Vous êtes sur la page 1sur 4

Measure & Analyze – MCA

1 ... 4
Mehrkanal-Ladungsverstärker
Amplificateur de charge multicanal
Multichannel Charge Amplifier 5034A2..., 5034A3..., 5036A...

Industrietauglicher Verstärker für die Umwand- Amplificateur de charge à usage industriel Industrial amplifier for converting charge sig-
lung der Ladungssignale von Quarz-Sensoren destinés à la conversion des signaux de nals from quartz sensors into proportional
in proportionale Spannungssignale. charge émis par des capteurs à quartz en voltage signals.
signaux de tension proportionnels.
Aufgrund der robusten Bauart besonders für Construction robuste convenant tout parti- Particularly suitable for use in machine monito-
den Einsatz in Maschinen-Überwachungs- culièrement à une utilisation sur les systèmes ring systems because of their sturdy construc-
systemen geeignet. Verschiedene wählbare de surveillance de machines. Avec plusieurs tion. Several selectable measuring ranges.
Messbereiche. Lieferbar mit ein, zwei oder drei gammes au choix. Livrable avec un, deux ou Available with one, two or three measuring
Messkanälen. trois canaux de mesure. channels.
Einkanaltyp Type à un canal Single channel type
Siehe auch Datenblatt 11.5034A10. Voir aussi notice technique 11.5034A10. See also data sheet 11.5034A10.
Der Messbereich kann vor Ort mittels Jumper La gamme de mesure peut être sélectionnée The measuring range can be selected in situ
gewählt oder ferngesteuert (nur Typ 5034A31) sur place au moyen de cavaliers ou (type using jumpers or (only Type 5034A31) by
durch einen BCD-Code eingestellt werden. 5034A31 seulement) par télécommande utili- remote control using a BCD code.
Signaleingang, Signalausgang und Speisung sant un code BCD.
sind voneinander galvanisch getrennt. Da- L'entrée du signal, la sortie du signal et l'ali- Signal input, signal output and supply are
durch werden Probleme infolge Mehrfach- mentation sont isolées électriquement les unes electrically isolated from one another. This
erdung bzw. Erdschleifen vermieden. des autres, ce qui permet d'éviter les pro- avoids problems associated with multiple
blèmes résultant d'une mise à la terre multiple grounding or ground loops.
Die Geräte sind EG-konform im Sinne der EG- et les circuits de retour par la terre.
Richtlinie 89/336/EWG und erfüllen die EMV- Les appareils conformes aux CE répondent The instruments conforming to EC with EC
Normen für industrielle Geräte (EN 50081-2 avec la directive à 89/336/CE et satisfont aux Directive 89/336/EC and comply with EMC
betr. Störaussendung und EN 50082-2 betr. normes applicables aux appareils industriels standards for industrial equipment (EN 50081-2
Störfestigkeit), wobei die entsprechenden en matière de compatibilité électromagnétique regarding interference emission and EN 50082-2
Installationshinweise beachtet werden müssen. (EN 50081-2 pour les émissions de parasites et regarding interference immunity), in which
EN 50082-2 pour la résistance aux parasites); compliance is required with the relevant instal-
les directives d'installation devant être re- lation information.
spectées.

• Galvanische Trennung von Signaleingang und


-ausgang sowie Stromversorgung
Isolement électrique de l'entrée du signal,
de la sortie du signal et de l'alimentation en courant
Electrical isolation of signal input,
signal output and power supply

• Dichtes Gehäuse, Schutzart IP 67


Boîtier étanche, degré de protection IP 67
Sealed case, degree of protection IP 67
000-301m-03.99 (DB11.5034A2_A3m)

• Robust, vibrationsfest
Robuste, résistant aux vibrations
Rugged, vibration resistant

• Einfache Wahl des Messbereichs am Einsatzort,


auch ferngesteuert (nur Typ 5034A31)
Simplicité de sélection de la gamme de mesure sur place,
par télécommande (uniquement sur le type 5034A31)
Simple selection of the measuring range in situ,
also by remote control (Type 5034A31 only)

• 3 parallel geschaltete Koaxial-Eingangsbuchsen pro Kanal,


z.B. für Summensignalbildung
3 douilles d'entrée coaxiales montées en parallèle
par canal, p.ex. pour la totalisation des signaux
3 parallel-connected coaxial input sockets per channel,
e.g. for summing the signals

• ™ - konform
Conforme au ™
Conforming to ™

Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100
2

Technische Daten Caractéristiques techniques Technical Data*


Ladungsverstärker Amplificateur de charge Charge Amplifier
Messbereich Gamme de mesure Measuring range
mit Modul 5036A11/A21/A31 avec module 5036A11/A21/A31 with module 5036A11/A21/A31 pC ± 10'000
mit Modul 5036A12/A22/A32 avec module 5036A12/A22/A32 with module 5036A12/A22/A32 pC ±100'000
Messbereich, vor Ort mit Gamme de mesure, à sélectionner sur Measuring range, selectable v 1, 2, 3,5, 6, 10,
Verstärkungsfaktor v wählbar place au moyen du facteur de gain v in-situ with gain factor v v 20, 35, 60, 100
Messbereich, ferngesteuert wählbar Gamme de mesure, à sélectionner par télé- Measuring range, selectable by
(nur Typ 5034A31) commande (type 5034A31 seulement) remote control (only Type 5034A31) v 1, 6, 20, 100
Nutzbarer Bereich (vor Ort einstellbar) Gamme utilisable (ajustable sur place) Usable range (adjustable in situ)
für ±10 V am Ausgang: pour ±10 V à la sortie: for ±10 V at the output:
Messbereich [pC] dividiert durch Gamme de mesure [pC] Measuring range [pC]
gewählte Verstärkung v divisée par le gain v choisi divided by gain v selected
Fehler Erreur Error % < ±4
Fehler der Verstärkungsumschaltung Erreur de commutation du gain Error in gain switching % < ±1
Ausgangsspannung Tension de sortie Output voltage V ±10
Ausgangsstrom, max. Courant de sortie, max. Output current, max. mA ±2
Ausgangswiderstand Impédance de sortie Output impedance Ω 10
Ausgangsstörsignal Signal parasite de sortie Output interference signal mVpp < 30
Nullpunktfehler (Reset) Erreur du point zéro (Reset) Zero error (Reset) mV < ±5
mit eingestecktem LV-Modul compensée par le module balanced with inserted
abgeglichen d'amplification de charge enfiché LV module
Drift: 0 ... 60 °C Dérive: 0 ... 60 °C Drift: 0 ... 60 °C pC/s < ±0,05
bei 25 °C à 25 °C at 25 °C pC/s < ±0,03
Reset → Operate Sprung Saut Reset → Operate Reset → Operate transient pC < ±1
Frequenzbereich (–5 %) Gamme de fréquence (–5 %) Frequency limit (–5 %) kHz ≈ 0 ... 3
(–3 dB) (–3 dB) (–3 dB) kHz ≈ 0 ... 8

Operate/Reset-Steueranschluss Connexion de contrôle Operate/Reset Control connection Operate/Reset


Galvanisch getrennt Isolée électriquement au moyen Electrically isolated
über Optokoppler de coupleurs opto-électriques by optocouplers
Ansteuerung (für Operate) Commande (pour Operate) Actuation (for Operate) V DC 5 ... 45
Ansteuerstrom Courant d'attaque Actuation current mA 0,4 ... 4
Reset-Zeit (Restladung < 0,5 % FS) Durée de reset (charge résiduelle < 0,5 % FS) Reset time (residual charge < 0,5 % FS)
Messbereiche < 5000 pC Gammes de mesure < 5000 pC Measuring ranges < 5000 pC ms <6
Messbereiche > 5000 pC Gammes de mesure > 5000 pC Measuring ranges > 5000 pC ms < 40

Stromversorgung Alimentation Power supply


Speisespannung, unstabilisiert Tension d’alimentation, non stabilisée Supply voltage, unstabilized V DC 15 ... 30
Speisestrom Courant d'alimentation Supply current
Typ 5034A20 Type 5034A20 Type 5034A20 mA < 160
Typ 5034A30/A31 Type 5034A30/A31 Type 5034A30/A31 mA < 180

Allgemeine Daten Données générales General data


Betriebstemperaturbereich Gamme de températures d’utilisation Operating temperature range °C 0 ... 60
Vibrationsfestigkeit Résistance aux vibrations Vibration resistance Hz 20 ... 2000
Zyklen zu 2 min, gesamt 16 min Cycles de 2 min, au total 16 min Cycles of 2 min, total 16 min gp 10
Stossfestigkeit (während 1 ms) Résistance aux chocs (pendant 1 ms) Shock resistance (over 1 ms) g 200
Schutzart nach DIN 40050 Classe de protection selon DIN 40050 Degree of protection per DIN 40050 – IP 67
Anschlüsse (Durchführungen): 4 Connexions (traversées): 4 Connections (feedthroughs): 4 Type PG 9
000-301m-03.99 (DB11.5034A2_A3m)

Gewicht Poids Weight g ≈ 550


Abmessungen Dimensions Dimensions
Länge / Breite / Höhe Longueur / Largeur / Hauteur Length / Width / Height mm 150x64x34

*In all Kistler documents, the decimal sign is a comma on the line (ISO 31-0 :1992

Beschreibung Description Description


Der industrielle Ladungsverstärker Typ 5034A... Dans le canal d'entrée, l'amplificateur de charge The industrial charge amplifier Type 5034A...
enthält im Eingangskanal einen kapazitiv gegen- industriel de type 5034A... possède un ampli- contains a capacitive negative-feedback ampli-
gekoppelten Verstärker in Hybridbauweise mit ficateur hybride à contre-réaction, à résistance fier in the input channel in hybrid construction
extrem hoher Eingangsisolation. Jeder der d'isolement extrêmement élevée. Chacun des 2 with extremely high input insulation. Each of the
2 oder 3 Messkanäle besitzt 3 parallelgeschal- ou 3 canaux de mesure est équipé de 3 douilles 2 or 3 measuring channels has 3 parallel-
tete koaxiale Eingangsbuchsen (IN 1.1 ... 3.3). d'entrée coaxiales montées en parallèle (IN 1.1 connected coaxial input sockets (IN 1.1 ... 3.3).
Zum Einstellen des gewünschten Messbereichs à 3.3). La sélection de la gamme de mesure To set the measuring range required, the re-
wird der Widerstand (x1, x2, …, 100x) im Ein- s'effectue par commutation de la résistance sistance (x1, x2, …, 100x) is connected in the
gang des Folgeverstärkers mittels Jumper um- (x1, x2, …, 100x) à l'entrée du 2ème amplifi- input of the follower amplifier using jumpers;
geschaltet; beim Typ 5034A31 kann diese cateur au moyen de cavaliers. Sur le type with Type 5034A31, this connection (restricted
Umschaltung, beschränkt auf 4 Werte, auch 5034A31 cette commutation, limitée à 4 valeurs, to 4 values) can also be remote controlled via
ferngesteuert über 2 Leitungen (BCD-Code) peut également s'effectuer par télécommande 2 leads (BCD code).
erfolgen. via 2 lignes (Code BCD).
Ein nachfolgender Verstärker dient der galva- Un 2ème amplificateur sert à l'isolement élec- An additional amplifier is used for electrical
nischen Trennung zwischen Eingangs- und Aus- trique entre le signal d'entrée et de sortie. L'en- isolation between input and output signals. The
gangssignal. Über den Steuereingang Op+/Op– trée de commande Op+/Op– sert à mettre instrument is switched to readiness for
wird das Gerät in Messbereitschaft "Operate" l'appareil en état de ("Operate"), elle est isolée measurement "Operate" via the Op+/
versetzt, von der übrigen Schaltung durch einen électriquement du reste du circuit par un coup- Op– control input, and is separated from the
Optokoppler getrennt. leur opto-électrique. remaining circuit by an optocoupler.

Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100
3

3 OP+
IN 1.3
Sensor 4
Metal tubing IN 1.2 ... 15
OP-
IN 1.1 Range- 16
Range-
... Range-
Cable Shield GND A ±15V 1 15...30V
x1 x2 x100
E ±15V 2
E ±7.5V Exct. GND
9
A
10 B Range+
(option) Range-
6
Out 1
5
Signal GND
IN 2.3 11
IN 2.2 A
12 B Range+
IN 2.1 Range-
GND 7
Out 2

IN 3.3 13
IN 3.2 A
14 B Range+
IN 3.1 Range-
GND 8
Out 3

Charge amp. module 5036A...

Charge amplifier 5034A...

Anwendung Application Application


Der Ladungsverstärker 5034A... eignet sich, Associé à tous les types de capteurs à quartz, Charge amplifier 5034A... is particularly suit-
zusammen mit allen Arten von Quarz-Sen- l'amplificateur de charge 5034A... se prête a able together with all types of quartz sensors
soren, besonders für den industriellen Einsatz. l’utilisation industrielle. Les signaux de sortie for industrial applications. Its output signals
Seine Ausgangssignale können an industrielle qu'il émet peuvent être transmis à des com- can be fed to industrial controls and pro-
Steuerungen weitergeleitet und verarbeitet mandes industrielles et traités. cessed.
werden.
Das Konzept für die Kabeldurchführungen ist Le concept de traversées de câbles est uni- The concept for cable glands is universal.
universell. Es können Komponenten aus dem versel. Des composantes issues du programme Components from the range of accessories or
Zubehörprogramm oder freikäufliche Teile mit d'accessoires ou d'autres éléments de type freely obtainable parts with PG9 thread can be
PG9-Gewinde verwendet werden. Diese müs- courant à filetage PG9 peuvent être utilisés. used. These must meet also EMC require-
sen aber auch die EMV-Anforderungen er- Ceux-ci doivent aussi satisfaire aux exigences ments.
füllen. CEM.

Zubehör Typ Accessoires Type Accessories Type


• Kupplung M 13x1 - PG9 (IP 67) 1409 • Coupleur M 13x1 - PG9 (IP 67) 1409 • Coupling M 13x1 - PG9 (IP 67) 1409
• Chassis-Stecker (s. Bemerkung) 1500A63 • Prise de châssis (voir remarque) 1500A63 • Chassis plug (see Note) 1500A63
8-pol., DIN 40050 (IP 65) 8 pôles, DIN 40050 (IP 65) 8-pole, DIN 40050 (IP 65)
• Kabelbuchse (s. Bemerkung) 1500A57 • Prise droite (voir remarque) 1500A57 • Cable jack (see Note) 1500A57
8-pol., DIN 40050 (IP 65) 8 pôles, DIN 40050 (IP 65) 8-pole, DIN 40050 (IP 65)
• Stopfbüchse 1411A • Presse-étoupe 1411A • Conduit gland 1411A
Durchmesser 6 ... 8,5 mm (IP 67) Diamètre 6 à 8,5 mm (IP 67) Diameter 6 ... 8,5 mm (IP 67)
• Verbindungskabel 1900A7 • Câble de connexion 1900A7 • Connecting cable 1900A7
Mini-Koax neg. - Chassisbuchse TNC neg Mini-Coax nég. prise de châssis TNC nég. Mini-Coax neg. - Chassis socket TNC neg
• Verbindungskabel 1900A9 • Câble de connexion 1900A9 • Connecting cable 1900A9
Mini-Koax neg. - Chassisbuchse BNC neg Mini-Coax nég. prise de châssis BNC nég. Mini-Coax neg. - Chassis socket BNC neg
Bemerkung: nicht geeignet für Typ 5034A31 Remarque: Ne convient pas au type 5034A31 Note: Not suitable for Type 5034A31
000-301m-03.99 (DB11.5034A2_A3m)

Abmessungen Dimensions Dimensions

Type 5034A20 / 5034A30 Type 5034A31 (ferngesteuert / télécommandé / remote-controlled)


5036A... 5036A...
34,5

34,5
13,5

13,5
8

23 23 23 20 23 23 23 20

150 150
140 5 140 5
4,4 4,4

8 Out 3 8 Out 3
Range- 16
CH III

Module Type 5036 Module Type 5036 7 Out 2


7 Out 2 Range- 15
1
10
(Gain)

(Gain)
100

3.5
6
2
60
20
35

6 Out 1
Zero

Zero

B 14
6 Out 1 5 Signal GND
3

Range+

A 13
CH II
Range 1000 ... 100 000 pC

Range 1000 ... 100 000 pC

5 Signal GND 4 OP-


3

1
10
100

3.5
6
2
60
20
35

B 12
Mounting hole

Mounting hole

3 OP+
Sensor Inputs

Sensor Inputs

4 OP- A 11
2

2 Exct. GND
Channel

Channel
CH I
56

56
64

64

3 OP+ BCD-Code Gain B 10


1
10

1 +15...30V
100

3.5
6
2
60
20
2

2
35
1

Ax Bx A 9
2 Exct. GND 1 1 100
1 +15...30V 0 1 20
1 0 6
1

0 0 1

Mounting hole Mounting hole

Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100
4
Bestellbezeichnung Désignation de commande Ordering code

Industrieller Ladungsverstärker, Amplificateur de charge industriel, Industrial charge amplifier,


Basisgerät ohne Verstärkermodul appareil de base sans module d'amplification basic unit without amplifier module

Type 5034A v v

Vorbereitet für 2 Messkanäle Préparé pour 2 canaux de mesure Prepared for 2 measuring channels 2

Vorbereitet für 3 Messkanäle Préparé pour 3 canaux de mesure Prepared for 3 measuring channels 3

Ohne Optionen Sans options Without options 0

Messbereich Sélection de la gamme de mesure Measuring range selection


ferngesteuert wählbar par télécommande by remote control 1
(nur bei 3-Kanal-Version) (pour la version à 3 canaux seulement) (only with the 3-channel version)

Verstärkermodul zum Basisgerät Module d'amplification pour appareil de Amplifier module for the basic unit
Typ 5034A… muss in der Bestellung base type 5034A... doit être mentionné Type 5034A... must be listed Type 5036A v v
separat aufgeführt sein séparément dans la commande separately on the order

Mit 1 Messkanal Avec 1 canal de mesure With 1 measuring channel 1

Mit 2 Messkanälen Avec 2 canaux de mesure With 2 measuring channels 2

Mit 3 Messkanälen Avec 3 canaux de mesure With 3 measuring channels 3

Messbereich ±10’000 pC Gamme de mesure ±10’000 pC Measuring range ±10’000 pC 1


(für alle Kanäle gleich) (identique pour tous les canaux) (same for all channels)

Messbereich ±100’000 pC Gamme de mesure ±100’000 pC Measuring range ±100’000 pC 2


(für alle Kanäle gleich) (identique pour tous les canaux) (same for all channels)

Bestellbeispiel Exemple de commande Example of order


Mehrkanal-Ladungsverstärker mit Messbereich Amplificateur de charge multicanaux, gamme Multichannel charge amplifier with measuring
±10’000 pC. de mesure ±10.000 pC. Sélection de la gamme range ±10’000 pC.
Messbereich ferngesteuert einstellbar. de mesure par télécommande. Measuring range adjustable by remote control.

Zu bestellen A commander To order


Pos. 1 Ladungsverstärker Typ 5034A31 Pos. 1 Amplificateur de charge type 5034A31 Item 1 Charge amplifier Type 5034A31
Pos. 2 Verstärkermodul Typ 5036A31 Pos. 2 Module d'amplification type 5036A31 Item 2 Amplifier module Type 5036A31

Option Option Option


Pos. 3 Pos. 2 Verstärkermodul Pos. 3 Pos. 2 Module d'amplification Item 3 Item 2 Amplifier module
Typ 5036A31 eingebaut in Pos. 1 type 5036A31 incorporé dans pos. 1 Type 5036A31 built into item 1
Ladungsverstärker Typ 5034A31 amplificateur de charge type 5034A31 charge amplifier Type 5034A31

Zubehör Accessoires Accessories


Pos. 4 Stopfbuchse PG9 Typ 1411A, Pos. 4 Obturateur PG9 type 1411A, pour Item 4 Conduit gland PG9 Type 1411A,
für Kabeldurchmesser 6 … 8,5 mm diamètre de câble de 6 … 8,5 mm for cable diameter 6 ... 8,5 mm
Pos. 5 Übergangskupplung Pos. 5 Raccord type 1409 Item 5 Coupling Type 1409
000-301m-03.99 (DB11.5034A2_A3m)

Typ 1409 für Sensoranschluss pour brancher les capteurs for connecting the sensors

Kabelkonzept Concept pour câbles Cable concept

Gehäuse an Maschinen-
erde befestigt * Type 1411A
IP 67 - DIN 40050
Stuffing box 6...8,5
5 Signal GND

2 Exct. GND
1 +15...30V
6 Out 1
8 Out 3
7 Out 2

3 OP+
4 OP-

Type 1500A63
IP 65 - DIN 40050 Type 1500A57
DIN 8-pol IP 65 - DIN 40050
Circular connector DIN 8-pol, Cable socket
CH I CH II CH III
1 1 1
2 2 2
Type 1900A9
Typ 1900A9
3.5 3.5 3.5
6 6 6
10
20
35
10
20
35
10
20
35 (not valid for 5034A31) IP 65EN
IP 65 EN 60259
60259
60
100
60
100
60
100 BNC - Buchse
BNC neg. chassis socket

Sensor Inputs
Type 1409 Sensor
Module Type 5036

2 31 Type 1900A7
Typ 1900A7
Channel
IP 67 - DIN 40050 Type 9601A... IP 65
Range 1000 ... 100 000 pC IP 65ENEN60259
60259
M13x1 TNC - Buchse
TNC neg. chassis socket
1 2 3
Zero
(Gain)

PG9
Charge amplifier module Type 5036A...

Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100

Vous aimerez peut-être aussi