Vous êtes sur la page 1sur 1

1.

La forme interme, la motivation du sens se fait clairement sentir dans les noms populaires des fleurs et des
oiseaux. Les particularités les plus diverses des plantes et des oiseaux peuvent être à I'origine de leur dénomination:
La couleur de la fleur ou de l'oiseau: bleuet - волошка, pied-de-poule - жовтець, flambe - ropицвит, violette
- фиалка; roselin - cнiryp'
La forme de la plante ou de ses feuilles, les dimensions de l'oiseaux: gueule de lion – лев’яча паща, patte de
chat – котяча лапка, oreille d’ours – медвеже ушко
- Les qualités des fleurs et des oiseaux: perce-neige (подснежник), où le verbe français percer signifie «aller
dehors», et neige est un nom français qui signifie «снег»; tournesol (подсолнух) - "se tourner vers le soleil" –
«поворачиваться к солнцу».
- tue-loup- вовкодав, plongeon - Hирок;
Dans ces mots la motivation est, déterminée par la nature de I'obiet désigné, par ses qualités.
Les mots non motivés sont caractérisés par l’absence dans la structure sémantique du mot reliant son à la
signification oiseau (птица).

2. Il faut distinguer l'étymologie dite populaire de la fausse étymologie. Par fausse étymologie on entend
habituellement la fausse motivation du mot faite par des linguistes peu expérimentés, engagés sur une fausse voie
dans leurs recherches. Ainsi on ne saura justifier la présence de la consonne D dans le mot poids, venu directement
du latin pensum (le supin de pendere), A l’époque de la Renaissance, on a commencé à associer ce mot avec la
forme latine pondus.
Ainsi le composé contre-danse provient de deux substantifs anglais: country (pays, contrée), dance, ce qui
veut dire "danse villageoise". Faussement compris comme une danse ou les partenaires se trouvent Continuellement
l'un faCe de l'autre, ce mot a subi la défiguration de sa forme et a fini par revêtir la forme actuelle.
Dans le mot bonheur provenant du substantif laTin augurium (présage), la lettre H n'est pas justifiée. Elle est
apparue grâce à la fausse association de ce mot avec le mot latin hora (heure).
L’ancien français pomme (d’)orange est le calque de l’italien melarancia (« orange »), pomme en ancien
français signifiait « fruit »), ce qui explique la forme du mot dans plusieurs langues
Le mot désignait la bigarade ou orange amère.
Serpentin Lat. serpentinus, de serpens, serpent.
Apparait sous la forme mignature — du latin minio (« peindre au minium, peindre en rouge »). Il est
influencé, pour le sens, par mini, minimum sans rapport étymologique.
(1255) De l’ancien français cordoan (« cuir de Cordoue »), en référence à Cordoue, ville espagnole dont le
cuir était jadis très réputé.

3. Le mot pièce dont le sens primitif signifiait une partie, un morceau, un fragment, une unité, parfois même
un tout: pièce de monnaie, pièce d'eau, pièce de vin, pièce d'artillerie, pièce de théatre.
1) Le mot pièce dans la 1eme phrase signifie
2)Le mot pièce dans la 2eme phrase signifie Une pièce d'une maison.
3) Le mot pièce dans la 3eme phrase signifie Portion de métal d'une valeur déterminée.
L'évolution du sens des mots s'effectue par deux moyens essentiels: par la restriction et par l'extension de
leur sens.

4.
1. le premier sens de ce mot apparaît avec une pièce de bure, étoffe de laine grossière.
2. on recouvre de ce bureau une table de travail: le nom de l'étoffe passe au meuble;
1) C’est Monique qui l’a. Elle le cache dans son bureau. (Simenon)
3. le nom du meuble sert à désigner la pièce où se trouve ce meuble (le bureau du directeur)

Vous aimerez peut-être aussi