Vous êtes sur la page 1sur 5

Courtesy of Crane.

Market
Courtesy of Crane.Market
M~ST
L4
L5
H6
H5
H4
H3
H2
L2
L1
L11
R1
L8
L7
L6
L3
L10
R2
L9
1200
1800
4315
6100
3100
4150
2360
4930
1675
1610
5180
4500
565
1300
1940
1750
750
280
750 4250
5680
5000
6680
6000
4280
2280
6100
1830
1550
1750
6540
6000
1700
1000
6050
3655
2050
3700
1700
3000
1840
4800
4360
4000
3880
1400
2950
480
200
6540
1600
5800
3900
3000
3700
1600
2200
1480
1350
1800
440
MAT
4280
5180
4450
1100
515
3880
3695

j
"1
1570 DIMENSIONES
440
1800 2905
2124
3600 2120
1350 2360
2580
2905
3600
2500
2270
2825
2825
2480
2250
4250
3140
2820
3140
2500
2580
2500
2050
1950

H1
'" H1
"

/ DIMENSIONS
TH-30.25
TH-30.21
TH-30.30
TH-15.16

I
MASTIL
/ DIMENSIONS
MASTI L TRIPLEX 600
MASTIL

Courtesy of Crane.Market
CARACTERISTICAS T
- _1:H~O.~~L TI:t-=-~9_·~S .. _
MOTOR ENGINE MOTEUR
Deutz, 4 cilindros. Deutz, 4 cylinders. Deutz, 4 cylindres.
Refrigerado por aire/aceite. Air/oil cooled. Refroidissementintegrale par air-huile.
Potencia: 44 KW Power: 44 KW Puissance: 44 KW

TRACCION TRACTION TRACTION


-4RM: Traccion permanente alas 4 -4WR: Constant traction on four -4 RM: Traction permanent sur les 4
ruedas con desconectador electro- roues avec deconnection
hidraulico de la traccion trasera. wheel drive with electrohydraulic
disconnection on the rear wheels electrohydraulique du traction arriere.

TRANSMISION TRANSMISSION
TRANSMISSION
Hidrostatica, con motor "automotive" Hydrostatique avec moteur et pompe
y bomba de caudal variable. Hydrostatic with engine "automotive"
de debit variable. Reglage
Regulacion automatica de la potencia. and variable flow pump. Automatic
automatique de puissance. Inverseur
Inversion de marchas con mando torque regulator. Forward-Reverse des marches avec commande
electrico. Regulacion de la velocidad controlled by electrical switch. electrique. Regulation automatique
mediante el pedal de acelerador de Progressive automatic travel speeds de vitesses de 0 a 25 km./h. Approche
o a 25 Km./h. Aproximacion lenta from 0 to 25 Km/h. Slow, lente par pedal "Inching". Ponts
mediante pedal "Inching". Puentes approaching system by "Inching differentials avec reducteurs
diferenciales con reducciones pedal. Front axle with multidisc epicicloidaux. Pont avant avec freins
epicicloidales. Puente delantero con brakes in oil bath assembled before des disques multiple en bain d'huile
freno de discos multiples en banD de reducting. Axles with epicicloidal montees avant reduire.
aceite, montados antes de la reductions. Front axle with multidisc
reduccion. brakes in oil bath assembled before DIRECTION
reducting. Hydraulique, pompe double au
OIRECCION
moyen de deux cylindres integrees
Hidrostatica, con bomba de doble STEERING dans le pont directionel.
cuerpo y circuito independiente.
Hydrostatic, with double body pump
Cilindro de direccion de doble vastago FREINS
and independent circuit. Steering
integrado en el puente direccional. Double sysfeme des freins de service:
cylinder with double rod, integrated
on the directional axle. -Hydrostatique aux 4 roues au moyen
FRENOS de la transmission.
Doble sistema de frenos de servicio: -Multidisques en bain d'huile
-Hidrostatico alas 4 ruedas mediante BRAKES
commande hydrauliquement au pont
la transmision. Double service brake system:
avant par pedal.Frein de
-De discos multiples en banD de -Hydrostatic on the 4 wheels through stationnement: Par commande
aceite, con accionamiento hidraulico the transmission.
mecanique independente sur I'arbre
por pedal, en el eje delantero.Freno -Multidisc type running in oil acting de transmission pont avant.
de estacionamiento sobre el freno de hydraulically by pedal, on the front
servicio, con accionamiento axle. Parking: On service brake, with CIRCUIT HYDRAUlIQUE
mecanico independiente. independent mechanical acting. Pompe double d'engranages. debit
max. 41 et 16 liUmin. Pression de
CIRCUITO HIORAUlICO HYDRAULIC CIRCUIT travail: 180 baL
Bomba de doble cuerpo con caudales Double body pump with max. Mouvements du mat commande par
max. de 41 y 16liUmin. Presion de flow of 41 and 16 liUmin. systeme "Joystick". Commande
180 bar. Pressure: 180 bar. independente pour services
Movimientos de mastil por mando auxiliaires. Valve regulatrice de la
Mast leveling by "Joystick" system.
"Joystik". Mando independiente para vitesse de descente du mat et valve
servicios auxiliares. Valvula Independent lever for auxiliary
services. Controlled descent check compensatrice d'inclination du mat.
reguladora para la velocidad de Filtre d'huile avec temoin de
descenso del mastil y valvula valve and pitch compensating valve.
Hydraulic oil filter with blocked filter saturation. remoin de la temperature
compensadora para los cilindros de de I'huile hydraulique.
inclinacion .Filtro de aceite con indicator. Hydraulic oil temperature
indicador de colmatacion. Control de control.
EQUIPEMENT ElECTRIQUE
temperatura del aceite hidraulico. Alternateur 55 Amp.Batterie 12V-110
ELECTRICAL EQUIPMENT
EQUIPO ELECTRICO Amp.Equipement d'eclairage et
Alternator of 55 Amp. 8attery of 12V- signalisation d'accord aux normes.
Alternador de 55 Amp. Bateria de 110 Amp. lightening and Avertisseur acoustique de securite
12V-110 Amp. lIuminacion y signalization as current regulations. marche arriere. Pharetournant
senalizacion de acuerdo a la Rear speed acustic warning device.
normativa vigente. Avisador acustico Headlight turning. POSTE DE CONDUITE
de marcha atras. Girofaro.
Plataforme ergonomique montee sur
DRIVING PLACE amortisseurs. Visibilite totale, leviers
PUESTO OE CONOUCCION
Ergonomic platform assembled over lateraux, facile acces. Siege
Plataforma ergonomica montada
sobre amortiguadores. Visibilidad mufflings. Total view, easy access suspendue et regable en longueur et
total, mandos laterales, facil acceso. and lateral type levers. Seat with hauteur.Tableau de bord integre avec
adjustable dumping displacement temoins de compteur des revolutions,
Asiento de suspension regulable
segun peso del conductor, regulable and heigh control. Integral temperature et niveau de combustible
en longitud y altura. Cuadro de dashboard with Lp.m, temperature et commandes pour les rest des
instrumentos integral con indicadores and fuel level indicators, control pilot fonctions. Compteur des heures de
de revoluciones del motor, lamp for the remaining functions. travail. Commande pour les
temperatura y nivel de combustible Working hour counter. Control for changement des clignotant et klaxon.
y pilotos de control para el resto de intermittents and horn. Lever for the Commande pour I'inverseur et
las funciones. Cuenta horas de inversor and speed changing with changement des marches avec
trabajo. Mando para cambio de luces systeme de securite de demarrage.
security starter device.
intermitentes y claxon. Mando para
ROUES
inversor y cambio de marchas con WHEELS
Mod.TH-30.25-4RM:
sistema de seguridad de arranque. Mod.TH-30.25-4WD:
4 roues, egales:
4 same wheels:
RUEDAS 11,5/80-15,3 (14 PR)
Mod. TH-30.25-4RM : 4 ruedas 11,5/80-15,3 (14 PR) Mod.TH-30.30-4RM:
Mod.TH-30.30-4WD:
iguales 11,5/80-15,3 (14 PR). 4 roues, egales:
4 same wheels: 12,5/80-18 (14 PR)
Mod. TH-30.30-4RM :
4 rued as iguales 12,5/80-18 (14 PR)
POIOS A VIOE
12,5/80-18 (14 PR).

PESOS EN VACIO
Mod. TH-30.25-4RM: 3.950 Kg.
Mod. TH-30.25-4WD:
NET WEIGHT
Mod. TH-30.30.
3.950 Kg.
4.300 Kg. I Mod.
Mod. TH-30.30:
TH-30.25-4RM:
DEClIVITE MAXfMALE
4.300 Kg.
3.950 Kg.
Mod. TH-30.30: 4.300 Kg.
MAXIMUM GRADABfllTY 4 RM: 38%
PENDfENTE SUPERABLE 4WD: 38%
4RM: 38% CAPACITE DE CHARGE
LOAD CAPACITY Mod.TH-30.30: 3.000 Kg
CAPACIOAD DE CARGA Mod.TH-30.30: 3.000 Kg Mod.TH-30.25: 2.500 Kg
Mod.TH-30.30: 3.000 Kg Mod.TH-30.25: 2.500 Kg
Mod.TH-30.25: 2.500 Kg EQUfPEMENTS STANOARO

EQUIPO DE SERIE STANDARD EQUIPMENT


Duplex mast, lateral offset,
I fourche
Mats duplex deplacement
de 1,2 mt.
lateral et
Mastil duplex, desplazador lateral y
forks of 1,2 mt. EQUIPEMENTS OPTlONNElS
horquillas de 1,2 mt.
Duplex and triplex mats, avec
EQUIPO OPCIONAL OPTIONAL EQUIPMENT elevation libre et hauteur
Mastiles duplex y triplex, con Duplex and triplex masts with free d'elevation jusqu'a 6 mts.
elevacion libre y altura de elevacion raising until 6 mts. high. Fourchettes de differentes
hasta 6 mts. - Horquillas de Different fork measurements measures.
diversas medidas. - Cuchara de Loading shovel of 500 lit. Cuiller pour arides 500 lit.
aridos para 500 lit. - Barredora. Sweeper Balayeuse
4' Toma hidraulica auxiliar 4th auxiliar hydraulic take off 4ieme prise hydraulique auxiliaire
Cabina. Cabin Cabine.

Courtesy of Crane.Market
TRACCION TRACTION TRACCION TRACTION
TRACTION TRACTION
Traccion permanente alas 4 Traction permanent sur les 4 Constant traction on four wheel Traction permanente sur les quatre
Constant traction on four wheel roues avec embrayage de Traccion ~ermanente alas 4 ruedas roues avec deconnection
ruedas con embrague de
securite. Deconnection g~~c~~c[:3~re el~~tr~~~~r1~lf~o drive with security clutch.
drive with security clutch. de la traccion trasera. electrohydraulique des roues
~f9~;~1~do~;~~0r,~~~~~r t~~;~~~~ Electrohydraulic disconnection on electrohydraulique du traction Electrohydraulic disconnection on arriere.
arriere. the rear traction
the rear traction TRANSMISION
TRANSMISION TRANSMISSION
TRANSMISSION Hidrostatica con motor de 2 velo- TRANSMISSION
Hidrostatica, con motor de 2 Hydrostatique avec moteur de deux
TRANSMISSION Hydrostatique avec moteur de cidades y bomba de caudal varia- Full hydrostatic with two speeds
velocidades y bomba de vitesses et pompe de debit variable.
caudal variable, Inversion de Hydrostatic with two speeds engine deux vitesses et pompe de debit ble. Inversor de marcha y cambio engine and variable flow pump. Reglage automatique de puissance.
de gama lento-rapida mediante un Inverseur des marches avec com-
marchas y cambio de gama and variable flow pump.Fwd-Rev variable. Reglage automatiquedes
de Fwd-Rev and slow-fast change,
puissance. Inverseur unico mando electrico. Regulacion
"Rapido-Lento" mediante un unico and slow-fast change, controlled marches avec commande de la velocidad, mediante pedal de controlled by electrical switch. mande electrique. RegUlationauto-
mando electrico. Regulacion de la by electrical switch. Progressive acelerador desde 0 a 9 km/h en Progressive automatic travel matlque de vitesses de 0 a 9 Km.lh.
electrique. Regulation en vltesse lente et de 0 a 21 km/h.
velocidad mediante pedal de automatic travel speeds from 0 to speeds from 0 to 9 Km/h, when
acelerador desde 0 a 9 Km/h en automatique de vitesses de 0 a gama lenta y desde 0 a 21 km/h
9 Km./h. en vitesse lente et de 0 slow; and from 0 to 21 Km/h, en vitesse rapide. Approche lente
9 KmIh, when slow; and from 0 to en gama raplda. Ap,roximacion len-
gama lenta y desde 0 a 22 Km/h a 22 km/h. en vitesse rapide. ta mediante pedal 'Inching". Puen- when fast. Slow approaching sys-
en gama rapida. Aproximacion 22 Km/h, when fast. Slow tes diferenciales con reductoras ~~n~;~fif;~~~~ii~ravec reducteurs
approaching system by "Inching" tem by "Inching" pedal. Axles with
lenta, mediante pedal "Inching". Approche lente
"inching". Ponts par pedal
differentials avec epicicloidales. Puente delantero epicicloidaux.
Puentes diferenciales con epicicloidal reductions. Front axle Pont avant avec freins des disques
pedal. Axles with epicicloidal rMucteurs epicicloidaux. Pont con frenos de disco multiple en with multidisc brakes in oil bath
reducciones epicicloidales. Puente reductions. Front axie with avant avec freins des disques bano de aceite montados antes de multiple en bain d'huile montees
delantero con Irenos de disco la reduce ion. assembled before reducting. avant reduire.
multidisc brakes in oil bath multiples en bain d'huile montees
multiples en bano de aceite, avant reduire.
montados antes de la reduccion. assembled before reducting. DIRECCION STEERING DIRECTION
DIRECTION Hidrostatica, con valvula de Hydrostatic, with priority valve and Hydrostatique, avec valve de
DlRECCION STEERING
Hydraulique, avec valve de steering cylinder with double rod, priorite, au moyen de deux
Hidrostatica, con valvula de Hydrostatic, with priority valve. priorite, au moyen de deux priori dadintegrado
vastago y cilindroen de doble
el puente integrated on the directional axle. cylindres integrees dans le pont
Steering cylinder with double rod, direCClonal. dlrectionel
prioridad. Cilindro de direccion de cylindres integrees dans le pont
doble vastago integrado en el integrated on the directional axle. dlrectionel BRAKES
fRENOS FREINS
puente direccional. Doble sistema de freno de servicio: Double service brake system:
fREINS Double systeme de frein de service:
BRAKES Hidrostatico alas 4 ruedas mediante Hydrostatic on the four wheels
fRENOS Double systeme des freins de Hydrostatique aux quatre roues au
Double service brake system: service: la fransmision. through the transmission. Multi-
Ooble sistema de frenos de servicio: moyen de la transmission. Multi-
-Hydrostatic on the 4 wheels -Hydrostatique aux 4 roues au De discos multiples en bano de acei- disc type running In oil acting
-Hidrostatico alas 4 ruedas disques en bain d'huile commande
through the transmission. moyen de la transmission. te con accionamiento hidraulico por hydraulically by pedal, on the front
mediante la transmision. pedal en el eje delantero. Freno de
-Muitidisc type running in oil acting -Multidisques en bain d'huile axle. Parking brake: On service hydrauliquement
pedal.Frein au pont avant Par
de stationnement: par
-De discos multiples en bano de estacionamiento sobre el freno de
aceite,con accionamientohidraulico commande hydrauliquement au brake, with independent mechani- commande mecanique indepen-
hydraulically by pedal, on the front servicio con accionamiento mecani- cal actions.
por pedal, en el eje delantero.Freno dente sur I'abre de transmission
axle. Parking: On service brake, ~~~!o~~~~e~~~ t:rd~~~~~n~~ co independiente.
de estacionamiento sobre ellreno pont avant.
with independent mechanical mecanique independente sur HYDRAULIC CIRCUIT
de servicio, con accionamiento CIRCUITO HIORAULlCO
acting. I'arbre de transmission pont Twin gear type with max. Flow of CIRCUIT HYDRAULlQUE
mecanico independiente. avant. Bomba de engranajes, con caudal
maximo de 30 lit/min. y presion 30 lit/min. and pressure of 180 Pompe double d'engranages avec
CIRCUITO HIORAULlCO HYDRAULIC CIRCUIT de 180 bar. Movimientos del mastil bar. Mast leveling by "Joystick" debit max. du 30 lit/min. et pres-
CIRCUIT HYDRAULlQUE sion de travail de 180 bar.
Bomba de caudal ma.. 30 lit/min. Flow pump with max. 30 lit/min. con mando unico tipo "Joystick". system.Controlled descent check
Pompe debit max 30 lit/min. Mouvements du mat commande
Presion de 180 bar. Pressure: 180 bar. Pression de travail: 180 bar valve and pitch compensating val-
Movimientos de mastil por mando Mouvements du mat commande Valvula
cidad dede regulacion
bajada .£aray la
del m.stil velo- ve. Anti-falling valve. Submerged
valvula
Mast leveling by "Joystick" system. par systeme
latrice de la"Joystick".Valve
vitesse de descente
regu-
"Joystik". Mando independienle Independent lever for auxiliary oil filter. Filling hole with level rod.
para servicios auxiliares. Valvula par systeme "Joystick".pour ~~r.,~f;~~~~~aJ1f;i~I~o~a~~~~~aoss Oil tank of 20 lit.
services. Controlled descent check Commande independente Filtro de aceite sumergido . Boca ~~n~i~~tf~nv~~V~~tO~ft~en~~ht~:fe~
services auxil!aires. Valve
reguladora paramastil
la velocidad de valve and pitch compensating de lIenado con varilla de nivel. submergee. Reservoir d'huile 20
descenso del y valvula regulatrice de la vitesse de
compensadora para los cilindros valve. Hydraulic oil filter with descente du mat et valve Deposito de aceite de 20 lit. ELECTRICAL EQUIPMENT lit.
de inclinacion .Filtro de aceite con Alternator of 55 A .• Battery of
blocked filter indicator. Hydraulic compensatrice d'inclination du EQUIPO ELECTRICO 12V-75A
indicador de colmatacion. Control mat. Filtre d'huile avec temoin de EQUIPEMENT ELECTRIQUE
oil temperature control. Alternador de 55 A • Bateria de Lightening and signalization as Alernateur 55 A • Batterie 12V-75A
de lemperalura del aceite saturation. lemoin de la
hidraulico. temperature de I'huile 12V-75A lIuminacion y senaliza- current regulations. Rear speed Equipement d'eclairage et signali-
ELECTRICAL EQUIPMENT cion de acuerdo a la normativa sation d'accord aux normes en
hydraulique. acustic warning device and hea-
EQUIPQ ELECTRICQ Alternator of 55 Amp. Battery of vigente. Avisador acustico de mar- dlight turning. vigueur. Avertisseur sonore de
12V-110 Amp. Lightening and cha atras y girofaro. marche arriere et pharetournant.
Aiternador de 55 Amp. Bateria de EQUIPEMENT ElECTRIQUE
12V-110 Amp. lIuminacion y signalization as current regulations. Alternateur 55 Amp.Batterie 12V- INSTRUMENTACION PANEL BOARD
TABLEAU DE BORD
senalizacion de acuerdo a la Rear speed acustic warning device. 110 Amp.Equipement d'eclairage Cuadro de instrumentos integral, Integral dashboard with r.p.m,
et signalisation d'accord aux Tableau de bord integre avec les
normativa vigente. Avisador Headlight turning. con indicadores de revoluciones temperature and fuel level indica-
acustico de marcha atms. Girofaro. normes. Avertisseur acoustique interrupteurs, temoins de compteur
de securite marche arriere. tors. Control pilot lamp for the des revolutions, temperature et ni-
DRIVING PLACE ~~~"b~~~b\~m~~~~~;ad~ ~i~~\rdo~ remainning functions. Working veau de combustible. Commandes
PUESTQ DE CON DU CCION Pharetournant
Ergonomic platform assembled hour counter, control for light pour les rest des fonctions.
Plataforma ergonomica montada para el horas
Cuenta resto de
de trabajo.
las funciones.
Mando changing, intermittents and horn.
over mufflings. Total view, easy POSTE DE CONDUITE Compteur des heures de travail.
sobre amortiguadores. Visibilidad combinado de cambio de luces,
access and lateral type levers. Seat Buttons for warning and headlight
total, mandos laterales, facil intermitentes y claxon. Pulsadores Commandes pour le changement
~~~t:~~~~~~~oV~i~~lft~t~r~ie~ turning. des feux, clignotants et klaxon.
acceso. Asiento de suspension with adjustable dumping leviers lateraux, facile acces. de advertencia y girofaro.
Boutons d'avertissement et phare-
displacement and heigh control. DRIVING PLACE tournan!.
regulable regulable
conductor, segun en peso del
longitud PUESTO DE CONOUCCION
Integral dashboard with r.p.m, Siege suspendue
longueur et regable
et hauteur.Ta leau en
de Ergonomic platform assembled
y altura. Cuadro de instrumentos Plataforma ergonomica montada
temperature and fuel level bord integre avec temoins de POSTE DE CONOUITE
Integral con indicadores de sobre amortiguadores. Visibilidad over mufflings.Total view. lateral
indicators, control pilot lamp for compteur des revolutions, total. Mandos laterales. Asiento Plate ergonomique sur amortis-
revoluciones del motor, type levers. Dumping type seat
the remaining functions. Working con suspension regulable segun seurs. Visibilite totale. leviers late-
temperatura y nivel de temperature et niveau pour
combustible et commandes de adjustable depending on driver's
hour counter. Control for weight with displacement control. raux. Siege de suspension et regu-
combustible y pilotos de control les rest des fonctions. Compteur peso del conductor y regulable en lation de poids, hauter et distance.
para el resto de las funciones. intermittents and horn. lever for des heures de travail. Commande longitud.
Cuenta horas de trabajo. Mando the inversor and speed changing pour les changement des CARROCERIA BODYWORK CARROSERIE
para cambio de luces intermitentes with security starter device. clignotant et klaxon. Commande Cubierta abatible con acceso a to- Folding cover with access to all Revetement abattable avec acces
y claxon. Mando para inversor y pour I'inverseur et changement dos los elementos del motor, trans- elements ot the engine, transmis- a tous les elements du moteur,
cambio de marchas con sistema des marches avec systeme de
WHEELS sion and gear box to make easy transmission et boite a vitesses
de seguridad de arranque. securite de demarrage. r.:igl~~a~ c~la ~ea~~~~;'~Sif;[g the maintenance. que facilite le maintenance du ma-
Front wheels
chine.
RUEDAS 11,5/80-15,3 (14 PR) ROUES RUEDAS
Roues avant: WHEELS
Ruedas delanteras: Rear wheels ROUES
11,50/80-15,3 (14 PR). 11,5/80-15,3 (14 PR) 2WD: Front: 10,5/75-15,3 (10 PR)
10.0/75-15,3 (8 PR) 2RM: Delanteras:10,5175-15,3
Traseras: 8,0/75-15,3 \10 PR)
6PR)
Ruedas traseras: Roues arriere: Rear 8,0/75-15,3 (6PR)
10.0/75-15,3 (8 PR) Arriere:
2 RM:Avant:8,0/75-15,3
10,5/75-15,3 (10
(6PR)
PR)
10,0/75-15,3 (8 PR). NET WEIGHT PESOS EN VACIO
2.950 kgs. NET WEIGHT
POIDS A VIDE
PESOS EN VACIO TH-21: 4-RM: 3.800 Kg. POIDS A VIDE 2.950 kgs.
TH-21: 4-RM: 3.800 Kg. 2.950 kgs.
CAPACIOAD OE CARGA
1.600 kgs. LOAO CAPACITY CAPACITE DE CHARGE
TH-.21:
PENOIENTE
4-RM: SUPERABLE
3.800 K9'1 38%
MAXIMUM GRAOABILlTY DECLlVITE MAXIMALE
38% 1.600 kgs. 1600 kgs.
38% PENDIENTE SUPERABLE
38% MAXIMUM GRADABILlTY
LOAD CAPACITY CAPACITE OE CHARGE DECLlVITE MAXIMALE
CAPACIOAO OE CARGA 38% 38%
2.100 Kg. 2.100 Kg. EQUIPO DE SERIE
2.100 Kg.
Mastil duplex, altura de elevacion EQUIPEMENTS STANDARD
STANDARD EQUIPMENT EQUIPEMENTS STANDARD de 3,14 mts. STANDARD EQUIPMENT
EQUIPO DE SERIE Duplex mat de 3,14 mts. hauteur
Mats duplex deplacement lateral Tablero FEM 11de 1.000 mm de Duplex mast of 3,14 mts. raising.
Mastil duplex, desplazador lateral Duplex mast, lateral offset, forks lateral et fourche de 1 mt. d'elevation. Tableau FEM 11de
anchura con desplazador lateral Panel FEM 11of 1.000 mm width
y horquillas de 1 mt. of 1 mt. incluido. 1.000 mm. de largeur avec depla-
with lateral offset included.
EQUIPEMENTS OPTlONNELS Horquillas de 100x40x1 000. cement lateral inclue.
EQUIPO OPCIONAL Forks of 100x40x1 000.
OPTIONAL EQUIPMENT Duplex and triplex mats, avec Fourchetts: 100x40x1000
Mastiles duplex y triplex, con Duplex and triplex masts with elevation libre et hauteur EQUIPOS OPCIONALES OPTIONAL EQUIPMENT EQUIPEMENTS OPTlONNELS
elevacion libre y altura de free raising until 6 mts. high. Mastiles duplex y triplex, con altura
elevacion hasta 6 mts. - _ ~~~Ir~~~g~;d~uJ;a~;:nt~s mts. de elevacion Duplex and triplex mast with raising Duplex et triplex mats, jusqu'a 6
Different fork measurements until 6 mts. high. mts.
Horquillas de diversas medidas. measures. hasta 6 mts.
Cuchara de aridos para 400 lit. loading shovel of 400 lit. - Cuiller pour arides 400 lit. Cuchara de aridos de 400 lit. loading shovel of 400 lit. - Cuiller pour arides 400 lit.
4' Toma hidraulica auxiliar - 4th auxiliar hydraulic take off 4' Toma hidraulica auxiliar 4th auxiliar hydraulic take off - 4ieme prise hydraulique auxiliaire
Barredora. - Cabina. - Sweeper - Cabin - auxilialre-
4ieme priseBalayeuse
hydraulique
- Cabine. - Cabina Cabin. - -Cabine.

DISTRIBUIDOR: / DEALER: / DISTRIBUTEUR:

AGRIA HISPANIA, S.A.


Tell.: 94 630 00 55 • Fax: 94 630 01 34 • Apartado 26
E-mail: comercial@agria.net • http://www.agria.net
48340 AMOREBIETA (Vizcayal ESPANA

El fabricante se reserva el derecho a introducir modificaciones sin previa aviso· Manufacturer keeps the right to make modifications without previous advise .• Le fabricant se reserve le droit de faire modifications sans preavis.

Courtesy of Crane.Market
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)