Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Would free access to a secure automated European translation tool help your business?
Automated translation can allow you to understand foreign language enquiries, correspondence, and other
information, quickly and easily, in a way that was previously unimaginable but you have to bear in mind that
it does not match the quality of professional human translation.
The European Commission plans to offer all EU SMEs free-of-charge access to the tool currently used by
the European institutions and public administrations across the EU. Before doing so, we would like to better
understand SMEs’ needs and use cases for this translation tool, and for other language tools we are
currently developing. Your reply to this survey is greatly appreciated.
BE00116
Hungary
Iceland
Ireland
Italy
Latvia
Lithuania
Luxembourg
Malta
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Slovakia
Slovenia
Spain
Sweden
United Kingdom
Other, please specify
Other country:
c) In which sector is your SME active? Please indicate the relevant NACE codes.
A Agriculture, Forestry and Fishing
B Mining and Quarrying
C Manufacturing
D Electricity, Gas, Steam and Air Conditioning Supply
E Water Supply; Sewerage, Waste Management and Remediation Activities
F Construction
G Wholesale and Retail Trade; Repair of Motor Vehicles and Motorcycles
H Transportation and Storage
I Accommodation and Food Service Activities
J Information and Communication
K Financial and Insurance Activities
L Real Estate Activities
M Professional, Scientific and Technical Activities
N Administrative and Support Service Activities
O Public Administration and Defence; Compulsory Social Security
P Education
Q Human Health and Social Work Activities
R Arts, Entertainment and Recreation
S Other Service Activities
T Activities of Households as Employers; Undifferentiate Goods and Services Producing Activities of
Households for Own Use
https://ec.europa.eu/eusurvey/printcontribution?code=f8c46de4-e3f0-488b-8c99-29a00363f0af 2/6
04/02/2020 EUSurvey - Survey
1. Your company:
Yes No
2. What is/are your company’s main working language(s)? more than one answer possible
· Bulgarian
· Croatian
· Czech
· Danish
· Dutch
· English
· Estonian
· Finnish
· French
· German
· Greek
· Hungarian
· Irish
· Italian
· Latvian
· Lithuanian
· Maltese
· Polish
· Portuguese
· Romanian
· Slovak
· Slovenian
· Spanish
· Swedish
· Chinese
https://ec.europa.eu/eusurvey/printcontribution?code=f8c46de4-e3f0-488b-8c99-29a00363f0af 3/6
04/02/2020 EUSurvey - Survey
· Russian
· Arabic
· Other (specify)
Other language
3. For which languages would you need help with translation? more than one answer possible
· Bulgarian
· Croatian
· Czech
· Danish
· Dutch
· English
· Estonian
· Finnish
· French
· German
· Greek
· Hungarian
· Irish
· Italian
· Latvian
· Lithuanian
· Maltese
· Polish
· Portuguese
· Romanian
· Slovak
· Slovenian
· Spanish
· Swedish
· Chinese
· Russian
· Arabic
· Other (specify)
4. In comparison with human translation, automatic translation provides quick and cheap translations that
potentially contain errors. How do you see the main use of translation in the following activities? (only one
selection per line)
No Automatic Human
need translation translation
https://ec.europa.eu/eusurvey/printcontribution?code=f8c46de4-e3f0-488b-8c99-29a00363f0af 4/6
04/02/2020 EUSurvey - Survey
Negotiating contracts
Signing contracts
Chatbots
Other:
5. How important are the following in deciding whether to use automated translation? (Please rank in order
of importance from 1 to 8; 1 being the less important; 8 being the most important.)
1 2 3 4 5 6 7 8
Accuracy
Speed
Security
Free of charge
Ease of use
Support provided
Other factor
7. If yes, please specify the tool, its main shortcomings and potential improvements
https://ec.europa.eu/eusurvey/printcontribution?code=f8c46de4-e3f0-488b-8c99-29a00363f0af 5/6
04/02/2020 EUSurvey - Survey
google traduction,
mijnwoordenboek.nl
8. Would you consider using a free, secure, automated translation system provided by the EU?
Yes
No
9. If yes, how many documents per month do you expect to translate with this tool?
1-2 documents
3-10 documents
11-50 documents
50-200 documents
more than 200 documents
10. Are you interested in other free language technologies? (Please choose one or more of the below)
Spell checker
Grammar checker
Text analysis (e.g. to identify trends, analyse feedback)
Speech recognition
Speech transcription
Text summarisation
Other, please specify:
Other tools:
11. With regard to languages or language technologies, do you have any specific needs, for which there are
no solutions on the market or there are solutions but they are too expensive? (Please explain)
12. Would you be willing to test the secure automated translation tool provided by the European
Commission?
Yes
No
Contact
Istvan.NEMETH@ec.europa.eu
https://ec.europa.eu/eusurvey/printcontribution?code=f8c46de4-e3f0-488b-8c99-29a00363f0af 6/6