Vous êtes sur la page 1sur 148

PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO

M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA


PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

PLAN MAESTRO DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO DE AQUITANIA

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE OBRA CIVIL Y SUMINISTROS

CONTENIDO

Pág.

SECCION A – OBRA CIVIL

CAPITULO I - SERVICIOS PRELIMINARES ......................................................................... 6


1.1 ALCANCE ................................................................................................................... 6
1.2 SEÑALES Y PROTECCIONES ................................................................................... 6
1.3 SISTEMAS DE INFORMACION Y COMUNICACION SOCIAL .................................... 9
1.4 LOCALIZACION Y REPLANTEO DE LA OBRA ........................................................ 10
1.5 INVESTIGACION DE INTERFERENCIAS................................................................. 11
1.6 MEDIDA Y PAGO ...................................................................................................... 12
1.7 ITEMS DE PAGO ...................................................................................................... 13

CAPITULO II - EXCAVACIONES ......................................................................................... 14


2.1 ALCANCE ................................................................................................................. 14
2.2 GENERALIDADES .................................................................................................... 14
2.3 LIMPIEZA Y DESCAPOTE ........................................................................................ 15
2.4 LIMITES DE EXCAVACION ...................................................................................... 15
2.5 METODOS DE EXCAVACION .................................................................................. 16
2.6 CLASIFICACION DE LOS MATERIALES EXCAVADOS........................................... 17
2.7 EXCAVACION PARA INSTALACION DE TUBERÍA ................................................. 17
2.8 EXCAVACIONES A MAQUINA ................................................................................. 18
2.9 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS ..................................................................... 19
2.10 EXCAVACIONES MISCELÁNEAS ............................................................................ 19
2.11 PROTECCION DE LAS SUPERFICIES EXCAVADAS .............................................. 20
2.12 DISPOSICIÓN DE LOS MATERIALES ..................................................................... 20
2.13 ASPECTO AMBIENTAL ............................................................................................ 21
2.14 MEDIDA Y PAGO ...................................................................................................... 24
2.15 ITEMS DE PAGO ...................................................................................................... 26

CAPITULO III - RELLENOS ................................................................................................. 27


3.1 ALCANCE ................................................................................................................. 27
3.2 GENERALIDADES .................................................................................................... 27
3.3 MATERIALES............................................................................................................ 28

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA Contenido i


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

3.4 TIPOS DE RELLENO ................................................................................................ 28


3.5 EQUIPO DE COMPACTACION ................................................................................ 32
3.6 CONTROL DE COMPACTACION ............................................................................. 33
3.8 ASPECTO AMBIENTAL ............................................................................................ 33
3.9 MEDIDA Y PAGO ...................................................................................................... 35
3.10 ITEMS DE PAGO ...................................................................................................... 37

CAPITULO IV - RETIRO DE SOBRANTES Y DISPOSICION DE MATERIALES................. 38


4.1 ALCANCE ................................................................................................................. 38
4.2 GENERALIDADES .................................................................................................... 38
4.3 MEDIDA .................................................................................................................... 39
4.4 PAGO ........................................................................................................................ 39
4.5 ITEMS DE PAGO ...................................................................................................... 39

CAPITULO V - CONCRETOS .............................................................................................. 40


5.1 ALCANCE ................................................................................................................. 40
5.2 GENERALIDADES .................................................................................................... 40
5.3 MATERIALES............................................................................................................ 44
5.4 MEZCLA .................................................................................................................... 48
5.5 FORMALETAS .......................................................................................................... 49
5.6 JUNTAS EN EL CONCRETO .................................................................................... 52
5.7 SELLOS PARA JUNTAS ........................................................................................... 54
5.8 PREPARACIÓN PARA LA COLOCACIÓN................................................................ 54
5.9 TRANSPORTE .......................................................................................................... 55
5.10 COLOCACIÓN .......................................................................................................... 56
5.11 REMOCION DE ENCOFRADOS ............................................................................... 57
5.12 CURADO DEL CONCRETO...................................................................................... 58
5.13 TOLERANCIAS ......................................................................................................... 59
5.14 ACABADOS .............................................................................................................. 60
5.15 REPARACIÓN DEL CONCRETO DETERIORADO O DEFECTUOSO ..................... 62
5.16 CONCRETO DE SEGUNDA ETAPA ......................................................................... 63
5.17 PREFABRICADOS DE CONCRETO ......................................................................... 63
5.18 MEDIDA Y PAGO ...................................................................................................... 64
5.19 ITEMS DE PAGO ...................................................................................................... 66

CAPITULO VI - ACERO DE REFUERZO ............................................................................. 67


6.1 ALCANCE ................................................................................................................. 67
6.2 MATERIALES............................................................................................................ 67
6.3 ENSAYOS ................................................................................................................. 67
6.4 SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO ...................................................................... 68
6.5 DESPIECES .............................................................................................................. 68
6.6 DOBLADO ................................................................................................................. 69
6.7 COLOCACIÓN .......................................................................................................... 69
6.8 TRASLAPOS Y UNIONES ........................................................................................ 70
6.9 MEDIDA Y PAGO ...................................................................................................... 70
6.10 ITEMS DE PAGO ...................................................................................................... 72

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA Contenido ii


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO VII - TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE TUBERÍAS ...................................... 73


7.1 ALCANCE ................................................................................................................. 73
7.2 GENERALIDADES .................................................................................................... 73
7.3 MANEJO DE LAS TUBERÍAS ................................................................................... 74
7.4 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ............................................................................... 74
7.5 MEDIDA Y PAGO ...................................................................................................... 75
7.6 ITEMS DE PAGO ...................................................................................................... 76

CAPITULO VIII - INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA VÁLVULA, VENTOSA, PURGA, E


INSTALACIÓN DE PIEZAS ESPECIALES Y ACCESORIOS ............................................... 77
8.1 ALCANCE ................................................................................................................. 77
8.2 GENERALIDADES .................................................................................................... 77
8.3 MANEJO DE LOS ELEMENTOS DE LOS SISTEMAS, PIEZAS ESPECIALES Y
ACCESORIOS ...................................................................................................................... 78
8.4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA VÁLVULA ...................................................... 79
8.5 INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA VENTOSA ..................................................... 80
8.6 INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA PURGA.......................................................... 81
8.7 ESQUEMAS DE ESQUINAS Y PLANOS DE OBRA CONSTRUIDA ......................... 81
8.8 SOLDADURA DE CAMPO, TORNILLOS Y TUBERÍA, NIPLES Y ACCESORIOS DE
ACERO DE MENOR DIÁMETRO ......................................................................................... 82
8.9 MEDIDA Y PAGO ...................................................................................................... 83

CAPITULO IX - DEMOLICIONES......................................................................................... 86
9.1 ALCANCE ................................................................................................................. 86
9.2 GENERALIDADES .................................................................................................... 86
9.3 MEDIDA .................................................................................................................... 86
9.4 PAGO ........................................................................................................................ 87

CAPITULO X - CONSTRUCCIÓN, ROTURA Y RECONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS,


ANDENES Y SARDINELES ................................................................................................. 88
10.1 ALCANCE ................................................................................................................. 88
10.2 GENERALIDADES .................................................................................................... 88
10.3 PAVIMENTOS ........................................................................................................... 89
10.3.1 Pavimento de Concreto Asfáltico .............................................................................. 89
10.3.2 Sello Asfáltico para Pavimento ................................................................................. 89
10.3.3 Reparaciones en Pavimentos Flexibles .................................................................... 89
10.3.4 Pavimentos de Concreto de Cemento Portland ......................................................... 89
10.4 ANDENES ................................................................................................................. 89
10.5 SARDINELES............................................................................................................ 90
10.6 MEDIDA Y PAGO ...................................................................................................... 90
10.7 ITEMS DE PAGO ...................................................................................................... 91

CAPITULO XI - PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN ............................................... 92

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA Contenido iii


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

11.1 ALCANCE ................................................................................................................. 92


11.2 GENERALIDADES .................................................................................................... 92
11.3 PROCEDIMIENTO Y DURACIÓN DE LA PRUEBA HIDROSTÁTICA ....................... 93
11.4 REPARACIÓN DE ESCAPES, DAÑOS Y DEFECTOS DE INSTALACIONES DE LA
TUBERÍA, VÁLVULAS Y ACCESORIOS .............................................................................. 93
11.5 NORMAS PARA DESINFECCIÓN DE TUBERÍAS .................................................... 94
11.6 MEDIDA Y PAGO ...................................................................................................... 95

CAPITULO XII - OBRAS VARIAS ........................................................................................ 97


12.1 ALCANCE ................................................................................................................. 97
12.2 RECONSTRUCCIÓN Y/O RELOCALIZACIÓN DE TUBERÍAS Y DUCTOS DE
SERVICIOS PÚBLICOS EXISTENTES ................................................................................ 97
12.3 ACCESORIOS DE HIERRO FUNDIDO (HF)........................................................... 101
12.4 ELEMENTOS METÁLICOS MISCELANEOS .......................................................... 101
12.5 TUBERIAS VARIAS ................................................................................................ 103
12.6 MEDIDA Y PAGO .................................................................................................... 103

CAPITULO XIII - ENTIBADOS ........................................................................................... 107


13.1 ALCANCE ............................................................................................................... 107
13.2 GENERALIDADES .................................................................................................. 107
13.3 ENTIBADO CONVENCIONAL................................................................................. 108
13.4 ENTIBADO ALTERNATIVO .................................................................................... 110
13.5 RETIRO DE ENTIBADOS ....................................................................................... 111
13.6 ASPECTO AMBIENTAL.............................................................................................. 111
13.7 MEDIDA Y PAGO .................................................................................................... 112

CAPITULO XIV - CONDICIONES GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE TUBERÍA,


VÁLVULAS Y ACCESORIOS............................................................................................. 114
14.1 ALCANCE ............................................................................................................... 114
14.2 GENERALIDADES .................................................................................................. 114
14.3 NORMAS ................................................................................................................ 114
14.4 PLANOS E INFORMACIÓN TÉCNICA .................................................................... 115
14.5 CALIDAD DEL SUMINISTRO .................................................................................. 118
14.6 INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FABRICA............................................................... 119
14.7 EMPAQUE Y PROTECCIÓN .................................................................................. 120
14.8 TRANSPORTE, MANEJO Y ALMACENAMIENTO .................................................. 121
14.9 PINTURA PARA VÁLVULAS................................................................................... 121
14.10 INTERCONEXIONES CON TUBERÍAS Y EQUIPOS EXISTENTES ....................... 122
14.11 ALCANCE DEL SUMINISTRO Y ESPECIFICACIONES DE LAS TUBERÍAS,
VÁLVULAS, HIDRANTES Y ACCESORIOS ....................................................................... 122
14.12 MEDIDA DE PAGO ................................................................................................. 126

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA Contenido iv


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO XV - ESPECIFICACIONES GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE


TUBERIAS ACERO, PVC, CONCRETO Y SUS ACCESORIOS RESPECTIVOS .............. 127
15.1 ALCANCE ............................................................................................................... 127
15.2 GENERALIDADES .................................................................................................. 127
15.3 MANEJO DE LAS TUBERÍAS ................................................................................. 127
15.4 SUMINISTRO DE TUBERÍA ACERO ...................................................................... 128
15.5 SUMINISTRO DE LA TUBERÍA PVC DE PRESION ............................................... 130
15.6 SUMINISTRO DE LA TUBERÍA PVC PARA ALCANTARILLADO ........................... 132
15.7 TUBERIA DE CONCRETO ..................................................................................... 134
15.8 MEDIDA Y PAGO .................................................................................................... 135
15.9 ITEMS DE PAGO .................................................................................................... 136

CAPITULO XVI - SUMINISTRO, TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE PIEZAS


ESPECIALES Y ACCESORIOS ......................................................................................... 137
16.1 GENERALIDADES .................................................................................................. 137
16.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PIEZAS ESPECIALES ................................... 137
16.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS ............................................... 137

CAPITULO XVII - SUMINISTRO DE ELEMENTOS METÁLICOS MISCELÁNEOS ............ 140


17.1 ALCANCE ............................................................................................................... 140
17.2 BARANDAS EN TUBO ............................................................................................ 140
17.3 ESCALERAS DE GATO .......................................................................................... 140
17.4 REJILLAS METALICAS ........................................................................................... 141
17.5 SOPORTES METÁLICOS ....................................................................................... 141
17.6 PERNOS DE ANCLAJE .......................................................................................... 141
17.7 TAPAS METÁLICAS ............................................................................................... 141
17.8 ELEMENTOS PARA VENTILACIÓN DE CAJAS ..................................................... 141
17.9 COMPUERTAS ....................................................................................................... 142
17.10 PINTURA PARA ELEMENTOS METÁLICOS MISCELÁNEOS ............................... 142

APENDICE No. 1: FORMULARIO DE CANTIDADES DE OBRA

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA Contenido v


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

SECCION A – OBRA CIVIL

CAPITULO I

SERVICIOS PRELIMINARES

1.1 ALCANCE

Este capítulo tiene como objetivo establecer las normas de conservación del entorno humano
en las áreas destinadas a las obras y adyacentes a las mismas.

El Contratista deberá adoptar los controles y medidas para preservar el bienestar urbano y la
seguridad de la población. Incluye igualmente la implementación de mecanismos para
minimizar las dificultades que resultan de la necesidad de efectuar desvíos de tránsito y de la
reconstrucción o relocalización de los servicios que se vean afectados por la obra.

La parte de la obra que se especifica en este Capítulo comprende el suministro de toda la


mano de obra, planta, materiales y equipos para la correcta ejecución de todos los trabajos
necesarios para llevar a cabo los servicios preliminares y establece las normas para medida y
pago de la parte de la obra relacionada con este trabajo, el cual incluye entre otros los siguien-
tes:

a. Señales y protecciones que comprenden las señales y barricadas de tránsito, construcción


de pasos temporales para peatones y para vehículos, tabiques, rejas portátiles, vallas de
identificación y demás obras para la señalización, protección y seguridad requeridas para
la ejecución de la obra.
b. Localización y replanteo de la obra.
c. Investigación de las interferencias existentes.
d. Sondeos exploratorios y ensayos de laboratorio.

1.2 SEÑALES Y PROTECCIONES

1.2.1 Generalidades

Para que no se presenten perturbaciones de tránsito, incomodidades a los vecinos y demás


problemas que puedan originar este tipo de obras, el Contratista deberá organizar, mediante
programas detallados que serán aprobados por La Interventoría, la circulación de los vehículos

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 6


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

particulares en la zona de influencia de las obras, la disposición en los sitios de trabajo de las
tuberías y materiales a colocar, los desvíos por cierres de vías y restricción de calzadas, etc.

Para las obras que causan mayor traumatismo, los programas deberán contemplar el trabajo
en días feriados, horas nocturnas y turnos extras con el fin de garantizar su ejecución en el
menor tiempo posible. Aquellos elementos como son los hidrantes, tapas de cajas, pozos de
inspección, señales de tránsito, cajas de medidores de agua, cajas de teléfonos o cualquier
otro servicio de esta naturaleza que se encuentre en el área de los trabajos, deberán quedar
con fácil acceso mientras se adelantan los trabajos.

Con este fin el Contratista deberá suministrar, instalar y mantener en buen estado la cantidad
de señales y protecciones que a juicio de la Interventoría sean requeridas para la obra, en los
sitios indicados por la misma y de acuerdo con lo estipulado en este Capítulo y los detalles
mostrados en los planos.

Para las señales y protecciones el Contratista deberá seguir las normas y recomendaciones
contenidas en el "Manual sobre Dispositivos para el Control del Tránsito en Calles y
Carreteras" MOPT 1985. Estas señales y protecciones deberán estar perfectamente
iluminadas en la noche.

El Contratista llevará a cabo la construcción de los pasos temporales para peatones y para
vehículos, y desvíos provisionales, de tal forma que éstos sean amplios y lo suficientemente
seguros para evitar accidentes.

En las vías donde se suspenda el tránsito y de acuerdo con la autoridad competente y/o La
Interventoría, se colocarán vallas informativas de las desviaciones provisionales del tránsito.

El Contratista deberá conservar permanentemente mediante protecciones adecuadas la


estabilidad de postes de energía, alumbrado, teléfono, semáforos, señales de tránsito, árboles
y arbustos de ornamentación y demás construcciones superficiales que no sea absolutamente
necesario desplazar de las líneas del proyecto.

El Contratista tomará todas las medidas pertinentes para conservar durante el tiempo que
duren los trabajos, el servicio de alcantarillado, acueducto y demás servicios públicos a través
de su obra y reparará los que se deterioren con ocasión de los trabajos; La Interventoría
descontará al Contratista los valores que pague a las entidades respectivas por concepto de
reconstrucción o reposición de obras y elementos afectados, por razones imputables al
Contratista.

1.2.2 Cierre de Vías

Las vías de acceso cerradas al tránsito deberán ser protegidas con barricadas constituidas por
módulos de 3.0 metros del tipo fijo o móvil y tener la señalización e indicación de desvíos de
acuerdo con el Manual del MOPT; durante la noche deberán estar iluminadas y si La
Interventoría lo considera necesario se dejarán vigilantes debidamente equipados.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 7
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

En los cruces o en otros sitios donde no fuere posible utilizar desvíos provisionales, los trabajos
deberán ser efectuados por etapas de manera que se garantice el tránsito y deberán ser pro-
gramados para los fines de semana, o en los horarios diferentes a las horas pico.

1.2.3 Señales de Tránsito

Con el fin de evitar riesgos, el Contratista deberá colocar las señales de tránsito que el
Municipio considere necesarias. En general deberá seguir las normas estipuladas al respecto
en el Manual del MOPT, para las señales preventivas, reglamentarias e informativas y señales
varias, tales como barricadas, conos de guía, canecas y delineadores luminosos de luz fija y/o
intermitente. En los planos de detalles se muestran las dimensiones y características de los
diferentes tipos de señalizaciones.

BARRICADAS: Las barricadas estarán formadas por bandas o listones horizontales de


longitud no superior a 3.0 m. y ancho de 0.30 m. separadas por espacios iguales a sus anchos.
La altura de cada barricada debe tener un mínimo de 1.50 m. Las bandas horizontales se
pintarán con franjas alternadas negras y anaranjadas reflectivas que formen un ángulo de 45
grados con la vertical.

CANECAS: En sitios donde la construcción de barricadas no es factible a juicio del Interventor


se podrán utilizar canecas, las cuales se deberán pintar con franjas alternadas reflectivas
negras y anaranjadas de 0.20 m de ancho cada una. La altura de las canecas no será inferior
a 0.80 m.

CONOS: Los conos de delineación serán de color rojo o anaranjado y de la forma y


dimensiones que aparecen en los planos.

1.2.4 Pasos Temporales Peatonales y para Vehículos

El Contratista deberá construir, instalar y mantener pasos temporales peatonales adecuados


para el libre paso de peatones durante el día y la noche, en los puntos de concentración y otros
sitios indicados por La Interventoría. Así mismo, en los cruces de calles, frente a
parqueaderos, garajes, sitios de trabajo, etc. se construirán pasos temporales para vehículos,
lo suficientemente amplios y seguros, debidamente señalizados; estarán conformados por
tableros metálicos o de madera que incluyan barandas laterales de protección y los anclajes o
elementos de fijación respectivos.

Todos los costos que implique la construcción de estos pasos temporales y demás trabajos
relacionados, serán por cuenta del Contratista y no tendrán item de pago por separado.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 8


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

1.2.5 Vallas de Identificación

Al comienzo de la obra y a medida que avance la misma, el Contratista deberá suministrar e


instalar en los sitios indicados por La Interventoría vallas de identificación, de acuerdo con los
detalles indicados por La Interventoría en cuanto a tamaño, contenido, proporciones, formas y
tipo de letras.

Los modelos y detalles de las vallas deberán seguir las especificaciones dadas a continuación:

Las vallas deberán ser fabricadas en lámina de acero No.18, con tratamiento antioxidante,
fijadas en una estructura metálica suficientemente resistente para soportar la acción de los
vientos. Las pinturas utilizadas deberán presentar color fijo y de comprobada durabilidad.

De acuerdo con las características de la obra, se destacan tres tipos de vallas de identificación,
relacionadas con las dimensiones:

1. De acuerdo con las características de la obra, se destacan tres tipos de vallas de


identificación, relacionadas con las dimensiones:

Tipo A (10.0 m x 4.0 m)


Tipo B ( 5.0 m x 3.0 m)
Tipo C ( 2.5 m x 1.5 m)

2. Cada valla de identificación debe incluir como mínimo en su contenido lo siguiente:

- Municipio de Aquitania
- Objeto e identificación del proyecto.
- Entidades financieras de la Obra.
- Nombre de la empresa Contratista.
- Beneficios de la Obra.
- Otra información que definirá La Interventoría

1.3 SISTEMAS DE INFORMACION Y COMUNICACION SOCIAL

El Contratista deberá elaborar una serie de programas de comunicación social con sus
respectivos presupuestos, en un todo de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría, y
destinadas a dar explicaciones a la población a través de los periódicos, radio, juntas de acción
comunal, comunicados y/o otros medios, sobre la obra, resaltando simultáneamente los
beneficios de la misma. Se pretende igualmente, con estos sistemas de comunicación social,
orientar a los usuarios para convivir con la obra y poderla llevar a cabo de la manera menos
traumática posible, ofreciendo compensaciones transitorias para las interferencias, con la
información a tiempo sobre estos hechos a la población de la ciudad.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 9


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

En resumen los programas de información y comunicación social incluyen, aunque no se


limitan, a los siguientes objetivos:

a. Divulgación del proyecto y de sus beneficios.


b. Información de las posibles interferencias de la obra.
c. Implementación de programas de desvío de tránsito.
d. Identificación de los sectores de población afectados directa o indirectamente por el
proyecto.
e. Información previa sobre cortes de servicios públicos necesarios por reubicación de los
mismos.
f. Elaboración de programas de comunicación social.

1.4 LOCALIZACION Y REPLANTEO DE LA OBRA

La Interventoría suministrará al Contratista los planos de construcción y las coordenadas y


cotas de las referencias básicas para la localización de las obras. La entrega de las referencias
básicas se hará mediante un Acta firmada por el Contratista y La Interventoría, una vez el
Contratista las haya analizado y verificado satisfactoriamente. La conservación de las
referencias básicas correrá por cuenta del Contratista, siendo requerida la aprobación
escrita de la Interventoría para removerlas, sustituirlas o modificarlas y el Contratista será res-
ponsable de las consecuencias de cualquier remoción o daño y de la exacta reinstalación de
dichas referencias.

El replanteo y la nivelación de las líneas y puntos secundarios será hecho por el Contratista de
acuerdo con los planos de construcción. Todas las líneas y nivelaciones estarán sujetas a la
revisión de la Interventoría, pero tal revisión no relevará al Contratista de su responsabilidad
por la exactitud de tales líneas y niveles.

Las observaciones y los cálculos adelantados por el Contratista se registrarán en carteras


adecuadas, de las cuales dos (2) copias deberán ser enviadas a La Interventoría cuando ésta
las solicite, junto con dos (2) copias y un (1) transparente reproducible de los planos, secciones
y cuadros explicativos. Los planos deberán indicar la localización precisa de las interferencias
según la verificación realizada por el Contratista, así como la localización planimétrica y el perfil
final de la línea, incluyendo los cortes en tuberías soldadas o las deflexiones en tubería espigo
- campana, según el caso. La Interventoría podrá reglamentar la forma de llevar las carteras y
de hacer los cómputos y el dibujo. El Contratista deberá mantener informada a La Interventoría
con suficiente anticipación, acerca de las fechas y lugares en que se proyecte realizar
cualquier trabajo que requiera coordenadas y cotas para que tales datos puedan serle
suministrados oportunamente. El Contratista mantendrá en su organización el personal técnico
necesario para la localización, replanteo y referenciación de las obras, según lo establecido en
esta sección.

El Contratista hará la localización de los ejes de las tuberías de acuerdo con los planos de
construcción y datos adicionales que suministre La Interventoría. Los detalles de instalaciones
existentes mostrados en los planos relativos a localización, dimensiones y características de
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 10
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

las estructuras y conductos subterráneos construídos a lo largo o a través del eje de la tubería,
no pretenden ser exactos sino informativos para el Contratista; La Interventoría no garantiza la
exactitud de estos datos ni asume responsabilidad alguna por las conclusiones que con base
en dichos datos haga el Contratista.

Para la instalación de la tubería a partir de la poligonal correspondiente a su eje, se deberán


marcar los dos bordes de las zanjas a ser abiertas. Las cotas de fondo de las zanjas deberán
ser verificadas cada 20 metros o menos, según lo indique La Interventoría, antes de la
colocación de la tubería para que corresponda con las cotas del proyecto.

Las cotas de la generatriz superior (clave) de la tubería deberán ser verificadas apenas se
ejecute la instalación y también antes del relleno de las zanjas para corrección del nivel.

El Contratista deberá colocar mojones de concreto, como puntos de referencia, cada 500
metros, a lo largo del eje de la tubería una vez haya terminado la instalación de ésta en zonas
no urbanas y en zonas urbanas donde lo indique La Interventoría. Los mojones serán de
concreto Clase C de 0.20 m x 0.20 m x 0.60 m, con placa de bronce, fundidos en el sitio y
tendrán como identificación un número y el nombre respectivo de la línea.

1.5 INVESTIGACION DE INTERFERENCIAS

La Interventoría suministrará las indicaciones sobre las interferencias existentes, las cuales
deberán ser verificadas por el Contratista, mediante apiques y/o trincheras ejecutados
manualmente o con martillos perforadores previamente aprobados por La Interventoría; sin
embargo, se podrán presentar otras interferencias no incluidas en los planos, para lo cual el
Contratista, una vez haya establecido su existencia, propondrá a La Interventoría el método a
seguir para obtener la información detallada requerida.

El Contratista deberá investigar las interferencias existentes en el sitio de trabajo para evitar
daños en las tuberías, cajas, cables, postes y otros elementos o estructuras que están en la
zona de excavación o en área próxima a la misma.

Si existen servicios públicos ubicados en los límites de las áreas de las zanjas, quedará bajo la
responsabilidad del Contratista la no interrupción de aquellos servicios hasta que las
respectivas relocalizaciones sean autorizadas.

El Contratista deberá adelantar las relocalizaciones de las instalaciones que interfieran con los
servicios a ser ejecutados. Las relocalizaciones deberán ser programadas por el Contratista
con la debida anticipación y de acuerdo con La Interventoría, propietarios y/o demás
compañías de servicios públicos cuyas instalaciones necesiten ser relocalizadas.

Los daños que sean ocasionados a las instalaciones existentes durante la relocalización por
razones imputables al Contratista, serán por su cuenta, el cual deberá obtener todas las
informaciones relacionadas con las instalaciones a ser relocalizadas de los planos y de las
investigaciones obtenidas con el programa de apiques y trincheras.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 11
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El Contratista deberá minimizar las interferencias de los trabajos sobre el comercio local y el
tránsito de vehículos y peatones. Deberán ser adecuados previamente los pasos y desvíos
necesarios, los cuales se proveerán con señalización debidamente iluminada.

Cuando se presenten interferencias en la zanja excavada o adelante del frente de trabajo o en


cualquier otro sitio, con obstáculos cuya remoción y reconstrucción sea de ejecución
prolongada, La Interventoría podrá determinar la continuación de la obra en otro tramo,
mientras se resuelven los problemas en el tramo referido, para que los plazos, y precios del
Contrato sean respetados.

1.6 MEDIDA Y PAGO

1.6.1 Generalidades

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y Precios,
consistirá en el suministro de toda la mano de obra, materiales, planta y equipo necesarios
para llevar a cabo la instalación de las señales y protecciones, la construcción de pasos
temporales peatonales y para vehículos, y demás obras de seguridad; para la localización y el
replanteo de la obra e investigación de interferencias; y todos los demás trabajos relacionados
con esta parte de la obra, que no tendrán medida ni pago por separado.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos
relacionados con los servicios preliminares, cuyos costos deberán estar incluidos en los
precios unitarios de los ítems correspondientes.

a. Los trabajos relacionados con la obtención de permisos y licencias con las distintas en-
tidades de servicios públicos del municipio y de terceros.
b. Los pasos temporales peatonales y para vehículos.
c. El traslado y la reubicación de las señales, barricadas, tabiques, rejas portátiles, conos de
guía, etc.
d. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado
en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

1.6.2 Medida

a. La medida para el pago de las señales preventivas, informativas, reglamentarias y varias


como son barricadas, conos de guía, canecas requeridos en la obra será la unidad-mes
de alquiler de cada tipo de señal, construidas de acuerdo con lo mostrado en los planos e
indicado en el "Manual sobre Dispositivos para el Control del Tránsito en Calles y
Carreteras" del Ministerio de Obras Públicas y Transporte y aceptadas por La
Interventoría, de tal manera que al finalizar la obra serán retirados por el Contratista y
seguirán siendo de su propiedad.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 12


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

b. La medida para el pago de las vallas de identificación será por unidad de cada tipo de
valla debidamente construida, colocada y aprobada por La Interventoría, de acuerdo con lo
estipulado en esta Especificación.
c. La medida para el pago de los mojones en concreto será el número de mojones
construidos y aceptados por La Interventoría, de acuerdo con lo estipulado en este
Capítulo.
d. La medida para el pago de localización y replanteo será:

Conducciones, colectores y redes ...... Km


Estructuras, A < 1 Ha ...... m²
Estructuras, A > 1 Ha ...... Ha

e. Los programas de información y comunicación social se pagarán a precio global contra


facturas.

1.6.3 Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y Precios,
consistirá en la ejecución de todos los trabajos relacionados con los servicios preliminares de
la obra y deberá incluir el suministro de toda la mano de obra, materiales, instalaciones,
equipo, limpieza, mantenimiento, manejo, transporte, referencias, reparaciones, y todos los
demás trabajos relacionados con esta parte de la obra, que no tendrán medida ni pago por
separado.

El pago de las señales y protecciones se hará una vez se suscriba el Acta en la que conste
que quedaron incorporadas a la obra o se encuentren disponibles para la misma. El
mantenimiento de estos elementos deberá ser permanente y se utilizarán cuantas veces lo
considere conveniente La Interventoría; cuando por razones del uso normal se deterioren
serán reemplazados por unos nuevos, en un todo de acuerdo con lo indicado por La
Interventoría.

1.7 ITEMS DE PAGO

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 13


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO II

EXCAVACIONES

2.1 ALCANCE

La parte de la obra que se especifica en este Capítulo comprende el suministro de toda la


mano de obra, planta, materiales y equipos para la correcta ejecución de todos los trabajos
necesarios para llevar a cabo las excavaciones requeridas para la obra, y establece las normas
para medida y pago de la parte de la misma relacionada con estas excavaciones, entre las
cuales se incluyen:

a. Limpieza y descapote en los sitios requeridos de la obra.


b. Excavación para la instalación de la tubería.
c. Excavaciones misceláneas tales como cunetas, apiques, trincheras y otras.
d. Protección de superficies excavadas.
e. Excavaciones para estructuras

2.2 GENERALIDADES

El Contratista deberá ejecutar las excavaciones de acuerdo con los métodos estipulados en
este capítulo o por cualquier otro procedimiento que permita obtener resultados finales
satisfactorios, siempre y cuando éstos sean aprobados por La Interventoría.

La aprobación por parte de la Interventoría de los procedimientos de excavación no exime al


Contratista de su responsabilidad de obtener las secciones de excavación indicadas en los
planos y de salvaguardar la estabilidad de todos los taludes excavados en la obra.

Todos los daños resultantes de las operaciones del Contratista durante cualquier excavación,
incluyendo daños a fundaciones, a superficies excavadas o a estructuras existentes en las
zonas aledañas a dicha excavación, deberán ser reparados por cuenta del Contratista y a
satisfacción de la Interventoría.

Cuando una excavación o un tramo de excavación haya sido terminado hasta las líneas y
cotas especificadas, el Contratista deberá notificar a La Interventoría, quien procederá a
inspeccionar dicha excavación. No se deberá continuar con los trabajos de relleno e instalación
de la tubería, mientras no se haya dado por terminada la inspección y el Contratista haya
obtenido de la Interventoría una autorización por escrito para realizar dicho trabajo.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 14
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El Contratista deberá retirar y reemplazar por su cuenta los materiales con los cuales haya
cubierto cualquier excavación sin la previa inspección y aprobación por escrito de la
Interventoría.

El Contratista deberá suministrar y mantener todos los sistemas permanentes de bombeo y


drenaje necesarios para evacuar o drenar el agua en las áreas excavadas y en las superficies
de los taludes, para mantener estas superficies libres de agua.

El Contratista deberá informar semanalmente sobre sus programas de excavación, colocación


de la tubería y relleno. La excavación de la zanja, la instalación de la tubería, la colocación del
relleno y la reconformación del terreno al estado en que se encontraba antes de iniciar la
excavación o el indicado en los planos, se deberán completar en la forma más rápida posible,
con el fin de reducir a un mínimo las interrupciones de tránsito y las molestias a los habitantes
de las zonas afectadas por los trabajos.

2.3 LIMPIEZA Y DESCAPOTE

La limpieza y el descapote deberá llevarse a cabo en las áreas donde se realizarán las
excavaciones para la instalación de la tubería, o en aquellas áreas que vayan a ser ocupadas
por las estructuras permanentes de la obra, o en cualesquiera otras áreas de trabajo como
áreas de almacenamiento, etc.. Todas las áreas en que se haga limpieza y descapote deberán
ser aprobadas previamente por La Interventoría.

La limpieza consiste en el retiro de toda la vegetación u otro material no deseable, de manera


tal que la superficie del terreno quede despejada. La limpieza incluye la tala y eventual corte de
árboles y arbustos, el corte de maleza y la remoción, transporte y disposición de todos los
residuos respectivos.

Los materiales provenientes de las operaciones de limpieza y descapote, al igual que todos los
materiales excavados que no se utilicen en la obra, deberán ser retirados por el Contratista a
las zonas de botadero aprobadas por La Interventoría.

2.4 LIMITES DE EXCAVACION

La excavación comprende la remoción de cualquier material por debajo de la superficie del


terreno hasta las líneas y cotas especificadas en los planos o indicadas por La Interventoría.
Incluye igualmente el corte de las raíces que se encuentren dentro de la sección de excavación
o en vecindades de la misma, o en cualquier otra área en donde se requiera ejecutar dicha
labor de acuerdo con lo indicado por La Interventoría. Para tal efecto el Contratista deberá
disponer de los equipos adecuados.

El Contratista no deberá excavar más allá de las líneas y cotas mostradas en los planos o
indicadas por La Interventoría sin la previa aprobación por escrito de ésta.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 15
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Cualquier excavación que se haga por fuera de las líneas y cotas mostradas en los planos o
indicadas por La Interventoría, que el Contratista lleve a cabo por cualquier propósito o razón,
será por cuenta de él, aunque haya sido aprobada por el Municipio. Si en opinión de La
Interventoría, dicha excavación debe rellenarse a fin de completar la obra, el relleno
correspondiente en concreto o cualquier otro material aprobado por La Interventoría, deberá
ser hecho por y a cuenta del Contratista, a satisfacción de la Interventoría.

Donde las superficies excavadas se vayan a cubrir con concreto, las excavaciones deberán
ejecutarse como mínimo hasta los límites mostrados en los planos o indicados por La
Interventoría.

Se deberán tomar todas las precauciones necesarias para mantener inalterado todo el material
existente por fuera de los límites de excavación. Las sobre-excavaciones que ocurran en las
fundaciones para estructuras de concreto que vayan a estar en contacto con el suelo natural
deberán ser rellenadas con concreto por y a cuenta del Contratista.

Las excavaciones deberán realizarse con el mayor cuidado en las vecindades de las
estructuras existentes y deberán utilizarse medios manuales, para asegurar la estabilidad y
conservación de las mismas de acuerdo con estas Especificaciones.

Durante el desarrollo de los trabajos, La Interventoría puede considerar que es necesario variar
las líneas y cotas en cualquier parte de la obra por razones de seguridad o cualquier otra razón
de orden técnico. Cuando se le notifique al Contratista la necesidad de efectuar tales
variaciones antes de que se haya terminado la excavación de dicha parte de la obra, la
excavación que se lleve a cabo hasta los nuevos límites indicados, se pagará al precio unitario
correspondiente de excavación.

En caso que tales cambios se ordenen después que la excavación de tal parte de la obra haya
sido terminada hasta los límites mostrados en los planos o indicados por La Interventoría, la
nueva excavación será considerada como excavación adicional y se pagará de acuerdo con el
ítem respectivo.

2.5 METODOS DE EXCAVACION

2.5.1 Generalidades

El Contratista deberá tomar todas las precauciones que sean necesarias y emplear los
métodos de excavación más adecuados para obtener superficies de excavaciones regulares y
estables que cumplan con las dimensiones requeridas. La excavación podrá hacerse con
maquinaria o a mano, o una combinación entre ambas. De acuerdo con lo expuesto más
adelante, La Interventoría aprobará el método de excavación y el equipo conveniente, entre los
que proponga el Contratista. Cuando la excavación se lleve a cabo en calles estrechas y
congestionadas con redes subterráneas, o cerca a estructuras existentes o a sectores que
tengan que excavarse posteriormente, tal excavación se ejecutará básicamente a mano y se
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 16
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

deberán tomar todas las precauciones para evitar que las estructuras existentes o la masa de
suelo que se vaya a excavar posteriormente sufran daño o alteración. Todo daño que se
llegaré a presentar por negligencia del Contratista en emplear dichas medidas, deberá ser
reparado por y a cuenta del Contratista y a satisfacción de la Interventoría.

Antes de iniciar la excavación en cualquier sector, el Contratista deberá someter a la


aprobación de la Interventoría los métodos de excavación que se propone emplear, y sólo
podrá iniciar la excavación una vez que La Interventoría haya aprobado tales procedimientos y
métodos de excavación. Si en opinión de la Interventoría los métodos de excavación
adoptados por el Contratista no son satisfactorios, el Contratista deberá hacer todos los
cambios y ajustes en los procedimientos que sean necesarios para obtener resultados
satisfactorios. Todos los costos en que se incurra por razón de tales cambios serán por cuenta
del Contratista. La aprobación por parte de la Interventoría de los métodos de excavación no
releva al Contratista de su responsabilidad sobre los efectos que tales procedimientos puedan
tener para la obra.

2.6 CLASIFICACION DE LOS MATERIALES EXCAVADOS

Todas las excavaciones se clasificarán como material común.

Se entiende por material común, todos aquellos depósitos sueltos o moderadamente


cohesivos, tales como gravas, arenas, limos o arcilla, o cualesquiera de sus mezclas, con o sin
constitutivos orgánicos, formados por agregación natural, que puedan ser excavados con
herramientas de mano o con maquinaria pesada convencional para este tipo de trabajo. Se
considerará también como material común, peñascos y en general todo tipo de material que no
pueda ser clasificado como roca.

El Contratista podrá utilizar, previa aceptación de la Interventoría, el método de excavación que


considere más conveniente para aumentar sus rendimientos.

2.7 EXCAVACION PARA INSTALACION DE TUBERÍA

2.7.1 Generalidades

El Contratista deberá ejecutar las excavaciones para instalación de tubería de acuerdo con las
secciones mostradas en los planos o indicadas por La Interventoría.

Al iniciar la excavación el Contratista deberá tener lista la investigación de interferencias con el


fin de no dañar los tubos, cajas, cables, postes u otros elementos o estructuras existentes en el
área de la excavación o próxima a la misma. Si la excavación interfiere con tuberías, el
Contratista ejecutará el soporte adecuado de las mismas.

Salvo especificación diferente o aprobación particular de la Interventoría, no se permitirá que el


frente de excavación para la instalación de la tubería, este a más de dos veces el rendimiento
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 17
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

diario en instalación de tubería y reconformación del relleno a nivel de rasante determinado en


la obra; pero en ningún caso, el frente de excavación estará a mas de cien (100) metros del
frente de reconformación del relleno a nivel de rasante.

2.7.2 Nivelación del Fondo de la Excavación

Cuando la excavación haya alcanzado la cota indicada en el diseño, el fondo deberá ser
nivelado y limpiado.

En ausencia de nivel freático y en caso de encontrarse material inadecuado cuya capacidad


portante admisible no fuere suficiente para servir como fundación directa, según instrucciones
de la Interventoría, la excavación deberá ser profundizada y se mejorará el piso de fundación
con un relleno tipo 1, compactado ó en material seleccionado, del espesor indicado por La
Interventoría. En este caso, se deberá evitar la transición brusca del fondo de la zanja,
reconformando la superficie a mano, si es necesario.

Estas operaciones solamente podrán ser ejecutadas con la zanja seca.

2.7.3 Material Seleccionado de la Excavación

Cuando el material excavado fuere adecuado para ser utilizado como relleno, de acuerdo con
los requisitos de estas Especificaciones y según el criterio de la Interventoría, éste deberá ser
depositado a una distancia superior al 60% de la profundidad de la excavación, en un sitio
previamente aprobado; clasificándolo de acuerdo con su naturaleza en montones separados
evitando su segregación o contaminación. De acuerdo con las posibilidades, la utilización de
material resultante de las excavaciones deberá ser siempre programada inmediatamente
después de su remoción. En caso de que esto no sea posible, el Contratista deberá preparar el
sitio para depositarlo conforme a las indicaciones de la Interventoría. El sitio escogido no debe
interrumpir el avance de la obra ni la circulación del tráfico adyacente.

Cuando el material excavado fuere inadecuado para ser utilizado como relleno, según criterio
de la Interventoría, éste será cargado y transportado a los sitios de botadero.

Cualquier exceso de excavación o derrumbe de las paredes de la excavación causado por


negligencia del Contratista ó por causas imputables a él, quedará bajo su responsabilidad y a
su costo. El Contratista, deberá rellenar dicha excavación con material aprobado por La
Interventoría, hasta configurar la sección de excavación requerida para la obra.

2.8 EXCAVACIONES A MAQUINA

Comprende las excavaciones correspondientes a dragado o reconformación del embalse,


excavaciones para la cimentación de las estructuras de gaviones, préstamos autorizados y
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 18
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

derrumbes. Las excavaciones se harán de acuerdo con los alineamientos, dimensiones y


elevaciones fijadas para la remoción de los materiales provenientes de dichas actividades
conforme a lo indicado en los planos, hasta alcanzar los niveles de adecuación especificados o
como lo indique o requiera La Interventoría.

Las excavaciones hechas para conveniencia del Contratista con cualquier objeto o razón, o
resultantes del trabajo mismo y las “sobre excavaciones” (entendiéndose como tales, el retiro o
almacenamiento de materiales por fuera de los alineamientos o cotas indicadas en los planos o
de lo aprobado expresamente por La Interventoría), no se pagarán y el Contratista estará
obligado a ejecutar a su propio costo los rellenos necesarios por esta causa, de acuerdo con la
especificación de rellenos.

Las labores anteriormente citadas se podrán ejecutar con cualquier equipo de movimiento de
tierras, siempre que pruebe que éste se encuentra en condiciones satisfactorias y su
capacidad sea tal que los programas de construcción puedan mantenerse de acuerdo con la
planeación de la obra. El Contratista se responsabiliza del manejo del equipo tomando las
precauciones necesarias para que no se cause daño o accidentes personales, los cuales en
caso de suceder serán por cuenta y riesgo.

2.9 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS

El Contratista deberá ejecutar las excavaciones necesarias para la construcción de las


estructuras, pozos, cajas, cámaras y demás estructuras mostradas en los planos de la
Interventoría.

Si en cualquier sitio y por cualquier circunstancia la excavación se ejecutare más allá de las
líneas establecidas, sin que el Contratista hubiere recibido previa autorización del interventor,
aquel deberá rellenar con concreto ciclópeo y por su cuenta, todo el volumen correspondiente
a la sobre-excavación hasta reconstruir las líneas establecidas para el corte. El Contratista no
recibirá pago alguno por las sobre-excavaciones hechas sin orden previa del interventor.

El Contratista hará todas las zanjas para desagües que se requieran, construirá el entibado
que se requiera, para sostener los taludes y tomará todas aquellas precauciones convenientes
para impedir que se presenten derrumbes en las excavaciones. Si a pesar de todo llegaren a
ocurrir, será por cuenta del Contratista el costo de la remoción del material de derrumbes y la
colocación de los rellenos adicionales a que estos den lugar.

2.10 EXCAVACIONES MISCELÁNEAS

Las excavaciones misceláneas incluyen las excavaciones tales como canales, cunetas,
apiques, trincheras y otros tipos de zanjas y todas las demás excavaciones que no estén
especificadas por separado en este Capítulo y que se requieren para investigación o para el
desarrollo de la obra.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 19


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Las excavaciones misceláneas se deberán hacer de acuerdo con las líneas y pendientes
mostradas en los planos o indicadas por La Interventoría. Los taludes deberán ser estables ó
estabilizados y protegidos según lo indicado en la Sección siguiente y para su ejecución se
deberán cumplir los demás requisitos expuestos en este capítulo.

Todos los materiales excavados, que no puedan ser utilizados para algún tipo de relleno o
como agregado, deberán ser cargados y transportados a las zonas de botadero aprobadas por
La Interventoría.

2.11 PROTECCION DE LAS SUPERFICIES EXCAVADAS

El Contratista será responsable por la estabilidad de todos los taludes temporales y deberá
soportar y proteger todas las superficies expuestas por las excavaciones hasta la iniciación de
los trabajos de relleno requeridos por la obra.

El soporte y protección incluirá el suministro y remoción de todos los soportes temporales


necesarios. El manejo del agua superficial, la evacuación del agua subterránea y el suministro
y mantenimiento de los sistemas de drenaje y bombeo que se requieran para mantener
estables los taludes y evitar que el agua penetre en las excavaciones, se ejecutarán según lo
especificado por La Interventoría.

2.12 DISPOSICIÓN DE LOS MATERIALES

Todos los materiales provenientes de las excavaciones deberán ser retirados de los sitios de
trabajo y llevados a las zonas de botadero o de depósito, si resultan adecuados para su
utilización en las obras. El Contratista deberá obtener por su cuenta los permisos
correspondientes con los propietarios de los predios donde se dispondrán los materiales, en
caso de ser requerido.

Antes que el Contratista inicie los trabajos de excavación, deberá someter para la aprobación
de la Interventoría, detalles completos de los sitios de disposición de los materiales, de los
métodos de compactación de estos y cualquier otra información adicional que La Interventoría
considere necesaria. Solamente después de que el plan presentado por el Contratista, sea
aprobado por La Interventoría, éste podrá iniciar los trabajos de excavación. Esta aprobación
no exime al Contratista de la responsabilidad de asumir todos los riesgos y costos por emplear
tal plan.

Las zonas de botadero o de depósito deberán dejarse en condiciones satisfactorias de


nivelación y drenaje. El Contratista preparará adecuadamente estos sitios y colocará los
materiales en forma adecuada para obtener estabilidad. Si La Interventoría considera
inadecuada su colocación, ordenará al Contratista cambiar la disposición de los materiales, sin
que esto sea motivo de algún tipo de reclamo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 20


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Solamente cuando sea aprobado por La Interventoría, los materiales excavados en sitios
diferentes que tengan características similares, podrán ser almacenados por el Contratista en
el mismo lugar.

Al concluir los trabajos, el material sobrante de los depósitos deberá ser llevado a los
botaderos aprobados por La Interventoría y los sitios de depósito deberán dejarse limpios y
drenados a satisfacción de la Interventoría.

El acarreo y manejo de los materiales excavados hasta las zonas de botadero o de depósito y
la obtención, preparación y conformación de estas zonas, serán efectuados por el Contratista y
los costos de dichas operaciones no tendrán medida ni pago por separado.

2.13 ASPECTO AMBIENTAL

A continuación se indican los lineamientos, aspectos y labores de tipo ambiental que se


deberán realizar durante la ejecución de las actividades del presente capítulo.

• Las excavaciones deberán realizarse con el mayor cuidado en las vecindades de las
estructuras existentes y deberán utilizarse medios manuales, para asegurar la estabilidad y
conservación de las mismas.

• Ante todo se deberá tener especial cuidado para evitar perjuicios a las viviendas y
cualquier otra infraestructura vecinas a la obra.

• Se deberá proporcionar seguridad al personal que trabaja al frente de las obras. Para ésto
se deberá disponer de los equipos mecánicos, manuales y las herramientas necesarias
para que los obreros realicen los diferentes actividades con seguridad total y dotarlos de
los implementos de protección personal y en general de todas las precauciones necesarias
para la perfecta realización de los trabajos.

• El Contratista debe remover y reemplazar los materiales que haya disgregado o removido
innecesariamente, sustituyéndolos por otro material adecuado.

• Se deberán realizar excavaciones menores tales como cunetas, apiques, trincheras y otros
tipos de zanjas y que se requieren para el desarrollo de la obra.

• Los taludes deberán ser estables o estabilizados y protegidos según lo indicado en estas
especificaciones y para su ejecución se deberán cumplir con los requisitos necesarios.

• No se deberán presentar roturas o daños en las redes de servicios (acueducto,


alcantarillado, teléfonos, energía, gas y otras). Si existiesen, deberán ser reparados lo más
pronto posible, restaurando el servicio a la mayor brevedad posible y a satisfacción de los
usuarios.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 21


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

• Se deberá llevar un control de los desplazamientos de los vehículos (volquetas) por las vías
previamente establecidas para evitar mayores traumatismos en el tráfico de la ciudad.

• No se deberá presentar un sobrellenado de las volquetas, ya que el material que cae de las
mismas, deteriorará y/o ensuciará las vías.

• Se deberá cubrir la parte superior o platón de todos los vehículos, principalmente las
volquetas, que transporten material. La cubierta o carpa se deberá asegurar para evitar
que se caiga durante su recorrido.

• La ubicación del botadero o escombrera donde se dispone el material, deberá tener el visto
bueno de la entidad ambiental respectiva y se seguirán estrictamente las recomendaciones
técnicas para su correcto funcionamiento.

• Se deberá mantener ante todo, la zona de obra aislada de peatones y personas


particulares para evitar accidentes.

• La autoridad ambiental competente exigirá el cumplimiento de las normas sobre


preservación, control y manejo del medio ambiente y de seguridad industrial a los
contratistas de las obras.

• Cuando las excavaciones se realicen con maquinaria, ésta deberá estar en perfectas
condiciones de funcionamiento y deberá ser operada por personal idóneo dotado del
equipo necesario para tal labor.

• Si se realizan obras en áreas de pendientes, se deberán tomar las medidas indicadas para
evitar la erosión de los suelos y que los sedimentos lleguen hasta los drenajes y/o cuerpos
de agua.

• Cuando se presenten fugas de agua, éstas se deberán corregir lo más rápido posible para
que no ocasionen erosiones, conduciéndolas a un drenaje adecuado para su evacuación,
sin causar inundaciones y erosión.

• Se deberá mantener la estabilidad de todos los taludes temporales y se deberá soportar y


proteger todas las superficies expuestas por las excavaciones hasta la iniciación de los
trabajos de relleno requeridos por la obra.

• Todo desalojo de agua y desagüe cuando fuere necesario, se hará guardando las
anteriores medidas de protección ambiental y respetando las especificaciones técnicas
correspondientes.

• Las edificaciones, cercas, muros, tuberías de acueducto, desagües, otros servicios y


demás estructuras deberán ser sostenidas y protegidas adecuadamente y en caso de daño
serán reconstruidos, dejándolos funcionando correctamente.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 22


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

• Cuando se tenga que realizar desmonte y/o limpieza de los predios, se deberán tener en
cuenta como mínimo los siguientes aspectos:

− La destrucción que se haga, será la mínima necesaria técnicamente para la ejecución de


los servicios.

− Serán preservados los árboles y especies de importancia (por su valor, tamaño, en


extinción, etc.). Las talas de árboles serán manuales, con motosierras, realizadas de
manera que caigan en lugares abiertos, o en sentido longitudinal al eje de vías.

− La limpieza deberá llevarse a cabo en las áreas donde se realizarán las excavaciones, o
en aquellas áreas que vayan a ser ocupadas por las estructuras permanentes de la obra,
o en cualesquiera otras áreas de trabajo tales como áreas de almacenamiento,
campamento, etc.

− La limpieza del lugar donde se realizarán las obras, consiste en el retiro de toda la
vegetación u otro material no deseable de manera tal que la superficie del terreno quede
despejada. La limpieza incluye la tala y eventual corte de árboles y arbustos, el corte de
maleza y la remoción, transporte y disposición de todos los residuos respectivos.

• Todo el material de excavación se colocará en forma que no perjudique las labores de la


obra y que permita libre acceso en cualquier tiempo a todos lo sitios de ésta.

• El apilamiento de materiales, se hará con cuidado y esmero a fin de causar la menor


inconveniencia posible al tránsito de vehículos, peatones y propietarios vecinos.

• Cuando sea necesario realizar entibados, encofrados, puntales, etc. en madera, ésta
deberá proceder de depósitos legalmente establecidos y se deberá disponer en un lugar
adecuado, que no interfiera con el desarrollo de las actividades normales de la obra.

• El material necesario para realizar el relleno donde la obra lo necesite, deberá provenir de
lugares de explotación aprobados legalmente, transportado adecuadamente sin que se
generen partículas finas o polvo y almacenados en su respectivo lugar, dentro del área del
campamento.

• Cuando el trabajo es realizado en calles, vías públicas, se deberán dejar restablecido su


nivel y condiciones originales de la vía y acera.

• Todas las superficies de la vía serán barridas y aseadas inmediatamente después de haber
realizado las actividades de la obra, empleando medidas adecuadas para el control del
polvo, como rociar agua previamente, sin molestar los vecinos.

• El material sobrante deberá evacuarse del área y disponerse en sitios previamente


seleccionados evitando la contaminación de aguas y el riesgo de incendios, o llevarlos
directamente a su disposición final (relleno o escombrera).

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 23


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

• La capa orgánica del suelo se manejará separadamente del material estéril, acopiándola
en lugar seco, protegidos del arrastre de sedimentos, ya que se utilizarán en la
restauración.

• Si se escoge disponer el material en rellenos, el manejo primario de éstos deberá hacerse


en forma inmediata y directa de las zanjas al equipo que los transportará a su disposición
en relleno o escombrera. Si su utilización no es inmediata, se almacenará en pilas,
siempre dentro del área demarcada, en zonas cercanas en los más posible a los sitios
donde se vayan a llevar a cabo los rellenos y con las medidas necesarias de protección y
control de lavado por las aguas lluvias o de escorrentía, con el fin de evitar taponamientos
de sumideros y alcantarillas en las zonas.

• Los estériles sobrantes se deberán manejar de una manera integral, buscando su


utilización en otras obras del área o disponerlos en botaderos previamente seleccionados
(lo más cerca a la obra), acondicionados y convenientemente manejados para minimizar el
riesgo de erosión o el arrastre de sólidos hacia cuerpos de agua y otras áreas.

• Los materiales productos de la excavación, donde se desarrollarán las obras, se utilizarán


previa aprobación de la Interventoría, para rellenar zanjas y similares, realizar otras obras,
como materia prima, rellenos y para las vías de acceso cuando sea necesario, siempre y
cuando cumplan con lo estipulado en las especificaciones técnicas. El material sobrante
de las excavaciones y/o de las labores de limpieza y descapote, no debe permanecer al
lado de las obras o excavaciones.

• La excavación de las obras, la colocación del relleno y la reconformación del terreno al


estado en que se encontraba inicialmente o el indicado en los planos, se deberán
completar en la forma más rápida posible, con el fin de reducir a un mínimo las
interrupciones de tránsito y las molestias a los habitantes de las zonas afectadas por los
trabajos.

2.14 MEDIDA Y PAGO

2.14.1 Generalidades

Esta parte de la obra consistirá en el suministro de toda la mano de obra, planta y equipo, y la
ejecución de todo lo requerido para realizar las excavaciones.

Los siguientes trabajos que se deben realizar para completar esta parte de la obra se medirán
y pagarán por separado y según como se establece a continuación:

a. La limpieza y descapote ejecutada en las áreas donde se instalará la tubería y donde irán
las demás estructuras permanentes de la obra.

b. Rotura y reconstrucción de cajas, pozos, tuberías, ductos y demás servicios que sea
necesario para la ejecución de la obra.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 24
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

c. Cargue, transporte, descargue y disposición de los materiales excavados en la


construcción e instalación de tubería para colectores, hasta las zonas de botadero o de
depósito aprobadas por la Interventoría.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos
para completar esta parte de la obra:

a. Excavaciones ejecutadas por fuera de los límites de excavación mostrados en los planos o
indicados por La Interventoría, que sean llevados a cabo por el Contratista intencional o
accidentalmente, aunque tales excavaciones hayan sido aprobadas por La Interventoría.

b. Rellenos de las excavaciones ejecutadas por fuera de los límites indicados por La
Interventoría.

c. Reparaciones por daños en estructuras, cajas, ductos, sumideros, pozos, etc., existentes
por causa del empleo de métodos de excavación inadecuados.

d. Los derrumbes que se presenten en la obra por descuidos atribuibles al Contratista.

e. Control de aguas durante la Construcción.

f. Cargue, transporte, descargue y disposición de los materiales excavados en los sitios de


las estructuras permanentes de la obra.

g. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado
en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

2.14.2 Requisitos para Medida y Pago de Excavaciones

La Interventoría no autorizará la medida y pago de un volumen excavado de material, hasta


que el Contratista haya completado a satisfacción de la Interventoría y en todo de acuerdo con
las Especificaciones, los siguientes trabajos que se relacionan con algunas partes de la obra:

a. En cualquier excavación, haber recolectado y manejado adecuadamente las aguas.

b. Haber efectuado la limpieza y preparación de las superficies excavadas y de las áreas de


trabajo aledañas a la excavación.

c. Haber efectuado el cargue y transporte del material excavado y del proveniente de las
labores de limpieza y descapote hasta las zonas de botadero o de depósito aprobadas por
La Interventoría.

El pago de la excavación para la instalación de las tuberías, se hará de la forma siguiente:

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 25


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El 50% cuando el Contratista cumpla con los requisitos para medida y pago de la excavación
de un tramo dado.

El 50% restante cuando el Contratista complete todos los trabajos en dicho tramo, los cuales
deberán incluir la instalación de la tubería, la colocación del relleno y la reconstrucción del
terreno a las condiciones iniciales ó especificadas en el diseño.

2.14.3 Medida

La medida para el pago de la excavación para la instalación de la tubería y para estructuras y


obras misceláneas, será el volumen en metros cúbicos (M3) de material excavado
comprendido entre la superficie natural del terreno y las líneas y cotas mostradas en los planos
o establecidas en estas Especificaciones.

Las líneas de pago para excavación de estructuras, serán las dimensiones exteriores de dichas
estructuras, mas cincuenta centímetros (0.50 m.) perimetrales.

2.14.4 Pago

Esta parte de la obra consistirá en la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a
cabo las excavaciones y deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones,
equipo, transporte, energía y mano de obra necesarios para completar todos los trabajos
relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado según lo establecido
en esta Sección. El pago se efectuará al precio unitario indicado en el Formulario de Precios
de la Propuesta.

2.15 ITEMS DE PAGO

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 26


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO III

RELLENOS

3.1 ALCANCE

La parte de la Obra que se especifica en este Capítulo comprende el suministro de toda la


mano de obra, planta, materiales, equipo y la ejecución de todos los trabajos necesarios para
llevar a cabo los rellenos que requiera la Obra; además se establecen las normas para la
medida y pago de tales trabajos entre los cuales se incluyen los siguientes:

a. Rellenos alrededor de estructuras


b. Rellenos para las zanjas de las tuberías.
c. Materiales para vías y áreas sin pavimento, o para reconstrucción de las mismas.

3.2 GENERALIDADES

Antes de iniciar los trabajos de rellenos, el terreno que servirá de base deberá estar totalmente
libre de vegetación, tierra orgánica, y materiales de desecho de la construcción y las
superficies no deberán presentar zonas con agua estancada o inundada.

No se colocará ningún relleno sobre las tuberías hasta que éstas se hayan instalado a
satisfacción de la Interventoría y después de ejecutar los siguientes trabajos:

1. Prueba de las uniones.


2. Revestimiento de las uniones.
3. Reparación del revestimiento de la tubería, si es del caso.
4. Topografía detallada.

Excepto cuando se especifique algo diferente no deberá colocarse relleno hasta cuando se
haya removido el entibado correspondiente a la franja sobre la cual se colocará la capa de
relleno. Sólo se podrán colocar rellenos directamente contra una estructura de concreto
cuando se hayan removido todos los encofrados y entibados y las estructuras hayan adquirido
la resistencia suficiente que le permita soportar las cargas impuestas por los materiales de
relleno.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 27


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

3.3 MATERIALES

Los materiales para los rellenos se obtendrán, según el caso, de las excavaciones o de las
fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por La Interventoría.

Por lo menos 30 días antes de que el Contratista se proponga iniciar los trabajos de relleno,
deberá someter a la consideración de la Interventoría las fuentes de materiales y deberá
presentar muestras representativas y los resultados de los ensayos de laboratorio. El sumi-
nistro de las muestras y los ensayos no serán objeto de pago adicional. No se hará pago por
separado por la explotación, procesamiento, selección, apilamiento o transporte de cualquier
material de relleno.

3.4 TIPOS DE RELLENO

3.4.1 Relleno Tipo 1

Se denomina relleno Tipo 1 el constituido por arena lavada de río o gravilla o una mezcla de
estos dos materiales, convenientemente colocado y compactado. Este relleno se utilizará para
la cimentación de tuberías o en los sitios de la obra indicados en los planos o en los
ordenados por el Interventor.

La arena deberá ser limpia y tener un contenido de finos (porcentaje que pasa el tamiz #200)
menor del cinco por ciento (5%) de su peso y su gravedad específica mayor de 2.4.

La gravilla debe tener un tamaño no mayor de 3/4 de pulgada. Se aceptan materiales con las
granulometrías siguientes:

Tamiz Porcentaje que pasa


Gravilla Arena
3/4” 100
1/2" 90 - 100
3/8" 100
No. 4 0 - 15 95 – 100
No. 8 0- 5 80 – 100
No. 16 50 - 85
No. 30 25 - 60
No. 50 10 - 30
No. 100 2 - 10
No. 200 0- 5

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 28


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El relleno Tipo 1 se colocará, acomodará y compactará debajo de la tubería en forma tal que
le asegure un soporte uniforme y firme en toda su longitud; los métodos de compactación que
se utilicen deberán orientarse a conseguir este objetivo principal. Este relleno se compactará
con equipo vibratorio. El material a compactar deberá estar a la humedad adecuada para
lograr obtener la densidad requerida o deseada. Los métodos y equipos de compactación
deberán ser aprobados por el Interventoría.

La densidad relativa del relleno con arena deberá ser mayor del setenta por ciento (70%).

3.4.2 Relleno Tipo 2

Se denomina relleno Tipo 2 el constituido por materiales de recebo que no contenga limo
orgánico, materia vegetal, basuras, desperdicios o escombros.

El tamaño máximo del material no deberá exceder de cinco (5) centímetros. El contenido de
finos (porcentaje que pasa por el tamiz #200) deberá ser inferior al veinticinco por ciento
(25%), y el índice de plasticidad del material que pasa por el tamiz #40 será menor de 10. El
material deberá cumplir la siguiente granulometría:

Tamiz Porcentaje que pasa


2" 100
1" 50 – 100
No. 4 20 - 70
No. 40 0 - 40
No. 200 0 - 25

Cuando este relleno se utilice para atraque de tuberías, se deberá colocar y compactar a cada
lado del tubo o tubos en capas horizontales no mayores de quince (15) centímetros de
espesor final. La compactación se hará con pisones apropiados o planchas vibratorias y con la
humedad óptima, a fin de obtener una compactación mínima del 90% del Proctor Modificado.

El material componente del relleno Tipo 2 se colocará y compactará en capas simétricas


sucesivas como mínimo hasta quince (15) centímetros sobre la clave exterior o lomo de la tu-
bería en el caso de redes matrices de acueductos o como mínimo hasta treinta (30)
centímetros sobre el lomo de la tubería en el caso de alcantarillados. Se deberá tener
especial cuidado en no desplazar la tubería o golpearla al colocar el relleno evitando dañar el
revestimiento de ésta. Los métodos y equipos de compactación deberán tener la aprobación
de la Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 29


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El relleno o rellenos que se coloquen previa aprobación de la Interventoría, por debajo de la


cota proyectada de fondo de la zanja excavada para la colocación de las tuberías con el objeto
de mejorar el piso de fundación, deberá hacerse con material Tipo 2 o Tipo 6 debidamente
compactados y nivelados antes de colocar el relleno Tipo 1 o el relleno Tipo 7 según el caso.
El relleno Tipo 2 en este caso, deberá compactarse como mínimo al 95% del Proctor
Modificado.

3.4.3 Relleno Tipo 3

En zonas distintas a vías y en los sitios mostrados en los planos u ordenados por la
Interventoría, las zanjas de la tubería podrán rellenarse con material proveniente de las
excavaciones, siempre que éste no sea limo orgánico, sobrantes de construcción o cualquier
material inconveniente. Este relleno denominado Tipo 3 se colocará y compactará en las
zanjas en capas horizontales uniformes de veinte (20) centímetros de espesor final. Cada
capa se compactará convenientemente hasta obtener una densidad del 85% del Proctor
Modificado. No se colocará una nueva capa hasta tanto la anterior haya sido compactada
debidamente y aprobada por la Interventoría.

Cuando las zanjas se ejecuten en vías o atraviesen calles u obras que exijan material de sub-
base no se acepta la utilización de relleno Tipo 3. Por tanto, el relleno de la zanja se deberá
ejecutar hasta el nivel inferior de la sub-base, con material Tipo 2 compactado al 95% del
Proctor Modificado.

El relleno Tipo 3 se utilizará también para la conformación de taludes, conformación del


terreno en zonas adyacentes al proyecto o en zonas indicadas en los planos u ordenadas por
la Interventoría.

3.4.4 Relleno Tipo 4

La sub-base del pavimento y el afirmado de las vías se hará con relleno Tipo 4. El material
que se utilice procederá de fuentes aprobadas previamente por la Interventoría y deberá ser
producto de trituración primaria y eventualmente de trituración secundaria. El material deberá
cumplir una de las siguientes gradaciones:

Tamiz Porcentaje que pasa


A B C
3" 100
1 1/2" 100
1" 100
1/2" 50 - 90
No. 4 30 - 70 30 - 70 40 - 80
No. 200 0 - 15 0 - 15 5 - 20

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 30


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

La fracción de material que pasa por el tamiz No.40 no debe tener un índice de plasticidad
mayor de 6. El material al ser sometido al ensayo de abrasión en la máquina de los Angeles
no deberá presentar un desgaste mayor del 50%.

El material se deberá extender y compactar en capas cuyo espesor final no exceda de 15


centímetros y se compactará a una densidad no inferior al 95% de la máxima densidad
determinada en el ensayo Proctor Modificado. El espesor de la sub-base del pavimento será
determinado por la Interventoría, siendo el mínimo de 50 centímetros. Para el afirmado de las
vías se utilizará relleno tipo 4 con gradaciones B ó C.

3.4.5 Relleno Tipo 5

La base para pavimento se hará con relleno Tipo 5. El material debe ser el producto de
trituración, clasificación o mezcla de varios materiales aprobados por la Interventoría. Este
material al ser sometido al ensayo de abrasión en la máquina de los Angeles no deberá
presentar un desgaste mayor del 50%. La fracción de material que pasa por el tamiz #40
deberá tener un índice de plasticidad menor de 3, determinado de acuerdo con la norma D-
424 de la ASTM. La granulometría del material será la siguiente:

Tamiz Porcentaje que pasa

1 1/2" 100
1" 70 – 100
3/4" 60 – 90
3/8" 45 – 75
No. 4 30 – 60
No. 10 20 – 50
No. 40 10 – 30
No. 200 5 – 15

El relleno Tipo 5 deberá tener un espesor igual al de la estructura de pavimento existente, con
un mínimo de 20 centímetros y su extendido deberá hacerse en capas no mayores de 10
centímetros de espesor compactado y de tal manera que se evite segregación o
contaminación.

El material se humedecerá, si fuere necesario, hasta obtener un contenido de humedad


adecuado a fin de obtener un grado de compactación mínimo del 98% de la densidad máxima
del ensayo Proctor Modificado.

3.4.6 Relleno Tipo 6

Se denomina relleno Tipo 6 el constituido por piedra partida en tamaños comprendidos entre
veinte (20) y treinta (30) centímetros. Las piedras deberán ser resistentes y durables, sin
grietas, ni partes alteradas.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 31
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Este relleno se colocará cuando lo ordene la Interventoría, en el fondo de las excavaciones


donde el terreno tenga baja capacidad de soporte. Antes de colocar la piedra, se retirará todo
el lodo que haya en el fondo de la excavación. Las piedras se acomodarán y apisonarán
adecuadamente en capas horizontales, en tal forma que los espacios libres entre las piedras
sean mínimos.

3.4.7 Rellenos en Concreto para anclajes, atraques y protecciones de la tubería

Donde lo indiquen los planos o lo ordene la Interventoría se construirán rellenos en concreto


de la clase indicada en los planos o señalada por la Interventoría para anclajes, atraques y
protecciones de la tubería. En general, estos rellenos en concreto se colocarán entre los
elementos que se requieren fijar y el terreno natural firme. La localización y dimensiones de
los anclajes, atraques y protecciones en concreto, se indican en los planos, o las definirá en
obra la Interventoría. Salvo indicación contraria, los concretos se colocarán en forma tal que
las uniones de los tubos y accesorios sean accesibles y permitan reparaciones. En los planos
se indica para cada caso la clase de concreto que debe utilizarse en estos rellenos. En los
casos no contemplados en los planos, la Interventoría ordenará la clase de concreto que
deberá usarse.

3.4.7.1 Tuberías Matrices de Acueducto

Cuando la pendiente de la rasante de la zanja sea mayor del 20%, el relleno Tipo 1 de la zona
A, será reemplazado por una cama de concreto Clase D o la indicada en los planos o
señalada por la Interventoría; cuando la pendiente es superior al 33% se deberán construir
adicionalmente collares de concreto cada 5 metros.

Para garantizar la estabilidad de la tubería a la flotación cuando las profundidades de la zanja


va sobre vías con recubrimientos menores de 1.50 metros, los rellenos de las zonas A y B
deberán ser reemplazados por concreto Clase D, hasta cubrir 0.30 metros por encima de la
clave de la tubería de acuerdo con lo mostrado en los planos o las indicaciones de la
Interventoría. En casos donde pueda presentarse flotación, las tuberías deberán anclarse con
varillas de acero al relleno de concreto colocado.

3.5 EQUIPO DE COMPACTACION

La compactación del relleno se hará por medio de equipos manuales o mecánicos, rodillos
apisonadores o compactadores vibratorios, según sea el sitio de localización y tipo del relleno,
y de acuerdo con lo indicado u ordenado por La Interventoría.

El Contratista mantendrá, en los lugares de trabajo, el equipo mecánico y manual necesario en


buenas condiciones y en cantidad suficiente para efectuar oportunamente la compactación
exigida en estas Especificaciones.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 32
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Los apisonadores manuales para la compactación de las capas horizontales deberán tener una
superficie de apisonamiento no mayor de 15 x 15 centímetros y un peso no menor de diez (10)
kilogramos.

3.6 CONTROL DE COMPACTACION

El control de compactación de los rellenos se llevará a cabo comparando la densidad de


campo con la máxima densidad seca obtenida en el laboratorio. La densidad de campo de los
rellenos se determinará de acuerdo con la norma D-1556 de la ASTM. La máxima densidad
seca de los materiales, se determinará en el laboratorio de acuerdo con la Norma D-1557 de la
ASTM.

El Contratista deberá ejecutar por su cuenta y costo, en un laboratorio de suelos aceptado por
La Interventoría los ensayos de Proctor Modificado y los análisis granulométricos de los
diferentes materiales que pretenda usar y, antes de colocarlos y compactarlos deberá contar
con la respectiva aprobación de la Interventoría.

Las pruebas de compactación en el terreno, las hará La Interventoría con muestras tomadas
de los sitios que estime conveniente. En las calles donde se requiera efectuar la reposición del
pavimento se realizarán ensayos de densidad en el terreno con una distancia en promedio no
mayor de 25 metros a fin de confirmar la compactación de cada capa del relleno de la zanja y
los espesores y resistencias de las capas del pavimento.

En caso que los resultados de los ensayos presenten valores inferiores a los especificados, se
deberán tomar las medidas complementarias necesarias tales como compactación adicional,
escarificación, estabilización o cualesquiera otros procedimientos para lograr la especificación
requerida. Estos trabajos deberán adelantarse sin ningún costo adicional para La Interventoría.

3.8 ASPECTO AMBIENTAL

A continuación se indican los lineamientos, aspectos y labores de tipo ambiental que se


deberán tener en cuenta durante la colocación de rellenos:

• Ante todo se deberá tener especial cuidado para evitar perjuicios a las viviendas y
cualquier otra infraestructura vecinas a la obra.

• Se deberá proporcionar seguridad al personal que trabaja al frente de las obras. Para ésto
se deberá disponer de los equipos mecánicos, manuales y las herramientas necesarias
para que los obreros realicen los diferentes actividades con seguridad total y dotarlos de
los implementos de protección personal y en general de todas las precauciones necesarias
para la perfecta realización de los trabajos.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 33


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

• No se deberán presentar roturas o daños en las redes de servicios (acueducto,


alcantarillado, teléfonos, energía, gas y otras). Si existiesen, deberán ser reparados lo más
pronto posible, restaurando el servicio a la mayor brevedad posible y a satisfacción de los
usuarios.

• No se deberá presentar un sobrellenado de las volquetas, ya que el material que cae de las
mismas, deteriorará y/o ensuciará las vías.

• Se deberá cubrir la parte superior o platón de todos los vehículos, principalmente las
volquetas, que transporten material. La cubierta o carpa se deberá asegurar para evitar
que se caiga durante su recorrido.

• Se deberá mantener ante todo, la zona de obra aislada de peatones y personas


particulares para evitar accidentes.

• La limpieza del lugar donde se realizarán las obras, consiste en el retiro de toda la
vegetación u otro material no deseable de manera tal que la superficie del terreno quede
despejada. La limpieza incluye la tala y eventual corte de árboles y arbustos, el corte de
maleza y la remoción, transporte y disposición de todos los residuos respectivos.

• Todo el material de relleno se colocará en forma que no perjudique las labores de la obra y
que permita libre acceso en cualquier tiempo a todos lo sitios de ésta.

• El apilamiento de materiales, se hará con cuidado y esmero a fin de causar la menor


inconveniencia posible al tránsito de vehículos, peatones y propietarios vecinos.

• El material necesario para realizar el relleno donde la obra lo necesite, deberá provenir de
lugares de explotación aprobados legalmente, transportado adecuadamente, sin que se
generen partículas y almacenados en su respectivo lugar, dentro del área del campamento.

• Cuando el trabajo es realizado en calles, vías públicas, se deberán dejar restablecido su


nivel y condiciones originales de la vía y acera.

• El material sobrante deberá evacuarse del área y disponerse en sitios previamente


seleccionados evitando la contaminación de aguas y/o llevarlos directamente a su
disposición final.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 34


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

• El manejo primario del material de relleno deberá hacerse en forma inmediata y directa de
las zanjas al equipo que los transportará a su disposición en relleno o escombrera. Ahorra,
si no es así, se almacenará en pilas, siempre dentro del área demarcado, en zonas
cercanas en los más posible a los sitios donde se vayan a llevar a cabo los rellenos y con
las medidas necesarias de protección y control de lavado por las aguas lluvias o de
escorrentía, con el fin de evitar taponamientos de sumideros y alcantarillas en las zonas.

• Todos los daños resultantes de las operaciones del Contratista durante la colocación de
rellenos, incluyendo daños a superficies u obras terminadas o a estructuras existentes en
las zonas aledañas, deberán ser reparados por cuenta del Contratista y a satisfacción de la
Interventoría.

La colocación del relleno y la reconformación del terreno al estado en que se encontraba


inicialmente o el indicado en los planos, se deberán completar en la forma más rápida posible,
con el fin de reducir a un mínimo las interrupciones de tránsito y las molestias a los habitantes
de las zonas afectadas por los trabajos.

3.9 MEDIDA Y PAGO

3.9.1 Generalidades

La parte de la Obra para ser ejecutada a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y
Precios, consistirá en el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipos y en
la ejecución de todos los trabajos necesarios para realizar la colocación y compactación, a las
densidades especificadas, de los rellenos requeridos para la obra. Incluirá además el
transporte, almacenamiento y manejo de los materiales de relleno, así como la preparación de
las superficies sobre las cuales se vaya a colocar el relleno, de acuerdo con estas
Especificaciones y lo indicado por La Interventoría.

Los siguientes trabajos, que se deben realizar para completar esta parte de la obra, se
medirán y pagarán según se establece a continuación:

a. Instalación de la tubería y accesorios.


b. Colocación del pavimento y reconstrucción de andenes y sardineles.
c. Rellenos en concreto de la clase indicada en los planos o señalada por La Interventoría.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos
para completar esta parte de la obra:

a. Explotación, procesamiento, selección, transporte, ensayos y suministro de muestras del


material que será utilizado como relleno.

b. Relleno en concreto o en cualquier otro material de las excavaciones ejecutadas por fuera
de los límites de excavación mostrados en los planos o indicados por La Interventoría y

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 35


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

que en concepto de ésta deben rellenarse para completar esta parte de la obra, por
razones imputables al Contratista.

c. Materiales de relleno que sean rechazados y desechados antes de su colocación, o


aquellos rellenos que una vez colocados deben ser retirados y reemplazados por no
cumplir con lo estipulado en esta Especificación aunque hayan sido aprobados por La
Interventoría.

d. Rellenos utilizados por el Contratista para su propia conveniencia o en estructuras no


permanentes de la obra, aunque éstos hayan sido autorizados por La Interventoría.

e. Cargue y retiro de los materiales sobrantes del relleno, hasta las zonas de botaderos o de
depósito aprobados por La Interventoría.

f. Reparaciones por daños en estructuras, cajas, ductos, etc. existentes, por causa del
empleo de métodos de colocación y compactación inadecuados.

g. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado
en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

3.9.2 Requisitos para Medida y Pago

La Interventoría no autorizará la medida y el pago de un volumen de relleno, hasta que el


Contratista haya completado, a satisfacción de la Interventoría y en todo de acuerdo con las
Especificaciones, los siguientes trabajos que se relacionan con algunas partes de la obra:

a. Suministro de muestras y ejecución de los ensayos a cargo del Contratista y cumplimiento


de los requisitos de compactación establecidos en este Capítulo.

b. En las zanjas para instalación de tubería hasta no completar los trabajos de colocación y
compactación de todos los rellenos, hasta el nivel superior del terreno y su reconstrucción
de acuerdo a las condiciones iniciales.

c. Limpieza, terminación de las superficies, cargue y transporte del material sobrante de los
rellenos, hasta las zonas de botadero o de depósito aprobadas por La Interventoría.

3.9.3 Medida

La medida para el pago de cada uno de los tipos de relleno colocados alrededor de las
tuberías, pozos, cajas de válvulas, purgas, ventosas y demás estructuras será el volumen en
metros cúbicos medido en el lugar y comprendido entre las líneas y cotas de excavación
mostradas en los planos o indicadas por La Interventoría y las líneas y cotas finales de relleno
indicadas en los Planos o establecidas por La Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 36


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

3.9.4 Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y Precios
consistirá en la ejecución de todos los trabajos necesarios para la colocación de los rellenos
estipulados en esta Especificación y deberá incluir el suministro, selección, colocación,
compactación, ensayos de laboratorio de todos los materiales, instalaciones, equipo,
transporte, energía y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra, y todos
los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado.

El pago del relleno y conformación de los diques incluye además dosificación y mezcla de cal,
humedecimiento, colocación y todos los demás trabajos requeridos para completar esta parte
de la obra.

3.10 ITEMS DE PAGO

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 37


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO IV

RETIRO DE SOBRANTES Y DISPOSICION DE MATERIALES

4.1 ALCANCE

Esta norma comprende las indicaciones generales aplicables al retiro de sobrantes y


disposición de materiales producto del desmonte, limpieza y descapote de las excavaciones.

4.2 GENERALIDADES

En general todo el material excavado se retirará a sitios de depósito o botadero tan pronto
como se excave. Cuando el material excavado se vaya a utilizar en rellenos, se amontonará de
tal manera que no ofrezca peligro para la obra, propiedades aledañas, personas y vehículos;
no se deberán obstruir andenes, calzadas y cunetas. El Interventor podrá ordenar con cargo al
Contratista, el retiro del material excavado que haya sido colocado en sitios inconvenientes; no
se permitirá colocar el material excavado a una distancia libre del borde de la zanja, menor del
60% de la profundidad de excavación. Donde sea posible, se utilizará el material extraído de
las excavaciones para los rellenos, previa aprobación del interventor. Cuando el
aprovechamiento del material excavado no es inmediato, el Contratista procederá a apilarlo en
un sitio conveniente para su utilización posterior, previa aprobación de la Interventoría. Los
costos de acarreo desde el sitio de excavación hasta el sitio de apilamiento, y de éste al sitio
de utilización, así como el apilamiento mismo, en el caso de estructuras como tanques, planta
de tratamiento, sitio de captación y en las lagunas, deberá estar incluido en el precio de
excavación respectivo, para los otros casos como el de construcción e instalación de
colectores, se deberán incluir en el precio de relleno respectivo. La colocación del material
proveniente de excavaciones, en rellenos que formen parte de la obra, se pagará según el
respectivo ítem de pago.

El Contratista retirará hasta los sitios de botadero escogidos por él mismo y aprobados por el
interventor, todos los materiales sobrantes. Estos materiales se retirarán a medida que avance
la obra, con el fín de evitar obstrucciones en vías y sitios de trabajo.

Será por cuenta del Contratista la negociación para utilizar las zonas de botadero escogidas
por él mismo. Si lo considera necesario el Interventor podrá solicitarle al Contratista copia del
respectivo documento de negociación. Las zonas de botadero deben dejarse en condiciones
satisfactorias de nivelación y drenaje. El Contratista preparará adecuadamente los sitios de
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 38
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

botadero, y colocará los materiales de desecho en forma adecuada para obtener estabilidad. Si
el Interventor considera inadecuada la colocación podrá ordenar al Contratista cambiar la
disposición de los desechos sin que esta orden sea motivo de pago adicional. El Contratista
escogerá sitios para botadero que no perjudiquen intereses urbanos, como de terceros; los
costos por derechos de botadero y el acondicionamiento que estos sitios requieran, deberán
incluirse en los precios unitarios correspondientes a excavación, relleno o retiro de sobrantes,
según sea el caso.

4.3 MEDIDA

La medida se efectuará de acuerdo con el número de metros cúbicos (m3) de material


sobrante transportados en volqueta al sitio de botadero, para construcción e instalación de
colectores, en el caso de estructuras, lagunas y otras obras donde el material sobrante se
pueda depositar en sitios aledaños, deberá estar incluido en el respectivo item de excavación o
relleno.

4.4 PAGO

El pago se hará a los precios unitarios del Contrato. El precio debe cubrir los costos de
maquinaria, equipo, herramienta y mano de obra necesaria para cargar y transportar los
materiales, a cualquier distancia, y colocarlos en los sitios de disposición de acuerdo con lo
indicado en ésta especificación.

4.5 ITEMS DE PAGO

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 39


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO V

CONCRETOS

5.1 ALCANCE

Este capítulo cubre los requisitos referentes a materiales, preparación, formaletas, transporte,
colocación, fraguado, acabado y reparación de todo el concreto ya sea simple o reforzado que
se va a usar en la construcción de las estructuras permanentes requeridas para la obra, y
establece las normas para medida y pago de todas las construcciones de concreto.

El Contratista deberá suministrar e instalar en todas las estructuras las partes metálicas que
han de quedar embebidas, según se muestran en los planos o las que ordene La Interventoría.

5.2 GENERALIDADES

5.2.1 Códigos

A menos que se especifique algo diferente, los materiales y las mezclas para el concreto y los
métodos de construcción deben cumplir con los requisitos establecidos en las Normas
"American Concrete Institute" (ACI), de la "American Society for Testing and Materials" (ASTM)
y las "Concrete Manual" publicado por el United States Bureau of Reclamation y las normas
ICONTEC correspondientes. Tienen especial pertinencia los siguientes códigos del ACI : ACI
214, ACI 315, ACI 318, ACI 325, ACI 347, ACI 613, ACI 614 y ACI 617, en sus últimas
revisiones. Donde haya discrepancia entre las normas y códigos mencionados anteriormente y
las especificaciones contenidas en este Capítulo, regirán estas últimas.

Todos los materiales y métodos de preparación y colocación del concreto estarán sujetos a la
aprobación de la Interventoría. Antes de iniciar la construcción el Contratista deberá presentar
para la aprobación de la Interventoría las muestras de los materiales, el diseño de las mezclas,
los certificados sobre productos elaborados, los detalles y toda la información relacionada con
la elaboración y colocación del concreto que solicite La Interventoría.

A menos que se especifique algo diferente, los ensayos de los materiales empleados en la
preparación del concreto, así como los ensayos del concreto preparado, serán llevados a cabo
por La Interventoría, y por cuenta del mismo. Sin embargo, el Contratista deberá suministrar y
transportar sin costo alguno para La Interventoría, todas las muestras que ésta requiera para

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 40


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

llevar a cabo tales ensayos. La Interventoría suministrará al Contratista copias de los


resultados de los ensayos realizados, si éste los solicitare.

5.2.2 Diseño de las Mezclas de Concreto

La responsabilidad del diseño de las mezclas de concreto que se usen en la obra dependerá
por completo del Contratista y se hará para cada clase de concreto solicitado en estas
especificaciones y con los materiales que haya aceptado La Interventoría con base en ensayos
previos de laboratorio. Sin embargo, todos los diseños de mezclas, sus modificaciones y
revisiones deberán ser sometidas a la aprobación previa de la Interventoría. Por cada diseño
de mezcla que se someta a aprobación o cuando La Interventoría lo requiera, el Contratista
deberá suministrar, por su cuenta, muestras de las mezclas diseñadas que representen con la
mayor aproximación posible, la calidad del concreto que habrá de utilizarse en la obra. La
aprobación del diseño de las mezclas por parte de la Interventoría, no exime al Contratista de
la responsabilidad de preparar y colocar el concreto de acuerdo con las normas especificadas.

Con el fin de que el Contratista tenga una idea lo más exacta posible del concreto que tiene
que manejar, debe tener en cuenta que el diseño de las distintas mezclas se basa en la
obtención de un material pastoso, trabajable y con un contenido de agua que genere un
"asentamiento" del concreto (Slump) entre 2.5 y 10.2 cm (1" a 4") medido según el proceso de
la designación C-143 de la ASTM ó 346 de ICONTEC. Excepto donde haya necesidad de
atender condiciones especiales, el concreto se diseñará con contenidos de agua que generen
los siguientes asentamientos del concreto.

Localización del Concreto Tamaño máximo Variación del


del agregado asentamiento

- En fundaciones y grandes
masas 15.2 cm (6") 2.5 a 7.6 cm ( 1" a 3" )

- En muros y losas de más


de 90 cm de espesor 7.5 cm (3") 3.8 a 7.6 cm (1.5" a 3")

- En muros y losas de 20 a
90 cm de espesor densamente
reforzados 3.8 cm (1.5") 3.8 a 7.6 cm (1.5" a 3")

- En muros y losas densamente


reforzados de menos de
20 cm de espesor 1.9 cm (3/4") 5.1 a 10.2 cm (2" a 4")

No se usarán ingredientes especiales para modificar las condiciones del fraguado, a absorber
el aire, u otros fines, sin la previa aprobación de la Interventoría.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 41
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

5.2.3 Ensayos de resistencia a la compresión

Los ensayos de resistencia a la compresión, a que se sometan las muestras suministradas por
el Contratista, serán realizados por La Interventoría con los siguientes propósitos:

1. Evaluar la calidad de las mezclas de concreto diseñadas por el Contratista, para


aprobarlas o indicar las modificaciones que se requieran. Los ensayos para esta
evaluación se realizarán en seis cilindros estándar de ensayo, con una elaboración y
fraguado que estén de acuerdo con los requisitos de la Norma ASTM C31, dichos ensayos
se harán para cada mezcla que se someta a aprobación. Los cilindros se ensayarán a los
7 y a los 28 días.

2. Establecer un criterio que permita la aceptación del concreto colocado en la obra. Para
este propósito el Contratista deberá suministrar seis cilindros estándar de ensayo,
similares a los descritos anteriormente, por cada clase de concreto colocado en la obra,
por día. Estos cilindros se ensayarán a los 7 y a los 28 días.

5.2.4 Proporciones de las mezclas de concreto

a. Composición

El concreto estará compuesto por cemento, agregado fino, agregado grueso, agua y aditivos
aprobados, bien mezclados, hasta obtener la consistencia especificada. En general, las
proporciones de los ingredientes del concreto se establecerán con el criterio de producir un
concreto que tenga adecuada plasticidad, resistencia, densidad, impermeabilidad, durabilidad,
textura superficial, apariencia y buen acabado, sin necesidad de usar una excesiva cantidad de
cemento.

El Contratista preparará las diferentes clases de concreto que se requieran, de acuerdo con lo
especificado en la siguiente tabla, además de cualesquiera otras mezclas que ordene La
Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 42


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CLASES DE CONCRETO

Resistencia de Diseño a los Tamaño Máximo de


28 días f'c Agregados

Clase Kilogramos por Libras por Milímetro Pulgadas


cm² pulgada²
---------- ---------------------- ------------------ ---------------- ---------------

B 245 3.500 38 1/2


C 210 3.000 28 1/2
D 195 2.500 20 1/2
E 175 2.000 12.7 1/2
F Pobre (1:4:8:)
G Ciclópeo

El concreto ciclópeo (Clase G) consistirá en una mezcla de piedras grandes y concreto Clase
D y se usará donde lo indiquen los planos o lo ordene La Interventoría. Las piedras para este
concreto ciclópeo deberán ser de 15 a 30 centímetros (media zonga), de calidad aprobada,
sólida y libre de segregaciones, fracturas, grietas y otros defectos estructurales o
imperfecciones. Las piedras deberán estar exentas de superficies redondeadas o
meteorizadas. Todas las piedras meteorizadas serán rechazadas. Las piedras deberán man-
tenerse libres de polvo, aceite o de cualquier otra impureza que pueda afectar su adherencia
con el mortero.

Las piedras se colocarán cuidadosamente, sin dejarlas caer ni arrojarlas para evitar que se
ocasionen daños a las formaletas o a la mampostería adyacente. Todas las piedras deberán
lavarse y saturarse con agua antes de su colocación. El volumen total de las piedras no deberá
ser mayor de un tercio del volumen total de la parte de la obra en que sean colocadas.
Deberán tomarse las precauciones necesarias para asegurar que cada piedra quede rodeada
de una capa de concreto de 15 centímetros de espesor mínimo.

b. Resistencia

El criterio de resistencia para el concreto a los 28 días se basará en que por lo menos un 80
por ciento de los ensayos de resistencia a la compresión para cada clase de concreto que se
haya colocado, den una resistencia igual o superior a la resistencia especificada.

La evaluación de estos ensayos se hará de acuerdo con las normas del Código ACI-214 y/o
norma ICONTEC 673.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 43


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

c. Tamaño Máximo del Agregado

Sin limitar en ninguna forma el derecho que tiene La Interventoría de especificar el tamaño del
agregado que deberá usarse en cualquier parte de la obra, se estima que los tamaños
máximos del agregado no excederán los tamaños estipulados en la tabla de clases de
concretos.

d. Consistencia

La cantidad de agua que se use en el concreto deberá ser la mínima necesaria para obtener
una consistencia tal que el concreto pueda colocarse fácilmente en la posición que se requiera
y que cuando se someta a la vibración adecuada fluya alrededor del acero de refuerzo. La
cantidad de agua libre que se añada a la mezcla será regulada por el Contratista, con el fin de
compensar cualquier variación en el contenido de humedad de los agregados a medida que
éstos entran a la mezcladora. En ningún caso podrá aumentarse la relación agua/cemento
aprobada por La Interventoría. No se permitirá la adición de agua para contrarrestar el
endurecimiento del concreto que hubiera podido presentarse antes de su colocación; este
concreto endurecido no deberá utilizarse en ninguna parte de las obras aquí contempladas y
deberá ser removido y transportado a las zonas de desecho aprobadas por La Interventoría,
por y a cuenta del Contratista.

La consistencia del concreto será determinada por medio de ensayos de asentamiento y de


acuerdo con los requisitos establecidos en la Norma ASTM C-143 y/o ICONTEC 396. El
asentamiento del concreto que sale de la mezcladora no deberá exceder de cinco centímetros,
excepto para concreto de segunda etapa, y concreto bombeado, para los cuales se permitirán
asentamientos hasta de 10 centímetros. A menos que se indique lo contrario, la máxima
relación agua/cemento permisible en la elaboración de concretos será de 0.60.

5.3 MATERIALES

5.3.1 Generalidades

El Contratista suministrará todos los materiales que se requieran en la elaboración del


concreto, según se especifica más adelante, y notificará a La Interventoría, con 30 días de
anticipación, en cuanto al uso de cualquier material en las mezclas de concreto. No deberá
efectuarse ningún cambio respecto de la fuente de los materiales o de las características de
los mismos, sin que medie la aprobación previa y por escrito de la Interventoría.

Cuando cualquier material, por cualquier razón, se haya deteriorado, dañado o contaminado y,
en opinión del municipio no deba usarse en la elaboración de ninguna clase de concreto, ese
material deberá ser removido, retirado y reemplazado por y a cuenta del Contratista.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 44


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

5.3.2 Cemento

Todo el cemento que se use en la preparación del concreto y en las inyecciones deberá ser de
buena calidad, procedente de una fábrica aprobada por La Interventoría y deberá cumplir con
los requisitos para el cemento Portland Tipo I, según la designación C-150.

En caso de suministro de cemento en sacos, estos deberán ser suficientemente fuertes,


herméticos e impermeables que eviten alteraciones del cemento por efectos de la humedad. El
transporte deberá hacerse bajo cubiertas impermeables y deberá almacenarse bajo techo en
edificaciones que garanticen protección suficiente contra la humedad. El almacenamiento
deberá efectuarse sobre plataformas de madera que separen los sacos de cemento del piso
por lo menos 10 cm., el apilamiento se hará en hileras, de una altura tal que se evite el
rompimiento de los sacos así como la compactación excesiva de los inferiores.

El Contratista deberá programar el suministro y el gasto del cemento con el fín de evitar que
permanezca almacenado por un período mayor de 30 días. Cuando exceda este período solo
se podrá usar el cemento si los ensayos que determine el Interventor demuestran que el
cemento no ha iniciado un fraguado falso. El Interventor también podrá rechazar cualquier
cargamento de cemento que presente este fraguado falso, aunque el período de
almacenamiento sea menor del indicado anteriormente.

5.3.3 Agua

El agua que se vaya a usar en las mezclas de concreto deberá someterse a la aprobación de
la Interventoría y deberá ser limpia, fresca y estar exenta de impurezas, tales como aceite,
ácido, álcalis, cloro, sales, sedimentos, materia orgánica y otras sustancias perjudiciales.

5.3.4 Agregados

a. Generalidades

El empleo de los agregados para el concreto y el mortero de las fuentes de arena y grava
aprobadas por La Interventoría no significa una aprobación tácita por parte de la Interventoría
de todos los materiales que se obtengan de las respectivas fuentes. El Contratista será
responsable por la producción de agregados de la calidad especificada en esta sección, para
la elaboración del concreto.

Por lo menos 30 días antes de que se inicie la explotación de los materiales para la producción
de los agregados, el Contratista deberá notificar a La Interventoría acerca del sitio del cual se
propone obtener dichos materiales, y deberá suministrar y transportar las muestras requeridas
por La Interventoría para que ésta pueda determinar si los materiales propuestos son

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 45


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

adecuados para la producción de agregados para concreto y para que apruebe su uso en el
caso de que lo sean.

Toda fuente de material aprobada por La Interventoría para la producción de agregados de


concreto deberá explotarse de tal manera que permita producir agregados cuyas
características estén de acuerdo con las normas establecidas en estas especificaciones.

Por lo menos 30 días antes de que el Contratista inicie la colocación del concreto, éste deberá
someter a la aprobación de la Interventoría muestras representativas de cada uno de los
agregados que se propone utilizar. El suministro de estas muestras no será objeto de pago
adicional.

La Interventoría hará los ensayos y demás investigaciones que sean necesarias para deter-
minar, de acuerdo con las normas de la ASTM, si la fuente propuesta permite producir
agregados que cumplan esas especificaciones.

El agregado se someterá a ensayos de peso específico, absorción, abrasión en la máquina de


Los Angeles, inalterabilidad en términos de sulfato de magnesio y de sulfato de sodio, reacción
álcali-agregado, impurezas orgánicas, y cualesquiera otros ensayos que se requieran para
demostrar que los materiales propuestos son adecuados para producir un concreto de calidad
aceptable.

b. Agregado Fino

El módulo de finura del agregado fino deberá estar comprendido entre 2.3 y 3.1, sin apartarse
de estos límites en más de 0.2. Los resultados de los ensayos de nueve de cada diez
muestras, no deberán tener una variación mayor de 20% del promedio.

Su gradación deberá cumplir con los siguientes requisitos:

TAMIZ TAMIZ PORCENTAJE QUE PASA


ASTM ICONTEC

3/8" 9.51 mm 100


No. 4 4.76 mm 90 - 100
No. 16 1.19 mm 45 - 80
No. 50 297 un 10 - 30
No. 100 149 un 2 - 10

El porcentaje de carbón, pizarra y arcilla no será mayor del uno (1%) por ciento en peso para
cada uno de estos elementos.

El agregado fino deberá ser arena natural, arena elaborada, o una combinación de arenas
naturales y elaboradas. La arena consistirá en partículas duras, fuertes, durables y limpias;

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 46


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

deberá estar bien lavada, tamizada, clasificada y mezclada, según se requiera para producir un
agregado fino aceptable que cumpla con los requisitos establecidos en la Norma ASTM C-33.

c. Agregado Grueso

El agregado grueso deberá cumplir con una de las siguientes gradaciones:

TAMIZ A B C
1 ½” 100
1” 100 85 – 100
¾” 90 – 100 90 – 100 65 – 90
½” 40 – 75 40 – 70 40 – 70
3/8” 20 – 55 0 – 15 15 – 40
No. 4 0 – 10 0–5 0–8
No. 8 0–5 0–5

El tipo de gradación (A, B ó C) será definida por el Interventor dependiendo de la dimensión de


la estructura y el espaciamiento del refuerzo.

El material deberá presentar un desgaste menor al 40% al ser sometido al ensayo de abrasión
en la máquina de los Angeles según la Norma ICONTEC 98, no deberá tener una pérdida en
peso mayor al 12% al someterlo a cinco ciclos alternados en la prueba de solidez con sulfato
de sodio.

El agregado grueso consistirá en partículas duras, fuertes, durables y limpias, obtenidas de


grava natural o triturado de una combinación de ambas, y deberá estar exento de partículas
alargadas o blandas, materia orgánica y otras sustancias perjudiciales. El porcentaje en peso
de pizarra, carbón y materiales deleznables no será mayor de uno (1%) por ciento para cada
uno de estos elementos.

El agregado grueso deberá ser tamizado, lavado, clasificado y sometido a los procesos que se
requieran para obtener un material aceptable; este agregado se suministrará y almacenará en
dos grupos de tamaños, los cuales deberán estar dentro de los límites especificados.

d. Aditivos

El Contratista podrá usar cualquier producto aprobado por La Interventoría, siempre y cuando
cumpla con los requisitos de estas especificaciones.

A menos que el producto propuesto tenga antecedentes de reconocida eficacia, el Contratista


deberá suministrar junto con la cotización, una muestra de cinco kilogramos para ensayos. El
Contratista deberá suministrar también datos certificados sobre ensayos en los que se
indiquen los resultados del uso de los aditivos y su efecto en la resistencia de concreto con
edades hasta de un año, y con gamas de temperatura inicial entre 10 y 32 grados centígrados.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 47
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

La aceptación previa de los aditivos no eximirá al Contratista de la responsabilidad de


suministrar productos que cumplan con los requisitos especificados. Los aditivos que se
suministren durante la construcción deberán tener las mismas características que aquellos que
se suministraron junto con la cotización.

El costo de las operaciones de medida, mezcla y aplicación de los aditivos deberá incluirse en
el precio unitario cotizado para el concreto.

Al Contratista se le reembolsará el valor de los aditivos que ordene La Interventoría al precio


real de suministro en el sitio donde éstos se utilicen.

No se hará ningún pago separado por aditivos que el Contratista use para su propia
conveniencia, sin que hayan sido requeridos por La Interventoría, aunque ésta haya aprobado
el uso de tales aditivos.

5.4 MEZCLA

5.4.1 Mezcladoras

Las mezcladoras serán del tipo y tamaño adecuados para producir un concreto que tenga
composición y consistencia uniforme al final de cada ciclo de mezclado. Cada mezcladora
deberá estar diseñada en forma tal que los materiales de cada cochada entren sin que haya
pérdida y que el descargue del concreto ya mezclado se realice perfecta y libremente en tolvas
húmedas o en cualesquiera otros recipientes aprobados por La Interventoría.

A menos que La Interventoría permita algo diferente, el concreto debe mezclarse por medios
mecánicos en plantas centrales y en mezcladoras diseñadas para cochadas mínimas de 0.75
metros cúbicos de capacidad. Las mezcladoras no deberán sobrecargarse.

5.4.2 Muestreo y ensayos

El concreto no se considerará de composición y consistencia uniformes y aceptables a menos


que los resultados de los ensayos realizados en dos muestras tomadas en los puntos
correspondientes a 1/4 y 3/4 de una cochada en el momento en que ésta sale de la
mezcladora, se encuentren dentro de los siguientes límites:

a. El peso unitario del mortero de cada muestra no deberá variar en más de 0.8% del
promedio del peso del mortero en las dos muestras.

b. El porcentaje en peso del agregado retenido en el tamiz No. 4, para cada muestra, no
deberá variar en más de 5% con respecto al promedio de los porcentajes en peso del
agregado en las dos muestras.

c. La diferencia en el asentamiento de las muestras no deberá exceder de 2.5 centímetros.


JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 48
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

5.4.3 Operación de mezclado

Los materiales para cada cochada del concreto deberán depositarse simultáneamente en la
mezcladora, a excepción del agua, que se verterá primero y que se dejará fluir continuamente
mientras los materiales sólidos entren a la mezcladora, y que continuará fluyendo por un corto
período adicional después de que los últimos materiales sólidos hayan entrado a la
mezcladora. Todos los materiales, incluyendo el agua, deberán entrar en la mezcladora
durante un período que no sea superior al 25% del tiempo total de mezclado.

En las mezcladoras de 0.75 metros cúbicos de capacidad, la operación de mezclado deberá


continuar durante un período mínimo de sesenta segundos después de que todos los
materiales, incluyendo el agua, hayan entrado a la mezcladora. En las mezcladoras de mayor
capacidad, este tiempo mínimo deberá aumentarse en 20 segundos por cada 0.50 metros
cúbicos adicionales de capacidad, o proporcionalmente para fracciones de 0.5 metros cúbicos.

La Interventoría se reservará el derecho de aumentar el tiempo de mezcla si las operaciones


de mezclado no permiten producir un concreto que tenga una composición y consistencia
uniformes, de acuerdo con estas especificaciones. En ningún caso el tiempo de mezcla deberá
ser superior a tres veces el tiempo mínimo de mezcla especificado y no se permitirá mezclado
excesivo que requiera la adición de agua para mantener la consistencia requerida.

Las mezcladoras deberán estar diseñadas en tal forma que la operación de mezclado pueda
interrumpirse y reanudarse con capacidad completa de materiales. Cada cochada deberá
descargarse completamente de la mezcladora antes de proceder al mezclado de la siguiente.

La primera cochada de los materiales colocados en la mezcladora al iniciar cada operación de


mezclado, deberá contener un exceso de cemento, arena y agua para revestir el interior del
tambor y sin que se reduzca el contenido del mortero requerido para la mezcla.

Cada mezcladora deberá limpiarse después de cada período de operación continua y deberá
mantenerse en condiciones que no perjudiquen la operación del mezclado.

5.5 FORMALETAS

El Contratista suministrará e instalará todas las formaletas necesarias para confinar y dar
forma al concreto de acuerdo con las líneas mostradas en los planos u ordenadas por La
Interventoría. Las formaletas deberán instalarse y mantenerse dentro de los límites espe-
cificados en este capítulo, con el fin de asegurar que el concreto permanezca dentro de dichos
límites. El concreto que exceda los límites establecidos deberá ser corregido o demolido y
reemplazado por y a cuenta del Contratista.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 49


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Las formaletas y la obra falsa deberán ser lo suficientemente fuertes para soportar todas las
cargas a que vayan a estar sujetas, incluyendo las cargas producidas por la colocación y
vibración del concreto. Todas las formaletas y obras falsas deberán ser suficientemente
herméticas para impedir pérdidas del mortero del concreto.

Dichas formaletas y andamios deberán permanecer rígidamente en sus posiciones desde el


momento en que se comience el vaciado del concreto hasta cuando éste se haya endurecido
lo suficiente para sostenerse por sí mismo.

Las formaletas se construirán en tal forma que las superficies del concreto terminado sean de
textura y color uniforme y de acuerdo con la clase de acabado que se especifique.

A menos que se especifique algo diferente, se colocarán boseles de dos por dos centímetros
en las esquinas de las formaletas, con el fin de obtener bordes biselados en las superficies
expuestas permanentemente. Los ángulos y bordes internos de tales superficies no requerirán
boseles a menos que éstos se indiquen en los planos.

Los límites de tolerancia para el concreto, las irregularidades de las superficies permitidas, no
constituyen límites para la construcción de formaletas o límites dentro de los cuales se puedan
utilizar formaletas defectuosas. Dichos límites se establecen únicamente para tener en cuenta
irregularidades que pasen inadvertidas o que sean poco frecuentes. Se prohibirán los
procedimientos y materiales que, en opinión de la Interventoría den origen a irregularidades
que puedan evitarse, aunque dichas irregularidades estén dentro de los límites especificados.

Las formaletas deberán diseñarse de tal manera que permitan depositar el concreto en su
posición final y que la inspección, revisión y limpieza del concreto puedan cumplirse sin
demora. El Contratista deberá proveer ventanas con bisagras, o secciones removibles en las
formaletas, para facilitar la inspección requerida; dichas ventanas y secciones deberán estar
perfectamente enmarcadas y ajustadas para que coincidan con las líneas y pendientes
mostradas en los planos.

Los elementos metálicos embebidos que se utilicen para sostener las formaletas, deberán
permanecer embebidos y estar localizados a una distancia no menor de cinco centímetros de
cualquier superficie que esté expuesta al agua y de 2.5 centímetros de cualquiera otra super-
ficie, pero dicha separación no deberá ser menor de dos veces el diámetro del amarre. Los
huecos que dejen los sujetadores removibles embebidos en los extremos de los amarres,
deberán ser regulares y de tal forma que permitan el escariado; estos huecos deberán
llenarse con relleno seco (Drypack). No se permitirá el uso de alambres o sujetadores de
resorte, y si se usan travesaños de madera, éstos no deberán estropear o deformar la for-
maleta y deberán removerse antes de que los cubra la superficie libre del concreto.

Los materiales empleados para fabricar las formaletas de madera y las formaletas metálicas,
deberán ser como se especifica en la Tabla siguiente.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 50


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

MATERIALES PARA FORMALETAS

Acabado de la Superficie Formaletas de Madera Formaletas Metálicas


Encofrada

F1 Cualquier calidad de Se permitirán láminas


entablado de madera recubrimiento de acero
común.

F2 Entablado para construcción Se permitirán láminas


de superficie o madera de acero. No se permitirá
laminada recubrimientos de acero,
a menos que lo apruebe
La Interventoría.
F3 Madera de listón No se permitirán láminas
machihembrado o madera de acero, ni recubrimiento
laminada. de acero.

Las láminas de acero indicadas en la Tabla anterior se refieren a platinas de acero que no
tengan soportes de madera. El recubrimiento de acero indicado en la Tabla anterior se refiere
a láminas delgadas de acero soportadas por un respaldo de tablas de madera.

En el momento de la colocación del concreto, las superficies de las formaletas deberán estar
libres de mortero, lechada o cualesquiera otras sustancias extrañas que puedan contaminar el
concreto o que no permitan obtener los acabados especificados para las superficies.

Antes de colocar el concreto, las superficies de las formaletas deberán cubrirse con una capa
de aceite comercial, o de un producto especial que evite la adherencia y que no manche la
superficie del concreto. Deberá tenerse especial cuidado en no dejar que el aceite o el
producto penetre en el concreto que vaya a estar en contacto con una nueva colada.

A menos que se indique algo diferente, una misma formaleta sólo podrá usarse de nuevo
después de que haya sido sometida a limpieza y reparación adecuadas, y siempre y cuando
La Interventoría considere que dicha formaleta permitirá obtener los acabados requeridos para
el concreto.

No se permitirá reparar con láminas metálicas las formaletas de madera.

En todas las juntas de construcción se deberán fijar listones de madera de un tamaño mínimo
de cinco por cinco centímetros en la superficie interna de las formaletas, con el fin de obtener
una junta uniforme en la superficie expuesta del concreto así como un listón triangular de 2 x 2
cm. marcando la junta. Durante la colocación, la superficie de la mezcla deberá quedar

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 51


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

ligeramente por encima de la superficie inferior de dichos listones en forma que se obtenga un
borde liso en la cara expuesta del concreto.

Cuando las superficies del concreto vayan a recibir el acabado F3, las formaletas deberán
colocarse en tal forma que las marcas de las juntas queden alineadas horizontal y ver-
ticalmente. Las formaletas que se usen para cada una de las superficies que vayan a recibir
dicho acabado deberán ser del mismo tipo.

El Contratista deberá usar formaletas para las superficies del concreto cuyas pendientes sean
superiores a 15 grados respecto de la horizontal. Para las superficies con pendientes entre 15
y 30 grados, estas formaletas serán elementos prefabricados de fácil remoción. Una vez que el
concreto se haya endurecido lo suficiente, en forma que no haya posibilidad de corrimiento del
mismo, se retirarán las formaletas y se aplicarán los acabados que se especifican para
superficies no formaleteadas.

5.6 JUNTAS EN EL CONCRETO

5.6.1 Generalidades

Se dejarán juntas de construcción, contracción y dilatación en los sitios mostrados en los


planos o donde lo indique La Interventoría. El Contratista no deberá introducir juntas
adicionales o modificar el diseño o la localización de las juntas mostradas en los planos o
aprobadas por La Interventoría, sin la previa aprobación por escrito de éste último.

En las superficies expuestas, las juntas serán horizontales o verticales, rectas y continuas, a
menos que se indique algo diferente. El concreto en las superficies de las juntas deberá
permanecer inalterado durante los primeros días después de su colocación, y no se permitirá
el tráfico de equipos sobre el nuevo concreto hasta tanto éste haya endurecido lo suficiente
para que dicho tráfico pueda realizarse sin causar daño alguno. Se dejarán llaves en las juntas
de acuerdo con lo indicado en los planos o lo requerido por La Interventoría.

No se permitirán en ningún caso juntas frías. En el caso que el equipo sufra daños o que, por
cualquier otra razón, se interrumpa la colocación continua de la mezcla, el Contratista deberá
consolidar el concreto mientras se encuentre en estado plástico y conformar una superficie con
pendiente uniforme y estable. Si las operaciones no se reanudan dentro de un período de una
hora después de dicha interrupción, se deberá suspender la colocación de concreto a menos
que La Interventoría indique algo diferente, hasta cuando el concreto haya fraguado lo
suficiente para que su superficie pueda convertirse en una junta de construcción.

Antes de reanudar la colocación de la mezcla, la superficie del concreto deberá prepararse y


tratarse según se especifica para juntas de construcción.

5.6.2 Juntas de construcción

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 52


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Se denominan juntas de construcción a las superficies sobre o contra las cuales se va a


colocar concreto y a las cuales debe adherirse el nuevo concreto y que han llegado a adquirir
un grado de rigidez tal que el nuevo concreto no puede incorporarse monolíticamente al
concreto anterior.

Además de las juntas de construcción mostradas en los planos, se indicarán posteriormente


otras juntas de construcción en los planos suministrados por La Interventoría de acuerdo con
las revisiones que este haya efectuado durante la ejecución de la obra. El Contratista podrá
proponer a La Interventoría que la localización de las juntas de construcción se efectúe en
sitios distintos de los que se muestran en los planos. Sin embargo, La Interventoría
aceptará las modificaciones planteadas por el Contratista únicamente cuando las considere
convenientes y se reservará el derecho de rechazar los cambios propuestos.

En caso que La Interventoría acepte la relocalización de juntas de construcción en cualquier


parte de una estructura luego de que se le hayan suministrado al Contratista los
correspondientes planos de refuerzo, éste último deberá revisar dichos planos por su cuenta y
someter las respectivas revisiones a la aprobación de la Interventoría; cualquier demora que
pueda presentarse en el suministro de los correspondientes planos revisados, no será motivo
de reclamo por parte del Contratista, en cuanto a extensiones en el plazo o compensación
adicional.

Para evitar bordes en ángulo agudo, las juntas de construcción horizontales que se intersecten
con superficies inclinadas expuestas deberán inclinarse por lo menos 15 centímetros antes de
las superficies expuestas, de manera que el ángulo formado por la junta y la superficie
expuesta no sea inferior a 50 grados. Antes de colocar concreto nuevo sobre o contra una
junta de construcción, la superficie de la junta deberá limpiarse y tratarse de acuerdo con lo
especificado en las Sección siguiente.

5.6.3 Juntas de contracción

Las juntas de contracción mostradas en los planos se construirán encofrando el concreto en


uno de los lados de la junta y permitiendo que éste frague antes de colocar el concreto en el
lado adyacente de la misma junta. A menos que las juntas de contracción vayan a ser
inyectadas con lechada, la superficie del concreto en uno de los lados de la junta deberá recibir
una capa de material adecuado que evite la adherencia antes de colocar el concreto en el lado
adyacente de la junta.

5.6.4 Juntas de dilatación

Las juntas de dilatación con llenante o masilla, deberán construirse de acuerdo con lo indicado
en los planos u ordenado por el Municipio. Cuando las juntas de dilatación se construyan
para obtener superficies que se deslicen una contra otra, se deberá aplicar a una de dichas
superficies una capa de material plástico que evite la adherencia.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 53


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

5.7 SELLOS PARA JUNTAS

5.7.1 Alcance

Esta Sección cubre los requisitos referentes al suministro e instalación de sellos de polivinilo
en las juntas de las estructuras de concreto, de acuerdo con lo mostrado en los planos o según
lo indique La Interventoría.

5.7.2 Sellos de polivinilo

El Contratista suministrará e instalará sellos de polivinilo en las juntas de las estructuras de


concreto, según lo indiquen los planos o lo ordene La Interventoría.

Se usarán sellos de polivinilo de 15 cm ó 22 cm. de ancho, de calidad y diseño similares a los


fabricados por Sika o equivalentes a los producidos por "Water Seals, Inc., Chicago U.S.A.".

5.7.3 Instalación de sellos

Las uniones y empalmes de los sellos se harán con las piezas de conexión correspondientes,
pegando los sellos de acuerdo con las instrucciones que los fabricantes especifican.

Los espacios comprendidos entre sellos de polivinilo al traslaparlos, se llenarán con Colma Fix
Gel de Sika o cualquier compuesto similar.

Antes de colocarse en su posición final, los sellos deberán estar libres de suciedad, aceite o
cualquier otra materia extraña. Los sellos deberán asegurarse firmemente en las posiciones
indicadas en los planos, por medio de sujetadores u otros soportes embebidos en el concreto.
No se permitirá que los sujetadores o soportes penetren dentro del sello una distancia superior
a 15 mm., medida desde los bordes exteriores.

5.8 PREPARACIÓN PARA LA COLOCACIÓN

Por lo menos cuarenta y ocho horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la obra, el
Contratista deberá notificar por escrito al Municipio el sitio donde proyecta realizar la colocación
del concreto con el fin de darle suficiente tiempo para verificar y aprobar dicha colocación. No
se podrá colocar concreto en ningún sitio hasta tanto La Interventoría no haya inspeccionado y
aprobado la formaleta, el refuerzo, las partes embebidas y la preparación de las superficies
que quedarán en contacto con el concreto que se vaya a colocar en dicho sitio. La
Interventoría establecerá procedimientos para revisar y aprobar cada sitio antes de la
colocación del concreto, y el Contratista deberá acatar dichos procedimientos.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 54


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

No se permitirá la instalación de formaletas, ni la colocación de concreto en ninguna sección


de una estructura, mientras que no se haya terminado en su totalidad la excavación para dicha
sección, incluyendo la limpieza final y remoción de soportes hasta más allá de los límites de la
sección, de manera que las excavaciones posteriores no interfieran, disturben o afecten la
formaleta, el concreto o las fundaciones sobre las cuales el concreto vaya a estar colocado o
en contacto.

No deberá colocarse concreto en áreas donde, a juicio de la Interventoría las operaciones de


voladura que lleve a cabo el Contratista puedan afectar el concreto o las fundaciones sobre las
cuales vaya a estar colocado.

Sin la previa autorización de la Interventoría no se podrá colocar concreto bajo agua. Se


evitará por todos los medios que el agua lave, se mezcle o se infiltre dentro del concreto.

Todas las superficies sobre o contra las cuales se coloque el concreto, incluyendo las
superficies de las juntas de construcción entre colocaciones sucesivas de concreto, así como
el refuerzo, las partes embebidas y las superficies de roca, deberán estar completamente libres
de suciedad, lodo, desechos, grasa, aceite, mortero o lechada, partículas sueltas u otras
sustancias perjudiciales. La limpieza incluirá el lavado por medio de chorros de agua y aire a
presión, excepto para superficies del suelo o excavaciones en la que este método no será
obligatorio.

Las fundaciones en suelo no rocoso y contra las cuales se coloque el concreto, se


humedecerán completamente para que no absorban el agua del concreto recién colocado.

5.9 TRANSPORTE

El concreto deberá transportarse de las mezcladoras al sitio de colocación final utilizando


medios que eviten la segregación, pérdida o adición de materiales, y que aseguren que la
diferencia máxima en el asentamiento de muestras de concreto tomadas en la mezcladora y
en los encofrados no exceda de 2.5 centímetros. El concreto deberá protegerse contra la
intemperie durante su transporte, y los recipientes del concreto o bandas transportadoras
deberán cubrirse cuando así lo requiera La Interventoría.

Los sistemas de transporte o conducción del concreto estarán sujetos a la aprobación de la


Interventoría; esta aprobación está condicionada a que el asentamiento o segregación no
exceda los límites especificados.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 55


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

5.10 COLOCACIÓN

5.10.1 Generalidades

La colocación del concreto deberá realizarse solamente en presencia de la Interventoría


excepto en determinados sitios específicos previamente aprobados por la misma. El concreto
no se colocará bajo la lluvia sin permiso de la Interventoría. Dicho permiso se dará solamente
cuando el Contratista suministre cubiertas que, en opinión de la Interventoría sean adecuadas
para la protección del concreto durante su colocación y hasta cuando éste haya fraguado.

El concreto se depositará lo más cerca posible de su posición final y no deberá hacerse fluir
por medio de los vibradores.

Los métodos y equipos que se utilicen para la colocación del concreto deberán permitir una
buena regulación de la cantidad de concreto que se deposite, para evitar así que éste salpique,
o que se produzca segregación cuando el concreto caiga con demasiada presión, o que
choque o golpee contra la formaleta o el refuerzo. No se permitirá que el concreto caiga
libremente desde alturas mayores de 1.5 metros, sin la previa aprobación de la Interventoría.

A menos de que se especifique algo diferente, el concreto deberá colocarse en capas


continuas horizontales cuya profundidad no exceda de 0.5 metros. La Interventoría podrá
exigir profundidades aún menores cuando lo estime conveniente, si las considera necesarias
para la adecuada realización del trabajo.

Cada capa de concreto deberá consolidarse hasta obtener la mayor densidad posible, deberá
quedar exenta de huecos y cavidades causadas por el agregado grueso, y deberá llenar
completamente todos los espacios de los encofrados y adherirse completamente a la
superficie de los elementos embebidos. No se colocarán nuevas capas de concreto mientras
que las anteriores no se hayan consolidado completamente según lo especificado, ni tampoco
deberán colocarse después de que la capa anterior haya empezado a fraguar con el fin de
evitar daños al concreto recién colocado y la formación de juntas frías.

No deberá usarse concreto al que se le haya agregado agua después de salir de la


mezcladora.

Todo concreto que haya endurecido hasta tal punto de que no se pueda colocar
adecuadamente será desechado.

El Contratista deberá tener especial cuidado de no mover los extremos del refuerzo que
sobresalga del concreto por lo menos durante veinticuatro horas después de que el concreto
se haya colocado.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 56


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

5.10.2 Consolidación del Concreto

El concreto se consolidará mediante vibración hasta obtener la mayor densidad posible de


manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y
burbujas de aire, y que cubra completamente las superficies de los encofrados y materiales
embebidos. Durante la consolidación de cada capa de concreto, el vibrador deberá operarse a
intervalos regulares y frecuentes, y en posición casi vertical. La cabeza del vibrador deberá
penetrar profundamente dentro del concreto para someter de nuevo a vibración las capas
subyacentes. La capa superior de cada colocación deberá someterse de nuevo a vibraciones
sistemáticas para que el concreto mantenga su plasticidad.

No se deben colocar nuevas capas de concreto mientras las capas anteriores no hayan sido
sometidas a las operaciones especificadas. Deberá tenerse cuidado de que la cabeza
vibradora no quede en contacto con los encofrados o con los elementos metálicos embebidos
para evitar que éstos puedan dañarse o desplazarse. La consolidación del concreto deberá
llevarse a cabo con vibradores eléctricos de inmersión o de tipo neumático, que tengan
suficiente potencia y capacidad para consolidar el concreto en forma efectiva y rápida. Los
vibradores de inmersión deben operarse a velocidades de por lo menos 7.000 r.p.m.

Al compactar la superficie de un vaciado de concreto, las partículas más gruesas del agregado
que estén quedando localizadas en la superficie deberán embeberse completamente dentro
del concreto. No deberán usarse vibradores de superficie o "puddlers". Se evitará la aplicación
de vibración excesiva en la parte superficial del concreto.

Cuando se utilice una guía, el concreto deberá colocarse antes que la guía y consolidarse con
vibradores internos para lograr un llenado completo de concreto por debajo de la guía,
además, su velocidad de avance deberá ajustarse de tal forma que no queden espacios
vacíos por movimientos rápidos de ella, según lo requiera La Interventoría.

5.11 REMOCION DE ENCOFRADOS

Los encofrados no deberán removerse sin previa autorización de la Interventoría. Con el fin de
que el curado y la reparación de las imperfecciones de la superficie se realicen a la mayor
brevedad posible, los encofrados generalmente deberán removerse tan pronto como el
concreto haya endurecido lo suficiente, con lo cual se evitará cualquier daño al quitarlos.

Los encofrados deberán removerse en tal forma que no se ocasionen roturas, desgarraduras,
peladuras, o cualquier otro daño al concreto. Si se hace necesario cuñar los encofrados del
concreto que se hayan aflojado, deberán usarse solamente cuñas de madera. Los encofrados
y la obra falsa sólo se podrán retirar cuando el concreto haya obtenido la resistencia suficiente
para sostener su propio peso y el peso de cualquier carga superpuesta, y siempre y cuando la
remoción no cause al concreto ningún daño.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 57


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Para evitar esfuerzos excesivos en el concreto, debidos a expansión o deformaciones de los


encofrados, los encofrados de madera para las aberturas de los muros deberán removerse tan
pronto como sea posible sin causar daño al concreto; para facilitar dicha operación, los
encofrados deben construirse en forma especial.

Previa aprobación de la Interventoría el Contratista podrá dejar permanentemente en su sitio


los encofrados para superficies de concreto que no queden expuestas a la vista después de
terminada la obra y que estén tan cerca de superficies excavadas que sean difíciles de
remover.

La aprobación dada por La Interventoría para la remoción de los encofrados no exime en


ninguna forma al Contratista de la obligación que tiene de llevar a cabo dicha operación
únicamente cuando el concreto se haya endurecido lo suficiente para evitar así toda clase de
daños; el Contratista deberá reparar por su propia cuenta, y a satisfacción de la Interventoría
cualquier daño causado al remover los encofrados.

5.12 CURADO DEL CONCRETO

5.12.1 Generalidades

A menos que se especifique lo contrario, el concreto deberá curarse manteniendo sus


superficies permanentemente húmedas, el curado con agua se hará durante un período de
por lo menos 14 días después de la colocación del concreto, o hasta cuando la superficie se
cubra con más concreto. La Interventoría podrá aprobar métodos alternativos propuestos por el
Contratista, pero en ningún caso se permitirá el curado con membrana en las superficies para
las cuales se hayan especificado los acabados U 3, en las superficies de juntas de
construcción o en las superficies que se vayan a pañetar o pintar.

Por lo menos treinta días antes de usar métodos de curado diferentes al curado con agua, el
Contratista deberá notificar e informar al Municipio al respecto. El equipo y los materiales para
curado deberán estar disponibles en el sitio de la obra antes de iniciar la colocación del
concreto.

5.12.2 Curado con agua

Cuando se emplee agua para curar superficies de concreto para las cuales se hayan
especificado los acabados U 1, U 2, F 1, F 2 y F 3, el curado se hará cubriendo dichas
superficies con un tejido de yute saturado de agua, o mediante el empleo de cualquier otro
sistema efectivo aprobado por La Interventoría que conserve húmedas continuamente, y no
periódicamente, las superficies que se vayan a curar, desde el momento en que el concreto
haya fraguado lo suficiente hasta el final del período de curado especificado.

Cuando se use agua para curar superficies para las que se especifica el acabado U 3, el
curado se hará por medio de un rociador de acción continua. El agua que se use para el
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 58
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

curado del concreto deberá cumplir con lo especificado para el agua destinada a usarse en
mezclas de concreto.

5.12.3 Curado con membrana

Cuando La Interventoría autorice el curado del concreto con membrana, éste se hará aplicando
un compuesto sellante que al secarse forme una membrana impermeable en la superficie del
concreto. El compuesto sellante deberá cumplir con los requisitos establecidos en la Norma
ASTM C 309 para compuestos líquidos del Tipo 2, de acuerdo con lo aprobado por La
Interventoría y deberá tener consistencia y calidad uniformes.

La membrana deberá protegerse permanentemente, de acuerdo con las instrucciones de La


Interventoría. Cuando sea inevitable el tráfico sobre la superficie del concreto, ésta deberá
cubrirse con una capa de arena o de otro material aprobado como capa protectora.

5.13 TOLERANCIAS

Las irregularidades admisibles en las superficies del concreto, para los distintos acabados que
se especifican en este capítulo, deberán distinguirse de las tolerancias, las cuales se definen
como las variaciones permisibles en el concreto con respecto a las líneas, pendientes y
dimensiones mostradas en los planos u ordenadas por La Interventoría. El objeto de esta
sección es establecer tolerancias consistentes con la práctica constructiva actual, pero
determinadas con base en el efecto que las desviaciones permisibles puedan tener sobre las
funciones estructurales u operativas de las construcciones. El Contratista deberá instalar y
mantener los encofrados en forma adecuada para que la obra terminada cumpla con las
tolerancias especificadas.

Con sujeción a lo especificado y a menos que los planos o La Interventoría indiquen algo
diferente, las desviaciones de las líneas de las estructuras de concreto con respecto a las
líneas pendientes y dimensiones mostradas en los planos serán las que se establecen
enseguida :

5.13.1 Tolerancias generales

Excepto cuando se especifique lo contrario, las tolerancias para todas las estructuras serán
como sigue:

Localización Longitud Tolerancia

1. Variación del contorno lineal construido En 3 m 5 mm


con respecto a la posición establecida En 6 m 10 mm
en la planta En 12 m ó 20 mm
2. Variación con respecto a la vertical, a En 3 m 5 mm
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 59
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

los planos inclinados y a las superficies En 6 m 10 mm


curva de las estructuras, más En 12 m ó
incluyendo las líneas y superficies de 20 mm
muros y juntas verticales
3. Lo mismo que el numeral (2), En 3 m 25 mm
pero para superficies que En 6 m 40 mm
vayan a estar en contacto En 12 m ó
con rellenos. más 75 mm
4. Variaciones con respecto a En 3 m 5 mm
los niveles y pendientes En 10 m 15 mm
indicados en los planos.
5. Lo mismo que el numeral 4), En 3 m 10 mm
pero para superficies que En 10 m 30 mm
vayan a estar en contacto
con rellenos.
6. Variación en las dimensiones - 5 mm
de las secciones transversales +15 mm
de columnas, vigas contrafuertes,
estribos y similares.
7. Desviación en el espesor -5 mm
requerido de losas, muros y similares +15 mm
8. Diferencia en alineamiento 1.5 mm
entre las superficies de concreto
y los elementos embebidos.
9. Variación en las dimensiones 5 mm
de aberturas encofradas

5.14 ACABADOS

5.14.1 Generalidades

Las tolerancias admisibles para el concreto, indicadas en los planos o especificadas, se


diferenciarán de las irregularidades superficiales, de acuerdo con lo que se describe a
continuación:

A menos que se indique algo diferente, las superficies acabadas deberán ser lisas, sólidas,
suaves y estar libres de escamas, depresiones, huecos, manchas y cualesquiera otros
defectos o irregularidades, y deberán así mismo cumplir con todos los requisitos establecidos
para el acabado correspondiente especificado en esta Sección o indicado en los planos.

Los acabados de las superficies de concreto deberán ser ejecutados por personal
especializado en este trabajo, en presencia de la Interventoría.

A menos que los planos o La Interventoría indiquen algo diferente, todas las superficies
expuestas a la lluvia o al agua, y que en los planos se muestran como horizontales, deberán
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 60
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

tener pendientes de aproximadamente medio centímetro por cada metro. Las superficies
extensas deberán tener pendientes en más de una dirección con el fin de facilitar la
escorrentía, según lo determine La Interventoría.

5.14.2 Acabados de superficies encofradas

Los acabados de las superficies del concreto encofrado se designan por el F1, F2 y F3, según
se indica a continuación:

a. Acabado F1

Se aplica a las superficies encofradas sobre o junto a las cuales se colocará material de
relleno. Para estas superficies no se requiere tratamiento especial después de retiradas las
formaletas, aparte de la reparación del concreto defectuoso y el llenado de los huecos de los
sujetadores.

b. Acabado F2

Se aplica a las superficies encofradas que no queden permanentemente expuestas, para las
cuales no se especifique el acabado F3. Este acabado será de apariencia uniforme y no
requiere tratamiento especial aparte de la reparación del concreto defectuoso, el llenado de
huecos, y la reducción de las irregularidades para que éstas no excedan de diez milímetros.

c. Acabado F3

Se aplica a las superficies encofradas expuestas a la vista del público y cuya apariencia y
textura exterior es de especial importancia a juicio de la Interventoría. Una vez terminada la
reparación del concreto defectuoso y el llenado de los huecos, las superficies tratadas con
este acabado deberán ser de apariencia y textura uniformes. Las irregularidades superficiales
no deberán exceder de cinco milímetros. Además de la reparación del concreto defectuoso y
de la remoción de rebabas, salientes y de otras irregularidades, este acabado incluirá, si La
Interventoría lo considera necesario, el frotamiento con tela de fique con el fin de rellenar los
agujeros de aire.

5.14.3 Acabados de superficies no encofradas

Los acabados de las superficies no encofradas se designan por U1, U2 y U3, según se
especifica más adelante. Las superficies no encofradas que no se designen por uno de estos
símbolos, no requerirán tratamiento especial aparte de la consolidación hasta las líneas
regulares, para obtener drenaje adecuado de acuerdo con lo especificado.

a. Acabado U1

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 61


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

(Acabado con regla emparejadora). Se aplica a las superficies no encofradas que se vayan a
cubrir con otros materiales, o que no requieran una superficie uniforme. Las operaciones
correspondientes a este acabado consistirán en nivelar y emparejar el concreto para obtener
una superficie uniforme. Las irregularidades superficiales no deberán exceder de diez
milímetros.

b. Acabado U2

(Acabado con llana de madera). Se aplica a las superficies no encofradas permanentemente


expuestas, que no requieran el acabado U3. Las operaciones correspondientes a este
acabado consistirán en el emparejamiento y nivelación adecuados para obtener superficies
uniformes en las cuales las irregularidades de las superficies no excedan de cinco milímetros,
así como en el alisado con llana de madera. El alisado deberá iniciarse tan pronto como la
superficie haya endurecido suficientemente, y deberá aplicarse hasta obtener una superficie
libre de marcas de regla y uniforme en color y textura.

c. Acabado U3

(Acabado con palustre metálico). Se aplica a las superficies no encofradas, donde se requiere
un alineamiento exacto. Las superficies deberán ser densas, uniformes, libres de manchas y
marcas, para prevenir los efectos destructivos de la acción del agua, o en cualquier otro sitio,
según lo indiquen los planos o lo requiera La Interventoría. La superficie deberá recibir
inicialmente un tratamiento igual al que se especifica para el acabado U2, seguido por un
alisado con palustre tan pronto como la superficie haya endurecido lo suficiente, para prevenir
que el material fino salga a la superficie. La nivelación con palustre metálico deberá hacerse
aplicando presión, de manera que se empareje la textura arenosa de la superficie alisada y se
produzca una superficie densa, uniforme, y libre de manchas y marcas.

5.15 REPARACIÓN DEL CONCRETO DETERIORADO O DEFECTUOSO

5.15.1 Generalidades

El Contratista deberá reparar, remover y reemplazar el concreto deteriorado o defectuoso,


según lo requiera La Interventoría y deberá corregir todas las imperfecciones del concreto, en
la medida que sea necesario, para obtener superficies que cumplan con lo especificado.
Siempre y cuando La Interventoría no especifique, requiera o apruebe lo contrario, todos los
materiales y métodos usados en la reparación del concreto deberán estar de acuerdo con los
procedimientos recomendados por el "U.S. Bureau of Reclamation Concrete Manual" y el
Código ACI-201 y la reparación deberá ser hecha por trabajadores calificados, en presencia de
la Interventoría.

Las reparaciones del concreto deberán hacerse inmediatamente después que La Interventoría
haya inspeccionado la localización e indicado por escrito los procedimientos para estas
reparaciones. No deberán llevarse a cabo reparaciones mientras que La Interventoría no haya
inspeccionado la localización de las reparaciones propuestas.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 62
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Cualquier reparación que el Contratista ejecute sin la previa inspección y aprobación de los
procedimientos particulares por parte de la Interventoría, deberá ser removida y ejecutada de
nuevo a satisfacción de la Interventoría y a costa del Contratista.

Toda la mano de obra, planta y materiales incluidos los aditivos, requeridos en la reparación
del concreto serán suministrados por y a cuenta del Contratista.

5.15.2 Materiales para la reparación del concreto

El concreto defectuoso, así como el concreto que por exceso de irregularidades superficiales
deba ser demolido y reconstruido adecuadamente, se retirará del sitio de la obra y se
reemplazará con relleno seco, concreto, mortero o resinas epóxicas, según lo exija La
Interventoría.

5.16 CONCRETO DE SEGUNDA ETAPA

Se colocará concreto de segunda etapa para embeber los elementos metálicos tal como se
muestra en los planos o lo indique La Interventoría.

Las juntas de construcción sobre o contra las cuales se vaya a colocar el concreto deberán
prepararse según se especifica. Los elementos metálicos que vayan a quedar embebidos
deberán limpiarse y sostenerse a satisfacción de la Interventoría. El Contratista deberá
mantener dichos elementos metálicos bien alineados y en posición correcta, dentro de las
tolerancias especificadas, antes y después de colocar el concreto; y deberá corregir, por
cuenta suya y con prontitud, cualquier elemento metálico que esté desalineado.

5.17 PREFABRICADOS DE CONCRETO

5.17.1 Generalidades

Los elementos prefabricados que se muestran en los planos y los demás que La Interventoría
ordene construir, se fabricarán de acuerdo con las normas aplicables del presente Capítulo.
Los cilindros de muestras se curarán en las mismas condiciones que los elementos fabricados
con el concreto que representan. El concreto utilizado para los prefabricados será de 3000 PSI,
a menos que se indique otra cosa en los planos.

5.17.2 Almacenamiento y colocación

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 63


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Los elementos prefabricados de concreto deberán ser fabricados, curados y almacenados en


soportes adecuados que impidan su deformación. No deberán moverse antes de que el
concreto haya alcanzado tal resistencia que se puedan manejar sin dañarlos.

Los elementos deberán ser colocados cuidadosamente en su posición final sin


sobre-esforzarlos, ni someterlos a esfuerzos de naturaleza distinta a la prevista en su diseño.

5.17.3 Acabado

El acabado de los elementos prefabricados será liso y de clases F2 ó F3.

5.18 MEDIDA Y PAGO

5.18.1 Generalidades

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y Precios
consistirá en la construcción de las estructuras permanentes de concreto requeridas para la
obra, así como el concreto requerido para el atraque y protección de la tubería, donde se
requiera. Estos precios, deberán incluir el suministro de todos los materiales, incluyendo el
cemento, toda la mano de obra, instalaciones y equipos necesarios para preparar las
superficies que habrán de recibir el concreto; para la producción de agregados, dosificación,
mezcla, transporte, colocación, consolidación, acabado, reparaciones si se requieren, curado y
protección del concreto, suministro de muestras de materiales y cilindros de prueba, todo de
acuerdo con las especificaciones.

Los siguientes trabajos, que se deben realizar para completar esta parte de la obra se medirán
y pagarán según se establece a continuación:

1. Suministro e instalación de acero para refuerzo según lo especificado en el Capítulo


correspondiente.
2. Instalación de tuberías y ejecución de soldaduras o uniones.
3. Los aditivos ordenados por La Interventoría se pagarán al precio de suministro de éstos.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos
para completar esta parte de la obra:

1. Suministro, mezcla y aplicación de aditivos usados por el Contratista para su propia


conveniencia.
2. Mezcla y aplicación de aditivos ordenados por La Interventoría.
3. Suministro e instalación de formaletas según lo especificado.
4. Retiro y reemplazo de concreto deteriorado o defectuoso según lo especificado.
5. Concreto que sea rechazado y desechado antes de su colocación.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 64


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

6. Relleno en concreto de excavaciones ejecutadas por fuera de los límites de excavación


mostrados en los planos o indicados por La Interventoría y que por concepto de ésta
deben rellenarse, de acuerdo con lo especificado.
7. Concreto utilizado por el Contratista para su propia conveniencia o en estructuras no
permanentes de la obra, aunque éstas hayan sido autorizadas por La Interventoría.
8. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado
en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

5.18.2 Requisitos para medida y pago

La Interventoría no autorizará la medida y pago del concreto hasta tanto el Contratista haya
completado a satisfacción de la misma y en todo de acuerdo con las Especificaciones, los
siguientes trabajos :

1. Suministro de muestras y ejecución con resultados satisfactorios de los ensayos


establecidos.
2. Producción de agregados que cumplen con los requisitos establecidos en esta
especificación.
3. Ejecución y aprobación de acabados.
4. Ejecución de las reparaciones del concreto requeridas por La Interventoría.

5.18.3 Medida

1. La medida para el pago de cada una de las clases de concreto especificados en este
Capítulo será el volumen en metros cúbicos, calculados según los contornos netos
mostrados en los planos u ordenados por La Interventoría, colocados por el Contratista y
aceptados por éste.
2. No se harán deducciones en el volumen del concreto medido, por concepto de cantos
redondeados o biselados, aberturas, regatas, ductos, tubería embebida o elementos
metálicos que tengan menos de 0.15 metros cuadrados de sección transversal.
3. La medida para el pago de la protección con mortero será el volumen en metros cúbicos
de mortero colocado y aceptado por La Interventoría. El volumen de mortero será
calculado multiplicando el área sobre la cual se aplica por el espesor mostrado en los
planos o indicado por La Interventoría.
4. La medida para el pago de sellos de juntas será la longitud en metros lineales de sello
colocado y aceptado, medida en el eje del nervio; no se hará medida por los traslapos.

5.18.4 Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y Precios
consistirá en la construcción de estructuras permanentes de concreto, el suministro y
colocación de sellos, y deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones,

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 65


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

equipo y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra y todos los trabajos
relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado.

5.19 ITEMS DE PAGO

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 66


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO VI

ACERO DE REFUERZO

6.1 ALCANCE

Este Capítulo cubre todos los requisitos para el suministro, almacenamiento e instalación del
acero de refuerzo para concreto y establece las normas para medida y pago de las varillas de
acero y la malla de acero electrosoldada para emplear como refuerzo en las diferentes
estructuras permanentes de concreto. Además establece las normas para medida y pago de la
parte de la obra relacionada con este Capítulo.

6.2 MATERIALES

6.2.1 Varillas corrugadas

Las varillas corrugadas que se emplearán para refuerzo de concreto, deberán ser de acero
grado 60 y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma ASTM A-615.

6.2.2 Varillas Lisas

Las varillas lisas para refuerzo de concreto deberán ser de acero de grado estructural. Las
varillas deberán cumplir la Norma A-37 de ICONTEC.

6.2.3 Malla electrosoldada

La malla electrosoldada para refuerzo de concreto deberá cumplir con los requisitos
establecidos en las normas ASTM A82 y A185. El refuerzo deberá estar constituido por
elementos de alta resistencia, laminados en caliente y estirados en frío, con una resistencia
garantizada a la rotura en ensayo de tracción de 5.250 kg/cm², el espaciamiento entre varillas
deberá ser de 15 cm. y el diámetro de éstas deberá ser de 5.5 mm.

6.3 ENSAYOS

Las varillas de refuerzo y la malla electrosoldada deberán ser sometidas a ensayos en la


fábrica, de acuerdo con las normas aplicables de la ASTM y/o ICONTEC.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 67
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El Contratista deberá suministrar a La Interventoría una copia certificada de los análisis


químicos y pruebas físicas realizados por el fabricante para cada lote, o el número de
identificación del acero correspondiente a los lotes de refuerzo hechos para la obra.

Si el Contratista no suministra evidencia satisfactoria de que el refuerzo cumple con los


requisitos establecidos en esta sección, La Interventoría llevará a cabo los ensayos del caso
antes de aceptar el refuerzo respectivo, y el costo de dichos ensayos será por cuenta del
Contratista.

6.4 SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO

Cada uno de los envíos de acero de refuerzo al llegar al sitio de la obra o al lugar donde se
ejecutará su doblado se deberá identificar con etiquetas que indiquen la fábrica, el grado del
acero y el número de identificación del acero correspondiente al lote; se incluirán además las
facturas del fabricante y se deberán enviar, al mismo tiempo, copias de éstas a La
Interventoría.

Las varillas se deberán transportar y almacenar en forma ordenada; no se deberán colocar


directamente contra el suelo, y se deberán agrupar y marcar debidamente de acuerdo con el
tamaño, forma y tipo de refuerzo. Los cortes de las varillas deben protegerse para evitar la
corrosión durante el almacenamiento.

6.5 DESPIECES

El refuerzo mostrado en los planos de licitación indica únicamente la localización general y las
formas típicas de doblado de las varillas requeridas en la obra.

Oportunamente, durante la ejecución de la obra, La Interventoría suministrará al Contratista


planos y cartillas de despiece que muestren en detalle la forma como el Contratista deberá
preparar y colocar el refuerzo. Estos detalles deberán ser hechos en forma tal que
correspondan a las juntas mostradas en los planos o requeridas por La Interventoría.

Si el Contratista desea relocalizar una junta de cualquier tipo en cualquier parte de una
estructura para la cual La Interventoría ya le haya suministrado los planos de localización y
cartillas de despiece del refuerzo, y si dicha relocalización es aprobada por La Interventoría, el
Contratista deberá revisar por su propia cuenta los planos y cartillas de despiece que
correspondan a la junta propuesta y someter las modificaciones respectivas a la aprobación de
la Interventoría, por lo menos 15 días antes de la fecha en la cual el Contratista se proponga
comenzar a cortar y doblar el refuerzo para dicha parte de la obra.

Si por cualquier razón el Contratista no puede cumplir con este requisito, la junta y el refuerzo
correspondiente se deberán dejar sin modificación alguna según se muestra en los planos
suministrados por La Interventoría.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 68
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

A menos que se indique lo contrario, las dimensiones mostradas en los planos para
localización del refuerzo indicarán las distancias hasta los ejes o centros de las varillas y las
dimensiones mostradas en las cartillas de despiece indicarán las distancias entre superficies
externas de las varillas.

6.6 DOBLADO

Las varillas de refuerzo se deberán doblar de acuerdo con los requisitos establecidos en el
Capítulo 7 del Código ACI-318-77. Cuando el doblado del refuerzo vaya a ser realizado por un
proveedor cuyas instalaciones se encuentren fuera de la obra, el Contratista deberá
suministrar y mantener en el sitio de la obra, por su cuenta, una máquina dobladora y una
existencia adecuada de varillas de refuerzo que permitan ejecutar rápidamente las adiciones o
revisiones que se consideren más urgentes.

6.7 COLOCACIÓN

El refuerzo se deberá colocar con precisión en los sitios mostrados en los planos y se deberá
asegurar firmemente en dichas posiciones durante la colocación y fraguado del concreto. El
refuerzo se deberá mantener en su posición correcta por medio de bloques pequeños de
concreto, silletas de acero, espaciadores, ganchos o cualesquiera otros soportes de acero que
apruebe La Interventoría. Las varillas de acero que se crucen, se deberán unir en los sitios de
cruce con alambre amarrado firmemente mediante un nudo en forma de 8. Sin embargo,
cuando el espaciamiento entre las varillas sea inferior a 30 centímetros (12 pulgadas) en cada
dirección, únicamente será necesario amarrar los cruces en forma alternada. Los extremos del
alambre para el amarre de las intersecciones y los soportes del acero no deberán quedar al
descubierto y estarán sujetos a los mismos requisitos referentes al recubrimiento de concreto
de las varillas que soportan.

En el momento de su colocación, el refuerzo y los elementos metálicos de soporte deberán


estar libres de escamas, polvo, lodo, pintura, aceite o cualquiera otra materia extraña, y se
deberán mantener en esas condiciones hasta cuando sean cubiertos completamente por el
concreto.

Las varillas de refuerzo se deberán colocar en tal forma que quede una distancia libre de por lo
menos 2.5 centímetros entre éstas y los pernos de anclaje o elementos metálicos embebidos.
A menos que los planos o La Interventoría indiquen algo diferente, se deberán obtener los
recubrimientos mínimos especificados en el Capítulo 7 del Código ACI-318-77.

Se admitirán las siguientes tolerancias en la colocación del acero de refuerzo:

(1) Variación en el recubrimiento protector con


recubrimiento igual o inferior a 5 cm 0.5 cm

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 69


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Con recubrimiento superior a 5 cm 1.0 cm

(2) Variación a partir de los espaciamientos


indicados. 2.5 cm

6.8 TRASLAPOS Y UNIONES

Los traslapos de las varillas y mallas electrosoldadas de refuerzo deberán cumplir con los
requisitos del Código ACI-318-77 y se deberán hacer en los sitios mostrados en los planos o
donde lo indique La Interventoría. Los traslapos se deberán localizar de acuerdo con las juntas
del concreto, y en forma tal que se evite el uso de varillas de longitudes superiores a 6 metros.
Sin embargo, La Interventoría se reservará el derecho de ordenar el uso de varillas de
refuerzo hasta de 9 metros de longitud si lo considera aconsejable, y en tal caso los
inconvenientes que se puedan presentar en el manejo de varillas de dicha longitud estarán a
cargo y a cuenta del Contratista. El Contratista podrá introducir traslapos o uniones adicionales
en sitios diferentes a los mostrados en los planos siempre y cuando que dichas modificaciones
sean aprobadas por La Interventoría, que los traslapos y uniones en varillas adyacentes
queden alternados según lo exija La Interventoría, y que el costo del refuerzo adicional que se
requiera sea por cuenta del Contratista.

Las longitudes de los traslapos de las varillas de refuerzo deberán ser las que se muestren en
los planos o sean indicadas por La Interventoría; sin embargo, el Contratista podrá reemplazar,
previa aprobación de la Interventoría, las uniones traslapadas por uniones soldadas, las cuales
deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Sección 1215 del Código ACI-318-77,
siempre y cuando que el costo adicional de dicho reemplazo sea por cuenta del Contratista.

6.9 MEDIDA Y PAGO

6.9.1 Generalidades

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y Precios
consistirá en el suministro e instalación del acero de refuerzo necesario para la construcción de
las estructuras de concreto que formarán parte de la obra y deberá incluir el suministro de
todos los materiales, instalaciones, equipo y mano de obra necesarios para completar esta
parte de la obra y todos los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni
pago por separado.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos
para completar esta parte de la obra:

a. Las silletas, espaciadores, ganchos y demás accesorios que se utilicen para la fijación del
refuerzo durante la colocación del concreto.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 70


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

b. El acero de refuerzo para concreto colocado con el propósito de reemplazar estructuras de


concreto que se deterioren o queden defectuosas, o en el concreto que el Contratista use
para su propia conveniencia y sin que sea ordenado por La Interventoría.

c. Los ensayos que deba realizar La Interventoría para obtener criterios de aceptabilidad del
acero de refuerzo para cuando el Contratista no suministre evidencia satisfactoria de que
el acero de refuerzo suministrado a la obra cumple con los requisitos aquí especificados.

d. La revisión que deba efectuar el Contratista a los planos y cartillas de despiece que
correspondan a una junta que, por cualquier razón, el Contratista desee relocalizar y para
lo cual haya recibido aprobación de la Interventoría.

e. El suministro y mantenimiento de una máquina dobladora y existencia adecuada de


varillas de acero de refuerzo que permitan ejecutar rápidamente las adiciones o revisiones
a las cartillas de despiece para cuando las operaciones de doblado vayan a ser realizadas
por un proveedor cuyas instalaciones se encuentren fuera de la obra.

f. Los inconvenientes que pueda crear el suministro y manejo de varillas de acero de


refuerzo de más de 6 metros, y hasta 9 metros de longitud máxima, cuando su empleo
sea ordenado por La Interventoría.

g. El suministro de refuerzo adicional que sea requerido cuando el Contratista introduzca


traslapos o uniones adicionales a las que se muestren en los planos y éstas sean
aprobadas por La Interventoría.

h. Los trabajos y costos adicionales que puedan resultar del reemplazo de uniones
traslapadas por uniones soldadas realizadas por conveniencia del Contratista y que sean
aprobadas por La Interventoría.

i. Por el desperdicio o por el sobrepeso que puedan tener las varillas debido al proceso de
producción.

j. Los materiales necesarios para colocar la malla electrosoldada.

k. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado
en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

6.9.2 Medida

La medida para el pago de varillas de acero de refuerzo será el peso en kilogramos de las
varillas instaladas, el cual será calculado con base en los pesos nominales por unidad de
longitud que certifique el fabricante para cada uno de los diámetros de las varillas de refuerzo y
en las longitudes de las varillas mostradas en los planos, en las cartillas de despiece, o las que
indique La Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 71


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

La medida para el pago de malla electrosoldada será la cantidad en metros cuadrados de


malla debidamente instalada, y aceptada por La Interventoría. Esta área se evaluará por las
áreas certificadas del fabricante de la malla.

6.9.3 Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios de la lista de Cantidades y Precios
consistirá en el suministro del material y deberá incluir el manejo, almacenamiento, doblado,
traslapos, colocación y construcción de elementos de soporte, todo de acuerdo con lo
especificado, tanto para el acero de refuerzo como para la malla electrosoldada.

6.10 ITEMS DE PAGO

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 72


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO VII

TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE TUBERÍAS

7.1 ALCANCE

Este Capítulo cubre los requisitos referentes al transporte, bodegaje e instalación de las
tuberías a utilizar en el proyecto.

La parte de la obra que se especifica en este Capítulo comprende el cargue en fábrica y/o
bodegas, transporte, descargue en el sitio de colocación, transportes locales, e instalación de
tuberías de acueducto y alcantarillado, con sus respectivos accesorios. En este capítulo se
establecen también las normas para la medida y el pago de la parte de la obra relacionada con
estos trabajos.

7.2 GENERALIDADES

El trabajo incluirá el cargue, transporte, descargue, bodegaje, manejo local y colocación de los
tubos en los sitios de instalación, limpieza interior y cualquier otra operación necesaria para la
correcta instalación de las tuberías.

En general, para las operaciones de bodegaje, colocación, instalación, unión, etc., deberán
observarse las instrucciones del fabricante respectivo. En caso de que La Interventoría lo
considere necesario dará instrucciones adicionales al respecto.

El Contratista al recibir del fabricante o de la Interventoría las tuberías y accesorios, deberá


poner inmediatamente de presente los deterioros o defectos observados en ellas. Se
entiende que el Contratista recibe de conformidad, cuando firma los recibos de entrega sin
hacer observaciones; los detalles de estas observaciones, si las hubiere, deberá hacerlos
constar por escrito en los mismos recibos en el momento de la entrega.

Todas las tuberías que La Interventoría le entregue al Contratista quedarán bajo la


responsabilidad de éste, desde el momento en que el Contratista firme los recibos de entrega
hasta la terminación de la obra a satisfacción de la Interventoría.

Todos los daños, pérdidas, deterioros y cuidado de la tubería, y si fuere el caso, el


almacenamiento de la misma dentro del área del proyecto, correrán por cuenta del Contratista.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 73


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Todos los tubos o elementos que se encuentren defectuosos o presenten deterioro antes de
su colocación o en cualquier momento antes de la firma del Acta de Recibo a satisfacción de la
obra, serán reemplazados o reparados por cuenta del Contratista.

7.3 MANEJO DE LAS TUBERÍAS

Todos los tubos, deberán ser manejados cuidadosamente para evitar que se dañen o sufran
deterioros en sus revestimientos interiores y exteriores. El método de manejo de la tubería,
deberá ser presentado por el Contratista para aprobación por parte de la Interventoría.

El manejo de los tubos deberá ser realizado con equipos mecánicos de propulsión propia,
dotados de fajas de caucho u otros dispositivos aprobados por La Interventoría con el fin de no
dañar el revestimiento o los extremos de éstos.

La Interventoría a su criterio, podrá rechazar los equipos mecánicos de propulsión si éstos son
inadecuados para las condiciones de operación. Con la debida autorización de la Interventoría
también se podrán utilizar carritos sobre carrileras, pórticos con malacates, trípodes u otros
accesorios autopropulsados o movidos manualmente.

Los tubos se apoyarán en toda su longitud, atracándolos provisionalmente con cuñas de


madera revestidas en caucho o con un sistema adecuado previamente aprobado por La
Interventoría.

Los tubos deberán descargarse y manejarse de sus extremos por medio de fajas, de acuerdo
con las especificaciones de la AWWA.

Los tubos se podrán mover en sentido longitudinal solamente cuando estén convenientemente
apoyados por medio de cuñas de madera revestidas con caucho sobre costales con arena o
rodillos de caucho o cuando estén convenientemente suspendidos mediante fajas, trípodes,
pórticos u otros accesorios provistos de ruedas para su movimiento, o cuando estén sobre
carritos con ruedas sobre carrilera debidamente soportados y asegurados con cuñas de
madera revestidas con caucho. Las crucetas de madera, codales o cualquier otro aditamento
utilizado para el refuerzo de los tubos sólo podrán ser retirados cuando el tubo esté asentado y
se haya asegurado su inmovilidad y se cuente con la aprobación de la Interventoría.

7.4 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA

a. Generalidades

Ningún tubo deberá colocarse mientras, en opinión de la Interventoría, las condiciones de


instalación no sean adecuadas. El Contratista deberá replantear exactamente la posición del
eje de la tubería de acuerdo a los planos de construcción o a las indicaciones de la
Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 74


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El Contratista tomará todas las precauciones necesarias para mantener el tubo limpio y sin
residuos. Cuando por cualquier razón los trabajos de instalación sean suspendidos, el
Contratista taponará los extremos de la tubería instalada. Deben tomarse las medidas para
prevenir flotación en el caso de eventual inundación de la excavación.

La instalación de la tubería deberá ser ejecutada con verificación de las cotas de fondo de la
excavación y clave del tubo; esta verificación se hará según las indicaciones de la
Interventoría.

Se entiende como clave de la tubería, la resultante de la cota del lomo menos el espesor del
tubo.

b. Base y Atraque de la Tubería

La base y atraque de las tuberías se hará con el material indicado, de acuerdo a las
especificaciones del fabricante o de la Interventoría.

7.5 MEDIDA Y PAGO

a. Generalidades

Esta parte de la obra incluirá el cargue en fábrica y/o bodega, transporte, descargue en el sitio
de instalación, manejo y almacenamiento si es el caso, e instalación correcta de la tubería, de
acuerdo con lo estipulado en estas especificaciones y con los alineamientos, cotas y
pendientes que se muestran en los planos, y todos los demás trabajos que se requieran para
completar esta parte de la obra y que no tendrán medida ni pago por separado.

No habrá medida ni pago por separado para la realización de los siguientes trabajos a cargo
del Contratista, requeridos para completar esta parte de la obra.

1. Obras provisionales requeridas dentro del sistema constructivo del Contratista para la
correcta instalación de la tubería
2. Equipo y suministro de materiales y herramientas requeridas para llevar las tuberías hasta
su posición final dentro de la excavación.
3. La instalación de adaptadores, uniones y accesorios.
4. Manejo, transportes locales y almacenamiento de las tuberías y accesorios.
5. Retiro, reparación y reinstalación de la tubería que resulte dañada por instalaciones
defectuosas o por mal manejo
6. Pruebas hidráulicas y desinfección.
7. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir con lo
especificado en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 75


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

b. Requisitos para la Medida y Pago

La Interventoría no autorizará el pago de tubería instalada, hasta que el Contratista haya


terminado a satisfacción de la Interventoría y en un todo de acuerdo con las Especificaciones,
los siguientes trabajos:

1. Retiro, reparación y reinstalación de la tubería que resulte dañada por causa de


instalaciones defectuosas o por mal manejo.
2. Hechos los anclajes necesarios e instalados correctamente todos los accesorios.
3. Terminados completamente los trabajos de colocación de rellenos y reconformación del
terreno al estado en que se encontraba, o indicado en los planos de diseño.

c. Medida

La medida para el pago del transporte e instalación de tuberías, será la longitud total en metros
lineales (m) de cada diámetro y clase de tubería incluyendo los accesorios respectivos
instalados a satisfacción de la Interventoría.

Cuando así se indique en la lista de cantidades y precios, el transporte deberá medirse por
separado en metros lineales (m).

d. Pago

Esta parte de la obra se pagará de acuerdo con los precios unitarios de la Lista de Cantidades
y Precios y consistirá en la instalación de todas las tuberías y accesorios que forman parte del
proyecto.

El pago se hará así:

- Para el cargue en fabrica y/o bodega, transporte, descargue en el sitio de colocación,


bodegaje e instalación de las tuberías y accesorios, se pagara por Metros Lineales (m) de
tubería y accesorios instalados a satisfacción de la Interventoría así: 80% al finalizar la
instalación, cumpliendo los requisitos del literal b (medida y pago) de éste capítulo y el 20%
al cumplirse satisfactoriamente la prueba hidráulica y desinfección de las tuberías.

7.6 ITEMS DE PAGO

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 76


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO VIII

INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA VÁLVULA, VENTOSA, PURGA, E INSTALACIÓN DE


PIEZAS ESPECIALES Y ACCESORIOS

8.1 ALCANCE

La parte de la obra que se especifica en este Capítulo comprende el suministro de toda la


mano de obra, planta, materiales que deben ser suministrados por el Contratista y equipos y
todas las operaciones necesarias para la instalación de los sistemas para válvulas, ventosas,
purgas y demás piezas especiales y accesorios requeridos, de acuerdo con los planos, las
especificaciones y las instrucciones de la Interventoría. En este Capítulo se establecen además
las normas para medida y pago de la parte de la obra relacionada con la instalación de estos
sistemas.

El Municipio definirá en el pliego de condiciones si el suministro de válvulas, piezas especiales


y accesorios para ser instalados en las conducciones será por parte del Contratista o del
Municipio; en el caso que el suministro sea por parte del Contratista éste deberá suministrar
los elementos indicados en los planos y/o en el listado de cantidades y precios.

8.2 GENERALIDADES

El trabajo incluirá el manejo y colocación de los elementos que componen cada sistema,
incluyendo la salida con brida correspondiente en caso de tenerla, de las piezas especiales y
demás accesorios suministrados por el Contratista, según se indique en los pliegos.

El Contratista deberá someter a la aprobación de la Interventoría los planos y programas de


montaje, los gráficos y documentos explicativos de los procedimientos y equipos propuestos.

La instalación de la(s) válvula(s) de un sistema, estará precedida por la verificación de la


posición correcta de las bridas, de tal manera que el plano de la cara esté perpendicular al eje
de la tubería. El plano vertical que contiene el eje del tubo deberá pasar por el centro de la
distancia que separa los dos huecos superiores; esta condición deberá ser verificada mediante
la aplicación de un nivel de burbuja de aire.

Las uniones bridadas cuando sean verticales, deberán ser colocadas de manera que los dos
huecos superiores consecutivos queden en el mismo plano horizontal. Esta condición deberá
ser verificada mediante la aplicación de un nivel de burbuja de aire.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 77
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Las bridas, cuando sean aplicadas a una derivación vertical superior, deberán ser
cuidadosamente colocadas en posición horizontal. En este caso, el plano vertical que contiene
el eje del tubo-base debe pasar por el centro de la brida y a igual distancia de dos huecos
consecutivos.

8.3 MANEJO DE LOS ELEMENTOS DE LOS SISTEMAS, PIEZAS ESPECIALES Y


ACCESORIOS

El Contratista al recibir las válvulas y demás elementos de los sistemas, las piezas especiales y
los accesorios que ésta le suministre, cuando así se indique en los Pliegos de Condiciones,
deberá poner inmediatamente de presente sus defectos o deterioros; en caso contrario se
entiende que el Contratista los recibe de conformidad cuando firme los recibos de entrega sin
hacer objeciones.

El Contratista deberá seguir las indicaciones propias para el manejo de las válvulas y demás
elementos y accesorios, establecidas por el fabricante de dichos equipos.

En general el Contratista deberá tener cuidado especial en los puntos más sensibles de las
piezas, tales como los volantes, piezas móviles y superficies mecanizadas, para evitar daños
irreparables en las mismas. Adicionalmente deberá evitar el contacto directo de las válvulas y
demás equipos y elementos con cables de acero, cuerdas o cadenas y siempre deberán
utilizarse manilas, bridas falsas o fajas flexibles para conseguir así una buena suspensión
durante el manejo o transporte.

Las recomendaciones estipuladas para el manejo de las tuberías también se aplican a las
piezas especiales de tamaño mediano y mayor.

El manejo en los sitios de instalación de las piezas especiales de menor tamaño y accesorios
se deberá hacer en cajas de madera o en los empaques originales de los fabricantes.

Las piezas especiales constituidas por piezas soldadas con bifurcación o bridadas deberán ser
transportadas y manejadas con cuidado para evitar deformaciones, daños o averías en los
revestimientos.

Solamente los instrumentos y equipos livianos podrán manejarse sin el uso de herramientas
mecánicas; en este caso se evitará su arrastre, rodaje o deslizamiento directo sobre el terreno
o sobre dispositivos no apropiados para tales operaciones. Cada operación de manejo,
transporte, montaje, etc., de estas piezas deberá contar con la aprobación de La Interventoría.

En caso de ser necesario, las válvulas y demás elementos de los sistemas, las piezas
especiales, accesorios e instrumentos se deberán almacenar de manera que la superficie de
apoyo sea la mayor posible y coincida con la parte de mayor resistencia mecánica de la pieza
a las deformaciones.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 78


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Las partes no protegidas de estos equipos no deberán estar en contacto con el suelo; se
recomienda la construcción de cuñas y otros dispositivos apropiados. Se deberán tener en
cuenta los cuidados especiales que sean del caso para mantener la integridad de los reves-
timientos, pinturas y elementos no metálicos de las piezas, de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y con una efectiva protección contra la intemperie.

Para los almacenamientos temporales en los sitios de instalación deberán tenerse los mismos
cuidados.

8.4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA VÁLVULA

Para efecto de su montaje y su forma de medida y pago, un sistema para válvula tipo mariposa
consta de los siguientes elementos:

• Una (1) válvula tipo mariposa con extremos bridados cuando las tuberías son concreto tipo
CCP o en acero, o en fundición de hierro dúctil; o válvula con extremos lisos cuando las
tuberías son en PVC (cloruro de polivinilo).
• Una (1) Brida
• Una (1) Unión Dresser Rígida para tuberías en concreto tipo CCP o en acero, o una unión
de montaje y mantenimiento para tuberías en fundición de hierro dúctil; o una unión de
reparación cuando las tuberías son en PVC (cloruro de polivinilo).
• Un (1) Niple con extremo bridado (Longitud igual a un diámetro)

El trabajo de instalación de un sistema para válvulas incluye entre otras, las actividades
siguientes:

La soldadura de la brida a la tubería adyacente, el alineamiento y montaje de la válvula


mariposa incluyendo la instalación de los empaques y la tornillería de sus bridas y el montaje
de la unión Dresser junto con los pernos y demás elementos para su rigidización, entre el niple
y la tubería adyacente.

El trabajo incluye la colocación de todos los elementos y accesorios, la válvula y las uniones
mecánicas que componen el sistema, en forma correcta, perfectamente alineados con el eje
de la tubería como corresponde a lo proyectado en los planos o como lo ordene la
Interventoría. La instalación de las válvulas deberá hacerse de acuerdo con lo descrito en la
Sección “Generalidades” de esta Especificación y con las instrucciones del fabricante, en los
sitios indicados en los planos y bajo la supervisión de la Interventoría. No podrán efectuarse
modificaciones o ajustes a las piezas fijas o móviles de la válvula sin la aprobación previa de la
Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 79


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El Contratista deberá efectuar las pruebas hidráulicas e hidrostáticas propias de cada sistema
para válvula, de acuerdo con las especificaciones y recomendaciones de los fabricantes.
Todas las pruebas deberán constar en protocolos debidamente aprobados por la
Interventoría. Las pruebas deberán repetirse cuantas veces sea necesario hasta que los
sistemas para válvulas queden a completa satisfacción de la Interventoría.

La longitud obtenida desde el extremo soldado de la brida de aguas arriba hasta el eje de
simetría de la unión Dresser rígida, para efectos de pago, no se incluirá ni se asimilará a
longitud de tubería instalada; tampoco se pagará por aparte la soldadura de la brida, ni la
instalación de la unión Dresser rígida puesto que estos conceptos se entienden incluidos den-
tro de la cotización del sistema.

En los casos de derivaciones de las conducciones o en válvulas terminales de línea con brida
ciega, el alcance del ítem correspondiente a instalación de sistema para válvula tipo mariposa,
incluye el montaje de la válvula en sí a sus piezas anexas y el de la brida ciega, ya que el
montaje de las demás piezas se medirán y pagarán de acuerdo con los ítems respectivos.

8.5 INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA VENTOSA

El Contratista instalará los sistemas para ventosa en los sitios indicados en los planos o donde
lo ordene la Interventoría. La válvula de ventosa y la válvula de compuerta deberán instalarse
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes y con lo descrito en la Sección
“Generalidades” de esta Especificación.

Para efectos de su montaje y su forma de medida y pago, por Sistema para Ventosa se
entenderá el montaje de la salida con brida, de una válvula de ventosa y una válvula de
compuerta completas con sus bridas, empaques y tornillos.

En caso que por razones de localización de la ventosa fuere necesario adicionar tuberías y
algunos accesorios tales como niples, codos, éstos serán suministrados e instalados por el
Contratista, de acuerdo con lo descrito en la Sección “Generalidades” de esta Especificación.
La longitud correspondiente a estos niples y codos así como las soldaduras correspondientes
para su instalación se pagarán de acuerdo con los precios del ítem de pago “Suministro e
instalación de Tuberías, niples y accesorios de Acero”. Los accesorios y las soldaduras reque-
ridas no dan lugar a pago por separado y sus costos deberán estar incluidos dentro del ítem de
pago mencionado.

El Contratista verificará que las ventosas estén con sus respectivos flotadores libres para
funcionar, y antes de su instalación deberá realizar pruebas en el sitio de las obras, bajo la
directa supervisión de la Interventoría. Todas las pruebas deberán constar en protocolos
debidamente aprobados y estas pruebas si fuere necesario deberán repetirse tantas veces
hasta que sus resultados sean satisfactorios para la Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 80


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

8.6 INSTALACIÓN DE SISTEMAS PARA PURGA

El Contratista instalará los sistemas para purga, en los sitios indicados en los planos o donde lo
ordene la Interventoría y de acuerdo con los detalles mostrados en los planos.

Para efectos de su montaje y su forma de medida y pago, por sistema para purga sencilla se
entenderá el montaje dentro de una cámara de concreto de la salida con brida co-
rrespondiente, una válvula de compuerta, montaje de un niple con un extremo bridado y otro
liso para unión Dresser, el montaje de una unión Dresser, montaje de un niple con un extremo
liso para unión Dresser y el otro adecuado para unirlo al pasamuro; igualmente incluye la
instalación de todos los empaques y tornillos respectivos.

La instalación de las válvulas se hará de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes y con
lo descrito en la Sección “Generalidades” de esta Especificación.

Los desagües se harán, cuando fuere posible por gravedad, conectando las cámaras de los
sistemas para purga a una zanja, a un cauce, o al alcantarillado de aguas lluvias más cercano.
Los desagües deberán quedar suficientemente elevados sobre las zanjas o la clave de las
alcantarillas receptoras para impedir que las cámaras se inunden o que se establezca sifón
entre la tubería de acueducto y el alcantarillado. Las tuberías y accesorios que se requieran
instalar desde el pasamuro hasta el punto de entrega del drenaje serán pagados por separado.

Los sistemas para válvula de purga con válvula de cheque son iguales a los sencillos
adicionado entre la válvula de compuerta y el niple con extremo bridado una válvula de cheque
que evite el ingreso de aguas contaminadas a la tubería.

Las cajas que no puedan drenarse al alcantarillado tendrán un pozo de succión para recoger
las aguas y permitir su bombeo. Estos pozos de succión serán construidos por el Contratista
de acuerdo con los planos y Especificaciones establecidos para ellos.

8.7 ESQUEMAS DE ESQUINAS Y PLANOS DE OBRA CONSTRUIDA

8.7.1 Esquemas de Esquinas

Los esquemas de esquinas muestran todas las líneas y accesorios existentes en terreno y ya
que deben ser consultadas por el Contratista para la localización de interferencias según lo
especificado en el capítulo correspondiente a “Servicios Preliminares”, a medida que se vayan
instalando los accesorios de las nuevas líneas, el Contratista deberá actualizar dicho
documento incorporando los nuevos elementos previo al pago de la obra correspondiente.

Estos documentos deberán ser enviados a la Interventoría para su aprobación siguiendo el


procedimiento establecido en la sección “Suministro piezas especiales y accesorios” de la
Especificación “Interconexiones y Pruebas”.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 81


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

8.7.2 Planos de Obra Construida

Una vez terminada la obra y antes de la liquidación del contrato, el Contratista deberá entregar
copia de los planos de diseño de la línea indicando en ellos las modificaciones, correcciones
y/o adiciones que se hayan realizado durante el transcurso de la obra. Estos planos también
deben ser sometidos a la aprobación de la Interventoría tal como se indicó en la sección de
esquemas de esquinas.

8.8 SOLDADURA DE CAMPO, TORNILLOS Y TUBERÍA, NIPLES Y ACCESORIOS DE


ACERO DE MENOR DIÁMETRO

8.8.1 Soldadura de Campo

Las soldaduras que se requieran para el montaje de los sistemas, piezas especiales y
accesorios deberán hacerse durante la instalación, a la mayor brevedad posible y a más tardar
dentro de las 24 horas siguientes a la presentación de las piezas a unir. Las soldaduras que se
apliquen deberán cumplir con lo indicado en el Capítulo para “Soldadura” de estas
Especificaciones. Todos los detalles del procedimiento y métodos empleados para llevar a
cabo las soldaduras de las uniones estarán sujetos a la aprobación de la Interventoría y el
trabajo se llevará a cabo en forma tal que se evite, hasta donde sea posible, la aparición de
tensiones internas residuales en las uniones y esfuerzos perjudiciales debidos a cambios de
temperatura en las piezas que han sido soldadas.

8.8.2 Tornillos

Los tornillos para bridas, bridas de válvulas, bocas de acceso, etc., deberán ser apretados con
uniformidad de tensiones, verificando esta uniformidad mediante torcómetros. Las tensiones
de apriete deben estar dentro de los límites especificados, y bajo la supervisión de la
Interventoría. Para el apriete, los tornillos deben ser grafitados con un compuesto apropiado.
Las tuercas deben quedar completamente roscadas en los tornillos; la parte roscada del tornillo
debe sobresalir de la tuerca una longitud equivalente a la mitad del diámetro nominal del
tornillo como mínimo. El troqué de los tornillos deberá ser comprobado también
inmediatamente después de aceptadas las pruebas.

8.8.3 Tubería, Niples y Accesorios de Acero de Menor Diámetro

En los sitios mostrados en los planos o indicados por la Interventoría, el Contratista deberá
suministrar e instalar tubería, niples y accesorios sin costura de acero ASTM A-53 Sch 40 en
diámetros de 2, 3, 4, 6, 8, 10 y 12 pulgadas según se requiera, para completar los detalles de

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 82


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

instalación de los sistemas para válvulas, ventosas, purgas y pitómetros y cualquier otro
sistema.

Estos elementos estarán protegidos interior y exteriormente contra la corrosión con


galvanizado o con un mínimo de dos capas de pintura epóxica que cumpla los requisitos de la
norma AWWA C-210.

8.9 MEDIDA Y PAGO

8.9.1 Generalidades

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios del Item 27 de la Lista de Cantidades y
Precios, incluirá el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipos requeridos
para la ejecución de todo lo que sea necesario para la instalación de los sistemas, piezas
especiales y accesorios a satisfacción de la Interventoría.

El trabajo, además de lo descrito en las secciones anteriores, incluirá el manejo y si es el caso


el almacenamiento, y todos los demás trabajos que se requieran para completar esta parte de
la obra, los cuales no tendrán medida ni pago por separado.

Tampoco habrá medida ni pago por separado por la ejecución de los siguientes trabajos
requeridos para completar esta parte de la obra:

1. Ensayos no destructivos especificados en la fase de instalación y pruebas.

2. Obras provisionales y suministro de materiales y herramientas requeridos para llevar


las válvulas y piezas especiales hasta su posición final.

3. Retiro, reparación y reinstalación de las válvulas y piezas especiales que resulten


dañadas por causa de soldaduras e instalaciones defectuosas o por mal manejo.

4. Actualización de esquemas de esquinas y planos de obra construida.

5. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo
especificado en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

8.9.2 Requisitos para la Medida y Pago

La Interventoría no autorizará la medida y pago de los sistemas, piezas especiales y


accesorios instalados hasta que el Contratista haya terminado a satisfacción de la Interventoría
y en todo de acuerdo con las Especificaciones los siguientes trabajos:

1. Ensayos no destructivos especificados en la fase de instalación y pruebas.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 83


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

2. Retiro, reparación y reinstalación de las válvulas y piezas especiales que resulten


dañadas por causas imputables al Contratista.

3. Limpieza a satisfacción de la Interventoría, de los sitios de trabajo una vez finalizadas


las labores de instalación.

4. Actualización de la esquina correspondiente al montaje de cada accesorio debidamente


aprobada por la Interventoría.

8.9.3 Medida

1. La medida para el pago de la instalación de sistemas para válvula, sistemas para


ventosa, sistemas para purga sencilla y con cheque, sistema para válvula reductora de
presión, y sistemas para pitómetro será el número de unidades de cada tipo y diámetro
de sistema debidamente instalados a completa satisfacción de la Interventoría.

2. La medida para el pago del suministro e instalación de tubería y niples de acero de


menor diámetro que no estén contemplados dentro de alguno de los sistemas
anteriores, será la longitud total en metros lineales de tubería y niples de cada diámetro
instalados por el Contratista a satisfacción de la Interventoría. Los accesorios y las
soldaduras requeridas no dan lugar a pago por separado y sus costos deberán estar
incluidos en el ítem correspondiente.

3. La medida para el pago de la instalación de piezas especiales (ampliaciones,


reducciones, codos, tees, yees, etc.) localizadas de acuerdo con lo mostrado en los
planos o lo indicado por la Interventoría y que no pertenezcan a ninguno de los
sistemas descritos, será el número de unidades de cada tipo y diámetro, debidamente
instalados y aprobados por la Interventoría.

4. La medida para el pago de la instalación de los accesorios localizados de acuerdo con


lo mostrado en los planos o lo indicado por la Interventoría y que no pertenezcan a
ninguno de los sistemas descritos, será el número de unidades de cada tipo y diámetro,
debidamente instalados y aprobados por la Interventoría.

5. No habrá lugar a medida ni pago por separado por la instalación de sistemas de


válvulas, piezas especiales y accesorios en tuberías de PVC, este costo deberá estar
incluido en la instalación por metro lineal de la tubería

8.9.4 Pago

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios del Item 27 de la Lista de Cantidades y
Precios consistirá en la instalación de los sistemas para válvulas, sistemas para ventosa,
sistemas para purga sencilla y con cheque, sistema para válvula reductora de presión,
sistemas para pitómetro, piezas especiales y accesorios; y deberá incluir el suministro de todos
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 84
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

los materiales, cargue en fábrica y/o bodega, transportes, descargues en la obra,


almacenamientos y vigilancia; el suminstro de toda la mano de obra para la instalación, planta,
equipo y materiales necesarios para completar los trabajos y todas aquellas actividades
relacionadas con la misma como son el manejo en los diferentes frentes de trabajo. El
almacenamiento de los elementos del suministro no tendrán medida ni pago por separado.

En el caso de que el suministro sea por parte de la Interventoría el Contratista deberá incluir
dentro de los costos de Instalación el cargue en fábrica y/o bodega, los transportes, descargue
en la obra, almacenamientos provisionales dentro y fuera de la obra, manejo en los diferentes
frentes de trabajo y vigilancia.

8.9.5 Items de Pago


Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

Todo el costo de los trabajos especificados en este Capítulo deberá estar cubierto por los pre-
cios unitarios cotizados por el Contratista en su propuesta para los ítems especificados en los
listados de cantidades de obra y presupuesto del presente informe.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 85


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO IX

DEMOLICIONES

9.1 ALCANCE

La parte de las obras que se especifica en este capítulo comprende el suministro de toda la
mano de obra, planta, materiales y equipos para la ejecución de todos los trabajos necesarios
para llevar a cabo las demoliciones requeridas para la obras, y establece las normas para su
medida y pago.

9.2 GENERALIDADES

Las demoliciones que sea necesario ejecutar deben ser adelantadas por el Contratista
empleando los métodos, procedimientos y equipos de rotura que considere necesarios, previa
aceptación de la Interventoría. Las operaciones se deben adelantar estableciendo estructuras y
redes de servicios aledañas a la obra.

El Contratista deberá disponer los materiales sobrantes producto de las demoliciones de


acuerdo con las instrucciones de la Interventoría y aplicando las normas sobre retiro de
sobrantes contenidas en estas especificaciones.

9.3 MEDIDA

La demolición de calzadas, andenes y sardineles no tiene medida ni pago por separado, y está
contenida en el ítem "Rotura de calzadas, andenes y sardineles".

La medida para el pago por la demolición de anclajes y atraques en concreto, conos de


reducción, cilindros y otras estructuras misceláneas cuya demolición sea considerada
necesaria por la Interventoría, se hará de la siguiente manera:

MATERIAL UNIDAD
3
Concreto m
Tubería m
Muros m²
Pozos UN

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 86


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El retiro de los sobrantes producto de las demoliciones no tiene medida ni pago por separado;
y su valor será incluido en el precio que el Contratista cotice para la demolición respectiva.

9.4 PAGO

El pago por la demolición de las estructuras previa aprobación de la Interventoría, se hará a los
precios establecidos en la lista de Cantidades y Precios.

El procedimiento de demolición deberá estar sujeto a las disposiciones establecidas por las
autoridades pertinentes.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 87


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO X

CONSTRUCCIÓN, ROTURA Y RECONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS, ANDENES Y


SARDINELES

10.1 ALCANCE

En este Capítulo se dan las especificaciones para romper, reparar y construir los pavimentos,
andenes y sardineles en la zona de instalación de las tuberías, válvulas, etc., y donde se
construyan cajas, estructuras y otras obras complementarias; además establece las normas
para medida y pago de la parte de la obra relacionada con estos trabajos.

Esta especificación es igualmente válida para la construcción de pavimentos en los casos en


que así lo requiera La Interventoría.

10.2 GENERALIDADES

Cuando las excavaciones se deban ejecutar por vías pavimentadas, el pavimento deberá
cortarse según los alineamientos indicados en los planos y conforme al área establecida por La
Interventoría. De igual manera, se cortarán los andenes y sardineles que se encuentren en el
trayecto de la obra. Al romper las zonas de pavimento, se harán las protecciones necesarias
para conservar en buenas condiciones el resto del mismo. Cuando se deterioren o derrumben
zonas de pavimento por fuera de las líneas de pago autorizadas por La Interventoría, dichas
zonas serán removidas y reconstruidas convenientemente por el Contratista a su costa.

La rotura de pavimentos se programará en tal forma que se realice inmediatamente antes de


iniciar la excavación de un tramo de zanja con el fin de reducir las interrupciones en el tránsito
de automotores.

No se permitirá romper el pavimento en horas nocturnas, salvo casos especiales, previa


aprobación de la Interventoría.

Los pavimentos se construirán de acuerdo con las normas pertinentes de pavimentos


establecidas en las especificaciones vigentes según el diseño aprobado por La Interventoría
para cada caso.

A menos que La Interventoría indique otro procedimiento, la repavimentación se hará tan


pronto sea posible y se completen 40 metros de franja para realizar esta labor. El pavimento
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 88
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

reconstruido deberá garantizarse contra deterioro, bien sea que se produzca por defectos en la
compactación de rellenos, deficiencia de calidad de mezcla o defectos en su colocación y
cilindrado, o cualquier otra causa que incumpla con las especificaciones.

El Contratista deberá reconstruir a su costa tan pronto lo ordene La Interventoría y de acuerdo


con las Especificaciones pertinentes, todos los pavimentos, andenes y sardineles que dañe por
descuido en sus operaciones o para comodidad de su trabajo.

10.3 PAVIMENTOS

10.3.1 Pavimento de Concreto Asfáltico

Para construir estos Pavimentos se emplearán las normas establecidas por el Ministerio de
Transporte. La Interventoría determinará las zonas donde este tipo de concreto asfáltico debe
colocarse, de acuerdo con las especificaciones del pavimento del resto de la vía.

10.3.2 Sello Asfáltico para Pavimento

En los sitios que indique La Interventoría y para adecuar las vías alternas antes de los desvíos
y después de haber sido utilizadas provisionalmente, se deberán colocar sellos asfálticos que
tendrán un espesor de dos y medio centímetros (2.5 cm.), construidos de acuerdo con las
especificaciones del Ministerio de Transporte.

10.3.3 Reparaciones en Pavimentos Flexibles

En caso de que se requiera adelantar reparaciones en pavimentos flexibles (parcheos) en los


sitios indicados por La Interventoría, se aplicarán las estipulaciones del Ministerio de
Transporte.

10.3.4 Pavimentos de Concreto de Cemento Portland

Donde sea necesario construir este tipo de pavimento, se empleará las normas establecidas
por el Ministerio de Transporte.

10.4 ANDENES

Los andenes se construirán según lo estipulado por el Municipio. Los andenes tendrán una
base de quince (15) cm de recebo seleccionado y un espesor de diez (10) cm, en concreto de
140 kg/cm².

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 89


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

10.5 SARDINELES

Se construirán sardineles con mezcla de concreto de 140 kg/cm². Para dimensiones y métodos
de construcción se seguirá lo estipulado por el Municipio. Los sardineles tendrán cuarenta (40)
cm de altura, diecisiete (17) cm de base mayor y quince (15) cm en la corona, o las
dimensiones de los sardineles existentes.

10.6 MEDIDA Y PAGO

10.6.1 Generalidades

La obra por ejecutar incluirá el suministro de toda la mano de obra, planta, equipo, materiales y
todos los demás costos necesarios para la rotura, reparación y reconstrucción de pavimentos,
andenes y sardineles.

Los siguientes trabajos complementarios para completar esta parte de la obra, se medirán y
pagarán según se establece a continuación:

a. Los materiales requeridos, así como la ejecución misma de la base y sub-base, se pagará
según lo especificado en el ítem RELLENOS

b. Para el pago de la Rotura de andenes y sardineles, no se diferenciará el tipo de material.

10.6.2 Medida

a. La medida para el pago por la rotura del pavimento de concreto asfáltico y de concreto de
cemento será el área en metros cuadrados de pavimento de cada clase retirado y
dispuesto por el Contratista a satisfacción de la Interventoría.

b. La medida para el pago por la construcción de pavimento de concreto asfáltico y de


concreto de cemento será el área en metros cuadrados (m²) de pavimento de cada clase
construido por el Contratista a satisfacción de la Interventoría. En el caso de pavimento de
concreto asfáltico el espesor se medirá una vez compactado.

c. La medida para el pago del sello asfáltico para pavimento será el área en metros cua-
drados (m²) de sello asfáltico colocado y aprobado por La Interventoría.

d. La medida para el pago de reparaciones en pavimentos flexibles será el área en metros


cuadrados (m²) de pavimento compactado, debidamente reparado por el Contratista y
aceptado por La Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 90


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

e. La medida para el pago por la rotura o reconstrucción de andenes de concreto, será el


área en metros cuadrados (m²) de andén retirado o reconstruido por el Contratista a
satisfacción de la Interventoría.

f. La medida para el pago por la rotura o reconstrucción de sardineles, será la longitud en


metros lineales (m) de sardinel retirado o reconstruido por el Contratista y aprobado por La
Interventoría.

g. La medida para el pago por la rotura o reconstrucción de pisos, será el área en metros
cuadrados (m²) de pisos de cada clase retirado o reconstruido por el Contratista a
satisfacción de la Interventoría.

h. No tendrá medida ni pago por separado, el retiro y disposición de materiales producto de


la rotura de pavimentos andenes y sardineles, valor que deberá ser incluido en el precio
de la rotura.

10.6.3 Pago

El pago por la ejecución de la rotura y reconstrucción de cada una de las clases de pavimen-
tos, andenes, sardineles y colocación de sellos asfálticos incluirá toda la mano de obra,
material, equipo, planta y todos los demás trabajos relacionados con la obra que no tendrán
medida ni pago por separado. El costo de estas actividades deberá estar incluido en la lista de
cantidades y precios de la propuesta.

10.7 ITEMS DE PAGO

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 91


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO XI

PRUEBA HIDRÁULICA Y DESINFECCIÓN

11.1 ALCANCE

La parte de la obra que se especifica en este capítulo, comprende el suministro de toda la


mano de obra, planta, materiales, equipos y todas las operaciones que sean necesarias para la
realización de las pruebas hidrostáticas y desinfección de la tubería , piezas especiales y
accesorios de la conducción. En este capítulo se establecen también las normas para la
medida y pago de la parte de la obra relacionada con estos trabajos.

11.2 GENERALIDADES

La prueba hidrostática se realizará con el fin de determinar la hermeticidad de las uniones de


campo no soldadas, tales como las uniones Dresser, uniones espigo-campana, uniones
roscadas, uniones bridadas, etc.

Las tuberías se probarán de preferencia por tramos comprendidos entre válvulas consecutivas.
Cuando la distancia entre estas sea muy larga en opinión del interventor, se colocarán
tapones intermedios para acortar la longitud del tramo que se va a probar.

La presión de prueba para cada tramo de la tubería se determinará en tal forma que la presión
en el punto más bajo sea igual al 100 % de la presión de diseño de la tubería.

El Contratista deberá notificar a La Interventoría con al menos 15 dias de anticipación, la fecha


de iniciación de la prueba hidrostática.

El Contratista y el interventor consignarán en un acta firmada por ambos, los siguientes datos
relativos a cada prueba efectuada:

a. Fecha de prueba
b. Tramo de tubería probada
c. Longitud del tramo
d. Diámetro de la tubería
e. Presión mínima de prueba en el punto mas alto
f. Presión mínima de prueba en el punto mas bajo
g. Número de uniones en el tramo
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 92
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

h. Número de salidas laterales con válvula


i. Tiempo de aplicación de la presión de prueba
j. Gasto en litros por hora debido a fugas
k. Informe sobre el desarrollo de la prueba

11.3 PROCEDIMIENTO Y DURACIÓN DE LA PRUEBA HIDROSTÁTICA

La Interventoría suministrará las bombas para la prueba, las tuberías de conexión, el medidor
de agua, el manómetro, válvulas y demás equipo, y el agua necesaria para efectuar la prueba.

El Contratista por su parte dará amplia colaboración a La Interventoría para efectuar la prueba,
y suministrará la mano de obra, transporte, herramientas, anclajes temporales y todos los
demás elementos necesarios para efectuar la prueba.

El tramo de tubería que va a ser sometido a prueba se llenará con agua limpia y potable hasta
expulsar el aire que contenga; se mantendrá llena durante 48 horas consecutivas hasta que la
superficie interior del tubo absorba agua y expulse completamente el aire que contenga.
Durante este tiempo se corregirán adecuadamente todas las fugas que aparezcan; luego se
aumentará la presión hasta alcanzar el punto mas bajo del tramo, el 80% de la presión de
diseño y se mantendrá durante el tiempo necesario para localizar nuevos escapes, los cuales
deben ser reparados.

El tramo de tubería se aceptará como terminado, cuando se mantenga una presión igual a la
de diseño, en el punto mas bajo del tramo en prueba durante un período de dos (2) horas.

A juicio del Contratista y/o de la Interventoría, se podrán dejar descubiertos los espacios de la
zanja en donde haya uniones, hasta cuando la prueba hidrostática haya dado.

Será por cuenta del Contratista la reparación de daños y cierre de fugas que se presenten por
causa de las operaciones de la prueba.

En los tramos de tubería donde se hayan colocado anclajes de concreto, las pruebas
hidrostáticas no podrán realizarse hasta cuando haya transcurrido un mínimo de cinco (5) días
de fundido cualquier anclaje.

11.4 REPARACIÓN DE ESCAPES, DAÑOS Y DEFECTOS DE INSTALACIONES DE LA


TUBERÍA, VÁLVULAS Y ACCESORIOS

Las secciones de tuberías, válvulas y accesorios que no cumplan con la prueba se


considerarán defectuosas.

Cualquier trabajo requerido para cerrar los escapes y corregir defectos de instalación, lo hará
el Contratista a su costa, incluyendo la remoción de rellenos y anclajes ya colocados, así como
su reemplazo de manera satisfactoria; además el Contratista asumirá todos los gastos para
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 93
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

localizar y reparar los daños y fugas que se presenten en cualquier momento durante el
período de la garantía de estabilidad mencionada en la minuta del contrato.

Después de cada reparación se repetirán las pruebas cuantas veces sea necesario, hasta que
los resultados sean aceptados por el interventor.

11.5 NORMAS PARA DESINFECCIÓN DE TUBERÍAS

11.5.1 Redes Nuevas

Pueden estar contaminadas por aguas negras, tierra de la excavación de la zanja, basuras,
materiales de construcción, animales muertos, etc. El tratamiento contra contaminación
empieza en la etapa de construcción de la red evitando cometer los anteriores y otros errores.
Las tuberías a instalar se almacenan cerca de la zanja con los extremos de cada tubo bien
taponados para no permitir la entrada de material extraño. Iguales cuidados se tendrán con los
accesorios. Antes de montar los accesorios y tuberías se limpian internamente. Cuando no se
esté adelantando el trabajo de tender y empatar tubería los extremos y otras partes abiertas
deben quedar bien tapados mientras se reanudan las labores; si se ha acumulado agua en la
zanja se suspende la tendida de los tubos hasta que esté seca la excavación. Durante este
tiempo los extremos y partes abiertas deben permanecer taponados. Para taponar no se
deben usar materiales como estopas, bayetillas, costales, palos, etc., sino materiales inertes
como PVC, caucho, metal.

Una vez instalada la tubería y efectuadas las pruebas de ingeniería (presión, etc) se deja
circular agua para retirar material extraño, luego de lo cual se procede a la desinfección. Para
iniciarla se calcula aproximadamente el volumen de la tubería que se va a desinfectar entre los
puntos de entrada y salida; estos generalmente se escogen donde haya un hidrante o sea fácil
introducir en la tubería el desinfectante, además que a la salida sea posible botar agua y a la
entrada se pueda cortar el flujo de líquido. Se calcula la cantidad de desinfectante requerida
para tener una concentración de por lo menos 50 mg de cloro por litro (50 gr/m3). Se inicia el
llenado de la tubería botando las primeras aguas para arrastrar materiales sólidos y líquidos
contaminantes luego de lo cual se inicia la inyección del desinfectante. La salida se deja
abierta botando agua. La limpieza y arrastre inicial con agua no siempre sustituye las medidas
preventivas iniciales (taponamiento de tubos, zanja, etc), pues algunos depósitos formados en
los tubos resisten el arrastre aún a velocidades altas y muchas de las velocidades mínimas
recomendadas para ciertos materiales no se pueden alcanzar. De todas maneras es mas
seguro tomar las medidas preventivas iniciales para así lograr en la etapa de desinfección
mayor eficiencia. A intervalos apropiados se determina cloro residual hasta tener la
concentración deseada, en ese momento se cierran la entrada y la salida y se permite un
reposo de por lo menos 24 horas. Para asegurar desinfección de los accesorios estos se
accionan varias veces permitiendo flujo de agua clorada por ellos. Se debe tener cuidado de
no permitir que el agua con alta concentración de cloro vaya a devolverse y mezclarse con la
red de suministro del acueducto. Durante el período de desinfección de 24 horas el contenido
3
de cloro no debe ser menor de 25 gr/m y si llega a bajar se harán agregaciones de
desinfectante.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 94
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Para tuberías de diámetros mayores de 12" se puede usar el método de lingote o barra que
consiste en ir llenando la tubería con agua de la red de acueducto a una rata constante y
recibiendo agregación continua de cloro también a flujo constante calculado de tal forma que el
contenido de cloro residual se mantenga en mas de 300 gr/m3 y el agua clorada vaya
avanzando en forma de columna o barra que bañe las paredes internas de la tubería por lo
menos durante 3 o 4 horas, también se debe ir controlando periódicamente el cloro residual.
Despues del período de retención se desecha el agua clorada por el drenaje, hidrante, etc., y
se llena la tubería con agua de la red de acueducto, haciendo análisis de cloro residual hasta
un contenido adecuado para consumo humano. Si existe duda de que el tratamiento o los
resultados bacteriológicos no aseguran correcta esterilización se debe repetir el procedimiento
e investigar posibles puntos de contaminación.

11.5.2 Redes Reparadas

Si el daño se logra arreglar sin desempatar tubería por ejemplo, con abrazaderas o algún otro
método con el cual la tubería no se desocupe no se requiere efectuar un proceso de
desinfección como los indicados antes, excepto si se sospecha que alguna contaminación, por
ejemplo aguas residuales, ha alcanzado a entrar a la tubería, lo cual obliga a efectuar la
desinfección de la red afectada. Cuando la rotura es mayor se incrementan los riesgos de
contaminación. Generalmente el sitio se inunda y queda anegado. Se procede primero a
aislar el daño, si es posible se cierran conexiones domiciliarias y se retiran las aguas del sitio
para inspeccionar el motivo del daño investigando si existen aguas negras o residuos que
estén contaminando el agua de la red. Si ha entrado algún material en la tubería se permite el
paso de agua para barrer la parte sólida y descarga el agua de barrido por el punto escogido
como final del daño generalmente en un hidrante. Luego se procede a desinfectar la parte
afectada de la red, pero como generalmente se requiere reiniciar el suministro lo mas pronto,
el proceso de desinfección se puede hacer incrementando la concentración de cloro a unos
3
500 gr/m , con lo cual el tiempo de contacto se disminuye a media hora, luego de lo cual se
drena la tubería, y efectúan pruebas de cloro residual y se toman muestras para análisis
bacteriológico.

Después de realizarse los análisis bacteriológicos y si el resultado no es satisfactorio, se


repetirá el procedimiento cuantas veces sea necesario hasta que los resultados sean
aceptados por la Interventoría.

El Contratista deberá realizar todos los trabajos concernientes a la desinfección de la tubería


de acuerdo a las normas suministradas por La Interventoría.

El Contratista puede proponer otros métodos de desinfección, y su aplicación deberá ser


aprobada previamente por La Interventoría.

11.6 MEDIDA Y PAGO

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 95


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

No habrá ítem de medida y pago por separado para todos los costos de los trabajos
correspondientes a la desinfección y prueba hidrostática. Sus costos deberán estar incluidos
en el precio unitario de instalación de tuberías y accesorios.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 96


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO XII

OBRAS VARIAS

12.1 ALCANCE

Este capítulo comprende las especificaciones para las obras varias que se requieran como
complemento a la instalación de la tuberías y que deberá ejecutar el Contratista de acuerdo
con los planos y las indicaciones de la Interventoría; para todas aquellas obras que durante
la ejecución de los trabajos se presenten como indispensables, y que por su naturaleza no
puedan pagarse con los precios unitarios de la lista de cantidades y precios, las hará el
Contratista cuando lo ordene la Interventoría por escrito y se pagarán según el procedimiento
que se establece en la medida y pago de estas especificaciones o de las especificaciones
particulares establecidas para un proyecto dado.

12.2 RECONSTRUCCIÓN Y/O RELOCALIZACIÓN DE TUBERÍAS Y DUCTOS DE


SERVICIOS PÚBLICOS EXISTENTES

12.2.1 Generalidades

El Contratista hará previa autorización de la Interventoría, los apiques y/o trincheras para
verificar la localización y las características de las interferencias existentes, tales como
estructuras, alcantarillas, cajas, ductos, pozos y otras instalaciones subterráneas con el
objeto de evitar daños en dichas interferencias. Estas investigaciones se harán en una
extensión que abarque la zona de excavación o en áreas próximas a la misma, siguiendo lo
estipulado en los Capítulos correspondientes a “Servicios Preliminares” y Excavación” de
estas Especificaciones. La rotura y reconstrucción de pavimentos a que se haya lugar, se
hará, de acuerdo con lo indicado en el Capítulo “Rotura y reconstrucción de pavimentos,
andenes y sardineles” de estas Especificaciones.

12.2.2 Reconstrucción y/o Relocalización de Tuberías de Acueducto y Alcantarillado y


Manijas Provisionales

Los tramos de redes de acueducto y/o de alcantarillado que se encuentren en las vías
urbanas a lo largo del trayecto de la tubería a instalar y que sean necesarios reconstruir o
relocalizar para permitir la instalación de la tubería de acuerdo con los alineamientos
mostrados en los planos, deberán construirse con tuberías y accesorios del mismo diámetro
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 97
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

y tipo de las existentes. La Interventoría definirá en este caso, los alineamientos, cotas y
pendientes para integrarlos al sistema de servicio. Para reconstruir las redes de acueducto y
alcantarillado se seguirán las especificaciones vigentes en las partes correspondientes a
materiales y normas de construcción.

Cuando por causa de la obras de la instalación de la tubería sea necesario suspender


temporalmente una tubería de acueducto, el Contratista deberá mantener el servicio de agua
sin interrupción a las edificaciones del sector mediante la instalación de manijas
provisionales de acueducto que se colocarán en los andenes. El Municipio efectuará los
trabajos de corte temporal del servicio de acueducto, de conexión de la manija a la red
principal y de las tuberías domiciliarias.

Las tuberías de la red existente que queden fuera de servicio debido a las nuevas
instalaciones, de ser posible se recuperarán y se reinstalarán o se entregarán a la
Interventoría cuando lo ordene la misma; así mismo el Contratista deberá remover las
manijas provisionales cuando se terminen las obras de instalación de la tubería y se
conecten los servicios domiciliarios en forma definitiva. La tubería y accesorios que se
utilicen en las manijas son recuperables para el Contratista.

En caso de que se requiera la construcción de nuevas redes de acueducto y alcantarillado


se seguirán estas especificaciones vigentes para redes de distribución de acueducto y redes
menores de alcantarillado (RAS-2000).

12.2.3 Ductos, Cajas y Cámaras para canalizaciones para Cables de Teléfono

Las canalizaciones para cables y construcción de cámaras de teléfonos se construirán de


acuerdo con las normas pertinentes de la Empresa de Telecomunicaciones. En general se
usarán las Normas para Construcción de Canalizaciones Telefónicas y Obras Accesorias y
las indicaciones que para cada caso determine dicha Empresa. Los daños a los cables
telefónicos ocasionados por la negligencia en la construcción de la obra, serán imputables al
Contratista y por consiguiente, estos valores deberán ser pagados por el Contratista a la
Empresa de Telecomunicaciones de la localidad. En caso que no sean cancelados
oportunamente por el Contratista, la Interventoría los descontará de las respectivas cuentas
de cobro que presente el Contratista.

Cuando por orden escrita previa, la Interventoría autorice u ordene romper canalizaciones de
teléfonos o pozos o cámaras telefónicas, este trabajo se hará con todo el cuidado para evitar
la rotura de los cables o de sus blindajes.

La movilización y reinstalación de los cables las llevará a cabo directamente la Empresa de


Telecomunicaciones.

La relocalización, donde sea necesario, de los postes de teléfono, lo mismo que la


desconexión y reinstalación de los cables aéreos correspondientes, los hará también
directamente la Empresa de Telecomunicaciones, para lo cual el Contratista deberá solicitar
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 98
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

oportunamente a dicha Empresa, por escrito, dichos trabajos. Cualquier demora en la obra
ocasionada por esta causa será imputable al Contratista.

La factura de cobro que la Empresa de Telecomunicaciones formule al Contratista por la


movilización y reinstalación de redes telefónicas, previa cancelación de la misma, será
reembolsada al Contratista por la Interventoría, adicionada en un 10% por concepto de gastos
generales del Contratista y su pago se hará dentro de la suma global establecida en el Item
“Movilización y reinstalación de redes telefónicas” de este Capítulo. En caso de que el
Contratista no pague estos valores, la Interventoría los descontará de las respectivas cuentas
de cobro incluyendo como sanción el 10% por no pago oportuno. Para liquidar el contrato, el
Contratista deberá presentar el Paz y Salvo por todo el concepto de la Empresa de
Telecomunicaciones.

12.2.4 Ductos, Cajas y Postes para Energía Eléctrica

Donde se requiera o lo ordene la Interventoría se construirán ductos y cajas para colocar


cables eléctricos. La rotura de estos ductos y cajas se hará únicamente con la orden previa
de la Interventoría. La rotura se hará con todo el cuidado necesario para no dañar los
cables y sus aislamientos; los daños causados por el Contratista y las indemnizaciones por
accidentes que como consecuencia de estos daños puedan acontecer serán de su costos
exclusivo. De las cuentas de cobro que presente el Contratista, la Interventoría descontará los
valores que haya pagado a la Empresa de Energía por cualquier daño que cause el
Contratista por descuido o negligencia a los cables eléctricos, postes de alumbrado o de
fuerza, o a cualquiera otra instalación de la Empresa de Energía.

Las canalizaciones se harán con tubería del mismo diámetro, tipo y material de las
existentes. La construcción de las cajas de conexión, cajas de tiro y ductos se hará de
acuerdo con los diseños, especificaciones e instrucciones de la Empresa de Energía. El
corte, instalación y conexiones de todos los cables, redes eléctricas y de alumbrado que sea
necesario modificar, lo hará directamente dicha Empresa.

La relocalización donde sea necesario, de los postes de fuerza y alumbrado, lo mismo que la
desconexión y reinstalación de los cables aéreos correspondientes los hará también
directamente la Empresa de Energía, para lo cual el Contratista deberá solicitar
oportunamente a esta Empresa, por escrito, dicho trabajo.

La relocalización donde sea necesario, de los postes de fuerza y alumbrado, lo mismo que la
desconexión y reinstalación de los cables aéreos correspondientes los hará también
directamente la Empresa de Energía, para lo cual el Contratista deberá solicitar oportunamente
a la Interventoría, por escrito, dicho trabajo. La factura de cobro que la Empresa de Energía
formule al Contratista por la realización de estos trabajos, previa cancelación de la misma, será
reembolsada al Contratista por la Interventoría, adicionada en un 10% por concepto de gastos
generales del Contratista y su pago se hará dentro de la suma global establecida en el Item
“Relocalización de postes para alumbrado y redes eléctricas con sus líneas” de este Capítulo.
En caso de que el Contratista no pague estos valores, la Interventoría los descontará de las
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 99
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

respectivas cuentas de cobro incluyendo como sanción el 10% por no pago oportuno. Para
liquidar el contrato, el Contratista deberá presentar Paz y Salvo por todo concepto de la
Empresa de Energía.

12.2.5 Tuberías para Gas

El Contratista adoptará las máximas seguridades en la ejecución de los trabajos con el fin de
evitar daños en las tuberías para gas. Cualquier irregularidad que se presente en estas
instalaciones, por leve que sea, deberá ser informada inmediatamente a la compañía que
opere el servicio de Gas Natural. para que adopte las medidas que considere necesarias y
pueda restablecer la normalidad del servicio.

Para aquellos sitios, en donde a juicio de la Interventoría sea indispensable relocalizar los
tramos de tubería de acero y/o mangueras de polietileno, el Contratista deberá solicitar
oportunamente por escrito a la compañía del servicio de Gas Natural, el suministro de los
materiales que se requieran y la ejecución de los respectivos trabajos. Cualquier demora en
la obra ocasionada por esta causa será imputable al Contratista.

La factura de cobro que la Compañía Gas Natural formule al Contratista por la realización de
estos trabajos, previa cancelación de la misma, será reembolsada al Contratista por la
Interventoría, adicionada en un 10% por concepto de gastos generales del Contratista y su
pago se hará dentro de la suma global establecida en el ítem “Relocalización de tuberías y
mangueras para gas” de este Capítulo. En caso de que el Contratista no pague estos valores,
la Interventoría los descontará de las respectivas cuentas de cobro incluyendo como sanción
el 10% por no pago oportuno.

Los costos de la reparación de los daños de las instalaciones de gas por causas imputables
al Contratista y la indemnización por perjuicios que como consecuencia de éstos se
presenten, serán de su costos exclusivo y cuando las circunstancias así lo ameritan, la
Interventoría descontará los valores que se deban pagar por tales conceptos, de cualquier
suma que le adeude al Contratista y cuando esto no sea posible, hará efectiva la garantía
correspondiente. Cuando se realicen excavaciones cercanas a líneas matrices y/o de
distribución de gas, el Contratista deberá notificar por escrito a la Compañía de Servicio de
Gas en el municipio mínimo con una semana de anticipación a la iniciación del os trabajos
indicando el tipo y alcance los mismos; en caso que dicha compañía lo considere necesario
enviará un supervisor y el Contratista ejecutará los trabajos siguiendo las recomendaciones
del mismo. La presencia de dicho supervisor no eximirá al Contratista de sus
responsabilidades. Para liquidar el contrato el Contratista deberá presentar el Paz y Salvo
por todo concepto de la Compañía de Gas Natural.

12.2.6 Sumideros de Aguas Lluvias

La reparación o construcción de sumideros para aguas lluvias se hará de acuerdo con los
diseños establecidos en los planos y/o por la Interventoría.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 100
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

12.2.7 Pozos de Inspección de Alcantarillado

Donde quiera que las obras para la instalación de la tubería dañen o destruyan los pozos de
inspección existentes, estos pozos deberán ser reparados o relocalizados de acuerdo con los
diseños respectivos presentados en los planos, en caso de no existir se deberá tener en
cuenta el capítulo “Pozos de Inspección”, de las Especificaciones Técnicas para Redes
Menores de Alcantarillado, de la EAAB. ESP.

12.3 ACCESORIOS DE HIERRO FUNDIDO (HF)

Los anillos de las tapas de las bocas de acceso a las cajas, los pozos de inspección y las
tapas para operación de válvulas se harán de fundición de hierro gris, de grano grueso,
según la especificación ASTM A-48-40-C; su diseño será para tráfico pesado.

Las especificaciones de acabados, calidad de materiales y colocación para las tapas de


operación de válvulas serán iguales a las anteriores.

Cuando los sumideros incluyan rejillas de hierro fundido el Contratista suministrará y


colocará de cuerdo con los diseños respectivos.

12.4 ELEMENTOS METÁLICOS MISCELANEOS

El contratista suministrará e instalará elementos metálicos misceláneos tales como


escalones metálicos o escaleras de mico, rejillas metálicas, soportes metálicos, pernos de
anclaje, tapas metálicas, tubos para ventilación de cajas, etc., según los detalles mostrados
en los planos o como lo indique la Interventoría. El acero estructural para la fabricación de
estos elementos deberá estar de acuerdo con la especificación A-36 de la ASTM; el
galvanizado se hará de acuerdo con la norma A-123 de la ASTM.
12.4.1 Escaleras de Mico

Consisten en escalones de varillas de acero de diámetro 1” incrustadas en las paredes;


también podrán fabricarse en perfiles, ángulos o barras planas con peldaños de varillas
redondas y lisas o fabricadas en tubo de 1- 1/2” de diámetro, cuyos peldaños se fabrican en
tubos de 1” de diámetro, de acuerdo con lo indicado en los planos. En ambos casos deberán
pintarse o galvanizarse según se indique en los planos; todas las soldaduras y aristas deben
ser perfectamente pulidas y empastadas. No se aceptará la utilización de tornillos para el
montaje y/o fabricación de las escaleras y al menos se deberán dejar platinas de fijación
embebidas en las paredes durante la fundición de las cajas.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 101


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

12.4.2 Rejillas Metálicas

Las rejillas metálicas se utilizan principalmente para pisos de rejilla o para peldaños y
descansos de escaleras metálicas.

Cuando las rejillas se utilicen como tapas de cunetas se deberán ajustar con exactitud sobre
las aberturas y deben tener suficiente tolerancia para fácil colocación y remoción. Las rejillas
deberán descansar en una forma pareja sobre los marcos embebidos y deberán apoyarse
con uniformidad para evitar movimiento bajo carga.

Los pisos de rejillas deberán quedar uniformes, con las barras portantes y de amarre
completamente alineadas. Todos los bordes (a excepción de los de terminación de paneles
diseñados por el fabricante) quedarán enmarcados con platinas de dimensiones iguales a
las del tamaño normal de la rejilla.

Cada tramo de rejilla se fijará a la estructura por medio de grapas especiales, atornilladas y
que permitan la remoción fácil de los pisos. Las rejillas se pintarán de acuerdo con lo
especificado la sección de pinturas.

12.4.3 Soportes Metálicos

Los soportes metálicos comprenden principalmente aquéllos que se utilizan para tuberías,
ductos, y bandejas para cables. También se utilizan para soportes de equipos livianos
eléctricos o mecánicos, abrazaderas o silletas para tuberías de desagüe y canales.

12.4.4 Pernos de Anclaje

Consisten principalmente en barras redondas y lisas roscadas con una o dos tuercas, de
patas derechas o dobladas y algunas veces con platinas soldadas para obtener un anclaje
adicional. En algunos casos pueden venir provistos de camisas de tubos metálicos.

12.4.5 Tapas Metálicas

Estos elementos se utilizan principalmente para tapas de escotillas, pozos, canaletas y


plataformas de acero. Incluyen todos aquellos perfiles que le sirven de marco de refuerzo a
las láminas y que van soldadas de éstas.

12.4.6 Elementos para Ventilación de Cajas

El Contratista deberá suministrar e instalar los elementos que se requieran, tales como tubos
o rejillas, para proveer adecuada ventilación a las ventosas y a las cajas para válvulas,

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 102


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

derivaciones, purgas, etc. Para el caso de ventanas de ventilación éstas estarán


conformadas por marcos elaborados con ángulos de acero de 2” x 2 “ a los cuales se les
soldarán varillas de 1” de diámetro de acuerdo con los detalles mostrados en los planos o
indicados por la Interventoría.

12.4.7 Pintura para Elementos Metálicos Misceláneos

En general, sobre todas las superficies metálicas a la vista que no lleguen con pintura de
fábrica o que no requieran un sistema de pintura especial o galvanizada, se deberá ejecutar
lo siguiente sobre el elemento:

1. Una caja de imprímante Epoxi -ester que cumpla con la norma E-55 de ICONTEC;
espesor de capa (película seca) 50 micras.
2. Dos capas de esmalte sintético compatible con el imprímante y aprobado por la
Interventoría; espesor de cada capa (película seca) 50 micras.

12.5 TUBERIAS VARIAS

Las tuberías varias de PVC, concreto y otros materiales, así como los accesorios de H.F.
correspondientes, considerados como complementarios en la construcción de cajas
subterráneas o en obras civiles varias, deberán ser suministrados por el Contratista de
acuerdo con planos aprobados por la Interventoría.

12.6 MEDIDA Y PAGO

12.6.1 Generalidades

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios del ítem 29 de la lista de Cantidades y
Precios consistirá en el suministro de toda la mano de obra, infraestructura, materiales y
equipo, y en todas las operaciones que sean necesarias para llevar a cabo las obras varias
enumeradas en este Capítulo.

Los siguientes trabajos que se deben realizar para completar esta parte de la obra, se medirán
y pagarán según se establece a continuación:

1. Señalizaciones y protecciones de acuerdo con lo estipulado en el Capítulo para


“Servicios Preliminares” de estas Especificaciones.
2. Excavaciones para estructuras y excavaciones misceláneas, según lo especificado en
el Capítulo para “Excavación” de estas Especificaciones.
3. Rellenos de acuerdo con lo establecido en el Capítulo para “Rellenos” de estas
Especificaciones.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 103


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

4. Rotura y reconstrucción de pavimentos, andenes y sardineles de acuerdo con lo


estipulado en el Capítulo para “Rotura y reconstrucción de pavimentos, andenes y
sardineles” de estas Especificaciones.
5. Concreto y acero de refuerzo según lo especificado en los capítulos correspondientes a
“Concreto” y “Acero de Refuerzo” de estas Especificaciones.
6. Tubos y accesorios de acero ASTM-A-53 para ventilación, de acuerdo con lo
establecido en el Capítulo para ”Instalación de sistemas para válvula, ventosa, purga,
pitómetros e instalación de piezas especiales y accesorios” de estas Especificaciones.

No habrá medida ni pago por separado por la ejecución de los siguientes trabajos requeridos
para completar esta parte de la obra:

1. Rotura, retiro de piezas, accesorios, cables, materiales sobrantes, etc., requeridos


para la reconstrucción de tuberías y ductos de servicios públicos existentes y demás
servicios públicos y demás obras varias.
2. Cargue, transporte y manejo de los elementos sobrantes hasta los sitios de entrega
señalados por la Interventoría o a las bodegas o depósitos del Contratista.
3. Retiro, manejo y eventual almacenamiento de los materiales reutilizables en la obra.
4. Los extracostos que puedan ser causados por cualquier demora en el retiro y
reinstalación de cables, ductos y demás accesorios que lleven a cabo las distintas
empresas de servicios.
5. Las reparaciones y/o reemplazos por daños en tuberías, ductos, estructuras y demás
elementos existentes, por causas imputables al Contratista.
6. La pintura o galvanizado para los elementos metálicos misceláneos.
7. Control de aguas durante la construcción.
8. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo
especificado en este Capítulo y que no son objetos de ítems separados de pago.

12.6.2 Medida

La medida para el pago por el suministro de los materiales y su colocación para la


reconstrucción y/o relocalización de tuberías de acueducto de redes de distribución de
acueducto y sus accesorios, incluyendo las conexiones domiciliarias y las manijas
provisionales incluyendo los accesorios en todos los casos será el metro lineal de tubería de
cada diámetro reconstruida y/o relocalizada y debidamente instalada por el Contratista y
aprobada por la Interventoría. En el caso que se necesite relocalizar válvulas y/o medidores, la
medida para su pago será la unidad de cada uno de estos elementos debidamente
relocalizada y aprobada por la Interventoría.

La medida para el pago por el suministro de los materiales y su instalación para la


reconstrucción y/o relocalización de las tuberías de alcantarillado será el metro lineal de tubería
de cada diámetro suministrada de acuerdo con lo especificado en los planos y/o la
Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 104


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

La medida para el pago por rotura y reconstrucción de bancos de ductos para cables de
teléfonos se hará por metro lineal del número de ductos retirado y reconstruido por el
Contratista, según las normas de las Empresas de Telecomunicaciones de la localidad y
aprobado por la Interventoría.

La medida para el pago por rotura y reconstrucción de cajas de paso y cámaras para
canalizaciones para cables de teléfonos será la unidad de caja de paso y de cámara para
canalizaciones de cualquier tipo según las normas de las Empresas de Telecomunicaciones de
la localidad, retiradas y reconstruidas por el Contratista y aprobadas por la Interventoría.

La medida para el pago por rotura y reconstrucción de ductos para energía eléctrica será el
metro lineal de ducto de seis huecos de cuatro (4) pulgadas retirado y reconstruido por el
Contratista según las normas de la Empresa de Energía de la localidad y aprobado por la
Interventoría.

La medida para el pago por rotura y reconstrucción de cajas de inspección sencilla y doble
para cables eléctricos será la unidad de caja de cada tipo, retirada y debidamente reconstruida
de acuerdo con las normas de la Empresa de Energía de la localidad.

La medida para el pago de las tapas de seguridad para cajas, será la unidad suministrada e
instalada por el Contratista a satisfacción de la Interventoría.

La medida para el pago de los accesorios de fundición H.F., será la unidad de accesorio de
fundición de cada tipo, suministrada e instalada por el Contratista a satisfacción de la
Interventoría.

La medida para el pago del concreto, refuerzo y elementos metálicos para las tapas de las
cajas, pozos, cámaras, etc., se hará de acuerdo con lo estipulado en los Capítulos para
“Concreto” y “Acero de Refuerzo” de estas Especificaciones.

La medida para el pago del suministro e instalación de los elementos metálicos tales como
escalones, escaleras, rejillas, soportes, pernos, tapas, ventanas para ventilación, etc., será el
peso en kilogramos de acero de estos elementos calculado con base en los planos y/o al
listado de cantidades y precios de estas especificaciones.

La medida para el pago de las tuberías para desagüe y venteo de cajas, incluyendo sifones y
accesorios será el metro lineal de tubería de cada tipo y diámetro con accesorios suministrados
e instalados por el Contratista y aprobados por la Interventoría.

La medida para el pago de la mampostería de ladrillo será el área en metros cuadrados de


mampostería de cada uno de los espesores debidamente construida y aceptada por la
Interventoría.

La medida para el pago de pañetes para mampostería será el área en metros cuadrados de
cada tipo de pañete debidamente colocado a satisfacción de la Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 105


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

La medida para el pago por la construcción de los canales y cunetas en concreto será el
volumen en metros cúbicos, del tipo de concreto especificado en los planos, y se pagará y hará
de acuerdo con el Capítulo “Concretos” de estas especificaciones; para los canales, cunetas y
protecciones en mampostería en piedra pegada la unidad de medida será el área desarrollada
en metros cuadrados comprendida dentro de los límites mostrados en los planos o indicados
por la Interventoría, debidamente construida a satisfacción de la Interventoría.

La medida para el pago del suministro e instalación de gaviones será el volumen en metros
cúbicos de gaviones construidos de acuerdo con lo especificado en este capítulo, lo mostrado
en los planos y a satisfacción de la Interventoría.

La medida para el pago del relleno asfáltico en contorno de la tubería en cada uno de los
pasos a través de las paredes de las cajas, se hará de acuerdo con el Capítulo de
“Pavimentos, Andenes y Sardineles de estas especificaciones.

12.6.3 Pago

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y Precios
consistirá en la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo todas las obras
varias enumeradas en este Capítulo y deberá incluir el suministro de todos los materiales,
instalaciones, equipo y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra y todos
los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado.

El pago de la factura de cobro que la Empresa de Energía de la localidad formule al Contratista


por la relocalización donde sea necesario, de los postes de fuerza y alumbrado, lo mismo que
la desconexión y reinstalación de los cables aéreos, por la instalación y conexiones de todos
los cables subterráneos, previa cancelación de la misma, será reembolsada al Contratista por
la Interventoría, adicionada en un 10% por concepto de gastos generales del Contratista.

El pago de la factura de cobro que la Empresa de Telecomunicaciones de a localidad, formule


al Contratista por la movilización y reinstalación de redes telefónicas, previa cancelación de la
misma, será reembolsada al Contratista por la Interventoría, adicionada en un 10% por
concepto de gastos generales del Contratista.

12.6.4 Items de Pago

Todo el costo de los trabajos especificados en este Capítulo, deberá estar cubierto por los
precios unitarios cotizados en la propuesta del Contratista para los ítems descritos en los
cuadros de cantidades de obra y presupuestos del presente informe.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 106


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES
T ECNICAS

CAPITULO XIII

ENTIBADOS

13.1 ALCANCE

Este Capítulo comprende todos los requisitos para materiales, suministro y fabricación,
métodos de instalación y mantenimiento, y establece las normas para medida y pago de los
tipos de entibados, que serán utilizados como soporte de las excavaciones de zanjas,
pozos de acceso y cualesquiera otras estructuras, que hacen parte de la obra.

13.2 GENERALIDADES

El entibado y acodalamiento se usará para sostener las paredes de la zanja, para proteger
al personal, las edificaciones vecinas y la obra, en los sitios mostrados en los planos o
donde lo indique la Interventoría.

El Contratista deberá garantizar que los materiales para el entibado son de la mejor calidad,
libres de defectos y totalmente apropiados para el uso pedido; deben ser del más moderno
diseño y haber demostrado un rendimiento satisfactorio en condiciones similares de servicio
a aquellas en que van a ser usados; los materiales brindarán total seguridad durante su
funcionamiento bajo las condiciones especiales a que estarán sometidos y/o que se deriven
de éstas y teniendo en cuenta que cualquier falla en el entibado podrá poner en peligro la
vida y los bienes que está protegiendo.

Las excavaciones con taludes verticales y profundidades superiores a 2.00 m. tendrán


obligatoriamente entibado a menos que la Interventoría indique lo contrario.

En los planos de detalle se muestran los distintos tipos de entibado que se utilizarán en las
obras, los cuales se han denominado convencional y alternativo. En los planos de planta y
perfil se indican los tipos de entibado a utilizar en cada uno de los sitios donde se realizaron
sondeos; el tipo de entibado y los límites señalados obedecen a la interpretación obtenida
de los sondeos y son esencialmente indicativos y podrán variar de acuerdo con las
condiciones que se encuentren durante el proceso de excavación. Estas variaciones no
darán lugar a ningún tipo de reclamo, pago diferente al precio unitario del entibado colocado
o extensión del plazo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 107


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES
T ECNICAS

Los entibados deberán ser colocados tan pronto se termine la excavación de un tramo
dado. El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para garantizar que
los entibados no se desplacen cuando se retiren temporalmente los codales para permitir la
instalación de la tubería, o la ejecución de otros trabajos.

Para evitar sobrecarga en el entibado, si se desea almacenar el material excavado en la


zona de los trabajos, este deberá ser colocado a una distancia mínima de la zanja,
equivalente al 60% de su profundidad.

13.3 ENTIBADO CONVENCIONAL

El Contratista deberá usar los siguientes tipos de entibado convencional:

13.3.1 ENTIBADO TIPO 1 - Apuntalamiento en Madera

La superficie lateral de la zanja será cubierta por tablas de 0.04m. x 0.20m. x 3.00m.
espaciadas 1.60 m. entre ejes, sostenidas con dos codales metálicos telescópicos o de
madera de 0.15 m. de diámetro, por sección.

Se deberá utilizar cuando no existan construcciones cercanas a la zanja y, en general,


cuando a juicio de la EMPRESA, no se presenten condiciones que puedan desestabilizar
las paredes de la excavación.

13.3.2 ENTIBADO TIPO 1A - Entibado Discontinuo en Madera

Los taludes de la excavación serán cubiertos por tableros constituidos por tablas de 0.04 m
x 0.20m y longitud mayor o igual a la profundidad de la zanja, con espacios libres de 0.20 m,
trabadas horizontalmente por largueros de madera de 0.10 m x 0.20 m, en toda su longitud,
y apoyados con codales metálicos telescópicos o de madera de 0.15 m. de diámetro, con
separación máxima de 1.60 metros en ambos sentidos, excepto en las extremidades de los
largueros en las cuales los codales estarán a 0.70 m, tal como se muestra en los planos o lo
indique la Interventoría.

La utilización del entibado Tipo 1A se hará en las condiciones de suelos que, aunque
cumplan con los requisitos básicos para utilizar el entibado Tipo 1, presenten características
de poca homogeneidad, o bolsas de arena, gravas o fragmentos de suelo en estado suelto
o sin cohesión.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 108


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES
T ECNICAS

13.3.3 ENTIBADO TIPO 2 - Entibado Continuo en Madera

Las paredes de la zanja serán sostenidas totalmente por tableros continuos de madera.
Este entibado se diferencia del anterior en que no quedan espacios libres y las tablas irán
contiguas las unas a las otras.

Este tipo de entibado se empleará en los casos en que, el nivel freático se presente por
encima del fondo de la excavación y además se encuentren estructuras próximas a la
excavación, cimentadas superficialmente, o se presenten otras condiciones especiales que
hagan recomendable su empleo a juicio de la Interventoría.

13.3.4 ENTIBADO TIPO 3 - Entibado Metálico - Madera

La superficie lateral de la zanja será sostenida totalmente por tableros constituidos de


elementos de madera de 0.10 m. x 0.20m x 3.00 m. o de 0.10 m. x 0.20 m. x 2.00 m.
debidamente acuñados en perfiles metálicos W 8"x17 o W 10"x25 (puntales), según se
muestra en los planos, hincados a una profundidad mínima de 2.50 m. por debajo del fondo
de la zanja o según lo indique la Interventoría y trabados horizontalmente por dos (2)
largueros metálicos en perfiles 2 W 8"x17 o 2 W10"x25 que estarán apuntalados por dos
codales metálicos W 8"x17 o W 10"x25 espaciados cada 3.50 m. como máximo, de acuerdo
con los detalles mostrados en los planos o indicados por la Interventoría. Otro tipo de
perfiles que tengan secciones con capacidad mecánica equivalente podrá ser presentado
para aprobación de la Interventoría. El hincado de los puntales se hará con anterioridad a la
excavación.

En caso de que no se logre la profundidad mínima especificada de hincado, se deberán


colocar codales metálicos o elementos de concreto prefabricados de refuerzo en el fondo de
la zanja los cuales no podrán ser recuperados, de acuerdo con lo mostrado en los planos o
lo indicado por la Interventoría.

La instalación de los tableros de madera deberá ser simultánea con el avance de la


excavación de tal forma que no se presenten espacios libres mayores de 1.00 m o lo que
indique la Interventoría.

El entibado Tipo 3 se utilizará cuando se presenten suelos blandos o sueltos, de muy baja
resistencia y, en general, a juicio de la Interventoría cuando las excavaciones presenten
alturas mayores de cinco metros.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 109


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES
T ECNICAS

13.4 ENTIBADO ALTERNATIVO

13.4.1 Generalidades

El diseño básico desarrollado para el entibado que se utilizará en las zanjas contempla dos
sistemas que, solo para efectos de diferenciación entre ellos, han sido denominados
Entibado Convencional y Entibado Alternativo. El uso de la palabra "Alternativo" en la
presente Sección no desvirtúa el carácter del diseño básico establecido para las obras;
sobre este particular se enfátiza que estos dos sistemas de entibados son los únicos que se
permiten y se aceptan como básicos. No se aceptan alternativas técnicas sobre este
particular.

En el sistema alternativo se conserva el entibado tipo 3 del sistema convencional y se


especifican los entibados tipo 1A y 2 que reemplazarían los entibados Tipo 1A y 2 del
sistema convencional, y consisten básicamente en la utilización de puntales metálicos
hincados con anterioridad a la excavación de la zanja.

13.4.2 ENTIBADO TIPO 1A (Alternativo)

Consistirá en perfiles metálicos W 8"x17 y longitud 6 m., hincados cada 3.00 m. a una
profundidad de 2.50 m. por debajo del nivel inferior de la zanja, entre los cuales se
colocarán tableros de madera constituidos por tablas horizontales de 0.04 m. X 0.20m X
3.00m., con espacios libres de 0.20 m. Los puntales podrán llevar codales metálicos
telescópicos o de madera, si las condiciones así lo requieren. Se utilizará en los mismos
casos para los cuales fue especificado el Tipo 1A convencional, o en donde además se
esperen empujes y deformaciones adicionales del suelo.

13.4.3 ENTIBADO TIPO 2 (Alternativo)

Corresponde al mismo diseño del entibado anterior, pero en este caso la superficie lateral
de la zanja será cubierta totalmente por tableros constituidos por tablas de 0.04 m x 0.20 m
x 3.00 m. debidamente acuñadas entre los perfiles, con el empleo, si es el caso, de codales
metálicos o de madera. Este tipo de entibado se utilizará para las mismas condiciones
especificadas para el uso del entibado Tipo 2, del sistema convencional, o en donde se
espera una sobrecarga mayor a la considerada y además se estima la presencia de un
empuje mayor bien sea del suelo o por nivel freático alto, caso en el cual se debe
complementar con un bombeo adecuado. En estas circunstancias se deberá contemplar la
opción de utilizar puntales metálicos menos separados; en cualquier caso, la condición real
de aplicación será definida en el sitio y con aprobación de la Interventoría.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 110


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES
T ECNICAS

13.5 RETIRO DE ENTIBADOS

El Contratista deberá presentar el programa correspondiente al retiro de las piezas del


entibado para su aprobación por parte de la Interventoría, y solo podrá llevarlo a cabo
después de que éste sea aprobado.

La remoción de las tablas, tableros, codales, largueros y demás elementos de fijación, para
los entibados Tipo 1, 1A y 2 convencional y Tipo 1A y 2 alternativo, podrá ser ejecutada en
una sola etapa para facilitar la colocación del relleno y su compactación, previa aprobación
de la Interventoría, siempre y cuando el tramo de zanja en el cual se efectúe el retiro del
entibado, no presente problemas de inestabilidad y el relleno se coloque inmediatamente
después de la remoción hasta cubrir mínimo 50 cm. por encima de la generatriz superior
(clave) de la tubería en todo el tramo considerado siempre y cuando la altura por encima de
ese nivel sin rellenar sea inferior a 2.00 m, con el fin de que las paredes de excavación no
queden demasiado tiempo expuestas; en caso contrario, su remoción se hará por etapas.
La aprobación por parte de la Interventoría no exime al Contratista de su responsabilidad de
tener una excavación lo suficientemente segura, de impedir la desecación del suelo y el de
tomar todas las precauciones para evitar los asentamientos de las construcciones vecinas
especialmente, cuando se efectúe la remoción del entibado Tipo 2; así mismo los
problemas que puedan generarse por la remoción del entibado en una sola etapa no le
darán al Contratista derecho a ningún tipo de reclamo, pago adicional o extensión del plazo.

La remoción de la cortina de madera del entibado Tipo 3 deberá ser ejecutada por etapas
en la medida que avance el relleno y la compactación, al llegar el relleno al sitio donde están
ubicadas las piezas de entibado (codales y largueros), éstas deberán ser aflojadas y
removidas, así como los elementos auxiliares de fijación tales como cuñas, apoyos, etc. Los
puntales y elementos verticales del entibado serán removidos con la utilización de
dispositivos hidráulicos o mecánicos con o sin vibración, y retirados con el auxilio de grúas
después que el relleno alcance un nivel suficiente, como debe quedar establecido en el
programa de retiro. Los huecos dejados en el terreno por la retirada de puntales, deberán
ser llenados convenientemente con relleno Tipo 1 de acuerdo con las indicaciones de la
Interventoría.

13.6 ASPECTO AMBIENTAL

A continuación se indican los lineamientos, aspectos y labores de tipo ambiental que se


deberán realizar durante la ejecución de las actividades del presente capítulo.

• Se deberá suministrar, colocar y mantener el entibado que pueda necesitarse para evitar
cualquier movimiento que pueda de algún modo reducir el área trabajada o que perjudique
o demore el trabajo o ponga en peligro las estructuras contiguas.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 111


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES
T ECNICAS

• Cuando es necesario realizar entibados, encofrados, puntales, etc. en madera, ésta


deberá proceder de depósitos legalmente establecidos.

• La madera y los materiales que se usarán en las actividades de entibados, se deberán


disponer en lugares adecuados, que no interfieran con el desarrollo de las actividades
normales de la obra.

• En el retiro de los materiales de los entibados, especialmente la madera, se deberán


disponer en el botadero y/o escombrera, nunca se deberá dejar ésta en el lugar de las
obras, como tampoco se utilizará como combustible para terceros.

• En las labores de entibados, los trabajadores deberán realizarlas con las herramientas,
equipo y ropa adecuada para tales actividades.

13.7 MEDIDA Y PAGO

13.7.1 Generalidades

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios establecidos en el ítem de la
Lista de Cantidades y Precios consistirá en el suministro de toda la mano de obra, planta,
materiales y equipo para llevar a cabo la instalación del entibado, su mantenimiento y pos-
terior desmonte y retiro de las excavaciones de la obra, de acuerdo con lo indicado en los
respectivos planos o conforme a las instrucciones de la Interventoría.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos
requeridos para completar esta parte de la obra:

1. El relleno de los huecos dejados por el retiro de puntales así como de los elementos de
concreto prefabricados o codales metálicos de refuerzo instalados en el fondo de la
zanja, que queden incorporados a la obra.

2. Retiro, reubicación y reemplazo del entibado o parte de éste, que no se instale en forma
adecuada o que resulte averiado accidentalmente o por mal manejo del Contratista.

3. Los templetes y demás elementos que sean necesarios para evitar el desplazamiento del
entibado, cuando se retiren temporalmente los codales durante la instalación de la
tubería.

4. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado
en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

13.7.2 Medida

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 112


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES
T ECNICAS

1. La medida para el pago por el suministro e instalación del entibado Tipo 1, será la
longitud en metros lineales de zanja para instalación de tubería, con este tipo de
entibado.

2. La medida para el pago por el suministro e instalación del entibado convencional Tipo
1A, 2 y 3 o los alternativos Tipo 1A y 2 en zanjas para instalación de tuberías, será el
área en metros cuadrados de superficie debidamente soportada con cada uno de los
tipos de entibados, colocados por el Contratista y aprobados por la Interventoría. No será
medida el área de entibado que sobresalga del terreno.

13.7.3 Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios del Ítem de la Lista de Can-
tidades y Precios consistirá en el suministro e instalación de los entibados del sistema
convencional o alternativo que sean colocados por el Contratista y aprobados por la
Interventoría y deberá incluir el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y
equipos para llevar a cabo esta parte de la obra y todos los trabajos relacionados con la
misma, como son su mantenimiento y posterior desmonte, retiro, que no tendrán medida ni
pago por separado.

13.7.4 Items de Pago

Todo el costo de los trabajos especificados en este Capítulo deberá estar cubierto por los
precios unitarios especificados en los ítems de la lista de cantidades aproximadas de obra.

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del
presente anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 113


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

SECCION B

CAPITULO XIV

CONDICIONES GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE TUBERÍA, VÁLVULAS Y


ACCESORIOS

14.1 ALCANCE

El presente capítulo contiene las Especificaciones Técnicas para el suministro de las tuberías y
accesorios, las tuberías y accesorios en hierro fundido, válvulas y demás elementos requeridos
para la red de alcantarillado del municipio, serán las estipuladas de acuerdo con las cantidades
indicadas en el Formulario de Cantidades y Precios.

El Contratista podrá presentar ofertas alternativas para el suministro de tuberías, en otros


materiales o en los mismos materiales previstos en estas especificaciones, para lo cual deberá
tener en consideración que las tuberías de la oferta alternativa deberán cumplir los requisitos
de diámetro y presión indicados en los planos.

14.2 GENERALIDADES

El Contratista deberá garantizar que el suministro es totalmente apto y que brindará total
seguridad durante su funcionamiento bajo las condiciones especiales a que estará sometido
y/o que se deriven de estas y teniendo en cuenta que cualquier falla en él y particularmente en
la tubería podrá poner en peligro la vida y los bienes de los habitantes de los sectores en
donde se instalen.

14.3 NORMAS

Las normas nacionales e internacionales para los materiales y procedimientos de fabricación


que se mencionen en este Volumen formarán parte de estas Especificaciones en cuanto se
refiere a las estipulaciones técnicas de dichas normas y se aplicará su última edición a menos
que específicamente se indique algo diferente.

Los diseños no contemplados en las normas, deberán ser realizados por el Contratista y
enviados al Municipio para su aprobación.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 114


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Cuando no se haga referencia a alguna norma específica, el equipo y los elementos


suministrados por el Contratista deberán cumplir los requisitos de las normas aplicables que se
mencionan en el siguiente orden de prioridades:

1. ICONTEC Instituto Colombiano de Normas Técnicas.


2. AWWA American Water Works Association
3. ASTM American Society for Testing and Materials
4. ASME American Society of Mechanical Engineers
5. ANSI American National Standard Institute
6. AISC American Institute of Steel Construction
7. SSPC Steel Structures Painting Council
8. NACE National Association of Corrosion Engineers
9. ACI American Concrete Institute
10. PCA Portland Cement Association

El sistema de pesas y medidas para los propósitos de la obra será el Sistema Internacional de
Unidades SI, oficialmente reconocido en Colombia, el cual rige para el suministro, según la
última edición autorizada por ICONTEC.

14.4 PLANOS E INFORMACIÓN TÉCNICA

14.4.1 Generalidades y Alcance del Suministro de Planos e Información Técnica

El Contratista suministrará para aprobación la lista de planos, los planos generales, de detalle y
despieces, los planos de taller; los planos de partes embebidas, los catálogos en donde se
indiquen las partes de repuesto y las listas correspondientes; los catálogos de ensamblaje,
las instrucciones de operación y mantenimiento, los procedimientos de soldadura, las
instrucciones para almacenamiento, y en general todos los planos, cálculos e información que
se requiera para la fabricación, transporte e instalación y para demostrar que cumple con los
requerimientos de estas Especificaciones Técnicas.

14.4.2 Requisitos de Presentación

a. Dimensiones

La información técnica mencionada en el numeral anterior deberá tener dimensiones en el


sistema métrico; si el fabricante utiliza otro sistema, cada dimensión será escrita con su
equivalente métrico.

El formato del plano deberá ser preferiblemente en un tamaño de 1.0 x 0.7 m; sin embargo el
Contratista podrá presentar otro formato para aprobación por parte de la Interventoría.

b. Idioma

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 115


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Los planos, catálogos y demás información técnica serán elaborados en Español, La


Interventoría no aceptará ningún otro idioma.

c. Requisitos básicos de los Planos

Todos los planos que se suministren incluirán la siguiente información pero sin limitarse a ella.

- En el título se incluirá el nombre de la Interventoría y del Proyecto.

- Todos los materiales en el plano deberán ser identificados y referenciados a las normas de
materiales más recientes a las que se ciñen.

- En los planos se incluirán las dimensiones, pesos, cargas, tolerancias, ajustes, acabados,
uniones, métodos de soporte y anclaje para permitir el diseño de las estructuras de
cimentación y estructuras hidráulicas si fuere el caso y toda la información requerida para
demostrar que el equipo cumple con las Especificaciones.

En general el Contratista deberá presentar los planos en forma uniforme tanto en su dimensión
como en la información del rotulo solicitado en estas Especificaciones.

14.4.3 Planos que deberá suministrar el Contratista

De conformidad con las secciones anteriores, el Contratista deberá suministrar, entre otros y
sin limitarse a ellos los siguientes planos:

a. Planos detallados de las partes embebidas en concreto.

b. Planos generales, de detalles y despieces de todas las tuberías y elementos de la red de


distribución.

c. Todos los equipos, tuberías, válvulas, hidrantes, accesorios y componentes relacionados


en los planos y demás información técnica deberán estar plenamente identificados,
indicando las normas que se siguen. En los dibujos se mostraran claramente las
dimensiones y tolerancias, acabados, etc., con los cuales se demuestra que el equipo
cumple con las características técnicas ofrecidas y garantizadas en la propuesta
correspondiente.

d. El Contratista deberá permitir al Municipio examinar los planos de taller que considere
necesarios para permitirle determinar lo adecuado del diseño del Contratista.

e. Una vez terminada la fabricación el Contratista remitirá al Municipio dentro de los treinta
(30) días siguientes a la entrega del equipo un original reproducible y dos copias de todos
los planos, listas, etc., en donde se consignen las revisiones y cambios que se hayan
efectuado durante la fabricación.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 116


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

14.4.4 Informes de Pruebas

El Contratista deberá suministrar al Municipio tres (3) copias de los informes de pruebas, que
se hayan efectuado en el taller para cada item del suministro.

14.4.5 Lista de Planos

El Contratista deberá someter a la aprobación de la Interventoría una lista de los planos que se
propone suministrar. Esta lista deberá enviarse por triplicado dentro de los diez (10) días
siguientes a la fecha de la firma del Contrato con La Interventoría, junto con el programa de
entrega de los mismos, identificándolos con un número de serie y un título descriptivo.

14.4.6 Envío de Planos para Aprobación

La Interventoría tomará un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de recibo, para revisar
y devolver los planos con su respectiva aprobación, comentarios o rechazo. Si transcurrido
este plazo La Interventoría no devuelve los planos sometidos a aprobación o no hace
comentario alguno, éstos se considerarán aprobados por La Interventoría. Si el Contratista no
cumple con el programa de entrega de planos para aprobación, La Interventoría quedará rele-
vada a devolver los planos en el plazo establecido, y la responsabilidad por cualquier efecto
sobre los suministros contratados, por no disponerse de planos aprobados, será enteramente
del Contratista.

El Contratista no deberá adelantar ningún trabajo antes de la aprobación de los planos y


documentos por La Interventoría, y en caso de que así lo haga, estos trabajos serán por su
cuenta y riesgo.

La aprobación que se imparta a los planos del Contratista no exime a éste de su obligación de
cumplir todos los requisitos de estas Especificaciones, o de su responsabilidad por la
corrección de tales planos.

Los planos, devueltos al Contratista con las anotaciones "Aprobado en General" y "Aprobado
excepto lo Anotado" autorizan al fabricante para proceder con la fabricación, o suministrar el
equipo cubierto por dichos planos sujetos a los cambios y a las correcciones que en ellos se
indique.

Cuando los planos, sean devueltos con las anotaciones "Aprobado excepto lo Anotado" o
"Devuelto para Corrección" el fabricante deberá hacer las correcciones necesarias y volverlos
a enviar para su aprobación dentro de los veinte (20) días siguientes a la fecha de recibo, de
manera similar a la descrita anteriormente.

Cada revisión hecha durante la duración del Contrato deberá identificarse en un libro de
correcciones con un número, fecha y objeto de la revisión.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 117


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Una vez que el Contratista reciba las copias de los planos con el sello de "Aprobado en
General" deberá enviar dos copias de cada uno de ellos al Municipio y al Interventor.
Igualmente deberá enviar al Municipio un transparente reproducible de dichos planos. La
Interventoría tendrá derecho de solicitar al Contratista todos los detalles adicionales y ordenarle
hacer los cambios en el diseño que sean necesarios para lograr que el suministro esté de
acuerdo con las disposiciones o propósitos de las Especificaciones, sin costo adicional para La
Interventoría.

14.4.7 Planos de Licitación y Planos de Fabricación

El Contratista no deberá utilizar para propósitos de fabricación y suministro o para compra de


materiales, los planos de licitación, excepto cuando a éste respecto sea autorizado por escrito
por La Interventoría.

El Contratista deberá preparar y suministrar planos de fabricación e instalación y catálogos de


ensamblaje de los elementos que suministrará, de acuerdo con las estipulaciones y
requerimientos establecidos.

La aprobación por parte de la Interventoría de cualquier plano presentado por el Contratista no


eximirá a éste de la responsabilidad que tenga por cualquier error contenido en dicho plano.

La Interventoría no aceptará los suministros que se hayan hecho siguiendo planos de


fabricación incorrectos, o después de que se le haya hecho saber al Contratista de cualquier
error o discrepancia existente, o por suministros ejecutados siguiendo planos incorrectos
expedidos por el Contratista.

14.5 CALIDAD DEL SUMINISTRO

14.5.1 Generalidades

Todos los artículos, materiales y equipos suministrados dentro del alcance del trabajo deben
ser nuevos, sin uso, adecuadamente elaborados, libres de defectos y totalmente apropiados
para el uso pedido; deben ser del más moderno diseño y haber demostrado un rendimiento
satisfactorio en condiciones similares de servicio a aquellas en que van a ser usados.

Los artículos, los materiales y el equipo para los cuales se citan normas de fabricación y
operación deben cumplir los requerimientos aplicables de estas normas, incluyendo las últimas
revisiones y adiciones vigentes en la fecha de la propuesta.

Otras normas que el proponente utilice deberán suministrarse con equivalente a las normas
aquí especificadas.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 118


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Todas la piezas deberán ser de producción normalizada y las piezas semejantes de equipos
iguales deberán ser totalmente intercambiables.

Las partes y componentes que requieran ajuste deberán tener el suficiente rango de
regulación para satisfacer todas las condiciones variables del equipo. En los casos en que sea
posible, el ajuste se hará en fábrica.

Las tuberías, accesorios y suministros comprendidos en estas Especificaciones que resulten


defectuosos o que no cumplieren con los requisitos funcionales, factores de seguridad,
confiabilidad y demás condiciones especificadas, serán rechazados por La Interventoría.

Será responsabilidad del Contratista el hacerse cargo del equipo o material rechazado, luego
de que La Interventoría le envíe el aviso de rechazo.

14.5.2 Fabricación

El Contratista ejercerá en la fabricación de los suministros su propio control de calidad y


colaborará con el Interventor y los inspectores que designe La Interventoría para que
los productos sean de mejor calidad, dentro de estandares reconocidos como tales. La
información sobre este control deberá estar disponible para La Interventoría o su repre-
sentante, durante la vigencia del Contrato.

El Contratista asumirá igual responsabilidad por los elementos que adquiera de otro fabricante,
para integrar los suministros.

14.6 INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FABRICA

14.6.1 Tubería de asbesto cemento

Las pruebas de inspección en fábrica se realizarán en todo de acuerdo con lo previsto en los
numerales 5 y 6 de la norma ICONTEC 44. El Contratista deberá presentar al Municipio los
protocolos de prueba del fabricante para la tubería suministrada. Sin embargo La Interventoría
se reserva el derecho de presenciar los ensayos.

14.6.2 Accesorios de hierro fundido

El Contratista entregará al Municipio los protocolos de prueba del fabricante los cuales estarán
en todo de acuerdo con las normas ASTM A-126.

14.6.3 Pruebas de Válvulas

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 119


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Las pruebas en fábrica de las válvulas serán ejecutadas por cuenta del Contratista. Estas
pruebas deberán incluir pruebas de funcionamiento, pruebas de hermeticidad, pruebas
hidrostáticas, pruebas de materiales de cuerpo, disco, vástago, anillos, etc, además de todas
las otras pruebas e inspecciones especificadas por la norma bajo la cual se fabrican las
válvulas.

14.7 EMPAQUE Y PROTECCIÓN

Las tuberías, válvulas, accesorios y demás elementos del suministro deberán ser
cuidadosamente empacados para asegurar completa protección contra daños mecánicos
(golpes, caídas, etc), deterioros, saqueo, humedad y corrosión durante el transporte desde la
fábrica al sitio de instalación y durante el almacenamiento en bodegas o patios cercanos a los
sitios de montaje.

El empaque deberá ser adecuado para garantizar la seguridad del equipo y del personal que
maneje los huacales y debe estar sujeto a la inspección y aprobación de la Interventoría.

Todos los cajones serán a prueba de insectos y deterioro; las cajas que contengan repuestos
deberán estar efectivamente protegidas para almacenar por un período de cinco (5) años sin
deteriorarse.

Las partes susceptibles de daño por golpes deberán estar adecuadamente protegidas. Todos
los ítems entregados en cajones o huacales deberán estar apropiadamente asegurados para
protegerlos contra daños en las operaciones de cargue y descargue.

Todo huacal o unidad de empaque deberá estar marcado legible y apropiadamente,


incluyendo el nombre, tamaño, peso y cantidades de material que contenga; deberán aplicarse
marcas especiales en el exterior de todas las cajas para mostrar la posición correcta como se
debe manejar y colocar (este lado arriba, etc), el lado donde se debe apoyar y la posición
correcta para los estrobos utilizados en el manejo de la carga.

Todas las piezas de tubería y accesorios deben ser pintadas y marcadas con un número o
marca. Durante el empaque de las válvulas, hidrantes, tuberías y accesorios deberá dárseles
una adecuada protección para su transporte desde la fábrica hasta los sitios de entrega. Las
bolsas con piezas sueltas deben ser colocadas en cajones suplementarios y cada bolsa
deberá tener una etiqueta metálica cogida con alambres a la bolsa, indicando la cantidad y
naturaleza de su contenido.

Todas las tuberías, válvulas, hidrantes y accesorios deberán ser pintados en la fábrica al
menos con una capa de pintura anticorrosiva (primer) para prevenir formación de herrumbres o
deterioro durante el transporte y almacenamiento temporal en las bodegas o patios del
Contratista.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 120


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El Contratista será responsable por cualquier daño debido a la inadecuada preparación de los
equipos para embarque y almacenamiento. Bajo ninguna circunstancia se aceptarán cajas de
cartón.

14.8 TRANSPORTE, MANEJO Y ALMACENAMIENTO

El Contratista será responsable por todos los arreglos necesarios para transportar todos los
elementos del suministro desde la planta de fabricación hasta los sitios de entrega. Estos
arreglos incluyen el cargue y descargue en cualquier sitio de almacenamiento intermedio o
punto de transferencia en la ruta de transporte, el cargue y descargue en las bodegas o patios
de almacenamiento que el Contratista deberá procurarse en lugares cercanos al sitio de
montaje, el almacenamiento, trámites de aduana, seguros para cubrir todos los riesgos desde
su planta de fabricación hasta los sitios de entrega y demás trámites y gestiones que sean
necesarios para entregar todos los elementos del suministro a satisfacción de la Interventoría.

Se entiende a este respecto que el Contratista tiene plenos conocimientos de las facilidades de
transporte y de los requisitos exigidos por el Ministerio de Obras Públicas y Transporte y
demás autoridades colombianas competentes, de las cuales deberá obtener los permisos
correspondientes en caso necesario, para asegurar el puntual cumplimiento del Programa de
Entregas.

Los tubos y accesorios deberán ser cuidadosamente manejados, despachados y


almacenados, de manera que no sufran daños en la protección o revestimiento, en las paredes
y en los extremos.

Los tubos, válvulas, hidrantes y demás elementos del suministro que resultaren con defectos o
daños producidos por causa del almacenamiento o manipulación durante el cargue y
transporte deberán ser reparados por el Contratista y sin ningún costo adicional para La
Interventoría.

El transporte y manejo de la tubería, válvulas, hidrantes y accesorios deberá ceñirse a lo


estipulado en el Capítulo 15 del Manual M-11 de la AWWA.

El apilamiento durante el almacenamiento se deberá realizar de acuerdo con las prácticas


normales de seguridad. Para la tubería, el Contratista deberá suministrar travesaños,
espaciadores y calzos adecuados para prevenir daños al tubo o al revestimiento durante el
transporte y almacenamiento.

Los costos ocasionados por concepto de este almacenamiento, manejo y transporte correrán a
cargo del Contratista.

14.9 PINTURA PARA VÁLVULAS

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 121


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Todas las válvulas deberán suministrarse con recubrimiento de pintura, de acuerdo con lo
especificado en los siguientes numerales.

14.9.1 Preparación de la Superficie

Se efectuará de acuerdo con las Normas del Steel Structural Painting Council (SSPC).
Limpieza por chorro de arena grado comercial (SSPC-SP6) en edificio aislado y bajo cubierta.
La limpieza por chorro de arena será seguida por una completa limpieza de la superficie al
vacío, con aire comprimido o grata metálica. La limpieza por chorro de arena deberá proveer
un perfil de anclaje de 30 a 50 micras para pintura. La capa de pintura anticorrosiva deberá
aplicarse dentro de las ocho (8) horas siguientes a la limpieza por chorro de arena. De otra
manera se deberá preparar nuevamente la superficie.

14.9.2 Esquema de Pintura para Protección Definitiva

Se aplicará un sistema epoxi-ester de tres capas: Anticorrosivo, capa intermedia y pintura de


acabado.

Como anticorrosivo se usará un imprimante con base en resinas epóxicas modificadas con
aceite, como el Móvil Epoxy Ester 13-R-55 ó equivalente. Espesor de pintura seca: 50 micras.

Como pintura intermedia se aplicará una pintura de alto cubrimiento con base en resinas
epoxídicas y poliamidas como catalizador, como el Móvil Hi-build Epoxy Serie 89 ó equivalente.
Espesor de pintura seca: 100 micras.

Como pintura de acabado se aplicará un esmalte epoxídico como el Móvil Epoxy Enamel Serie
84 ó equivalente. Espesor de pintura seca: 50 micras.

14.10 INTERCONEXIONES CON TUBERÍAS Y EQUIPOS EXISTENTES

En el caso de presentarse conexiones con tuberías o equipos existentes, el Contratista deberá


suministrar los accesorios que sean necesarias para efectuar estos acoples.

14.11 ALCANCE DEL SUMINISTRO Y ESPECIFICACIONES DE LAS TUBERÍAS,


VÁLVULAS, HIDRANTES Y ACCESORIOS

El suministro consiste en toda la mano de obra, planta y materiales y en todas las operaciones
necesarias para la fabricación, ensayos en la fábrica, almacenamiento, transporte y despacho
al sitio de entrega de todas las tuberías, válvulas, hidrantes y accesorios indicados en la Lista
de Cantidades y Precios y en los Planos de Licitación.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 122


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El trabajo que deberá realizar el Contratista incluye, la ejecución del diseño detallado de la
tubería, sus accesorios y sus conexiones con otros equipos o sistemas de tubería existentes;
preparación de los planos de taller y despieces, suministro de toda la mano de obra, equipos y
materiales; fabricación de todos los componentes de la tubería y sus accesorios; pruebas en
fábrica y aplicación de los recubrimientos de mortero de protección interna y externa para la
tubería y accesorios en concreto el recubrimiento interno en mortero así como la pintura de las
válvulas.

14.11.1 Normas y Materiales

El proponente deberá cumplir con las especificaciones generales sobre normas y materiales
estipuladas en este capítulo.

a. Fabricación de la Tubería

La tubería asbesto cemento se hará con las norma ICONTEC 44.

b. Propiedades Físicas y Químicas de los Materiales

Las propiedades físicas y químicas de los materiales empleados en la fabricación de la tubería


y accesorios será verificadas siguiendo los procedimientos de prueba establecidos en las
Normas bajo las cuales la tubería sea suministrada y con lo estipulado en estas
especificaciones.

c. Protección Interior y Exterior

Las características, aplicación, pruebas e inspección del recubrimiento de mortero de cemento


interior y exterior de la tubería, accesorios se ceñirá a lo especificado en las Normas ICONTEC
747 y AWWA C-303.

d. Desviaciones

El Contratista podrá seguir normas diferentes a las exigidas en estas Especificaciones siempre
y cuando demuestre a satisfacción de la Interventoría, que la norma que propone cubre
totalmente los requisitos establecidos en la norma especificada.

14.11.2 Diseño de la Tubería


a. Alineamiento de la Tubería

El alineamiento mostrado en los Planos de Licitación es tentativo y podrá sufrir modificaciones,


las cuales serán notificadas al Contratista antes de la iniciación de los trabajos.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 123


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Este alineamiento está basado en la utilización de tubos rectos de cuatro (4) metros para
tubería AC, con sus respectivos accesorios, según se indica en los planos o se defina en el
diseño detallado que deberá realizar el Contratista.

b. Diámetro Nominal

Los diámetros indicados en la Lista de Cantidades y Precios y en los Planos de Licitación se


refieren al paso libre de agua y son el diámetro interno que se debe tener en cuenta para el
diseño de la tubería y de accesorios.

c. Presiones

Las tuberías y accesorios serán diseñadas teniendo en cuenta la presión interna, la presión de
colapso y la carga externa, las cuales dependen de la localización de cada tubo a lo largo de la
red de distribución como se muestra en los Planos de Licitación. La presión de trabajo mínima
admisible de cada tubo o accesorio no deberá ser en ningún caso inferior a la establecida en la
Lista de Cantidades y Precios para cada diámetro de tubería o accesorio. El diseño deberá
cumplir con lo especificado en este Capítulo.

14.11.3 Tolerancias

Las variaciones permisibles en la longitud, circunferencia exterior, rectitud, pesos, espesores


de las tuberías, accesorios, elementos de unión, y espesor del recubrimiento interior de los
tubos y la protección exterior de los mismos se ceñirán a lo estipulado en estas
Especificaciones y en las Normas bajo las cuales se fabriquen los tubos.

14.11.4 Accesorios

Para efectos de esta Especificación se entiende por "Accesorios" (codos, yees, tees,
reducciones, cruces, tapones, etc).

- Bridas

Las bridas deberán ser tipo deslizante (Slipon), fabricadas en acero al carbono forjado, ASTM
A-181 Grado 1, con dimensiones según ANSI B16.5, o cortadas y maquinadas en lámina de
acero al carbono, ASTM A-36, de acuerdo con AWWA C-207. Todas las bridas fabricadas de
lámina tendrán hombro (tipo "Steel Hub Flange") para presiones de trabajo como se especifica
en la Lista de Cantidades y Precios y en concordancia con AWWA C-207.

Todas las bridas serán suministradas completas con sus tornillos de unión, tuercas y
empaques. Los tornillos y tuercas serán de acero al carbono ASTM A-307, Grado A. Los
tornillos y las tuercas tendrán cabeza hexagonal de acuerdo con ANSI B18.2.1, tendrán rosca
ordinaria de acuerdo a ANSI B1.1, clase 2A y 2B. Los empaques serán de asbesto
comprimido de 1/8 pulgada de espesor. El empaque deberá extenderse desde el diámetro
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 124
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

interno de la brida hasta el borde interno de los huecos de la brida. Por cada dos bridas se
deberá suministrar un juego completo de tornillos, tuercas y empaques, más un 10% de estos
elementos o por lo menos una pieza (tornillo, tuerca, empaque) de cada tipo o clase, como
materiales necesarios para el montaje.

14.11.5 Válvulas de Compuerta

Las válvulas de compuerta serán bridadas, con volante de operación y podrán ser del tipo de
cuña sólida o del tipo de doble disco con asientos paralelos o inclinados y deberán
suministrarse completas con todos sus accesorios tales como tornillos, empaques, etc, para
las presiones especificadas en la Lista de Cantidades y Precios. Para presiones hasta 150 psi
deberán suministrarse de acuerdo a AWWA C-500, con los materiales que se especifican más
adelante. Para presiones mayores a 150 psi deberán suministrarse de acuerdo a ANSI B16.5,
ANSI B16.10 y ANSI B16.34, con los materiales que se especifican más adelante.

El cuerpo de la válvula deberá ser de hierro fundido ASTM A-126 Clase B o mejor; la com-
puerta, los asientos del cuerpo y los de la compuerta serán en fundición de bronce ASTM B-62;
el vástago será de bronce fundido conforme a ASTM B-132 aleación A o B, o de bronce
laminado conforme a ASTM B-21, cualquier aleación medio-dura. Todos los collares del
vástago deberán ser fabricados integralmente con el vástago y cumplir lo establecido en la
Sección 15 de la Norma AWWA C500-71. Todas las válvulas deberán suministrarse con sus
dos bridas compañeras para montaje.

La prueba hidrostática de la válvula se efectuará de acuerdo a los parámetros generales de


pruebas hidrostáticas de AWWA C-500.

14.11.6 Accesorios de hierro fundido

Los accesorios de hierro fundido serán en un todo de acuerdo con las normas ANSI Clase 125
y Clase 250 de acuerdo a los requerimientos de presión de servicio solicitado.

Todos los accesorios tendrán recubrimiento interior y exterior de cemento y sello bituminoso de
acuerdo a las normas AWWA C104 y vendrán convenientemente marcados en alto relieve con
el diámetro y la clase o presión de servicio, conexión Liso Asbesto - Cemento Norma ISO 160 -
ICONTEC 44.

Los accesorios con extremos de bridas vendrán con estas perfiladas y taladradas según ANSI
Clase 125 ó ANSI Clase 250 de acuerdo con la presión de servicio solicitada.

Los accesorios con extremos de campaña o extremos lisos serán para conectar tubería de
A.C. Clase 20.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 125


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

14.12 MEDIDA DE PAGO

El suministro de tuberías, válvulas, hidrantes, accesorios se medirán y pagaran de acuerdo con


las unidades y a los precios estipulados en la Lista de Cantidades y Precios.

La cantidad será la que resulte de los planos de despiece aprobados para fabricación.

a. Generalidades

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y Precios,
incluirá el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipos requeridos para la
ejecución de todo lo que sea necesario para la fabricación de las tuberías, válvulas, hidrantes y
accesorios a satisfacción de la Interventoría.

c. Medida

1. La medida para el pago del suministro válvulas, hidrantes y accesorios será el número de
unidades de cada tipo y diámetro debidamente suministrados a completa satisfacción de
la Interventoría.

2. La medida para el pago del suministro de accesorios (ampliaciones, reducciones, codos,


tees, yees, etc.) localizadas de acuerdo con lo mostrado en los planos o lo indicado por La
Interventoría, será el número de unidades de cada tipo y diámetro debidamente
suministrados y aprobados por La Interventoría.

3. La medida para el pago del suministro de la tubería será la longitud total en metros li-
neales de tubería de cada diámetro suministrados por el Contratista a satisfacción de la
Interventoría.

d. Pago

La parte de la obra por ejecutar consistirá en el suministro de tuberías, válvulas, hidrantes y


accesorios y deberá incluir transporte y cargue que no tendrán medida ni pago por separado.
El costo deberá estar cubierto por los precios unitarios especificados en los ítems de la lista de
cantidades aproximadas y presupuesto anexas.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 126


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO XV

ESPECIFICACIONES GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE TUBERIAS ACERO, PVC,


CONCRETO Y SUS ACCESORIOS RESPECTIVOS

15.1 ALCANCE

Este Capítulo cubre los requisitos referentes al suministro, transporte, bodegaje de las tuberías
de Acero, PVC, concreto, y sistemas para válvulas, ventosas, purgas y demás accesorios.

La parte de la obra que se especifica en este Capítulo comprende el cargue en fábrica y/o
bodegas, transporte, descargue en el sitio de colocación, transportes locales, con sus
respectivos accesorios. En este capítulo se establecen también las normas para la medida y el
pago de la parte de la obra relacionada con estos trabajos.

15.2 GENERALIDADES

El trabajo incluirá el cargue, transporte, descargue, bodegaje, manejo de los tubos en los sitios
de instalación, o donde lo indique la Interventoría.

Todos los daños, pérdidas, deterioros y cuidado de la tubería, y si fuere el caso, el


almacenamiento de la misma correrán por cuenta del fabricante o suministrador. Todos los
tubos o elementos que se encuentren defectuosos o presenten deterioro antes de su
colocación o en cualquier momento antes de la firma del Acta de Recibo a satisfacción, serán
reemplazados por cuenta del proveedor.

15.3 MANEJO DE LAS TUBERÍAS

Todos los tubos, deberán ser manejados cuidadosamente para evitar que se dañen o sufran
deterioros en sus revestimientos interiores y exteriores. El método de manejo de la tubería,
deberá ser presentado por el proveedor para aprobación por parte de la Interventoría.

El manejo de los tubos deberá ser realizado con equipos mecánicos de propulsión propia,
dotados de fajas de caucho u otros dispositivos aprobados por la Interventoría con el fin de no
dañar el revestimiento o los extremos de éstos. La Interventoría a su criterio, podrá rechazar
los equipos mecánicos de propulsión si éstos son inadecuados para las condiciones de
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 127
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

operación. Con la debida autorización de la Interventoría también se podrán utilizar carritos


sobre carrileras, pórticos con malacates, trípodes u otros accesorios autopropulsados o
movidos manualmente.

Los tubos se apoyarán en toda su longitud, atracándolos provisionalmente con cuñas de


madera revestidas en caucho o con un sistema adecuado previamente aprobado por la
Interventoría.

Los tubos deberán descargarse y manejarse de sus extremos por medio de fajas, de acuerdo
con las especificaciones de la AWWA.

Los tubos se podrán mover en sentido longitudinal solamente cuando estén convenientemente
apoyados por medio de cuñas de madera revestidas con caucho sobre costales con arena o
rodillos de caucho o cuando estén convenientemente suspendidos mediante fajas, trípodes,
pórticos u otros accesorios provistos de ruedas para su movimiento, o cuando estén sobre
carritos con ruedas sobre carrilera debidamente soportados y asegurados con cuñas de
madera revestidas con caucho. Las crucetas de madera, codales o cualquier otro aditamento
utilizado para el refuerzo de los tubos sólo podrán ser retirados cuando el tubo esté asentado y
se haya asegurado su inmovilidad y se cuente con la aprobación de la Interventoría.

El Contratista deberá mantener el acodalamiento de los tubos de concreto en su sitio hasta


tanto se coloque en el sitio de almacenamiento.

Antes de cualquier manejo se debe verificar que los codales de refuerzo de las extremidades
de los tubos estén debidamente colocados en su sitio.

15.4 SUMINISTRO DE TUBERÍA ACERO

a. Generalidades

El Contratista deberá garantizar que el suministro es totalmente apto y que brindará total
seguridad durante su funcionamiento bajo las condiciones especiales a que estará sometido
y/o que se deriven de estas y teniendo en cuenta que cualquier falla a él y particularmente en
la tubería podrá poner en peligro la vida y los bienes de los habitantes del sector y/o sectores
donde se instale.

La galvanización se realiza por inmersión en caliente según la norma ASTM A 53, garantizando
un recubrimiento de zinc tanto interior como exterior uniforme, con un peso promedio de capa
de zinc no inferior a 0.55 kg/m². La calidad del zinc para el revestimiento se garantiza según la
norma ASTM B6 SHG (Super High Grade).

Los tubos se suministran negros o galvanizados, con o sin rosca de acuerdo a la siguiente
tabla:

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 128


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

DIÁMETRO DIÁMETRO ESPESOR PESO TUBO 6 m LARGO PRESIÓN


NOMINAL EXTERIOR DE PARED DEL DE
Galvanizado
(Pulgadas) (Pulgadas) (Pulgadas) Negro (kg) TUBO (m) PRUEBA
(kg)
(psi)
¼” 0.540 0.088 3.793 4.137 6.00 700
3/8” 0.675 0.091 5.067 5.512 6.00 700
½” 0.840 0.109 7.597 8.155 6.00 700
¾” 1.050 0.113 10.096 10.810 6.00 700
1” 1.315 0.133 14.990 15.891 6.00 700
1 ¼” 1.660 0.140 20.290 21.450 6.00 1200
1 ½” 1.900 0.145 24.264 25.603 6.00 1200
2” 2.375 0.154 32.613 34.307 6.00 2300
2 ½” 2.875 0.203 51.719 53.757 6.00 2500
3” 3.500 0.216 67.636 70.141 6.00 2220
4” 4.500 0.237 96.355 99.587 6.00 1900
6” 6.625 0.280 169.399 174.239 6.00 520

b. Materiales de fabricación

Los tubos se fabrican en acero laminado en caliente según normas AISI/SAE 1008, 1010,
1015; JIS SPHT 3132, ASTM A 569, AST A 659 o cualquier otro acero equivalente que cumpla
la norma ASTM A 53 y/o NTC-3470, con la siguiente composición química.

Grado A Grado B
CARBONO 0.25 % máximo 0.30 % máximo
MANGANESO 0.95% máximo 1.2% máximo
FOSFORO 0.050% máximo 0.05 máximo
AZUFRE 0.045% máximo 0.045% máximo

Los tubos grado B llevan un tratamiento térmico en la soldadura, a una temperatura mínima de
540°C, con el ánimo de eliminar la martensita retenida

c. Propiedades mecánicas del acero

Grado A Grado B
Esfuerzo de fluencia: psi (min) 30.000 60.000
Esfuerzo de tensión: psi (min) 48.000 35.000
Porcentaje de elongación: 20% e promedio 20% e promedio.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 129


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

d. Pruebas

Prueba electromagnética : según norma ASTM A 53 (NTC-3470)


Prueba hidrostática : según norma ASTM A 53 (NTC-3470)
Prueba neumática : a presión de 100 psi
Prueba de aplastamiento : según norma ASTM A 53 (NTC-3470)
Prueba de abocardado : según norma NTC-103
Prueba de doblez : según norma ASTM A 53 (NTC-3470)

15.5 SUMINISTRO DE LA TUBERÍA PVC DE PRESION

a. Generalidades

Esta especificación tiene por objeto establecer los requisitos que deben cumplir los tubos de
policloruro de vinilo (PVC) rígido, utilizados para el transporte de fluidos.

El policloruro de vinilo es un material termoplástico compuesto de policloruro de vinilo,


estabilizantes, colorantes, lubricantes, material de relleno y excepto de plastificantes.

Son cilindros huecos sin costura, abiertos en ambos extremos, pueden conectarse entre si por
medio de accesorios del mismo material o de otro material adecuado, o por medio de uniones
mecánicas.

Los tubos deberán designarse de la siguiente forma:

- La sigla PVC
- Tipo y grado del material del tubo, según norma ICONTEC 369 y tensión de trabajo de la
pared del tubo.
- El RDE, el cual se obtiene de dividir el diámetro exterior promedio del tubo por el espesor
mínimo de la pared.
- Diámetro exterior nominal del tubo en milímetros.
- Presión nominal del trabajo del tubo.
- La leyenda agua potable, únicamente para tubos de color gris (norma ICONTEC 460).

b. Condiciones

Los extremos del tubo, aunque sean biselados deben tener un corte normal a su eje, el
material debe ser homogéneo a través de la pared y uniforme en color opacidad y densidad.

Las superficies interna y externa deben ser uniformes a lo largo del tubo y a simple vista estar
exentas de grietas, fisuras, perforaciones o incrustaciones de material extraño.

Los tubos deben fabricarse de los materiales indicados en la siguiente tabla, que cumplan con
las especificaciones establecidas en la norma ICONTEC 369.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 130
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

MATERIALES UTILIZADOS

MATERIAL TIPO GRADO TENSION DE TRABAJO


dan(cm²)
PVC.1114 1 1 140
PVC.1214 1 2 140
PVC.2111 2 1 112
PVC.2108 2 1 84
PVC.2107 2 1 70

Los tres valores de tensión de trabajo establecidos para el tipo 2, corresponden a cantidades
crecientes de modificador de impacto.

c. Dimensiones y tolerancias

La longitud normal de la tubería de PVC será de 6 m, para cualquier longitud la tolerancia


permitida será de -0.2% y +0.5%.

Con relación al diámetro exterior será el indicado en las tablas 6 y 7 de la Norma ICONTEC
382.

Con relación al ovalamiento la desviación máxima del diámetro exterior promedio no deberá
exceder los valores establecidos en la tabla 7 de la misma norma. La tolerancia de ovalamiento
se aplicará únicamente a los tubos antes del embarque.

d. Ensayos

Todas las tuberías y accesorios sin limitación de ningún tipo serán sometidos a inspección y
prueba. Todo elemento del suministro rechazado por deficiencia o por defectos de fabricación
deberá ser reparado o sustituido a expensas del proveedor según lo orden la empresa y dentro
del plazo que le fije.

La tubería y sus accesorios respectivos se someterá a presión sostenida o prueba hidrostática


de acuerdo a la Norma ICONTEC 382 y no presentará ninguna de las fallas indicadas en el
numeral 4.2.1 indicadas en la misma norma (pérdida de presión, englobamiento, rotura de la
pared del tubo filtración).

Así mismo se efectuarán todos los ensayos requeridos en la Norma ICONTEC 382 sin que
pasen de las tolerancias permisibles. Los ensayos pueden efectuarse a condiciones ambientes
de temperatura y humedad relativa.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 131


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

15.6 SUMINISTRO DE LA TUBERÍA PVC PARA ALCANTARILLADO

a. Generalidades

Esta especificación tiene por objeto establecer los requisitos que deben cumplir los tubos de
policloruro de vinilo (PVC) rígido, utilizados para el transporte de fluidos en redes de
alcantarillado..

El policloruro de vinilo es un material termoplástico compuesto de policloruro de vinilo,


estabilizantes, colorantes, lubricantes, material de relleno y excepto de plastificantes.

Son cilindros huecos sin costura, abiertos en ambos extremos, pueden conectarse entre si por
medio de accesorios del mismo material o de otro material adecuado, o por medio de uniones
mecánicas.

Estas tuberías pueden ser corrugadas externamente, de perfil abierto y de perfil cerrado así:

Tubería Corrugada Externamente: Tubería con superficie exterior corrugada sólida o hueca
en forma helicoidal o anular.

Tubería de Perfil Abierto: Tubo constituido por una superficie interna lisa formada
helicoidalmente o en espiral y una pared externa perfilada, conformada con o sin refuerzo
metálico.

Tubería de Perfil Cerrado: Tubo constituido por una superficie interna lisa, ensamblado
circunferencialmente ó en espiral, con proyecciones o costillas que están unidas mediante una
pared externa esencialmente lisa.

b. Condiciones

Tubería PVC pared interior lisa y exterior corrugada: Se aceptan tuberías de PVC de pared
estructural, fabricada en un proceso de doble extrusión, pared interior lisa y exterior corrugada
con un sistema de unión mecánico en diámetros reales de 110 mm a 500 mm que cumplan
con los requisitos de la norma NTC 3721 Plásticos tubos ligeros y accesorios para cisternas de
alcantarillado métodos y ensayos.

Tubería PVC de Perfil Abierto: Se aceptan tuberías de PVC de perfil abierto con o sin
refuerzo y accesorios para uso de alcantarillado en diámetros reales de tuberías entre 160
mm (6") y 1500 mm (60") que cumplan con los requisitos de la norma NTC 4764 Tubos y
accesorios de poli(cloruro de vinilo) (PVC) de perfil abierto con o sin refuerzo para uso en
alcantarillado.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 132


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Las uniones para la tubería de PVC de perfil abierto con o sin refuerzo deben cumplir con los
requisitos de la Norma NTC 4764 Tubos y accesorios de poli (cloruro de vinilo) (PVC) de
perfil abierto con o sin refuerzo para uso en alcantarillado

Tubería de PVC de perfil cerrado: Se aceptan tuberías y accesorios de PVC de perfil


cerrado para uso de alcantarillado en diámetros nominales de tuberías entre 600 mm (24") y
1050 mm (42") que cumplan con los requisitos de la norma NTC 5070 Tubos y accesorios de
poli (cloruro de vinilo) PVC fabricados con perfil cerrado para uso en alcantarillado,
controlados por el diámetro interior.

Las uniones para las tuberías de PVC deben cumplir con los requisitos de la norma NTC
2536 Sellos elastoméricos (empaques) para unión de tubos plásticos.

c. Muestreo y Método de Prueba

El proveedor debe remitir a la entidad contratante el Certificado de Conformidad por lotes del
producto o el sello de producto, de acuerdo con los requisitos de esta norma, emitido por un
organismo de certificación reconocido por la Superintendencia de Industria y Comercio o por
el organismo de acreditación del país de origen.

El certificado de conformidad debe incluir la verificación de las propiedades de la tubería y


los accesorios exigidos en las normas correspondientes, teniendo en cuenta los métodos de
ensayo indicados a continuación:

Los ensayos que deben realizarse para determinar la calidad de la tubería de PVC
corresponden a aquellos indicados en la norma NTC 3721 Plásticos. Tubos y accesorios de
pared estructural para sistema de drenaje subterráneo y alcantarillado. Método de ensayo:

- Determinación de la resistencia al impacto


- Ensayo de la hermeticidad de las uniones
- Determinación de la resistencia a la tracción
- Rigidez del anillo de acuerdo con las indicaciones de la norma NTC 4215 Tubos
termoplásticos. Determinación de la rigidez del anillo.

Para las tuberías de perfil cerrado deben tenerse en cuenta las dimensiones y ensayos
indicados en la norma NTC 5070 Tubos y accesorios de poli (cloruro de vinilo) PVC
fabricados con perfil cerrado para uso en alcantarillado, controlados por el diámetro interior.

Para las tuberías de perfil abierto deben tenerse en cuenta las dimensiones y ensayos
indicados en la norma NTC 4764 Tubos y accesorios de poli (cloruro de vinilo) (PVC) de
perfil abierto con o sin refuerzo para uso en alcantarillado

La rigidez del tubo tanto para perfil cerrado como abierto (con y sin refuerzo) debe cumplir
con las indicaciones de la Norma NTC 3254 Determinación de las características de carga
exterior de tubos plásticos por medio de placas paralelas.
JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 133
PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

d. Empaque y Rotulado

La tubería debe empacarse de forma que facilite los procesos de transporte y


almacenamiento, al
tiempo que garantice condiciones de seguridad para evitar daños importantes en el material.

El rotulado de tuberías de redes de alcantarillado debe realizarse de manera legible e


indeleble en
el tubo, y debe contener como mínimo la siguiente información:

- Normas que cumple la tubería.


- Diámetro nominal.
- Nombre del fabricante.
- Tipo de tubería.
- Rigidez, resistencia o clase.
- Fecha de fabricación.

15.7 TUBERIA DE CONCRETO

a. Generalidades

El suministro de este tipo de tubería debe incluir también el cargue, transporte, descargue,
bodegaje y manejo local de los tubos suministrados hasta los sitios indicados por la Empresa.
De igual forma los daños, deterioros y pérdidas presentadas en la tubería correrán por cuenta
del fabricante, todos los tubos que se encuentren defectuosos o presentes deterioros antes del
recibo a satisfacción por parte de la Empresa serán reemplazados o reparados por cuenta del
proveedor.

b. Requisitos

El diámetro nominal de los tubos de concreto será el diámetro interior, el espesor real deberá
ser por lo menos de 8 mm, la longitud nominal será:

- Tubos de diámetro nominal igual a 50 mm: 2 m


- Tubos de diámetro superior a 50 mm: 4 m

Las tolerancias sobre la rectitud determinan la desviación del tubo y se realizan haciendo rodar
el tubo sobre dos (2) guías de rodamiento paralelas, colocadas a una distancia igual a los dos
tercios de su longitud, su desviación no deberá ser superior a los valores indicados en la
siguiente tabla.

TOLERANCIAS SOBRE LA RECTITUD

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 134


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

DIÁMETRO NOMINAL (mm) DESVIACIÓN MÁXIMA, f(mm)


50 a 75 5,5 L
75 a 200 4,5 L
250 a 500 3,5 L
600 a 700 2,5 L
L = Longitud del tubo expresada en metros

c. Inspección

Con anterioridad a la realización de los ensayos el total del suministro se dividirá por fabricante
en varios lotes.

Un lote comprende 200 unidades que solamente incluyan tubos del mismo diámetro nominal y
de la misma clase. Un pedido de menor tamaño o una fracción remanente, formará un lote
cuando el número de unidades sea superior a 100.

La empresa escogerá al azar los tubos para los ensayos y no se efectuarán ensayos por lotes
inferiores a 100 unidades y por lo menos el 90% de los tubos del suministro tendrán la longitud
especificada.

Dentro de los ensayos obligatorios que deberá ejecutar el fabricante sobre los tubos con
suficiente tiempo de fraguado están:

- Ensayos de estanquidad
- Ensayo de rotura

El procedimiento para la realización de estos ensayos está descrito en la Norma ICONTEC


C4.7/70.

15.8 MEDIDA Y PAGO

a. Generalidades

Esta parte de la obra incluirá el cargue en fábrica y/o bodega, transporte, descargue en el sitio
de instalación o donde lo indique la Empresa, de acuerdo con lo estipulado en estas
especificaciones y todos los demás trabajos que se requieran para completar esta parte del
suministro.

b. Medida

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 135


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

La medida para el pago del suministro de las tuberías y sus accesorios especificados en los
items anteriores, será la longitud total en metros lineales de tubería de cada diámetro
suministrados por el Contratista a satisfacción de la Empresa.

c. Pago

La parte del suministro efectuado se pagará de acuerdo con los precios unitarios de la Lista de
Cantidades y Precios y consistirá en el suministro de toda la tubería y accesorios contenidos
en la misma, en los diámetros respectivos y deberá incluir el suministro de toda la mano de
obra, planta, equipo, materiales necesarios para completar los trabajos y todas aquellas
actividades relacionadas con el suministro de la misma como son el transporte y cargue hasta
los sitios indicados por la Empresa, los cuales no tendrán medida ni pago por separado.

15.9 ITEMS DE PAGO

Los ítems de pago serán los estipulados en los formularios de cantidades de obra del presente
anexo.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 136


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO XVI

SUMINISTRO, TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE PIEZAS ESPECIALES Y


ACCESORIOS

16.1 GENERALIDADES

Por piezas especiales se entienden los elementos que permiten cambios en el alineamiento de
más de 5° en tuberías de acero (codos), conexiones a estructuras de válvulas, tees,
bifurcaciones, reducciones, ampliaciones, salidas con brida, salidas para instrumentos
(pitómetros, piezómetros, etc.), bocas de acceso, etc. Por accesorios se entienden los tapo-
nes, bridas ciegas, uniones para desmontaje rígidas o nó, etc.

Para efectos de su montaje y su forma de medida y para cada una de estas piezas se
instalará, medirá y pagará individualmente, siempre y cuando no se encuentren incluidas
dentro de alguno de los sistemas descritos en este capítulo.

16.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PIEZAS ESPECIALES

16.2.1 Codos, yees, tees, ampliaciones, reducciones y salidas con brida

El Contratista deberá suministrar e instalar en los sitios y conforme las cotas y secciones
indicados en los planos, las piezas especiales requeridas para la conducción.

Las uniones de la pieza especial a la tubería y/o equipos adyacentes ya sean soldadas,
bridadas o cualquier otro tipo de uniones, se entienden incluidas dentro del montaje de la pieza
especial y no darán lugar a pago por separado.

La longitud de la pieza especial no se asimila a la longitud de tubería montada.

16.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS

16.3.1 Uniones Bridadas

Las uniones bridadas son de dos tipos: las uniones bridadas propiamente dichas ya sean en
línea o en extremo (bridas ciegas) y las uniones bridadas para aislamiento eléctrico (en línea).

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 137


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El montaje de una unión bridada comprende además de acoplar las propias bridas, la
instalación de los empaques, tuercas y tornillos respectivos.

En los sitios previstos en los planos o donde lo indique la Empresa, el Contratista deberá
realizar el acoplamiento de uniones bridadas para aislamiento eléctrico. Estas uniones difieren
de las anteriores, en que se sustituye el empaque usual por uno aislante y que se incorporan
elementos dieléctricos (camisas y arandelas) a cada uno de los pernos y tuercas con la
finalidad de aislar eléctricamente dos tramos de la tubería.

El montaje será ejecutado colocando el empaque aislante entre las bridas, las camisas
dieléctricas a cada uno de los pernos y las arandelas aislantes a cada tuerca, de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante de las juntas aislantes y bajo la supervisión de la Empresa.

16.3.2 Uniones para Desmontaje

El Contratista instalará, de acuerdo con los planos y en los sitios indicados en éstos o por la
Empresa, uniones Dresser para permitir el desmontaje de la tubería y/o válvulas, cuando se
requiera. Las uniones se deben realizar estando los extremos de los tubos completamente
lisos, de tal manera que se obtenga una unión hermética.

Las uniones Dresser son de dos tipos: las uniones Dresser propiamente dichas y aquellas a las
que se les adicionan elementos para su rigidización. El Contratista deberá instalar en cada sitio
el tipo que se encuentre estipulado en los planos o sea indicado por la Empresa.

Con el fin de proporcionar una correcta instalación, las uniones Dresser para desmontaje,
deberán obedecer a un esquema de montaje racionalmente estudiado, que considere el
orden de colocación, fijación y posibilidad de ajuste.

16.3.3 Hidrantes

Los hidrantes serán del tipo tráfico y milán diseñados para una presión de servicio de mínimo
150 psi. Los aspectos generales relativos a materiales de construcción, diseño de las partes y
sus materiales, dimensiones, diámetros y espesores de pared, fabricación, inspección, ensayo
y rechazo, marcaje y despacho y demás reglamentaciones aplicables al control de calidad de
los hidrantes para servicio en redes de acueducto, serán regidos por la última revisión de la
Norma AWWA C502.

Con antelación a la instalación, se inspeccionarán todos los hidrantes para detectar posibles
roturas en el material y verificar las condiciones de servicio de los elementos que lo componen.
Si la válvula del hidrante resulta defectuosa el Contratista deberá reponerlo a su costa.

La ubicación de cada hidrante se hará de acuerdo a los planos o a lo indicado por el


Interventor.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 138


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

Los hidrantes se colocarán en posición vertical y con el eje de la salida principal orientado
perpendicularmente al eje de la calle.

Los hidrantes se instalarán de manera que el eje del orificio más bajo esté por lo menos 30.0
cm. sobre la superficie o según lo que ordene el Interventor ó las especificaciones del
fabricante. La válvula, la tee y el hidrante propiamente dicho, deberán asegurarse firmemente
mientras se hacen las conexiones; cada elemento deberá anclarse por separado, de manera
que la tubería no soporte el peso del accesorio.

16.3.4 Otros Accesorios

Los demás accesorios, tales como Tapones, Codos, Tees, Reducciones, Cruces etc., serán
adquiridos en fábricas de reconocida experiencia en su fabricación y que cumplan con la
norma ICONTEC que reglamenta su fabricación y con todos los requisitos técnicos exigidos.

Los accesorios deberán acoplarse perfectamente al tipo de tubería, según las diferentes
alternativas; por consiguiente para el caso de uniones de tuberías PVC y AC o de tuberías y
accesorios PVC-AC, se utilizarán los correspondientes adaptadores PVC-AC.

Cuando se ofrezcan accesorios de hierro fundido (HF), estos deberán suministrarse con un
acabado de pintura epóxica tanto interior como exteriormente, apropiada para usarse en
contacto con agua potable.

La instalación de los accesorios se hará de acuerdo a los planos y a las indicaciones de la


Interventoría. Cualquier accesorio que resulte averiado deberá ser reemplazado por el
Contratista y a su costa.

En general el manejo y la instalación de los accesorios se hará de acuerdo con las


instrucciones del fabricante.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 139


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

CAPITULO XVII

SUMINISTRO DE ELEMENTOS METÁLICOS MISCELÁNEOS

17.1 ALCANCE

El Contratista suministrará e instalará elementos metálicos misceláneos tales como barandas


en tubo, escalones metálicos o escaleras de mico, rejillas metálicas, soportes metálicos,
pernos de anclaje, tapas metálicas, tubos para ventilación de cajas, etc., según los detalles
mostrados en los planos o como lo indique la Empresa. El acero estructural para la fabricación
de estos elementos deberá estar de acuerdo con la especificación A-36 de la ASTM; el
galvanizado se hará de acuerdo con la norma A-123 de la ASTM.

17.2 BARANDAS EN TUBO

La barandas en tubos se dividen entre barandas con pasamanos superiores e intermedios,


parales y guardapies, y los pasamanos que están compuestos de un sólo tubo, que
normalmente se fija en un muro por medio de una repisa o gancho de soporte.

Las barandas deberán fabricarse en tubería de acero con juntas de bordes chaflanados a un
ángulo determinado, soldadas y esmeriladas hasta producir un acabado liso en tal forma que
presenten una buena apariencia de terminación. Las barandas deberán ser pintadas o
galvanizadas después de la fabricación de acuerdo con lo especificado en los planos.

Todas las barandas y pasamanos se construirán con materiales de primera calidad, libres de
imperfecciones.

Todas las soldaduras y aristas deberán ser perfectamente pulidas y empastadas.

17.3 ESCALERAS DE GATO

Consisten en escalones de varillas de acero de diámetro 1" incrustadas en las paredes;


también podrán fabricarse en perfiles, ángulos o barras planas con peldaños de varillas
redondas y lisas o fabricadas en tubo de 1-1/2" de diámetro, cuyos peldaños se fabrican en
tubos de 1" de diámetro, de acuerdo con lo indicado en los planos. En ambos casos deberán
pintarse o galvanizarse según se indique en los planos; todas las soldaduras y aristas deben
ser perfectamente pulidas y empastadas.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 140


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

17.4 REJILLAS METALICAS

Las rejillas metálicas se utilizan principalmente para pisos de rejilla o para peldaños y
descansos de escaleras metálicas. En los desarenadores se suministrarán rejillas de
características especiales indicadas en los planos.

Cuando las rejillas se utilicen como tapas de cuneta se deberán ajustar con exactitud sobre las
aberturas y deben tener suficiente tolerancia para fácil colocación y remoción. Las rejillas
deberán descansar en una forma pareja sobre los marcos embebidos y deberán apoyarse con
uniformidad para evitar movimiento bajo carga.

Los pisos de rejillas deberán quedar uniformes, con las barras portantes y de amarre
completamente alineadas. Todos los bordes (a excepción de los de terminación de paneles
diseñados por el fabricante) quedarán enmarcados con platinas de dimensiones iguales a las
del tamaño normal de la rejilla.

Cada tramo de rejilla se fijará a la estructura por medio de grapas especiales, atornilladas y
que permitan la remoción fácil de los pisos. Las rejillas se pintaran de acuerdo con lo
especificado en el literal h. de esta Sección.

17.5 SOPORTES METÁLICOS

Los soportes metálicos comprenden principalmente aquellos que se utilizan para tuberías,
ductos, y bandejas para cables. También se utilizan para soportes de equipos livianos
eléctricos o mecánicos, abrazaderas o silletas para tuberías de desagüe y canales.

17.6 PERNOS DE ANCLAJE


Consisten principalmente en barras redondas y lisas roscadas con una o dos tuercas, de patas
derechas o dobladas y algunas veces con platinas soldadas para obtener un anclaje adicional.
En algunos casos pueden venir provistos de camisas de tubos metálicos.

17.7 TAPAS METÁLICAS

Estos elementos se utilizan principalmente para tapas de escotillas, pozos, canaletas y


plataformas de acero. Incluyen todos aquellos perfiles que le sirven de marco o refuerzo a las
láminas y que van soldadas a estas.

17.8 ELEMENTOS PARA VENTILACIÓN DE CAJAS

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 141


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

El Contratista deberá suministrar e instalar los elementos que se requieran, tales como tubos o
rejillas, para proveer adecuada ventilación a las ventosas y a las cajas para válvulas, derivacio-
nes, purgas, etc. En caso de que se requieran tubos y accesorios para la ventilación, éstos
serán de acero ASTM-A-53 de 10" de diámetro Schedule 40 y llevarán en la boca exterior una
malla de acero galvanizado con tejido de 1/2". Para el caso de ventanas de ventilación éstas
estarán conformadas por marcos elaborados con ángulos de acero de 2" x 2" a los cuales se
les soldarán varillas de 1" de diámetro de acuerdo con los detalles mostrados en los planos o
indicados por la Empresa.

17.9 COMPUERTAS

El Contratista deberá suministrar e instalar las diferentes compuertas verticales deslizantes,


indicadas en los planos, como también las rejillas de protección y demás accesorios que sean
necesarios para su montaje y perfecto funcionamiento.

Las compuertas y sus accesorios deberán operar adecuadamente, ser lo suficientemente


herméticas para impedir fugas de agua, bajo condiciones de operación.

La hoja de la compuerta (Slide), deberá ser de acero, con elementos estructurales de


refuerzo, de suficiente sección, colocados tanto horizontal como verticalmente y que le
permitan a la hoja soportar la presiones máximas, estando la compuerta cerrada o abierta
parcialmente.

Los marcos y/o asientos serán de acero estructural de suficiente sección para resistir
distorsiones, se encuentran embebidos en las paredes de la estructura que las soporta. Se
deberán enviar planos de construcción con todos los detalles de la compuerta, antes de iniciar
la fabricación.

Los ángulos guía se harán con ángulos de acero comercial, estarán firmemente pernados al
marco y/o asiento de la compuerta. En la parte superior de los ángulos guía irá un ángulo de
acero estructural, que sirve para apoyar el vástago y la rueda de manejo de la compuerta. Los
vástagos serán en lo posible de acero o de bronce

17.10 PINTURA PARA ELEMENTOS METÁLICOS MISCELÁNEOS

En general, sobre todas las superficies metálicas a la vista que no lleguen con pintura de
fábrica o que no requieran un sistema de pintura especial o galvanizada, consistirá en lo
siguiente:
Una capa de imprimante Epoxy-ester que cumpla con la norma E-55 de IC0NTEC; espesor de
capa (película seca) 50 micras.

Dos capas de esmalte sintético compatible con el imprimante y aprobado por la Empresa;
espesor de cada capa (película seca) 50 micras.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 142


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

17.11 MEDIDA Y PAGO

Los elementos metálicos misceláneos descritos en el presente capítulo, se medirán por unidad
suministrada y se pagarán de acuerdo al precio unitario contenido en la lista de cantidades y
precios.

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA 143


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

APENDICE No. 1

FORMULARIO DE CANTIDADES DE OBRA

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA APENDICE 1


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

MUNICIPIO DE AQUITANIA, BOYACA


PLAN MAESTRO DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO DEL MUNICIPIO DE AQUITANIA, BOYACA
FORMLARIO DE CANTIDADES DE OBRA

ALCANTARILLADO SANITARIO
(precios de 2009)

ITEM DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD Vr. UNITARIO Vr. TOTAL


ALCANTARILLADO PLUVIAL
1 OBRA CIVIL
1,1 SERVICIOS PRELIMINARES
1,1,1 Señales y proteciones
1,1,1,1 Señales preventivas (SP), reglamentarias (SR) e informáticas (SI) Un-mes 10,0
1,1,1,2 Conos de guía Un-mes 40,0
1,1,2 Tabiques
1,1,2,1 Tabiques tipo 1A m-mes 50,0
1,1,3 Vallas de Identifiación
1,1,3,1 Tipo C - (1.5 m * 3.0 m) Un-mes 1,0
1,1,4 Barreras de cintas plásticas reflectivas m-mes 1.000,0

1,2 EXCAVACIONES
3
1,2,1 Excavación en material común m 1.403,5
3
1,2,2 Excavaciones para estructuras m 51,9

1,3 RELLENOS
3
1,3,1 Relleno Tipo 1 (arena fina y gravilla) m 103,0
3
1,3,2 Relleno Tipo 2 (recebo) m 326,7
3
1,3,3 Relleno Tipo 3 (proveniente de excavación) m 827,2

1,4 RETIRO SE SOBRANTES Y DISPOSICION DE MATERIALES


3
1,4,1 Retiro de sobrantes y disposición de materiales m 1.015,7

1,5 CONCRETOS
3
1,5,1 Concreto Clase C de 3000 psi m 8,45

1,6 ACERO DE REFUERZO


1,6,1 Varillas Corrugadas grado 60 Kg 1.098,5

1,7 ENTIBADOS
1,7,1 Entibados Tipo 1 m 316,0
1,7,1 Entibados Tipo 1A m 4,7

1,8 INSTALACION DE TUBERIAS Y ACCESORIOS DE ALCANTARILLADO


1,8,1 Tuberías de Concreto Simple Clase 2
1,8,1,1 De Φ 16" m 736,0

1,9 POZOS DE INSPECCION Y ESTRUCTURAS DE CONEXIÓN


1,9,1 Cilindros para pozos de inspección
1,9.1.1 D = 1.20 m y espesor = 0.25 m m 26,8
1,9.1.2 Tapas en Ferroconcreto de Φ = 0.60 m Un 13,0

1,11 OBRAS VARIAS


Manejo de aguas residuales durante la construcción de conexiones con
1.11.1 alcantarillado existente. Glob. 1,0

SUBTOTAL OBRA CIVIL COLECTORES ALCANTARILLADO


AIU, 30%
TOTAL OBRA CIVIL COLECTORES ALCANTARILLADO PLUVIAL

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA APENDICE 1


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

MUNICIPIO DE AQUITANIA, BOYACA


PLAN MAESTRO DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO DEL MUNICIPIO DE AQUITANIA, BOYACA
FORMLARIO DE CANTIDADES DE OBRA

ALCANTARILLADO SANITARIO
(precios de 2009)

ITEM DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD Vr. UNITARIO Vr. TOTAL


2 SUMINISTROS DE TUBERIAS Y ACCESORIOS PARA ALCANTARILLADO
2,2 Tuberías de Concreto Simple Clase 2
2,2,1 De Φ 16" m 736,0

SUBTOTAL SUMINISTRO DE TUBERIA Y ACCESORIOS


IVA, 16%
ADMINISTRACION DE SUMINISTROS, 10%
TOTAL SUMINISTRO DE TUBERIA Y ACCESORIOS

TOTAL OBRA DE ALCANTARILLADO SANITARIO

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA APENDICE 1


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

MUNICIPIO DE AQUITANIA, BOYACA


PLAN MAESTRO DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO DEL MUNICIPIO DE AQUITANIA, BOYACA
FORMULARIO DE CANTIDADES DE OBRA

ALCANTARILLADO PLUVIAL
(precios de 2009)

ITEM DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD Vr. UNITARIO Vr. TOTAL


ALCANTARILLADO PLUVIAL
1 OBRA CIVIL
1,1 SERVICIOS PRELIMINARES
1,1,1 Señales y proteciones
1,1,1,1 Señales preventivas (SP), reglamentarias (SR) e informáticas (SI) Un-mes 30,0
1,1,1,2 Conos de guía Un-mes 120,0
1,1,2 Tabiques
1,1,2,1 Tabiques tipo 1A m-mes 200,0
1,1,3 Vallas de Identifiación
1,1,3,1 Tipo C - (1.5 m * 3.0 m) Un-mes 2,0
1,1,4 Barreras de cintas plásticas reflectivas m-mes 4.000,0

1,2 EXCAVACIONES
3
1,2,1 Excavación en material común m 9.684,2
3
1,2,2 Excavaciones para estructuras m 231,3

1,3 RELLENOS
3
1,3,1 Relleno Tipo 1 (arena fina y gravilla) m 912,9
3
1,3,2 Relleno Tipo 2 (recebo) m 2.404,4
3
1,3,3 Relleno Tipo 3 (proveniente de excavación) m 625,3
3
1,3,4 Relleno Tipo 4 (subsase para pavimento) m 3.413,6

1,4 RETIRO SE SOBRANTES Y DISPOSICION DE MATERIALES


3
1,4,1 Retiro de sobrantes y disposición de materiales m 6.598,2

1,5 CONCRETOS
3
1,5,1 Concreto Clase C de 3000 psi m 47,01

1,6 ACERO DE REFUERZO


1,6,1 Varillas Corrugadas grado 60 Kg 6.111,3

1,7 ENTIBADOS
1,7,1 Entibados Tipo 1 m 3.766,2
1,7,1 Entibados Tipo 1A m 605,8

1,8 INSTALACION DE TUBERIAS Y ACCESORIOS DE ALCANTARILLADO


1,8,1 Tuberías de Concreto Simple Clase 1
1,8,1,1 De Φ 12" m 188,0
1,8,1,2 De Φ 12" (descole de sumideros) m 550,0
1,8,1,3 De Φ 16" m 489,0
1,8,1,4 De Φ 18" m 178,0
1,8,1,5 De Φ 20" m 197,0
1,8,2 Tuberías de Concreto Simple Clase 2
1,8,2,1 De Φ 20" m 141,0
1,8,3 Tuberías de Concreto Reforzado Clase 1
1,8,3,1 De Φ 24" m 536,0
1,8,3,2 De Φ 36" m 1.178,0
1,8,3,3 De Φ 39" m 387,0

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA APENDICE 1


PL AN M AEST RO DE ACUEDUCT O Y AL CANT ARIL L ADO
M UNICIPIO DE AQ UIT ANIA
PL AN M AEST RO DE AL CANT ARIL L ADO – ESPECIF ICACIO NES T ECNICAS

MUNICIPIO DE AQUITANIA, BOYACA


PLAN MAESTRO DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO DEL MUNICIPIO DE AQUITANIA, BOYACA
FORMULARIO DE CANTIDADES DE OBRA

ALCANTARILLADO PLUVIAL
(precios de 2009)

ITEM DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD Vr. UNITARIO Vr. TOTAL


1,9 POZOS DE INSPECCION Y ESTRUCTURAS DE CONEXIÓN
1,9,1 Cilindros para pozos de inspección
1,9.1.1 D = 1.20 m y espesor = 0.25 m m 56,3
1,9.1.2 D = 1.50 m y espesor = 0.25 m m 41,4
1,9,2 Tapas en Ferroconcreto de Φ = 0.60 m Un 45,0

1,10 SUMIDEROS
1,10,1 Sumidero Lateral SL-150 Un 36,0
1,10,2 Sumidero Lateral SL-200 Un 14,0
1,10,3 Sumidero Lateral Transversal SLT Un 48,0

1,11 OBRAS VARIAS


1,11,1 Rotura y reconstrucción de pavimento m² 3.019,0
Manejo de aguas residuales durante la construcción de aliviaderos y
1.11.2 conexiones. Glob. 1,0

SUBTOTAL OBRA CIVIL COLECTORES ALCANTARILLADO


AIU, 30%
TOTAL OBRA CIVIL COLECTORES ALCANTARILLADO PLUVIAL

2 SUMINISTROS DE TUBERIAS Y ACCESORIOS PARA ALCANTARILLADO


2,1 Tuberías de Concreto Simple Clase 1
2,1,1 De Φ 12" m 188,0
2,1,2 De Φ 12" (descole de sumideros) m 550,0
2,1,2 De Φ 16" m 489,0
2,1,2 De Φ 18" m 178,0
2,1,2 De Φ 20" m 197,0
2,2 Tuberías de Concreto Simple Clase 2
2,2,1 De Φ 20" m 141,0
2,3 Tuberías de Concreto Reforzado
2,3,1 De Φ 24" m 536,0
2,3,2 De Φ 36" m 1.178,0
2,3,3 De Φ 39" m 387,0

SUBTOTAL SUMINISTRO DE TUBERIA Y ACCESORIOS


IVA, 16%
ADMINISTRACION DE SUMINISTROS, 10%
TOTAL SUMINISTRO DE TUBERIA Y ACCESORIOS

TOTAL OBRA DE ALCANTARILLADO PLUVIAL

JUAN CARLOS TOBOS MONTILLA APENDICE 1

Vous aimerez peut-être aussi