Vous êtes sur la page 1sur 22

Mondialisation

Mondialisation

1

Le terme « mondialisation » désigne l'expansion et l'harmonisation des liens d'interdépendance entre les nations, les activités humaines et les systèmes politiques à l'échelle du monde. Ce phénomène touche les personnes dans la plupart des domaines avec des effets et une temporalité propres à chacun. Il évoque aussi les transferts et les échanges internationaux de biens, de main-d'œuvre et de connaissances.

de biens, de main-d'œuvre et de connaissances. Ce terme, s p écifi q ue à l'

Ce terme, spécifique à l'environnement humain, est souvent utilisé aujourd'hui pour désigner la mondialisation économique, et les changements induits par la diffusion mondiale des informations sous forme numérique sur Internet.

Définitions

Le terme « mondialisation » apparaît dans la langue française au début des années 1980 dans le cadre de travaux économiques et géopolitiques. Il signifie l'accroissement des mouvements de biens, de services, de main-dœuvre, de technologie et de capital à léchelle internationale [1] et dérive du verbe « mondialiser » attesté dès 1928 [2] . Il désigne initialement le seul mouvement d'extension des marchés des produits industriels à l'échelle des blocs géopolitiques de la Guerre froide. Longtemps cantonné au champ académique, il se généralise au cours des années 1990, d'une part sous l'influence des thèses d'émergence d'un « village global » portées par le philosophe Marshall McLuhan, et surtout par le biais des mouvements antimondialistes et altermondialistes, qui attirent, par leur dénomination même, l'attention du public sur l'ampleur du phénomène.

Dans le monde anglophone, la popularisation du terme globalization et son usage comme terme fourre-tout a accentué le débat académique. Il est maintenant admis que le terme désigne le développement de l'interdépendance au niveau mondial. À partir de cette définition générale chaque grand courant académique met l'accent sur la dimension qui lui parait la plus pertinente. Par exemple, certains universitaires comme Manuel Castells [3] se concentrent sur le lien entre les dimensions économiques et sociales. D'autres, comme John Urry [4] , mettent l'accent sur la complexité croissante qui caractérise tous les échanges humains (économiques, culturels et politiques). Aussi, le terme et sa popularité sont liés aux problématiques de développement, comme le montre Jan Nederveen Pieterse [5] . Les polémiques qui agitent le milieu universitaire anglophone reflètent l'existence d'un débat planétaire. Urry est anglais mais Castells est espagnol et Pieterse hollandais.

Les termes globalization et mondialisation et les sens qui leur sont attribués sont fonction du point de vue et du courant de pensée des énonciateurs.

Mondialisation

2

Origines et évolutions

La distinction entre ces deux termes est propre à la langue française. Le mot anglais (US) original est globalization, repris par la plupart des autres langues. En anglais, les différentes approches globalization/mondialisation sont explorées par différents courants de pensées. Le terme anglophone globalization couvre largement le même débat que la différence sémantique francophone. Comme dans le monde francophone, différentes personnes donneront différents sens aux termes, mettant l'accent sur la dimension économique, culturelle ou politique, en fonction de leur appartenance, consciente ou non, à tel ou tel courant de pensée.

D'un point de vue étymologique, monde (univers) et globe sont suffisamment proches pour que mondialisation et globalisation soient synonymes dans leur emploi initial en langue française (1964 pour le premier, 1965 pour le second).

Toutefois, la proximité de « globalisation » avec l'anglais et la particularité de mondialisation a amené une divergence sémantique.

En français, le terme « globalisation » désigne l'extension supposée du raisonnement économique à toutes les activités humaines et évoque sa limitation au globe terrestre. Le terme « mondialisation » désigne quant à lui l'extension planétaire des échanges qu'ils soient culturels, politiques, économiques ou autres. Dans ce cadre l'expression monde peut désigner en outre l'espace proche de la terre, accessible par des moyens aéronautiques ou spatiaux (satellites), ou prendre des significations propres à chaque culture (le monde chinois). En revanche, l'expression « globalisation financière » s'est imposée pour désigner la constitution d'un marché mondial intégré des capitaux. Par ailleurs, les problèmes d'environnement se posent désormais globalement à l'échelle mondiale. La perte de biodiversité, la déforestation ou la pollution due au développement industriel sont des exemples d'interaction des secteurs économique, culturelle et politique avec l'actions planétaires.

La différence sémantique peut être envisagée sous un autre angle. Certains voient dans le terme globalisation la simple transposition du terme anglais en français, globalisation étant synonyme de mondialisation. D'autres voient une différence de nature entre les deux termes et considèrent la globalisation comme une étape après la mondialisation, qui la dépasserait et consisterait en une dissolution des identités nationales et l'abolition des frontières au sein des réseaux d'échange mondiaux.

Mondialisation

Complètement générique, le terme mondialisation désigne un processus historique par lequel des individus, des activités humaines et des structures politiques voient leur dépendance mutuelle et leurs échanges matériels autant qu'immatériels s'accroître sur des distances significatives à l'échelle de la planète. Elle consiste en l'interdépendance croissante des économies et contribue à l'expansion des échanges et des interactions humaines [6] .

Mondialisation

3

Les mondialisations

La genèse du terme explique que ce processus soit le plus souvent envisagé sous le seul aspect de la mondialisation économique, développement des échanges de biens et de services, accentuée depuis la fin des années 1980 par la création de marchés financiers au niveau mondial. Toutefois s'y ajoutent :

l'aspect culturel qu'apporte l'accès d'une très large partie de la population mondiale à des éléments de culture de populations parfois très éloignés d'une part et aussi la prise de conscience par les pays développés dans leur ensemble de la diversité des cultures au niveau mondial [7] .

l'aspect politique que représente le développement d'organisations internationales et d'ONG [8] .

l'aspect sociologique de la mondialisation résumé par Zygmunt Bauman, sociologue et professeur émérite des universités de Varsovie et de Leeds : « La mondialisation est inéluctable et irréversible. Nous vivons déjà dans un monde dinterconnexion et dinterdépendance à léchelle de la planète. Tout ce qui peut se passer quelque part affecte la vie et lavenir des gens partout ailleurs. Lorsque lon évalue les mesures à adopter dans un endroit donné, il faut prendre en compte les réactions dans le reste du monde. Aucun territoire souverain, si vaste, si peuplé, si riche soit-il, ne peut protéger à lui seul ses conditions de vie, sa sécurité, sa prospérité à long terme, son modèle social ou lexistence de ses habitants. Notre dépendance mutuelle sexerce à léchelle mondiale () » [9] .

En toute rigueur, il conviendrait ainsi de parler des mondialisations, afin de distinguer le domaine considéré (économie, culture, politique) et la période historique envisagée.

Un phénomène inéluctable ?

Le caractère inéluctable ou naturel du processus de mondialisation est souvent mis en avant (voir la citation précédente).

Cependant, cette idée, présentée comme une « idée reçue » par les mouvements dextrême gauche, peut être nuancée lorsqu'on s'intéresse de plus près aux aspects commerciaux et financiers du phénomène. En effet, d'une part « la part des exportations dans la production

mondiale de 1913 ne sera dépassée qu'en 1970 et stagne depuis lors », et d'autre part « les mouvements nets de capitaux sont actuellement plus modestes qu'au début du XX e siècle

» [10] .

Ainsi, pour l'éditorialiste Martin Wolf, responsable des rubriques économies au Financial Times, « la mondialisation relève sinon d'un mythe, du moins d'un abus de langage » [11] .

Mondialisme

Si la mondialisation est un processus qui se traduit dans les faits, le mondialisme est une idéologie. Celle-ci affirme le caractère inéluctable de la mondialisation et son incompatibilité avec la structure de l'État-nation, son caractère inhérent à vouloir apporter la paix définitive par l'instauration d'un gouvernement mondial passant par un humanisme. Le mondialisme en tant que tel ne constitue cependant pas une idéologie constituée. On le retrouve au sein d'idéologies plus vastes, allant du néolibéral à l'internationalisme d'extrême-gauche.

Un glissement du sens du terme vers sa seule acception néo-libérale a donné naissance aux termes d'antimondialisation et d'altermondialisation pour désigner des courants de pensée

Mondialisation

4

visant respectivement à limiter le processus de mondialisation ou à en modifier le contenu.

Conceptions de la mondialisation

Aussitôt que la mondialisation sest imposée comme phénomène planétaire, on a cherché à la définir. Deux conceptions, quon peut dire « unitaire » et « conflictuelle et plurielle » saffrontent autour de lexplication de ce phénomène [12] ,[13] .

Conception unitaire

Selon la conception unitaire, la mondialisation évoque la notion dun monde uni, dun monde formant un village planétaire, dun monde sans frontière. Ceci dans une approche géographique, idéologique ou économique. Cette conception est soutenue par des organisations internationales ou institutions internationales (notamment le FMI, lOMC et autres), par le courant idéologique notamment le mondialisme. Elle est également partagée par quelques analystes [14] .

Définir la mondialisation comme lunification du monde signifie que lon parle de linterpénétration des cultures, des technologies et des économies (intégration dans léconomie mondiale). De ce fait, les expressions comme culture mondiale ou civilisation mondiale, gouvernance mondiale, économie mondiale, voire citoyen mondial sont de plus en plus utilisées.

Si lapproche unitaire de la mondialisation bénéficie des atouts du XXI e siècle (cest-à-dire le progrès et révolution de la technologie qui renforce lintégration physique, linternationalisation et lexpansion des mouvements financiers ; et la position du capitalisme, seul système économique et centre de léconomie mondiale), il est suivi, cependant, par toutes les critiques fusant sur léconomie de marché ou le capitalisme.

La conception qui définit la mondialisation comme lunification du monde contient par ailleurs une position intellectuelle qui prône plus douverture pour arriver à une paix mondiale, une suppression totale des frontières. En revanche, même si cette conception présenterait lavantage de créer dans lhomme le germe de lespoir, elle resterait cependant restrictive dans la mesure où elle négligerait les autres manifestations de la mondialisation.

Conception conflictuelle et pluraliste

Opposée à la conception unitaire, la conception conflictuelle et pluraliste considère la forme actuelle de la mondialisation comme la source de nos problèmes. Elle met en avant une approche de coopération plutôt que de mise en concurrence, qui est le principe de base de la forme actuelle de la mondialisation. Les sympathisants les plus farouches de cette conception sont les courants altermondialiste et antimondialiste. Elle est également partagée par quelques analystes indépendants. Les problèmes que pose cette approche de la mondialisation sont ceux de l'hétérogénéité, de l'incompatibilité, de la fragmentation et de l'intégration, de l'ordre et du désordre, de l'inégalité, de l'exclusion et de la solidarité, de la domination, de l'exploitation, des affrontements idéologiques et des relations humaines qui sont souvent régies par des rapports de force.

Cette conception présenterait selon ses tenants lavantage dappréhender un peu plus clairement les éléments divers de ce phénomène aux multiples aspects alors que la première sarticulerait autour dun seul point. Du fait dêtre défendue par les altermondialistes, cette conception est généralement vue comme une théorie économique

Mondialisation

5

et sociale proche du socialisme, notamment parce qu'elle prend la défense des plus pauvres. La vision de l'altermondialisme est davantage de coopération que de mise en concurrence des populations.

Historique

Voir aussi l'article mondialisation économique

Si le vocable « mondialisation » est récent, il désigne cependant différentes périodes de l'Histoire, dont certaines anciennes [15] .

Dans l'Antiquité

Contestée il y a encore peu, l'idée qu'une sorte de processus assimilable à la mondialisation ait eu lieu dans l'antiquité est de plus en plus reconnue par les spécialistes [réf. nécessaire] comme le démontre le fait qu'un colloque sur ce sujet ait été récemment organisé au sénat.

On peut situer une première expression de ce processus à partir du second millénaire avant Jésus-Christ: une vaste zone commerciale s'étendant de l'indus au monde minoen via les cités du croissant fertile. Cette première tentative sera de courte durée du fait de l'arrêt des échanges commerciaux causé par l'irruption d'envahisseurs indo-européens à la fin du second millénaire.

Une seconde tentative aura lieu à partir de la fondation de l'empire perse qui permet que s'établisse un contact commercial indirect entre les colonies phéniciennes et grecques, et les cités indiennes, entre Gibraltar et le Gange. Les Grecs vont ainsi prendre pleinement conscience de l'étendue du monde comme le montrent les relations d'Hérodote, et, plus encore, de Ctésias de Cnide, médecin du grand roi perse.

Loin de mettre un terme à ce processus d'unification commerciale, culturelle et diplomatique du monde antique, la destruction de l'empire perse, et la formation des États hellénistique va l'accroître sensiblement. Ainsi la "mondialisation" hellénistique partage-t-elle de nombreux traits communs avec celle de notre temps:

Le brassage des populations: à la suite des conquêtes d'Alexandre les Grecs vont s'installer un peu partout dans l'empire perse (en particulier en Bactriane). En conséquence se créent des cités cosmopolites à l'exemple d'Alexandrie, peuplée de grecs, d'égyptiens, de juifs et d'orientaux.

La constitution d'une culture mondiale: la koiné grecque devient la Lingua Franca, et la culture grecque devient culture universelle que s'efforcent d'acquérir les non-grec. S'y joint la constitution d'une welt-Literatur (la bibliothèque d'Alexandrie contenant des textes indiens et bouddhistes).

L'intensification et la mondialisation des échanges: le commerce devient particulièrement florissant, essentiellement du fait qu'Alexandre y réinjecte les liquidités jusqu'alors thésaurisés par les Perses. D'autre part la quasi-disparition de toute autorité impériale met à mal les barrières douanières. Se manifestent ainsi nombre de phénomènes typiques d'une économie "mondialisée": des grecs installés en Inde confectionnant des Bouddha qui seront exportés jusqu'au Japon.

Le multilatéralisme: constitution d'États plus ou moins égaux par leur taille et par leur force, ce qui entraîne une certaine émulation

Mondialisation

6

L'innovation technique: grandes découvertes scientifiques et avancées techniques qui ne seront pas égalées avant longtemps à Syracuse et Alexandrie en particulier.

Avant le XVII e siècle

Les hommes du XVII e siècle ou des siècles antérieurs avaient des représentations du monde différentes des nôtres. La terre était peuplée de moins de 700 millions d'habitants. On ne peut donc pas vraiment parler de mondialisation.

On constate pourtant que des évènements politiques et culturels majeurs ponctuent l'Histoire :

Extension de l'empire romain, unification de la Chine, grands mouvements de population,

Extension de l'empire byzantin à partir du VI e siècle (empereur Justinien),

Formation de l'empire carolingien aux IX e siècle-X e siècle, extension musulmane,

Ouverture de routes commerciales dès la fin du X e siècle en Europe (cf. Pierre Riché, le terme Europe n'était pas encore employé), (foires de Champagne au XII e siècle, à cette époque, la Chine est florissante avec l'empire Song.

La Chine lance entre 1415 et 1433 des expéditions vers l'Afrique (amiral Zheng He).

La Renaissance au XV e siècle s'accompagne d'échanges maritimes en mer du nord, en mer Baltique (Hanse), et entre la mer du nord et les ports italiens qui contournent l'Espagne. Au XVI e siècle suivront les grandes découvertes.

Ces changements s'accompagnent d'une extension considérable de l'espace connu ainsi que des échanges économiques, technologiques et culturels entre civilisations.

L'étude des échanges de biens de ces époques conduit à penser que l'historiographie du

XIX e siècle a sous-estimé l'importance des échanges matériels et culturels entre

civilisations éloignées jusqu'à la fin du Moyen Âge. Par exemple :

La Route de la soie existait bien avant le XIII e siècle,

La mise en évidence de liens commerciaux réguliers entre la région de la baltique et Rome,

La découverte en Chine de vases grecs accrédite l'existence de mouvements mondiaux de biens et d'idées dès l'Antiquité,

On peut également donner en exemple le rôle fondamental des routes commerciales arabes sur l'islamisation de l'Afrique,

Il y eut aussi des échanges entre l'Inde et l'Islam vers le IX e siècle, conduisant à l'introduction progressive en Europe du système de numération positionnel décimal à partir de l'An mil.

Aux XV e siècle et XVI e siècle, le mouvement de la Renaissance entraîne un grand bouleversement : l'imprimerie apparaît, et les européens font de grandes découvertes.

Pendant le siècle des Lumières, la diffusion de la presse, la prise de conscience de l'héliocentrisme, l'industrialisation et la colonisation entraînent d'autres types de bouleversements, que Montesquieu analyse en ces termes : « Aujourd'hui nous recevons

trois éducations différentes ou contraires : celle de nos pères, celle de nos maîtres, celle du monde. Ce qu'on nous dit dans la dernière renverse toutes les idées des premières

Mondialisation

La révolution industrielle

Mondialisation La révolution industrielle Machine à vapeur de Watt. Le XIX e siècle q ui ,

Machine à vapeur de Watt.

Le XIX e siècle qui, pour les historiens, va de la Révolution française à la Première Guerre mondiale, est marqué par l'essor de la révolution industrielle. On note alors l'abaissement des coûts de transport, avec la généralisation de la machine à vapeur et celui des coûts de communication avec le télégraphe. Ces deux éléments permettent une meilleure intercommunication des différentes parties du globe et d'importants transferts d'hommes, de biens et de savoirs.

7

Le XIX e siècle voit aussi d'importants flux de population à l'échelle planétaire. En Europe, la Révolution agricole éloigne les paysans de leur campagne. Les villes absorbent avec difficulté la hausse soudaine de la population du vieux continent qui quadruple entre 1750 et 1900. Les Occidentaux migrent massivement à travers le monde (Amériques, Australie, Algérie). Ces flux de population modifient en profondeur la répartition de la main-d'œuvre au niveau mondial.

Au niveau économique, l'industrialisation rend possible le développement d'échanges de produits manufacturés entre pays industrialisés et en cours d'industrialisation. La colonisation entraîne des flux de matières premières depuis les colonies vers l'Europe. L'impact économique de ces échanges est cependant faible au regard de celui induit par les migrations mondiales.

La colonisation a également pour effet d'intégrer l'essentiel de la planète dans un espace politique commun, et de favoriser des transferts financiers entre pays ainsi que vers les colonies.

Dans le domaine culturel, la multiplication des récits de voyage ou des modes comme lorientalisme ou le japonisme montrent la montée en puissance dans l'imaginaire européen d'autres cultures, elles-mêmes souvent mises à mal par la colonisation. Jules Verne fait faire à Philéas Fogg Le Tour du monde en quatre-vingts jours, grâce au génie technique européen. À cette époque cependant, le mondialisme trouve sa première expression d'ampleur sur le socle du marxisme avec la fondation des Internationales.

Les chaos du « court XX e siècle » [16]

Les débuts du XX e siècle sont marqués par une méfiance croissante à l'égard des échanges mondiaux, entraînant le repli de nombreux pays sur eux-mêmes au détriment du processus de mondialisation.

Le phénomène commence dans le secteur où les échanges étaient les plus importants, celui de flux humains. En mettant en place de quotas à l'immigration (1911 pour les asiatiques, 1921 pour les autres populations), les États-Unis arrêtent brutalement le flux le plus important, tandis que les révolutions russes privent l'Europe d'un important partenaire commercial et financier.

La plupart des pays érigent alors d'importantes barrières douanières dans le but de protéger leur économie. Ce brusque cloisonnement des échanges matériels et financiers

Mondialisation

8

est un facteur essentiel de la crise des années 1930, qui marque le point d'arrêt quasi-total de la mondialisation.

Le rejet de ce processus dépasse alors le simple plan économique pour s'étendre à la politique, avec l'effondrement de la Société des Nations et un refus des cultures étrangères et des étrangers eux-mêmes qui tourne souvent à la xénophobie.

Si le début du XX e siècle freine la mondialisation, la deuxième moitié du XX e relance et accélère ce

processus. Après 1945, celui-ci reprend, de manière très inégale en fonction des domaines. La reconstruction de l'Europe ainsi, la mise en place du bloc soviétique puis les décolonisations limitent la portée des échanges de biens

services. La

et

mondialisation s'inscrit alors plutôt dans la création d'organisations

internationales, ONU, Banque mondiale, FMI ou GATT, ainsi que dans la généralisation des produits de la culture des États-Unis, en particulier le cinéma.

culture des États-Unis , en particulier le cinéma . La mondialisation militaire vue des États-Unis :

La mondialisation militaire vue des États-Unis : répartition géographique du commandement Interarmées de Combat. Cette présence globale permettant la projection de la puissance armée, sous la forme la plus adaptée à l'action requise par la géostratégie et la tactique, forme la base de l'ensemble des interventions militaires depuis 1947. Ce déploiement contribue pour beaucoup pour l'opinion publique mondiale dans la perception d'un Empire américain.

de

Alors que le terme est déjà utilisé, ce n'est que vers 1971 que les échanges de biens retrouvent, en part du PIB mondial, leur niveau de 1910 et que reprend véritablement la mondialisation économique. Appuyée sur la baisse des coûts de transport, celle-ci désigne essentiellement le développement des échanges en biens manufacturés entre pays riches et nouveaux pays industrialisés (Corée du Sud, Taïwan, Brésil, Argentine), qui représentent 80% du commerce mondial. Au sein du COMECON, la planification favorise de même d'importants échanges de biens, largement en isolation vis-à-vis du reste du monde.

Au début des années 1980, de vastes zones géographiques (Afrique, essentiel de l'Asie) ainsi que les secteurs primaires (agriculture) et tertiaires (services) restent hors du processus de mondialisation économique, tandis que les flux de population restent faibles. Par ailleurs, l'amélioration des flux d'informations ainsi que l'assouplissement des lois portant sur l'investissement étranger favorisent la mise en place de marchés financiers d'échelle internationale.

Mondialisation

9

Aspects de la mondialisation contemporaine

Aspects économiques

L'évaluation des conséquences de la mondialisation économique comprend plusieurs volets, très contrastés selon la richesse du pays considéré.

Pays riches

Pour les pays riches, la mondialisation économique comporte deux bénéfices essentiels. Le premier profite au consommateur, qui a accès à un éventail plus large de biens (diversité) à un prix plus faible que s'ils étaient fabriqués dans le pays même. Quantitativement, cet effet est considérable, et peut être appréhendé en additionnant les gains des consommateurs à l'achat de produits textiles chinois. Le second bénéfice profite aux détenteurs du capital, qui obtiennent un meilleur rendement de leurs capitaux.

Les pays riches souffrent en revanche de la délocalisation de leurs industries intensives en main-d'œuvre peu qualifiée, ainsi que de la concurrence accrue entre pays riches eux-mêmes. Quantitativement peu importants, ces effets posent cependant des problèmes du fait qu'ils sont localisés, touchant particulièrement certains individus ou certaines régions, alors que les gains sont répartis sur l'ensemble de la population. Ceci dit, la part de la population active en concurrence avec la main-d'œuvre peu qualifiée des pays en voie de développement n'est seulement que de 3%.

Cependant, les niveaux scientifiques et technologiques de la Chine et de l'Inde se rapprochent très vite des standards occidentaux, et la qualité des télécommunications font que la concurrence directe des populations actives concerne maintenant les classes moyennes (délocalisation des centres d'appel par exemple), et les ingénieurs (tous les grands groupes de logiciels ont une antenne en plein essor en Inde). [réf. nécessaire]

Certaines études quantitatives économétriques tentant d'évaluer ces deux aspects seraient arrivées à la conclusion que les gains des pays riches à la division internationale du travail sont supérieurs aux pertes (délocalisations, désindustrialisation). Le problème des pays riches face à la mondialisation économique serait donc avant tout un problème de répartition de gains afin de pouvoir indemniser les perdants en leur accordant une part des gains proportionnée à leur perte.

Toutefois l'objectivité de ces études est actuellement remise en question, la plupart d'entre elles étant réalisées par des organismes internationaux prônant eux-mêmes la mondialisation lorsqu'ils n'en sont pas eux-mêmes les artisans (Banque mondiale, FMI, OMC) [17] .

Durant ces deux dernières décennies, la mondialisation n'a pas été porteuse de croissance en Europe. Elle aurait plutôt été génératrice d'iniquités et de dégâts environnementaux.

La mondialisation économique incite également les pays riches à se faire concurrence en matière de réglementation, de protection sociale, de fiscalité et d'éducation. Le bilan de cette concurrence est actuellement impossible à établir.

Selon certaines critiques, elle conduirait à un moins-disant dans divers domaines, privilégierait les États les plus efficaces à maîtriser leur train de vie; mettrait en évidence les inefficacités des différents modèles sociaux voire aboutirait à un dumping social. Les mouvements sociaux ne pouvant réellement s'exprimer que face à un pouvoir politique de proximité, la mondialisation ferait obstacle à la "lutte des classes" et risquerait à terme de détruire les protections sociales mises en place dans les États développés.

Mondialisation

Nouveaux pays industrialisés

10

Jusqu'à la crise asiatique, les nouveaux pays industrialisés semblaient les grands gagnants de la mondialisation économique. Profitant d'une main d'œuvre qualifiée et à faible coût, ils ont bénéficié d'investissements très importants en provenance des pays riches comme l'aide financière apportée au Japon par les États-Unis après la seconde guerre mondiale, ce qui leur a permis de construire une économie moderne et un système de formation solide, de sortir de la pauvreté. La crise asiatique a cependant montré l'étendue de leur dépendance à l'égard de marchés financiers prompts à l'emballement spéculatif comme à la panique.

Le bilan de la mondialisation économique pour ces pays est ainsi très contrasté, avec d'un côté des pays, comme la Corée du Sud ou Taïwan définitivement classés parmi les pays riches, d'autres, Thaïlande, Philippines, ont du mal à se remettre de la volatilité des investissements, et d'autres encore bénéficient très largement de la mondialisation au niveau du pays, mais avec une répartition très inégale de ces gains (Brésil, Chine).

Pays pauvres

Au niveau économique, les pays les plus pauvres restent largement en dehors du processus de mondialisation. Celui-ci requiert en effet des institutions stables, un respect du droit de la propriété privée, une absence de corruption ainsi qu'un certain développement humain (santé et éducation) que ne présentent pas la plupart de ces pays. Leur ressource économique principale, l'agriculture, reste dominée par les stratégies protectionnistes des pays riches, sauf pour les cultures propres aux pays pauvres.

Aspects financiers

les culture s propres aux pays pauvres. Aspects financiers Le NASDAQ, sur Times Square de nuit

Le NASDAQ, sur Times Square de nuit (New York)

Après la Seconde Guerre mondiale les marchés financiers étaient réglementés nationalement et cloisonnés. Sous l'influence des différents acteurs mais aussi du FMI et de la Banque mondiale (consensus de Washington) les marchés ont subi une triple évolution dite « les trois D » :

déréglementation (abolition des contrôles des changes et des restrictions aux mouvements de capitaux), désintermédiation ou accès direct des opérateurs aux marchés financiers sans passer par des intermédiaires et décloisonnement (éclatement des compartiments qui existaient). À partir de la fin des années 1970 un marché intégré des capitaux s'est peu à peu mis en place à l'échelle mondiale.

Au-delà des aspects géographiques c'est donc une nouvelle logique financière qui s'est instaurée, c'est pourquoi les spécialistes parlent plutôt de « globalisation » financière que simplement de mondialisation. On peut dire qu'aujourd'hui une sphère financière globalisée existe eu sein de l'économie mondiale.

Mondialisation

11

La mondialisation introduit une explosion sans précédent dans l'histoire des flux financiers à l'échelle du monde, qui est engendrée en grande partie par les facilités d'échanges informatiques sur la Toile.

La globalisation financière a favorisé le financement des entreprises et celui des balances des paiements. En supprimant les obstacles à la circulation du capital elle a donné une impulsion sans précédent aux marchés financiers. Force est cependant de constater que les vrais gagnants au jeu de la finance internationale moderne sont surtout les firmes multinationales, les Trésors publics, les établissements de crédit et les investisseurs institutionnels.

Les risques liés au développement des marchés financiers sont nombreux :

Contrairement à la logique industrielle la logique financière privilégie le court terme ;

La volatilité des marchés s'est accrue, entraînant une instabilité des taux d'intérêts et des

taux de change [réf. nécessaire] ;

Les risques systémiques engendrés soit par des pertes économiques importantes ou par une perte de confiance se transmettent plus facilement à l'ensemble de l'économie (théorie des dominos) provoquant alors des difficultés financières, des faillites, l'effondrement du prix de certains actifs, etc.

La globalisation financière a donné naissance à des risques nouveaux en engendrant des instabilités nouvelles. La question de la maîtrise de cette globalisation se pose aujourd'hui avec acuité car les États et les institutions (FMI, Banque mondiale) ont montré leur impuissance lors de crises importantes.

Une régulation mondiale semble pour l'instant inaccessible : faut-il mettre en place une

taxation comme le préconise James Tobin ? Peut-on réformer les institutions internationales ? Faudra-t-il une crise systémique majeure pour que les États trouvent un terrain d'entente

?

Aspects culturels

trouvent un terrain d'entente ? Aspects culturel s L ’ anglais dans le monde. En bleu

Langlais dans le monde. En bleu foncé, les pays où l'anglais est officiel ou de facto officiel. En bleu clair, pays où il est langue officielle (sauf au Québec) mais pas la première langue parlée.

L'accès d'un nombre croissant d'individus à des réseaux d'information et de communication communs conduit à deux effets :

Le premier est une prise de conscience accrue de la diversité culturelle et de l'interdépendance de l'ensemble des individus. Du fait de la multiplication des sources d'information, cela s'exprime

par une meilleure connaissance de l'environnement et des enjeux mondiaux. Le patrimoine culturel mondial change de visage : L'Unesco en dresse une

Mondialisation

image plus documentée (liste Mémoire du monde) et plus vivante (patrimoine oral et immatériel de l'humanité). Des cultures minoritaires (amérindiens, bushmen) ont ainsi pu trouver une visibilité nouvelle, tandis que les questions à dimension internationale voient la montée en puissance des ONG comme acteurs de premier plan. De même, le fort brassage des courants religieux et philosophiques a stimulé l'œcuménisme et le dialogue inter-religieux. Mais

œcuménisme et le dialogue inter-religieux . Mais McDonald's à Shanghaï / À la pointe des

McDonald's à Shanghaï / À la pointe des associations didées que le ressentiment relie à laméricanisation, le phénomène de McDonaldization des fast-foods, qui lui-même a produit un vocabulaire propre aux USA : les (en)McWords.

inversement, des communautarismes identitaires fondés sur un refus du relativisme et l'affirmation de la supériorité d'une culture sur les autres, se sont développés de manière concomitante.

12

Le deuxième est l'émergence d'une sorte de « culture commune » marquée notamment par le recours à un « anglais de communication » (parfois appelé globish, pour global english), version appauvrie de la langue anglaise, des références culturelles américaines ou occidentales portées par des produits culturels (cinéma, musique, télévision) ou des modes de vie (sports occidentaux, cuisine italienne, chinoise). Certains y voient un risque d'appauvrissement de la diversité culturelle, voire la domination d'une certaine conception des rapports économiques et sociaux. Le terme de civilisation universelle est en soi objet de polémique.

Aspects institutionnels et politiques

La mondialisation, accordant dans son mode de régulation un primat à l'international sur le national, peut être lue comme une accélération d'un phénomène mondial d'intégration économique commencé dès le XVI e siècle, processus inégal sur le plan géographique et progressif à l'échelle temporelle. Elle crée de nouveau défis d'organisation institutionnelle et de répartition des pouvoirs politiques à l'échelle du monde.

Une certaine marginalisation des États

Les outils traditionnels de la politique publique, fiscalité et réglementation, perdent de leur efficacité dans un environnement mondialisé. Leur application demande alors la coopération de plusieurs États, toujours délicate à obtenir et à maintenir.

La mondialisation génère des agents économiques, des moyens d'information et des flux financiers dont l'ampleur échappe au contrôle de la structure des États-nations. De ce fait, la plupart des gouvernements déplorent leur impuissance face à ces phénomènes tant que les relations internationales ne sont pas réglées par d'autres règles que l'intérêt des États. Au niveau européen, il faut noter l'existence d'une certaine volonté d'harmoniser les

Mondialisation

13

comptabilités nationales, en vue de définir une typologie normalisée des agents économiques en unités institutionnelles et en secteurs institutionnels.

Un rôle en devenir des acteurs transnationaux

L'accélération récente de la mondialisation entraîne une diversification et une autonomisation des acteurs transnationaux. Elle impose aux organisations internationales (Banque mondiale, FMI, OCDE, Forum de Davos, G8) de redéfinir leurs discours et leurs actions [18] .

Des ONG (organisations non gouvernementales) tentent de combler ce vide, mais elles manquent de légitimité pour prétendre représenter les citoyens du monde, sont souvent marquées par des idéologies partisanes et souffrent d'un grand manque de transparence dans leur fonctionnement comme dans leur action.

De leur côté les syndicats ont compris l'intérêt d'aborder la question du travail selon une approche mondialisée, en se regroupant dans une Confédération syndicale internationale.

Aspects humains et sociaux

Aujourd'hui, environ 3% de la population mondiale vit en dehors de son pays de naissance. C'est environ 200 millions d'immigrants qui ont quitté leur pays natal, en tenant compte des 6 milliards d'habitants dans le monde.

Migrations

Les flux humains de migration permanente sont les grands oubliés de la mondialisation. Même si en 2002, les États-Unis accueillaient le nombre d'immigrants le plus important de son histoire, ce nombre était faible au regard de sa population en comparaison de cette proportion au cours des années 1920. Dans l'ensemble du monde, les mouvements de population sont quantitativement faibles. La mobilité internationale durable reste le sort des plus défavorisés, déplacés par les guerres, ou l'apanage des mieux formés à la recherche de la meilleure rémunération pour leurs compétences.

Inégalités de revenus

Mondialisation

La

mondialisation

met

en

évidence

des

inégalités

de

revenus à l'intérieur des pays

/

développés (dirigeants

employés,

travailleurs

qualifiés

/

travailleurs

non

qualifiés)

et

entre

pays

développés,

en

développement pauvres [19] .

et

pays

Encore, cette inégalité de revenus ne doit pas cacher le fait qu'elle reflète le plus souvent des différences considérables dans les modes de vie.

des différences considérables dans les modes de vie. Inégalité des revenus au sein des p ays,

Inégalité des revenus au sein des pays, mesuré par le coefficient de Gini

Tourisme

La hausse de niveau de vie et la baisse des coûts de transport ont largement contribué au développement du tourisme international qui est passé de 25 millions de personnes en 1950 à 500 millions en 2000. Toutefois, le tourisme international est essentiellement composé de ressortissants de pays riches visitant d'autres pays riches (les pôles récepteurs et les pôles émetteurs). Le tourisme en

direction des pays pauvres est le plus souvent concentré sur un petit nombre de localisations, avec un effet assez faible sur le développement d'ensemble du pays d'accueil.

localisations, avec un effet assez faible sur le développement d'ensemble du pays d'accueil. Top 10 en

Top 10 en 2001

14

Mondialisation

Aspects écologiques

Les risques écologiques sont également en partie globalisés et menacent les grands équilibres. Certains aspects des crises écologiques prennent une dimension mondiale, notamment le changement climatique et ses différentes caractéristiques : effet de serre, risque de perturbation des courants marins, perte de biodiversité, déforestation, etc.

, p erte de biodiversité , déforestation , etc. La « courbe environnementale de Kuznets »

La « courbe environnementale de Kuznets » La description de ce phénomène controversé constaté dans les pays riches, voire certains pays en voie de développement comme la Chine récemment, est permise par une courbe en U inversé (pollution locale en ordonnée et revenu par habitant en abscisse)

La prise de conscience de la crise écologique a poussé les scientifiques à penser l'écologie globalement, selon la formule de

René Dubos (« penser globalement, agir localement ») : les experts de l'écologie globale

Poussés par les ONG, les dirigeants du monde se

réunissent lors de sommets de la Terre pour définir des politiques de développement durable. Ces politiques ont des transpositions sur les territoires et les entreprises, cherchant à croiser les trois aspects que sont l'environnement, le social, et l'économique.

15

Certaines approches tendent à appréhender les risques globalement selon leurs caractéristiques écologiques, sociales ou économiques : protocole de Kyoto, modèles climatiques et travaux du GIEC, normes sur les risques globaux [20] (se traduisant par des bases de données mondiales accessibles sur la Toile), etc.

La prise de conscience de l'unicité de la planète face aux problèmes écologiques est une caractéristique fondamentale de la fin du XX e siècle et du début du XXI e siècle. Plusieurs événements ont en effet marqué ce début de millénaire sur le plan écologique et sociétal. Les questions écologiques engagent désormais la responsabilité des entreprises. Elles trouvent leur expression dans le développement des Organisations non gouvernementales (WWF, Médecins sans frontières, etc.), qui deviennent des interlocuteurs des entreprises, parmi d'autres parties prenantes.

Ces enjeux de globalisation entraînent la nécessité de politiques d'innovation, dans lesquelles les connaissances et la propriété intellectuelle ont encore plus d'importance que les outils de communication pure.

Mondialisation

16

Facteurs essentiels de la mondialisation contemporaine

La forme actuelle de la mondialisation de la fin du XX e siècle et du XXI e siècle repose sur

deux facteurs essentiels [21] :

la faiblesse des coûts de transport au regard des écarts des coûts de production (au sens économique du terme), qui touche les biens matériels,

la baisse des coûts de communication au niveau mondial, qui touche la diffusion sous forme numérique des informations, y compris financières.

Échanges de biens matériels

Le premier facteur explique la mise en place d'une division internationale du travail,

puisqu'il peut être rentable de faire fabriquer une marchandise dans un pays pour la transporter et la vendre dans un autre. La généralisation de ce procédé à l'ensemble du

processus de production (un bien est fabriqué en plusieurs étapes correspondant à autant

de pays différents) entraîne la croissance d'interdépendances économiques d'autant plus

fortes que les échanges le sont. La France et l'Allemagne en sont un exemple. Ce

phénomène constitue essentiellement une continuation de ce qui avait été amorcé au

Ce processus trouve sa contrepartie dans la volonté des pays les plus riches de diminuer les

droits de douane existant entre eux ainsi que ceux portant sur leurs produits dans les pays moins industrialisés. Les négociations du GATT puis de l'Organisation mondiale du commerce voient ainsi une diminution considérable des barrières douanières ainsi que l'élargissement de ce processus à l'agriculture et aux services.

Mondialisation de l’information

La grande nouveauté de la

mondialisation du début du

XXI e siècle est la mise en

place de technologies de

l'information (TIC), en sources ouvertes ou fermées, elles aussi à l'échelle mondiale. Avec l'accès à ces outils, la mondialisation touche autant

les individus que les États ou

les entreprises, avec une

perception très variable selon

les individus.

avec une perception très variable selon les individus. Utilisateurs d'Internet dans le monde Le premier effet

Utilisateurs d'Internet dans le monde

Le premier effet de cette mutation technologique est la financiarisation de l'économie

et le développement des entreprises multinationales et transnationales. La meilleure information sur les différences de coûts entre les pays permet en effet aux capitaux de circuler sans l'intermédiation des banques en permettant l'établissement de marchés financiers intégrés au niveau international.

Mondialisation

17

Contrairement aux facteurs purement financiers, la mondialisation des technologies de l'information du type web, internet et autres médias touche directement les individus. L'exposition à des produits culturels étrangers (dessins animés japonais, cinéma indien, danses d'Amérique du Sud) n'est plus le privilège d'une élite. Elle fait prendre conscience de la diversité des cultures au niveau mondial.

Changement de représentation

On perçoit confusément que la mondialisation, qui s'accompagne d'enjeux de développement durable, correspondrait au début d'un nouveau cycle historique.

Le philosophe Michel Foucault parle d'épistémè pour une conception du monde. Notre époque correspondrait selon lui à un nouvel épistémè, qu'il qualifie d'hypermodernité.

L'historien René Rémond pense qu'il existe des cycles dont les caractéristiques sont le changement des représentations du monde, conduisant à de nouvelles représentations sociales, le changement des modes de diffusion de l'information et de la connaissance, la lecture scientifique des textes fondamentaux, et la remise en honneur de la culture antique

Par exemple, la Renaissance des XV e et XVI e siècles fut une période de remise en honneur des auteurs grecs et latins ; elle étendit la redécouverte de la culture antique à l'art et aux techniques, et apporta l'imprimerie. Le siècle des Lumières vit un changement important de représentation du monde avec la « révolution copernicienne ». L'époque contemporaine voit aussi se former des représentations du monde différentes avec les nouvelles théories cosmologiques ou le développement d'Internet.

Annexes

Articles connexes

Généralités et aspects historiques

Sur les aspects philosophiques et sociétaux

Sur la mondialisation financière

Sur les échanges internationaux

OMC;

Mondialisation

18

Sur les aspects institutionnels, politiques, territoriaux

Sur les mouvements anti / altermondialistes

ATTAC ;

CADTM.

Les effets dont certains accusent la mondialisation

Bibliographie

J. Adda, La Mondialisation de l'économie, Vol.1 La Découverte, Repères, Paris, 1996.

J. Adda, La Mondialisation de l'économie, Vol.2 La Découverte, Repères, Paris, 1996.

Suzanne Berger, Notre première mondialisation, Seuil, 2003, ISBN 2-02-057921-9

Suzanne Berger, Made in monde, Les nouvelles frontières de léconomie mondiale, Seuil, 2006, ISBN 2-02-085296-9

Nayan Chanda, Qu'est-ce que la mondialisation ?,

Daniel Cohen, La Mondialisation et ses ennemis, Paris, Grasset, 2004

Jacques Fontanel, La Globalisation en "analyse" - Géoéconomie et stratégie des acteurs, L'Harmattan, 2005

Jacques Lévy, Patrick Poncet, Dominique Andrieu, Boris Beaude, René-Éric Dagorn, Marc Dumont, Karine Hurel, Alain Jarne, Blandine Ripert, Mathis Stock, Olivier Vilaça, L'invention du Monde. Une géographie de la mondialisation., Presses de Sciences-po,

2008, (ISBN 9782724610413)

Philippe Moreau Defarges, La mondialisation, Que sais-je ?, 128p, 2005, ISBN

2-13-055259-5

Johan Norberg, Plaidoyer pour la mondialisation capitaliste, Plon, 2004, (ISBN 2259200095)

« Misère de la mondialisation », Agone, n°16, 1996. [pdf]

John Ralston Saul: Mort de la globalisation, 2005, Ed.:: Payot-poche, 2008, ISBN

2-228-90273-X

Ducobu, A.Yung-Do, "Internationalisation des États et banques Multinationales: acteurs, stratégies, régulation, Academia-Bruylant, Louvain-La-Neuve, Belgique, 2005.

Mondialisation

19

Liens externes

(fr) Site du ministère de l'Économie et des finances à vocation pédagogique [22]

(fr) Centre de recherche sur la mondialisation [23] , c'est un institut indépendant basé au Québec, regroupant des intellectuels, chercheurs, militants produisant de nombreux textes, analyses, documents d'études sur l'économie mondiale, les transnationales et l'environnement.

(fr) Articles sur la mondialisation [24] , Université Yale

Notes et références

[1] « L'industrialisation, ses ressorts réels et son idéologie stimulent la mondialisation de certains marchés et la lutte entre les "marchés" occidentaux et les "marchés" soviétiques » (PERROUX, Écon. XX e siècle, 1964 p.286), cité par le Trésor de la langue française informatisé (http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/affart.

[2] Alain Rey (dir), Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, 1998, p. 2273. [3] http://en.wikipedia.org/wiki/Manuel_Castells [4] http://en.wikipedia.org/wiki/John_Urry [5] http://en.wikipedia.org/wiki/Hybridity [6] La mondialisation : faut-il s'en réjouir ou la redouter ? (http://www.imf.org/external/np/exr/ib/2000/fra/

[8] La mondialisation comporte enfin des dimensions culturelle, politique et environnementale plus vastes

La

mondialisation : faut-il s'en réjouir ou la redouter ? (http://www.imf.org/external/np/exr/ib/2000/fra/

[9] Le Nouvel Observateur 24/30.05.07>> [10] Petit bréviaire des idées reçues en économie, les Éconoclastes, page 56 et 63 [11] The global economy myth, cité par "Les Éconoclastes" [12] Cet article traite de ces théories « conceptionelles » Mondialisation : deux expressions contradictoires (http:/

[13] Le monde : pluriel et singulier (http://www.hcci.gouv.fr/lecture/note/nl019.html#3) [14] Mondialisation : deux expressions contradictoires (http://acontrecourant.be/762. html?var_recherche=Mondialisaion:+deux+espressions+contradictoires) [15] La mondialisation -- processus qui donne, selon la définition des dictionnaires, aux diverses activités et aspirations une "extension qui intéresse le monde entier" -- a commencé depuis bien longtemps. Des milliers d'années avant que n'apparaisse la racine du mot -- "monde" ou "globe"Qu'est-ce que la mondialisation? Cet article est conseillé pour la datation du phénomène (http://yaleglobal.yale.edu/display.article?id=6200) [16] Eric Hobsbawm, l'Âge des extrêmes : le court XX e siècle (1914-1991), 1994 [17] Voir les dossiers de la mondialisation parus dans Le Monde diplomatique de janvier-février 2007. [18] Mondialisation : les mots et les choses - Éclairages politiques (http://www.hcci.gouv.fr/lecture/note/nl019.

[19] Si la mondialisation a créé des richesses sans précédent, les laissés-pour-compte ont été pareillement nombreux. Ceux qui ont tiré le plus grand profit de la mondialisation sont les pays industrialisésLe fossé s'est également élargi entre pays riches et pays pauvres, de même qu'entre nantis et indigents d'un même pays. Qu'est-ce que la mondialisation ? (http://yaleglobal.yale.edu/display.article?id=6200) [20] Voir par exemple : Management du risque. Approche globale. AFNOR. 2002. [21] La diminution du coût des communications et des transports a favorisé l'essor de la croissance économiqueQu'est-ce que la mondialisation ? (http://yaleglobal.yale.edu/display.article?id=6200) [22] http://www.lamondialisation.fr/ [23] http://www.mondialisation.ca [24] http://yaleglobal.yale.edu/translations/fr.jsp

Mondialisation

20

Sources des articles et contributeurs

Mondialisation Source: http://fr.wikipedia.org/w/index.php?oldid=40490060 Contributors: ABelgodere, Aaker, Acer11, AdrienMdG, Alchemica, Alecs.y, Alexander Doria, Aliesin, Alvaro, Anne97432, Apollon, Ariel, Arzach, Athyvement, Avatar, AvecDesAiles, B-noa, Badmood, Baleer, Balougador, Bapti, Bayo, Benedict, Benji198888, Benjism89, Bob08, Boeb'is, Bokken, Bombastus, BrightRaven, Carthae, Cheap, Chrisd, Clem23, CommonsDelinker, Coyau, Céréales Killer, Darkbowser, David Berardan, Defrenrokorit, Delroth, Diligent, DocteurCosmos, Domsau2, Doudou54, Démocrite, Effco, Elimerl, Encolpe, Enzino, Erasmus, Ericdec, Escaladix, Esprit Fugace, FP, FR, Faré, Flot2, Fluti, Franckiz, Franckpi, Frankiboy, Fuucx, GaMip, Galoric, Garfieldairlines, Geoffrey06, Geoffroy, Gonioul, Greguar, Gribeco, Grimlock, Guido Arnold, Guillaume Bokiau, Guillaume Lamy, GéGé twin, Gérardaya, HDDTZUZDSQ, Harrieta171, Hemmer, Hercule, Hégésippe Cormier, Hémant, IAlex, Inisheer, Isa, Iznogood, Iznogoud, JB, JLM, Jahsensie, Jastrow, Jean-louis75, JeanPaul, Jef-Infojef, Jloriaux, JollyJumper, Joseph Louis Robidoux, Julianedm, K!roman, Kelson, Keziah, Klipper, Knightelf, Korrigan, Koyuki, L'amateur d'aéroplanes, Labé, Laurent Nguyen, Le Bleaker, Le cloporteur, Leag, Libellule Bleue, Like tears in rain, Lilyu, Liquid 2003, Litlok, Loquesea, MaCRoEco, Maniak, Manoillon, Marc Mongenet, Marie1982, Markadet, Max81, Med, Mielle gris, Milean Creor, Mk13, Mmenal, Moumousse13, Moyg, Mro, Mutatis mutandis, Naevus, Nebula38, Nekio, Neuromancien, Nguyn Thanh Quang, Niceto, NicoV, Noclador, Nono64, Nopnop, Nykozoft, Oasisk, Oblic, Ollamh, Orthogaffe, Oxo, P-e, Pabix, Palamède, Panoramix, Papa11, Papillus, Pautard, Peco, Pgreenfinch, Philasdochet, Philippe Ladame, Pingui-King, Pinprenelle, PivWan, Polmars, Popolon, R, RM77, René.Avord, Rinjin, Rogojine, Rune Obash, Ryo, Rémih, SK10, Sam Hocevar, Schiste, Seraphita, Shakki, Shawn, Sherbrooke, Sim2004, Sixsous, Skiff, Solensean, Stanlekub, Ste281, Swanzack, Symac, Tevildo, Thecyberman, Tooony, Treanna, Tvpm, Udufruduhu, Ultrogothe, Urban, V. M., Villemartin, Vinz1789, Vmaurin, Vyk, Wanderer999, Webmasterrca, Werewindle, Woww, Xavier Combelle, Yann, Zetud, Zewill, Zobi8225, Zouavman Le Zouave, ~Pyb, 620 anonymous edits

Licence

Licence

21

Version 1.2, November 2002

Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.

51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies

of this license document, but changing it is not allowed.

0.PREAMBLE

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any

textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose

is instruction or reference.

1.APPLICABILITY AND DEFINITIONS

This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.

A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or

translated into another language.

A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or

authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject.

(Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter

of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.

The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.

The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document

is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.

A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public,

that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using

a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image

formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML

or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some

word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License

requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.

A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that

translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.

2.VERBATIM COPYING

You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.

3.COPYING IN QUANTITY

If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's

license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the

front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying

with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.

If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover,

and continue the rest onto adjacent pages.

If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy

along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.

It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a

chance to provide you with an updated version of the Document.

4.MODIFICATIONS

You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:

1. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.

2. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.

3. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.

4. Preserve all the copyright notices of the Document.

Licence

22

6. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.

7. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.

8. Include an unaltered copy of this License.

9. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.

10. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.

11. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.

12. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.

13. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version.

14. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section.

15. Preserve any Warranty Disclaimers.

If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the

Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the

Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.

5.COMBINING DOCUMENTS

You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.

In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise

combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."

6.COLLECTIONS OF DOCUMENTS

You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.

7.AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS

A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution

medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.

If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire

aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers

if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.

8.TRANSLATION

Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.

If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will

typically require changing the actual title.

9.TERMINATION

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

10.FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE

The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/. Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.

How to use this License for your documents

To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:

Copyright (c) YEAR YOUR NAME.

Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document

under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2

or any later version published by the Free Software Foundation;

with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.

A copy of the license is included in the section entitled "GNU

Free Documentation License".

If

you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with

Texts."

line with this:

with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the

Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.

If

you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.

If

your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software

license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.