Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Lexys Mata
Mr. Goto
3 February 2020
(“Kawaipunahele”)
this was, as Reichel had discovered, his “very first song ever. It was the song that opened that
particular door of creativity” (Paiva). According to Paiva, an author writing for the Hawaiʻi
magazine, this song was released in 1994 and “proved an instant smash on Hawaiian music radio
and a bestseller in Hawaiian record stores, launching a long and successful music career Reichel
This song is proclaiming the agony Reichel feels of being away from a lost love and pondering
on how much he misses him; Paiva has quoted Reichel’s capture of his song saying, “’It’s a
begging song” (Paiva). Reichel shared an intimate relationship with his partner, Puna; their
The mele opens with introducing the dedication of this song, “Nou e Kawaipunahele,” meaning,
how much his love means to him. Reichel depicts his missing half by singing about how he
“stands majestically in the splendor Wailuku” (“Kawaipuahele”) portraying how the sight of his
love highlights strongly in this particular place. The next few verses of his song flow with
importunity and loneliness, singing, “Here is Kealiʻi/ waiting in the loneliness. / I am lonely, / I
The symbolic representation that is exhibited will soon go into discussion, but for now, let us
focus on the literal representation. The song is indeed as Reichel describes it, “ a begging song”
(Paiva) as well as a dedication song, going in depth of how enchanted and mesmerized Reichel is
Mata 3
by his love. Their separation is clearly tormenting Reichel, for he sings, “I am lonely/ I hurt”
(“Kawaipunahele). Reichel is trying to connect to the lonely saps crying for their love, and his
persistence in wanting them to “come, let’s go back,” (“Kawaipunahele”) is the portrait he paints
Like most songs, Reichel’s mele, “Kawaipunahele”, has insightful symbolism that was
created with various poetic devices. The first Hawaiian poetic device Reichel uses is sentence
pattern. The sentence pattern technique refers to “a matter of ‘filling in the blank’”
(Ho’omanawanui 37), embedding a consistent phrase that may insert a certain word at the front
or the back end. One example of a sentence pattern can be found in the Kumulipo. According to
the Kumulipo, sentence pattern is used in the repetitive lines, “Hānau ka iʻa, hānau ka Naiʻa, / i
ke kai lā holo” (Hoʻomanawanui 37). Sentence pattern is observed through “Hānau” being the
starting factor of the line and follows with inserting the words, “ka iʻa” and “ka Naiʻa” to finish.
Reichel demonstrates this same technique in his first and last verse singing the lines, “Pili
hemo’ole/ Pili pa’a pono,” (“Kawaipunahele”). Sentence pattern is visible through how he
continues his lines with “Pili” as the starting factor of his formula, and inserts “hemoʻole” and
“paʻa pono” as the following variables to complete the rhythm of the mele.
Mata 4
Linked Assonance
With the same lines of, “Pili hemo’ole/Pili pa’a pono” (“Kawaipunahele”), sentence
pattern is accompanied with the second poetic device, linked assonance. Linked assonance is
defined as “the direct or implied linking of the last word of the end line of one couplet with the
first word of the first line of the following couplet” (Hoʻomanawanui 42). This technique can be
opposite meaning. The noble piece, “ʻA ka luna o Puʻuʻuʻoniʻoni’, transcribed by Nona Beamer”
(Hoʻomanawanui 42) notates repetition of sound in the lines, “Ke anaina a ka wahine/ Kiʻei
kaiāulu o Wahinekapu/ Noho ana ʻo Papalauahi/ Lauahi Pele i kai o Puna/ One ʻā kai o Malama/
Mālama i ke kanaka” (Hoʻomanawanui 42). Hoʻomanawanui is showing that within these lines,
“wahi/ne and ki/ʻei are slant rhymes, while Papalauah/ Lauahi and Malama/Mālama are direct
rhymes” (42) exhibiting the repetition of sound with linked assonance. “Kawaipunahele” does
the same with two lines sung in first and last verse. In the Hawaiʻi form, this line is sung as, “Pili
hemo ʻole/ Pili paʻa pono” (“Kawaipunahele”) which shows no link to sound or meaning.
indicating a link to the opposite meaning. With the incorporation of separated, Reichel is
speaking of him and Puna currently being pulled away from each other, then, Reichel intends to
link firmly as its opposite repetition by indicating he now wants them to be bonded closely. It is
with these two simple words that the poetic device of linked assonance further creates a profound
mele effect.
Mata 5
Internal Rhyme
The third poetic device found in the sorrow of “Kawaipunahele” is internal rhyme.
Internal rhyme is similar to linked assonance in terms of its utilization for sound, but just as
Western cultures use rhyme in poetry, Hawaiians too connect words through their sounds
without the linking from one end to the beginning. The uniqueness of this Hawaiian poetic
device is that “it functions as a mnemonic device, enabling the memorization of lengthy and
complex information with relative ease” (Hoʻomanawanui 38). The Kumulipo cites this poetic
device through the subtle rhymes found in the same place that sentence pattern is seen. For
example, the Kumulipo recites and connects words like “Iʻa/Naiʻa, Mau/maumau, Nake/Make,
Pala/Kala,” (Hoʻomanawanui 38) and many more. How Reichel utilizes this device is found in
the third verse, singing, “Mehameha hoʻi au/ʻEhaʻeha hoʻi au” (“Kawaipunahele”). The
Hawaiian recitation connects them with their similar sounding of “eha,” further expressing the
internal rhyme effect, and additionally signifying a “direct rhyme” (Hoʻomanawanui 42).
Within Reichel’s plea, his use of strong kaona or various meanings expressed through
Natural elements (Reichel) is conveyed. In the poetry of Hawaiʻi, elements are one of the key
metaphors referencing an individual’s character and quality. For example, when one claims that
their love is like the sun, that may indicate that their soulmate is the brightest thing in their life,
shining every darkness that shadows over their shoulders (Reichel). Reichel describes his
Kawaipunahele with the earthly element of a “never-fading lei” (“Kawaipunahele”), which may
symbolize his love as a long-lasting beauty that never rots or shies away from his heart, it only
blossoms and blooms. It may also go deeper into the sense of the wonderful aroma that a lei
Mata 6
release. Perhaps Reichel is plucking at how this aroma has stuck to him, and now it never leaves,
it has stayed with him, making him want his love stronger than ever for him to come back,
Sign off
At the end of each verse in “Kawaipunahele,” there is a repetitive dedication line closing
the verse, which may be perceived as a repetition effect for strategy, but it is demonstrating the
“sign off” effect. Hoʻomanawanui has observed that “another type of formulaic line is the ‘sign
off’ or concluding line” (41). These types of lines are “traditionally, the phrase ‘He inoa no___’
signifying the composition as a mele inoa” (41), but in Reichel’s use, “E Kawaipunahele” is the
version that he chooses to sign off his mele. After each line is sung about yearning for his lover,
(“Kawaipunahele”), reaching out and perhaps leaving his listeners as if he has finished his cry,
Purpose/Intent
Reichel’s final poetic device that was availed was purpose/intent. The insightful author,
Dudoit has offered her perspective that the device of purpose/intent can be a simple blunt
statement explained as “In this case, there will be stories of life and death, birth, marriage, a man
who pledged his loyalty to his sovereign, another man who defied that sovereign. There will be
murder, insanity, desertion” (26). The purpose behind the mele or story may be said as simple as
Dudoit has put it, or it can be emotionally felt and connected with. In the beginning, I presented
Mata 7
research about the core of the song. Author for Hawaiʻi Magazine, Paiva, mentioned that “’It’s a
begging song’” (Paiva), and with the message revolving around the theme of yearning and
(“Kawaipunahele”), which infers that that is the purpose of “Kawaipunahele.” The request for
winning back the love of Puna is the intention, and any brokenhearted fool can connect with that
Works Cited
Performance, and Form in Hawaiian Poetry”. The Contemporary Pacific, Volume 17,
https://www.lyricsmode.com/lyrics/k/kealii_reichel/kawaipunahele.html.
Paiva. “Kealiʻi Reichel Reveals the Meanings behind His 12 Favorite Songs.” Hawaii
reveals-meanings-behind-his-12-favorite-songs.