Vous êtes sur la page 1sur 3

EL TEXTO Y SUS PROPIEDADES.

La lingüística del texto


Centra la atención en dos aspectos:
- En el texto (frente a la oración) como unidad de comunicación …
- En el nivel pragmático (situación extralingüística: emisor-receptor, espacio, tiempo,
contexto social- y cultural …)

El texto
Es la unidad total de comunicación oral o escrita emitida por un hablante en unas
determinadas circunstancias.
Es un acto, se produce en una situación y posee una estructura.

Propiedades del texto

1. La adecuación
Es la propiedad de escoger entre todas las posibilidades lingüísticas las más apropiadas
para la situación de comunicación; o sea, la propiedad por la cual el texto se adapta a la
situación.

2. La coherencia
Es la propiedad que permite que el texto sea interpretado como una unidad de
información en la que todos los elementos se relacionan entre sí para formar el
significado global.
Implica:
- los conocimientos lingüísticos (competencia lingüística),
- los conocimientos sobre saberes que todos compartimos y que por ello no es
necesario hacer explícitos,
- los conocimientos que forman parte del contexto lingüístico y
- los conocimientos culturales.

Para ser coherente todo texto ha de tener un tema (idea o plan global) que se manifiesta
a lo largo de su desarrollo. Los elementos del texto –enunciados, frases, párrafos …- se
relacionan porque tratan diversos aspectos del tema.

La estructura del texto es la organización de la información a través de la que se


manifiesta el tema.

Reglas de coherencia:
- regla de repetición.
- regla de progresión.
- regla de no contradicción y
- regla de relación.

3. La cohesión
Es la propiedad gracias a la cual se relacionan entre sí los elementos del texto; se da
entre oraciones, entre párrafos e incluso entre unidades textuales mayores.
Además de la simple repetición, las relaciones entre los elementos del texto son las
referenciales y las de conexión.
A. Relaciones referenciales:

Procedimientos gramaticales:
- anáfora,
- catáfora
- elipsis Y
- deixis

Procedimientos de sustitución léxico-semánticos:

- sustitución léxica (sinonimia, hiperonimia, hiponimia …)

B. La conexión:

Es posible gracias a los conectores o marcadores textuales, que enlazan las unidades del
texto (oraciones, párrafos, apartados …), ordenándolas y estableciendo entre ellas una
relación de significado.

Los marcadores textuales son muy diversos:

- introducción de un nuevo tema (acerca de, con respecto a, en relación con …)


- ejemplificación-detalle (por ejemplo, como muestra, así …)
- aclaración-continuación (es decir, con otras palabras, mejor dicho …)
- Resumen-conclusión (brevemente, en pocas palabras, para finalizar …)
- Exclusión (de ninguna manera, al contrario, al margen de …)
- Espacio (hasta aquí, en el punto anterior, anteriormente …)
- Causa-efecto ( pues, porque, por lo tanto …)
- Temporales (entonces, luego, el otro día …)

La tipología textual

Además de la estructura global los textos tienen una estructura prefijada a la que nos
podemos adaptar y reconocer fácilmente.
Esta superestructura es la forma externa que presenta un texto determinado, común a
una serie de textos de las mismas características.

Tipos de textos:

- conversación,
- descripción,
- narración,
- exposición,
- argumentación,
- instrucción,
- predicción y
- textos retóricos (literarios, chistes, refranes, eslóganes publicitarios)
NOTA: Este resumen ha sido extraído de las Unidades 3 y 4 del libro de 1r. curso.
Para ampliar y repasar consúltense las páginas 58-64 y 92-95.

Vous aimerez peut-être aussi