Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SERIE CT
24” X 36”
TRITURADORA DE MANDIBULAS
1
INDICE
INDICE..................................................................................................................................2
ADVERTENCIA DE PELIGRO .............................................................................................3
PRACTICAS DE SEGURIDAD GENERALES......................................................................3
PRACTICAS DE SEGURIDAD PERSONAL ........................................................................4
PRACTICAS DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ..........................................................6
INFORMACION GENERAL ..................................................................................................7
REPUESTOS RECOMENDADOS .......................................................................................7
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS .................................................................................7
CONDICION DE EMBALAJE DE LA MAQUINA ..................................................................8
INFORMACION GENERAL DE INSTALACIÓN ...................................................................8
LUBRICACION ...................................................................................................................12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .................................................................................14
PARTES: ENSAMBLE DE LA BARRA DE TENSION Y LA RIOSTRA FUSIBLE ..............16
PARTES: RODAMIENTOS Y ENSAMBLE DEL EJE EXCENTRICO ................................18
PARTES: PLACAS LATERALES Y MANDIBULAS............................................................20
PARTES: LUBRICACION...................................................................................................21
APENDICE A: PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DE LA DESCARGA ................................22
ESTACION DE BOMBEO...................................................................................................22
AJUSTANDO LA DESCARGA ...........................................................................................23
APENCIDE B: ENGRASE ..................................................................................................25
TERMINOS DE GARANTIA Y CONDICIONES..................................................................26
2
ADVERTENCIA DE PELIGRO
Maquinaria de trituración:
1. Tenga especial cuidado de mantener su cuerpo alejado de las partes móviles
antes de comenzar la operación de la maquinaria.
2. Asegúrese que todas las poleas y correas estén guardadas para prevenir ser
atrapado por ellas.
3. Asegúrese que los sistemas de alimentación y descarga están diseñados y
mantenidos para que todos los materiales procesados sean retenidos por ellos. No
permita que ninguna parte de su cuerpo este en contacto o cerca del flujo de
material.
4. Nunca se siente o coloque cualquier componente de la maquinaria mientras esta
en operación para prevenir lesiones causadas por la vibración.
5. Verifique que la estructura soporte suministrada es suficiente para soportar el
equipo y las cargas dinámicas y esfuerzos causados por el equipo.
Maquinaria transportadora:
1. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo estén alejadas de las partes móviles
de las bandas transportadoras.
2. No lubrique la máquina mientras esta en movimiento.
3. Nunca se incline o se monte sobre una banda transportadora pensada solamente
para el transporte de material.
4. Siempre manténgase alejado de los puntos de alimentación o descarga de los
sistemas de transporte.
5. Asegúrese que todos los guarda poleas y correas estén correctamente apretados
antes y durante la operación.
Las prácticas de seguridad afectan a todos. Todo el personal que opera o mantiene su
equipo se espera que cumpla con las prácticas de seguridad básica.
Este manual contiene la mejor información disponible en cuanto a una apropiada
instalación, operación y mantenimiento del equipo. Esto no remplaza o sustituye las
regulaciones locales, estatales o federales, las reglas de seguridad de la compañía o
requerimientos de seguro. Esto no intenta remplazar el buen juicio o el sentido comun.
Los operadores del equipo, la gerencia de la planta y los ingenieros de seguridad son
requeridos y se espera que estén atentos de todos los peligros potenciales que puedan
existir en área de trabajo específico donde el equipo es instalado y operado. Todo el
personal se espera que desarrolle, implemente y mantenga un ambiente de trabajo
seguro y compatible con las condiciones de operación y practicas.
Otras precauciones de seguridad que se ajusten a las condiciones especificas del sitio de
trabajo y de las instalaciones del equipo son la responsabilidad del usuario.
3
seguridad aplicables a la operación de este tipo de equipo. Consulte a su supervisor
acerca de cualquier procedimiento operacional del cual usted no este seguro acerca de su
operación o trabajo de este equipo.
Nota: Se recomienda que las plataformas sean construidas y levantadas en el sitio que
permitan fácil inspección, ajuste, mantenimiento, y reparación de el equipo descrito en
este manual. Es responsabilidad del comprador de este equipo asegurarse que estas
plataformas cumplan con las regulaciones locales.
No opere la maqina cuando sus partes este desgastadas mas allá de las tolerancias
designadas. Repare o remplace ellas antes que cualquier problema ocurra.
4
respectivas válvulas, drenajes y terminales están trabajando correctamente. Reporte o
repare cualquier problema antes de arrancar la maquina.
La maquina debe ser completamente parada con una desconexión total con sus controles
etiquetados antes de cualquier operación de limpieza, reparación, ajuste o servicio.
Nunca suelde o use corte por fuego cerca de combustibles expuestos, lubricantes o otros
materiales inflamables.
No deje que se acumule grasa o aceite en áreas de pobre ventilación. Guarde el aceite y
otros materiales combustibles en un recipiente adecuado y disponga de ellos
adecuadamente.
Nunca use una llama abierta para revisar fugas de fluidos en el equipo. Use una linterna
apropiada.
Nunca fume en áreas no designadas. Siga las normas de su compañía. Conozca donde
esta localizado el mas cercano extinguidor, como operarlo y que tipo de llama pueden
extinguirse. Asegúrese que los extinguidores estén en su lugar en correcta operación y
que tengan una etiqueta valida de operación. Si un extinguidor no esta en disponibilidad, o
no cumple con estos requerimientos, reporte la situación a su supervisor.
Familiarícese con el área de trabajo donde el equipo esta instalado. Inspeccione el área
diariamente y revise que las condiciones inseguras estén corregidas. Asegúrese que
todos los guardas de los equipos estén asegurados en su lugar, que los pasos, escaleras,
plataformas de trabajo y barandas estén libres de obstrucciones. Mantenga el piso de
5
trabajo limpio y libre de aceite, grasa, cables, cadenas o cualquier otra obstrucción.
Mantenga las herramientas en una caja en áreas apropiadas de almacenaje.
No arroje o deje caer herramientas de las plataformas. Utilice una cuerda o contenedor
para bajar las herramientas al suelo. Revise sus actividades de trabajo y ajústelas para
ayudar a cargar o mover las partes pesadas cuando se requiera. Para cargas muy
pesadas utilice los aparatos de izaje necesarios.
Siga los lineamientos del equipo de seguridad personal de su compañía. Discuta con su
supervisor los requerimientos de seguridad antes de operar o desempeñar un servicio,
reparación o ajuste. No vista prendas desajustadas o joyas y restrinja el movimiento del
cabello largo.
Los fluidos hidráulicos o aire comprimido pueden penetrar o quemar la piel o causar un
daño serio a los ojos.
El aceite hidráulico mineral es peligroso. Siempre vista gafas cuando trabaje con fluido
hidráulico. Lave su cara o ojos abundantemente con agua si se salpica con fluido
hidráulico. Retire la ropa que se ha impregnado con fluido hidráulico. Obtenga asistencia
inmediata y reporte el impase a su supervisor. Obtenga adecuado cuidado médico. Vista
equipo apropiado cuando maneje fluidos hidráulicos. Lave sus manos con jabón y agua
después de manejar fluidos hidráulicos. Nunca coma, beba o fume mientras maneja
fluidos hidráulicos.
Asegúrese que todas las líneas de aire comprimido y acoplamientos están en apropiada
condición de operación siempre. Asegúrese que todas las líneas de aire comprimido
pensadas para remover astillas o polvo están ajustadas con boquillas de alivio de presión
que cumplan OSHA. Nunca utilice aire comprimido para limpiar su ropa o cualquier parte
de su cuerpo.
Mantenga el equipo limpio y libre de polvo y aceite para que las partes rotas,
desajustadas, defectuosas o desgastadas puedan ser fácilmente identificadas. Realice
inspecciones visuales para ubicar correas desgastadas o raídas. Tambien revise
diariamente por cables raidos o rotos. Inspecciones los extremos de las conexiones por
desgaste.
6
ATERRICE APROPIADAMENTE LOS COMPONENTES ELECTRICOS DE LAS
MAQUINAS
INFORMACION GENERAL
Cada trituradora es entregada con este manual que ilustra los componentes específicos
que comprenden una trituradora de mandíbulas. Cuando ordene partes, por favor tenga la
siguiente información disponible:
Tamaño de la trituradora
Serial de la trituradora
Nombre de la parte y serial (Vea apéndice)
Instrucciones completas de embalaje
Numero de partes requeridas
REPUESTOS RECOMENDADOS
Las siguientes partes son recomendadas para que las tenga a la mano cuando resulten
problemas debidos al desgaste normal o rotura:
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Las siguientes herramientas son recomendadas para guardar junto con la trituradora,
serán requeridas para su uso normal en el mantenimiento y reparación:
7
CONDICION DE EMBALAJE DE LA MAQUINA
La trituradora es ensamblada antes del envío. Sin embargo, una inspección cuidadosa
de la maquina debe ser desempeñada en la entrega en orden de identificar
cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte.
La siguiente lista de revisión debe ser revisada para asegurarse que la trituradora ha sido
recibida en perfectas condiciones:
ESTRUCTURA
TRITURADORA MANDIBULA MANDIBULA CHEEK EJE RIOSTRA
Y CHEEK PITMAN
COMPLETA FIJA MOVIL PLATES EXCENTRICO FUSIBLE
PLATES
29600 10067 1892 1597 981 4477 1309 312
REQUERIMIENTOS DE POTENCIA
VELOCIDAD DE OPERACIÓN
MODELO MOTOR [HP min]
[rpm]
CT 24x36 250 100
8
Análisis de clasificación del producto (% de paso) para un ajuste dado del lado
cerrado de una trituradora:
9
las fuerzas de impacto del material. La tarea de diseño de los soportes es usualmente
realizada por un ingeniero calificado.
La interfase entre la trituradora y el anclaje debe ser plana así la trituradora tendrá un
soporte conveniente. Donde una superficie plana no pueda ser obtenida será necesario
que una maquina que aplane las dos superficies. El grouting usado debe ser adecuado a
la tarea considerando los requerimientos dimensionales y de impacto.
CONFIGURACION DE ALIMENTACION
CONFIGURACION DE DESCARGA
INSTALACION DE LA CORREA EN V
10
PRECAUCIONES CON LA CORREA
Desde que la riostra fusible no sea mecánicamente adjuntada al pitman o las barras de
tensión del asiento de la riostra y los resortes sean usados para mantenerla en posición,
el operación, la riostra actúa como un pivote que mantiene el lado cerrado relativamente
fijo como la parte superior del pitman abre o cierra por la cantidad del excéntrico del
pitman.
ENSAMBLE INICIAL
11
cuando se retiren las partes para asegurar que ningún accidente personal resulte de este
procedimiento.
La mandíbula móvil es reversible y puede ser girada 180° para distribuir el desgaste sobre
ambos lados lo cual extenderá la vida de la mandíbula. La mandíbula debe ser rotada
antes que ocurra un desgaste excesivo en el lado inferior.
LUBRICACION
Cuando se usa lubricación con grasa, la grasa debe ser empacada dentro de los
rodamientos asegurándose que quede entre los rodillos y la jaula, no solo en la parte de
afuera de estas partes. Cuando son rodamientos empacados a mano, fuerce la grasa a
través del rodamiento debajo de la jaula desde el extremo grande al extremo pequeño
para asegurar una correcta lubricación. Grasa mecánica esta también disponible la cual
fuerza la grasa a través del rodamiento llenando el espacio entre el rodamiento y la jaula.
La grasa también debe ser untada en la parte exterior de los rodillos.
12
1. Que suministre una capa apropiada de lubricante que separe las partes en
movimiento de un rodamiento.
2. Como medio de transporte de calor.
3. Proteger a las superficies del rodamiento de la corrosión y contaminación.
Recomendación de lubricación:
Trio recomienda una aplicación diaria de lubricante al final del turno (mirar apéndice de
lubricación); la grasa debe fluir suavemente y permitir una purga fácil alrededor de los
sellos o fuera de la conexión de drenaje.
Especificaciones de la grasa
Trio reconoce que existen muchos factores que involucran la selección de una grasa
lubricante. Se seleccionara el grado apropiado y aditivo que mejor se ajusta a la maquina
y a la aplicación.
La grasa de los rodamientos debe resistir altas presiones y temperaturas. Algunos
fabricantes de rodamientos pueden suministrar una grasa de alta calidad que pueden
prolongar la vida del equipo, aunque el desempeño satisfactorio se puede lograr usando
NLGI #2. Escoja el tipo EP rated ASTM D2509. Use el grado apropiado según la
temperatura esperada.
13
La selección del lubricante correcto para una aplicación requiere de un estudio cuidadoso
de las condiciones operacionales y ambientales. En la selección de un lubricante
apropiado existen otras preocupaciones diferentes por considerar diferentes a la fatiga.
Por ejemplo, cambiar la viscosidad del lubricante afectara la temperatura de operación del
rodamiento.
Cuando las condiciones severas de operación son anticipadas el uso de un lubricante con
aditivos de extrema presión pueden ayudar a prevenir el daño en el lado cónico de
contacto. Los aditivos EP con materiales químicamente complejos los cuales, cuando se
activan por temperaturas altas localizadas forman una capa fuerte de baja cizalladura en
el área de contacto previniendo el escariamiento.
La temperatura de los rodamientos debe estar entre 140°F a 160°F. Si se sospecha que
un rodamiento esta funcionando a alta temperatura, este debe ser revisado con un
termómetro y verificar si esta sobre 165°F. Un rodamiento que desarrolla una alta
temperatura después que ha estado funcionando satisfactoriamente por algún tiempo
puede estar sobre engrasado. Un rodamiento nuevo que se sobrecalienta es usualmente
causado por los ajustes incorrectos en el montaje. Un rodamiento que falla por
sobrecalentamiento probablemente será acompañado por otras indicaciones como
sonidos de moledura.
Sellos de polvo
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Instrucciones de pre-arrancada
14
2. Inspeccione para asegurar que la trituradora esta libre de herramientas y otros
potenciales obstrucciones mecánicas.
3. Verifique que todas las juntas, tornillos y todos los cierres estén apretados
apropiadamente y que no existan fugas en el sistema de lubricación.
4. Antes de arrancar, bombee varias onzas de lubricante en cada rodamiento. Deje
que la trituradora funciones por media hora y añada grasa en intervalos hasta que
la grasa aparezca en el sello de grasa de los rodamientos.
5. Escuche cuidadosamente los sonidos extraños. Cuando se satisfaga que todas las
partes están funcionando correctamente, comience alimentando una pequeña
cantidad de material y continúe incrementando la rata de alimentación hasta que la
trituradora se encuentre trabajando a su máxima capacidad.
6. Durante el periodo de arranque, revise la temperatura de los rodamientos
frecuentemente. Si las temperaturas están por encima de lo recomendado,
lubrique acorde a las instrucciones suministradas en la sección lubricación.
7. Revise para asegurarse que el resorte de tensión en la trituradora no necesita re
ajuste. Si se requiere un ajuste asegúrese que todas las partes necesarias estén
disponibles.
8. Después que todos los pasos han sido seguidos, arranque la trituradora acorde
con la sección de arranque.
Velocidad de la trituradora
15
PARTES: ENSAMBLE DE LA BARRA DE TENSION Y LA RIOSTRA FUSIBLE
16
LISTA DE PARTES:
17
PARTES: RODAMIENTOS Y ENSAMBLE DEL EJE EXCENTRICO
18
LISTADO DE PARTES:
19
PARTES: PLACAS LATERALES Y MANDIBULAS
LISTADO DE PARTES
20
PARTES: LUBRICACION
LISTA DE PARTES
21
APENDICE A: PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DE LA DESCARGA
ESTACION DE BOMBEO
22
LISTADO DE PARTES
AJUSTANDO LA DESCARGA
23
Detalle de partes de accesorios hidraulicos:
24
APENCIDE B: ENGRASE
La grasa debe ser totalmente remplazada cuando las maquinas han trabajado el siguiente
número de horas respectivas:
25
TERMINOS DE GARANTIA Y CONDICIONES
Los reclamos por garantía deben ser hechos a través del vendedor o el agente
responsable por la venta original del equipo, cuando haya sido registrado con ellos en el
momento de venta de Trio. Los reclamos deben ser hechos dentro de los primeros 12
meses desde la fecha de alistamiento para la operación, pero no más de 15 meses desde
la fecha de envío desde Trio. Todas las partes reclamadas por ser defectuosas deben ser
retornadas a Trio con el pagado el envío, para inspección, para determinar si las partes
están defectuosas o no.
Si se determina que las partes defectuosas son responsabilidad de Trio, Trio enviara la
parte o partes de remplazo sin costo, solamente se cobrara el envío a ser pagado por el
cliente. Si se determina que las faltas no son responsabilidad de Trio, se enviaran la parte
o partes de remplazo con el flete cobrado al cliente con el recibo de orden de compra del
agente o vendedor. Trio no se hará responsable por los costos de envío asociados con los
reclamos por garantía.
Bajo esta garantía, el comprador no tendrá derecho a ninguna remuneración por trabajo
involucrado a la reparación del equipo de los ítems de garantía, a menos que sea
autorizado por Trio de forma escrita.
Garantías de comercialización o de idoneidad para cualquier propósito particular o que
surjan en el transcurso de la venta o uso del comercio son específicamente excluidas.
Cualquier afirmación de hecho, descripción de los bienes o muestra o modelo referido en
este acuerdo o en otro lugar, sea o no la misma producción relacionada o capacidad de
los bienes a desempeñar, no son la base de este acuerdo, a menos que específicamente
sea hecho por las partes del acuerdo de forma escrita.
Bajo ninguna circunstancia Trio será responsable por daños puntuales o en consecuencia
de cualquier naturaleza, sean basados en el contrato o en el agravio, incluido pero no
limitados a la perdidas de ganancias, perdidas de producción, retrasos o otros gastos.
Bajo ninguna circunstancia será la responsabilidad de Trio exceder el precio de compra
del equipo suministrado.
Las leyes del estado de California gobernaran la garantía. Las partes acordaran que la
jurisdicción exclusiva para cualquier reclamo por incumplimiento de esta garantía, será
descargada en la Corte Superior de los Ángeles en el estado de California.
26