Vous êtes sur la page 1sur 5

Instruction Boletín de Directives 80043-818-01

Bulletin instrucciones d'utilisation 11/2015

Replacement parts QOFSLALB and QOFSHALB for Fingersafe Covers IP2X


per IEC 60529
Piezas de repuesto QOFSLALB y QOFSHALB para las cubiertas con
protección para dedos IP2X según la norma IEC60529
Pièces de rechange QOFSLALB et QOFSHALB pour les couvercles de
protection des doigts IP2X selon IEC60529
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.

DANGER / PELIGRO / DANGER


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
EXPLOSION, OR ARC FLASH EXPLOSIÓN O DESTELLO POR D'EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC
• Apply appropriate personal ARQUEO ÉLECTRIQUE
protective equipment (PPE) and • Utilice equipo de protección personal • Portez un équipement de protection
follow safe electrical work (EPP) apropiado y siga las prácticas de personnelle (ÉPP) approprié et
practices. See NFPA 70E, CSA seguridad en trabajos eléctricos observez les méthodes de travail
Z462, or NOM-029-STPS. establecidas por su Compañía, consulte électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E,
• This equipment must only be la norma 70E de NFPA o Z462 de CSA y ou CSA Z462.
installed and serviced by qualified NOM-029-STPS. • Seul un personnel qualifié doit effectuer
electrical personnel. • Solamente el personal eléctrico l'installation et l'entretien de cet
• Turn off all power supplying this calificado deberá instalar y prestar appareil.
equipment before working on or servicio de mantenimiento a este equipo. • Coupez toutes les alimentations à cet
inside equipment. • Desenergice el equipo antes de realizar appareil avant d’y travailler.
• Always use a properly rated cualquier trabajo dentro o fuera de él. • Utilisez toujours un dispositif de
voltage sensing device to confirm • Siempre utilice un dispositivo detector de détection de tension à valeur nominale
power is off. tensión nominal adecuado para appropriée pour vous assurer que
• Replace all devices, doors and confirmar la desenergización del equipo. l'alimentation est coupée.
covers before turning on power to • Vuelva a colocar todos los dispositivos, • Replacez tous les dispositifs, les portes
this equipment. las puertas y las cubiertas antes de et les couvercles avant de mettre
energizar este equipo. l'appareil sous tension.
Failure to follow these El incumplimiento de estas Si ces directives ne sont pas
instructions will result in death or instrucciones podrá causar la muerte o respectées, cela entraînera la mort ou
serious injury. lesiones serias. des blessures graves.


Replacement parts QOFSLALB and QOFSHALB for Fingersafe Covers IP2X per IEC 60529
Piezas de repuesto QOFSLALB y QOFSHALB para las cubiertas con protección para dedos IP2X según IEC60529 80043-818-01
Pièces de rechange QOFSLALB et QOFSHALB pour les couvercles de protection des doigts IP2X selon IEC60529 11/2015

TABL. 1 : QOFSLALB TABL. 2 : QOFSHALB


Branch Circuit Breaker 1-Pole 2-Pole 3-Pole Branch Circuit Breaker 1-Pole 2-Pole 3-Pole
Interruptor automático derivado 1 polo 2 polos 3 polos Interruptor automático derivado 1 polo 2 polos 3 polos
Disjoncteur de dérivation 1 pôle 2 pôles 3 pôles Disjoncteur de dérivation 1 pôle 2 pôles 3 pôles
QO/QOB 10–70 A 10–70 A 10–60 A QO/QOB — 80–100 A 70–100 A
QO-H/QOB-H — 15–30 A — QO-H/QOB-H — 40–100 A —
QO-HID 15–50 A 15–50 A 15–30 A QO-HID — — —
QO-HM/QOB-HM 15–20 A — — QO-HM/QOB-HM — — —
QO-VH/QOB-VH 15–70 A 15–30 A 15–30 A QO-VH/QOB-VH — 40–100 A 40–100 A
QOH — — — QOH — 40–100 A —
QOH-X/QOBXD 10–63 A 10–63 A 10–63 A QOH-X/QOBXD — 70–100 A 70–100 A

QH/QHB 15–30 A 15–30 A 15–30 A QH/QHB — — —

Branch Circuit Breaker Desmontaje e instalación de Retrait et installation des


Covers Removal and las cubiertas del interruptor couvercles du disjoncteur de
Installation automático derivado dérivation
1. Remove trim-front assembly and 1. Desmonte el ensamble de marco 1. Retirer l'assemblage de la garniture
dead-front assembly; refer to frontal y el ensamble de frente muerto; avant et l'assemblage de l'écran isolant;
Removing the Trim-Front consulte Desmontaje del ensamble de se reporter à Retrait de l'assemblage de
Assembly and Dead-Front marco frontal y ensamble de frente la garniture avant et de l'assemblage de
Assembly, in instruction bulletin muerto, en el boletín de instrucciones l'écran isolant dans les directives
80043-831-01. 80043-831-01. d'utilisation 80043-831-01.
2. To remove QOFSLALB, pull the 2. Para desmontar la cubierta 2. Pour le couvercle QOFSLALB, tirer sur
cover to disengage from the QOFSLALB, jale la cubierta para le couvercle afin de le dégager du
branch circuit breaker (for desengancharla del interruptor de disjoncteur de dérivation (pour le
QOFSHALB see step 3). derivación (para la cubierta couvercle QOFSHALB, voir le point 3).
3. Pull the cover in the direction QOFSHALB, consulte el paso 3). 3. Tirer sur le couvercle dans le sens
shown until the snapping feature 3. Jale la cubierta en la dirección indicada indiqué jusqu'à ce que les fermoirs
is disengaged. hasta que se desenganche. soient dégagés.

2 3

Pull/Jale/Tirer

2 © 2015 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Replacement parts QOFSLALB and QOFSHALB for Fingersafe Covers IP2X per IEC 60529
80043-818-01 Piezas de repuesto QOFSLALB y QOFSHALB para las cubiertas con protección para dedos IP2X según IEC60529
11/2015 Pièces de rechange QOFSLALB et QOFSHALB pour les couvercles de protection des doigts IP2X selon IEC60529

4. To re-install the branch circuit 4. Para volver a instalar la cubierta del 4. Pour réinstaller le couvercle du
breaker cover, mate the flange interruptor automático derivado, encaje disjoncteur de dérivation, assembler la
with the bus insulator mounting la brida en el agujero de montaje del bride au trou de montage de l'isolateur
hole and push until it snaps in aislador de la barra y empuje hasta de barre-bus et pousser jusqu'à ce
place. que encaje en su lugar. qu'elle s'emboîte en place.
5. For QOFSLALB, mate the cover 5. Para la cubierta QOFSLALB, encaje la 5. Pour le couvercle QOFSLALB,
flange to the branch circuit brida de la cubierta en el interruptor assembler la bride du couvercle au
breaker. automático derivado. disjoncteur de dérivation.
6. Replace the dead-front assembly 6. Vuelva a colocar el ensamble de frente 6. Replacer l'assemblage de l'écran
and trim-front assembly; refer to muerto y ensamble de marco frontal; isolant et l'assemblage de la garniture
Replacing Dead-Front Assembly consulte Colocación del ensamble de avant; se reporter à Remise en place
and Trim-Front Assembly, in frente muerto y ensamble de marco de l'assemblage de l'écran isolant et de
instruction bulletin 80043-831-01. frontal en el boletín de instrucciones l'assemblage de la garniture avant
NOTE: Branch circuit Breaker 80043-831-01. dans les directives d'utilisation
Covers are Fingersafe IP2X per NOTA: Las cubiertas de interruptores 80043-831-01.
IEC60529 when a wire appropriate derivados tienen protección para dedos REMARQUE : Les couvercles de
for the ampere rating of the circuit IP2X según la norma IEC 60529 cuando disjoncteurs de dérivation ont une
breaker is installed. se instala un conductor adecuado para la protection des doigts IP2X selon IEC60529
corriente máxima permitida del interruptor. lorsqu'un conducteur approprié pour
l'intensité nominale du disjoncteur est
installé.

4 Bus insulator mounting hole/ 5


Agujero de montaje del aislador
de la barra/
Trou de montage de l'isolateur
de barre-bus

Branch circuit breaker cover


flange/
Brida de la cubierta del
interruptor automático derivado/
Bride du couvercle du
disjoncteur de dérivation

© 2015 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
Replacement parts QOFSLALB and QOFSHALB for Fingersafe Covers IP2X per IEC 60529
Piezas de repuesto QOFSLALB y QOFSHALB para las cubiertas con protección para dedos IP2X según IEC60529 80043-818-01
Pièces de rechange QOFSLALB et QOFSHALB pour les couvercles de protection des doigts IP2X selon IEC60529 11/2015

Branch Circuit Breaker Conexiones del interruptor Raccordements du disjoncteur de


Connections with Fingersafe automático derivado con cubiertas dérivation avec couvercles de
Covers IP2X per IEC 60529 con protección para dedos IP2X protection des doigts IP2X selon
según la norma IEC 60529 IEC60529
NOTE: To make a branch circuit NOTA: Para hacer una conexión del REMARQUE : Pour effectuer le
breaker connection, there is no need interruptor automático derivado, no hay raccordement d'un disjoncteur de
to remove the covers. necesidad de desmontar las cubiertas. dérivation, il n'est pas nécessaire de retirer
les couvercles.
1. Feed the wires through the 1. Pase los conductores por las cubiertas
covers and tighten to the y apriete en el nivel de par apropiado 1. Faire passer les fils à travers les
appropriate torque level for each para cada interruptor automático couvercles et serrer au couple de
QO/QOB miniature circuit QO/QOB miniatura. serrage approprié pour chaque
breaker. NOTA: Para la cubierta de un interruptor disjoncteur miniature QO/QOB.
NOTE: For a 10–30 A circuit breaker automático de 10 a 30 A, el conductor REMARQUE : Pour le couvercle d'un
cover the wire must be fed at an debe ser insertado en ángulo. Para la disjoncteur de dérivation de 10 à 30 A, le fil
angle. For a 35–100 A branch circuit cubierta de un interruptor automático doit être engagé dans un certain angle.
breaker cover the wire must be fed derivado de 35 a 100 A, el conductor debe Pour le couvercle d'un disjoncteur de
straight in (see figure below). ser insertado de forma recta (vea la figura dérivation de 35 à 100 A, le fil doit être
a continuación). engagé tout droit (voir la figure ci-
dessous).

1 10–30 A single pole, 35–100 A branch circuit


branch circuit breaker/ breaker/
Interruptor automático Interruptor automático
derivado de 1 polo de 10 a 30 A/ derivado de 35 a 100 A/
Disjoncteur de dérivation Disjoncteur de dérivation
de 10 à 30 A de 35 à 100 A

Electrical equipment should be installed, Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
operated, serviced, and maintained only by funcionar y prestar servicios de mantenimiento al l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
qualified personnel. No responsibility is assumed equipo eléctrico. Schneider Electric no asume électrique. Schneider Electric n’assume aucune
by Schneider Electric for any consequences responsabilidad alguna por las consecuencias responsabilité des conséquences éventuelles
arising out of the use of this material. emergentes de la utilización de este material. découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric and Square D are Schneider Electric y Square D son marcas comerciales Schneider Electric et Square D sont des marques
trademarks owned by Schneider Electric de Schneider Electric Industries SAS o sus compañías commerciales de Schneider Electric Industries SAS ou
Industries SAS or its affiliated companies. All afiliadas. Todas las otras marcas comerciales son de ses compagnies affiliées. Toutes les autres
other trademarks are the property of their propiedad de sus respectivos propietarios. marques commerciales utilisées dans ce document
respective owners sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Importado en México por:
Schneider Electric USA, Inc. Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada, Inc.
800 Federal Street Av. Ejercito Nacional No. 904 5985 McLaughlin Road
Andover, MA 01810 USA Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F. Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
888-778-2733 55-5804-5000 800-565-6699
www.schneider-electric.us www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca

4 © 2015 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
80043-842-01
Addendum Anexo Annexe 08/2018

California Proposition 65 Warning—Nickel Compounds and


Bisphenol A (BPA)
Advertencia de la Proposición 65 de California—
compuestos de níquel y Bisfenol A (BPA)
Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie—
composés de nickel et Bisphénol A (BPA)
WARNING: This product can ADVERTENCIA: Este producto AVERTISSEMENT: Ce produit peut
expose you to chemicals puede exponerle a químicos vous exposer à des agents chimiques, y
including Nickel compounds, incluyendo compuestos de níquel, que compris composés de nickel, identifiés
which are known to the State of son conocidos por el Estado de par l'État de Californie comme pouvant
California to cause cancer, and California como causantes de cáncer, causer le cancer, et Bisphénol A (BPA)
Bisphenol A (BPA), which is y Bisfenol A (BPA), que es conocido reconnus par l'État de Californie comme
known to the State of California por el Estado de California como pouvant causer des malformations
to cause birth defects or other causante de defectos de nacimiento u congénitales ou autres troubles de
reproductive harm. For more otros daños reproductivos. Para l'appareil reproducteur. Pour de plus
information go to mayor información, visite amples informations, prière de
www.P65Warnings.ca.gov. www.P65Warnings.ca.gov. consulter www.P65Warnings.ca.gov.

All trademarks are the property of Todas las marcas comerciales son propiedad de Toutes les marques commerciales sont la propriété de
Schneider Electric SE, its subsidiaries, and Schneider Electric SE, sus filiales y compañías Schneider Electric SE, ses filiales et compagnies
affiliated companies. afiliadas. affiliées.
Importado en México por:
Schneider Electric USA, Inc. Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada, Inc.
800 Federal Street Av. Ejercito Nacional No. 904 5985 McLaughlin Road
Andover, MA 01810 USA Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F. Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
888-778-2733 55-5804-5000 800-565-6699
www.schneider-electric.us www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca

© 2018 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

Vous aimerez peut-être aussi