Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Outro, no entanto, pode optar por: A família de Regina era muito pobre. As diferenças e
semelhanças constatadas devem-se às diversas manifestações da fala de cada um. Note,
além disso, que essas manifestações devem obedecer às regras gerais da língua
portuguesa, para não correrem o risco de produzir enunciados incompreensíveis
como:Família a paupérrima de era Regina.
A língua materna também se conhece como idioma materno, língua nativa ou primeira
língua. Trata-se do primeiro idioma que aprende uma pessoa ou, por outras palavras, da
língua que se fala num país, e que é relativa aos naturais/nativos do mesmo. A língua
materna é, sem dúvida, aquela que se domina melhor, no sentido de uma valorização
subjetiva que o indivíduo realiza relativamente às línguas que conhece. Também se trata
da língua adquirida de forma natural, através da interação com o meio envolvente, sem
intervenção pedagógica e sem uma reflexão linguística consciente.
A língua materna pode ser visa como uma importante ferramenta de trabalhado para
todo e qualquer profissional, afinal de contas é a partir dela que conseguimos nos
comunicar uns com os outros, realizar vendas, fazer descrições das características de
produtos e serviços, entre outros.
Língua materna é aquela com a qual tomamos o primeiro contacto nos primeiros dias
da nossa vida, falada pelos nossos pais .
Língua Oficial é aquela que é adoptada por qualquer País e usada na Administração
pública, escolas e em documentos oficiais mais que a sua origem é de outro País.
LINGUA SECUNDÁRIA
Uma segunda língua (L2) é qualquer língua aprendida após a primeira língua ou língua
materna (L1). Não é necessariamente uma língua que esta sendo numerada na ordem em
que se é adquirida - o termo ‘’segunda’’ está para o que é distinto da língua materna.
Diferente do conceito de Língua Estrangeira (LE), uma não primeira língua é aquela
adquirida sob a necessidade de comunicação dentro do processo de socialização.
De acordo com algumas pesquisas, a diferença distintiva entre uma primeira língua (L1)
e uma segunda língua (L2) é a idade na qual a língua é aprendida. Por exemplo, o
linguista Eric Lenneberg definiu segunda língua como uma língua adquirida
conscientemente ou usada por seu falante depois da puberdade. Na maioria dos casos, as
pessoas nunca alcançam o mesmo nível ou fluência e compreensão em suas segundas
línguas como ocorre com a primeira língua. Esses fatos costumam ser associados com a
Hipótese do Período Crítico.
Na aquisição de L2, Hyltenstam (1992) achou que algo em torno de 6 a 7 anos parecia
ser um prazo final para bilíngues alcançarem o grau de proficiência “como de um
nativo”. Depois dessa idade, os estudantes poderiam conseguir um grau “próximo como
de um nativo”, mas essa língua iria ter bastantes erros que fariam com que se a fixasse
separadamente do grupo L1. A incapacidade de alguns dos assuntos para alcançar a
proficiência como de um nativo precisa ser vista em relação à idade inicial. "A idade de
6 a 8 faz parecer ser um período importante na distinção entre “próximo como de um
nativo” e “como de um nativo” em último entendimento... Mais especificamente, pode-
se sugerir que a idade inicial interage com a frequência e a intensidade do uso da
língua" (Hyltenstam, 1992, p. 364).
A distinção entre aquisição e aprendizado foi proposta por Stephen Krashen (1982)
como parte da Monitor Theory. De acordo com Krashen, a aquisição da linguagem é um
processo natural, enquanto o aprendizado é um processo consciente. No primeiro, o
estudante precisa participar de situações comunicativas naturais. No segundo, existe a
correção do erro, assim como o estudo de regras gramaticais isoladas da língua natural.
É preciso notar que nem todos os educadores de segunda língua concordam com essa
distinção. Não obstante, o estudo de como uma segunda língua é aprendida/adquirida é
referido como Aquisição de Segunda Língua.
DEFINIÇÃO DE LINGUA OFICIAL
Língua oficial é a língua considerada como própria de um país. Por exemplo, a língua
portuguesa (ou português) é a língua oficial de Angola, assim como o francês é a língua
oficial da França, etc. Todo país tem sua língua oficial, ou, em alguns casos, suas
línguas oficiais, sempre em número muito limitado.