Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SOMMAIRE - INDEX
2. LÍNEA CISTERNA BAJA - LOW-LEVEL CISTERN LINE - GAMME RÉSERVOIR D’EAU BAS
Grifos Silenciosos
Quiet Inlet Valves - Robinets Silencieux
Grifos Flotador
Float taps - Robinets flotteur
Pulsadores y Tiradores
Push-down knobs and Flush pulls - Boutons poussoirs et tirettes
Accesorios y complementos
Complements and Accessories - Compléments et Accessoires
Tabla de Adaptabilidad
Adaptability table - Table d’adaptation
3. LÍNEA CISTERNA ALTA - HIGH-LEVEL CISTERN LINE - GAMME RÉSERVOIR D’EAU HAUT
Descargadores completos
Complete flushers - Déchargeoirs complets
0
9/200
- 022
ER 02
90
ISO
-4-
BAJA
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
ECONOMIZADOR DE AGUA
Water saving device - Économiseur d’eau
Pulsando este botón Descarga 9 litros de Agua.
Pushing this button flushes 9 liters of water
En appuyant sur ce bouton, le déchargeoir libère 9 litres d’eau.
Serie AQUA’98
• Un mecanismo Universal para todos los modelos de cerámica con accionamiento superior.
• No es necesario cortar ningún elemento para instalar el sistema.
• Fabricado con Polímeros Plásticos de primera calidad y garantizado por
por un periodo de 5 AÑOS, a excepción de las partes de caucho.
• Un mécanisme universel pour tous les modèles en céramique avec déclencheur placé à la partie supérieure.
• Il n’est pas nécessaire d’enlever quelconque élément pour l’installation du système.
• Fabriqué à l’aide de polymères plastiques de première qualité et garanti par pendant 5 ans, à l’exception
des parties en caoutchouc.
-7-
Tipos de Mecanismos y Conjuntos AQUA'98
BAJA
CONJUNTO
CAMPANA UNIVERSAL
UNIVERSAL BELL SET
ENSEMBLE CLOCHE UNIVERSELLE
Mod. Aqua'98 10
Ref. 0139007011
-
UNIVERSAL
25 18,30
NOTA: Los mecanismos se sirven con pulsador cromado, si los desea con pulsador dorado, consulte precios y plazos de entrega.
NOTE: Mechanisms supplied with chromed pushknob. If gold pushknobs are required, consult prices and delivery terms.
REMARQUE: Les mécanismes sont servis avec bouton chromé, si vous les voulez avec bouton doré, consultez prix et délais de livraison.
Los mecanismos se sirven con todos los componentes para su instalación.
Mechanisms are supplied complete with all components for installation.
Les mécanismes sont servis avec toutes les pièces pour leur installation.
-8-
Repuestos
BAJA
Spares • Pièces de Rechange
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
PULSADOR
MIXTO
Ref. 0142201110
25 3,76
GRIFO LATERAL
TAPÓN LATERAL
SIDE TAP • ROBINET LATÉRAL
SIDE PLUG • BOUCHON LATÉRAL
BOYA + GUÍA
BUOY + GUIDE • FLOTTEUR + GUIDE
GRIFO VERTICAL
VERTICAL TAP • ROBINET VERTICAL
Ref. 0144701740
Ref. 0144300310
Ø 3/8"
Ø 3/8"
25 0,57
50 4,78
200/310 cm.
JUNTA OBTURADORA
SEALING WASHER
BASE + TUERCA JOINT D'OBTURATION
JUNTA CIERRE
TAPÓN INFERIOR SHUTOFF WASHER
JOINT DE FERMETURE
LOWER PLUG • BOUCHON INFÉRIEUR
Ref. 0138049020
Ref. 0138015030
Ø 82 x 56 mm.
25 0,42
50 0,32
JUNTA ACOPLAMIENTO
TORNILLOS JOINING WASHER
JOINT D'ACCOUPLEMENT
SCREWS • BOULONS
25 1,26 50 0,15
JUNTA ACOPLAMIENTO
ADAPTADOR ROCA-GALA JOINING WASHER
JOINT D'ACCOUPLEMENT
ROCA-GALA ADAPTOR
ADAPTATEUR ROCA-GALA
Ref. 0138048050
Ref. 0138529010
Ø 111 x 82 x 20 mm.
50 0,95
50 0,74
-9-
BAJA
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
Serie Tyfon
• Un mecanismo Universal para todos los modelos de cerámica con accionamiento superior.
• No es necesario cortar ningún elemento para instalar el sistema.
• Fabricado con Polímeros Plásticos de primera calidad y garantizado por
por un periodo de 5 AÑOS, a excepción de las partes de caucho.
• Un mécanisme universel pour tous les modèles en céramique avec déclencheur placé à la partie supérieure.
• Il n’est pas nécessaire d’enlever quelconque élément pour l’installation du système.
• Fabriqué à l’aide de polymères plastiques de première qualité et garanti par pendant 5 ans, à l’exception
des parties en caoutchouc.
- 11 -
Tipos de Mecanismos y Conjuntos Tyfon
BAJA
CONJUNTO
CAMPANA UNIVERSAL
UNIVERSAL BELL SET
ENSEMBLE CLOCHE UNIVERSELLE
Mod. Tyfon 10
Ref. 0129106031
-
UNIVERSAL
25 8,50
- 12 -
Repuestos
BAJA
Spares • Pièces de Rechange
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
PULSADOR
UNIVERSAL
Ref. 0142303110
25 2,05
GRIFO LATERAL
TAPÓN LATERAL
SIDE TAP • ROBINET LATÉRAL
SIDE PLUG • BOUCHON LATÉRAL
BOYA + GUÍA
BUOY + GUIDE • FLOTTEUR + GUIDE
GRIFO VERTICAL
VERTICAL TAP • ROBINET VERTICAL
Ref. 0144701740
Ref. 0144300310
Ø 3/8"
Ø 3/8"
25 0,57
50 4,78
200/310 cm.
JUNTA OBTURADORA
SEALING WASHER
BASE + TUERCA JOINT D'OBTURATION
JUNTA CIERRE
TAPÓN INFERIOR SHUTOFF WASHER
JOINT DE FERMETURE
LOWER PLUG • BOUCHON INFÉRIEUR
Ref. 0138049020
Ref. 0138015030
Ø 82 x 56 mm.
25 0,42
50 0,32
JUNTA ACOPLAMIENTO
TORNILLOS JOINING WASHER
JOINT D'ACCOUPLEMENT
SCREWS • BOULONS
25 1,26 50 0,15
JUNTA ACOPLAMIENTO
ADAPTADOR ROCA-GALA JOINING WASHER
JOINT D'ACCOUPLEMENT
ROCA-GALA ADAPTOR
ADAPTATEUR ROCA-GALA
Ref. 0138048050
Ref. 0138529010
Ø 111 x 82 x 20 mm.
50 0,95
50 0,74
- 13 -
BAJA
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
Serie Llauro
- 15 -
Tipos de Mecanismos y Conjuntos Llauro
BAJA
MECANISMO CONJUNTO
COMPLETO
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
CAMPANA UNIVERSAL
COMPLETE MECHANISM UNIVERSAL BELL SET
MÉCANISME COMPLET ENSEMBLE CLOCHE UNIVERSELLE
RELIEVE RELIEVE
RELIEF • RELIEF RELIEF • RELIEF
15 17,41 25 9,32
MECANISMO CONJUNTO
COMPLETO CAMPANA UNIVERSAL
COMPLETE MECHANISM UNIVERSAL BELL SET
MÉCANISME COMPLET ENSEMBLE CLOCHE UNIVERSELLE
RELIEVE EMPOTRABLE
RELIEF • RELIEF RECESSED • ENCASTRÉ
15 15,47 25 9,32
MECANISMO CONJUNTO
COMPLETO CAMPANA "ALTAIR"
COMPLETE MECHANISM "ALTAIR" BELL SET
MÉCANISME COMPLET ENSEMBLE CLOCHE "ALTAIR"
EMPOTRABLE EMPOTRABLE
RECESSED • ENCASTRÉ RECESSED • ENCASTRÉ
15 17,41 25 8,62
MECANISMO
COMPLETO
COMPLETE MECHANISM
MÉCANISME COMPLET
Mod. LL4
Ref. 0129018221
SUPERIOR
UPPER • SUPÉRIEUR
EMPOTRABLE
RECESSED • ENCASTRÉ
15 15,47
NOTA: Los mecanismos se sirven con pulsador cromado, si los desea con pulsador dorado, consulte precios y plazos de entrega.
NOTE: Mechanisms supplied with chromed pushknob. If gold pushknobs are required, consult prices and delivery terms.
REMARQUE: Les mécanismes sont servis avec bouton chromé, si vous les voulez avec bouton doré, consultez prix et délais de livraison.
Los mecanismos se sirven con todos los componentes para su instalación.
Mechanisms are supplied complete with all components for installation.
Les mécanismes sont servis avec toutes les pièces pour leur installation.
- 16 -
Repuestos
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A B A J A
Spares • Pièces de Rechange
RELIEVE EMPOTRABLE
RELIEF • RELIEF RECESSED • ENCASTRÉ
25 2,05 25 2,05
GRIFO LATERAL
TAPÓN LATERAL
SIDE TAP • ROBINET LATÉRAL
SIDE PLUG • BOUCHON LATÉRAL
BOYA + GUÍA
BUOY + GUIDE • FLOTTEUR + GUIDE
GRIFO VERTICAL
VERTICAL TAP • ROBINET VERTICAL
Ref. 0144701740
Ref. 0144300310
Ø 3/8"
Ø 3/8"
25 0,57
50 4,78
200/310 cm.
JUNTA OBTURADORA
SEALING WASHER
BASE + TUERCA JOINT D'OBTURATION
JUNTA CIERRE
TAPÓN INFERIOR SHUTOFF WASHER
JOINT DE FERMETURE
LOWER PLUG • BOUCHON INFÉRIEUR
Ref. 0138049020
Ref. 0138015030
Ø 82 x 56 mm.
25 0,42
50 0,32
JUNTA ACOPLAMIENTO
TORNILLOS JOINING WASHER
JOINT D'ACCOUPLEMENT
SCREWS • BOULONS
25 1,26 50 0,15
JUNTA ACOPLAMIENTO
ADAPTADOR ROCA-GALA JOINING WASHER
JOINT D'ACCOUPLEMENT
ROCA-GALA ADAPTOR
ADAPTATEUR ROCA-GALA
Ref. 0138048050
Ref. 0138529010
Ø 111 x 82 x 20 mm.
50 0,95
50 0,74
- 17 -
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A B A J A
Mecanismo Universal de Descarga a Voluntad
Universal Flush-At-Will Mechanism • Mécanisme Universel de Décharge à Volonté
Serie Delfín
Contribuye a la conservación del medio ambiente al mismo tiempo que supone un importante ahorro económico.
This system helps to save water, protecting the environment, while providing economic savings due to reduced water consumption.
Il contribue à la conservation de l'environnement et comporte une épargne importante.
TIRAR PULSAR
PULL •TIRER PRESS • POUSSER
Inicio Interrupción
descarga total descarga
Start full flush Interrupt flush
Début décharge totale Interruption décharge
- 19 -
BAJA
MECANISMO
COMPLETO
COMPLETE MECHANISM
MÉCANISME COMPLET
(1)
Mod. Delfin 1
Ref. 0139001131
INFERIOR
LOWER • INFÉRIEUR
MECANISMO
20 14,42 COMPLETO
COMPLETE MECHANISM
MÉCANISME COMPLET
(1)
Mod. Delfin 2
Ref. 0139001231
SUPERIOR
UPPER • SUPÉRIEUR
25 13,02
MECANISMO
COMPLETO
COMPLETE MECHANISM
MÉCANISME COMPLET (1) REGULADOR DE ALTURA DEL REBOSADERO
(1) OVERFLOW HEIGHT ADJUSTMENT
(1)
Mod. Delfin 3 (1) RÉGULATEUR EN HAUTEUR DU TROP-PLEIN
Ref. 0139001331
SUPERIOR
UPPER • SUPÉRIEUR
25 12,31 MECANISMO
COMPLETO SIN GRIFO
COMPLETE MECHANISM W/O TAP (1)
MÉCANISME COMPLET SANS ROBINET
Mod. Delfin 4
Ref. 0139001031
-
25 9,32
CONJUNTO CAMPANA
BELL SET
ENSEMBLE CLOCHE
(1)
Mod. Delfin 5
Ref. 0147001100
-
25 5,87
Conjunto de Campana más Tirador-Pulsador para convertir su cisterna actual de descarga total en descarga a voluntad.
Bell plus Pushdown Knob/Pull Set to convert your current full-flush type cistern into a flush-at-will cistern.
Ensemble Cloche plus Bouton-Poussoir pour transformer votre réservoir actuel à décharge totale en décharge à volonté.
- 20 -
Repuestos
BAJA
Spares • Pièces de Rechange
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
BOUTON / POUSSOIR
Ref. 0144100110
Ref. 0142007110
Ø 3/8"
78 mm.
50 3,11
25 3,23
Regulable
Adjustable
TAPÓN LATERAL Ajustable
SIDE PLUG • BOUCHON LATÉRAL
Ref. 0144701740
Ø 3/8" GRIFO VERTICAL
VERTICAL TAP • ROBINET VERTICAL
25 0,57
Ref. 0144300310
Ø 3/8"
CAMPANA
BELL • CLOCHE
Ref. 0138003040
Ø 68 x 18 mm.
100 0,38
50 0,32
JUNTA ACOPLAMIENTO
TAPÓN INFERIOR JOINING WASHER
LOWER PLUG • BOUCHON INFÉRIEUR JOINT D'ACCOUPLEMENT
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
• Adaptable a todas las cisternas.
• Facilísimo sistema de instalación.
• Variedad de grifos, tiradores y elementos standard, para encontrar el mecanismo que más se
ajuste a sus necesidades.
• Fabricado con Polímeros Plásticos y Latón de primera calidad y garantizado por
- 23 -
BAJA
MECANISMO MECANISMO
COMPLETO COMPLETO
COMPLETE MECHANISM COMPLETE MECHANISM
MÉCANISME COMPLET MÉCANISME COMPLET
0142010310 0142006110
blanco 45 cromado 35
20 10,21 20 11,61
MECANISMO MECANISMO
COMPLETO COMPLETO
COMPLETE MECHANISM COMPLETE MECHANISM
MÉCANISME COMPLET MÉCANISME COMPLET
0142010310 0142006110
blanco 45 cromado 35
20 10,21 20 11,61
MECANISMO MECANISMO
COMPLETO COMPLETO
COMPLETE MECHANISM COMPLETE MECHANISM
MÉCANISME COMPLET MÉCANISME COMPLET
0142010310 0142006110
blanco 45 cromado 35
25 9,32 25 10,37
MECANISMO MECANISMO
COMPLETO COMPLETO
COMPLETE MECHANISM COMPLETE MECHANISM
MÉCANISME COMPLET MÉCANISME COMPLET
0142009310 0142006110
blanco 45 cromado 35
25 8,03 25 9,85
Todos los mecanismos se sirven con tiradores cromados, a excepción de los mod. Oasis 1, 2, 3 y 4 que son blancos.
Sobre pedido se pueden servir dorados, consulte precios y plazos de entrega.
Los mod. Oasis 4 y Duna 4 van equipadas con nuestro grifo 0151100120 de resina acetálica.
All mechanisms supplied with chromed pull knobs, except mod. Oasis 1, 2, 3 and 4, which are white.
Gold pushknobs available on request, consult prices and delivery terms.
mod. Oasis 4 and Duna 4 are equipped with our tap 0151100120 in acetate resin.
Tous les mécanismes sont servis avec des boutons chromés, sauf les mod. Oasis 1, 2, 3 et 4 qui sont blancs.
Sur commande ils peuvent être servis dorés, consultez prix et délais de livraison.
mod. Oasis 4 et Duna 4 sont équipées avec notre robinet 0151100120 en résine acétalique.
- 24 -
Repuestos
BAJA
Spares • Pièces de Rechange
GRIFO LATERAL
* El descargador 0147004100 se compone de las referencias: * Flusher 0147004100 includes refs.: * Le déchargeoir 0147004100 est composé des références: 0146003100, 0138508010, 0140564030, 0138049020 y 0138003040
TIRADOR VERTICAL
SIDE TAP • ROBINET LATÉRAL
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
VERTICAL PULL • BOUTON VERTICAL
A
TAPÓN LATERAL
SIDE PLUG • BOUCHON LATÉRAL B
Ref. 0144701740
Ø 3/8" GRIFO VERTICAL
VERTICAL TAP • ROBINET VERTICAL
25 0,57
Ref. 0144300310
305 a 360 mm. Ø 3/8"
CAMPANA 50 4,78
BELL • CLOCHE
Ref. 0146003100
GOMA DE OBTURACIÓN
SEALING RUBBER
DESCARGADOR CAOUTCHOUC D'OBTURATION
FLUSHER • DÉCHARGEURS
Ref. 0138003040
Ref. 0147004100
Ø 68 x 18 mm.
*
50 3,23
100 0,38
50 0,32
* JUNTA ACOPLAMIENTO
TAPÓN INFERIOR JOINING WASHER
LOWER PLUG • BOUCHON INFÉRIEUR JOINT D'ACCOUPLEMENT
• Adaptable a todo tipo de cisternas con sistema de accionamiento por manivela frontal.
• Facilísimo sistema de instalación.
• Fabricado con Polímeros Plásticos, Latón de primera calidad, ganchillo de acero inoxidable
y manivela de zamac cromada y pulida.
MECANISMO MECANISMO
COMPLETO COMPLETO
COMPLETE MECHANISM COMPLETE MECHANISM
MÉCANISME COMPLET MÉCANISME COMPLET
0142018130 0142018130
20 16,18 25 15,30
Todos los mecanismos se sirven con pulsador manivela cromado. Si los desea con pulsador manivela dorado, consulte precios y plazos de entrega.
All mechanisms supplied with chromed flush lever. For gold-coloured flush levers, consult prices and delivery terms.
Tous les mécanismes sont servis avec bouton levier chromé. Si vous les voulez avec bouton levier doré, consultez prix et délais de livraison.
- 26 -
Repuestos
BAJA
* El descargador 0147003200 se compone de las referencias: * Flusher 0147003200 includes refs.: * Le déchargeoir 0147003200 est composé des références: 0146007200, 0138508010, 0138513010, 0138003040, 0138049020 y 0140564030
PULSADOR MANIVELA
TAPÓN LATERAL
FLUSH LEVER
SIDE PLUG • BOUCHON LATÉRAL BOUTON LEVIER
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
Ref. 0138015010 A Ref. 0142018130
25 5,71
BOYA + GUÍA
BUOY + GUIDE • FLOTTEUR + GUIDE
GRIFO LATERAL
Ref. 0144701740 SIDE TAP • ROBINET LATÉRAL
25 0,57 Ø 3/8"
50 3,11
GANCHILLO
GANCHILLO • GANCHILLO GRIFO VERTICAL
VERTICAL TAP • ROBINET VERTICAL
Ref. 0138513010
Ref. 0144300310
B 195 mm.
Ø 3/8"
100 0,30 B
50 4,78
A
CAMPANA
BELL • CLOCHE
A 245 mm.
50 0,32
* JUNTA ACOPLAMIENTO
TAPÓN INFERIOR JOINING WASHER
LOWER PLUG • BOUCHON INFÉRIEUR JOINT D'ACCOUPLEMENT
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
Serie Nemo
Serie Tytan
- 29 -
BAJA
Types • Types
- 30 -
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A B A J A
Grifos Flotador con Boya Regulable
Float taps with Adjustable Buoy • Robinets Flotteur avec Boule Réglable
vo
e ño
1
u
n ise 2 4
3
Despiece
1.- TORNILLO REGULACIÓN NIVEL:
d 17
6
5
Material: Latón Forjado y Cromado
2.- BALACÍN:
Material: Resina Acetalica (POM)
Tratamiento: Inyectado y mecanizado
3.- SOPORTE BALACÍN:
Material: Resina Acetalica (POM)
B Tratamiento: Inyectado
4.- PISTÓN:
C
18 Material: Resina Acetalica (POM)
Tratamiento: Inyectado
5.- GOMA OBTURADORA 50:
8
Material: NBR
Tratamiento: Inyectado
7 6.- TUERCA SUPERIOR:
E Material: Resina Acetalica (POM)
A 10 Tratamiento: Inyectado
7.- CAÑA SUPERIOR
9 11 Material: PVC Cristal
Caracteristicas: Tratamiento: Inyectado
8.- TUBO DIFUSOR:
D Material: PVC Cristal
A GRAN RESISTENCIA:
El estar inyectado totalmente en resina le confieren Tratamiento: Extrusión
una gran dureza y resistencia. 9.- TUERCA INTERMEDIA:
B SISTEMA ANTIRRETONO: Material: Resina Acetalica (POM)
Evitar el vaciado accidental de la csterna. F Tratamiento: Inyectado
C SISTEMA ANTIVIBRACIÓN: 10.- PINZA ABRAZADERA:
El interior a sido diseñado para evitar vibraciones 12 Material: Poliamida (PA-6)
y ruidos innecesarios. Tratamiento: Inyectado
D TELESCOPICO ESTENSIBLE: 11.- TÓRICA NORMA DIN 3535:
Por su diseño permite regular su altura de los 25 Material: NBR-70
a los 36 cm. I Tratamiento: Inyectado
E TUBO DIFUSOR: 12.- CAÑA INFERIOR:
Su utilización permite la salida inferior del agua, Material: Resina Acetalica (POM)
evitando ruidos y salpicaduras. Tratamiento: Inyectado
F RESISTENCIA A GOLPES DE ARIETE: 13.- JUNTA:
Este nuevo grifo se ha diseñado para que tanto la Material: Caucho celular
caña inferior y superior, las dos tuercas, así como Tratamiento: Inyectado
las distintas piezas que componen el conjunto 14.- ARANDELA PLANA:
sean capaces de resistir el golpe de ariete que se Material: Polietileno
produce al cerrar un paso de agua. Tratamiento: Inyectado
A
G CONEXIÓN METÁLICA: 15.- TUERCA 3/8”:
La conexión metálica de 3/8”, garantiza una Material: Latón CuZn40 Pb2
perfecta unión entre grifo y el flexible. Tratamiento: Forja, Mecanizado
H TUERCA METÁLICA: y Zincado
La utilización de esta tuerca facilita su instalación 16.- CONEXIÓN METÁLICA 3/8”:
así como evita el roscado incorrecto aparte de Material: Latón CuZn40 Pb2
poder ser reutilizada, favorece la inmovilidad del Tratamiento: Forja, Mecanizado
grifo al poder ser fijada con mas presión. 13 y Zincado
I FECHADORES: 17.- CONJUNTO VARILLA REGULACIÓN:
Se incorporan fechadores en las piezas mas Material: Latón CuZn40 Pb3
14 15
impor tantes a fin de poder identificar 18.- CONJUNTO BOYA REGULACIÓN:
H
correctamente las antigüedad del grifo. Material: Poliestireno
G 16
- 31 -
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A B A J A
Grifo Lateral
Side taps • Robinet Latéral
Adaptable a: Entrada
Adaptable to: Mouth
Mod. Ref. Ø Adaptable à: Entrée
GL 1 0144100110 3/8" TODOS LOS MODELOS ROSCA LATÓN 50 3,11
ALLS MODELS BRASS THREAD
TOUS LES MODÈLES FILETAGE LAITON
Adaptable a: Material
Adaptable to: Material
Mod. Ref. Ø Adaptable à: Material
Adaptable a: Material
Adaptable to: Material
Mod. Ref. Ø Adaptable à: Matériau
GL 3 0151100120 3/8" TODOS LOS MODELOS RESINA ACETÁLICA 50 2,11
ALLS MODELS ACETATE RESIN
TOUS LES MODÈLES RÉSINE ACÉTALIQUE
Adaptable a: Material
Adaptable to: Material
Mod. Ref. Ø Adaptable à: Matériau
GL 4 0144503530 3/8" LOTO, LUCERNA, SERIE 2000, LATÓN ZINCADO 50 5,62
ZINC-PLATED BRASS
ALCORA, PROA, ESPACIO LAITON ZINGUÉ
- 32 -
BAJA
Grifos Flotador con Boya Regulable
Float taps with Adjustable Buoy • Robinets Flotteur avec Boule Réglable
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
Grifo Vertical Fijo 320 mm.
Adaptable a: Entrada
Adaptable to: Mouht
Mod. Ref. Ø Adaptable à: Entrée
GF 1 0144200210 3/8" TODOS LOS MODELOS ROSCA LATÓN 50 4,78
ALL MODELS BRASS THREAD
TOUS LES MODÉLES FILETAGE LAITON
ve dad
no GT1 Grifo Vertical Telescópico
310 mm.
Adaptable a: Entrada
Adaptable to: Mouht
Mod. Ref. Ø Adaptable à: Entrée
GT 1 0144300310 3/8" TODOS LOS MODELOS ROSCA LATÓN 50 4,78
ALL MODELS
GT 2 0144303320* 3/8" TOUS LES MODÉLES RESINA ACETALICA 50 -
MODELOS SIFONICOS
GT 3 0144302310 3/8" ROSCA LATÓN 50 4,81
* Proximo lanzamiento GT 1: Conexión en latón estampado y cuerpo de resina acetalica.
* Next launching GT 1: Connection in stamped brass and body of acetate resin.
* Prochain lancement GT 1: Connexion en laiton forgé et le corp en résine acétalique
Grifo Vertical de Latón
Brass Ver tical tap • Robinet Ver tical en Laiton
Adaptable a: Material
Adaptable to: Material
Mod. Ref. Ø Adaptable à: Matériau
NERJA, CAPRI, LORENTINA, LOIRA,
GAETA, CONCRETO, ARLANZA,
GV 1 0144500530 3/8"
CONFOR, ACUARIA, GRANADA 50 4,05
LATÓN ZINCADO
GV 2 0144502530 3/8" YINA 50 4,18
ZINC-PLATED BRASS
GV 3 0144504530 3/8" VENUS, APOLO, GONDOLA, DOMO
LAITON ZINGUÉ
50 4,50
GV 4 0144506530 3/8" ITALICA 50 4,68
Asiento de obturación en resina acetálica • Stopvalve in acetate resin • Siège d'obturation en résine acétalique
Boyas
Buoys • Boules
A B
- 34 -
BAJA
Conjuntos Campana sin Base
Bell Assemblies without Base • Ensembles Cloche sans Base
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
360 mm. 380 mm.
250 mm.
Con Rebosadero 305 mm.
Extensible
With Extendable Overflow
Avec Trop-plein Extensible
Accesorios
Accessories • Accesoires
Adaptador Llauro, Aqua y Tyfon
Aqua, Tyfon and Llauro Adapter
Adaptateur Llauro, Aqua et Tyfon
Mod. Ref. Adaptable a: Adaptable to:
Adaptable à:
AD 1 0138529010 50 0,95
BASES ROCA Y GALA
- 35 -
BAJA
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
Pulsadores
Push-Down Knobs • Boutons
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
CROMADO DORADO
Mod. Ref. CHROME
CHROMÉ
GOLDEN
DORÉ
CROMADO DORADO
Mod. Ref. CHROME
CHROMÉ
GOLDEN
DORÉ
- 36 -
BAJA
Tiradores Verticales
Vertical Pull-Up Knobs • Boutons Verticaux
Tipo 1
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
Type 1 • Type 1
Adaptable a:
Adaptable to:
Mod. Ref. Adaptable à:
Tipo 2
Type 2 • Type 2
Adaptable a:
68 mm. Adaptable to:
A C Mod. Ref. Adaptable à:
Tipo 3
Type 3 • Type 3
Adaptable a:
Adaptable to:
76 mm.
A C Mod. Ref. Adaptable à:
TV3A 0142003120 25 2,15
ESPACIO, GAETA
TV3C 0142003110 25 1,44
23 mm.
Tipo 4
Type 4 • Type 4
114 mm.
Adaptable a:
Adaptable to:
Mod. Ref. Adaptable à:
A C
D TV4A 0142004120 25 2,12
TV4C 0142004110 SEGESTA, ROCA, LISBOA, VALENTINE 25 1,39
TV4D 0142004220 25 2,64
56 mm.
Tipo 5
Type 5 • Type 5
114 mm.
A C
Adaptable a:
Adaptable to:
Mod. Ref. Adaptable à:
TV5A 0142005120 25 2,18
ROCA
TV5C 0142005110 25 1,45
Clave de los Pomos: Key to Knobs: Code des Boutons
A: Latón Cromado. A: Chromed Brass A: Laiton Chromé
C: ABS Cromado. C: Chromed ABS C: ABS Chromé
D: Golden Brass D: Laiton Doré
D: Latón Dorado. E: White Ceramic ABS E: ABS Blanc Céramique
E: ABS Blanco Cerámico.
- 37 -
BAJA
Tiradores Verticales
Vertical Pull-Up Knobs • Boutons Verticaux
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
Tipo 6
Type 6 • Type 6
Adaptable a:
Adaptable to:
88 mm. Mod. Ref. Adaptable à:
A C TV6A 0142006120 METRO, FLORALE 25 2,08
TV6C 0142006110 * 25 1,34
* YINA, EUROPA, STANDARD FOMINAYA, VENUS, FIDIA, MONTEBIANCO, MUNIQUE, ESTACO, NERJA, THERMA, TUBLINA, MURAL, LARA, CANNES,
57 mm. DUAL, ANTAGA, CAPRI, COLONIA, OLIMPIA, ITALICA, SINTESI, LUCERNA, NOVO ESPACIO, REGIA, ALCORA NUEVO, ARLANZA, APOLO, POZZI,
CUADRACO, EPOCA, CONFOR, PROA, DOMO, AQUALINE, DUCCIO, BELINDA, GALA 2000, GONDOLA, EDOS, ARETUSA, DORICA, GIADA, TOPACIO,
FAHREENHEIT, MIGUEL ANGEL, TRIO, ALMINA, ATENEA, VENEZA, ARUANA, GRANADA, MAGNA, AMADEUS, ESTORIL, ATLANTA, ANTANOS.
Tipo 7
Type 7 • Type 7
Adaptable a:
Adaptable to:
Mod. Ref. Adaptable à:
TV7C 0142006120 25 3,23
SERIE DELFÍN -FOMINAYA-
Accesorios y Complementos
Accessories and Complements • Accessoires et Compléments
Ganchillos de Accionamiento
Flusher Hooks
Crochets d’Actionnement
Ø Adaptable a: Material
Adaptable to: Material
Mod. Ref. mm. Adaptable à: Matériau
ZENTA ESPAÑA, LOTO,
H1 0138513020 2 x 131 LORENTINA LEONARDO ACERO INOXIDABLE 50 0,28
STAINLESS STEEL
H2 0138513010 2 x 205 NERJA Y CAPRI (ANTIGUO) ACIER INOXYDABLE 50 0,30
- 38 -
BAJA
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
Accesorios y Complementos
Vertical Pull-Up Knobs • Boutons Verticaux
Tornillos Fijación Cisterna/Inodoro
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
2
UNS Cistern-WC Pan Fixing Nuts
Vis Fixation Réser voir/W-C
Ø Adaptable a: Material
Mod. Ref. mm. Adaptable to:
Adaptable à:
Material
Matériau
ACERO INOXIDABLE
STAINLESS STEEL
TC 1 0140564030 RM 6 x 80 STANDARD ACIER INOXYDABLE 25 1,26
MURAL, GRAN GRACIA, HIERRO BICROMATADO
TC 2 0140564040 RM 6 x 120
ALCORA, DOMO BICHROMATIC IRON 25 1,02
FER BICHROMATÉ
2
Tornillos Sujección Inodoro
UNS Cistern-WC Pan Fixing Nuts
Vis Fixation W-C
Mod. Ref. Ø
mm. Material • Material • Matériau
TI 1 0140564050 5 x 75 CABEZA LATÓN CROMADA HIERRO BICROMATADO 25 0,49
CHROMED BRASS HEAD BICHROMATIC IRON
TÊTE LAITON CHROMÉE FER BICHROMATÉ
2
Tornillos Sujección Inodoro
UNS Cistern-WC Pan Fixing Nuts
Vis Fixation W-C
Mod. Ref. Ø
mm. Material • Material • Matériau
TI 2 0140564060 M-6 CABEZA HIERRO CROMADO HIERRO BICROMATADO 25 1,14
CHROME-PLATED IRON HEAD BICHROMATIC IRON
TÊTE FER CHROMÉ FER BICHROMATÉ
2
Tornillos Sujección lavabo
UNS Cistern-WC Pan Fixing Nuts
Vis Fixation W-C
Mod. Ref. Ø
mm. Material • Material • Matériau
TL 1 0138564010 10 x 110 CABEZA NAYLON HIERRO BICROMATADO 25 1,14
NYLON HEAD BICHROMATIC IRON
TÊTE NYLON FER BICHROMATÉ
- 39 -
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A B A J A
Accesorios y Complementos
Accessories and Complements • Accessoires et Compléments
Tapón Inferior
Lower Plug • Bouchon Inférieur
Ø Adaptable
Adaptable to:
a: Material
Material
Mod. Ref. mm. Adaptable à: Matériau
RV 0138003070 63 x 190 CAUCHO - LATÓN 25 1,81
ESPECIAL ROCA BRASS/RUBBER
CAOUTCHOUC LAITON
Ø Adaptable
Adaptable to:
a: Material
Material
Mod. Ref. mm. Adaptable à: Matériau
CAUCHO VIRGEN
RF 1 0138003030 68 x 18 TODOS LOS MODELOS VIRGIN RUBBER 100 0,43
ALL MODELS CAOUTCHOUC VIERGE
TOUS LES MODÈLES
CAUCHO SINTÉTICO
RF 2 0138003040 68 x 18 SYNTHETIC RUBBER 100 0,38
CAOUTCHOUC SYNTHÉTIQUE
Gomas de Obturación
Sealing Rubber s • Caoutchoucs d’Obturation
RB 2
Ø Adaptable a: Material
Mod. Ref. mm. Adaptable to:
Adaptable à:
Material
Matériau
CAUCHO SINTÉTICO
RB 1 0138003010 56 x 18 LLAURO, AQUA y TYFON SYNTHETIC RUBBER
CAOUTCHOUC SYNTHÉTIQUE
100 0,35
RB 2 0138003020 73 x 23 ESPECIAL ROCA CAUCHO VIRGEN 100 0,39
VIRGIN RUBBER
RB 3 0138003050 66 x 32 VICTORIA NUEVO CAOUTCHOUC VIERGE 100 0,39
Manguitos
Sleeves • Manchons
- 40 -
BAJA
Juntas de Acoplamiento y Cierre
Coupling and Shutoff Gaskets • Joints d’Accouplement et Fermeture
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
Descargador a Cisterna
Flusher to Cistern • Déchargeoir à Réser voir
Ø Adaptable
Adaptable to:
a: Material
Material
Mod. Ref. mm. Adaptable à: Matériau
Cisterna a Inodoro
Cistern to WC Pan • Réser voir à W-C
Ø Adaptable
Adaptable to:
a: Material
Material
Mod. Ref. mm. Adaptable à: Matériau
CAUCHO VIRGEN
LOIRA, ARLANZA, MAGNA, VIRGIN RUBBER
JI 4 0138048020 100 x 59 NOVO ESPACIO, ANTARES CAOUTCHOUC VIERGE 50 1,24
- 41 -
BAJA
Válvulas Escuadra
Angle Valves • Valves d’équerre
R É S E RV O I R B A S • L OW- L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A
Material
Material
Mod. Ref. Ø Conjunto: Matériau
F-98E 0121008000 1/2 x 1/2" SIN TUERCAS LATON CROMADO 100 2,29
CHROMED BRASS
LAITON CHROMEE
Material
Material
Mod. Ref. Ø Conjunto: Matériau
F-98 0121002000 1/2 x 3/8" SIN TUERCAS LATON CROMADO 100 2,16
CHROMED BRASS
F-98T 0121003000 1/2 x 3/8" CON TUERCAS LAITON CHROMEE 100 2,58
NOTA: Estas válvulas se sirven en cajas con dos unidades.
NOTE:These valves are supplied in boxes of two units. • Ces valves sont livrées en boîte de 2 unités.
Material
Material
Mod. Ref. Ø Conjunto: Matériau
F-98L 0121009000 1/2 x 3/4" SIN TUERCAS LATON CROMADO 50 2,29
CHROMED BRASS
LAITON CHROMEE
- 42 -
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
Tabla de Adaptabilidad de los Mecanismos • Mechanis
NOSTALGIA
GALA 2000
PRESTIGE
ANTARES
VENECIA
MARINA
EUROPA
B AC ARA
ALMINA
MAGNA
ITALIC A
GLORIA
AVEIRO
VENUS
APOLO
AUREA
ALTAIR
DIANA
NERJA
DELTA
LOIRA
C APRI
ATILA
DIVA
ALFA
NOA
ELIA
LOA
TOP
IRIS
Mod. Ref. €
SERIE LLAURO STANDARD
LL 01 0129004111 R 16,90
LL 02 0129013211 R 15,02
LL 03 0129005121 E 16,90
LL 04 0129018221 E 15,02
LL 05 0129001011 - R 9,05
LL 06 0129001021 - E 9,05
LL 07 0129002021 - E 8,37
LL 08 0129009121 E 16,22
LL 09 0129010111 R 16,22
LL 10 0129014211 R 14,85
SERIE LLAURO ESPECIAL
LL 11 0129008121 E 16,12
LL 12 0129019221 E 15,20
LL 13 0129006121 E 16,90
LL 14 0129003111 R 15,54
LL 15 0129017211 R 15,02
LL 16 0129016211 R 15,54
LL 17 0129015211 R 15,02
LL 18 0129022421 E 17,58
LL 19 0129007121 E 16,90
LL 20 0129020221 E 15,54
DFN 1 0139001131 X 14,42
SERIE DELFIN
IDEAL
ROCA SANGRES SANITANA VALLADARES AQUATIS STANDARD
ALCORA ANTIGUO
VICTORIA NUEVO
IMAGEN NUEVO
EUROPA NUEVO
ALCORA NUEVO
MUNICH PLUS
DAMA NUEVO
RENASCENSA
VENECIA LAT.
VENECIA INF.
NEOCLASIC A
LORENTINA
VERONIC A
MERIDIAN
GONDOLA
OCEANUS
VERANDA
LUCERNA
VICTORIA
COLONIA
GEORGIA
ALGARVE
MUNICH
VENECIA
IMAGEN
OPORTO
ESTORIL
EUROPA
EUROPA
LIBERTY
ESEDRA
BOREAL
REGINA
SIDNEY
THEMA
GRECIA
STELLA
LISBOA
LUCC A
DOMO
B AHIA
DAMA
ROMA
EDEN
ECCO
DUAL
CIVIC
PROA
ATENCIÓN: La adaptabilidad de los mecanismos está supeditada por el derecho del fabricante a variar las dimensiones
de la cerámica.
ATTENTION: The adaptability of the mechanisms is subordinated for the manufacturer’s right to change the dimensions of the ceramics.
ATTENTION: Ládaptabilité des mécanismes est soumis au droit du fabricant â changé les dimension de la céramique.
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
NOSTALGIA
GALA 2000
PRESTIGE
ANTARES
MARINA
EUROPA
B AC ARA
ALMINA
MAGNA
ITALIC A
GLORIA
AVEIRO
VENUS
APOLO
AUREA
ALTAIR
DIANA
NERJA
DELTA
LOIRA
C APRI
ATILA
DIVA
ALFA
ELIA
LOA
TOP
IRIS
Mod. Ref. €
DUNA 1 0149001115 C 11,61
DUNA 2 0149001615 C 11,61
DUNA 3 0149015215 C 10,37
STANDARD
IDEAL
ORSAN ROCA SANGRES SANITANA VALLADARES AQUATIS STANDARD
VICTORIA NUEVO
IMAGEN NUEVO
EUROPA NUEVO
ALCORA NUEVO
MUNICH PLUS
DAMA NUEVO
RENASCENSA
VENECIA LAT.
VENECIA INF.
NEOCLASIC A
LORENTINA
VERONIC A
MERIDIAN
GONDOLA
OCEANUS
VERANDA
LUCERNA
VICTORIA
COLONIA
GEORGIA
MUNICH
VENECIA
IMAGEN
OPORTO
ESTORIL
EUROPA
EUROPA
EUROPA
LIBERTY
ESEDRA
BOREAL
REGINA
SIDNEY
THEMA
STELLA
LISBOA
LUCC A
DOMO
B AHIA
DAMA
ROMA
EDEN
ECCO
DUAL
CIVIC
PROA
NOA
ATENCIÓN: La adaptabilidad de los mecanismos está supeditada por el derecho del fabricante a variar las dimensiones
de la cerámica.
ATTENTION: The adaptability of the mechanisms is subordinated for the manufacturer’s right to change the dimensions of the ceramics.
ATTENTION: Ládaptabilité des mécanismes est soumis au droit du fabricant â changé les dimension de la céramique.
R É S E R V O I R H A U T • H I G H - L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A A LT A
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
Descargadores Completos
Complete Flushers • Déchargeoirs Complets
DC 52 • Incluye Descargador + Pulsador +
Mecanismo Universal con Pulsador
Juntas + Tubos conexión + Grifo lateral
DC52 • includes slider + push-down knob + joints +
Univer sal Mechanism with Pushdown knob
connection pipes + side tap
Le DC 52 comprend : le levier de déclenchement +
Mécanisme Univer sel avec Poussoir
poussoir + joints + tube de branchement + robinet M E C A N I S M O A C C I O N A D O P O R P U L S A D O R E M P OT R A B L E
latéral M E C H A N I S M O P E R AT E D W I T H R E C E S S E D P U S H D O W N K N O B
MÉC ANISME ACTIONNE PAR POUSSOIR ENC ASTRÉ
D5M D5A
(Versión 2004) (Versión 1940)
N OTA : To d o s l o s d e s c a r g a d o r e s i n c l u y e n l o s a c c e s o r i o s p a r a s u m o n t a j e .
N OT E : A l l f l u s h e r s i n c l u d e a c c e s s o r i e s f o r a s s e m b l y .
R E M A R Q U E : To u s l e s d é c h a r g e o i r s c o m p r e n n e n t l e s a c c e s s o i r e s p o u r l e u r m o n t a g e .
N OTA : D 5 A D i s p o n i b l e h a s t a a g o t a r e x i s t e n c i a s . C o n s u l t a r .
N O T I C E : D 5 A A v a i l a b l e u p t o e x h a u s t i n g s t o c k . To c o n s u l t .
N OT E : D 5 A D i s p o n i b l e j u s q u ´ a f i n a l i z a t i o n d e s e x i s t e n c e s . C o n s u l t e r .
Descargadores Completos
Complete Flusher s • Déchargeoir s complets
Material • Material • Matériau
Ø
Mod. Ref. mm.
25 = 167
07 Y 26 =134
Descargadores Completos
Complete Flusher s • Déchargeoir s Complets
- 52 -
R É S E R V O I R H A U T • H I G H - L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A A LT A
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
Acabado
Finish • Finition
Mod. Ref. ØxL
GP 2 0151501530 3/8" x 32 LATÓN NIQUELADO 50 3,09
NICKEL-PLATED BRASS
LAITON NICKELÉ
Asiento de obturación en resina acetálica • Stopvalve in acetate resin • Siège d’obturation en résine acétalique
Material
Mod. Ref. ØxL Material • Matériau
- 53 -
R É S E R V O I R H A U T • H I G H - L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A A LT A
Cisternas y Accesorios
Cisterns and Accessories • Réservoirs et Accessoires
Cisterna Equipada
Fitted Cistern • Réser voir équipé
Capacidad Material
Mod. Ref. Capacity • Capacité Material • Matériau
*POLIPROPILENO
*POLYPROPHYLENE
C2 0153002011 15 LITROS *POLYPROPHYLÈNE 8 5,12
Tirador W.C .
Pull Chain • Chaîne W.C .
Adaptable a: Material
Mod. Ref. mm. Adaptable to:
Adaptable à:
Material • Matériau
Palanca W.C .
Palanca W.C . • Palanca W.C .
L L Adaptable a: Material
Material • Matériau
Mod. Ref. mm. Adaptable to:
Adaptable à:
PA 25 0154007010 250
TODOS LOS MODELOS HIERRO GALVANIZADO
100 0,39
PA 27 0154007020 275 ALL MODELS GALVANIZED IRON 100 0,40
FER GALVANISÉ
PA 30 0154007030 300 TOUS LES MODÈLES 100 0,42
Ø Adaptable a: Material
Mod. Ref. mm. Adaptable to:
Adaptable à:
Material • Matériau
- 54 -
R É S E R V O I R H A U T • H I G H - L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A A LT A
Accesorios y Complementos
Complements and Accessories • Compléments et Accessoires
Gomas Obturadoras
Sealing Rubber s • Caoutchoucs Obturateur s
Ø Adaptable a: Material
Adaptable to: Material • Matériau
Mod. Ref. mm. Adaptable à:
CAUCHO SINTÉTICO*
R0 6 0154001010 5 x 58 DC 52 - DC 62 - DC 5 (E.P.D.M.) 100 0,37
R0 7 0154001020 7 x 44 DC 71 - DC 72 - DC 74 CAUCHO VIRGEN** 100 0,41
CAUCHO SINTÉTICO*
R0 25 0154001030 12 x 49 DC 251 - DC 252 - DC 254 (E.P.D.M.) 100 0,42
R0 26 0154001040 5 x 44 DC 261 - DC 262 CAUCHO VIRGEN** 100 0,41
* SYNTHETIC RUBBER (E.P.D.M.) • CAOUTECHOUC SYNTHÉTIQUE (E.P.D.M.) ** VIRGIN RUBBER • CAOUTECHOUC VIERGE
Ø Adaptable Material
a: Material • Matériau
Mod. Ref. mm. Adaptable to:
Adaptable à:
RT 7 0154003010 7 DC 71 - DC 72 CAUCHO SINTÉTICO 100 0,13
(E.P.D.M.)
RT 12 0154003020 12 DC 251 - DC 252 SYNTHETIC RUBBER
(E.P.D.M.)
100 0,15
RT 5 0154003030 5 DC 62 - DC 261 - DC 262 CAOUTECHOUC SYNTHÉTIQUE
(E.P.D.M.)
100 0,13
TU 7 0154002010 7 x 165 DC 71 - DC 72
LATÓN CON TOPE
100 0,61
TU 12 0154002020 12 x 175 DC 251 - DC 252 BRASS WITH STOP 100 0,95
LAITON AVEC BUTÉE
TU 5 0154002030 5 x 165 DC 62 - DC 261 - DC 262 100 0,57
Ganchillos de Accionamiento
Flushing Hooks • Crochets d’Actionnement
Ø Adaptable
Adaptable to:
a: Material
Material • Matériau
Mod. Ref. mm. Adaptable à:
DC 62 - DC 74
DC 261 - DC 262 ACERO INOXIDABLE
HA 1 0154004010 2 x 134 DC 71 - DC 72 STAINLESS STEEL 100 0,25
HA 2 0154004020 2 x 166 DC 251 - DC 252 - DC 254 ACIER INOXYDABLE 100 0,27
* C O M P U E S TO P O R : P u l s a d o r E m p o t ra b l e , M a n g u e ra y A b ra z a d e ra s .
*COMPRISING: Recessed pushdown knob , Hose and Clamps .
* C O M P O S É D E : B o u t o n E n c a s t r é , Tu y a u e t C o l l i e r s .
- 55 -
R É S E R V O I R H A U T • H I G H - L E V E L C I S T E R N • C I S T E R N A A LT A
Accesorios y Complementos
Complements and Accessories • Compléments et Accessoires
Rácor para Descargador *
Flusher Adaptor * • Raccord pour Déchargeoir *
Adaptable a: Acabado
Adaptable to: Finish
Mod. Ref. Ø Adaptable à: Finition
*PARA SOLDAR A TUBO DE PLOMO • *FOR SOLDERING TO LEAD PIPE • *POUR SOUDER AU TUBE EN PLOMB
Adaptable a: Material
Adaptable to: Material • Matériau
Mod. Ref. Ø Adaptable à:
JA 3 POLIPROPILENO
JA 1 0154006020 55 x 39 x 3 POLYPROPYLENE
POLYPROPYLÉN 50 0,13
TODOS LOS MODELOS
CAUCHO CELULAR
JA 2 0154050010 55 x 35 x 10 ALL MODELS FOAM RUBBER
CAOUTCHOUC CELLULAIRE 50 0,31
TOUS LES MODÈLES
PVC
JA 3 0154051010 30 x 35 x 8 50 0,25
Tapas Inodoro
WC Covers • Lunette et abattant WC
Tapas Inodoro con Tornillos
WC Cover s with Screws • Lunette et abattant WC à vis
Material
Mod. Ref. Material • Matériau
*POLIPROPILENO
TA 1 0153600010 *POLYPROPHYLENE • *POLYPROPHYLÈNE 12 8,45
TA 2 0153600020 A.B.S. 10 19,69
2
Juego de Tornillos
UNS Screw Set • Jeu de Vis
Material
Mod. Ref. Material • Matériau
POLIAMIDA (PAG)
POLYAMIDE (PAG)
TO 2
TO 2 0153564010 POLYAMIDE (PAG) 50 1,02
Adaptable a: Material
Adaptable to: Material
Mod. Ref. Ø Adaptable à: Matériau
TODOS LOS MODELOS
ALL MODELS PVC BLANCO
BI 1 0154067010 32 TOUS LES MODÈLES 30 4,41
Enchufes Gomas WC
Rubber Conections• Manchon Caoutchoucs
Ø Adaptable a: Material
Mod. Ref. mm. Adaptable to:
Adaptable à:
Material • Matériau
Certificado
Certificate • Certificat
D E
Producto
Certificado
053/000020
L Í N E A
Fominaya cer tifica que todas nuestras válvulas de la línea de gas , así como
s u s c o m p o n e n t e s , h a n s u p e ra d o c o n é x i t o l o s e n s a y o s r e a l i z a d o s p o r e l
l a b o r at o r i o d e g a s d e R E P S O L - Y P F, d e a c u e r d o c o n l a s n o r m a s
UNE-EN 331 y UNE-60718.
•
Fo m i n a ya c e r t i f i e s t h a t a l l i t s ga s - l i n e va l ve s a n d t h e i r c o m p o n e n t s h a ve s u c c e s s f u l l y
passed the tests carried out by the REPSOL - YPF gas laborator y, in accordance with the UNE-
EN 331 and UNE-60718 standards .
L I N E
S h o u l d y o u h a v e a ny q u e r i e s , p l e a s e c o n t a c t t h e C u s t o m e r S e r v i c e D e p a r t m e n t by
telephone on (+34) 902 37 27 37 or by fax on (+34) 96 160 13 51 for information and/or
clarification of any questions you may have about Fominaya products .
Fominaya cer tifie que tous nos clapets de la ligne de gaz, ainsi que leur s composants , ont
passé avec succès les tests effectués par le laboratoire de gaz de REPSOL - YPF, en conformité
aux normes UNE-EN 331 et UNE-60718.
G A S
Pour tout éclaircissement, veuillez prendre contact avec notre Service Clients par téléphone
au (+34) 902 37 27 37 ou par fax au (+34) 96 160 13 51, et nous vous renseignerons et/ou
lèverons tous les doutes que vous pourriez avoir sur nos produits .
•
G A Z
L I G N E
- 59 -
G A S
Válvulas de Gas
Gas Valves • Valves à Gaz
Mod. ATENAS
D E
MATÉRIAU: N.B.R.
L I N E
MACHÓN LATÓN
CuZn40 Pb3.
G A Z
- 60 -
G A S
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
D E
Válvula Ermeto Cromada
Chromed Ermeto Valve
C
Valve Ermeto Chromée
B
E
D.N. 10 - P.N. 5
L Í N E A
ATENAS 10
Bloqueo Ref. ØA ØB C D E F
SI YES / OUI 0101001111 10 10 58 50 50 - 100 5,02
NO NO 0101001121 10 10 52 47 50 - 100 4,75
ATENAS 12
SI YES / OUI 0101505111 12 12 58 50 55 - 100 5,22
NO NO 0101505121 12 12 53 47 55 - 100 4,96
•
SERIE ORION ECO+
Válvula Soldar Cromada
L I N E
D.N. 8 - P.N. 5
B
Chromed Soldar Valve D.N. 8 - P.N. 5
Valve Soldar Chromée D.N. 8 - P.N. 5
E
G A S
ORION 12 D.N. 10 - P.N. 5
SI YES / OUI 0101508111 12 12 58 50 55 - 100 5,90
NO NO 0101508121 12 12 53 47 55 - 100 5,66
Bridas Cromadas
•
Ø Material Ø Material
Ref. Mod. mm. Material • Matériau Ref. Mod. mm. Material • Matériau
0115001100 BA 1 10 ACERO CROMADO 100 0,37 0115002100 BP 1 10 ABS CROMADO 100 0,35
CHROMED STEEL CHROMED ABS
0115001200 BA 2 12 ACIER CHROMÉ 100 0,37 0115002200 BP 2 12 ABS CHROMÉ 100 0,35
- 61 -
G A S
Válvulas de Gas
Gas Valves • Valves à Gaz
v e dalodc
no onob
D E
TRATAMIENTO:
GRANALLADO - CROMADO.
ZAMACK-5 HEAD.
TREATMENT:
TÓRICAS NORMA
GRANULATED - CHROMED.
DIN 3535. COMMANDE ZAMAK-5.
MATERIAL: N.B.R. TRAITEMENT:
O-RINGS PER DIN 3535. GRENAILLAGE - CHROMAGE.
MATERIAL: N.B.R.
TORIQUES NORME DIN 3535.
MATÉRIAU: N.B.R.
ESFERA LATÓN CuZn40 Pb2.
TRATAMIENTO: VIBRADO.
BRASS BALL Cuzn40 Pb2.
TREATMENT: ANNEALING.
BOULE LAITON Cuzn40 Pb2.
TRAITEMENT: VIBRAGE.
•
L I N E
TÓRICAS NORMA
ESFERA LATÓN CuZn40 Pb2.
DIN 3535.
TRATAMIENTO: DIAMANTADO.
MATERIAL: N.B.R. BRASS BALL CuZn40 Pb2.
O-RINGS PER
TREATMENT: HIGH-POLISH.
DIN 3535.
BOULE LAITON CuZn40 Pb2.
MATERIAL: N.B.R.
TRAITEMENT: DIAMANTAGE.
TORIQUES NORME
DIN 3535.
MATÉRIAU: N.B.R.
L I G N E
MACHÓN LATÓN
FORJADO CuZn40 PB2.
FORGED BRASS STUD CuZn40 Pb2.
BOULON LAITON FORGÉ CuZn40 Pb2. CUERPO LATÓN FORJADO CuZn40 Pb2.
TRATAMIENTO: GRANALLADO.
FORGED BRASS BODY CuZn40 Pb2.
COLLARINES NORMA U.N.E. 60-708. TREATMENT: GRANULATED.
CORPS LAITON FORGÉ CuZn40 Pb2.
MATERIAL: N.B.R. TRAITEMENT: GRENAILLAGE.
COLLAR PER U.N.E. 60-708. MATERIAL: N.B.R.
COLLIERS NORME U.N.E. 60-708. MATÉRIAU: N.B.R.
- 62 -
G A S
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
D E
Válvula Junta Plana Cromada
C
y en su Color D.N. 10 - P.N. 5
B
Chromed Flat Joint Valve, and its Proprietary Colour D.N. 10 - P.N. 5
Valve Joint Plat Chromée et de sa Couleur D.N. 10 - P.N. 5 E
L Í N E A
ZEUS CROMO
Lock
Bloqueo Verrouillage Ref. ØA ØB C D E F
SI YES / OUI 0101502111 20/150 20/150 58 50 55 - 100 4,39
SI YES / OUI 0101503111 20/150 21,8 Iz. 58 50 55 - 100 4,39
SI YES / OUI 0101504111 1/2" 1/2" 58 50 55 - 100 4,39
NO NO 0101502121 20/150 20/150 53 47 55 - 100 4,12
NO NO 0101503121 20/150 21,8 Iz. 53 47 55 - 100 4,18
NO NO 0101504121 1/2" 1/2" 53 47 55 - 100 4,13
ZEUS NATURAL
SI YES / OUI 0101502112 20/150 20/150 58 50 55 - 100 4,19
•
SI YES / OUI 0101503112 20/150 21,8 Iz. 58 50 55 - 100 4,22
NO NO 0101502122 20/150 20/150 53 47 55 - 100 3,95
L I N E
NO NO 0101503122 20/150 21,8 Iz. 53 47 55 - 100 4,05
SERIE PEGASO
Válvula Junta Plana Cromada
C
B
Chromed Flat Joint Valve D.N. 15 - P.N. 5 Kg/cm 2
G A S
E
Lock
Bloqueo Verrouillage Ref. ØA ØB C D E F
SI YES / OUI 0101006111 3/4" 3/4" 70 50 65 - 100 6,60
NO NO 0101006121 3/4" 3/4" 64 47 65 - 100 6,40
•
Válvulas para Gas Natural o Ciudad con Cierre de Macho Esférico
Natural or Town Gas Valves with Spherical Male Head • Valves pour Gaz Naturel ou de Ville avec Fermeture á Taraud á Boule
G A Z
Yellow Abutting Joint Valve And in your own choice of colour P.N. 5 Kg/cm 2
Lock
Bloqueo Verrouillage Ref. ØA ØB C D E F
NO NO 0101504122 1/2" 1/2" 53 47 55 - 100 4,42
- 63 -
G A S
Válvulas de Gas
Gas Valves • Valves à Gaz
TORNILLO HIERRO.
TRATAMIENTO: BICROMATADO.
IRON SCREW.TREATMENT: BI-CHROMATIZATION. EJE LATÓN CuZn40 Pb3.
D E
TRATAMIENTO: DIAMANTADO.
BRASS BALL CuZn40 Pb2.
TREATMENT: HIGH-POLISH.
TÓRICAS NORMA DIN 3535. BOULE LAITON CuZn40 Pb2.
MATERIAL: N.B.R. TRAITEMENT: DIAMANTAGE.
O-RINGS PER DIN 3535.
MATERIAL: N.B.R.
TORIQUES NORME DIN 3535.
MATÉRIAU: N.B.R. CUERPO LATÓN FORJADO
CuZn40 Pb2.
JUNTA PLANA TRATAMIENTO: PASIVADO
NORMA UNE 53-535. Y GRANALLADO.
MATERIAL: N.B.R. FORGED BRASS BODY
FLAT WASHER PER UNE 53-535. CuZn40 Pb2.
MATERIAL: N.B.R. TREATMENT: PASSIVIZED
JOINT PLAT NORME UNE 53-535. & GRANULATED.
MATÉRIAU: N.B.R. CORPS LAITON FORGÉ
•
CuZn40 Pb2.
TRAITEMENT: PASSIVATION
ET GRENAILLAGE.
TUERCA LATÓN FORJADO
CuZn40 Pb2.
L I N E
TRATAMIENTO: PASIVADO
COLLARINES NORMA U.N.E. 60-708.
Y GRANALLADO. MACHÓN LATÓN
FORGED BRASS NUT MATERIAL: N.B.R.
CuZn40 Pb2. FORJADO CuZn40 Pb2. COLLAR PER U.N.E. 60-708. MATERIAL: N.B.R.
TREATMENT: PASSIVIZED TRATAMIENTO: PASIVADO COLLIERS NORME U.N.E. 60-708. MATÉRIAU: N.B.R.
& GRANULATED. Y GRANALLADO.
ÉCROU LAITON FORGÉ FORGED BRASS STUD CuZn40 Pb2.
CuZn40 Pb2. TREATMENT: PASSIVIZED & GRANULATED.
TRAITEMENT: PASSIVATION BOULON LAITON FORGÉ CuZn40 Pb2.
ET GRENAILLAGE. TRAITEMENT: PASSIVATION ET GRENAILLAGE.
G A S
TREATMENT: VIBRATION.
MATERIAL: N.B.R. AXE LAITON CuZn40 Pb3.
O-RINGS PER DIN 3535. TRAITEMENT: VIBRAGE.
MATERIAL: N.B.R.
TORIQUES NORME DIN 3535.
G A Z
MATÉRIAU: N.B.R.
ESFERA LATÓN CuZn40 Pb2.
TRATAMIENTO: DIAMANTADO.
BRASS BALL CuZn40 Pb2.
MACHÓN LATÓN TREATMENT: HIGH-POLISH.
FORJADO CuZn40 Pb2. BOULE LAITON CuZn40 Pb2.
TRATAMIENTO: PASIVADO TRAITEMENT: DIAMANTAGE.
Y GRANALLADO.
FORGED BRASS STUD
CuZn40 Pb2.
TREATMENT: PASSIVIZED
L I G N E
& GRANULATED.
BOULON LAITON FORGÉ
CuZn40 Pb2.
TRAITEMENT: PASSIVATION
ET GRENAILLAGE.
CUERPO LATÓN FORJADO CuZn40 Pb2.
TRATAMIENTO: GRANALLADO Y PAVISADO.
FORGED BRASS BODY CuZn40 Pb2.
COLLARINES NORMA U.N.E. 60-708. TREATMENT: PASSIVIZED & GRANULATED.
MATERIAL: N.B.R. CORPS LAITON FORGÉ CuZn40 Pb2.
COLLAR PER U.N.E. 60-708. MATERIAL: N.B.R. TRAITEMENT: PASSIVATION ET GRENAILLAGE.
COLLIERS NORME U.N.E. 60-708. MATÉRIAU: N.B.R.
- 64 -
G A S
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
SERIE ANDROS
D E
Válvulas para Contadores
(M) de Gas P.N. 5 Kg/cm 2
D
C
2
B
A
A
e dad
L Í N E A
v
no 3/4” MANETA E
Lock
Bloqueo Verrouillage Ref. ØA ØB C D E F
(P) SI YES / OUI 0105001212 7/8" 20 43 - 74 95 6 8,11
SI YES / OUI 0105002212 11/4" 25 50 - 100 112 4 15,09
SI YES / OUI 0105012212 3/4” 15 42 - 77 69 8 6,55
PALOMILLA
SI YES / OUI 0105001312 7/8" 20 43 65 74 - 6 8,11
SI YES / OUI 0105002312 11/4" 25 50 70 100 - 4 15,09
SI YES / OUI 0105012312 3/4” 15 42 54 77 - 8 6,55
•
F
SERIE OMEGA
L I N E
Válvula Escuadra para D
e4d”a
E
A
ov
n 3/
C
B
(P) MANETA A
Lock
Bloqueo Verrouillage Ref. ØA ØB C D E F
G A S
SI YES / OUI 0105003222 7/8" 20 30 - 70 95 6 8,14
SI YES / OUI 0105013222 3/4" 19 27 - 67 69 10 6,59
PALOMILLA
SI YES / OUI 0105003322 7/8" 20 30 65 70 - 6 8,14
SI YES / OUI 0105013322 3/4" 19 27 54 67 - 10 6,59
•
F
NOTA: TODAS NUESTRAS VÁLVULAS SON PRECINTABLES
SERIE VENUS
G A Z
REMARQUE: TOUTES NOS VALVES PEUVENT ÊTRE SCELLÉES
(M)
Válvulas de Enclavamiento D
E
(P) MANETA
L I G N E
Lock
Bloqueo Verrouillage Ref. ØA ØA' ØB C D E F
SI YES / OUI 0116005242 1/2'' 1/2'' 15 49 - 52 95 10 4,58
PALOMILLA
SI YES / OUI 0116005342 1/2'' 1/2'' 15 37 54 52 - 10 4,58
- 65 -
G A S
SERIE VENUS
D E
Válvulas de Enclavamiento D
C
Male-Male in-Line Valves P.N. 5Kg/cm 2
A'
A
B
Valves de Verrouillage Mâle-Mâle P.N. 5Kg/cm2
E
L Í N E A
MANETA
Lock
Bloqueo Verrouillage Ref. ØA ØA' ØB C D E F
SI YES / OUI 0105010232 1/2'' 1/2'' 15 49 - 55 95 10 4,38
PALOMILLA
Si YES / OUI 0105010332 1/2'' 1/2'' 15 37 54 55 - 10 4,38
F
SERIE OLIMPIA
(M) Válvulas de Enclavamiento D
C
2
A'
•
A
B
Valves de Verrouillage Mâle-Femelle P.N. 5Kg/cm2
E
MANETA
L I N E
Lock
Bloqueo Verrouillage Ref. ØA ØA' ØB C D E F
(P) SI YES / OUI 0116001242 1/2" 3/8" 10 49 - 52 95 12 4,52
SI YES / OUI 0116002242 3/4" 1/2" 15 54 - 62 95 6 5,46
SI YES / OUI 0116003242 1" 3/4" 20 65 - 72 112 4 8,20
SI YES / OUI 0116004242 1"1/4 1" 25 65 - 82 112 4 13,50
PALOMILLA
SI YES / OUI 0116001342 1/2'' 3/8" 10 37 54 52 - 12 4,52
G A S
SERIE OLIMPO
Válvulas de Enclavamiento D
•
2
(M) Male-Male In-Line Valves P.N. 5Kg/cm2
A
B
MANETA
Lock
Bloqueo Verrouillage Ref. ØA ØB C D E F
SI YES / OUI 0105004232 1/2" 10 38 55 69 12 4,19
SI YES / OUI 0105005232 3/4" 15 50 65 95 8 5,47
SI YES / OUI 0105006232 1" 20 54 75 95 6 7,53
NOTE: ALL OUR VALVES ARE SEALABLE
(P)
SI YES / OUI 0105007232 1"1/4 25 65 85 112 4 13,50
L I G N E
- 66 -
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
Juntas y Arandelas
Gaskets and Washers • Joints et Rondelles
- 69 -
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
Juntas
Gaskets • Joints
- 70 -
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
Juntas
Gaskets • Joints
Juntas Tóricas
para Instalaciones de Latiguillos de Cobre
O-Rings for copper pipe installations
Joints toriques pour installations de tubes flexibles en cuivre
Juntas Tóricas
O-Rings • Joints toriques
Todas las juntas se sirven en bolsas con 100 unidades.
All rings are supplied in bags of 100 units.
Tous les joints sont livrés en sachets de 100 unités.
Mod. Ref.
K1 0114010021 1 50,54
- 71 -
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
Mod. Ref.
K2 0114010031 1 29,96
Mod. Ref.
K3 0114010011 1 52,78
- 72 -
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
Membranas para Calderas y Calentadores a Gas
Membranes for Boilers and Gas Heaters • Membranes pour chaudières et chauffe-eau à gaz
Mod. ME 1 Mod. ME 2
COINTRA • AGNI • CORCHO COINTRA • AGNI • CORCHO
MODERNOS 5 L. ANTIGUOS 5 L.
MODERN 5 L. • NOUVEAUX 5 L. OLD 5 L. • ANCIENS 5 L.
12 0,55 12 0,62
Mod. ME 23 Mod. ME 4
SAUMIER DUVAL FAGOR • ASPES
MODERNOS 10 L. ANTIGUOS 5 L.
MODERN 10 L. • NOUVEAUX 10 L. OLD 5 L. • ANCIENS 5 L.
12 0,90 12 0,72
Mod. ME 5 Mod. ME 31
FAGOR • ASPES COINTRA
MODERNOS 5 L. MODERNOS 5 Y 10 L.
MODERN 5L. • NOUVEAUX 5L. MODERN 5 Y 10 L. • NOUVEAUX 5 Y 10 L.
12 0,72 12 0,81
- 73 -
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
Mod. ME 12 Mod. ME 10
BALAY • AITONA OTSEIN
MODERNOS 5 Y 10 L. MODERNOS 5 Y 10 L.
MODERN 5 Y 10 L. • NOUVEAUX 5 Y 10 L. MODERN 5 Y 10 L. • NOUVEAUX 5 Y 10 L.
12 0,62 12 0,72
Mod. ME 14 Mod. ME 16
JUNKERS
CORBERO
MODERNOS 10 L. ANIGUOS 5 L.
MODERN 10 L. • NOVEAUX 10 L. OLD 5 L. • ANCIENS 5 L.
12 0,72 12 0,72
Mod. ME 20 Mod. ME 22
VAILLANT VAILLANT
MODERNOS 10 L. MODERNOS 5 L.
MODERN 10 L. • NOUVEAUX 10 L. MODERN 5 L. • NOUVEAUX 5 L.
12 0,90 12 0,65
- 74 -
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
Membranas para Calderas y Calentadores a Gas
Membranes for Boilers and Gas Heaters • Membranes pour chaudières et chauffe-eau à gaz
Mod. ME 3 Mod. ME 25
COINTRA-AGNI CORCHO JUNKERS
MODERNOS 10 L. ANTIGUOS 5 L.
MODERN 10 L. • NOUVEAUX 10 L. OLD 5 L. • ANCIENS 5 L.
12 0,65 12 0,59
Mod. ME 26 Mod. ME 30
JUNKERS CHAFFOTEAUX MODERNO
ANTIGUOS 10 L. —
ANTIGUOS 10 L. • ANTIGUOS 10 L.
12 0,59 12 0,71
Mod. ME 9 Mod. ME 13
OTSEIN JUNKERS
ANTIGUOS 5 y 10 L. MODERNOS 5 L.
OLD 5 and 10 L. • ANCIENS 5 et 10 L. MODERN 5 L. • NOUVEAUX 5 L.
12 0,81 12 0,67
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
Mod. ME 17 Mod. ME 21
ORBEGOZO SAUNIER DUVAL
MODERNOS 5 L. MODERNOS 5 L.
MODERN 5 L. • NOUVEAUX 5 L. MODERN 5 L. • NOUVEAUX 5 L.
12 0,62 12 0,64
Mod. ME 18 Mod. ME 19
OBREGOZO COINTRA
ANTIGUO 10 L. ANTIGUO 10 L.
OLD 10 L. • ANCIENS 10 L. OLD 10 L. • ANCIENS 10 L.
12 0,69 12 0,75
Ref. 0114001241
Mod. ME 24
TROPIK
12 1,42
- 76 -
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
Membranas para Calderas y Calentadores a Gas
Membranes for Boilers and Gas Heaters • Membranes pour chaudières et chauffe-eau à gaz
Mod. ME 6 Mod. ME 15
FAGOR - ASPES CORBERO
ANTIGUO 10 L. MODERNOS 5 L.
OLD 10 L. • ANCIENS 5 L. MODERN 5 L. • NOUVEAUX 5 L.
12 0,90 12 0,64
Mod. ME 8 Mod. ME 16 E
FAGOR - ASPES CORBERO
ANTIGUO 10 L. —
OLD 10 L. • ANCIENS 5 L.
12 0,90 12 0,71
Mod. ME 11 Mod. ME 7
OTSEIN FAGOR - ASPES
MODERNOS 5 L. y 10 L. MODERNOS 10 L.
MODERN 5 L. and 10 L.• NOUVEAUX 5 L. et 10 L. MODERN 10 L. • NOUVEAUX 10 L.
12 0,64 12 0,90
- 77 -
JOINTS ET MEMBRANES • GASKETS AND MEMBRANES • JUNTAS Y MEMBRANAS
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
Ref. 0114001281
Mod. ME 28
CORBERO
10 L.
12 0,78
Ref. 0114001301
Mod. ME 28 E
CORBERO
10 L.
12 0,78
- 78 -
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
A G U A
Conexiones Flexibles
Flexible connectors • Connexions Flexibles
D E
Conexiones en Acero Inoxidable
Stainless steel connectors • Connexions en Acier Inoxydable
L Í N E A
Uso Alimentario 20 Bars 110º C
Producto
Aplicaciones Uses: Applications Certificado
• Instalaciones sanitarias • Sanitary installations • Installations sanitaires 001/234
• Griferías • Taps • Robinetteries
• Calentadores • Boilers • Chauffe-eau
• Lavabos • Washbasins • Lavabos
• Bidets • Bidets • Bidets
• Maquinaria de hosteleria • Catering machinery • Machinerie hôtelière
•
• Exterior diam. 13 mm • Ø Extérieur 13 mm
• Tubo interior caucho EPDM • EPDM rubber inner tube • Tuyau intérieur caoutchouc EPDM
• Trenzado acero inoxidable AISI 304 • Braided AISI 304 stainless steel • Tresse acier inoxydable AISI 304
• Racores en latón niquelado • Nickel-plated brass connections • Raccords en laiton nickelé
L I N E
• Casquillo apriete en acero inox. AISI 304 • AISI 304 stainless steel compression ring • Bague de serrage en acier inox. AISI 304
• Juntas de caucho EPDM incorporados • Complete with EPDM rubber O-rings • Joints en caoutchouc EPDM incorporés
W AT E R
F.C.G.S Connection 1,52
F.C.G.S Taps 25 cm. 0126010125 1,48 0126010325 0126010225 1,64
30 cm. 0126010130 1,61 0126010330 0126010230 1,75
35 cm. 0126010135 1,71 0126010335 0126010235 1,86
40 cm. 0126010140 1,82 0126010340 0126010240 1,98
50 cm. 0126010150 2,05 0126010350 0126010250 2,19
* BOLSA 10 Unidades
F.C.G.S. Grifería
L I G N E
F.C.G.S. Connexion
F.C.G.S. Robinetterie
M 10x100
Mod. H 3/8”
30 cm. 0126020130 3,29
35 cm. 0126020135 3,43
* BOLSA 10 Unidades - 81 -
A G U A
Conexiones Flexibles
Flexible connectors • Connexions Flexibles
Conexiones en Acero Inoxidable
Stainless steel connectors • Connexions en Acier Inoxydable
D E
F. Plus
Aplicaciones Uses Applications
• Calentadores • Boilers • Chauffe-eau Producto
• Acumuladores • Accumulators • Accumulateurs Certificado
L Í N E A
M-H H-H
Mod. 1/2” 1/2”
L I N E
F. Conta
D ' E A U
M-H M-H
Mod. 3/4” 1”
50 cm. 0126040150 0126040250 10,02
60 cm. 0126040160 0126040260 11,16
- 82 - * BOLSA 10 Unidades
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
A G U A
Válvulas de Esfera
Ball Valves • Soupapes à Boule
1,93
2,44
D E
Paso Total Hembra-Hembra 8,94
Thru-Flow Female-to-Female 13,39
Passage Total Femelle-Femelle
19,41
A
49,21
L Í N E A
131,57
DN
D
E E
C
•
Ref. Ø D.N. P.N. A B C
L I N E
0109002110 3/8" 10 60 75 35 45 12
0109003110 1/2" 15 25 82 40 50 12
0109004110 3/4" 20 25 92 45 57 6
0109005110 1" 25 25 108 50 66 6
0109006110 1 1/4" 32 20 110 67 76 8
0109007110 1 1/2" 40 15 156 87 92 4
W AT E R
0109008110 2" 50 15 170 87 110 4
0109009110 2 1/2" 65 15 270 110 131 1
0109010110 3" 80 15 265 120 165 1
0109011110 4" 100 15 320 165 185 1
5,35
SERIE SENA
Paso Total Hembra-Hembra •
Thru-Flow Female-to-Female
Passage Total Femelle-Femelle
A
D ' E A U
B
DN
D
E E
C
L I G N E
Ref. Ø D.N. A B C
B 0109017140 14 15 95 50 70 10
L Í N E A
0109018140 15 15 95 50 70 10
0109019140 18 15 95 50 70 10
0109020140 22 20 95 54 81 6
0109021140 28 25 126 85 93 4
C
SERIE TAMESIS
A Soldar
Weld - On • Souder
Ref. Ø D.N. A B C
•
B 0109017240 14 15 26 40 70 10
0109018240 15 15 26 40 70 10
L I N E
0109019240 18 15 26 40 70 10
0109020240 22 20 26 - 81 6
0109021240 28 25 30 - 93 4
C
SERIE DAKAR
Grifo Curvo
C
W AT E R
8,87
Ref. Ø D.N. P.N. A B C D
0109013130 1/2" 10 15 92 73 27 75 10
0109015130 3/4" 12 15 120 98 42 85 12
0109016130 1" 15 15 140 120 48 85 10
SERIE CAIRO
•
D
C
Grifo Curvo
D ' E A U
Accesorios Manguera
L I G N E
T U E R C A Y R AC O R N I QU E L A D O.
CONEXIÓN PARA MANGUERA.
Tip Accessories N I C K E L - P L AT E D N U T A N D A D A P T O R .
Accessoires Tuyau HOSE CONNECTION. 0,77
BOULON ET RACCORD NICKELÉS .
BRANCHEMENT POUR TUYAU.
1,17
Mod. Ref. Ø
AM 1 0109004050 3/4" 25
AM 2 0109005050 1" 25
A G U A
Fiabilidad de Materiales contra la Corrosión
Reliability of Materials against Corrosion • Fiabilité des Matériaux contre la Corrosion
D E
25
PN 20
20
PN 16
15
10
L Í N E A
5
Acetato etílico • Ethyl acetate • Acétate d’éthyle ★ ★ ★ Cianuro de sodio • Sodium cyanide • Cyanure de sodium ▼ ▼ ★ ★
Acetato metílico • Methyl acetate • Acétate de méthyle ★ ★ ▼ Cloroformo • Chloroform • Chloroforme ★ ★ ★ ▼
•
Acetato de plomo • Lead acetate • Acétate de plomb ★ ★ Cloruro de aluminio • Aluminium chloride • Chlorure d’aluminium ▼ ■ ★ ★
Acetato de sodio • Sodium acetate • Acétate de sodium ★ ★ ● Cloruro de bario • Barium chloride • Chlorure de baryum ▼ ● ★ ★
Acetileno • Acetylene • Acéthylène ■ ▼ ★ Cloruro de calcio • Calcium chloride • Chlorure de calcium ▼ ● ★ ★
L I N E
Acetona • Acetone • Acétone ● ★ ★ ● Cloruro de niquel • Nickel chloride • Chlorure de nickel ■ ● ★ ★
Acido acético • Acetic acid • Acide acétique ▼ ★ ★ ● Fosfato de sodio • Sodium phosphate • Phosphate de sodium ■ ● ★ ★
Acido arsénico • Arsenic acid • Acide arsénique ■ ★ ★ Freon • Freon • Fréon ★ ★ ★ ★
Acido benzoico • Benzoic acid • Acide benzoïque ● ★ ★ Gas natural • Natural gas • Gaz naturel ★ ★ ★ ★
Acido bórico • Boric acid • Acide borique ● ★ ★ ★ Gasolina • Petrol • Essence ★ ★ ★ ★
Acido carbónico • Carbonic acid • Acide carbonique ● ● ★ ★ Gelatina • Gelatine • Gélatine ● ★ ★ ★
Acido cianhídrico • Prussic acid • Acide cyanhydrique ▼ ▼ ★ ★ Glicerina • Glycerine • Glycérine ★ ★ ★ ★
Acido cítrico • Citric acid • Acide citrique ■ ● ★ ★ Hidrato de sodio • Sodium hydrate • Hydrate de sodium ● ★ ★ ★
Acido crómico • Chromium acid • Acide chromique ▼ ■ ★ ★ Hidrocarburos • Hydrocarbons • Hydrocarbures ★ ★ ★ ★
Acido fórmico • Formic acid • Acide formique ★ ★ Hidróxido de bario • Barium hydroxide • Hydroxyde de baryum ● ★ ★ ★
W AT E R
▼ ■
Acido fosfórico • Phosphoric acid • Acide phosphorique ▼ ■ ★ ● Hidróxido de calcio • Calcium hydroxide • Hydroxyde de calcium ● ★ ★ ★
Acido nítrico 0-50% • Nitric acid 0-50% • Acide nitrique 0-50% ▼ ▼ ★ ● Hidróxido de magnesio • Magnesium hydroxide • Hydroxyde de magnésium ● ★ ★ ★
Acido nítrico 50-100% • Nitric acid 50-100% • Acide nitrique 50-100% ▼ ▼ ★ ▼ Hiperclorito calcio • Calcium hyperchlorite • Hyperchlorite de calcium ▼ ● ★ ★
Acido pírico • Picric acid • Acide picrique ▼ ▼ ★ ▼ Hiperclorito sodio • Sodium hyperchlorite • Hyperchlorite de sodium ▼ ■ ★ ★
Acido sulfúrico 0/10% • Sulfuric acid 0/100% • Acide sulfurique 0/10% ■ ★ ★ ● Leche • Milk • Lait ● ★ ★ ★
Acido sulfúrico 10/90% • Sulfuric acid 10/90% • Acide sulfurique 10/90% ▼ ● ★ ▼ Melaza • Molasses • Mélasse ● ★ ★ ★
Acido tánico • Tannic acid • Acide tannique ● ★ ★ ★ Metano • Methane • Méthane ★ ★ ★ ★
Acido tartárico • Tartaric acid • Acide tartrique ■ ★ ★ ★ Nafta • Naphtha • Naphte ● ★ ★ ★
Agua de mar • Seawater • Eau de mer ■ ★ ★ ★ Naftalina • Naphthalene • Naphtaline
Agua destilada • Distilled water • Eau distillée ★ ★ ★ ★ Nitrato de plata • Silver nitrate • Nitrate d’argent ▼ ▼ ★ ★
Agua dulce • Freshwater • Eau douce ● ★ ★ ★ Aceite combustible • Fuel oil • Huile combustible ★ ★ ★ ★
Agua oxigenada • Oxygenated water • Eau oxygénée ■ ● ★ ★ Aceite lino • Linseed oil • Huile de lin ● ● ★ ★
Alcohol butílico • Butyl alcohol • Alcool butylique ★ ★ ★ ★ Aceite semilla algodón • Cottonseed oil • Huile de coton ★ ★ ★ ★
•
Alcohol etílico • Ethyl alcohol • Alcool éthylique ★ ★ ★ ★ Aceite mineral • Mineral oil • Huile minérale ★ ★ ★ ★
Alcohol metílico • Methyl alcohol • Alcool méthylique ★ ★ ★ ★ Oxígeno • Oxygen • Oxygène ★ ★ ★ ★
D ' E A U
Bromo húmedo • Wet bromine • Brome humide ▼ ● ★ ▼ Sulfato de sodio • Sodium sulphate • Sulfate de sodium ● ★ ★ ★
Butadieno • Butadiene • Butadiène ★ ★ ★ Sulfuro de sodio • Sodium sulphide • Sulfure de sodium ● ■ ★ ★
Butano • Butane • Butane ★ ★ ★ ★ Disolvente barnices • Varnish solvent • Dissolvant de vernis ★ ★ ★ ■
Butileno • Butylene • Butylène ★ ★ ★ Trementina • Turpentine • Térébenthine ● ★ ★ ▼
Carbonato de bario • Barium carbonate • Carbonate de baryum ★ ★ ★ ★ Tricloroetileno seco • Dry trichlorethylene • Trichloréthylène sec ★ ★ ★ ●
Carbonato de calcio • Calcium carbonate • Carbonate de calcium ★ ★ ★ Tricloroetileno húmedo • Wet trichlorethylene • Trichloréthylène humide ■ ● ★ ■
Carbonato potasio • Potassium carbonate • Carbonate de potassium ■ ● ★ ★ Vapor • Water vapour • Vapeur ■ ★ ★
Carbonato de sodio • Sodium carbonate • Carbonate de sodium ■ ● ★ ★ Barniz • Varnish • Vernis ★ ★ ★ ★
Cianuro de potasio • Potassium cyanide • Cyanure de potassium ▼ ▼ ★ ★ Zumo de fruta • Fruit juice • Jus de fruit ▼ ● ★ ★
P I È C E S S P É C I A L E S • C U S TO M - M A D E P I E C E S • P I E Z A S E S P E C I A L E S
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
Desde 1960 fabricamos Piezas Especiales de Encargo en latón, para un amplio abanico de empresas que abarcan desde
la industria auxiliar del automóvil y calderas para calefacciones, hasta aparatos electrónicos.
En nuestra factoría, disponemos de prensas de estampación y centros de mecanizado de avanzada tecnología, que nos
permiten seguir desde el inicio y mediante nuestro Sistema de Aseguramiento de Calidad, cada una de las etapas del
proceso productivo. Con ello podemos garantizar un producto terminado, completamente ajustado a las necesidades del
cliente y con un muy alto grado de fiabilidad.
Nuestro Dpto.Técnico, está dotado con equipos de Diseño Asistido por Ordenador que, trabajando conjuntamente con
el cliente, realiza planos, define los distintos parámetros de cada una de las piezas y, a través de nuestro Sistema de
Calidad Concertada, Garantiza y Certifica que cada producto cumple todos y cada uno de los requerimientos de calidad
y prestaciones acordados con el cliente.Todo ello dentro de la filosofía de de ofrecer a cada uno de
nuestros clientes un trato personalizado y una excelente relación CALIDAD/SERVICIO/PRECIO.
We have been manufacturing tailor-made pieces in brass since 1960 for a wide range of companies in the automotive industry, boiler manufacturers
and makers of electronic appliances.
Our factory is equipped with high-tech die presses and mechanization centres enabling us to achieve all customer requirements throughout the product
process, complemented by a rigorous Quality Assurance Programme.This means we guarantee that the end products we manufacture will be perfectly
adapted to the requirements of our customers, offering optimum reliability.
Our Technical Dept. is equipped with Computer Aided Design systems manned by experts who work in conjunction with our customers, undertaking
plans, defining parameters for each piece, guaranteeing and certifying that each product complies with all the quality and user requirements stipulated
by the customer thanks to our methodical Controlled Quality Plan. All this is part of the philosophy of offering each and every one of
our customers a personalized, tailor-made service, providing optimum value for money.
Depuis 1960, nous fabriquons des Pièces Spéciales sur Commande en laiton pour un large éventail d’entreprises qui vont de l’industrie auxiliaire de
l’automobile et des chaudières pour le chauffage aux appareils électroniques.
Dans notre usine, nous disposons de presses à estamper et de centres d’usinage d’une technologie avancée qui nous permettent de suivre, depuis le
début et à l’aide de notre Système d’Assurance de Qualité, chacune des étapes du processus de production. Avec cela, nous pouvons garantir un produit
fini totalement adapté aux besoins du client et d’un très haut degré de fiabilité.
Notre Département Technique est doté d’équipements de Conception Assistée par Ordinateur et, travaillant conjointement avec le client, il réalise les
plans et définit les différents paramètres de chacune des pièces. Au moyen de notre Système de Qualité Concertée, il Garantit et Certifie que chaque
produit remplit toutes les conditions de qualité et les performances convenues avec le client.Tout cela dans la philosophie de d’offrir
à chacun de ses clients une attention personnalisée et une excellente relation QUALITÉ/SERVICE/PRIX.
INDICE-SOMMAIRE-INDEX
1 Los precios indicados en este Catálogo-Tarifa de Precios, son en euros por unidad de
producto.
4 Pedido mínimo a servir: 300,51 euros, debiendo ajustarse las cantidades por producto a
los embalajes originales indicados en este Catálogo-Tarifa de Precios.
6 Garantía: Queda limitada a la reposición de las piezas que nuestro Dpto. de Control de
Calidad reconozca como defectuosas. No se concederán indemnizaciones ni se admitirán
devoluciones por este concepto, transcurridos 60 días desde la recepción de la mercancía por
el cliente.
7 Reclamaciones y Devoluciones:
a Sólo se admitirán reclamaciones dentro de los 10 días posteriores a la recepción de la
mercancía.
b Las devoluciones de género, deberán realizarse a través de nuestros representantes y
adjuntar el impreso de Devolución debidamente autorizado. No nos haremos cargo de la
mercancía devuelta, que no cumpla estos requisitos.
c Bajo ningún concepto, nos haremos cargo de material que esté fuera de catálogo (des
continuado), sea cual fuere su estado.
4 Minimum order processed: 300,51 euros, Product quantities should be adjusted to match with multiples of product
units per box as indicated in the Catalogue/Price List.
5 Method of payment: Domiciled bill of exchange [direct debit draft] at 60 days from invoice date, or cash with 1%
prompt payment discount.
6 Guarantee: Limited to replacement of defective part at the criteria of our Quality Control Dept. inspectors. No other
compensation shall be given, and no returns shall be accepted after 60 days from the date of customer’s reception of
merchandise.
8 reserves the right to make modifications to its products, either in whole or in part.
10 All disputes not amicably settled shall be brought before the Courts of Valencia, Spain.
4 Commande minimum à servir: 300,51 euro, les quantités par produit devant suivre les emballages originaux indiqués
dans ce Catalogue-Tarif de Prix.
5 Formule de paiement: Virement domicilié à 60 jours de la date de la facture ou au comptant avec 1% d’escompte.
6 Garantie: Elle est limitée au remplacement des pièces que notre Département de Contrôle de Qualité reconnaîtra comme
défectueuses. On ne concédera pas d’indemnisations ni les restitutions ne seront admises par ce concept après 60 jours
depuis que le client aura reçu la marchandise.
7 Réclamations et Restitutions:
a Les réclamations ne seront admises que pendant les 10 jours suivant la réception de la marchandise.
b Les restitutions de marchandise devront se faire par l’intermédiaire de nos représentants et il faudra y joindre le formulaire
de Restitution dûment autorisé. Nous n’accepterons pas une marchandise rendue qui ne remplisse pas ces conditions.
c Sous aucun concept nous n’accepterons de restitutions de marchandise hors catalogue (discontinue), quel que soit son état.