Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
9709 NH
379 248
SB-202 - 03/05
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9709 NH 2
SB-202 - 03/05
1 Benutzerhinweise
Deutsch
Der Steuerblock SB-202 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus-
schließlich für folgenden Einsatz bestimmt:
WARNUNG:
• Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckverbinder
zusammenstecken oder trennen (Funktionsschädigung).
• Schließen Sie einen Schutzleiter mit ausreichendem
Leitungsquerschnitt an den mit gekennzeichneten
Anschluß an, wenn die Ventilinsel nicht auf einem
geerdeten Maschinengestell montiert ist.
HINWEIS:
Nehmen Sie nur eine komplett montierte und verdrahtete
Ventilinsel in Betrieb.
9709 NH 3
SB-202 - 03/05
2 Konfiguration
Deutsch
HINWEIS:
Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhindern
das komplette Abheben des Deckels.
VORSICHT:
Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge-
fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen an
Steckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor-
schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente können
die Komponenten zerstören.
4 9709 NH
SB-202 - 03/05
Deutsch
AA AA
AA AA
AA
AA AA
AA
3 1
1 AA
AAA
2 AA
3 AA
AAA
2
AAA
4
1 Adreßwahlschalter
2 DIL-Schalter für Baudrate
3 Diagnoseschnittstelle
Der Adreßwahlschalter muß in Stellung 00 stehen.
Einer 7 8
6 9
5 0
4 1
3 2
Stellung 00
7 8
Zehner 6 9
5 0
4 1
3 2
9709 NH 5
SB-202 - 03/05
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
3
4
ON
6 9709 NH
SB-202 - 03/05
3 Anschlußbelegung
Deutsch
Diagnose
AAAPOWER AA RUN
AAA AA
AAA AAA
AAARAM AAAERROR 3 2
4 1
1 RxD
2 TxD
3 GND
4 Schirm
Betriebsspannung
1 24 V-Versorgung Elektronik
und Eingänge
2 24 V-Versorgung Ventile und
Ausgänge
3 0V
4 PE (Schutzleiteranschluß,
Kontakt voreilend)
9709 NH 7
SB-202 - 03/05
Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß
Deutsch
2
10 A
AC 1
24 V 3,15 A
DC 24 V 0V
± 10 %
3
1 Externe Sicherungen
2 NOT-AUS
3 Schutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A
8 9709 NH
SB-202 - 03/05
Deutsch
Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts)
1 2 3 4 5 6 6 6 7
0 1 2 4 6 8 10 12 14
8 0 20 16 3 5 7 9 11 13 15
1
9 2 21 17
3
10 4 22 18
5
11 6 23 19
7
9709 NH 9
SB-202 - 03/05
5 Technische Daten
Deutsch
Typ SB-202-..-
Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 (kompl. montiert)
Umgebungstemperatur - 5o ... + 50 oC
Lagertemperatur - 20o ... + 60 oC
Pin 1 – Betriebsspannungsanschluß
Elektronik/Eingänge
• Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V
• Toleranz ± 25 % (DC 18 V...30 V)
• zul. Gesamtstrom max. 2,2 A
Pin 2 – Betriebsspannungsanschluß
Ausgänge/Ventile
• Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V
• Toleranz ± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)
• zul. Gesamtstrom max. 10 A
Sicherung der Versorgungsspannung 2 A träge (intern)
(Eingänge/Sensoren)
Elektromagnetische Verträglichkeit
Störaussendung Grenzwertklasse B
• geprüft nach EN 55011
Störfestigkeit
• geprüft nach EN 50082-2
10 9709 NH
SB-202 - 03/05
1 User instructions
The control block SB-202 for valve terminals types 03 ... 05 is
intended exclusively for use as follows:
English
input module.
The limits in the technical specifications must be observed.
WARNING
• Switch off the power supply before you connect or
disconnect plugs (danger of functional damage).
• Connect a protective earth conductor with sufficient cross
section to the connection marked with , if the
valve terminal is not fitted on an earthed machine stand.
PLEASE NOTE
Only operate a valve terminal which is completely fitted and
electrically wired.
9709 NH 11
SB-202 - 03/05
2 Configuration
PLEASE NOTE
The cover is connected to the internal PC boards via the
operating voltage cable. It cannot therefore be removed
completely.
English
CAUTION
The components of the valve terminal contain electrostati-
cally vulnerable elements. The components can be
damaged if the contact surfaces of plug connectors are
touched, or if the regulations for handling electrostatically
vulnerable components are not observed.
12 9709 NH
SB-202 - 03/05
AA AA
AA AA
AA
AA AA
AA
3 1
English
1 AA
AAA
2 AA
3 AA
AAA
2
AAA
4
Units 7 8
6 9
5 0
4 1
3 2
Setting 00
7 8
Tens 6 9
5 0
4 1
3 2
9709 NH 13
SB-202 - 03/05
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
3
4
ON
14 9709 NH
SB-202 - 03/05
3 Pin assignment
Diagnosis
AAAPOWER AA RUN
AAA AA
AAA AAA
AAARAM AAAERROR 3 2
English
4 1
1 RxD
2 TxD
3 GND
4 Screening/Shield
Operating voltage
1 24 V supply for electronic
components and inputs
2 24 V supply for valves and
outputs
3 0V
4 PE (Protective earth, leading
contact)
9709 NH 15
SB-202 - 03/05
2
English
10 A
AC 1
24 V 3.15 A
DC 24 V 0V
± 10 %
3
1 External fuses
2 EMERGENCY STOP
3 PE connection at pin 4 designed for 12 A
16 9709 NH
SB-202 - 03/05
1 2 3 4 5 6 6 6 7
English
0 1 2 4 6 8 10 12 14
8 0 20 16 3 5 7 9 11 13 15
1
9 2 21 17
3
10 4 22 18
5
11 6 23 19
7
9709 NH 17
SB-202 - 03/05
5 Technical specifications
Type SB-202-..-
Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted)
Resistance to suppression
• tested as per EN 55011 Limit class B
Resistance to interference
• tested as per EN 50082-2
18 9709 NH
SB-202 - 03/05
Español
neumática" P.BE MIDI/MAXI-... y P.BE ISO-... el "Manual de la
parte electrónica" P.BE SB202-03/05....
ATENCIÓN:
• Desconectar la alimentación antes de conectar o
desconectar clavijas (riesgo de daños funcionales).
• Utilizar un conductor de tierra de protección con sección
suficiente en la conexión marcada con si el terminal de
válvulas no está montado en un bastidor puesto a tierra.
9709 NH 19
SB-202 - 03/05
2 Configuración
PRECAUCIÓN:
Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen-
tos que son susceptibles de dañarse por descargas electro-
státicas. Los componentes también pueden destruirse si se
tocan las superficies de contacto de los conectores o si no
Español
20 9709 NH
SB-202 - 03/05
AA AA
AA AA
AA
AA AA
AA
3 1
1 AA
AAA
2 AA
3 AA
AAA
2
AAA
4
Español
1 Interruptor de selección de direcciones
2 Interruptor DIL para velocidad
3 Interface de diagnosis
El interruptor de selección de direcciones debe situarse en la
posición 00.
Unidades 7 8
6 9
5 0
4 1
3 2 Posición 00
7 8
Decenas 6 9
5 0
4 1
3 2
9709 NH 21
SB-202 - 03/05
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
3
4
ON
Español
22 9709 NH
SB-202 - 03/05
3 Asignación de pines
Diagnosis
AAAPOWER AA RUN
AAA AA
AAA AAA
AAARAM AAAERROR 3 2
4 1
1 RxD
2 TxD
Español
3 GND
4 Apantallamiento
Tensión
de funcionamiento
1 24 V para componentes
electrónicos y entradas
2 24 V alimentación para
válvulas y salidas
3 0V
4 PE (Tierra de protección,
contacto de entrada)
9709 NH 23
SB-202 - 03/05
2
10 A
AC 1
24 V 3,15 A
DC 24 V
Español
0V
± 10 %
3
1 Fusibles externos
2 PARO DE EMERGENCIA
3 Cable de conexión a tierra PE en pin 4 previsto para 12 A
24 9709 NH
SB-202 - 03/05
1 2 3 4 5 6 6 6 7
0 1 2 4 6 8 10 12 14
8 0 20 16 3 5 7 9 11 13 15
1
9 2 21 17
3
10 4 22 18
5
Español
11 6 23 19
7
9709 NH 25
SB-202 - 03/05
5 Especificaciones técnicas
Tipo SB-202-..-
Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado)
26 9709 NH
SB-202 - 03/05
1 Instructions d’utilisation
L’automate SB-202 pour terminaux de distributeurs type 03 à
05 est exclusivement destiné aux usages suivants :
ATTENTION :
• Mettre hors tension avant de raccorder ou de débrancher
des connecteurs (risques de dégradations).
• Raccorder un conducteur de protection de section
Français
suffisante sur la borne repérée par le symbole , dans
le cas où le terminal de distributeurs n’est pas installé sur
un bâti de machine lui-même à la terre.
REMARQUE :
Ne mettre le terminal de distributeurs en service que lorsque
le montage et le raccordement sont totalement terminés.
9709 NH 27
SB-202 - 03/05
2 Configuration
REMARQUE :
Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent
de retirer complètement le couvercle.
ATTENTION :
Les terminaux de distributeurs comportent des composants
électrostatiques sensibles. Certains d’entre eux peuvent être
endommagés en touchant à la main les surfaces de contact
des connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptions
relatives à la manipulation des composants sensibles aux
charges électrostatiques.
Procédure de configuration :
1. Couper la tension d’alimentation.
2. Ouvrir le noeud (ne pas perdre les vis).
Français
28 9709 NH
SB-202 - 03/05
AA AA
AA AA
AA
AA AA
AA
3 1
1 AA
AAA
2 AA
3 AA
AAA
2
AAA
4
1 Sélecteur d’adresses
2 Interrupteur DIL pour la vitesse de transmission
3 Interface de diagnostic
Français
Le sélecteur d’adresses doit être positionné sur la position 00.
Unités 7 8
6 9
5 0
4 1
3 2
Position 00
7 8
Dizaines 6 9
5 0
4 1
3 2
9709 NH 29
SB-202 - 03/05
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
3
4
ON
position "ON".
30 9709 NH
SB-202 - 03/05
Diagnostic
AAAPOWER AA RUN
AAA AA
AAA AAA
AAARAM AAAERROR 3 2
4 1
1 RxD
2 TxD
3 GND
4 Blindage
Tension
d’alimentation
Français
1 Alimentation 24 V de
l’électronique et des entrées
2 Alimentation 24 V des
distributeurs et des sorties
3 0V
4 PE (conducteur de protection,
contact avancé)
9709 NH 31
SB-202 - 03/05
2
10 A
AC 1
24 V 3.15 A
DC 24 V 0V
± 10 %
3
1 Fusibles externes
2 ARRET D’URGENCE
3 Conducteur de protection sur la broche 4 prévu pour 12 A
Français
32 9709 NH
SB-202 - 03/05
1 2 3 4 5 6 6 6 7
0 1 2 4 6 8 10 12 14
8 0 20 16 3 5 7 9 11 13 15
1
9 2 21 17
3
10 4 22 18
5
11 6 23 19
7
Français
4 Module de sorties à 4 sorties
1. Pour les distributeurs, comptage à partir du noeud et vers la
droite.
(adresse de poids faible = bobine de pilotage 14;
adresse de poids fort = bobine de pilotage 12).
2. Pour les sorties, comptage à partir du noeud vers la gauche
et du haut vers le bas.
3. Pour les entrées électriques, comptage à partir du noeud
vers la gauche et du haut vers le bas. Tenir compte des bits
d’état.
La manuel "Electronique" contient de plus amples informations
sur l’adressage des terminaux de distributeurs.
9709 NH 33
SB-202 - 03/05
5 Caractéristiques techniques
Type SB-202-..-
Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé)
34 9709 NH
SB-202 - 03/05
ATTENZIONE:
• Disinserire la tensione prima di collegare o scollegare
i connettori (danni funzionali).
• Se il telaio su cui è installata l’unità di valvole non è
collegato a massa, connettere un conduttore di
protezione di sezione adeguata all’attacco contrassegnato
dal simbolo .
NOTA:
Utilizzare solamente unità di valvole completamente assem-
Italiano
blate e cablate.
9709 NH 35
SB-202 - 03/05
2 Configurazione
NOTA:
All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono
di rimuoverne completamente il coperchio.
AVVERTENZA:
I componenti dell’unità di valvole contengono elementi
elettrostatici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei
connettori a innesto e non rispettando le norme per la
manipolazione degli elementi sensibili alle cariche elettro-
statiche, si può provocare la distruzione dei componenti.
36 9709 NH
SB-202 - 03/05
AA AA
AA AA
AA
AA AA
AA
3 1
1 AA
AAA
2 AA
3 AA
AAA
2
AAA
4
1 Selettore di indirizzi
2 Interruttore DIL per l’impostazione del baudrate
3 Interfaccia diagnostica
Il selettore di indirizzi deve essere commutato su posizione 00.
Unità 7 8
6 9
5 0 Italiano
4 1
3 2
Posizione 00
7 8
Decine 6 9
5 0
4 1
3 2
9709 NH 37
SB-202 - 03/05
Impostazione Baudrate
degli
interruttori DIL
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
3
4
ON
38 9709 NH
SB-202 - 03/05
Diagnosi
AAAPOWER AA RUN
AAA AA
AAA AAA
AAARAM AAAERROR 3 2
4 1
1 RxD
2 TxD
3 GND
4 Schermo
Tensione di
esercizio
1 Alimentazione a 24 V
elettronica e ingressi
2 Alimentazione a 24 V valvole
e uscite
3 0V
4 PE (connessione per
conduttore di terra, contatto
anticipato) Italiano
9709 NH 39
SB-202 - 03/05
2
10 A
AC 1
24 V 3,15 A
DC 24 V 0V
± 10 %
3
1 Fusibili esterni
2 EMERGENZA
3 Pin 4 per il collegamento al conduttore di terra
dimensionato per 12 A
Italiano
40 9709 NH
SB-202 - 03/05
4 Fondamenti di indirizzamento
1 2 3 4 5 6 6 6 7
0 1 2 4 6 8 10 12 14
8 0 20 16 3 5 7 9 11 13 15
1
9 2 21 17
3
10 4 22 18
5
11 6 23 19
7
9709 NH 41
SB-202 - 03/05
5 Dati tecnici
Tipo SB-202-..-
Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato)
42 9709 NH
SB-202 - 03/05
1 Anvisningar
PLC-noden SB-202 för ventilterminalerna 03..05 är enbart av-
sett för följande användning:
VARNING:
• Koppla från spänningen innan kontakter
ansluts eller dras ur (funktionsskador).
• Anslut en skyddsledare med tillräcklig kabelarea till
den med märkta anslutningen om ventilterminalen
inte monterats på ett jordat maskinunderrede.
ANMÄRKNING:
Ta endast en komplett monterad och elektriskt ansluten
ventilterminal i drift.
Svenska
9709 NH 43
SB-202 - 03/05
2 Konfiguration
ANMÄRKNING:
När noden öppnas, tänk på att anslutningen för driftspän-
ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därför
kan locket inte lyftas av helt.
SE UPP:
Ventilterminalens komponenter innehåller elektrostatiskt
känsliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakter-
na och hantering som strider mot användningsföreskrifterna
för elektrostatiskt känsliga komponenter kan medföra att
komponenterna förstörs.
44 9709 NH
SB-202 - 03/05
AA AA
AA AA
AA
AA AA
AA
3 1
1 AA
AAA
2 AA
3 AA
AAA
2
AAA
4
1 Adressvalsswitchar
2 DIL-omkopplare för överföringshastighet
3 Diagnosgränssnitt
Adressvalsswitch skall stå på position 00.
Ental 7 8
6 9
5 0
4 1
3 2
Position 00
7 8
Tiotal 6 9
5 0
4 1
3 2
Svenska
9709 NH 45
SB-202 - 03/05
Inställning av Överföringshastighet
DIL-omkopplare
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
3
4
ON
46 9709 NH
SB-202 - 03/05
3 Stiftbeläggning
Diagnos
AAAPOWER AA RUN
AAA AA
AAA AAA
AAARAM AAAERROR 3 2
4 1
1 RxD
2 TxD
3 GND
4 Skärm
Driftsspänning
1 24 V-försörjning elektronik och
ingångar
2 24 V-försörjning ventiler och
utgångar
3 0V
4 PE (skyddsledaranslutning,
jordanslutning)
LED-indikeringarnas betydelser
Se "Manual för SB-202".
Svenska
9709 NH 47
SB-202 - 03/05
Kopplingsexempel driftsspänningsanslutning
2
10 A
AC 1
24 V 3.15 A
DC 24 V 0V
± 10 %
3
1 Externa säkringarna
2 NÖDSTOPP
3 Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A
Svenska
48 9709 NH
SB-202 - 03/05
4 Grunderna i adressering
1 2 3 4 5 6 6 6 7
0 1 2 4 6 8 10 12 14
8 0 20 16 3 5 7 9 11 13 15
1
9 2 21 17
3
10 4 22 18
5
11 6 23 19
7
"Manual elektronik".
9709 NH 49
SB-202 - 03/05
5 Tekniska data
Typ SB-202-..-
Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (kompl. monterad)
Stift 2 – Driftsspänningsanslutning
utgångar/ventiler
• Normvärde (polomkastningssäkert) DC 24 V
• Tolerans ± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)
• Till. totalström max 10 A
Säkring av spänningsförsörjningen 2 A trög (intern)
(ingångar/givare)
Elektromagnetisk kompatibilitet
Radiostörning Gränsvärdesklass B
• testad enligt EN 55011
Immunitet
• testad enligt EN 50082-2
Svenska
50 9709 NH
Conditions of use
9901b I
Conditions of use
II 9901b