Vous êtes sur la page 1sur 5

AD 3.

LNMC
AD 3 LNMC APP 01 AD 3 LNMC ATT 01 AD 3 LNMC TXT 01
AD 3 LNMC TXT 02
APPROCHE A VUE Ouvert à la CAP
Public air traffic
MONACO
Visual approach Hélistation /Heliport
23 NOV 06 AD3 LNMC APP 01
ALT : 19 (1 hPa)
LAT : 43 43 32 N
LNMC
LONG : 007 25 09 E VAR : 1°E (05)

APP : NIL EN SURFACE / ABOVE GROUND


TWR : 123.025 - 118.2 (s) ZONE NON HOSTILE HABITEE / INHABITED NON-HOSTILE AREA
SOUS CATEGORIE HA / SUBCATEGORY HA
Vers Villars-sur-Var
T

T
4636
Bonson

T
T
Levens
T

3000 00 ITALIE

T
40
AEM AEM
2000
Berre

T
4521
T

l'Escarène 4079
des Alpes

300
2

43°
N 20

0 T
T

20
00
50’ St-Martin-
100

du-Var 4065
T T
0

T
T
T

T
T

4134
Var

20 0
T

10
H

00
Contes Peille Ste Agnès

0
846
T

T
T

Castellar
T

T (D) NIZ 112.4

Vers San Remo


Tourrette
Carros Levens 3842 4058
T

T
2000 000

Mt Chauve R 83
2651
3

2802 1000 ASFC


T
T
T

246° SFC Menton


1000

3.1 NM NIZ
T

Drap Roquebrune
NA Cap-Martin
T

TMA 11 NICE 1000 ASFC (*) FL 065 - FL 195


T

089° T 269°
T

14
T 4°
TT

La Trinité MONACO Monte-Carlo 23 E


180°

A8 R 106 096°
T SFC-3300 11.2 NM NIZ
EW 4.5
3

240° T Cap 4 °
8

T d'Ail 05 MONACO
A

13.7 NM NIZ NICE


000°

T
Beaulieu sur Mer
NB EC
LEZ 399 °
214°
N 98 234 116° 8.4 NM NIZ
5.1 NM NIZ
3.4
T

St-Laurent °
054
1500 - FL 195

du-Var SIV 1 NICE


WN (D) AZR 109.65
c 3500 - FL 115

Cap Ferrat
43°Cagnes Pont ° EB SFC - FL 175
8
40’ sur Mer 22 140°
Vers Antibes

7.4 NM NIZ
H 3.2
3500

NICE (*) le plus élevé


° des deux niveaux
HE 0 48 whichever is higher
TMA 2 NICE

175°
TMA 1 NICE

9.2 NM NIZ TE 164° 8.2 NM NIZ


CTR NICE

ALT / HGT : ft
HS HZ 2 GUND : 160 ft
MER MEDITERRANEE 0 5 km
179°
007° 10’ HY 9.9 NM NIZ007° 20’ 007° 30’

CONSIGNES PARTICULIERES / SPECIAL INSTRUCTIONS :


Utilisation de nuit / Night use : oui/yes
Utilisation en IFR / IFR use : non/no
HEL de référence / Reference HEL : non défini/not defined
Classe de performance / Performances class : non défini/not defined

SERVICE
DE L'INFORMATION
AERONAUTIQUE AMDT 13/06 CHG : Cheminements, VAR. © SIA
MONACO ATTERRISSAGE A VUE
Hélistation / Héliport Visual landing
AD3 LNMC ATT 01 23 NOV 06

407

98
N
La Condamine

ATTENTION
43° Risque de diminution brutale de la force
44’ du vent en courte finale par vent d’ouest.
Fort
WARNING St-Antoine
197 Risk of drastic decrease in the force of
the wind in short final when wind is
coming from the west. Palais
N7

203
Cathédrale Musée
océanographique

Port de
Zone Fontvielle
industrielle
MONACO
(Principauté)

Stade
Fontvielle
155
Chapiteau E
248°
Terminal
068°
43° 195
43’ Port de
Cap d'Ail
0 °

30”
30 221

St-Antoine
AX

M
04
166°

Barraïa MER MEDITERRANEE ALT / HGT : ft


0 200 m
346°

007° 25’ EC 007° 25’ 30”


AIRES DE PRISE DE CONTACT ET D'ENVOL
TOUCHDOWN ZONE AND TAKE OFF AREA
N

AVT
AVT
57 HANGARS
TERMINAL 72 AVT

HANGAR 1 2 3 4 5 6
PUBLIC
64

A B
Filets

SERVICE
DE L'INFORMATION
AERONAUTIQUE AMDT 13/06 CHG : Orientations. © SIA
MONACO
Hélistation / Heliport
23 NOV 06 AD3 LNMC TXT 01
Consignes particulières / Special instructions

Conditions générales d’utilisation de l’hélistation General helistop operating conditions


Contact radio obligatoire. Radio contact compulsory.
Interdit en dehors HOR ATS. Prohibited out of ATS HOR.
HJ PPR 2 HR et HN PPR 6 HR. Sauf pour appareils HJ PPR 2 HR and HN PPR 6 HR. Except for based
basés et transport public régulier. ACFT and regular public transport.
Poids Maximum 6 t. Roues obligatoires. Weight MAX 6 t. Wheels compulsory.
Flottabilité et gilets de sauvetage obligatoires sauf Buoyancy and life jackets compulsory. Derogation
dérogation particulière à demander au service de must be requested to civil aviation service ☎ (377)
l’Aviation Civile ☎ (377) 93 15 87 11. 93 15 87 11.

Dangers à la navigation aérienne Air navigation hazards


Risque de diminution brutale de la force du vent en Risk of drastic decrease in the force of the wind in
courte finale par vent d’Ouest. short final when wind is coming from the West.
Si vent supérieur ou égal à 40 kt héliport inutilis- If the wind velocity is equal or higher than 40 kt
able. helistop unusable.
Par fort vent d‘ouest : (Rafales supérieures à 35 kt, Strong west wind (Gust superior to 35 kt, sector
secteur 220°/300°) : L’utilisation de l’héliport est 220°/300°) : Use of helistop is reserved to pilots
réservée aux pilotes figurant sur la liste publiée par named on the list published by “Service de
le Service de l’Aviation Civile . l’Aviation Civile”.

Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions


Survol de la principauté de Monaco interdit. Overflying of MONACO prohibited.
Les aires de contact et d’envol A et B sont normale- TKOF areas A and B are normally used in advanced
ment utilisées en position avancée ; elles peuvent position ; they may be retracted.
être rétractées.
Tenir compte de la surélévation de 0,90 m des aires Take into account the heigtening of 0,90 m of the
A et B par rapport aux aires 1 à 6. area A and B compared with the area 1 to 6.
Assistance aéroportuaire obligatoire : demande à Airport assistance is compulsory and must be
faire avant l’arrivée auprès de la Société requested before arrival to Helicoptere Service
Hélicoptère Service Company
☎ (377) 92 05 00 50 - FAX : (377) 92 05 00 51. ☎ (377) 92 05 00 50 - FAX : (377) 92 05 00 51.

VFR de nuit Night VFR


Utilisation de nuit soumise à qualification locale Night use subject to local qualification

Points de report/Reporting points Coordonnées/Cooordinates


E 43°45’00.0”N - 007°30’40.0”E
EB 43°40’30.2”N - 007°21’40.3”E
☛ EC 43°42’25.7”N - 007°25’31.0”E
NA 43°45’00.0”N - 007°11’20.0”E
NB 43°42’00.0”N - 007°11’17.0”E

Equipement/Installations sur l’hélistation Equipment/Installations of helistop


Aides lumineuses : Lighting aids :
Aire d’approche finale et de décollage (FATO) : G-BI Final approach and take off area (FATO) : G-LIL
Aire de prise de contact et d’envol (TLOF) : Y-BI Touch down and lift off area (TLOF) : Y-LIL

AMDT 13/06 © SIA


MONACO
Hélistation / Heliport
AD3 LNMC TXT 02 23 NOV 06

Informations diverses / Miscellaneous


Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve.
Non DGAC information in this document is communicated with all reserve.

1 - Situation / Location : MONACO.


2 - ATS : 0700-2130 (heure locale / local time).
3 - VFR de nuit / Night VFR : agréé avec limitations (qualification aérodrome requise).
approved with limitations (airfield qualification required).
4 - Gestionnaire / Managing authority : Service de l’Aviation Civile.
5 - AVA : NIL
6 - BDP / BIA : HOR ATS ☎ (377) 93 15 40 75
7 - Préparation du vol / Flight preparation : NIL
8 - MET : VFR : voir / see GEN VAC.
IFR : voir / see GEN IAC.
STATION : NIL
9 - Douanes / Customs : O/R, PN 3 HR ☎ 04 92 00 83 00.
10 - AVT : Carburant / Fuel : JET A1, paiement à la livraison / JET A1, payment on delivery .
Lubrifiant / Lubricant : NIL
11 - SSLIA : niveau 2 / level 2
12 - Lutte aviaire / Bird control : NIL
13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL
14 - Réparations / Repairs : Oui / Yes.
15 - ACB : ☎ (377) 92 05 33 33.

AMDT 13/06 © SIA