propres.

3. Retirer le support de filtre à huile moteur (5) du Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
bloc moteur. Retirer le joint torique (1) et boucher réduire la durée de service des pièces.
immédiatement tous les orifices.

REMARQUE
Méthode de pose Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Vidanger le liquide de refroidissement moteur et


l’huile moteur du refroidisseur d’huile moteur dans
des récipients adéquats. Se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien pour la méthode de
vidange du liquide de refroidissement moteur et
g00999033
Illustration 35 de l’huile moteur.

1. Nettoyer les portées correspondantes du bloc


moteur et du support de filtre à huile moteur (5).

2. Contrôler l’état des joints toriques (1) et (3).


Remplacer les joints toriques, au besoin.

3. Positionner le support de filtre à huile moteur (5)


sur le bloc moteur.

4. Monter les vis d’arrêt (2) et serrer à un couple de


22 N·m (16 lb ft).

5. Monter la vis d’arrêt centrale (4). Serrer à 25 N·m


(18,4 lb ft).

6. Monter un filtre à huile moteur neuf (6) et serrer le


filtre à huile moteur (6) à la main.

i02123544

Refroidisseur d’huile moteur - Illustration 36


g01042559

Dépose 2. Retirer les vis d’arrêt (6) du couvercle (4).

3. Retirer le couvercle (4) du bloc moteur.

Méthode de dépose 4. Retirer les écrous (5). Retirer le refroidisseur


d’huile moteur (2) du couvercle (4). Retirer les
Commencer par: joints toriques (3) du refroidisseur d’huile moteur
(2).
a. Retirer la pompe d’injection. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Pompe d’injection - 5. Retirer la liaison (1) du bloc moteur. Jeter la
Dépose”. liaison.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
24 SFNR9835-02
Démontage et montage

i02123557 Nota: Voir le Guide d’utilisation et d’entretien,


“Contenances” pour connaître la contenance du
Refroidisseur d’huile moteur - circuit de refroidissement et du circuit de graissage.
Montage
Finir par:

a. Monter la pompe d’injection. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Pompe d’injection -
Méthode de pose Pose”.

REMARQUE i02123509
Garder toutes les pièces propres.
Clapet de décharge d’huile
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. moteur - Dépose et pose

1. Nettoyer les surfaces correspondantes du


couvercle et du bloc moteur.
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01042559
Illustration 37

2. Positionner les joints toriques neufs (3) sur le


refroidisseur d’huile moteur (2).

3. Positionner le refroidisseur d’huile moteur (2) dans


le couvercle (4). Monter les écrous (5) et serrer
uniformément à un couple de 22 N·m (16 lb ft).

4. Positionner le couvercle (4) et la liaison (1) sur


le bloc moteur.

Nota: N’utiliser aucun joint-pâte sur la liaison.


g00999119
Illustration 38
5. Monter les vis d’arrêt (6) et serrer uniformément
à 22 N·m (16 lb ft) pour fixer le couvercle (4) sur 1. Vidanger l’huile moteur. Se référer au Guide
le bloc moteur. d’utilisation et d’entretien pour la méthode de
vidange de l’huile moteur.
6. Remplir le circuit de refroidissement avec du
liquide de refroidissement. Remplir le circuit de 2. Retirer le filtre à huile moteur.
graissage avec de l’huile moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 25
Démontage et montage

3. Retirer le clapet de décharge d’huile moteur (2) et Nota: La soupape de dérivation d’huile moteur n’est
la liaison (1) du côté gauche du bloc moteur. montée que sur les moteurs avec turbocompresseur.

Nota: Contrôler le clapet de décharge d’huile et le REMARQUE


siège de soupape à la recherche de tout contact Garder toutes les pièces propres.
anormal. Rechercher des traces de faiblesse ou
de dégâts sur le ressort. Remplacer le clapet Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
de décharge d’huile au besoin. Voir le cahier réduire la durée de service des pièces.
Caractéristiques pour connaître les valeurs de
pression d’huile correctes.

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01034580
Illustration 40

1. Retirer la soupape de dérivation d’huile moteur


(1) et la liaison (2).

Nota: Contrôler la soupape et le siège de soupape


à la recherche de tout contact anormal. Rechercher
des traces de faiblesse ou de dégâts sur le ressort.
Au besoin, remplacer la soupape de dérivation d’huile
moteur. Se reporter au cahier Caractéristiques,
g00999119 “Engine Oil Bypass Valve ”.
Illustration 39

1. Monter le clapet de décharge d’huile moteur (2) et Méthode de pose


la liaison (1) et serrer à un couple de 44 à 54 N·m
(33 à 40 lb ft). REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
2. Monter et serrer à la main le filtre à huile moteur.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
3. Pour remplir le circuit d’huile, se reporter au Guide réduire la durée de service des pièces.
d’utilisation et d’entretien, Niveau d’huile moteur
-Contrôle.

i02123555

Soupape de dérivation d’huile


moteur - Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au Illustration 41


g01034580
cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
moteur - Dépose et pose”. 1. Monter la soupape de dérivation d’huile moteur
(1) et la liaison (2).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
26 SFNR9835-02
Démontage et montage

2. Serrer le bouchon de la soupape de dérivation 3. Retirer le pignon de renvoi. Se référer au cahier


d’huile moteur (2) à un couple de 64 à 74 N·m Démontage et montage, “Pignon de renvoi -
(47 à 55 lb ft). Dépose et pose”.

Finir par: 4. Retirer les vis d’arrêt qui fixent la pompe à huile
moteur (5) au bloc moteur. Retirer la pompe à
a. Monter le carter d’huile. Se référer au cahier huile moteur (5) et le joint torique.
Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”. 5. Contrôler l’état du coussinet dans le bloc moteur
pour la pompe à huile moteur. Remplacer le
coussinet s’il est endommagé ou usé. Se reporter
i02123502
au cahier Caractéristiques, “Engine Oil Pump”
Pompe à huile du moteur - pour le jeu entre l’arbre et le coussinet.

Dépose
i02123496

Pompe à huile du moteur -


Méthode de dépose Pose
Commencer par:

a. Déposer le carter avant. Se référer au cahier Méthode de pose


Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
REMARQUE
REMARQUE Garder toutes les pièces propres.
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- réduire la durée de service des pièces.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. 1. Contrôler l’état du joint torique. Remplacer le joint
torique, au besoin.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.

1. S’assurer que le cylindre No 1 est à la course


de compression centrale supérieure. Se reporter
au cahier Essai et réglage, “Finding Top Center
Position for No.1 Piston”.

g01000291
Illustration 43

2. Positionner la pompe à huile moteur (5) sur le


bloc moteur. Monter les vis d’arrêt qui fixent la
pompe à huile moteur (5) au bloc moteur. Serrer
uniformément les vis d’arrêt à 22 N·m (16 lb ft).

g01000291
3. Monter le pignon de renvoi. Se référer au cahier
Illustration 42 Démontage et montage, “Pignon de renvoi -
Dépose et pose”.
2. Retirer l’écrou (4) et la rondelle (3). Retirer le
pignon de pompe à huile (2) et la clavette (1) de
l’arbre de la pompe à huile moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 27
Démontage et montage

Nota: S’assurer que les repères de calage sur les


pignons de distribution sont alignés.

4. Monter la clavette (1) sur l’arbre de la pompe à


huile moteur. Positionner le pignon de la pompe à
huile (2) sur l’arbre. Veiller à aligner la rainure de
clavette et la clavette (1). Monter la rondelle (3) et
l’écrou (4) et serrer à un couple de 28 à 38 N·m
(21 à 28 lb ft).

5. Contrôler le contrecoup du pignon de distribution


et le jeu axial. Se référer au cahier Essai et
réglage, “Gear Group - Inspect”.

Finir par: g00999135


Illustration 44
a. Monter le carter avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”. Nota: Certains moteurs peuvent être équipés d’un
raccord de vidange au lieu d’un bouchon de vidange.

i02123520 1. Retirer le bouchon de vidange (1) pour vidanger


le liquide de refroidissement dans un récipient
Pompe à eau - Dépose et pose adéquat pour le conserver ou l’évacuer. Se référer
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Liquide de
refroidissement longue durée - Vidange” pour la
méthode correcte.
Méthode de dépose
2. Monter le bouchon de vidange (1) et serrer à un
Commencer par: couple de 35 à 43 N·m (26 à 32 lb ft).

a. Retirer le ventilateur. Se référer au cahier Nota: Si le moteur est équipé d’un raccord de
Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et vidange, s’assurer que le raccord de vidange est
pose”. complètement fermé.

3. Desserrer les colliers de flexible et débrancher


le flexible de radiateur inférieur et le flexible de
dérivation de la pompe à eau.
Les pièces chaudes du moteur peuvent provoquer
des blessures et des brûlures. Avant d’effectuer
des opérations d’entretien sur le moteur, laisser
refroidir le moteur et les pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale. g00999154
Illustration 45

4. Retirer les vis d’arrêt (3) qui fixent la pompe à


eau (4) au moteur. Retirer la pompe à eau (4) du
moteur.

5. Retirer les liaisons (5) et le couvercle (2). Jeter


les liaisons.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
28 SFNR9835-02
Démontage et montage

Méthode de pose i02123477

Boîtier de thermostat - Dépose


REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. et pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
g00999154
partiment ou de démonter une composant contenant
Illustration 46 des liquides.
1. Positionner les liaisons neuves (5) sur la pompe à Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
eau (4) et le couvercle (2). Positionner la pompe à réglementation locale.
eau (4) sur la partie avant du moteur.

2. Monter les vis d’arrêt (3) et serrer uniformément. 1. Vidanger le circuit de refroidissement. Se référer
au Guide d’utilisation et d’entretien, “ Liquide de
3. Monter le flexible de radiateur inférieur et le refroidissement longue durée (ELC) - Vidange”.
flexible de dérivation sur la pompe à eau. Fixer les
flexibles avec les colliers de flexible.

4. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au


niveau correct. Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Liquide de refroidissement longue
durée - Vidange” pour la méthode correcte.

Finir par:

a. Monter le ventilateur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”.

g00999187
Illustration 47

2. Desserrer les colliers de flexible (4). Débrancher le


flexible de dérivation (6) du boîtier du thermostat
d’eau (3) et de la pompe à eau.

3. Retirer les vis d’arrêt (5) qui fixent le boîtier du


thermostat d’eau (3) à la culasse.

4. Retirer le boîtier de thermostat d’eau (3) de la


culasse.

5. Retirer la liaison (1). Jeter la liaison.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 29
Démontage et montage

6. Au besoin, retirer les vis d’arrêt (2) pour déposer i02123494


le thermostat d’eau du boîtier.
Volant moteur - Dépose
Méthode de pose
REMARQUE Méthode de dépose
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et REMARQUE


réduire la durée de service des pièces. Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g00999187
Illustration 48

1. Au besoin, positionner le thermostat d’eau dans g01000507


le boîtier. Monter les vis d’arrêt (2) et serrer Illustration 49
uniformément à un couple de 22 N·m (16 lb ft).
1. Retirer une vis d’arrêt du volant.
2. Positionner la liaison neuve (1) à l’arrière du
boîtier du thermostat d’eau (3). Positionner le 2. Monter un axe de guidage adéquat (A) dans la
boîtier du thermostat d’eau (3) sur la partie avant flasque de vilebrequin.
de la culasse.
3. Monter un oeilleton de levage et un dispositif de
3. Monter les vis d’arrêt (5) et serrer uniformément à levage adéquats sur le volant.
un couple de 22 N·m (16 lb ft).

4. Brancher le flexible de dérivation (6) et serrer


soigneusement les colliers de flexible (4).

5. Remplir le circuit de refroidissement. Se référer


au Guide d’utilisation et d’entretien, “Liquide de
refroidissement longue durée (ELC) - Vidange”.

6. Faire fonctionner le moteur. Rechercher les fuites.

g01000526
Illustration 50

4. Retirer les vis d’arrêt restantes (1) qui fixent le


volant (3) à la flasque de vilebrequin.

5. Déposer le volant moteur (3) du vilebrequin. Le


poids approximatif du volant moteur est de 50 kg
(110 lb).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
30 SFNR9835-02
Démontage et montage

6. Contrôler l’état des goujons d’assemblage dans la


flasque de vilebrequin. Contrôler l’état des trous
pour les goujons d’assemblage dans le volant.
S’assurer que les goujons d’assemblage sont
fixés dans le vilebrequin. Remplacer les goujons
d’assemblage s’ils sont usés ou endommagés.

g01000551
Illustration 52

1. Monter la couronne (2) si la couronne a été


déposée du volant (3). Si la couronne est montée,
passer alors à l’opération 3.

Illustration 51
g01000522 Nota: Identifier l’orientation de la couronne sur le
volant en vue d’un positionnement correct lors du
7. Contrôler l’état de la couronne (2). Remplacer la montage d’une couronne neuve.
couronne (2) avec une pièce neuve si elle est
usée ou endommagée. 2. Augmenter la température de la couronne (2)
jusqu’à un maximum de 195 °C (383 °F) pour
Nota: Identifier l’orientation de la couronne sur le monter la couronne (2) sur le volant (3).
volant en vue d’un positionnement correct lors du
montage d’une couronne neuve. Nota: Ne pas utiliser un chalumeau oxyacétylénique
pour chauffer la couronne.
8. Placer le volant (3) et la couronne (2) sur un
support adéquat. Utiliser un marteau et un poinçon
pour retirer la couronne (2) du volant (3).

i02123529

Volant moteur - Pose

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Illustration 53
g01000559

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 3. Monter un axe de guidage adéquat dans le
réduire la durée de service des pièces. vilebrequin. Monter un oeilleton de levage et
un dispositif de levage adéquats sur le volant.
Positionner le volant (3) dans le carter de volant
et sur les goujons d’assemblage. Le poids
approximatif du volant moteur est de 50 kg
Toujours porter des gants de protection lorsque (110 lb).
l’on manipule des pièces qui ont été chauffées.
4. Monter les vis d’arrêt (1) et les serrer
soigneusement à la main.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 31
Démontage et montage

5. Retirer l’axe de guidage et monter la dernière vis 2. Utiliser un extracteur à inertie adéquat dans
d’arrêt. Serrer toutes les vis d’arrêt du volant au chacun des trois trous pour retirer uniformément
couple de 79 à 88 N·m (58 à 65 lb ft). le joint arrière du vilebrequin (1).

6. Retirer l’oeilleton de levage.


i02123476

7. Contrôler l’excentricité radiale du volant. Se


référer au cahier Essai et réglage, “Volant -
Joint arrière de vilebrequin -
Contrôle”. Pose
i02123499

Joint arrière de vilebrequin - Méthode de pose


Dépose Tableau 8
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
Méthode de dépose
27610266 Oil Seal Installer 1
Commencer par: 27610266 Oil Seal Locator 1

a. Déposer le volant moteur. Se référer au cahier 27610266 Bolt 1


Démontage et montage, “Volant - Dépose”. 27610266 Hard Washer 1

27610266 Bolts 2
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Garder toutes les pièces propres.
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et 1. S’assurer que la flasque de vilebrequin et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- l’intérieur du carter de volant sont propres et
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- exempts de débris.
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01000601
Illustration 55

2. Appliquer une mince couche d’huile moteur propre


sur le joint arrière du vilebrequin (1).

g01000601
3. Monter le joint arrière du vilebrequin (1) avec
Illustration 54 l’outil de pose de joint d’étanchéité 27610266,
comme suit:
1. Utiliser un fleuret de forage de 4,1 mm pour percer
trois trous équidistants dans le joint arrière du a. Monter le gabarit de montage du joint
vilebrequin (1). d’étanchéité sur le vilebrequin.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
32 SFNR9835-02
Démontage et montage

b. Positionner le joint arrière du vilebrequin (1) 2. Insérer une lame fine adaptée entre la flasque de
dans l’outil de pose de joint d’étanchéité. vilebrequin et le manchon d’usure du vilebrequin
près de la ligne marquée. Le manchon d’usure
c. Mettre la vis et la rondelle à travers l’outil de du vilebrequin se séparera le long de la ligne
pose de joint d’étanchéité et visser sur le marquée.
gabarit de montage du joint d’étanchéité.
3. Retirer le manchon d’usure du vilebrequin de
d. Tourner la vis en sens d’horloge pour pousser l’extrémité du vilebrequin.
l’outil de pose de joint d’étanchéité avec le
joint neuf vers le gabarit de montage du joint 4. Retirer tout joint-pâte de la flasque de vilebrequin.
d’étanchéité qui est monté sur l’extrémité du
vilebrequin.
i02123554

e. Pousser le joint arrière du vilebrequin (1) sur Manchon d’usure (arrière) de


le vilebrequin jusqu’à ce que l’outil de pose de
joint d’étanchéité touche le fond. vilebrequin - Pose
f. Retirer la vis, la rondelle et l’outil de pose de
joint d’étanchéité et contrôler si le joint arrière
du vilebrequin (1) est correctement monté. Méthode de pose
g. Retirer le gabarit de montage du joint Tableau 9
d’étanchéité du vilebrequin.
Outils requis

Finir par: Numéro de


Désignation de la pièce Qté
pièce
a. Monter le volant moteur. Se référer au cahier POWERPART Gasket and Flange
Démontage et montage, “Volant - Pose”. 21820518 -
sealant

i02123510 REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Manchon d’usure (arrière) de
vilebrequin - Dépose Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

1. S’assurer que la partie arrière du vilebrequin est


Méthode de dépose complètement propre et sèche avant le montage
du manchon d’usure du vilebrequin (2).
Commencer par:
2. S’assurer que le vilebrequin est entièrement en
a. Retirer le joint arrière du vilebrequin. Se référer au avant dans le moteur.
cahier Démontage et montage, “Joint arrière du
vilebrequin - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: Les manchons d’usure ne sont pas montés


à l’usine.

1. Utiliser un outil pointu adapté pour marquer une


ligne profonde le long du manchon d’usure de g00948238
vilebrequin. Illustration 56

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 33
Démontage et montage

3. Appliquer un petit cordon continu de joint-pâte


pour joint et flasque POWERPART 21820518 sur REMARQUE
la surface intérieure 5,00 mm (0,197 in) du côté Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
flasque du manchon d’usure du vilebrequin (2). dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
4. Positionner le manchon d’usure du vilebrequin quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
(2) sur le vilebrequin (4). Positionner l’outil de partiment ou de démonter une composant contenant
montage (3) qui est fourni avec le manchon des liquides.
d’usure du vilebrequin neuf au-dessus du
vilebrequin. Utiliser un marteau pour enfoncer le Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
manchon d’usure du vilebrequin sur le vilebrequin. réglementation locale.

5. Retirer l’outil de montage (3). Mesurer la


distance entre la flasque du manchon d’usure du 1. Soutenir le moteur à l’aide de blocs ou d’un
vilebrequin et le bloc moteur à deux endroits qui dispositif de levage adéquat sur une surface
sont à 180 degrés l’un de l’autre. La distance horizontale plate.
correcte (X) est 0,40 à 0,60 mm (0,017 à 0,024 in).

6. Après le montage du manchon d’usure du


vilebrequin, retirer tout bord raboteux du manchon
d’usure du vilebrequin.

Finir par:

a. Monter le joint arrière du vilebrequin. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
du vilebrequin - Pose”.

i02123518

Carter de volant moteur - Illustration 57


g01000632

Dépose et pose
2. Monter un oeilleton de levage et un dispositif de
levage adéquats sur le carter de volant (2).

3. Retirer les vis d’arrêt (3) qui fixent le carter de


Méthode de dépose volant (2) au bloc moteur.
Commencer par: 4. Déposer le carter de volant (2) et la liaison (1).
Le poids approximatif du carter de volant est de
a. Retirer le démarreur électrique. Se référer au 30 kg (66 lb).
cahier Démontage et montage, “Démarreur
électrique - Dépose et pose”. Nota: Au besoin, tapoter le carter de volant avec
un maillet pour séparer le carter de volant du bloc
b. Retirer le joint arrière du vilebrequin. Se référer au moteur.
cahier Démontage et montage, “Joint arrière du
vilebrequin - Dépose”.
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

1. Nettoyer la face arrière du bloc moteur et les


portées correspondantes du carter de volant.

2. Contrôler les goujons sur le bloc moteur qui


sont alignés sur le carter de volant. Au besoin,
remplacer les goujons.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
34 SFNR9835-02
Démontage et montage

Commencer par:

a. Retirer la courroie trapézoïdale. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01000632
Illustration 58

3. Positionner une liaison nouvelle (1) sur les


goujons qui sont dans le bloc moteur.

4. Monter un oeilleton de levage et un dispositif de


levage adéquats pour positionner le carter de
volant (2) sur les goujons qui sont sur le bloc
moteur. Le poids approximatif du carter de volant
est de 30 kg (66 lb).

5. Monter les vis d’arrêt (3) et serrer uniformément.


g01000639
Illustration 59
6. Retirer l’oeilleton de levage et le dispositif de
levage du carter de volant. 1. Utiliser une chape d’ancrage (46 mm) 27610267
pour retirer l’écrou (3) et la rondelle du vilebrequin.
Finir par:
2. Au besoin, utiliser un extracteur approprié pour
a. Monter le joint arrière du vilebrequin. Se référer déposer la poulie de vilebrequin (2). Retirer la
au cahier Démontage et montage, “Joint arrière clavette (1) du vilebrequin.
du vilebrequin - Pose”.

b. Monter le démarreur électrique. Se référer au


Méthode de pose
cahier Démontage et montage, “Démarreur Tableau 11
électrique - Dépose et pose”.
Outils requis

Numéro de
i02123503 Désignation de la pièce Qté
pièce

Poulie de vilebrequin - Dépose 27610267 Socket (46 mm) 1

et pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Méthode de dépose Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
Tableau 10
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

27610267 Socket (46 mm) 1

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 35
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01000639
Illustration 60

1. Positionner la clavette (1) et la poulie de


vilebrequin (2) sur le vilebrequin.

2. Monter l’écrou (3). Utiliser une chape d’ancrage


(46 mm) 27610267 et serrer l’écrou (3) à un
couple de 480 à 500 N·m (354 à 369 lb ft).

Finir par:

a. Monter la courroie trapézoïdale. Se référer


g01000737
au cahier Démontage et montage, “Courroies Illustration 61
trapézoïdales - Dépose et pose”.
1. Utiliser un fleuret de forage de 4,1 mm pour percer
trois trous équidistants dans le joint avant du
i02123538 vilebrequin (2).
Joint avant de vilebrequin - 2. Utiliser un extracteur à inertie adéquat dans
Dépose chacun des trois trous pour retirer uniformément
le joint de vilebrequin avant (2) du carter avant (1).

REMARQUE
Méthode de dépose S’assurer que la lèvre principale du joint est utilisée
pour retirer le joint de vilebrequin avant. Ne pas dé-
Commencer par: tériorer le bord du carter pour le joint de vilebrequin
avant.
a. Retirer la poulie de vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Poulie de
vilebrequin - Dépose et pose”. i02123515

Joint avant de vilebrequin -


REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de pose
Tableau 12
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

27610268 Oil Seal Installer 1

This document has been printed from SPI². Not for Resale
36 SFNR9835-02
Démontage et montage

i02123507
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Couvercle avant - Dépose et
pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

1. Nettoyer le carter du joint de vilebrequin avant et Méthode de dépose


rechercher les traces de détérioration.
Commencer par:

a. Retirer la courroie trapézoïdale. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01000737
Illustration 62

2. Appliquer une mince couche d’huile moteur propre


sur le joint avant du vilebrequin neuf (2).

3. Utiliser l’outil de pose de joint d’étanchéité


27610268 pour monter le joint de vilebrequin
avant (2) dans le carter avant (1).

REMARQUE
Vérifier que la lèvre du joint avant de vilebrequin qui
est sous charge de ressort est orientée vers l’intérieur g01000759
Illustration 63
du carter avant et qu’elle est d’équerre avec l’alésage
du carter du joint avant de vilebrequin.
1. Retirer les vis d’arrêt (4) du couvercle avant (2).

4. Retirer l’outil de pose de joint d’étanchéité et 2. Retirer le couvercle avant (2) et le joint torique
contrôler le montage correct du joint d’étanchéité. (3) du carter avant (1).
Le joint avant doit faire contact avec la face
inférieure du carter avant (1). Méthode de pose
5. Appliquer de l’huile moteur propre sur la surface
de la poulie de vilebrequin qui sera en contact REMARQUE
avec le joint de vilebrequin avant (2). Garder toutes les pièces propres.

Finir par: Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
a. Monter la poulie de vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Poulie de
1. Contrôler l’état du joint torique. Remplacer le joint
vilebrequin - Dépose et pose”.
torique, au besoin.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 37
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. S’assurer que le cylindre No 1 est à la course


de compression centrale supérieure. Se reporter
g01000759
Illustration 64 au cahier Essai et réglage, “Finding Top Center
Position for No. 1 Piston”.
2. Nettoyer la surface de montage du carter avant (1)
et nettoyer le couvercle avant (2) soigneusement.

3. Positionner le joint torique (3) sur le couvercle


avant (2).

4. Positionner le couvercle avant (2) sur le carter


avant (1).

5. Monter les vis d’arrêt (4) et serrer uniformément à


un couple de 22 N·m (16 lb ft).

Finir par:

a. Monter la courroie trapézoïdale. Se référer


g01000849
au cahier Démontage et montage, “Courroies Illustration 65
trapézoïdales - Dépose et pose”.
2. Retirer la vis d’arrêt (5), la rondelle (4) et la plaque
de retenue (3). Retirer le pignon de renvoi (2) du
i02123516 moyeu de pignon de renvoi (1).
Pignon de renvoi - Dépose et
pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer le carter avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.

REMARQUE
g01000852
Garder toutes les pièces propres. Illustration 66

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 3. Utiliser un extracteur approprié pour déposer le
réduire la durée de service des pièces. moyeu de pignon de renvoi (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
38 SFNR9835-02
Démontage et montage

Méthode de pose 4. Contrôler le contrecoup et le jeu axial de


l’ensemble de pignon. Se référer au cahier Essai
et réglage, “Gear Group - Inspect”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Finir par:
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
a. Monter le carter avant. Se référer au cahier
réduire la durée de service des pièces.
Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”.

i02123525

Carter (avant) - Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
moteur - Dépose et pose”.
g01000849
Illustration 67
b. Retirer le ventilateur. Se référer au cahier
Nota: Le trou de graissage du moyeu de pignon de Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
renvoi (1) doit être positionné en haut. pose”.

1. Monter le moyeu de pignon de renvoi (1) dans le c. Retirer la poulie de vilebrequin. Se référer
bloc moteur. Utiliser un marteau souple pour fixer au cahier Démontage et montage, “Poulie de
le moyeu de pignon de renvoi (1). vilebrequin - Dépose et pose”.

d. Retirer l’alternateur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Alternateur - Dépose”.

e. Retirer le couvercle avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01000859
Illustration 68 REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
Nota: Lors du montage du pignon de renvoi (2), dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
s’assurer que les dents marquées sont orientées les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
vers l’avant. quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
2. Aligner les repères de calage (6) sur les dents des liquides.
avec les repères de calage sur le pignon de
vilebrequin, le pignon de pompe d’injection et le Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
pignon d’arbre à cames. Positionner le pignon de réglementation locale.
renvoi (2) sur le moyeu de pignon de renvoi (1).

3. Monter la plaque de retenue (3), la rondelle


(4) et la vis d’arrêt (5) et serrer à un couple de
29 à 39 N·m (21 à 29 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 39
Démontage et montage

Nota: N’utiliser aucun joint-pâte sur la liaison.

3. Appliquer de l’huile moteur propre sur la lèvre du


joint de vilebrequin avant.

Nota: Si un joint avant de vilebrequin neuf doit être


monté, se référer au cahier Démontage et montage,
“Joint avant de vilebrequin - Dépose” et Démontage
et montage, “Joint avant de vilebrequin - Pose”.

4. Positionner le carter avant (2) sur la partie avant


du bloc moteur.

5. Monter les vis d’arrêt (1) et serrer à un couple de


g01000873
10 à 13 N·m (7 à 10 lb ft).
Illustration 69
Finir par:
1. Retirer les vis d’arrêt (1) du carter avant (2).
a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier
Nota: Faire attention à ne pas détériorer le joint de Démontage et montage, “Couvercle avant -
vilebrequin avant lorsqu’on retire le carter avant (2) Dépose et pose”.
du bloc moteur.
b. Monter l’alternateur. Se référer au cahier
2. Déposer le carter avant (2) et la liaison (3). Jeter Démontage et montage, “Alternateur - Dépose
la liaison (3). et pose”.

i02123530
c. Monter la poulie de vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Poulie de
Carter (avant) - Pose vilebrequin - Dépose et pose”.

d. Monter le ventilateur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”.
Méthode de pose
e. Monter le carter d’huile. Se référer au cahier
REMARQUE Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Garder toutes les pièces propres. Dépose et pose”.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


i02123536
réduire la durée de service des pièces.
Reniflard de carter - Dépose et
1. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces de
contact.
pose

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01000873
Illustration 70

2. Monter une liaison neuve (3) sur la plaque avant.


S’assurer que la liaison (3) rentre correctement
sur les goujons d’assemblage.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
40 SFNR9835-02
Démontage et montage

2. Positionner le corps du reniflard (5). Monter les


vis d’arrêt (7) et serrer uniformément. Monter le
flexible de vidange d’huile (10) sur le corps de
reniflard (5) et sur l’ensemble de jauge à huile et
serrer soigneusement les colliers de flexible.

3. Monter le tube de reniflard (6) dans le flexible de


reniflard inférieur (9) et dans le flexible de reniflard
supérieur (4). Serrer soigneusement les colliers
de flexible.

4. Monter le flexible de reniflard inférieur (9) dans le


corps de reniflard (5) et serrer le collier du flexible
soigneusement. Monter le flexible de reniflard
g01000890
supérieur (4) dans le couvercle de la culbuterie (1)
Illustration 71 et serrer le collier du flexible soigneusement.
1. Desserrer les colliers de flexible et débrancher le 5. Monter la vis d’arrêt (8) et serrer uniformément.
flexible de reniflard supérieur (4) et le flexible de
reniflard inférieur (9) du tube de reniflard (6) et du
couvercle de la culbuterie (1). Retirer la vis d’arrêt i02123537
(8) et retirer le tube de reniflard (6).
Couvercle de la culbuterie -
2. Desserrer les colliers de flexible et débrancher Dépose et pose
le flexible de vidange d’huile (10) du corps de
reniflard (5) et de l’ensemble de jauge à huile.
Retirer les vis d’arrêt (7) et retirer le corps de
reniflard (5).
Méthode de dépose
3. Retirer les vis d’arrêt (3) et retirer la plaque (2).
REMARQUE
Méthode de pose Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


REMARQUE réduire la durée de service des pièces.
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et REMARQUE


réduire la durée de service des pièces. Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01000890
Illustration 72

1. Positionner la plaque (2). Monter les vis d’arrêt (3)


et serrer uniformément.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 41
Démontage et montage

3. Monter les vis d’arrêt (1) et serrer à un couple de


10 à 13 N·m (7 à 10 lb ft).

4. Brancher le flexible de reniflard sur le couvercle


de la culbuterie (2) et serrer le collier du flexible
soigneusement.

5. Si le moteur est équipé d’un turbocompresseur,


monter le flexible d’admission d’air qui passe
au-dessus du couvercle de la culbuterie (2).
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Pose”.

i02123541
g01000971
Illustration 73
Axe de culbuteur et tige de
1. Si le moteur est équipé d’un turbocompresseur, culbuteur - Dépose
retirer le flexible d’admission d’air qui est
au-dessus du couvercle de la culbuterie (2).
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Dépose”.
Méthode de dépose
2. Desserrer le collier de flexible et débrancher le
flexible de reniflard du couvercle de la culbuterie Commencer par:
(2).
a. Retirer le couvercle de la culbuterie. Se référer au
3. Retirer les vis d’arrêt (1) du couvercle de la cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
culbuterie (2). Retirer le couvercle de la culbuterie culbuterie - Dépose et pose”.
(2) et la liaison (3) de la culasse.
REMARQUE
Méthode de pose Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


REMARQUE réduire la durée de service des pièces.
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01035049
Illustration 75

1. Desserrer chaque écrou et vis de réglage (1) d’un


tour.
g01000971
Illustration 74
2. Retirer les vis d’arrêt courtes (4) des supports
1. Contrôler l’état de la liaison (3). Remplacer la d’axe de culbuteur.
liaison au besoin.
3. Retirer les vis d’arrêt longues (2) des supports
2. Placer la liaison (3) dans le couvercle de la d’axe de culbuteur.
culbuterie (2). Positionner le couvercle de la
culbuterie (2) sur la culasse. Nota: L’axe de culbuteur risque d’être endommagé si
les vis d’arrêt longues sont desserrées en premier.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
42 SFNR9835-02
Démontage et montage

4. Déposer l’axe de culbuteur complet (3) de la


culasse.
La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection


requis.

Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

1. Utiliser une pince de jonc d’arrêt adéquate pour


retirer le jonc d’arrêt (5) des deux extrémités de
g01035051
l’ensemble d’axe de culbuteur.
Illustration 76
2. Placer un repère d’identification sur chacun des
5. Retirer les tiges de culbuteurs (5) de la culasse. composants en vue du montage.
Placer un repère d’identification sur les tiges de
culbuteurs en vue du montage. 3. Retirer l’ensemble de culbuteur (4) pour la
soupape d’admission de l’axe de culbuteur.
i02123533
4. Retirer le support (3) de l’axe de culbuteur.
Axe de culbuteur - Démontage
5. Retirer l’ensemble de culbuteur (2) pour la
soupape d’échappement de l’axe de culbuteur.

6. Retirer le ressort (1) de l’axe de culbuteur.


Méthode de démontage
7. Recommencer les opérations 3 à 6 pour démonter
Commencer par: complètement l’axe de culbuteur.
a. Déposer l’axe de culbuteur et les tiges de
culbuteurs. Se référer au cahier Démontage et i02123526
montage, “Axe de culbuteur et tige de culbuteur
- Dépose”. Axe de culbuteur - Montage

Méthode d’assemblage
Nota: Si un axe de culbuteur neuf est monté,
s’assurer que tous les trous d’huile dans l’axe
de culbuteur et dans les culbuteurs ne sont pas
colmatés avant de commencer l’assemblage. Si l’axe
de culbuteur original est réutilisé, nettoyer l’axe de
culbuteur et s’assurer que tous les trous d’huile sont
exempts de débris ou de crasse.

1. Graisser tous les composants avec de l’huile


g01001045
moteur propre avant l’assemblage.
Illustration 77

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 43
Démontage et montage

i02123545

Axe de culbuteur et tige de


culbuteur - Pose

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


g01001045 réduire la durée de service des pièces.
Illustration 78

Un montage incorrect des pièces sous charge de


ressort peut entraîner des blessures.

Pour éviter tout accident, suivre la méthode de


montage proposée et porter un équipement de
protection.

2. Monter l’ensemble de culbuteur (2) pour la


soupape d’échappement sur l’axe de culbuteur.

Nota: Si le jeu entre la bague de culbuteur et l’axe


g01001023
de culbuteur est supérieur à 0,070 mm (0,0028 in), Illustration 79
remplacer l’ensemble de culbuteur.
1. Monter les tiges de culbuteurs dans la culasse.
3. Monter le ressort (1) sur l’axe de culbuteur.
Nota: S’assurer que les tiges de culbuteurs sont
4. Monter le support (3) sur l’axe de culbuteur. montées dans la position d’origine et que les tiges
de culbuteurs sont correctement fixés dans les tiges
5. Monter l’ensemble de culbuteur (4) pour la de culbuteur de soupape.
soupape d’admission sur l’axe de culbuteur.
2. Desserrer l’écrou et la vis de réglage (3) sur
Nota: Si le jeu entre la bague de culbuteur et l’axe chaque culbuteur. Cela aidera à empêcher la
de culbuteur est supérieur à 0,070 mm (0,0028 in), soupape ou les tiges de culbuteurs de se plier lors
remplacer l’ensemble de culbuteur. du montage de l’ensemble d’axe de culbuteur (4).

6. Recommencer les opérations 2 à 6 pour monter 3. Positionner l’ensemble d’axe de culbuteur (4) sur
l’axe de culbuteur. la culasse.

7. Utiliser une pince de jonc d’arrêt adéquate pour 4. S’assurer que chaque vis de réglage (3) est
monter un jonc d’arrêt (5) sur les deux extrémités correctement fixée aux extrémités des tiges
de l’ensemble d’axe de culbuteur. de culbuteurs. S’assurer également que les
chapeaux de soupape sont en place sous les
Finir par: culbuteurs.

a. Monter les axes de culbuteur et les tiges de Nota: L’axe de culbuteur risque d’être endommagé si
culbuteur. Se référer au cahier Démontage et les vis courtes sont montées et serrées en premier.
montage, “Axe de culbuteur et tige de culbuteur
- Pose”. 5. Monter les vis d’arrêt longues (1) dans les
supports d’axe de culbuteur et serrer à un couple
de 10 à 20 N·m (7 à 15 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
44 SFNR9835-02
Démontage et montage

6. Monter les vis d’arrêt courtes (2) dans les supports


d’axe de culbuteur et serrer à un couple de REMARQUE
10 à 20 N·m (7 à 15 lb ft). Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
7. Régler le jeu des soupapes d’admission et le les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
jeu des soupapes d’échappement sur 0,250 mm quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
(0,0098 in). Se référer au cahier Essai et réglage, partiment ou de démonter une composant contenant
“Engine Valve Lash - Inspect/Adjust” pour des des liquides.
renseignements supplémentaires concernant le
réglage du jeu de soupapes. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
Finir par:

a. Monter le couvercle de la culbuterie. Se référer au 1. Vidanger le liquide de refroidissement à partir


cahier Démontage et montage, “Couvercle de la du bouchon de vidange du radiateur dans un
culbuterie - Dépose et pose”. récipient adéquat pour le conserver ou l’évacuer.
Vidanger l’huile moteur à partir du bouchon de
vidange du moteur dans un récipient adéquat
i02123493 pour le conserver ou l’évacuer. Se référer au
Guide d’utilisation et d’entretien pour la méthode
Culasse - Dépose de vidange du liquide de refroidissement moteur
et de l’huile moteur.

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer le turbocompresseur, selon équipement.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Dépose”.

b. Retirer les injecteurs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Injecteurs - Dépose
(aspiration atmosphérique) ou Injecteurs - Dépose
(avec turbocompresseur)”.
g01001098
c. Retirer les bougies de préchauffage. Se référer Illustration 80
au cahier Démontage et montage, “Bougies de
préchauffage - Dépose et pose”.

d. Déposer l’axe de culbuteur et les tiges de


culbuteurs. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Axe de culbuteur et tige de culbuteur
- Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01001090
Illustration 81

2. Desserrer les vis d’arrêt pour la culasse (1) dans


l’ordre numérique inverse de celui montré dans
l’illustration 81. Cela contribuera à empêcher la
distorsion de la culasse.

3. Retirer les vis d’arrêt pour la culasse (1) de la


culasse (2).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 45
Démontage et montage

4. Utiliser des oeilletons de levage et un dispositif de Nota: N’utiliser aucun joint-pâte ou enduit-frein sur
levage adéquats pour soulever la culasse (2) du le joint de culasse.
bloc moteur. Le poids de la culasse est d’environ
50 kg (110 lb). 4. Monter deux axes de guidage adaptés dans le
bloc moteur près des goujons (4).
Nota: Ne pas utiliser un levier pour séparer la
culasse du bloc moteur. 5. Utiliser un oeilleton de levage et un dispositif de
levage adéquats pour positionner la culasse (2).
REMARQUE Le poids de la culasse (2) est d’environ 50 kg
Placer la culasse sur une surface qui ne risque pas de (110 lb).
la rayer.
Nota: S’assurer que la culasse (2) est positionnée
correctement sur les goujons (4).
5. Retirer le joint de culasse (3).
6. Retirer l’oeilleton de levage et le dispositif de
Nota: Faire attention à ne pas endommager la partie levage.
supérieure du bloc moteur et noter la position des
goujons sur le bloc moteur.

i02123483

Culasse - Pose

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00951563
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Illustration 83
réduire la durée de service des pièces.
7. Nettoyer les filets et contrôler les filets des vis
d’arrêt de la culasse (1).
1. Nettoyer soigneusement la partie supérieure du
bloc moteur et le bas de la culasse. S’assurer qu’il Nota: Ne pas utiliser les vis d’arrêt (1) dans le cas de
n’y a aucun débris dans les alésages. réduction visible du diamètre des filets (Y) qui n’a pas
été engagée avec le bloc moteur. Utiliser une règle
2. Vérifier l’état de la culasse. Pour davantage pour contrôler les vis d’arrêt (1).
de renseignements, se reporter aux cahiers
Fonctionnement des systèmes, Essai et réglage, 8. Graisser les filets et la bordure des vis d’arrêt de
“Cylinderhead - Inspect”. la culasse (1) avec de l’huile moteur propre avant
montage.

g01001103
Illustration 82
g01001098
Illustration 84
3. Positionner le joint de culasse (3) au-dessus
des goujons (4) sur la partie supérieure du bloc 9. Monter le reste des vis d’arrêt de culasse (1) dans
moteur. la culasse (2).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
46 SFNR9835-02
Démontage et montage

10. Retirer les deux axes de guidage et monter les i02123488


vis d’arrêt restantes (1).
Poussoir - Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer l’arbre à cames. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
et pose”.

b. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
g01001090
moteur - Dépose et pose”.
Illustration 85

11. Serrer les vis d’arrêt pour la culasse (1) dans REMARQUE
l’ordre numérique montré dans l’illustration 85 à Garder toutes les pièces propres.
un couple de 113 à 123 N·m (83 à 91 lb ft).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
12. Remplir le circuit de refroidissement avec du réduire la durée de service des pièces.
liquide de refroidissement. Remplir le circuit de
graissage avec de l’huile moteur.

Nota: Voir le Guide d’utilisation et d’entretien,


“Contenances” pour connaître la contenance du
circuit de refroidissement et du circuit de graissage
du moteur.

Finir par:

a. Monter les axes de culbuteur et les tiges de


culbuteur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Axe de culbuteur et tige de culbuteur
- Pose”.
g01040370
b. Monter les bougies de préchauffage. Se référer Illustration 86
au cahier Démontage et montage, “Bougies de
préchauffage - Dépose et pose”. 1. Utiliser un aimant télescopique adéquat pour
retirer les poussoirs (1).
c. Monter les injecteurs. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Injecteurs - Pose Nota: Placer un repère d’identification sur les
(aspiration atmosphérique) ou Injecteurs - Pose poussoirs en vue du montage.
(avec turbocompresseur)”.

d. Monter le turbocompresseur, selon équipement.


Méthode de pose
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Pose”. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Graisser les poussoirs avec de l’huile moteur


propre avant de les monter dans le bloc moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 47
Démontage et montage

1. Tourner le moteur à l’envers de façon à ce que


les poussoirs de soupape se trouvent dans une
position éloignée de l’arbre à cames.

g01040370
Illustration 87

2. Utiliser un aimant télescopique adéquat pour


monter les poussoirs (1). Illustration 88
g01036212

Nota: S’assurer que les poussoirs sont montés à 2. Positionner le pignon d’arbre à cames (1) pour
l’emplacement d’origine et qu’ils sont correctement que deux des trous (2) se trouvent dans la position
fixés. du haut et du bas. Retirer les deux vis d’arrêt pour
la rondelle de butée par les deux trous (2).
Finir par:

a. Monter le carter d’huile. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.

b. Monter l’arbre à cames. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
et pose”.

i02123491

Arbre à cames - Dépose et


pose
g00951934
Illustration 89
Montré sans le pignon et la rondelle de butée (exemple type)

Méthode de dépose REMARQUE


Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
Commencer par: de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.
a. Déposer l’axe de culbuteur et les tiges de
culbuteurs. Se référer au cahier Démontage et 3. Retirer prudemment l’arbre à cames (3), la
montage, “Axe de culbuteur et tige de culbuteur rondelle de butée et le pignon d’arbre à cames (1)
- Dépose”. comme un ensemble du bloc moteur.

b. Déposer le carter avant. Se référer au cahier Méthode de pose


Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.

REMARQUE
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Garder toutes les pièces propres.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
48 SFNR9835-02
Démontage et montage

1. S’assurer que l’arbre à cames est propre. Lubrifier i02123500


l’arbre à cames avec de l’huile moteur propre
avant montage. Pignon d’arbre à cames -
Dépose et pose

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g00951934
Illustration 90
Montré sans le pignon et la rondelle de butée (exemple type)

REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.

2. Monter prudemment l’arbre à cames (3) comme


ensemble dans le bloc moteur.

g01001235
Illustration 92

1. Utiliser un extracteur approprié pour déposer le


pignon d’arbre à cames (1) de l’arbre à cames (3).
Retirer la clavette et la rondelle de butée (2).

Nota: Ne pas perdre la clavette du pignon d’arbre


à cames.

Méthode de pose

Illustration 91
g01036212 REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
3. Positionner le pignon d’arbre à cames (1) pour
que deux des trous (2) se trouvent dans la position Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
du haut et du bas. Monter les vis d’arrêt pour réduire la durée de service des pièces.
la rondelle de butée et serrer à un couple de
10 à 13 N·m (7 à 10 lb ft). 1. Rechercher les traces d’usure ou de détérioration
au niveau du pignon d’arbre à cames (1), de la
Finir par: clavette et de la rondelle de butée (2).
a. Monter le carter avant. Se référer au cahier 2. Monter la clavette pour le pignon d’arbre à cames
Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”. (1) dans l’arbre à cames (3).
b. Monter les axes de culbuteur et les tiges de
culbuteur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Axe de culbuteur et tiges de culbuteur
- Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 49
Démontage et montage

g01001244 g01001451
Illustration 93 Illustration 94

3. Monter la rondelle de butée (2) et le pignon d’arbre 1. Utiliser l’outil de pose et de dépose du palier
à cames (1) sur l’arbre à cames (3). d’arbre à cames 27610271 pour retirer le palier
d’arbre à cames (1) du bloc moteur.
Nota: Vérifier que la rondelle de butée est montée
correctement. Lors du montage du pignon d’arbre
à cames, s’assurer que les dents marquées sont
Méthode de pose
orientées vers l’avant. Frapper le pignon avec un Tableau 14
marteau doux pour fixer la clavette dans la rainure de
Outils requis
clavette au besoin.
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
i02123492
Camshaft Bearing Installation
27610271 1
Paliers d’arbre à cames - and Removal Tool

Dépose et pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


Méthode de dépose réduire la durée de service des pièces.
Tableau 13
Outils requis 1. S’assurer que l’alésage dans le bloc moteur du
palier d’arbre à cames est propre et exempt de
Numéro de
pièce
Désignation de la pièce Qté débris.

Camshaft Bearing
27610271 Installation and Removal 1
Tool

Commencer par:

a. Retirer l’arbre à cames. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Illustration 95


g01001451
réduire la durée de service des pièces.
2. Utiliser l’outil de pose et de dépose du palier
d’arbre à cames 27610271 pour monter le palier
d’arbre à cames (1) dans le bloc moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
50 SFNR9835-02
Démontage et montage

Nota: Aligner les trous de graissage (2) dans le palier 2. Monter le bouchon de vidange d’huile (3) et serrer
d’arbre à cames et le bloc moteur. Le palier d’arbre à un couple de 34 à 44 N·m (25 à 33 lb ft).
à cames (1) doit être monté à une profondeur qui
atteint la face de l’encoche dans le bloc moteur (3). 3. Retirer les vis d’arrêt (2) du carter d’huile moteur
(1).
Finir par:
4. Retirer le carter d’huile moteur (1) du bloc moteur.
a. Monter l’arbre à cames. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
et pose”.

i02559295

Carter d’huile moteur - Dépose


et pose

Méthode de dépose
REMARQUE g01001550
Illustration 97
Garder toutes les pièces propres.
5. Retirer les vis d’arrêt (6).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 6. Retirer le tube d’aspiration d’huile moteur (5) et
le joint torique (4).
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
Moteurs équipés d’un équilibreur
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
Nota: Ce moteur est monté avec un type différent de
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
tuyau d’aspiration.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01149838
g01029063 Illustration 98
Illustration 96

1. Retirer les vis d’arrêt et les rondelles (7). Retirer le


1. Retirer le bouchon de vidange d’huile (3).
tube d’aspiration (8) et le joint torique (9).
Recueillir l’huile moteur dans un récipient adéquat
pour l’entreposage ou la mise au rebut.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 51
Démontage et montage

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces.

2. Contrôler l’état du joint torique (4). Remplacer le


joint torique, au besoin.

g01020644
Illustration 101

5. Appliquer l’enduit-frein POWERPART 21820117


sur la flasque du carter d’huile, à l’intérieur de la
disposition pour les trous de vis d’arrêt. Se référer
à l’illustration 101.
g01001550
Illustration 99 Nota: Appliquer le joint-pâte en un cordon continu
pour aider à éviter une fuite d’huile.
3. Positionner le joint torique (4) sur le tube
d’aspiration d’huile moteur (5). Positionner le tube 6. Positionner le carter d’huile moteur (1) sur le bloc
d’aspiration d’huile moteur (5) sur le bloc moteur. moteur.
4. Monter les vis d’arrêt (6) et serrer uniformément. 7. Monter les vis d’arrêt (2) pour fixer le carter d’huile
moteur (1) au bloc moteur. Serrer les vis d’arrêt
à la main.

Nota: Les vis d’arrêt neuves ont du joint-pâte sur


les premiers 13 mm (0,5 in) des filets. Pour pouvoir
réutiliser les anciennes vis d’arrêt, nettoyer l’ancien
joint-pâte des vis d’arrêt et les enduire d’enduit-frein
POWERPART 21820117.

8. Serrer les vis d’arrêt (2) à un couple de


10 à 13 N·m (7 à 10 lb ft).

9. Remplir le carter d’huile moteur au niveau correct


indiqué sur la jauge de niveau d’huile moteur.
g01029063
Illustration 100 Nota: Voir le Guide d’utilisation et d’entretien,
“Contenances” pour connaître la contenance du
circuit de graissage du moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
52 SFNR9835-02
Démontage et montage

Moteurs équipés d’un équilibreur

g01149838 g01151728
Illustration 102 Illustration 103

1. Remplacer le joint torique (0), au besoin. Aligner le 1. Si nécessaire, desserrer les vis d’arrêt (1). Retirer
tuyau d’aspiration (8) et monter les vis d’arrêt (7). les vis d’arrêt (2) et retirer l’équilibreur du moteur.

2. Pour monter le carter d’huile, se référer à Méthode de démontage


l’opération5.
Nota: Pour retirer les pignons d’équilibrage, à
i02559291
l’aide d’un extracteur adéquat, s’assurer que l’arbre
d’équilibrage est protégé contre tout dommage.
Équilibreur - Dépose
(Selon équipement)

Méthode de dépose
Tableau 15
Outils requis

Numéro de
Qté
Outil pièce Désignation de la pièce

A 27610275 Bearing installer 1

g01152038
Illustration 104
Commencer par:
1. Retirer les deux vis d’arrêt et les rondelles (1).
a. Déposer le carter d’huile. Se référer au présent Utiliser un extracteur adéquat pour retirer les
cahier Démontage et montage , “Carter d’huile pignons d’équilibrage (3).
moteur - Dépose et pose”.

b. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut


de compression. Voir le cahier Essais et réglages,
“Trouver la position de point mort haut du piston
No 1”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 53
Démontage et montage

i02559290

Équilibreur - Pose

Méthode de montage
Tableau 16
Outils requis

Numéro de
Qté
Outil pièce Désignation de la pièce

A 27610275 Bearing installer 1

1. S’assurer que toutes pièces sont propres et


sèches.
g01152039
Illustration 105

2. Retirer les clavettes demi-lune (5). Utiliser des


pinces adéquates pour retirer les attaches à
ressort (4).

g01152409
Illustration 107

2. Aligner la bague (6) sur le logement de


l’équilibreur. S’asssurer que les trous d’huile (1)
sont alignés correctement sur la bague.

3. Assembler l’outillage (A) et monter la bague.


g01152040
Illustration 106
4. Assembler l’outillage (A) et emmancher à la
3. Utiliser un marteau en caoutchouc pour retirer presse les roulements à rouleaux (3) sur les deux
les arbres d’équilibrage du logement. Se référer arbres (5).
à l’illustration. 106

Nota: Pour retirer les paliers d’arbre d’équilibrage, à


l’aide d’un extracteur adéquat, s’assurer que l’arbre
d’équilibrage est protégé contre tout dommage.

4. Utiliser un extracteur adéquat pour retirer le


roulement à rouleaux de l’arbre d’équilibrage.

5. Contrôler la bague dans le logement et contrôler


l’arbre d’équilibrage. Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer au cahier Essais et
réglages, “ Gear Group-Inspect”.

6. Monter l’outillage (A). Retirer la bague de


l’équilibreur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
54 SFNR9835-02
Démontage et montage

g01152458
Illustration 108

5. Graisser la bague et l’arbre avec de l’huile de


lubrification moteur propre. Emmancher à la
presse les deux arbres d’équilibrage (5) dans le
logement (7).

6. Utiliser des pinces adéquates pour insérer les


attaches à ressort (2). S’assurer que les attaches
à ressort se trouvent complètement dans le
logement.

Nota: S’assurer que les arbres d’équilibrage peuvent


tourner librement.

7. Monter les deux clavettes demi-lune (4).

g01149573
Illustration 109

Nota: Les pignons d’équilibrage (9 et 10) ont


un repère différent pour effectuer le calage de
l’équilibreur sur le moteur. Le pignon de droite (10)
comporte les indications 1,1 et 2,2. Le pignon de
gauche (9) comporte l’indication 2.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 55
Démontage et montage

8. Aligner le pignon de droite (10) sur la clavette de i02559289


l’arbre du côté droit et monter le pignon.
Pistons et bielles - Dépose
9. Aligner le pignon de gauche (9) sur la clavette
de l’arbre du côté gauche. Aligner également
le repère 2 du pignon (9) sur les repères 2,2
des dents de pignon (10). Monter le pignon (9). Méthode de dépose
S’assurer que les repères des deux pignons sont
alignés correctement. Tableau 17
Outils requis
10. Monter les deux vis d’arrêt (8). Serrer les vis
d’arrêt temporairement. Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

27610274 Ridge Reamer 1

27610267 Socket (46 mm) 1

Commencer par:

a. Déposer la culasse. Voir le cahier Démontage et


montage, “Culasse - Dépose”.

b. Déposer le carter d’huile. Voir le cahier Démontage


et montage, “Carter d’huile moteur - Dépose et
pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01152417
Illustration 110
1. Utiliser un alésoir à arête 27610274 pour retirer
Nota: S’assurer que les repères des deux pignons le cordon de carbone de la partie supérieure
(15) sont alignés. intérieure des cylindres.

11. Aligner le repère 1,1 des dents de pignon (10) sur 2. Utiliser une chape d’ancrage (46 mm) 27610267
le repère 1 du pignon (14). Monter l’équilibreur pour tourner le vilebrequin en sens d’horloge
sur le moteur. Serrer les vis d’arrêt (16) qui jusqu’à ce que les pistons que l’on est en train de
maintiennent l’équilibreur sur le bloc-moteur à retirer se trouvent à la position centrale inférieure.
30 N·m (22 lb ft).

12. Déposer les deux vis d’arrêt (8). Appliquer de


l’enduit-frein pour goujons et paliers 21820120
sur les deux filetages des vis d’arrêt. Monter et
serrer les deux vis d’arrêt à 33 N·m (24 lb ft).

13. Contrôler le jeu du train d’engrenages de


l’équilibreur. Se référer au cahier Caractéristiques,
“Gear Group (Front)”.

Finir par:

a. Monter le carter d’huile. Se référer au présent


cahier Démontage et montage, “ Carter d’huile g01032611
moteur - Dépose et pose”. Illustration 111

3. Vérifier que les repères d’identification corrects se


trouvent sur la bielle et le chapeau de bielle.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
56 SFNR9835-02
Démontage et montage

Nota: La bielle et le chapeau de bielle doivent avoir i02123519


des repères correspondants (1) sur le côté. Faire
un repère sur la bielle et sur le chapeau de bielle, Pistons et bielles - Démontage
au besoin.

Méthode de démontage
Tableau 18
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

27610275 Driver Group 1

Commencer par:

a. Déposer les pistons et les bielles. Se référer au


Illustration 112
g01032411 cahier Démontage et montage, “Piston et bielles
- Dépose”.
4. Retirer les écrous (3) qui maintiennent le chapeau
de bielle (2) sur la bielle. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
5. Retirer le chapeau de bielle (2) et la coquille de
palier inférieur pour la bielle. Ne pas séparer la Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
coquille de palier et le chapeau. réduire la durée de service des pièces.
Nota: Utiliser du ruban ou de la tuyauterie en
caoutchouc sur les vis de bielle pour éviter que les
tourillons ne soient endommagés.

6. Pousser le piston et la bielle par le dessus du bloc


moteur.

g01001576
Illustration 114

1. Retirer les vis de bielle (5) de la bielle (7).

2. Retirer les coquilles de palier pour la bielle (10)


du chapeau de bielle (11) et de la bielle (7).
Illustration 113
g01032649 Conserver la bielle, le chapeau de bielle et les
Exemple type d’un piston pour un moteur avec turbocompresseur
deux coquilles de palier en groupe.
(7) et d’un piston pour un moteur à injection directe (6)
3. Utiliser un écarteur adéquat pour retirer les
7. Remarquer que le repère (4) sur la partie segments de compression (1) et (2), et le segment
supérieure du piston est sur le même côté racleur (3) du piston (4).
que le repère (5) sur la bielle pour faciliter le
réassemblage. 4. Utiliser des pinces de retenue adéquates pour
retirer les joncs d’arrêt (8) qui maintiennent l’axe
8. Recommencer les opérations 1 à 7 pour déposer de piston (6) en place.
le reste des pistons et des bielles.
5. Retirer l’axe de piston (6) du piston (4).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 57
Démontage et montage

Nota: Si l’axe de piston ne peut pas être retiré à la Nota: Si le jeu entre l’axe de piston (6) et le palier
main, augmenter la température du piston à 45 ± 5 °C d’axe de piston (9) dépasse 0,080 mm (0,0031 in),
(113 ± 9 °F) dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser un remplacer l’axe de piston ou le palier d’axe de piston
chalumeau pour chauffer le piston. avec une pièce neuve.

6. Utiliser l’emmancheur 27610275 et une presse


adéquate pour retirer le palier d’axe de piston (9)
de la bielle (7).

7. Recommencer les opérations 1 à 6 pour démonter


le reste des pistons et des bielles.

i02123550

Pistons et bielles - Montage

Méthode d’assemblage Illustration 116


g01032868

Tableau 19 Nota: Le piston avec le triangle (15) est pour le


Outils requis moteur avec turbocompresseur. Lors du montage du
moteur, le triangle (15) doit pointer vers l’avant du
Numéro de
pièce
Désignation de la pièce Qté moteur. La couronne du moteur à injection directe
a un cercle (14) gravé dessus. Si le montage du
27610275 Driver Group 1 moteur est correct, le cercle (14) doit pointer vers
l’avant du moteur.
REMARQUE
Nota: Positionner le piston et la bielle de façon que
Garder toutes les pièces propres.
les repères (12) et (13) soient du même côté.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
2. Monter l’axe de piston (6) dans le piston (4) et à
réduire la durée de service des pièces.
travers la bielle (7).

Nota: La bielle commande la hauteur du piston Nota: Si l’axe de piston ne peut pas être monté à la
au-dessus du bloc moteur. La bielle correcte et le main, augmenter la température du piston à 45 ± 5 °C
piston correct doivent être assemblés et montés dans (113° ± 9 °F) dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser
le cylindre correct. un chalumeau pour chauffer le piston.

3. Utiliser des pinces de retenue adéquates pour


monter les joncs d’arrêt (8) qui maintiennent l’axe
de piston (6) en place.

Nota: Positionner les extrémités des joncs d’arrêt


vers le bas du piston.

4. Utiliser un écarteur adéquat pour monter les


segments de piston sur le piston (4) avec les
opérations suivantes.

Nota: S’assurer que l’axe de verrouillage qui est sur


le segment racleur est à 180 degrés de la coupure
du segment racleur.
g01001576
Illustration 115
a. Monter le segment racleur (3) dans l’encoche la
1. Utiliser l’emmancheur 27610275 et une presse plus basse sur le piston. L’axe de verrouillage
adéquate pour monter le palier d’axe de piston (9) qui est sur le segment racleur doit être à
dans la bielle (7). l’intérieur des extrémités du ressort.

Nota: S’assurer que le trou d’huile dans le palier Nota: L’inscription “R” ou “T” doit être vers la partie
d’axe de piston est aligné avec le trou d’huile sur la supérieure du piston.
partie supérieure de la bielle.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
58 SFNR9835-02
Démontage et montage

b. Monter le segment de compression


intermédiaire (2) avec la face fuselée dans REMARQUE
l’encoche secondaire sur le piston. Garder toutes les pièces propres.

Nota: L’inscription “R” ou “T” doit être vers la partie Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
supérieure du piston. réduire la durée de service des pièces.

c. Monter le segment de compression supérieur


(1) dans l’encoche supérieure sur le piston. 1. Nettoyer soigneusement toutes les pièces.

2. Lubrifier le piston et les parois de cylindre avec


de l’huile moteur propre.

Nota: Le piston et la bielle sont liés à un vérin


spécifique. S’assurer que la bielle et les pistons sont
montés dans le cylindre correct.

3. Utiliser une chape d’ancrage (46 mm) 27610267


pour tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le
maneton se trouve dans la position centrale
inférieure. Lubrifier le maneton avec de l’huile
moteur propre.

4. Lubrifier la coquille de palier de la bielle supérieure


g01003972 avec de l’huile moteur propre.
Illustration 117

d. Se référer à l’illustration 117 pour positionner


les coupures d’un segment.

5. Monter les coquilles de palier pour la bielle (10)


dans la bielle (7) et dans le chapeau de bielle (11).

6. Monter les vis de bielle (5) dans la bielle (7).

7. Recommencer les opérations 1 à 6 pour


assembler le reste des pistons et des bielles.

Finir par:

a. Monter les pistons et les bielles. Se référer au g01032344


cahier Démontage et montage, “Piston et bielles Illustration 118
- Pose”.
5. Utiliser une pince à segments de piston 21825491
pour monter le piston.
i02559282
Nota: Le repère “O” ou le “triangle” qui est sur la
Pistons et bielles - Montage partie supérieure du piston doit être vers l’avant du
moteur.

Nota: Utiliser du ruban ou de la tuyauterie en


Méthode de pose caoutchouc sur les vis de bielle pour éviter que les
tourillons ne soient endommagés.
Tableau 20
Outils requis 6. Pousser le piston (1) et l’ensemble de bielle dans
le cylindre et sur le maneton.
Numéro de Désignation de la pièce Qté
pièce
27610267 Socket (46 mm) 1

21825491 Piston Ring Compressor 1

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 59
Démontage et montage

i02123540

Coussinets de tête de bielle -


Dépose

Méthode de dépose
Tableau 21
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g01032411 27610267 Socket (46 mm) 1
Illustration 119

7. Lubrifier la coquille de palier inférieur de la bielle Commencer par:


avec de l’huile moteur propre.
a. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au
Nota: Retirer le ruban ou la tuyauterie en caoutchouc cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
des vis de bielle. moteur - Dépose et pose”.
8. Monter le chapeau de bielle (2).
REMARQUE
Nota: Veiller à ce que le repère figurant sur le Garder toutes les pièces propres.
chapeau de bielle corresponde à celui de la bielle.
S’assurer que les repères sont du même côté. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
9. Monter les écrous (3) et serrer à un couple de
49 à 59 N·m (36 à 44 lb ft). 1. Pour retirer les chapeaux de bielle, utiliser une
chape d’ancrage (46 mm) 27610267 pour tourner
10. Utiliser une chape d’ancrage (46 mm) 27610267 le vilebrequin en sens d’horloge jusqu’à ce que le
pour tourner le vilebrequin et s’assurer qu’il n’y a piston se trouve à la position centrale du bas.
aucun coincement.

11. Répéter les opérations 2 à 10 pour monter les


autres ensembles bielle-piston.

12. Toujours s’assurer que le vilebrequin tourne


librement après le montage de chaque ensemble
de piston.

13. S’assurer que la hauteur du piston est correcte


pour chaque cylindre. Se référer au cahier
Essais et réglages, “Piston Height - Inspect” pour
connaître la méthode correcte de contrôle de la
hauteur du piston au-dessus du bloc-cylindres.

Finir par: Illustration 120


g01032255

a. Monter le carter d’huile. Voir le cahier Démontage 2. Vérifier que le repère d’identification correct (2) se
et montage, “Carter d’huile moteur - Dépose et trouve sur la bielle (7) et le chapeau de bielle (3).
pose”.
Nota: La bielle et le chapeau de bielle doivent avoir
b. Monter la culasse. Se référer au cahier des repères correspondants (2) sur le côté. Marquer
Démontage et montage, “Cylinder Head - Install”. la bielle et le chapeau de bielle, au besoin.

3. Retirer les écrous (4) des vis de bielle (1). Retirer


le chapeau de bielle (3). Retirer la coquille de
palier inférieur de bielle (5) du chapeau de bielle
(3).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
60 SFNR9835-02
Démontage et montage

4. Pousser prudemment la bielle (7) dans l’alésage. Nota: Ne pas mélanger les chapeaux de bielle et
Retirer la coquille de palier supérieur de la bielle les bielles.
(6) de la bielle (7).
4. Monter le chapeau de bielle (3).
5. Recommencer les opérations 1 à 4 pour les
coussinets de bielle restants. Nota: La bielle et le chapeau de bielle doivent avoir
des repères correspondants (2) sur le côté. S’assurer
que les repères sont du même côté.
i02559284

Coussinets de tête de bielle - 5. Monter les écrous (4) sur les vis de bielle (1).
Serrer les écrous de façon égale à un couple de
Pose 49 à 59 N·m (36 à 44 lb ft).

6. Répéter les opérations 1 à 5 pour monter les


autres coussinets de bielle.
Méthode de pose
7. Utiliser une chape d’ancrage de 46 mm 27610267
Tableau 22 pour tourner le vilebrequin et s’assurer qu’il n’y a
aucun coincement.
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
Finir par:
pièce

27610267 Socket (46 mm) 1 a. Monter le carter d’huile. Voir le cahier Démontage
et montage, “Carter d’huile moteur - Dépose et
pose”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
i02123484

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Paliers principaux de


réduire la durée de service des pièces.
vilebrequin - Dépose

Méthode de dépose
Tableau 23
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

27610267 Socket (46 mm) 1

Commencer par:
g01032255
Illustration 121
a. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
1. Monter la coquille de palier supérieur de bielle (6)
moteur - Dépose et pose”.
dans la bielle (7). La coquille de palier supérieur
de bielle doit être centrée dans la bielle. Lubrifier
b. Déposer le carter de volant pour pouvoir déposer
la face de palier avec de l’huile moteur propre.
le palier de vilebrequin arrière. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Carter de volant -
2. Tirer la bielle (7) en place contre le vilebrequin.
Dépose et pose”.
3. Monter la coquille de palier inférieur de bielle
(5) dans le chapeau de bielle (4). La coquille de REMARQUE
palier inférieur de bielle doit être centrée dans le Garder toutes les pièces propres.
chapeau de bielle. Lubrifier la face de palier avec
de l’huile moteur propre. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 61
Démontage et montage

Nota: Si le moteur est encore monté dans


l’équipement ou le véhicule, s’assurer que le poids
du vilebrequin est entièrement supporté avant de
desserrer tout chapeau de palier.

1. S’assurer que les chapeaux de palier sont


marqués en ce qui concerne la position et la
direction en vue du montage. Les paliers de
vilebrequin et les chapeaux de palier doivent être
montés dans la même position.

g00934767
Illustration 124

4. Pousser la coquille de palier principal supérieur


(4) à partir du côté opposé de l’ergot de palier
au moyen d’un outil adapté. Utiliser une chape
d’ancrage de 46 mm 27610267 pour tourner
prudemment le vilebrequin tout en poussant sur
la coquille de palier. Retirer la coquille de palier
principal supérieur (4) du bloc moteur. Garder
ensemble les moitiés supérieures de palier en vue
Illustration 122
g00947823 d’un montage correct.

2. Retirer les vis d’arrêt (1) et le chapeau de palier 5. Répéter les opérations 2 à 4 pour les paliers de
(2). vilebrequin restants.

g00934803 g00934744
Illustration 123 Illustration 125

3. Retirer la coquille de palier inférieur (3) du 6. Retirer la moitié inférieure des rondelles de butée
chapeau de palier (2). Ne pas séparer la coquille (5) des deux côtés du chapeau de palier principal
de palier principal et le chapeau de palier aux fins arrière. Retirer les joints du chapeau de palier
d’un montage correct. principal arrière.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
62 SFNR9835-02
Démontage et montage

g01032979 g00934767
Illustration 126 Illustration 127
Montré sans vilebrequin
Nota: Ne pas monter le chapeau de palier arrière
7. Retirer la moitié supérieure de la rondelle de encore.
butée (6) de l’arrière du bloc moteur avec un
outil adapté. Utiliser une chape d’ancrage de 1. Nettoyer la coquille de palier principal supérieur
46 mm 27610267 pour tourner prudemment le (4) et graisser la surface portante avec de l’huile
vilebrequin tout en poussant sur la rondelle de moteur propre.
butée (6). Au besoin, déplacer le vilebrequin
vers l’avant ou vers l’arrière pour desserrer une Nota: Ne pas appliquer d’huile sur les parties arrière
rondelle de butée trop serrée. des coquilles de palier pour le vilebrequin.

Nota: S’assurer que les moitiés supérieures des


i02559288 coquilles de palier sont montées de façon à ce que
les ergots de palier rentrent dans l’encoche du bloc
Paliers principaux de moteur.
vilebrequin - Pose
REMARQUE
La moitié supérieure du palier est la seule à avoir des
trous de graissage. Vérifier que la moitié supérieure
Méthode de pose du palier est montée correctement dans le bloc moteur
pour assurer un bon graissage.
Tableau 24
Outils requis 2. Faire coulisser la coquille de palier supérieure (4)
Numéro de en position entre le tourillon et le bloc moteur.
Désignation de la pièce Qté
pièce

27610267 Socket (46 mm) 1

21825617 Dial Indicator Gp 1

27610013 Seal Installer 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g00934803
Illustration 128

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 63
Démontage et montage

3. Nettoyer le chapeau de palier (2) et la coquille de 7. Monter la moitié supérieure de la rondelle de


palier inférieur (3). Graisser la surface portante butée (6) sur l’arrière du bloc moteur avec les
de la coquille de palier principal inférieur (3) avec rainures d’huile (7) vers l’extérieur. Au besoin,
de l’huile moteur propre. déplacer le vilebrequin vers l’avant ou l’arrière
pour monter la rondelle de butée.
Nota: S’assurer que la moitié inférieure de la coquille
de palier principal est montée de façon à ce que
l’ergot de palier rentre dans l’encoche du chapeau
de palier.

4. Monter la coquille de palier inférieur (3) dans le


chapeau de palier (2).

g00934744
Illustration 131

8. Monter la moitié inférieure de la rondelle de butée


(5) de chaque côté du chapeau de palier principal
arrière. Les rainures sur la rondelle de butée
doivent se trouver contre le vilebrequin.
g00947823
Illustration 129

5. Monter le chapeau de palier (2). Lubrifier les


filets des vis d’arrêt (1) avec de l’huile moteur
propre. Monter les vis d’arrêt (1) et les serrer
soigneusement à la main.

Nota: Ne pas monter le chapeau de palier arrière


encore.

6. Répéter les opérations 1 à 5 pour les autres


paliers de vilebrequin.

Nota: Ne pas monter le chapeau de palier arrière


g01041431
encore. Illustration 132

9. Appliquer le composé d’étanchéité aux silicones


POWERPART 21826038 aux coins du chapeau
de palier arrière (9). Monter le chapeau de palier
arrière sur le bloc moteur de façon que la face
arrière soit de niveau avec la face arrière du bloc
moteur (10).

g01032979
Illustration 130
Montré sans vilebrequin

This document has been printed from SPI². Not for Resale
64 SFNR9835-02
Démontage et montage

Finir par:

a. Monter le carter du volant moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Flywheel Housing
- Remove and Install”.

b. Monter le carter d’huile. Voir le cahier Démontage


et montage, “Carter d’huile moteur - Dépose et
pose”.

i02559298

Vilebrequin - Dépose
g01041433
Illustration 133

10. Appliquer de l’eau savonneuse sur les joints Méthode de dépose


latéraux (8). Positionner les joints latéraux (8)
dans les rainures sur le chapeau de palier arrière Tableau 25
avec les bords arrondis des joints vers l’extérieur.
Outils requis
Utiliser l’outil de pose de joint 27610013 (10)
pour pousser le joint en place afin de réduire le Numéro de
Désignation de la pièce Qté
risque d’endommager la partie métallique du joint. pièce
Appliquer un joint-pâte aux silicones autour des 27610267 Socket (46 mm) 1
joints latéraux (8).

11. Monter les vis d’arrêt pour le chapeau de palier Commencer par:
arrière. Serrer toutes les vis d’arrêt pour les
chapeaux de palier à un couple de 98 à 108 N·m a. Déposer le carter d’huile. Voir le cahier Démontage
(72 à 80 lb ft). et montage, “Carter d’huile moteur - Dépose et
pose”.
12. Utiliser une chape d’ancrage de 46 mm
27610267 pour tourner le vilebrequin et s’assurer b. Déposer le carter avant. Voir le cahier Démontage
qu’il tourne librement. et montage, “Carter (avant) - Dépose”.

c. Déposer le carter du volant moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Flywheel Housing
- Remove and Install”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Utiliser une chape d’ancrage de 46 mm 27610267


pour tourner le vilebrequin.

g01041435
Illustration 134

13. Contrôler le jeu axial du vilebrequin. Utiliser


une barre-levier pour déplacer le vilebrequin
vers l’avant du moteur. Utiliser un comparateur
21825617 (12) pour mesurer le jeu axial. Le
jeu axial maximum permis du vilebrequin est de
0,300 mm (0,0118 in).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 65
Démontage et montage

g01002059 g01002061
Illustration 135 Illustration 136

Nota: S’assurer que les chapeaux de palier de 8. Retirer les coquilles de palier supérieur (5). Au
vilebrequin et les chapeaux de bielle comportent des besoin, retirer la rondelle de butée supérieure
repères pour l’emplacement et le montage. de l’arrière du bloc moteur. Ranger les
demi-coussinets de palier supérieurs avec les
2. Retirer les écrous (4) des vis de bielle. chapeaux de palier correspondants.

3. Retirer les chapeaux de bielle (3) des bielles.


i02123504
Retirer la coquille de palier des chapeaux de
bielle. Laisser les coussinets de bielle avec le
chapeau de bielle correspondant.
Vilebrequin - Pose
4. Pousser les ensembles de piston dans les
alésages de cylindre.
Méthode de pose
5. Retirer les vis d’arrêt du chapeau de palier
Tableau 26
principal (1).
Outils requis
6. Retirer les chapeaux de palier (2) du bloc moteur. Numéro de
Retirer la coquille de palier des chapeaux de Désignation de la pièce Qté
pièce
palier. Retirer les rondelles de butée inférieures
du chapeau de palier. Conserver les paliers 27610267 Socket (46 mm) 1
de vilebrequin avec leur chapeau de palier de 21825617 Dial Indicator Gp 1
vilebrequin respectif.
27610013 Seal Installer 1

REMARQUE
Ne pas laisser les bielles frapper les buses de refroi- REMARQUE
dissement du piston. Cela pourrait entraîner des dé- Garder toutes les pièces propres.
gâts ou un mauvais alignement.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Utiliser du ruban ou de la tuyauterie en
caoutchouc sur les vis de bielle pour éviter que les
tourillons ne soient endommagés. 1. S’assurer que tous les conduits de lubrification
sont propres et exempts de débris.
7. Fixer un dispositif de levage approprié au
vilebrequin. Lever le vilebrequin pour le sortir
du bloc-cylindres. Le poids approximatif du
vilebrequin est de 32 kg (70 lb).

Nota: Prendre garde de ne pas endommager les


surfaces finies sur le vilebrequin.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
66 SFNR9835-02
Démontage et montage

6. Nettoyer les coquilles de palier inférieur (6) et les


monter ensuite dans les chapeaux de palier(2)
avec de l’huile moteur propre.

Nota: Ne pas monter le chapeau de palier arrière


encore.

7. S’assurer que les goujons de positionnement


(7) pour les chapeaux de palier (2) sont dans la
position correcte dans les chapeaux de palier ou
dans le bloc moteur.

g01002061
Illustration 137

2. Monter les coquilles de palier pour les paliers


de vilebrequin supérieurs (5). Les ergots de
palier pour les paliers de vilebrequin supérieurs
doivent se trouver dans la position correcte dans
le bloc moteur. Graisser les coquilles de palier
supérieures (5) avec de l’huile moteur propre.

3. Graisser la moitié supérieure de la rondelle de


butée. Placer la moitié supérieure de la rondelle
de butée sur l’arrière du bloc moteur avec les g01002059
Illustration 139
rainures d’huile vers l’extérieur.
8. Monter les chapeaux de palier (2) dans la position
4. S’assurer que les tourillons de palier de marquée lors de la dépose. Tous les ergots de
vilebrequin et les tourillons de coussinet de bielle palier pour les paliers de vilebrequin doivent être
du vilebrequin sont propres. Attacher un dispositif du même côté. Monter les vis d’arrêt du palier
de levage adéquat pour positionner le vilebrequin de vilebrequin (1) et les serrer soigneusement à
dans le bloc moteur. Le poids approximatif du la main.
vilebrequin est de 32 kg (70 lb).

Nota: Prendre garde de ne pas endommager les


surfaces finies sur le vilebrequin.

5. Graisser la moitié inférieure des rondelles de


butée. Placer la moitié inférieure des rondelles
de butée des deux côtés du chapeau de palier
principal arrière. Les rainures sur les rondelles
de butée doivent être positionnées vers le
vilebrequin.

g01041431
Illustration 140

9. Appliquer le composé d’étanchéité aux silicones


POWERPART 21826038 aux coins du chapeau
de palier arrière (9). Monter le chapeau de palier
arrière sur le bloc moteur de façon que la face
arrière soit de niveau avec la face arrière du bloc
moteur.

g01002115
Illustration 138

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 67
Démontage et montage

g01041433 g01033009
Illustration 141 Illustration 142

10. Appliquer de l’eau savonneuse sur les joints 15. Contrôler le jeu axial du vilebrequin. Utiliser
latéraux (8). Positionner les joints latéraux (8) une barre-levier pour déplacer le vilebrequin
dans les rainures sur le chapeau de palier arrière vers l’avant du moteur. Utiliser un comparateur
avec les bords arrondis des joints vers l’extérieur. 21825617 (11) pour mesurer le jeu axial. Le
Utiliser l’outil de pose de joint 27610013 (11) jeu axial maximum permis du vilebrequin est de
pour pousser le joint en place afin de réduire 0,300 mm (0,0118 in).
le risque d’endommager la partie métallique du
joint. Appliquer le composé d’étanchéité aux Finir par:
silicones POWERPART 21826038 autour des
joints latéraux (10). a. Monter le carter du volant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter de volant -
11. Monter les vis d’arrêt pour le chapeau de palier Dépose et pose”.
arrière. Serrer toutes les vis d’arrêt pour les
chapeaux de palier à un couple de 98 à 108 N·m b. Monter le carter avant. Se référer au cahier
(72 à 80 lb ft). S’assurer que le vilebrequin tourne Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”.
librement.
c. Monter le carter d’huile. Se référer au cahier
12. S’assurer que les coussinets de bielle supérieurs Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
sont centrés dans la bielle. S’assurer que les Dépose et pose”.
coquilles pour le coussinet de bielle inférieur sont
centrées dans les chapeaux de bielle. Graisser les
faces de coussinet avec de l’huile moteur propre. i02123482

Nota: Retirer le ruban ou la tuyauterie en caoutchouc Pignon de vilebrequin - Dépose


sur les vis de bielle. et pose
Nota: Veiller à ce que le repère figurant sur le
chapeau de bielle corresponde à celui de la bielle.
S’assurer que les repères sont du même côté.
Méthode de dépose
13. Monter les chapeaux de bielle (3). Monter les
écrous (4) et serrer à un couple de 49 à 59 N·m Commencer par:
(36 à 44 lb ft).
a. Déposer le carter avant. Se référer au cahier
14. Utiliser une chape d’ancrage de 46 mm Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
271610267 pour tourner le vilebrequin et
s’assurer qu’il tourne librement. Nota: Dans cette méthode, le pignon de vilebrequin
est déposé avec le vilebrequin dans le moteur.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
68 SFNR9835-02
Démontage et montage

1. S’assurer que le cylindre No 1 est à la course Finir par:


de compression centrale supérieure. Se reporter
au cahier Essai et réglage, “Finding Top Center a. Monter le carter avant. Se référer au cahier
Position for No. 1 Piston”. Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”.

i02123513

Jeu des coussinets - Contrôle

Procédure de mesure
Tableau 27
Outils requis

Désignation de la pièce Qté

g01033205
Illustration 143
Plastic Gauge (vert)
Le bloc moteur n’est pas montré. 0,025 à 0,076 mm 1
(0,001 à 0,003 in)
2. Utiliser un extracteur combiné approprié pour
Plastic Gauge (rouge)
déposer le pignon de vilebrequin (2) du vilebrequin 0,051 à 0,152 mm 1
(1). Retirer la clé du vilebrequin. (0,002 à 0,006 in)

Plastic Gauge (bleu)


Méthode de pose 0,102 à 0,229 mm 1
(0,004 à 0,009 in)

REMARQUE Plastic Gauge (jaune)


0,230 à 0,510 mm 1
Garder toutes les pièces propres. (0,009 à 0,020 in)

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
Toujours porter des gants de protection lorsque
l’on manipule des pièces qui ont été chauffées.
Nota: Perkins ne conseille pas de contrôler les
jeux réels des coussinets, particulièrement sur les
1. S’assurer que la clé est correctement montée petits moteurs. Ceci est dû au risque d’obtenir des
dans le vilebrequin. résultats imprécis et de détériorer la surface des
coussinets ou des manetons. L’épaisseur de paroi
2. Faire monter la température du pignon de spécifique de chaque coussinet de moteur Perkins
vilebrequin dans un four jusqu’à 100 °C (212 °F). est soigneusement contrôlée.

Nota: S’assurer que les repères de calage sur les Nota: Les mesures doivent être conformes aux
pignons de distribution sont alignés. spécifications et les coussinets corrects doivent
être utilisés. Si les manetons du vilebrequin et
3. Aligner la rainure de clavette dans l’engrenage les alésages côté bloc moteur et côté bielles ont
avec la clavette dans le vilebrequin (1). Monter été mesurés lors du démontage, aucun autre
le pignon de vilebrequin (2). Tapoter l’extrémité contrôle n’est nécessaire. Toutefois, si le technicien
du pignon avec un maillet en caoutchouc ou veut néanmoins mesurer les jeux des coussinets,
un marteau en laiton. S’assurer que le pignon l’utilisation de la jauge de plastique constitue une
de vilebrequin est fixé contre l’épaulement du méthode acceptable. La jauge de plastique est moins
vilebrequin. précise sur les manetons de petit diamètre si les jeux
sont inférieurs à 0,10 mm (0,004 in).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 69
Démontage et montage

4. Retirer la totalité de la jauge de plastique avant de


REMARQUE monter le chapeau de palier.
Un fil de connexion, un clinquant ou un mesureur
d’alésage peuvent détériorer les surfaces des cous- Nota: Avec l’utilisation de la jauge de plastique,
sinets. les indications peuvent parfois manquer de clarté.
Par exemple, toutes les pièces de la jauge de
plastique n’ont pas la même largeur. Mesurer la plus
Le technicien doit faire très attention pour utiliser la grande largeur pour garantir que les pièces sont
jauge de plastique correctement. Les points suivants conformes aux valeurs spécifiées. Se reporter au
ne doivent pas être perdus de vue: cahier Caractéristiques, “Connecting Rod Bearing
Journal” et au cahier Caractéristiques, “Main Bearing
• Veiller à ce que le dos des coussinets et les Journal” pour les jeux corrects.
alésages soient propres et secs.

• Veiller à ce que la patte de blocage du coussinet i02559292


porte bien dans l’encoche correspondante.
Thermocontact du liquide de
• Le vilebrequin doit être exempt d’huile aux points
de contact de la jauge de plastique.
refroidissement - Dépose et
pose
1. Mettre une partie de la jauge de plastique sur la
couronne du palier qui est dans le chapeau.

Nota: Ne pas laisser la jauge de plastique s’étendre Méthode de dépose


au-delà du bord du palier.

2. Monter le chapeau de coussinet en utilisant les REMARQUE


spécifications de serrage supplémentaire correct. Garder toutes les pièces propres.
Ne pas utiliser une clé à chocs. Prendre garde
de ne pas déloger le coussinet lors du montage Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
du chapeau. réduire la durée de service des pièces.

Nota: Ne pas faire tourner le vilebrequin lorsque la


jauge de plastique est montée. REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
3. Déposer le chapeau avec précaution, mais ne pas dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
retirer la jauge de plastique. Mesurer la largeur de les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
la jauge de plastique pendant qu’elle est dans le quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
chapeau de palier ou sur le tourillon. Se reporter partiment ou de démonter une composant contenant
à l’illustration 144. des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Purger le liquide du circuit de refroidissement


dans un récipient adapté à l’entreposage ou à la
mise au rebut. Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Liquide de refroidissement longue
durée (ELC) - Vidange”.

g00953605
Illustration 144
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
70 SFNR9835-02
Démontage et montage

3. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au


niveau correct. Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Liquide de refroidissement longue
durée (ELC) - Vidange”.

i02559286

Manocontact d’huile moteur -


Dépose et pose

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01277080
Illustration 145

REMARQUE
2. Débrancher les connexions électriques du Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
contacteur de température du liquide de dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
refroidissement (1). les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
3. Retirer le contacteur de température du liquide de partiment ou de démonter une composant contenant
refroidissement (1) de la culasse. des liquides.

Méthode de pose Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01277080
Illustration 146
g01277091
Illustration 147
1. Monter le contacteur de température du liquide de
refroidissement (1) dans la culasse. 1. Retirer les connexions électriques du
manocontact d’huile moteur (1). Noter la position
2. Brancher les connexions électriques sur le des connexions électriques aux fins du remontage.
contacteur de température du liquide de
refroidissement (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 71
Démontage et montage

2. Retirer le manocontact de pression d’huile (1) du


bloc moteur. Boucher l’ouverture immédiatement.

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01002268
Illustration 149

1. Débrancher la connexion électrique sur la barre


omnibus (2).

2. Desserrer les écrous (1). Retirer les écrous (1) et


les rondelles de la barre omnibus (2).

3. Retirer la barre omnibus (2) des bougies de


préchauffage (3).

4. Retirer les bougies de préchauffage (3) de la


culasse.

Méthode de pose
REMARQUE
Illustration 148
g01277091 Garder toutes les pièces propres.

1. Monter le manocontact de pression d’huile (1) Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
dans le bloc moteur et serrer uniformément. réduire la durée de service des pièces.

2. Brancher les connexions électriques au


manocontact d’huile moteur (1).

i02123551

Bougies de préchauffage -
Dépose et pose
(Moteurs à aspiration
atmosphérique)

g01002268
Méthode de dépose Illustration 150

1. Nettoyer les filets des bougies de préchauffage


REMARQUE (3).
Garder toutes les pièces propres.
2. Monter les bougies de préchauffage (3) dans la
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et culasse et serrer à un couple de 15 à 20 N·m
réduire la durée de service des pièces. (11 à 15 lb ft).

3. Positionner la barre omnibus (2) sur les bougies


de préchauffage (3).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
72 SFNR9835-02
Démontage et montage

4. Monter les rondelles et les écrous (1) sur la bougie Méthode de pose
de préchauffage (3). Serrer soigneusement les
écrous.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
5. Brancher la connexion électrique sur la barre
omnibus (2).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
i02123480

Bougies de préchauffage -
Dépose et pose
(Moteurs avec
turbocompresseur)

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01002269
Illustration 152
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 1. Nettoyer les filets de la bougie de préchauffage
(3).

2. Monter la bougie de préchauffage (3) dans la


culasse et serrer à un couple de 20 à 30 N·m
(15 à 22 lb ft).

3. Positionner la barre omnibus (2) sur les bougies


de préchauffage (3).

4. Monter l’écrou (1) sur la bougie de préchauffage


(3) et la barre omnibus (2). Serrer soigneusement
l’écrou.

5. Brancher la connexion électrique sur la barre


omnibus (2).
g01002269
Illustration 151
i02559294
1. Débrancher la connexion électrique sur la barre
omnibus (2). Courroies trapézoïdales -
2. Desserrer l’écrou (1). Retirer l’écrou (1) de la barre
Dépose et pose
omnibus (2) et la bougie de préchauffage (3).

3. Retirer la barre omnibus (2) des bougies de


préchauffage (3). Méthode de dépose
4. Retirer la bougie de préchauffage (3) de la REMARQUE
culasse. Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 73
Démontage et montage

1. Monter la courroie trapézoïdale (2) derrière le


ventilateur et sur les poulies correctes.

2. Régler la tension sur la courroie trapézoïdale (2)


en éloignant l’alternateur (5) du moteur. Serrer
la tension sur le dispositif de réglage (1) et la vis
d’arrêt de montage (4) après l’obtention de la
tension correcte de la courroie. Se reporter au
cahier Caractéristiques, “Belt Tension Chart” pour
la flèche correcte (3) de la courroie trapézoïdale.

i02123553

Ventilateur - Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:
g01277092
Illustration 153
a. Retirer la courroie trapézoïdale. Se référer
Le ventilateur n’est pas représenté.
au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”.
1. Desserrer la vis d’arrêt de montage (4) et détendre
la tension sur la vis d’arrêt (1). Faire glisser
l’alternateur (5) vers le moteur.

2. Retirer la courroie trapézoïdale.

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01002348
Illustration 155

1. Retirer les vis d’arrêt (6), les rondelles et la plaque


(5).

2. Retirer le ventilateur (3).

3. Retirer l’entretoise de ventilateur (4).

4. Retirer la poulie de ventilateur (2) de la pompe


à eau (1).

Méthode de pose
1. Examiner l’état de la poulie de ventilateur (2).
Remplacer la poulie de ventilateur, au besoin.

g01277092
Illustration 154
Le ventilateur n’est pas représenté.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
74 SFNR9835-02
Démontage et montage

g01002348
Illustration 156

2. Positionner la poulie de ventilateur (2) sur la


pompe à eau (1).

3. Positionner l’entretoise de ventilateur (4) sur la


poulie de ventilateur (2). g01277119
Illustration 157

4. Positionner le ventilateur (3) sur l’entretoise de


ventilateur (4). 3. Retirer la vis d’arrêt pour le réglage de la tension
(3) et la vis d’arrêt pour le montage (5).
5. Monter la plaque (5), les vis d’arrêt (6) et les
rondelles. Serrer uniformément les vis d’arrêt (6). 4. Retirer l’alternateur (1) du moteur.

Finir par: 5. Si nécessaire, retirer les vis d’arrêt (4) et (6).


Retirer le support de réglage (2) et le support de
a. Monter la courroie trapézoïdale. Se référer montage (7) du moteur.
au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”.

i02559285

Alternateur - Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer la courroie trapézoïdale. Voir le cahier


Démontage et montage, “Courroies trapézoïdales
- Dépose et pose”.

1. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT.

2. Placer un repère sur tous les câbles électriques


qui sont branchés sur l’alternateur. Débrancher
les fils électriques de l’alternateur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 75
Démontage et montage

i02559287 i02123475

Alternateur - Pose Démarreur électrique - Dépose


et pose

Méthode de pose
Méthode de dépose
1. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT.

2. Placer un repère d’identification sur tous les


câbles électriques qui sont branchés au démarreur
électrique. Débrancher les câbles électriques du
démarreur.

g01277119
Illustration 158

g01002389
1. Au besoin, monter le support de montage (7) et le Illustration 159
support de réglage (2) sur le moteur. Monter les
vis d’arrêt (4) et (6) et serrer solidement. 3. Retirer les écrous (2) des tourillons qui sont dans
le carter de volant.
2. Mettre l’alternateur (1) en place sur le moteur.
4. Déposer le démarreur électrique (1) du carter de
3. Monter la vis d’arrêt de montage (5) et la serrer volant.
soigneusement à la main.
Nota: Contrôler l’état de la liaison. Remplacer la
4. Monter la vis d’arrêt pour le tendeur (3) à travers liaison si elle est endommagée.
le support de réglage (2) et à l’intérieur de
l’alternateur (1) et bien serrer à la main. Méthode de pose
5. Brancher les câbles électriques sur l’alternateur
(1).

Finir par:

a. Monter la courroie trapézoïdale. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”.

b. Tourner la clé du coupe-batterie sur MARCHE.

g01002389
Illustration 160

Nota: Au besoin, placer un joint neuf sur les


tourillons.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
76 SFNR9835-02
Démontage et montage

1. Positionner le démarreur électrique (1) sur les


tourillons dans le carter de volant.

2. Monter les écrous (2) sur les tourillons et serrer


de façon uniforme.

3. Brancher les câbles électriques sur le démarreur


électrique (1).

Nota: Se reporter au cahier Caractéristiques,


“Electric Starting Motor” pour les couples des écrous
de borne.

4. Tourner le coupe-batterie à la position MARCHE.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 77
Index

Index
A Collecteur d’admission - Pose .............................. 15
Méthode de pose ............................................... 15
Alternateur - Dépose ............................................ 74 Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 13
Méthode de dépose ........................................... 74 Méthode de dépose ........................................... 13
Alternateur - Pose ................................................. 75 Méthode de pose ............................................... 14
Méthode de pose ............................................... 75 Courroies trapézoïdales - Dépose et pose ............ 72
Arbre à cames - Dépose et pose .......................... 47 Méthode de dépose ........................................... 72
Méthode de dépose ........................................... 47 Méthode de pose ............................................... 73
Méthode de pose ............................................... 47 Coussinets de tête de bielle - Dépose .................. 59
Axe de culbuteur - Démontage.............................. 42 Méthode de dépose ........................................... 59
Méthode de démontage ..................................... 42 Coussinets de tête de bielle - Pose ...................... 60
Axe de culbuteur - Montage .................................. 42 Méthode de pose ............................................... 60
Méthode d’assemblage...................................... 42 Couvercle avant - Dépose et pose ....................... 36
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose ... 41 Méthode de dépose ........................................... 36
Méthode de dépose ........................................... 41 Méthode de pose ............................................... 36
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ........ 43 Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ........ 40
Méthode de pose ............................................... 43 Méthode de dépose ........................................... 40
Méthode de pose ............................................... 41
Culasse - Dépose .................................................. 44
B Méthode de dépose ........................................... 44
Culasse - Pose ...................................................... 45
Boîtier de thermostat - Dépose et pose ................ 28 Méthode de pose ............................................... 45
Méthode de dépose ........................................... 28
Méthode de pose ............................................... 29
Bougies de préchauffage - Dépose et pose (Moteurs D
à aspiration atmosphérique) ................................ 71
Méthode de dépose ........................................... 71 Démarreur électrique - Dépose et pose ................ 75
Méthode de pose ............................................... 71 Méthode de dépose ........................................... 75
Bougies de préchauffage - Dépose et pose (Moteurs Méthode de pose ............................................... 75
avec turbocompresseur) ...................................... 72 Démontage et montage ........................................... 4
Méthode de dépose ........................................... 72
Méthode de pose ............................................... 72
E

C Équilibreur - Dépose (Selon équipement) ............. 52


Méthode de dépose ........................................... 52
Canalisations d’injection - Dépose et pose (Moteurs Équilibreur - Pose ................................................. 53
à aspiration atmosphérique) .................................. 5 Méthode de montage ......................................... 53
Méthode de dépose ............................................. 5
Méthode de pose ................................................. 5
Canalisations d’injection - Dépose et pose (Moteurs G
avec turbocompresseur) ........................................ 6
Méthode de dépose ............................................. 6 Guides de soupapes d’admission et d’échappement -
Méthode de pose ................................................. 7 Dépose et pose ................................................... 20
Carter (avant) - Dépose......................................... 38 Méthode de dépose ........................................... 20
Méthode de dépose ........................................... 38 Méthode de pose ............................................... 20
Carter (avant) - Pose ............................................. 39
Méthode de pose ............................................... 39
Carter d’huile moteur - Dépose et pose ................ 50 I
Méthode de dépose ........................................... 50
Méthode de pose ............................................... 51 Injecteur - Dépose (Moteurs à aspiration
Carter de volant moteur - Dépose et pose ........... 33 atmosphérique)..................................................... 11
Méthode de dépose ........................................... 33 Méthode de dépose ............................................ 11
Méthode de pose ............................................... 33 Injecteur - Dépose (Moteurs avec
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose turbocompresseur)................................................ 11
............................................................................. 24 Méthode de dépose ............................................ 11
Méthode de dépose ........................................... 24 Injecteur - Pose (Moteurs à aspiration
Méthode de pose ............................................... 25 atmosphérique).................................................... 12
Collecteur d’admission - Dépose .......................... 15 Méthode de pose ............................................... 12
Méthode de dépose ........................................... 15

This document has been printed from SPI². Not for Resale
78 SFNR9835-02
Index

Injecteur - Pose (Moteurs avec Pompe à huile du moteur - Dépose....................... 26


turbocompresseur)............................................... 12 Méthode de dépose ........................................... 26
Méthode de pose ............................................... 12 Pompe à huile du moteur - Pose ........................... 26
Méthode de pose ............................................... 26
Pompe d’amorçage de carburant et support de filtre
J de carburant - Dépose et pose ............................. 4
Méthode de dépose ............................................. 4
Jeu des coussinets - Contrôle ............................... 68 Méthode de pose ................................................. 4
Procédure de mesure ........................................ 68 Pompe d’injection - Dépose .................................... 8
Joint arrière de vilebrequin - Dépose .................... 31 Méthode de dépose ............................................. 8
Méthode de dépose ........................................... 31 Pompe d’injection - Pose ........................................ 9
Joint arrière de vilebrequin - Pose ........................ 31 Méthode de pose ................................................. 9
Méthode de pose ............................................... 31 Poulie de vilebrequin - Dépose et pose ................ 34
Joint avant de vilebrequin - Dépose ..................... 35 Méthode de dépose ........................................... 34
Méthode de dépose ........................................... 35 Méthode de pose ............................................... 34
Joint avant de vilebrequin - Pose ......................... 35 Poussoir - Dépose et pose ................................... 46
Méthode de pose ............................................... 35 Méthode de dépose ........................................... 46
Méthode de pose ............................................... 46

M
R
Manchon d’usure (arrière) de vilebrequin - Dépose
............................................................................. 32 Refroidisseur d’huile moteur - Dépose .................. 23
Méthode de dépose ........................................... 32 Méthode de dépose ........................................... 23
Manchon d’usure (arrière) de vilebrequin - Pose .. 32 Refroidisseur d’huile moteur - Montage................. 24
Méthode de pose ............................................... 32 Méthode de pose ............................................... 24
Manocontact d’huile moteur - Dépose et pose ..... 70 Reniflard de carter - Dépose et pose..................... 39
Méthode de dépose ........................................... 70 Méthode de dépose ........................................... 39
Méthode de pose ............................................... 71 Méthode de pose ............................................... 40
Mise en garde.......................................................... 2 Ressorts de soupape d’admission et d’échappement
- Dépose et pose (Culasse montée) .................... 16
Méthode de dépose ........................................... 16
P Méthode de pose ............................................... 17

Paliers d’arbre à cames - Dépose et pose ........... 49


Méthode de dépose ........................................... 49 S
Méthode de pose ............................................... 49
Paliers principaux de vilebrequin - Dépose ........... 60 Sièges rapportés de soupapes d’admission et
Méthode de dépose ........................................... 60 d’échappement - Dépose et pose ....................... 21
Paliers principaux de vilebrequin - Pose ............... 62 Méthode de dépose ........................................... 21
Méthode de pose ............................................... 62 Méthode de pose ............................................... 22
Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose ........... 48 Soupape de dérivation d’huile moteur - Dépose et
Méthode de dépose ........................................... 48 pose .................................................................... 25
Méthode de pose ............................................... 48 Méthode de dépose ........................................... 25
Pignon de renvoi - Dépose et pose ...................... 37 Méthode de pose ............................................... 25
Méthode de dépose ........................................... 37 Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose
Méthode de pose ............................................... 38 et pose ................................................................ 18
Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ............... 67 Méthode de dépose ........................................... 18
Méthode de dépose ........................................... 67 Méthode de pose ............................................... 19
Méthode de pose ............................................... 68 Support de filtre à huile moteur - Dépose et pose
Pistons et bielles - Démontage ............................. 56 ............................................................................. 22
Méthode de démontage ..................................... 56 Méthode de dépose ........................................... 22
Pistons et bielles - Dépose .................................... 55 Méthode de pose ............................................... 23
Méthode de dépose ........................................... 55
Pistons et bielles - Montage ........................... 57–58
Méthode d’assemblage...................................... 57 T
Méthode de pose ............................................... 58
Pompe à eau - Dépose et pose ............................ 27 Table des matières .................................................. 3
Méthode de dépose ........................................... 27
Méthode de pose ............................................... 28

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9835-02 79
Index

Thermocontact du liquide de refroidissement -


Dépose et pose ................................................... 69
Méthode de dépose ........................................... 69
Méthode de pose ............................................... 70
Turbocompresseur - Dépose................................. 10
Méthode de dépose ........................................... 10
Turbocompresseur - Pose ..................................... 13
Méthode de pose ............................................... 13

Ventilateur - Dépose et pose ................................ 73


Méthode de dépose ........................................... 73
Méthode de pose ............................................... 73
Vilebrequin - Dépose ............................................. 64
Méthode de dépose ........................................... 64
Vilebrequin - Pose ................................................. 65
Méthode de pose ............................................... 65
Volant moteur - Dépose ........................................ 29
Méthode de dépose ........................................... 29
Volant moteur - Pose ............................................ 30
Méthode de pose ............................................... 30

This document has been printed from SPI². Not for Resale
©2006 Perkins Engines Company Limited
Tous droits réservés Imprimé aux U.K.
This document has been printed from SPI². Not for Resale