Vous êtes sur la page 1sur 39

i01660753

Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.

Ce symbole a la signification suivante:


Attention! Ê tre vigilant! L'intégrité corporelle de l'utilisateur est en jeu.
Le message figurant à la suite explique le danger, soit par un texte, soit par des illustrations.
.
Les pratiques pouvant entraîner des dégâts matériels sont signalées par le mot "REMARQUE" sur le
produit et dans le présent guide.
Perkins ne saurait prévoir toutes les situations à risques. De ce fait, les messages sur la
sécurité figurant dans ce guide et sur le produit ne sont pas exhaustifs. Quiconque emploie
une méthode ou un outil qui n'est pas expressément recommandé par Perkins doit donc
s'assurer au préalable qu'il ne met pas sa personne ou celle d'autrui en danger. Il faut
également s'assurer que la méthode d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation
utilisée ne risque pas d'endommager le produit ou d'en compromettre la sécurité..
Les informations, spécifications et illustrations du présent guide reflètent l'état des connaissances
au moment de la rédaction. Les spécifications, couples, pressions, relevés, réglages, illustrations,
etc. peuvent changer à tout instant. Ces changements peuvent avoir une incidence sur l'entretien du
produit. Avant de commencer un travail, se procurer des informations complètes et à jour. Les
concessionnaires ou distributeurs Perkins disposent de ces informations.

Lorsqu’il faut remplacer des pièces sur ce


produit, Perkins recommande d’utiliser des
pièces de rechange Perkins.
L’inobservation de cette mise en garde peut
entraîner des défaillances prématurées, des
dégâts au niveau du produit, des blessures ou
même la mort de l'utilisateur.
3
Table des matières

Table des matières


Caractéristiques
Conception du moteur .......................................... 4
Canalisations d’injection de carburant .................. 4
Pompe d’injection ................................................. 4
Injecteurs .............................................................. 5
Canalisations de carburant .................................. 6
Support de filtre à carburant ................................. 7
Pompe d’amorçage ............................................... 8
Ensemble de levage ............................................ 8
Axe de culbuteur .................................................. 8
Couvercle de culbuterie ........................................ 10
Soupapes .............................................................. 10
Culasse ................................................................ 13
Turbocompresseur ............................................... 14
Collecteur d’admission .......................................... 14
Collecteur d’échappement ................................... 15
Arbre à cames ..................................................... 15
Coussinets d’arbre à cames ................................. 16
Support de filtre à huile moteur ........................... 17
Soupape de dérivation du filtre à huile moteur .... 17
Refroidisseur d’huile moteur ................................ 17
Pompe à huile moteur .......................................... 18
Pression d’huile moteur ........................................ 19
Soupape de dérivation d’huile du moteur ............. 19
Carter d’huile moteur ............................................ 20
Reniflard de carter ................................................ 21
Boîtier de thermostat d’eau .................................. 21
Thermostat ............................................................ 21
Pompe à eau ......................................................... 22
Bloc-cylindres ....................................................... 22
Chemise de cylindre ............................................ 23
Vilebrequin ............................................................ 24
Bagues d’étanchéité de vilebrequin ...................... 26
Amortisseur de vibrations et poulie ...................... 27
Coussinets de bielle ............................................. 28
Tourillon de vilebrequin ........................................ 28
Bielle .................................................................... 28
Piston et segments .............................................. 29
Buse de refroidissement du piston ...................... 30
Boîtier AV et couvercles ........................................ 31
Pignonnerie (avant) ............................................... 31
Volant moteur ........................................................ 32
Carter de volant moteur ........................................ 32
Support de levage de moteur .............................. 32
Alternateur (Alternateur (12 et 24 volts)) .............. 33
Démarreur ............................................................ 34
Capteur de température de liquide de
refroidissement ................................................... 35
Capteur de pression de suralimentation .............. 36
Capteur de température du collecteur d’admission
............................................................................. 36
Capteur de rigime/calage ..................................... 37
Module de commande électronique ..................... 37
Réchauffeur d’admission d’air .............................. 37

Index
Index ..................................................................... 39
4
Caractéristiques

Caractéristiques L’avant du moteur est le côté opposé au côté


volant. Les côtés gauche et droit du moteur sont
déterminés depuis le côté volant. Le cylindre No
i02007911 1 est le cylindre avant.

Conception du moteur
i02007938

Canalisations d’injection de
carburant

g00939480
Illustration 1
Emplacement des cylindres et des soupapes
(A) Soupape d’admission
(B) Soupape d’échappement
g00885325
Illustration 2
Alésage ....................................... 100 mm (3,937 in) Exemple type

Course .......................................... 127 mm (5,00 in) (1) Serrer l’écrou-raccord au couple


suivant. ................................. 27,5 N·m (20 lb ft)
Cylindrée ................................................ 6 l (366 in3)
(2) Serrer l’écrou-raccord au couple
Disposition des cylindres ............................ en ligne suivant. ................................. 27,5 N·m (20 lb ft)

Type de combustion ....................... Injection directe


i02007944

Taux de compression ................................... 17,25:1 Pompe d’injection


Nombre de cylindres .............................................. 6

Soupapes par cylindre ........................................... 2

Jeu des soupapes


Soupape d’admission ......... 0,20 mm (0,008 in)
Soupape d’échappement ... 0,45 mm (0,018 in)

Ordre d’allumage .............................. 1, 5, 3, 6, 2, 4

Si l’on regarde le vilebrequin depuis l’avant


du moteur, le vilebrequin tourne dans le sens
suivant. ........................................ En sens d’horloge

Si l’on regarde le vilebrequin depuis l’avant


du moteur, le vilebrequin tourne dans le sens g00889064
Illustration 3
suivant. ........................................ En sens d’horloge
(1) Serrer l’écrou de compression au couple
suivant. ...................................... 9 N·m (80 lb in)
5
Caractéristiques

(2) Serrer l’écrou de compression au couple Effectuer un test de performances sur les injecteurs
suivant. ...................................... 9 N·m (80 lb in) à la température suivante. ..................... 18 à 20 C
(64 à 70 F)
(3) Serrer l’écrou borgne au couple
suivant. .................................... 22 N·m (16 lb ft) Se référer au cahier Essai et réglage, “Circuit
d’admission d’air” pour obtenir davantage de
(4) Serrer le boulon creux à filets femelles au renseignements.
couple suivant. ........................ 25 N·m (19 lb ft)
Fuites en 10 secondes ................................ 0 goutte
Serrer les écrous (non représentés) de la bride de
la pompe d’injection sur le carter de distribution au REMARQUE
couple suivant. .............................. 22 N·m (16 lb ft) S’assurer que les injecteurs ont le même code d’iden-
tification que les injecteurs précédents dans la cu-
Serrer la vis (non représentée) du support de la lasse. Si les injecteurs ont un code d’identification dif-
pompe d’injection sur le bloc-cylindres au couple férent, il y a risque d’endommager le moteur.
suivant. .......................................... 44 N·m (32 lb ft)

Serrer la vis (non représentée) de la plaque de REMARQUE


montage sur la pompe d’injection au couple Ne pas utiliser les liquides sales des essais pour
suivant. .......................................... 22 N·m (16 lb ft) contrôler les injecteurs. Ne pas non plus contrôler les
injecteurs à moins de se servir des outils d’entretien
i02007943
corrects. L’utilisation de liquides sales des essais et
d’outils d’entretien incorrects endommageront les
Injecteurs injecteurs.

g00894396
Illustration 4

Retirer la rondelle du siège d’origine du trou


fileté de l’injecteur qui se trouve dans la culasse.
Faute de retirer la rondelle du siège d’origine, le
désaffleurement de l’injecteur sera incorrect lorsque
l’on montera une rondelle de siège neuve. Ne pas
réutiliser la rondelle du siège (3).

Nota: Lorsque l’injecteur est monté, placer un


cordon de joint-pâte universel POWERPART
1861117 de 2 mm (0,08 in) sur les deux premiers
filets de l’écrou. Ne pas tourner l’injecteur une fois
monté.

(1) Écrou presse-étoupe ............... 40 N·m (30 lb ft)

(2) Attache-fils

(3) Rondelle du siège


6
Caractéristiques

i02007945

Canalisations de carburant

g00959607
Illustration 5
Circuit monté bas pour la canalisation de carburant

(1) Serrer l’écrou de compression au couple (6) Serrer le raccord de canalisation de carburant
suivant. ...................................... 6 N·m (53 lb in) au couple suivant. ................... 23 N·m (17 lb ft)

(2) Bloc de carburant

Serrer la vis de fixation du bloc de carburant sur la


culasse au couple suivant. ........... 44 N·m (32 lb ft)

(3) Serrer le boulon creux à filets femelles


supérieur sur le bloc de carburant au couple
suivant. .................................. 12 N·m (106 lb in)

Serrer le boulon creux à filets femelles inférieur (non


représenté) sur le bloc de carburant au couple
suivant. ............................................ 6 N·m (53 lb in)

(4) Serrer l’écrou de compression au couple


suivant. ...................................... 9 N·m (79 lb in)

Serrer les autres raccords sur le bloc de carburant


“2” au couple suivant. .................. 23 N·m ( 17 lb ft)

(5) Serrer le boulon creux à filets femelles au


couple suivant. .......................... 12 N·m (9 lb ft)
7
Caractéristiques

g00977252
Illustration 6
Circuit de carburant monté haut

(7) Serrer le raccord de canalisation de carburant (2) Rondelles d’étanchéité


au couple suivant. ................... 23 N·m (17 lb ft)
(3) Serrer le boulon creux à filets femelles au
Nota: Les valeurs de serrage pour le circuit de couple suivant. ...................... 12 N·m (106 lb in)
carburant monté haut sont égales aux valeurs de
serrage du circuit monté bas. Appliquer de l’enduit d’étanchéité en caoutchouc
Powerpart 1861108 sur les vis d’arrêt M16.
i02007926
Serrer les vis du support de filtre (non représenté)
Support de filtre à carburant au couple suivant:
Support de filtre à la culasse
M10 .......................................... 44 N·m (32 lb ft)
Support de filtre au bloc moteur
M16 .......................................... 44 N·m (32 lb ft)

Monter des rondelles d’étanchéité neuves lorsque


l’on retire le boulon creux à filets femelles. Ne pas
réutiliser les rondelles d’étanchéité d’origine.

g00888095
Illustration 7
Le filtre à carburant

(1) Serrer les deux vis au couple suivant. .. 44 N·m


(32 lb ft)
8
Caractéristiques

i02007947 i02007961

Pompe d’amorçage Ensemble de levage

g00629433
Illustration 9

(1) Diamètre du corps de


levage .. 18,99 à 19,01 mm (0,7475 à 0,7485 in)

Jeu de l’alésage pour le levage dans le


g00628370 bloc-cylindres .................................. 0,04 à 0,09 mm
Illustration 8
(0,0015 à 0,0037 in)
(1) Vis
i02007912
Enduire les trois premiers filets des vis d’enduit
d’étanchéité en caoutchouc POWERPART Axe de culbuteur
1861108.
Serrer les 4 vis de retenue de la pompe
d’alimentation en carburant sur le bloc-cylindres
au couple suivant. ................... 22 N·m (16 lb ft)

Pression à l’arrêt ........ 73 à 80 kPa (10,6 à 11,6 psi)

Pression de contrôle ...................... 55 kPa (7,9 psi)

Voir le cahier Essai et réglage, “Pression du


circuit de carburant - Essai” pour obtenir des
renseignements sur l’essai de fonctionnement de la
pompe d’amorçage de carburant.

Nota: Lorsque la pompe d’alimentation en carburant


est montée sur le moteur, s’assurer d’avoir la
hauteur du lobe de l’arbre à cames est à son Illustration 10 g00876530
minimum et que les vis sont serrées uniformément.
L’inobservation de cette méthode peut entraîner (1) Culbuteur
la perte de puissance maximum du moteur et
endommager la pompe d’alimentation en carburant. Diamètre de l’alésage du culbuteur pour la
bague .. 22,23 à 22,26 mm (0,8750 à 0,8762 in)

(2) Bague de culbuteur


Diamètre extérieur de la bague de
culbuteur ............................... 22,28 à 22,31 mm
(0,8770 à 0,8785 in)
9
Caractéristiques

Diamètre intérieur de la bague de


culbuteur ............................... 19,06 à 19,10 mm
(0,7505 à 0,7520 in)
Jeu entre la bague de culbuteur et l’arbre de
culbuteur ... 0,03 à 0,09 mm (0,001 à 0,0035 in)
Jeu maximum autorisé entre la bague de
culbuteur et l’arbre de culbuteur ......... 0,13 mm
(0,005 in)

Nota: Se référer à l’illustration 11 pour le serrage


des écrous et des vis dans le bon ordre.

(3) Serrer les écrous et les vis au couple


suivant. .................................... 75 N·m (55 lb ft)

(4) Diamètre de l’arbre de


culbuteur ............................... 19,01 à 19,04 mm
(0,7485 à 0,7495 in)

(5) Serrer la vis au couple suivant. ............... 4 N·m


(35 lb in)

g00954315
Illustration 11
L’ordre de serrage de l’arbre de culbuteur
10
Caractéristiques

i02007920 i02007914

Couvercle de culbuterie Soupapes

g00882246
Illustration 12

g00294082
Illustration 14

(1) Ressorts de soupape


Longueur des ressorts de soupape sous la
force d’essai .......................... 39,0 mm (1,54 in)
Force d’essai des ressorts de
soupape. ................. 246 à 277,5 N (55 à 62 lb)
g00882273
Illustration 13 (2) Logement des ressorts de soupape
Ordre numérique des vis
(3) Guides de soupape
(1) Serrer les vis dans l’ordre indiqué dans
l’illustration 13. Serrer les vis au couple Guide de soupape partiellement
suivant. ...................................... 9 N·m (80 lb in) fini .................................. 8,600 mm à 8,700 mm
(0,3386 in à 0,3425 in)
(2) Joint torique du bouchon de remplissage d’huile Diamètre intérieur du guide de soupape
fini ........ 9,000 à 9,022 mm (0,3543 à 0,3552 in)
(3) Couvercle de la culbuterie
Diamètre extérieur de guide de soupape
(4) Joint d’admission ....................... 13,034 à 13,047 mm
(0,5131 à 0,5137 in)
(5) Ensemble de reniflard Diamètre extérieur du guide de soupape
d’échappement ................. 14,034 à 14,047 mm
(0,5525 à 0,5530 in)
Diamètre de l’alésage du guide de soupape
d’admission dans la culasse .. 13,00 à 13,03 mm
(0,512 à 0,513 in)
Diamètre de l’alésage du guide de
soupape d’échappement dans la
culasse .............................. 14,000 à 14,027 mm
(0,5512 à 0,5522 in)
11
Caractéristiques

Longueur hors-tout des guides de soupape Maximum ............................. 1,80 mm (0,071 in)
d’admission et d’échappement ......... 51,25 mm Limite d’utilisation ................ 2,05 mm (0,081 in)
(2,012 in)
(8) Diamètre de la soupape d’admission dans la
Désaffleurement du guide de soupape culasse .... 42,88 à 43,12 mm (1,688 à 1,698 in)
au-dessus du logement des ressorts de
soupape (2) ........................... 14,85 à 15,15 mm Profondeur entre la soupape d’admission et la
(0,585 à 0,596 in) portée de la culasse
Nota: Lorsque les guides de soupape neufs sont Minimum .............................. 1,40 mm (0,055 in)
montés, les soupapes neuves et les sièges de Maximum ........................... 1,70 mm (0,0669 in)
soupape rapportés neufs doivent être montés. Limite d’utilisation .............. 1,95 mm (0,0768 in)
Les guides de soupape et les sièges de soupape
rapportés sont fournis comme pièces partiellement (9) Angle de portée de la soupape d’admission
finies. Les guides de soupape non finis et les
sièges de soupape rapportés non finis sont montés Angle de portée de la soupape ........ 45 degrés
dans la culasse. Les guides et les sièges sont Angle du siège de la soupape .......... 46 degrés
ensuite coupés et alésés en une seule opération
avec un outillage spécial. Cette méthode garantit la Le jeu des soupapes est la valeur suivante lorsque
concentricité du siège de soupape sur le guide de le moteur est chaud ou froid:
soupape afin de créer un joint serré. Se référer au
Soupapes d’admission ........ 0,20 mm (0,008 in)
fascicule Démontage et montage pour les méthodes
Soupapes d’échappement .. 0,45 mm (0,018 in)
de pose et de dépose.

(4) Tige de soupape d’échappement


Diamètre de la tige de la soupape
d’échappement ..................... 8,938 à 8,960 mm
(0,3525 à 0,3533 in)

Jeu de la soupape d’échappement dans le guide


de soupape ................................. 0,040 à 0,084 mm
(0,0016 à 0,0033 in)

Longueur hors tout de la soupape


d’échappement ....................... 122,65 à 123,30 mm
(4,829 à 4,854 in)
g00840529
(5) Tige de la soupape d’admission Illustration 15

Diamètre de la tige de soupape (10) Usiner le logement des sièges de soupape


d’admission ........................... 8,953 à 8,975 mm rapportés dans la culasse aux dimensions
(0,3525 à 0,3533 in) suivantes.
Jeu de la soupape d’admission dans le guide
de soupape ........................... 0,025 à 0,069 mm Soupape d’admission
(0,0010 à 0,0027 in) (A) .... 10,585 à 10,715 mm (0,4167 à 0,4219 in)
(B) .... 45,535 à 45,560 mm (1,7927 à 1,7937 in)
Longueur hors tout de la soupape (C) Rayon maximum ........... 0,38 mm (0,015 in)
d’admission ............................. 122,65 à 123,30 mm
(4,829 à 4,854 in) Soupape d’échappement
(A) .... 10,585 à 10,715 mm (0,4167 à 0,4219 in)
(6) Angle de portée de la soupape d’échappement (B) .... 43,535 à 43,560 mm (1,7140 à 1,7150 in)
(C) Rayon maximum ........... 0,38 mm (0,015 in)
Angle de portée de la soupape ........ 30 degrés
Angle du siège de la soupape .......... 31 degrés

(7) Diamètre de la tête de soupape


d’échappement ............. 42,88 mm à 43,12 mm
(1,6882 in à 1,697 in)

Profondeur de la soupape d’échappement sous la


portée de la culasse
Minimum .............................. 1,50 mm (0,059 in)
12
Caractéristiques

g00840530
Illustration 16

(11) Siège de soupape rapporté


Soupape d’admission
(D) Y compris l’angle des portées du siège de
soupape rapporté ............................ 118 degrés
(E) Dimension horizontale du
chanfrein .............................. 0,38 mm (0,015 in)
(F) Dimension verticale du chanfrein ... 0,38 mm
(0,015 in)
Soupape d’échappement
(D) Y compris l’angle des portées du siège de
soupape rapporté .............................. 88 degrés
(E) Dimension horizontale du
chanfrein .............................. 0,38 mm (0,015 in)
(F) Dimension verticale du chanfrein ... 0,38 mm
(0,015 in)
13
Caractéristiques

i02007948

Culasse

g00876966
Illustration 17
Ordre de serrage de la culasse

Procéder de la manière suivante pour serrer les vis Désaffleurement maximal autorisé de l’injecteur sous
de la culasse: la surface de la culasse une fois réusinée .. 3,06 mm
(0,1205 in)
1. Graisser le filetage des vis avec de l’huile moteur
propre. Serrer les vis dans l’ordre indiqué sur
l’illustration 17.

Serrer les vis au couple suivant. ........... 110 N·m


(80 lb ft)

2. Répéter la méthode de l’opération 1 pour


s’assurer que toutes les vis sont serrées au
couple suivant.

3. Utiliser l’ordre indiqué sur l’illustration 17 pour


serrer les vis à la spécification de serrage
supplémentaire.
g00295372
a. Serrer les vis courtes (S) de 150 degrés Illustration 18
supplémentaires (2,5 plats). Contrôler la déformation de la culasse

b. Serrer les vis moyennes (M) de 180 degrés La déformation maximale de la culasse est indiquée
supplémentaires (3,0 plats). dans le tableau suivant.

c. Serrer les vis longues (L) de 210 degrés Tableau 1


supplémentaires (3,5 plats). Dimension Déformation maximale autorisée

Épaisseur de la culasse .......... 102,79 à 103,59 mm Largeur “A” 0,13 mm (0,005 in)
(4,047 à 4,078 in) Longueur “B” 0,25 mm (0,009 in)
Diagonale “C” 0,25 mm (0,009 in)
Épaisseur minimale autorisée une fois la surface de
la culasse réusinée. .............. 102,48 mm (4,035 in)
14
Caractéristiques

i02007924 i02007937

Turbocompresseur Collecteur d’admission

g00883118 g00876646
Illustration 19 Illustration 20
Exemple type Exemple type

Nota: Les écrous neufs sont traités afin d’éviter tout


grippage. Pour pouvoir réutiliser les anciens écrous,
nettoyer les écrous et les enduire de joint-pâte
POWERPART 21820122.

(1) Serrer l’écrou au couple suivant. ........... 44 N·m


(32 lb ft)

(2) Serrer le goujon dans le collecteur


d’échappement au couple suivant. ....... 18 N·m
(13 lb ft)

(3) Serrer la vis de la canalisation d’alimentation en


huile au couple suivant. .......... 22 N·m (16 lb ft)
g00876652
Illustration 21
(4) Serrer la vis de la canalisation de retour au Exemple type
couple suivant. ........................ 22 N·m (16 lb ft)
Nota: Les vis neuves ont du joint-pâte sur les
(5) Serrer l’écrou du raccord de compression au premiers 13 mm (0,512 in) des filets. Pour pouvoir
couple suivant. ........................ 15 N·m (11 lb ft) réutiliser les anciennes vis, éliminer l’ancien joint
des vis et les enduire d’enduit-frein POWERPART
(6) Serrer l’écrou-raccord au couple 21820117.
suivant. .................................... 23 N·m (17 lb ft)
(1) Serrer les vis dans l’ordre indiqué au couple
(7) Serrer la vis de la canalisation de retour au suivant. .................................... 22 N·m (16 lb ft)
couple suivant. ........................ 25 N·m (18 lb ft)
(2) Serrer les vis au couple suivant. ........... 22 N·m
Serrer l’écrou du coude d’échappement (non (16 lb ft)
représenté) au couple suivant. ..... 22 N·m (16 lb ft)
(3) Raccord

(4) Collecteur d’admission


15
Caractéristiques

i02007919 i02007954

Collecteur d’échappement Arbre à cames

g00943878 g00976240
Illustration 22 Illustration 24
Collecteur d’échappement en deux parties Contrôle du jeu axial de l’arbre à cames

(1) Jeu axial d’un arbre à cames


neuf .............. 0,10 à 0,41 mm (0,004 à 0,016 in)

Jeu axial maximum autorisé d’un arbre à cames


usé ............................................. 0,53 mm (0,021 in)

g00944336
Illustration 23
Collecteur d’échappement em trois parties

Nota: Les vis neuves ont du joint-pâte sur les


premiers 13 mm (0,512 in) des filets. Pour pouvoir
réutiliser les anciennes vis, éliminer l’ancien joint
g00976195
des vis et les enduire de joint-pâte haute résistance Illustration 25
POWERPART 21820638. L’arbre à cames et rondelle de butée

Serrer les vis du collecteur d’échappement dans (2) Vis


l’ordre indiqué au couple initial suivant. ..... 13 N·m
(10 lb ft) Serrer la vis au couple suivant. ............ 95 N·m
(70 lb ft)
Serrer les vis dans l’ordre indiqué au couple final
suivant. .......................................... 33 N·m (24 lb ft) (3) Rondelle de butée d’arbre à cames
Épaisseur de la rondelle de
butée ........... 5,49 à 5,54 mm (0,216 à 0,218 in)
Profondeur du logement dans le bloc-cylindres
de la rondelle de butée ............ 5,46 à 5,54 mm
(0,215 à 0,218 in)
Tolérance de la rondelle de butée sur la surface
avant du bloc-cylindres ....... −0,05 à +0,08 mm
(−0,002 à +0,003 in)
16
Caractéristiques

(4) Le diamètre des paliers d’arbre à cames sont Déterminer la hauteur du lobe de la manière
indiqués dans le tableau suivant. suivante:
Tableau 2 1. Mesurer la hauteur du lobe de l’arbre à cames
Diamètre des paliers d’arbre à cames (6).
Diamètre
Paliers d’arbre
Diamètre standard de la limite
2. Mesurer le cercle de base (7).
à cames
d’utilisation(1)
3. Soustraire le cercle de base à l’opération 2
50,710 à 50,740 mm 50,660 mm de la hauteur du lobe de l’arbre à cames à
1
(1,9965 à 1,9975 in) (1,9945 in)
l’opération1. La différence représente la hauteur
2
50,460 à 50,480 mm 50,410 mm réelle du lobe de l’arbre à cames.
(1,9865 à 1,9875 in) (1,9845 in)

50,200 à 50,230 mm 50,150 mm Le jeu maximum autorisé entre la hauteur réelle du


3 lobe et la hauteur spécifiée du lobe d’un arbre à
(1,9764 à 1,9775 in) (1,9745 in)
cames neuf ................................ 0,05 mm (0,002 in)
49,950 à 49,980 mm 49,900 mm
4
(1,9665 à 1,9675 in) (1,9645 in)
(1) La limite d’utilisation est la dimension maximale ou minimale i02007925
qui est précisée pour une pièce. Une pièce qui a atteint sa
limite d’utilisation doit être remplacée. Coussinets d’arbre à cames
Jeu interne des paliers .................... 0,06 à 0,14 mm
(0,002 à 0,006 in)

g00584302
Illustration 27
g00629702
Illustration 26
Vue transversale de l’arbre à cames (1) Coussinet d’arbre à cames

(5) Hauteur du lobe d’arbre à cames Alésage du palier d’arbre à cames No


1 ..................... 50,79 à 50,85 mm (2,000 à 2,002 in)
Hauteur spécifiée du lobe d’arbre à cames (5)
(2) Bloc-cylindres
Lobe d’admission ...................... 7,62 à 7,69 mm
(0,300 à 0,303 in)
Lobe d’échappement ................ 7,71 à 7,79 mm
(0,304 à 0,307 in)

(6) Hauteur du lobe d’arbre à cames

(7) Cercle de base


17
Caractéristiques

i02007932 (1) Serrer la vis de la soupape de dérivation du filtre


à huile au couple suivant. ....... 60 N·m (44 lb ft)
Support de filtre à huile moteur
Pression d’ouverture de la soupape de
dérivation ......................... 55 à 83 kPa (10 à 12 psi)

i02007956

Refroidisseur d’huile moteur

g00887068
Illustration 28
Exemple type

(1) Support de filtre à huile moteur


La soupape de dérivation du filtre à huile
moteur s’ouvre à la différence de pression
suivante. ...................... 55 à 83 kPa (8 à 12 psi)

(2) Serrer les vis au couple suivant.


Support de filtre sur le bloc-cylindres ... 44 N·m
(33 lb ft)
g00879440
Illustration 30
i02007916

Soupape de dérivation du filtre


à huile moteur

Nota: Il y a deux types de support de filtre à


huile. Le support de filtre à huile monté haut a
une soupape de dérivation de filtre à huile qui est
montée dans le support de filtre. L’autre soupape
de dérivation est montée sur le filtre à huile.

g00887098
Illustration 31

Nota: Le déflecteur sur le faisceau de refroidisseur


d’huile doit être orienté vers l’avant du moteur.

(1) Faisceau de refroidisseur d’huile moteur

(2) Joint

(3) Boîtier

(4) Serrer les vis dans l’ordre indiqué sur l’illustration


Illustration 29
g00907545 31. Serrer les vis au couple suivant. ..... 22 N·m
(16 lb ft)
Soupape de dérivation du filtre à huile
18
Caractéristiques

(5) Serrer les écrous au couple suivant. ..... 22 N·m


(16 lb ft)

(6) Serrer les vis au couple suivant. ........... 22 N·m


(16 lb ft)

i02007963

Pompe à huile moteur

g00876984
Illustration 33

(2) Serrer les vis du couvercle sur la pompe à huile


moteur au couple suivant. .................. 28,5 N·m
(21,02 lb ft)

Serrer les vis de fixation de la pompe à huile


moteur sur le chapeau de palier avant au couple
suivant. .......................................... 22 N·m (16 lb ft)

Serrer les vis du tube d’aspiration d’huile moteur au


Illustration 32 g00887110 couple suivant. .............................. 22 N·m (16 lb ft)

(1) Jeu (minimum) entre le pignon de renvoi de Type ........................ Rotor différentiel à engrenages
la pompe à huile et le pignon de la pompe à
huile ................................. 0,062 mm (0,0024 in) Nombre de lobes
Rotor intérieur ................................................... 4
Jeu (minimum) entre le pignon de renvoi de la pompe Rotor extérieur .................................................. 5
à huile et le pignon de vilebrequin .......... 0,095 mm
(0,0037 in)

Jeu axial (minimum) pour le pignon de renvoi de la


pompe à huile ....................... 0,015 mm (0,0006 in)

Diamètre intérieur du palier du pignon de renvoi de


la pompe à huile ......................... 22,22 à 22,26 mm
(0,875 à 0,876 in)

Diamètre extérieur de l’arbre de


renvoi ......... 22,19 à 22,21 mm (0,8736 à 0,8744 in)

Jeu du coussinet du pignon de renvoi de la pompe


à huile sur l’arbre ........................ 0,024 à 0,030 mm
(0,0009 à 0,0012 in) g00888637
Illustration 34

(3) Jeu entre le rotor extérieur et le


corps ........... 0,15 à 0,34 mm (0,006 à 0,013 in)
19
Caractéristiques

i02007957

Soupape de dérivation d’huile


du moteur

g00876990
Illustration 35

(4) Jeu entre le rotor intérieur et le rotor


extérieur ................................. 0,040 à 0,130 mm
(0,0015 à 0,0050 in)

g00888110
Illustration 37

Pression de dérivation .. 345 à 414 kPa (50 à 60 psi)

(1) Jonc d’arrêt

(2) Jeu axial

(3) Ressort
Longueur assemblée ............ 55,6 mm (2,19 in)
Charge à la longueur
assemblée ................................ 12,9 à 18,6 N·m
g00888620 (9,52 to 13,72 lb ft)
Illustration 36

(5) Jeu axial du rotor complet (4) Piston plongeur

Rotor intérieur ........................ 0,043 à 0,118 mm Diamètre du piston plongeur .. 18,16 à 18,18 mm
(0,0017 à 0,0046 in) (0,715 à 0,716 in)
Rotor extérieur ....................... 0,031 à 0,106 mm
(0,0012 à 0,0042 in) (5) Corps de soupape
Diamètre de l’alésage du piston
i02007958 plongeur .. 18,24 à 18,27 mm (0,718 à 0,719 in)
Pression d’huile moteur Jeu du piston plongeur dans
l’alésage ...... 0,06 à 0,11 mm (0,002 à 0,004 in)

La pression d’huile minimale au ralenti à une


température ambiante de 18 à 20 C (64 à 68 F)
est la suivante. .............................. 150 kPa (28 psi)

La pression d’huile minimale au ralenti à


une température en ordre de marche est la
suivante. ........................................ 280 kPa (40 psi)
20
Caractéristiques

i02007953

Carter d’huile moteur

g00888603
Illustration 40
Le robinet de vidange

(3) Robinet de vidange


g00767653
Illustration 38 Serrer le robinet de vidange dans l’adaptateur
Exemple type du carter d’huile moteur au couple suivant. ................... 34 N·m (25 lb ft)

(4) Adaptateur
Serrer l’adaptateur dans le carter d’huile moteur
au couple suivant. ................... 34 N·m (25 lb ft)

g00984376
Illustration 39
L’ordre de serrage du carter d’huile moteur

Nota: Appliquer de l’enduit d’étanchéité


en caoutchouc Powerpart 1861108 sur le
bloc-cylindres. Appliquer du joint-pâte sur la
surface du bloc-cylindres entre les numéros 5 et
6. Appliquer également du joint-pâte entre les
numéros 25 et 26. Voir l’illustration 39.

(1) Serrer les vis dans l’ordre indiqué sur l’illustration


39. Serrer les vis au couple suivant. ..... 22 N·m
(16 lb ft)

Nota: Le moteur peut être équipé d’un bouchon de


vidange d’huile ou d’un robinet de vidange.

(2) Bouchon de vidange


Serrer le bouchon de vidange du carter d’huile
moteur au couple suivant. ...... 34 N·m (25 lb ft)
21
Caractéristiques

i02007941 i02007918

Reniflard de carter Boîtier de thermostat d’eau

g00629806
Illustration 42
Exemple type

(1) Serrer les vis au couple suivant. ........... 22 N·m


(16 lb ft)

(2) Couvercle du boîtier de thermostat d’eau

(3) Le support du boîtier de thermostat est un


composant de la culasse.

i02007929
g00945263
Illustration 41
Thermostat
Le reniflard de carter

(1) Serrer les vis au couple suivant. ............. 9 N·m


(80 lb in)

(2) Appliquer de l’enduit-frein Powerpart 21820117


sur l’adaptateur. Serrer l’adaptateur au couple
suivant. .................................... 30 N·m (22 lb ft)

Nota: Il n’y a pas de couple spécifique pour les


écrous de compression.

(3) Serrer les écrous de compression sur le coude


à la main. Tourner à nouveau les écrous de
compression de 1 1/4 de tour.

Serrer les vis (non représentées) de fixation du


g00877006
support à la culasse au couple suivant. ...... 44 N·m Illustration 43
(32 lb ft)
Température qui est gravée sur le thermostat
d’eau ..................................................... 82 (180 F)

Température d’ouverture du thermostat


d’eau .......................... 80 à 84 C (176 F à 183 F)

Ouverture complète du thermostat ... 96 C (204 F)

Course minimum du thermostat d’eau à l’ouverture


complète ........................................... 9 mm (0,35 in)
22
Caractéristiques

i02007935 (1) Chemise de cylindre


Pompe à eau (2) Bloc-cylindres
Diamètre de l’alésage de la chemise de
cylindre .............................. 104,20 à 104,23 mm
(4,102 à 4,104 in)
Profondeur du logement de la collerette de la
chemise de cylindre .................. 3,81 à 3,91 mm
(0,150 à 0,154 in)
Diamètre du logement de la collerette de la
chemise de cylindre .......... 107,82 à 107,95 mm
(4,245 à 4,250 in)

(3) Coussinets d’arbre à cames


Diamètre de l’alésage dans le bloc-cylindres
du coussinet d’arbre à cames No
g00885051 1 ............... 55,56 à 55,59 mm (2,187 à 2,189 in)
Illustration 44
Diamètre de l’alésage dans le bloc-cylindres
Nota: Les vis neuves ont du joint-pâte sur les du coussinet d’arbre à cames No
premiers 13 mm (0,512 in) des filets. Pour pouvoir 2 ............... 50,55 à 50,60 mm (1,990 à 1,992 in)
réutiliser les anciennes vis, éliminer l’ancien joint
des vis et les enduire d’enduit-frein POWERPART Diamètre de l’alésage dans le bloc-cylindres
21820117. du coussinet d’arbre à cames No
3 ............... 50,29 à 50,34 mm (1,980 à 1,982 in)
(1) Serrer les vis au couple suivant. ........... 22 N·m
(16 lb ft) Diamètre de l’alésage dans le bloc-cylindres
du coussinet d’arbre à cames No
(2) Serrer les vis au couple suivant. ........... 22 N·m 4 ............... 50,04 à 50,09 mm (1,970 à 1,972 in)
(16 lb ft)
Jeu entre le bloc-cylindres et la chemise de
Nota: Se référer au cahier Démontage et montage cylindre ........................................... 3 mm (0,118 in)
pour obtenir des renseignements sur la réparation
de la pompe de liquide de refroidissement. (4) Coussinets de ligne d’arbre
Alésage des coussinets de ligne d’arbre dans
i02007934 le bloc-cylindres ................ 80,416 à 80,442 mm
(3,1660 à 3,1670 in)
Bloc-cylindres
(5) Vis

Procéder de la manière suivante pour monter les


vis du pontet.

1. Utiliser une règle pour s’assurer que le pontet est


aligné avec la surface arrière du bloc-cylindres.

2. Serrer les vis du pontet.

Couple de serrage des vis du pontet. .... 16 N·m


(12 lb ft)

3. Lorsque le pontet est monté sur le bloc-cylindres,


appliquer un cordon mince d’enduit d’étanchéité
en caoutchouc POWERPART 1861108 dans la
g00888427
gorge de part et d’autre du pontet. S’assurer que
Illustration 45 la gorge est complètement remplie de joint-pâte
Le bloc-cylindres et qu’il déborde du pontet.
23
Caractéristiques

g00887142 g00887815
Illustration 46 Illustration 47
L’application de joint-pâte sur le pontet Bouchon “D”

Nota: Une fois le joint-pâte appliqué, le carter Les bouchons “D” se trouvent uniquement sur le
d’huile et le joint arrière doivent être montés dans côté poussoirs du moteur.
les vingt minutes.
Appliquer du joint-pâte POWERPART 21820122 sur
Hauteur totale du bloc-cylindres entre les surfaces le côté extérieur du bouchon “D”.
supérieure et inférieure. .......... 441,12 à 441,33 mm
(17,367 à 17,375 in) La plaque de déflecteur du bouchon “D” doit être
alignée avec les lignes horizontales et verticales
(6) Vis de chapeaux de palier principal ±5.

Procéder de la manière suivante pour monter les vis


i02007946
de chapeaux de palier principal:

1. Appliquer de l’huile moteur propre sur les filets


Chemise de cylindre
des vis de chapeaux de palier principal.

2. Placer les chapeaux de palier principal dans la


position correcte qui est identifiée par un chiffre
sur le dessus du chapeau de palier principal.
Monter les chapeaux de palier principal avec
les ergots de positionnement de façon à obtenir
un alignement correct avec le logement dans
le bloc-cylindres.

3. Serrer uniformément les vis de chapeaux de


palier principal.

Couple des vis des chapeaux de palier


principal. ............................... 265 N·m (195 lb ft)

g00790690
Illustration 48

(1) Diamètre extérieur de la chemise de


cylindre .............................. 104,25 à 104,28 mm
(4,105 à 4,106 in)
24
Caractéristiques

Assemblage fretté de la chemise de cylindre dans Épaisseur surdimensionnée ...... 2,45 à 2,50 mm
le bloc-cylindres .............................. 0,03 à 0,08 mm (0,096 à 0,098 in)
(0,001 à 0,003 in)
(3) Pignon de vilebrequin
(2) Diamètre intérieur de la chemise de
cylindre .............................. 100,00 à 100,03 mm Nombre de dents sur le pignon de
(3,937 à 3,938 in) vilebrequin ...................................................... 28
Diamètre de l’alésage du pignon de
Usure maximale autorisée de l’alésage de la
vilebrequin ......................... 47,625 à 47,650 mm
chemise de cylindre .................. 0,25 mm (0,010 in)
(1,8750 à 1,8760 in)
Le désaffleurement de la bride de chemise Température maximale autorisée du pignon pour
peut être de 0,10 mm (0,004 in) supérieur à la pose sur le vilebrequin ......... 180 C (356 F)
0,10 mm (0,004 in) sous la surface supérieure du
bloc-cylindres. Nota: S’assurer que le repère de calage sur le
pignon du vilebrequin est visible lorsque le pignon
(3) Épaisseur de la bride de la chemise de est monté.
cylindre ........ 3,81 à 3,86 mm (0,150 à 0,152 in)

i02007910

Vilebrequin

g00886525
Illustration 50
Anneau de calage

(4) Goujon de centrage

(5) Anneau de calage

Température de l’anneau de calage pour la


pose ................................................. 270 C (518 F)

Température de l’anneau de calage pour la


dépose ........................ 207 à 250 C (404 à 482 F)

g00979485 Nota: Tous les vilebrequins neufs sont nitrocémentés.


Illustration 49
Le vilebrequin peut également être nitruré pendant
Le vilebrequin 20 heures, si le procédé nitrocémenté n’est pas
disponible. Une fois le vilebrequin usiné, il doit
(1) Vilebrequin être retrempé. Vérifier s’il y a des fissures dans le
vilebrequin avant et après l’usinage.
Jeu axial du vilebrequin .................. 0,05 à 0,38 mm
(0,002 à 0,015 in)

Jeu axial maximum du vilebrequin ............ 0,51 mm


(0,020 in)

(2) Rondelles de butée


Épaisseur standard ................... 2,26 à 2,31 mm
(0,089 à 0,091 in)
25
Caractéristiques

Tableau 3
Diamètre des tourillons

NUMÉRO 0,25 mm (0,010 in) 0,51 mm (0,020 in) 0,76 mm (0,030 in)

75,905 mm (2,9884 in) à 75,651 mm (2,9784 in) à 75,397 mm (2,9684 in) à


1
75,926 mm (2,9892 in) 75,672 mm (2,9792 in) 75,418 mm (2,9692 in)
63,216 mm (2,4888 in) à 62,962 mm (2,4788 in) à 62,708 mm (2,4688 in) à
2
63,236 mm (2,4896 in) 62,982 mm (2,4796 in) 62,728 mm (2,4696 in)
3 39,47 mm (1,5539 in) maximum N/A N/A
4 37,82 mm (1,4890 in) maximum N/A N/A
5 44,68 mm (1,7591 in) maximum N/A N/A
6 40,55 mm (1,5965 in) maximum N/A N/A
7 133,17 mm (5,2429 in) maximum N/A N/A
Ne pas modifier ce diamètre par
8 N/A N/A
usinage.
3,68 mm (0,1449 in) à 3,96 mm
9 N/A N/A
(0,1559 in)

Nota: Se référer à l’illustration 51 pour utiliser le


tableau 3.

g00979724
Illustration 51
Le vilebrequin
26
Caractéristiques

i02007955

Bagues d’étanchéité de
vilebrequin

Joint avant du vilebrequin


Profondeur du joint avant du vilebrequin
de la surface avant du logement du joint
d’étanchéité ... 10,20 à 10,70 mm (0,402 à 0,421 in)

Joint arrière du vilebrequin


Il y a un manchon en plastique dans un joint arrière
neuf du vilebrequin. Le manchon en plastique sert
à protéger le joint. Le manchon en plastique set
à assembler le joint au moteur. Le joint doit être
aligné sur le moteur. L’outil d’alignement doit être
utilisé pour monter le joint d’étanchéité arrière. Voir
l’illustration 53.

g00955880
Illustration 52
L’ordre de serrage du joint d’étanchéité arrière
27
Caractéristiques

g00975010
Illustration 53
L’outil d’alignement

(1) Serrer les vis dans l’ordre indiqué sur l’illustration (5) Outil de montage de manchon d’usure
52. Serrer les vis au couple suivant. ..... 22 N·m
(16 lb ft)
i02007923

Manchon d’usure Amortisseur de vibrations et


poulie

g00886912
Illustration 54
Le manchon d’usure du flasque de vilebrequin

Nota: Si le flasque de vilebrequin a une gorge


d’usure, utiliser un manchon d’usure pour rénover
la surface d’étanchéité avant de monter l’ensemble
de carter.

(2) Le jeu entre le manchon d’usure


et le bloc-cylindres a la distance
suivante. .......... 0,4 à 0,6 mm (0,016 à 0,024 in) g00953667
Illustration 55
Amortisseur de vibrations monté à l’arrière
(3) Appliquer un cordon continu de joint liquide
Powerpart 21820518 autour de la surface Nota: Appliquer du joint-pâte Powerpart 21820603
intérieure du manchon d’usure. ............... 5 mm sur les vis de fixation de l’amortisseur de vibrations
(0,20 in) monté à l’arrière.
(4) Vilebrequin (1) Vilebrequin
28
Caractéristiques

(2) Amortisseur de vibrations Jeu entre la bielle et le tourillon des moteurs


suralimentés ................................ 0,030 à 0,081 mm
(3) Poulie de vilebrequin (0,0012 à 0,0032 in)

(4) Serrer les vis uniformément au couple


i02007962
suivant. ....................................... 115 N·m (85 ft)

Nota: Revérifier le couple de serrage des vis (4).


Tourillon de vilebrequin
(5) Vis
Tableau 5
Serrer les vis “M8” montées à l’arrière qui fixent
la poulie de vilebrequin sur l’amortisseur de Tourillon de vilebrequin
vibrations au couple suivant. .. 35 N·m (26 lb ft) 76,16 à 76,18 mm
Serrer les vis “M10” montées à l’arrière qui fixent Tourillon au diamètre d’origine
(2,998 à 2,999 in)
la poulie de vilebrequin sur l’amortisseur de
Tourillon sous-dimensionné 75,91 à 75,93 mm
vibrations au couple suivant. .. 65 N·m (48 lb ft) de 0,25 mm (0,010 in) (2,988 à 2,989 in)
Tourillon sous-dimensionné 75,65 à 75,67 mm
de 0,51 mm (0,020 in) (2,978 à 2,979 in)
Tourillon sous-dimensionné 75,40 à 75,42 mm
de 0,76 mm (0,030 in) (2,968 à 2,969 in)

Usure maximale autorisée des tourillons de


vilebrequin ............................. 0,040 mm (0,0016 in)

Jeu entre le palier de vilebrequin et les


tourillons .... 0,047 à 0,117 mm (0,0019 à 0,0046 in)

Diamètre de l’alésage du palier de vilebrequin dans


le bloc-cylindres ...................... 80,416 à 80,442 mm
g00951990 (3,1660 à 3,1670 in)
Illustration 56
Amortisseur de vibrations monté à l’avant
i02007921
(6) Serrer les vis “M12” montées à l’avant au couple
suivant. .................................... 78 N·m (57 lb ft) Bielle

i02007936

Coussinets de bielle

Tableau 4
Coussinets de bielle

63,47 à 63,49 mm
Tourillon au diamètre d’origine
(2,499 à 2,500 in)

Tourillon sous-dimensionné 63,22 à 63,24 mm


de 0,25 mm (0,010 in) (2,489 à 2,490 in)

Tourillon sous-dimensionné 62,96 à 62,98 mm


de 0,51 mm (0,020 in) (2,479 à 2,480 in)
Tourillon sous-dimensionné 62,71 à 62,73 mm
de 0,76 mm (0,030 in) (2,469 à 2,470 in)

Usure maximale autorisée des tourillons de


vilebrequin ............................. 0,040 mm (0,0016 in)
g00889532
Illustration 57
29
Caractéristiques

(1) Diamètre intérieur de la bielle pour le i02007933


coussinet ........................... 43,010 à 43,040 mm
(1,6933 à 1,6945 in) Piston et segments
(2) Diamètre extérieur du palier de l’axe de
piston ................................. 43,110 à 43,150 mm
(1,6972 à 1,6988 in)

Diamètre intérieur du palier de l’axe de piston après


alésage .. 39,723 à 39,738 mm (1,5639 à 1,5645 in)

Jeu entre le palier à petite extrémité et l’axe du


piston ..................................... 0,023 mm (0,0009 in)

(3) Distance entre le centre de l’axe


du piston et le centre du palier de
vilebrequin ......................... 219,05 à 219,10 mm
(8,624 à 8,626 in)

(4) Les paliers sont disponibles pour les g00888215


Illustration 58
portées réusinées du vilebrequin avec les
sous-dimensions suivantes: La coupe transversale du piston et des segments

• 0,25 mm (0,010 in) Nota: Le mot “Front” (avant) ou une flèche qui est
placée sur la couronne de piston doit être orienté
• 0,51 mm (0,020 in) vers l’avant du moteur. Si la couronne de piston n’a
pas de repère, placer le côté le plus étroit du creux
• 0,76 mm (0,030 in) de la tête du piston vers le côté du moteur avec la
pompe d’injection. La distance la plus courte entre
Épaisseur de l’enveloppe au centre du le côté du creux de la tête du piston et le côté du
palier .......... 1,835 à 1,842 mm (0,0723 à 0,0726 in) piston est le côté le plus étroit du creux de la tête
du piston.
Largeur du coussinet de bielle pour les moteurs non
suralimentés .. 31,88 à 31,55 mm (1,255 à 1,242 in) (1) Segment de piston supérieur
Jeu entre les extrémités du segment de piston
Jeu des paliers ............................ 0,030 à 0,081 mm
supérieur dans une chemise de cylindre sans
(0,0012 à 0,0032 in)
aucune trace d’usure ................ 0,28 à 0,43 mm
(0,011 à 0,1009 in)
(5) Diamètre intérieur de la bielle de
coussinet ........................... 67,210 à 67,220 mm
Nota: Placer le mot “TOP” (dessus) vers la partie
(2,6460 à 2,6465 in)
supérieure du piston. Les segments coup de feu
neufs ont un repère d’identification rouge qui doit
(6) Serrer les écrous de la bielle au couple
se trouver sur la gauche du jeu du segment lorsque
suivant. .................................. 125 N·m (92 lb ft)
le segment coup de feu est monté sur un piston
vertical.

(2) Segment intermédiaire


Largeur de la gorge du piston du segment
intermédiaire .......................... 2,562 à 2,580 mm
(0,101 à 0,102 in)
Épaisseur du segment
intermédiaire .......................... 2,471 à 2,490 mm
(0,0972 à 0,0980 in)
Jeu entre la gorge et le segment
intermédiaire .............................. 0,07 à 0,11 mm
(0,003 à 0,0043 in)
Jeu entre les extrémités d’un segment
intermédiaire dans une chemise de cylindre
sans aucune trace d’usure ... 0,300 à 0,550 mm
(0,0118 à 0,0217 in)
30
Caractéristiques

Nota: Placer le mot “TOP” (dessus) vers la partie i02007940


supérieure du piston. Les segments intermédiaires
neufs ont un repère d’identification vert qui doit se Buse de refroidissement du
trouver sur la gauche du jeu du segment lorsque piston
le segment intermédiaire est monté sur un piston
vertical.

(3) Segment racleur


Largeur de la gorge du piston du segment
racleur ......... 3,54 à 3,56 mm (0,139 à 0,140 in)
Épaisseur du segment racleur .. 3,47 à 3,49 mm
(0,136 à 0,137 in)
Jeu entre la gorge et le segment
racleur ......... 0,05 à 0,09 mm (0,002 à 0,004 in)
Jeu entre les extrémités d’un segment racleur
dans une chemise de cylindre sans aucune
trace d’usure ......................... 0,300 à 0,550 mm
(0,0118 à 0,0217 in)
g00888229
Illustration 59
Nota: Les segments doivent être placés de façon
que les jointures se trouvent à environ 120 degrés ( ) Buse de refroidissement du piston
l’une de l’autre.
Serrer les boulons creux à filets femelles des
Nota: Les deux extrémités du ressort du segment buses de refroidissement de piston au couple
racleur sont retenues en place par un axe de suivant. .................................... 27 N·m (20 lb ft)
verrouillage. Les extrémités du ressort du segment
racleur doivent se trouver à 180 degrés à l’opposé Nota: S’assurer que la buse de refroidissement
du jeu d’extrémité du segment racleur. de piston est bien placée sur le goujon dans le
bloc-cylindres (non représenté).
Diamètre de l’axe de piston
neuf ........ 39,694 à 39,700 mm (1,5628 à 1,5630 in) (2) Tige

Alésage d’axe de piston ......... 39,703 à 39,709 mm Procéder de la manière suivante pour contrôler
(1,5631 à 1,5633 in) l’alignement de la buse de refroidissement du
piston:
Hauteur du piston au-dessus du bloc-cylindres (non
représenté) ........ 0,38 à 0,50 mm (0,015 à 0,020 in) 1. Introduire la tige (2) dans l’extrémité de la
buse de refroidissement du piston. La tige (2)
a un diamètre de 1,70 mm (0,067 in). La tige
(2) doit dépasser de la partie supérieure du
bloc-cylindres.

2. La dimension (A) est de 33 mm (1,3 in) et


la dimension (B) est de 21 mm (0,8 in). La
dimension (A) et la dimension (B) sont tangentes
à l’alésage du cylindre.

3. Tige de position (2) dans la dimension (C). La


dimension (C) est de 14 mm (0,6 in).

(3) Bloc-cylindres
31
Caractéristiques

i02007922 i02007915

Boîtier AV et couvercles Pignonnerie (avant)

g00889556
Illustration 61

(1) Pignon de pompe d’injection


Alésage ... 36,00 à 36,06 mm (1,417 à 1,420 in)
Serrer les quatre vis au couple suivant.. .. 28 N·m
(21 lb ft)

Nota: Le vilebrequin ne doit pas être tourné à moins


que le pignon de pompe d’injection soit monté.

Nota: Ne pas retirer l’écrou de fixation du moyeu


g00635918
de la pompe d’injection sur l’arbre de la pompe
Illustration 60 d’injection. Si le moyeu est retiré, il doit être
placé par un personnel bien formé à l’aide de
(1) Couvercle avant l’équipement d’essai spécial.
Serrer les écrous et les vis de fixation du
(2) Pignon d’arbre à cames
couvercle avant sur le carter avant au couple
suivant. .................................... 22 N·m (16 lb ft) Diamètre d’alésage du pignon d’arbre à
cames ................................ 34,930 à 34,950 mm
(2) Carter avant (1,3752 à 1,3760 in)
(3) Vis Diamètre extérieur du moyeu d’arbre à
cames ................................ 34,900 à 34,920 mm
Serrer les vis de fixation du carter avant et le (1,3741 à 1,3747 in)
couvercle avant sur le bloc-cylindres au couple
suivant: Jeu entre le pignon d’arbre à cames et le moyeu
M8 ............................................ 22 N·m (16 lb ft) d’arbre à cames .................... 0,008 à 0,048 mm
M10 .......................................... 44 N·m (33 lb ft) (0,0003 à 0,0019 in)

(4) Vilebrequin (3) Serrer la vis du pignon d’arbre à cames au


couple suivant. ........................ 95 N·m (70 lb ft)

(4) Pignon de renvoi et moyeu


Diamètre de l’alésage du pignon de
renvoi ....... 57,14 à 57,18 mm (2,250 à 2,251 in)
Largeur du pignon de renvoi et palier
fendu ....... 30,14 à 30,16 mm (1,186 à 1,187 in)
Diamètre intérieur du coussinet de pignon de
renvoi ....... 50,78 à 50,80 mm (1,999 à 2,000 in)
32
Caractéristiques

Diamètre intérieur du moyeu de pignon de Faire chauffer la couronne de volant à la


renvoi ....... 50,70 à 50,74 mm (1,996 à 1,998 in) température suivante. ............... 250 C (480 F)
Jeu du coussinet sur le moyeu de pignon de Nota: Ne pas utiliser un chalumeau pour chauffer la
renvoi ........... 0,04 à 0,10 mm (0,002 à 0,004 in) couronne de volant.
Jeu axial du pignon de renvoi .. 0,10 à 0,20 mm
(0,004 à 0,008 in) (2) Volant

Jeu axial maximum autorisé ................ 0,38 mm (3) Vis


(0,015 in)
Serrer les vis du volant au couple
Jeu (minimum) ..................... 0,08 mm (0,003 in) suivant. .................................. 120 N·m (88 lb ft)

(5) Serrer les vis du pignon de renvoi au couple


i02007949
suivant. .................................... 44 N·m (33 lb ft)
Carter de volant moteur
(6) Pignon de vilebrequin
Diamètre de l’alésage du pignon de
vilebrequin ......................... 47,625 à 47,650 mm
(1,8750 à 1,8760 in)
Diamètre extérieur du pignon de
vilebrequin ......................... 47,625 à 47,645 mm
(1,8750 à 1,8758 in)
Jeu du pignon de vilebrequin sur
l’emmanchement serré à la presse
............ 0,015 ± 0,035 mm (0,0006 ± 0,0014 in)

i02007930

Volant moteur
g00631781
Illustration 63

(1) Vis
Serrer les vis du carter de volant en aluminium
au couple suivant. ................... 70 N·m (52 lb ft)
Serrer les vis du carter de volant en fonte au
couple suivant:
M10 “8,8” ................................. 44 N·m (33 lb ft)
M10 “10,9” ............................... 63 N·m (47 lb ft)
M12 “8,8” ................................. 75 N·m (55 lb ft)
M12 “10,9” ............................. 115 N·m (85 lb ft)

i02007928

Support de levage de moteur

Tous les moteurs sont équipés de deux supports de


levage de moteur.
g00584712
Illustration 62 Serrer les deux vis sur chaque support de
levage de moteur au couple suivant. .... 44 N·m
(1) Couronne de volant (32 lb ft)
33
Caractéristiques

i02007913

Alternateur
(Alternateur (12 et 24 volts))

g00959541
Illustration 64
La vue de l’alternateur qui montre les connexions électriques.

(1) Serrer l’écrou de borne “W” au couple


suivant. ...................................... 2 N·m (17 lb in)

(2) Serrer l’écrou de borne “D+” au couple


suivant. ................................... 4,3 N·m (38 lb in)

(3) Serrer l’écrou de borne “B+” au couple


suivant. ................................... 4,3 N·m (38 lb in)

Serrer l’écrou de poulie (non représenté) au couple


suivant. .......................................... 80 N·m (59 lb ft)

Alignement de la poulie de l’alternateur avec la


poulie du vilebrequin ........ ± 2,4 mm ( ± 0,0945 in)

Rotation ........................................ en sens d’horloge

Polarité ................................ Mise à la terre négative


34
Caractéristiques

i02007909

Démarreur

g00974968
Illustration 65
Le démarreur de 24 V qui montre les connexions électriques

Démarreur de 24 V
(1) Serrer l’écrou de la borne négative au couple
suivant. .................................... 15 N·m (11 lb ft)

(2) Serrer l’écrou de la borne positive au couple


suivant. .................................... 21 N·m (15 lb ft)

(3) Serrer la borne de solénoïde au couple


suivant. ................................... 3,5 N·m (31 lb in)

Tension nominale ............................................... 24 V

Tension d’attraction ........................................... 16 V


35
Caractéristiques

Démarreur de 12 V

g00977365
Illustration 66
Le démarreur de 12 V qui montre les connexions électriques

(1) Serrer la borne de solénoïde au couple


suivant. .................................... 8 N·m ( 70 lb in)

(2) Serrer l’écrou de la borne positive au couple


suivant. .................................... 6 N·m ( 53 lb in)

(3) Serrer l’écrou de la borne négative au couple


suivant. ..................................... 8 N·m (70 lb in)

Tension nominale ............................................... 12 V

Tension d’attraction ............................................. 8 V

i02007960
g00884683
Illustration 68
Capteur de température de Capteur de température du liquide de refroidissement
liquide de refroidissement
(1) Serrer le capteur au couple suivant. ..... 20 N·m
(15 lb ft)

g00884680
Illustration 67
Emplacement du capteur de température du liquide de
refroidissement
36
Caractéristiques

i02007927 (1) Serrer le capteur au couple suivant. ..... 10 N·m


(89 lb in)
Capteur de pression de
suralimentation i02007952

Capteur de température du
collecteur d’admission

g00884732
Illustration 69
Emplacement du capteur de pression de suralimentation sur un
turbocompresseur monté sur le côté.
g00887774
Illustration 72
Emplacement du capteur de pression dans le collecteur
d’admission sur un turbocompresseur monté sur le côté.

g00884734
Illustration 70
Emplacement du capteur de pression de suralimentation sur un
turbocompresseur monté sur le dessus.
g00887773
Illustration 73
Emplacement du capteur de température dans le collecteur
d’admission sur un turbocompresseur monté sur le côté.

g00884730
Illustration 71
Capteur de pression de suralimentation
37
Caractéristiques

i02007950

Module de commande
électronique

g00884683
Illustration 74
Capteur de température dans le collecteur d’admission

(1) Serrer le capteur au couple suivant. ..... 20 N·m


(15 lb ft)
g00884768
Illustration 77
i02007939

Capteur de rigime/calage (1) Serrer la vis au couple suivant. ............. 22 N·m


(16 lb ft)

(2) Serrer la vis à tête allen au couple


suivant. ...................................... 6 N·m (53 lb in)

Serrer les 3 vis de fixation du connecteur d’interface


machine (non représenté) sur le support au couple
suivant. ............................................ 2 N·m (18 lb in)

Serrer la vis de fixation du connecteur d’interface


machine sur le connecteur de commande
électronique (non représenté) au couple
suivant. ............................................ 5 N·m (44 lb in)

i02007931

Illustration 75 g00884737
Réchauffeur d’admission d’air
Emplacement du capteur de régime/calage

g00884736 g00884774
Illustration 76 Illustration 78
Capteur de régime/calage Réchauffeur d’admission d’air du turbocompresseur monté sur
le dessus
(1) Serrer la vis au couple suivant. ............. 22 N·m
(16 lb ft)
38
Caractéristiques

g00884777
Illustration 79
Réchauffeur d’admission d’air du turbocompresseur monté sur
le côté

(1) Enduire les filets du réchauffeur d’admission


d’air d’un enduit-frein approprié. L’enduit-frein
qui est utilisé sur les filets du réchauffeur
d’admission d’air doit pouvoir combler l’espace
entre les filets et il doit également être résistant
à l’huile.

Nota: Il n’y a pas de couple spécifique pour le


réchauffeur d’admission d’air.

Serrer le réchauffeur d’admission d’air dans le


collecteur d’admission. S’assurer qu’il ne reste pas
plus d’un filet dans le réchauffeur d’admission d’air.

(2) S’assurer que la borne électrique se trouve


dans la bonne position.

Laisser durcir l’enduit-frein.


39
Index

Index
A M

Alternateur (Alternateur (12 et 24 volts)) ............... 33 Mise en garde........................................................ 2


Amortisseur de vibrations et poulie ....................... 27 Module de commande électronique ..................... 37
Arbre à cames ....................................................... 15
Axe de culbuteur ................................................... 8
P

B Pignonnerie (avant) ............................................... 31


Piston et segments ................................................ 29
Bagues d’étanchéité de vilebrequin....................... 26 Pompe à eau ......................................................... 22
Joint arrière du vilebrequin ................................ 26 Pompe à huile moteur ........................................... 18
Joint avant du vilebrequin .................................. 26 Pompe d’amorçage ............................................... 8
Bielle...................................................................... 28 Pompe d’injection .................................................. 4
Bloc-cylindres ........................................................ 22 Pression d’huile moteur ......................................... 19
Boîtier AV et couvercles ........................................ 31
Boîtier de thermostat d’eau .................................. 21
Buse de refroidissement du piston ....................... 30 R

Réchauffeur d’admission d’air .............................. 37


C Refroidisseur d’huile moteur ................................. 17
Reniflard de carter................................................. 21
Canalisations d’injection de carburant................... 4
Canalisations de carburant ................................... 6
Capteur de pression de suralimentation ............... 36 S
Capteur de rigime/calage ...................................... 37
Capteur de température de liquide de Soupape de dérivation d’huile du moteur .............. 19
refroidissement .................................................... 35 Soupape de dérivation du filtre à huile moteur ..... 17
Capteur de température du collecteur d’admission Soupapes .............................................................. 10
............................................................................. 36 Support de filtre à carburant .................................. 7
Caractéristiques .................................................... 4 Support de filtre à huile moteur ............................. 17
Carter d’huile moteur............................................. 20 Support de levage de moteur ............................... 32
Carter de volant moteur......................................... 32
Chemise de cylindre .............................................. 23
Collecteur d’admission .......................................... 14 T
Collecteur d’échappement..................................... 15
Conception du moteur ........................................... 4 Table des matières ................................................ 3
Coussinets d’arbre à cames .................................. 16 Thermostat ............................................................ 21
Coussinets de bielle ............................................. 28 Tourillon de vilebrequin ......................................... 28
Couvercle de culbuterie......................................... 10 Turbocompresseur................................................. 14
Culasse.................................................................. 13

V
D
Vilebrequin............................................................. 24
Démarreur ............................................................ 34 Volant moteur ........................................................ 32
Démarreur de 12 V ............................................ 35
Démarreur de 24 V ............................................ 34

Ensemble de levage ............................................. 8

Injecteurs ............................................................... 5