Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Program
Level 1: Basic Arabic Language
Answers Book
Muhammad Mubashir Nazir
www.mubashirnazir.org
This book is the beta version. Quality review is in progress. Certain spelling, grammar or language
mistakes are possible in this book.
Table of Contents
Description Page
Introduction 3
Level 0 6
What’s next? 43
Bibliography 44
Dear Reader:
Assalam o alaikum!
Thanks for selecting “Quranic Arabic Program” to learn the Arabic Language. We will take you through a
series of lessons. At the end, you will be able to understand the Arabic Language Insha Allah. This program
contains an easy approach to learn the Arabic Language. This program covers the language of Islamic
Literature but it is name the “Quranic Arabic Program” because the Quran resides at the central position in
this program.
People learn Arabic Language due to two reasons: To understand the Quran, the Hadith and classic Arabic
Literature; or to speak and write in the modern Arabic to communicate with Arabs. This course is targeted
towards the former objective. Although people with the second objectives can also get benefit of this
program.
Due to its systematic nature, Arabic is one of the easiest languages of the world. It has well-defined rules
and a developed language structure. If you are familiar with these rules, you can learn this language in a few
weeks.
To understand the Quran and the Hadith, it is essential to learn the Arabic Language used in the Quran, the
Hadith and the Islamic literature. We will focus on its linguistics, philology and figurative speech.
Study Methodology
Study Methodology is very simple. Study one lesson daily. Solve all the exercises provided under “Test
Yourself”. Do not read the answers before attempting the questions. Once you solve the exercises, compare
your answers with the answers provided to you. In a few weeks, you will find that your Arabic Language
skills are improving.
The Boxes
Following boxes are provided to you for your ready reference. They contain very important information for
you.
Level 1 – 5 are also divided into two streams. “A” series deal with the rules of Arabic Grammar &
Eloquence. Enough exercises are provided to you to learn the Grammar & Eloquence rules.
The objective of “B” Series is to build your vocabulary. Passages from the Quran, the Hadith and selected
writings of Arab scholars are provided to you. You have to learn the words and styles and then translate the
passages into English. You need not to cram these words. The lessons and the exercises are designed in a
way that you will automatically learn the grammar rules, words and Arabic styles. At this level, we shall not
provide you the answers for the B Series.
This program is not designed to teach you day-to-day conversation in the Arabic language. This program is
also not designed to teach you how to write in Arabic language. But this program will help you in achieving
these two objectives. You need an Arabic speaking environment as well as a teacher to achieve these two
objectives. Nevertheless, the program is basically designed to teach you comprehension in the Arabic
language.
Important Note
This book is the beta version of this program. Quality review is in progress.
Certain spelling, grammar or language mistakes are possible in this book.
Fu’ila J K| A’abasa P
:A Aakhaza U
Waqab
* A’adala & A Aadhina $ ?|
Qatala J H* Fa’ala J K Aamara -
Qadara * Kutiba
H|> Aanaa
Wahaba
i Qutila J H|* Ja’ala J K
Wujida | } Qadara * Khuliqa E O| U}
Ba’da K 4 Kufira C| > Dhakara > ?
Lasta s
, Fu’ila J K| Rufi’a | }
Aan’amta s
K Min ; -| Miswr -|
Aan’amta s
K d Iqra ( *q Man ; -
Aamhil J~ r| - Anshara u d Irham I |
Yash-hadu } r u a Aa’budu } :}A d Faswbir :|S
Nushirat F
u | } Na’budu } :}K Aandhir | d
Word Word
Aaamana ; - d Aaamana ; -
Aaawa _d Aaawa _
Eelaafi 6
| gaq Eelaafi D
| |
Word Word
Word Word
Maudwu’u 7
} B}nB- Aaena ; ad
Yauma . Ba Khaera
} U
Quraeshu v
} a* Ruwaedaa a}
Maudatu X / (B- Khaufu 6
} BU
Zaetoona $ B}Ha2 Taeraa Q
Suhaebu
} rS } A’aenu Y
} A
U’maeru
} A} Qaulu & B*
Laesa P
Kaedaa
Waelu J a Kaefa D
Qaumu .} B* Lauhu N
} B
The Result
Now check your translation. Each word carries one mark. If your score is less than 80%, repeat the
exercise.
The Result
Now compare your translation with the translation given below and calculate your score. Each
sentence carries one mark. If your score is less than 80%, repeat the exercise.
English Arabic
Allah is the greatest. } :~ d
Allah is free from all evils and filths.
| $ T: !}
The praise is for Allah.
| } T
~
There is no god except Allah.
| jq 3 j
Muhammad is Allah’s Prophet.
| & B !} } T
-}
(O Allah!) There is no partner for You. m
m
a| \ j
I| | ;` u ; -|
| |4 ? B}Ad
|
I seek refuge in Allah from the rejected Satan.
- - - -
(/B! (Black) /} B ! d
, ; ,
(U }
U d X |
(4 (White) } 4d (CS } C Sd
sU %
d
T:*
:|*
(*2 +
} 2 d Xi\ i| \
U & U ( } d
X: :|
, ; ,
. 'd XbS b| S
5| | i i ^O} J d
Xa\ a| \
A IA
Xi2 (Pious) i| 2
*/S +
/| S
R! E !|
4? '
?|
(Merciful) I | "}A} P
a| A
A2 (Leader) I|A2 X4A (worshipper) 4|A
(Respected) z | X (Helper) |
The Result
Now compare your translation with the translation given below and calculate your score. Each
sentence carries one mark. If your score is less than 80%, repeat the exercise.
English Arabic
Allah is the greatest. } :d
O Allah! You are free from all weaknesses. With e: e Ir} O mT: !}
Your praise (I say that) Your name is blessed. m
Your majesty is high and there is no god other than
You.
.e9 3 j e K
I seek refuge in Allah from the rejected Satan. .I| | | ;` u ; -|
| |4 ? B}Ad
Allah in the name of, the most Beneficent, the
eternally Merciful.
.I| | ;|
| I| ,
4|
Praise be to Allah, Lord of the worlds, the most
.I ; .Y|K '
| }
Beneficent, the eternally Merciful.
Owner of the day of judgment. (O Allah!) You alone e aq| } :}K e aq| .;| a .| B a m
| |-
we worship and You alone we ask for help. .Y} K| H,
Guide us towards the right path. .I |RH,
} ~ L
| i
My Lord the great is free from all weaknesses. .I|pK 4 $T:}!
English Arabic
My Lord the high is free from all weaknesses. .^OA 4 $T:!
The greetings, the prayer and the purified things are
for Allah.
F
} :` X B O
| F
} T
| H
O Allah! Bless Muhammad and the progeny x &| ^OA T-} ^OA ^OS
Ir} O
(followers) of Muhammad.
As You blessed Abraham and the progeny & ^OA I |i4q ^OA s
OS
(followers) of Abraham. I i4q
Verily You are praised and exalted. . |- | m
q
O Allah! Give benediction to Muhammad and the
progeny (followers) of Muhammad.
x & ^OA x ^OA e | 4 Ir} O
As You gave benediction to Abraham and the & ^OA I i4q ^OA s
~ 4
progeny (followers) of Abraham. I i4q
Verily You are praised and exalted. . |- | m
q
The Result
Now compare your work with the following table and calculate your score. Each word carries one
mark. If your score is less than 80%, repeat the exercise.
^K-
Possessive Objective Meanings Subjective
T
-} T -} Muhammad T -}
&B}! j¤ B}! Prophet & B}!
| &B! & B! The Prophet & B!
l\ ¤t\ Thing l \
| lu tu The thing l u
a Ha Verse, symbol
a
|
a£
a£ The verse, the symbol
a£
H Garden
|
¢
¢ The garden
¢
s
4| H 4| Girl, daughter s
4|
s
| |: s
|: The girl, the daughter s
} |:
( ! (¡ ! Sky ( !
| (, ( , The sky ( ,
The Result
Now compare your translation with the translation given below and calculate your score. Each
sentence carries one mark. If your score is less than 80%, repeat the exercise.
English |4A
It is not righteousness (or piety) :|~ P
And gives his wealth due to His (Allah’s) :3| :} ^OA & ~ ^
love to:
(poor) relatives, orphans, poor, (needy) ; 4 Y
| , ~ ^-H~ ^4 R ~ W|?
'
| * | Y O| h|, J| |:,
traveler, those who ask for financial help,
and those is slavery.
And establish the prayer and pay the Zakat. X 0 ^ X g . *d
And (the people) who fulfill their
responsibilities when they enter into a }i A ?q| I i| | r K 4| $ BB}~
contract
Have you noted that all understood and implied words are not described in clear words in the Arabic
language. That’s why we have added certain understood words in the translation. In Arabic,
understanding the implied words or sentences is left at the intellect of the audience.
|
~ ^K- |
Plural Two / Pair Meanings Singular
| |
Y
| O| ,}- $ B}O| ,}- | YO| ,}- | $O| ,}- Muslim I O| ,}-
|
H}
H} | Y4H| | $4H| '
H|
H}
Book
Y
|RH-} $ B}RH-} | YR| H-} | $|RH-} Pious person |RH-}
Y
|-| }- $ B}-| }- | Y-| }- | $-| }- Believer ; -| }-
I ¨| Ad I} ¨| Ad | Y|pA | $|pA Greatest I} p Ad
( rC !} ( rC !} | Yr|C! | $r|C! Foolish
person
3|C!
Y
T
| O|
-} $ B}TO|
-} | YTO|
-} | $TO|
-} Reformer
O|
-}
Y
Q| \ Y
} Q| \ | Y`\ | $`\ Satan, devil $ `\
; a|,
| C}- $ },
| C}- | ;a,
| C}- | $,
| C}- One who
make disorder
,
| C}-
|F
O ¨
F
O ¨
F
} O ¨ | YH O¨ | $H O¨ Darkness
O¨
Lightening on
E A| BS
E} A| BS
| YHR A| S | $HR A| S the sky
RA| S
during rain
F
| F
F
| YH | $H Garden
|
~ ^K- |
Plural Two / Pair Meanings Singular
| |
| Y|n | $Bn | Yn | $jn Person who
goes astray
&n
F
BO S
|F
BO S
F
BO S
|Y
| gS | $| gS Prayer XBOS
'
BO* | '
BO* '
BO* | Y:O* | $:O* Heart
O*
k-d | k
-d k
-d | Yn - | $n - Disease k
-
B!} | B !} B !} | Y B}! | $B}! A chapter of
Quran
XB}!
; a|4|A $ }4|A | ;a4|A | $4|A Worshipper 4|A
©d | ©d ©d | ;ar | $r River, canal r
$? | $¤ ? $ ? | Y ? | $ ? Ear $ ?
&
-d | &
-d &
-d | YO
- | $g
- Example J
-
Y
4| A $ B}4 A | Y4 A | $4 A Punishment '
A
9| Sd | 9| Sd } 9| Sd | ;ab| S
| $b| S
Small
b| S
F
u9| | F
u9| F
u9| | Yu9| | $ u9| Covering Xu9|
Y
R| !| $ BR!| | YR!| | $R|! Person with
bad character
E !|
Bd | B d Bd ;| aB} $| B} Light B}
|
~ ^K- |
Plural Two / Pair Meanings Singular
| |
F
O| ,}- | F
O| ,}- F
O| ,}- | YH O| ,}- | $H O| ,}- Muslim
female
O| ,}-
F
4A F
4A | Y4A | $ 4|A Worshipper
female
X4|A
F
! F
! | Y! | $! Prostrating
female
X!
F
¨| F
¨| | Y ¨| | $ ¨| Observing
female
X¨|
F
h|S F
h|S | YH h|S | $H h|S Fasting
female
h|S
F
-| }- F
-| }- | YH-| }- | $H-| }- Believing
female
-| }-
F
:{ F
:{ | YH:{ | $H:{ Married
female
:{
F
H|* F
H|* | YHH|* | $HH|* Devout
female
H|*
F
T|S F
T|S | YHT
|S | $HT
|S Pious female
T|S
F
*/| S F
*/| S | YH* /| S | $H*/| S Truthful
female
*/| S
A female
F
p| F
p| | YHp | | $Hp | protecting
p|
herself
F
|4S F
|4S | Y|4S | $|4S Patient
female
X|4S
F
K\| U F
K\| U | YHK \| U | $HK \| U Humble
female
K\| U
|
~ - -
Plural Two / Pair Masculine Feminine
| |
Y
| O| ,}- $ B}O| ,}- | YO| ,}- | $O| ,}- I O| ,}-
O| ,}-
; a|4A $ }4|A | ;a4|A | $|4A 4|A X4|A
; a! $ } ! | ;a ! | $! ! X!
; a|¨ $ }¨| | ;a¨| | $|¨ ¨| X¨|
Y
| h|S $ B}h|S | Yh|S | $|hS I h|S
h|S
Y
-| }- $ B-| }- | Y-| }- | $-| }- ; -| }-
-| }-
Y
:{ $ B:{ | Y:{ | $:{
{
:{
Y
H||* $ BH|* | YH|* | $H|* s
|*
H|*
Y
T
| |S $ BT
|S | YT
|S | $T|S
|S
T|S
Y
* /| S $ B* /| S | Y* /| S | $*/| S +
/| S
*/| S
Y
p| | $ Bp| | Yp| | $p| Z
|
p|
; a|4S $ }4|S | ;a4|S | $|4S 4|S X|4S
Y
K| \| U $ B}K\| U | YK\| U | $K|\U \| U
K\| U
The Result
Now compare your translation with the translation given below and calculate your score. Each
sentence carries one mark. If your score is less than 80%, repeat the exercise.
English |4A
Allah, there is no god except Him. B i} jq| 3 q| j 3} O
English |4A
Whoever renounces the forces of evil and R 3| O|4 ; -| a} F
| B9`|4 C ~ a ;
r . C| j ^R{~B} ~ X| K} ~|4 m
, H!
believes in Allah, has grasped the firm hand-
hold which will never break.
And Allah hears all and knows all. I |OA |! 3} O
Allah is the protector of believers. He brings ; -| I r} } | ®
a} B}- ; a| | 3} O
| B ^q| F| O p§
them out of darkness and leads them into the
light.
(As a result) they become the companions of .$ }|U r| I i} | '
} TS
d m
t| d
the Hellfire. They will live there forever. (2:255-257 XR:)
English |4A
He is a Muslim man. I O| ,
-} B i}
Both of them are Muslim men. | $|O,}- i}
All of them are Muslims men. $ B}O| ,}- I}i
She is a Muslim woman.
O| ,}- i|
Both of them are Muslim women. | $H O| ,}- i}
All of them are Muslim women. F
O| ,}- ;i}
He is a Muslim man. I O| ,
-} s
d
Both of them are Muslim men. | $|O,}- H}d
All of them are Muslims men. $ B}O| ,}- I H}d
She is a Muslim woman.
O| ,}- s
| d
Both of them are Muslim women. | $H O| ,}- H}d
All of them are Muslim women. F
O| ,}- ;H}d
I am a Muslim man. I O| ,}- d
We are Muslim men. $ B}O| ,}- ;} T
I am a Muslim woman.
O| ,}- d
We are Muslim women. F
O| ,}- ;} T
English |4A
His book 3} 4}H|
Their book (two men) r} 4}H|
Their book (3 or more men) I}r4}H|
Her book r4}H|
Their book (two women) r} 4}H|
Their book (3 or more women) ;r} 4}H|
Your book (a single man) m
4}H|
Your book (two men) 4}H|
Your book (3 or more men) I 4}H|
Your book (a single woman) m
| 4}H|
Their book (two women) 4}H|
Their book (3 or more women) ; 4}H|
My book |4H|
Our book 4}H|
English |4A
Said to him 3} *
Said to both of them (male) r} *
Said to all of them (male) I r} *
Said to her r*
Said to both of them (female) r} *
Said to all of them (female) ;r} *
Said to you (a single man) m
*
Said to both of you (male) *
Said to all of you (male) I *
Said to you (a single female) m
| *
Said to both of you (female) *
Said to all of you (female) ; *
Said to me |*
Said to us *
English |4A
He is the One Who has created for you
whatever is in the earth.
k
| | - I E O U W| B i}
The Satan tempted both of them. $ ` u r} 2 ¥
So they used to learn (the art) from both of (| ~ ; 4 3| 4| $ B*C a} - r} -| $ B}OK H
3| | 2
them by which they used to discord between
a husband and his wife.
You blessed upon them, not those You were
angry upon them.
I r| O A '
| B}b ~ | 9 I r| O A s
K d
They ask you about the intoxicants and the r| | J~ * | ,
| ~ | ®
~ ; A m
B¥,
a
:| I {~q|
gambling. Say, “In both of them, there is a
great sin.
English |4A
Verily, You are one perfect in knowledge
and wisdom.
I} |T
~ I} |OK ~ s q|
d m
O Adam! Dwell you and your wife in the
garden.
~ m
} 2 s
d ; ! .} / a
So pray your Lord for us. 4 7
m } /
He said, “O Mary! From where did this came
for you.
| ^d I} a - a & *
i m
And it is the truth testifying what is with
them.
I r} K - | ¤*
-} ET
~ B i}
In their hearts, there is a disease. k
- I r| 4|BO* |
His throne is more vast than the heavens and j k
F
| B , 3} !| !|
r} p C~ | 5} /} Bta
the earth and protection of both of themm
does not fatigue Him.
Remember when two parties from you 3} O guC~ $~ d I -| $| HC h|Q s
i ?~ q|
r} |
meditated cowardice, but Allah was the
protector for both of them.
English |4A
Certainly, Allah provides you with a good
} |, ~ 3} } ! 3} -|
O| 4| e| } u:a} 3 O $q|
I a - ;} 4 ^,|A
news of a word from Him. His name will be
Messiah, Jesus the son of Marry.
O Lord! How can there be a son for me. | $ Ba ^d '
He said, “I give life and cause death. s
} |-d | d d & *
He leaves them alone in their trespasses, so
they wander to and fro like a blind person.
$ B}r K a I r| |b Q | I i} } a
From you, whoever will commit an open
indecency …..
:-}
u
| C4| ; -| F
| ¥~ a ; -
They will live in it forever. $ }|U r| I i}
And from both of them, He spread countless
men and women.
(¡ ,| ¤|
j¤ | r} -| 4
Verily, You are the One who has knowledge of
the unseen.
' d m
| B}b} ~ .} gA s q|
You are Muslim women. F
|O,}- ;H}d
He is the listener (everything) and
knowledgeable for everything.
I} |OK ~ } |, B i}
They are your attire and you are their attire. ;r} "
:| I H}d I "
:| ;i}
You are a woman. Xd-q s
| d
Beware! Surely they are those who cause
mischief.
$ },
| C~ } ~ I i} I r} q| jd
And stay at your home. ; |B}4} | $ *
For each one of both of them, 1/6 part (will be
given as inheritance).
"
} } , r} -| |
J |
And do not conduct a sexual intercourse with
them while you stay (for 10 days in) the | | , ~ | $ BC| A I H}d ;i} }\| :} j
Mosques.
English |4A
And the divorced women must keep
themselves waiting for three menstrual
( }*
{g{ ;r| ,
| C ¥4| ; 4 Ha F
} RO` } ~
cycles. And it is not lawful for them that they | 3} O E O U - ; H}~ a $~ d ;r} J§ T
| a j
hide what ever Allah has created in their
wombs. ;r| -| d
I will not be stretching my hand towards you
(to slay you).
m
q| W| a w
!| :4| d -
Surely, we are a test, so do not disbelieve. C ~ g
H | ;} T
q|
O Adam! Inform them about their names. I r| h|! ¥4| I r} t~ :|d .} / a
We are submitting for Him. $ B}O| ,
-} 3} ;} T
And they did not harm Us, but they were
causing harm to themselves.
$ B}O| p~ a I r} ,
C d B} ; | B}O ¨ -
Guide Us towards the straight path. I |RH, | i
} ~ L
You should help them. ;r| |
s
| d
The disciples said, “We are the helpers for
Allah’s (cause).”
$ Ba| BT
3| O } d ;} T ~ & *
And the two from you, who commit that, 4 $~ ª| i} ? I -| r||¥~ a $| O
r} A B}n| A ¥ TO S d
punish both of them. So if they repent and
improve, then leave both of them.
English |4A
And I am not the one from the polytheists. Y } ~ ; -| d -
| | u
And you are not a follower of their direction
for prayers.
I r} HO : *| 4|H4| s
d -
And if you have a doubt about what We have
revealed on Our slave
| : A ^OA ~0 -|
a | I H} $~ |q
Surely, we are the reformers. $ B}TO|
-} ;} T
q|
This is the (food) which was given to us
before.
J : * ; -| *~ 2| } W| i
Then come, I give you the wealth and let you
go in an honorable way.
g
¤ | ¤! ; ! d ; K H- d ; KH
O our Lord! Do not make us accountable if
we forget or commit a mistake.
¥~ ` U d d |, $~ q| ~ U| } j 4
And do not place a burden on us as You have ^OA 3} HO~ ¤Sq| O A J~ | T j
placed that on those who were before us. O| : * ; -| ; a|
O our Lord! Do not place a burden on us for
which there is no strength in us to bear.
3| 4|
* Q j - O~ T
} j 4
And pardon us, forgive us, have mercy on jB- s
d C| 9~ A D
} A
; a|| ~ .| B R ~ ^OA
}
us, You are our Protector, so help us against
the unbeliever group.
The Result
Calculate your score. Each sentence carries one mark. If your score is less than 80%, repeat the exercise.
English |4A
Humaid described hadith to us, he said: :& * W|
{ .1
Religious freedom is a basic human right in Islam. If a person is facing religious persecution, he / she
should migrate to a land where religious freedom is available to him / her. This religious migration is a
great deed in Islam. If a person’s intention for this migration is to protect his / her religion, he / she will
be rewarded by Allah. If this migration is for a worldly objective, he / she will achieve that objective but
there will be no reward for it. Allah will reward for all deeds which have been performed to seek His
pleasure.
English |4A
Musa Bin Ismael described the Hadith to
us:
:JA!q ;|4 ^!B}- {
In this Hadith, the Prophet IO! 3 3OA ^OS motivated rich people to spend in Allah’s way. He also
stirred poor people to avoid begging and asked them to make a target to become financially independent.
The Prophet asked to start charity from kith and kin. If a person wants to spend on poor, he should start it
from his poor relatives. A person should not give all his wealth to poor because it will make him poor.
• Why this Hadith is still authentic although the word ;A is used in its !? Actually the narrators are
reliable people. They are not famous for the habit of hiding names.
• What is the meaning of “upper hand” and “lower hand”?
English |4A
Both Muhammad Bin Muthanna and
Muhammad Bin Bashar described this Z
CO) u4 ;4 } x ^
1 ;} 4 } x {
Hadith to us: (in the words of Ibn :j * (º
1 ;| 4|j
Muthanna)
Muhammad Bin Ja’far described this
Hadith to us.
: C K ;} 4 } x {
Shu’ba described this Hadith to us, (he
derived it) from Mansoor, (he derived it)
;| 4 .| i ;A Ii4q ;A B}- ;A
:K}\ {
from Ibraheem, (he derived it) from
Hammam Bin Al-Harith:
»|o
That a man praised Uthmaan. .$
~ A} N
} a J K g
¤ } $d
Miqdad Bin Aswad 3A ^n was one of great companions of the Prophet IO! 3 3OA ^OS. He is
one of the earliest converts to Islam. Probably, the guy may had praised Caliph Uthman 3A ^n to get
some benefit. In Islam, praising the rulers in front of them to get some benefit is highly discouraged.
Miqdad did that to discourage that person. In that Bedouin society, expressing hatred in this way was a
normal thing.
Think about it!
• Why praising someone is discouraged in this Hadith?
• What type of praise is forbidden?
In Level 1, you have learnt the Arabic script and the religious Arabic language used in routine life. At
next level, you will start learn Intermediate Arabic. Some highlights are as follows:
In addition to that, you will also see some advanced passages from the Quran, the Hadith, some
speeches and writings of ancient scholars and more.
So continue Level 2 for learning the Intermediate Arabic.
Worth Reading
Personality Development Program. A series of articles at
http://www.mubashirnazir.org/PD/Personalityenglish.htm
4K
bO IOK a|T~ $R
XB}~
a|4
-g!Ã
K-
4K
bO IOK I} a| $ R
Ii4q ;4 ; ~ :A BH/ maa ; 4
4| K Pd ;4 m
| || Q~
:A x Y, i` H®}- BH/ $2BC WV .-¿ T -~
J x E®~
IO,- .-¿ }|T } -| ~
.6 B}H~ r4| ; R| Q| ~ | b |
4| K
| b O ~ "
} }/}
- ;4 h, W - // Àd ;!}
I| } :A
|4K '/ BT~ 6 IOA
ÁB, D!Ba ;4 x '
K ~ } i2 d iC ;a | BT +:!d
BH |4 K Â (| Bn |
| 4| K ~
| 9 g:
! / $U ; D` -Å |4A $!
"`K d ;4 :A $U H,:A WBB- IOK- |4A
3OA OS &B}! | ` U} |
|-gAÃ } |B
~ W,-d ; }:A Z 6 '
} H|
s4{ OA ;4 K! IO! K, D`O :A
`,:1
4K
bO AB*
|,T~ OA ; ,
T ~ B4d '
K '
| / d ;|- FH®
-} BH/ A H®}- d BH/ !! B} T~
W
! x BH/ $i2 "T ^C`-
sd ; :A BH
4T X ;|- BS
} D`O:A
\4 ;-d ^C`}- .|~ OA |nB B} T~
Ii9 "B-* |\| r~ d ,
4| K ~
| b O
|!! } A| BR ~
:O~ K 4 BH W0|Oq |4A "B-* / | B~
9g: IOA
!T~ Ä
| -: ®S
u "B-R ;-d ^C`}- .|~ OA
Tn
| B
9 g:
W40 |,}T~ ^- x , "K ) , a|: $| : |K ~ |
9g: iB
|\| r~ d
ÆO
9g: !d