Vous êtes sur la page 1sur 2

UGFH1000 In Dialogue with Humanity: Accessing the Texts from Online Sources

The following list is provided for students who, for different reasons, cannot
retrieve their copies of the textbook for UGFH1000. Many of the classics we
study for the course, including their Chinese and English translations, are
already in the public domain and have no copyright issues. The following links
take you to some readily accessible translations which may not be the same
versions collected in the textbook. Some are inevitably archaic in expression, but
they are in the public domain exactly because they were created quite some time
ago. Yet they are still easy to understand for a modern reader and should be of
use to you when writing the remaining assignments for the course. Hope you will
find respite in the process of reading and writing.

Book Title Selections for Online Sources


UGFH1000
Symposium whole book English translation by Benjamin Jowett
http://classics.mit.edu/Plato/symposium.html

The Analects Books 1 & 12 Chinese original


of Confucius 《學而》Xue Er https://ctext.org/analects/zh
論語 《顏淵》Yan Yuan
Bilingual (English translation by James
Legge)
https://ctext.org/analects

Zhuangzi 《逍遙遊》 Chinese original


(or Chuang Free & Easy https://ctext.org/zhuangzi/zh
Tzu) Wandering
莊子 《齊物論》 Bilingual (English translation by James
Discussion on Legge)
Making All Things https://ctext.org/zhuangzi
Equal
《人間世》 Note that James Legge has translated the
In the World of four chapter titles differently as
Men “Enjoyment in Untroubled Ease,” “The
《秋水》 Adjustment of Controversies,” “Man in the
Autumn Floods World, Associated with Other Men, and
“The Floods of Autumn.”

The Heart whole book Chinese translation


Sutra: The https://www.slideshare.net/huanruilee/ss-
Insight that 11751156
Brings Us to (there may be other online sources where you
the Other may find the text in an easier-to-read layout.
Please try google it yourself.)
Shore
般若之心 English version
https://terebess.hu/zen/mesterek/Thich
%20Nhat%20Hanh%20-%20The%20Heart
%20of%20Understanding.pdf
(pdf of the earlier edition known as “The Heart
of Understanding”; shorter than the version in
your textbook but it is okay to use this simpler
version for your term paper)

Bible 創世紀 Chinese & English translations – multiple


聖經 Genesis 1-11 versions
馬可福音 http://www.o-bible.com/b5/
Gospel of Mark
Chinese & English translation - NIV
http://www.ch.fhl.net/xoops/modules/ol_bible/

Qur’an Sura 2 – The Cow Chinese translations – multiple versions


(also known as http://www.islam.org.hk/cqse/cqse.asp
“The Heifer”)
English translation – translator unknown
https://www.quranwow.com/#/ch/2/t1/en-
itani/t2/none/a1/itani-64/a2/none/v/1

Waiting for 題辭、原君、原臣、 Chinese original


the Dawn 原法、置相、學校 https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&res=957559
明夷待訪錄 Preface, On the
Prince, On English translation by Theodore de Bary
Ministership, On pdf file will be posted on Blackboard**
Law, Establishing a
Prime Minister,
Schools
The Social Book I (all English translation by G.D.H. Cole
Contract chapters) http://www.gutenberg.org/files/46333/46333-
Book II (selected h/46333-h.htm
chapters)
Wealth of Book I (all English original
Nations chapters) https://www.gutenberg.org/files/3300/3300-
h/3300-h.htm

Economic “Wages of Labour” (English translation by Martin Milligan)


and “Estranged https://www.marxists.org/archive/marx/works/1
Philosophic Labour” 844/manuscripts/wages.htm
Manuscripts https://www.marxists.org/archive/marx/works/1
844/manuscripts/labour.htm

Vous aimerez peut-être aussi