Vous êtes sur la page 1sur 2

4-748-074-41(1) ––Establish a connection between the unit and Receiver ––Utilisation sous la pluie ou la neige, voire dans ––Ne

––Utilisation sous la pluie ou la neige, voire dans ––Ne couvrez pas les microphones du dispositif
Deutsch
––In Krankenhäusern, in der Nähe von Tratamiento de las baterías y equipos Si la unidad no funciona correctamente • I dispositivi Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
the Bluetooth device when they are at least Impedance: des lieux humides avec vos mains ou d’autres objets. Cela Behindertenplätzen in Zügen, an Orten wie Technische Daten eléctricos y electrónicos al final de su • Siga el siguiente procedimiento para Marcas comerciales utilizzano la stessa frequenza (2,4 GHz). Caratter st che tecn che
10 m away from the Wi-Fi device. 50 Ω (1 kHz) (when connecting via the ––Utilisation en cas de transpiration pourrait perturber la fonction Réduction de beispielsweise Tankstellen, wo brennbare vida útil (aplicable en la Unión Europea restablecer la unidad (Imagen ). Quando si utilizza l’unità vicino a un dispositivo
Reference Guide GB • Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas
––Turn off the Wi-Fi device when using the unit headphone cable with the unit turned on) Si vous touchez l’appareil avec des mains bruit ou le mode bruit ambiant, voire Funk-Stereo-Headset mit Gase vorhanden sein können, in der Nähe
Headset y otros países con sistemas de Presione los botones  y CUSTOM a la vez comerciales de Apple Inc., registradas en
Wi-Fi, potrebbero verificarsi interferenze
Cu e
within 10 m of the Wi-Fi device. mouillées ou si vous rangez l’appareil dans la provoquer l’émission d’un bip sonore von automatischen Türen oder in der Nähe tratamiento selectivo de residuos) mientras se esté cargando la unidad. La unidad elettromagnetiche che possono causare
––Position the unit and the Bluetooth device as
25 Ω (1 kHz) (when connecting via the
poche d’un vêtement humide, il pourra être (ronronnement). Le cas échéant, retirez vos Rauschunterdrückung von Feuermeldern. Stromversorgung: Este símbolo en el producto, la batería o el se restablecerá. Cuando se restablece la
Estados Unidos y otros países.
disturbi, problemi di interruzione dell’audio o A men a one
Guide de référence FR near as possible to each other.
headphone cable with the unit turned off)
mouillé également. mains ou tout autre objet des microphones • Aufgrund der Merkmale der Bluetooth- 3,7 V Gleichstrom: Integrierter • El uso de la insignia Made for Apple significa
impedire la connessione. In questo caso, CC V ba e a a ab e ag on d o
Sensitivity: Stellen Sie das Gerät nicht in einem embalaje indica que el producto y la batería no unidad, su información de emparejamiento no
• Microwaves emitting from a Bluetooth device du dispositif (Fig. ). Lithium-Ionen-Akku que un accesorio ha sido diseñado para n eg a a
Funktechnologie wird der Ton von diesem pueden tratarse como un residuo doméstico se elimina. provare a eseguire le seguenti procedure:
97 dB/mW (when connecting via the Pour obtenir de plus amples informations sur geschlossenen Bücherregal, einem 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB conectarse específicamente al producto o a los CC 5 V quando a a a am e U B
Referenzanleitung DE may affect the operation of electronic medical Gerät gegenüber dem Ton vom Sendegerät normal. En algunas baterías este símbolo puede • Si el problema persiste incluso tras restablecer ––Stabilire una connessione tra l’unità e il
headphone cable with the unit turned on) l’effet du contact entre le corps humain et le Remarques sur le port du dispositif Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine ausreichende productos Apple identificados en la insignia, y
devices. Turn off this unit and other Bluetooth möglicherweise verzögert ausgegeben. Betriebstemperatur: utilizarse en combinación con un símbolo la unidad, siga el siguiente procedimiento para dispositivo Bluetooth quando sono empe a u a d e e o
103 dB/mW (when connecting via the téléphone portable ou d’autres périphériques Luftzufuhr gegeben ist. ha sido certificado por el fabricante de que
devices in the following locations, as it may • Le casque d’écoute permettant d’établir un Folglich sind Bild und Ton bei der 0 °C bis 40 °C químico. Se añadirá el símbolo químico del posizionati ad almeno 10 m dal dispositivo Da 0 C a 40 C

Wireless Noise
headphone cable with the unit turned off) sans fil connectés à l’appareil, se reporter au inicializar la unidad. cumple las normas de rendimiento de Apple.
Guía de referencia ES cause an accident:
mode d’emploi du périphérique sans fil.
joint étanche sur les oreilles, le fait de le Setzen Sie Batterien (eingesetzte Akkus oder Filmwiedergabe oder beim Spielen unter Nennleistungsaufnahme: plomo (Pb) si la batería contiene más del Desconecte el cable USB Type-C y apague la Apple no se hace responsable por el
Wi-Fi. Po en a nom na e a o b a
––in hospitals, near priority seating in trains, Frequency response: Trockenbatterien) nicht über längere Zeit Umständen nicht synchron. 1,5 W ––Spegnere il dispositivo Wi-Fi quando si 5W
presser avec vigueur sur vos oreilles ou de le 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos unidad. Mantenga pulsados los botones  y
locations where inflammable gas is present, 3 Hz - 20,000 Hz (JEITA) übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem funcionamiento de este dispositivo o su
N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil retirer rapidement peut entraîner des lésions • Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab, wenn es Betriebsdauer: productos y baterías se desechan correctamente, utilizza l’unità entro 10 m dal dispositivo O ed u o

Cancelling Stereo
CUSTOM a la vez durante por lo menos cumplimiento con normas de seguridad y
Guida di riferimento IT near automatic doors, or near fire alarms. Included items: principal ou le câble de charge est humide. Si des tympans. Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. im Drahtlosmodus verwendet wird. Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät ayudará a prevenir las posibles consecuencias 7 segundos. El indicador (azul) parpadeará Wi-Fi. Du an e a onne one am e d po o
• The audio playback on this unit may be Wireless Noise Cancelling Stereo Headset regulatorias.
vous insérez la fiche USB quand l’appareil Si vous appuyez sur le casque d’écoute contre Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem Musikwiedergabedauer: max. negativas para la salud y el medio ambiente que 4 veces, la unidad se inicializará y se ––Posizionare l’unità e il dispositivo Bluetooth B ue oo h
(1) Schützen Sie die Batterien vor extrem niedrigen • Android es una marca comercial de Google LLC.
delayed from that on the transmitting device, principal ou le câble de charge est humide, vous vos oreilles, le diaphragme du haut-parleur Flugzeug verwenden wollen, befolgen Sie in 30 Stunden (NC EIN), max. 30 Stunden podrían derivarse de su incorrecta manipulación. quanto più vicini possibile. empo d p odu one mu a e ma

Headset
Referentiegids NL Temperaturen. Andernfalls besteht die Gefahr restablecerán los ajustes de fábrica de la • La marca denominativa y los logotipos
due to the characteristics of Bluetooth wireless USB Type-C™ cable (USB-A to USB-C™) risquez de provoquer un court-circuit à cause du risque de produire un cliquetis. Il ne s’agit pas Bezug auf die zulässige Verwendung von (Modus für Umgebungsgeräusche), El reciclaje de los materiales ayuda a preservar • Le microonde emesse da un dispositivo 0 o e NC ON ma 0 o e Moda à
von Überhitzung und thermischem Durchgehen. unidad. Cuando se inicialice la unidad, se Bluetooth® son marcas comerciales registradas
technology. As a result, the sound may not be (approx. 20 cm) (1) liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) d’un dysfonctionnement. Produkten im Drahtlosmodus die Anweisungen max. 35 Stunden (NC AUS) los recursos naturales. En el caso de productos, Bluetooth possono interferire con il uono amb en e ma 5 o e NC O
Zerlegen, öffnen und zerstören Sie eliminará toda la información de propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony
in sync with the image when viewing movies or Headphone cable (approx. 1.2 m) (1) der Flugbesatzung. funzionamento dei dispositivi medici
Guia de referência PT Carrying pouch (1)
qui adhère à l’appareil principal ou au câble de
Sekundärzellen oder Batterien nicht.
Kommunikationsdauer: max. que por razones de seguridad, rendimiento o emparejamiento. Corporation posee licencia para utilizar
Au onom a n omun a one ma
playing games. charge ou en raison de la présence d’un corps Autres remarques • Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth- 30 Stunden (NC EIN), max. 30 Stunden mantenimiento de datos, requieran una conexión • Tras inicializar la unidad, es posible que no se elettronici. Spegnere questa unità e tutti gli altri 0 o e NC ON ma 0 o e Moda à
Schützen Sie Zellen oder Batterien vor Hitze oder cualquiera de dichas marcas.
• This product emits radio waves when used in étranger, ce qui génère une chaleur anormale ou • Ne soumettez pas l’appareil à des chocs Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, (Modus für Umgebungsgeräusche), permanente con la batería incorporada, esta conecte a su iPhone o al ordenador. En ese dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, uono amb en e ma o e NC O
Referencevejledning DK wireless mode. Communication specification Feuer. Bewahren Sie sie möglichst nicht in
um die Sicherheit bei der Kommunikation mit
• N-Mark es una marca comercial o una marca
perché potrebbero causare incidenti:
un dysfonctionnement. excessifs. max. 32 Stunden (NC AUS) batería deberá reemplazarse únicamente por caso, elimine la información de Au onom a n andb ma 50 o e NC
Communication system: direktem Sonnenlicht auf. comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
When used in wireless mode on an airplane, • Le capteur tactile peut ne pas fonctionner Bluetooth-Funktechnologie zu gewährleisten. Bereitschaftsdauer: max. 50 Stunden personal técnico cualificado para ello. Para emparejamiento de la unidad del iPhone o del ––In ospedali, vicino ai posti a sedere prioritari ON ma 50 o e Moda à uono
Bluetooth Specification version 4.2 Remarque sur l’électricité statique Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, achten Estados Unidos y en otros países.
follow flight crew directions regarding convenablement en cas de dépôt Je nach den konfigurierten Einstellungen und (NC EIN), max. 50 Stunden (Modus für asegurarse de que la batería se desecha ordenador y vuelva a emparejarlos. sui treni, in luoghi ove sia presente gas amb en e ma 00 o e NC O
Viiteopas FI L’électricité statique accumulée dans le corps Sie darauf, dass diese nicht auf die Haut oder in • Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm
permissible use of products in wireless mode. Output: d’autocollants ou d’autres éléments adhésifs anderen Faktoren bieten diese jedoch Umgebungsgeräusche), max. correctamente, entregue estos productos al final infiammabile, vicino a porte automatiche o Du an e a onne one am e a o u e
peut provoquer de légers picotements dans les die Augen gelangt. Andernfalls waschen Sie den Technologies, Inc. y/o sus filiales.
• The unit supports security functions that Bluetooth Specification Power Class 2 sur son panneau de commande. möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. 300 Stunden (NC AUS) de su vida útil en un punto de recogida Acerca de la función de cancelación de allarmi antincendio. on NC ON ma 40 o e
oreilles. Pour réduire tout effet connexe, porter betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und Qualcomm es una marca comercial de
comply with the Bluetooth standard as a Maximum communication range: • Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le Seien Sie bei der Kommunikation mit Bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos ruido • La riproduzione audio su questa unità potrebbe No a e o e d u o po ebbe o e e e
Referanseveiledning NO means of ensuring security during des vêtements fabriqués à partir de matériaux holen Sie ärztlichen Rat ein.
Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.
Qualcomm Incorporated, registrada en los
essere in ritardo rispetto al dispositivo di
Line of sight approx. 10 m1) dispositif au moment de le replier. NC EIN: max. 40 Stunden y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte • La función de cancelación de ruido percibe el n e o n ba e a ode e a e ond on
naturels, qui entravent la production d’électricité Legen Sie vor Gebrauch geladene Estados Unidos y en otros países. aptX es una
communication using Bluetooth wireless Frequency band: • En cas d’utilisation du dispositif comme casque • Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach la sección donde se indica cómo extraer la trasmissione a causa delle caratteristiche della du o
statique. Sekundärzellen oder Batterien ein. Informationen ruido ambiente externo (como el del interior de marca comercial de Qualcomm Technologies
technology. However, depending on the 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) d’écoute filaire, ne vous servez que du câble oder Verluste, die auf Sicherheitslücken bei der verwendetem Codec und den batería del producto de forma segura. Deposite tecnologia wireless Bluetooth. Di conseguenza, empo d a a
zum richtigen Laden finden Sie in den un vehículo o el sonido del aire acondicionado International, Ltd., registrada en los Estados
configured settings and other factors, this Operating frequency: pour casque d’écoute fourni. Assurez-vous que Übertragung von Informationen während der Betriebsbedingungen möglicherweise la batería en el correspondiente punto de è possibile che l’audio non sia sincronizzato C a oe
Herstelleranweisungen oder in der en una habitación) con micrófonos integrados Unidos y en otros países.
security may not be sufficient. Be careful when Bluetooth: 2,400 MHz - 2,483.5 MHz le câble pour casque d’écoute est fermement Bluetooth-Kommunikation zurückzuführen kürzer. recogida para el reciclado de baterías. Si desea con le immagini durante la visione di filmati o Dopo 0 m nu d a a ono po b
Geräteanleitung. y produce un sonido, igual pero opuesto, que • El nombre y el logotipo de LDAC son marcas
communicating using Bluetooth wireless NFC: 13.56 MHz Précautions inséré. Nach längerer Aufbewahrungsdauer müssen die
sind. Ladedauer: obtener información detallada sobre el reciclaje anula el ruido ambiente. comerciales de Sony Corporation.
l’utilizzo di giochi. a 60 m nu d p odu one d mu a
technology. • La fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner • Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten Ca. 7 Stunden de este producto o de la batería, póngase en • Quando utilizzato in modalità wireless, questo No a e o e d u oed a a
Maximum output power: Sur les communications BLUETOOTH® Zellen oder Akkus unter Umständen einige Male ––Es posible que el efecto de cancelación de • USB Type-C™ y USB-C™ son marcas
• Sony shall assume no responsibility for any avec un téléphone portable, en fonction des kann nicht garantiert werden. (Nach einer Ladedauer von 10 Minuten contacto con el ayuntamiento, el punto de prodotto emette onde radio. po ebbe o e e e d e e n ba e a e
http://rd1.sony.net/help/mdr/whxb900n/h_zz/ Bluetooth: < 4 dBm aufgeladen und entladen werden, um die ruido no sea muy pronunciado en un entorno comerciales de USB Implementers Forum.
damages or loss resulting from information • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne circonstances du signal et de l’environnement. ––Bluetooth-Geräte, die mit diesem Gerät kann etwa 60 Minuten lang Musik recogida más cercano o el establecimiento Quando utilizzato in modalità wireless su un ond on d u o
Compatible Bluetooth profiles2): optimale Leistung zu erzielen. tranquilo o que se oiga algo de ruido. • Las demás marcas comerciales y nombres
leaks that occur when using Bluetooth dans un rayon d’environ 10 m. La distance de • N’appliquez pas de poids ou de pression sur le verbunden werden, müssen den von wiedergegeben werden.) donde ha adquirido el producto o la batería. aereo, seguire le istruzioni del personale di volo empe a u a d a a
A2DP / AVRCP / HFP / HSP Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. ––La función de cancelación de ruido es útil comerciales pertenecen a sus respectivos
communications. communication maximale peut varier en dispositif pendant de longues périodes, y Bluetooth SIG, Inc. vorgegebenen Hinweis: Die Lade- und Betriebsdauer relativamente all’uso consentito dei prodotti in Da 5 C a 5 C
Supported Codec3): La validez de la marca CE se limita únicamente a principalmente para el ruido de la banda de propietarios.
• Connection with all Bluetooth devices cannot fonction de la présence d’obstacles (personnes, compris lors de son entreposage, car cela Dieses Gerät wurde getestet und entspricht bei Bluetooth-Standard unterstützen und können je nach den Betriebsbedingungen modalità wireless.
SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™ los países donde lo dicta la ley, principalmente baja frecuencia. Aunque se reduce el ruido, Ma a
be guaranteed. objets métalliques, murs, etc.) ou de tout pourrait provoquer des déformations. der Verwendung mit einem Verbindungskabel, entsprechend zertifiziert sein. von diesen Angaben abweichen. • L’unità supporta funzioni di sicurezza conformi
audio / aptX HD en los países del EEE (Espacio Económico no se anula completamente. C a 54 g
––Bluetooth devices connected with the unit environnement électromagnétique. • Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation das kürzer als 3 Meter ist, den Grenzwerten, die ––Auch wenn ein verbundenes Gerät dem Ladetemperatur: allo standard Bluetooth per garantire la
Transmission range (A2DP): Europeo) y Suiza. ––Cuando utilice la unidad en un tren o en un
must comply with the Bluetooth standard
20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency
• La communication par Bluetooth peut se du dispositif, arrêtez de l’utiliser in der EMV-Vorschrift festgelegt wurden. Bluetooth-Standard entspricht, kann es 5 °C bis 35 °C coche, puede producirse ruido según el Italiano sicurezza durante le comunicazioni con la R ev o e
prescribed by Bluetooth SIG, Inc., and must révéler impossible, voire des nuisances sonores immédiatement. vorkommen, dass die Merkmale oder El volumen alto puede afectar a la audición. tecnologia wireless Bluetooth. Tuttavia, a
LDAC 96 kHz, 990 kbps) Mit diesen Kopfhörern können ausschließlich die Gewicht: estado del terreno. mpeden a
be certified as compliant. ou des pertes audio peuvent se produire dans • Les oreillettes peuvent être endommagées ou Spezifikationen des Bluetooth-Geräts eine seconda delle impostazioni configurate e di
mitgelieferten Kopfhörerkabel verwendet Ca. 254 g No utilice la unidad mientras camina, conduce o ––Los teléfonos móviles pueden causar Cuffie stereo senza fili con 50 Ω H du an e a onne one
––Even when a connected device complies with les circonstances suivantes : se détériorer en cas d’utilisation et Verbindung unmöglich machen bzw. zu altri fattori, questa sicurezza potrebbe non
1)
The actual range will vary depending on werden. anda en bicicleta. De hacerlo, podrían producirse interferencias y ruido. Si sucede esto, coloque am e a o u e on un à a e a
the Bluetooth standard, there may be cases
factors such as obstacles between devices,
––Lorsqu’une personne se trouve entre le d’entreposage à long terme. Abweichungen bei Steuerungsmethoden, Hörkapsel accidentes de tráfico. la unidad lo más lejos posible del teléfono eliminazione del rumore essere sufficiente. Prestare attenzione quando
5Ω H du an e a onne one
where the characteristics or specifications of dispositif et l’appareil Bluetooth. Il est Hinweis für Kunden: Die folgenden Anzeige oder Betrieb führen. si comunica usando la tecnologia wireless
magnetic fields around a microwave oven, Impedanz: móvil. am e a o u e on un à pen a
the Bluetooth device make it unable to possible de remédier à une telle situation en Nettoyage du dispositif Informationen gelten nur für Geräte, die in ––Wenn Sie dieses Gerät als No la utilice en lugares peligrosos a menos que Non installare l’apparecchio in uno spazio Bluetooth.
static electricity, reception sensitivity, aerial’s 50 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das ––Según cómo lleve puesta la unidad, el efecto Sen b à
connect, or result in different control orientant l’appareil Bluetooth de sorte qu’il • Lorsque l’extérieur de l’appareil est sale, Ländern verkauft werden, in denen Freisprecheinrichtung beim Telefonieren pueda oír los sonidos que lo rodean. ristretto, come una libreria o un armadietto a • Sony declina ogni responsabilità per eventuali
performance, operating system, software Kopfhörerkabel und eingeschaltetem de cancelación de ruido puede variar o puede 9 dB mW du an e a onne one am e
methods, display, or operation. soit face à l’antenne du dispositif. nettoyez-le en l’essuyant à l’aide d’un chiffon EU-Richtlinien gelten nutzen, kann es je nach dem verbundenen incasso. danni o perdite derivanti da fughe di
producirse un pitido (similar a un chillido). En
©2019  Sony Corporation ––When using the unit to perform hands-free application, etc. ––Lorsqu’un obstacle, comme un objet doux et sec. Si l’appareil est particulièrement Gerät oder der Kommunikationsumgebung Gerät) La unidad no es resistente al agua. La unidad
ese caso, quite la unidad y vuélvala a poner.
informazioni avvenute durante l’utilizzo delle a o u e on un à a e a
2)
Bluetooth standard profiles indicate the métallique ou un mur, se trouve entre le Dieses Produkt wurde von oder für die Sony 25 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das puede incendiarse o producir una descarga Non esporre le batterie (il gruppo batterie o le 0 dB mW du an e a onne one
talking on the phone, noise may occur zu Störgeräuschen kommen. comunicazioni Bluetooth.
Printed in China depending on the connected device or the purpose of Bluetooth communications dispositif et l’appareil Bluetooth.
sale, faites tremper un chiffon dans une
Corporation hergestellt. • Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung Kopfhörerkabel und ausgeschaltetem eléctrica si entran agua u objetos extraños en ––No cubra los micrófonos de la unidad con las batterie installate) a calore eccessivo, come luce
• Non è possibile garantire la connessione con am e a o u e on un à pen a
solution diluée de détergent neutre, puis Gerät) manos ni con otros objetos. De hacerlo, solare diretta, fuoco o simili, per un lungo
http://www.sony.net/ communication environment. between devices. ––En cas d’utilisation de tout appareil Wi-Fi ou essorez-le bien avant d’essuyer. N’utilisez pas
EU Importeur: Sony Europe B.V. hergestellt werden soll, kann es eine Weile ella. Si entran agua o un objeto extraño en la
podría impedir que la función de cancelación periodo di tempo.
tutti i dispositivi Bluetooth. R po a n equen a
• Depending on the device to be connected, it
3)
Codec: Audio signal compression and four à micro-ondes, voire en cas d’émission Anfragen an den Importeur oder zur dauern, bis die Kommunikation beginnt. Empfindlichkeit: unidad, deje de utilizarla inmediatamente y ––I dispositivi Bluetooth connessi con l’unità H 0 000 H A
de solvants comme du diluant, du benzène ou de ruido o el Modo sonido ambiente
may require some time to start conversion format de micro-ondes à proximité du dispositif. Produktkonformität auf Grundlage der 97 dB/mW (bei Anschluss über das consúltelo con su distribuidor de Sony más Non sottoporre le batterie a temperature devono essere conformi allo standard A o n do a one
de l’alcool, car ils pourraient endommager la funcionasen correctamente, o podría
communications. ––Par comparaison avec l’utilisation en intérieur, Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bei häufigen Tonaussetzern während der Kopfhörerkabel und eingeschaltetem cercano. En especial, recuerde seguir las eccessivamente basse, che possono provocare Bluetooth previsto da Bluetooth SIG, Inc. e Cu e e eo en a on e m na one de
Design and specifications are subject to change surface du dispositif. producirse un pitido (similar a un chillido). En
l’utilisation en extérieur est peu soumise à la Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Wiedergabe Gerät) siguientes precauciones. surriscaldamento ed esplosione termica. devono essere dotati di certificazione di umo e
without notice. • Pour obtenir des réponses à toutes questions ese caso, quite las manos o el objeto de los
If sound skips frequently during playback réflexion des signaux des murs, planchers et Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 103 dB/mW (bei Anschluss über das ––Uso junto a una pileta, etc. conformità. Ca o U B pe C™ da U B A a U B C™
WH-XB900N • The situation may be improved by setting the plafonds, ce qui entraîne une perte de signal
ou des solutions pour tous problèmes
Zaventem, Belgien.
• Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell
verbessern, indem Sie den Tonqualitätsmodus
Kopfhörerkabel und ausgeschaltetem Tenga cuidado de que la unidad no caiga en la micrófonos de la unidad (Imagen ). Non disassemblare, aprire o danneggiare in altro
modo le celle o le batterie secondarie. ––Anche quando un dispositivo connesso è a 0 m
System requirements for battery charge concernant le dispositif, qui ne sont pas
Gerät)
sound quality mode to “priority on stable audio plus fréquente que dans les utilisations auf „Priorität auf stabiler Verbindung“ pileta o en un recipiente lleno de agua. Non esporre le celle o le batterie al calore o al conforme allo standard Bluetooth, in alcuni Ca o u e a m
using USB abordés dans ce manuel, veuillez consulter Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Notas acerca de la colocación de la unidad
connection.” For details, refer to the Help Guide. en intérieur. einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Frequenzgang: ––Uso en la lluvia, en la nieve o en lugares fuoco. Evitare l’esposizione prolungata alla luce casi le caratteristiche o le specifiche del Bo a pe a po o
votre revendeur Sony le plus proche. Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. • Como los auriculares se ajustan bien en las
• The situation may be improved by changing USB AC adaptor ––L’antenne est intégrée au dispositif, comme Hilfe. 3 Hz - 20.000 Hz (JEITA) húmedos solare diretta. dispositivo Bluetooth potrebbero impedirne
Der vollständige Text der EU- orejas, si los presiona en exceso en el oído o si
the wireless playback quality settings or fixing A commercially available USB AC adaptor indiqué par la ligne pointillée de l’illustration Pièces de rechange : oreillettes • Die Wiedergabequalität lässt sich eventuell Mitgelieferte Teile: ––Uso cuando está sudoroso In caso di perdite dalle celle, evitare il contatto al connessione o dare origine a modalità di Ca a e he e n he d omun az one
Konformitätserklärung ist unter der folgenden tira de ellos rápido hacia afuera, puede
English the wireless playback mode to SBC on the capable of supplying an output current of 0.5 A (Fig. ). La sensibilité de la communication verbessern, indem Sie die Funk-Stereo-Headset mit Si toca la unidad con las manos mojadas o la del liquido con la pelle o gli occhi. Se il contatto è controllo, visualizzazione o funzionamento S ema d omun a one
Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus Internetadresse verfügbar:

A Bluetooth peut être affinée en retirant tout Rauschunterdrückung (1) mete en el bolsillo de una prenda de ropa provocar daños en el tímpano.
transmitting device. For details, refer to the (500 mA) or more proche pour obtenir de plus amples http://www.compliance.sony.de/ Qualitätseinstellungen für die drahtlose avvenuto, lavare la parte interessata con diverse. Ca a e he e n he B ue oo h e one
obstacle entre l’appareil Bluetooth connecté USB Type-C™-Kabel (USB-A auf USB-C™) húmeda, es posible que la unidad se moje. Al presionar los auriculares hacia el oído, el
operating instructions supplied with the informations sur les pièces de rechange. Wiedergabe ändern oder den drahtlosen abbondanti quantità di acqua e consultare un ––Quando si utilizza l’unità per conversazioni in 4
Wireless Noise Cancelling Stereo transmitting device. Compatible iPhone/iPod models et l’antenne de ce dispositif. Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf SBC (ca. 20 cm) (1) Para obtener más información acerca del efecto
diafragma del altavoz puede producir un clic.
medico. vivavoce sul telefono, potrebbero verificarsi U a
No se trata de un error de funcionamiento.
Headset • When listening to music from a smartphone, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, • Les appareils Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/ einstellen. Näheres finden Sie in der Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1) del contacto con el cuerpo humano del teléfono Le celle e le batterie secondarie devono essere disturbi a seconda del dispositivo connesso o Ca a e he e n he B ue oo h a e d
the situation may be improved by closing iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, g/n) utilisent la même fréquence (à savoir, Emplacement de l’étiquette du numéro de Bedienungsanleitung zum Sendegerät. Tragebeutel (1) caricate prima dell’uso. Fare sempre riferimento dell’ambiente di comunicazione. po en a
móvil o de otros dispositivos inalámbricos Otras notas
Do not install the appliance in a confined space, unnecessary apps or restarting the iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch 2,4 GHz). En cas d’utilisation du dispositif à série • Falls Sie mit einem Smartphone Musik alle istruzioni del produttore o al manuale • A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio
conectados a la unidad, consulte el manual de • No someta la unidad a impactos excesivos. D an a ma ma d omun a one
such as a bookcase or built-in cabinet. smartphone. (6th generation) proximité d’un appareil Wi-Fi, des interférences Entsorgung von gebrauchten Batterien wiedergeben, lässt sich die Wiedergabequalität Technische Daten zur Kommunikation dell’apparecchiatura per le corrette istruzioni per delle comunicazioni potrebbe richiedere del
instrucciones del dispositivo inalámbrico. • El sensor táctil puede no funcionar n nea d a a a 0m
(As of April 2019) électromagnétiques peuvent se produire, und Akkus und gebrauchten möglicherweise verbessern, indem Sie nicht Kommunikationssystem: la ricarica. tempo.
Do not expose the batteries (battery pack or Voir la figure  elektrischen und elektronischen correctamente si coloca etiquetas u otros Banda d equen a
On the use of calling apps for smartphones entraînant ainsi des nuisances sonores, une benötigte Apps beenden oder das Smartphone Bluetooth-Spezifikation Version 4.2 Nunca inserte la clavija USB si la unidad principal Dopo un periodo di inutilizzo prolungato può
batteries installed) to excessive heat such as Geräten (anzuwenden in den Ländern elementos adhesivos en el panel de control del Se durante la riproduzione il suono è Banda 4 GH 4000 GH 48 5 GH
and computers perte de signal audio ou l’impossibilité de se neu starten. Sendeleistung: o el cable de carga están húmedos. Si se inserta essere necessario caricare e scaricare più volte le
sunshine, fire or the like for a long time. der Europäischen Union und anderen Ländern sensor táctil. equen a ope a va
connecter. Le cas échéant, essayez d’appliquer la clavija USB mientras la unidad principal o el spesso intermittente
Do not subject the batteries to extreme low
• This unit supports normal incoming calls only. Trademarks les solutions suivantes : mit einem separaten Sammelsystem für diese Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones
Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2
cable de carga están húmedos, puede producirse • Tenga cuidado de que los dedos no queden
celle o le batterie per ottenere prestazioni
ottimali.
B ue oo h 400 MH 48 5 MH
temperature conditions that may result in
Calling apps for smartphones and computers
are not supported. • Apple, iPhone, iPod and iPod touch are ––Établissez une connexion entre le dispositif et Spécifications Produkte) und Computer
Maximale Kommunikationsreichweite:
un cortocircuito a causa de la presencia de atrapados en la unidad cuando la doble.
Smaltire in modo corretto.
• La situazione può essere migliorata
impostando la modalità di qualità del suono su
N C 56 MH
Sichtlinie ca. 10 m1) • Cuando utilice la unidad como auriculares con Ma ma po en a d u a
overheating and thermal runaway. trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. l’appareil Bluetooth lorsqu’ils se trouvent à au Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco, “priorità alla stabilità della connessione”. Per i
• Dieses Gerät unterstützt nur normal Frequenzband: cable, use solo el cable de auriculares Questa apparecchiatura è stata testata usando B ue oo h 4 dBm
Do not dismantle, open or shred secondary cells On charging the unit and other countries. moins 10 m de l’appareil Wi-Fi. Casque Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass etc.) en la unidad principal o en el cable de carga dettagli, fare riferimento alla Guida.
eingehende Anrufe. Telefon-Apps für 2,4-GHz-Frequenzband (2,4000 GHz - suministrado. Asegúrese de que el cable de un cavo di lunghezza inferiore a 3 metri ed è P o B ue oo h ompa b
or batteries. • Use of the Made for Apple badge means that ––Éteignez l’appareil Wi-Fi en cas d’utilisation Source d’alimentation : das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als o a causa de sustancias extrañas, lo que podría • La situazione può essere migliorata cambiando
• This unit can be charged using USB only. A Smartphones und Computer werden nicht 2,4835 GHz) auriculares esté firmemente insertado. risultata conforme ai limiti imposti dalla
Do not expose cells or batteries to heat or fire. an accessory has been designed to connect du dispositif dans un rayon de 10 m de normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein provocar un aumento anómalo de la le impostazioni della qualità di riproduzione A DP AVRCP H P H P
computer with a USB port or a USB AC adaptor 3,7 V CC : batterie au lithium-ion unterstützt. Betriebsfrequenz: • Es posible que la función Bluetooth no normativa EMC.
Avoid storage in direct sunlight. specifically to the Apple product(s) identified in l’appareil Wi-Fi. rechargeable intégrée zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter temperatura o una avería. wireless o impostando la modalità di Code uppo a
is required for charging. Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz funcione con un teléfono móvil, en función del
In the event of a cell leaking, do not allow the the badge, and has been certified by the ––Placez le dispositif et l’appareil Bluetooth le 5 V CC : en cas de charge par USB der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Hinweise zum Laden des Geräts Con queste cuffie possono essere utilizzati solo i riproduzione wireless del dispositivo BC AAC DAC™ Qua omm ap X™
• Be sure to use the supplied USB Type-C cable. NFC: 13,56 MHz Nota sobre la electricidad estática estado de la señal y del entorno circundante.

B
liquid to come in contact with the skin or eyes. If developer to meet Apple performance plus près possible l’un de l’autre. die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als cavi cuffie in dotazione. trasmittente su SBC. Per i dettagli, consultare le aud o ap X HD
• When charging, the unit cannot be turned on Température de fonctionnement : • Dieses Gerät kann nur über USB geladen Maximale Ausgangsleistung: La electricidad estática acumulada en el cuerpo • No someta la unidad a pesos ni a presión
contact has been made, wash the affected area standards. Apple is not responsible for the • Les micro-ondes émises par tout appareil 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum istruzioni per l’uso in dotazione con il Ragg o d a m one A2DP
and the Bluetooth and noise cancelling 0 °C à 40 °C werden. Zum Laden ist ein Computer mit Bluetooth: < 4 dBm puede provocar un ligero hormigueo en los durante largos períodos, incluido cuando esté Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
with copious amounts of water and seek medical operation of this device or its compliance with Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement korrekten Entsorgen des Produktes und der dispositivo trasmittente. 0 H 40 000 H equen a d
functions cannot be used. Consommation électrique à la puissance USB-Anschluss oder ein USB-Netzteil oídos. Para reducir el efecto, utilice ropa almacenada, ya que puede deformarse. sono applicabili solo alle apparecchiature
advice. safety and regulatory standards. des dispositifs médicaux électroniques. Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und Kompatible Bluetooth-Profile2): • Quando si ascolta musica da uno smartphone, amp onamen o DAC 96 H 990 bp
• If the unit is not used for a long time, the nominale : erforderlich. fabricada con materiales naturales, que reprimen • Si siente algún malestar mientras utiliza la vendute in Paesi in cui si applicano le direttive
Secondary cells and batteries need to be charged • Android is a trademark of Google LLC. Éteignez le dispositif et tout autre appareil die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und A2DP / AVRCP / HFP / HSP la situazione può essere migliorata chiudendo
rechargeable battery may become depleted 1,5 W • Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte la generación de electricidad estática. unidad, deje de utilizarla inmediatamente. UE
before use. Always refer to the manufacturer’s • The Bluetooth® word mark and logos are Bluetooth dans les lieux suivants afin d’éviter Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Unterstützter Codec3): le app non necessarie o riavviando lo ange e e o a a n ba e a a o qua
quickly. The battery will be able to hold a Durée d’utilisation : USB Type-C-Kabel. • Las almohadillas pueden dañarse o
CUSTOM instructions or equipment manual for proper registered trademarks owned by the Bluetooth tout accident : gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™ smartphone. o a o a d po amp magne ne
proper charge after it is discharged and En cas de connexion via le périphérique • Während des Ladens lässt sich das Gerät nicht deteriorarse con el uso y el almacenamiento Questo prodotto è stato fabbricato da o per
charging instructions. SIG, Inc. and any use of such marks by Sony ––dans les hôpitaux, à proximité des sièges von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die audio / aptX HD p e d un o no a m oonde e e à
recharged several times. When storing the unit conto di Sony Corporation.
After extended periods of storage, it may be for a long time, charge the battery once every Corporation is under license. prioritaires de train, des endroits accueillant Bluetooth
Durée de lecture de musique : max.
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität einschalten und die Bluetooth- und die
Rauschunterdrückungsfunktion können nicht
Übertragungsbereich (A2DP): Precauciones prolongados.
Importatore UE: Sony Europe B.V. Informazioni sull’utilizzo di app di a a en b à d e one p e a on
 necessary to charge and discharge the cells or • The N-Mark is a trademark or registered tout gaz inflammable, ainsi que près des oder als Sicherung vor Datenverlust eine 20 Hz - 40.000 Hz (Abtastfrequenz LDAC chiamata per smartphone e computer de an enna ema ope a o app a one
six months to prevent over-discharge. 30 heures (NC activé), max. 30 heures verwendet werden. Sobre las comunicaciones BLUETOOTH® Limpieza de la unidad Richieste all’importatore UE o relative alla
batteries several times to obtain maximum trademark of NFC Forum, Inc. in the United alarmes incendie ou des portes ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/ 96 kHz, 990 kbps) o wa e e
• If the rechargeable battery becomes depleted (mode bruit ambiant), max. 35 heures • Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet • La tecnología inalámbrica de Bluetooth • Cuando la parte externa de la unidad esté conformità di prodotto in Europa devono essere • Questa unità supporta esclusivamente le
performance. States and in other countries. automatiques. zum eingebauten Akku benötigen, sollte die po anda d B ue oo h nd ano o opo
extremely quickly, it should be replaced with a (NC désactivé) wurde, entlädt sich der Akku möglicherweise funciona en un rango de 10 m sucia, límpiela con un paño seco y suave. Si la indirizzate al rappresentante autorizzato del normali chiamate in arrivo. Le app di chiamata
Dispose of properly. • Qualcomm aptX is a product of Qualcomm • La lecture audio sur ce dispositif peut être Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes 1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von de e omun a on B ue oo h a d po
new one. Please contact your nearest Sony Durée de communication : max. rasch. Der Akku hält die Ladung wieder länger, aproximadamente. Es posible que la distancia unidad está sucia, empape un paño con una costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony per smartphone e computer non sono
Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. différée par rapport à celle de tout appareil Servicepersonal ausgetauscht werden. Um verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Code o ma o d omp e one e on e one
This equipment has been tested and found to dealer for a battery replacement. 30 heures (NC activé), max. 30 heures nachdem Sie ihn einige Male entladen und máxima de comunicación varíe en función de solución diluida de detergente neutro y Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1 1930 Zaventem, in supportate.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm émetteur, en raison des caractéristiques de la sicherzustellen, dass das Produkt und die Hindernissen zwischen Geräten, de egna e aud o
comply with the limits set out in the EMC (mode bruit ambiant), max. 32 heures wieder aufgeladen haben. Falls Sie das Gerät la presencia de obstáculos (gente, objetos escúrralo bien antes de la limpieza. No utilice Belgio.
If the unit does not operate properly Incorporated, registered in the United States technologie sans fil Bluetooth. Par conséquent, Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, Magnetfeldern um einem Mikrowellenherd, Informazioni sulla ricarica dell’unità
regulation using a connection cable shorter than (NC désactivé) geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an über einen langen Zeitraum aufbewahren, statischer Elektrizität, metálicos, paredes, etc.) o del entorno productos como disolventes, bencenos o de gn e e a a e he e n he ono
and other countries. aptX is a trademark of il se peut que l’audio ne soit pas synchronisé Con la presente, Sony Corporation dichiara che
3 meters. • Follow the procedure below to reset the unit Durée de veille : max. 50 heures (NC laden Sie den Akku alle sechs Monate auf, um Empfangsempfindlichkeit, Leistung der electromagnético. alcohol, ya que pueden dañar la superficie. • Questa unità può essere ricaricata ogge a mod a en a p ea o
Qualcomm Technologies International, Ltd., avec l’image de vos films ou jeux vidéo. einer geeigneten Annahmestelle für das questo apparecchio è conforme alla Direttiva
(Fig. ). activé), max. 50 heures (mode bruit ihn vor einer Tiefentladung zu schützen. Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung • Es posible que no se puedan realizar las • Si tiene dudas o problemas relacionados con esclusivamente tramite USB. Per la ricarica è
Only the supplied headphone cables can be registered in the United States and other • Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il est Recycling von elektrischen und elektronischen 2014/53/UE.
Press the  and CUSTOM buttons ambiant), max. 300 heures (NC • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark usw. comunicaciones por Bluetooth o que se esta unidad que no se traten en este manual, necessario un computer con una porta USB o Requ d ema pe a amen o
used with these headphones. countries. utilisé en mode sans fil. Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus Il testo completo della dichiarazione di
simultaneously while the unit is charging. The désactivé) verkürzt, muss er gegen einen neuen produzca ruido o pérdida de audio en las consúltelos con su distribuidor Sony más un adattatore CA USB. de a ba e a am e o egamen o USB
• The LDAC name and logo are trademarks of Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans un entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte 2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Notice for customers: the following information unit is reset. When the unit is reset, the pairing En cas de raccordement via le câble pour ausgetauscht werden. Wenden Sie sich für siguientes condiciones: cercano. • Accertarsi di utilizzare il cavo USB Type-C in
Sony Corporation. avion, suivez les instructions de l’équipage entsprechend dem Kapitel über die sichere der Bluetooth-Kommunikation zwischen den Internet: Ada a o e CA USB
is only applicable to equipment sold in information in the unit is not deleted. casque avec NC activé : max. 40 heures einen Ersatzakku bitte an den nächsten ––Cuando hay una persona entre la unidad y el dotazione.
• USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of concernant les conditions d’utilisation des Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie Geräten an. http://www.compliance.sony.de/ Un ada a o e CA U B d pon b e n omme o
countries applying EU directives • If the problem persists even after the unit is Remarque : la durée d’utilisation peut être Sony-Händler. dispositivo Bluetooth. Esta situación puede Piezas de repuesto: almohadillas • Durante la ricarica non è possibile accendere
USB Implementers Forum. produits en mode sans fil. die Batterie/den Akku an einer geeigneten 3)
Codec: Format für die n g ado d e oga e una o en e n u ad 05A
reset, perform the procedure below to initialize plus courte selon le codec et les conditions mejorar colocando el dispositivo Bluetooth Póngase en contacto con su distribuidor Sony l’unità né utilizzare le funzioni Bluetooth e di
• Other trademarks and trade names are those of • Le dispositif prend en charge des fonctions de Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ Audiosignalkomprimierung und
This product has been manufactured by or on the unit. d’utilisation. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert frente a la antena de la unidad. más cercano para obtener información acerca eliminazione del rumore. 500 mA o upe o e
sécurité conformes à la norme Bluetooth afin Akkus ab. Weitere Informationen über das

C
behalf of Sony Corporation. their respective owners. -konvertierung
Disconnect the USB Type-C cable and turn off Durée de chargement : • Setzen Sie das Gerät wie in den folgenden ––Cuando hay un obstáculo, como un objeto de las piezas de repuesto. • Se l’unità non viene utilizzata per un lungo
de garantir la sécurité pendant la Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Mode Phone Pod ompa b
EU Importer: Sony Europe B.V. the unit. Press and hold the  and CUSTOM Environ 7 heures Schritten erläutert zurück (Abb. ). Änderungen, die dem technischen Fortschritt metálico o una pared, entre la unidad y el periodo di tempo, la batteria ricaricabile
communication à l’aide de la technologie sans Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
Inquiries to the EU Importer or related to product buttons simultaneously for at least 7 seconds. (Il est possible d’écouter environ Drücken Sie beim Laden des Geräts gleichzeitig dienen, bleiben vorbehalten. dispositivo Bluetooth. Smaltimento delle batterie (pile e potrebbe scaricarsi rapidamente. Dopo essere Phone X Phone 8 P u Phone 8 Phone P u
fil Bluetooth. Toutefois, en fonction des kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
compliance in Europe should be sent to the The indicator (blue) flashes 4 times, the unit is Français 60 minutes de musique après 10 minutes die Tasten  und CUSTOM. Das Gerät wird ––Cuando se está utilizando un dispositivo Ubicación de la etiqueta del número de accumulatori) esauste e delle stata scaricata e ricaricata più volte, la batteria Phone Phone Phone 6 P u Phone 6
paramètres configurés et d’autres facteurs, ces Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
manufacturer’s authorized representative, Sony initialized, and the unit is reset to the factory de charge.) zurückgesetzt. Beim Zurücksetzen des Geräts Systemvoraussetzungen für das Laden des Wi-Fi o un horno microondas, o cuando se serie apparecchiature elettriche ed sarà di nuovo in grado di mantenere una carica Phone 6 P u Phone 6 Phone 5 Pod ou h
mesures de sécurité peuvent se révéler Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da settings. When the unit is initialized, all pairing Remarque : les durées de charge et werden die Kopplungsinformationen im Gerät Akkus über USB están emitiendo microondas cerca de la elettroniche a fine vita (applicabile in adeguata. Quando si ripone l’unità per un 6a gene a one
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium. information is deleted. Casque stéréo sans fil à reduction insuffisantes. Soyez prudent lors de toute
d’utilisation peuvent varier selon les
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
nicht gelöscht. unidad. Vea la imagen 
tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri lungo periodo di tempo, caricare la batteria una A pa e da ap e 0 9
communication utilisant la technologie sans fil Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte USB-Netzteil
Hereby, Sony Corporation declares that this
• After the unit is initialized, it may not connect de bruit Bluetooth. conditions d’utilisation. die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie • Wenn das Problem auch nach dem
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer
––Comparado con el uso en interiores, el uso en Paesi con sistema di raccolta differenziata) volta ogni sei mesi per evitare che si scarichi
to your iPhone or computer. If this happens, Température de chargement : Zurücksetzen des Geräts bestehen bleibt, exteriores no depende en gran medida del Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo eccessivamente.
equipment is in compliance with Directive • Sony décline toute responsabilité en cas de erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Ausgangsstromstärke von mindestens 0,5 A
2014/53/EU.
delete the pairing information of the unit from
the iPhone or computer, and then pair them
Ne pas installer l’appareil dans un espace clos,
comme une bibliothèque ou une armoire
dommages ou de pertes découlant de fuites 5 °C à 35 °C Li oder CR. initialisieren Sie das Gerät wie in den folgenden
(500 mA)
rebote de la señal en las paredes, el suelo y el indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico.
• Se la batteria ricaricabile si scarica molto
rapidamente, deve essere sostituita con una
March
Schritten erläutert.
The full text of the EU declaration of conformity is
again. encastrée.
d’informations survenues lors de l’exploitation Masse :
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich Lösen Sie das USB Type-C-Kabel und schalten
techo, lo que da lugar a una pérdida de audio
más frecuente que en interiores.
Especificaciones Su talune batterie questo simbolo può essere nuova. Contattare il rivenditore Sony più vicino App e Phone Pod e Pod ou h ono ma h
available at the following internet address: de la communication Bluetooth. Environ 254 g Kompatible iPhone-/iPod-Modelle d p op e à d App e n eg a neg a
ausschließlich auf die Länder, in denen es Sie das Gerät aus. Halten Sie die Tasten  und ––La antena está integrada en la unidad como utilizzato in combinazione con un simbolo per la sostituzione della batteria.
http://www.compliance.sony.de/ Ne pas exposer les piles (bloc-batterie ou • La connexion à toutes sortes d’appareils
On the noise cancelling function gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR CUSTOM gleichzeitig mindestens 7 Sekunden iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, se indica en la línea de puntos de la siguiente Auriculares chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è Un d Ame a e n a Pae
batteries installées) à une chaleur excessive Bluetooth ne peut être garantie. Récepteur u o de ade o Made o App e nd a he un
• The noise cancelling function senses external (Europäischer Wirtschaftsraum) und in der lang gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, ilustración (Imagen ). La sensibilidad de las Alimentación: aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% Funzionamento non corretto dell’unità
comme les rayons du soleil, le feu ou tout autre ––Les appareils Bluetooth connectés à l’appareil Impédance : a e o o è a o p oge a o pe e e e
ambient noise (such as the noise inside a Schweiz. und das Gerät wird initialisiert und auf die iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. comunicaciones por Bluetooth puede mejorar CC 3,7 V: batería recargable integrada de di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le • Attenersi alla seguente procedura per
élément analogue pendant une longue durée. doivent être conformes à la norme Bluetooth 50 Ω (1 kHz) (en cas de raccordement via le o ega o pe a amen e a p odo o App e
vehicle or the sound of air conditioning inside a Werkseinstellungen zurückgesetzt. Bei der Generation) eliminando los obstáculos que se encuentren ion-litio batterie siano smaltiti correttamente, ripristinare l’unità (fig. ).
prescrite par Bluetooth SIG, Inc. et doivent câble pour casque lorsque l’appareil est Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden nd a o ed è a o e a o da o uppa o e
room) with built-in microphones, and produces Ne pas exposer les piles à des conditions de Initialisierung des Geräts werden alle (Stand: April 2019) entre el dispositivo Bluetooth conectado y la CC 5 V: con carga mediante USB contribuirete a prevenire potenziali conseguenze Premere contemporaneamente i pulsanti  e
Disposal of waste batteries and être certifiés conformes. sous tension) führen. pe odd a e g anda d d p e a on d
an equal-but-opposite sound that cancels out température extrêmement basses pouvant Kopplungsinformationen gelöscht. antena de esta unidad. negative per l’ambiente e per la salute che CUSTOM durante la ricarica dell’unità. L’unità
electrical and electronic equipment ––Même lorsqu’un appareil connecté est 25 Ω (1 kHz) (en cas de raccordement via le Temperatura de funcionamiento: App e App e non a ume a una
the ambient noise. entraîner une surchauffe et un emballement Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als • Nach der Initialisierung des Geräts kann sich • Los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi potrebbero essere causate dal trattamento viene ripristinata. Quando l’unità viene
(applicable in the European Union and conforme à la norme Bluetooth, il se peut câble pour casque lorsque l’appareil est De 0 °C a 40 °C e pon ab à n me o a un onamen o de
other countries with separate collection
––The noise cancelling effect may not be thermique. qu’il existe des circonstances où les hors tension)
Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am das Gerät eventuell nicht mehr mit Ihrem Markenzeichen (IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia Consumo nominal:
inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il
riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse
ripristinata, le informazioni di associazione
d po o o a a on o m à on g anda d
pronounced in a very quiet environment, or Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles caractéristiques ou les spécifications Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie (2,4 GHz). Cuando se utiliza la unidad cerca de nell’unità non sono eliminate.
systems) Sensibilité : • Apple, iPhone, iPod und iPod touch sind in den 1,5 W no ma ed ue a
naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di

D
some noise may be heard. ou des batteries secondaires. empêchent toute connexion de l’appareil die Gefahr eines Verkehrsunfalls. in diesem Fall die Kopplungsinformationen des un dispositivo Wi-Fi pueden producirse • Se il problema persiste anche dopo il ripristino
This symbol on the product, the battery or on the 97 dB/mW (en cas de raccordement via le USA und in anderen Ländern eingetragene Horas de utilización: sicurezza, prestazioni o integrità dei dati And o d è un ma h o d Goog e C
––The noise cancelling function works for noise Ne pas exposer les piles ou les batteries à la Bluetooth, voire débouchent sur divers Geräts vom iPhone oder Computer und führen interferencias electromagnéticas, lo que dell’unità, attenersi alla seguente procedura
packaging indicates that the product and the câble pour casque lorsque l’appareil est Verwenden Sie das Gerät an potenziell Markenzeichen von Apple Inc. Con conexión mediante el dispositivo richiedano una connessione permanente con ma h o denom na o e ogh B ue oo h
in the low frequency band primarily. Although chaleur ou au feu. Éviter tout entreposage au affichages, opérations ou méthodes de Sie die Kopplung dann erneut durch. ocasiona ruido, pérdida de audio o per inizializzare l’unità.
battery shall not be treated as household waste. sous tension) gefährlichen Orten nur so, dass Sie • Die Verwendung des „Made for Apple“- Bluetooth una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà ono ma h eg a d p op e à d B ue oo h
noise is reduced, it is not cancelled contact direct de la lumière du soleil. contrôle. imposibilidad de conexión. Si sucede eso, Scollegare il cavo USB Type-C e spegnere
On certain batteries this symbol might be used in 103 dB/mW (en cas de raccordement via le Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen Hinweis zur Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör Tiempo de reproducción de música: essere sostituita esclusivamente da personale G n e u o d a ma h da pa e d
completely. En cas de fuite de pile, ne pas laisser le liquide ––En cas d’utilisation du mode mains libres de pruebe con las siguientes soluciones: l’unità. Tenere premuti contemporaneamente i
combination with a chemical symbol. The câble pour casque lorsque l’appareil est können. speziell für den Anschluss an das(die) máx. 30 horas (NC ON), máx. 30 horas qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia on Co po a on è on e o n en a
––When you use the unit in a train or a car, entrer en contact avec la peau ou les yeux. En l’appareil, des nuisances sonores peuvent Rauschunterdrückungsfunktion ––Establezca una conexión entre la unidad y el pulsanti  e CUSTOM per almeno 7 secondi.
chemical symbol for lead (Pb) is added if the hors tension) Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im (Modo sonido ambiente), máx. 35 horas trattata correttamente, si prega di consegnare i N Ma è un ma h o o ma h o eg a o d
noise may occur depending on street cas de contact avec la peau ou les yeux, laver la être émises en fonction de l’appareil Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Wasser oder • Die Rauschunterdrückungsfunktion erkennt dispositivo Bluetooth cuando estén por lo L’indicatore (blu) lampeggia 4 volte, l’unità
battery contains more than 0.004% lead. By Réponse en fréquence : Markenemblem bezeichnet sind, und vom (NC OFF) prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo N C o um n neg a Un e n a Pae
conditions. région touchée abondamment à l’eau, puis connecté ou de l’environnement de Fremdkörper in das Gerät gelangen, besteht anhand eingebauter Mikrofone externe menos a 10 m de distancia del dispositivo viene inizializzata e vengono ripristinate le
ensuring that these products and batteries are 3 Hz - 20 000 Hz (JEITA) Entwickler für die Erfüllung der Apple- Tiempo de comunicación: máx. 30 horas per il riciclo di apparecchiature elettriche ed Qua omm ap X è un p odo o d Qua omm
––Mobile phones may cause interference and consulter un médecin. communication pertinent. Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Umgebungsgeräusche (wie z. B. die Geräusche Wi-Fi. impostazioni di fabbrica. Quando l’unità viene
disposed of correctly, you will help to prevent Éléments fournis : Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple (NC ON), máx. 30 horas (Modo sonido elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di e hno og e n e o de e ue on o a e
noise. Should this occur, locate the unit Les piles et batteries secondaires doivent être • Selon l’appareil à connecter, il peut s’écouler un Schlags. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das in einem Fahrzeug oder das Rauschen einer ––Apague el dispositivo Wi-Fi cuando utilice la inizializzata, tutte le informazioni di
potentially negative consequences for the Casque stéréo sans fil à reduction de bruit übernimmt keine Verantwortung für den ambiente), máx. 32 horas (NC OFF) consultare la sezione relativa alla rimozione Qua omm è un ma h o d Qua omm
further away from the mobile phone. chargées avant toute utilisation. Toujours se certain temps avant que la communication ne Gerät gelangen, verwenden Sie es auf keinen Fall Klimaanlage in einem Raum) und produziert unidad a 10 m o menos del dispositivo Wi-Fi. associazione sono eliminate.
environment and human health which could be (1) Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung Tiempo en reposo: máx. 50 horas (NC sicura della batteria dal prodotto. Si prega di n o po a ed eg a o neg a Un e n
––Depending on how you wear the unit, the reporter aux instructions du fabricant ou au démarre. weiter und wenden Sie sich an den nächsten gegenphasige Tonsignale, die die ––Acerque la unidad y el dispositivo Bluetooth • Dopo che l’unità è stata inizializzata, è possibile
caused by inappropriate waste handling. The Câble USB Type-C™ (USB-A vers USB-C™) von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. ON), máx. 50 horas (Modo sonido consegnare le batterie in un centro di raccolta a Pae ap X è un ma h o d Qua omm
noise cancelling effect may vary or a beeping guide du matériel pour prendre connaissance Sony-Händler. Befolgen Sie insbesondere die Umgebungsgeräusche auslöschen. lo máximo posible. che non si connetta all’iPhone o al computer. In
recycling of the materials will help to conserve (environ 20 cm) (1) • Android ist ein Markenzeichen von Google LLC. ambiente), máx. 300 horas (NC OFF) idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per e hno og e n e na ona d eg a o neg
sound (howling) may occur. If this happens, des instructions de chargement appropriées. Si le son saute fréquemment pendant la folgenden Vorsichtsmaßnahmen. ––In einer sehr ruhigen Umgebung ist der • Las microondas que se emiten desde un tal caso, eliminare le informazioni di
natural resources. In case of products that for Câble pour casque (environ 1,2 m) (1) • Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind Con conexión mediante el cable de informazioni più dettagliate sul riciclo di questi a Un e n a Pae
take off the unit and put it back on again. Après toutes longues périodes d’entreposage, il lecture ––Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens o. Ä. Rauschunterdrückungseffekt nicht sehr dispositivo Bluetooth pueden afectar al associazione dell’unità dall’iPhone o dal
safety, performance or data integrity reasons Housse de transport (1) eingetragene Markenzeichen und Eigentum auricular con NC ON: máx. 40 horas prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro nome e ogo DAC ono ma h d on
––Do not cover the microphones of the unit peut être nécessaire de charger et de décharger Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein ausgeprägt oder es sind noch einige funcionamiento de dispositivos médicos computer, quindi eseguire nuovamente
require a permanent connection with an • La situation pourrait s’améliorer en der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung Nota: las horas de utilización pueden ser Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il Co po a on
with your hands or other objects. Doing so les piles ou les batteries à plusieurs reprises afin Waschbecken oder einen mit Wasser gefüllten Geräusche zu hören. electrónicos. Apague esta unidad y otros l’associazione.
incorporated battery, this battery should be paramétrant le mode de qualité du son sur Spécifications de communication durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. inferiores, en función del códec y de las punto vendita presso il quale è stato acquistato il U B pe C™ e U B C™ ono ma h d U B
may prevent the noise cancelling function or d’obtenir des performances optimales. Behälter fallen. ––Die Rauschunterdrückungsfunktion wirkt dispositivos Bluetooth si se encuentra en las
replaced by qualified service staff only. To ensure « Priorité à une connexion stable ». Pour de • Das N-Zeichen ist in den USA und in anderen condiciones de uso. prodotto o la batteria. Informazioni sulla funzione di mp emen e o um
the Ambient Sound Mode from working Détruire selon la réglementation en vigueur. Système de communication : ––Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in überwiegend auf Geräusche im siguientes ubicaciones, ya que puede causar
that the battery and the electrical and electronic plus amples renseignements, consultez votre Ländern ein Markenzeichen oder ein Tiempo de carga: G a ma h e nom omme a
properly, or may cause a beeping sound Spécification Bluetooth version 4.2 feuchter Umgebung niederfrequenten Bereich. Diese Geräusche un accidente: La validità del marchio CE è limitata ai soli Paesi
eliminazione del rumore
equipment will be treated properly, hand over Cet équipement a été testé et déclaré conforme Guide d’aide. eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Aprox. 7 horas appa engono a pe p op e a
(howling) to occur. If this happens, take your Sortie : ––Gebrauch bei starkem Schwitzen werden zwar reduziert, aber nicht vollständig ––en hospitales, cerca de asientos prioritarios • La funzione di eliminazione del rumore rileva il
these products at end-of-life to the appropriate aux limites de la loi CEM en utilisant un câble de • La situation pourra s’améliorer en modifiant les Inc. (Después de una carga de 10 minutos es in cui esso è obbligatorio per legge,
hands or other object off of the microphones Spécification Bluetooth classe de puissance Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen ausgeblendet. en los trenes, en ubicaciones donde haya gas rumore dell’ambiente esterno (come il rumore
collection point for the recycling of electrical and connexion de moins de 3 mètres. paramètres de qualité de lecture sans fil ou en • Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm posible reproducir música durante principalmente nei paesi del SEE (Spazio
of the unit (Fig. ). 2 berühren oder in die Tasche eines feuchten ––Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder Auto inflamable, cerca de puertas automáticas o all’interno di un veicolo o il ronzio dell’aria
electronic equipment. For all other batteries, réparant le mode lecture sans fil sur SBC du Technologies, Inc. und/oder seinen aproximadamente 60 minutos.) Economico Europeo) e in Svizzera.
Seuls les câbles pour casque fournis peuvent Portée de communication maximale : Gegenstands oder Kleidungsstücks stecken, verwenden, können je nach den cerca de alarmas de incendios. condizionata in una stanza) con i microfoni
please view the section on how to remove the Notes on wearing the unit dispositif de transmission. Pour de plus amples Tochtergesellschaften. Nota: las horas de utilización y el tiempo de
être utilisés avec ces casques. Ligne de visée d’environ 10 m1) kann es nass werden. Straßenbedingungen Geräusche zu hören • La reproducción de audio en esta unidad Il volume ad alto livello può compromettere integrati e produce un suono uguale e
battery from the product safely. Hand the battery renseignements, consultez le mode d’emploi Qualcomm ist ein Markenzeichen von carga pueden variar, en función de las
• Because the headphones achieve a tight seal sein. puede tener retraso con respecto a la del l’udito. contrario che elimina il rumore ambientale.
over to the appropriate collection point for the Avis aux clients : les informations suivantes ne fourni avec l’appareil de transmission. Gamme de fréquences : Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon oder Qualcomm Incorporated und in den USA und in condiciones de uso.
over the ears, forcibly pressing them against Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz - ––Mobiltelefone können Interferenzen und dispositivo de transmisión a causa de las ––In ambienti molto silenziosi è possibile che
recycling of waste batteries. For more detailed s’appliquent qu’au matériel vendu dans les • En cas d’écoute de musique depuis un ein anderes mit diesem Gerät verbundenes, anderen Ländern eingetragen. aptX ist ein Temperatura de carga: Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida
your ears or quickly pulling them off can result 2,4835 GHz) Störgeräusche verursachen. Sorgen Sie in características de la tecnología inalámbrica l’effetto di eliminazione del rumore non sia
information about recycling of this product or pays appliquant les directives de l’UE smartphone, la situation pourra s’améliorer en drahtloses Gerät bei Kontakt mit dem Körper Markenzeichen von Qualcomm Technologies De 5 °C a 35 °C o si utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare
in eardrum damage. diesem Fall für mehr Abstand zwischen dem Bluetooth. Como consecuencia, el sonido evidente, oppure che si avvertano rumori.
battery, please contact your local Civic Office, fermant les applications inutiles ou en Fréquence de fonctionnement : auswirkt, finden Sie in der Bedienungsanleitung International, Ltd. und in den USA und in Peso: incidenti stradali.
Pressing the headphones against your ears Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte Gerät und dem Mobiltelefon. puede no estar sincronizado con la imagen al ––La funzionalità di eliminazione del rumore
your household waste disposal service or the redémarrant le smartphone. Bluetooth : 2 400 MHz - 2 483,5 MHz zum drahtlosen Gerät. anderen Ländern eingetragen. Aprox. 254 g
may cause the speaker diaphragm to produce de Sony Corporation. ––Je nachdem, wie Sie das Gerät tragen, kann ver películas o jugar a videojuegos. Non utilizzare in un luogo pericoloso a meno che agisce principalmente sul rumore a bassa
shop where you purchased the product or NFC : 13,56 MHz • Der Name LDAC und das zugehörige Logo sind
a click sound. This is not a malfunction. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Utilisation des applications d’appel pour Stecken Sie den USB-Stecker auf keinen Fall ein, der Rauschunterdrückungseffekt variieren • Este producto emite ondas de radio cuando se i suoni circostanti non possano essere uditi frequenza. Anche se il rumore viene ridotto,
battery. Puissance de sortie maximale : Markenzeichen der Sony Corporation. Receptor chiaramente.
Les questions basées sur la législation smartphones et ordinateurs wenn das Hauptgerät oder das Ladekabel nass oder ein Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu hören. utiliza en el modo inalámbrico. non viene eliminato completamente.
Other notes Bluetooth : < 4 dBm • USB Type-C™ und USB-C™ sind Markenzeichen Impedancia:
The validity of the CE marking is restricted to only européenne pour l’importateur ou relatives à la ist. Wird der USB-Stecker bei nassem Hauptgerät Nehmen Sie das Gerät gegebenenfalls ab und Si se utiliza en el modo inalámbrico en un ––Quando si utilizza l’unità in treno o in auto, è
• Ce dispositif prend en charge uniquement les Profils Bluetooth compatibles2) : von USB Implementers Forum. L’unità non è impermeabile. Se acqua o corpi
those countries where it is legally enforced, • Do not subject the unit to excessive shock. conformité des produits doivent être adressées oder Ladekabel eingesteckt, kann es aufgrund setzen Sie es nochmals auf. avión, siga las instrucciones del personal de 50 Ω (1 kHz) (al conectar mediante el cable possibile che vengano generati rumori, a
appels entrants normaux. Les applications A2DP / AVRCP / HFP / HSP • Andere Markenzeichen und Markennamen sind estranei dovessero penetrare nell’unità,
mainly in the countries EEA (European Economic • The touch sensor may not operate properly if au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van der Flüssigkeit (Leitungswasser, Meerwasser, ––Decken Sie die Mikrofone des Geräts nicht mit cabina en relación con el uso permitido de los de los auriculares con la unidad encendida) seconda delle condizioni esterne.
d’appel pour smartphones et ordinateurs ne Codecs pris en charge3) : Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Area) and Switzerland. you apply stickers or other adhesive items to Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Getränk usw.) am Hauptgerät oder Ladekabel den Händen oder Gegenständen ab. productos en el modo inalámbrico. 25 Ω (1 kHz) (al conectar mediante el cable ––I telefoni cellulari possono causare
sont pas prises en charge. SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™ Se acqua o un corpo estraneo dovesse penetrare
the touch sensor control panel. Zaventem, Belgique. oder aufgrund von Fremdkörpern zu einem Andernfalls funktioniert die • La unidad admite funciones de seguridad que de los auriculares con la unidad apagada) interferenze e disturbo. In tal caso,
High volume may affect your hearing. audio / aptX HD nell’unità, interrompere immediatamente
• Be careful not to catch your finger in the unit Kurzschluss kommen, der möglicherweise zu Rauschunterdrückung oder der Modus für cumplen con el estándar Bluetooth para Sensibilidad: allontanare l’unità dal telefono cellulare.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet Chargement du dispositif Plage de transmission (A2DP) : l’utilizzo e consultare il rivenditore Sony più
Do not use the unit while walking, driving or when folding.
équipement est conforme à la Directive 2014/53/ • Ce dispositif ne peut être rechargé qu’à l’aide 20 Hz - 40 000 Hz (fréquence
abnormaler Hitzeentwicklung oder Umgebungsgeräusche nicht einwandfrei oder Español garantizar la seguridad durante la 97 dB/mW (al conectar mediante el cable
vicino. In particolare, ricordarsi di seguire le ––A seconda di come si indossa l’unità, l’effetto
cycling. Doing so may cause traffic accidents. • When you use the unit as wired headphones, Fehlfunktionen führt. ein Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu hören. comunicación al utilizar tecnología inalámbrica de los auriculares con la unidad encendida) di eliminazione del rumore può variare
UE. d’un port USB. Un ordinateur muni d’un port d’échantillonnage LDAC 96 kHz, 990 kbps) precauzioni elencate di seguito.
use the supplied headphone cable only. Make Nehmen Sie in diesem Fall die Hände bzw. Bluetooth. Sin embargo, es posible que esta 103 dB/mW (al conectar mediante el cable oppure è possibile che venga generato un
Do not use at a dangerous place unless the sure that the headphone cable is firmly Le texte complet de la déclaration UE de USB ou un adaptateur secteur USB est Hinweis zur statischen Aufladung
Gegenstände von den Mikrofonen am Gerät Auriculares estéreo inalámbricos seguridad no sea suficiente en función de los de los auriculares con la unidad apagada)
––Uso in prossimità di un lavandino, ecc.
segnale acustico (fischio prolungato). In tal
conformité est disponible à l’adresse internet nécessaire pour le chargement. 1)
La portée réelle varie selon des facteurs tels Wenn sich im Körper statische Aufladung bildet, Prestare attenzione affinché l’unità non cada in
surrounding sound can be heard. inserted.
suivante : • Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C que les obstacles entre les appareils, les führt dies möglicherweise zu einem leichten
(Abb. ). con cancelación de ruido ajustes configurados y otros factores. Tenga Respuesta en frecuencia: un lavandino o in un recipiente colmo d’acqua. caso, togliere l’unità e indossarla di nuovo.
The unit is not waterproof. If water or foreign • The Bluetooth function may not work with a cuidado al comunicarse utilizando tecnología 3 Hz - 20.000 Hz (JEITA) ––Non coprire i microfoni dell’unità con le mani
http://www.compliance.sony.de/ fourni. champs magnétiques entourant un four à Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt sich ––Uso in condizioni di pioggia o neve, oppure in
mobile phone, depending on the signal Hinweise zum Tragen des Geräts No instale el dispositivo en un espacio reducido, inalámbrica Bluetooth. Artículos incluidos: o altri oggetti. Ciò potrebbe impedire
objects enter the unit, it may result in fire or • Lors du chargement, le dispositif ne peut être micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité verringern, indem Sie Kleidungsstücke aus luoghi umidi
conditions and the surrounding environment. • Da die Kopfhörer die Ohren dicht abschließen, como una estantería o un armario empotrado. • Sony no se hará responsable de los daños o Auriculares estéreo inalámbricos con o e o un onamen o de a un one d
electric shock. If water or a foreign object enters allumé et les fonctions Bluetooth et Réduction de la réception, les performances de l’antenne, Naturfasern tragen, die die Bildung statischer ––Uso quando si è sudati
the unit, stop use immediately and consult your • Do not apply weight or pressure to the unit for kann das Trommelfell verletzt werden, wenn pérdidas que resulten de las filtraciones de cancelación de ruido (1) e m na one de umo e o de a Moda à
de bruit ne peuvent être utilisées. le système d’exploitation, l’application Aufladung unterbinden. No exponga las baterías (bloque de baterías o Se si tocca l’unità con le mani bagnate, o se si
nearest Sony dealer. In particular, be careful in long periods, including when it is stored, as it Sie die Kopfhörer mit Gewalt gegen die Ohren información que se produzcan al utilizar las Cable USB Type-C™ (De USB-A a USB-C™) uono amb en e oppu e po ebbe gene a e
• En l’absence d’utilisation du dispositif pendant logicielle, etc. baterías instaladas) a un calor excesivo, como la ripone l’unità nella tasca di un capo di
the following cases. may cause deformation. drücken oder abrupt abnehmen. comunicaciones Bluetooth. (aprox. 20 cm) (1) un egna e a u o h o p o unga o n a
une longue période, la batterie rechargeable 2)
Les profils standard Bluetooth indiquent luz solar, el fuego o similares durante un período abbigliamento umido, l’unità potrebbe
––When using the unit around a sink, etc. • If you experience discomfort while using the Elimination des piles et accumulateurs Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren • No se puede garantizar la conexión con todos Cable de auriculares (aprox. 1,2 m) (1) a o a on ana e e man o a ogge da
largo de tiempo. bagnarsi.
Be careful that the unit does not fall into a sink unit, stop using it immediately. et des équipements électriques et pourra s’épuiser rapidement. La batterie pourra
conserver une capacité de charge appropriée
l’objectif des communications Bluetooth entre Sicherheitshinweise drücken, ist möglicherweise ein klickendes los dispositivos Bluetooth. Bolsa de transporte (1) m o on de un à g 
• The earpads may be damaged or deteriorate électroniques usagés (applicable dans les appareils. Geräusch von der Lautsprechermembran zu No exponga las pilas o baterías a temperaturas ––Los dispositivos Bluetooth conectados con la Per informazioni dettagliate sugli effetti del
or container filled with water. après avoir été déchargée et rechargée à Hinweise zur BLUETOOTH®-Kommunikation
with long-term use and storage. les pays de l’Union Européenne et dans
3)
Codec : format de conversion et de hören. Dies ist keine Fehlfunktion. extremadamente bajas, que pueden provocar un unidad deben cumplir con el estándar Especificaciones de comunicación contatto tra il corpo umano e un telefono No e u ome ndo a e un à
––When using the unit in the rain or snow, or in plusieurs reprises. En cas d’entreposage du • Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie
les autres pays disposant de systèmes de compression du signal audio recalentamiento y perforaciones por efecto Bluetooth indicado por Bluetooth SIG, Inc. y cellulare o altri dispositivi wireless collegati Po hé e u e ade ono a damen e a e
humid locations dispositif pendant une longue période, chargez Sistema de comunicación:
Cleaning the unit collecte sélective) beträgt ca. 10 m. Die maximale Sonstige Hinweise térmico. contar con la certificación de cumplimiento. all’unità, fare riferimento al manuale di istruzioni o e h e p eme e on o a on o e o e h e
––When using the unit while you are sweaty la batterie une fois tous les six mois afin La conception et les spécifications peuvent être Kommunikationsreichweite kann je nach dem Especificación Bluetooth versión 4.2
If you touch the unit with wet hands, or put the • When the outside of the unit is dirty, clean it by Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. No desmonte, abra ni destruya baterías o pilas ––Aunque un dispositivo conectado cumpla con del dispositivo wireless. o muo e e ap damen e può au a e dann a
d’éviter toute décharge excessive. modifiées sans préavis. Vorhandensein von Hindernissen (Personen, Potencia:
unit in the pocket of a damp article of clothing, wiping with a soft dry cloth. If the unit is l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que • Der Touchsensor funktioniert möglicherweise secundarias. el estándar Bluetooth, es posible que haya mpan
• Si la batterie rechargeable s’épuise Metallgegenständen, Wänden usw.) oder der Especificación de clase de potencia Non collegare mai la spina USB se l’unità
the unit may get wet. particularly dirty, soak a cloth in a dilute le produit et les piles et accumulateurs fournis Configuration système pour la charge de la nicht ordnungsgemäß, wenn Sie Aufkleber No exponga las pilas o baterías al calor ni al casos en que las características o P emendo e u e on o e o e h e
extrêmement vite, il conviendra de la remplacer elektromagnetischen Umgebung variieren. Bluetooth 2 principale o il cavo di ricarica sono bagnati. Se la
solution of neutral detergent, and wring it well avec ce produit ne doivent pas être traités oder Ähnliches auf das Touchsensor-Bedienfeld fuego. Evite almacenarlas directamente bajo la especificaciones del dispositivo Bluetooth d a amma de a opa an e po ebbe gene a e
par un modèle neuf. Veuillez contacter votre batterie par USB • Unter den folgenden Bedingungen ist unter Alcance máximo de comunicación: spina USB viene inserita quando l’unità
For details on the effect of contact to the human before wiping. Do not use solvents such as comme de simples déchets ménagers. Sur kleben. luz del sol. hagan que no sea posible la conexión o umo e d uno a o Que o enomeno non
body from the mobile phone or other wireless revendeur Sony le plus proche pour procéder Adaptateur secteur USB Umständen keine Bluetooth-Kommunikation Línea de visión de aprox. 10 m1) principale o il cavo di ricarica sono bagnati, può
thinner, benzene, or alcohol, as they may certains types de piles, ce symbole apparaît • Achten Sie darauf, sich nicht die Finger En caso de que una pila pierda líquido, no deje resulten en diferentes métodos de control, è nd e d un p ob ema d un onamen o
devices connected to the unit, refer to the au remplacement de la batterie. möglich oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer Banda de frecuencia: verificarsi un cortocircuito causato dal liquido
damage the surface. parfois combiné avec un symbole chimique. Le Adaptateur secteur USB disponible dans le einzuklemmen, wenn Sie das Gerät que ese líquido entre en contacto con la piel ni visualización o funcionamiento.
können auftreten: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz) (acqua del rubinetto, acqua di mare, bibita o
instruction manual of the wireless device. • If you have any questions or problems symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque commerce capable de fournir un courant de zusammenklappen. los ojos. Si ha habido contacto, lave la zona ––Cuando se utiliza la unidad para hablar con A e no e
Si le dispositif présente un ––Zwischen diesem Gerät und dem manos libres por el teléfono, es posible que Frecuencia operativa: simili) presente sull’unità principale o sul cavo di
concerning this unit that are not covered in this ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. sortie de 0,5 A (500 mA) minimum • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte afectada con grandes cantidades de agua y Non o opo e un à a u e e
Never insert the USB plug when the main unit or dysfonctionnement Bluetooth-Gerät befindet sich eine Person. In Bluetooth: 2.400 MHz-2.483,5 MHz ricarica o da un corpo estraneo, il che a sua volta
manual, please consult your nearest Sony En vous assurant que les produits, piles et Kopfhörerkabel, wenn Sie das Gerät als consúltelo con el médico. se produzca ruido en función del dispositivo e app ano e he e o a e emen ade
charging cable is wet. If the USB plug is inserted • Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser dieser Situation kann der Empfang eventuell NFC: 13,56 MHz potrebbe generare riscaldamento anomalo o
dealer. accumulateurs sont mis au rebut de façon Modèles compatibles avec iPhone/iPod Kabelkopfhörer verwenden. Schließen Sie das Es necesario cargar las baterías y pilas conectado o del entorno de comunicación. u panne o d on o o de en o e a
while the main unit or charging cable is wet, a le dispositif (Fig. ). verbessert werden, indem Sie das malfunzionamento.
appropriée, vous participez activement à la iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, Kopfhörerkabel unbedingt fest an. secundarias antes de usarlas. Consulte siempre • Según el dispositivo que se va a conectar, el Potencia de salida máxima: o amen o è po b e he en o e a
short circuit may occur due to the liquid (tap Appuyez simultanément sur les boutons  et Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses Geräts
Replacement parts: earpads prévention des conséquences négatives que leur iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, • Je nach Signalqualität und el manual del equipo o de instrucciones del inicio de las comunicaciones puede tardar Bluetooth: < 4 dBm Nota sull’elettricità statica o amen o non un on o e amen e
water, seawater, soft drink, etc.) attached to the CUSTOM pendant le chargement de l’appareil. stellen, an der sich die Antenne befindet.
Please consult your nearest Sony dealer for mauvais traitement pourrait provoquer sur iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch Umgebungsbedingungen ist die Bluetooth- fabricante para saber cómo realizar la carga algún tiempo. Perfiles Bluetooth compatibles2): L’elettricità statica accumulata nel corpo può P e a e a en one a non h a a ed a
main unit or charging cable or due to foreign Le dispositif est réinitialisé. Après ––Zwischen diesem Gerät und dem
information about replacement parts. l’environnement et sur la santé humaine. Le (6ème génération) Funktion bei einem Mobiltelefon correctamente. A2DP / AVRCP / HFP / HSP causare un lieve formicolio nelle orecchie. Per ne un à quando a p ega
matter, and cause abnormal heat generation or réinitialisation du dispositif, les informations Bluetooth-Gerät befindet sich ein Hindernis, Si el sonido salta con frecuencia durante la
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à (À compter d’avril 2019) möglicherweise nicht verfügbar. Tras largos períodos de almacenamiento, es Códecs compatibles3): ridurne l’effetto, indossare abiti realizzati con Quando u a un à ome u e on o
malfunction. d’appariement de celui-ci ne sont pas wie z. B. ein Metallgegenstand oder eine
la préservation des ressources naturelles. Pour • Achten Sie darauf, dass nicht längere Zeit posible que tenga que cargar y descargar las reproducción SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™ materiali naturali, che inibiscono la generazione u a e e u amen e a o u e n
Note on static electricity Location of the serial number label les produits qui, pour des raisons de sécurité, de supprimées. Wand. Gewicht oder Druck auf dem Gerät lastet, auch pilas o baterías varias veces para obtener el • La situación se puede mejorar al configurar el audio / aptX HD di elettricità statica. do a one A e a he a o u e a
• Si le problème persiste même après ––Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd máximo rendimiento.
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears. To reduce the See Fig. 
performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une connexion permanente à une réinitialisation du dispositif, suivez la procédure Marques wird in der Nähe dieses Geräts verwendet
nicht beim Aufbewahren. Andernfalls kann es
sich verformen. Deséchelas del modo adecuado.
modo de calidad del sonido en “prioridad a la
conexión estable”. Para obtener más
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz-40.000 Hz (frecuencia de muestreo
n e o a damen e
A e onda de e ond on de egna e e
ci-dessous pour le faire démarrer. • Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des oder in der Nähe dieses Geräts werden
effect, wear clothes made from natural materials,
which suppress the generation of static
pile ou à un accumulateur intégré(e), il
conviendra de vous rapprocher d’un Service Débranchez le câble USB Type-C, puis éteignez marques commerciales d’Apple Inc., déposées Mikrowellen abgestrahlt.
• Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts
unwohl fühlen, verwenden Sie es auf keinen
Las pruebas realizadas en este equipo acreditan información, consulte la Guía de ayuda.
• La situación se puede mejorar al cambiar los
LDAC 96 kHz, 990 kbps) Precauzioni de amb en e o an e è po b e he a
un one B ue oo h non un on on un
le dispositif. Appuyez simultanément sur les ––Beim Gebrauch im Freien werden die Signale su conformidad con los límites definidos por la
electricity. Technique qualifié pour effectuer son aux États-Unis et dans d’autres pays. Fall weiter. ajustes de la calidad de reproducción 1)
El intervalo real puede variar en función de Informazioni sulle comunicazioni e e ono e u a e
touches  et CUSTOM pendant au moins anders als in Räumen kaum von Wänden, normativa EMC utilizando un cable de conexión
Specifications remplacement. En rapportant votre appareil
7 secondes. L’indicateur (bleu) clignote 4 fois, le
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour être Böden und Decken reflektiert, weshalb es
• Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung de una longitud inferior a 3 metros. inalámbrica o al fijar el modo de reproducción factores como la presencia de obstáculos entre BLUETOOTH® Non appogg a e ogge pe an né e e a e
électrique, les piles et accumulateurs en fin de werden die Ohrpolster möglicherweise inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor. los dispositivos, los campos magnéticos • La tecnologia wireless Bluetooth può essere p e one pe ungh pe od d empo
dispositif démarre et se réinitialise selon les häufiger zu Tonaussetzern kommt als in
Precautions Headset
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur réglages d’usine. Au démarrage du dispositif,
raccordé spécifiquement au produit ou aux
produits Apple identifiés dans le badge, et a Räumen.
beschädigt oder nutzen sich ab. Solo puede utilizar los cables de auriculares
suministrados con estos auriculares.
Para obtener más información, consulte las
instrucciones de uso suministradas con el
alrededor de un horno microondas, la
electricidad estática, la sensibilidad de la
utilizzata entro un raggio di circa 10 m. La
u
u un à an he quando è po a e non
a a pe e a e de o ma on
toutes les informations d’appariement sont ––Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie distanza massima di comunicazione può
On BLUETOOTH® communications Power source: intégré sera traité correctement. Pour tous les été certifié par le constructeur pour satisfaire Reinigen des Geräts dispositivo transmisor. recepción, el rendimiento de la antena, el e du an e u o de un à a e e a d o
supprimées. in der Abbildung dargestellt in das Gerät Aviso para los clientes: la siguiente información variare in funzione della presenza di ostacoli
• Bluetooth wireless technology operates within DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou les normes de performance d’Apple. Apple • Wenn das Gerät außen verschmutzt ist, • Cuando se escucha música con un smartphone, sistema operativo, la aplicación de software, n e ompe e mmed a amen e u o
• Après démarrage du dispositif, il se peut que integriert (Abb. ). Sie können die se aplica únicamente a los equipos vendidos en (persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o
a range of about 10 m. The maximum battery accumulateurs en toute sécurité de votre n’est pas responsable du fonctionnement de reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen la situación se puede mejorar cerrando las etc. u ne pe u e po ono dannegg a o
celui-ci ne se connecte pas à votre iPhone ou à Empfangsqualität bei der Bluetooth- países donde se apliquen las directivas de la UE dell’ambiente elettromagnetico.
communication distance may vary depending DC 5 V: When charged using USB appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. cet appareil ni de sa conformité avec les Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen aplicaciones innecesarias o reiniciando el 2)
Los perfiles estándar Bluetooth indican la de e o a on u o o nu o p o unga
votre ordinateur. Le cas échéant, supprimez les Kommunikation verbessern, indem Sie • Nelle seguenti condizioni è possibile che non si
on the presence of obstacles (people, metal Operating temperature: Rapportez les piles et accumulateurs, et les consignes et normes de sécurité. Sie ein Tuch in eine verdünnte Lösung mit Este producto ha sido fabricado por, o en smartphone. finalidad de las comunicaciones Bluetooth
informations d’appariement du dispositif de etwaige Hindernisse zwischen dem riescano a stabilire comunicazioni Bluetooth,
objects, walls, etc.) or the electromagnetic 0 °C to 40 °C équipements électriques et électroniques usagés • Android est une marque de commerce de Neutralreiniger und wringen dieses vor dem nombre de Sony Corporation. entre los dispositivos. oppure che si verifichino disturbi o problemi di Pu z a de un à
au point de collecte approprié pour le recyclage. l’iPhone ou de l’ordinateur, puis appariez-les de Google LLC. verbundenen Bluetooth-Gerät und der Acerca del uso de aplicaciones de llamada
environment. Rated power consumption: Abwischen gut aus. Verwenden Sie keine Importador UE: Sony Europe B.V. 3)
Códec: formato de compresión y conversión interruzione dell’audio: Quando e e no de un à è po o pu o
Pour toute information complémentaire au sujet nouveau. • La marque et les logos Bluetooth® sont des Antenne dieses Geräts entfernen. para smartphones y ordenadores
• Bluetooth communications may not be 1.5 W Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder Las consultas relacionadas con el Importador a la de señales de audio ––Quando è presente una persona tra l’unità e il on un panno mo b do e a u o e un à è
du recyclage de ce produit ou des piles et marques déposées appartenant à Bluetooth • Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/g/n)
possible, or noise or audio dropout may occur Usage hours: Alkohol, da diese die Oberfläche angreifen UE o con la conformidad del producto en Europa • Esta unidad admite solo llamadas entrantes dispositivo Bluetooth. Questa situazione può pa o a men e po a num d e un panno
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
Fonction Réduction de bruit SIG, Inc. et toute exploitation de ces marques arbeiten mit derselben Frequenz (2,4 GHz). El diseño y las especificaciones están sujetos a
under the following conditions: When connecting via the Bluetooth device könnten. deben dirigirse al representante autorizado por normales. No se admiten las aplicaciones de essere risolta posizionando il dispositivo on una o u one de a a d de e gen e
municipalité, votre déchetterie locale ou le point • La fonction Réduction de bruit détecte les par Sony Corporation fait l’objet d’une licence. Wenn Sie dieses Gerät in der Nähe eines cambios sin previo aviso.
––When there is a person between the unit and Music playback time: Max. 30 hours (NC • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony llamada para smartphones y ordenadores. Bluetooth in modo che sia rivolto verso neu o e a o bene p ma d pu e un à
de vente où vous avez acheté ce produit. bruits ambiants externes (comme le bruit à • N-Mark est une marque de commerce ou Wi-Fi-Geräts verwenden, kann es aufgrund von
the Bluetooth device. This situation may be ON), Max. 30 hours (Ambient Sound sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, l’antenna dell’unità. Non u a e o en ome d uen ben ene
l’intérieur d’un véhicule ou le bruit de la déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et elektromagnetischen Interferenzen zu Requisitos del sistema para la carga de la
improved by positioning the Bluetooth device Mode), Max. 35 hours (NC OFF) La validité du marquage CE est limitée aux seuls Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie Bélgica. Acerca de cargar la unidad ––Quando è presente un ostacolo, come un o a o po hé po ebbe o dannegg a e a
climatisation d’une pièce) grâce à des dans d’autres pays. Störrauschen oder Tonaussetzern kommen batería mediante USB
so that it faces the aerial of the unit. Communication time: Max. 30 hours (NC pays dans lesquels il est légalement en vigueur, sich bitte an den nächsten Sony-Händler. • Esta unidad solo se puede cargar mediante oggetto metallico o una parete, tra l’unità e il upe e
microphones intégrés, et produit un son de • Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm oder es kann keine Verbindung hergestellt Por la presente, Sony Corporation declara que
––When there is an obstacle, such as a metal ON), Max. 30 hours (Ambient Sound principalement dans les pays de l’EEE (Espace werden. Falls dies passiert, versuchen Sie es USB. Para cargar, se requiere un ordenador con Adaptador de CA USB dispositivo Bluetooth. n a o d domande o p ob em e a a que a
même amplitude, mais opposé, qui réduit le Technologies, Inc. et/ou ses filiales. Ersatzteile: Ohrpolster este equipo es conforme con la Directiva un à non a a n que o manua e o ge
object or a wall, between the unit and the Mode), Max. 32 hours (NC OFF) économique européen) et en Suisse. puerto USB o un adaptador USB de CA. Un adaptador USB de CA disponible en el ––Quando è in funzione un dispositivo Wi-Fi o
bruit ambiant. Qualcomm est une marque de commerce de mit folgenden Abhilfemaßnahmen: 2014/53/UE.
Bluetooth device. Standby time: Max. 50 hours (NC ON), Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie • Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C mercado capaz de suministrar una salida de un forno a microonde, o in caso di emissione a end o e on p ù no
––L’effet Réduction de bruit peut ne pas être Qualcomm Incorporated, déposée aux ––Stellen Sie eine Verbindung zwischen diesem El texto completo de la declaración UE de
––When a Wi-Fi device or microwave oven is in Max. 50 hours (Ambient Sound Mode), Un volume élevé peut nuire à votre audition. sich bitte an den nächsten Sony-Händler. suministrado. corriente de 0,5 A (500 mA) o más di microonde vicino all’unità.
utilisé dans un environnement très silencieux, États-Unis et dans d’autres pays. aptX est une Gerät und dem Bluetooth-Gerät her. Dabei conformidad está disponible en la dirección
use, or microwaves are emitted near the unit. Max. 300 hours (NC OFF) • No se puede encender la unidad ni utilizar las ––Rispetto all’uso in ambienti interni, in caso di Pa d amb o u ne pe u e
Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous marchez, ou du bruit peut être entendu. marque de commerce de Qualcomm sollten sich diese in einem Abstand von Internet siguiente:
––Compared to use indoors, use outdoors is When connecting via the headphone cable funciones Bluetooth y cancelación de ruido Modelos de iPhone/iPod compatibles l’uso all’aperto il segnale è scarsamente Pe n o ma on u e pa d amb o
conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait ––La fonction Réduction de bruit agit Technologies International, Ltd., déposée aux mindestens 10 m vom Wi-Fi-Gerät befinden. Position des Aufklebers mit der http://www.compliance.sony.de/
subjected little to signal reflection from walls, with NC ON: Max. 40 hours durante la carga. iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, soggetto alla riflessione del segnale da parte o ge a end o e on p ù no
provoquer des accidents de la circulation. essentiellement sur le bruit de la bande des États-Unis et dans d’autres pays. ––Schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus, wenn Sie Seriennummer
floors, and ceilings, which results in audio Note: Usage hours may be shorter • Si no se utiliza la unidad por un largo tiempo, la iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, di pareti, pavimenti e soffitti: questo si
basses fréquences. Bien que le bruit soit • Le nom et le logo LDAC sont des marques de dieses Gerät innerhalb von 10 m vom
dropout occurring more frequently than use depending on the Codec and the Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit batería recargable puede agotarse iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch traduce in più frequenti problemi di
réduit, il n’est pas complètement atténué. commerce de Sony Corporation. Wi-Fi-Gerät verwenden. Po z one de e he a de nume o d e e
indoors. conditions of use. dangereux à moins que les bruits environnants
––Positionieren Sie dieses Gerät und das Siehe Abb.  rápidamente. La batería podrá mantener una (6.ª generación) interruzione dell’audio rispetto all’uso in
––The aerial is built into the unit as indicated by puissent être entendus. ––Lorsque vous utilisez le dispositif dans un • USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques
Charging time: Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander. carga adecuada después de descargarla y (A fecha de abril de 2019) ambienti interni.
the dotted line in the illustration (Fig. ). The train ou un véhicule, il peut y avoir du bruit commerciales d’USB Implementers Forum. Vede e g 
Approx. 7 hours • Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende volver a cargarla varias veces. Cuando ––L’antenna è integrata nell’unità come indicato
L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou des selon les circonstances urbaines. • Les autres marques de commerce et
sensitivity of the Bluetooth communications (About 60 minutes of music playback is almacene la unidad por un largo tiempo, dalla linea tratteggiata nell’illustrazione
corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela ––Les téléphones portables peuvent provoquer appellations commerciales sont celles de leurs Mikrowellen können den Betrieb von
can be improved by removing any obstacles possible after 10 minutes charging.) cargue la batería una vez cada seis meses para (fig. ). La sensibilità delle comunicazioni
pourrait provoquer un incendie ou une des interférences et du bruit. Le cas échéant, propriétaires respectifs. elektronischen medizinischen Geräten
between the connected Bluetooth device and Note: Charging and usage hours may be evitar la descarga excesiva. Bluetooth può essere migliorata rimuovendo
électrocution. Si de l’eau ou un corps étranger éloignez le dispositif du téléphone portable. beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und
the aerial of this unit. different depending on the conditions of • Si la batería recargable se agota gli eventuali ostacoli tra il dispositivo
pénètre dans l’appareil, arrêter immédiatement ––Selon votre façon de porter le dispositif, l’effet andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten
• Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) devices use. extremadamente rápido, debe reemplazarla Bluetooth connesso e l’antenna di questa
de l’utiliser, puis consulter votre revendeur Sony Réduction de bruit peut varier ou un bip aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
use the same frequency (2.4 GHz). When using Charging temperature: por una nueva. Póngase en contacto con su unità.
le plus proche. En particulier, ne pas oublier de sonore (ronronnement) peut être émis. Le cas
the unit near a Wi-Fi device, electromagnetic 5 °C to 35 °C distribuidor Sony más cercano para el
suivre les mesures de précaution ci-dessous. échéant, retirez le dispositif, puis remettez-le.
interference may occur, resulting in noise, Mass: reemplazo de la batería.
––Utilisation à côté d’un évier, etc.
audio dropout, or the inability to connect. If this Approx. 254 g Veiller à ce que l’appareil ne tombe pas dans
happens, try performing the following
un évier ou un récipient rempli d’eau.
remedies:
• Het toestel ondersteunt beveiligingsfuncties Oplaadtijd: Não utilize a unidade enquanto estiver a Notas sobre a função de cancelamento de • Dette produkt udsender radiobølger, når det Receiver Älä koskaan työnnä USB-pistoketta paikalleen, Yksikön puhdistaminen Kassering av gamle batterier og Om støyreduksjonsfunksjonen
Nederlands Marcas comerciais
A
die voldoen aan de Bluetooth-standaard om de Ong. 7 uur caminhar, a conduzir ou a andar de bicicleta. Se ruído bruges i trådløs tilstand. Impedans: kun päälaite tai latauskaapeli on märkä. Jos • Kun laitteen ulkopinnat ovat likaiset, puhdista elektriske og elektroniske apparater • Støyreduksjonsfunksjonen merker ekstern
beveiliging tijdens communicatie via draadloze (Na 10 minuten opladen kan er gedurende o fizer, pode causar acidentes na estrada. • A função de cancelamento de ruído deteta o Når det bruges i trådløs tilstand på et fly, skal 50 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via USB-pistoke työnnetään paikalleen päälaitteen ne pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla liinalla. Jos (gjelder i Den europeiske union og omgivelseslyd (som støy inni et kjøretøy eller
• Apple, iPhone, iPod e iPod touch são marcas
Draadloze Bluetooth-technologie te waarborgen. ongeveer 60 minuten muziek afgespeeld
Não utilize num local perigoso, exceto se ruído ambiente externo (como o ruído no comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e
du følge anvisningerne fra flybesætningen hovedtelefonkablet med enheden tændt) tai latauskaapelin ollessa märkä, päälaitteeseen laite on erittäin likainen, kastele liina miedossa andre land med separat lyden et klimaanlegg lager på et rom) med
Afhankelijk van de geconfigureerde instellingen worden.) vedrørende tilladt brug af produkter i trådløs tai latauskaapeliin tarttunut neste (vesijohtovesi, puhdistusaineliuoksessa ja väännä liina hyvin innsamlingssystem) innebygde mikrofoner og produserer en
geluidsonderdrukkende en andere factoren is deze beveiliging echter Opmerking: de oplaadtijd en gebruiksuren
conseguir ouvir o som circundante. interior de um veículo ou o som do ar outros países. tilstand.
25 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via
merivesi, virvoitusjuoma jne.) tai vieras aine voi ennen pyyhkimistä. Älä käytä liuotteita, kuten Dette symbolet på produktet, batteriet eller lik-men-motsatt lyd som kansellerer
condicionado dentro de uma sala) com • O uso do selo Made for Apple significa que o hovedtelefonkablet med enheden slukket)
stereoheadset mogelijk niet voldoende. Wees voorzichtig bij kunnen verschillen afhankelijk van de A unidade não é à prova de água. Se água ou microfones integrados e produz um som acessório foi desenhado para conectar
• Enheden understøtter sikkerhedsfunktioner,
Følsomhed:
aiheuttaa oikosulun, josta on seurauksena ohentimia, bentseeniä tai alkoholia, sillä ne emballasjen indikerer at dette produktet og omgivelseslyden.
communicatie via draadloze Bluetooth- gebruiksomstandigheden. objetos estranhos entrarem na unidade, pode igual-mas-oposto que cancela o ruído der overholder Bluetooth-standarden, som et epänormaalia lämmönmuodostusta tai voivat vahingoittaa pintaa. batteriene ikke må behandles som ––Støyreduksjonseffekten er kanskje ikke
especificamente para o(s) produto(s) Apple 97 dB/mW (ved tilslutning via
Installeer het toestel niet in een krappe ruimte technologie. Oplaadtemperatuur: ocorrer um incêndio ou choque elétrico. Se água middel til at sørge for sikkerhed under toimintahäiriö. • Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai husholdningsavfall. På noen batterier er dette åpenbar i et svært stille miljø eller noe støy
ambiente. identificado(s) no selo e foi certificado pelo hovedtelefonkablet med enheden tændt)
zoals een boekenrek of ingebouwde kast. • Sony aanvaardt geen verantwoordelijkheid 5 °C tot 35 °C ou um objeto estranho entrar na unidade, pare kommunikation ved hjælp af trådløs ongelmia, joita ei ole käsitelty tässä oppaassa, symbolet brukt i kombinasjon med et kjemisk kan kanskje høres.
––O efeito de cancelamento de ruído poderá desenvolvedor para atender aos padrões de 103 dB/mW (ved tilslutning via Huomautus staattisesta sähköstä
voor eventuele schade of verlies als gevolg van Gewicht: de imediato a sua utilização e contacte o agente não ser evidente num ambiente muito Bluetooth-teknologi. Afhængigt af de ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään. symbol. Du ser det kjemiske symbolet for bly (Pb) ––Støyreduksjonsfunksjonen fungerer
Stel de batterijen (accu of geïnstalleerde desempenho da Apple. A Apple não é hovedtelefonkablet med enheden slukket) Kehoon kertynyt staattinen sähkö voi aiheuttaa
informatielekken die zich voordoen tijdens Ong. 254 g Sony mais próximo. Em particular, siga sempre as silencioso ou poderá ouvir-se algum ruído. konfigurerede indstillinger og andre faktorer er dersom batteriet inneholder mer enn 0,004 % hovedsakelig i lavfrekvensbåndet. Selv om
batterijen) niet langdurig bloot aan overmatige responsável pela operação deste dispositivo ou Frekvenskurve: lievää pistelyä korvissa. Käytä vaikutuksen
Bluetooth-communicatie. precauções abaixo apresentadas. ––A função de cancelamento de ruído funciona denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Vaihto-osat: korvapehmusteet bly. Når du sørger for at disse produktene og støy er redusert er den ikke helt fjernet.
hitte zoals van de zon, vuur en dergelijke. por sua conformidade com normas de 3 Hz - 20.000 Hz (JEITA) vähentämiseksi luonnonmateriaaleista
• Verbinding met alle Bluetooth-apparaten kan Ontvanger ––Utilização junto de um lavatório, etc. principalmente para ruído numa banda de Vær forsigtig, når du kommunikerer via trådløs Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä batteriene avhendes på korrekt måte, er du med ––Når du bruker enheten på et tog eller i en bil
niet worden gegarandeerd. segurança ou de regulamentação. Bluetooth-teknologi. Medfølgende dele: valmistettuja vaatteita, jotka ehkäisevät
Stel de batterijen niet bloot aan extreem lage Impedantie: Tenha cuidado para que a unidade não caia baixa frequência. Embora o ruído seja valtuutetulta Sony-jälleenmyyjältä. på å forhindre mulige negative følger for miljøet kan støy oppstå avhengig av gateforholdene.
––Bluetooth-apparaten die verbonden zijn met • Android é uma marca comercial da Google LLC. • Sony påtager sig intet ansvar for skader eller Trådløst støjannullerende stereoheadset (1) staattisen sähkön syntymistä.
temperaturen. Deze kunnen namelijk 50 Ω (1 kHz) (wanneer u de num lavatório ou num recipiente cheio de reduzido, não é completamente cancelado. og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig ––Mobiltelefoner kan forårsake interferens og
het toestel moeten voldoen aan de • A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas tab som følge af informationslækage, der USB Type-C™-kabel (USB-A til USB-C™) (ca.
oververhitting en thermische doorslag hoofdtelefoonkabel aansluit en het toestel água. ––Quando utiliza a unidade num comboio ou avfallshåndtering av dette produktet. støy. Flytt i så fall enheten lengre unna
comerciais registadas pertencentes à Bluetooth 20 cm) (1)
veroorzaken. Bluetooth-standaard voorgeschreven door ingeschakeld is) ––Utilização à chuva ou na neve ou em locais automóvel, poderá ocorrer ruído em função opstår ved brug af Bluetooth-kommunikation. Sarjanumerotarran sijainti Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta mobiltelefonen.
Demonteer, open of vernietig accu's of batterijen Bluetooth SIG, Inc. en moeten als conform 25 Ω (1 kHz) (wanneer u de húmidos das condições ambientais.
SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas
pela Sony Corporation é efetuada sob licença.
• Der kan ikke garanteres forbindelse med alle Hovedtelefonkabel (ca. 1,2 m) (1)
Bærepose (1)
Varotoimet vare på naturressurser. Hvis det er produkter som ––Avhengig av hvordan du bærer enheten kan
niet. gecertificeerd zijn. hoofdtelefoonkabel aansluit en het toestel ––Utilização enquanto estiver transpirado ––Os telemóveis poderão causar interferência e Bluetooth-enheder. Katso kuva  av sikkerhets-, ytelses - eller støyreduksjonseffekten variere eller en
Stel accu's of batterijen niet bloot aan hitte of ––Zelfs wanneer een verbonden apparaat Se tocar na unidade com as mãos molhadas ou
• N-Mark é uma marca comercial ou marca ––Bluetooth-enheder, der er tilsluttet til BLUETOOTH®-tiedonsiirto
dataintegritetsgrunner krever en permanent pipelyd (hyling) kan høres. Ta i så fall av deg

B
uitgeschakeld is) ruído. Se assim for, afaste mais a unidade do comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Kommunikationsspecifikation
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht. voldoet aan de Bluetooth-standaard, kunnen se colocar a unidade no bolso de uma peça de enheden, skal overholde Bluetooth- • Langattoman Bluetooth-tekniikan kantama on tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette enheten og sett den på igjen.
Gevoeligheid: telemóvel. Estados Unidos e noutros países.
Als een accu zou lekken, laat de vloeistof dan er gevallen zijn waarin de eigenschappen of roupa molhada, a unidade pode ficar molhada. standarden, der er foreskrevet af Bluetooth Kommunikationssystem: noin 10 metriä. Enimmäisyhteysalue voi batteriet bare skiftes av autorisert ––Ikke dekk til mikrofonene på enheten med
97 dB/mW (wanneer u de ––Dependendo da forma como utilizar a • Qualcomm aptX é um produto da Qualcomm
niet in contact komen met de huid of ogen. Als specificaties van het Bluetooth-apparaat SIG, Inc. og skal certificeres som værende Bluetooth-specifikation version 4.2 vaihdella esteiden (esim. ihmiskehon,
er contact heeft plaatsgevonden, was de verbinding onmogelijk maken of leiden tot
hoofdtelefoonkabel aansluit en het toestel Para obter mais informações sobre o efeito do unidade, o efeito de cancelamento de ruído Technologies, Inc. e/ou das suas subsidiárias. kompatibel. Udgang: metallipinnan tai seinän) tai Tekniset tiedot servicepersonell. For å sikre at batteriet og det
elektriske og elektroniske utstyret blir behandlet
hendene dine eller andre gjenstander. Dette
ingeschakeld is) contacto do corpo humano com o telemóvel ou poderá variar ou poderá ser emitido um som Qualcomm é uma marca comercial da kan forhindre at støyreduksjonsfunksjonen
getroffen zone dan overvloedig met water en andere bedieningsmethodes, weergave of ––Selv når en tilsluttet enhed overholder Bluetooth-specifikation strømklasse 2 sähkömagneettisen ympäristön mukaan. korrekt, må du levere disse produktene til en eller omgivelseslydmodusen fungerer riktig,
103 dB/mW (wanneer u de outros dispositivos sem fios ligados à unidade, (silvo). Neste caso, retire a unidade e volte a Qualcomm Incorporated, registada nos Estados
roep medische hulp in. werking. Bluetooth-standarden, kan der være tilfælde, Maksimal kommunikationsrækkevidde: • Bluetooth-viestintä ei ehkä ole mahdollista, tai Kuulokkeet passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og eller kan forårsake en pipelyd (hyling). Hvis
CUSTOM hoofdtelefoonkabel aansluit en het toestel consulte o manual de instruções do dispositivo colocá-la. Unidos e noutros países. aptX é uma marca
Accu's en batterijen moeten worden opgeladen ––Wanneer het toestel wordt gebruikt om hvor Bluetooth-enhedens egenskaber eller Synslinje ca. 10 m1) häiriöitä tai äänen häviämistä voi esiintyä Virtalähde: elektronisk utstyr ved endt levetid. For alle andre dette skjer, ta hendene eller andre
uitgeschakeld is) sem fios. ––Não cubra os microfones da unidade com as comercial da Qualcomm Technologies
voor gebruik. Raadpleeg altijd de instructies van handenvrij te bellen, kan er afhankelijk van specifikationer ikke gør det muligt at oprette Frekvensbånd: seuraavissa olosuhteissa: DC 3,7 V: sisäänrakennettu ladattava batterier kan du se informasjonen om hvordan gjenstander av mikrofonene til enheten (Fig.
Frequentiebereik: mãos ou com outros objetos. Se o fizer, International, Ltd., registada nos Estados
de fabrikant of de apparaathandleiding voor de het verbonden apparaat of de Nunca insira uma ficha USB quando a unidade forbindelse eller resulterer i forskellige ––Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen välillä on litiumioniakku du fjerner batterier på riktig måte. Lever ).
 3 Hz - 20.000 Hz (JEITA) poderá impedir que a função de Unidos e noutros países. 2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
juiste oplaadinstructies. communicatieomgeving ruis optreden. principal ou o cabo de carregamento estiverem kontrolmetoder, visning eller drift. henkilö. Tilannetta voidaan parantaa DC 5 V: USB-liitännän kautta ladattaessa batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon
Bijgeleverde items: cancelamento de ruído ou o Modo som • O nome e o logótipo LDAC são marcas Driftsfrekvens:
Na lange opslagperiodes kan het nodig zijn om • Afhankelijk van het te verbinden apparaat kan molhados. Se a ficha USB for inserida enquanto a ––Når enheden bruges til at udføre håndfri tale i asettamalla Bluetooth-laite siten, että se on for brukte batterier. Hvis du vil ha mer Om bæring av enheten
ambiente funcionem corretamente, ou comerciais da Sony Corporation. Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz Käyttölämpötila:
de accu's of batterijen meerdere keren op te het even duren voordat de communicatie Draadloze geluidsonderdrukkende telefonen, kan der opstå støj afhængigt af laitteen antennia kohti. informasjon om gjenvinning av dette produktet
unidade principal ou o cabo de carregamento poderá ser emitido um som (silvo). Neste • USB Type-C™ e USB-C™ são marcas comerciais NFC: 13,56 MHz 0–40 °C • Hodetelefonene sørger for en tett forsegling
laden en te ontladen om optimale prestaties te wordt gestart. stereoheadset (1) den tilsluttede enhed eller ––Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen välissä on eller batteriet, kan du kontakte lokale
estiverem molhados, pode ocorrer um caso, retire as mãos ou o outro objeto dos do USB Implementers Forum. Maksimal udgangseffekt: Nimellinen virrankulutus: over ørene. Derfor kan det føre til skade på
verkrijgen. USB Type-C™-kabel (USB-A tot USB-C™) kommunikationsmiljøet. este, kuten metalliesine tai seinä. myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller
curto-circuito devido ao líquido (água da microfones da unidade (Fig. ). • Outras marcas e nomes comerciais pertencem Bluetooth: < 4 dBm 1,5 W trommehinnen hvis de presses mot ørene med
Verwijder op de correcte wijze. Als het geluid regelmatig hapert tijdens (ong. 20 cm) (1) • Afhængigt af den enhed, der skal tilsluttes, kan ––Kun käytössä on WiFi-laite tai mikroaaltouuni butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
torneira, água do mar, bebida, etc.) que entra na aos respetivos proprietários. Kompatible Bluetooth-profiler2): Käyttöaika: makt eller fjernes raskt.
het afspelen Hoofdtelefoonkabel (ong. 1,2 m) (1) det tage lidt tid at starte kommunikationen. tai mikroaaltoja lähetetään laitteen lähellä.
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de unidade principal ou no cabo de carregamento Notas sobre a utilização da unidade A2DP / AVRCP / HFP / HSP Kun yhteys muodostetaan Bluetooth- Pressing av hodetelefonene mot ørene kan føre
Draaghoes (1) ––Sisäkäyttöön verrattuna ulkona käytettäessä Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til
beperkingen vastgelegd in de EMC richtlijnen • De situatie kan worden verbeterd door de ou devido a qualquer corpo estranho e causar • Uma vez que os auscultadores ficam bastante laitteen kautta til at høyttalermembranen lager en klikkelyd.
Hvis lyden ofte springer under afspilning Understøttet codec3): esiintyy vähän heijastuksia pinnoista, kuten de landene hvor dette er påbudt ved lov,
geluidskwaliteitsstand in te stellen op "prioriteit um aumento de temperatura anormal ou avaria. justos quando são colocados, exercer pressão Musiikin toistoaika: enintään 30 tuntia Dette er ikke en feil.
voor het gebruik van een verbindingskabel korter Communicatiespecificatie SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™ seinistä, lattioista ja katoista, mikä johtaa hovedsakelig i EØS-land (Det europeiske
dan 3 meter. voor stabiele verbinding". Raadpleeg de
Nota sobre eletricidade estática forte contra os ouvidos ou puxá-los Dansk • Situationen kan forbedres ved at indstille
audio / aptX HD äänen häviämiseen useammin kuin (NC ON), enintään 30 tuntia (Ympäristön økonomiske samarbeidsområdet) og Sveits.
Helpgids voor meer informatie. Communicatiesysteem: lydkvalitetsfunktionen til "prioritet ved stabil Andre merknader
A eletricidade estática acumulada no corpo pode rapidamente poderá resultar em lesões nos Transmissionsområde (A2DP): sisätiloissa. äänitila), enintään 35 tuntia (NC OFF)
Alleen de bijgeleverde hoofdtelefoonkabels • De situatie kan worden verbeterd door de Bluetooth-specificatie versie 4.2 forbindelse". Der henvises til Høyt volum kan påvirke hørselen din.
mogen worden gebruikt voor deze instellingen voor de kwaliteit van het draadloos Uitvoer: provocar um ligeiro formigueiro nos ouvidos. tímpanos. Trådløst støjannullerende hjælpevejledningen for detaljer. 20 Hz - 40.000 Hz (samplingfrekvens LDAC ––Antenni on sisäänrakennettu yksikköön, kuten Tietoliikenneaika: enintään 30 tuntia • Ikke utsett enheten for ekstreme støt.
Para reduzir o efeito, utilize roupas feitas com Pressionar os auscultadores contra os ouvidos 96 kHz, 990 kbps) alla olevan kuvan katkoviiva osoittaa (kuva (NC ON), enintään 30 tuntia (Ympäristön Ikke bruk enheten mens du går, kjører eller • Berøringssensoren fungerer kanskje ikke riktig
hoofdtelefoon. afspelen te wijzigen of de modus voor het Bluetooth-specificatie vermogensklasse 2
materiais naturais que suprimam a geração de poderá causar estalidos na caixa acústica. Isto stereoheadset • Situationen kan forbedres ved at ændre
). Bluetooth-viestinnän herkkyyttä voidaan äänitila), enintään 32 tuntia (NC OFF) sykler. Dette kan forårsake trafikkuhell. hvis du fester klistremerker eller andre
draadloos afspelen op het zendapparaat vast in Maximaal communicatiebereik: não significa uma avaria. kvalitetsindstillingen for trådløs afspilning eller klebende gjenstander på berøringssensorens
Kennisgeving voor klanten: de volgende eletricidade estática.
1)
Den faktiske rækkevidde afhænger af faktorer parantaa poistamalla mahdolliset esteet Valmiusaika: enintään 50 tuntia (NC ON)
te stellen op SBC. Raadpleeg voor meer In een rechte lijn zonder obstakels ong. Anbring ikke apparatet et trangt sted, f.eks. i en ved at ændre den trådløse afspilningstilstand Ikke bruk enheten på et farlig sted med mindre kontrollpanel.

C
informatie is alleen van toepassing voor som f.eks. forhindringer mellem enheder, yhdistetyn Bluetooth-laitteen ja tämän enintään 50 tuntia (Ympäristön äänitila),
informatie de bedieningsinstructies die bij het 10 m1) Notas adicionais bogreol eller i et indbygget skab. til SBC på den transmitterende enhed. Hvis du lyder fra miljøet kan høres.
apparatuur die wordt verkocht in landen waar magnetfelter i nærheden af en mikrobølgeovn, laitteen antennin väliltä. enintään 300 tuntia (NC OFF) • Vær forsiktig så du ikke klemmer fingeren i
zendapparaat zijn geleverd. Frequentieband: ønsker flere oplysninger, kan du se den enheten når du folder den.
de EU-richtlijnen van kracht zijn • Não submeta a unidade a impactos excessivos. Udsæt ikke batterierne (installeret batteripakke statisk elektricitet, modtagefølsomhed, Kuulokekaapelilla liitettynä ja NC ON:
• Wanneer u muziek beluistert via een 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Precauções • O sensor tátil poderá não funcionar eller batterier) for kraftig varme, f.eks. solskin, ild
betjeningsvejledning, der fulgte med den
antennens ydeevne, operativsystem, software
• Bluetooth- ja WiFi-laitteet (IEEE802.11b/g/n)
käyttävät samaa taajuutta (2,4 GHz). Kun enintään 40 tuntia
Enheten er ikke vannsikker. Hvis vann eller
fremmedgjenstander trenger inn i enheten kan • Når du bruker enheten som kablede
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht smartphone, kan de situatie worden verbeterd Werkingsfrequentie: transmitterende enhed. hodetelefoner, bruk kun hodetelefonkabelen
Notas sobre as comunicações por corretamente se colocar autocolantes ou outro eller lignende i længere tid ad gangen. mv. laitetta käytetään WiFi-laitteen lähellä, voi Huomautus: käyttöaika voi olla lyhyempi det føre til brann eller elektrisk støt. Hvis vann
van Sony Corporation. door onnodige apps te sluiten of de Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz • Når du lytter til musik fra en smartphone, kan som følger med. Sørg for at
BLUETOOTH® tipo de adesivos no painel de controlo do 2)
Bluetooth-standardprofiler angiver formålet esiintyä sähkömagneettista häiriötä, joka koodekin ja käyttöolosuhteiden mukaan. eller en fremmedgjenstand kommer inn i
EU-importeur: Sony Europe B.V. smartphone opnieuw op te starten. NFC: 13,56 MHz Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave situationen forbedres ved at lukke hodetelefonkabelen er godt satt inn.
sensor tátil. med Bluetooth-kommunikation mellem aiheuttaa häiriöitä, äänen häviämistä tai Latausaika: enheten, opphør bruk umiddelbart og ta kontakt
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking Maximaal uitvoervermogen: • A tecnologia sem fios Bluetooth funciona num temperaturer, da dette kan medføre unødvendige apps eller genstarte • Bluetooth-funksjonen fungerer kanskje ikke
• Tenha cuidado para não ficar com o dedo preso enheder. kyvyttömyyden muodostaa yhteys. Jos näin Noin 7 tuntia med nærmeste Sony-forhandler. Vær spesielt
tot Europese productconformiteit kunnen Over het gebruik van bel-apps voor Bluetooth: < 4 dBm alcance de cerca de 10 m. A distância máxima overophedning og termisk runaway. smartphonen. med en mobiltelefon, avhengig av
na unidade quando a dobrar. 3)
Codec: Komprimerings- og käy, kokeile tilanteen korjaamista seuraavasti: (10 minuutin lataamisen jälkeen laitteesta oppmerksom på forholdsreglene under.
worden gericht aan de gemachtigde smartphones en computers de comunicação poderá variar, dependendo da Undlad at afmontere, åbne eller dele sekundære signalforholdene og omgivelsene.
Compatibele Bluetooth-profielen2): • Quando usar a unidade como auscultadores Om brug af telefoni-apps til smartphones konverteringsformat for lydsignaler ––Muodosta yhteys laitteen ja Bluetooth- voidaan toistaa musiikkia noin 60 minuutin ––Bruk rundt en vask, e.l.
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van • Dit toestel ondersteunt alleen normale presença de obstáculos (pessoas, objetos celler eller batterier. • Ikke utsett enheten for vekt eller trykk over
A2DP / AVRCP / HFP / HSP com fios, utilize apenas o cabo para laitteen välille, kun ne ovat vähintään 10 m:n ajan.) Vær forsiktig så enheten ikke faller i en vask
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 binnenkomende oproepen. Bel-apps voor metálicos, paredes, etc.) ou do ambiente Udsæt ikke celler eller batterier for varme eller og computere Design og specifikationer kan ændres uden lengre perioder, inkludert under oppbevaring,
Ondersteunde codec3): auscultadores fornecido. Certifique-se de que o päässä WiFi-laitteesta. Huomautus: lataus- ja käyttöajat voivat eller beholder fylt med vann.
Zaventem, België. smartphones en computers worden niet eletromagnético. ild. Undgå opbevaring i direkte sollys. • Denne enhed understøtter kun almindelige varsel. da dette kan forårsake deformering.
SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™ cabo para auscultadores está firmemente ––Sammuta WiFi-laite, kun laitetta käytetään vaihdella käyttöolosuhteiden mukaan. ––Bruk i regn eller snø, eller på fuktige steder
ondersteund. • As comunicações por Bluetooth poderão não Hvis et batteri lækker, skal du sikre, at væsken indgående opkald. Telefoni-apps til • Slutt straks å bruke enheten hvis du opplever
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze audio / aptX HD inserido. alle 10 m:n päässä WiFi-laitteesta. Latauslämpötila: ––Bruk mens du svetter
ser possíveis ou poderá ocorrer ruído ou falha ikke kommer i kontakt med huden eller øjnene. smartphones og computere understøttes ikke. Systemkrav for en batteriopladning via ubehag.
radioapparatuur conform is met Richtlijn Transmissiebereik (A2DP): • A função Bluetooth poderá não funcionar com ––Aseta laite ja Bluetooth-laite mahdollisimman 5–35 °C Hvis du tar på enheten med våte hender, eller
Over het opladen van het toestel do áudio nas seguintes condições: Hvis du har rørt ved væsken, skal du vaske det USB • Øreputene kan skades eller forringes ved bruk
2014/53/EU. 20 Hz - 40.000 Hz um telemóvel, dependendo das condições do lähelle toisiaan. Paino: legger enheten i en lomme på klær som er
• Dit toestel kan alleen worden opgeladen via ––Quando estiver uma pessoa entre a unidade
sinal e do ambiente circundante.
berørte område med rigelige mængder vand og Om opladning af enheden over lengre tid og oppbevaring.
De volledige tekst van de EU- (bemonsteringsfrequentie LDAC 96 kHz, e o dispositivo Bluetooth. Esta situação kontakte en læge. Sekundære batterier skal USB AC-adapter • Bluetooth-laitteesta säteilevät mikroaallot Noin 254 g fuktige, kan enheten bli våt.
USB. Een computer met een USB-poort of een • Não exerça peso ou pressão sobre a unidade • Denne enhed kan kun oplades via USB. Til
conformiteitsverklaring kan worden 990 kbps) poderá ser melhorada se colocar o dispositivo oplades før brug. Følg altid producentens Et USB AC-adapterkabel, som fås i almindelig voivat vaikuttaa lääketieteellisten elektronisten
USB-netstroomadapter is vereist voor het durante longos períodos de tempo, incluindo opladning kræves der en computer med en Vastaanotin For detaljer om effekten av kontakt med Rengjøre enheten
geraadpleegd op het volgende internetadres: Bluetooth de frente para a antena da instruktioner eller udstyrets brugervejledning handel, med forsyning af udgangsstrøm på 0,5 A laitteiden toimintaan. Katkaise virta tästä
opladen. 1)
Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van durante o armazenamento, pois poderá causar USB-port eller en USB-vekselstrømsadapter. mobiltelefonen eller andre trådløse enheter • Hvis utsiden på enheten er skitten rengjør du
http://www.compliance.sony.de/ unidade. mht. korrekte opladningsinstruktioner. (500 mA) eller mere laitteesta ja muista Bluetooth-laitteista Impedanssi:
• Gebruik altijd de bijgeleverde USB factoren zoals obstakels tussen apparaten, deformações. • Sørg for at bruge det medfølgende USB tilkoblet enheten har på menneskekroppen, se den ved å tørke av med en myk, tørr klut. Hvis
––Quando existir um obstáculo como, por Efter lang tids opbevaring kan det være seuraavissa paikoissa, sillä muuten 50 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla liitettynä,
Type-C-kabel. magnetische velden rond een magnetron, • Se sentir algum desconforto durante a Type-C-kabel. den trådløse enhetens bruksanvisning. enheten er spesielt skitten kan du dyppe en
exemplo, um objeto metálico ou uma parede, nødvendigt at oplade og aflade celler eller Kompatible iPhone/iPod-modeller seurauksena voi olla onnettomuus: kun laitteen virta on kytkettynä)
• Tijdens het opladen kan het toestel niet statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, utilização da unidade, pare imediatamente de • Under opladningen kan enheden ikke tændes, klut i en uttynnet løsning av naturlig
––sairaaloissa, junien erityispaikkojen Sett aldri inn USB-pluggen når hovedenheten

D
entre a unidade e o dispositivo Bluetooth. batterier flere gange for at opnå maksimal og Bluetooth- og støjannulleringsfunktionerne iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, 25 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla liitettynä,
worden ingeschakeld en kunnen de prestaties van de antenne, het a utilizar. läheisyydessä, paikoissa, joissa on syttyviä eller ladekabelen er våt. Hvis USB-pluggen settes vaskemiddel og vri den godt opp før du tørker
––Quando existir um dispositivo Wi-Fi, forno de ydeevne. kan ikke bruges. iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, kun laitteen virta on katkaistuna)
Bluetooth- en geluidsonderdrukkende functies besturingssysteem, software enz. • As almofadas de auriculares podem sofrer kaasuja, automaattiovien tai palohälyttimien inn mens hovedenheten eller ladekabelen er våt, av enheten. Ikke bruk løsemidler som tynner,
Verwijdering van oude batterijen, niet worden gebruikt. micro-ondas ou outro dispositivo a emitir Skal bortskaffes på forsvarlig vis. • Hvis enheden ikke bruges i lang tid, kan det iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch Herkkyys:
2)
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel danos ou deterioração se forem utilizadas ou lähellä. kan væsken (springvann, sjøvann, brus, osv.) på benzen eller alkohol da disse kan skade
elektrische en elektronische apparaten • Als het toestel voor langere tijd niet wordt micro-ondas perto da unidade. genopladelige batteri blive udtømt hurtigt. (6. generation) 97 dB/mW (kuulokekaapelilla liitettynä, kun overflaten.
van Bluetooth-communicatie tussen apparaten armazenadas durante um longo período de Dette udstyr er blevet testet og overholder de • Laite saattaa toistaa äänen hieman lähettävää hovedenheten eller ladekabelen eller
(van toepassing in de Europese Unie en gebruikt, kan de oplaadbare batterij snel leeg ––Comparativamente à utilização em interiores, Batteriet vil kunne holde en ordentlig (Pr. april 2019) laitteen virta on kytkettynä) • Hvis du har spørsmål eller problemer angående
aan. tempo. grænser, der er fastsat i EMC-bestemmelserne, laitetta myöhemmin langattoman fremmedlegemer forårsake kortslutning, og
andere landen met afzonderlijke raken. De batterij zal goed opgeladen blijven a utilização em exteriores está pouco sujeita opladning, efter at den er afladet og opladet 103 dB/mW (kuulokekaapelilla liitettynä, denne enheten som ikke er dekket i denne
3)
Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie ved hjælp af et forbindelseskabel på maks. Bluetooth-tekniikan ominaisuuksien vuoksi. forårsake unormal varmegenerering eller
inzamelingssystemen) nadat ze verschillende keren is ontladen en a reflexão do sinal proveniente de paredes, Limpar a unidade flere gange. Når du opbevarer enheden i kun laitteen virta on katkaistuna) håndboken, må du kontakte din nærmeste
en -conversie 3 meter. Tämän vuoksi ääni ei ehkä ole synkronoituna feilfunksjon.
Dit symbool op het product, de batterij of op de opgeladen. Wanneer u het toestel voor langere pavimentos e tetos, o que resulta na
ocorrência da quebra de áudio mais
• Quando o exterior da unidade estiver sujo,
Kun de medfølgende hovedtelefonkabler kan
længere tid, skal du oplade batteriet en gang Varemærker kuvan kanssa elokuvia katsottaessa tai pelejä
Taajuusvaste:
3 Hz - 20 000 Hz (JEITA)
Sony-forhandler.
verpakking wijst erop dat het product en de tijd opbergt, dient u de batterij om de zes Het ontwerp en de technische gegevens kunnen limpe-o com um pano seco e macio. Se a hvert halve år for at forhindre overladning. Merknad om statisk elektrisitet
frequentemente do que na utilização em bruges til disse hovedtelefoner. • Apple, iPhone, iPod og iPod touch er pelattaessa.
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld maanden op te laden om overontlading te zonder voorafgaande kennisgeving worden unidade estiver particularmente suja, molhe • Hvis det genopladelige batteri bliver meget Pakkauksen sisältö: Statisk elektrisitet bygd opp i kroppen kan føre til Reservedeler: øreputer
interiores. varemærker tilhørende Apple Inc., der er • Tämä tuote lähettää radioaaltoja, kun sitä
mogen worden. Op sommige batterijen kan dit voorkomen. gewijzigd. um pano com uma solução de detergente Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger udtømt, skal det udskiftes med et nyt. Kontakt Langattomat vastamelukuulokkeet (1) mindre kribling i ørene. For å redusere effekten Ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler for
––A antena está incorporada na unidade registreret i USA og andre lande. käytetään langattomassa tilassa.
symbool gebruikt worden in combinatie met een • Als de oplaadbare batterij heel snel leeg raakt, neutro e torça-o bem antes de limpar. Não gælder kun for udstyr, som er solgt i lande, der venligst din nærmeste Sony-forhandler for USB Type-C™ -kaapeli (USB-A / USB-C™) av dette kan du ha på klær laget av naturlige informasjon om reservedeler.
conforme ilustrado pela linha tracejada na • Brug af Made for Apple-mærke betyder, at et Kun sitä käytetään langattomassa tilassa
chemisch symbool. Het chemisch symbool voor moet deze vervangen worden door een Systeemvereisten voor het opladen van de utilize solventes como diluente, benzina ou er underlagt EU-direktiver udskiftning af batterier. (noin 20 cm) (1) materialer som undertrykker genereringen av
imagem (Fig. ). A sensibilidade das tilbehør er designet til at kunne samarbejde lentokoneessa, noudata
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij nieuwe. Neem contact op met uw batterij via USB álcool, pois estes produtos podem danificar a matkustamohenkilökunnan ohjeita tuotteiden
Kuulokekaapeli (noin 1,2 m) (1) statisk elektrisitet.
meer dan 0,004% lood bevat. Door deze comunicações por Bluetooth pode ser Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Hvis enheden ikke fungerer korrekt med de(t) Apple produkt(er), der identificeres Kantopussi (1) Plasseringen til etiketten med
dichtstbijzijnde Sony-verdeler om de batterij te USB-netvoedingsadapter superfície. sallitusta käytöstä langattomassa tilassa.
producten en batterijen op juiste wijze af te melhorada se forem removidos todos os Sony Corporation. af mærket, og at de(t) ikke er blevet certificeret serienummer
vervangen. • Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta • Følg nedenstående fremgangsmåde for at • Laite tukee Bluetooth-standardin mukaisia
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen Een in de winkel verkrijgbare USB- obstáculos entre o dispositivo Bluetooth EUImportør: Sony Europe B.V. af udvikleren til at opfylde Apple Yhteyden tiedot
nulstille enheden (Fig. ).
voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan Als het toestel niet correct werkt netstroomadapter die een minimale ligado e a antena desta unidade.
unidade que não sejam referidos neste
manual, consulte o agente Sony mais próximo. Forespørgsler til EUImportøren eller vedrørende Tryk på knapperne  og CUSTOM samtidigt,
præstationsstandarder. Apple er ikke ansvarlig turvatoimintoja tietoliikenteen tietoturvan
Yhteysjärjestelmä:
Forsiktighetsregler Se Fig. 
uitgangsstroom van 0,5 A (500 mA) kan leveren • Os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802.11b/ for driften af dette udstyr eller for dets takaamiseksi, kun käytetään langatonta
verkeerde afvalbehandeling. Het recyclen van • Volg de onderstaande procedure om het overholdelse af produktgaranti i Europa skal mens enheden oplader. Enheden er nulstillet. Bluetooth-määrityksen versio 4.2 Om BLUETOOTH®-kommunikasjon
g/n) utilizam a mesma frequência (2,4 GHz). Ao overholdelse af sikkerheds- og Bluetooth-tekniikkaa. Määritetyistä asetuksista
materialen draagt bij aan het behoud van toestel te resetten (afb. ). Peças de substituição: almofadas de sendes til fabrikantens repræsentant, Sony Når enheden er nulstillet, slettes Teho: • Trådløs Bluetooth-teknologi opererer innenfor
Compatibele iPhone/iPod-modellen utilizar a unidade perto de um dispositivo lovgivningsmæssige standarder. ja muista tekijöistä riippuen tämä suojaus ei
natuurlijke bronnen. In het geval dat de Druk tegelijk op de knoppen  en CUSTOM auriculares Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da parringsoplysningerne i enheden ikke. Bluetooth-määrityksen mukainen et område på omtrent 10 meter. Maksimal
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, Wi-Fi, poderá ocorrer interferência • Android er et varemærke tilhørende Google ehkä ole riittävä. Ole varovainen, kun käytät
producten om redenen van veiligheid, prestaties Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
dan wel in verband met data-integriteit een
terwijl het toestel wordt opgeladen. Het toestel
wordt gereset. Wanneer het toestel wordt iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, eletromagnética resultando em ruído, falha do
Consulte o agente Sony mais próximo para • Hvis problemet fortsætter, selvom enheden er
nulstillet, skal du udføre proceduren nedenfor
LLC. tiedonsiirtoon langatonta Bluetooth- teholuokka 2 kommunikasjonsrekkevidde kan variere Spesifikasjoner
obter informações sobre as peças de Herved erklærer Sony Corporation, at dette • Bluetooth®-ordmærket og logoer er teknologiaa. Suurin toimintaetäisyys: avhengig av hindringer (personer, metall,
permanente verbinding met een ingebouwde iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch áudio ou impossibilidade de estabelecer for at initialisere enheden.
gereset, worden de koppelingsgegevens niet substituição. udstyr er i overensstemmelse med direktiv • Sony ei vastaa vahingoista tai menetyksistä, Näköyhteys noin 10 m1) vegger o.l.) eller elektromagnetiske omgivelser.
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door (6de generatie) ligação. Neste caso, tente efetuar as seguintes registrerede varemærker tilhørende Bluetooth Hodesett
van het toestel verwijderd. Tag USB Type-C-kablet ud, og sluk for enheden. jotka johtuvat Bluetooth-tiedonsiirron aikana • Under følgende forhold er Bluetooth-
(vanaf april 2019) ações: 2014/53/EU. SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Taajuuskaista:
gekwalificeerd servicepersoneel worden • Als het probleem zich blijft voordoen, zelfs Tryk og hold  og CUSTOM-knapperne nede kommunikasjon kanskje ikke mulig, eller støy Strømkilde:
––Estabeleça uma ligação entre a unidade e o Den fulde ordlyd af EU- Sony Corporation sker under licens. tapahtuneista tietovuodoista. 2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij, nadat het toestel is gereset, voert u de Localização da etiqueta com o número de på samme tid i mindst 7 sekunder. Indikatoren eller lydutfall kan skje: DC 3,7 V: Innebygd oppladbart
dispositivo Bluetooth quando estiverem a, overensstemmelseserklæringen er tilgængelig • N-mærket er et varemærke eller registreret • Yhteyttä kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa ei Käyttötaajuus:
elektrische en elektronische apparaten op een onderstaande procedure uit om het toestel te série (blå) blinker 4 gange, enheden initialiseres, og ––Når det er en person mellom enheten og litiumionbatteri
på følgende internetadresse: varemærke tilhørende NFC Forum, Inc. i USA og voida taata. Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze initialiseren. Handelsmerken pelo menos, uma distância de 10 m do
dispositivo Wi-Fi. http://www.compliance.sony.de/
enheden er nulstillet til fabriksindstillingerne.
i andre lande. ––Laitteeseen yhdistettyjen Bluetooth-laitteiden NFC: 13,56 MHz Bluetooth-enheten. Denne situasjonen kan DC 5 V: Ved USB-lading
producten aan het eind van hun levenscyclus Koppel de USB Type-C-kabel los en schakel het Consulte a Fig.  Når enheden initialiseres, slettes alle forbedres ved å posisjonere Bluetooth- Driftstemperatur:
• Apple, iPhone, iPod en iPod touch zijn ––Desligue o dispositivo Wi-Fi quando utilizar a • Qualcomm aptX er et produkt tilhørende on oltava Bluetooth SIG, Inc:n määrittämän Suurin teho:
worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt toestel uit. Houd de knoppen  en CUSTOM parringsoplysninger. enheten slik at den vender mot enhetens 0 °C-40 °C
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in unidade a uma distância até 10 m do Qualcomm Technologies, Inc. og/eller deres Bluetooth-standardin mukaisia ja niiden on Bluetooth: < 4 dBm
voor het recyclen van elektrisch en elektronisch gedurende minstens 7 seconden tegelijk • Når enheden er initialiseret, kan den ikke antenne.
de Verenigde Staten en andere landen. dispositivo Wi-Fi. datterselskaber. oltava vaatimustenmukaisiksi sertifioituja. Nominelt strømforbruk:
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen ingedrukt. Het indicatielampje (blauw) knippert oprette forbindelse til din iPhone eller Yhteensopivat Bluetooth-profiilit2):
• Het gebruik van de Made for Apple-badge ––Posicione a unidade e o dispositivo Bluetooth Qualcomm er et varemærke tilhørende ––Vaikka yhdistetty laite on Bluetooth- ––Når det er en hindring, som en 1,5 W
we u naar het hoofdstuk over het veilig computer. Hvis dette sker, skal du slette A2DP / AVRCP / HFP / HSP
verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in
4 keer, het toestel wordt geïnitialiseerd en de
fabrieksinstellingen van het toestel worden
betekent dat een accessoire ontworpen is om o mais próximo possível um do outro. Especificações Bortskaffelse af udtjente batterier samt parringsoplysningerne for enheden fra iPhonen
Qualcomm Incorporated, registreret i USA og standardin mukainen, Bluetooth-laitteen
Tuettu koodekki3):
metallgjenstand eller en vegg, mellom Driftstimer:
specifiek aangesloten te worden met het/de • As micro-ondas emitidas por um dispositivo andre lande. aptX er et varemærke tilhørende ominaisuudet tai tekniset erittelyt eivät enheten og Bluetooth-enheten. Hvis tilkoblet en Bluetooth-enhet
bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen hersteld. Wanneer het toestel wordt elektriske og elektroniske produkter eller computeren og derefter parre dem igen. SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™ ––Når en Wi-Fi-enhet eller mikrobølgeovn
Apple-product(en) dat/die geïdentificeerd is/ Bluetooth poderão afetar o funcionamento de Qualcomm Technologies International, Ltd., mahdollista yhdistämistä tai ne johtavat Musikkavspillingstid: maks. 30 timer (NC
van batterijen. Voor meer informatie over het geïnitialiseerd, worden alle Auscultadores (gælder for den Europæiske Union og audio / aptX HD brukes, eller mikrobølger stråles ut nær
zijn in de badge, en gecertificeerd is door de dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta registreret i USA og andre lande. poikkeaviin ohjausmenetelmiin tai ON), maks. 30 timer
recyclen van dit product of de batterij, kunt u koppelingsgegevens verwijderd. Fonte de alimentação: andre lande med separate Om støjannulleringsfunktionen Lähetysalue (A2DP): enheten.
ontwerper om te beantwoorden aan de unidade e outros dispositivos Bluetooth nos • LDAC-navnet og -logoet er varemærker toimintaan. (Omgivelseslydmodus), maks. 35 timer
contact opnemen met de gemeentelijke • Nadat het toestel is geïnitialiseerd, kan het 3,7 V CC: Bateria recarregável de iões de indsamlingssystemer) • Støjannulleringsfunktionen registrerer ekstern 20 Hz – 40 000 Hz (näytteenottotaajuus ––Sammenlignet med bruk innendørs er bruk
prestatienormen van Apple. Apple is niet locais a seguir apresentados, uma vez que tilhørende Sony Corporation. ––Kun laitetta käytetään handsfree-puheluihin, (NC OFF)
instanties, de organisatie belast met de mogelijk geen verbinding meer maken met uw lítio incorporada Dette symbol på produktet, batteriet eller omgivelsesstøj (som f.eks. støj i et køretøj eller LDAC 96 kHz, 990 kbps) utendørs mindre utsatt for signalrefleksjon fra
verantwoordelijk voor de werking van dit poderão provocar acidentes: • USB Type-C™ og USB-C™ er varemærker voi esiintyä häiriöitä yhdistetystä laitteesta tai Kommunikasjonstid: maks. 30 timer (NC
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel iPhone of computer. Verwijder in dat geval de 5 V CC: Quando carregados através de USB emballagen betyder, at produktet og batteriet lyden af aircondition i et rum) med indbyggede vegger, gulv og tak, som kan føre til at
apparaat of naleving van veiligheidseisen en ––Em hospitais, próximo de lugares prioritários tilhørende USB Implementers Forum. viestintäympäristöstä riippuen. ON), maks. 30 timer
waar u het product of batterij hebt gekocht. koppelingsgegevens van het toestel van de ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På mikrofoner og producerer en lige-men-
1)
Todellinen toimintaetäisyys riippuu eri
wettelijke standaarden. em comboios, locais onde haja gás Temperatura de funcionamento: • Andre varemærker og handelsmærker tilhører • Yhdistettävästä laitteesta riippuen tiedonsiirron lydutfall skjer oftere enn når enheten brukes (Omgivelseslydmodus), maks. 32 timer
iPhone of computer en koppel ze vervolgens visse batterier kan dette symbol anvendes i modsat-lyd, der afbryder den omgivende støj. tekijöistä, kuten laitteiden välillä olevat esteet,
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot • Android is een handelsmerk van Google LLC. inflamável, perto de portas automáticas ou 0 °C a 40 °C de respektive ejere. aloittaminen voi kestää jonkin aikaa. innendørs. (NC OFF)
opnieuw. kombination med et kemisk symbol. Det kemiske ––Den støjannullerende effekt må ikke bruges i mikroaaltouunia ympäröivät olevat
de landen waar deze wettelijk verplicht is, • Het Bluetooth®-woordmerk en de perto de alarmes de incêndio. Consumo de energia nominal: ––Antennen er bygd inn i enheten som vist av Standbytid: maks. 50 timer (NC ON),
symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet et meget stille miljø, da der muligvis kan Jos ääni hyppii usein toiston aikana magneettikentät, staattinen sähkö,
hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese Bluetooth®-logo's zijn geregistreerde • A reprodução de áudio nesta unidade poderá 1,5 W den stiplede linjen i illustrasjonen under (Fig. maks. 50 timer (Omgivelseslydmodus),
Over de geluidsonderdrukkende functie indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at høres lidt støj. vastaanottoherkkyys, antennin teho,
Economische Ruimte) en Zwitserland. handelsmerken in eigendom van Bluetooth apresentar algum atraso relativamente à do Horas de utilização: • Tilannetta voidaan parantaa valitsemalla ). Følsomheten til Bluetooth- maks. 300 timer (NC OFF)
• De geluidsonderdrukkende functie detecteert disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, ––Støjannulleringsfunktionen virker primært for Suomi käyttöjärjestelmä, ohjelmisto jne.
SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door dispositivo de transmissão. Tal acontece devido Com ligação através do dispositivo äänenlaadun tilaksi ”vakaa yhteys etusijalla”. kommunikasjon kan forbedres ved å fjerne Ved tilkobling via hodetelefonkabelen med
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen. externe omgevingsgeluiden (zoals het geluid in forebygges de mulige negative konsekvenser for støj i lavfrekvensbåndet. Selvom støj er
2)
Bluetooth-standardiprofiilit määrittävät eventuelle hindringer mellom den tilkoblede
Sony Corporation gebeurt onder licentie. às características da tecnologia sem fios Bluetooth Lisätietoja on annettu käyttöoppaassa. NC ON: maks. 40 timer
een voertuig of het geluid van airconditioning miljø og sundhed, som en ukorrekt reduceret, afbrydes det ikke helt. laitteiden välisen Bluetooth-tiedonsiirron Bluetooth-enheten og denne enhetens
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen,
in een kamer) met behulp van ingebouwde
• Het N-merk is een handelsmerk of Bluetooth. Consequentemente, o som poderá Tempo de reprodução de música: máx.
affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse ––Når du bruger enheden i et tog eller en bil, Langattomat • Voit lieventää ongelmaa muuttamalla
tarkoituksen. antenne.
Merk: Brukstiden kan være kortere
rijden of fietsen. Als u dat wel doet, kan dat geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. não estar sincronizado com a imagem durante de 30 horas (NC ligado), máx. de langattoman toiston laatuasetuksia tai avhengig av kodeken og bruksforholdene.
leiden tot ongevallen. microfoons en produceert een gelijkwaardig in de Verenigde Staten en in andere landen. a visualização de filmes ou em jogos. 30 horas (Modo som ambiente), máx. de
af materialer bidrager til at bevare naturlige kan der opstå støj afhængigt af vastamelukuulokkeet valitsemalla lähettävässä laitteessa
3)
Koodekki: äänisignaalin pakkaus- ja • Bluetooth- og Wi-Fi-enheter (IEEE802.11b/g/n) Ladetid:
maar tegengesteld geluid dat het ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende vejforholdene. muutosmuoto bruker den samme frekvensen (2,4 GHz). Når
• Qualcomm aptX is een product van Qualcomm • Este produto emite ondas de rádio quando 35 horas (NC desligado) langattomaksi toistotilaksi SBC-tilan. Lisätietoja ca. 7 timer
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke omgevingsgeluid neutraliseert. elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed, ––Mobiltelefoner kan forårsage forstyrrelser og Älä asenna laitetta suljettuun tilaan, kuten du bruker enheten nær en Wi-Fi-enhet kan
Technologies, Inc. en/of zijn utilizado no modo sem fios. Tempo de comunicação: máx. de on lähettävän laitteen mukana toimitetussa Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa (ca. 60 minutters musikkavspilling er mulig
plaats, tenzij u de omgevingsgeluiden kunt ––Het geluidsonderdrukkende effect is mogelijk ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun støj. Skulle dette ske, skal du placere enheden kirjahyllyyn tai suljettuun kaappiin. elektromagnetisk forstyrrelse oppstå, som kan
dochterondernemingen. Quando utilizado no modo sem fios num avião, 30 horas (NC ligado), máx. de 30 horas käyttöohjeessa. ilman erillistä ilmoitusta. etter ti minutters lading.)
horen. niet nadrukkelijk merkbaar in een zeer stille fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre længere væk fra mobiltelefonen. føre til støy, lydutfall eller manglende evne til å
Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm siga as indicações da tripulação relativamente (Modo som ambiente), máx. de 32 horas Älä altista akkuja tai paristoja (akkuja tai paristoja • Kun kuunnellaan musiikkia älypuhelimesta, Merk: Ladetiden og brukstiden kan variere
omgeving, of sommige geluiden kunnen en korrekt håndtering af batteriet og det ––Afhængigt af hvordan du bærer enheden, kan koble til. Prøv følgende løsninger hvis dette
Het toestel is niet waterdicht. Als er water of Incorporated, geregistreerd in de Verenigde à utilização de produtos no modo sem fios. (NC desligado) sisältävää laitetta) pitkäksi aikaa lämmönlähteille, tilannetta voidaan parantaa sulkemalla Järjestelmävaatimukset akkua USB- avhengig av bruksforholdene.
hoorbaar zijn. elektriske og elektroniske udstyr skal de udtjente den støjannullerende effekt variere, eller der skjer:
verontreinigingen in het toestel terechtkomen, Staten en andere landen. aptX is een • A unidade suporta funções de segurança que Tempo de suspensão: máx. de 50 horas kuten suoralle auringonvalolle tai tulelle. tarpeettomat sovellukset ja käynnistämällä liitännän kautta ladattaessa Ladetemperatur:
––De geluidsonderdrukkende functie werkt produkter afleveres på en genbrugsplads kan forekomme en bippende (hylende) lyd. ––Etabler en tilkobling mellom enheten og
kan dat brand of een elektrische schok handelsmerk van Qualcomm Technologies são compatíveis com a norma Bluetooth. Estas (NC ligado), máx. de 50 horas (Modo älypuhelin uudelleen. 5 °C–35 °C
voornamelijk voor geluiden in de lage specielt indrettet til genanvendelse af elektriske Hvis dette sker, skal du tage enheden af og Älä altista akkuja äärimmäisen alhaisille USB-verkkolaite Bluetooth-enheten når de er minst 10 m unna
veroorzaken. Als er water of verontreinigingen in International, Ltd., geregistreerd in de funcionam como um meio para garantir a som ambiente), máx. de 300 horas (NC Vekt:
frequentieband. Hoewel geluiden worden og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige tage den på igen. lämpötiloille, jotka voivat aiheuttaa Älypuhelinten ja tietokoneiden Kaupallisesti saatavilla oleva USB-verkkolaite, Wi-Fi-enheten.
het toestel terechtkomen, stop dan onmiddellijk Verenigde Staten en andere landen. segurança durante a comunicação utilizando a desligado) ca. 254 g
onderdrukt, worden ze niet volledig batterier, se venligst afsnittet der omhandler ––Dæk ikke mikrofonerne på enheden med dine ylikuumenemisen tai lämpökarkaamisen. jonka lähtövirta on vähintään 0,5 A (500 mA) ––Slå av Wi-Fi-enheten når du bruker enheten
met het gebruik ervan en neem contact op met • De LDAC-naam en het LDAC-logo zijn tecnologia sem fios Bluetooth. No entanto, Com ligação através do cabo para puhelusovellusten käyttö
geneutraliseerd. sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal hænder eller andre genstande. Det kan Älä pura, avaa tai hajota akkuja tai paristoja. innen 10 m fra Wi-Fi-enheten.
uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Zorg vooral handelsmerken van Sony Corporation. dependendo das definições configuradas e de auscultadores e com o NC ligado: máx. de • Tämä laite tukee vain tavanomaisia saapuvia Mottaker
––Wanneer u het toestel gebruikt in een trein of afleveres på et indsamlingssted beregnet til forhindre, at støjannulleringsfunktionen eller Älä altista akkuja tai paristoja lämmölle tai tulelle. Yhteensopivat iPhone- ja iPod-mallit ––Plasser enheten og Bluetooth-enheten så
dat u de onderstaande voorzorgsmaatregelen in • USB Type-C™ en USB-C™ zijn handelsmerken outros fatores, esta segurança poderá não ser 40 horas puheluita. Laite ei tue älypuhelinten ja Impedans:
een auto, kunnen er geluiden hoorbaar zijn affaldshåndtering og genanvendelse af batterier. den omgivende lydtilstand fungerer korrekt, Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa. iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, nært hverandre som mulig.
acht neemt. van USB Implementers Forum. suficiente. Tenha cuidado quando comunicar Nota: o número de horas de utilização tietokoneiden puhelusovelluksia. 50 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med
naargelang de straatomstandigheden. Yderligere information om genanvendelse af eller det kan medføre, at der opstår en Jos akku vuotaa, vältä vuotavan aineen iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, • Mikrobølger som stråles ut fra en Bluetooth-
––Gebruik rond een gootsteen enz. • Andere handelsmerken en handelsnamen zijn através da tecnologia sem fios Bluetooth. pode ser inferior, dependendo do Codec e hodetelefonkabel når enheten er slått på)
––Mobiele telefoons kunnen interferentie en dette produkt eller batteri kan fås ved at bippende lyd (hylende). Hvis dette sker, skal joutumista iholle tai silmiin. Jos ainetta pääsee iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch enhet kan innvirke på operasjonen til
Zorg dat het toestel niet in een gootsteen of het eigendom van hun respectieve eigenaars. • A Sony não assumirá a responsabilidade por das condições de utilização. Laitteen lataaminen 25 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med
geluiden veroorzaken. Plaats het toestel in kontakte den kommunale genbrugsstation eller du tage dine hænder eller andre objekter af iholle tai silmiin, pese aine pois heti runsaalla (6. sukupolvi) elektroniske medisinske enheter. Slå av denne
een bak met water valt. quaisquer danos ou perdas resultantes de Tempo de carregamento: den butik, hvor produktet eller batteriet blev • Tämä laite voidaan ladata vain USB:n kautta. hodetelefonkabel når enheten er slått av)
dat geval verder uit de buurt van de mobiele mikrofonerne på enheden (Fig. ). vedellä ja käänny välittömästi lääkärin puoleen. (Huhtikuusta 2019 lähtien) enheten og andre Bluetooth-enheter på
––Gebruik in de regen of sneeuw, of op vochtige fugas de informação aquando da utilização de Aprox. 7 horas købt. Lataamiseen tarvitaan USB-liitännällä
telefoon. Akut ja paristot on ladattava ennen käyttöä. følgende steder da dette kan forårsake en Følsomhet:
plaatsen ligações Bluetooth. (Após 10 minutos de carregamento, é Bemærkninger om at bære enheden varustettu tietokone tai USB-verkkolaite.
––Gebruik wanneer u zweet ––Afhankelijk van de manier waarop u het Português • A ligação com todos os dispositivos Bluetooth possível reproduzir música durante CE-mærkningen gælder kun for de lande, hvor
Katso aina asianmukaisen lataamisen ohjeet
• Muista käyttää toimitettua USB Type C
ulykke: 97 dB/mW (ved tilkobling med
toestel opzet, kan het geluidsonderdrukkende • Eftersom hovedtelefonerne giver en tæt valmistajan ohjeista tai laiteoppaasta. Jos laite on hodetelefonkabel når enheten er slått på)
Als u het toestel aanraakt met natte handen of
effect variëren of kan er een piepgeluid
não pode ser garantida. aproximadamente 60 minutos.) den håndhæves juridisk. Den gælder
forsegling over ørerne, kan det at trykke dem ollut pitkään varastoituna, sen akut tai paristot -kaapelia. Tavaramerkit ––på sykehus, nær prioriterte seter på tog,
steder med brannfarlig gass, nær automatiske 103 dB/mW (ved tilkobling med
in de zak van een vochtig kledingstuk steekt,
(fluiten) optreden. Als het effect niet optimaal Auscultadores estéreo de ––Os dispositivos Bluetooth ligados à unidade Nota: os tempos de carregamento e hovedsageligt i EØS-landene (Det Europæiske
mod dine ører eller hurtigt trække dem af on mahdollisesti ladattava ja varaus purettava • Laitetta ei voida kytkeä päälle latauksen aikana
• Apple, iPhone, iPod ja iPod touch ovat Apple dører eller nær brannalarmer. hodetelefonkabel når enheten er slått av)
kan het nat worden. têm de cumprir a norma Bluetooth prescrita utilização dependem das condições de Økonomiske Samarbejdsområde) og Schweiz. eikä Bluetooth- ja vastamelutoimintoa voida
is, neem het toestel dan af en zet het cancelamento do ruído sem fios pela Bluetooth SIG, Inc. e a sua conformidade utilização.
resultere i trommehindebeskadigelse. useita kertoja, ennen kuin laite toimii parhaalla
käyttää.
Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity • Lydavspillingen på denne enheten kan Frekvensrespons:
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het opnieuw op. Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse. Hvis du trykker på hovedtelefonerne mod dine mahdollisella tavalla. Yhdysvalloissa ja muissa maissa. forsinkes i forhold til overføringsenheten på 3 Hz - 20 000 Hz (JEITA)
Não instale o aparelho num local confinado tem de estar certificada. Temperatura de carregamento: • Jos laite on pitkään käyttämättömänä,
draadloze apparaat voor meer informatie over ––Bedek de microfoons van het toestel niet met ører, kan højttalermembranen frembringe en Hävitä asianmukaisesti. • ”Made for Apple” -merkin käyttäminen grunn av egenskapene til Bluetooth trådløs Inkluderte elementer:
como, por exemplo, uma estante ou um armário ––Mesmo quando um dispositivo ligado está 5 °C a 35 °C Brug ikke enheden, mens du går, kører eller ladattava akku voi tyhjentyä nopeasti. Akku
het effect van contact tussen het menselijk uw handen of andere voorwerpen. Doet u dit kliklyd. Dette er ikke en fejl. tarkoittaa, että elektroninen lisälaite on teknologi. Lyden er derfor kanskje ikke Trådløst stereohodesett med støyreduksjon
embutido. em conformidade com a norma Bluetooth, Massa: cykler. Det kan medføre trafikulykker. Tämän laitteen on testeissä todettu olevan pystyy säilyttämään oikean varauksen sen
lichaam en de mobiele telefoon of andere wel, dan is het mogelijk dat de suunniteltu erityisesti Apple-tuotteeseen synkronisert med bildet under visning av filmer (1)
poderão existir situações em que as Aprox. 254 g EMC-direktiivin rajoitusten mukainen jälkeen, kun se on tyhjentynyt ja ladattu useita
draadloze apparaten die verbonden zijn met het geluidsonderdrukkende functie of de Brug ikke på et farligt sted, medmindre den Andre bemærkninger (-tuotteisiin) yhdistämistä varten ja että eller spilling av spill. USB Type-C™-kabel (USB-A til USB-C™) (ca.
Não exponha as baterias (bateria ou baterias características ou especificações do käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on enintään kertoja. Kun laite varastoidaan pitkäksi ajaksi,
toestel. omgevingsgeluidmodus wordt verstoord of instaladas) a calor excessivo como, por exemplo, omgivende lyd kan høres. • Udsæt ikke enheden for meget stød. valmistaja takaa sen täyttävän Applen • Dette produktet avgir radiobølger når det 20 cm) (1)
dispositivo Bluetooth impossibilitam-no de Recetor 3 metriä pitkä. lataa akku kuuden kuukauden välein
dat er een piepgeluid (fluiten) optreedt. luz solar, fogo ou outra fonte de calor durante • Berøringssensoren fungerer muligvis ikke suorituskykystandardit. Apple ei ole vastuussa brukes i trådløs modus. Hodetelefonkabel (ca. 1,2 m) (1)
Sluit de USB-stekker nooit aan wanneer het efetuar a ligação ou resultam em métodos de Impedância: Enheden er ikke vandtæt. Hvis der trænger vand ylilatautumisen estämiseksi.
Verwijder in dat geval uw handen of het um longo período de tempo. korrekt, hvis du sætter klistermærker eller Vain toimitettuja kuulokejohtoja voidaan käyttää tämän laitteen käytöstä tai sen Når du bruker trådløs modus ombord på et fly, Bærepose (1)
hoofdtoestel of de oplaadkabel nat is. Als u de controlo, visualização ou operação diferentes. 50 Ω (1 kHz) (com ligação através do cabo eller fremmedlegemer ind i enheden, kan det • Jos ladattava akku tyhjenee erittäin nopeasti,
voorwerp van de microfoons van het toestel andre klæbende genstande på näiden kuulokkeiden kanssa. vaatimustenmukaisuudesta turvallisuus- ja følg flybesetningens instruksjoner om når det
USB-stekker aansluit wanneer het hoofdtoestel ––Ao utilizar a unidade para efetuar chamadas para auscultadores e a unidade ligada) medføre brand eller elektrisk stød. Hvis der se on vaihdettava uuteen. Ota akun
(afb. ). Não sujeite as baterias a temperaturas berøringssensorens kontrolpanel. lainsäädäntöstandardien kanssa. er tillatt å bruke produkter i trådløs modus. Spesifikasjon for kommunikasjon
of de oplaadkabel nat is, kan er een kortsluiting telefónicas no modo mãos-livres, poderá 25 Ω (1 kHz) (com ligação através do cabo trænger vand eller fremmedlegemer ind i Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot vaihtamiseksi yhteys lähimpään Sony-
extremamente baixas que possam resultar em • Pas på ikke at fange din finger i enheden, når • Android on Google LLC:n tavaramerkki. • Enheten støtter sikkerhetsfunksjoner som Kommunikasjonssystem:
optreden als gevolg van de vloeistof Opmerkingen over het opzetten van het ocorrer ruído dependendo do dispositivo para auscultadores e a unidade desligada) enheden, skal du straks holde op med at bruge koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään jälleenmyyjään.
sobreaquecimento e aquecimento cíclico em du folder. • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth overholder Bluetooth-standarden for å sørge Bluetooth-spesifikasjon, versjon 4.2
(leidingwater, zeewater, frisdrank enz.) die ligado ou do ambiente da comunicação. den og kontakte din nærmeste Sony-forhandler. EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.
toestel cadeia. Sensibilidade: • Når du bruger enheden som hovedtelefoner Jos laite ei toimi oikein SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä for sikkerheten under kommunikasjon med Utgang:
aanwezig is op het hoofdtoestel of de • Dependendo do dispositivo a ser ligado, Husk især at følge forholdsreglerne nedenfor.
• Aangezien de hoofdtelefoon de oren goed Não desmonte, abra nem destrua pilhas 97 dB/mW (com ligação através do cabo med kabel, skal du kun bruge det medfølgende Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation tavaramerkkejä, joita Sony Corporation käyttää Bluetooth trådløs teknologi. Avhengig av de
oplaadkabel, of door vreemde materies. Dit kan poderá ser necessário algum tempo para iniciar ––Anvendelse omkring en vask osv. • Palauta laitteen tehdasasetukset Bluetooth-spesifikasjon, strømklasse 2
afsluit, kunt u schade aan het trommelvlies secundárias ou baterias. para auscultadores e a unidade ligada) kabel. Sørg for, at hovedtelefonkablet er toimesta tai puolesta. lisenssillä. konfigurerte innstillingene og andre faktorer,
leiden tot abnormale warmteontwikkelingen of as comunicações. Pas på, at enheden ikke falder ned i en vask noudattamalla alla olevia ohjeita (kuva ). Maksimal kommunikasjonsrekkevidde:
veroorzaken door deze hard tegen uw oren te Não exponha as pilhas ou as baterias ao calor ou 103 dB/mW (com ligação através do cabo ordentligt indsat. EU-maahantuoja: Sony Europe B.V. • N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai kan det derimot hende at denne sikkerheten
storingen. ao fogo. Evite armazenar sob luz solar direta. eller beholder fyldt med vand. Paina samanaikaisesti painikkeita  ja Synslinje på omtrent 10 m1)
drukken of snel af te nemen. Se o som falhar frequentemente durante a para auscultadores e a unidade desligada) • Bluetooth-funktionen fungerer muligvis ikke EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja ikke er tilstrekkelig. Vær forsiktig når du
Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita que ––Anvendelse i regn eller sne eller på fugtige CUSTOM, kun laitetta ladataan. Laitteen Frekvensbånd:
Opmerking over statische elektriciteit Door de hoofdtelefoon tegen uw oren te reprodução Resposta em frequência: med en mobiltelefon afhængigt af tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen muissa maissa. kommuniserer med Bluetooth trådløs
o líquido entre em contacto com a pele ou os steder. tehdasasetukset palautetaan. Tehdasasetusten 2,4 GHz-bånd (2,4000–2,4835 GHz)
Opgestapelde statische elektriciteit in het drukken, kan het luidsprekermembraan een 3 Hz - 20.000 Hz (JEITA) signalforholdene og omgivelserne. liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan • Qualcomm aptX on Qualcomm Technologies, teknologi.
olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada • A situação poderá ser melhorada se definir o ––Anvendelse, når du er svedig. palautus ei poista laitteen laiteparitietoja. Driftsfrekvens:
lichaam kan een lichte tinteling in uw oren klikgeluid produceren. Dat is geen storing. Itens incluídos: • Anvend ikke vægt eller tryk på enheden i valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, Inc:n ja/tai sen tytäryhtiöiden tuote. • Sony påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle
com água em abundância e consulte um médico. modo de qualidade de som para “prioridade à Hvis du rører ved enheden med våde hænder • Jos ongelma on jäljellä tehdasasetusten Bluetooth: 2400 MHz–2483,5 MHz
veroorzaken. Draag om dat effect te verminderen Auscultadores estéreo de cancelamento do længere tid, herunder når det opbevares, da bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan Qualcomm on Qualcomm Incorporatedin skader eller tap som skyldes at informasjon
As pilhas secundárias e baterias devem ser ligação estável”. Para obter mais informações, eller lægger enheden i lommen i en fugtig palautuksen jälkeen, alusta laite seuraavien NFC: 13,56 MHz
kleren gemaakt van natuurlijke materialen, die Andere opmerkingen ruído sem fios (1) beklædningsgenstand, kan enheden blive våd.
det kan medføre deformering. 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia. Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröity lekkes under bruk av Bluetooth-
carregadas antes da utilização. Consulte sempre consulte o Guia de ajuda. ohjeiden mukaan. tavaramerkki. aptX on Qualcomm Technologies Maksimal utgangseffekt:
de opwekking van statische elektriciteit • Stel het toestel niet bloot aan hevige schokken. Cabo USB Type-C™ (USB-A para USB-C™) • Hvis du oplever ubehag under brug af kommunikasjoner.
as instruções do fabricante ou o manual do • A situação poderá ser melhorada se alterar as Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on Irrota USB Type C -kaapeli ja sammuta laite. International, Ltd:n Yhdysvalloissa ja muissa Bluetooth: < 4 dBm
beperken. • De aanraaksensor werkt mogelijk niet correct (aprox. 20 cm) (1) Nærmere oplysninger om virkningen af, at enheden, skal du omgående holde op med at • Tilkobling med alle Bluetooth-enheter kan ikke
equipamento para obter as instruções de definições de qualidade de reprodução sem direktiivin 2014/53/EU mukainen. Paina painikkeita  ja CUSTOM samanaikaisesti maissa rekisteröity tavaramerkki. Kompatible Bluetooth-profiler2):
als u stickers of ander kleefmateriaal aanbrengt Cabo para auscultadores (aprox. 1,2 m) (1) mobiltelefonen eller andre trådløse enheder, der bruge den. garanteres.
carregamento adequadas. fios ou se corrigir o modo de reprodução sem EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen vähintään 7 sekuntia. Ilmaisin (sininen) vilkkuu • LDAC-nimi ja -logo ovat Sony Corporationin A2DP / AVRCP / HFP / HSP
op het bedieningspaneel met aanraaksensor. Bolsa de transporte (1) er tilsluttet enheden, berører kroppen, findes i • Ørepuderne kan blive beskadiget eller forringes ––Bluetooth-enheter som er koblet til enheten
Após longos períodos de armazenamento, fios para SBC no dispositivo transmissor. Para täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa 4 kertaa, laite alustetaan ja laitteen tavaramerkkejä. Støttet kodek3):
Voorzorgsmaatregelen • Zorg dat uw vinger niet bekneld raakt in het
poderá ser necessário carregar e descarregar as obter mais informações, consulte o manual de
Especificação da comunicação
brugsanvisningen for den trådløse enhed. med langvarig brug og opbevaring.
internetosoitteessa: tehdasasetukset palautetaan. Kun laite • USB Type-C™ ja USB-C™ ovat USB
må overholde Bluetooth-standardene pålagt
av Bluetooth SIG, Inc., og må være sertifisert SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™
toestel tijdens het dichtvouwen. instruções fornecido com o dispositivo Tilslut aldrig USB-stikket, hvis hovedenheden http://www.compliance.sony.de/ alustetaan, kaikki laiteparitiedot poistetaan.
Over BLUETOOTH®-communicatie • Wanneer u het toestel gebruikt als bedrade pilhas ou baterias várias vezes para obter o
Sistema de comunicação:
Rengøring af enheden Implementers Forumin tavaramerkkejä. som kompatibel. audio / aptX HD
máximo desempenho. transmissor. eller opladningskablet er våde. Hvis USB-stikket • Kun laite on alustettu, se ei ehkä yhdistä • Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat
• Draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen hoofdtelefoon, gebruik dan alleen de Versão 4.2 da especificação de Bluetooth • Når ydersiden af enheden er snavset, skal du ––Selv når en tilkoblet enhet overholder Overføringsområde (A2DP):
Elimine de forma adequada. • Ao ouvir música a partir de um smartphone, a tilsluttes, mens hovedenheden eller iPhone-puhelimeesi tai tietokoneeseen. Jos omistajiensa omaisuutta.
een bereik van ongeveer 10 m. De maximale bijgeleverde hoofdtelefoonkabel. Zorg dat de rengøre den ved at tørre den af med en blød, Bluetooth-standarden kan det hende at 20 Hz–40 000 Hz (samplingsrate LDAC
situação poderá ser melhorada se fechar as Emissão: opladningskablet er våde, kan det medføre näin käy, poista laitteen laiteparitiedot
communicatieafstand kan variëren naargelang hoofdtelefoonkabel stevig in het toestel zit. Este equipamento foi testado e demonstrou que tør klud. Hvis enheden er særligt snavset, så egenskapene eller spesifikasjonene til 96 kHz, 990 kbps)
aplicações desnecessárias ou se reiniciar o Classe de potência 2 da especificação de kortslutning på grund af væsken (postevand, iPhonesta tai tietokoneesta ja muodosta
de aanwezigheid van obstakels (mensen, • De Bluetooth-functie werkt mogelijk niet met cumpre os limites definidos nos regulamentos blødgør en klud i en fortyndet opløsning af Bluetooth-enheten gjør tilkobling umulig eller
smartphone. Bluetooth havvand, læskedrik osv.) på hovedenheden eller laiteparit uudelleen.
metalen voorwerpen, muren enz.) of de een mobiele telefoon, afhankelijk van de neutralt rengøringsmiddel og vrid den godt, Käytöstä poistettujen paristojen/ gir andre kontrollmetoder, visning eller drift. 1)
Den faktiske rekkevidden varierer avhengig av
elektromagnetische omgeving. signaalomstandigheden en de nabije
de Compatibilidade Eletromagnética (CEM) Alcance de comunicação máximo: opladningskablet eller på grund af anden
inden det tørres. Brug ikke opløsningsmidler akkujen ja sähkö- ja Norsk ––Når du bruker enheten til håndsfrie faktorer som blant annet hindringer mellom
quando utilizado com um cabo de ligação com Notas sobre a utilização de aplicações de Aprox. 10 m em linha de visão1) kontaminering og medføre unormal Tietoja vastamelutoiminnosta
• Bluetooth-communicatie werkt mogelijk niet of omgeving. som fortynder, benzen eller sprit, da de kan elektroniikkalaitteiden hävittäminen telefonsamtaler kan støy oppstå avhengig av enhetene, magnetiske felt rundt en
comprimento inferior a 3 metros. chamadas para smartphones e Banda de frequências: varmeproduktion eller fejlfunktion. • Vastamelutoiminto tunnistaa ulkoiset
er kan ruis of geluidsverlies optreden in de • Oefen nooit gedurende langere tijd gewicht of
computadores Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz -
beskadige overfladen. (koskee Euroopan unionia sekä muita
ympäristöäänet (kuten melu auton sisällä tai
Trådløst stereohodesett med den tilkoblede enheten eller mikrobølgeovn, statisk elektrisitet,
druk uit op het toestel, ook niet wanneer het is Só os cabos para auscultadores fornecidos Bemærkning om statisk elektricitet • Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har maita, joissa on käytössä jätteiden kommunikasjonsmiljøet. mottaksfølsomhet, antenneytelse,
volgende omstandigheden:
opgeborgen. Dit kan namelijk vervormingen podem ser utilizados com estes auscultadores. • Esta unidade suporta apenas as chamadas 2,4835 GHz)
Statisk elektricitet, der akkumuleres i kroppen, spørgsmål eller problemer i forbindelse med lajittelujärjestelmä) huoneen ilmastointilaitteen ääni) sisäisellä støyreduksjon • Avhengig av enheten som skal kobles til, kan operativsystem, programvare osv.
––Wanneer een persoon zich tussen het toestel mikrofonilla, ja tuottaa vastaavan mutta
recebidas normais. As aplicações de chamadas Frequência de funcionamento: denne enhed, som ikke er beskrevet i denne Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai det kreve litt tid å starte kommunikasjonen. 2)
Bluetooth-standardprofiler angir formålet med
en het Bluetooth-apparaat bevindt. Deze veroorzaken. Aviso para clientes: as informações seguintes kan forårsage en mild prikken i ørerne. For at Ikke plasser apparatet på et trangt sted, for
para smartphones e computadores não são Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz vastakkaisen äänen, joka kumoaa Bluetooth-kommunikasjon mellom enheter.
situatie kan worden verbeterd door het • Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik só se aplicam a equipamentos vendidos em reducere denne effekt kan du bære tøj, der er vejledning. pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että eksempel en bokhylle eller et innebygd kabinett.
suportadas. NFC: 13,56 MHz ympäristömelun. Hvis lyden ofte hopper under avspilling
Bluetooth-apparaat zo te positioneren dat het van het toestel, staak dan onmiddellijk het países sujeitos às diretivas da UE fremstillet af naturmaterialer, hvilket dæmper laitetta ja paristoa/akkua ei saa käsitellä 3)
Kodek: Lydsignalkompresjon og
Potência de emissão máxima: ––Vastamelutoiminnolle ei ehkä ole vaikutusta Ikke eksponer batteriene (batteripakken eller • Situasjonen kan forbedres ved å stille inn
naar de antenne van het toestel is gericht. gebruik. dannelsen af statisk elektricitet. Reservedele: ørepuder kotitalousjätteenä. Tietyissä paristoissa/akuissa konverteringsformat
Notas sobre o carregamento da unidade Bluetooth: < 4 dBm erittäin hiljaisessa ympäristössä tai melua innsatte batterier) for høy varme (f.eks., fra lydkvalitetsmodusen til "prioritering ved stabil
––Wanneer er zich een obstakel, zoals een • De oorschelpen kunnen beschadigd raken of Este produto foi fabricado por ou em nome da Kontakt venligst din nærmeste Sony- tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
• Esta unidade só pode ser carregada através de Perfis Bluetooth compatíveis2): saattaa kuulua jonkin verran. direkte sollys, åpne flammer eller lignende) over tilkobling". Se Hjelpeveiledning for detaljer. Design og spesifikasjoner kan bli endret uten
metalen voorwerp of een muur, tussen het verslijten bij langdurig gebruik en langdurige Sony Corporation. forhandler for at få oplysninger om kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn
dispositivos USB. Para carregar, é necessário A2DP / AVRCP / HFP / HSP ––Vastamelutoiminto toimii ensisijaisesti lengre tid. • Situasjonen kan bedres ved å endre varsel.
reservedele.
toestel en het Bluetooth-apparaat bevindt.
––Wanneer er een Wi-Fi-apparaat of
opslag. Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas um computador com uma porta USB ou um Codec suportado3):
Forholdsregler (Pb) kemikaalinen symboli on lisätty, jos paristo/
akku sisältää enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
matalataajuisella melulla. Vaikka melu innstillingene for trådløs avspillingskvalitet eller
vähenee, sitä ei vaimenneta kokonaan. Ikke utsett batteriene for ekstremt lave Systemkrav for batterilading med USB
magnetronoven in gebruik is of er Het toestel reinigen com a conformidade do produto na Europa transformador de CA USB. SBC / AAC / LDAC™ / Qualcomm® aptX™ Om BLUETOOTH®-kommunikation Varmistamalla näiden laitteiden ja paristojen/ feste den trådløse avspillingsmodusen til SBC
Placering af serienummeretiketten ––Kun käytät laitetta junassa tai autossa, melua temperaturforhold som kan føre til
microgolven worden uitgestraald in de buurt • Wanneer de buitenkant van het toestel vuil is, devem ser enviadas ao representante autorizado • Certifique-se de que utiliza o cabo USB Type-C audio / aptX HD • Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer inden for akkujen asianmukaisen hävittämisen voit auttaa overoppheting og ukontrollert varme. på senderenheten. Se bruksanvisningen som USB-nettadapter
fornecido. voi esiintyä kadun olosuhteista riippuen. fulgte med senderenheten for informasjon.
van het toestel. veeg het dan schoon met een zachte droge do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Intervalo de transmissão (A2DP): en rækkevidde på ca. 10 meter. Det maksimale estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle Ikke ta fra hverandre, åpne eller riv opp En kommersielt tilgjengelig USB AC-adapter som
• Quando estiver a carregar, a unidade não pode Se Fig.  ––Matkapuhelimet voivat aiheuttaa häiriöitä ja • Når du hører på musikk fra en smarttelefon kan
––In vergelijking met gebruik binnenshuis doek. Als het toestel bijzonder vuil is, drenk dan Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, 20 Hz - 40.000 Hz (frequência de kommunikationsområde kan variere afhængigt aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden sekundære celler eller batterier. kan forsyne en utgangsstrøm på 0,5 A (500 mA)
ser ligada e as funções Bluetooth e de kohinaa. Jos näin käy, aseta laite kauemmaksi situasjonen forbedres ved å lukke unødvendige
treedt er bij gebruik buitenshuis weinig een doek in een milde oplossing van neutraal Bélgica. amostragem do LDAC: 96 kHz, 990 kbps) af forhindringer (mennesker, metal, væg osv.) tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen Ikke utsett celler eller batterier for varme eller ild. eller mer
cancelamento de ruído não podem ser matkapuhelimesta. apper eller starte smarttelefonen på nytt.
signaalreflectie op van muren, vloeren en reinigingsmiddel en wring deze goed uit eller det elektromagnetiske miljø. saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa Unngå oppbevaring i direkte sollys.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara utilizadas. ––Sen mukaan, miten pidät laitetta,
plafonds, waardoor verlies van audiosignaal alvorens te vegen. Gebruik geen
1)
A gama real depende de vários fatores, como • Bluetooth-kommunikation er muligvis ikke säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen Hvis det oppstår en cellelekkasje, må du ikke la Kompatible iPhone-/iPod-modeller
que o presente equipamento está em vastameluvaikutus saattaa vaihdella tai voi
frequenter voorkomt dan bij gebruik oplosmiddelen zoals verdunner, benzeen of conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
• Se a unidade não for utilizada durante um
longo período de tempo, a bateria recarregável
obstáculos entre os dispositivos, campos mulig, eller der kan forekomme støj eller Specifikationer turvallisuus, suorituskyky tai tietojen eheys vaatii,
kuulua piippaava ääni (ulina). Jos näin käy, væsken komme i kontakt med hud eller øyne.
Om bruken av ringeapplikasjoner for iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
binnenshuis. alcohol aangezien deze het oppervlak kunnen magnéticos em torno de um forno lydafbrydelse under følgende forhold: että paristo/akku on kiinteästi kytketty Hvis dette skjer, må du vaske det berørte smarttelefoner og datamaskiner iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
O texto integral da declaração de conformidade poderá esgotar-se rapidamente. A bateria micro-ondas, eletricidade estática, riisu laite ja aseta se takaisin.
––De antenne is ingebouwd in het toestel zoals beschadigen. ––Når der er en person mellem enheden og laitteeseen, valtuutetun huollon on vaihdettava området med rikelige mengder vann og oppsøke • Denne enheten støtter kun normale iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
está disponível no seguinte endereço de recuperará a capacidade de carga depois de sensibilidade da receção, desempenho da Headset ––Älä peitä laitteen mikrofonia käsilläsi tai
aangegeven door de stippellijn op de • Als u vragen hebt over of problemen Bluetooth-enheden. Denne situation kan paristo/akku. Käytöstä poistetun pariston/akun lege. innkommende anrop. Ringeapplikasjoner for (6. generasjon)
Internet: ser descarregada e carregada várias vezes. Ao antena, sistema operativo, aplicação de Strømkilde: muilla esineillä. Tämä saattaa estää
afbeelding (afb. ). De gevoeligheid van de ondervindt met dit toestel die niet in deze forbedres ved at placere Bluetooth-enheden, ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen Sekundære celler og batterier må lades opp før smarttelefoner og datamaskiner støttes ikke. (Fra og med april 2019)
http://www.compliance.sony.de/ armazenar a unidade durante um longo software, etc. DC 3,7 V: Indbygget, genopladeligt vastamelutoimintoa tai ympäristöäänitilaa
Bluetooth-communicatie kan worden handleiding worden behandeld, neem dan så den vender mod enhedens antenne. käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on bruk. Les alltid instruksjonene fra produsenten
período de tempo, carregue a bateria uma vez litiumionbatteri toimimasta oikein tai aiheuttaa piippaavan
verbeterd door eventuele obstakels tussen contact op met uw dichtstbijzijnde
2)
Os perfis standard de Bluetooth indicam a ––Når der er en hindring som f.eks. et vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja eller utstyrshåndbøker for å få riktige Om lading av enheten
a cada 6 meses para evitar a descarga DC 5 V: Ved opladning via USB (ulisevan) äänen. Jos näin käy, ota kätesi tai
het verbonden Bluetooth-apparaat en de finalidade das comunicações entre os elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
antenne van dit toestel te verwijderen.
Sony-verdeler.
excessiva. dispositivos através de Bluetooth.
metalobjekt eller en væg mellem enheden og
Bluetooth-enheden. Driftstemperatur: huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden
muu esine pois laitteen mikrofonin edestä instruksjoner om lading. • Denne enheten kan kun lades over USB. En
datamaskin med en USB-port eller USB
Varemerker
(kuva ). Etter lengre perioder uten bruk kan det være
• Bluetooth- en Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)- Vervangingsonderdelen: oorschelpen • Se a carga da bateria recarregável se esgotar 3)
Codec: formato de conversão e compressão do ––Når en wi-fi-enhed eller mikrobølgeovn er i 0 °C til 40 °C paristojen/akkujen kohdalla tarkista AC-adapter kreves for lading. • Apple, iPhone, iPod og iPod touch er
nødvendig å lade opp og lade ut cellene eller
apparaten gebruiken dezelfde frequentie Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Tratamento de pilhas, baterias e muito rapidamente, deve ser substituída por sinal de áudio brug, eller når der udsendes mikrobølger i Nominelt strømforbrug: käyttöohjeesta, miten paristo/akku poistetaan • Husk å bruke den inkluderte USB Type-C- varemerker for Apple Inc., registrert i USA og
uma nova. Contacte o agente Sony mais
Laitteen käyttöä koskevia huomautuksia batteriene flere ganger for å oppnå maksimal
(2,4 GHz). Wanneer het toestel in de buurt van Sony-verdeler voor informatie over equipamentos elétricos e eletrónicos nærheden af enheden. 1,5 watt tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu ytelse. kabelen. andre land.
no final da sua vida útil (aplicável na próximo para obter uma bateria de O desenho e as especificações estão sujeitos a • Koska kuulokkeet ovat tiiviisti korvissa, niiden
een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, kan er vervangingsonderdelen. ––Sammenlignet med indendørsbrug påvirkes Timer i brug: paristo/akku niiden kierrätyksestä huolehtivaan Avhend dem på riktig måte. • Under lading kan ikke enheten slås på og • Bruk av Made for Apple-skiltet betyr at et
União Europeia e em países com substituição. alteração sem aviso prévio. painaminen väkisin korviin tai nopea
elektromagnetische interferentie optreden, wat udendørsbrug kun lidt af signalrefleksion fra Ved tilslutning via Bluetooth-enheden vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja Bluetooth- og støyreduksjonsfunksjonene kan tilbehør er spesifikk designet for tilkobling til
sistemas de recolha seletiva de resíduos) vetäminen korvista voi aiheuttaa Dette utstyret er testet og funnet i overholdelse
ruis of geluidsverlies kan veroorzaken of vægge, gulve og lofter, hvilket resulterer i, at Afspilningstid for musik: Maks. 30 timer paristojen/akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta ikke brukes. Apple-produktet/produktene identifisert på
Locatie van het serienummerlabel Se a unidade não funcionar corretamente Requisitos de sistema para carregar a tärykalvovaurion. av grensene lagt frem i EMC-bestemmelsen med
verbinding onmogelijk kan maken. In dat geval Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou lydafbrydelse forekommer hyppigere end ved (NC ON), Maks. 30 timer (Omgivende viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta • Hvis enheten ikke brukes på lengre tid kan det skiltet, og er sertifisert av utviklerne for å møte
kunt u het volgende proberen: bateria ou na embalagem, indica que o produto • Siga o procedimento abaixo para repor a bateria através de USB tuote tai paristo/akku on ostettu.
Kuulokkeiden painaminen korvia vasten voi en tilkoblingskabel som er kortere enn 3 meter. Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke
brug indendørs. lydtilstand), Maks. 35 timer (NC OFF) saada kaiutinkalvon tuottamaan naksahtavan oppladbare batteriet raskt tømmes. Batteriet
––Maak verbinding tussen het toestel en het Zie afb.  e a pilha ou bateria não devem ser tratados unidade (Fig. ). Transformador de CA USB ––Antennen er indbygget i enheden som vist Kommunikationstid: Maks. 30 timer (NC kan holde en passende lading etter at den er ansvarlige for drift av enheten eller dens
CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa, äänen. Se ei ole toimintahäiriö. Bare de inkluderte hodetelefonkablene kan
Bluetooth-apparaat wanneer deze minstens como resíduos urbanos indiferenciados. Em Prima simultaneamente os botões  e Um transformador de CA USB comercialmente med den stiplede linje i illustrationen (Fig. ON), Maks. 30 timer (Omgivende ladet ut og opp igjen flere ganger. Når enheten overholdelse av sikkerhets- og lovbestemte
joissa se pannaan oikeudellisesti täytäntöön, brukes med disse hodetelefonene.
10 m van het Wi-Fi-apparaat verwijderd zijn. determinadas pilhas e baterias, este símbolo CUSTOM enquanto a unidade estiver a carregar. disponível, capaz de fornecer uma corrente de ). Bluetooth-kommunikationens følsomhed lydtilstand), Maks. 32 timer (NC OFF) oppbevares over lengre tid, lad opp batteriet standarder.
A unidade é reposta. Quando a unidade for lähinnä Euroopan talousalueen (ETA) maissa ja Muita huomautuksia
––Schakel het Wi-Fi-apparaat uit wanneer u het pode ser utilizado em combinação com um saída de 0,5 A (500 mA) ou superior kan forbedres ved at fjerne hindringer mellem Standbytid: Maks. 50 timer (NC ON), Merknad til kunder: Den følgende én gang hvert halvår for å forhindre • Android er et varemerke for Google LLC.
reposta, as informações de emparelhamento Sveitsissä. • Älä kohdista laitteeseen voimakkaita iskuja.
toestel op minder dan 10 m van het
Wi-Fi-apparaat gebruikt.
Technische gegevens símbolo químico. O símbolo químico para
chumbo (Pb) é adicionado se a pilha ou bateria da unidade não são apagadas.
den tilsluttede Bluetooth-enhed og antennen Maks. 50 timer (Omgivende lydtilstand),
Suuri äänenvoimakkuus voi vaikuttaa kuuloosi.
• Kosketusanturi ei ehkä toimi oikein, jos sen
informasjonen gjelder bare utstyr som er solgt i
land som er underlagt EU-direktiver.
overutlading. • Bluetooth®-merket og -logoene er registrerte
varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og
Modelos de iPhone/iPod compatíveis på denne enhed. Maks. 300 timer (NC OFF) • Hvis det oppladbare batteriet tappes ekstremt
––Plaats het toestel en het Bluetooth-apparaat contiver mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir • Se o problema persistir mesmo depois de a ohjauspaneeliin kiinnitetään tarroja tai muita enhver bruk av slike merker av Sony
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, • Bluetooth- og wi-fi-enheder (IEEE802.11b/g/n) Ved tilslutning via hovedtelefonkablet med raskt, bør det skiftes ut med et nytt batteri.
Headset unidade ser reposta, efetue o procedimento Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai liimattavia tuotteita. Dette produktet har blitt produsert av eller på
zo dicht mogelijk bij elkaar. uma eliminação adequada destes produtos e iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, bruger den samme frekvens (2,4 GHz). Når NC ON: Maks. 40 timer Kontakt din nærmeste Sony-forhandler for å Corporation er under lisens.
abaixo para inicializar a unidade. pyöräilet. Tämä saattaa aiheuttaa • Ole varovainen, ettei sormesi tartu laitteeseen vegne av Sony Corporation.
• Microgolven die afkomstig zijn van een Voeding: destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch enheden bruges i nærheden af en wi-fi-enhed, Bemærk! Antallet af timer i brug kan være skifte ut batteriet. • N-merket er et varemerke eller et registrert
Retire o cabo USB Type-C e desligue a unidade. liikenneonnettomuuksia. taitettaessa. EU-importør: Sony Europe B.V.
Bluetooth-apparaat kunnen de werking van 3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare potenciais consequências negativas para o meio (6.ª geração) kan der forekomme elektromagnetisk kortere afhængigt af codec og varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre
Prima sem soltar e em simultâneo os botões  • Kun käytät laitetta langallisina kuulokkeina, Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål
elektronische medische apparatuur lithium-ionbatterij ambiente e para a saúde pública que poderiam (Desde abril de 2019) interferens, hvilket resulterer i støj, anvendelsesforholdene. Älä käytä vaarallisessa paikassa, ellei ympäristön Hvis enheten ikke fungerer som den skal land.
e CUSTOM durante, pelo menos, 7 segundos. O käytä ainoastaan toimitettua kuulokejohtoa. vedrørende produktets overensbestemmelse i
beïnvloeden. Schakel dit toestel en andere 5 V DC: bij opladen via USB ser provocadas por um tratamento incorreto lydafbrydelse eller manglende evne til at Opladningstid: ääniä voida kuulla. • Følg fremgangsmåten under for å nullstille • Qualcomm aptX er et produkt for Qualcomm
indicador (azul) pisca 4 vezes e a unidade é Varmista, että kuulokejohto on kunnolla Europa skal sendes til produsentens autoriserte
Bluetooth-apparaten op de volgende locaties Bedrijfstemperatuur: destes resíduos. A reciclagem dos materiais oprette forbindelse. Hvis dette sker, kan du Ca. 7 timer enheten (Fig. ). Technologies, Inc. og/eller dets datterselskaper.
inicializada e reposta para as definições de Laite ei ole vedenpitävä. Jos vettä tai paikallaan. represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
uit, aangezien dit een ongeluk kan 0 °C tot 40 °C contribuirá para a conservação dos recursos prøve at udføre følgende: (Ca. 60 minutters afspilningstid for musik er Trykk samtidig på knappene  og CUSTOM Qualcomm er et varemerke for Qualcomm
fábrica. Quando a unidade é inicializada, todas vierasesineitä pääsee laitteeseen, seurauksena • Bluetooth-toiminto ei ehkä toimi Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
veroorzaken: Nominaal vermogensverbruik: naturais. Se, por motivos de segurança, ––Opret forbindelse mellem enheden og mulig efter 10 minutters opladning). mens enheten lader. Enheten er nullstilt. Når Incorporated, registrert i USA og andre land.
as informações de emparelhamento são voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos vettä tai matkapuhelimen kanssa signaaliolosuhteista ja Belgia.
––In ziekenhuizen, in de buurt van zitplaatsen 1,5 W desempenho ou proteção de dados, os produtos Bluetooth-enheden, når de er mindst 10 m Bemærk! Opladningstiden og antallet af enheten er nullstilt slettes ikke aptX er et varemerke for Qualcomm
voor mindervaliden in treinen, op locaties necessitarem de uma ligação permanente a uma apagadas. vierasesineitä pääsee laitteeseen, lopeta käyttö ympäristöstä riippuen. Technologies International, Ltd., registrert i USA
Gebruiksuren: væk fra wi-fi-enheden. timer i brug kan være anderledes Herved erklærer Sony Corporation at paringsinformasjon i enheten.
waar ontvlambaar gas aanwezig is, in de pilha ou bateria integrada, esta só deve ser • Depois de a unidade ser inicializada, poderá välittömästi ja ota yhteys lähimpään • Älä kohdista painoa tai painetta laitteeseen og andre land.
Bij verbinding via een Bluetooth-apparaat ––Sluk for wi-fi-enheden, når du bruger afhængigt af anvendelsesforholdene. utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/ • Hvis problemet vedvarer selv etter at enheten
buurt van automatische deuren of in de buurt substituída por profissionais qualificados. não ligar ao iPhone ou ao computador. Se Sony-jälleenmyyjään. Muista erityisesti pitkiä aikoja, säilytys mukaan lukien, sillä se voi • LDAC-navnet og logoen er varemerker for Sony
Afspeeltijd voor muziek: max. 30 uur enheden inden for 10 m af wi-fi-enheden. Opladningstemperatur: EU. er nullstilt utfører du fremgangsmåten under
van brandalarmen. Acabado o período de vida útil dos produtos, assim for, apague as informações de noudattaa edellä mainittuja varotoimia. aiheuttaa muodonmuutoksia. Corporation.
(NC AAN), max. 30 uur ––Placér enheden og Bluetooth-enheden så tæt 5 °C til 35 °C EU-erklæring fulltekst finner du på Internett for å initialisere enheten.
• Het afspelen van audio op dit toestel kan coloque-os num ponto de recolha de produtos emparelhamento da unidade a partir do ––Käyttö altaan tms. lähellä • Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi laitetta, • USB Type-C™ og USB-C™ er varemerker for
(omgevingsgeluidmodus), max. 35 uur på hinanden som muligt. Vægt: under: Koble fra USB Type-C-kabelen og slå av
vertraagd zijn in vergelijking met het afspelen elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o iPhone ou do computador e, em seguida, Ole varovainen, ettei laite putoa altaaseen tai lopeta käyttö välittömästi. USB Implementers Forum.
(NC UIT) • Mikrobølger, der kommer fra en Bluetooth- Ca. 254 g http://www.compliance.sony.de/ enheten. Trykk og hold knappene  og
van audio op het zendapparaat, wat het gevolg tratamento adequado dos produtos e da pilha efetue novamente o emparelhamento. vesiastiaan. • Korvapehmusteet voivat vahingoittua tai • Andre varemerker og -navn tilhører sine
Communicatietijd: max. 30 uur (NC enhed, kan påvirke brugen af elektronisk CUSTOM samtidig i minst 7 sekunder.
is van de eigenschappen van draadloze ou bateria integrada. Para todas as outras pilhas ––Käyttö vesi- tai lumisateessa tai kosteissa heikentyä pitkäaikaisessa käytössä ja respektive eiere.
AAN), max. 30 uur medicinsk udstyr. Sluk for denne enhed eller Indikatoren (blå) blinker 4 ganger, enheten er
Bluetooth-technologie. Daardoor is het geluid ou baterias, consulte as instruções do produto paikoissa säilytyksessä.
(omgevingsgeluidmodus), max. 32 uur andre Bluetooth-enheder på følgende steder, initialisert og tilbakestilt til fabrikkinnstillinger.
mogelijk niet synchroon met de beelden bij het sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou ––Käyttö hikisenä
(NC UIT) da brugen kan medføre ulykker: All paringsinformasjon slettes når enheten er
bekijken van films of het spelen van games. bateria num ponto de recolha destinado à Jos kosket laitteeseen märillä käsillä tai asetat
Stand-bytijd: max. 50 uur (NC AAN), ––på hospitaler; nær forbeholdte siddepladser i initialisert.
• Dit product produceert radiogolven wanneer reciclagem de resíduos de pilhas e baterias. Para sen märän vaatteen taskuun, laite saattaa
max. 50 uur (omgevingsgeluidmodus), tog; steder, hvor brændbar gas er til stede; • Etter at enheten er initialisert kan den kanskje
het in de draadloze modus wordt gebruikt. informações mais detalhadas sobre a reciclagem kastua.
max. 300 uur (NC UIT) nær automatiske døre eller nær ikke koble til din iPhone eller datamaskin. Hvis
Wanneer u het in de draadloze modus aan Wanneer u de hoofdtelefoonkabel aansluit deste produto ou desta pilha ou bateria, brandalarmer. Tietoja laitteeseen yhdistetyn matkapuhelimen dette skjer må du slette paringsinformasjonen
boord van een vliegtuig gebruikt, dient u de en NC AAN is: max. 40 uur contacte o município onde reside, os serviços de • Lydafspilningen på denne enhed kan forsinkes tai muun langattoman laitteen kosketuksen til enheten fra iPhone eller datamaskinen og
instructies van het boordpersoneel met Opmerking: de gebruiksuren kunnen lager recolha de resíduos da sua área ou a loja onde fra den på transmissionsenheden på grund af vaikutuksesta ihmiskehoon on annettu deretter pare dem igjen.
betrekking tot het gebruik van producten in de liggen afhankelijk van de codec en de adquiriu o produto ou a pilha ou bateria. egenskaberne ved trådløs Bluetooth-teknologi. langattoman laitteen käyttöohjeessa.
draadloze modus te volgen. gebruiksomstandigheden. Som følge heraf er lyden muligvis ikke
A validade das marcas CE está limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo nos synkroniseret med billedet, når du ser film eller
países do EEE (Espaço Económico Europeu) e spiller spil.
Suíça.
O volume elevado pode afetar a sua audição.