Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
26 de mayo
San Felipe Neri, confesor
Conmemoración de San Eleuterio, Papa y mártir
III clase, blanco
26 de mayo
SAN FELIPE NERI, CONFESOR
Conmemoración de san Eleuterio, papa y mártir.
III clase, blanco
Gloria y prefacio del Tiempo
PREPARACIÓN
Oraciones al Pie del Altar
[DE PIE]
1. La Señal de la Cruz
(Parado al pie del altar, el sacerdote comienza las Oraciones, mientras
el coro canta el Introito:)
V: IN nomine Patris, (+) et Filii, et V: EN el nombre del Padre (+) y del
Spiritus sancti. Amen. Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
3. Confesión pública
(Inclinándose, el sacerdote hace su confesión para prepararse para
celebrar el sacrificio. Su rezo es contestado por el acólito:)
V: CONFITEOR Deo V: Yo, pecador, me confieso a Dios
omnipotenti, beatae Mariae todopoderoso, a la bienaventurada
FORMA EXTRAORDINARIA DEL RITO ROMANO
Semper Virgini, beato Michaeli siempre Virgen María, al
Archangelo, beato Joanni bienaventurado San Miguel Arcángel,
Baptistae, sanctis Apostolis al bienaventurado San Juan Bautista, a
Petro et Paulo, omnibus los santos Apóstoles San Pedro y San
Sanctis, et vobis fratres, quia Pablo, a todos los Santos y a vosotros
peccavi nimis cogitatione hermanos, que pequé gravemente con
verbo, et opere: (Percutit sibi el pensamiento, palabra, y obra:
pectus ter, dicens) mea culpa, (dándose tres golpes de pecho) por mi
mea culpa, mea maxima culpa. culpa, por mi culpa, por mi grandísima
Ideo precor beatam Mariam culpa. Por tanto, ruego a la
semper Virginem, beatum bienaventurada siempre Virgen María,
Michaelem Archangelum, al bienaventurado San Miguel
beatum Joannem Baptistam, arcángel, al bienaventurado San Juan
sanctos Apostolos Petrum et Bautista, a los Santos Apóstoles San
Paulum, omnes Sanctos, et vos Pedro y San Pablo, a todos los Santos,
fratres, orare pro me ad y a vosotros, hermanos, que roguéis
Dominum Deum nostrum. por mí a Dios nuestro Señor.
R. Misereatur tui omnipotens R. Dios todopoderoso tenga
Deus, et dimissis peccatis tuis, misericordia de ti, y, perdonados tus
perducat te ad vitam pecados, te lleve a la vida eterna.
aeternam. V. Amén.
V. Amen.
6. Kyrie Eleison
(Cuando termina, juntando las manos, dice –alternadamente– con sus
ministros:)
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad.
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Christe, eleison. R. Cristo, ten piedad.
V. Christe, eleison. V. Cristo, ten piedad.
R. Christe, eleison. R. Cristo, ten piedad.
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad.
V. Kyrie, eleison V. Señor, ten piedad.
7. El Glória in excélsis
(El sacerdote besa la piedra del ara del altar en el centro y volviéndose
hacia los fieles, dice:)
8. La Colecta
Deus, qui beátum Philippum ¡Oh Dios!, que elevaste a la gloria
Confessórem tuum Sanctórum de tus santos a tu bienaventurado
tuórum glória sublimásti: concéde confesor Felipe; haz propicio que
propítius; ut, cujus sollemnitáte nos aprovechemos del ejemplo de
lætámur, ejus virtútum las virtudes de aquél cuya
proficiámus exémplo. Per Dominum solemnidad celebramos. Por
Jesum Christum, Filium Tuum, qui nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo,
FORMA EXTRAORDINARIA DEL RITO ROMANO
Tecum vivit et regnat in unitate que contigo vive y reina en la
Spiritus Sancti, Deus, per omnia unidad del Espíritu Santo y es Dios
saecula saeculorum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
Se hace la conmemoración de san Eleuterio, papa y mártir.
Gregem tuum, Pastor ætérne, Mira con benevolencia, ¡oh Pastor
placátus inténde: et, per beátum eterno!, a tu grey, y por la
Eleuthérium Mártyrem tuum atque intercesión de tu bienaventurado
Summum Pontíficem, perpétua mártir y sumo pontífice Eleuterio,
protectióne custódi; quem totíus a quien has constituido pastor de
Ecclésiæ præstitísti esse pastórem. toda la Iglesia, guárdala por
Per Dominum Jesum Christum, siempre bajo tu protección. Por
Filium Tuum, qui Tecum vivit et nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo,
regnat in unitate Spiritus Sancti, que contigo vive y reina en la
Deus, per omnia saecula unidad del Espíritu Santo y es Dios
saeculorum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
9. La Epístola
Sabiduría 7, 7-14
Léctio libri Sapiéntiæ. Lectura del Libro de la Sabiduría.
Optávi, et datus est mihi sensus: et He rogado y se me ha dado la
in vocávi, et venit in me spíritus inteligencia; he invocado y me ha
sapiéntiæ: et præpósui illam regnis venido el espíritu de sabiduría. La
et sedibus, et divítias nihil esse he preferido a los cetros y a los
duxi in comparatióne illíus: nec tronos, y a su lado, en nada he
comparávi illi lápidem pretiósum: tenido la riqueza. No la he
quóniam omne aurum in comparado a las piedras preciosas,
comparatióne illíus arena est porque todo el oro a su lado es un
exígua, et tamquam lutum poco de arena, y la plata ante ella
æstimábitur argéntum in será estimada como lodo. La he
conspéctu illíus. Super salútem et amado más que la salud y la
spéciem diléxi illam, et propósui hermosura, y la he preferido a la
pro luce habére illam: quóniam luz, porque jamás se extingue su
inexstinguíbile est lumen illíus. resplandor. Todos los bienes me
Venérunt autem mihi ómnia bona han venido con ella, y riquezas
páriter cum illa et innumerábilis incalculables por sus manos. He
honéstas per manus illíus, et hallado gozo en todos estos bienes,
lætátus sum in ómnibus: quóniam porque es la sabiduría quien las
antecedébat me ista sapiéntia, et trae, pero yo ignoraba fuese ella su
ignorábam, quóniam horum madre. Lo que sin dolo he
ómnium mater est. Quam sine aprendido, lo reparto sin pesar y
IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA-
fictióne dídici et sine invídia no quiero ocultar sus riquezas;
commúnico, et honestátem illíus porque es para los hombres tesoro
non abscóndo. Infinítus enim inagotable; los que la adquieren,
thesáurus est homínibus: quo qui se atraen la amistad de Dios, ante
usi sunt, partícipes facti sunt el cual los recomiendan los
amicítiæ Dei, propter disciplínæ beneficios de sus lecciones.
dona commendáti.
10. Aleluya
Lamentaciones 1.13; Salmo 38.4
En Pascua, omitido el gradual, se dice:
Allelúja, allelúja. V/. De excélso Aleluya, aleluya. V/. Desde lo alto
misit ignem in óssibus meis, et envió a mis huesos un fuego que
erudívit me. Allelúja. V/. Concáluit los devora. Aleluya. V/. Mi corazón
cor meum intra me: et in ardía dentro de mi pecho y un
meditatióne mea exardéscet ignis. fuego me abrasaba en mi oración.
Allelúja. Aleluya.
11. El Evangelio
DE PIE
V. Dominus vobiscum V. El Señor esté con vosotros
R. Et cum spiritu tuo R. Y con tu espíritu
Lucas 12, 35-40
Sequéntia sancti Evangélii Lectura del Santo Evangelio según
secúndum Lucam. el Evangelio de san Juan.
In illo témpore: Dixit Jesus En aquel tiempo: Dijo Jesús a sus
discípulis suis: Sint lumbi vestri discípulos: Tened ceñidos vuestros
præcíncti, et lucérna; ardéntes in lomos y encendidas vuestras
mánibus vestris, et vos similes lámparas. Sed como los hombres
homínibus exspectántibus dóminum que aguardan a su amo, a su
suum, quando revertátur a núptiis: regreso de las bodas, para abrirle
ut, cum vénerit et pulsáverit, prontamente cuando llegue y llame
conféstím apériant ei. Beáti servi a la puerta. Dichosos los siervos a
illi, quos, cum vénerit dóminus, quienes el amo, a su llegada,
invénerit vigilántes: amen, dico encuentre velando; en verdad os
vobis, quod præcínget se, et fáciet digo que se ceñirá, y los hará
illos discúmbere, et tránsiens sentar a la mesa, y, pasando del
ministrábit illis. Et si vénerit in uno al otro, les servirá. Que viene
secúnda vigília, et si in tértia en la segunda vigilia, o que viene
FORMA EXTRAORDINARIA DEL RITO ROMANO
vigília vénerit, et ita invénerit, en la terrera y halla así las cosas,
beáti sunt servi illi. Hoc autem dichosos los siervos aquéllos. Sabed
scitóte, quóniam, si sciret que si el padre de familia hubiera
paterfamílias, qua hora fur veníret, sabido a qué hora iba a venir el
vigiláret útique, et non síneret ladrón, no hubiera dejado que le
pérfodi domum suam. Et vos estóte socavasen su casa. Así, vosotros
paráti, quia, qua hora non putátis. estad siempre prevenidos, porque
Fílius hóminis véniet. a la hora que no pensáis vendrá el
Hijo del hombre.
Al final se dice:
R. Laus tibi Christe. R. Alabanza a Ti, Cristo
Sermón
SENTADOS
13. El ofertorio
V. Dominus vobiscum V. El Señor esté con vosotros
R. Et cum spiritu tuo R. Y con tu espíritu
V. Oremus V. Oremos
Salmo 118, 32
Viam mandatórum tuórum cucúrri, He corrido por el camino de tus
cum dilatásti cor meum. (T.P. mandatos, pero tú eras quien
Allelúja.) ensanchaba mi corazón. (T.P.
Aleluya).
SENTADOS
19. La Secreta
V. Per omnia saecula saeculorum. V. Por todos los siglos de los siglos.
R. Amen. R. Amén.
V. Dominus vobiscum. V. El Señor sea con vosotros.
R. Et cum spiritu tuo. R. Y con tu espíritu.
V. Sursum corda. V. ¡Arriba los corazones!
R. Habemus ad Dominum R. Ya los tenemos unidos al Señor.
V. Gratis agamus Domino Deo V. Demos gracias al Señor Dios
nostro. nuestro.
R. Dignum et justum est. R. Digno y justo es.
PREFACIO DE LA ASCENSIÓN
Vere dignum et iustum est, æquum Realmente es justo y necesario, es
et salutáre, nos tibi semper et nuestro deber y salvación darte
ubíque grátias ágere: Dómine, gracias, siempre y en todo lugar,
sancte Pater, omnípotens ætérne Señor, Padre Santo, Dios
Deus: per Christum, Dóminum todopoderoso y eterno, por Cristo
nostrum. Qui post resurrectiónem nuestro Señor: Que después de su
suam ómnibus discípulis suis resurrección se apareció
maniféstus appáruit, et, ipsis visiblemente a todos sus discípulos
cernéntibus, est elevátus in y, ante sus ojos, fue elevado al
cælum, ut nos divinitátis suæ cielo para hacernos compartir su
tribúeret esse partícipes. Et ídeo divinidad. Por eso con los Ángeles y
cum Angelis et Archángelis, cum Arcángeles y con todos los coros
IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA-
Thronis et Dominatiónibus, cumque celestiales, cantamos sin cesar el
omni milítia cæléstis exércitus, himno de tu gloria:
hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine
fine dicéntes:
21. El Sanctus
SANCTUS, Sanctus, Sanctus, SANTO, Santo, Santo es el Señor
Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt Dios de los Ejércitos. Llenos están
coeli et terra gloria tua. Hosanna los cielos y Tierra de tu gloria.
in excelsis. Benedictus qui venit in ¡Hosanna en las alturas! ¡Bendito
nomine Domini. Hosanna in el que viene en nombre del Señor!
excelsis. ¡Hosanna en las alturas!
EL CANON DE LA MISA
(En silencio, el sacerdote empieza el Canon de la Misa)
22. Las Oraciones anteriores a la Consagración
TE igitur, clementissime Pater, per TE pedimos, pues, y humildemente
Jesum Christum Filium tuum, te rogamos, oh Padre
Dominum nostrum, supplices clementísimo, por nuestro Señor
rogamus ac petimus, (Osculatur Jesucristo, tu Hijo, (besa el Altar)
Altare) uti accepta habeas, et que recibas y bendigas estos
benedicas, haec (+) dona, haec (+) dones, estas ofrendas y estos
munera, haec (+) sancta sacrificia santos y puros sacrificios; que te
illibata; in primis quae tibi ofrecemos, en primer lugar, por tu
offerimus pro Ecclesia tua sancta Santa Iglesia católica, para que te
catholica; quam pacificare, dignes darle la paz, guardarla,
custodire, adunare, et regere unificarla, y gobernarla en toda la
digneris toto orbe terrarum: una redondez de la tierra, juntamente
cum fámulo tuo Papa nostro N., et con tu ciervo el Papa N., nuestro
Antistite nostro N. et ómnibus Prelado N., y todos los que
orthodoxis, atque catholicae et profesan la verdadera fe católica y
apostolicae fidei cultoribus. apostólica.
(Conmemoración de los Vivos)
MEMENTO, Domine, famulorum, ACUÉRDATE, Señor, de tus siervos
famularumque tuarum N. et N., et y siervas N. y N...., y de todos los
omnium circumstantium, quorum circunstantes, cuya fe y devoción
tibi fides cognita est, et nota te son conocidas; por los que te
devotio, pro quibus tibi offerimus: ofrecemos, o que ellos mismos te
vel qui tibi offerunt hoc ofrecen, este sacrificio de
FORMA EXTRAORDINARIA DEL RITO ROMANO
sacrificium laudis pro se, suisque alabanza, por sí y por todos los
omnibus: pro redemptione suyos, por el rescate de sus almas,
animarum suarum, pro spe salutis, y por su salud y bienestar corporal;
et incolumitis suae: tibique y que también te tributan sus
reddunt vota sua aeterno Deo, vivo homenajes a Ti, Dios eterno, vivo y
et vero. verdadero.
(Conmemoración de los Santos)
COMMUNICANTES, et memoriam UNIDOS por la comunión de los
venerantes in primis gloriosae Santos y honrando,
semper Virginis Mariae, Genitricis primeramente, la memoria de la
Dei et Domini nostri Jesu Christi: gloriosa siempre Virgen María,
sed et beatorum Joseph ejusdem Madre de Jesucristo, Señor y Dios
Virginis Sponsi, et beatorum nuestro, y la de tus
Apostolorum ac Martyrum tuorum, bienaventurados Apóstoles y
Petri et Pauli, Andreae, Jacobi, Mártires: Pedro y Pablo, Andrés,
Joannis, Thomae, Jacobi, Philippi, Santiago, Juan, Tomás, Santiago,
Bartholomaei, Matthaei, Simonis, et Felipe, Bartolomé, Mateo, Simón
Thaddaei: Lini, Cleti, Clementis, y Tadeo, Lino, Clemente, Sixto,
Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Cornelio, Cipriano, Lorenzo,
Chrysogoni, Joannis et Pauli, Crisógono, Juan y Pablo, Cosme y
Cosmae et Damiani, et ómnium Damián, y de todos tus Santos; te
Sanctorum tuorum; quorum meritis pedimos, por sus méritos e
precibusque concedas, ut in intercesión, nos concedas ser
omnibus protectionis tuae muniamur fortalecidos en todo con el
auxilio. Per eundem Christum auxilio de tu protección. Por el
Dominum nostrum. Amen. mismo Jesucristo N. S. Amén.
23. La Consagración
DE RODILLAS (AL TOQUE DE CAMPANILLA)
(Oblación de la Víctima)
HANC igitur oblationem servitutis POR lo mismo, Señor, te rogamos
nostrae, sed et cunctae familiae te dignes admitir favorablemente
tuae quaesumus, Domine, ut esta ofrenda en testimonio de
placatus accipias: diesque nostros nuestra dependencia y de toda tu
in tua pace disponas, atque ab familia: y hacer que pasemos, en
aeterna damnatione nos eripi, et paz contigo, los días de nuestra
in electorum tuorum jubeas grege vida, que nos veamos libres de la
numerari. Per Christum Dominum condenación eterna y seamos por
nostrum. Amen. Ti incluidos en el número de tus
QUAM oblationem tu, Deus, in elegidos. Por Jesucristo Nuestro
IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA-
ómnibus, quaesumus, (+) Señor. Amén.
benedictam, (+) adscriptam, (+) LA cual ofrenda, suplicamos te, oh
ratam, rationabilem, Dios te dignes ordenar sea
acceptabilemque facere digneris: ben(+)dita, adscri(+)ta,
ut nobis (+) Corpus, et (+) Sanguis ratifi(+)cada, racional y agradable:
fiat dilectissimi Filii tui Domini de suerte que se convierta, para
nostri, Jesu Christi. nuestro provecho, en el Cuer(+)po
y la San(+)gre de tu muy amado
Hijo Jesucristo, Nuestro Señor.
(Consagración de la Hostia)
QUI pridie quam pateretur, accepit EL cual, la víspera de Su pasión,
panem in sanctas ac venerabiles tomó un pan en Sus santas y
manus suas, et elevatis oculis in venerables manos, y levantando
coelum ad te Deum Patrem suum los ojos al cielo en dirección a Ti,
omnipotentem, tibi gratias agens, oh Dios, su Padre Omnipotente,
(+) benedixit, fregit, deditque dándote las gracias, lo ben(+)dijo,
discipulis suis, dicens: Accipite, et lo partió y se lo dio a sus
manducate ex hoc omnes. discípulos, diciendo: tomad y
comed todos de Él
HOC EST ENIM CORPUS MEUM.
PORQUE ESTE ES MI CUERPO.
DE PIE
33. La Oración de Poscomunión
35. La Bendición
(El sacerdote se inclina en el centro del altar, y dice en voz baja:)
Placeat tibi, sancta Trinitas, Séate agradable, ¡oh Santa
obsequium servitutis meae: et Trinidad!, el obsequio de mi
praesta; ut sacrificium, quod oculis servidumbre; y haz que el
tuae majestatis indignus obtuli, Sacrificio que yo, indigno, he
tibi sit acceptabile, mihique et ofrecido a los ojos de tu Majestad,
omnibus, pro quibus illud obtuli, te sea aceptable, y a mí, y a todos
sit, te miserante, propitiabile. Per aquellos por quienes lo he ofrecido
Christum Dominum nostrum. sea, por tu piedad, propiciatorio.
Amen. Por Cristo Nuestro Señor. Amén.
(Tras lo cual bendice al pueblo:)
DE RODILLAS
Benedicat vos omnipotens Deus. Bedígaos Dios omnipotente.
Pater, et Filius, (+) et Spiritus Padre, e Hijo, (+) y Espíritu Santo.
Sanctus. R. Amén.
R. Amen.
DE PIE
ORACIONES FINALES
EN LAS GRADAS DEL ALTAR
FORMA EXTRAORDINARIA DEL RITO ROMANO
Avemaría (se reza tres veces)
Ave Maria, gratia plena, Dominus Dios te salve María, llena eres de
Tecum. Benedicta Tu in gracia, el Señor es contigo. Bendita
mulieribus, et benedictus fructus tú eres entre todas las mujeres, y
ventris Tui, Iesus. bendito es el fruto de tu vientre,
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro Jesús.
nobis peccatoribus, nunc, et in Santa María, Madre de Dios, ruega
hora mortis nostrae. Amen. por nosotros, pecadores, ahora y
en la hora de nuestra muerte.
Amén.
Salve
Salve, Regina, Mater misericordiae, Dios te salve, Reina y Madre de
Vita, dulcedo, et spes nostra, misericordia, vida, dulzura y
salve. Ad te clamamus, exsules filii esperanza nuestra; Dios te salve. A
Hevae, Ad te suspiramus, gementes ti llamamos los desterrados hijos
et flentes In hac lacrimarum valle. de Eva; a ti suspiramos, gimiendo y
Eia, ergo, advocata nostra, illos llorando en este valle de lágrimas.
tuos Misericordes oculos ad nos Ea, pues, Señora, abogada nuestra,
converte; Et Jesum, benedictum vuelve a nosotros esos tus ojos
fructum ventris tui, Nobis post hoc misericordiosos; y después de este
exilium Ostende O clemens, O pia, destierro, muéstranos a Jesús,
O dulcis Virgo Maria. fruto bendito de tu vientre. ¡Oh,
clementísima, oh piadosa, oh dulce
V/. Ora pro nobis sancta Dei Virgen María!
Genetrix. V/. Ruega por nosotros santa
R/. Ut digni efficiamur Madre de Dios.
promissionibus Christi. R/. Para que seamos dignos de
alcanzar las promesas de nuestro
Señor Jesucristo
Oración
Oremus : Oremos:
Deus, refúgium nostrum et virtus, Oh Dios, refugio y fortaleza
pópulum ad te clamántem nuestra, mira propicio al pueblo
propítius réspice; et intercedénte que clama a Ti: y, por intercesión
gloriósa et inmaculata Vírgine Dei de la gloriosa e Inmaculada Virgen
Genitríce María, cum beáto Ioseph, María, Madre de Dios, y del
eius Sponso, ac baátis Apósotlis Bienaventurado San José, su
tuis Petro et Paulo, et ómnibus esposo, y de tus Santos apóstoles
Sanctis, quas pro conversione Pedro y Pablo, y de todos los
peccatórum, pro libertáte et santos, escucha misericordioso y
IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA-
effúndimus, miséricors et benignus benigno las preces que te dirigimos
exáudi. Per eundem Christum por la conversión de los pecadores
Dóminum nostrum. R/. Amen. y por la libertad y exaltación de
nuestra Santa Madre la Iglesia. Por
el mismo Jesucristo, nuestro Señor.
R/. Amén
Exorcismo de san Miguel
Sancte Michael Archángelo, Arcángel San Miguel, defiéndenos
defénde nos in praelio, contra en la batalla, sé nuestro amparo
nequítiam et insídias diáboli esto contra la perversidad y las
praesidium. Imperet illi Deus, asechanzas del demonio.
súplicces deprécamur: tuque, Reprímalo, Dios, pedimos
Princeps milítiae caélestis, suplicantes y tú, Príncipe de las
Sátanam aliósque spíritus málignos, milicias celestiales, lanza al
qui ad perditiónem animárum infierno, con el divino poder, a
pervagántur in mundo, divína Satanás, y a los demás espíritus
virtúte, in inférnum detrude. malignos, que vagan dispersos por
R/. Amén el mundo para la perdición de las
almas.
R/. Amén
Invocaciónes al Sagrado Corazón (se rezan tres veces)
Cor Jesu Sacratíssimum Corazón Sacratísimo de Jesús
R/. Misérere nobis. R/. Ten piedad de nosotros.