Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manual de Reparo
MANUAL TÉCNICO
Tratores 6165J e 6180J
Manual de Reparo
TM801554 05OCT10 (PORTUGUÊS)
PN=2
Conteúdo
Seção 10—Informações Gerais Grupo 05—Dispositivos de Comando
Grupo 05—Especificações Grupo 10—Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba
Grupo 10—Ajuste Hidráulica
Grupo 15—Válvulas
Seção 20—motor Grupo 20—Gancho
Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor Grupo 25—Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
PN=1
Conteúdo
PN=2
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo
Página Página
Grupo 10—Ajuste
Especificações............................................... 10101
Uso de Máquinas de Lavar de Alta
Pressão ..................................................... 10101
Teste Preliminar do Motor ............................. 10101
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Especificações
Motor
Modelo do trator: 6165J Modelo do trator: 6180J
Motor / Fabricante .......................................... John Deere Motor / Fabricante ....................................................... John Deere
Tipo .................................................................. 6068H Tipo ................................................................................ 6068T
Saída ................................................... TurboIntercooler Saída ................................................................ TurboIntercooler
No. de Cilindros .......................................................... 6 No. de Cilindros ...................................................................... 6
Cilindrada (L) ...........................................................6,8 Cilindrada (L) ........................................................................ 6,8
Potência na rotação nominal ...................... 123 kW (165 hp) Potência na rotação nominal .................................... 132 kW (180 cv)
Rotação nominal .................................................... 2100 Rotação nominal ................................................................. 2100
Reserva de torque ................................................... 28% Reserva de torque ............................................................... 28%
Torque Máximoa .................................... 716 Nm (528 lbft) Torque Máximoa .............................................. 722 Nm (532.5 lbft)
Rotação de torque máximo ................................. 1400 rpm Rotação de torque máximo ............................................... 1400 rpm
Tipo de Bomba de Injeção .................................... Rotativa Tipo de Bomba de Injeção ................................................. Rotativa
Marca / Modelo .......................................... Lucas / DP200 Marca / Modelo ...................................................... Lucas / DP200
Motor de Partida / Marca .....................................Prestolite Motor de Partida / Marca ................................................. Prestolite
a
Conforme Norma SAE 1995
GB52027,0000B8A 5406SEP101/1
TDP
Tipo .................................................................. Independente
Atuação ......................................................... EletroHidráulica
Potência kW (cv) ....................................................... 104 (140)
Rotação do motor na
Velocidade nominal da TDP (rpm) ..............................540 ou 1000
GB52027,0000B8B 5409JUN091/1
Transmissão POWRQUAD™
Tipo ............................Engrenagens planetárias, câmbio hidráulico
Número de velocidades: ............................... 16 à frente e 16 à ré.
Embreagem .............................................. Mecânica / hidráulica
Embreagem
Tipo .............................................................. Arrefecida a óleo
Atuação .................................................................. Hidráulica
Número de discos ................................................................ 5
Diâmetro dos discos ......................................... 225 mm (8.85 in)
GB52027,0000B8D 5409JUN091/1
Freios
Freio de serviço ................................... A disco em banho de óleo
.........................................................................................
Freio de estacionamento ............. acionado pela alavanca de câmbio
Bloqueio da transmissão .......... controlado pela alavanca de câmbio.
Freio do reboque (opcional) ..................Acionado por ar comprimido
GB52027,0000B8E 5417JUN091/1
PN=7
Especificações
Sistema Hidráulico
Tipo ...................................... Circuito fechado com pressão piloto
Bomba ........................................................ Bomba de pistões
Vazão da bomba ......................................... 110 l/min (29.4 gpm)
Pressão máxima ........................... 204 kgf/cm2 (200 bar; 2900 psi)
Capacidade de Elevação nas esferas ................ 6000 kgf (13 227 lb)
Capacidade de Elevação a 610 mm (2 ft) no engate (NBR13145) .. 5800
kgf (12 787 lb)
Tipo de controle ....... Eletrônico, com sensores nos braços de levante
Válvulas de controle seletivo ........................................ 0, 2 ou 3
Vazão das válvulas de controle seletivo .............. 96 l/min (25.4 gpm)
Sistema de direção .................................................. hidrostático
Pressão máxima da direção ......................... 17 000 kPa (2465 psi)
GB52027,0000B8F 5401OCT091/1
Configurações de Rodados
Trator 6180J
Trator 6165J
Dianteiro Traseiro
Dianteiro Traseiro
Opção 1 16.928 R1 10PR 20.838 10PR R1 (Duplo)
Opção 1 16.928 R1 10PR 20.838 10PR R1 (Duplo) Opção 2 16.9R30 R2 20.8R42 R2 (Duplo)
Opção 2 16.9R30 R2 20.8R42 R2 (Duplo) Opção 3 18.426 10/12PR 10B R1 24.532 R1
Opção 3 18.426 10/12PR 10B R1 24.532 R1 Opção 4 18.426 10/12PR 12B R1 24.532 R1
Opção 4 18.426 10/12PR 12B R1 24.532 R1 Opção 5 18.426 10/12PR 10B R1 30.5L32 R1
Opção 5 600/65R28 10B R1 710/70R38 R1 Opção 6 18.426 10/12PR 12B R1 30.5L32 R1
Opção 6 600/65R28 12B R1 710/70R38 R1 Opção 7 480/70R28 10B R1 650/75R32 R1
Opção 7 480/70R28 10B R1 650/75R32 R1 Opção 8 480/70R28 12B R1 650/75R32 R1
Opção 8 480/70R28 12B R1 650/75R32 R1
GB52027,0000B90 5408SEP101/1
Barra de Tração
Estendida até 250 mm (9.8 in.) .......................... 2450 kg (5400 lb)
Estendida até 350 mm (13.8 in.) ........................ 1600 kg (3525 lb)
Estendida até 400 mm (15.7 in.) ........................ 1400 kg (3085 lb)
GB52027,0000B91 5427JUL091/1
8x50 (110) 2x55 (121) 5500 kg (12 125 lb) 9500 kg (20 945 lb) 12 300 kg (27 115 lb)
2x38,5 (84.9)
PN=8
Especificações
Trator com Cabine 6165J Dianteiro: 16.928 R1 10PR 8 X 50 kg (110 lb) 2 X 205 kg (451 lb) 7,655 kg (16 876 lb)
com Freio Pneumático Traseiro: 20.838 10PR
do Reboque R1 (Duplo)
Trator com Cabine 6180J Dianteiro: 16.928 R1 10PR 8 X 50 kg (110 lb) 2 X 205 kg (451 lb) 7,477 Kg (16 484 lb)
com Freio Pneumático Traseiro: 20.838 10PR
do Reboque R1 (Duplo)
Trator OOS 6165J sem Dianteiro: 16.928 R1 10PR 8 X 50 kg (110 lb) 2 X 205 kg (451 lb) 6890 Kg (15 183 lb)
Freio Pneumático do Traseiro: 20.838 10PR
Reboque R1 (Duplo)
Trator OOS 6180J sem Dianteiro: 16.928 R1 10PR 8 X 50 kg (110 lb) 2 X 205 kg (451 lb) 7195 Kg (15 862 lb)
Freio Pneumático do Traseiro: 20.838 10PR
Reboque R1 (Duplo)
NOTA: Os tratores foram pesados com o reservatório de 6180J: Lastreamento máximo permitido
combustível vazio e sem lastro de água nos pneus1. é de 10 350 kg.
IMPORTANTE: 6165J: Lastreamento máximo
permitido é de 9400 kg.
1
Para maiores informações a respeito, ver Seção 60, Lastreamento.
GB52027,0000C92 5409SEP101/1
Dimensões
NOTA: Dimensões com modelos equipados com
rodados conforme opção 1.
Distância entre Eixos (A) ............................... 2730 mm (107.4 in.)
CQ276580 —UN—14JUL06
A
GB52027,0000B93 5408SEP101/4
Comprimento total c/ pesos frontais (B) ............. 5420 mm (213.4 in.) CQ276590 —UN—14JUL06
PN=9
Especificações
CQ276600 —UN—14JUL06
E
GB52027,0000B93 5408SEP103/4
CQ276610 —UN—14JUL06
D
GB52027,0000B93 5408SEP104/4
Sistema elétrico
Voltagem .......................................................................12 V
Capacidade do alternador ..................................................90 A
......................................... Selada (s/ manutenção)
Bateria / tipo:
Capacidade da bateria ............................ 150 Ah (cca mín. 800 A)
GB52027,0000B94 5409JUN091/1
Capacidades
NOTA: As capacidades de óleo descritas neste manual
Tanque de Combustível ............................. 300 L (79.25 U.S. gal) são aproximadas, podendo variar dependendo das
Sistema de arrefecimento ................................24 l (6.34 U.S. gal) versões tais como: com ou sem Levante Hidráulico e
Óleo do motor (com filtro) .............................. 19,5 L (5.1 U.S. gal) ainda modelos específicos para regiões arrozeiras.
Transmissão ................................................. 68 L (18 U.S. gal)
Ao verificar o nível de óleo, certifiquese de que
o trator está em "Park" (Estacionamento) em um
Tração dianteira (Padrão) .................................. 7,6 L (2 U.S. gal)
lugar plano e nivelado. Consulte os procedimentos
Redutores finais (eixo dianteiro), cada (Padrão) .. 1,7 L (0.45 U.S. gal) nas seções "Combustível, Lubrificantes, Líquido
Tração dianteira (3 metros) ............................ 22,4 L (5.9 U.S. gal) de Arrefecimento", "Manutenção A Cada 250
Redutores finais (eixo dianteiro), cada (3 metros) .. 3,78 L (1 U.S. gal) Horas" e "Manutenção A Cada 750 Horas".
** As capacidades são valores aproximados.
GB52027,0000D0B 5408SEP101/1
PN=10
Especificações
TS1660 —UN—10OCT97
biodegradável é exigido.
IMPORTANTE: Em tratores com AutoPowr:
NÃO use HYGARD com baixa viscosidade.
NÃO use BIOHYGARD.
Outros tipos de óleo utilizados devem atender
à Norma JDM J20C da John Deere.
HYGARD é uma marca registrada de Deere & Company.
BIOHYGARD é uma marca registrada de Deere & Company.
1
O BIOHYGARD está em conformidade ou excede o nível mínimo
de biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o
método CECL33T82 de teste. O BIOHYGARD não deve ser
misturado com óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade
e faz com que a reciclagem devida do óleo seja impossível.
LX,ANTI 5401DEC001/1
PN=11
Especificações
FX100118 —UN—17JUN96
HYGARD é uma marca registrada da Deere & Company.
BIOHYGARD é uma marca registrada da Deere & Company
1
BIOHYGARD cumpre, ou ultrapassa a biodegradabilidade
mínima de 80% dentro de 21 dias, conforme o método de teste
CECdL33T82. O BIOHYGARD não deve ser misturado
com óleos minerais, porque isso reduz a biodegradabilidade e
impossibilita o processo correto de reciclagem.
GB52027,0000B6E 5405JUN091/1
PN=12
Especificações
X9322 —54—30SEP88
• Classificação de Serviço API GL5
• Especificação Militar MILL2105C
GB52027,0000B6D 5405JUN091/1
PN=13
Especificações
Parafuso ou Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tamanho Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in.
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft.
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft.
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
Nm lb.ft.
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com base nas Os parafusos fusíveis são projetados para falhar sob cargas
resistências dos parafusos. NÃO utilize esses valores se for dado um predeterminadas. Sempre substitua os parafusos fusível por outros
valor de torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação de classe de propriedade idêntica. Substitua os fixadores por outros
específica. Para fixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafusos da mesma classe de propriedade ou maior. Se forem utilizados
em U, veja as instruções de aperto para a aplicação específica. Aperte o fixadores de classe de propriedade maior, aperteos de acordo com a
inserto plástico ou as porcas autofrenantes tipo aço crimpado girando resistência do original. Verifique se as roscas dos elementos de fixação
a porca de acordo com o torque seco exibido na tabela, a menos que estão limpas e se o rosqueamento foi iniciado corretamente. Quando
sejam dadas instruções diferentes para a aplicação específica. possível, lubrifique os fixadores simples ou zincados, exceto as porcas
autofrenantes, as porcas e os parafusos das rodas, a menos que sejam
fornecidas instruções diferentes para aplicações específicas.
a
"Lubrificado" significa revestido com um lubrificante como, por ex. óleo de motor, os fixadores com revestimentos de fosfato e
óleo, ou os fixadores M20 e maiores com revestimento de flocos de zinco JDM F13C.
b
"Seco" significa simples ou zincado sem nenhuma lubrificação, ou fixadores M6 a M18 com revestimento de flocos de zinco JDM F13B.
DX,TORQ2 5408DEC091/1
PN=14
Especificações
Parafuso ou SAE Grau 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tamanho Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in. Nm lb.in.
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
Nm lb.ft. Nm lb.ft.
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
Nm lb.ft. Nm lb.ft.
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft.
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
Nm lb.ft.
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
11/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
11/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
13/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
11/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com base nas Substitua os fixadores pela mesma classe ou grau maior.
resistências dos parafusos. NÃO utilize esses valores se for dado um valor de Se forem utilizados fixadores de grau maior, aperteos de
torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação específica. Para acordo com a resistência do original. Verifique se as roscas
inserto plástico ou porcas autofrenantes tipo aço ondulado, para afixadores de dos elementos de fixação estão limpas e se o rosqueamento
aço inoxidável ou para porcas de parafusos em U, consulte as instruções de foi iniciado corretamente. Quando possível, lubrifique os
aperto para a aplicação específica. Os parafusos fusíveis são projetados para fixadores simples ou zincados, exceto as porcas autofrenantes,
falhar sob cargas predeterminadas. Substitua sempre os parafusos fusíveis as porcas e os parafusos das rodas, a menos que sejam
por outros de grau idêntico. fornecidas instruções diferentes para aplicações específicas.
a
O grau 2 se aplica aos parafusos sextavados (não parafusos de cabeça sextavada) até 6 pol. (152 mm) de comprimento. O grau 1 se aplica aos
parafusos sextavados com mais de 6 polegadas (152 mm) de comprimento e para todos os outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante como óleo do motor, afixadores com revestimentos de óleo e fosfato ou
afixadores de 22,23 mm (7/8 pol.) e maiores com revestimento de flocos de zinco JDM F13C.
c
"Seco" significa simples ou zincado sem nenhuma lubrificação ou afixadores de 6,35 a 19,05 mm (1/4 a 3/4
pol.) com revestimento de flocos de zinco JDM F13B.
DX,TORQ1 5408DEC091/1
PN=15
Especificações
LX1020169 —UN—24MAR98
A—Conexão de anteparo B—Porca autofrenante C—Porca de arruela D—Porca de arruela
Os torques na tabela acima são designados somente está trocando. Os dispositivos mecânicos (por exemplo,
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um porcas de arruela) de graduação superior devem ser
valor de torque diferente for relacionado para conexões fixados com o mesmo valor de torque das peças que
específicas em outros pontos deste manual. Verifique as substituem.
conexões regularmente para se certificar de que estão
adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e que os anéis Oring foram
Ao substituir as conexões, lembrese de usar peças com inseridos apropriadamente.
grau igual ou superior em relação às peças que você
AG,LX25458,28 5403DEC991/1
PN=16
Especificações
LX1020170 —UN—21APR98
A—Conexões de extremidade do B—Sulco para rosca métrica C—Porca autofrenante D—Conexões ajustáveis de
prisioneiro extremidade do prisioneiro
Os torques na tabela acima são designados somente está trocando. Os dispositivos mecânicos (por exemplo,
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um porcas de arruela) de graduação superior devem ser
valor de torque diferente for relacionado para conexões fixados com o mesmo valor de torque das peças que
específicas em outros pontos deste manual. Verifique as substituem.
conexões regularmente para se certificar de que estão
adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e se os anéis Oring estão inseridos
Ao substituir as conexões, lembrese de usar peças com apropriadamente.
grau igual ou superior em relação às peças que você
AG,LX25458,29 5403DEC991/1
PN=17
Especificações
CQ282319 —UN—27MAY09
1 Código da unidade de CQ — Máquinas fabricadas na
manufatura JD Horizontina
NW — Máquinas fabricadas na
JD Catalão
BM — Máquinas fabricadas na
*BM7815B060001*
{
{
{
{
JD Montenegro
1 2 3 4 5
2 Modelo da máquina
3 Código da série da máquina A, B, C...
Exemplos de PIN com 13 dígitos
4 Ano da fabricação da máquina 06, 07, 08, 09, 10...
5 Número sequencial 0001, 0002, 0003, 0004...
Cada modelo tem seu “Código da Série da Máquina”. O
Cada modelo tem seu próprio “número sequencial”. código altera quando houver uma mudança significativa
O número sequencial recomeça em 0001 na primeira na configuração da máquina.
máquina produzida a cada ano.
GB52027,0000BB7 5409JUL091/1
CQ282320 —UN—01JUN09
1 Código do Fabricante Mundial CQ — Máquinas fabricadas na
JD Horizontina
NW — Máquinas fabricadas na
JD Catalão *1BM7815XC9A123456*
{
{
{ {
{
{
{
BM — Máquinas fabricadas na
JD Montenegro 1 2 3 4 5 6 7
2 Modelo da máquina
3 Sufixo Identificador do Modelo Calculado usando os outros 16
dígitos
4 Verifique a Letra A, B, C, D... (De acordo com
JDS G139) Cada modelo tem seu próprio “número sequencial”. O
5 Ano de fabricação De acordo com o ano da tabela número seqüencial recomeça em 000001 na primeira
de fabricação máquina produzida a cada ano.
6 Tipo de transmissão De acordo com a Tabela de
Tipo de Transmissão Cada modelo tem seu “Código da Série da Máquina”. O
7 Número de Série de Fabricação 000001, 000127.... código altera quando houver uma mudança significativa
Sequencial na configuração da máquina.
GB52027,0000BB8 5409JUL091/1
GB52027,0000BB9 5409JUL091/1
PN=18
Especificações
GB52027,0000BBA 5409JUL091/1
CQ282896 —UN—03JUL09
GB52027,0000B9E 5410JUN091/1
CQ282897 —UN—03JUL09
GB52027,0000B9F 5410JUN091/1
PN=19
Especificações
CQ282898 —UN—03JUL09
POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company
GB52027,0000BA0 5410JUN091/1
CQ282895 —UN—03JUL09
GB52027,0000BA1 5410JUN091/1
CQ282899 —UN—03JUL09
PN=20
Especificações
CQ282900 —UN—03JUL09
GB52027,0000BA3 5410JUN091/1
PN=21
Especificações
PN=22
Grupo 10
Ajuste
Especificações
Marcha lenta
acionamento mecânico ...........................................................................................................................................875±50 rpm
Rotação máxima
acionamento mecânico ......................................................................................................................................... 2460+50 rpm
Pressão de teste do sistema de arrefecimento ........................................................................................ 0,5 — 0,6 bar (7 — 8.7 psi)
OU04339,0000011 5428MAR061/1
T6642EJ —UN—18OCT88
pode causar mau funcionamento do produto.
Reduza a pressão e pulverize em um
ângulo de 45 a 90 graus.
AG,LX25458,200 5411JAN001/1
PN=23
Ajuste
LX1026148 —UN—21MAY01
IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o
elemento principal do filtro!
LX1026487 —UN—18JUN01
LX25458,000000C 5418JUN011/1
LX1026152 —UN—21MAY01
IMPORTANTE: Sempre substitua o elemento
secundário do filtro (segurança), não
tente limpálo.
LX25458,000000D 5418JUN011/1
LX25458,000000E 5401AUG021/1
PN=24
Ajuste
LX1035964 —UN—01JUN05
Verifique se há obstrução no sistema de admissão de
ar medindo o vácuo. Consulte "Teste do Sistema de
Admissão de Ar", Seção 230, Grupo 15.
GB52027,0000BC4 5428JUL091/1
LX1026144 —UN—21MAY01
fixação.
Mangueiras com vazamento ou danificadas são a causa
de entrada de sujeira para dentro do motor.
LX25458,000021D 5407FEB061/1
CQ282962 —UN—28JUL09
A—Mangueira do respiro
GB52027,0000BC5 5428JUL091/1
PN=25
Ajuste
LX1038821 —UN—19JUL06
LX25458,00001D7 5413FEB071/1
Limpeza do Radiador
A tela do radiador deve ser mantida limpa para um
arrefecimento eficiente.
Puxe a tela para o lado (se equipado). Remova toda a
sujeira e óleo e use cuidadosamente um pente de aletas
CQ282888 —UN—06JUL09
para endireitar as aletas tortas.
GB52027,0000BC6 5428JUL091/1
CQ239070 —UN—05JUL05
OU04339,0000057 5431MAY051/1
PN=26
Ajuste
CQ282889 —UN—03JUL09
Arrefecimento", Seção 23015 no caso de defeito.
GB52027,0000BC8 5428JUL091/1
CQ239090 —UN—05JUL05
OU04339,00000A0 5422NOV051/1
CQ239680 —UN—11APR05
Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o
parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados.
GL04739,00003DA 5405APR061/1
PN=27
Ajuste
CQ239730 —UN—11APR05
Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o
parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados.
GL04739,00003DB 5405APR061/1
CQ282963 —UN—28JUL09
GB52027,0000BC9 5428JUL091/1
CQ282964 —UN—28JUL09
GB52027,0000BCA 5428JUL091/1
PN=28
Ajuste
CQ241580 —UN—11JUL06
Verifique o nível do eletrólito em cada célula da bateria.
Retire as tampas (A). O nível do eletrólito deve estar
acima da marcação. Complete apenas com água
destilada.
NOTA: Se for necessário adicionar água na bateria em
um período maior do que 200 horas de operação,
o alternador pode estar sobrecarregado.
OU04339,000005D 5431MAY051/1
CQ282965 —UN—28JUL09
neutro.
3. Mova a alavanca de acionamento de reversão (B)
para a posição de "avanço".
4. a chave no interruptor principal o totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, consulte SE1Motor de Partida e Circuito de
Carga, na Seção 24010, e consulte SE01 — Motor de
Partida e Circuito de Carga, Seção 24015 do Manual
de Diagnóstico. 5. Repita o teste na posição de "reversão".
GB52027,0000BCB 5428JUL091/1
CQ282966 —UN—28JUL09
Consulte o Manual Técnico de “Diagnóstico” em caso de
mau funcionamento.
GB52027,0000BCC 5428JUL091/1
PN=29
Ajuste
LX1027366 —UN—05JUL01
Veja o Manual Técnico de “Diagnóstico” em caso de mau
funcionamento.
LT04177,000026D 5410OCT071/1
LX1026503 —UN—04JUL01
NOTA: Compare o desempenho com o teste
executado antes do ajuste.
OU04339,00000A4 5422NOV051/1
PN=30
Seção 20
motor
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Motor
RW25560 —UN—29AUG96
Alça de sustentação ............................................... JDG19
Remoção e instalação dos componentes do trator
GB52027,0000CF2 5413OCT092/4
D01042AA —UN—14NOV95
GB52027,0000CF2 5413OCT093/4
CQ181120 —UN—02FEB07
GB52027,0000CF2 5413OCT094/4
PN=33
Remoção e Instalação do Motor
Especificações
Item Medida Especificação
Remoção do Motor
IMPORTANTE: Antes de desmontar o motor, marque
o local onde os cabos e mangueiras estão
conectados para facilitar a montagem.
CQ239150 —UN—11APR05
1. Abra o capô e desconecte os terminais (A) e (B) da
bateria.
PN=34
Remoção e Instalação do Motor
CQ254810 —UN—25OCT05
GB52027,0000BF8 5402OCT093/19
CQ282879 —UN—03JUL09
GB52027,0000BF8 5402OCT094/19
PN=35
Remoção e Instalação do Motor
CQ283028 —UN—19AUG09
GB52027,0000BF8 5402OCT096/19
CQ283026 —UN—19AUG09
GB52027,0000BF8 5402OCT097/19
CQ283027 —UN—19AUG09
PN=36
Remoção e Instalação do Motor
CQ283029 —UN—19AUG09
CQ283030 —UN—19AUG09
GB52027,0000BF8 5402OCT099/19
PN=37
Remoção e Instalação do Motor
LX1026581 —UN—22MAR01
14. Desconecte os demais pontos de conexão do chicote
elétrico no motor.
NOTA: Antes de desconectar o chicote elétrico, marque
cada conexão individualmente. Isso facilitará
a remontagem. Retire todos os tirantes de
cabo e braçadeiras presentes.
GB52027,0000BF8 5402OCT0911/19
LX1026587 —UN—17APR01
GB52027,0000BF8 5402OCT0912/19
CQ239300 —UN—11APR05
PN=38
Remoção e Instalação do Motor
LX1036576 —UN—09JUN05
GB52027,0000BF8 5402OCT0914/19
LX1026586 —UN—18APR01
LX1038174 —UN—05APR06
PN=39
Remoção e Instalação do Motor
CQ241780 —UN—17MAY05
GB52027,0000BF8 5402OCT0916/19
LX1026595 —UN—26APR01
PowerTech 6,8 L (6 cilindros)
PN=40
Remoção e Instalação do Motor
LX1028609 —UN—05FEB02
CUIDADO: Antes de remover os coxins do
motor, certifiquese de que o motor esteja
adequadamente apoiado.
LX1026598 —UN—20APR01
LX1026597 —UN—20APR01
Continua na página seguinte GB52027,0000BF8 5402OCT0918/19
PN=41
Remoção e Instalação do Motor
LX1028602 —UN—04FEB02
GB52027,0000BF8 5402OCT0919/19
PN=42
Remoção e Instalação do Motor
Instalação do Motor
IMPORTANTE: Sempre que você desconectar uma
mangueira de óleo com um engate rápido,
substitua a presilha de retenção por uma
nova. Depois de instalar os grampos, verifique
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas das presilhas devem
estar quase se tocando. Se não estiverem,
o engate poderá ficar solto.
LX1026596 —UN—20APR01
(A) para suspender o motor e instalálo no chassi
principal.
NOTA: Verifique se o eixo cardan está posicionado
corretamente. Utilize a talha para mudar o ângulo
do motor, conforme apropriado.
PN=43
Remoção e Instalação do Motor
CQ282879 —UN—03JUL09
100 lbft
CQ282979 —UN—04AUG09
transmissão
P—Parafusos
GB52027,0000CF3 5413OCT093/6
LX1026602 —UN—23APR01
frontal, porcas—Torque..................................................................55 Nm
40 lbft
PN=44
Remoção e Instalação do Motor
LX1040732 —UN—06MAR07
o conjunto estiver concluído.
GB52027,0000CF3 5413OCT095/6
CQ241780 —UN—17MAY05
9. Tratores com arcondicionado:
CUIDADO: Se os subconjuntos do
arcondicionado não forem manuseados
corretamente, poderá ocorrer vazamento.
Se ocorrer vazamento, haverá escape de
líquido de refrigeração pressurizado, o que
pode levar a sérios ferimentos ao pessoal
que estiver perto. Sempre utilize vestimentas
de segurança apropriadas para trabalhar no a. Adicione líquido refrigerante.
sistema de arcondicionado.
b. Verificar nível do óleo do motor.
a. Instale o suporte do compressor e o compressor c. Examine a tubulação de admissão de ar
b. Instale a correia acionadora. e inspecione as mangueiras do líquido de
arrefecimento quanto a vazamentos.
c. Instale todas as braçadeiras nas mangueiras
do líquido de arrefecimento e prenda todas as d. Verifique todas as funções elétricas.
linhas/mangueiras. e. Verifique a marcha lenta do motor.
IMPORTANTE: Disponha as mangueiras e linhas f. Verifique se as mangueiras de combustível estão
de forma que não fiquem sujeitas a nenhuma corretamente estendidas e conectadas.
força mecânica ou térmica.
g. Verifique se os itens de proteção (ex. tampas
10. Para uma montagem mais detalhada, inverta o nas conexões elétricas e blindagens de calor no
procedimento de desmontagem. Consulte “Remoção escape) estão instalados apropriadamente.
do Motor” neste grupo.
11. Então:
GB52027,0000CF3 5413OCT096/6
PN=45
Remoção e Instalação do Motor
PN=46
Seção 30
Sistemas de Combustível, Admissão de Ar, Arrefecimento e Escape
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Articulação de Controle de Rotação
LX1028950 —UN—11SEP02
atingir a dimensão“a“ sob seu próprio
peso, ou seja, não force.
CQ283032 —UN—19AUG09
com a haste de controle de rotação (C) desconectada.
Regule os parafusos limitadores da bomba injetora de
combustível, se necessário (veja o Manual Técnico
“Motores”).
Pressione o pedal por completo. Nessa posição, a
alavanca de controle de rotação (A) deve tocar o parafuso
de ajuste (B). Se necessário, regule a haste de controle
de rotação (C) por meio de duas porcas sextavadas (D).
GB52027,0000BFA 5419AUG091/1
PN=49
Articulação de Controle de Rotação
LX1018876 —UN—24NOV97
OU04339,00000AA 5422NOV051/1
PN=50
Articulação de Controle de Rotação
LX1026496 —UN—09OCT01
PN=51
Articulação de Controle de Rotação
Verificação da articulação
A dimensão “a” deve ser 78 mm (3.07 in.); verifique a
dimensão e ajuste se necessário.
NOTA: Os soquetes esféricos devem estar do
LX1026497 —UN—08OCT01
mesmo lado.
OU04339,00000AB 5422NOV052/2
LX1024835 —UN—13JUN00
1. Afrouxe a porca de travamento (A), remova o tirante
de retenção (B) e ajuste o garfo (C) de modo que a
dimensão ”a” (mencionada abaixo) seja obtida.
2. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (D) para dar
uma dimensão ”a” de 110 mm (4.33 in.) verticalmente
entre o tapete do piso (D) e a borda inferior da Articulação do pedal do acelerador
alavanca do pedal do acelerador na dobra (seta).
3. Aperte a porca de travamento (A) e reinstale o tirante
de retenção (B).
LX1024834 —UN—13JUN00
OU04339,0000061 5431MAY051/1
PN=52
Grupo 10
Sistema de combustível
Informações Gerais
injetora e os bicos injetores. Mesmo com o
CUIDADO: Não fume ou deixe faíscas ou motor desligado, a pressão do combustível
fogo de qualquer natureza nos arredores ao ainda é muito alta.
consertar o sistema de combustível.
Se ocorrer algum acidente, procure
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar a imediatamente um médico familiarizado com esse
bomba injetora e os bicos, veja o Manual Técnico tipo de ferimento. Qualquer fluido injetado na
do Componente para “Motores”. pele deve ser removido cirurgicamente dentro de
algumas horas, ou poderá resultar em gangrena.
CUIDADO: Nunca, sob nenhuma circunstância,
desconecte ou abra as linhas entre a bomba
OU04339,00000AC 5422NOV051/1
CQ282875 —UN—03JUL09
GB52027,0000BFB 5419AUG091/3
CQ254920 —UN—25OCT05
PN=53
Sistema de combustível
LX1027378 —UN—12JUL01
5. Remova o tanque de combustível do suporte.
GB52027,0000BFB 5419AUG093/3
CQ254920 —UN—25OCT05
Em tratores com cabine, retire o tapete e a tampa (A).
Desconecte o cabo (B) e as conexões da linha de
combustível (C) através da abertura no piso da cabine.
Retire os quatro parafusos Phillips, puxe cuidadosamente
a unidade sensora para cima e inclinea para evitar danos
na articulação do sistema de bóia.
Insira a unidade sensora de modo que as conexões
fiquem voltadas para a direção da tração.
Conecte os cabos e instale as linhas de combustível.
IMPORTANTE: Não troque as conexões.
CQ254910 —UN—16NOV05
Instale a chapa retentora.
Sangre o sistema de combustível.
LT04177,000028F 5416OCT071/1
PN=54
Sistema de combustível
CQ241650 —UN—17MAY05
Remova os parafusos de fixação (C) e retire a bomba de
transferência de combustível.
OU04339,0000064 5431MAY051/1
CQ241660 —UN—24NOV05
3. Prenda o filtro novo. As marcas no filtro novo devem
ficar alinhadas com as da carcaça.
4. Aperte o anel retentor (A) até ouvir o encaixe.
5. Faça a sangria do sistema (Consulte Sangria do
Sistema de Combustível nesta Seção).
OU04339,0000065 5431MAY051/1
CQ241670 —UN—24NOV05
liberar o solenóide da bomba.
Solte o bujão de sangria (A).
Pressione a alavanca (B) da bomba alimentadora
diversas vezes até que saia combustível isento de bolhas
Aperte o bujão de sangria (A).
Se os bicos injetores de combustível ou linhas tiverem
sido abertos ou substituídos, sangre o sistema de
combustível conforme descrito anteriormente e proceda
conforme segue:
Continua na página seguinte OU04339,0000068 5431MAY051/2
PN=55
Sistema de combustível
T92924 —UN—01NOV88
1. Solte as linhas nos bicos injetores.
2. Acione a bomba alimentadora de combustível diversas
vezes até sair combustível isento de ar nas conexões
junto aos bicos.
3. Reaperte as conexões.
4. Dê a partida no motor.
OU04339,0000068 5431MAY052/2
PN=56
Grupo 15
Sistema de Entrada de Ar
LX1025419 —UN—21SEP01
A—Aberturas de admissão de ar C—Saída E—Elemento secundário G—Sensor de restrição do filtro
B—Caixa do filtro de ar D—Elemento do filtro primário (segurança) de ar
F— Suporte da saída
LX25458,0000020 5401DEC011/1
PN=57
Sistema de Entrada de Ar
LX1027848 —UN—08OCT01
Abra o capô.
Desconecte o conector (B).
Desaparafuse o sensor de restrição do filtro de ar (A) e
substitua por uma nova.
Monte na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se substituir o sensor de restrição do A—Sensor indicador de B—Conector
filtro de ar, você deverá verificar a unidade de restrição do filtro de ar
controle básica (BCU) para obter os códigos
de diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Códigos de Diagnósticos
de Falhas” na Seção 245BCU do manual
de Operação e Testes”.
OU04339,0000069 5431MAY051/1
PN=58
Grupo 20
Sistema de Refrigeração
Especificações
Item Medida Especificação
PN=59
Sistema de Refrigeração
Remoção do Radiador
LX1033615 —UN—02APR04
LX1036579 —UN—10JUN05
remova a tampa por completo.
LX1033617 —UN—02APR04
LX1033618 —UN—02APR04
recolher o líquido de arrefecimento despejado. Abra o
bujão do dreno (C).
CQ282959 —UN—18AUG09
GB52027,0000BFC 5415FEB101/10
PN=60
Sistema de Refrigeração
CQ239150 —UN—11APR05
aos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre como lidar
com as baterias (veja a Seção 05 deste manual).
GB52027,0000BFC 5415FEB103/10
LX1026587 —UN—17APR01
LX1027487 —UN—21AUG01
Continua na página seguinte GB52027,0000BFC 5415FEB104/10
PN=61
Sistema de Refrigeração
LX1027738 —UN—28AUG01
GB52027,0000BFC 5415FEB105/10
LX1038798 —UN—06JUL06
GB52027,0000BFC 5415FEB106/10
LX1027719 —UN—21AUG01
PN=62
Sistema de Refrigeração
LX1036576 —UN—09JUN05
c. Alivie a tensão na correia de acionamento. Consulte
"Alívio da tensão na correia de acionamento" neste
grupo.
d. Coloque com segurança o condensador de lado.
GB52027,0000BFC 5415FEB108/10
LX1038804 —UN—06JUL06
Continua na página seguinte GB52027,0000BFC 5415FEB109/10
PN=63
Sistema de Refrigeração
LX1038803 —UN—07JUL06
CQ285220 —UN—19FEB10
LX1038806 —UN—07JUL06
GB52027,0000BFC 5415FEB1010/10
Instalação do Radiador
Instale o radiador na ordem inversa (com relação ao
procedimento descrito em "Remoção do Radiador"). Veja
a referência Remoção do Radiador.
LT04177,00001E2 5409OCT071/1
PN=64
Sistema de Refrigeração
Substituição do Ventilador
Remova a bateria. Veja remoção da bateria.
Remova os parafusos do suporte do radiador (A) e (B) e
desloque todo o conjunto para frente a fim de criar espaço
para retirada do ventilador.
CQ241780 —UN—17MAY05
OU04339,000006B 5431MAY051/2
CQ241810 —UN—17MAY05
Fixação do acionamento
na polia—Torque............................................................................50 Nm
37 lbft
Especificação
Fixação do acionamento
no ventilador—Torque....................................................................50 Nm
37 lbft
OU04339,000006B 5431MAY052/2
LX1038809 —UN—05JUL06
A—Parafuso C—Reservatório de expansão
B—Parafusos
LX1038810 —UN—05JUL06
PN=65
Sistema de Refrigeração
Instalação
Certifiquese de que os anéis O (A) e (B) estão
encaixados corretamente.
NOTA: Deslize com cuidado o reservatório de expansão
LX1038811 —UN—14AUG06
no radiador, certificandose de que ele está reto
e que o anel O (A) não seja danificado.
A—Anel O C—Radiador
B—Anel O D—Reservatório de expansão
GB52027,000119C 5415FEB102/2
CQ241820 —UN—17MAY05
válvula (C).
OU04339,000006D 5431MAY051/1
PN=66
Sistema de Refrigeração
LX1034183 —UN—28SEP04
1. Aperte o bujão de drenagem do líquido de
arrefecimento (A) com o valor de torque informado
abaixo e remova a tampa de abastecimento do tanque
de expansão.
Especificação
Bujão de dreno
do líquido de
arrefecimento—Torque...............................................................4 a 5 Nm
3 3.7 lbft
CQ239070 —UN—05JUL05
NOTA: O controle de conexão/desconexão (C) é
usado para conectar ou desconectar câmaras
dentro do radiador.
LX1034182 —UN—24SEP04
3. Opere o motor em marcha lenta e aperte levemente
a mangueira (D) com seus dedos para verificar se a
bomba está bombeando líquido de arrefecimento.
Assim que o líquido de arrefecimento surgir na
mangueira do intercooler, conecte a mangueira ao
intercooler e prendaa com uma braçadeira.
4. Se não sentir nenhuma pressão, desligue o
motor. Afrouxe as linhas (E) até que o líquido
de arrefecimento saia delas. Aperte novamente
as linhas (E). Opere o motor em marcha lenta e
verifique novamente a pressão na mangueira (D). Se
necessário, afrouxe novamente as linhas (E). LX1038371 —UN—31MAY06
PN=67
Sistema de Refrigeração
LX1027737 —UN—28AUG01
Retire a tampa do rolo do tensor (C). Gire o parafuso da
tampa do rolo do tensor utilizando uma chave de 15 mm
(19/32 in.) (veja seta). O tensor da correia acionadora
automaticamente volta para a posição de tensão.
O tensor da correia acionadora pode ser mantido na
posição liberada da seguinte forma:
Gire o parafuso da tampa do rolo do tensor (veja seta)
até que os orifícios (A) e (B) fiquem alinhados. Insira um
pino de 5 mm (0.2 in. dia.) nos dois orifícios que estão
alinhados.
Para tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar
LX1027736 —UN—28AUG01
o pino metálico e puxálo para fora dos orifícios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.
OU04339,00000AF 5422NOV051/1
CQ227580 —UN—03NOV04
Puxe a trava (A) e levante o capô.
PN=68
Sistema de Refrigeração
Procedimento
LX1017755 —UN—24OCT97
para frente.
2. Use uma chave de 15 mm (19/32 in.) para girar o
parafuso do tensor (C) no sentido da seta até que os
dois orifícios (A e B) fiquem alinhados.
3. Insira um pino de metal com diâmetro de 5 mm (0.2
in.) dentro dos orifícios alinhados.
4. Antes de tensionar, rode um pouco o tensor para
aliviar a pressão no pino de metal, e após retire o pino
de metal. O tensionador da correia de transmissão
voltará automaticamente à sua posição de tensão.
CQ274960 —UN—03JUL06
GB52027,0000B89 5403JUL092/5
PN=69
Sistema de Refrigeração
LX006300 —UN—13SEP94
GB52027,0000B89 5403JUL094/5
CQ282892 —UN—03JUL09
A—Virabrequim E—Roda posicionadora
B—Tensor F— Compressor de ar
C—Ventoinha G—Compressor (sistema de ar
D—Alternador condicionado)
H—Bomba do sistema de
arrefecimento
GB52027,0000B89 5403JUL095/5
PN=70
Sistema de Refrigeração
LX1027722 —UN—23AUG01
Ao instalar, aperte os três parafusos (A) no seguinte
torque:
Especificação
Parafusos (A).—Torque..................................................................50 Nm
37 lbft
LX1027729 —UN—22AUG01
OU04339,00000B0 5422NOV051/1
LX1020512 —UN—07JUL98
PN=71
Sistema de Refrigeração
LX1020515 —UN—29JUN98
Ao exercer pressão no rolamento, utilize discos que
Posicione o disco de pressão sob o eixo do mancal (C).
combinam exatamente.
Aplique força apenas no eixo.
NOTA: O rolamento pode ser pressionado mais
Instale o cubo por meio de uma bucha, certificandose
facilmente quando foi previamente resfriado.
de manter a dimensão “a”.
Aplique uma película de graxa no orifício do mancal. Dimensão “a”: 110,76—110,96 mm (4,36063—4,3685 in.)
Posicione o rolamento e pressioneo utilizando uma
bucha até que o anel elástico possa ser instalado. Ao IMPORTANTE: Tenha absoluta certeza de que a
pressionar, aplique força apenas na capa do mancal. dimensão “a” seja mantida.
OU04339,00000B1 5422NOV052/2
PN=72
Grupo 30
Sistema de Escapamento
Informações Gerais
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar
Ao montar peças do sistema de escape que precisam ser
o turbocompressor, veja o Manual Técnico do
unificadas, utilize a cola L102219.
Componente para “Motores”.
LX25458,00000A3 5410JAN011/1
Especificações
Escape para a direita superior
Item Medida Especificação
M10x12
PN=73
Sistema de Escapamento
LX1027445 —UN—04OCT01
PN=74
Sistema de Escapamento
1— Cano de descarga 8— Porca sextavada (4 usadas) 15— Parafuso de fixação (2 22— Proteção contra calor
2— Braçadeira 9— Arruela (2 usadas) usados) (conjunto)
3— Braçadeira 10— Arruela (2 usadas) 16— Console 23— Mola
4— Porca sextavada (2 usadas) 11— Arruela (4 usadas) 17— Arruela (3 usadas) 24— Porca sextavada
5— Arruela (2 usadas) 12— Mancal de borracha (2 18— Parafuso Allen (3 usados) 25— Braçadeira (2 usadas)
6— Porca da chapa metálica (8 usados) 19— Parafuso panhead (9 26— Tubo de escape
usadas) 13— Console usados) intermediário
7— Parafuso de fixação (2 14— Buchas (2 usadas) 20— Braçadeira (2 usadas) 27— Proteção contra calor
usados) 21— Tubo flexível (conjunto)
GB52027,0000D0C 5415OCT093/4
LX1028954 —UN—28JAN03
5— Parafuso flangeado
GB52027,0000D0C 5415OCT094/4
PN=75
Sistema de Escapamento
PN=76
Seção 40
Sistema Elétrico
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Grupo 05
conexões
FKM10461 —UN—27NOV95
GB52027,0000CE5 5413OCT092/11
LX012370 —UN—06NOV95
GB52027,0000CE5 5413OCT093/11
LX000871 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração ....................................... JDG364
Remoção dos conectores elétricos
PN=79
conexões
JDG776 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração ....................................... JDG776
Remoção dos conectores elétricos
GB52027,0000CE5 5413OCT095/11
JDG777 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração ....................................... JDG777
Remoção dos conectores elétricos
GB52027,0000CE5 5413OCT096/11
LX001151 —UN—12OCT94
Alicates de crimpagem ..................................... FKM10427
Instalação dos conectores elétricos
GB52027,0000CE5 5413OCT097/11
LX1015908 —UN—28JUL97
Alicates de crimpagem ..................................... FKM10469
Instalação dos conectores elétricos
GB52027,0000CE5 5413OCT098/11
PN=80
conexões
RG10741 —UN—31MAY00
Ferramenta para extrair terminal ........................ JDG1369
Para a extração de terminais do conector da
bomba de injeção.
JDG1369
GB52027,0000CE5 5413OCT0910/11
JDG708 —UN—07NOV01
Alicate de crimpagem AMP .................................. JDG708
Instalação dos conectores elétricos
JDG708
GB52027,0000CE5 5413OCT0911/11
PN=81
conexões
Geral
Os conectores elétricos não podem ser engatados ou
Ao remover os terminais dos conectores, é muito
desengatados a força. Todos foram projetados para
importante empregar a ferramenta correta de extração e
serem acoplados com facilidade. Caso precise empregar
retirar o terminal suavemente. O corpo do conector pode
ferramentas, poderá estar fazendo algo errado. O uso de
ser danificado caso os terminais simplesmente sejam
alavanca ou forçar os conectores pode provocar danos
"arrancados" dele. O dano causado impedirá que o novo
permanentes ao mecanismo de trava, de contatos, ou
terminal permaneça no conector, tornando necessária a
ambos.
troca do corpo do conector.
Ao manusear conectores, certifiquese de que esteja
Ao instalar um novo terminal em um fio, assegurese
trabalhando no terminal correto. Lembrese de que
de que o friso de isolamento e o friso do fio sejam
as partes macho e fêmea são imagens de espelho de
feitos corretamente. Cada peça dos frisos do terminal
cada um. Procure o número do terminal na caixa dos
foi projetada para um propósito específico. A falta de
conectores. A ligação errada de circuitos elétricos pode
um frisamento correto da área de contato do fio poderá
causar sintomas elétricos incomuns.
resultar em mau contato elétrico ou em nenhum contato.
Ao se consertar um conector elétrico, é de fundamental A falta de um frisamento correto do suporte de isolamento
importância que sejam utilizados os terminais corretos. poderá resultar em problemas fazendo com que o
Em alguns destes conectores se empregam terminais terminal entre no corpo do conector, provocando, assim,
diferentes para levar correntes diferentes. Caso os uma avaria prematura.
contatos de materiais diferentes sejam misturados, poderá
ocorrer corrosão, o que pode afetar o desempenho.
AG,LX25599,58 5401JAN001/1
T6642EJ —UN—18OCT88
causar mau funcionamento do produto. Reduza
a pressão e pulverize em um ângulo de 45 a 90°.
AG,LX25599,59 5401JAN001/1
PN=82
conexões
LX000872 —UN—19SEP94
AG,LX25599,60 5401JAN001/1
L107073 —UN—08NOV95
Posicione o fio no rebaixo de emparelhamento do alicate
de endentação, com a parte a ser espanada.
Pressione o alicate até que se engatem.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Retire o fio do rebaixo e puxe o revestimento para fora
da ponta do fio.
OU04339,00000B2 5422NOV051/1
PN=83
conexões
Instalação de um Terminal
Utilize alicate especial KLM100191 (A) para instalar os
terminais macho e fêmea dos seguintes tipos:
• Conectores WEATHER PACK
• Conectores METRI PACK
LX012371 —UN—27NOV95
• Conector no resistor de terminal do barramento CAN
• Conectores das unidades de controle eletrônico
• Conectores
• Conectores KOSTAL
• Terminais individuais
• Caixa de fusíveis
NOTA: Alicates especiais KLM100191 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 terminal macho ou fêmea, e aperte o alicate até que
in.) de comprimento do fio. engate.
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
emparelhamento do alicate de endentação.
OU04339,00000B3 5422NOV051/1
PN=84
conexões
LX000875 —UN—26APR95
A—Terminal macho B—Terminal fêmea
Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de
uma trava. Essa trava deve ser erguida
antes de retirar o terminal.
LX000877 —UN—26APR95
Ferramenta de extração JDG364 (A) para conectores
WEATHER PACK.
OU04339,00000B4 5422NOV052/5
LX1015909 —UN—24OCT96
• Verde Tamanho de fio de 1 mm2 (17
2
AWG)
• Cinza Tamanho de fio de 2,5 mm (13 AWG)
• Azul Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)
parede do corpo do terminal. de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na página seguinte OU04339,00000B4 5422NOV053/5
PN=85
conexões
Instalação de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM100191.
NOTA: Alicates especiais KLM100191 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX000878 —UN—26APR95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou
fêmea juntamente com o fio em um processo único.
OU04339,00000B4 5422NOV054/5
Instalação de um terminal
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento (A ou B) para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
TS0139 —UN—02DEC88
Feche a tampa de travamento.
OU04339,00000B4 5422NOV055/5
PN=86
conexões
LX000873 —UN—26APR95
de terminal.
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B5 5422NOV051/6
Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de uma
tampa de fixação. Essa tampa deve ser removida
antes de retirar o terminal.
LX005649 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração JDG776 (A) para conectores
METRI PACK, Série 280 e 630
OU04339,00000B5 5422NOV052/6
Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de uma
tampa de fixação. Essa tampa deve ser removida
antes de retirar o terminal.
LX005650 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores
METRI PACK, Série 150
PN=87
conexões
LX1015909 —UN—24OCT96
2
• Vermelho Tamanho de fio de 1 mm2
(17 AWG)
• Cinza Tamanho de fio de 2,5 mm (13 AWG)
• Azul Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)
parede do corpo do terminal. de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
OU04339,00000B5 5422NOV054/6
Instalação de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação FKM10469.
(A).
LX1021454 —UN—24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal macho ou fêmea.
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou
fêmea juntamente com o fio em um processo único.
OU04339,00000B5 5422NOV055/6
Instalação de um terminal
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento (A) para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
LX001142 —UN—12OCT94
Coloque a tampa de fixação.
OU04339,00000B5 5422NOV056/6
PN=88
conexões
LX1025657 —UN—10OCT00
de terminal.
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B6 5422NOV051/4
Remoção de um terminal
Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores
METRI PACK
LX1025638 —UN—10OCT00
OU04339,00000B6 5422NOV052/4
LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
PN=89
conexões
LX1021454 —UN—24AUG98
terminal fêmea.
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.
PN=90
conexões
Conectores de Terminal 2 ou 3
LX1018132 —UN—09OCT97
Extração de um terminal fêmea
Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a lingüeta
de trava.
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B7 5422NOV051/9
LX1018133 —UN—09OCT97
OU04339,00000B7 5422NOV052/9
LX1020943 —UN—13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
PN=91
conexões
Conector de 6 Pinos
LX1025658 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 5422NOV054/9
LX1025641 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 5422NOV055/9
LX1025642 —UN—10OCT00
PN=92
conexões
LX1025643 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 5422NOV057/9
LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
LX001152 —UN—12OCT94
Aperte o alicate de endentação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Insira a trava do terminal.
Insira o conector no corpo do terminal.
OU04339,00000B7 5422NOV059/9
PN=93
conexões
LX1020447 —UN—04MAY98
(A).
Puxe a trava para fora do corpo do terminal.
OU04339,00000B8 5422NOV051/4
LX1020448 —UN—04MAY98
OU04339,00000B8 5422NOV052/4
LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
PN=94
conexões
LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.
PN=95
conexões
LX012108 —UN—06NOV95
Retire a junção do cabo.
Pressione a lingüeta de trava e deslize a tampa (A) para
a esquerda.
OU04339,00000B9 5422NOV051/11
LX012109 —UN—06NOV95
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.
PN=96
conexões
LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.
Conector de 30 pinos
Extração de um terminal fêmea
Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a lingüeta
de trava.
LX000879 —UN—26APR95
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.
PN=97
conexões
LX1018130 —UN—17OCT97
OU04339,00000B9 5422NOV055/11
LX1020944 —UN—13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
Conector de 32 ou 48 pinos
Remoção da tampa
Pressione as duas lingüetas de trava (A) por fora e
deslize a tampa (B) para fora pela frente.
LX1032163 —UN—12MAR03
PN=98
conexões
LX1032164 —UN—12MAR03
OU04339,00000B9 5422NOV058/11
LX1032165 —UN—12MAR03
OU04339,00000B9 5422NOV059/11
LX012371 —UN—27NOV95
emparelhamento no alicate de endentação KLM100191.
NOTA: Alicates especiais KLM100191 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
PN=99
conexões
LX001152 —UN—12OCT94
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
terminal fêmea, e aperte o alicate.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
Insira a trava do terminal.
OU04339,00000B9 5422NOV0511/11
PN=100
conexões
Conectores
Conector do Terminal 10, 16 e 24
Remoção da trava do terminal
LX1027978 —UN—10OCT01
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.
OU04339,00000BA 5422NOV051/8
Extração de um terminal
Utilize a ferramenta de extração FKM10456 (A) para
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal macho
ou fêmea pela parte de trás.
LX1027979 —UN—10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10456 está incluída
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.
OU04339,00000BA 5422NOV052/8
LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
PN=101
conexões
Substituição de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM100191.
NOTA: Alicates especiais KLM100191 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente
com o fio em um processo único.
Conector do Terminal 42
Remoção da trava do terminal
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.
LX1027976 —UN—10OCT01
Continua na página seguinte OU04339,00000BA 5422NOV055/8
PN=102
conexões
Extração de um terminal
Utilize a ferramenta de extração FKM10455 ou FKM10457
(A) para pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal
macho ou fêmea pela parte de trás.
LX1027977 —UN—10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10455 e
FKM10457 está incluída no kit de reparação
do chicote elétrico FKM10461.
OU04339,00000BA 5422NOV056/8
LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
Substituição de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM100191.
NOTA: Alicates especiais KLM100191 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente
com o fio em um processo único.
PN=103
conexões
A—Montagem do conector
LX001140 —UN—12OCT94
1
CRIMP SNAP IN é uma marca registrada da AMP company
OU04339,00000BB 5422NOV051/5
Remoção da Tampa
Retire a junção do cabo.
Puxe o corpo (A) para fora da tampa (B).
LX001141 —UN—12OCT94
OU04339,00000BB 5422NOV052/5
LX001143 —UN—12OCT94
PN=104
conexões
LX001144 —UN—12OCT94
OU04339,00000BB 5422NOV054/5
LX001152 —UN—12OCT94
Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.
Aperte o alicate de endentação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Insira a trava do terminal. Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
OU04339,00000BB 5422NOV055/5
PN=105
conexões
Conectores KOSTAL
1
NOTA: Conectores KOSTAL
LX1025656 —UN—10OCT00
Utilize uma pequena chave de fenda (B) para pressionar
a trava do terminal (A) para fora no ponto indicado.
1
KOSTAL é uma marca registrada da KOSTAL KontaktSysteme
OU04339,00000BC 5422NOV051/4
LX1025640 —UN—10OCT00
está incluída no kit de reparação do chicote
elétrico FKM10461.
OU04339,00000BC 5422NOV052/4
LX1015909 —UN—24OCT96
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
PN=106
conexões
LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do Ouça o estalo de encaixe da trava do terminal no lugar.
terminal.
OU04339,00000BC 5422NOV054/4
PN=107
conexões
Conectores DEUTSCH
NOTA: DEUTSCH™ conectores
ZX005483 —UN—17MAY95
Posicione a ferramenta de extração JDG362 contra o fio
conforme mostrado na figura.
NOTA: A ferramenta de extração JDG362 está incluída
no kit de ferramenta para reparo elétrico JDG359.
ZX005484 —UN—03MAY95
do corpo do terminal até que fique sobre o terminal.
Retire o fio do corpo do terminal utilizando a ferramenta
de extração.
PN=108
conexões
Instalação de um terminal
Desencape o isolamento da extremidade do fio em um
comprimento de 6 mm (1/4 in.).
Regule o frisador JDG360 para o tamanho correto do fio
no seletor (A).
TS117 —UN—23AUG88
NOTA: O frisador JDG362 está incluído no kit de
ferramenta para reparo elétrico JDG359.
TS0134 —UN—23AUG88
centralizado entre os entalhes no alicate
enquanto está sendo frisado no fio.
TS118 —UN—23AUG88
TS0135 —UN—23AUG88
PN=109
conexões
Instalação de um terminal
IMPORTANTE: Instale o terminal no local apropriado
utilizando um passafio de tamanho correto.
ZX005485 —UN—03MAY95
resistência.
Verifique se o terminal está bem ajustado no corpo do
terminal puxando ligeiramente pelo fio.
OU04339,00000BD 5422NOV053/3
PN=110
conexões
Terminais Individuais
Extraindo terminais individuais
Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
lingüeta de trava (A).
L114830 —UN—08NOV95
Puxe o terminal para fora do corpo do terminal.
OU04339,00000BE 5422NOV051/2
Substituição de um terminal
Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento no
alicate de endentação KLM100191.
LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: Alicates especiais KLM100191 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
PN=111
conexões
LX1027970 —UN—10OCT01
Extração de um Terminal Fêmea das Caixas
de Relés (K01 e K10)
Remoção da trava do terminal
Puxe a trava do terminal (A) para fora por trás.
OU04339,00000BF 5422NOV051/7
LX1027971 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
OU04339,00000BF 5422NOV052/7
LX1027972 —UN—10OCT01
PN=112
conexões
LX1027973 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
OU04339,00000BF 5422NOV054/7
LX1027974 —UN—10OCT01
OU04339,00000BF 5422NOV055/7
LX1027975 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
PN=113
conexões
LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: Alicates especiais KLM100191 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
PN=114
conexões
LX009379 —UN—18OCT94
Retire o painel traseiro.
Extração de Terminais Fêmea
Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (A) para
pressionar a lingüeta de trava e puxar o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluída
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.
OU04339,00000C0 5422NOV051/5
LX009481 —UN—18OCT94
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.
LX009377 —UN—18OCT94
Continua na página seguinte OU04339,00000C0 5422NOV052/5
PN=115
conexões
LX009380 —UN—18OCT94
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.
OU04339,00000C0 5422NOV053/5
LX009378 —UN—18OCT94
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.
OU04339,00000C0 5422NOV054/5
LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: Alicates especiais KLM100191 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
PN=116
Grupo 10
Chicotes Elétricos
LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000070 5431MAY051/1
PN=117
Chicotes Elétricos
CQ255010 —UN—16NOV05
Terra da estrutura da cabine (C).
Terra da cabine com o chassis (D).
LX1018171 —UN—17OCT97
CQ281067 —UN—17OCT07
CQ281066 —UN—17OCT07
PN=118
Chicotes Elétricos
CQ255010 —UN—16NOV05
Conexão terra (D) da unidade eletrônica, localizadas
dentro do console, no lado direito.
LX1018171 —UN—17OCT97
LX1029943 —UN—03JUL02
CQ281068 —UN—17OCT07
LT04177,0000292 5422OCT072/2
PN=119
Chicotes Elétricos
LX1030973 —UN—21OCT02
G01— Terminal com anel, para F13— Fusível principal F14— Fusível principal X473— Ponto de conexão —
terminal positivo da bateria chicote da fonte de
alimentação (W08)
OU04339,0000072 5431MAY051/1
PN=120
Chicotes Elétricos
CQ283122 —UN—06OCT09
PN=121
Chicotes Elétricos
B01— Conector da unidade G02— Alternador X288— Ponto de conexão XGND9—Ponto de aterramento
sensora de rotação do H1—Conector da buzina chicote elétrico do motor
motor K24— Terminal com anel, para (W08)
B02— Conector para unidade válvula de interrupção da X289— Ponto de conexão
sensora (luz de bomba injetora chicote elétrico do motor
advertência de restrição M01— Motor de arranque (W08)
do filtro de ar) X411— Ponto de conexão
B04— Conector da unidade chicote elétrico do farol
sensora (luz indicadora de (W04)
pressão do óleo do motor) X547— Ponto de conexão
B08— Conector da unidade chicote elétrico do auxilio
sensora do medidor de de partida (W03)
temperatura do líquido de
arrefecimento
GB52027,0000CA4 5406OCT092/2
PN=122
Chicotes Elétricos
Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W02 Chicote Elétrico do Motor (Tratores com
Cabine)
CQ283104 —UN—14OCT09
PN=123
Chicotes Elétricos
B01— Conector da unidade G02— Alternador M02— Conector da embreagem X547— Ponto de conexão
sensora de rotação do H01— Conector da buzina do compressor (ar chicote elétrico do auxilio
motor K24— Terminal com anel, para condicionado) de partida (W03)
B02— Conector para unidade válvula de interrupção da X305— Terra do Resfriador XGND9—Ponto de aterramento
sensora (luz de bomba injetora X411— Ponto de conexão
advertência de restrição M01— Motor de arranque chicote elétrico do farol
do filtro de ar) (W04)
B04— Conector da unidade X450— Ponto de conexão
sensora (luz indicadora de chicote elétrico do motor
pressão do óleo do motor) (W08)
B08— Conector da unidade de
emissão (temperatura do
líquido de arrefecimento)
GB52027,0000CA3 5406OCT092/2
PN=124
Chicotes Elétricos
CQ283121 —UN—06OCT09
PN=125
Chicotes Elétricos
CQ283120 —UN—06OCT09
W04 Chicote elétrico dos faróis
E01— Conector para farol direito. E02— Conector para farol X411— Ponto de conexão
esquerdo. chicote elétrico do farol
(W02).
GB52027,0000CA1 5406OCT091/1
PN=126
Chicotes Elétricos
CQ283129 —UN—08OCT09
W6 Chicote Elétrico do Alarme de Ré
B48— Interruptor do alarme de ré S42— Conector (W21 e W22) X67— Conector (W05 e W06)
K28— Alarme de ré X37— Conector (W05 e W08)
GB52027,0000CAC 5408OCT091/1
PN=127
Chicotes Elétricos
CQ283105 —UN—06OCT09
A01— Caixa de Fusíveis S22— Bloqueio do Diferencial X288— Motor do Trator VA X6163—BCU Cinza
B03— Indicador de Combustível S63— Interruptor da TDM X289— Motor do Trator VA X8111—Interface 4 colunas Lado
B21— Posição do Eixo Oscilante S68— Interruptor Remoto X473— Suporte da Interface Esquerdo
B26— Profundidade da Carga Esquerdo X504— Suporte Dianteiro da X8112—Interface 4 colunas Lado
B26— Engate Linear X106— Lanterna Traseira Direita Interface Preto Direito
B88— Interruptor do Freio X107— Lanterna Traseira X505— Suporte Dianteiro da XGND1—Terra da Cabine
M08— Motor de Passo Esquerda Interface Cinza XGND2—Terra da Cabine
S21— Interruptor da TDP Traseira X234— Conector de 7 pinos da X571— Conector de Diagnóstico XGND5—Terra da Cabine
Cabine do CAN
X286— Frente da Cabine/Trans X6161—BCU Preto
missão X6162—BCU Marrom
X287— Traseira da Cabine/Trans
missão
GB52027,0000CA0 5412NOV091/1
PN=128
Chicotes Elétricos
CQ283128 —UN—08OCT09
PN=129
Chicotes Elétricos
A01— Caixa de Fusíveis E21— Sensor de Posição de X182— Conector (W08 e W26) X544— Recorte da bateria da
A02— Centro de carga 2 Controle do Engate X239— Soquete da Tomada interface
B27— Unidade de Realimentação M5—Bomba de Lavagem do X400— Conector (W08 e W19) X571— Conector de Diagnóstico
A04— Centro de carga 3 Parabrisa X430— Conector (W08 e W30) do CAN
A29— Conjunto do Assento S21— Interruptor da TDP Traseira Sem engate X6161—BCU Preto
A60— Rádio S22— Bloqueio do Diferencial X431— Conector (W08 e W28) X6162—BCU Marrom
B15— Pressostato do Sistema do S63— Interruptor da TDM X450— Conector (W02 e W08) X6163—BCU Cinza
Ar Condicionado S68— Interruptor Remoto X473— Suporte da Interface W25—Antena do Rádio
B26— Engate Linear Esquerdo X504— Suporte Dianteiro da XGND1—Terra da Cabine
B88— Interruptor do Freio X37— Acessório Interface Preto XGND2—Terra da Cabine
X106— Lanterna Traseira Direita X505— Suporte Dianteiro da XGND5—Terra da Cabine
X107— Lanterna Traseira Interface Cinza
Esquerda
GB52027,0000CAB 5412NOV092/2
PN=130
Chicotes Elétricos
CQ283115 —UN—22JAN10
S01— Conector do interruptor S08— Conector do interruptor S10/3— Conector do interruptor X504— Ponto de conexão
S01/1— Conector do interruptor direcional do farol alto/baixo chicote elétrico do capô
S04— Conector do botão da S10/1— Conector do interruptor X406— Conector do interruptor (W08)
buzina do farol alto/baixo de luzes X505— Ponto de conexão
S10/2— Conector do interruptor X433— Conector para interruptor chicote elétrico do capô
do farol alto/baixo das luzes de serviço do (W08)
paralama traseiro X516— Conector para interruptor
da luz do pisca alerta
GB52027,0000C9A 5406OCT091/1
PN=131
Chicotes Elétricos
CQ283119 —UN—06OCT09
M03— Conector do motor do E09R—Conector de 2 pinos para H34— Conector de 2 pinos para X400— Ponto de conexão
limpador de párabrisa luz de serviço do lado luz de serviço do lado chicote elétrico do teto
E111— Conector da luz de direito dianteiro do teto direito esquerdo do teto da cabine (W08)
serviço do lado direito da cabine da cabine XGND10—Ponto de aterramento
traseiro do teto E09L—Conector de 2 pinos para E27— Chicote elétrico da luz da XGND14—Ponto de aterramento
E112— Conector da luz de luz de serviço do lado lanterna direcional
serviço do lado esquerdo direito esquerdo do teto W25—Conector para terra da
traseiro do teto da cabine antena do rádio
H42— Conector de 2 pinos para
luz de serviço do lado
direito esquerdo do teto
da cabine
GB52027,0000C9F 5406OCT091/1
PN=132
Chicotes Elétricos
CQ283118 —UN—06OCT09
A08— Conector da luz do teto M07— Conector do motor do S14— Conector do interruptor do X182— Ponto de conexão
B14— Conector para interruptor ventilador ventilador chicote elétrico do teto
do compressor e M10— Conector do motor do S15— Conector do interruptor do da cabine (W19)
termostato ventilador limpador de parabrisa XGND58—Ponto de aterramento
E12— Conector da luz do console R03— Conector do resistor S36— Conector do interruptor da
luz giratória
GB52027,0000C9E 5406OCT091/1
PN=133
Chicotes Elétricos
CQ283117 —UN—06OCT09
B07— Conector para unidade B30— Terminal para interruptor B36— Conector do interruptor de XGND26—Ponto de aterramento
sensora (luz de de temperatura alta partida em neutro
advertência do filtro B31— Conector para unidade X286— Ponto de conexão
de ar) sensora (luz de chicote elétrico na frente
B29— Conector do interruptor de advertência do óleo do da transmissão (W08)
temperatura baixa engate)
GB52027,0000C9D 5406OCT091/1
PN=134
Chicotes Elétricos
CQ283116 —UN—06OCT09
PN=135
Chicotes Elétricos
B03— Conector para unidade B29— Conector do interruptor de B31— Conector da unidade Y03— Conector da válvula
sensora (indicador de temperatura baixa sensora (luz de solenoide (tração
combustível e bomba B30— Terminal olhal para advertência do óleo do dianteira)
de transferência de interruptor de temperatura engate) X431— Ponto de conexão
combustível) alta B36— Conector do interruptor chicote elétrico na frente
B07— Conector da unidade de partida em da transmissão (W08)
sensora (luz indicadora do neutro (transmissão
filtro de óleo) SyncroPlus/Powrquad)
GB52027,0000C9C 5406OCT092/2
PN=136
Chicotes Elétricos
CQ254980 —UN—26OCT05
X87— Conector do solenoide do X90— Conector para o sensor de X95— Conector da válvula
bloqueio do diferencial tração (lado direito) solenoide da TDP
X89— Conector para o sensor de X91— Conector da válvula X287— Ponto de conexão
tração (lado esquerdo) solenoide (tração chicote elétrico na
dianteira) traseira da transmissão
(W08)
GB52027,0000CA5 5406OCT091/1
PN=137
Chicotes Elétricos
CQ283125 —UN—07OCT09
B21— Conector para sensor M08— Conector para motor de Y05— Conector do solenoide do X430— Ponto de conexão
de posição (controle do passo (controle do engate) bloqueio do diferencial chicote elétrico na
engate) Y04— Conector da válvula X234— Ponto de conexão traseira da transmissão
B41— Conector para sensor solenoide da TDP chicote elétrico de 7 (W08)
de tração Tratores com pinos da tomada elétrica
engate hidráulico (W31)
GB52027,0000CA8 5407OCT091/1
PN=138
Chicotes Elétricos
LX1026266 —UN—05SEP01
X05— Tomada de força para X234— Ponto de conexão —
soquete de 7 pinos do chicote da tomada
elétrica de 7 pinos (W30)
OU04339,00000C5 5422NOV051/1
PN=139
Chicotes Elétricos
CQ283126 —UN—07OCT09
E09— Conector de 2 pinos para E11— Conector de 2 pinos H34— Conector de 2 pinos para X8111—Conector do chicote
luz de trabalho do lado para o lado direito e lado sinaleiras direcionais das luzes de trabalho e
direito e esquerdo na esquerdo OOS direita e esquerda no teto sinaleiras direcionais
frente do EPCC do trator do EPCC
GB52027,0000CA9 5404NOV091/1
PN=140
Grupo 15
Circuito de Carga
KJD10227 —UN—29JUL02
KJD10227 .......................................... ferramenta especial
Retirada e instalação da polia
GB52027,0000C00 5413OCT092/3
CQ283501 —UN—10AUG09
GB52027,0000C00 5413OCT093/3
Especificações
Item Medida Especificação
PN=141
Circuito de Carga
Substituição do Alternador
Para obter informações completas sobre reparação,
veja também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.
Use o manual técnico de componentes juntamente com
RW18170 —UN—12APR90
este manual da máquina.
AG,LX25599,76 5401JUL001/1
LX000872 —UN—19SEP94
LX23006,000018F 5425OCT011/1
PN=142
Circuito de Carga
Remoção/Instalação do Alternador
Abra o capô.
CQ239370 —UN—11APR05
IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia
acionadora antes de remover o alternador.
CQ239380 —UN—11APR05
Porca sextavada (A) no
terminal 30—Torque.......................................................................18 Nm
13 lbft
Porca sextavada (B) no
terminal D+—Torque........................................................................5 Nm
4 lbft
Parafusos (C).—Torque..................................................................50 Nm
37 lbft
OU04339,0000074 5431MAY051/1
PN=143
Circuito de Carga
CQ258160 —UN—24NOV05
IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia
acionadora antes de remover a polia.
LX1030019 —UN—26JUL02
60 lbft
1
A—Chave de torque D—Extensão com tensor de
2
B—Ferramenta especial (50 mm (2 in.)
KJD10227 E—Catraca com tensor de 1/2
1
C—Ferramenta especial in.
KJD10228
1
Ferramenta disponível comercialmente
2
Ferramenta disponível comercialmente
OU04339,0000075 5431MAY051/1
PN=144
Grupo 20
Circuito do Motor de Partida
Especificações
Item Medida Especificação
RW18170 —UN—12APR90
este manual da máquina.
AG,LX25599,81 5401JUL001/1
LX000872 —UN—19SEP94
LX23006,000018F 5425OCT011/1
PN=145
Circuito do Motor de Partida
CQ239790 —UN—11APR05
Retire a porca sextavada (A).
Desconecte os fios.
Desconecte o fio (C) do interruptor do solenóide.
Remova os parafusos (D).
Monte na ordem inversa.
Parafuso de fixação
Torques de aperto para instalação:
do motor de
Especificação partida—Torque..............................................................................70 Nm
Porca sextavada (A) no 24,33 kgft
terminal.—Torque...........................................................................30 Nm
10,43 kgft
OU04339,00000C6 5422NOV051/1
PN=146
Grupo 25
Fusíveis, Relés e Interruptores
Nota
Os interruptores não mencionados neste Grupo estão
descritos nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.
LX25599,000025E 5401AUG011/1
JDG777 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração ....................................... JDG777
Remoção dos conectores elétricos
GB52027,0000CE6 5413OCT092/2
PN=147
Fusíveis, Relés e Interruptores
Especificações
Item Medida Especificação
PN=148
Fusíveis, Relés e Interruptores
A—Manípulo
LX1028893 —UN—16MAY02
OU04339,0000077 5431MAY051/5
A—Parafuso B—Painel
LX1028894 —UN—16MAY02
OU04339,0000077 5431MAY052/5
A—Parafuso C—Parafuso
B—Parafuso D—Parafuso
LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
PN=149
Fusíveis, Relés e Interruptores
LX1029646 —UN—27JUN02
OU04339,0000077 5431MAY054/5
A—Conector B—Conector
LX1029758 —UN—28JUN02
OU04339,0000077 5431MAY055/5
PN=150
Fusíveis, Relés e Interruptores
LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000078 5431MAY051/1
LX1030992 —UN—04DEC02
não ter todos os fusíveis e relés mostrados abaixo.
LX1030001 —UN—09AUG02
Continua na página seguinte ML70882,000091B 5406MAR061/4
PN=151
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ238300 —UN—04APR05
Caixa 1 de fusíveis e relés
IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema elétrico, F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda, sinaleira
nunca utilize um fusível com uma potência direita, luz da placa
superior à do já instalado. F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
dianteira esquerda
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F115 — 10 amperes, rádio (alimentação)
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F116 — 15 amperes, rádio (tensão da bateria), luz do teto
eletrônicos F117 — 10 amperes, limpador
F103 — 10 amperes, válvula de bloqueio da bomba F118 — 10 amperes, sistema de arcondicionado
injetora F119 — 20 amperes, ventilador, sistema de
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, Unidade arcondicionado
de Controle Básico (TDP, tração dianteira, bloqueio F120 — 30 amperes, ventilador
do diferencial, interruptor da sinaleira direcional, K101 — Relé para alimentação dos componentes
alimentação) eletrônicos
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda K102 — Relé do soquete de 3 terminais, faixa de saída
F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita, unidade de energia
do piscaalerta K103 — Relé de faróis baixos
F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico (BCU) K104 — Ventilador, sistema de arcondicionado
(alimentação) K106 — Relé de faróis altos
F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio K107 — Ventilador
F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B) K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de iluminação
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda eletrônicos
F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro1
Continua na página seguinte ML70882,000091B 5406MAR062/4
PN=152
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ238310 —UN—04APR05
Caixa 2 de fusíveis
F0231—10 amperes, luzes de F0232—20 amperes, luz de teto F0233—10 amperes, luz de teto
teto traseiras traseira/dianteira dianteira
ML70882,000091B 5406MAR064/4
PN=153
Fusíveis, Relés e Interruptores
LX1028081 —UN—10DEC01
não ter todos os fusíveis e relés mostrados abaixo.
LX1028082 —UN—10DEC01
Continua na página seguinte OU90500,0000183 5429MAR061/2
PN=154
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ238320 —UN—04APR05
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda, sinaleira
eletrônicos direita, luz da placa
F103 — 15 amperes, válvula de bloqueio da bomba F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
injetora dianteira esquerda
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, Unidade F115 — 15 amperes, buzina
de Controle Básico (TDP, tração dianteira, bloqueio F118 — 10 amperes, bateria
do diferencial, interruptor da sinaleira direcional, F119 — 10 amperes, luz de teto traseira
alimentação) F120 — 10 amperes, faroletes opcional
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda K101 — Relé para alimentação dos componentes
F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita, unidade eletrônicos
do piscaalerta K103 — Relé de faróis baixos
F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico (BCU) K106 — Relé de faróis altos
(alimentação) K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de iluminação
F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B) eletrônicos
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro
F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda
OU90500,0000183 5429MAR062/2
PN=155
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ282953 —UN—28JUL09
F2 Fusível 80A Fusível 60A
GB52027,0000BB6 5409JUL091/1
PN=156
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ248450 —UN—26OCT05
() da bateria.
CQ248460 —UN—26OCT05
Cabo do relé do motor de
partida, porca sextavada
M8—Torque......................................................................................6 Nm
4.4 lbft
Cabo do relé do motor de
partida, porca sextavada
M5—Torque...................................................................... 3.5 Nm a 4 Nm
2.6 lbft a 3 lbft
Relé do motor de partida
para braçadeira, parafuso
de fixação M6—Torque....................................................................8 Nm
5.9 lbft
OU04339,000007C 5431MAY051/1
PN=157
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ248470 —UN—07SEP05
() da bateria.
LX1029649 —UN—28JUN02
LT04177,00001E3 5409OCT071/1
CQ251390 —UN—09SEP05
Retire os parafusos (C) e substitua o interruptor do freio
(A) por um novo.
Para regular o interruptor do freio, veja “Regulagem dos
Interruptores dos Freios”, Seção 6015.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
LT04177,00001E4 5409OCT071/1
PN=158
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ244890 —UN—13JUL05
A—Porca C—Conectores
B—Interruptor de luz
LX1029759 —UN—27JUN02
OU04339,000007F 5431MAY051/1
CQ244900 —UN—13JUL05
Tire os conectores (B) e instale um novo interruptor de
luz alta/baixa.
OU04339,0000080 5431MAY051/1
OU04339,0000017 5422SEP051/1
PN=159
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ244910 —UN—13JUL05
advertência de perigo.
IMPORTANTE: Se for trocar o interruptor da luz de
advertência de perigo, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245BCU
do manual de Diagnóstico.
LT04177,000026F 5411OCT071/1
CQ245030 —UN—13JUL05
direcional (B).
Remova os conectores (C).
Remova os dois parafusos (D).
Remova o interruptor da sinaleira direcional (E) e
substituao.
A—Parafuso D—Parafuso
B—Alavanca das lanternas E—Interruptor da lanterna
direcionais direcional
C—Conector
CQ245560 —UN—13JUL05
GB52027,0000CAD 5408OCT091/1
PN=160
Fusíveis, Relés e Interruptores
LX1029657 —UN—27JUN02
buzina por um novo.
LX1029760 —UN—27JUN02
OU04339,0000019 5422SEP051/1
LX1020956 —UN—26JUN98
do filtro de ar (B).
Remova o botão do interruptor (C).
Remova a porca (D).
Remova o interruptor pela parte de trás.
Remova o conector e substitua o interruptor.
A—Parafusos C—Interruptor
B—Unidade do filtro de ar da D—Porca de lata
cabine
LX1020957 —UN—14JUL98
OU04339,000001A 5422SEP051/1
PN=161
Fusíveis, Relés e Interruptores
LX1029659 —UN—03JUL02
Empurre o interruptor de acionamento da tração dianteira
(A) para fora pela frente e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de
acionamento da tração dianteira, você deverá
verificar a unidade de controle básico (BCU)
para obter os códigos de diagnósticos de
falhas. Veja “Acesso aos Endereços e Código A—Interruptor da tração B—Conector
de Diagnósticos de Falhas” na Seção 245BCU dianteira
do manual de Operação e Testes.
OU04339,0000082 5431MAY051/1
LX1016903 —UN—16JUN97
Desconecte o conector (A). Na parte de fora, remova a
porca.
Retire o interruptor do ventilador (B) e substitua por um
novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Conector C—Interruptor
B—Interruptor do Ventilador
OU04339,0000083 5431MAY051/1
PN=162
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ252710 —UN—21SEP05
a chapa do piso.
Desconecte o conector.
Retire o interruptor do bloqueio do diferencial (A) da
chapa do piso e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de
bloqueio do diferencial, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245BCU
LX1027847 —UN—13SEP01
do manual de Operação e Testes.
OU04339,0000084 5431MAY051/1
LX1027824 —UN—05SEP01
Na parte interna do páralama, retire os parafusos Phillips
(D). Retire o interruptor de controle remoto do eixo
oscilante e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir a chave de controle
remoto do eixo oscilante, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245BCU
do manual de Operação e Testes.
LX1027826 —UN—05SEP01
A—Parafusos C—Conector
B—Tampa D—Parafusos
OU04339,00000C7 5422NOV051/1
PN=163
Fusíveis, Relés e Interruptores
PN=164
Grupo 30
Sistemas de Monitoramento
Nota
As unidades sensoras não mencionadas neste Grupo
estão descritas nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.
AG,LX25599,89 5401JAN001/1
LX000872 —UN—19SEP94
AG,LX25599,88 5401JAN001/1
PN=165
Sistemas de Monitoramento
CQ283038 —UN—20AUG09
A unidade sensora de rotação do motor está localizada
na caixa de engrenagens.
Abra o capô.
Solte o conector
Substitua a unidade sensora de rotação do motor (A).
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Unidade sensora de
IMPORTANTE: Se for substituir a unidade sensora rotação do motor (B01)
de rotação do motor, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas”, Seção 24505
do manual de Diagnóstico.
GB52027,0000C02 5420AUG091/1
CQ242250 —UN—13SEP05
A unidade sensora de pressão de óleo do motor está
localizada na lateral esquerda do bloco do motor.
Desconecte o conector (B).
Substitua a unidade sensora de pressão de óleo do motor
(A).
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Unidade sensora de B—Conector
pressão de óleo do motor
(B04)
OU04339,0000087 5431MAY051/1
PN=166
Sistemas de Monitoramento
CQ283037 —UN—20AUG09
que venha a emergir pode estar quente
PN=167
Sistemas de Monitoramento
PN=168
Grupo 40
Componentes Elétricos
Nota
As peças não mencionadas neste Grupo estão descritas
nos Grupos que tratam de componentes correspondentes.
AG,LX25599,103 5401JAN001/1
JDG359 —UN—29JUL98
GB52027,0000CE7 5413OCT092/2
PN=169
Componentes Elétricos
Especificações
Item Medida Especificação
LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000094 5422SEP051/1
LX1042963 —UN—30MAY07
elétrica.
Retire o conector da parte de trás do soquete da tomada
elétrica.
Substitua o soquete da tomada elétrica.
Monte em ordem inversa.
Verifique a alimentação de energia em todos os 7
terminais do soquete.
O terminal 3 (A) é a conexão do terra.
Conexão Função
1 Terra
—
CQ282961 —UN—27JUL09
2
3 Lanterna direcional esquerda
4 —
5 Lanterna direcional direita
6 Lâmpada traseira
7 Acessório
GB52027,0000C03 5420AUG091/1
PN=170
Componentes Elétricos
CQ255170 —UN—05JUL06
Puxe o soquete para fora por trás.
NOTA: Para fins de identificação, marque os
fios antes de retirálos.
CQ255180 —UN—06JUL06
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
A............ Terra 0501 .......... preto
B............ Tensão da bateria 1421 .......... vermelho
C ........... CANBUS 9341 .......... amarelo
Trator sem cabine
D ........... CANBUS 9351 .......... verde escuro
E............ — não utilizado
F ............ — não utilizado Conecte os fios no novo soquete.
G ........... — não utilizado
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
H ........... — não utilizado
J ............ — não utilizado
LT04177,00001E7 5409OCT071/1
PN=171
Componentes Elétricos
LX1027593 —UN—08OCT01
NOTA: O motor do limpador não pode ser consertado.
A—Porca D—Conector
B—Braço do limpador E—Parafuso
C—Tampa do motor F— Parafusos
OU04339,000001F 5422SEP051/1
PN=172
Componentes Elétricos
LX1027366 —UN—05JUL01
Teste cada farol individualmente. Faça as correções
necessárias girando os parafusos de ajuste (A).
LX1027596 —UN—22AUG01
Continua na página seguinte AG,LX25599,110 5401NOV011/2
PN=173
Componentes Elétricos
LX1027597 —UN—08OCT01
Estacione o trator sobre uma superfície plana a 5 m (16 Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de forma
ft 6 in.) da parede vertical. que a distância entre o centro dos focos de luz na parede
Utilizando os parafusos de ajuste, regule cada farol de seja a mesma da distância (A) entre os faróis.
modo que a borda clara/escura forme uma linha horizontal
de 5 cm (2 in.) mais baixa do que a altura do farol (H).
AG,LX25599,110 5401NOV012/2
PN=174
Componentes Elétricos
CQ255190 —UN—06JUL06
CQ251410 —UN—06JUL06
Continua na página seguinte OU04339,0000020 5422SEP051/2
PN=175
Componentes Elétricos
LX1027599 —UN—08OCT01
Estacione o trator sobre uma superfície plana a 5 m (16,5 Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de forma
ft) da parede vertical. que a distância entre o centro dos focos de luz na parede
Regule cada farol de modo que a borda clara/escura seja a mesma da distância (A) entre os faróis.
forme uma linha horizontal de 29 cm (11 in.) mais baixa
do que a altura (H) dos faróis.
OU04339,0000020 5422SEP052/2
PN=176
Componentes Elétricos
CUIDADO: A lâmpada é feita de vidro e contém IMPORTANTE: Utilize um pano limpo e álcool para
gás de halogênio; a lâmpada está sob alta remover quaisquer marcas de impressão
pressão, portanto há risco de se quebrar. da lâmpada de vidro.
PN=177
Componentes Elétricos
PN=178
Seção 55
Transmissão PowrQuad
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página
PN=2
Grupo 00
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
JT05725 —UN—19SEP94
GB52027,0000CE8 5413OCT092/6
Extrator ..............................................................KJD10173
Remoção e instalação dos eixos da TDP e de
acionamento da bomba.
LX002240 —UN—07NOV94
GB52027,0000CE8 5413OCT093/6
LX000743 —UN—19SEP94
Estilete do Anel Elástico ......................................... JDG18
Extração e instalação dos anéis elásticos em
eixos pinhão e cremalheira
PN=181
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
LX002476 —UN—07NOV94
Argola de elevação............................................... JD2441
Separação e instalação dos componentes do trator.
GB52027,0000CE8 5413OCT095/6
LX002297 —UN—07NOV94
Argola de elevação............................................... JD2442
Separação e instalação dos componentes do trator.
GB52027,0000CE8 5413OCT096/6
PN=182
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
LX1016743 —UN—13JUN97
Dispositivo para sustentação do módulo PowrQuad
durante a separação e instalação.
AG,LT04177,1322 5410NOV051/1
PN=183
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
Especificações
Item Medida Especificação
CQ262970 —UN—06JAN06
2. Bascule a plataforma/cabine, ver a Seção 90, Grupo
00.
PN=184
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
CQ262980 —UN—06JAN06
contra pó, utilizando para isto um tampão ou pano.
6. Desconecte o chicote do sensor de restrição (C) do
filtro de óleo da transmissão.
CQ262990 —UN—06JUL06
GB52027,0000C04 5421AUG092/8
PN=185
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
8.
LX007768 —UN—14SEP94
GB52027,0000C04 5421AUG094/8
CQ264440 —UN—06JUL06
GB52027,0000C04 5421AUG095/8
CQ283039 —UN—31AUG09
PN=186
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
CQ263000 —UN—06JAN06
GB52027,0000C04 5421AUG097/8
CQ282967 —UN—30JUL09
fixam a caixa PowrQuad.
16. Retire a caixa PowrQuad.
CQ282969 —UN—04AUG09
GB52027,0000C04 5421AUG098/8
PN=187
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
CQ282970 —UN—30JUL09
Alinhe a caixa PowrQuad com a Caixa de Grupos (troca
de marchas) aplicando uma pressão uniforme aos
componentes. Gire o flange de entrada até que os eixos
se encaixem.
NOTA: O método mais seguro de elevar o módulo
PowrQuad é utilizando o dispositivo (D).
GB52027,0000BCF 5421AUG091/5
CQ282971 —UN—30JUL09
GB52027,0000BCF 5421AUG092/5
LX005936 —UN—03NOV95
PN=188
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
LX007768 —UN—14SEP94
GB52027,0000BCF 5421AUG094/5
LX001121 —UN—23NOV94
e fixea, ver Seção 90, Grupo 00.
Coloque o óleo de transmissão, verifique o nível do óleo e
complete se necessário (ver o Manual do Operador).
GB52027,0000BCF 5421AUG095/5
CQ282969 —UN—04AUG09
PN=189
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
LX005948 —UN—03NOV95
GB52027,0000BD1 5431JUL092/7
LX005949 —UN—03NOV95
Continua na página seguinte GB52027,0000BD1 5431JUL093/7
PN=190
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
CQ282972 —UN—31JUL09
CQ282973 —UN—31JUL09
GB52027,0000BD1 5431JUL094/7
PN=191
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
CQ263240 —UN—06JAN06
GB52027,0000BD1 5431JUL096/7
LX005953 —UN—03NOV95
caixas mesmo depois de tirar os parafusos.
GB52027,0000BD1 5431JUL097/7
PN=192
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
LX005952 —UN—03NOV95
que aderem fortemente.
LX005953 —UN—03NOV95
OU04339,000016A 5402DEC052/4
LX007220 —UN—03MAY96
da tração dianteira e verifique se os garfos
e eixos de acionamento do câmbio estão
alojados corretamente.
PN=193
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
RW21102 —UN—25JUN92
OU04339,000016A 5402DEC054/4
Instalação final
Para terminar a instalação, inverta a seqüência dos
passos de separação.
OU04339,000016B 5402DEC051/1
PN=194
Grupo 05
Controle Seletores da Transmissão
Especificações
Item Medida Especificação
PN=195
Controle Seletores da Transmissão
LX1026443 —UN—23MAY01
1. Recondicione ou monte as peças no mecanismo do 2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas as
câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração peças móveis no pino do mancal (F).
como um guia.
Continua na página seguinte OU04339,000008E 5431MAY051/3
PN=196
Controle Seletores da Transmissão
Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra no NOTA: As roscas dos parafusos e os orifícios
pino do mancal (F) através da graxeira integrada ao rosqueados devem estar limpos e secos (isto
parafuso de fixação (X). é, livres de óleo e graxa).
3. Aperte a porca autofrenante (N) em seu torque
especificado. 4. Cubra os parafusos (D) e (X) com LOCTITE®
243 (L41475) e aperte os parafusos no torque
Especificação especificado.
Alavanca do câmbio
Especificação
no suporte, porca
Parafusos de fixação do
autofrenante—Torque.....................................................................35 Nm
pino do mancal—Torque.................................................................25 Nm
25 lbft
19 lbft
LX1016909 —UN—23JUL97
Observe os torques de aperto especificados.
OU04339,000008E 5431MAY053/3
PN=197
Controle Seletores da Transmissão
LX1026444 —UN—23MAY01
A—Tampa G—Mola Prato M—Alavanca de câmbio S—Cabo Bowden, grupos A e B
B—Cabo H—Bucha do mancal N—Quadrante do câmbio, grupos T— Cabo Bowden, grupos C e D
C—Console do câmbio I— Quadrante do câmbio, grupos CeD U—Luva de borracha
D—Parafuso de fixação AeB O—Bucha V—Parafuso de fixação com pino
1
E—Arruela J— Arruela P—Arruela graxeiro integrado
F— Pino do mancal K—Apoio Q—Calços (espessura conforme
L— Porca autofrenante necessário)
R—Braçadeira
1. Conserte ou monte as peças no mecanismo do 3. Aperte a porca autofrenante (L) em seu torque
câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração especificado.
como um guia.
Especificação
2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas as Alavanca do câmbio
peças móveis no pino do mancal (F). no suporte, porca
autofrenante—Torque.....................................................................35 Nm
Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra no
25 lbft
pino do mancal (F) na graxeira integrada ao parafuso
de fixação (V).
PN=198
Controle Seletores da Transmissão
LX1016620 —UN—23JUL97
2. Sem a prétensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.
3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:
Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.)
para (a). A soma representa a espessura dos calços
a serem utilizados (Q).
d (min.) = a + 0,9 mm (0.035 in.)
Cálculo de exemplo
d (max.) = a + 1,5 mm (0.059 in.) O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
4. Se necessário, arredonde o resultado. Quando (d)
está em seu mínimo, arredonde a soma para cima; d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
quando (d) está em seu máximo, arredonde a soma d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
para baixo. d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (Q) deve ter uma espessura de 1,5 mm (0.059
in.).
OU04339,000008F 5431MAY053/3
PN=199
Controle Seletores da Transmissão
LX1026434 —UN—23APR01
chave de partida e remova a chave.
LX1032300 —UN—09SEP03
se movimentar livremente.
Ajuste do mecanismo de troca de marchas
1. Movimente a alavanca de troca de marchas (A) para
frente e para trás dentro da posição neutra (veja a
seta) A alavanca de troca de marchas nunca deve
tocar nem ficar presa no console da marcha.
2. Desconecte os cabos bowden (E) e (F), se necessário.
Para ajustar, gire o garfo adequado. A—Alavanca de troca de E—Cabo Bowden, segunda e
marchas terceira marchas.
NOTA: Solte a contraporca do garfo antes de B—Alavanca de grupos F— Cabo Bowden, marcha a ré
desengatar o cabo bowden. C—Cabo Bowden, grupos C e e primeira marcha
D G—Cabo bowden do freio de
3. Reconecte os cabos e verifique o ajuste correto. D—Cabo Bowden, grupos A e estacionamento
B
Ajuste do mecanismo da alavanca de grupos
1. Movimente a alavanca de grupos (B) para frente
2. Desconecte os cabos bowden (C) e (D), se necessário.
e para trás dentro da posição neutra (veja seta) A
Para ajustar, gire o garfo adequado.
alavanca de troca de marchas nunca deve tocar nem
ficar presa no console da marcha. 3. Reconecte os cabos e verifique o ajuste correto.
Continua na página seguinte OU04339,0000022 5422SEP051/6
PN=200
Controle Seletores da Transmissão
LX1016000 —UN—26NOV96
corretamente ajustada, os quadrantes do câmbio (B)
e (C) devem estar exatamente alinhados.
2. Desconecte o cabo do freio de estacionamento (F).
3. Com a alavanca de câmbio (D) na posição neutra,
ajuste o parafuso limitador (E) até que o quadrante
de câmbio do freio de estacionamento (A) esteja
exatamente alinhada com os outros quadrantes do
câmbio.
4. Conecte o cabo do freio de estacionamento (F).
LX1016001 —UN—26NOV96
OU04339,0000022 5422SEP052/6
PN=201
Controle Seletores da Transmissão
LX1032304 —UN—09SEP03
o freio de estacionamento seja engatado
corretamente mais uma vez.
OU04339,0000022 5422SEP054/6
LX1032323 —UN—28OCT03
estiver disponível, pode ser usado um espaçador
com um diâmetro de 6 mm (0.24 in.).
OU04339,0000022 5422SEP055/6
PN=202
Controle Seletores da Transmissão
LX009890 —UN—17MAR95
Porca autofrenante,
pedal da
embreagem—Torque......................................................................15 Nm
11 lbft
LX009874 —UN—16MAR95
OU04339,00000CA 5422NOV051/1
PN=203
Controle Seletores da Transmissão
PN=204
Grupo 10
Módulo PowrQuad
RW19948 —UN—19MAY92
Instalador de buchas ............................................ JDG765
Instalador de buchas
GB52027,0000CEE 5413OCT092/5
RW19950 —UN—19MAY92
Ferramenta de fixação do planetário.................... JDG772
Instale o conjunto do planetário no alojamento
GB52027,0000CEE 5413OCT093/5
RW21614 —UN—17AUG92
Instalador de Vedação.......................................... JDG775
Ferramenta para instalação do anel de vedação
na válvula do alojamento dianteiro
GB52027,0000CEE 5413OCT094/5
CQ276720 —UN—02AUG07
GB52027,0000CEE 5413OCT095/5
PN=205
Módulo PowrQuad
Outros Materiais
Número Nome Uso
TY9370 (U.S.) Trava de rosca Segurança para que os parafusos
242 (LOCTITE®) não afrouxem
PN=206
Módulo PowrQuad
Especificações
Item Medida Especificação
PN=207
Módulo PowrQuad
PN=208
Módulo PowrQuad
PN=209
Módulo PowrQuad
PN=210
Módulo PowrQuad
Componentes da Transmissão
CQ219470 —UN—24JAN08
A—Carcaça do freio (freio de C—Caixa do freio B2B3 E—Tampa frontal da transmissão G—Caixa do filtro de óleo da
retrocesso) D—Caixa do freio B1 F— Tampa frontal de válvulas transmissão
B—Caixa de engrenagens H—Caixa de válvulas do câmbio
planetárias com embreagem
para frente e embreagem da
C4
LT04177,0000403 5410NOV051/1
Especificação
Interruptor de segurança
de partida a caixa de
válvulas—Torque de
aperto................................................................................... 18 —20 N∙m
13—16 lbft
GL04739,00003DC 5405APR061/1
PN=211
Módulo PowrQuad
LX1029540 —UN—19JUL02
1. Retire os parafusos (A) da base do filtro de óleo (B).
NOTA: Antes de instalar a base do filtro de óleo,
limpe todas as superfícies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.
GL04739,00003DD 5407JUL061/1
LX1035940 —UN—03DEC04
GL04739,00003DE 5407JUL061/2
GL04739,00003DE 5407JUL062/2
PN=212
Módulo PowrQuad
LX1029541 —UN—19JUL02
1. Solte a mola (A).
LT04177,0000201 5410OCT071/8
LX1029542 —UN—19JUL02
LT04177,0000201 5410OCT072/8
LX1029543 —UN—26JUL02
PN=213
Módulo PowrQuad
LX1029544 —UN—26JUL02
LT04177,0000201 5410OCT074/8
LX1030447 —UN—14AUG02
LT04177,0000201 5410OCT075/8
LX1029542 —UN—19JUL02
começando pelo interior. Antes de apertar,
espere ao menos 5 minutos para que os
parafusos se assentem.
PN=214
Módulo PowrQuad
LX1030442 —UN—14AUG02
parafuso—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lbft
LT04177,0000201 5410OCT077/8
LX1029541 —UN—19JUL02
LT04177,0000201 5410OCT078/8
PN=215
Módulo PowrQuad
Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad
de Acionamento Mecânico)
Vista explodida das válvulas e da caixa
de válvulas frontal
LX1030451 —UN—26SEP02
A—Válvula de derivação filtro do D—Válvula de modulação de G—Setor do câmbio de inversão
óleo de transmissão avanço/retrocesso H—Válvula de descarga do óleo
B—Acumulador, modulação de E—Válvula de avanço/retrocesso de lubrificação
avanço/retrocesso F— Válvula de segurança EOV I— Válvula de descarga do
C—Válvula de descarga resfriador de óleo
Continua na página seguinte LX25601,0000453 5410NOV051/29
PN=216
Módulo PowrQuad
LX1029527 —UN—17JUL02
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
LX25601,0000453 5410NOV052/29
LX1029517 —UN—26JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
PN=217
Módulo PowrQuad
LX1029518 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
LX1029519 —UN—17JUL02
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
PN=218
Módulo PowrQuad
LX1029521 —UN—17JUL02
LX25601,0000453 5410NOV057/29
LX1029522 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar o êmbolo acumulador, verifique
que seu alojamento está limpo.
LX25601,0000453 5410NOV058/29
LX1029529 —UN—18JUL02
PN=219
Módulo PowrQuad
LX1029530 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0510/29
LX1029532 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0511/29
LX1029533 —UN—18JUL02
PN=220
Módulo PowrQuad
LX1029545 —UN—29JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0513/29
A—Bujão C—Esfera
B—Mola
LX1029531 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0514/29
LX1029530 —UN—18JUL02
15 lbft
PN=221
Módulo PowrQuad
LX1029529 —UN—18JUL02
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lbft
LX25601,0000453 5410NOV0516/29
LX1029529 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0517/29
LX1029530 —UN—18JUL02
PN=222
Módulo PowrQuad
LX1029534 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0519/29
LX1029535 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0520/29
LX1029538 —UN—19JUL02
PN=223
Módulo PowrQuad
LX1029536 —UN—18JUL02
seu alojamento está limpo.
LX25601,0000453 5410NOV0522/29
LX1029537 —UN—19JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0523/29
LX1029546 —UN—29JUL02
PN=224
Módulo PowrQuad
LX1029534 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0525/29
LX1029545 —UN—29JUL02
LX25601,0000453 5410NOV0526/29
A—Bujão C—Esfera
B—Mola
LX1029531 —UN—18JUL02
PN=225
Módulo PowrQuad
LX1029530 —UN—18JUL02
15 lbft
LX1029529 —UN—18JUL02
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lbft
LX25601,0000453 5410NOV0529/29
LX1029547 —UN—13AUG02
frontal.
Separação e instalação da tampa frontal
da transmissão (com módulo PowrQuad de
acionamento mecânico)
1. Retire os parafusos (A) da tampa frontal da
transmissão.
Continua na página seguinte LT04177,0000203 5410OCT071/4
PN=226
Módulo PowrQuad
LX1029548 —UN—13AUG02
LT04177,0000203 5410OCT072/4
LX1030446 —UN—14AUG02
LT04177,0000203 5410OCT073/4
LX1029549 —UN—13AUG02
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................60 Nm
44 lbft
Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
LT04177,0000203 5410OCT074/4
PN=227
Módulo PowrQuad
LX1030452 —UN—26SEP02
A—Válvula de retorno, C—Válvula reguladora de E—Válvula do pedal da G—Junta
modulação entre marchas pressão embreagem
B—Válvula de modulação D—Válvulas de controle do óleo F— Caixa
do câmbio e acumulador de arrefecimento e válvula de
(modulação entre marchas). arrefecimento da embreagem
Continua na página seguinte LX25601,0000456 5410NOV051/7
PN=228
Módulo PowrQuad
LX1029524 —UN—17JUL02
LX25601,0000456 5410NOV052/7
LX1029526 —UN—17JUL02
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.
LX25601,0000456 5410NOV053/7
PN=229
Módulo PowrQuad
LX1029525 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.
LX25601,0000456 5410NOV055/7
LX1029528 —UN—18JUL02
necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
PN=230
Módulo PowrQuad
LX1029523 —UN—17JUL02
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
LX25601,0000456 5410NOV057/7
LX1030377 —UN—30JUL02
Ver Ref.Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
Remoção da válvula do pedal da embreagem
1. Retire a chapa de retenção (A).
2. Retire os tampões (B).
LT04177,0000204 5410OCT071/14
PN=231
Módulo PowrQuad
LX1030379 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 5410OCT073/14
LX1030380 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 5410OCT074/14
LX1030381 —UN—30JUL02
PN=232
Módulo PowrQuad
LX1030382 —UN—30JUL02
NOTA: Tenha cuidado ao retirar o pino elástico,
pois está sob pressão da mola.
LT04177,0000204 5410OCT076/14
A—Válvula E—Mola
LX1030383 —UN—30JUL02
B—Pino elástico F— Guia
C—Mola G—Barra
D—Arruela
LT04177,0000204 5410OCT077/14
LX1030384 —UN—30JUL02
PN=233
Módulo PowrQuad
LX1030385 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 5410OCT079/14
LX1030386 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 5410OCT0710/14
LX1030387 —UN—30JUL02
PN=234
Módulo PowrQuad
LX1030391 —UN—31JUL02
LT04177,0000204 5410OCT0712/14
LX1030388 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 5410OCT0713/14
LX1030377 —UN—30JUL02
de aperto........................................................................................20 Nm
15 lbft
Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
LT04177,0000204 5410OCT0714/14
PN=235
Módulo PowrQuad
LX1030392 —UN—31JUL02
2. Retire o parafuso de fixação (D).
LX25601,0000457 5410NOV051/6
LX1030393 —UN—31JUL02
5. Retire os parafusos (C) da caixa de válvula do câmbio.
LX25601,0000457 5410NOV052/6
LX1030396 —UN—14AUG02
6. Instale a caixa de válvula do câmbio e sua junta na
caixa da transmissão.
PN=236
Módulo PowrQuad
LX1030398 —UN—14AUG02
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lbft
LX25601,0000457 5410NOV054/6
LX1030397 —UN—01AUG02
aplique graxa sobre os anéis de vedação, isto
ajuda a evitar danos desnecessários.
LX1030392 —UN—31JUL02
aperto.............................................................................................18 Nm
13 lbft
PN=237
Módulo PowrQuad
LX1030453 —UN—26SEP02
A—Válvula do câmbio C—Retenção E—Junta G—Junta
B—Válvula do câmbio, câmbio D—Caixa F— Plaqueta
de 4 marchas
Continua na página seguinte LT04177,0000205 5410OCT071/5
PN=238
Módulo PowrQuad
LX1030394 —UN—04APR03
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu
interior está limpo e sem obstruções.
LX1030448 —UN—14AUG02
Continua na página seguinte LT04177,0000205 5410OCT073/5
PN=239
Módulo PowrQuad
LX1030395 —UN—09AUG02
interior está limpo e sem obstruções.
LT04177,0000205 5410OCT074/5
LX1030434 —UN—14AUG02
caixa de válvula do
câmbio.—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lbft
Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
do câmbio (com módulo PowrQuad de acionamento
mecânico) ” na Seção 5510.
LT04177,0000205 5410OCT075/5
PN=240
Módulo PowrQuad
LX1030389 —UN—30JUL02
1. Retire o anel de segurança (A).
LT04177,0000206 5410OCT071/3
LX1030390 —UN—30JUL02
LT04177,0000206 5410OCT072/3
LX1030399 —UN—01AUG02
LT04177,0000206 5410OCT073/3
PN=241
Módulo PowrQuad
LX1027539 —UN—17SEP01
A—Bucha F— Pino K—Esfera de borracha P—Tampa frontal da transmissão
B—Eixo primário G—Engrenagem de acionamento L— Assento inf. da mola Q—Rolamento
C—Rolamento de agulhas da bomba M—Mola R—Anel de segurança
D—Parafuso H—Engrenagem intermediária N—Retenção superior da mola
E—Alojamento da bomba I— Seguidor acionador da com anel "O"
bomba de ar O—Anel de segurança
J— Êmbolo da bomba
Continua na página seguinte GB52027,0000CEF 5413OCT091/11
PN=242
Módulo PowrQuad
LX1030406 —UN—01AUG02
A—Alojamento da bomba C—Eixo primário
B—Engrenagens da bomba
LX1030400 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF 5413OCT092/11
LX1030403 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF 5413OCT093/11
PN=243
Módulo PowrQuad
LX1030405 —UN—01AUG02
rolamento para evitar danificar a caixa.
GB52027,0000CEF 5413OCT095/11
Manutenção da bomba de ar
1. Retire o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)
da caixa da bomba.
2. Retire o anel de segurança (G).
LX1030402 —UN—01AUG02
NOTA: Ao desmontar, proceder com segurança, já que
o anel trava está submetido a pressão.
LX1030435 —UN—14AUG02
5. Monte o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)
e instale as peças (B) a (F).
LX1030401 —UN—02AUG02
PN=244
Módulo PowrQuad
LX1030435 —UN—14AUG02
GB52027,0000CEF 5413OCT097/11
LX1030409 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF 5413OCT098/11
LX1030402 —UN—01AUG02
PN=245
Módulo PowrQuad
LX1030408 —UN—01AUG02
marca “UP” fique orientada para o exterior da
caixa (o lado chanfrado das engrenagens deve
ficar orientado para a base da caixa da bomba).
GB52027,0000CEF 5413OCT0910/11
LX1030407 —UN—01AUG02
neste grupo.
GB52027,0000CEF 5413OCT0911/11
LX1030436 —UN—14AUG02
tipo autofrenantes, desta forma, devem ser
substituídos por novos a cada desmontagem.
PN=246
Módulo PowrQuad
LX1030437 —UN—14AUG02
LT04177,0000208 5410OCT072/2
LX1027513 —UN—02AUG01
da Transmissão neste grupo.
1. Retire o tampa (A) e a coroa (B).
NOTA: Em tratores novos onde a proteção cobre toda a
engrenagem, não é possível a separação parcial,
é necessário separar totalmente a tampa.
LX1035943 —UN—03DEC04
LT04177,0000209 5410OCT071/2
C4 do conjunto de discos.
LT04177,0000209 5410OCT072/2
PN=247
Módulo PowrQuad
Reparação das Engrenagens Planetárias de Ver Referência Remoção das Engrenagens Planetárias
Acionamento de Acionamento neste grupo.
Preparativos: Vista explodida das planetárias
LX1027540 —UN—17SEP01
A—Caixa do freio B1 G—Arruela de encosto M—Coroa com arruela de encosto S—Engrenagem planetária
B—Parafuso H—3ª engrenagem solar com N—Eixo da engrenagem T— Arruela de encosto
C—Bucha arruela de encosto planetária U—Capa
D—Engrenagem solar de 1ª I— Portaplanetários O—Pino de retenção V—Parafuso
marcha J— Arruela de encosto P—Arruela de encosto
2
E—Arruela de encosto K—Anel espiral Q—Rolamento
2
F— Engrenagem solar de 2ª L— Anel espiral R—Espaçador
1
marcha
1
A partir da série da PowrQuad 345430 a engrenagem
solar tem uma bucha.
2
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020A 5410OCT071/13
PN=248
Módulo PowrQuad
LX1030411 —UN—05AUG02
A—Anel espiral B—Anel espiral
LX1030412 —UN—05AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020A 5410OCT073/13
LX1030415 —UN—05AUG02
C—Engrenagem solar de 2ª F— Arruela de encosto
1
marcha
1
A partir da série da PowrQuad 345430, a engrenagem
solar tem uma bucha.
Continua na página seguinte LT04177,000020A 5410OCT074/13
PN=249
Módulo PowrQuad
A—Arruela de encosto
LX1030413 —UN—05AUG02
LT04177,000020A 5410OCT075/13
LX1035941 —UN—02DEC04
A—Bucha de apoio
LT04177,000020A 5410OCT076/13
LX1030414 —UN—05AUG02
de diâmetro.
A—Bucha de apoio
PN=250
Módulo PowrQuad
LX1030416 —UN—05AUG02
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino
de retenção. Empurre somente o suficiente
para que fique oculto dentro do eixo da
engrenagem planetária.
LT04177,000020A 5410OCT078/13
LX1030438 —UN—14AUG02
LT04177,000020A 5410OCT079/13
LX1030439 —UN—14AUG02
A—Portaplanetários E—Arruelas de encosto
B—Engrenagem planetária F— Rolamento de agulhas
C—Eixo da engrenagem G—Espaçador
planetária
D—Pino de retenção
PN=251
Módulo PowrQuad
Montagem do portaplanetários
1. Monte os rolamentos de agulhas (A) e o espaçador
(B) na engrenagem planetária.
LX1030440 —UN—14AUG02
LT04177,000020A 5410OCT0711/13
LX1030441 —UN—19AUG02
3. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).
LT04177,000020A 5410OCT0712/13
LX1030417 —UN—05AUG02
de Acionamento neste grupo.
LT04177,000020A 5410OCT0713/13
PN=252
Módulo PowrQuad
LX1030418 —UN—05AUG02
2. Instale o anel elástico (B)1
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020B 5410OCT071/10
LX1030420 —UN—05AUG02
A—Marca
1 LX1030419 —UN—07AUG02
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na página seguinte LT04177,000020B 5410OCT072/10
PN=253
Módulo PowrQuad
A—Anel espiral
LX1030421 —UN—05AUG02
LX1030422 —UN—05AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020B 5410OCT073/10
LX1030433 —UN—08AUG02
LX1030432 —UN—14AUG02
PN=254
Módulo PowrQuad
LX1030423 —UN—05AUG02
LT04177,000020B 5410OCT075/10
A—Dentes
LX1030424 —UN—05AUG02
LT04177,000020B 5410OCT076/10
RW36856 —UN—26AUG98
PN=255
Módulo PowrQuad
LX1030425 —UN—05AUG02
marcha
LT04177,000020B 5410OCT078/10
LX1030426 —UN—15AUG02
Continua na página seguinte LT04177,000020B 5410OCT079/10
PN=256
Módulo PowrQuad
LX1030427 —UN—05AUG02
aperto.............................................................................................10 Nm
7 lbft
Montagem final:
Ver ReferênciaRemoção e Instalação da Tampa Frontal
da Transmissão neste grupo.
A—Capa
LX1035943 —UN—03DEC04
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
LT04177,000020B 5410OCT0710/10
PN=257
Módulo PowrQuad
LX1027516 —UN—06AUG01
Retire os parafusos (A).
LT04177,000020C 5410OCT071/1
Reparação o Freio B1
Preparativos:
Ver Referência Remoção da Caixa do Freio B1 neste
grupo.
LX1027517 —UN—08AUG01
1. Desmonte todas as peças do freio B1B2 e revise seu
estado. Substitua, se for necessário.
LT04177,000020D 5410OCT071/3
LX1027518 —UN—06AUG01
PN=258
Módulo PowrQuad
LX1027519 —UN—17SEP01
A—Caixa do freio B2B3 E—Disco B2 I— Placa B1 M—Parafuso de fixação
B—Anel de vedação F— Placa separadora B1B2 J— Placa do êmbolo B1
C—Êmbolo B2 G—Mola K—Êmbolo B1
D—Placa do êmbolo B2 H—Disco B1 L— Caixa do freio B1
3. Antes de proceder a montagem do freio B1B2, Ver Referência Instalação da Caixa do Freio B1 neste
consulte a vista explodida. grupo.
Montagem final:
LT04177,000020D 5410OCT073/3
LX1027520 —UN—06AUG01
PN=259
Módulo PowrQuad
LX1030429 —UN—06AUG02
Caixa de freio
B1, parafusos de
fixação—Torque de
aperto.............................................................................................60 Nm
44 lbft
Montagem final:
Ver Ref.Instalação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento neste grupo.
LT04177,000020E 5410OCT072/2
PN=260
Módulo PowrQuad
LX1027521 —UN—06AUG01
Retire a caixa do freio B2B3 (A).
LT04177,000020F 5410OCT071/1
Recondicionando o Freio B2
Preparativos:
Ver Referência Remoção da Caixa do Freio B2B3 neste
grupo.
LX1027517 —UN—08AUG01
1. Desmonte todas as peças do freio B1B2 e revise seu
estado. Substitua, se for necessário.
LT04177,0000210 5410OCT071/3
LX1027523 —UN—06AUG01
PN=261
Módulo PowrQuad
LX1027519 —UN—17SEP01
A—Caixa do freio B2B3 D—Placa do êmbolo B2 G—Mola J— Placa do êmbolo B1
B—Anel retentor E—Disco B2 H—Disco B1 K—Êmbolo do freio B1
C—Êmbolo do freio B2 F— Placa separadora B1B2 I— Placa B1 L— Caixa do freio B1
3. Antes de proceder a montagem do freio B2, consulte Ver Referência Instalação da caixa do freio B2B3 neste
a vista explodida. grupo.
Montagem final:
LT04177,0000210 5410OCT073/3
Recondicionando o Freio B3
Preparativos:
Ver Ref.Remoção da Caixa do Freio B2B3 neste grupo.
LX1027525 —UN—06AUG01
1. Retire o êmbolo do freio B3 (A) e revise seu estado.
Substitua, se for necessário.
PN=262
Módulo PowrQuad
LX1027522 —UN—06AUG01
LT04177,0000211 5410OCT072/4
LX1027524 —UN—17SEP01
A—Caixa do trem de engrenagem D—Disco B3 G—Êmbolo do freio B3 J— Parafuso
planetárias E—Placa do êmbolo B3 H—Caixa do freio B2B3
B—Retentor F— Mola I— Pino
C—Placa B3
PN=263
Módulo PowrQuad
LX1027522 —UN—06AUG01
Placa do êmbolo B3,
parafuso—Torque de
aperto...............................................................................................6 Nm
4.4 lbft
Montagem final:
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B2B3 neste grupo.
LT04177,0000211 5410OCT074/4
PN=264
Módulo PowrQuad
LX1027526 —UN—06AUG01
LT04177,0000212 5410OCT071/2
LX1027521 —UN—06AUG01
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B1 neste grupo.
LT04177,0000212 5410OCT072/2
Remoção da Embreagem C4
Preparativos:
Ver Ref. Remoção da caixa do freio B2B3 neste grupo.
LX1027527 —UN—06AUG01
Retire a embreagem C4 (A).
LT04177,0000213 5410OCT071/1
PN=265
Módulo PowrQuad
LX1027542 —UN—17SEP01
A—Caixa do trem de engrenagem G—Anel retentor M—Disco S—Pino guia
planetárias H—Anel retentor N—Pino T— Arruela de encosto
1
B—Arruela de encosto I— Êmbolo da embreagem C4 O—Mola U—Bucha
C—Anel de vedação J— Cubo da embreagem P—Tampa da embreagem V—Retentor
D—Bucha K—Placa do êmbolo Q—Parafuso W—Válvula de retenção
E—Tambor da embreagem C4 L— Disco R—Válvula de aspiração anticavitação
F— Pino guia X—Arruela de encosto
Recondicione ou monte a embreagem C4 conforme seja 3. Retire as molas (O) e os pinos (N).
necessário, utilizando como referência a ilustração.
4. Retire o êmbolo da embreagem C4 (I) e o tambor da
1. Retire os parafusos (Q) e a tampa da embreagem (P). embreagem C4 (E), os retentores do êmbolo (G) e (H).
2. Retire o cubo da embreagem (J), os discos (L) e (M)
e a placa do êmbolo (K).
1
A bucha de apoio foir montada no tambor da embreagem C4
até a série da PowrQuad 345451. A partir deste nº, a bucha
de apoio está integrada a 2ª engrenagem solar. Lembrese
disto quando for pedir peças de reposição.
Continua na página seguinte LT04177,0000214 5410OCT071/22
PN=266
Módulo PowrQuad
Montagem da embreagem C4
1. Inspecione o êmbolo da embreagem e as válvulas
anticavitação (A).
NOTA: A válvula anticavitação consta de uma esfera
LX1033950 —UN—02FEB04
(B) e a retenção (A). A esfera da válvula não deve
estar presa, deve moverse livremente.
A—Válvulas de retenção
anticavitação
A—Retentor B—Esfera
LX1033951 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 5410OCT072/22
LX1033952 —UN—02FEB04
A—Anel retentor
LT04177,0000214 5410OCT073/22
A—Bucha
LX1033971 —UN—05FEB04
PN=267
Módulo PowrQuad
LX1033953 —UN—02FEB04
A—Bucha
LT04177,0000214 5410OCT075/22
LX1035942 —UN—02DEC04
A—Engrenagem solar, bucha
LT04177,0000214 5410OCT076/22
A—Bucha
LX1033954 —UN—02FEB04
PN=268
Módulo PowrQuad
LX1033955 —UN—02FEB04
(0,02 in) abaixo da superfície (B).
A—Bucha B—Superfície
LT04177,0000214 5410OCT078/22
LX1033956 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 5410OCT079/22
LX1033957 —UN—02FEB04
A—Anel retentor
PN=269
Módulo PowrQuad
LX1033958 —UN—02FEB04
IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar
os anéis de vedação.
A—Êmbolo B—Guias
LT04177,0000214 5410OCT0711/22
A—Placa do êmbolo
LX1033959 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 5410OCT0712/22
A—Arruela de encosto
LX1033960 —UN—02FEB04
PN=270
Módulo PowrQuad
A—Cubo da embreagem
LX1033961 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 5410OCT0714/22
LX1033962 —UN—02FEB04
A—Disco com revestimento B—Disco sem revestimento
LT04177,0000214 5410OCT0715/22
A—Pino guia
LX1033963 —UN—03FEB04
PN=271
Módulo PowrQuad
A—Mola
LX1033964 —UN—03FEB04
LT04177,0000214 5410OCT0717/22
LX1033965 —UN—03FEB04
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp.
LT04177,0000214 5410OCT0718/22
LX1033966 —UN—03FEB04
21. Posicione a tampa da embreagem (3 discos) de modo
que os furos (A) dos pinos guia (B) e dos furos cegos
(C) das molas (D) fiquem alinhados.
PN=272
Módulo PowrQuad
LX1033967 —UN—03FEB04
A—Furo B—Pino guia
LX1033968 —UN—03FEB04
A—Parafuso de fixação
PN=273
Módulo PowrQuad
LX1033970 —UN—03FEB04
de aperto........................................................................................25 Nm
19 lbft
Montagem final:
Ver referência Instalação da embreagem C4 neste grupo.
LT04177,0000214 5410OCT0722/22
Instalação da Embreagem C4
1. Verifique se as vedações (A) e a arruela de encosto
(B) estão posicionadas corretamente.
2. Verifique as válvulas de aspiração (C) da embreagem
LX1027528 —UN—06AUG01
de avanço e da embreagem C4. A esfera da válvula
não deve estar presa, deve moverse livremente.
LT04177,0000215 5410OCT071/2
LX1027527 —UN—06AUG01
LT04177,0000215 5410OCT072/2
PN=274
Módulo PowrQuad
LX1027529 —UN—07AUG01
Retire os parafusos (A) e retire a caixa do êmbolo do
freio. Desmonte os diversos componentes do freio de
retrocesso.
LT04177,0000216 5410OCT071/1
LX1027530 —UN—07AUG01
1. Retire o conjunto do freio multidisco (A)
LT04177,0000217 5410OCT071/5
LX1027531 —UN—07AUG01
PN=275
Módulo PowrQuad
LX1027532 —UN—07AUG01
LT04177,0000217 5410OCT073/5
LX1027533 —UN—17SEP01
A—Bucha D—Junta G—Placa do êmbolo J— Placa do freio de retrocesso
B—Parafuso E—Pino H—Disco do freio de retrocesso K—Coroa
C—Caixa do freio de retrocesso F— Êmbolo do freio de retrocesso I— Mola L— Prato de pressão
PN=276
Módulo PowrQuad
LX1030430 —UN—08AUG02
7. Prense a bucha (A) na caixa de forma que fique na
mesma altura da superfície do lado do êmbolo. Para
isto, use um mandril e as arruelas de 82,6 mm (31/4")
e 93,7 mm (311/16") de diâmetro.
Montagem final:
Ver Ref. Instalação do freio de retrocesso neste grupo.
LT04177,0000217 5410OCT075/5
LX1027529 —UN—07AUG01
parafusos (A).
Especificação
Caixa do freio
de retrocesso,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................50 Nm
37 lbft
Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta Seção, grupo
00.
LT04177,0000218 5410OCT071/1
PN=277
Módulo PowrQuad
LX1027536 —UN—07AUG01
Ver Ref. Remoção do freio de retrocesso neste grupo.
1. Retire o prato de pressão (A) e a coroa (B).
LT04177,0000219 5410OCT071/2
LX1027534 —UN—07AUG01
acionamento.
LT04177,0000219 5410OCT072/2
PN=278
Módulo PowrQuad
RW35099 —UN—09AUG93
PN=279
Módulo PowrQuad
LX1034035 —UN—19JUL04
1— Caracaça das engrenagem 9— Anel de vedação 17— Retenção de retorno do 25— Engrenagem planetária
planetárias 10— Anel de vedação êmbolo 26— Rolamento de agulhas
2— Arruela de encosto 11— Arruela de encosto 18— Mola 27— Eixo da engrenagem
3— Anel de vedação 12— Tambor da embreagem 19— Pino guia planetária
4— Eixo de entrada 13— Parafuso de fixação 20— Placa do êmbolo 28— Portaplanetários
5— Anel de segurança 14— Bucha 21— Disco com revestimento 29— Arruela de encosto
6— Cubo da embreagem 15— Esfera 22— Disco sem revestimento
7— Bucha 16— Mola 23— Pino de retenção
8— Êmbolo da embreagem 24— Arruela de encosto
PN=280
Módulo PowrQuad
LX1033995 —UN—21JUN04
O anel de segurança (B) fica danificado ao remover
o eixo. Prense o anel de segurança (A) para fora na
direção indicada pela flecha.
LX1033997 —UN—21JUN04
LT04177,000021A 5410OCT074/29
A—Tambor da embreagem
LX1033987 —UN—21JUN04
PN=281
Módulo PowrQuad
LX1033988 —UN—21JUN04
A—Conjunto de discos
LT04177,000021A 5410OCT076/29
LX1033999 —UN—22JUN04
A—Bucha
LT04177,000021A 5410OCT077/29
A—Bucha
LX1033998 —UN—22JUN04
PN=282
Módulo PowrQuad
LX1034002 —UN—22JUN04
livremente contra a mola.
A—Válvulas de alívio de
sobrevelocidade
LT04177,000021A 5410OCT079/29
LX1034003 —UN—22JUN04
A—Anel de vedação
LT04177,000021A 5410OCT0710/29
LX1034000 —UN—22JUN04
PN=283
Módulo PowrQuad
LX1034001 —UN—22JUN04
A—Anel de vedação
LT04177,000021A 5410OCT0712/29
LX1034004 —UN—23JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar
os anéis de vedação.
A—Êmbolo B—Guia
LT04177,000021A 5410OCT0713/29
LX1034005 —UN—22JUN04
PN=284
Módulo PowrQuad
A—Arruela de encosto
LX1034006 —UN—23JUN04
LT04177,000021A 5410OCT0715/29
A—Cubo da embreagem
LX1034007 —UN—22JUN04
LT04177,000021A 5410OCT0716/29
LX1034008 —UN—22JUN04
A—Disco com revestimento B—Disco sem revestimento
PN=285
Módulo PowrQuad
A—Mola
LX1034009 —UN—22JUN04
LT04177,000021A 5410OCT0718/29
LX1034010 —UN—22JUN04
LT04177,000021A 5410OCT0719/29
LX1034011 —UN—22JUN04
A—Parafusos de Fixação
PN=286
Módulo PowrQuad
LX1034012 —UN—22JUN04
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp.
LT04177,000021A 5410OCT0721/29
LX1034013 —UN—22JUN04
embreagem com o torque especificado.
Especificação
Tambor da embreagem
de avanço,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................50 Nm
37 lbft
PN=287
Módulo PowrQuad
LX1033997 —UN—21JUN04
transmissão com anel de segurança.
LX1033996 —UN—21JUN04
LT04177,000021A 5410OCT0723/29
LX1033989 —UN—21JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino
de retenção. Empurre somente o suficiente
para que fique oculto dentro do eixo da
engrenagem planetária.
LT04177,000021A 5410OCT0724/29
PN=288
Módulo PowrQuad
LX1033991 —UN—21JUN04
LT04177,000021A 5410OCT0726/29
5. Montagem do portaplanetários
Monte os rolamentos de agulhas (B) e instale as
arruelas de encosto (A) na engrenagem planetária.
LX1033992 —UN—21JUN04
LT04177,000021A 5410OCT0727/29
LX1033993 —UN—21JUN04
7. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).
PN=289
Módulo PowrQuad
LX1033994 —UN—21JUN04
planetária de acionamento (avanço/retrocesso) neste
grupo.
LT04177,000021A 5410OCT0729/29
LX1027541 —UN—09AUG01
(B) estão posicionadas corretamente.
LT04177,000021B 5410OCT071/3
LX1027534 —UN—07AUG01
2. Instalação da embreagem de avanço com planetária
de acionamento
PN=290
Módulo PowrQuad
LX1027536 —UN—07AUG01
LT04177,000021B 5410OCT073/3
PN=291
Módulo PowrQuad
LX1027537 —UN—17SEP01
Vista explodida do eixo de saída
Repare ou monte as peças do eixo de saída conforme
seja necessário, utilizando como referência a ilustração.
LT04177,000021C 5410OCT071/3
LX1029515 —UN—10JUL02
LT04177,000021C 5410OCT072/3
LX1029516 —UN—10JUL02
3. Verifique se os canais de óleo (D) do eixo de saída da
transmissão estão abertos.
Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta Seção, grupo
00.
A—Retentor C—Bucha
B—Anel "O" D—Condutos de óleo
LT04177,000021C 5410OCT073/3
PN=292
Grupo 20
Caixa de Grupos
CQ276720 —UN—02AUG07
GB52027,0000CAE 5413OCT092/4
CQ275950 —UN—14JUL06
GB52027,0000CAE 5413OCT093/4
GB52027,0000CAE 5413OCT094/4
PN=293
Caixa de Grupos
Outros Materiais
Número Nome Uso
L41475 (U.S.) TravaRosca Resistente a Óleo Usado para fixar os parafusos e
243 (LOCTITE®) (Resistência Média) vedar as superfícies.
Especificações
Item Medida Especificação
PN=294
Caixa de Grupos
CQ282975 —UN—03AUG09
Caixa de grupos
A—Parafuso com Cabeça F— Vedação da Passagem de K—Luva Q—Eixo Primário
B—Ajuste do Fixador do Anel Lubrificação L— Engrenagem do Grupo C R—Cone do Rolamento Traseiro
C—Anel Externo de Rolamento G—Ajuste do Fixador do M—Engrenagem do Grupo D S—Capa do Rolamento Traseiro
Dianteiro Anel/Rolamento O—Espaçador T— Anel de Retenção
D—Cone de Rolamento Dianteiro H—Arruela de Encosto P—Tampão de Passagem de U—Abertura – Cone do
E—Anel Elástico (Selecione I— Luva Óleo Sincronizador até Superfície
Ajuste) J— Sincronizador dos Grupos da Engrenagem
CD
Especificação
Sincronizador dos
Grupos CD —Abertura
em (U)............................................................................. 1,02 a 2,29 mm
(0.040—0.090 in.)
GB52027,0000BD5 5403AUG091/1
PN=295
Caixa de Grupos
RXA0093671 —UN—02MAY07
a posição de estacionamento a fim de evitar que o
eixo intermediário gire.
A—Alavanca da Trava de
Estacionamento
GB52027,0000BD7 5403AUG091/8
RXA0066527 —UN—09APR03
GB52027,0000BD7 5403AUG092/8
A—Tampa do Câmbio
RXA0093672 —UN—02MAY07
PN=296
Caixa de Grupos
A—Molas de Ressalto
RXA0093674 —UN—02MAY07
GB52027,0000BD7 5403AUG094/8
RXA0093675 —UN—02MAY07
A—Bujão C—Anel de Retenção
B—Mola
GB52027,0000BD7 5403AUG095/8
RXA0093681 —UN—03MAY07
A—Haste da Mudança de
Faixas A e B
PN=297
Caixa de Grupos
RXA0066534 —UN—09APR03
GB52027,0000BD7 5403AUG097/8
RXA0066535 —UN—09APR03
(Consulte "Reparo do Eixo Intermediário" neste
grupo.)
GB52027,0000BD7 5403AUG098/8
PN=298
Caixa de Grupos
RXA0093702 —UN—11MAY07
A—Eixo intermediário E—Calço (quantidade e I— Engrenagem (Grupo A) M—Espaçador
B—Conjunto do Rolamento de espessura, conforme J— Unidade do Sincronizador N—Engrenagem da Tração
Roletes Cônicos necessário) K—Luva Dianteira
C—Calço (quantidade e F— Conjunto do Rolamento de L— Engrenagem (Grupo B) O—Engrenagem (Grupo D)
espessura, conforme Roletes Cônicos P—Engrenagem (Grupo C)
necessário) G—Anel de Ajuste
D—Espaçador H—Manga de Desgaste
1. Remova o eixo intermediário. (Consulte "Remoção do 3. Instale o eixo intermediário. (Consulte "Instalação do
Eixo Intermediário" neste grupo.) Eixo Intermediário e Ajuste da Ponta do Cone" neste
2. Verifique e conserte, conforme necessário, usando a grupo.)
ilustração da vista explodida como guia.
GB52027,0000CB1 5408OCT091/1
PN=299
Caixa de Grupos
RXA0093684 —UN—03MAY07
Eixo Intermediário" neste grupo.)
3. Remova a haste de câmbio (A) e o garfo de mudança
(B).
GB52027,0000CB2 5408OCT091/3
CQ282976 —UN—03AUG09
B—Chapa de Retenção
GB52027,0000CB2 5408OCT092/3
RXA0093786 —UN—11MAY07
GB52027,0000CB2 5408OCT093/3
PN=300
Caixa de Grupos
RXA0093787 —UN—11MAY07
grupo.)
2. Remova o anel de retenção (A).
A—Anel de Retenção
GB52027,0000CB3 5408OCT091/7
A—Cone do Rolamento
RXA0093793 —UN—11MAY07
GB52027,0000CB3 5408OCT092/7
RXA0066547 —UN—09APR03
4. Instale o cone do rolamento cônico (A).
A—Cone do Rolamento
PN=301
Caixa de Grupos
RXA0093790 —UN—11MAY07
GB52027,0000CB3 5408OCT094/7
RXA0093789 —UN—11MAY07
GB52027,0000CB3 5408OCT095/7
RXA0093788 —UN—11MAY07
7. Instale o cone do rolamento cônico (A).
A—Cone do Rolamento
PN=302
Caixa de Grupos
RXA0093787 —UN—11MAY07
9. Instale o eixo de acionamento de entrada. (Consulte
"Instalação do Eixo de Acionamento de Entrada"
neste grupo.)
A—Anel de Retenção
GB52027,0000CB3 5408OCT097/7
RXA0066470 —UN—22APR03
A—Anel de Retenção B—Anel do Rolamento
GB52027,0000CB4 5408OCT091/4
RXA0066471 —UN—22APR03
PN=303
Caixa de Grupos
RXA0093786 —UN—11MAY07
GB52027,0000CB4 5408OCT093/4
RXA0066473 —UN—22APR03
A—Anel de Ajuste
GB52027,0000CB4 5408OCT094/4
RXA0066474 —UN—22APR03
Especificação
Eixo de Aciona
mento—Folga................................................................ 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)
PN=304
Caixa de Grupos
3. Aperte o parafuso.
RXA0066475 —UN—22APR03
Especificação
Parafuso da Chapa
de Fixação do
Anel—Torque.................................................................................25 N∙m
(221 lbin.)
AC20456,000050B 5404MAY072/3
RXA0093684 —UN—03MAY07
AC20456,000050B 5404MAY073/3
PN=305
Caixa de Grupos
RXA0066408 —UN—18JUN03
diferencial e consulte a tabela a seguir para obter a
medida correspondente.
NOTA: Caso não haja uma letra, considere sempre
uma medida de 238,00 mm (9.370 in.).
Letra no Alojamento Medida
A......................................... 237,89 mm (9.366 in.)
B......................................... 237,95 mm (9.368 in.)
C ........................................ 238,00 mm (9.370 in.)
D ........................................ 238,05 mm (9.372 in.)
E......................................... 238,10 mm (9.374 in.)
RW18350A —UN—29OCT98
rolamento com um micrômetro de profundidade (B).
3. Anote a medida (C) estampada na superfície da
engrenagem cônica.
4. Calcule a espessura do calço.
Exemplo:
EXEMPLO
237,89 mm (9.366 in.) Dimensão a partir da Tabela
+ 22,22 mm (0.875 in.) Profundidade do Alojamento da
Capa
46,26 mm (1.821 in.) Altura do Rolamento
212,37 mm (8.361 in.) Gravado no Eixo
RW18351 —UN—12SEP90
0,063 mm (0.0025 in.) Tolerância para PréCarga
__________________
= 1,417 mm (0.056 in.) Espessura Correta do Conjunto de
Calços
AC20456,000050C 5404MAY071/8
A—Calços
RXA0066477 —UN—22APR03
PN=306
Caixa de Grupos
A—Capa do Rolamento
RXA0066478 —UN—22APR03
AC20456,000050C 5404MAY073/8
RXA0066479 —UN—22APR03
7. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (A) no
eixo intermediário.
NOTA: Pressione o cone do rolamento de roletes
cônicos o máximo que conseguir.
A—Cone do Rolamento
AC20456,000050C 5404MAY074/8
RXA0066535 —UN—09APR03
câmbio restantes devem ser removidas novamente.
PN=307
Caixa de Grupos
RXA0066481 —UN—22APR03
10. Instale o cone do rolamento de roletes cônicos (C).
A—Espaçador B—Calços
AC20456,000050C 5404MAY076/8
RXA0093681 —UN—03MAY07
AC20456,000050C 5404MAY077/8
RXA0093675 —UN—02MAY07
Mola da Lingüeta da
Trava de Estaciona
mento—Comprimento
Livre................................................................. aproximadamente 62 mm
(aproximadamente 2.44 in.)
Comprimento de Teste ................................................57 mm a 29–47 N
(2.2 in. a 6.5–10.5 lb)
AC20456,000050C 5404MAY078/8
PN=308
Caixa de Grupos
RXA0066527 —UN—09APR03
dois parafusos e mova a alavanca da trava de
estacionamento para a posição de estacionamento a
fim de evitar que o eixo intermediário gire.
3. Aperte a porca do eixo intermediário usando uma
ferramenta especial Soquete de Serviço Pesado de
21/2 in. JDT44 ou um soquete comercial.
Especificação
Porca do Eixo
Intermediário—Torque..................................................................550 Nm
(405 lbft)
RXA0066484 —UN—22APR03
4. Determinar a folga axial.
5. Remova os calços até que a folga especificada seja
obtida.
Especificação
Ajuste do Eixo
Intermediário—Folga
da extremidade.............................................................0,013—0,080 mm
(0.0005—0.0030 in.)
GB52027,0000CB5 5408OCT091/2
RXA0093674 —UN—02MAY07
Mola—Comprimento
livre.................................................................. aproximadamente 43 mm
(aproximadamente) 1.69 in.
Comprimento de prova ......................................... 35,9 mm a 90—110 N
(1.41 in. a 19.58–24.25 lb)
A—Molas
GB52027,0000CB5 5408OCT092/2
PN=309
Caixa de Grupos
RXA0093672 —UN—02MAY07
A—Tampa do Câmbio
AC20456,0000515 5404MAY071/3
RXA0093694 —UN—03MAY07
PN=310
Caixa de Grupos
RXA0093673 —UN—02MAY07
5. Aperte os parafusos (B).
Especificação
Parafusos de Fixação
da Tampa de
Câmbio à Caixa de
Grupos—Torque............................................................................70 N∙m
(50 lbft)
B—Parafuso (9 usados)
AC20456,0000515 5404MAY073/3
PN=311
Caixa de Grupos
RXA0093685 —UN—03MAY07
Vista Explodida – Mecanismo de Mudança
A—Esfera C—Haste de Câmbio (Grupos C E—Garfo de Mudança (Grupos C G—Revestimento de Desgaste
B—Mola e D) e D) H—Pinos Rosqueados
D—Haste de Câmbio (Grupos A F— Garfo de Mudança (Grupos A
e B) e B)
1. Remova a tampa do câmbio. (Consulte "Remoção, 2. Verifique e conserte, conforme necessário, usando a
Reparo e Instalação da Tampa da Mudança" neste vista explodida como guia.
grupo.)
3. Monte em ordem inversa.
NOTA: Os garfos de mudança estão marcados com
designações de faixa, p.ex., ("A – B"). As hastes de
câmbio têm designações estampadas na frente.
PN=312
Caixa de Grupos
RXA0066544 —UN—09APR03
Vista Explodida – Trava de Estacionamento
1— Mancal 9— Contrapino 17— Anel O 25— Mola
2— Braço da alavanca 10— Lingüeta de Travamento 18— Bujão 26— Chapa Quadrada
3— Grampo de Retenção 11— Arruela 19— Anel de Retenção 27— Contrapino
4— Rolamento de agulhas 12— Bucha 20— Bucha 28— Porca com Fenda
5— Arruela 13— Came de Travamento 21— Eixo 29— Arruela
6— Parafuso 14— Arruela de Encosto 22— Anel O 30— Arruela (usadas 2)
7— Tirante 15— Rolamento de agulhas 23— Arruela 31— Braço da Alavanca
8— Prisioneiro 16— Mola 24— Pino Elástico 32— Pino guia
PN=313
Caixa de Grupos
RXA0093687 —UN—03MAY07
2. Fixe a Ferramenta de Fixação DLFX29 (A), pois ela
age como um ressalto para as hastes da mudança.
3. Limpe completamente os parafusos e aplique
TravaRosca e Vedante L41475 nas roscas.
4. Mova as hastes de câmbio para a posição neutra.
5. Ajuste o garfo de mudança usando os pinos
rosqueados (B) até que esteja centralizado em relação
ao colar de câmbio. A—Ferramenta de Fixação B—Pinos Rosqueados
DFRW70
6. Mova os garfos de mudança por todas as posições.
NOTA: Certifiquese de que os garfos de mudança
não estão raspando lateralmente nos colares 8. Verifique a articulação de mudança novamente.
de câmbio em NENHUMA posição.
9. Instale a tampa do eixo. (Consulte "Remoção, Reparo
7. Aperte os pinos rosqueados (B) dos garfos de e Instalação da Tampa da Mudança" neste grupo.)
mudança.
Especificação
Pinos Rosqueados
dos Garfos de
Mudança—Torque..........................................................................40 Nm
(30 lbft)
GB52027,0000CB0 5408OCT091/1
LX1028180 —UN—06FEB02
2. Remova o parafuso de montagem (C).
3. Puxe o sensor para fora do alojamento.
PN=314
Caixa de Grupos
RXA0067869 —UN—20JUN03
A—Sensor da Velocidade de C—Anel O E—Borne
Avanço D—Tampa protetora F— Parafuso
B—Sensor de Velocidade da
Transmissão
PN=315
Caixa de Grupos
PN=316
Seção 56
Sistemas de Acionamento
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Componente
JDG749 —UN—30OCT95
Extensão de aperto .............................................. JDG749
Separação e instalação da carcaça do diferencial.
GB52027,0000CE9 5413OCT092/10
JDG750 —UN—30OCT95
Adaptador giratório ............................................... JDG750
Separação e instalação da carcaça do diferencial.
GB52027,0000CE9 5413OCT093/10
JT05723 —UN—20MAR96
Continua na página seguinte GB52027,0000CE9 5413OCT094/10
PN=319
Remoção e Instalação do Componente
JT05724 —UN—19SEP94
GB52027,0000CE9 5413OCT095/10
Suporte universal..................................................JT05725
Sustentação do trator durante a remoção da roda
traseira. Também são necessários: 1 macaco
comercial de veículo de 12 toneladas
JT05725 —UN—19SEP94
GB52027,0000CE9 5413OCT096/10
JDG23A —UN—14NOV95
Alças de elevação .................................................. JDG23
Remoção e instalação da plataforma do operador
GB52027,0000CE9 5413OCT097/10
PN=320
Remoção e Instalação do Componente
KJD10173 —UN—17APR96
Extrator ..............................................................KJD10173
Remoção e Instalação do eixo de acionamento da
TDP e do eixo de acionamento da bomba
GB52027,0000CE9 5413OCT099/10
CQ181120 —UN—02FEB07
GB52027,0000CE9 5413OCT0910/10
LX1027077 —UN—03SEP01
parafusos de fixação de alta elasticidade. Ao prender
a escora do adaptador, lembrese de usar arruelas de
acordo com a norma DIN6918 na parte interna; as arruelas
devem ter uma inclinação de 8%. Ferragens necessárias:
Dois parafusos M12 x 60 e dois parafusos M16 x 40 mm.
PN=321
Remoção e Instalação do Componente
D05106ST —UN—10NOV94
ML70882,0000920 5406MAR063/4
LX012292 —UN—15FEB96
PN=322
Remoção e Instalação do Componente
Especificações
Item Medida Especificação
PN=323
Remoção e Instalação do Componente
LX1027065 —UN—29AUG01
LT04177,00002C8 5425OCT072/5
CQ262970 —UN—06JAN06
LT04177,00002C8 5425OCT073/5
CQ263910 —UN—10JAN06
PN=324
Remoção e Instalação do Componente
CQ258140 —UN—24NOV05
removidos os parafusos.
LT04177,00002C8 5425OCT075/5
RW21102 —UN—25JUN92
LOCTITE é marca registrada da Loctite Corp.
OU04339,00000DA 5407JUL061/2
CQ258140 —UN—24NOV05
Parafusos, embreagem
da tração à caixa de
grupos—Torque.............................................................................40 N∙m
30 lbft
PN=325
Remoção e Instalação do Componente
CQ275200 —UN—06JUL06
nos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre como
lidar com as baterias (veja a Seção 05).
CQ262970 —UN—06JAN06
de pelo menos 80 litros (22 U.S gal.).
PN=326
Remoção e Instalação do Componente
LX1027067 —UN—29AUG01
embaixo da transmissão. Ajuste os suportes de modo
que o dianteiro (C) encoste sob a embreagem da
tração dianteira e o traseiro encoste sob a carcaça
da TDP.
Para prender o suporte na carcaça TDP, você
precisará usar uma escora de adaptador (F),
fabricada pelo concessionário. Esta escora deve ser
aparafusada firmemente na carcaça da TDP e no
suporte de separação.
IMPORTANTE: Ao selecionar a ferramenta,
certifiquese de escolher parafusos de fixação
de alta elasticidade. Ao prender a escora
LX1027068 —UN—29AUG01
do adaptador, lembrese de usar arruelas
para DIN6918 na parte interna; as arruelas
devem ter uma inclinação de 8%.
GB52027,0000BDC 5404AUG093/16
LX1027069 —UN—29AUG01
aberta, acople o equipamento de elevação
da mesma maneira.
PN=327
Remoção e Instalação do Componente
LX1027070 —UN—29AUG01
Cabine
GB52027,0000BDC 5404AUG095/16
LX1027072 —UN—29AUG01
IMPORTANTE: Quando estiver fazendo isto,
certifiquese de que nenhum componente
fique engatado.
Cabine
GB52027,0000BDC 5404AUG096/16
LX1027079 —UN—03SEP01
PN=328
Remoção e Instalação do Componente
CQ170650 —UN—09DEC98
GB52027,0000BDC 5404AUG098/16
CQ248860 —UN—09AUG05
GB52027,0000BDC 5404AUG099/16
CQ257080 —UN—08NOV05
Desengate o cabo do freio de estacionamento da
alavanca.
PN=329
Remoção e Instalação do Componente
CQ257200 —UN—16NOV05
não penetre sujeira.
Se o conjunto da transmissão for desmontado
em seguida, a linha do freio pode permanecer
presa na carcaça do diferencial.
GB52027,0000BDC 5404AUG0911/16
CQ252760 —UN—28OCT05
GB52027,0000BDC 5404AUG0912/16
LX1027874 —UN—03SEP01
PN=330
Remoção e Instalação do Componente
CQ249050 —UN—07SEP05
nova. Depois de instalar os grampos, verifique
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas das presilhas devem
estar quase se tocando. Se não estiverem,
o engate poderá ficar solto.
GB52027,0000BDC 5404AUG0914/16
LX006020 —UN—30OCT95
GB52027,0000BDC 5404AUG0915/16
LX1027877 —UN—03SEP01
adicional instalado.
Tome cuidado para evitar que as mangueiras,
fios ou cabos fiquem presos.
PN=331
Remoção e Instalação do Componente
LX007381 —UN—08NOV94
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas das presilhas devem
estar quase se tocando. Se não estiverem,
o engate poderá ficar solto.
LX1027879 —UN—03SEP01
GB52027,0000C5A 5411SEP092/5
PN=332
Remoção e Instalação do Componente
LX006031 —UN—30OCT95
300 lbft
GB52027,0000C5A 5411SEP094/5
LX1027070 —UN—29AUG01
Especificação
Parte dianteira da
cabine, parafuso de
fixação—Torque...........................................................................220 Nm
160 lbft
LX1027072 —UN—29AUG01
7. Passe o cabo da embreagem ao longo do lado
esquerdo do alojamento do volante até o pedal da
embreagem.
IMPORTANTE: Passe o cabo da embreagem de tal
forma que os critérios a seguir sejam satisfeitos:
• O cabo deve ficar livre de tensão.
• O cabo não pode estar em contato com
outras partes móveis.
• O cabo não pode ser dobrado ou comprimido. • Verifique o ajuste do acelerador manual.
• O cabo não pode entrar em atrito com Veja Verificação do ajuste da articulação do controle
os outros componentes quando a de rotação, Seção 3005.
embreagem for acionada. • Verifique o ajuste do pedal da embreagem.
Veja Ajuste do pedal da embreagem, Seção 5005.
8. Para efetuar a instalação, siga os procedimentos de • Sangre e verifique os freios.
remoção na ordem inversa. Veja Sangria dos Freios, Seção 6020.
9. Quando a montagem estiver concluída, execute Verifique todas as funções e corrija os defeitos
o seguinte: (consulte o Manual Técnico correspondente).
PN=333
Remoção e Instalação do Componente
CQ275200 —UN—06JUL06
nos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).
LT04177,00002C9 5425OCT071/9
CQ262970 —UN—06JAN06
de pelo menos 64 litros (17 U.S gal.).
A— Bujão de drenagem da
TDM
LT04177,00002C9 5425OCT072/9
LX002438 —UN—08NOV94
PN=334
Remoção e Instalação do Componente
CQ256300 —UN—02NOV05
sensor de posição do eixo oscilante. Veja Eixo
Oscilante — Remoção e instalação do Sensor
de Posição e Segmento Dentado, Seção 7020.
LT04177,00002C9 5425OCT074/9
LX1017861 —UN—19JUN98
CUIDADO: Utilize um tubo seccional forte
(A) como auxílio que se encaixe exatamente
na estrutura (B). Empurreo na estrutura em
pelo menos 50 cm (20 in.).
LX1027069 —UN—29AUG01
PN=335
Remoção e Instalação do Componente
LX1020615 —UN—19JUN98
LX002120 —UN—08NOV94
LT04177,00002C9 5425OCT077/9
LX1017821 —UN—04NOV97
Sem cabine
PN=336
Remoção e Instalação do Componente
CQ265940 —UN—31MAR06
IMPORTANTE: Durante a remoção, tenha cuidado
para evitar que o eixo da redução final e
o disco do freio caiam.
LT04177,00002C9 5425OCT079/9
LX006038 —UN—30OCT95
Instale a redução final na carcaça do diferencial usando o
suporte auxiliar D05007ST (A).
GB52027,0000BDE 5404AUG091/6
LX012308 —UN—19JAN96
PN=337
Remoção e Instalação do Componente
LX006039 —UN—30OCT95
GB52027,0000BDE 5404AUG093/6
CQ169010 —UN—02DEC98
GB52027,0000BDE 5404AUG094/6
LX002182 —UN—08NOV94
PN=338
Remoção e Instalação do Componente
LX002183 —UN—08NOV94
Verifique o nível de óleo e adicione conforme necessário.
GB52027,0000BDE 5404AUG096/6
Remoção da TDP
1. Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—)
da bateria.
CQ275200 —UN—06JUL06
nos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança referentes
a manuseio de baterias.
GB52027,0000BDF 5404AUG091/4
CQ262970 —UN—06JAN06
de pelo menos 80 litros (22 U.S gal.).
A—Bujão do Dreno
Bujão do Dreno
PN=339
Remoção e Instalação do Componente
CQ249410 —UN—17AUG05
GB52027,0000BDF 5404AUG093/4
CQ282977 —UN—04AUG09
GB52027,0000BDF 5404AUG094/4
PN=340
Remoção e Instalação do Componente
CQ282977 —UN—04AUG09
com cabeça—Torque...................................................................240 Nm
175 lbft
CQ249410 —UN—17AUG05
GB52027,0000BE0 5404AUG092/2
PN=341
Remoção e Instalação do Componente
PN=342
Grupo 05
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
JDE83 —UN—15MAR96
Ferramenta de giro do volante ................................JDE83
Giro do volante em motores de 4 cilindros
GB52027,0000CEA 5413OCT092/3
KJD10426 —UN—16DEC03
Adaptador ..........................................................KJD10426
Aperte os parafusos do eixo cardan do motor. Veja
também Uso da Ferramenta Especial KJD10426.
GB52027,0000CEA 5413OCT093/3
LX1033874 —UN—16FEB04
1. Ajuste a chave de torque (A) para 135 Nm (100 lbft).
2. Instale o adaptador KJD10426 (C) para uma segunda
chave de torque.
3. Junte as duas chaves de torque utilizando um
dispositivo de inserção Do tipo Allen padrão 17 mm
(B).
4. Gire as chaves de torque nas direções opostas e
corrija o ajuste da chave (D) até que as duas chaves
engatem ao mesmo tempo.
5. Registre o valor de (D) para uso posterior.
NOTA: Agora a chave de torque está realmente
calibrada para 135 Nm (100 lbft) embora o valor
LX1033873 —UN—16FEB04
OULXBER,0000D22 5417FEB041/1
PN=343
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
Especificações
Item Medida Especificação
LX007766 —UN—19SEP94
Eixo cardan (motor) e amortecedor de torção
A—Parafuso de cabeça B—Parafuso de cabeça C—Parafusos M10 D—Parafusos M8
corrugada M12 corrugada M12
AG,LX25597,241 5401JAN001/1
LX000757 —UN—15SEP94
PN=344
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
LX000758 —UN—15SEP94
OU04339,00000DC 5422NOV052/3
LX000759 —UN—15SEP94
OU04339,00000DC 5422NOV053/3
LX000760 —UN—15JAN96
PN=345
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
LX000761 —UN—15JAN96
4. Gire o eixo articulado e retire o rolamento no lado
oposto.
LT04177,0000289 5411OCT072/9
LX000763 —UN—15JAN96
LT04177,0000289 5411OCT073/9
LX000764 —UN—15JAN96
PN=346
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
LX000764 —UN—15JAN96
LT04177,0000289 5411OCT075/9
LX000766 —UN—26FEB96
5. Introduza a capa de rolamento com a junta universal o
máximo possível para dentro do garfo, de forma que o
anel elástico possa ser instalado.
LT04177,0000289 5411OCT076/9
LX000767 —UN—15JAN96
PN=347
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
LX000768 —UN—15JAN96
LT04177,0000289 5411OCT078/9
LX000760 —UN—15JAN96
LT04177,0000289 5411OCT079/9
LX000765 —UN—15SEP94
PN=348
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
LX001121 —UN—23NOV94
o eixo da tração
dianteira, parafuso de
fixação—Torque...........................................................................125 Nm
92 lbft
OU04339,00000DE 5422NOV052/2
CQ282978 —UN—04AUG09
a cabine do operador (veja, Basculamento da
Cabine do Operador, Seção 9000).
GB52027,0000BE1 5404AUG091/1
PN=349
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
LX1027749 —UN—09OCT01
GB52027,0000BE2 5404AUG092/2
LX1021577 —UN—09OCT98
2. Pressione as buchas de rolamento (A; 2 usadas) na
carcaça de rolamento.
OU04339,00000DF 5422NOV051/2
LX1021588 —UN—09OCT98
OU04339,00000DF 5422NOV052/2
PN=350
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
LX1027752 —UN—09OCT01
Especificação
Rolamentos do
amortecedor de
torção, parafuso de
fixação—Torque.............................................................................65 Nm
48 lb–ft
CQ282979 —UN—04AUG09
GB52027,0000BE4 5404AUG092/2
PN=351
Eixos da Junta Universal e Amortecedor de Torção
CQ282978 —UN—04AUG09
especial KJD10426, siga as instruções
de uso desta ferramenta.
PN=352
Grupo 10
Embreagem da Tração Dianteira
RW22137 —UN—07APR93
Extrator de pista externa de rolamento .................JDG811
Extrator da pista exterior do rolamento traseiro
do eixo da TDM.
GB52027,0000BEA 5414OCT092/3
CQ276720 —UN—02AUG07
GB52027,0000BEA 5414OCT093/3
Especificações
Item Medida Especificação
Instruções de Reparação
• Ao efetuar a montagem, aplique óleo hidráulico sobre • Não limpe os discos de embreagem com solvente.
todos os componentes. Antes de montar os discos de embreagem novos,
• Ao montar, aplique uma camada fina de graxa sobre deixeos em óleo hidráulico por 15 minutos.
os rolamentos de agulhas, as arruelas de encosto e
os anéis de vedação.
OU04339,0000013 5428MAR061/1
PN=353
Embreagem da Tração Dianteira
CQ282980 —UN—10AUG09
1— Disco 9— Vedação 17— Suporte 25— Rolamento
2— Disco 10— Rolamento 18— Parafuso com Cabeça 26— Bujão
3— Arruela, Encosto 11— Anel do Rolamento 19— Alojamento do Rolamento 27— Anel
4— Mola, Disco 12— Calços 20— Cubo 28— Anel do Rolamento
5— Anel O 13— Anel O 21— Anel O 29— Arruela de Encosto
6— Anel de Retenção 14— Vedação 22— Cilindro 30— Bucha
7— Pistão 15— Parafuso com Cabeça 23— Bujão do Dreno 31— Cabeçote móvel
8— Bucha 16— Eixo 24— Válvula Solenoide 32— Arruela de Encosto
GB52027,0000BE6 5410AUG091/1
PN=354
Embreagem da Tração Dianteira
CQ282985 —UN—10AUG09
Embreagem da TDM.
GB52027,0000BE7 5407AUG091/5
CQ282981 —UN—10AUG09
GB52027,0000BE7 5407AUG092/5
CQ282982 —UN—10AUG09
PN=355
Embreagem da Tração Dianteira
CQ282983 —UN—10AUG09
GB52027,0000BE7 5407AUG094/5
CQ282984 —UN—10AUG09
GB52027,0000BE7 5407AUG095/5
CQ282986 —UN—10AUG09
2. Remova o anel de retenção (B).
PN=356
Embreagem da Tração Dianteira
CQ282987 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE8 5407AUG092/6
CQ282988 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE8 5407AUG093/6
CQ282989 —UN—11AUG09
PN=357
Embreagem da Tração Dianteira
CQ282990 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE8 5407AUG095/6
CQ282991 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE8 5407AUG096/6
PN=358
Embreagem da Tração Dianteira
8
7
6
5
4
3 13
2 12
1
14
9 11
10
15
16
17
35
19 18
36
21 20
22 34
23
33
24 32
25
26 31
CQ283007 —UN—11AUG09
28 30 31
29
27
PN=359
Embreagem da Tração Dianteira
PN=360
Embreagem da Tração Dianteira
CQ282992 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 5410AUG091/11
CQ282993 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 5410AUG092/11
CQ282994 —UN—11AUG09
PN=361
Embreagem da Tração Dianteira
CQ282991 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 5410AUG094/11
CQ282995 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 5410AUG095/11
CQ282996 —UN—11AUG09
PN=362
Embreagem da Tração Dianteira
CQ282997 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 5410AUG097/11
CQ282998 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 5410AUG098/11
CQ282999 —UN—11AUG09
PN=363
Embreagem da Tração Dianteira
CQ283000 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 5410AUG0910/11
CQ282986 —UN—10AUG09
GB52027,0000BE9 5410AUG0911/11
PN=364
Embreagem da Tração Dianteira
CQ283001 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB 5411AUG091/12
CQ283002 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB 5411AUG092/12
CQ283003 —UN—11AUG09
PN=365
Embreagem da Tração Dianteira
CQ283004 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB 5411AUG094/12
CQ283005 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB 5411AUG095/12
CQ283006 —UN—11AUG09
PN=366
Embreagem da Tração Dianteira
CQ283009 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB 5411AUG097/12
CQ283010 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB 5411AUG098/12
CQ283008 —UN—11AUG09
PN=367
Embreagem da Tração Dianteira
CQ283011 —UN—11AUG09
(C)—Torque.................................................................................. 25 N•m
GB52027,0000BEB 5411AUG0910/12
CQ283012 —UN—21AUG09
embreagem—Folga........................................................ 0,025 a 0,1 mm
GB52027,0000BEB 5411AUG0911/12
CQ283013 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB 5411AUG0912/12
PN=368
Grupo 15
Diferencial Traseiro
CQ276720 —UN—02AUG07
GB52027,0000CB8 5413OCT092/3
CQ263850 —UN—16JAN06
GB52027,0000CB8 5413OCT093/3
PN=369
Diferencial Traseiro
Especificações
Item Medida Especificação
PN=370
Diferencial Traseiro
PN=371
Diferencial Traseiro
Remoção do Diferencial
1. Remova a TDP. (Consulte “Remoção da TDP” no
Grupo 00.)
2. Remova as duas reduções finais. (Consulte “Remoção
da Redução Final” no Grupo 00.)
CQ283014 —UN—12AUG09
IMPORTANTE: Remova a válvula moduladora da
TDP para ajudar a evitar possíveis danos
durante a remoção do diferencial.
CQ283015 —UN—12AUG09
GB52027,0000CBB 5408OCT091/6
CQ283016 —UN—12AUG09
Continua na página seguinte GB52027,0000CBB 5408OCT092/6
PN=372
Diferencial Traseiro
CQ283017 —UN—12AUG09
GB52027,0000CBB 5408OCT093/6
CQ283018 —UN—12AUG09
GB52027,0000CBB 5408OCT094/6
A—Ferramenta de Suspensão
do Diferencial Traseiro
CQ283020 —UN—12AUG09
PN=373
Diferencial Traseiro
CQ283019 —UN—12AUG09
suspensão e um guindaste.
GB52027,0000CBB 5408OCT096/6
PN=374
Diferencial Traseiro
RW70053 —UN—12JAN00
PN=375
Diferencial Traseiro
Desmontagem do Diferencial
1. Remova os 12 parafusos com cabeça (A) e arruelas
RW70105 —UN—30JUL96
GB52027,0000CB9 5408OCT091/8
RW70106 —UN—30JUL96
engrenagem de trava cônica.
RW70107 —UN—30JUL96
PN=376
Diferencial Traseiro
RW70109 —UN—30JUL96
3. Remova o pistão de bloqueio do diferencial (A) da
tampa (B) aplicando ar na entrada do pistão de trava
(C).
4. Remova o anel do rolamento (D) usando um extrator
de rolamentos.
RW70108A —UN—07APR98
GB52027,0000CB9 5408OCT093/8
RW70110 —UN—30JUL96
B—Eixos do Pinhão (3 usados) usados)
PN=377
Diferencial Traseiro
RW70111 —UN—30JUL96
A—Pinhões Cônicos do D—Arruelas de Encosto
Diferencial (3 usados) Esféricas (3 usadas)
B—Rolamentos de Roletes de E—Arruelas de Encosto de
Agulhas (69 usados) Agulhas (3 usadas)
C—Eixos do Pinhão (3 usados) F— Cubo do Pinhão
GB52027,0000CB9 5408OCT095/8
RW70112 —UN—30JUL96
Continua na página seguinte GB52027,0000CB9 5408OCT096/8
PN=378
Diferencial Traseiro
A—Anel do Rolamento
RW70113 —UN—30JUL96
GB52027,0000CB9 5408OCT097/8
A—Coroa
RW70114 —UN—30JUL96
GB52027,0000CB9 5408OCT098/8
PN=379
Diferencial Traseiro
1 2
10
7 9
3
4
8
6 11
12
13
14
5
18 15
16
17
19 20 23
21
22
24
25
26
27
30 28
29
CQ283022 —UN—14AUG09
PN=380
Diferencial Traseiro
Montagem do Diferencial
RW70115 —UN—30JUL96
1. Instale a coroa (B) no alojamento aquecendo a coroa
a 150 °C (300 °F).
2. Instale o anel do rolamento da carcaça do diferencial
(A) usando um disco acionador de 117 mm (45/8 in.).
GB52027,0000CBA 5408OCT091/11
RW70112 —UN—30JUL96
PN=381
Diferencial Traseiro
RW70111 —UN—30JUL96
7. Aplique uma fina camada de graxa limpa no diâmetro
interno dos pinhões cônicos do diferencial (A) e instale
os rolamentos de roletes de agulhas (B).
IMPORTANTE: A arruela de encosto do rolete
de agulhas deve ficar entre a arruela de
encosto esférica e as agulhas.
RW70116 —UN—30JUL96
A—Pinhões Cônicos do E—Arruelas de Encosto de
Diferencial (3 usados) Agulhas (3 usadas)
B—Rolamentos de Roletes de F— Cubo do Pinhão
Agulhas (69 usados) G—Espiga
C—Eixos do Pinhão (3 usados)
D—Arruelas de Encosto
Esféricas (3 usadas)
GB52027,0000CBA 5408OCT093/11
RW70117 —UN—30JUL96
Cônico—Torque..............................................................................70 Nm
(52 lbft)
PN=382
Diferencial Traseiro
RW70118 —UN—30JUL96
GB52027,0000CBA 5408OCT095/11
RW70109 —UN—30JUL96
A—Pistão
GB52027,0000CBA 5408OCT096/11
A—Anel do Rolamento
RW70119A —UN—07APR98
PN=383
Diferencial Traseiro
RW70105 —UN—30JUL96
da Tampa da Carcaça do
Diferencial—Torque......................................................................210 Nm
(155 lbft)
GB52027,0000CBA 5408OCT098/11
CQ283021 —UN—12AUG09
CUIDADO: aqueça o cone do rolamento em um
aquecedor de rolamentos. Use um termômetro
e não exceda 150 °C (300 °F).
A—Ferramenta de Suspensão
JT07131A
CQ283020 —UN—12AUG09
PN=384
Diferencial Traseiro
CQ283017 —UN—12AUG09
22. Instale os parafusos dos alojamentos do rolamento
direito e esquerdo e aperte de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafuso do Alojamento
do Rolamento—Torque................................................................125 Nm
(95 lbft)
23. Remova a ferramenta de suspensão. 25. Ajuste a précarga e a folga do diferencial. (Consulte
24. Conecte a conexão da linha de óleo do bloqueio do “Ajuste da PréCarga do Diferencial” e “Ajuste da
diferencial (A). Folga do Diferencial” neste grupo.)
GB52027,0000CBA 5408OCT0911/11
RXA0090752 —UN—14SEP06
do Eixo Oco do
Rolamento—Torque.....................................................................125 Nm
(92 lbft)
GB52027,0000CBC 5408OCT091/1
PN=385
Diferencial Traseiro
RXA0090751 —UN—14SEP06
1. Gire a coroa para localizar os números gravados no
diâmetro externo. Caso não haja número, prossiga
para o próximo passo.
2. Instale um mostrador na caixa, com o ponteiro parado
em direção a um dente da coroa no diâmetro externo
da engrenagem.
3. Gire a coroa observando a folga enquanto mantém o
eixo do pinhão fixo. Verifique a folga em, pelo menos,
três locais separados a 120°.
Nenhum Número
IMPORTANTE: os calços não podem ser Gravado na
removidos ou adicionados. Engrenagem—Folga....................................................... 0,15 a 0,35 mm
(0.006 a 0.014 in.)
Os calços são movidos de um lado para
o outro para ajustar a folga. 5. Aperte os parafusos do alojamento do rolamento de
acordo com a especificação.
4. Arrume os calços conforme necessário para alcançar Especificação
a folga especificada. Se não houver número gravado Parafusos com Cabeça
na coroa, use a especificação abaixo. Se a folga do Eixo Oco do
for grande, transfira os calços do alojamento da Rolamento—Torque.....................................................................125 Nm
direita para a esquerda; se for pequena, transfira o (92 lbft)
alojamento da esquerda para o direita.
6. Instale as transmissões finais. (Consulte “Instalação
Folga da Carcaça do Diferencial—Especificação
da Redução Final” no Grupo 00.)
Número Gravado na
Engrenagem—Folga................................................................± 0,11 mm 7. Instale a TDP. (Consulte “Instalação do Conjunto da
± (0.004 in.) TDP Traseira” no Grupo 00.)
GB52027,0000CBD 5408OCT091/1
PN=386
Grupo 20
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21612 —UN—17AUG92
Jogo de ferramentas do instalador de rolamento.. JDG781
Instalação da engrenagem de acionamento da bomba e
dos rolamentos do pinhão de acionamento da bomba.
GB52027,0000CEB 5413OCT092/4
RW25145 —UN—22JUN94
Ferramenta de ajuste da folga.............................. JDG869
Ajuste da folga do pinhão de acionamento da bomba
GB52027,0000CEB 5413OCT093/4
KJD10168 —UN—23NOV94
Chave de batoque .............................................KJD10168
Remoção, instalação e ajuste do anel de ajuste
GB52027,0000CEB 5413OCT094/4
Especificações de Reparo
Item Medida Especificação
PN=387
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21432 —UN—27JUL96
PN=388
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21433 —UN—02JUL92
3. Remova o pino (B).
GB52027,0000CF0 5413OCT092/6
RW21434 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF0 5413OCT093/6
RW21435 —UN—02JUL92
PN=389
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21436 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF0 5413OCT095/6
RW21437 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF0 5413OCT096/6
RW21438 —UN—02JUL92
Caixa de Grupos", Seção 55, Grupo 00.
3. Remova o pinhão de acionamento da bomba.
Consulte "Remoção e Desmontagem do Pinhão de
Acionamento da Bomba", neste grupo.
4. Retire o anel de grampeamento (A) do eixo de
engrenagem.
5. Retire a engrenagem de acionamento da carcaça do
diferencial e o rolamento frontal utilizando um disco
de 44,5 mm (13/4"), um disco piloto de 25,4 mm (1
in.) e uma manivela.
Continua na página seguinte GB52027,0000CF1 5413OCT091/4
PN=390
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21439 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF1 5413OCT092/4
RW21440 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF1 5413OCT093/4
RW21441 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF1 5413OCT094/4
PN=391
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21441 —UN—02JUL92
1. Instale o anel elástico (A) da capa de rolamento,
assim como as capas de rolamento no compartimento
do diferencial.
LT04177,00002CE 5425OCT071/5
RW21442 —UN—02JUL92
Se não houver número, use um jogo de calços
de 0,71 mm (0.028 in.).
PN=392
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21443 —UN—02JUL92
LT04177,00002CE 5425OCT074/5
RW21438 —UN—02JUL92
possível. Instale dois anéis elástico, se necessário.
Especificação
Engrenagem de
acionamento da
bomba (anel de
grampeamento e cone de
rolamento)—Folga axial..............................................................0,11 mm
0.004 in.
PN=393
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21444 —UN—02JUL92
do jogo de ferramentas JDG781.
NOTA: Os anéis elásticos estão disponíveis em vários
tamanhos (veja o Catálogo de Peças).
LX23006,00001B3 5407JUL061/3
PN=394
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21433 —UN—02JUL92
LX23006,00001B3 5407JUL063/3
RW36816 —UN—08MAY98
a 120° de distância.
Especificação
Pinhão de acionamento
da bomba—Folga entre
dentes...........................................................................0.229—0,305 mm
0.009—0,305 mm.
PN=395
Acionamento da Bomba Hidráulica
PN=396
Grupo 25
Transmissões Finais
Ferramentas Especiais
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência no
catálogo de ferramentas especiais TM2243.
GB52027,0000CAF 5408OCT091/5
RW21611 —UN—17AUG92
Medidor de resistência ao giro ............................. JDG778
Medição da resistência ao giro dos pinhões
das reduções finais.
GB52027,0000CAF 5408OCT092/5
CQ279426 —UN—30JAN07
GB52027,0000CAF 5408OCT093/5
CQ279436 —UN—30JAN07
PN=397
Transmissões Finais
CQ276720 —UN—02AUG07
GB52027,0000CAF 5408OCT095/5
Especificações
Item Medida Especificação
PN=398
Transmissões Finais
PN=399
Transmissões Finais
RW75577 —UN—13AUG99
A—Sonda
LT04177,00000C6 5406JUL061/1
PN=400
Transmissões Finais
CQ172190 —UN—19FEB99
1— Caixa do eixo (2) 8— Suporte 15— Arruela 22— Parafuso
2— Coroa 9— Arruela 16— Espaçador 23— Trava
3— Graxeira 10— Rolamento 17— Retentor 24— Anel “O”
4— Retentor 11— Capa do rolamento 18— Semieixo 25— Eixo
5— Anel raspador 12— Pinhão 19— Rolamento cônico 26— Pino
6— Anel elástico 13— Parafuso 20— Rolamento cônico
7— Anel raspador 14— Parafuso 21— Arruela
AG,LT04177,1060 5411FEB991/1
PN=401
Transmissões Finais
RW21445 —UN—08JUL92
bloqueado quando se afrouxam os parafusos.
RW21446 —UN—08JUL92
AG,LT04177,1061 5411FEB991/2
AG,LT04177,1061 5411FEB992/2
PN=402
Transmissões Finais
RW21449 —UN—08JUL92
AG,LT04177,1062 5411FEB991/4
RW21450 —UN—08JUL92
AG,LT04177,1062 5411FEB992/4
PN=403
Transmissões Finais
RW21642 —UN—08JUL92
AG,LT04177,1062 5411FEB994/4
RW21643 —UN—22SEP97
PN=404
Transmissões Finais
RW36022 —UN—10AUG96
bronze.
NOTA: Instale a arruela de sujeição porta planetárias/eixo
no centro do porta planetárias, com o lado
escalonado orientado para o extremo do eixo,
antes de instalar a última planetário.
PN=405
Transmissões Finais
RW21645 —UN—08JUL92
A—Carcaça D—Retentor interno G—Pista externa do rolamento J— Expaçador de rolamento
B—Rolamento de rolos interno E—Eixo externo
C—Pista externa do rolamento F— Rolamento de rolos externo H—Parte acoplada do retentor
interno I— Retentor externo
OU04339,0000173 5417JAN061/1
PN=406
Transmissões Finais
1. Tire a coroa.
2. Tire o porta planetárias (ver Separação do porta
planetárias).
3. Tire a arruela de encosto porta planetárias/rolamento.
4. Pressione o eixo através do rolamento interno
RW21646 —UN—21DEC99
utilizando um macaco hidráulico e a ferramenta de
prensagem DFRW30 (A).
5. Tire o macaco hidráulico e a ferramenta.
6. Tire o rolamento
7. Com um macaco hidráulico e a ferramenta e tirar o
rolamento.
8. Separar a caixa do eixo do eixo utilizando um
elevador.
AG,LT04177,1065 5411FEB991/2
RW21647 —UN—08JUL92
AG,LT04177,1065 5411FEB992/2
PN=407
Transmissões Finais
R35901 —UN—29NOV88
empurrador de 100mm (4 in.). e uma empunhadura
(A).
6. Instale a capa do rolamento interno com um instalador
de capas JT01673. Empurrar a capa contra o rebordo
inferior (B)
.
AG,LT04177,1066 5411FEB992/2
R38996 —UN—29NOV88
Eixo de 80 mm.........................................................81,050—81,083 mm
Eixo de 86 mm.........................................................85,827—85,852 mm
PN=408
Transmissões Finais
R35905 —UN—29NOV88
5. Instale o separador quente contra o rebordo do eixo,
com a parte de maior diâmetro (A) orientada para o
extremo do eixo aonde vai a roda.
IMPORTANTE: Assegurese que a parte com maior
diâmetro exterior do separador fique mais
afastada do empurrador. Instale o separador
contra o rebordo do eixo e deixeo esfriar,
antes de instalar o retentor. Espere que o rolamento esfrie e assente o rolamento
e o separador contra o rebordo do eixo, usando um
6. Instale o retentor exterior sobre o separador, uma vez punção de bronze. Lubrifique com óleo o rolamento.
que este tenha esfriado, com a inscrição “This side NÃO USE graxa neste momento.
out” para o extremo exterior do eixo.Certifiquese que
os lábios do retentor estejam cheios de graxa antes
CUIDADO: Aqueça o rolamento em um forno de
de introduzir o eixo na sua carcaça.
rolamentos. Utilize um termômetro e não supere
IMPORTANTE: Instale o retentor com o lado os 150 °C (90 °F). Prepare um procedimento de
metálico para o extremo exterior do eixo. Se manipulação seguro para evitar queimaduras.
o retentor tem metal em ambos os lados,
seguir as orientações estampadas sobre o 8. Instale o anel separador de nylon no eixo, com o
retentor. NÃO INSTALE o retentor, até que diâmetro interior chanfrado junto ao rolamento.
tenha esfriado o separador.
PN=409
Transmissões Finais
CQ263310 —UN—09JAN06
os 150 °C (90 ºF). Prepare um procedimento de
manipulação seguro para evitar queimaduras.
PN=410
Transmissões Finais
RW21650 —UN—08JUL92
sentido para assegurar o assentamento correto dos
rolamentos.
6. Reaperte o parafuso especial (A).
Especificação
Parafuso especial
de fixação do porta
planetários ao
eixo—Torque...............................................................................600 N.m
A—Parafuso especial
443 lbft
AG,LT04177,1069 5409AUG062/6
LX1037852 —UN—13JAN06
Especificação
Parafuso especial
de fixação do porta
planetários ao
eixo—Torque.................................................................................50 N.m
37 lbft
PN=411
Transmissões Finais
RW21651 —UN—08JUL92
4. Gire a carcaça com o adaptador da chave
dinamométrica, registrando os torques de arrasto.
Repita a operação três vezes e calcule o torque de
arrasto médio. O valor resultante é o torque de arrasto
básico.
5. Os valores seguintes devem ser adicionados ao
torque de arrasto básico:
A—Adaptador de redução final B—Chave dinamométrica
Especificação DFRW29
Rolamentos
novos—Torque...................................................................... 16—32 N∙m
12—24 lbft Média do torque de arrasto
Rolamentos (média das três medidas) .................................... 20 N.m (15 lbft)
usados—Torque...................................................................... 8—16 N∙m + torque de arrasto para rolamento novo ...... 16—32 N.m (1224 lbft)
6—12 lbft = torque total de arrasto ........................... 36—52 N.m (2630 lbft)
6. Aperte gradualmente o parafuso especial até alcançar No exemplo calculado, o torque total de arrasto deve ser de 3652
o total do torque de arrasto calculado. N.m (2630 lbft)
AG,LT04177,1069 5409AUG064/6
PN=412
Transmissões Finais
A—Coroa
CQ275190 —UN—06JUL06
AG,LT04177,1069 5409AUG066/6
PN=413
Transmissões Finais
PN=414
Grupo 30
TDP traseira
RG5183 —UN—31OCT97
Cabo ..................................................................... JDG536
Usado com disco acionador JDG753 para
instalar o anel de vedação.
GB52027,0000CBE 5413OCT092/4
CQ263620 —UN—24JAN06
GB52027,0000CBE 5413OCT093/4
CQ263690 —UN—13JAN06
GB52027,0000CBE 5413OCT094/4
PN=415
TDP traseira
PN=416
TDP traseira
LX1046371 —UN—19MAY08
GB52027,0000CBF 5408OCT092/2
PN=417
TDP traseira
CQ283023 —UN—21AUG09
PN=418
TDP traseira
CQ283040 —UN—24AUG09
Embreagem da TDP Vista Explodida
A—Anel do rolamento G—Tambor da embreagem M—Anel de vedação S—Discos estriados
B—Cone do rolamento H—Anel de vedação do pistão N—Bucha externamente
C—Anel de retenção interno O—Arruela de Encosto T— Placa de apoio com
D—Válvula de corte da I— Anel de vedação do êmbolo P—Cubo da embreagem da TDP engrenagem
lubrificação externo Q—Chapa de Retorno U—Cone do rolamento
E—Pistão do freio J— Pistão da embreagem R—Disco V—Parafuso
F— Placa de freio K—Mola de retorno do pistão
L— Anel de retenção
GB52027,0000C0A 5424AUG091/1
PN=419
TDP traseira
LX1045096 —UN—25APR08
GB52027,0000C0B 5424AUG092/6
LX1047452 —UN—10DEC08
A—Parafusos C—Parafusos
B—Suporte de rolamento
GB52027,0000C0B 5424AUG093/6
LX1045098 —UN—25APR08
PN=420
TDP traseira
LX1047756 —UN—10DEC08
GB52027,0000C0B 5424AUG095/6
LX1047453 —UN—10DEC08
A—Embreagem da TDP
GB52027,0000C0B 5424AUG096/6
LX1045101 —UN—06MAY08
Desmontagem da embreagem da TDP
1. Retire o rolamento.
PN=421
TDP traseira
A—Parafusos B—Tampa
LX1045102 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG092/25
3. Remova o cubo.
LX1045103 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG093/25
LX1045104 —UN—28APR08
PN=422
TDP traseira
LX1045105 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG095/25
A—Pistão B—Alicate
LX1045106 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG096/25
LX1045108 —UN—28APR08
PN=423
TDP traseira
LX1045109 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG098/25
LX1045110 —UN—06MAY08
GB52027,0000C0C 5424AUG099/25
A—Anéis do pistão
LX1045111 —UN—28APR08
PN=424
TDP traseira
A—Anéis do pistão
LX1045111 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG0911/25
LX1045112 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG0912/25
LX1045109 —UN—28APR08
PN=425
TDP traseira
LX1045108 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG0914/25
A—Anel de vedação
LX1045113 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG0915/25
LX1045114 —UN—28APR08
PN=426
TDP traseira
7. Instale o pistão.
LX1045115 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG0917/25
LX1045105 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG0918/25
LX1045118 —UN—28APR08
PN=427
TDP traseira
LX1045116 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG0920/25
LX1045117 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C 5424AUG0921/25
LX1046276 —UN—28APR08
PN=428
TDP traseira
A—Parafuso B—Tampa
LX1045102 —UN—28APR08
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corporation
GB52027,0000C0C 5424AUG0923/25
LX1045119 —UN—28APR08
26 lbft
A—Parafuso
GB52027,0000C0C 5424AUG0924/25
LX1046261 —UN—28APR08
Próxima etapa:
Consulte Instalação da Embreagem da TDP na Seção 56.
GB52027,0000C0C 5424AUG0925/25
PN=429
TDP traseira
LX1046274 —UN—28APR08
fora do furo.
IMPORTANTE: Durante a instalação, verifique se o
pistão e a lona do freio não estão danificados.
LX1047759 —UN—10DEC08
necessário.
Consulte Recondicionamento do Freio da TDP na
Seção 56.
GB52027,0000C0E 5424AUG091/7
LX1047453 —UN—10DEC08
A—Embreagem da TDP
PN=430
TDP traseira
LX1045099 —UN—25APR08
A—Roda da engrenagem
GB52027,0000C0E 5424AUG093/7
A—Arruela
LX1046263 —UN—28APR08
GB52027,0000C0E 5424AUG094/7
LX1046264 —UN—28APR08
PN=431
TDP traseira
LX1046265 —UN—28APR08
GB52027,0000C0E 5424AUG096/7
LX1046266 —UN—28APR08
à carcaça da TDP,
parafusos—Torque.........................................................................90 Nm
66 lbft
Próxima etapa:
Consulte Ajuste do Rolamento de Rolos Cônicos do
Suporte do Rolamento nesta Seção.
A—Parafuso
PN=432
TDP traseira
CQ283043 —UN—26AUG09
Eixo de saída e contraeixo (com câmbio)
1— Engrenagem Helicoidal 5— Disco 9— Eixo 13— Luva
2— Alojamento do Rolamento 6— Engrenagem 10— Caixa
3— Contraeixo 7— Colar de Mudança 11— Espaçador
4— Eixo 8— Mola 12— Engrenagem
GB52027,0000C0F 5424AUG091/1
PN=433
TDP traseira
T V
U
S
R
Q
P
O
L M N
K
G
F
D
C
B
A
CQ283056 —UN—10SEP09
PN=434
TDP traseira
I J
H
G
F
A
E
C
B
CQ283055 —UN—10SEP09
A—Carcaça da TDP D—Contraeixo G—Alojamento do Rolamento J— Anel de Retenção
B—Anel do Rolamento E—Rolamento H—Parafusos
C—Cone do Rolamento F— Conjunto de calços I— Engrenagem da Transmissão
do Contraeixo
GB52027,0000C15 5427AUG093/3
PN=435
TDP traseira
LX1047758 —UN—10DEC08
Consulte “Substituição B06 Sensor de Rotação da TDP
Traseira” na Seção 56.
Consulte “Remoção da TDP Traseira” na Seção 56.
1. Remova o eixo de acionamento.
GB52027,0000CC0 5408OCT091/7
LX1045096 —UN—25APR08
GB52027,0000CC0 5408OCT092/7
LX1047452 —UN—10DEC08
A—Parafusos C—Parafusos
B—Suporte de rolamento
PN=436
TDP traseira
LX1045098 —UN—25APR08
GB52027,0000CC0 5408OCT094/7
LX1047756 —UN—10DEC08
GB52027,0000CC0 5408OCT095/7
B—Luva D—Arruela
C—Espaçador
CQ283044 —UN—26AUG09
PN=437
TDP traseira
CQ283045 —UN—26AUG09
11. Remova o contraeixo.
12. Remova o eixo de saída.
GB52027,0000CC0 5408OCT097/7
CQ283046 —UN—26AUG09
Desmontagem do eixo de saída
1. Usando um mandril adequado (fabricado pelo
concessionário), prenda o eixo de saída verticalmente
em uma morsa.
2. Remova o pino elástico (A) e o colar de mudança (B).
3. Remova a mola (A), o êmbolo (B) e o anel O (C) do
eixo de saída.
A—Pino elástico B—Colar de mudança
GB52027,0000C12 5425AUG091/10
E—Anel de retenção
CQ283047 —UN—26AUG09
PN=438
TDP traseira
CQ283048 —UN—26AUG09
CQ283049 —UN—26AUG09
GB52027,0000C12 5425AUG093/10
LX1046345 —UN—09MAY08
Continua na página seguinte GB52027,0000C12 5425AUG094/10
PN=439
TDP traseira
LX1046346 —UN—09MAY08
GB52027,0000C12 5425AUG095/10
LX1046346 —UN—09MAY08
GB52027,0000C12 5425AUG096/10
LX1046368 —UN—13MAY08
PN=440
TDP traseira
CQ283049 —UN—26AUG09
GB52027,0000C12 5425AUG098/10
PN=441
TDP traseira
CQ283046 —UN—26AUG09
Consulte Instalação do Trem de Força da TDP nesta
Seção.
CQ283051 —UN—10SEP09
GB52027,0000C12 5425AUG0910/10
Recondicionamento do Contraeixo
Preparação:
Consulte Remoção do Trem de Força da TDP nesta
Seção
CQ283052 —UN—10SEP09
Desmontagem do contraeixo
1. Retire o rolamento de rolos cônicos do contraeixo.
PN=442
TDP traseira
LX1046336 —UN—07MAY08
GB52027,0000C13 5425AUG092/4
Montagem do contraeixo
NOTA: Aqueça o rolamento de rolos cônicos (não exceda
uma temperatura de 120 °C; 250 °F).
LX1046338 —UN—07MAY08
GB52027,0000C13 5425AUG093/4
CQ283053 —UN—10SEP09
Consulte Instalação do Trem de Força da TDP nesta
seção.
GB52027,0000C13 5425AUG094/4
PN=443
TDP traseira
CQ283054 —UN—10SEP09
1. Instale o eixo de saída (B) com o contraeixo (C).
2. Instale o alojamento do rolamento (D) do contraeixo
utilizando o mesmo conjunto de calços removido
anteriormente.
3. Aperte os parafusos (E) no alojamento do rolamento
com o torque especificado.
Especificação
Alojamento do rolamento Consulte Ajuste do Rolamento de Rolos Cônicos do
do contraeixo à Contraeixo nesta Seção.
carcaça da TDP,
Instale o sensor de rotação:
parafuso—Torque...........................................................................40 Nm
30 lbft Consulte Substituição B06 Sensor de Rotação da TDP
Traseira nesta Seção.
Próxima etapa:
LOCTITE é uma marca registrada da Henkel Corporation
GB52027,0000C14 5425AUG091/1
LX1047755 —UN—10DEC08
56.
1. Gire o contraeixo várias vezes em cada direção para
assentar os rolamentos.
2. Instale um mostrador com o ponteiro apoiado na
extremidade do contraeixo.
3. Force o contraeixo para cima e para baixo utilizando
uma barra. Meça a folga axial.
NOTA: Os calços estão disponíveis em vários tamanhos Especificação
(veja o Catálogo de Peças). Meça os calços Contraeixo—Folga axial......................................... 0,025 mm a 0,13 mm
individualmente para obter maior precisão. 0.001 in. a 0.005 in.
PN=444
TDP traseira
LX1047757 —UN—10DEC08
contraeixo à carcaça da
TDP, parafuso—Torque..................................................................50 Nm
37 lbft
LX1047454 —UN—10DEC08
56.
GB52027,0000CC1 5408OCT093/3
PN=445
TDP traseira
LX1046267 —UN—05MAY08
Rolamento de rolos cônicos no eixo de acionamento
1. Instale o anel do rolamento do eixo de acionamento
(A) e um anel de retenção fino (B).
2. Gire a embreagem várias vezes em cada direção para
assentar o rolamento.
3. Instale um mostrador com o ponteiro na extremidade
do conjunto da embreagem. A—Eixo de acionamento B—Anel de retenção
4. Force o conjunto da embreagem para cima e para
baixo utilizando uma barra. Meça a folga.
Especificação
5. Meça a espessura do anel elástico instalado durante Eixo de aciona
a verificação da folga final. mento—Folga da ex
NOTA: Os anéis de retenção estão disponíveis em várias tremidade............................................................... 0,015 mm a 0,15 mm
espessuras (consulte o Catálogo de Peças). 0.001 in. a 0.006 in.
LX1046268 —UN—05MAY08
para assentar o rolamento.
3. Instale um mostrador com o ponteiro apoiado na
extremidade do eixo.
4. Force o eixo para cima e para baixo utilizando uma
barra. Meça a folga.
5. Meça a espessura do anel elástico instalado durante
a verificação da folga final.
NOTA: Os anéis de retenção estão disponíveis em várias A—Eixo de saída B—Anel de retenção
espessuras (consulte o Catálogo de Peças).
PN=446
TDP traseira
LX1045096 —UN—25APR08
GB52027,0000CC2 5408OCT093/4
LX1045095 —UN—25APR08
GB52027,0000CC2 5408OCT094/4
LX1047760 —UN—10DEC08
válvula solenoide (A).
A—Válvula solenoide
PN=447
TDP traseira
A—Parafuso D—Anel O
B—Chapa de retenção E—Anel O
LX1036806 —UN—12SEP05
C—Anel O F— Anel O
GB52027,0000CC3 5408OCT092/3
LX1047760 —UN—10DEC08
proporcional (Y81)
da TDP traseira,
parafuso—Torque...........................................................................10 Nm
7.5 lbft
5. Reconecte o cabo.
Próxima etapa:
Calibre a válvula solenoide proporcional. Consulte BCU A—Válvula solenoide
"Calibração e Endereços de Entrada (Funções Básicas)"
na Seção 245.
GB52027,0000CC3 5408OCT093/3
PN=448
TDP traseira
LX000322 —UN—22NOV94
OU04339,00000E5 5422NOV051/1
LX000328 —UN—22NOV94
A—Carretel E—Luva
B—Mola F— Anel O
C—Mola G—Tampão
D—Pino elástico H—Anel elástico
OU04339,00000E6 5422NOV051/2
LX000326 —UN—19SEP94
1.7 in. em 23,6—29,3 lb
Mola B—Comprimento
livre................................................................................... aprox. 100 mm
aprox. 7,62 cm
Comprimento no teste ...................................... 60 mm em 68,5—84,5 N
0.35 in. em 15,4—19 lb
OU04339,00000E6 5422NOV052/2
PN=449
TDP traseira
LX000322 —UN—22NOV94
3. Aperte os parafusos (A) uniformemente.
Especificação
Válvula moduladora da
TDP à carcaça da TDP,
parafusos —Torque........................................................................16 Nm
12 lbft
OU04339,00000E7 5422NOV051/1
LX1047448 —UN—10DEC08
3. Verifique se há desgaste no sensor de rotação,
substituao se necessário e instale com um novo anel
O.
4. Aperte o sensor de rotação com o torque especificado.
Especificação
Sensor de velocidade
da TDP traseira
(B06) à carcaça da
TDP—Torque..................................................................................13 Nm 5. Conecte o chicote elétrico, verificando se o conector
10 lbft travase no lugar com um clique.
MT18821,0000223 5426FEB091/1
PN=450
TDP traseira
LX1046369 —UN—16MAY08
3. Limpe todas as peça e revista os anéis O com óleo.
A—Anel O D—Conexão
B—Anel O E—Visor do óleo
C—Parafuso
MT18821,000012E 5421MAY082/4
LX1046370 —UN—16MAY08
MT18821,000012E 5421MAY083/4
LX1046271 —UN—16MAY08
2. Aperte os parafusos (A) ao torque especificado.
Especificação
Visor do óleo à
carcaça da TDP,
parafusos—Torque...........................................................................3 Nm
2.2 lbft
MT18821,000012E 5421MAY084/4
PN=451
TDP traseira
PN=452
Seção 60
Direção e freios
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Direção Hidrostática
KJD10293 —UN—29NOV02
Desconexão da ferramenta ...............................KJD10293
Desconectar/Conectar as mangueiras da
direção ou do freio
GB52027,0000CC4 5413OCT092/2
Especificações
Item Medida Especificação
Volante e coluna
Direção ao fuso, porca de retenção Torque 50 Nm
37 lbft
Unidade de direção
Tampa ao alojamento, parafusos Torque 30 Nm
23 lbft
Conectores (retos) da unidade de Torque 55 Nm
direção (conexões para linhas de 40 lbft
pressão)
Conector (cotovelo) da unidade de Torque 35 Nm
direção (conexão para linha LS) 25 lbft
GB52027,0000C56 5411SEP091/1
Trabalhos Preliminares
Desconecte o cabo terra da bateria ().
LX000872 —UN—19SEP94
LX25458,00000A6 5410JAN011/1
PN=455
Direção Hidrostática
Desconexão/Conexão da Mangueiras da
Direção ou do Freio
NOTA: Algumas das ilustrações a seguir mostram as
mangueiras hidráulicas quando removidas.
LX1031212 —UN—25NOV02
NOTA: Colete o o óleo conforme escoa em um
recipiente adequado. Vede as aberturas para
evitar penetração de poeira.
LX1031213 —UN—19NOV02
LX25458,00002ED 5427JUN061/2
LX1031214 —UN—18NOV02
conectada.
LX25458,00002ED 5427JUN062/2
PN=456
Direção Hidrostática
LX1028894 —UN—16MAY02
OU04339,0000065 5422SEP052/6
LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
Continua na página seguinte OU04339,0000065 5422SEP053/6
PN=457
Direção Hidrostática
CQ244870 —UN—28JUL05
OU04339,0000065 5422SEP054/6
CQ250220 —UN—07SEP05
PN=458
Direção Hidrostática
CQ250230 —UN—07SEP05
OU04339,0000065 5422SEP056/6
L117911 —UN—28JUL94
PN=459
Direção Hidrostática
LX001066 —UN—06OCT94
KML100181 (B).
Retire a tampa (A).
OU04339,00000EA 5422NOV051/10
LX001067 —UN—06OCT94
B—Rotor D—Placa do distribuidor
OU04339,00000EA 5422NOV052/10
L106657 —UN—06OCT94
PN=460
Direção Hidrostática
LX013077 —UN—25JAN96
OU04339,00000EA 5422NOV054/10
L106658 —UN—06OCT94
OU04339,00000EA 5422NOV055/10
LX013074 —UN—25JAN96
PN=461
Direção Hidrostática
LX013075 —UN—25JAN96
OU04339,00000EA 5422NOV057/10
LX001068 —UN—06OCT94
OU04339,00000EA 5422NOV058/10
LX001069 —UN—06OCT94
A—Conjunto de rolamentos de D—Luva da válvula
encosto. E—Válvula carretel
B—Anel de retenção F— Pino cruzeta
C—Molas de lâminas
PN=462
Direção Hidrostática
LX001070 —UN—06OCT94
OU04339,00000EA 5422NOV0510/10
PN=463
Direção Hidrostática
LX1028396 —UN—21DEC01
1— Conjunto de válvulas de 10— Arruela de encosto 19— Esfera 28— Anel O
impacto (2 usadas) 11— Rolamento de encosto 20— Bucha rosqueada 29— Tampa
2— Bujão rosqueado (2 usados) 12— Arruela de encosto 21— Molas de lâminas 30— Arruelas de vedação (7
3— Anel de vedação (2 usados) 13— Anel de retenção 22— Eixo de acionamento usadas)
4— Parafuso de regulagem (2 14— Válvula carretel 23— Anel O 31— Parafuso de fixação (6
usados) 15— Pino cruzeta 24— Placa do distribuidor usados)
5— Mola (2 usadas) 16— Luva da válvula 25— Rotor 32— Parafuso de fixação com
6— Guia da mola (2 Usadas) 17— Anel de vedação 26— Anel O pino de mola
7— Esfera (2 usadas) 18— Carcaça 27— Estator 33— Placa de tipo
8— Conjunto da válvula de 34— Parafusos de impacto
sucção (2 usadas)
9— Anel de vedação
OU04339,00000EB 5422NOV051/1
PN=464
Direção Hidrostática
LX001079 —UN—06OCT94
OU04339,00000EC 5422NOV051/21
L106750 —UN—06OCT94
OU04339,00000EC 5422NOV052/21
L106751 —UN—06OCT94
3. Retire a luva da válvula de direção juntamente com o
êmbolo grande.
NOTA: O êmbolo pequeno permanece na unidade de
direção até ser empurrado para fora, quando
o carretel e a luva são instalados.
PN=465
Direção Hidrostática
LX1022749 —UN—22APR99
OU04339,00000EC 5422NOV054/21
LX001072 —UN—06OCT94
OU04339,00000EC 5422NOV055/21
LX001073 —UN—06OCT94
PN=466
Direção Hidrostática
LX001074 —UN—06OCT94
OU04339,00000EC 5422NOV057/21
LX001075 —UN—06OCT94
OU04339,00000EC 5422NOV058/21
LX001076 —UN—06OCT94
PN=467
Direção Hidrostática
LX001077 —UN—06OCT94
OU04339,00000EC 5422NOV0510/21
LX001078 —UN—06OCT94
OU04339,00000EC 5422NOV0511/21
LX001080 —UN—06OCT94
carcaça, aplicando levemente movimentos de giro.
PN=468
Direção Hidrostática
L106753 —UN—06OCT94
OU04339,00000EC 5422NOV0513/21
L106754 —UN—06OCT94
OU04339,00000EC 5422NOV0514/21
L106755 —UN—06OCT94
da válvula.
3. Insira o eixo de acionamento (B) e prenda com a
ferramenta especial (C).
PN=469
Direção Hidrostática
L106756 —UN—07OCT94
IMPORTANTE: O rotor (B) e a cruzeta (C) devem estar
posicionados como ilustrado para assegurar
que a direção funcione corretamente.
A—Estator C—Cruzeta
B—Rotor D—Eixo de acionamento
OU04339,00000EC 5422NOV0516/21
Instale a tampa.
Aperte os parafusos transversalmente com o torque
especificado.
Especificação
Parafusos—Torque.........................................................................30 Nm
L106757 —UN—06OCT94
23 lbft
OU04339,00000EC 5422NOV0517/21
LX013075 —UN—25JAN96
PN=470
Direção Hidrostática
LX013074 —UN—25JAN96
OU04339,00000EC 5422NOV0519/21
L106663 —UN—06OCT94
3. Insira as molas (A) juntamente com as guias da mola
(B) dentro dos respectivos orifícios.
4. Cubra os parafusos de regulagem (C) com LOCTITE®
243 (L41475) e parafuseos até que a pressão seja
aplicada sobre as molas. Ajuste as válvulas de
impacto.
PN=471
Direção Hidrostática
LX013077 —UN—25JAN96
OU04339,00000EC 5422NOV0521/21
LX013037 —UN—19DEC95
Conecte o encaixe JT03248 (D) e o adaptador L38860 (C)
na mangueira hidráulica da bomba manual D01019AA.
Instale um anel O L41383 na conexão L41898 (E) e
na conexão “R” ou “L” da válvula de direção. Prenda
a mangueira hidráulica AL41621 (B) no encaixe e no
adaptador L38860 (C).
Verificação e regulagem das válvulas de impacto
A—Bomba manual D01019AA E—Conexão
Acione a bomba manual para obter uma pressão de com medidor e mangueira F— Válvula carretel
23500 a 25500 kPa (235 a 255 bar; 3400 a 3700 psi). A hidráulica G—Válvula de impacto (trava
B—Mangueira hidráulica direita)
válvula estará regulada corretamente se a pressão cair C—Adaptador L38860 H—Válvula de impacto (trava
rapidamente. D—Conexão JT03248 esquerda)
Se necessário, regule as válvulas de impacto da seguinte
forma:
parafusos de regulagem no sentido antihorário
1. Retire o bujão rosqueado das válvulas de impacto diminuirá a pressão.
(G) e (H) e cubra os parafusos de ajuste abaixo com
LOCTITE® 243 (L41475). 3. Aperte o bujão rosqueado no valor de torque
especificado.
2. Parafuse os parafusos de regulagem, para dentro ou
para fora, até obter a pressão de 23500 a 25500 kPa Especificação
(235 a 255 bar; 3400 a 3700 psi). Bujão rosqueado—Tor
que.................................................................................................30 Nm
NOTA: Girar os parafusos de regulagem no sentido 23 lbft
horário aumentará a pressão. Girar os
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
OU04339,00000ED 5422NOV051/1
PN=472
Direção Hidrostática
CQ257480 —UN—11NOV05
PN=473
Direção Hidrostática
LX007802 —UN—07OCT94
A—Tampa E—Pino I— Anel elástico M—Eixo (substitua como
B—Pino F— Cilindro de gás J— Arruela conjunto completo)
C—Alavanca G—Bucha K—Coluna de direção
D—Mola H—Parafusos Allen L— Pino
OU04339,00000EE 5422NOV051/1
LX1018830 —UN—10NOV97
PN=474
Direção Hidrostática
CQ250220 —UN—07SEP05
OU04339,0000067 5422SEP052/6
CQ244870 —UN—28JUL05
PN=475
Direção Hidrostática
LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
OU04339,0000067 5422SEP054/6
LX1028894 —UN—16MAY02
Continua na página seguinte OU04339,0000067 5422SEP055/6
PN=476
Direção Hidrostática
LX1028893 —UN—16MAY02
OU04339,0000067 5422SEP056/6
PN=477
Direção Hidrostática
PN=478
Grupo 15
Válvula do Freio
Ferramentas Especiais
Ferramenta especial (fabricada pelo concessionário)
Inserção da chave de soquete para remoção da peça
guia. Pode ser utilizado também para remover o parafuso.
LX1020370 —UN—26MAY98
Pegue um inserto Allen padrão chato cruzado de 41 mm
(39/64 in.), e gire no diâmetro externo da extremidade
sextavada até ficar com 49,5 mm (1.95 in.) transversal, a
uma distância de 8 mm (0.3 in.) da extremidade.
LX24888,00005B1 5401DEC021/1
Especificações
Item Medida Especificação
PN=479
Válvula do Freio
Válvula do Freio
Trabalho preliminar
Desconecte o cabo terra da bateria (—).
LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000069 5422SEP051/16
LX1028893 —UN—16MAY02
OU04339,0000069 5422SEP052/16
LX1028894 —UN—16MAY02
PN=480
Válvula do Freio
LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
OU04339,0000069 5422SEP054/16
CQ250240 —UN—01SEP05
Continua na página seguinte OU04339,0000069 5422SEP055/16
PN=481
Válvula do Freio
CQ250370 —UN—07SEP05
OU04339,0000069 5422SEP056/16
CQ250360 —UN—07SEP05
OU04339,0000069 5422SEP057/16
CQ250380 —UN—07SEP05
PN=482
Válvula do Freio
RW25493 —UN—05AUG96
Faça o mesmo procedimento acima para a outra conexão.
OU04339,0000069 5422SEP059/16
Especificação
Mola nova da válvula do
RW21605 —UN—17AUG92
freio—Comprimento livre
(aprox.)....................................................................................... 86,5 mm
Comprimento de teste ........................................ 36,9 mm a 192—214 N
Especificação
Mola da válvula
piloto—Comprimento
livre (aprox.)............................................................................... 17,7 mm
Comprimento de teste ............................................. 8,7 mm a 25—3,1 N
PN=483
Válvula do Freio
RW21607 —UN—17AUG92
OU04339,0000069 5422SEP0511/16
RW21608 —UN—17AUG92
IMPORTANTE: Comprima com a mão o anel
“E” assegurandose de que os anéis não
emperrem durante a montagem.
PN=484
Válvula do Freio
RW21610 —UN—17AUG92
posicionadas.
Instale as molas da válvula de freio e aperte os tampões
conforme especificação:
Especificação
Tampões das molas da
válvula de freio—Torque.............................. 92—112 N.m (68—83 lbpé)
LX1026476 —UN—23MAR01
Especificação
Pedais do freio—Folga
do pedal............................................................................0,15—0,20 mm
0.006—0.008 in.
LX1026477 —UN—23MAR01
obtido nos dois pedais, um pedal pode estar
com uma folga maior.
PN=485
Válvula do Freio
LX1026979 —UN—16MAY01
ajuste (A) de forma que os interruptores sejam
acionados quando o pedal tiver percorrido uma
distância especificada.
Especificação
Aponte para o
interruptor de freio a
desengatar—Curso do
pedal................................................................................................ 6 mm
0.24 in.
OU04339,0000069 5422SEP0515/16
Montagem final
Conecte a guarnição do painel (C) com os parafusos (A)
e (B).
Conecte o cabo terra da bateria (—).
LX003834 —UN—14SEP94
OU04339,0000069 5422SEP0516/16
PN=486
Grupo 20
Freios das Rodas Traseiras
LX1041488 —UN—27JUL06
LX25458,0000480 5426NOV081/1
LX1038830 —UN—28JUL06
A—Disco de freio
LX1038831 —UN—27JUL06
PN=487
Freios das Rodas Traseiras
A—Placa de freio
LX1038832 —UN—27JUL06
GB52027,0000C4F 5410SEP092/3
A—Pistão do freio
LX1041485 —UN—28JUL06
GB52027,0000C4F 5410SEP093/3
LX011763 —UN—11DEC95
procura de achatamento ou excesso de desgaste nas
superfícies de frenagem.
2. Verifique os pinos de retração da placa do freio à
procura de desgaste e substitua se necessário.
Consulte "Substituição dos Pinos de Retração nos
Freios Traseiros" na Seção 60.
PN=488
Freios das Rodas Traseiras
LX1021452 —UN—30OCT98
Disco de
freio—Espessura
(Mínima)....................................................................................... 5,5 mm
0.216 in.
A—Disco de freio
GB52027,0000C50 5410SEP092/4
A—Anel de vedação
LX1041487 —UN—27JUL06
GB52027,0000C50 5410SEP093/4
A—Anel de vedação
LX1041486 —UN—28JUL06
GB52027,0000C50 5410SEP094/4
PN=489
Freios das Rodas Traseiras
LX1041489 —UN—28JUL06
GB52027,0000C51 5410SEP091/3
Placa de freio
LX1038832 —UN—27JUL06
GB52027,0000C51 5410SEP092/3
LX1038831 —UN—27JUL06
Consulte "Instalação das Reduções Finais" na Seção 56.
GB52027,0000C51 5410SEP093/3
PN=490
Freios das Rodas Traseiras
LX1038831 —UN—27JUL06
1. Remova o disco do freio (A).
A—Disco de freio
GB52027,0000C52 5410SEP091/6
A—Placa de freio
LX1038832 —UN—27JUL06
GB52027,0000C52 5410SEP092/6
LX1047766 —UN—23JAN09
PN=491
Freios das Rodas Traseiras
LX1047770 —UN—29JAN09
do cálculo).
Especificação
Instalação dos pinos de
retração na placa do
freio.—Distância acima
do disco do freio.............................................................................. 2 mm
0.079 in.
Cálculo modelo:
A—Pino de retração D—Altura medida
Altura medida (D) ............................................. 9 mm (0.354 in.) B—Placa de freio E—Dimensão dada
+ Dimensão dada (E) ..................................... + 2 mm (0.079 in.) C—Disco de freio
= Altura instalada do pinto de retração ............... = 11 mm (0.433 in.)
No exemplo de cálculo, a altura instalada do pino de retração deve
ser de 11 mm (0.433 in.)
GB52027,0000C52 5410SEP094/6
A—Placa de freio
LX1038832 —UN—27JUL06
GB52027,0000C52 5410SEP095/6
GB52027,0000C52 5410SEP096/6
PN=492
Grupo 25
Sistema de Freios Pneumáticos
Especificações
Item Medida Especificação
PN=493
Sistema de Freios Pneumáticos
Instruções de Segurança
IMPORTANTE: Instruções de Segurança
LX1033726 —UN—25SEP03
segurança na Seção 05.
LX012777 —UN—19DEC95
AG,LX25458,14 5416NOV991/3
PN=494
Sistema de Freios Pneumáticos
LX012798 —UN—19DEC95
AG,LX25458,14 5416NOV993/3
Troca do Compressor
Preparação:
Consulte "Alívio da Tensão na Correia de Transmissão"
na Seção 30.
1. Remova a correia motriz.
2. Desconecte as linhas (A), (B), (C) e (D).
LX1038747 —UN—10JUL06
3. Remova os parafusos (E).
NOTA: Reinstale na ordem inversa.
GB52027,0000CC6 5408OCT091/1
PN=495
Sistema de Freios Pneumáticos
Gaxetas do Compressor
Ao substituir gaxetas, consulte o desenho ao lado.
Após a montagem, retire o bujão (O). Adicione
aproximadamente 0,25 L (0.065 US.gal.) de óleo de
motor ao cárter.
Torques de aperto para instalação dos parafusos: Aperte
os parafusos de cabeça cilíndrica (C) de maneira cruzada
com 20 Nm (15 lbft). Em seguida, aperte de maneira
cruzada mais 90°.
Aperte a porca sextavada (L; polia da correia ao
virabrequim) com 100 Nm (75 lbft). Aperte os parafusos
usados na montagem à polia da correia (não mostrada)
com 25 Nm (20 lbft).
Aperte os parafusos no rolamento da haste de conexão
(não mostrado) com 6 Nm (4.5 lbft). Em seguida gire
mais 70º. Aperte os parafusos (M; agulha do rolamento
para o cárter) com 12 Nm (9 lbft).
LX1021174 —UN—29JUL98
AG,LX25458,17 5416NOV991/1
PN=496
Sistema de Freios Pneumáticos
LX1038748 —UN—10JUL06
1. Remova a roda traseira direita.
2. Desconecte as linhas (A), (B) e (C).
3. Remova dois parafusos (D) e remova o reservatório
de ar comprimido.
4. Reinstale na ordem inversa.
Próxima etapa:
Veja "Instalação das Rodas Dianteiras e Traseiras" na
Seção 80.
A—Implemento C—Implemento
B—Implemento D—Parafusos
LX1038749 —UN—10JUL06
GB52027,0000CC7 5408OCT091/1
LX12038750 —UN—18JUL06
1. Remova a válvula de controle de pressão (A).
2. Reinstale na ordem inversa.
Próxima etapa:
Veja "Instalação das Rodas Dianteiras e Traseiras" na
Seção 80.
A—Válvula de controle de
pressão
GB52027,0000CC8 5408OCT091/1
PN=497
Sistema de Freios Pneumáticos
LX1033740 —UN—24OCT03
Seção 80.
1. Remova a roda traseira esquerda.
2. Desconecte a articulação do freio de mão na
extremidade de esfera (E).
3. Desconecte as linhas (A), (B) e (C).
4. Desconecte as linhas de freio (D).
5. Retire os parafusos (F).
6. Para instalar, siga os procedimentos de remoção na
ordem inversa.
LX1033741 —UN—24OCT03
Próxima etapa:
Consulte "Sangria dos Freios de Pé" na Seção 60.
Veja "Instalação das Rodas Dianteiras e Traseiras" na
Seção 80.
GB52027,0000C55 5410SEP091/1
CQ283085 —UN—11SEP09
Reinstale na ordem inversa.
A—Extremidade de
acoplamento
GB52027,0000C58 5411SEP091/1
PN=498
Sistema de Freios Pneumáticos
Sequência de Testes
IMPORTANTE: Antes de verificar os freios
pneumáticos, certifiquese de que os freios do
trator estejam operando corretamente.
Inspeção Visual Verificação da Operação Funcionamento para teste
Verifique se há avarias: Verifique se os componentes funcionam Dirija o trator para testar, opere os
corretamente: componentes:
• As linhas e mangueiras entram em atrito? • Acionamento do compressor • Vazamentos no sistema.
• Acessórios solos ou com defeito? • Purificador de ar • Tempo de reação
• Extremidades de acoplamento, funcionamento e • Alimentação de lubrificante • Variabilidade da válvula de controle do
condições reboque
• Há corrosão ou sujeira no sistema? • Válvula de controle de pressão • Freio de mão
• Articulações, cabos e juntas se movem livremente. • Válvulas de controle do reboque
Algum sinal de avarias?
• Algum acúmulo de depósitos de óleo queimado? • Válvula de drenagem
• Válvula de limitação de pressão (se equipado)
• Tempo de enchimento
LX25458,00002C9 5412JUN061/1
LX1038752 —UN—10JUL06
a válvula reguladora de pressão desligue.
3. Desligue o motor.
4. Espere até que passe o tempo de estabilização da
válvula reguladora de pressão. Leva cerca de 1
minuto para a válvula estabilizar. Em seguida, faça
uma leitura de pressão. A pressão deve ser de 790 a
830 kPa (7,9 a 8,3 bar; 115 a 120 psi).
5. Verifique a leitura de pressão novamente após 10 A—Manômetro de pressão B—Mangueira
minutos. A queda de pressão em um período de 10
minutos não deve exceder 16 kPa (0,16 bar; 2.3 psi).
6. Se a pressão cair rápido demais, verifique todas as
conexões à procura de vazamentos, aplicando sabão.
GB52027,0000CCA 5413OCT091/1
PN=499
Sistema de Freios Pneumáticos
LX1038753 —UN—10JUL06
2. Ponha o motor em funcionamento até que o sistema
de freio pneumático atinja a pressão operacional.
GB52027,0000CCB 5408OCT091/1
LX1038754 —UN—10JUL06
Manual de Diagnóstico.
PN=500
Sistema de Freios Pneumáticos
LX1038814 —UN—05JUL06
O freio de mão está solto.
Folgue o parafuso (A) e gire o estropo (B) até que a
pressão determinada seja alcançada no medidor de
pressão.
IMPORTANTE: Outras verificações, como medição
de força de frenagem e variabilidade da
válvula de controle do reboque, devem ser
feitas em oficinas apropriadas.
A—Parafuso B—Tirante
Algumas dessas verificações estão incluídas nas
inspeções regulares do veículo prescritas por lei.
Em alguns países, poderá haver exceções.
LX25458,00003DC 5404JUL061/1
PN=501
Sistema de Freios Pneumáticos
PN=502
Seção 70
Sistema Hidráulico
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Dispositivos de Comando
Especificações
Item Medida Especificação
Alavanca de controle para
alavanca do mancal:
Parafuso de fixação Torque 5 Nm
3.7 lbft
Cabo bowden na VCR:
Luva para flange Torque 50 Nm
37 lbft
Porca de trava para luva Torque 50 Nm
37 lbft
Cabo bowden na VCR
independente:
Luva para flange Torque 50 Nm
37 lbft
Porca de trava para luva Torque 50 Nm
37 lbft
Porca de trava para cabo bowden Torque 20 Nm
15 lbft
LX24603,0000240 5401NOV031/1
PN=505
Dispositivos de Comando
CQ250400 —UN—01SEP05
A—Luva F— Vedação M—Console R—Empunhadura
B—Porca autofrenante G—Presilha N—Bucha plástica (3 usadas) S—Tampa
C—Cinta de amarração H—Pino trava O—Alavanca, primeira VCR T— Anel O
D—Unidade VCR K—Arruela P—Alavanca, segunda VCR U—Anel O
1 2
E—Cabo Bowden L— Bucha Q—Alavanca, terceira VCR V—Parafuso de fixação
PN=506
Dispositivos de Comando
LX1018836 —UN—18NOV97
cabo com uma cinta de amarração.
5. Posicione o anel O (D) no flange (C) da unidade da
VCR.
6. Engate o cabo bowden (H) no carretel (A).
7. Aperte a luva (E).
Especificação
Luva à flange—Torque...................................................................50 Nm
37 lbft
CQ252800 —UN—21SEP05
Porca de trava à
luva—Torque..................................................................................50 Nm
37 lbft
LT04177,0000294 5422OCT072/2
PN=507
Dispositivos de Comando
CQ250410 —UN—01SEP05
(B).
3. Mova a alavanca de controle para a posição neutra e
travea com a trava deslizante (A).
4. Gire o garfo (C) até que o orifício fique alinhado com
o orifício da alavanca de controle e verifique se está
suficientemente parafusado, isto é, pelo menos 6 mm
(0.236 in.).
5. Instale o trava, tendo o cuidado de inserilo no orifício
correto na primeira e terceira alavancas. Na primeira
alavanca, insira o pino trava no orifício frontal (visto
no sentido do deslocamento), e na terceira alavanca,
insirao no orifício detrás.
LX1026685 —UN—02JUL01
6. Aperte a contraporca no garfo.
7. Execute uma verificação funcional.
8. Recoloque o painel lateral do console.
OU04339,000006E 5422SEP051/1
PN=508
Grupo 10
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
Outros Materiais
Número Nome Uso
L41475 (U.S.) Travarosca Montagem do bujão rosqueado no
243 (LOCTITE®) pistão variável na bomba hidráulica
Especificações
Item Medida Especificação
Filtro primário do óleo hidráulico
Flange à carcaça do diferencial, Torque 37 ± 7 Nm
parafusos com cabeça 27 ± 5 lbft
Bujão à carcaça do diferencial Torque 50 Nm
35 lbft
Filtro do óleo hidráulico
Alojamento do filtro ao cabeçote Torque 40 a 45 Nm
do filtro 30 a 33 lbft
Bomba de carga
Bomba à carcaça do diferencial, Torque 5 a 10 Nm
aperte uniformemente os parafusos 3.7 a 7.4 lbft
allen com o torque inicial.
Bomba à carcaça do diferencial, Torque 100 ± 10 Nm
aperte uniformemente os parafusos 75 ± 7.4 lbft
allen com o torque final.
Bomba hidráulica
Controlador de pressão e vazão à Torque 12 Nm
carcaça da bomba, parafusos allen 8.9 lbft
Bomba hidráulica à bomba de Torque 100 Nm
carga, parafuso com cabeça 75 lbft
Pistão variável, bujão Torque 190 Nm
140 lbft
Placa de conexão à carcaça da Torque 58 Nm
bomba, parafusos allen 43 lbft
Parafuso de drenagem do óleo à Torque 50 Nm
carcaça do diferencial 35 lbft
LX24603,000063B 5410JAN081/1
PN=509
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1041295 —UN—23AUG06
Segurança e Reparo" na seção 70, Grupo 15.
CQ283068 —UN—10SEP09
2. Instale o flange (F) usando um anel O novo (E).
3. Aperte os parafusos com cabeça (G).
Especificação
Parafusos com cabeça
ao diferencial—Torque.............................................................37 ± 7 Nm
27 ± 5 lbft
4. Insira a tela do óleo (O) na linha de óleo (J). A—Parafuso de drenagem do G—Parafuso com cabeça (2
óleo usados)
5. Instale a linha de óleo (J) usando um anel O novo (K) B—Anel O H—Vedação
e uma vedação nova (H). C—Carcaça do diferencial I— Parafuso com cabeça (3
D—Filtro primário do óleo usados)
6. Aperte os parafusos com cabeça (I). hidráulico J— Linha de óleo
E—Anel O K—Anel O
Especificação
F— Flange O—Tela do óleo
Parafusos com cabeça à
transmissão—Torque.....................................................................18 Nm
13 lbft
Especificação
7. Instale o parafuso de drenagem usando um anel O
Parafuso de drenagem
novo.
do óleo à carcaça do
diferencial—Torque........................................................................50 Nm
35 lbft
PN=510
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038123 —UN—23AUG06
IMPORTANTE: Toda vez que for desconectada uma
mangueira de óleo que tenha um acoplador
rápido, substitua o grampo de retenção por
um novo. Depois de instalar os grampos,
verifique se estão corretamente assentados.
As extremidades dobradas do grampo
precisam se tocar. Se não se tocarem, o Grampo de retenção (seta)
acoplador poderá ficar solto.
LX1038124 —UN—23AUG06
de Lubrificação" na Seção 270, Grupo 15.
GB52027,0000C29 5402SEP091/1
PN=511
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1043712 —UN—29OCT07
1. Desconecte as linhas de óleo (A) para a bomba de
carga e vede as aberturas com bujões.
2. Retire os parafusos Allen (B).
3. Retire a bomba de carga (C).
Instalação da bomba de carga
1. Retire a junta, anel O e o anel de encosto antigos.
2. Instale a nova junta (F).
3. Instale o anel de encosto (E).
4. Engraxe o novo anel O (D) e instale.
LX1044599 —UN—12NOV07
5. Instale a bomba de carga (C).
6. Instale os parafusos Allen (B) e aperte uniformemente.
Bomba de carga—Especificação
Bomba à carcaça do
diferencial, aperte
uniformemente os
parafusos allen com
o torque inicial.—Torque...........................................................5 a 10 Nm
3.7 a 7.4 lbft
Bomba à carcaça do
diferencial, aperte
uniformemente os
parafusos allen com
LX1029056 —UN—14MAY02
o torque final.—Torque.........................................................100 ± 10 Nm
75 ± 7.4 lbft
PN=512
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038122 —UN—22MAY06
NOTA: A válvula pode ser retirada sem remover
a bomba de carga.
LX013024 —UN—19JAN96
LX24603,0000120 5417NOV001/1
PN=513
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038116 —UN—22MAY06
CUIDADO: Pode haver alta pressão presente
em qualquer das conexões hidráulicas. Evite
acidentes pessoais causados por vazamentos
sob alta pressão aliviando a pressão do
sistema antes de desconectar as linhas,
engates ou conexões hidráulicas.
LX1030521 —UN—19NOV02
2. Retire os parafuso allen (C) e retire o controlador
levantandoo.
Instalação do controlador
1. Antes de instalar, verifique se há danos no controlador.
NOTA: O orifício (D) não é aparafusado. Ele é
mantido no furo por um anel O.
A—Controlador de pressão e C—Parafusos Allen (4 usados)
2. Verifique se o orifício (D) está instalado na posição vazão D—Orifício
correta. A ranhura no orifício deve estar na posição B—Linha de pressão LS
indicada na ilustração.
3. Instale o controlador no alojamento da bomba usando
uma vedação nova. Instale os parafusos Allen e
aperteos uniformemente. 4. Instale a linha de pressão LS (B).
Especificação
5. Verifique a pressão do sistema; consulte "Sistema
Parafusos
Hidráulico PFC Verificação e Ajuste da Pressão do
allen—Torque.................................................................................12 Nm
Sistema de Óleo" na Seção 270, Grupo 15.
106 lbin.
GB52027,0000CCE 5409OCT091/1
PN=514
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038117 —UN—29MAY06
5. Se houver desgaste excessivo, se as válvulas
estiverem endurecidas ou se algo estiver danificado,
substitua todo o controlador por um novo.
Montagem do controlador
1. Revista os diversos componentes com óleo hidráulico
limpo para proporcionar lubrificação inicial e evitar
emperramento.
2. Monte as peças com o alojamento do controlador na 1— Parafuso de regulagem 10— Arruela de vedação (2
2— Anel O usadas)
posição vertical para evitar desalinhamento das sedes 3— Placa 11— Válvula de controle de
das válvulas. 4— Mola vazão
5— Sede da válvula 12— Parafuso Allen (4 usados)
3. Alinhe verticalmente a ranhura no orifício (7). 6— Junta 13— Sede da válvula
7— Orifício 14— Mola
4. Aparafuse os parafusos de ajuste (1) até a dimensão 8— Anel O 15— Placa
(X; a dimensão anotada durante a desmontagem) ser 9— Válvula reguladora de 16— Anel O
alcançada. pressão 17— Arruela de vedação (2
usadas)
5. Instale o controlador. Consulte "Bomba Hidráulica 18— Contraporca
Remoção e Instalação do Controlador de Pressão e
Vazão", neste Grupo.
GB52027,0000CCF 5409OCT091/1
PN=515
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038118 —UN—23MAY06
1. Retire todas as linhas de óleo que conduzem à bomba
hidráulica e ao reservatório de óleo. Vede todas as
aberturas com bujões.
2. Retire os parafusos com cabeça (B).
3. Retire a bomba hidráulica.
PN=516
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038119 —UN—22MAY06
3. Instale os dois parafusos com cabeça (A) no flange.
Especificação
Parafusos com
cabeça—Torque...........................................................................100 Nm
75 lbft
LX1038120 —UN—22MAY06
"Inclinação para Baixo da Cabine do Operador",
Seção 90, Grupo 00).
GB52027,0000C28 5402SEP092/2
PN=517
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1030523 —UN—28JAN03
PN=518
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
1— Parafuso Allen (4 usados) 10— Mola do bloco do cilindro 19— Eixo da bomba 28— Mola da placa oscilante
2— Placa de conexão 11— Arruela de segurança 20— Cone do rolamento 29— Haste do pistão
3— Anel O 12— Bloco do cilindro 21— Anel do rolamento 30— Pistão da placa oscilante
4— Pino cilíndrico 13— Pino de pressão (3 usados) 22— Alojamento da bomba 31— Anel O
5— Anel do rolamento 14— Arruela esférica 23— Parafuso com cabeça (2 32— Bujão COM ranhura circular,
6— Cone do rolamento 15— Chapa da sapata usados) bomba de 45 cm3 (2.7 cu in.)
7— Chapa distribuidora 16— Pistão e conjunto de sapatas 24— Vedação do óleo 33— Não Utilizado
8— Espaçador (9 usados) 25— Anel de retenção 34— Junta
9— Anel de retenção 17— Placa oscilante 26— Anel O, flange da bomba 35— Controlador de pressão e
18— Metades do rolamento, hidráulica vazão
placa oscilante (2 usadas) 27— Anel O 36— Parafuso Allen (4 usados)
GB52027,0000C47 5410SEP092/2
LX1025593 —UN—26MAR01
• Se a chapa distribuidora, o eixo da bomba, o
rolamento de rolos cônicos, o conjunto do bloco do
cilindro ou a placa oscilante estiverem danificados,
toda a bomba hidráulica precisa ser substituída.
• Os pistões e as sapatas não devem ter folgas axiais
entre si.
• Se os pinos de pressão deixarem marcas na arruela
esférica, ela ainda poderá ser reutilizada se for
girada radialmente.
• Substitua todos os anéis de vedação por anéis
novos.
• Antes da montagem, revista as peças com óleo
hidráulico limpo.
2. Insira o eixo da bomba e seus rolamentos.
Continua na página seguinte GB52027,0000C49 5410SEP091/17
PN=519
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1025594 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 5410SEP092/17
LX1025595 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 5410SEP093/17
LX1025596 —UN—26MAR01
PN=520
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1025597 —UN—26MAR01
encaixar corretamente no lugar.
GB52027,0000C49 5410SEP095/17
LX1025598 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 5410SEP096/17
LX1025599 —UN—26MAR01
140 lbft
PN=521
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1026678 —UN—27MAR01
GB52027,0000C49 5410SEP098/17
LX1025600 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 5410SEP099/17
LX1025601 —UN—26MAR01
PN=522
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1025602 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 5410SEP0911/17
LX1025603 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 5410SEP0912/17
LX1025604 —UN—27MAR01
15. Instale um anel O novo (C).
PN=523
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1025605 —UN—27MAR01
16. Instale a placa de conexão e a chapa distribuidora na
carcaça da bomba. Mantenha a chapa distribuidora
(A) no lugar para que ela não caia.
GB52027,0000C49 5410SEP0914/17
LX1026000 —UN—28MAR01
GB52027,0000C49 5410SEP0915/17
LX1026001 —UN—27MAR01
anel de vedação do eixo (A). Instale cuidadosamente
o anel de vedação até surgir a ranhura do anel de
retenção.
PN=524
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1026002 —UN—27MAR01
Vazão", neste Grupo.
21. Instale a bomba hidráulica. Consulte "Remoção e
Instalação da Bomba Hidráulica", neste grupo.
NOTA: Desgaste excessivo, arranhões profundos
e descoloração dos diversos componentes
geralmente são causados por óleo hidráulico
contaminado (filtros de óleo entupidos, sólidos
no óleo) ou por viscosidade incorreta resultando o óleo hidráulico e os filtros de óleo e limpe a tela do
em lubricidade insuficiente. filtro primário.
22. Verifique se há contaminação no óleo hidráulico e
entupimento dos filtros de óleo. Se necessário, troque
GB52027,0000C49 5410SEP0917/17
PN=525
Filtro de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
PN=526
Grupo 15
Válvulas
Ferramentas Especiais
NOTA: Peça as ferramentas conforme a referência as informações fornecidas no Catálogo
no catálogo de ferramentas especiais: TM2243 SERVICEGARD™.
(Apenas para o Brasil) ou de acordo com
Ferramentas para desconexão (kit)...................KJD10501 Para retirar as linhas hidráulicas com acopladores rápidos
GB52027,0000CD0 5413OCT092/2
PN=527
Válvulas
Especificações
Item Medida Especificação
Bloco de controle de prioridade 1
Válvula de prioridade 1 Torque 45 a 50 Nm
33 a 37 lbft
Válvula limitadora de pressão Torque 35 a 40 Nm
26 a 29 lbft
Prisioneiro Torque 5 a 6 Nm
3.7 a 4.4 lbft
Bloco de controle de prioridade 2
Válvula de prioridade 2 Torque 45 a 50 Nm
33 a 37 lbft
Válvula de transporte Torque 35 a 40 Nm
26 a 29 lbft
Porca sextavada à placa final Torque 15 + 4 Nm
11 + 3 lbft
Bloco de controle de prioridade 3
Válvula de prioridade 3 Torque 158 a 182 Nm
117 a 134 lbft
Válvula limitadora de pressão Torque 35 a 40 Nm
26 a 29 lbft
Válvula de transporte Torque 35 a 40 Nm
26 a 29 lbft
Porca sextavada Torque 90 Nm
66 lbft
Parafuso allen, estágio 1 Torque 50 Nm
37 lbft
Parafuso allen, estágio 2 Torque 70 ± 7 Nm
52 ± 5 lbft
Porca sextavada à placa final Torque 19 + 5 Nm
14 + 4 lbft
Cabo bowden das SCVs
Luva ao flange Torque 30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lbft
Contraporca à luva Torque 30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lbft
LX24603,00004C3 5411NOV081/1
PN=528
Válvulas
CUIDADO: É necessário estar em conformidade Se necessário, use uma pedra para afiar de granulação
com as medidas de segurança apresentadas no 280 para retirar as impurezas das superfícies.
início do manual e com as medidas a seguir.
Consulte "Medidas de Segurança", Manual Limpe todos os componentes com solvente limpo
de Reparo, Seção 05, Grupo 05. e sequeos com ar comprimido. Limpe também as
passagens de óleo com ar comprimido. Não use toalhas
para secar as peças.
CUIDADO: Durante os testes que incluam operar o
motor, sempre engate a trava de estacionamento. Aplique óleo hidráulico limpo a todas as peças internas
antes de montálas.
CUIDADO: Pode haver alta pressão presente As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
em qualquer das conexões hidráulicas. Evite da carcaça.
acidentes pessoais provenientes de vazamentos Os itens a seguir, junto com outras informações, podem
sob alta pressão aliviando a pressão do ser encontrados na parte 1 do Manual de Reparo,
sistema antes de desconectar as linhas, Seção 10, em "Especificações".
encaixes ou conexões hidráulicas. • Para obter informações sobre todas as capacidades,
consulte "Capacidades".
CUIDADO: Se os testes forem executados em • Para outros tipos de óleo, consulte "Óleo da
peças móveis (ex. eixo oscilante, engate frontal, Transmissão e Hidráulico".
carregador frontal, eixo de tração dianteira • Para obter informações sobre graxa, consulte "Graxa".
com TLS, cabine suspensa hidraulicamente, • Para obter informações gerais sobre os torques de
cilindros hidráulicos etc.), fique atento ao risco aperto, consulte "Valores de Torque para Parafusos
potencial de acidentes. Nunca trabalhe ao com Cabeça Unificados em Polegadas".
alcance de operação das peças móveis. • Para obter informações gerais sobre os torques de
aperto, consulte "Valores de Torque para Parafusos
A limpeza absoluta é essencial para trabalhar com com Cabeça Métricos".
componentes hidráulicos. Limpe a área em volta das • Para obter informações gerais sobre os torques de
válvulas completamente antes de remover ou fazer a aperto, consulte "Torque para Conexões em Polegadas
manutenção dos componentes. usadas no Sistema Hidráulico".
• Para obter informações gerais sobre os torques de
Substitua todas as vedações, os anéis O e os anéis de aperto, consulte "Torque para Conexões Métricas
encosto. usadas no Sistema Hidráulico".
Verifique se há sinais de desgaste, danos ou deformações
nas molas.
GB52027,0000CD1 5409OCT091/1
PN=529
Válvulas
LX1046724 —UN—16OCT08
Segurança e Reparo, neste Grupo.
1
com AutoTrac
GB52027,0000C4C 5410SEP091/1
LX1046726 —UN—16OCT08
2. Instale os anéis O (A) no bloco de controle de
prioridade 1.
A—Anéis O
GB52027,0000C4D 5411SEP091/2
GB52027,0000C4D 5411SEP092/2
PN=530
Válvulas
PN=531
Válvulas
CUIDADO: Siga as instruções de reparo; consulte NOTA: Retire e instale o bloco de controle; consulte
"Sistema Hidráulico Instruções Gerais sobre "Remoção e Instalação do Bloco de Controle
Segurança e Reparo", neste Grupo. de Prioridade 1", neste Grupo.
LX1042830 —UN—22FEB07
A—Peça de conexão (pressão LS G—Anel de encosto M—Anel O S—Pino rosqueado com furo de
para o bloco de controle de H—Anel O N—Anel O estrangulamento
prioridade 2) I— Válvula limitadora de pressão O—Anel de encosto T— Anel O
B—Tampa de proteção (pressão LS da direção) P—Anel de encosto U—Peça de conexão (pressão de
C—Bujão de Teste (pressão LS J— Anel de encosto Q—Anel O óleo à válvula da direção)
da direção) K—Anel O R—Peça de conexão (pressão LS
D—Anel O L— Válvula de prioridade 1 da válvula da direção)
E—Caixa (direção)
F— Anel O
PN=532
Válvulas
4. Instale a válvula de prioridade 1 (L). 5. Instale o pino rosqueado com furo de estrangulamento
Especificação
(S).
Válvula de prioridade Especificação
1—Torque...............................................................................45 a 50 Nm Prisioneiro—Torque....................................................................5 a 6 Nm
33 a 37 lbft 3.7 a 4.4 lbft
GB52027,0000CD2 5409OCT092/2
PN=533
Válvulas
CQ283076 —UN—11SEP09
Segurança e Reparo, neste Grupo.
GB52027,0000C4A 5410SEP091/6
CQ283077 —UN—11SEP09
GB52027,0000C4A 5410SEP092/6
LX1047493 —UN—14NOV08
B—Linha de óleo (pressão LS)
1
se houver
Continua na página seguinte GB52027,0000C4A 5410SEP093/6
PN=534
Válvulas
CQ283075 —UN—03SEP09
NOTA: Posicione a ferramenta especial entre o colar
metálico da linha de óleo e o disco metálico
fino adjacente. Empurre o cabo da ferramenta
especial no sentido indicado pela seta para
desconectar a linha de óleo.
GB52027,0000C4A 5410SEP094/6
A—Porcas sextavadas
LX1047495 —UN—12NOV08
GB52027,0000C4A 5410SEP095/6
CQ283078 —UN—11SEP09
GB52027,0000C4A 5410SEP096/6
PN=535
Válvulas
LX1047497 —UN—12NOV08
2. Instale os anéis O (A).
A—Anéis O
GB52027,0000C4B 5410SEP091/7
CQ283078 —UN—11SEP09
GB52027,0000C4B 5410SEP092/7
LX1047495 —UN—12NOV08
A—Porcas sextavadas
PN=536
Válvulas
CQ283075 —UN—03SEP09
corretamente assentado. As extremidades
dobradas do grampo precisam se tocar. Caso
contrário o acoplador pode ficar solto.
GB52027,0000C4B 5410SEP094/7
LX1047499 —UN—12NOV08
Estágio 2—Torque....................................................................70 ± 7 Nm
52 ± 5 lbft
1
se houver
GB52027,0000C4B 5410SEP095/7
CQ283077 —UN—11SEP09
PN=537
Válvulas
CQ283076 —UN—11SEP09
consulte Sistema Hidráulico PFC Verificação e Ajuste
da Pressão do Óleo do Sistema, Sistema Hidráulico
PFC Circuito de Prioridade 2, Verificação da Pressão
do Óleo e Sistema Hidráulico PFC Circuito de
Prioridade 3, Verificação da Pressão do Óleo na
Seção 270 do Manual de Diagnóstico aplicável.
13. Verifique se há vazamentos no sistema hidráulico e
certifiquese de que funciona corretamente.
A—SCV B—Válvula do engate
GB52027,0000C4B 5410SEP097/7
PN=538
Válvulas
PN=539
Válvulas
CUIDADO: Siga as instruções de reparo; consulte NOTA: Retire e instale o bloco de controle; consulte
Sistema Hidráulico Instruções Gerais sobre "Remoção e Instalação do Bloco de Controle
Segurança e Reparo, neste Grupo. de Prioridade 3", neste Grupo.
PN=540
Válvulas
CQ283079 —UN—11SEP09
1— Peça de conexão (pressão LS 9— Anel O 17— Orifício de teste (pressão 25— Anel de encosto
à bomba hidráulica) 10— Anel O LS, circuito de prioridade 3) 26— Anel O
2— Anel O 11— Bujão 18— Tampa de proteção 27— Anel de encosto
3— Caixa 12— Anel O 19— Válvula limitadora de 28— Anel O
4— Válvula de transporte 13— Acoplador rápido (óleo de pressão (pressão LS à 29— Anel O
(pressão LS, circuitos de retorno para a carcaça do bomba hidráulica) 30— Anel de encosto
prioridade 1/2 3) diferencial) 20— Anel O 31— Orifício de teste (pressão do
5— Anel O 14— Bujão 21— Anel de encosto óleo, circuito de prioridade
6— Anel de encosto 15— Anel O 22— Anel O 3)
7— Anel O 16— Válvula de transporte 23— Válvula de prioridade 3 32— Porca
8— Anel de encosto (pressão LS, circuitos de 24— Anel O
prioridade 1 2)
GB52027,0000C2F 5404SEP092/2
PN=541
Válvulas
4. Instale as válvulas de transporte (4) e (16). 5. Instale a válvula limitadora de pressão (19).
Especificação Especificação
Válvula de Válvula limitadora de
transporte—Torque.................................................................35 a 40 Nm pressão—Torque....................................................................35 a 40 Nm
26 a 29 lbft 26 a 29 lbft
GB52027,0000C2F 5404SEP093/2
PN=542
Grupo 20
Gancho
Outros Materiais
Número Nome Uso
L64500 (U.S.) Vedante Tampa do sensor de tração à
574 (LOCTITE®) carcaça do diferencial
PN=543
Gancho
Especificações
Item Medida Especificação
Válvula do engate:
Motor de passo à válvula do Torque 11 Nm
engate, parafusos allen 8 lbft
Válvula de subida e de descida, Torque 30 Nm
contraporca 22 lbft
Válvula de retenção, conexão Torque 60 Nm
44 lbft
Passagem de retorno, bujão Torque 60 Nm
44 lbft
Válvula limitadora de pressão Torque 60 Nm
44 lbft
Placa final à válvula do engate, Torque 19 + 5 Nm
porcas sextavadas 14 + 4 lbft
Sensor de posição e segmento
dentado:
Segmento dentado ao eixo Torque 7 ± 1 Nm
oscilante, parafusos allen 5 ± 0.7 lbft
Sensor de posição ao bloco de Torque 5 Nm
rolamentos do eixo oscilante, 3.7 lbft
parafusos com cabeça
Bloco de rolamentos do
eixo oscilante:
Braços de elevação ao eixo Torque 115 Nm
oscilante, parafusos com cabeça 85 lbft
Bloco de rolamentos à carcaça do Torque 300 Nm
diferencial, parafusos com cabeça 221 lbft
M16x90
Bloco de rolamentos à carcaça do Torque 200 Nm
diferencial, parafusos com cabeça 148 lbft
M16x320
Bloco de Controle HSB:
Válvula à carcaça Torque 25 + 2 Nm
18.4 + 1.5 lbft
Solenoide à válvula, porca Torque 5,5 + 1 Nm
sextavada 4 + 0.7 lbft
Válvula de retenção à carcaça Torque 15 + 2 Nm
11 + 1.5 lbft
Porca sextavada à placa final Torque 15 + 4 Nm
11 + 3 lbft
LX24603,00004D5 5411NOV081/1
PN=544
Gancho
LX1036730 —UN—16DEC05
Segurança e Reparo" na Seção 70, Grupo 15.
LX1038136 —UN—26JUN06
Parafuso allen, motor de
passo na válvula do eixo
oscilante—Torque........................................................................... 11 Nm
8 lbft
PN=545
Gancho
LX1038126 —UN—26JUN06
1. Desligue a chave de ignição.
2. Remova a tampa de proteção e desconecte o conector
(A) do motor de passo.
NOTA: Destrave a tampa de proteção, puxea para cima
e depois para a frente para remover.
GB52027,0000CD4 5409OCT091/3
LX1038127 —UN—26JUN06
GB52027,0000CD4 5409OCT092/3
LX1038128 —UN—26JUN06
A—Válvula do eixo oscilante
GB52027,0000CD4 5409OCT093/3
PN=546
Gancho
PN=547
Gancho
LX1038131 —UN—14AUG06
1— Motor de passo 8— Anel de encosto 15— Anel de encosto 22— Anel O
2— Bujão 9— Anel O 16— Anel O 23— Bujão especial
3— Tampa de proteção 10— Anel O 17— Bujão 24— Anel O
4— Parafuso Allen (4 usados) 11— Válvula de subida 18— Anel O 25— Mola
5— Anel O 12— Alojamento da válvula 19— Esfera 26— Válvula
6— Anel de encosto 13— Válvula limitadora de 20— Bujão 27— Sede da válvula
7— Anel O pressão 21— Anel O 28— Válvula de descida
14— Anel O
Continua na página seguinte GB52027,0000CD5 5409OCT091/5
PN=548
Gancho
LX1038132 —UN—26JUN06
“Remoção da Válvula do Eixo Oscilante”
neste Grupo.
LX1038133 —UN—26JUN06
b. Coloque um anel O (B) novo na válvula limitadora
de pressão (A) e instale a válvula.
Especificação
Válvula limitadora de
pressão—Torque............................................................................60 Nm
44 lbft
PN=549
Gancho
LX1038134 —UN—26JUN06
A—Válvula de subida C—Contraporca
B—Válvula de descida
GB52027,0000CD5 5409OCT094/5
LX1038135 —UN—26JUN06
do Eixo Oscilante Verificação da Profundidade
em que as Válvulas de Subida e de Descida São
Aparafusadas" na Seção 270, Grupo 15.
4. Instale a válvula do eixo oscilante; consulte "Instalação
da Válvula do Eixo Oscilante", neste Grupo.
GB52027,0000CD5 5409OCT095/5
PN=550
Gancho
LX1038130 —UN—26JUN06
(D).
5. Aperte manualmente a linha hidráulica (D).
GB52027,0000CD6 5409OCT092/4
LX1038127 —UN—26JUN06
na placa final.
8. Aperte uniformemente as porcas sextavadas na
seguinte sequência: inferior dianteira, superior e
inferior traseira (vistas no sentido do deslocamento).
Especificação
Placa final, porcas
sextavadas—Torque.................................................................19 + 5 Nm
14 + 4 lbft
A—SCV na posição 1 B—SCV na posição 2
GB52027,0000CD6 5409OCT093/4
LX1038126 —UN—26JUN06
vez em que a válvula do engate ou o motor de passo
for recondicionado. Consulte “BCU Endereços de
Calibração e de Entrada (Controle do Engate)” na
Seção 245.
GB52027,0000CD6 5409OCT094/4
PN=551
Gancho
LX1041290 —UN—14AUG06
A—Eixo Oscilante D—Parafuso Allen (2 usados) G—Arruela (usadas 4)
B—Segmento dentado E—Junta H—Parafuso com cabeça (4
C—Arruela (usadas 2) F— Sensor de posição usados)
I— Tampa de proteção
GB52027,0000CD7 5409OCT091/5
LX1038138 —UN—26JUN06
sobre Segurança e Reparo" na seção 70, Grupo 15.
PN=552
Gancho
LX1041291 —UN—13JUL06
GB52027,0000CD7 5409OCT093/5
LX1041292 —UN—13JUL06
2. Monte, como se ilustra, o segmento dentado (C)
do sensor de posição no eixo oscilante. O colar do
segmento dentado precisa estar posicionado do lado
direito (visto do sentido de deslocamento).
3. Instale os parafusos Allen (B).
Especificação
Segmento dentado ao
eixo oscilante, parafusos
allen—Torque.............................................................................7 ± 1 Nm A—Junta C—Segmento dentado
5 ± 0.7 lbft B—Parafusos allen
4. Instale a junta (A) no alojamento do sensor de posição. 5. Coloque o sensor de posição no bloco de rolamentos,
verificando se está reto.
IMPORTANTE: Os braços de elevação devem estar
na posição mais baixa possível.
Continua na página seguinte GB52027,0000CD7 5409OCT094/5
PN=553
Gancho
LX1038138 —UN—26JUN06
cabeça—Torque...............................................................................5 Nm
3.7 lbft
7. Reconecte o cabo.
8. Coloque a tampa de proteção (B) no sensor de
posição (A). Pressione a tampa até encaixar no lugar.
9. Passe os cabos pelo guia de cabo. Verifique se os
cabos não estão dobrados nem travados.
A—Sensor de posição C—Parafusos com cabeça (4
10. Verifique o motor de passo; consulte "Sistema B—Tampa de proteção usados)
Hidráulico Válvula do Engate, Verificação do Sensor
de Posição" na Seção 270, Grupo 15.
11. Para calibrar o controle do eixo oscilante consulte
“BCU Endereços de Calibração e de Entrada
(Controle do Engate)” na Seção 245.
GB52027,0000CD7 5409OCT095/5
PN=554
Gancho
LX1041293 —UN—14AUG06
A—Parafuso com cabeça (2 E—Anel de vedação I— Arruela (usadas 4) M—Segmento dentado
usados) F— Bucha J— Suporte de rolamento N—Sensor de posição
B—Arruela G—Parafuso com cabeça M16x90 K—Graxeira
C—Braço de elevação (4 usados) L— Eixo Oscilante
D—Anel de encosto H—Parafuso com cabeça
M16x320 (4 usados)
Continua na página seguinte GB52027,0000CD8 5409OCT091/7
PN=555
Gancho
LX1038141 —UN—26JUN06
1. Remova o sensor de posição (A) e o segmento
dentado. Consulte “Engate Remoção e Instalação
do Sensor de Posição e Segmento Dentado”, neste
Grupo.
GB52027,0000CD8 5409OCT092/7
LX1038142 —UN—26JUN06
5. Marque a posição dos braços de elevação em relação
ao eixo oscilante e remova os braços de elevação.
GB52027,0000CD8 5409OCT093/7
LX1024069 —UN—22FEB00
7. Retire o anel d encosto (B) e o anel de vedação (A) e
retire a bucha do rolamento.
PN=556
Gancho
LX1024068 —UN—22FEB00
rolamento.
GB52027,0000CD8 5409OCT095/7
LX1024069 —UN—22FEB00
5. Insira o eixo oscilante ou empurreo para trás e
aplique graxa aos dentes.
GB52027,0000CD8 5409OCT096/7
LX1038142 —UN—26JUN06
7. Instale os dois parafusos com cabeça (D) do braço de
elevação com as arruelas e aperte os parafusos.
Especificação
Braços de elevação ao
eixo oscilante, parafusos
com cabeça—Torque................................................................... 115 Nm
85 lbft
PN=557
Gancho
LX1024070 —UN—22FEB00
sobre Segurança e Reparo" na seção 70, Grupo 15.
LX1024072 —UN—22FEB00
Seção 70, Grupo 15.
PN=558
Gancho
LX1024073 —UN—22FEB00
b. Gire a haste do pistão para remover o anel de
retenção.
c. Puxe a haste do pistão para fora do cilindro.
L115387 —UN—18OCT94
GB52027,0000CDA 5409OCT092/4
LX009518 —UN—25OCT94
retenção (E).
c. A aba de vedação no anel O (C) deve ficar voltada
para dentro.
PN=559
Gancho
L115388 —UN—18OCT94
c. Pressione uma extremidade do anel de retenção
sobre o colar. Gire a haste do pistão até que o anel
de retenção esteja travado na ranhura da haste do
pistão.
5. Instale os cilindros de elevação. Consulte “Engate —
Instalação dos Cilindros de Elevação”, neste Grupo.
GB52027,0000CDA 5409OCT094/4
LX1024070 —UN—22FEB00
3. Prenda o pino (A) com contrapino.
4. Instale e aperte o parafuso (C) e a placa de suporte
(D).
5. Conecte a linha de pressão (B). Certifiquese de que
a linha não toque ou entre em atrito com nada.
6. Lubrifique os rolamentos do cilindro.
LX24603,00004B9 5419JUN061/1
PN=560
Gancho
1— Anel de encosto 6— Suporte 11— Potenciômetro de carga da 16— Tampa LX012965 —UN—14FEB96
2— Anel de vedação 7— Pino tração 17— Parafuso com cabeça (2
3— Anel de retenção 8— Placa de travamento 12— Cinta do cabo usados)
4— Bucha 9— Mola de lâmina 13— Bucha 18— Tampa
5— Suporte do rolamento da 10— Abraçadeira 14— Guia 19— Parafuso com cabeça (10
articulação da tração 15— Pino usados)
Continua na página seguinte GB52027,0000CDB 5409OCT091/8
PN=561
Gancho
LX012974 —UN—19JAN96
2. Remova as duas tampas (A) e (B) da parte inferior
da carcaça do diferencial.
GB52027,0000CDB 5409OCT092/8
LX012975 —UN—19JAN96
GB52027,0000CDB 5409OCT093/8
LX012977 —UN—19JAN96
PN=562
Gancho
LX012980 —UN—19JAN96
GB52027,0000CDB 5409OCT095/8
LX012976 —UN—19JAN96
GB52027,0000CDB 5409OCT096/8
LX013035 —UN—19JAN96
braçadeira e o eixo. Dobre as placas de retenção
para que os pinos fiquem presos.
3. Ao instalar a mola de lâmina (B), verifique se ela está
montada corretamente nos suportes (veja a seta).
PN=563
Gancho
LX012975 —UN—19JAN96
6. Verifique e ajuste o potenciômetro de carga da tração;
consulte “Sistema Hidráulico Engate, Verificação e
Ajuste do Potenciômetro de Carga da Tração (6830,
6930, 7430 e 7530)” na Seção 270, Grupo 15.
7. Antes de instalar as tampas, remova todo o vedante
antigo e aplique vedante novo L64500 (LOCTITE®
574).
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corporation
GB52027,0000CDB 5409OCT098/8
PN=564
Grupo 25
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
Especificações
Item Medida Especificação
MSCV 100
Alojamento do ressalto, parafusos Torque 10 Nm
allen 7.4 lbft
Flange, parafusos allen Torque 10 Nm
7.4 lbft
Bujão da válvula de retenção Torque 55 Nm
41 lbft
MSCV 300
Alojamento do ressalto, parafusos Torque 10 Nm
allen 7.4 lbft
Válvula de controle de vazão na Torque 55 Nm
SCV 41 lbft
Flange, parafusos allen Torque 10 Nm
7.4 lbft
Válvulas de retenção, bujão Torque 55 Nm
41 lbft
Compensador de pressão, bujão Torque 55 Nm
41 lbft
Cabo bowden da MSCV
Luva ao flange Torque 30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lbft
Contraporca à luva Torque 30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lbft
Informações Gerais
Placa final, porcas sextavadas Torque 19 + 5 Nm
14 + 4 lbft
Acopladores às SCVs Torque 65 Nm
48 lbft
GB52027,0000C59 5411SEP091/1
PN=565
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
CUIDADO: Além das medidas de segurança Substitua todas as vedações, os anéis O e os anéis de
mencionadas abaixo, também devem ser encosto.
cumpridas as medidas de segurança fornecidas
Verifique se há sinais de desgaste, danos ou deformações
no início deste manual. Consulte "Medidas de
nas molas.
Segurança", Seção 05, Grupo 05.
Se necessário, use uma pedra para afiar de granulação
280 para retirar as impurezas das superfícies.
CUIDADO: Durante os testes que incluam
o acionamento do motor, sempre engate Limpe todos os componentes em detergente limpo
a trava de estacionamento. e sequeos com ar comprimido. Limpe também as
passagens de óleo com ar comprimido. Não use toalhas
CUIDADO: Pode haver alta pressão presente para secar as peças.
em qualquer das conexões hidráulicas. Evite Aplique óleo hidráulico limpo a todas as peças internas
acidentes pessoais causados por óleo em antes de montálas.
alta pressão aliviando a pressão do sistema
antes de desconectar tubulações, conexões As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
ou encaixes hidráulicos. da carcaça.
Os itens a seguir, junto com outras informações, podem
CUIDADO: Se os testes forem executados em ser encontrados na Parte 1 do Manual de Reparo,
peças móveis (por exemplo, engate, engate Seção 10, Grupo 05, em "Especificações".
frontal, carregador frontal, eixo de tração dianteira • Para obter informações sobre todas as capacidades,
com TLS, cabine suspensa hidraulicamente, consulte "Capacidades".
cilindros hidráulicos etc.), fique atento ao risco • Para outros tipos de óleo, consulte "Óleo da
potencial de acidentes. Nunca trabalhe ao Transmissão e Hidráulico".
alcance de operação das peças móveis. • Para obter informações sobre graxa, consulte "Graxa".
• Para obter informações gerais sobre os torques de
A limpeza absoluta é essencial para trabalhar com aperto, consulte "Valores de Torque para Parafusos
componentes hidráulicos. Limpe a área em volta das com Cabeça Unificados em Polegadas".
válvulas completamente antes de remover ou fazer a • Para obter informações gerais sobre os torques de
manutenção dos componentes. aperto, consulte "Valores de Torque para Parafusos
com Cabeça Métricos".
A válvula de controle seletivo deve ser marcada e
instalada na posição original da qual foi removida. • Para obter informações gerais sobre os torques de
aperto, consulte "Torque para Conexões em Polegadas
A SCV e os componentes da válvula devem ser segurados usadas no Sistema Hidráulico".
com um dispositivo de fixação usando garras de LATÃO. • Para obter informações gerais sobre os torques de
Os componentes da válvula são usinados com tolerâncias aperto, consulte "Torque para Conexões Métricas
apertadas e podem ser facilmente danificados. usadas no Sistema Hidráulico".
GB52027,0000CDC 5409OCT091/1
PN=566
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
LX1041268 —UN—12JUL06
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs) e
Acopladores Instruções Gerais de Segurança
e Reparo”, neste Grupo.
CQ283069 —UN—03SEP09
para não danificar o sensor de posição e o
segmento dentado do engate.
PN=567
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
LX1046709 —UN—14OCT08
CUIDADO: Siga as instruções gerais de segurança NOTA: Retire as SCVs (A); consulte Remoção das
e reparo; consulte "Recondicionamento de Válvulas de Controle Seletivo (SCVs), neste Grupo.
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs) e
Acopladores Instruções Gerais de Segurança Desmontagem da SCV
e Reparo", neste Grupo.
PN=568
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
1. Retire as diversas peças, limpe e verifique se há • Válvula de retenção (5), alojamento (4) ou carretel
desgaste e danos e substitua conforme necessário. (12): todo o conjunto da SCV deve ser substituído.
Verifique, também, se há danos nas sedes das • Alojamento do ressalto (1): todo o conjunto do
válvulas e orifícios do alojamento. alojamento do ressalto deve ser substituído.
PN=569
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
LX1046710 —UN—25AUG08
c. Puxe o alojamento do ressalto (1) afastando um
pouco do alojamento da válvula (4).
d. Mova a luva (13) para o alojamento da válvula (4).
e. Utilize uma chave fixa (22 mm) para empurrar o
alojamento do ressalto (1) afastando ainda mais
do alojamento da válvula (4), passando o primeiro
ressalto (cilindro retrátil) e o segundo ressalto
(posição de flutuação) até o terceiro ressalto
(posição de montagem).
f. Puxe para fora um pouco o alojamento do ressalto
(1) e o carretel (12) de forma que o eixo com
ressaltos possa ser desencaixado.
Montagem das Válvulas de Controle Seletivo (SCVs)
1. Ao montar, observe os pontos a seguir.
LX1046711 —UN—25AUG08
2. Aplique óleo hidráulico limpo em todas as peças
internas.
3. As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
da carcaça.
NOTA: Instale primeiramente o carretel e os anéis
ranhurados, caso contrário os anéis ranhurados
poderão ser danificados.
Especificação
4. Instale o carretel (12) com três ranhuras lubrificantes Alojamento do
(veja a seta) com a extremidade do carretel voltada ressalto, parafusos
para o alojamento do ressalto. allen—Torque.................................................................................10 Nm
7.4 lbft
5. Instale os anéis ranhurados (3) com as abas de
vedação voltadas para o alojamento. 7. Instale o flange (10) com o anel O (11) e os parafusos
allen (8).
6. Instale o alojamento do ressalto (1).
Especificação
a. Posicione a luva (13). Flange, parafusos
allen—Torque.................................................................................10 Nm
NOTA: Ao instalar um novo alojamento do ressalto,
7.4 lbft
empurre para fora durante a montagem a trava
de transporte do eixo com ressaltos. 8. Posicione a válvula de retenção da admissão (5) com
a mola dentro do alojamento.
b. Encaixe o eixo com ressaltos no carretel (12)
Especificação
garantindo que o carretel seja empurrado a
Válvula de retenção
distância suficiente do alojamento da válvula (4)
da admissão,
para encaixar no eixo com ressaltos.
mola—Comprimento
c. Da parte posterior, empurre o alojamento do livre............................................................................................. 21,4 mm
ressalto da posição de montagem contra o 0.84 in.
alojamento da válvula (4) na posição neutra.
d. Instale os parafusos allen (2).
PN=570
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
9. Instale o bujão (7) com o anel O (6). 10. Instale a esfera (14) e o grampo de retenção (15).
Empurre o grampo de retenção totalmente para
Especificação
dentro.
Bujão da válvula
de retenção da 11. Instale as SCVs (A); consulte Instalação Válvulas de
admissão—Torque.........................................................................55 Nm Controle Seletivo (SCVs), neste Grupo.
41 lbft
GB52027,0000CDE 5409OCT094/4
PN=571
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
LX1046713 —UN—14OCT08
PN=572
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
CUIDADO: Siga as instruções gerais de segurança 6. Ajuste as duas orelhas do botão de ajuste (1) às
e reparo; consulte "Recondicionamento de ranhuras do alojamento do ressalto e monte o botão
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs) e de ajuste.
Acopladores Instruções Gerais de Segurança
e Reparo", neste Grupo. 7. Instale a válvula de controle de vazão (9).
a. Desparafuse o fuso com o botão até o fim até o
NOTA: Retire as SCVs (A); consulte "Remoção das batente à esquerda.
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs)", neste Grupo.
b. Aparafuse livremente a válvula de controle de vazão
1. Retire as diversas peças, limpe e verifique se há (10) com a mão até chegar à sua posição final.
desgaste e danos e substitua conforme necessário.
Verifique, também, se há danos nas sedes das c. Aperte a válvula de controle de vazão.
válvulas e orifícios do alojamento (10). Especificação
Válvula de controle de
Se houver danos em: vazão na SCV—Torque..................................................................55 Nm
• Compensador de pressão (11), alojamento (10) ou 41 lbft
carretel (14): todo o conjunto da SCV deve ser
substituído. 8. Instale o anel ranhurado (15) com as abas de vedação
• Alojamento do ressalto (2) ou válvula de controle de voltadas para o alojamento.
vazão (9): as duas peças devem ser substituídas
como conjuntos. 9. Instale o flange (17) com o anel O (16) e os parafusos
allen (18).
2. Ao montar, observe os pontos a seguir.
Especificação
3. Aplique óleo hidráulico limpo a todas as peças Flange, parafusos
internas antes de montálas. allen—Torque.................................................................................10 Nm
7.4 lbft
4. As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
da carcaça. 10. Instale os bujões (20) e (26) das válvulas de retenção,
lembrandose de incluir os anéis O (21) ou (24 e 25).
5. Instale o alojamento do ressalto (2).
Especificação
a. Posiciones os anéis O (de 5 a 8) no alojamento do Válvulas de retenção,
ressalto. bujões—Torque..............................................................................55 Nm
41 lbft
b. Alinhe o alojamento do ressalto: os furos do
alojamento do ressalto e do alojamento da válvula 11. Instale o bujão (13) do compensador de pressão,
(10) devem coincidir. lembrandose de incluir o anel O (12).
c. Encaixe o eixo com ressaltos no carretel (14) Especificação
garantindo que o carretel seja empurrado a Compensador de
distância suficiente do alojamento da válvula (10) pressão, bujão—Torque.................................................................55 Nm
para encaixar no eixo com ressaltos. 41 lbft
d. Instale os parafusos allen (3). 12. Instale as SCVs (A); consulte "Instalação Válvulas de
Controle Seletivo (SCVs)", neste Grupo.
Especificação
Alojamento do
ressalto, parafusos
allen—Torque.................................................................................10 Nm
7.4 lbft
GB52027,0000CDF 5409OCT092/2
PN=573
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
LX1041280 —UN—14JUL06
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs) e
Acopladores Instruções Gerais de Segurança
e Reparo", neste Grupo.
GB52027,0000CE0 5409OCT091/6
LX1041281 —UN—13JUL06
Na ESCV da posição 2 (e 4), alinhe o conector do
motor de passo voltado para trás (visto no sentido de
deslocamento).
4. Revista os anéis O de (A) a (C) com graxa e posicione
na SCV (D).
GB52027,0000CE0 5409OCT092/6
PN=574
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
LX1041283 —UN—13JUL06
Especificação
Placa final, porcas
sextavadas—Torque.................................................................19 + 5 Nm
14 + 4 lbft
9. Deslize cuidadosamente o braço de elevação para A—Porcas sextavadas B—Parafuso com cabeça
trás e instale o parafuso com cabeça (B).
Especificação
Braços de elevação ao
eixo oscilante, parafusos
com cabeça—Torque................................................................... 115 Nm
85 lbft
PN=575
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
LX1041284 —UN—17AUG06
luva—Torque............................................................................30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lbft
A—Carretel F— Luva
B—Anel ranhurado G—Anel O
C—Anel O H—Contraporca
D—Flange I— Cabo bowden
E—Anel O
LX1041285 —UN—13JUL06
GB52027,0000CE0 5409OCT095/6
PN=576
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
PN=577
Válvulas de Controle Seletivo e Acopladores
LX1041294 —UN—27SEP06
A—Anel de encosto C—Anel O E—Anel de retenção G—Anel O
B—Anel O D—Anel de vazamento F— Anel O H—Colar deslizante
Acoplador DeLuxe
NOTA: Verifique se o anel de encosto (A) de formato
NOTA: Se o alojamento ou outras peças do acoplador assimétrico está instalado corretamente;
estiverem danificados (com exceção dos anéis de consulte o desenho do detalhe.
encosto externos e de vedação) o acoplador deve
ser substituído como um conjunto completo. 4. Antes da instalação, aplique uma leve camada de
graxa nos anéis de encosto e de vedação.
NOTA: Observe a limpeza com rigor e instale
5. Monte o acoplador à SCV e verifique se está operando
com precisão.
corretamente e sem vazamentos.
1. Remova os componentes de (A) a (H) conforme Especificação
necessário. Acoplador à
SCV—Torque.................................................................................65 Nm
2. Limpe todas as peças, inspecioneas para verificar 48 lbft
se há desgaste ou danos e substitua conforme
necessário.
3. Limpe totalmente as ranhuras para os anéis de
vedação.
LX24603,00004DB 5421FEB071/1
PN=578
Seção 80
Diversos
Conteúdo
Página
Grupo 15—Rodas
Ferramentas Essenciais,
Recomendadas e Fabricadas.................... 80151
Especificações............................................... 80151
Faça Manutenção nas Braçadeiras
de Grande Porte da Roda ......................... 80151
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação dos Componentes
Suporte .................................................................JT05723
Remoção e instalação do conjunto da transmissão e
da carcaça do diferencial. Também são necessários: 2
macacos comerciais de veículo de 8 ton métricas
JT05723 —UN—20MAR96
GB52027,0000BF2 5413OCT092/8
Extrator especial................................................KJD10169
Extração de pinos guia da estrutura principal
CQ283496 —UN—10AUG09
GB52027,0000BF2 5413OCT093/8
Suporte .................................................................JT05725
Sustentação do trator durante a remoção da roda traseira.
JT05725 —UN—19SEP94
PN=581
Remoção e Instalação dos Componentes
Suporte .................................................................JT05724
Elevação e suporte da extremidade dianteira do trator.
Também são necessários: 2 macacos comerciais
de veículo de 5 ton métricas
JT05724 —UN—19SEP94
GB52027,0000BF2 5413OCT095/8
LX002163 —UN—07NOV94
GB52027,0000BF2 5413OCT096/8
CQ283428 —UN—10AUG09
PN=582
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ283429 —UN—10AUG09
GB52027,0000BF2 5413OCT098/8
PN=583
Remoção e Instalação dos Componentes
D05106ST —UN—10NOV94
ML70882,0000922 5406MAR062/2
PN=584
Remoção e Instalação dos Componentes
Especificações
Item Medida Especificação
CQ275200 —UN—06JUL06
da bateria.
PN=585
Remoção e Instalação dos Componentes
LX006428 —UN—21FEB96
2. Posicione um bloco de madeira (B) entre o eixo
dianteiro e o suporte do eixo dianteiro do lado
esquerdo. Certifiquese de que o bloco esteja
firmemente assentado.
GB52027,0000C16 5427AUG092/11
LX007458 —UN—09MAY96
GB52027,0000C16 5427AUG093/11
LX1020635 —UN—19JUN98
PN=586
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1020648 —UN—19JUN98
GB52027,0000C16 5427AUG095/11
LX002446 —UN—08NOV94
apoiado com segurança. Os blocos de
madeira e cunhas devem ser assentados
firmemente (sem nenhuma folga).
GB52027,0000C16 5427AUG096/11
LX1020652 —UN—19JUN98
PN=587
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1027049 —UN—24JUL01
quando soltar os parafusos.
GB52027,0000C16 5427AUG098/11
CQ240230 —UN—17MAY05
GB52027,0000C16 5427AUG099/11
LX1021640 —UN—29OCT98
PN=588
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1027051 —UN—27JUL01
Ao fazer isso, mantenha distância da área de
risco e não use força excessiva para verificar
a estabilidade dos suportes.
Com a estrutura removida, não execute
nenhum outro trabalho no trator.
GB52027,0000C16 5427AUG0911/11
LX1027052 —UN—27JUL01
mangueira de óleo com um engate rápido,
substitua a presilha de retenção por uma
nova. Depois de instalar os grampos, verifique
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas das presilhas devem
estar quase se tocando. Se não estiverem,
o engate poderá ficar solto.
GB52027,0000C17 5427AUG091/4
LX1021640 —UN—29OCT98
PN=589
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ240230 —UN—17MAY05
70 lbft
Parafusos no
suporte—Torque...........................................................................525 Nm
385 lbft
GB52027,0000C17 5427AUG093/4
LX1027049 —UN—24JUL01
175 lbft
Parafusos na
travessa—Torque.........................................................................550 Nm
405 lbft
PN=590
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1040799 —UN—22OCT07
GB52027,0000C18 5427AUG092/5
LX1040800 —UN—22OCT07
7. Se equipado, remova os paralamas dianteiros.
Consulte Paralama Dianteiro Giratório na Seção 80.
GB52027,0000C18 5427AUG093/5
LX1044800 —UN—11JAN08
Se equipado, desconecte a linha do freio (B).
PN=591
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1040802 —UN—22OCT07
GB52027,0000C18 5427AUG095/5
LX1040718 —UN—27FEB07
LX1016748 —UN—01JUL97
PN=592
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1040803 —UN—22OCT07
Especificação
Eixo dianteiro
para suporte,
parafusos—Torque.......................................................................550 Nm
405 lbft
PN=593
Remoção e Instalação dos Componentes
PN=594
Grupo 05
Chassi Principal
Especificações
Item Medida Especificação
PN=595
Chassi Principal
CQ283024 —UN—17AUG09
A—Chassi lateral, esquerdo E—Pino guia (4 usados) I— Pinos para o eixo dianteiro M—Parafuso (4 usados)
B—Travessa F— Chassi lateral, direito J— Suporte do eixo dianteiro
C—Parafuso especial (8 usados) G—Parafusos (10 usados) K—Peso básico
D—Arruela especial (8 usados) H—Parafusos (12 usados) L— Arruela (usadas 4)
Especificação
Chassi principal para
travessa, parafusos de
fixação—Torque...........................................................................550 Nm
405 lbft
GB52027,0000BF3 5417AUG091/1
PN=596
Grupo 15
Rodas
NOTA: Encomende as ferramentas de acordo Seguem abaixo as ferramentas listadas neste grupo.
com o Catálogo SERVICEGARD™ dos EUA
Levante da Roda e do Eixo JT05726
SERVICEGARD é uma marca comercial da Deere & Company.
GB52027,0000C1A 5427AUG091/1
Especificações
Item Medida Especificação
CQ283065 —UN—10SEP09
o espaçamento da lavoura em linha do cliente. Após
a manutenção, volte para esse ajuste do conjunto.
PN=597
Rodas
CQ283062 —UN—10SEP09
A
A—Parafuso com Cabeça C—Parafuso Allen
B—Arruelas
B
GB52027,0000C1B 5427AUG093/9
CQ283058 —UN—10SEP09
D), das molas (C) e dos pinos elásticos (B). B
8. Verifique se há desgaste e danos nos grampos, nos C
pinos elásticos e nas molas.
D
A—Abraçadeira C—Mola (4 usadas)
B—Pino Mola (4 usados) D—Abraçadeira
GB52027,0000C1B 5427AUG094/9
CQ283059 —UN—10SEP09
Grampos
A
GB52027,0000C1B 5427AUG095/9
PN=598
Rodas
CQ283061 —UN—10SEP09
A—Anel do Grampo B—Chaveta
GB52027,0000C1B 5427AUG097/9
CQ283060 —UN—10SEP09
Parafuso Allen—Torque.................................................................50 Nm
(37 lbft)
GB52027,0000C1B 5427AUG098/9
CQ283064 —UN—10SEP09
quatro posições em torno da roda ajudará a
estabelecer a perpendicular ao eixo. A
PN=599
Rodas
PN=600
Grupo 20
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante
Especificações
Item Medida Especificação
Engate do Terceiro Ponto
Engate do terceiro ponto Torque 340 Nm
(articulação central) na carcaça da 250 lbft
TDP, parafuso Allen
Barra de tração oscilante
Tirante para espaçador, porca (H*) Torque 375 Nm
275 lbft
Tirante para espaçador, porca (J) Torque 520 Nm
380 lbft
Tirante para espaçador, parafuso Torque 310 Nm
flangeado (R) 225 lbft
Suporte da barra de tração Torque 310 Nm
oscilante da carcaça do diferencial 225 lbft
, parafuso (W)
Bujão (X) para suporte da barra de Torque 310 Nm
tração oscilante 225 lbft
OU04339,0000082 5422SEP051/1
LX1031452 —UN—23SEP03
por peças novas.
OU04339,0000117 5422NOV051/2
deslocamento)—Limite
de desgaste ou diâmetro
máximo permitido............................................................. 35,0 mm (oval)
1.38 in. (oval)
OU04339,0000117 5422NOV052/2
PN=601
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante
CQ258360 —UN—29NOV05
da TDP—Torque..........................................................................340 N∙m
250 lbft
OU04339,000015F 5410JUL061/1
PN=602
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante
LX1022991 —UN—11MAY99
A—Decalco H—Porca (2 usadas) O—Espaçador (2 usados) V—Bucha
B—Tirante I— Braçadeira P—Pino elástico W—Parafuso (4 usados)
C—Pino elástico J— Porca Q—Bucha (2 usadas) X—Tampão
D—Pino K—Espaçador R—Parafuso flangeado (4 Y—Pino
E—Porca L— Barra de tração oscilante usados)
F— Arruela M—Parafuso S—Pino (2 usados)
G—Mola N—Parafuso T— Tirante
U—Suporte da barra de tração
oscilante
PN=603
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante
LX1016474 —UN—03APR97
OU04339,000011A 5422NOV051/1
PN=604
Seção 90
Cabine do operador
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ283131 —UN—03MAR10
juntas e pinos) pino de retenção)
D—Fuso KJD1017810 J— Suporte KJD1017813
(incluindo manivela) (incluindo parafusos de
instalação) G F E
GB52027,0000CE3 5403MAR102/5
LX000743 —UN—19SEP94
Ferramenta de anel elástico ................................... JDG18
Remoção e instalação dos anéis elásticos em
eixo de pinhão e cremalheira
GB52027,0000CE3 5403MAR103/5
Suporte .................................................................JT05725
Sustentação do trator durante a remoção da
roda traseira. Também é necessário um macaco
comercial de 12 toneladas. JT05725 —UN—19SEP94
PN=607
Remoção e Instalação dos Componentes
JDG23A —UN—14NOV95
Dispositivos elevadores.......................................... JDG23
Remoção e instalação da cabine do operador
GB52027,0000CE3 5403MAR105/5
CQ283132 —UN—15OCT09
(L41476), aparafuse na porca do olhal (A) até que alinhe
e trave com a porca (B).
Especificações
Item Medida Especificação
PN=608
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ275200 —UN—06JUL06
1. Abra o capô. Desconecte o terminal negativo (—)
da bateria.
GB52027,0000CE2 5404MAR101/19
RXA0056944 —UN—10OCT01
GB52027,0000CE2 5404MAR102/19
LX1026628 —UN—05JUN01
PN=609
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ241830 —UN—17MAY05
GB52027,0000CE2 5404MAR104/19
LX1026605 —UN—25APR01
Continua na página seguinte GB52027,0000CE2 5404MAR105/19
PN=610
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285286 —UN—03MAR10
CQ285285 —UN—03MAR10
GB52027,0000CE2 5404MAR106/19
PN=611
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285289 —UN—03MAR10
GB52027,0000CE2 5404MAR108/19
CQ285290 —UN—03MAR10
GB52027,0000CE2 5404MAR109/19
PN=612
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285293 —UN—03MAR10
GB52027,0000CE2 5404MAR1011/19
CQ285295 —UN—04MAR10
15. Ajuste o comprimento da haste (B) e posicione como
mostrado. Instale os pinos de retenção (E).
LX1038070 —UN—12JUN06
PN=613
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1038015 —UN—19APR06
GB52027,0000CE2 5404MAR1013/19
LX1026609 —UN—09MAY01
Braço dianteiro de inclinação
LX1026610 —UN—09MAY01
Braço traseiro de inclinação
PN=614
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026616 —UN—09MAY01
GB52027,0000CE2 5404MAR1015/19
LX002132 —UN—08NOV94
GB52027,0000CE2 5404MAR1016/19
LX1026633 —UN—05JUN01
(elétrica ou pneumaticamente) para conduzir
o dispositivo de basculamento. Isso pode
danificar o eixo rosqueado do dispositivo de
basculamento e pode resultar em ferimentos.
PN=615
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285291 —UN—03MAR10
Continua na página seguinte GB52027,0000CE2 5404MAR1018/19
PN=616
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285297 —UN—04MAR10
CQ250830 —UN—21SEP05
PN=617
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026622 —UN—15MAY01
Certifiquese de que o chicote elétrico esteja em sua
rota correta.
Coloque as mangueiras de óleo do sistema de direção
de volta nas braçadeiras fornecidas com elas.
Em tratores com arcondicionado, conecte as
mangueiras de escoamento da condensação entre o
chassi principal e a transmissão.
A—Parafuso F— Arruela
B—Arruela G—Porca
C—Arruela de borracha H—Parafuso
D—Buchas I— Arruela
E—Mancal de borracha J— Porca
GB52027,0000C21 5404MAR101/4
LX002120 —UN—08NOV94
160 lbft
PN=618
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026624 —UN—15MAY01
150 lbft
GB52027,0000C21 5404MAR103/4
CQ282964 —UN—28JUL09
8. Depois de concluída a instalação:
• Verifique a regulagem de todos os
mecanismos/articulações do câmbio.
• Verifique o ajuste do acelerador manual.
• Verifique o ajuste do freio de mão.
• Verifique o ajuste do pedal da embreagem.
Veja Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio
neste Grupo.
1
Não necessária em tratores com transmissões Auto
Quad ou AutoPowr/IVT
GB52027,0000C21 5404MAR104/4
da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre como
lidar com as baterias (veja a Seção 05).
PN=619
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ241830 —UN—17MAY05
OU04339,0000087 5406JUL062/15
LX1026605 —UN—25APR01
através do orifício no piso da cabine.
OU04339,0000087 5406JUL063/15
LX1026621 —UN—14MAY01
PN=620
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ240260 —UN—17MAY05
OU04339,0000087 5406JUL065/15
CQ256930 —UN—08NOV05
Continua na página seguinte OU04339,0000087 5406JUL066/15
PN=621
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026666 —UN—18JUN01
CQ257080 —UN—08NOV05
OU04339,0000087 5406JUL067/15
PN=622
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026665 —UN—18JUN01
líquido de arrefecimento ANTES de desconectar
quaisquer linhas de refrigeração.
LX1016480 —UN—21APR97
Desconecte as mangueiras das linhas. Se necessário,
vede as extremidades das mangueiras com pinos
apropriados.
NOTA: Recolha a água (quantidade: aproximadamente 1
litro; 0,26 US.gal.) em um recipiente apropriado na
medida em que ela emerge das linhas, em seguida
despeje essa água de volta no radiador.
CQ257150 —UN—08NOV05
PN=623
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1027032 —UN—19JUN01
OU04339,0000087 5406JUL0611/15
PN=624
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ240140 —UN—17MAY05
lb). Isso não deve ser esquecido quando da
fabricação das duas alças de sustentação
e da escolha de um guindaste apropriado.
(RISCO DE ACIDENTE ).
LX1026616 —UN—09MAY01
LX1027070 —UN—29AUG01
PN=625
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026657 —UN—12JUN01
aberturas de modo que não penetre sujeira.
CQ257160 —UN—08NOV05
em outros itens que precisam ser
conectados posteriormente aos chicotes
e componentes da cabine.
LX1020889 —UN—19JUN98
OU04339,0000087 5406JUL0615/15
PN=626
Remoção e Instalação dos Componentes
A—Parafuso F— Arruela
B—Arruela G—Porca
C—Arruela de borracha H—Parafuso
D—Bucha I— Arruela
E—Mancal de borracha J— Porca
LX1026622 —UN—15MAY01
GB52027,0000C22 5428AUG091/6
LX1026657 —UN—12JUN01
CQ257160 —UN—08NOV05
PN=627
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1020889 —UN—19JUN98
Antes da cabine estar totalmente montada, verifique
cuidadosamente a posição de todos os cabos bowden.
Siga as seguintes orientações:
• O cabo deve ficar livre de tensão.
• O cabo não pode estar em contato com outras
partes móveis.
• O cabo não pode ser dobrado ou comprimido.
• O cabo bowden não pode encostar em outros
componentes.
Em tratores com arcondicionado, conecte as
Certifiquese de que o chicote elétrico esteja em
mangueiras de escoamento da condensação entre o
sua rota correta. Coloque as mangueiras de óleo
chassi principal e a transmissão.
do sistema de direção de volta nas braçadeiras
fornecidas com elas.
GB52027,0000C22 5428AUG093/6
LX1026624 —UN—15MAY01
fixação—Torque...........................................................................200 Nm
68,04 kgft
GB52027,0000C22 5428AUG094/6
72,57 kgft
PN=628
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ275200 —UN—06JUL06
terminal positivo primeiro.
Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio • Ajuste do pedal da embreagem, Seção 5005.
NOTA: Depois de instalada a plataforma do IMPORTANTE:
operador, verifique a regulagem dos
mecanismos/articulações do câmbio. • Veja Verificação do Circuito de Partida
em Neutro, Seção 1010.
• Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio na Seção
5005.
LT04177,00002B9 5422OCT071/1
PN=629
Remoção e Instalação dos Componentes
PN=630
Grupo 15
Sistema de Ar Condicionado
CQ185020 —UN—15OCT09
manômetros (E) (C)
JT02056—Cilindro de carga JT02055—Unidade de injeção
(A). de óleo (D)
JT02079—Bomba de vácuo (B).
GB52027,0000CEC 5429SEP102/6
CQ279434 —UN—30JAN07
GB52027,0000CEC 5429SEP103/6
PN=631
Sistema de Ar Condicionado
Normas de Segurança
4. Descarregue e recicle o refrigerante. As
CUIDADO: As normas de segurança e a legislação emissões de refrigerante constituem
trabalhista devem ser observadas em caso de um perigo de asfixia, particularmente
manutenção no sistema de arcondicionado. As nos trabalhos nos fossos da oficina,
normas mais importantes são as seguintes: posto que o refrigerante é mais denso
1. Os sistemas de arcondicionado só que o ar e se concentra a nível do solo.
devem ser manejados ou reparados Além disso, quando escapam pequenas
por pessoal qualificado. quantidades de refrigerante, fica difícil
2. Os menores de idade não devem trabalhar em detectar as fugas. Trabalhar somente em
reparações que impliquem em descarga de lugares com boa ventilação.
refrigerante ao menos que a legislação laboral 5. É proibido fumar ou utilizar chama em local
o autorize. Neste caso, seu trabalho deve ser onde possa haver fugas de refrigerante.
supervisionado por adultos qualificados. Temperaturas elevadas decompõem o
3. Antes de efetuar reparações em componentes refrigerante de forma química, produzindo
que contenham refrigerante, descarregue substâncias tóxicas cuja inalação causaria
este na medida necessária para garantir um alto risco para a saúde.
a segurança da reparação. 6. O calor produzido em trabalhos de solda
em componentes do arcondicionado, faz
subir a pressão e pode causar a explosão
destes componentes.
AG,LT04177,851 5410NOV051/1
PN=632
Sistema de Ar Condicionado
Equipamento de Segurança
Este equipamento consta de óculos de segurança, luvas
e se possível, uma máscara protetora.
LX002150 —UN—26JUL94
falta de oxigênio.
Refrigerante R134a
IMPORTANTE: O sistema de arcondicionado funciona do R134a é 26,5°C e o ponto de congelamento
com o refrigerante R134a (tetrafluoretano). de 101°C. Antes de substituir um componente,
Esta substância já não contém átomos verifique sempre se é compatível com o
de cloro e não afeta o ozônio contido na refrigerante utilizado. Assegurese que se
atmosfera. O refrigerante não deve escapar utiliza o óleo refrigerante apropriado. Os
para o ar; deve ser recuperado por meio equipamentos que funcionam com refrigerante
de um equipamento especial que permite a R12 se lubrifica com óleo mineral que não é
reciclagem. O refrigerante armazenado no compatível com os feitos para a utilização de
aparato de armazenagem pode se utilizar de refrigerante R134a. Estes últimos se utiliza
novo em qualquer momento. Este dispositivo óleo PAG que tem grande afinidade com o
de reciclagem utilizado deve estar adaptado refrigerante assegurando, desta maneira, uma
para o refrigerante R134a. O ponto de ebulição boa lubrificação em todo o circuito.
AG,LT04177,856 5410NOV051/1
Importante
Refrigerante
Óleo refrigerante
Use exclusivamente refrigerante R134a. Qualquer outro Utilize exclusivamente o óleo refrigerante especificado.
refrigerante afetará o funcionamento do sistema de Qualquer outro tipo de óleo pode originar avarias no
arcondicionado e anulará qualquer responsabilidade do compressor.
fabricante do equipamento.
AG,LT04177,857 5410NOV051/1
PN=633
Sistema de Ar Condicionado
Outro Material
Número Nome Uso
— (U.S.) GENESOLV 2004®1 Lave o sistema de ar condicionado
1
GENESOLV 2004 é uma marca registrada da Micro Care
Corporation (8006380125)
AG,LT04177,858 5410NOV051/1
PN=634
Sistema de Ar Condicionado
especificação
Item Medida Especificação
Sistema de ar condicionado
Sistema de ar condicionado Saída de refrigeração 7 kW
Ar condicionado, lado da pressão Pressão do refrigerante 1500 a 2000 kPa (15 a 20 bar; 218 a
290 psi)
Ar condicionado, lado da sucção Pressão do refrigerante 50 a 200 kPa (0,5 a 2 bar; 7.5 a 29 psi)
Circuito do refrigerante Volume de óleo (óleo PAG) 250 ml (8.8 fl. oz.)
R134a Volume de refrigerante 1475 g (3.24 lb)
Cubo à Polia Indicador 0,35 a 0,65 mm (0.014 a 0.025 in.)
Bobina da embreagem do Consumo de corrente a 12 V, 20 °C 3,2 A, 40 W
compressor (68 °F)
Embreagem do compressor Resistência 3,5 a 4 Ohms
Pressostatos de alta e baixa Pressão de abertura (baixa pressão) 150 a 90 kPa (1,5 a 0,9 bar) (22 a 13 psi)
pressão com pressão caindo
Pressostatos de alta e baixa Pressão de fechamento (baixa 240 kPa (2,4 bar; 35 psi)
pressão pressão) com pressão subindo
Pressostatos de alta e baixa Pressão de abertura (pressão alta) 2420 a 2780 kPa (24,2 a 27,8 bar) (355
pressão com aumento de pressão a 405 psi)
Pressostatos de alta e baixa Pressão de abertura (pressão alta) 1880 a 1520 kPa (18,8 a 15,2 bar) (275
pressão com queda de pressão a 220 psi)
Parafuso de fixação do cubo da Torque 15 Nm (11 lbft)
embreagem
Pressostatos de alta e baixa Torque 16 Nm (12 lbft)
pressão
Linhas de pressão alta/baixa—pa Torque 21 a 25 Nm
rafusos Allen 15.5 a 18.4 lbft
Braçadeira da mangueira no Torque 3 a 4 Nm
alojamento do evaporador 2.2 a 3.0 lbft
Sistema de evacuação Vácuo necessário ao nível do mar 94,4 kPa (0.9 bar) (28.6 in. Hg)
Compressor Carga de óleo 80 ml
Pressão de descarga a 2000 rpm 690 a 2590 kPa (6,9 a 25,9 bar) (100 a
375 psi)
Pressão de sucção a 2000 rpm 7 a 200 kPa (0,07 a 2,0 bar) (1 a 30 psi)
Folga do cubo à polia 0,30 a 0,40 mm
Pressão de abertura da válvula de 3450 a 4140 kPa (34,5 a 41,4 bar) (500
escape a 600 psi)
Torque da linha de sucção 34 a 42 Nm (25 a 31 lbft)
Torque da linha de descarga 32 a 40 Nm (24 a 29 lbft)
Torque da porca de fixação do cubo 14 Nm (10 lbft)
Torque do parafuso do conduto 26 Nm (19 ft.lb)
GB52027,0000C8E 5430SEP101/1
PN=635
Sistema de Ar Condicionado
Enchendo o Cilindro
CUIDADO: Para evitar acidentes usar sempre
óculos e luvas de segurança ao trabalhar
no sistema de ar condicionado.
CQ183160 —UN—22MAR99
nível pode ser verificado pelo visor do cilindro.
6. Feche a válvula do tanque de abastecimento e a
válvula de alta pressão do cilindro.
NOTA: Utilize a mangueira amarela para esta operação.
AG,LT04177,1397 5429SEP101/1
PN=636
Sistema de Ar Condicionado
CQ183190 —UN—22MAR99
lado de alta pressão do sistema, o motor
do trator DEVE SER desligado.
PN=637
Sistema de Ar Condicionado
PN=638
Sistema de Ar Condicionado
CQ183200 —UN—22MAR99
para seu interior.
Teste de Fugas
Realizar a prova de fugas exclusivamente em sistemas
em perfeito estado de funcionamento. Se o sistema
perdeu refrigerante, complete o nível antes de localizar
as fugas.
CQ176320 —UN—26JAN99
Passe o detector eletrônico de fugas (A) por todo o
sistema. Ver também o “Manual de Operação e Testes”
, Seção 29010.
NOTA: Se possível, verifique embaixo dos pontos de
fugas em potencial, já que o refrigerante 134a é
mais denso que o ar. As concentrações altas de
134a no ar podem afetar os resultados da prova.
AG,LT04177,864 5410NOV051/1
PN=639
Sistema de Ar Condicionado
CQ286045 —UN—16SEP10
com sistemas R12.
CQ286044 —UN—16SEP10
IMPORTANTE: Uma diminuição no vácuo de 1 in.
de Hg, ou mais, em cinco minutos, indica um
vazamento excessivo ou que ainda existe
líquido R134a no sistema.
PN=640
Sistema de Ar Condicionado
CQ183870 —UN—23APR99
IMPORTANTE: Sempre que o sistema for aberto
ocorrerá contaminação por umidade.
Separação do Compressor
Descarregue o sistema.
Tire a correia de transmissão.
Retire a conexão das mangueiras (A) e (B) do compressor.
CQ176820 —UN—26JAN99
Feche todas as aberturas e tubulações para evitar a
entrada de pó.
Tire o compressor (C).
AG,LT04177,865 5410NOV051/1
PN=641
Sistema de Ar Condicionado
LX004356 —UN—19SEP94
Observar a quantidade de óleo retirado do compressor.
Retire o óleo cuidando para não derramar fora do
recipiente.
Carregue com um novo óleo refrigerante, de acordo com
a descrição em "Troca de Óleo Refrigerante".
NOTA: Substitua o secador cada vez que se
intervenha no sistema.
Desmontagem da Embreagem do
Compressor
1.
NOTA: Não é necessário desconectar os tubos
CQ177110 —UN—17FEB99
refrigerantes para a desmontagem da
embreagem do compressor.
CQ177080 —UN—23OCT07
PN=642
Sistema de Ar Condicionado
CQ177090 —UN—26JAN99
CQ177100 —UN—26JAN99
GB52027,00013DF 5430SEP103/4
LX004359 —UN—14SEP94
GB52027,00013DF 5430SEP104/4
PN=643
Sistema de Ar Condicionado
LX004360 —UN—14SEP94
Gire meia volta o prato da embreagem e meça de novo a
separação em três pontos diferentes.
A folga deve ser de 0,30 a 0,40 mm. Adicione ou retire
calços conforme a necessidade.
Aperte o parafuso de fixação do cubo da embreagem com
um torque de 15 N.m (11 ft.lb).
AG,LT04177,868 5410NOV051/1
Instalação do Compressor
Antes de instalálo, verifique que o compressor contém a
quantidade de óleo especificada.
NOTA: Um compressor novo utiliza 160 ml.
CQ176900 —UN—17FEB99
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O” novos.
Instale o compressor.
Instale a correia de acionamento.
AG,LT04177,869 5410NOV051/1
CQ176910 —UN—17FEB99
condensador.
4. Vede os extremos abertos com tampas de plástico.
5. Tire o condensador. Retire o óleo refrigerante e
desfazerse dele de forma ecológica.
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os
anéis “O” novos.
PN=644
Sistema de Ar Condicionado
LX1016244 —UN—18MAR97
IMPORTANTE: Assim que o material dessecante
se sature de umidade é necessária a
substituição do secador, já que em caso
contrário, o sistema se contaminaria de
umidade. Substitua o secador cada vez que
se intervenha no sistema de arcondicionado.
LX1016349 —UN—15APR97
Tire os parafusos (A).
Extraia a válvula de expansão (C).
Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O” novos (B) e
instaleos no evaporador.
Fixe a nova válvula de expansão.
AG,LT04177,872 5410NOV051/1
PN=645
Sistema de Ar Condicionado
LX1016266 —UN—25FEB97
3. Tire a parte exterior do teto e tire a tampa1 da carcaça
do calefator/evaporador.
4. Desconecte as mangueiras de calefação (A) e as
tubulações de refrigerante (B) no evaporador.
5. Vede os extremos abertos com tampas plásticas.
6. Tire o tubo capilar do evaporador.
7. Retire o evaporador (C) e a válvula de expansão (D).
Tire o óleo refrigerante e desfazêlo de modo que não
contamine o ambiente.
8. Instale um evaporador novo (ou limpo) e a válvula de
expansão.
NOTA: Substitua o secador cada vez que
se abra o sistema
LX1016267 —UN—25FEB97
9. Evacue o sistema, carregue com refrigerante e
verifique seu nível e funcionamento.
NOTA: Carregue com óleo refrigerante novo
como se descreve em "Carga do óleo
refrigerante" e "Capacidade dos componentes
do sistema de arcondicionado".
1
Se equipado
AG,LT04177,873 5410NOV051/1
CQ176930 —UN—17FEB99
Formar um laço com a mangueira (A), fixálas com a
abraçadeira (B) e posicionala num espaço livre do trator.
AG,LT04177,907 5410NOV051/1
PN=646
Sistema de Ar Condicionado
LX1016268 —UN—25FEB97
IMPORTANTE: Ambas mangueiras de evacuação
devem dispor de um laço.
LX1016269 —UN—22APR97
AG,LT04177,874 5410NOV051/1
PN=647
Sistema de Ar Condicionado
LX1016271 —UN—25FEB97
Retire o tubo capilar (B) do evaporador.
Tire para fora do comando de controle da calefação e
separe a superfície de controle da carcaça.
Desconecte os dois cabos (A). Tire o termostato (C).
IMPORTANTE: Não dobrar nem achatar o tubo
capilar. Instale novamente o tubo capilar (B)
no mesmo ponto em que estava.
A—Cabo C—Termostato
B—Tubo capilar
LX1016270 —UN—25FEB97
AG,LT04177,875 5410NOV051/1
LX1016348 —UN—18MAR97
equipado com uma válvula de retenção.
AG,LT04177,876 5410NOV051/1
PN=648
Sistema de Ar Condicionado
CQ183780 —UN—07APR99
• Use sempre o óleo “Caitlin” para a bomba de vácuo
de arcondicionado.
• Troque sempre o óleo da bomba após 3 ou 5
evacuações, ou uma vez por mês, dependendo da
frequência de utilização da bomba.
• Se o sistema que você vai evacuar está contaminado,
o óleo da bomba deve ser trocado imediatamente após
o uso.
• As condições do óleo são críticas para a durabilidade A—Tampa de abastecimento B—Dreno de óleo
da bomba de vácuo. Se o óleo estiver sujo ou de óleo
contaminado, a bomba de vácuo terá sua vida reduzida.
• Periodicamente revise todas as conexões para ter
certeza que não existem vazamentos.
AG,LT04177,1417 5410NOV051/1
PN=649
Sistema de Ar Condicionado
PN=650
Grupo 20
Sistema de Calefação
LX1016273 —UN—23APR97
PN=651
Sistema de Calefação
LX1015598 —UN—11DEC96
AG,LT04177,878 5410NOV051/3
LX1015580 —UN—11DEC96
AG,LT04177,878 5410NOV052/3
LX1016275 —UN—25FEB97
AG,LT04177,878 5410NOV053/3
PN=652
Sistema de Calefação
LX1016315 —UN—25FEB97
arcondicionado.
5. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (B)
e as tubulações de refrigerante (C)2 no radiador ou
na válvula de expansão.
1
Se equipado
2
Somente tratores com arcondicionado
AG,LT04177,879 5410NOV051/1
LX1016274 —UN—18MAR97
4. Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador.
5. Esvazie o sistema de refrigeração.
6. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (A)
do regulador de calefação.
7. Retire o regulador de calefação.
1
Se equipado
AG,LT04177,880 5410NOV051/1
PN=653
Sistema de Calefação
Separação da Carcaça do
Calefator/Evaporador
Esvazie os sistemas de refrigeração e arcondicionado.1
Tire o filtro de ar da cabine.
LX1016343 —UN—18MAR97
Tire as duas peças que ocultam as mangueiras de
evacuação da água de condensação.1
Desconecte as duas mangueiras de evacuação da água
de condensação da carcaça do calefator/evaporador.
Tire a seção exterior do teto da cabine.
Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador (B).
Desconecte e tire as mangueiras de calefação (D).
Desconecte as tubulações de refrigerante de válvula de
expansão2 e vede os extremos com tampas plásticas.
LX1016344 —UN—18MAR97
Desconecte as ligações dos dois motores do ventilador
ou do interruptor termostático. 2
Passe as mangueiras de calefação, as tubulações de
refrigerante2 e os cabos pelas aberturas (C) da carcaça.
LX1016341 —UN—18MAR97
1
Só tratores com arcondicionado
3
Se equipado
AG,LT04177,881 5410NOV051/1
PN=654
Grupo 25
Cabine do operador
LX1027449 —UN—17SEP01
ou forçados para manter uma proteção adequada ao
operador.
Nenhuma soldagem, polimento, perfuração ou corte de
qualquer tipo pode ser feito nos membros estruturais.
A execução disso pode enfraquecer os membros o
suficiente para restringir sua eficiência em proteger
o operador caso ocorra um movimento súbito ou
tombamento.
LT04177,00002BA 5422OCT071/1
PN=655
Cabine do operador
LX1016318 —UN—22APR97
A—Parafuso de fixação (4 C—Parafuso de fixação (6 E—Suporte de Montagem Frontal
usados)/ 220 Nm (160 lbft) usados)/ 220 Nm (160 lbft) (2 usados)
B—Porca sextavada (4 D—Suporte de montagem frontal F— Suporte de montagem
usadas)/200 Nm (145 lbft) (2 usados) posterior (2 usados)
Continua na página seguinte LT04177,00002BB 5422OCT071/2
PN=656
Cabine do operador
LX1027454 —UN—01OCT01
Montagem da cabine sem elevação hidráulica
A—Parafuso de fixação (4 C—Suporte de montagem E—Parafuso de fixação (6
usados)/ 220 Nm (160 lbft) posterior (2 usados) usados)/ 220 Nm (160 lbft)
B—Parafuso de fixação (4 D—Suporte de montagem frontal
usados)/ 220 Nm (160 lbft) (2 usados)
PN=657
Cabine do operador
Instalação do párabrisa
NOTA: Aperte os parafusos (B) e (C) até que seja
necessário aplicar um certo esforço nas
presilhas de papel colocadas entre a estrutura
da cabine e a vedação.
LX1027457 —UN—07AUG01
Solte e suspenda o teto externo.
Conecte o párabrisa prémontado no suporte (A) e alinhe
com a estrutura da cabine.
Pressione o párabrisa contra a estrutura da cabine.
Aperte os parafusos (B).
OU04339,000011E 5422NOV052/2
LX1027453 —UN—01AUG01
A—Porca sextavada (4 usadas) C—Braçadeira
B—Braço do limpador D—Parafusos (4 usados)
OU04339,000011F 5422NOV051/2
LX1027453 —UN—01AUG01
Pressione a janela traseira contra a estrutura da cabine.
Aperte os parafusos (D).
Instale o braço limpador (B).
NOTA: Aperte os parafusos (D) e as porcas sextavadas
(A) até que seja necessário aplicar um certo
esforço nas presilhas de papel colocadas entre
a estrutura da cabine e a vedação.
A—Porca sextavada (4 usadas) C—Braçadeira
B—Braço do limpador D—Parafusos (4 usados)
OU04339,000011F 5422NOV052/2
PN=658
Cabine do operador
LX1020699 —UN—08JUN98
A—Pino de trava da porta E—Trava J— Junta N—Bucha do espaçador
B—Anteparo F— Maçaneta K—Console O—Espaçador
C—Braçadeira de suporte G—Protetor L— Tampa
D—Parafuso H—Bucha do espaçador M—Trava da porta
Solte o pino de trava da porta (A) e ajuste a tensão da tiras de papel colocadas entre a estrutura da cabine e a
porta da cabine movendo a proteção (B) até que seja vedação.
necessário aplicar um certo esforço para remover as
OU04339,0000120 5422NOV051/1
OU04339,0000121 5422NOV051/1
PN=659
Cabine do operador
LX1027460 —UN—08AUG01
Remova o arame de travamento do soquete esférico do
cilindro de gás e desconecte o cilindro (C).
Retire os quatro parafusos (D).
LX1027461 —UN—08AUG01
LT04177,00002BC 5422OCT071/2
LX1027461 —UN—08AUG01
Instale o cilindro de gás (C) e prendao.
Instale a tampa da estrutura da cabine (B) e o tampão (A).
Instale a trava da porta (veja Instalação da Trava da Porta
na Seção 9025).
LX1027460 —UN—08AUG01
LT04177,00002BC 5422OCT072/2
PN=660
Cabine do operador
LX1027462 —UN—09AUG01
Instalação do rolete do quebrasol
Instale invertendo o procedimento de remoção.
LX1027463 —UN—09AUG01
Rolete do quebrasol traseiro
OU04339,0000123 5422NOV051/1
PN=661
Cabine do operador
PN=662
Seção 99
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
LX1027077 —UN—03SEP01
somente. Ao prender a escora do adaptador,
lembrese de usar arruelas DIN6918 do lado de
dentro. As arruelas devem ter 8% de inclinação.
GB52027,0000CE1 5409OCT091/1
LX000191 —UN—19SEP94
(0.55 x 2 in.)
PN=665
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
LX1020895 —UN—19JUN98
LX24888,00004E5 5402DEC051/1
DFLX29 Suporte
Fixação do ressalto nos eixos de câmbio durante o ajuste
do mecanismo de câmbio.
LX012709 —UN—08NOV95
Barra de aço plana de 25x10x145 mm; (1x0.4x5.7 in.)
LX25601,00007E8 5405APR061/1
PN=666
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
Dispositivo de Elevação
LX1016743 —UN—13JUN97
Remoção e instalação do módulo PowrQuad
LX,9905 012857 5401MAY971/1
PN=667
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
Dispositivo Retentor
Remoção e instalação dos componentes (usados em
conjunto com o suporte D05007ST).
D05106ST —UN—10NOV94
LX,9905 005840 5401OCT931/1
LX012292 —UN—15FEB96
B—Porca sextavada M16
LX24888,00004E4 5401OCT011/1
PN=668
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
Ferramenta de Retenção
Prendendo o detentor de trilho do seletor ao ajustar o
mecanismo do câmbio ou o interruptor em neutro.
LX012744 —UN—12MAR96
LX,9905 009779 5401APR961/1
Bloco de Madeira
Remoção e instalação do pino da mola na válvula carretel
do pedal da embreagem
LX001761 —UN—19SEP94
LX,99,05 003100 5401OCT931/1
RW18988 —UN—01MAY92
Usada para prender os êmbolos B2 e B3 na carcaça
durante a instalação
LX24888,00004E6 5401OCT011/1
PN=669
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
LX1020370 —UN—26MAY98
in.) Allen e gire no diâmetro externo da extremidade
sextavada até ficar com 49,5 mm (1.95 in.) transversal,
a um comprimento de 8 mm (0.3 in.).
Instalador do Retentor
Ferramenta para introduzir o anel de vedação no eixo
de saída (540 rpm).
LX000723 —UN—19SEP94
LX,99,05 003101 5401MAY921/1
Retentor
Retrabalhado de KJD10171 a KJD10171A.
Ferramenta para instalação do anel de vedação no eixo
de saída da TDP (540/1000 e 540/540E/1000 rpm)
LX1023820 —UN—20APR00
LX,99,KJD10171A 5401FEB001/1
PN=670
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
LX001782 —UN—19SEP94
LX,99,05 003102 5401MAY921/1
Instrumento de Giro
Ajuste do torque de giro do eixo traseiro
LX000191 —UN—19SEP94
50 mm (0.55 x 2 in.)
Instalador do Retentor
Ferramenta para instalação do anel de vedação no eixo
de saída da TDP (540/1000rpm)
LX1027578 —UN—08OCT01
LX25597,0000477 5424SEP011/1
PN=671
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
LX009562 —UN—12OCT94
quadrado de 1/2 in. Gire o diâmetro externo da ponta
sextavada até que fique transversal em 22,5 mm (0,9 in.),
a uma distância de 13 mm (0.5 in.) da extremidade.
LX24888,00004E7 5401OCT011/1
Chave Especial
Para remover a unidade sensora dos tanques de
combustível que possuem parafusos.
NOTA: Como uma alternativa para fazer um orifício
quadrado, um soquete quadrado de 1/2 in. padrão
pode ser soldado no garfo metálico.
LX1016998 —UN—01AUG97
LX24888,00004E8 5401OCT011/1
PN=672
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
CQ198510 —UN—23JUN00
Dimensões em mm
Material de alumínio ou bronze
OU04339,0000099 5409NOV051/1
Ferramenta de Elevação
CQ195150 —UN—08MAR00
PN=673
Ferramentas especiais (fabricadas pelo concessionário)
PN=674
Índice
Página Página
PN=1
Índice
Página Página
PN=2
Índice
Página Página
PN=3
Índice
Página Página
Motor do limpador do párabrisas.......................... 40404 Eixo de tração das rodas à frente .................... 800010
Motor.................................................................. 20002
N Remoção do Bloco de Controle de
Prioridade 3 (Sistema Hidráulico) ........................ 70158
Nmeros de srie Remoção do tanque de combustível ..................... 30101
Plaquetas ......................................................... 100513 Remoção e instalação
TDP Traseira.................................................... 560021
O Remoção e Instalação
Carcaça do diferencial ....................................... 56008
Óleo Embreagem da tração dianteira......................... 56005
Eixo dianteiro 4x4 .............................................. 10056 Reduções finais ............................................... 560016
para tração dianteira .......................................... 10057 Remoção e instalação dos elementos de
atuação (VCRs) ................................................... 70052
Reservatório do óleo hidráulico,
P restritor................................................................. 70105
rodas
Párabrisa Grampos da roda de serviço pesado................. 80151
Instalação........................................................... 90254 Rolamentos do amortecedor de torção
Pedais do freio Substituição ....................................................... 56058
Ajustes ............................................................... 60157 Rolete do Quebrasol
Pontas de fio, retífica............................................. 40055 Retire e instale ................................................... 90257
Pontos de aterramento
Localização ........................................................ 40102
Porta da cabine S
Retire e instale ................................................... 90256
Portaplanetário — Vista Explodida....................... 56258 Sangria do Sistema de Combustível ..................... 30103
Portaplanetários e Medição da Resistência Secador
ao Giro, Instalação............................................. 562514 sepração e instalação ...................................... 901515
Potenciômetro de carga da tração no Sensor
engate, remoção e instalação............................ 702019 Restrição do filtro de ar...................................... 30152
Pressão de contato da janela Sensor de posição (eixo oscilante), remoção
Regulagem......................................................... 90255 e instalação........................................................ 702010
Separação
caixa PowrQuad................................................. 55004
R do Compressor ................................................ 901511
Separação da Caixa de Grupos ............................ 55009
Radiador Separação do Portaplanetários............................ 56256
Instalação........................................................... 30206 Separaçõa da Caixa do Eixo ............................... 562511
Remoção............................................................ 30202 Sequência de testes
Radiador, verificação ............................................. 10105 Sistema de freios pneumáticos.......................... 60257
Redução Final — Vista Explodida ......................... 56255 Silencioso .............................................................. 30301
Reduções finais Sistema
Remoção e Instalação ..................................... 560016 ar condicionado.................................................. 90151
Reduções Finais especificações ................................................... 10054
Ferramentas Especiais ...................................... 56251 Sistema de admissão de ar ................................... 30151
Refrigerante Sistema de arrefecimento...................................... 30201
armazenamento dos recipientes........................ 90153 Sistema de combustível ........................................ 30101
do ar condicionado, manejo............................... 90152 Sistema de combustível, sangria........................... 30103
R134a ................................................................ 90153 Sistema de escape ................................................ 30301
Regulagem dos faróis Sistema de Escape
Faróis na estrutura da cabine ............................ 40407 para a direita superior ........................................ 30301
Regulagens Sistema de freios pneumáticos
Controle da rotação ........................................... 30051 Ajustar o freio de mão........................................ 60259
Relés Especificações ................................................... 60251
Relé do motor de partida (sem controle Freio de linha dupla, verificação ........................ 60258
de motor ou com ECUs de Nível 1 ou Reservatório de ar comprimido, troca................ 60255
12) .................................................................. 402511 Sequência de testes .......................................... 60257
Remoção Troca da válvula de controle do reboque
Cabine do Operador ........................................ 900013 (para freios de linha dupla) .............................. 60256
do Filtro de Ar da Cabine ................................... 90202 Válvula de controle de pressão, troca................ 60255
PN=4
Índice
Página Página
PN=5
Índice
Página Página
PN=6
Índice
Página Página
PN=7
Índice
PN=8