Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
WATER R404A
Refrigerante
Refrigerant
CHILLERS
R404A R407C
Refrigerante Refrigerante
Refrigerant Refrigerant
R407C SCROLL
Refrigerante Compressore
Refrigerant Compressor
R404A
Refrigerante
Refrigerant
SCROLL R404A AIR
Compressore
Compressor
Refrigerante
Refrigerant
COOLED
R407C
Refrigerante
Refrigerant
AIR R407C WATER
COOLED Refrigerante
Refrigerant
COOLED
SCROLL
Compressore
Compressor
WATER SCROLL
COOLED Compressore
Compressor 3,7 -- 80,8
5,6 135 kW
AIR
COOLED
AIR
3,7 - 135 kW
COOLED
WATER
COOLED
WATER
COOLED
ADIABATIC 3,7--1220
63 135 kW
3,7 - 135 kW
www.eurochiller.com
PROCESS
WATER
CHILLERS
IT FR
ICETEMP è un termorefrigeratore condensato ICETEMP est une unité condensée à eau pour
ad acqua per installazione interna dedicata al installation en interne, dédiée au contrôle de
controllo di precisione della temperatura degli précision de la température des moules des
stampi delle presse ad iniezione. presses à injection.
Le pricipali caratteristiche di questa linea di Les principales caractéristiques de cette gamme
macchine sono: de machines sont:
• un accurato controllo della temperatura (+/- • un contrôle précis de la température (+/-0,1°C) à
0,1°C) direttamente nel punto di utilizzo partir du Set point
• la possibilità di erogare grandi portate acqua • la possibilité de fournir des débits d’eau élevés
ad alta pressione per ridurre le differenze di à haute pression pour réduire le Delta T de
temperatura nello stampo Température dans le moule.
EN ES
WHAT’S IT QUÉ ES
ICETEMP is a water cooled chiller for inside ICETEMP es una unidad condensada por agua
installation suitable for the precise temperature para instalación interna dedicada al control de
control of injection moulds. precisión de la temperatura de los moldes de
The main features of the ICETEMP are as las máquinas de inyección.
follows: Las principales características de esta línea de
• accurate temperature control (+/-0,1°C) at the máquinas son:
mould • un cuidado control de la temperatura (+/-0,1°C)
• facility to provide high water flow rates with directamente en el punto de uso
increased pressure to reduce Delta T on the • la posibilidad de desaguar grandes caudales
mould de agua por alta presión para reducir las
diferencias de temperatura en el molde
DE
WAS IST ES
perchè POURQUOI
Per assicurare le massime prestazioni nello Pour assurer les meilleures performances dans
stampaggio del packaging e più in generale di tutti le moulage des produits d’emballage et plus
i prodotti con pareti a spessori sottili. généralement de tout produit à fine paroi.
Infatti il mantenimento di una temperatura corretta En fait en gardant la température stable et
e stabile assicura: constante, celà assure:
• ripetitività di produzione • production en série
• migliore gestione costi • meilleure gestion des coûts
• maggiore produttività • meilleure productivité
• qualità costante • qualité constante
Inoltre l’uso di unità a bordo macchina risulta L’utilisation de ICETEMPS au pied des machines
conveniente in quanto: est pratique par:
• considerato il posizionamento a ridosso degli • le positionnement des machines permet de
utilizzi, i tubi da isolare sono notevolmente più réduire la longueur des tuyaux qui nécessitent
corti d’être isolés
• essendo ogni unità dotata di serbatoio interno, • les machines étant fournies avec une cuve
non è necessario prevedere alcun accumulo interne, nul besoin de stockage externe
esterno
EN ES
WHY PORQUé
To provide the optimum performance when Para asegurar las máximas prestaciones en la
producing packaging or any thin-wall mouldings. inyección del packaging y más en general de todos
In fact by keeping the temperature stable and los productos con paredes de espesores sutiles.
constant, results in the following: De hecho el mantenimiento de una temperatura
• repeatibility of production correcta y estable asegura:
• control of production costs • repetitividad de producción
• increased production output • mejor gestión de costes
• consistent quality • mayor productividad
The use of the ICETEMP beside the machine is • calidad constante
convenient due to: Además el uso de unidad sobre máquina resulta
• the position of the units results in reduced pipe conveniente ya que:
lengths which need to be insulated • considerando el espacio reducido de los
• the units being supplied with internal tank, so no elementos, los tubos a aislar son notablemente
external storage tank is required más cortos
• estando cada unidad dotada de depósito interno,
no es necesario preveer ningún almacenamiento
DE externo
WARUM
1T
Cold or warm version
Plus version
Cold or warm
Free-cooling or warm
version
EN ES
DE
TECHNISCHE MERKMALE
• Pompe ad alta prevalenza per turbolenziare il • Pumpen mit hohem Förderdruck sorgen für eine
circuito dello stampo turbulente Wasserströmung in den Werkzeugen
• Regolazione di precisione della temperatura • Präzise Kühlwassertemperaturregelung mit
dell’acqua refrigerata nell’immediatezza del punto einer Genauigkeit von +/-0,1°C
d’utilizzo (precisione +/- 0,1°C) • Dynamische Freikühlung
• Free-cooling dinamico • Mikroprozessorregelung mit Wasserdruck- und
• Controllo a microprocessore con rilevamento di Durchflußmengenanzeige
portata dell’acqua e di pressione • Inspizier- und wartungsfähige
• Condensatore a fascio tubiero ispezionabile Rohrbündelkondensatoren (auch für Netz- und
(funzionamento anche con acqua di rete o di torre) Kühlturmwasser geeignet)
• Funzionamento in riscaldamento o • Heiz- oder Kühlfunktion im Bereich von -5°C bis
raffreddamento da -5°C a +90°C +90°C
EN FR
• High pressure pumps to create turbulent flow in • Pompes hautes pression pour créer des
the mould écoulements turbulents dans le moule
• Accurate temperature control of the process at • Régulation précise de la température de l’eau à
the mould (tolerance +/-0,1°C) partir du Set point (+/-0,1°C)
• Dynamic free-cooling • free-cooling dynamique
• Microprocessor control with flow and pressure • Contrôle par microprocesseur avec surveillance
monitoring du débit et de la pression de l’eau
• Inspectable shell and tube condenser (available • Condenseur à faisceau tubulaire inspectionnable
when using mains water or cooling tower) (fonctionne aussi avec de l’eau de ville ou de tour
• Heating or cooling function from -5°C to 90°C évaporative)
• Fonctionnement en chaud ou Froid de -5°C à
+90°C
ES
PUNTOS DE FUERZA
c A
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ICETemp
3 6 9 15 20 25 30 40 50 65 80
Potenza di raffreddamento/Cooling capacity/Kühlleistug/Puissance de
refroidissement/Potencia de enfriamiento1 kW 5,6 7,2 10,9 15,2 22,5 27,7 34,0 40,3 48,1 63,9 80,8
KÄLTEMITTELKREISLAUF/CIRCUIT DE GAZ/CIRCUITO
Kompressorleistungsaufnahme/Puissance absorbé compresseur/ kW 1,2 1,5 2,4 3,3 4,6 5,9 7,2 8,5 9,9 13,0 16,3
Potencia absorbida compresor1
COP kW/kW 4,7 4,7 4,5 4,6 4,9 4,7 4,7 4,7 4,9 4,9 5,0
DE GAS
Alimentación
Certificazioni/Certificates/Zertifizierungen/Certifications/Certificaciones CE/PED
Dimensioni//Dimensions/Abmessungen/Dimensions/Dimenciones
AxBcC 480 480 480 480 750 750 750 750 750 750 750
1.120 1.120 1.120 1.120 1.445 1.445 1.445 1.445 1.760 1.760 1.760
mm 1.330 1.330 1.330 1.330 1.635 1.635 1.635 1.635 1.635 1.635 1.635
Potenza totale assorbita/Total absorbed power/Leistungsaufnahme/
Puissance absorbée totale/Potencia total absorbita 5 kW 1,7 2,1 2,9 4,0 5,7 6,9 8,3 10,0 12,1 15,2 19,3
Peso netto/Net weight/Nettogewicht/Poids net/Peso neto kg. 170 170 170 180 260 280 310 330 350 600 720
Resistenze/Heaters/Heizwiderstände/Résistances/Resistencias kW 3 3 6 6 12 12 12 12 18 18 18
Potenza totale assorbita/Total absorbed power/Leistungsaufnahme/
Puissance absorbée totale/Potencia total absorbita5 kW 4,7 5,1 8,9 10,0 17,7 18,9 20,3 22,0 30,1 33,2 37,3
Peso netto/Net weight/Nettogewicht/Poids net/Peso neto kg. 180 180 180 190 270 300 330 350 370 620 740
Potenza free-cooling/Free-cooling capacity/Kühlleistung im
Freikühlbetrieb/Puissance de refroidissement ref. free-cooler/Potencia kW 5,6 7,2 10,9 15,2 22,5 27,7 34,0 40,3 48,1 63,9 80,8
de enfriamiento ref. free-cooling6
IT EN DE FR SP
1. Acqua in uscita +10°C/Acqua al 1. Outlet water +10°C/Water to 1. Wasservorlauf +10°C/Kühlwasser 1. Eau en sortie +10°C/Eau au 1. Agua de salida +10°C/Aire
condensatore +30°C condenser +30°C zum Kondensator +30°C condenseur +30°C ambiente +25°C
2. Pompa standard 2. Standard pump 2. Standardpumpe 2. Pompe standard 2. Bomba standard
3. Pompa alta pressione 3. High pressure pump 3. Hochdruckpumpe 3. Pompe haute pression 3. Bomba de alta presión
4. Rilevato a 10 mt di distanza, in 4. At 10 mt distance in free field 4. Bei Freibedingungen in 10 mt 4. A 10 mt de distance en champ 4. A 10 mt de distancia al aire libre
campo libero 5. With standard pump 5. Mit Standardpumpe libre 5. Con bomnba estándar
5. Con pompa standard 6. ∆T 5°C 6. ∆T 5°C 5. Avec pompe standard 6. ∆T 5°C
6. ∆T 5°Co 6. ∆T 5°C
a b a
c A
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ICETemp - 2T
3 6 9 15 20 25 30 40 50 65 80
Potenza di raffreddamento/Cooling capacity/Kühlleistug/Puissance de
refroidissement/Potencia de enfriamiento1 kW 5,6 7,2 10,9 15,2 22,5 27,7 34,0 40,3 48,1 63,9 80,8
KÄLTEMITTELKREISLAUF/CIRCUIT DE GAZ/CIRCUITO
Kompressorleistungsaufnahme/Puissance absorbé compresseur/ kW 1,2 1,5 2,4 3,3 4,6 5,9 7,2 8,5 9,9 13,0 16,3
Potencia absorbida compresor1
COP kW/kW 4,7 4,7 4,5 4,6 4,9 4,7 4,7 4,7 4,9 4,9 5,0
DE GAS
Zirkulationspumpe/Débit pompe de circulation/Caudal de agua bomba m3/h 1,0 1,2 1,9 2,6 3,9 4,8 5,9 6,9 8,3 11,0 13,9
de circulación
Agua fria
max)/Fördermenge Prozesspumpe (min-max)/Débit pompe de process m3/h 0,7-2,4 0,7-2,4 1,2-4,4 2,4-8,5 2,4-8,5 2,4-8,5 5-14 5-14 9-27 18-48 18-48
ACQUA DI PROCESSO/PROCESS WATER/
(max-min)/Druck Prozesspumpe (max-min)/Pression pompe de process bar 5,3-2,6 6,4-3 5,7-2,2 4,8-1,8 6,3-2,4 7,1-3 5,6-3 6,4-3,5 4,9-2,9 4,6-2,5 4,6-2,5
(max-min)/Presión bomba de proceso (max-min)2
Alimentación
Certificazioni/Certificates/Zertifizierungen/Certifications/Certificaciones CE/PED
Dimensioni//Dimensions/Abmessungen/Dimensions/Dimenciones
AxBcC 480 480 480 480 750 750 750 750 750 750 750
1.120 1.120 1.120 1.120 1.445 1.445 1.445 1.445 1.760 1.760 1.760
mm 1.330 1.330 1.330 1.330 1.635 1.635 1.635 1.635 1.635 1.635 1.635
Potenza totale assorbita/Total absorbed power/Leistungsaufnahme/
Puissance absorbée totale/Potencia total absorbita4 kW 2,6 2,9 4,2 5,6 7,5 9,7 12,4 14,0 19,0 25,5 29,5
Peso netto/Net weight/Nettogewicht/Poids net/Peso neto kg. 230 240 250 250 360 380 400 430 590 660 760
Resistenze/Heaters/Heizwiderstände/Résistances/Resistencias kW 3 3 6 6 12 12 12 12 18 18 18
Potenza totale assorbita/Total absorbed power/Leistungsaufnahme/
Puissance absorbée totale/Potencia total absorbita4 kW 8,6 8,9 16,2 17,6 31,5 33,7 36,4 38,0 55,0 61,5 65,5
Peso netto/Net weight/Nettogewicht/Poids net/Peso neto kg. 250 260 270 270 390 410 430 460 630 700 800
Potenza free-cooling/Free-cooling capacity/Kühlleistung im
Freikühlbetrieb/Puissance de refroidissement ref. free-cooler/Potencia kW 5,6 7,2 10,9 15,2 22,5 27,7 34,0 40,3 48,1 63,9 80,8
de enfriamiento ref. free-cooling5
IT EN DE FR SP
1. Acqua in uscita +10°C/Acqua al 1. Outlet water +10°C/Water to 1. Wasservorlauf +10°C/Kühlwasser 1. Eau en sortie +10°C/Eau au 1. Agua de salida +10°C/Aire
condensatore +30°C condenser +30°C zum Kondensator +30°C condenseur +30°C ambiente +25°C
2. Pompa standard 2. Standard pump 2. Standardpumpe 2. Pompe standard 2. Bomba standard
3. Rilevato a 10 mt di distanza, in 3. At 10 mt distance in free field 3. Bei Freibedingungen in 10 mt 3. A 10 mt de distance en champ 3. A 10 mt de distancia al aire libre
campo libero 4. With standard pump 4. Mit Standardpumpe libre 4. Con bomnba estándar
4. Con pompa standard 5. ∆T 5°C 5. ∆T 5°C 4. Avec pompe standard 5. ∆T 5°C
5. ∆T 5°C 5. ∆T 5°C
IT FR
• L’alternativa più performante alle torri di • L’alternative plus puissante pour les tours de
raffreddamento refroidissement
• Nessun consumo dell’acqua di processo • Pas de consommation d’eau de process
• Nessun fenomeno spray nell’aria • Aucun phénomène de pulvérisation dans l’air
• Nessun ristagno di acqua nei componenti • Aucune accumulation d’eau dans les
idraulici composants hydrauliques
• Funzionamento ottimale anche a • Rendement maximum même avec une
temperature superiori a 40°C ambiente température de l’air supérieure à 40°C
• Espandibilità della potenza di • Augmentation de la puissance frigorifique
raffreddamento • Version auto-vidangeable pour fonctionnement
• Versione autodrenante per funzionamento sans glycol
senza glicole antigelo • Structure en acier inox pour l’extérieur
• Struttura non ossidabile per • Panneau de contrôle à microprocesseur
posizionamento all’esterno
• Pannello di controllo a microprocessore
EN ES
• The best performing alternative to the cooling • La alternativa más potente de las torres de
tower refrigeración
• No process water consumption • Ningún consumo de agua de proceso
• No spray water in the air stream • Ningún fenómeno de pulverización en el aire
• No water stagnation • No acumulación de agua en los componentes
• High performance even with air temperatures hidráulicos
above 40°C • Máxima eficiencia incluso con temperaturas
• Modular concept to increase cooling capacity del aire superiores a 40°C
• Self-draining version for operation without • Posibilidad de expansión de capacidad de
glycol refrigeración
• Non-corrosive structure for outdoor • Versión autodrenante para funcionar sin glicol
installation • Estructura de acero inoxidable para que se
• Microprocessor control panel ponga al exterior
• Panel de mando con microprocesador
DE
c a
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Adcooler/S - SLIM
Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensions 1910 1910 1910 1910 1910 1910
Dimensiones (A x B x C) mm 1770 2970 4170 5370 6520 7770
2145 2145 2145 2145 2145 2145
Peso in esercizio / Operating weight / Betriebsgewicht kg 500 800 1.200 1.650 2.050 2.500
Poids en fonctionnement / Peso en funcionamiento
Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensions 1910 1910 1910 1910 1910 1910
Dimensiones (A x B x C) mm 1770 2970 4170 5370 6520 7770
2145 2145 2145 2145 2145 2145
Peso in esercizio / Operating weight / Betriebsgewicht kg 500 800 1.200 1.650 2.050 2.500
Poids en fonctionnement / Peso en funcionamiento
IT EN DE FR SP
1. Misurata secondo le norme ENV 1048 1. According to ENV 1048 regulations 1. Nach ENV 1048 Vorschriften ohne 1. Selon ENV 1048 réglementation sans 1. De acuerdo a las regulaciones ENV 1048
senza l’utilizzo dei moduli adiabatici without adiabatic packs adiabatische Füllkörperpakete packs adiabatiques sin paquetes adiabáticos
2. Misurata secondo le specifiche Eurochiller: 2. According to Eurochiller’s specifications: 2. Nach Eurochiller Vorgaben: Lufttemperatur 2. Selon Eurochiller spécifications: air 30°C, 2. De acuerdo a las espesificaciones
ambiente 30°C, acqua IN/OUT40°C/35°C air 30°C, inlet/outlet water 40°C/35°C 30°C, Wasser ein/aus 40°C/35°C eau in/out +40°C/+35°C de Eurochiller: aire 30°C, agua in/out
3. Pressione sonora in campo libero 3.Sound pressure at 10 m distance from the 3. Schalldruckpegel bei 3. Niveau mesuré a 10 m de distance du +40/+35°C
misurata a 10 m di distanza unit, in free field; sound pressure values Freifeldbedingungen in 10 m refroidisseur en champ libre; niveau 3. Medida tomada a 10 m de distancia
dall’apparecchio; è possibile valutare con at other distances may be approximately vom Kühler; Schalldruckpegel in sonore à différentes distances peuvant del refrigerador al aire libre; nivel
approssimazione i livelli sonori a distanze calculated applying the following verschiedenen Entfernungen kann durch être calculés au plus proche en appliquant sonoros diferentes se pueden calcular
diverse applicando i seguenti fattori correction factors: ungefähre Anwendung der folgenden les facteurs de corretion suivantes: aproximadamente mediante la aplicación
correttivi: Korrekturfaktoren berechnet werden: de los siguientes factores de correción:
m 2,5 5 10 20 40
dB(A) 12 6 0 -6 -12
a b a b
c a
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Adcooler/L - LARGE
Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensions 3970 5205 6435 8380 9900 10930
Dimensiones (A x B x C) mm 2680 2680 2680 2680 2680 2680
2600 2600 2600 2600 2600 2600
Peso in esercizio / Operating weight / Betriebsgewicht kg 1.400 2.500 3.600 4.750 5.550 7.000
Poids en fonctionnement / Peso en funcionamiento
Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensions 3970 5205 6435 8380 9900 10930
Dimensiones (A x B x C)4 mm 2680 2680 2680 2680 2680 2680
2600 2600 2600 2600 2600 2600
Peso in esercizio / Operating weight / Betriebsgewicht kg 1.200 2.200 3.200 4.200 5.200 6.200
Poids en fonctionnement / Peso en funcionamiento
IT EN DE FR SP
1. Misurata secondo le norme ENV 1048 1. According to ENV 1048 regulations 1. Nach ENV 1048 Vorschriften ohne 1. Selon ENV 1048 réglementation sans 1. De acuerdo a las regulaciones ENV 1048
senza l’utilizzo dei moduli adiabatici without adiabatic packs adiabatische Füllkörperpakete packs adiabatiques sin paquetes adiabáticos
2. Misurata secondo le specifiche Eurochiller: 2. According to Eurochiller’s specifications: 2. Nach Eurochiller Vorgaben: Lufttemperatur 2. Selon Eurochiller spécifications: air 30°C, 2. De acuerdo a las espesificaciones
ambiente 30°C, acqua IN/OUT40°C/35°C air 30°C, inlet/outlet water 40°C/35°C 30°C, Wasser ein/aus 40°C/35°C eau in/out +40°C/+35°C de Eurochiller: aire 30°C, agua in/out
3. Pressione sonora in campo libero 3.Sound pressure at 10 m distance from the 3. Schalldruckpegel bei 3. Niveau mesuré a 10 m de distance du +40/+35°C
misurata a 10 m di distanza unit, in free field; sound pressure values Freifeldbedingungen in 10 m refroidisseur en champ libre; niveau 3. Medida tomada a 10 m de distancia
dall’apparecchio; è possibile valutare con at other distances may be approximately vom Kühler; Schalldruckpegel in sonore à différentes distances peuvant del refrigerador al aire libre; nivel
approssimazione i livelli sonori a distanze calculated applying the following verschiedenen Entfernungen kann durch être calculés au plus proche en appliquant sonoros diferentes se pueden calcular
diverse applicando i seguenti fattori correction factors: ungefähre Anwendung der folgenden les facteurs de corretion suivantes: aproximadamente mediante la aplicación
correttivi: Korrekturfaktoren berechnet werden: de los siguientes factores de correción:
m 2,5 5 10 20 40
dB(A) 12 6 0 -6 -12
4. Larghezza per trasporto 2380 mm (i 4. Shipping width 2380 mm (adiabatic pads 4. Transportbreite 2380 mm 4. Largeur pour le transport 2380 mm 4. Ancho para el transporte 2380 mm
moduli adiabatici sono forniti con imballo are supplied into separate crate) (Adiabatikmodule werden separat (modules adiabatiques sont fournis avec (módulos adiábaticos se suministran con
separato) mitgeliefert) emballage séparé) un paquete separado)
IT FR
EN ES
WHAT IS IT QUÉ ES
ON AIR is the latest remote service monitoring ON AIR es el nuevo servicio de tele asistencia
system, developed with the aim to let the user desarrollado por EUROCHILLER para garantizar a
get the best performance from their units thanks los clientes una mayor eficacia de los refrigeradores
to the remote supervision of the plant working gracias a una constante y contínua supervisión
conditions. remota de las condiciones de trabajo de los mismo.
WHAT YOU COULD GET LO QUE PUEDE HACER
Three different solutions covering all Tres soluciones diferentes para satisfacer sus
requirements: TAKE-OFF, TRAVEL, CRUISE. necesidades: DESPEGUE, VIAJE,TRAVESÍA.
DE
WAS IST ES
ON AIR ist unser neuer Teleservice, der unseren Kunden einen sicheren Betrieb der Kühlgeräte durch
kontinuierliche Überwachung der Arbeitsbedingungen garantiert.
WAS SIE ERHALTEN
Drei unterschiedliche Lösungen befriedigen alle Anforderungen: TAKE-OFF, TRAVEL, CRUISE.
PROCESS
WATER
CHILLERS
e-mail: eurochiller@eurochiller.com - www.eurochiller.com
Tel. +39 0384.298985 - Fax +39 0384.298984 - Service +39 0384.298981
EUROCHILLER S.r.l. - Via Milano, 69 - 27030 Castello d’Agogna - PV - Italy
ICEtemp - ADcooler - ITA/ING/TED/FRA/SPA-10/15 -
Eurochiller Srl si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati ed alle informazioni indicate senza preavviso. - Eurochiller Srl reserves the right to modify the data and the informations herein
quoted without notice. - Eurochiller Srl behält sich das Recht vor, jederzeit die Angaben in diesem Katalog zu ändern. - Les données sont la propriété d’Eurochiller s.r.l. toute utilisation ou
détournement sont interdits. Les données peuvent être modifiées sans préavis. - Eurochiller Srl se reserva el derecho de hacer cambios sin preaviso.