Vous êtes sur la page 1sur 71

Catalogue

2016

Forage circulation inverse


Reverse circulation drilling

www.technidrill.com 1
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
L’offre TECHNIDRILL complémentaire 2016 :
-> Catalogue carottage
-> Catalogue essais in situ
-> Catalogue forage
-> Catalogue carottage conventionnel
-> Equipements spéciaux pour le carottage et pompes triplex

Complementary TECHNIDRILL offer 2016 :


-> Core drilling catalogue
-> In situ tests catalogue
-> Drilling catalogue
www.technidrill.com 2
-> Conventional core drilling catalogue
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity

-> Special equipments for core drilling and triplex pumps


Sommaire
Contents

Notre groupe
......................................................................................p.3-5
Our group

Gamme produits circulation inverse


............................................................................. p.7-47
Reverse circulation products range

Accessoires
.........................................................................................p.49-65
Accessories
www.technidrill.com 2
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
Notre groupe
Our group

> Présentation du groupe - Group introduction.......................................................................p.4

> Eurofor........................................................................................................................p.4
> Foraloc........................................................................................................................p.4
> Pôle service................................................................................................................p.4
> Technidrill...................................................................................................................p.4

> Présentation Technidrill - Technidrill introduction................................................................ p.5

> Implantations - Our premises.....................................................................................p.5


> Unité de production - Manufacturing plant................................................................ p.5
> Recherche et développement - Research and development....................................p.5
> Une gamme de produits complète - Complete range of products.............................p.5

www.technidrill.com 3
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
PRÉSENTATION du groupe
INTRODUCTION OF THE GROUP

Notre métier consiste à apporter les solutions les plus complètes à nos clients dans le domaine du forage et du carottage.
C’est ainsi que notre groupe est structuré autour des 4 pôles suivants :

Our aim is to propose complete solutions to our customers for their drilling and coring jobs.
The Eurofor group is organized in 4 departments:

EUROFOR Distribue des machines de forage pour le minage, le génie


civil, les études de sols, la géothermie, le carottage et la
recherche d’eau, le forage dirigé, les trancheuses et les
matériels de démolition.

Supplies drill rigs for blasting, construction, geotechnical, environmental,


water well core drilling, directional drilling, trencher, breaker equipments.

FORALOC C’est la société de location du groupe. Elle met à disposition


de ses clients plus de 250 matériels de forage ainsi que les
équipements associés.

Our rental company proposing a park of more than 250 drill rigs
with complete drilling equipment.

PÔLE SERVICE La formation, la maintenance et le dépannage sont les


métiers du pôle service. Il dispose de 3 000 m² d’ateliers,
de 30 techniciens spécialisés et gère 15 000 références de
pièces.

Here we propose complete training, service and maintenance


on our drilling equipment, where we dispose of 30 technicians, a
3000 m2 workshop and 15 000 references of spare parts and parts
required within drilling.

TECHNIDRILL Concepteur et fabricant de matériels pour le forage, le


carottage, la circulation inverse et la pressiométrie.

Designer and manufacturer of the required equipment for coring,


drilling, reverse circulation and pressiometer.

www.technidrill.com 4
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
PRÉSENTATION technidrill
INTRODUCTION OF TECHNIDRILL

Implantations / Our premises


Située sur la zone industrielle de Carros (France), notre
unité de production est à environ 15 minutes de l’aéroport
international de Nice Côte d’Azur, et 2 heures des complexes
portuaires de Marseille et de Gênes (Italie).
Based in Carros, 25 km from Nice in the south of France, our
manufacturing plant is only 15 minutes away from the international
airport Nice-Côte d’Azur and 2 hours from the ports of Marseille and
Genova-Italy.

Notre base logistique est située à Allonzier-la-Caille à en-


viron 20 minutes de l’aéroport de Genève (Suisse), et à 1
heure de l’aéroport de Lyon (France).
Our distribution center is located in Allonzier-la-Caille, in eastern
France, 10 km from Annecy, 20 minutes from the international airport
in Geneva, Switzerland and 1 hour from the international airport in
Lyon, France’s second largest industrial area.

Unité de production
Manufacturing plant
La totalité de notre gamme tubulaire est réalisée au sein de
notre unité de production certifiée ISO 9001:2008. Contrôlant
l’ensemble du processus de fabrication, nous pouvons
réagir face à vos besoins. Les outils 6D sont fabriqués dans
une unité spécialement dédiée, située à Chassieu.
All our manufactured products, after a complete quality control to satisfy our
customers’ requirements, are coming from our ISO 9001: 2008 certified plant
in Carros, equipped with two friction welding machines and the state of the art
CNC lathes. We also manufacture our 6D bits range in our plant in Chassieu.

Recherche et développement
Research and development
Fort d’une constante envie d’évolution Technidrill s’équipe
des derniers logiciels de modélisation 3D et de simulation
afin de pouvoir proposer des outils toujours plus perfor-
mant et compétitifs. Nous nous adapterons à vos besoins
d’études aussi bien simples que complexes.
With a constant urge to improve Technidrill equips the latest software
3D modeling and simulation in order to provide ever more efficient
and competitive tools. We will adapt our ressources to your needs.

Une gamme de produits complète Notre offre produits permet de vous accompagner dans
Complete range of products
tous vos projets de forage et de carottage : géotechnique
et études environnementales, fondations spéciales, indus-
trie minière, carrières, recherche d’eau et géothermie, ré-
seaux forages dirigés.
Technidrill offers our customers a complete range of products for
all their drilling and coring projects; geotechnical and environmental
surveys, special foundations, mineral exploration, quarries, water-
well, geothermal and directional drilling... 

www.technidrill.com 5
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
www.technidrill.com 6
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
Gamme produits circulation inverse
Reverse circulation products range
> Description du procédé pour l’exploration - Description of the method for the exploration ...p.8-13

> Raccords rotative/tiges - Drill head/rods subs ..............................................................p.14-17


> Raccords d’usure 3’’3/4 PIP - 3’’3/4 PIP saver subs.....................................................p.14
> Raccords d’usure 4’’ METZKE - 4’’ METZKE saver subs ............................................p.14
> Raccords d’usure 4’’1/2 METZKE - 4’’1/2 METZKE saver subs...................................p.15
> Raccords d’usure 3’’1/2 REMET - 3’’1/2 REMET saver subs......................................p.15
> Raccords d’usure 4’’ REMET - 4’’ REMET saver subs ................................................p.16
> Raccords d’usure 4’’1/2 REMET - 4’’1/2 REMET saver subs......................................p.16
> Raccords d’usure 4’’5/8 CIP - 4’’5/8 CIP saver subs ...................................................p.17
> Tiges circulation inverse - Reverse circulation rods ....................................................p.18-33
> Optimisations de nos tiges standard RC - RC Standard rods improvement ...............p.18
> Informations tiges - Rods datasheets ..........................................................................p.19
> Tiges 3’’3/4 PIP - 3’’3/4 PIP rods .................................................................................p.20-21
> Tiges 4’’ METZKE - 4’’ METZKE rods ..........................................................................p.22-23
> Tiges 4’’1/2 METZKE - 4’’1/2 METZKE rods................................................................p.24-25
> Tiges 3’’1/2 REMET - 3’’1/2 REMET rods....................................................................p.26-27
> Tiges 4’’ REMET - 4’’ REMET rods ..............................................................................p.28-29
> Tiges 4’’1/2 REMET - 4’’1/2 REMET rods............................................................................p.30-31
> Tiges 4’’5/8 CIP - 4’’5/8 CIP rods .................................................................................p.32-33
> Raccords tiges/outils - Rods/bits subs ...........................................................................p.34-39
> Raccords dig out fraisé 4’’ METZKE - 4’’ METZKE Milled Dig out subs ......................p.34
> Raccords dig out fraisé 4’’1/2 METZKE - 4’’1/2 METZKE Milled dig out subs.............p.34
> Raccords dig out fraisé 3’’1/2 REMET - 3’’1/2 REMET Milled dig out subs.................p.35
> Raccords dig out fraisé 4’’ REMET - 4’’ REMET Milled dig out subs ...........................p.35
> Raccords dig out fraisé 4’’1/2 REMET - 4’’1/2 REMET Milled dig out subs.................p.35
> Raccords dig out eutaloy 4’’ METZKE - 4’’ METZKE dig out eutaloy subs ..................p.36
> Raccords dig out eutaloy 4’’1/2 METZKE - 4’’ 1/2 METZKE dig out eutaloy subs.......p.36
> Raccords dig out eutaloy 3’’1/2 REMET - 3’’1/2 REMET dig out eutaloy subs............p.37
> Raccords dig out eutaloy 4’’ REMET - 4’’ REMET dig out eutaloy subs ......................p.37
> Raccords dig out eutaloy 4’’1/2 REMET - 4’’ 1/2 REMET dig out eutaloy subs ...........p.37
> Raccords de purge 4’’ METZKE - 4’’ METZKE bleeder subs.......................................p.38
> Raccords de purge 4’’1/2 METZKE - 4’’1/2 METZKE bleeder subs ............................p.38
> Raccords de purge 4’’ REMET - 4’’ REMET bleeder subs...........................................p.39
> Raccords de purge 4’’1/2 REMET - 4’’1/2 REMET bleeder subs ................................p.39
> Outils circulation inverse - Reverse circulation tools ...................................................p.40-47
> Marteaux fond de trou - Down the hole hammers .......................................................p.40-44
> Taillants fond de trou - Down the hole bits...................................................................p.45
> Outils tricônes et portes tricône - Tricone systems bits ...............................................p.46-47

www.technidrill.com 7
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
description du procédé pour l’exploration
DESCRIPTION OF THE METHOD FOR THE EXPLORATION

> INTRODUCTION
La majorité des explorations minières sont réalisées selon les méthodes suivantes :
- Carottage,
- Forage RC (circulation inverse).

Lors de la sélection d’une méthode d’échantillonnage, il est important de prendre en compte les paramètres suivants :
- Type d’échantillon
- Précision de l’échantillon
- Diamètre du trou
- Profondeur du trou
- Budget

Explication de ces deux différentes méthodes :


- Carottage : un échantillon cylindrique solide, appelé carotte, est prélevé grâce à un carottier, la carotte montre
la teneur en minéraux ainsi que la stratigraphie et la géologie de la roche. La structure du grain est conservée intacte
avec des veines de minéralisation visibles.
- Prélèvement par forage RC : la roche concassée est recueillie sous forme d’échantillons, appelés “cuttings”,
à partir d’un système de forage à circulation inverse. Il s’agit d’une méthode rapide et relativement peu coûteuse pour
l’échantillonnage et qui permet d’obtenir une idée assez précise de la teneur en minéraux d’une zone.

> TABLEAU COMPARATIF ENTRE METHODEs CAROTTAGE et RC


Ce tableau fait la comparaison suivant les principaux axes concernant la méthode d’échantillonage entre le prélèvement
par carottage et par échantillons «broyés» (avec méthode RC).

Méthode par carottage Méthode par circulation inverse (RC)

Utilisée pour des prélévements en masse où une définition


Utilisée pour les prélèvements très précis où la
Application large des corps de minérais et où l’analyse géochimique
stratigraphie et l’analyse des veines sont importantes.
est importante.

L’analyse peut se faire directement sur site car


l’échantillon est intact, les grains et les veines sont Echantillons de masses des cuttings ; possibilités
Echantillon visibles, possibilité d’enregistrer l’orientation de d’analyser les cuttings les plus larges ; surveillance du
l’échantillon et de pouvoir surveiller le sondage avec sondage possible.
précision.

Vitesse d’avance lente, peut varier considérablement Taux de pénétration rapide, peuvent varier considérablement
Vitesse de forage suivant le type de formation mais généralement 25-30 en fonction des conditions du sol et la profondeur du trou,
m par équipe. mais généralement 200 m par équipe.

Capacité de Au-delà de 3 000 m avec des machines de grande 800 m maximum avec les plus grands appareils de forage
profondeur capacité. et hautes pressions à l’aide de booster.
Diamètre du trou 46 à 146 mm, cela dépend de l’outil utilisé. 89 à 146 mm, cela dépend de l’outil utilisé.

Possibilité de sélectionner des outils pour une variété de


formations rocheuses et sols, y compris échantillonnages Limitée à des formations consolidées seulement où le
Flexibilité
non remaniés dans les terrains sédimentaires et dans du forage à trou ouvert est possible.
charbon non consolidé.

Faible investissement initial, mais généralement plus Investissement initial important mais cette méthode de
Coût couteux aux mètres forés à cause de la limitation de la forage est plus rapide et donc le prix au mètre foré est
rapidité de cette méthode. plus intéressant.

www.technidrill.com 8
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
description du procédé pour l’exploration
DESCRIPTION OF THE METHOD FOR THE EXPLORATION

> INTRODUCTION
The majority of mining explorations are analyzed using the following methods:
- Core drilling,
- Drilling RC (reverse circulation).

When selecting a sampling method, it is important to take into account the following parameters:
- Type of sample
- Accuracy of the sample
- Hole
- Depth of the hole
- Budget

Explanation of these two different methods:


- Core drilling: a solid cylindrical sample, called the ‘’core’’ or ‘’core sample’’ is removed thanks to a core barrel, the core shows
the mineral content and the stratigraphy and geology of the rock. The grain structure is kept intact with visible veins of mineralization.
- RC drilling: crushed rock is collected as a sample, called cuttings, from a system of reverse circulation drilling. This is a quick
and relatively inexpensive to sample and provides a relatively accurate idea of the mineral content of a zone.

> COMPARISON BETWEEN CORE AND rc METHOD


This table shows the comparison according to the guidelines and important points for the method of sampling between sampling by
coring and sample «grind» (with RC reverse circulation method).

Core drilling method Reverse circulation drilling method

Used for very precise sampling where the stratigraphy and Used for bulk commodities where a broad definition of the
Application
analysis of veins are important. body and where ores and geochemical analysis are important.

The analysis can be done directly on site because the sam-


Sample weights of the cuttings; opportunities to analyze the
Sample ple is intact grains and veins are visible, ability to record the
larger cuttings; monitoring survey possible.
orientation of the sample and survey the hole.

Slow forward speed, can vary considerably depending on Rapid penetration, can vary considerably depending on ground
Drilling rate
ground type but generally 25-30m per shift. conditions and depth of the hole, but usually 200m per team.

Maximum 800m with the biggest rigs and high pressures using
Depth capability Beyond 3000 m with large capacity machines.
air booster.

Hole diameter 46 to 146mm, depending on the tools used. 89 to 146mm, depending on the tools used.

Ability to select tools for a variety of rock and soils forma-


Limited to consolidated formations where open hole drilling is
Flexibility tions, including an undisturbed sample in unconsolidated
possible
and sedimentary coal applications.

Low initial investment, but generally more expensive to me- Higher initial investment but this drilling method is faster and
Cost
ters drilled because of the limitation of the speed. therefore the price meters drilled is more interesting.

www.technidrill.com 9
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
description du procédé pour l’exploration
DESCRIPTION OF THE METHOD FOR THE EXPLORATION

> schéma de principe Raccord


flexible

6 Deflecteur Flexible 5

Système asservi Adapteur


Blow up/Blow down
Touret
cutting
Touret Adapteur
supérieur 1
Rotative
conventionelle
4 Cyclone
AIR
Extension
tube intérieur

Touret
1
inférieur AIR
Rotative avec Déversoir
broche flottante 7

Option:
Tige de départ Diviseur
8

Option : Blow up / Blow down


conventionnel
Raccord d'usure

Récupération des
cuttings
10 Tiges
9

Tige EXTER. Tube INTER. Raccord d'usure


Raccord dig
de stabilisation
out
Raccord de purge

Marteau fond de Raccord porte-outil +


2 outil
trou RC + taillant RC

www.technidrill.com 10
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
3
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
description du procédé pour l’exploration
DESCRIPTION OF THE METHOD FOR THE EXPLORATION

Le forage RC (circulation inverse) avec marteau fond de trou :


Avec cette méthode, le forage nécessite de générer suffisamment d’air et une pression de rotation sur l’outil, le marteau
pneumatique et un train de tiges doubles 10 , afin de générer la percussion et de créer les échantillons de roches.

L’air comprimé, injecté par le touret 1 , se déplace par la chambre extérieure de la tige de forage (entre le diamètre
extérieur du tube inter. et le diamètre intérieur de la tige exter. flèche bleue) jusqu’au marteau fond de trou 2 qui aura
pour effet d’entrainer un piston entre deux chambres de haut en bas. L’air est évacué par des ports qui s’ouvrent et se
ferment en fonction des déplacements du piston avec un cycle pouvant atteindre 2000 mouvements par minute. En fin
de course le piston entre en contact avec l’outil 3 et l’énergie transmise au taillant est suffisante pour briser la roche.
La roche, une fois brisée en échantillons dit « cuttings » remonte par la partie intérieure de la tige double (donc par le
tube intérieur flèche verte) sous l’effet de la pression d’air injecté.

L’échantillonnage :
La plupart du temps les échantillons sont collectés via un système de récupération.

Les trois composants principaux de ce système sont :

4 CYCLONE : l’air s’échappe du train de tige. Pour éviter une usure prématurée des flexibles 5 , on peut utiliser
un déviateur de cuttings 6 qui aura pour effet d’amortir les cuttings. Les échantillons parcourent ensuite le flexible
jusqu’au cyclone.

7 déversoir : les échantillons sont capturés dans la partie supérieure. La porte de déversement inférieure permet de
continuer le forage pendant que les échantillons seront divisés. A la fin de chaque intervalle de forage (généralement 1m) le
train de tige et le trou sont soigneusements nettoyés pour éviter toute contamination du prochain prélèvement.

8 DIVISEUR : les échantillons qui arrivent du déversoir sont récupérés dans le diviseur et sont ensuites collectés
via des sacs de récupération 9 . Puis ils sont répartis dans des bacs et étiquetés.

Le forage rotatif RC :
En circulation inverse le forage rotatif est une méthode plus lente, mais elle a l’avantage d’être moins affectée par la
contre-pression et par le flux d’eau. Il est fréquent de voir cette technique utilisée à hautes altitudes où il est impos-
sible de pressuriser l’air suffisamment pour créer l’énergie de percussion nécessaire au forage à circulation inverse
standard (avec marteau fond de trou).

Cette méthode utilise le même principe pour faire remonter les cuttings à la surface que dans un système RC conven-
tionnel, mais ne nécessite pas l’utilisation d’un marteau fond de trou pour briser la roche. Au lieu de cela, on utilise un
tricône spécial pour briser la paroi rocheuse.

Les entreprises de forage utiliseront également cette technique pour forer dans des zones avec beaucoup d’eau. Il est
courant d’utiliser un système conventionnel jusqu’à ce que cela devienne improductif à cause de la contre-pression, pour
enfin terminer le trou avec le système à tricône.

L’échantillonnage se fait exactement de la même manière que dans la méthode précédente.

www.technidrill.com 11
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
description du procédé pour l’exploration
DESCRIPTION OF THE METHOD FOR THE EXPLORATION

> principle scheme Hose


adaptor

Hose
Hose 5
6 Deflector

Sub
Blow up/Blow down
device Top Sample
swivel
Sub
Top swivel 1 Cyclone
4
Convetional
AIR head
Spindle

1 Bottom
Air swivel AIR

Head with floating Drop Box


spindle 7

Option : Splitter
Start rod
8

Option : Conventionnel
Blow up / Blow down
Saver sub

Cuttings
recuperation
10 Rods
9

Outer tube Inner tube Saver sub


Stabilization
Bleeder sub sub
Bleeder
Dig sub
out sub

Down the hole hammer+ Bit sub +


2 RC Bits bit

www.technidrill.com 12
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
3
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
description du procédé pour l’exploration
DESCRIPTION OF THE METHOD FOR THE EXPLORATION

The RC drilling (reverse circulation) with down the hole hammer:


With this method the drilling needs to generate enough air pressure and rotational force on the tool, the pneumatic hammer and a drill
string 10 , to generate sufficient percussion energy to create rock samples.

The compressed air (injected by the air flow swivel 1 travels through the outer chamber of the drill rod (between the outer
diameter of the inner. tube and the inner diameter of the external rod, blue arrow) to the down the hole hammer 2 where it drives
up and down a piston between two chambers. The air is evacuated through valves which are opened and closed depending on
the displacement of the piston with a cycle of up to 2000 movements per minute. At the end of its’ course the piston comes into
contact with the tool and the energy transmitted to the tool 3 is sufficient to break the rock. The rock sample once broken is called
«cuttings» and flows back up by the inner part of the dual pipe (through the inner tube, green arrow) by the effect of the pressure
of the injected air.

Sampling :
Most of the time samples are collected with a cyclone system.

The three main components of this system are:

4 CYCLONE: The air escapes from the drill string, to avoid premature wear of the flexible 5 , we can use an elbow 6 that will
effectively cushion the cuttings. The samples then go through the flexible to the cyclone where the samples fall to the bottom of it.

7 DROP BOX: Samples are taken from the upper part. The dump door bottom allow to continue drilling whilst the samples
are divided. At the end of each drilling interval (typically 1m / 3 feet) the drill pipes and the hole are carefully cleaned to avoid
contamination of the next specimen collection.

8 SPLITTER: Samples that arrive from the drop box shall be placed in the splitter and are then recovered through the bags
Then they are divided into separate boxes and labeled.

Rotary drilling RC :
Reverse circulation rotary drilling is a slower method, but it has the advantage of being less affected by back pressure and water
inflows. It is common to see this technique used at high altitudes where it is impossible to pressurize the air enough, to create the
impact energy required for standard reverse circulation drilling (with dth hammer).

This method uses the same principle to get back the cuttings to the surface, but does not require the use of a down the hole ham-
mer to break the rock. Instead a special tricone is used to crush and scrape the rock face.

Drilling companies also use this technique to help drill in areas of high water inflow. It is common to use a conventional system until
it becomes unproductive because of the back pressure to finally finish the hole with the tricone system.

Sampling that does exactly the same way as in the previous method.

www.technidrill.com 13
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS ROTATIVE/TIGES
DRILL HEAD/RODS SUBS
Un raccord d’usure est placé soit entre la rotative et le train de tige soit entre le train de tige et l’outil. Le vissage dévissage
ainsi que les vibrations provoquées par le marteau peuvent, avec la répétition, détériorer le filetage. Il est plus économique
d’user un raccord que le filetage d’une tige ou de la rotative.
A saver sub can be placed between the rotary head and the drill string or down the hole hammer and the drill string . The screw/unscrew
as well as the vibrations from the hammer with repetition may damage the thread. It is more economical to wear a sub that the thread
of a rod or of the rotary head.
> raccord d’usure 3’’ 3/4 PIP / 3’’ 3/4 pip saver sub
1

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.1400 RACCORD D’USURE 3’’ 3/4 PIP - SAVER SUB 3’’3/4 PIP -
1 09.0266 JOINT TORIQUE - O’RING SEAL 2
2 72.1400.20 TUBE INTER RAC D’USURE 3’’ 3/4 PIP - SAVER SUB 3’’3/4 PIP INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

95,7 46 323 57x79,5

> raccord d’usure 4’’ metzke / 4’’ metzke saver sub

1 2

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.2304 RACCORD D’USURE 4’’ METZKE - SAVER SUB 4’’ METZKE -


1 09.0250.05 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0480 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.2304.20 TUBE INTER RAC D’USURE 4’’ METZKE - SAVER SUB 4’’ METZKE INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

101,6 46 200 50x85

www.technidrill.com 14
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS ROTATIVE/TIGES
DRILL HEAD/RODS SUBS

> raccord d’usure 4’’1/2 metzke / 4’’ 1/2 metzke saver sub

1 2

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.3304 RACCORD D’USURE 4’’1/2 METZKE - SAVER SUB 4’’1/2 METZKE -


1 09.0250.10 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0483 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.3304.20 TUBE INTER RAC D’USURE 4’’1/2 METZKE - SAVER SUB 4’’1/2 METZKE INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

114,8 49 200 50x95

> RACCORD D’USURE 3’’1/2 REMET / 3’’1/2 REMET SAVER SUB

2 1

> PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS Qté

Qty

- 72.5200 RACCORD D’USURE 3’’1/2 REMET - SAVER SUB 3’’1/2 REMET -

1 09.0254.70 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1

2 09.0479 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

3 72.5200.20 TUBE INTER RAC D’USURE 3‘‘1/2 - INNER TUBE FOR 3”1/2 REMET SAVER SUB 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

90,2 37 200 50x76,2

www.technidrill.com 15
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS ROTATIVE/TIGES
DRILL HEAD/RODS SUBS

> raccord d’usure 4’’ remet / 4’’ remet saver sub

2 1

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.2204 RACCORD D’USURE 4’’ REMET - SAVER SUB 4’’ REMET -


1 09.0254.60 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0482 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.2204.20 TUBE INTER RAC D’USURE 4’’ REMET - SAVER SUB 4’’ REMET INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

103 46 200 50x85

> raccord d’usure 4’’1/2 remet / 4’’ 1/2 remet saver sub

2 1

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.3204 RACCORD D’USURE 4’’1/2 REMET - SAVER SUB 4’’1/2 REMET -


1 09.0253 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0481 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.3204.20 TUBE INTER RAC D’USURE 4’’1/2 REMET - SAVER SUB 4’’1/2 REMET INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

116 50,7 200 50x101,6

www.technidrill.com 16
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS ROTATIVE/TIGES
DRILL HEAD/RODS SUBS

> raccord d’usure 4’’5/8 CIP / 4’’5/8 CIP saver sub

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.4402 RACCORD D’USURE 4’’5/8 CIP - SAVER SUB 4’’ 5/8 CIP -
1 09.0261 JOINT TORIQUE - O’RING SEAL 2
2 72.4402.20 TUBE INTER RAC D’USURE 4’’5/8 CIP - SAVER SUB 4’’5/8 CIP INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

119,2 60 330 57x100

www.technidrill.com 17
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> OPTImisations de nos tiges standard RC / rc standard rODS improvements

nouvelle matière du tube intérieur


New inner tube material
- Amélioration de la résistance à l’abrasion.
- Meilleur glissement des cuttings.
- Improvement of abrasion.
- Improved slipability.

AUGMENTATION DU FLUX D’AIR


air flow flow improvement
- Optimisation des formes.
-Diminution des restrictions.
- Shapes optimization.
- Diminution of restrictions.

nouveaux embouts intérieurs


new inner tool joints
- 3 Stabilisateurs.
- Profil aérodynamique.
- Amélioration du flux.
- 3 lugs.
- Aerodynamic profil.
- Air flow improvement.

nouveaux joints plats


new flat seals
- Meilleure étanchéité.
- Meilleure durée de vie.
- Elimination du phénomère de «Rolling out»
- Improved sealings.
- Improved lifetime.
- Removed of “rolling out” phenomen.

embouts extérieurs
outer tool joints
- Traitement anti grippage.
- Acier standard API.
- Anti-galling treatment.
www.technidrill.com 18- Standard API steel.
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> informations tiges / RODS DATASHEET

> Résistances mécaniques / mechanicals resistances

Valeurs mécaniques / Mechanicals informations


Couple à la Couple maxi Traction à la Traction maximum Pression Pression
Ø Filetage Ep. Tube (mm) limite élastique recommandé limite élastique recommandée d’écrasement d’éclatement
(daN.m) (daN.m) (Tonnes) (Tonnes) (Bar) (Bar)

Maximum Pulling force Burst


Torque at yield Maximum pulling Collapse
Ø Thread Wall thickness (mm) working torque at yield point pressure
point (daN.m) force (Tonnes) pressure (Bar)
(daN.m) (Tonnes) (Bar)

95.5 3’’3/4 PIP 6.3 541 376 115 80 801 750


101.6 4’’ Metzke 8 921 640 91 63 725 689
114.3 4’’1/2 Metzke 8 1413 981 95 66 462 435
101.6 4’’ Remet 8 874 607 82 57 508 482
114.3 4’’1/2 Remet 8 1476 1025 95 66 462 435
119.2 4’’5/8 CIP 8 1035 719 184 128 818 767

www.technidrill.com 19
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> tiges 3’’3/4 pip / 3’’3/4 PIP rods


> tiges complètes / complete rods

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm) Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm) Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.1421 RC PIPE 3‘‘3/4 EP6.3 PIP 46 95,5 6,3 1524 / 5 ft 20,8


54.1423 RC PIPE 3‘‘3/4 EP6.3 PIP 46 95,5 6,3 3048 / 10 ft 29
54.1428- RC PIPE 3‘‘3/4 EP6.3 PIP 46 95,5 6,3 6096 / 20 ft 53,6

> tubes intérieurs / inner tubes

1 2

1
1 1

> PIèces détachées / spare parts

Qté

Qty

54.1401 TUBE INTER. RC 3’’3/4 PIP x 5 FT - RC INNER TUBE 3’’3/4 PIP x 5 FT -


- 54.1403 TUBE INTER. RC 3’’3/4 PIP x 10 FT - RC INNER TUBE 3’’3/4 PIP x 10 FT -
54.1408- TUBE INTER. RC 3’’3/4 PIP x 20 FT - RC INNER TUBE 3’’3/4 PIP x 20 FT -
1 09.0266 JOINT TORIQUE - O’RING SEAL 8

www.technidrill.com 20
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> PERFORMANCEs / performances

> pertes de charge par tige de 6 Mètres / AIR LOSSES per 6 meters rod

Modèle / Model 3’’3/4 PIP

Pertes de charge par tige (bar)


0,13 (1,88)
Air Losses per rod (PSI)

> PERTES DE CHARGE SUR LE TRAIN DE TIGE


AIR LOSSES ON drill string
3’’3/4 PIP

Profondeur / Depth 100m* 200m*

Longueur tiges / Rods length 3m 6m 3m 6m

Pertes de pression / Air losses


4 bar (58) 2,21 bar (32) 8 bar (116) 4,29 bar (62,2)
3’’3/4 PIP

*Pour les diamètres 3’’3/4 nous préconisons une profondeur maximum de 200m.
*For 3’’3/4 diameters we preconize a maximum depth of 200m.

Tiges en 3m (3m rods) : Tiges en 6m (6m rods) :


- 100m = 33 tiges / Rods - 100m = 17 tiges / Rods
- 200m = 67 tiges / Rods - 200m = 33 tiges / Rods

> débits / flow rates


Les débits volumiques de nos tiges sont supérieurs à 50 m3/min. Ce qui permet une utilisation optimale des
outils de forage RC.
Pour plus d’informations, nous consulter.
The flow rates of our rods are higher than 50m3/min. This allows optimum use of RC drilling tools.

For more information, please consult us.

www.technidrill.com 21
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> tiges 4’’ metzke / 4’’ metzke rods

> tiges complètes / complete rods

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm)* Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm)* Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.2320 RC PIPE 4‘‘ EP8 METZKE 46 101,6 8 1500 40,8


54.2322 RC PIPE 4‘‘ EP8 METZKE 46 101,6 8 3000 77,4
54.2324 RC PIPE 4‘‘ EP8 METZKE 46 101,6 8 4000 101,8
54.2326- RC PIPE 4‘‘ EP8 METZKE 46 101,6 8 5000 126,3
54.2327 RC PIPE 4‘‘ EP8 METZKE 46 101,6 8 6000 150,7

*Disponible également en épaisseur 6.3, nous consulter.


* Available also in wall thickness 6.3, please consult us.
w
Ne
> tubes intérieurs / inner tubes

2
1

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

54.2300 TUBE INTER. RC 4’’ METZKE x 1500 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 1500 -
54.2302 TUBE INTER. RC 4’’ METZKE x 3000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 3000 -
- 54.2304 TUBE INTER. RC 4’’ METZKE x 4000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 4000 -
54.2306- TUBE INTER. RC 4’’ METZKE x 5000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 5000 -
54.2307 TUBE INTER. RC 4’’ METZKE x 6000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 6000 -
1 09.0250.05 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0480 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

www.technidrill.com 22
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> PERFORMANCEs / performances

> pertes de charge par tige de 6 Mètres / AIR LOSSES per 6 meters rod

Modèle / Model 4’’ METZKE STANDARD 4’’ METZKE NEW


4’’ METZKE

Pertes de charge par tige (bar)


0,48 (6,96) 0,20 (2,9)
Air Losses per rod (PSI)

Gain par tige (bar)


0,28 (4,06)
Gain per rod (PSI)

% par tige
58%
% per rod

> GAIN DE PRESSION SUR LE TRAIN DE TIGE


AIR LOSSES benefit on drill string

Profondeur / Depth 100m* 200m*


4’’ METZKE

Longueur tiges / Rods length 3m 6m 3m 6m


Pertes de pression / Air losses
15,51 bar (224,9) 8,16 bar (118,3) 31,5 bar (456,8) 15,84 bar (229,7)
4’’ METZKE STANDARD
Pertes de pression / Air losses
6,3 bar (91.35) 3,40 bar (49,3) 12,73 bar (184,6) 6,60 bar (95,7)
4’’ METZKE NEW

GAIN 9,21 bar (133,5) 4,76 bar (69) 18,8 bar (272) 9,24 bar (134)

*Pour les diamètres 4’’ nous préconisons une profondeur maximum de 200m.
*For 4’’ diameters we preconize a maximum depth of 200m.

Tiges en 3m (3m rods) : Tiges en 6m (6m rods) :


- 100m = 33 tiges / Rods - 100m = 17 tiges / Rods
- 200m = 67 tiges / Rods - 200m = 33 tiges / Rods

> débits / flow rates


Les débits volumiques de nos tiges sont supérieurs à 50 m3/min. Ce qui permet une utilisation optimale des
outils de forage RC.
Pour plus d’informations, nous consulter.
The flow rates of our rods are higher than 50m3/min. This allows optimum use of RC drilling tools.

For more information, please consult us.

www.technidrill.com 23
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> tiges 4’’1/2 metzke / 4’’1/2 metzke rods

> tiges complètes / complete rods

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm)* Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm)* Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.3320- RC PIPE 4‘‘1/2 EP8 METZKE 51,3 114,3 8 1500 47


54.3322 RC PIPE 4‘‘1/2 EP8 METZKE 51,3 114,3 8 3000 87,3
54.3324- RC PIPE 4‘‘1/2 EP8 METZKE 51,3 114,3 8 4000 114,2
54.3326- RC PIPE 4‘‘1/2 EP8 METZKE 51,3 114,3 8 5000 141,1
54.3327 RC PIPE 4‘‘1/2 EP8 METZKE 51,3 114,3 8 6000 168

*Disponible également en épaisseur 6.3, nous consulter.


* Available also in wall thickness 6.3, please consult us.
e w
N
> tubes intérieurs / inner tubes

2
1

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

54.3300- TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 1500 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 1500 -
54.3302 TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 3000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 3000 -
- 54.3304 TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 4000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 4000 -
54.3306- TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 5000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 5000 -
54.3307 TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 6000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 6000 -
1 09.0250.10 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0483 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

www.technidrill.com 24
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> PERFORMANCEs / performances

> pertes de charge par tige de 6 Mètres / AIR LOSSES per 6 meters rod
Modèle / Model 4’’1/2 METZKE STANDARD 4’’1/2 METZKE NEW
4’’1/2 METZKE

Pertes de charge par tige (bar)


0,31 (4,49) 0,25 (3,62)
Air Losses per rod (PSI)

Gain par tige (bar)


0,06 (0,87)
Gain per rod (PSI)

% par tige
20%
% per rod

> GAIN DE PRESSION SUR LE TRAIN DE TIGE


AIR LOSSES benefit on drill string

Profondeur / Depth 200m* 300m* 400m*


4’’1/2 METZKE

Longueur tiges / Rods length 3m 6m 3m 6m 3m 6m

Pertes de pression / Air losses


20,1bar (291,45) 10,2 bar (147,9) 30 bar (435) 15,5 bar (224,75) 39,9 bar (579,55) 20,8 bar (301,6)
4’’1/2 METZKE STANDARD
Pertes de pression / Air losses
16,1 bar (233,45) 8,3 bar (120,35) 24 bar (348) 12,5 bar (181,25) 31,9 bar (462,55) 16,8 bar (243,6)
4’’1/2 METZKE NEW

GAIN 4 bar (58) 1,9 bar (27,55) 6 bar (87) 3 bar (43,5) 8 bar (116) 4 bar (58)

*Pour les diamètres 4’’1/2 nous préconisons une profondeur maximum de 400m.
*For 4’’1/2 diameters we preconize a maximum depth of 400m.

Tiges en 3m (3m rods) : Tiges en 6m (6m rods) :


- 200m = 67 tiges / Rods - 200m = 33 tiges / Rods
- 300m = 100 tiges / Rods - 300m = 50 tiges / Rods
- 400m = 133 tiges / Rods - 400m = 67 tiges / Rods

> débits / flow rates


Les débits volumiques de nos tiges sont supérieurs à 50 m3/min. Ce qui permet une utilisation optimale des
outils de forage RC.
Pour plus d’informations, nous consulter.
The flow rates of our rods are higher than 50m3/min. This allows optimum use of RC drilling tools.

For more information, please consult us.

www.technidrill.com 25
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> TIGES 3’’1/2 REMET / 3’’1/2 REMET RODS


> tige complète / complete rod

Diamètre intérieur du
Réference Désignation Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm) Longeur utile (mm) Poids (Kg)
tube intér. (mm)
Part N° Description Inner diameter of Outer diameter (mm) Thickness (mm) Util length (mm) Weight (kg)
inner tube (mm)

54.5220.10- RC PIPE 3”1/2 EP6.3 REMET 37.5 90.2 6.3 1000 20,8

54.5220 RC PIPE 3”1/2 EP6.3 REMET 37.5 90.2 6.3 1500 29

54.5222 RC PIPE 3”1/2 EP6.3 REMET 37.5 90.2 6.3 3000 53,6

Réf.

Equipment 70.1680-

Pour faciliter le montage des joints plats nous avons conçu un Tube Outillage
outillage permettant de mettre en place ces derniers sans effort.
To facilitate the assembly of the flat joints we designed an equipment
which allows to set up easily and effortlessly those last.

Tube Equipment

> tube intérieur / inner tube

> PIèces détachées / spare parts Qté


Qty

- 54.5200.10- TUBE INTER. RC 3”1/2 REMET x 1000 - RC INNER TUBE 3”1/2 REMET x 1000 -
- 54.5200 TUBE INTER. RC 3”1/2 REMET x 1500 - RC INNER TUBE 3”1/2 REMET x 1500 -
- 54.5202 TUBE INTER. RC 3”1/2 REMET x 3000 - RC INNER TUBE 3”1/2 REMET x 3000 -
1 09.0254.70 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1

2 09.0479 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

Autres longueurs disponibles sur demande


Other lengths on request

www.technidrill.com 26
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> PERFORMANCEs / performances

> pertes de charge par tige de 6 Mètres / AIR LOSSES per 6 meters rod

Modèle / Model 3’’1/2 REMET

Pertes de charge par tige (bar)


0,45 (6,53)
Air Losses per rod (PSI)

> PERTES DE CHARGE SUR LE TRAIN DE TIGE


AIR LOSSES ON drill string
3’’1/2 REMET

Profondeur / Depth 100m* 200m*

Longueur tiges / Rods length 3m 6m 3m 6m

Pertes de pression / Air losses


14,85 bar (215) 7,65 bar (111) 30,1 bar (437) 14,85 bar (215)
3’’1/2 REMET

*Pour les diamètres 3’’1/2 nous préconisons une profondeur maximum de 200m.
*For 3’’1/2 diameters we preconize a maximum depth of 200m.

Tiges en 3m (3m rods) : Tiges en 6m (6m rods) :


- 100m = 33 tiges / Rods - 100m = 17 tiges / Rods
- 200m = 67 tiges / Rods - 200m = 33 tiges / Rods

> débits / flow rates


Les débits volumiques de nos tiges sont supérieurs à 50 m3/min. Ce qui permet une utilisation optimale des
outils de forage RC.
Pour plus d’informations, nous consulter.
The flow rates of our rods are higher than 50m3/min. This allows optimum use of RC drilling tools.

For more information, please consult us.

www.technidrill.com 27
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> tiges 4’’ remet / 4’’ remet rods


> tiges complètes / complete rods

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm)* Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm)* Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.2220.10- RC PIPE 4’’ EP8 REMET 46 101,6 8 1000 28,4


54.2220 RC PIPE 4’’ EP8 REMET 46 101,6 8 1500 40,6
54.2222 RC PIPE 4’’ EP8 REMET 46 101,6 8 3000 77
54.2224- RC PIPE 4’’ EP8 REMET 46 101,6 8 4000 101,4
54.2226- RC PIPE 4’’ EP8 REMET 46 101,6 8 5000 125,7
54.2227 RC PIPE 4’’ EP8 REMET 46 101,6 8 6000 150

*Disponible également en épaisseur 6.3, nous consulter.


Réf.
* Available also in wall thickness 6.3, please consult us.
Equipment 70.1403-

Tube Outillage
Pour faciliter le montage des joints plats nous avons conçu un
outillage permettant de mettre en place ces derniers sans effort.
To facilitate the assembly of the flat joints we designed an equipment
which allows to set up easily and effortlessly those last.
Tube Equipment

> tubes intérieurs / inner tubes

w 1
Ne

Qté
> PIèces détachées / spare parts Qty

54.2200.10- TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 1000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 1000 -
54.2200 TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 1500 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 1500 -
54.2202 TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 3000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 3000 -
-
54.2204- TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 4000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 4000 -
54.2206- TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 5000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 5000 -
54.2207 TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 6000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 6000 -
1 09.0254.60 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0482 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

www.technidrill.com 28
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> PERFORMANCEs / performances

> pertes de charge par tige de 6 Mètres / AIR LOSSES per 6 meters rod

Modèle / Model 4’’ REMET STANDARD 4’’ REMET NEW


4’’ REMET

Pertes de charge par tige (bar)


0,40 (5,8) 0,17 (2,46)
Air Losses per rod (PSI)

Gain par tige (bar)


0,23 (3,33)
Gain per rod (PSI)

% par tige
58%
% per rod

> GAIN DE PRESSION SUR LE TRAIN DE TIGE


AIR LOSSES benefit on drill string

Profondeur / Depth 100m* 200m*


4’’ REMET

Longueur tiges / Rods length 3m 6m 3m 6m


Pertes de pression / Air losses
12,9 bar (187,05) 6,8 bar (98,6) 26,1 bar (378,45) 13,2 bar (191,4)
4’’ REMET STANDARD

Pertes de pression / Air losses


5,3 bar (76,85) 2,9 bar (42,05) 10,7 bar (155,15) 5,6 bar (81,2)
4’’ REMET NEW

GAIN 7,6 bar (110,2) 3,9 bar (56,55) 15,4 bar (223,3) 7,6 bar (110,2)

*Pour les diamètres 4’’ nous préconisons une profondeur maximum de 200m.
*For 4’’ diameters we preconize a maximum depth of 200m.

Tiges en 3m (3m rods) : Tiges en 6m (6m rods) :


- 100m = 33 tiges / Rods - 100m = 17 tiges / Rods
- 200m = 67 tiges / Rods - 200m = 33 tiges / Rods

> débits / flow rates


Les débits volumiques de nos tiges sont supérieurs à 50 m3/min. Ce qui permet une utilisation optimale des
outils de forage RC.
Pour plus d’informations, nous consulter.
The flow rates of our rods are higher than 50m3/min. This allows optimum use of RC drilling tools.

For more information, please consult us.

www.technidrill.com 29
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> tiges 4’’1/2 remet / 4’’1/2 remet rods

> tiges complètes / complete rods

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm)* Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm)* Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.3220 RC PIPE 4’’1/2 EP8 REMET 51,3 114,3 8 1500 48


54.3222 RC PIPE 4’’1/2 EP8 REMET 51,3 114,3 8 3000 88,5
54.3224- RC PIPE 4’’1/2 EP8 REMET 51,3 114,3 8 4000 115,5
54.3226- RC PIPE 4’’1/2 EP8 REMET 51,3 114,3 8 5000 142,5
54.3227 RC PIPE 4’’1/2 EP8 REMET 51,3 114,3 8 6000 169,5

*Disponible également en épaisseur 6.3, nous consulter.


Réf.
* Available also in wall thickness 6.3, please consult us.
Equipment 70.1303

Tube Outillage
Pour faciliter le montage des joints plats nous avons conçu un
outillage permettant de mettre en place ces derniers sans effort.
To facilitate the assembly of the flat joints we designed an equipment
which allows to set up easily and effortlessly those last.
Tube Equipment

> tubes intérieurs / inner tubes

w 1
Ne

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

54.3200 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 1500 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 1500 -
54.3202 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 3000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 3000 -
- 54.3204- TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 4000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 4000 -
54.3206- TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 5000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 5000 -
54.3207 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 6000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 6000 -
1 09.0253 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0481 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

www.technidrill.com 30
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> PERFORMANCEs / performances

> pertes de charge par tige de 6 Mètres / AIR LOSSES per 6 meters rod
Modèle / Model 4’’1/2 REMET STANDARD 4’’1/2 REMET NEW
4’’1/2 REMET

Pertes de charge par tige (bar)


0,50 (7,25) 0,17 (2,46)
Air Losses per rod (PSI)

Gain par tige (bar)


0,33 (4,8)
Gain per rod (PSI)

% par tige
66%
% per rod

> GAIN DE PRESSION SUR LE TRAIN DE TIGE


AIR LOSSES benefit on drill string

Profondeur / Depth 200m* 300m* 400m*


4’’1/2 REMET

Longueur tiges / Rods length 3m 6m 3m 6m 3m 6m

Pertes de pression / Air losses


32,8 bar (475,6) 16,5 bar (239,25) 49 bar (710,5) 25 bar (362,5) 65,2 bar (945,4) 33,5 bar (485,75)
4’’1/2 REMET STANDARD

Pertes de pression / Air losses


10,7 bar (155,15) 5,6 bar (81,2) 16 bar (232) 8,5 bar (123,25) 21,3 bar (308,85) 11,4 bar (165,3)
4’’1/2 REMET NEW

GAIN 22,1 bar (320,45) 10,9 bar (158,05) 33 bar (478,5) 16,5 bar (239,25) 43,9 bar (636,55) 22,1 bar (320,45)

*Pour les diamètres 4’’1/2 nous préconisons une profondeur maximum de 400m.
*For 4’’1/2 diameters we preconize a maximum depth of 400m.

Tiges en 3m (3m rods) : Tiges en 6m (6m rods) :


- 200m = 67 tiges / Rods - 200m = 33 tiges / Rods
- 300m = 100 tiges / Rods - 300m = 50 tiges / Rods
- 400m = 133 tiges / Rods - 400m = 67 tiges / Rods

> débits / flow rates


Les débits volumiques de nos tiges sont supérieurs à 50 m3/min. Ce qui permet une utilisation optimale des
outils de forage RC.
Pour plus d’informations, nous consulter.
The flow rates of our rods are higher than 50m3/min. This allows optimum use of RC drilling tools.

For more information, please consult us.

www.technidrill.com 31
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> tiges 4’’5/8 Cip / 4’’5/8 CIP rods


> tiges complètes / complete rods

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm) Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm) Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.4421- RC PIPE 4‘‘5/8 EP8 CIP 60,3 119,2 8 1524 / 5 ft 33


54.4423- RC PIPE 4‘‘5/8 EP8 CIP 60,3 119,2 8 3048 / 10 ft 62
54.4428 RC PIPE 4‘‘5/8 EP8 CIP 60,3 119,2 8 6096 / 20 ft 184,4

> tubes intérieurs / inner tubes

1
1 1

> PIèces détachées / spare parts


Qté

Qty

54.4401- TUBE INTER. RC 4’’5/8 CIP x 5 FT - RC INNER TUBE 4’’5/8 CIP x 5 FT -


- 54.4403- TUBE INTER. RC 4’’5/8 CIP x 10 FT - RC INNER TUBE 4’’5/8 CIP x 10 FT -
54.4408- TUBE INTER. RC 4’’5/8 CIP x 20 FT - RC INNER TUBE 4’’5/8 CIP x 20 FT -
1 09.0261 JOINT TORIQUE - O’RING SEAL 8
2 09.108.10 PLOT STABILISATEUR - STAILIZER PAD -

www.technidrill.com 32
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
TIGES CIRCULATION INVERSE
REVERSE CIRCULATION RODS

> PERFORMANCEs / performances

> pertes de charge par tige de 6 Mètres / AIR LOSSES per 6 meters rod

Modèle / Model 4’’5/8 CIP

Pertes de charge par tige (bar)


0,10 (1,45)
Air Losses per rod (PSI)

> PERTES DE CHARGE SUR LE TRAIN DE TIGE


AIR LOSSES ON drill string

Profondeur / Depth 200m* 300m* 400m*


4’’5/8 CIP

Longueur tiges / Rods length 3m 6m 3m 6m 3m 6m

Pertes de pression / Air losses


6 bar (87) 3,3 bar (47,85) 9 bar (130,5) 5 bar (72,5) 12 bar (174) 6,7 bar (97,15)
4’’5/8 CIP

*Pour les diamètres 4’’5/8 nous préconisons une profondeur maximum de 400m.
*For 4’’5/8 diameters we preconize a maximum depth of 400m.

Tiges en 3m (3m rods) : Tiges en 6m (6m rods) :


- 200m = 67 tiges / Rods - 200m = 33 tiges / Rods
- 300m = 100 tiges / Rods - 300m = 50 tiges / Rods
- 400m = 133 tiges / Rods - 400m = 67 tiges / Rods

> débits / flow rates


Les débits volumiques de nos tiges sont supérieurs à 50 m3/min. Ce qui permet une utilisation optimale des
outils de forage RC.
Pour plus d’informations, nous consulter.
The flow rates of our rods are higher than 50m3/min. This allows optimum use of RC drilling tools.

For more information, please consult us.

www.technidrill.com 33
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS TIGES/OUTILS
RODS/BITS SUBS
Ce raccord est positionné entre l’outil et le train de tige. Il permet de stabiliser le train de tige dans le trou grâce aux
«renforts» situés sur le diamètre extérieur mais également d’aléser le trou. Le diamètre extérieur des «renforts» est
basé sur la taille du trou foré et est généralement 1/8’’ inférieur au diamètre de l’outil.
Positioned between the bit and the drill string. A digout sub provides hole stabilization through the pads positioned on the outer
diameter but also to bore the hole. The outer diameter of the stabilizing pads (or blades) is based on the size of hole being drilled
and is typically sized 1/8” smaller than the outer diameter of the bit.

> raccord DIG OUT fraisé 4’’ METZKE / 4’’ METZKE milled DIG OUT sub

1 2

> PIèces détachées / spare parts Qté

X : Merci de nous consulter


Qty

X : Please consult us
- 72.233X RACCORD DIG OUT RC 4’’ METZKE - RC DIG OUT SUB 4’’ METZKE -
1 09.0250.05 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0480 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.2304.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 4’’ METZKE - DIG OUT SUB 4’’ METZKE INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 46 200 50x85

> raccord DIG OUT fraisé 4’’1/2 METZKE / 4’’1/2 METZKE milled DIG OUT sub

> PIèces détachées / spare parts Qté


X : Merci de nous consulter

Qty
X : Please consult us

- 72.333X RACCORD DIG OUT RC 4’’1/2 METZKE - RC DIG OUT SUB 4’’1/2 METZKE -
1 09.0250.10 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0483 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.3304.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 4’’1/2 METZKE - DIG OUT SUB 4’’1/2 METZKE INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 49 200 50x95

www.technidrill.com 34
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS TIGES/OUTILS
RODS/BITS SUBS

2 1

> RACCORD DIG OUT 3’’1/2 REMET / 3’’1/2 REMET MILLED DIG OUT SUB
> PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS Qté

X : Merci de nous consulter


Qty

- 72.523X RACCORD DIG OUT RC 3’’1/2 REMET - RC DIG OUT SUB 3’’1/2 REMET -

X : Please consult us
1 09.0254.70 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0479 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.5200.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 3’’1/2 REMET - DIG OUT SUB 3’’1/2 REMET INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 37 200 50x76,2

> raccord DIG OUT fraisé 4’’ REMET / 4’’ REMET milled DIG OUT sub
> PIèces détachées / spare parts Qté

X : Merci de nous consulter


Qty
X : Please consult us
- 72.223X RACCORD DIG OUT RC 4’’ REMET - RC DIG OUT SUB 4’’ REMET -
1 09.0254.60 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0482 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.2204.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 4’’ REMET - DIG OUT SUB 4’’ REMET INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 46 200 50x85

> raccord DIG OUT fraisé 4’’1/2 REMET / 4’’1/2 REMET milled DIG OUT sub
> PIèces détachées / spare parts Qté
X : Merci de nous consulter

Qty
X : Please consult us

- 72.323X RACCORD DIG OUT RC 4’’1/2 REMET - RC DIG OUT SUB 4’’1/2 REMET -
1 09.0253 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0481 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.3204.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 4’’1/2 REMET - DIG OUT SUB 4’’1/2 REMET INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 50,7 200 50x101,6

www.technidrill.com 35
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS TIGES/OUTILS
RODS/BITS SUBS

1 2

> raccord dig out eutaloy 4’’ metzke / 4’’ metzke dig out eutaloy sub
Qté
> PIèces détachées / spare parts

X : Merci de nous consulter


Qty

X : Please consult us
- 72.232X RACCORD DIG OUT EUTALOY 4’’ METZKE - DIG OUT SUB 4’’ METZKE EUTALOY -
1 09.0250.05 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0480 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.2304.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 4’’ METZKE - DIG OUT SUB 4’’ METZKE INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 46 200 50x85

> raccord dig out eutaloy 4’’1/2 metzke / 4’’1/2 metzke dig out eutaloy sub
> PIèces détachées / spare parts Qté

X : Merci de nous consulter


Qty

- 72.332X RACCORD STABILSIATION 4’’ METZKE - STABILIZATION SUB 4’’ METZKE - X : Please consult us

1 09.0250.10 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1


2 09.0483 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.3304.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 4’’1/2 METZKE - DIG OUT SUB 4’’1/2 METZKE INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 49 200 50x95

www.technidrill.com 36
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS TIGES/OUTILS
RODS/BITS SUBS

2 1

> raccord dig out eutaloy 3’’1/2 remet / 3’’1/2 remet dig out eutaloy sub
Qté
> PIèces détachées / spare parts

X : Merci de nous consulter


Qty

X : Please consult us
- 72.522X RACCORD STABILSIATION 3’’1/2 REMET - STABILIZATION SUB 3’’1/2 REMET -
1 09.0254.70 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0479 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.5200.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 3’’1/2 REMET - DIG OUT SUB 3’’1/2 REMET INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 46 200 50x85

> raccord dig out eutaloy 4’’ remet / 4’’ remet dig out eutaloy sub
> PIèces détachées / spare parts Qté

X : Merci de nous consulter


Qty

- 72.222X RACCORD STABILSIATION 4’’ REMET - STABILIZATION SUB 4’’ REMET - X : Please consult us

1 09.0254.60 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1


2 09.0482 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.2204.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 4’’ REMET - DIG OUT SUB 4’’ REMET INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 46 200 50x85

> raccord dig out eutaloy 4’’1/2 remet / 4’’1/2 remet dig out eutaloy sub
> PIèces détachées / spare parts Qté
X : Merci de nous consulter

Qty
X : Please consult us

- 72.322X RACCORD STABILSIATION 4’’ REMET - STABILIZATION SUB 4’’ REMET -


1 09.0253 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0481 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.3204.20 TUBE INTER RAC DIG OUT 4’’1/2 REMET - DIG OUT SUB 4’’1/2 REMET INNER TUBE 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

Nous consulter 50,7 200 50x101,6

www.technidrill.com 37
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS TIGES/OUTILS
RODS/BITS SUBS
Un raccord de purge permet une libération lente de la pression annulaire dans le trou de forage. Il permet également,
en cas de présence d’eau, de l’évacuer de la surface annulaire.
A Bleeder Sub allows for a slow release of annular pressure into the borehole.

1 2

4
5 6

> raccord DE PURGE 4’’ metzke / 4’’ metzke BLEEDER sub


> PIèces détachées / spare parts Qté
Qty

- 72.2310 RACCORD DE PURGE RC 4’’ METZKE - RC BLEEDER SUB 4’’ METZKE -


1 09.0250.05 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0480 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.2311 TUBE INTER RAC PURGE 4’’ METZKE - BLEEDER SUB 4’’ METZKE INNER TUBE 1
4 09.0203 VIS SANS TÊTE - HEADLESS SCREW 3

5 09.0202 RESSORT - SPRING 3


6 09.0201 BILLE ACIER - STEAL BALL 3

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

103 46 230 50x85

> raccord DE PURGE 4’’1/2 metzke / 4’’ 1/2 metzke BLEEDER sub

> PIèces détachées / spare parts Qté


Qty

- 72.3310- RACCORD DE PURGE RC 4’’ METZKE - RC BLEEDER SUB 4’’ METZKE -


1 09.0250.10 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0483 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.3310.20- TUBE INTER RAC PURGE 4’’ METZKE - BLEEDER SUB 4’’ METZKE INNER TUBE 1
4 09.0203 VIS SANS TÊTE - HEADLESS SCREW 3

5 09.0202 RESSORT - SPRING 3


6 09.0201 BILLE ACIER - STEAL BALL 3

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

114,8 49 230 50x95

www.technidrill.com 38
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
RACORDS TIGES/OUTILS
RODS/BITS SUBS

2 1

5
4 6

> raccord DE PURGE 4’’ REMET / 4’’ REMET BLEEDER sub


> PIèces détachées / spare parts Qté
Qty

- 72.2210- RACCORD DE PURGE RC 4’’ REMET - RC BLEEDER SUB 4’’ REMET -


1 09.0254.60 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0482 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.2210.20- TUBE INTER RAC PURGE 4’’ REMET - BLEEDER SUB 4’’ REMET INNER TUBE 1
4 09.0203 VIS SANS TÊTE - HEADLESS SCREW 3

5 09.0202 RESSORT - SPRING 3


6 09.0201 BILLE ACIER - STEAL BALL 3

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

103 46 240 50x85

> raccord DE PURGE 4’’1/2 REMET / 4’’ 1/2 REMET BLEEDER sub

> PIèces détachées / spare parts Qté


Qty

- 72.3210 RACCORD DE PURGE RC 4’’1/2 REMET - RC BLEEDER SUB 4’’ 1/2 REMET -
1 09.0253 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0481 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1
3 72.3210.20 TUBE INTER RAC PURGE 4’’1/2 REMET - BLEEDER SUB 4’’1/2 REMET INNER TUBE 1
4 09.0203 VIS SANS TÊTE - HEADLESS SCREW 3

5 09.0202 RESSORT - SPRING 3


6 09.0201 BILLE ACIER - STEAL BALL 3

> INFORMATIONS UTILES / useful details

Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat


Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

116,3 50,7 240 50x101,6

www.technidrill.com 39
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
outilS circulation inverse
REVERSE CIRCULATION TOOLS

> marteaux fond de trou / down the hole hammers

Vous trouverez ci-dessous les références disponibles dans la gamme marteaux fond de trou pour systèmes à circulation
inverse. N’hésitez pas à nous contacter pour une configuration différente.
Please find here bellow of available down-the-hole hammers for reverse circulation device. Do not hesitate to contact us for your
specific needs.

> NOTRE GAMME COMPLète DE MARTEAUX


OUR complete HAMMER RANGE

Réf. Ø Ext (mm) Emmanchement Filetage culasse Dimension taillant Poids Lg. marteau (sans outil) Dimension méplats

Ref. O.D. (mm) Shank Back head thread Drill bit size range Weight Hammer lg. (less drill bit) Spanner Flat Size

Kg Lb mm In mm In

102 mm à 114 mm
3R.MX4044- 92 / 3.62’’ MX 4044 3’’1/2 REMET 46 101 1055 41.5’’ 76 3’’
4’’ to 4.5’’

4’’- 4’’1/2 REMET 121 mm à 127 mm


3R.MR116- 116 / 4.57’’ MR 116 65 143 1143 45’’ 94 3.7’’
4’’- 4’’1/2 METZKE 4.75’’ to 5’’

4’’- 4’’1/2 REMET 127 mm à 143 mm


3R.MR120- 120 / 4.75’’ MR 120 70 154 1165 45.9’’ 94 3.7’’
4’’- 4’’1/2 METZKE 5’’ to 5.625’’

4’’1/2 REMET 137 mm à 146 mm


3R.MR132- 132 / 5.2’’ MR 132 77 170 1165 45.9’’ 94 3.7’’
4’’1/2 METZKE 5.4’’ to 5.75’’

> CONSOMMATION AIR / PRESSION


AIR VOLUME CONSUMPTION / PRESSURE

Pression de travail (bar) / Working pressure (bar)

Réf. Ø Ext.
27.6 34.5 41.4 44.8 48.3 51.7 55.2
Ref. O.D.

3R.MX4044- 92 / 3.62’’ 27.6 m3/min 27.6 m3/min 41.4 m3/min 44.6 m3/min 48.1 m3/min - -
3R.MR116- 116 / 4.57’’ 24 m3/min 27.6 m3/min 31.9 m3/min 35.1 m3/min 38.9 m3/min 42.5 m3/min 46.7 m3/min
3R.MR120- 120 / 4.75’’ 24.8 m3/min 28.3 m3/min 32.3 m3/min 36.8 m3/min 41.4 m3/min 46 m3/min 51 m3/min
3 3 3 3 3 3
3R.MR132- 132 / 5.2’’ 24.8 m /min 28.3 m /min 32.3 m /min 38.9 m /min 45.3 m /min 51 m /min -

Ce tableau indique la consommation d’air par diamètre à une pression de travail donnée.
This table gives the air consumption for a diameter at a given working pressure.

www.technidrill.com 40
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
outilS circulation inverse
REVERSE CIRCULATION TOOLS

> MARTEAUx fond de trou mX4044 / mX4044 down the hole HAMMERs
Référence Désignation Filetage
Part N° Description Thread

3R.MX4044AA01- Marteau fond de trou MX4044 - MX4044 Down the hole hammer 3’’1/2 Remet

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

> LES PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS

Item Description Réf.

Part Description Ref.

1 Circlip intérieur - Internal circlip 3R.D1300-0780


2 Joint torique - O’Ring 3R.BS132-
3 Adapteur tube intérieur 3’’1/2 REMET - Adaptor inner tube 3’’1/2 REMET 3R.MX4044AT01-
4 Joint torique - O’Ring 3R.BS-126-
5 Joint torique - O’Ring 3R.BS-036-
6 Filtre à air - Air screen 3R.MX4044SC01-
7 Culasse - Backhead 3R.MX4044BH01-
8 Joint torique - O’Ring 3R.BS-223-
9 Joint clapet anti retour - Check valve seal 3R.8405-137-
10 Clapet anti retour - Check valve 3R.MX4044CV01-
11 Ressort clapet anti retour - Check valve spring 3R.MX4044SP01-
12 Entretoise - Spacer 3R.MX4044SM01-
13 Bague de verrouillage - Lock ring 3R.MX4044LR01-
14 Tube échantillon supérieur - Top sample tube 3R.MX4044TT01-
15 Joint torique - O’Ring 3R.BS-126-
16 Entretoise - Spacer 3R.MX4044SS01-
17 Tube échantillon - Sample tube 3R.MX4044ST01-
18 Joint torique - O’Ring 3R.BS-128-
19 Support tube échantillon - Sample tube mount 3R.MX4044DR01-
20 Joint torique - O’Ring 3R.BS-138-
21 Joint torique - O’Ring 3R.BS-036-
22 Anneau d’assise - Seating ring 3R.MX4044SR01-
23 Chemise intérieure - Inner cylinder 3R.MX4044IC01-
24 Piston - Piston 3R.MX4044PN01-
25 Chemise extérieure - Wear sleeve 3R.MX4044WS01-
26 Jonc de retenue piston - Piston Retainer Ring 3R.MX4044PR01-
27 Centreur - Aligner 3R.MX4044BB01-
28 Joint torique - O’Ring 3R.BS-232-
29 Chemise avant cylindre Ø100 - Chuck sleeve Ø100 3R.MX4044CS100-
30 Goupille - Bit retaining ring 3R.MX4044BR01-
31 Avant cylindre MX4044 - Chuck MX4044 3R.MX4044CK01

www.technidrill.com 41
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
outilS circulation inverse
REVERSE CIRCULATION TOOLS

> MARTEAUx fond de trou mr116 / mr116 down the hole HAMMERs
Référence Désignation Filetage
Part N° Description Thread

3R.MR116AS01 Marteau fond de trou MR116 - MR116 Down the hole hammer 4’’ Remet
3R.MR116AS03 Marteau fond de trou MR116 - MR116 Down the hole hammer 4’’1/2 Remet
3R.MR116AS02 Marteau fond de trou MR116 - MR116 Down the hole hammer 4’’ Metzke
3R.MR116AS04 Marteau fond de trou MR116 - MR116 Down the hole hammer 4’’1/2 Metzke

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

> LES PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS


Item Description Réf.

Part Description Ref.

1 Circlip intérieur - Internal circlip 3R.D1300-0780


2 Joint torique (filetage remet uniquement) - O’Ring (only on remet thread) 3R.BS-**-
3 Adapteur tube intérieur (suivant type de tige) - Adaptor inner tube (following type of rod) 3R.MX5053AT**-
4 Joint torique - O’Ring 3R.BS-224
5 Joint torique - O’Ring 3R.BS-040
6 Filtre à air - Air screen 3R.MX5053SC01
7 Culasse (suivant type de tige) - Backhead (following type of rod) 3R.MR116BH**-
8 Joint torique - O’Ring 3R.BS-240
9 Joint clapet anti retour - Check valve seal 3R.8406-175
10 Clapet anti retour - Check valve 3R.MX5053CV01
11 Ressort clapet anti retour - Check valve spring 3R.MX5053SP04
12 Entretoise - Spacer 3R.MX4550SS01
13 Bague de verrouillage - Lock ring 3R.MX4550LR01
14 Tube échantillon - Sample tube 3R.MR116ST03
15 Joint torique - O’Ring 3R.BS-139
16 Support tube échantillon - Sample tube mount 3R.MR116DR01
17 Joint torique - O’Ring 3R.BS-135
18 Joint torique - O’Ring 3R.BS-233
19 Joint torique - O’Ring 3R.BS-040
20 Anneau d’assise - Seating ring 3R.MR116SR01
21 Chemise intérieure - Inner cylinder 3R.MR116IC01
22 Piston - Piston 3R.MR116PN01
23 Chemise extérieure - Wear sleeve 3R.MR116WS01
24 Jonc de retenue piston - Piston Retainer Ring 3R.MR116PR01
25 Centreur - Aligner 3R.MR116BB01
26 Joint torique - O’Ring 3R.N7 88
27 Joint torique - O’Ring 3R.BS-236
28 Joint demi coquilles - Bit Retaining ring 3R.MR116BR01
29 Joint torique - O’Ring 3R.BS-152
30 Chemise avant cylindre - Chuck sleeve 3R.MR116CS126
31 Avant cylindre MR116 - Chuck MR116 3R.MR116CK01

** Dépend du type de filetage


** Depends of the kind of thread
www.technidrill.com 42
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
outilS circulation inverse
REVERSE CIRCULATION TOOLS

> MARTEAUx fond de trou mr120 / mr120 down the hole HAMMERs
Référence Désignation Filetage
Part N° Description Thread

3R.MR120AS01 Marteau fond de trou MR120 - MR120 Down the hole hammer 4’’ Remet
3R.MR120AS03 Marteau fond de trou MR120 - MR120 Down the hole hammer 4’’1/2 Remet
3R.MR120AS02 Marteau fond de trou MR120 - MR120 Down the hole hammer 4’’ Metzke
3R.MR120AS04 Marteau fond de trou MR120 - MR120 Down the hole hammer 4’’1/2 Metzke

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

> LES PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS


Item Description Réf.

Part Description Ref.

1 Circlip intérieur - Internal circlip 3R.D1300-0780


2 Joint torique (filetage remet uniquement) - O’Ring (only on remet thread) 3R.BS-**-
3 Adapteur tube intérieur (suivant type de tige) - Adaptor inner tube (following type of rod) 3R.MX5053AT**-
4 Joint torique - O’Ring 3R.BS-224
5 Joint torique - O’Ring 3R.BS-040
6 Filtre à air - Air screen 3R.MX5053SC01
7 Culasse (suivant type de tige) - Backhead (following type of rod) 3R.MR120BH**-
8 Joint torique - O’Ring 3R.BS-241
9 Joint clapet anti retour - Check valve seal 3R.8406-175
10 Clapet anti retour - Check valve 3R.MX5053CV01
11 Ressort clapet anti retour - Check valve spring 3R.MX5053SP01
12 Entretoise - Spacer 3R.MX4550SS01
13 Bague de vérouillage - Lock ring 3R.MX4550LR01
14 Tube échantillon - Sample tube 3R.MR120ST03
15 Joint torique - O’Ring 3R.BS-228
16 Support tube échantillon - Sample tube mount 3R.MR120DR01
17 Joint torique - O’Ring 3R.BS-226
18 Joint torique - O’Ring 3R.BS-234
19 Joint torique - O’Ring 3R.BS-040
20 Anneau d’assise - Seating ring 3R.MX5053SR01
21 Chemise intérieure - Inner cylinder 3R.MR120IC01
22 Piston - Piston 3R.MR120PN01
23 Chemise extérieure - Wear sleeve 3R.MR120WS01
24 Jonc de retenue piston - Piston Retainer Ring 3R.MX5053PR01
25 Centreur - Aligner 3R.MR120BB01
26 Joint torique - O’Ring 3R.N7 92
27 Joint torique - O’Ring 3R.BS-237
28 Joint demi coquilles - Bit Retaining ring 3R.MR120BR01
29 Joint torique - O’Ring 3R.BS-152
30 Avant cylindre MR120 - Chuck MR120 3R.MR120CS139
31 Chemise avant cylindre - Chuck sleeve 3R.MR120CK01

** Dépend du type de filetage


** Depends of the kind of thread
www.technidrill.com 43
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
outilS circulation inverse
REVERSE CIRCULATION TOOLS

> MARTEAUx fond de trou mr132 / mr132 down the hole HAMMERs

Référence Désignation Filetage


Part N° Description Thread

3R.MR132AS01 Marteau fond de trou MR132 - MR132 Down the hole hammer 4’’1/2 Remet
3R.MR132AS11 Marteau fond de trou MR132 - MR132 Down the hole hammer 4’’1/2 Metzke

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

> LES PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS


Item Description Réf.

Part Description Ref.

1 Circlip intérieur - Internal circlip 3R.D1300-0850


2 Joint torique (filetage remet uniquement) - O’Ring (only on remet thread) 3R.BS-228
3 Adapteur tube intérieur (suivant type de tige) - Adaptor inner tube (following type of rod) 3R.MX5456AT**-
4 Joint torique - O’Ring 3R.BS-226
5 Joint torique - O’Ring 3R.BS-040
6 Filtre à air - Air screen 3R.MX5456SC01
7 Culasse (suivant type de tige) - Backhead (following type of rod) 3R.MR132BH**-
8 Joint torique - O’Ring 3R.BS-244
9 Joint clapet anti retour - Check valve seal 3R.8406-200
10 Clapet anti retour - Check valve 3R.MX5456CV01
11 Ressort clapet anti retour - Check valve spring 3R.MX5456SP01
12 Entretoise - Spacer 3R.MX4456SS01
13 Bague de vérouillage - Lock ring 3R.MR132LR01
14 Tube échantillon - Sample tube 3R.MR132ST03
15 Joint torique - O’Ring 3R.BS-230
16 Support tube échantillon - Sample tube mount 3R.MR132DR01
17 Joint torique - O’Ring 3R.BS-228
18 Joint torique - O’Ring 3R.BS-237
19 Joint torique - O’Ring 3R.BS-040
20 Anneau d’assise - Seating ring 3R.MX5456SR01-
21 Chemise intérieure - Inner cylinder 3R.MR132IC01
22 Piston - Piston 3R.MR132PN01
23 Chemise extérieure - Wear sleeve 3R.MR132WS01
24 Jonc de retenue piston - Piston Retainer Ring 3R.MX5456PR01
25 Centreur - Aligner 3R.MR132BB01
26 Joint torique - O’Ring 3R.N7 102
27 Joint torique - O’Ring 3R.BS-241
28 Joint demi coquilles - Bit Retaining ring 3R.MR132BR01
29 Joint torique - O’Ring 3R.BS-152
30 Avant cylindre MR132 - Chuck MR132 3R.MR132CS139
31 Chemise avant cylindre - Chuck sleeve 3R.MR132CK01

** Dépend du type de filetage


** Depends of the kind of thread
www.technidrill.com 44
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
outilS circulation inverse
REVERSE CIRCULATION TOOLS

> TAILLANTs fond de trou / down the hole BITS

> références TAILLANTs drop center / BITS references drop center FACE

Forme bouton Ø du trou Emmanchement


Réf. / Réf. Désignation / Designation
Button design Hole Ø Shank

3R.4044EF102D1- TAILLANT / BIT MX4044 D102 Rond / Round 102 MX4044


3R.4044EF105D1- TAILLANT / BIT MX4044 D105 Rond / Round 105 MX4044
3R.4044EF108D1- TAILLANT / BIT MX4044 D108 Rond / Round 108 MX4044
3R.4044EF114D1- TAILLANT / BIT MX4044 D114 Rond / Round 114 MX4044
3R.5116121D1 TAILLANT / BIT MR116 D121 Rond / Round 121 MR116
3R.5116124D1 TAILLANT / BIT MR116 D124 Rond / Round 124 MR116
3R.5116127D1 TAILLANT / BIT MR116 D127 Rond / Round 127 MR116
3R.5120127D1 TAILLANT / BIT MR120 D127 Rond / Round 127 MR120
3R.5120130D1 TAILLANT / BIT MR120 D130 Rond / Round 130 MR120
3R.5120133D1 TAILLANT / BIT MR120 D133 Rond / Round 133 MR120
3R.5132137D1 TAILLANT / BIT MR132 D137 Rond / Round 137 MR132
3R.5132140D1 TAILLANT / BIT MR132 D140 Rond / Round 140 MR132
3R.5132143D1 TAILLANT / BIT MR132 D143 Rond / Round 143 MR132
3R.5132146D1 TAILLANT / BIT MR132 D146 Rond / Round 146 MR132

> références TAILLANTs CONCAVEs / BITS references CONCAVE FACE

Forme bouton Ø du trou Emmanchement


Réf. / Réf. Désignation / Designation
Button design Hole Ø Shank

3R.5120130C1 TAILLANT / BIT MR120 D130 Rond / Round 130 MR120


3R.5120133C1 TAILLANT / BIT MR120 D133 Rond / Round 133 MR120
3R.5120137C1 TAILLANT / BIT MR120 D137 Rond / Round 137 MR120
3R.5120140C1 TAILLANT / BIT MR120 D140 Rond / Round 140 MR120
3R.5120143C1 TAILLANT / BIT MR120 D143 Rond / Round 143 MR120

> références TAILLANTs POUR FORMATIONs DUREs / BITS references HARD FORMATION

Forme bouton Ø du trou Emmanchement


Réf. / Réf. Désignation / Designation
Button design Hole Ø Shank

3R.5116121H1 TAILLANT / BIT MR116 D121 Rond / Round 121 MR116


3R.5116124H1 TAILLANT / BIT MR116 D124 Rond / Round 124 MR116
3R.5116127H1 TAILLANT / BIT MR116 D127 Rond / Round 127 MR116
3R.5120127H1 TAILLANT / BIT MR120 D127 Rond / Round 127 MR120
3R.5120130H1 TAILLANT / BIT MR120 D130 Rond / Round 130 MR120
3R.5120133H1 TAILLANT / BIT MR120 D133 Rond / Round 133 MR120
3R.5120137H1 TAILLANT / BIT MR120 D137 Rond / Round 137 MR120
3R.5120140H1 TAILLANT / BIT MR120 D140 Rond / Round 140 MR120
3R.5120143H1 TAILLANT / BIT MR120 D143 Rond / Round 143 MR120
3R.5132137H1 TAILLANT / BIT MR132 D137 Rond / Round 137 MR132
3R.5132140H1 TAILLANT / BIT MR132 D140 Rond / Round 140 MR132
3R.5132143H1 TAILLANT / BIT MR132 D143 Rond / Round 143 MR132
3R.5132146H1 TAILLANT / BIT MR132 D146 Rond / Round 146 MR132

www.technidrill.com 45
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
outilS circulation inverse
REVERSE CIRCULATION TOOLS

> porte outil tricône / tricone sub

Dans un système forage rotary RC avec tricône conventionnel, il est nécessaire d’utiliser un adapteur tricône qui sera
vissé directement au train de tige. Cet adapteur est dimensionné pour permettre à l’air d’être dévié vers l’extérieur du
tricône. Les cuttings sous l’effet de la pression remontent par le diamètre intérieur de l’outil puis par le diamètre intérieur
du train de tige.
In a rotary drilling RC system with conventionnal bit it is necessary to use an adapter that will screw tricone drill string directly. This
sub is designed to allow air to be diverted to the outside of the tricone. The cuttings under the effect of the pressure back by the inside
diameter of the tool and by the inside diameter of the drill string.
Référence Désignation Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile
Part N° Description Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length

72.524X PORTE OUTIL TRICONE 3’’1/2 REMET Nous consulter 38 Nous consulter
72.144X PORTE OUTIL TRICONE 3’’3/4 PIP Nous consulter 46 Nous consulter
72.224X PORTE OUTIL TRICONE 4’’ REMET Nous consulter 46 Nous consulter
72.234X PORTE OUTIL TRICONE 4’’ METZKE Nous consulter 46 Nous consulter
72.324X PORTE OUTIL TRICONE 4’’1/2 REMET Nous consulter 51,3 Nous consulter
72.334X PORTE OUTIL TRICONE 4’’1/2 METZKE Nous consulter 51,3 Nous consulter
72.444X PORTE OUTIL TRICONE 4’’5/8 CIP Nous consulter 60,3 Nous consulter
X : La référence dépendra du diamètre de l’outil utilisé et du type de filetage sur ce dernier. Merci de nous consulter
X : Depend of the bit diameter and the kind of thread. Please consult us

www.technidrill.com 46
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
outilS circulation inverse
REVERSE CIRCULATION TOOLS

> quelques références d’outils tricônes bull / some bull tricones references

> références tricônes bull 1 / bull 1 tricone references

Réf. / Réf. Désignation / Designation Filetage / Thread


33.204.206 TRICONE 4"1/4 PICOT 621 BULL 1 FIL 2"3/8 REG MA
33.104.301.30 TRICONE 4"1/2 ACIER 211 BULL 1 FIL 2''3/8 REG MA
33.204.306 TRICONE 4"1/2 PICOT 621 BULL 1 FIL 2''3/8 REG MA
33.104.503.30 TRICONE 4"3/4 ACIER BULL 1 FIL 2''7/8 REG MA
33.204.506.30 TRICONE 4"3/4 PICOT 511BULL 1 FIL 2''7/8 REG MA
33.105.101.30 TRICONE 5"1/8 ACIER BULL 1 FIL 2''7/8 REG MA
33.205.105.30 TRICONE 5"1/8 PICOT 511 BULL 1 FIL 2''7/8 REG MA
33.105.202.30 TRICONE 5"1/4 ACIER BULL 1 FIL 2''7/8 REG MA
33.105.302.30 TRICONE 5"1/2 ACIER BULL 1 FIL 2''7/8 REG MA
33.205.306.30 TRICONE 5"1/2 PICOT BULL 1 FIL 2''7/8 REG MA

Autres tailles disponibles, merci de nous consulter


For other dimension please consult us

> ADAPTEURs POUR Réalisation de l’avant trou / SUBs FOR PRE HOLE
Cet adapteur est utilisé pour la réalisation de l’avant trou. Vous trouverez ci-dessous la gamme complète de nos
adapteurs.
This sub is used for the pre hole. Please find our complete range.

Référence Train de tige Filetage train de tige Filetage tricone Lg. utile
Part N° Drill string Drill string thread Tricone thread Util length

72.527*- 3’’1/2 REMET 3’’1/2 REMET 2»3/8 REG - 2’’7/8 REG 250
72.147*- 3’’3/4 PIP 3’’3/4 PIP 2"3/8 REG - 2’’7/8 REG - 3’’1/2 REG 250
72.227*- 4’’ REMET 4’’ REMET 2"3/8 REG - 2’’7/8 REG - 3’’1/2 REG - 4’’1/2 REG 250
72.237*- 4’’ METZKE 4’’ METZKE 2"3/8 REG - 2’’7/8 REG - 3’’1/2 REG - 4’’1/2 REG 250
72.327*- 4’’1/2 REMET 4’’1/2 REMET 2’’7/8 REG - 3’’1/2 REG - 4’’1/2 REG - 6’’5/8 REG 250
72.337*- 4’’1/2 METZKE 4’’1/2 METZKE 2’’7/8 REG - 3’’1/2 REG - 4’’1/2 REG - 6’’5/8 REG 250
72.447*- 4’’5/8 CIP 4’’5/8 CIP 2’’7/8 REG - 3’’1/2 REG - 4’’1/2 REG - 6’’5/8 REG 250

* Dépend du type de filetage tricône


* Depends of the kind of tricone thread

www.technidrill.com 47
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
www.technidrill.com 48
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
Accessoires
Accessories

> Tiges circulation inverse amagnétiques - Non-magnetic reverse circulation rods..p.50-53


> Tiges 4’’ METZKE amagnétiques - Non-magnetic 4’’ METZKE rods ........................p.50
> Tiges 4’’1/2 METZKE amagnétiques - Non-magnetic 4’’1/2 METZKE rods..............p.51
> Tiges 4’’ REMET amagnétiques - Non-magnetic 4’’ REMET rods ............................p.52
> Tiges 4’’1/2 REMET amagnétiques - Non-magnetic 4’’1/2 REMET rods..................p.53
> Raccords et périphériques - Subs peripheral device ..................................................p.54-59
> Raccords blow down 4’’ METZKE - 4’’ METZKE blow down subs............................p.54
> Raccords blow down 4’’1/2 METZKE - 4’’1/2 METZKE blow down subs..................p.54
> Raccords blow down 3’’1/2 REMET - 3’’1/2 REMET blow down subs......................p.55
> Raccords blow down 4’’ REMET - 4’’ REMET blow down subs ................................p.55
> Raccords blow down 4’’1/2 REMET - 4’’1/2 REMET blow down subs......................p.55
> Raccords blow up - Blow up subs.....................................................................................p.56
> Cyclone et accessoires - Cyclone and accessories.........................................................p.56
> Raccords touret + extension tube intérieur - Swivel subs + inner tube extension ......... p.57
> Déflecteur - Deflector................................................................................................p.57
> Touret inférieur - Bottom air swivel ....................................................................................p.58
> Touret cuttings - Top sample swivel..................................................................................p.59
> Tourets de levage - Hoisting swivels.............................................................................p.60
> Sacs de récuperation des cuttings - Cuttings recuperation bags ...........................p.60
> Clés - Wrenches........................................................................................................ p.61
> Graisses biodégradable - Biodegradable grease ..................................................p.62-63
> Graisses et polymères - Greases and polymeres ......................................................p.64-65

Récapitulatif emballage
Packaging summary

www.technidrill.com 49
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

Les tiges amagnétiques s’utilisent comme accéssoire de mesure pour déterminer la profondeur et la déviation des puits
de forage.
Toutes nos tiges amagnétiques sont complétements en acier inoxydable, à l’exception de nos tiges en 6m qui ont des
emboûts en acier standard API.
Our non magnetic rods are used as an measurement accessories to determine depth and deviation in the hole.
All non magnetic rods are fully stainless steel, excepted 6 meters versions with tool joints in standard API steel.

> tige 4’’metzke amagnetiQUE / NON-magnetic 4’’metzke rod


> tige complète / complete rod

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm) Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm) Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.2352 RC PIPE 4‘‘ EP8 METZKE AMA 46 101,6 8 3000 77,4


54.2357 RC PIPE 4‘‘ EP8 METZKE AMA 46 101,6 8 6000 150,7

Autres longueurs disponibles sur demande


Other lengths on request

> tube intérieur / inner tube

1 2

> PIèces détachées / spare parts

Qté

Qty

- 54.2332- TUBE INTER. RC 4’’ METZKE AMA x 3000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE AMA x 3000 -
- 54.2337 TUBE INTER. RC 4’’ METZKE AMA x 6000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE AMA x 6000 -
1 09.0250.05 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0480 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

Autres longueurs disponible sur demande


Other lengths on request

www.technidrill.com 50
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> tige 4’’1/2 metzke amagnetiQUE / NON-magnetic 4’’1/2 metzke rods

> tige complète / complete rod

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm) Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm) Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.3352- RC PIPE 4‘‘ 1/2 EP8 METZKE AMA 51,3 114,3 8 3000 87,3
54.3357- RC PIPE 4‘‘ 1/2 EP8 METZKE AMA 51,3 114,3 8 6000 168

Autres longueurs disponibles sur demande


Other lengths on request

> tube intérieur / inner tube

1 2

> PIèces détachées / spare parts

Qté

Qty

- 54.3332- TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 3000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 METZKE x 3000 -
- 54.3337- TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 6000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 METZKE x 6000 -
1 09.0250.10 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0483 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

Autres longueurs disponible sur demande


Other lengths on request

www.technidrill.com 51
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> tige 4’’ remet amagnetiQUE / NON-magnetic 4’’ remet rods

> tige complète / complete rod

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm) Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm) Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.2252- RC PIPE 4’’ EP8 REMET AMA 46 101,6 8 3000 77


54.2257- RC PIPE 4’’ EP8 REMET AMA 46 101,6 8 6000 150

Autres longueurs disponibles sur demande


Other lengths on request
Réf.

Equipment 70.1403-

Tube Outillage
Pour faciliter le montage des joints plats nous avons conçu un
outillage permettant de mettre en place ces derniers sans effort.
To facilitate the assembly of the flat joints we designed an equipment
which allows to set up easily and effortlessly those last.
Tube Equipment

> tube intérieur / inner tube

2 1

> PIèces détachées / spare parts


Qté

Qty

- 54.2232- TUBE INTER. RC 4’’ REMET AMA x 3000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET AMA x 3000 -
- 54.2237- TUBE INTER. RC 4’’ REMET AMA x 6000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET AMA x 6000 -
1 09.0254.60 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0482 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

Autres longueurs disponibles sur demande


Other lengths on request

www.technidrill.com 52
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> tige 4’’1/2 remet amagnetiQUE / NON-magnetic 4’’1/2 remet rods

> tige complète / complete rod

Diamètre intérieur du
Référence Désignation tube intér. (mm) Diamètre ext. (mm) Epaisseur (mm) Longueur utile (mm) Poids (kg)
Part N° Description Inner diameter of inner Outer diameter (mm) Thickness (mm) Util length (mm) Weight (kg)
tube (mm)

54.3252 RC PIPE 4‘‘1/2 EP8 REMET AMA 49,3 114,3 8,56 3000 88,5
54.3257 RC PIPE 4‘‘1/2 EP8 REMET AMA 49,3 114,3 8,56 6000 169,5

Autres longueurs disponibles sur demande


Other lengths on request
Réf.

Equipment 70.1303

Tube Outillage
Pour faciliter le montage des joints plats nous avons conçu un
outillage permettant de mettre en place ces derniers sans effort.
To facilitate the assembly of the flat joints we designed an equipment
which allows to set up easily and effortlessly those last.
Tube Equipment

> tube intérieur / inner tube

2 1

> PIèces détachées / spare parts


Qté

Qty

- 54.3232 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET AMA x 3000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET AMA x 3000 -
- 54.3237 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET AMA x 6000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET AMA x 6000 -
1 09.0253 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0481 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

Autres longueurs disponibles sur demande


Other lengths on request

www.technidrill.com 53
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
Ce raccord est placé directement à la sortie de la tête d’entrainement il est utilisé pour diriger le flux d’air vers le tube
intérieur lorsqu’il y a un blocage des cuttings.
When required, a blow down sub is placed at the top of the rod string once it has been disconnected from the top drive head. It’s
used to direct the airflow down the inner tube to clear a sample blockage.

1 2

> raccord BLOW DOWN 4’’ METZKE / 4’’ METZKE BLOW DOWN sub
Qté
> PIèces détachées / spare parts
Qty

- 72.2360 RACCORD BLOW DOWN 4’’ METZKE - BLOW DOWN SUB 4’’ METZKE -
1 09.0250.05 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0480 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

101,6 46 160 50x85

> raccord BLOW DOWN 4’’1/2 METZKE / 4’’1/2 METZKE BLOW DOWN sub

> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.3360- RACCORD BLOW DOWN 4’’1/2 METZKE - BLOW DOWN SUB 4’’1/2 METZKE -
1 09.0250.10 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0483 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

114,8 49 180 50x95

www.technidrill.com 54
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

2 1

> raccord BLOW DOWN 3’’1/2 REMET / 3’’1/2 REMET BLOW DOWN sub
> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.5260 RACCORD BLOW DOWN 3’’1/2 REMET - BLOW DOWN SUB 3’’1/2 REMET -
1 09.0254.70 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0479 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

90.2 40 200 50x76.2

> raccord BLOW DOWN 4’’ REMET / 4’’ REMET BLOW DOWN sub
> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.2260 RACCORD BLOW DOWN 4’’ REMET - BLOW DOWN SUB 4’’ REMET -
1 09.0254.60 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0482 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

103 45,9 180 50x85

> raccord BLOW DOWN 4’’1/2 REMET / 4’’1/2 REMET BLOW DOWN sub
> PIèces détachées / spare parts Qté

Qty

- 72.3260 RACCORD BLOW DOWN 4’’1/2 REMET - BLOW DOWN SUB 4’’1/2 REMET -
1 09.0253 CIRCLIPS - CIRCLIPS 1
2 09.0481 JOINT PLAT - FLAT SEAL 1

> INFORMATIONS UTILES / useful details


Ø ext. Ø inter. tube intérieur Lg. utile Information plat
Outer diameter Inner diameter of inner tube Util length Flat information

116,3 50 180 50x101,6

www.technidrill.com 55
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> raccord BLOW UP / BLOW DOWN sub


Ce raccord est utilisé pour diriger l’air dans le tube intérieur pour déboucher un blocage de cuttings au-dessus de la
tête d’entrainement.
This sub is used to direct the airflow up the inner tube (through the head to the sample collection tube) to clear a blockage
Référence Désignation Ø ext. Lg. hors tout Information plat
Part N° Description Outer diameter Complete length Flat information

72.5250 BLOW UP 3”1/2 REMET 90.2 148 50x76.2


72.1450- BLOW UP 3’’3/4 PIP 95,7 150 57x79,5
72.2250 BLOW UP 4’’ REMET 103 150 50x85
72.2350 BLOW UP 4’’ METZKE 101,6 130 50x85
72.3250 BLOW UP 4’’1/2 REMET 115,5 165 50x101,6
72.3350- BLOW UP 4’’ 1/2 METZKE 114,8 155 50x95
72.4450- BLOW UP 4’’5/8 CIP 119,2 160 57x100

> CYCLONE ET ACCESSOIRES / CYCLONE AND ACCESSORIES

5 6 7 8
2

Référence Désignation
Part N° Description

1 3R.0005 Embout flexible RC - Hose tail


2 3R.0001 Cyclone 1200 CFM - 1200 CFM Cyclone
3 3 3R.0002 Déversoir pneumatique - Pneumatic drop box
4 3R.0003 Diviseur - Splitter
5 3R.0007 Insert flexible avec écrou - Knock on bolt
6 3R.0006 Collier flexible - Hose clamp
7 3R.0004 Flexible RC 3”x10m* - 3”x10m cutting hose*
8 3R.0008 Chausette de sécurité 3” - 3” Safety sock

4 *Autres longueurs disponibles sur demande


*Other lengths on request

www.technidrill.com 56
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> raccords TOURET + extension tube intérieur


sWIVEL subs + INNER TUBE EXTENSION
Ces produits vous permettent d’adapter votre raccord d’usure à votre système de touret d’injection (voir schéma de
principe p.10).
These products allow you to adapt your saver sub to your swivel system (see principle scheme p.10).

Référence Désignation Lg. hors tout


Part N° Description Complete length

72.XXXX RACCORD TOURET + EXTENSION 2000


X : La référence dépendra du filetage du train de tige. Merci de nous consulter
X : Depend of the drill string thread. Please consult us

> déflecteur / deflector


Le déflecteur positionner au sommet de la machine amortira la remontée des cuttings et les orientera vers le cyclone
via le gooseneck.
The deflector localized at the top of the device will amortize the cuttings and will deviate them to the cyclone.

7
4 8
Qté

Qty

3 - 75.3000 Déviateur de cuttings - Deflector -


1 75.3000.10 Corps - Body 1
2 09.0241 Ecrou - Nut 4
3 09.0220.95 Bloc acier XAR 500 - XAR 500 steel part 1
4 09.3000.20 Joint plat - Flat seal 1
5 75.3000.30 Couvercle déflecteur - Deflector cap 1
6 09.0240 Vis - Screw 4
ACCESSOIRE / ACCESSORY
Raccord déflecteur/flexible*
7 75.5002 1
Gooseneck/deflector adaptor*

8 09.0505.50 Vis - Screw 6


*Filetage sur demande
2
*Thread on request

www.technidrill.com 57
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> TOURET INférieur / Bottom air swivel

Qté

Qty
3
- 75.0000 Touret d’injection RC - Bottom air swivel -
1 75.0000.10 Corps - Body 1

6 2 2 75.0000.40 Couvercle - Bottom air swivel cap 2


3 09.0502 Circlips - Circlips 2
7
4 09.0501 Roulement - Bearing 2
4 5 75.0000.20 Arbre - Shaft 1
6 09.0503 Joint torique - O’ring 2
7 09.0504 Joint torique - O’ring 2
8 09.0500 Joint quadrilobes - Quadrilobe seal 2
9 09.0368 Graisseur - Greasse fitting 4

Le touret inférieur permet l’injection de l’air dans votre


train de tige.
The bottom air swivel is used to inject air in your drill string.

6 2

7
3

www.technidrill.com 58
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> TOURET cuttings / top sample swivel


Qté

Qty
1
- 75.2000 Touret cuttings RC - Top sample swivel -
1 75.2000.10 Corps - Body 1
2 75.2000.20 Arbre - Shaft 1
5 3 75.2000.30 Couvercle - Top sample swivel cap 1
4 09.0393 Roulement - Bearing 2
5 09.0368 Graisseur - Greasse fitting 2
6 09.0337 Joint torique - O’ring 1
7 09.0269 Joint torique - O’ring 1
10 8 09.0206 Vis - Screw 1
9
8 9 06.G430384 Rondelle - washer 1
10 75.2000.40 Doigt d’indexage - Locking bolts 1

7
Le touret cutting permet de centrer et guider le spindle
à travers la broche de votre machine.
The top sample swivel will center and guide the spindle
through to the machine head.
2

4
> clé démontage touret
Swivel wRENCH

Réf. Description Poids (kg)

Ref. Description Weight (kg)

30.6010 Clé pour touret - Swivel wrench 5,7

6
3

Qté
7 Qty
2
- 75.5000 Bride adaptation - Flange adaptor -
1 75.5000.10 Bride - Flange 1
2 09.0503 Joint torique - O’ring 1
5
3
3 09.0269 Joint torique - O’ring 4
4 09.0345 Joint torique - O’ring 1
5 09.0368 Graisseur - Greasse fitting 2
6
6 09.0505 Vis - Screw 8
7 09.0505.50 Vis - Screw 8
4 1

www.technidrill.com 59
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> TOURETS DE LEVAGE / HOISTING SWIVEL

Les tourets de levage sont utilisés pour lever les trains de tiges. L’anneau de
levage est relié au câble du treuil de la machine via un crochet de levage. Son rôle
est d’éviter l’enroulement du câble sur lui-même.
Notre gamme de touret de levage permet un choix important de connexions.
The hoisting swivel is used for lifting the drill string. The eye bolt is normally attached
to the wire rope with a safety hook. Its’ role is to prevent the wire from coiling.
Our range has an important choice of thread connections.

> NOTRE GAMME / OUR RANGE

Filetage de connection Capacité de levage maxi (KN) Poids (kg) Réf.


Connection thread Maxi load (KN) Weight (kg) Ref.

3’’1/2 REMET 65 000 6 72.5290-


3’’3/4 PIP 65 000 5 72.1490-
4’’ REMET 65 000 5 72.2290
4’’ METZKE 65 000 5 72.2390
4’’1/2 REMET 65 000 6 72.3290
4’’1/2 METZKE 65 000 6 72.3390
4’’5/8 CIP 65 000 7 72.4490-

> sacs de récuperation des cuttings / cuttings recuperation bags


Ces sacs en polythene haute resistance vous permettront la récupération de vos échantillons en sortie de cyclone.
Dimensions indiquées en longueur x largeur. Autres quantités sur demande.
Those Polythene high resistance bags allow you to recover the samples from the cyclone.Measurements shown are width x
length. Other quantitys on request.

Désignation Quantité Réf.


Description Quantity Ref.

Sac 76 x 125 / Bag 76 x 125 1 000 3R.400-


Sac 100 x 150 / Bag 100 x 150 1 000 3R.401-
Sac 150 x 200 / Bag 150 x 200 1 000 3R.402-
Sac 175 x 225 / Bag 175 x 225 1 000 3R.403-
Sac 200 x 300 / Bag 200 x 300 1 000 3R.404-
Sac 229 x 305 / Bag 229 x 305 1 000 3R.405-
Sac 250 x 300 / Bag 250 x 300 1 000 3R.406-
Sac 250 x 375 / Bag 250 x 375 1 000 3R.407-
Sac 300 x 375 / Bag 300 x 375 1 000 3R.408-
Sac 300 x 450 / Bag 300 x 450 1 000 3R.409-
Sac 375 x 500 / Bag 375 x 500 1 000 3R.410-
Sac 450 x 600 / Bag 450 x 600 1 000 3R.411-
Sac 500 x 750 / Bag 500 x 750 1 000 3R.412-
Sac 600 x 750 / Bag 600 x 750 1 000 3R.413-
Sac 600 x 900 / Bag 600 x 900 1 000 3R.414-
Sac 762 x 1270 / Bag 762 x 1270 1 000 3R.415-
Sac 900 x 1200 / Bag 900 x 1200 1 000 3R.416-
Sac 900 x 1500 / Bag 900 x 1500 1 000 3R.417-

www.technidrill.com 60
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> LES CLÉS À GRIFFES / CLAWS WRENCHES


• Cage en fonte robuste. • Sturdy, cast-iron housing.
• Manche en forme de poutrelle avec mâchoire totalement flottante. • I-beam handle with full floating hook jaw.
• Mâchoires et crochets thermotraités interchangeables. • Replaceable heat-treated hook and heel jaws.

Série Capacité diamètre (mm) Réf. Poids (kg)


Serie Diameter capacity (mm) Ref. Weight (kg)

24’’ 89 30.4041 4.4


36’’ 141 30.4038 8.7
48’’ 168 30.4039 15.6

> LES CLÉS À CHAÎNE / CHAIN WRENCHES


> CLÉS À CHAÎNE / CHAIN WRENCHES
• Les modèles hautes résistances sont équipés de mâchoires • The high resistance model are equiped of flange
en acier allié interchangeables. in alloyed steel, removable.
• Le modèle léger possède une mâchoire en acier allié forgé • The light model have a flange in alloyed steel
solidaire du manche. forged, do one piece with the handle.
• Idéales pour les endrois restreints. • The products things for small size area.

Série Type Lg (mm) Capacité diamètre (inch) Réf. Poids (kg)


Serie Type Lg (inch) Diameter capacity (inch) Ref. Weight (kg)

C12 Léger / Light 300 4’’ 30.4037.10 0.8


C14 Haute résistance / High resistance 320 5’’ 30.4037.15 1.2
C18 Haute résistance / High resistance 435 5’’ 30.4037.20 2.7
C24 Haute résistance / High resistance 580 5’’ 30.4037.25 3.7
C36 Haute résistance / High resistance 700 7’’ 1/2 30.4037.30 7.1

> CLÉS À CHAÎNE DOUBLE / DOUBLE CHAIN WRENCHES


• Conçues et dimensionnées pour procurer un maximum de • Designed to give the maximum force
force lors des travaux les plus durs. during hardest work.
• Mâchoires forgées et thermotraitées. • Flange forged and heat treated.
• Mâchoires réversibles. • Reversible flanges.

Série Capacité diamètre (inch) Réf. Poids (kg)


Serie Diameter capacity (inch) Ref. Weight (kg)

3231 3/4’’ - 4’’ 30.4037.89 10


3233 1’’ - 6’’ 30.4037.90 13
3235 1’’ 1/2 - 8’’ 30.4037.91 18
3237 2’’ - 12’’ 30.4037.92 30
3215 4’’ - 18’’ 30.4037.93 71

> clés à circlips / circlips wrenches

Capacité diamètre (inch) Réf.


Diameter capacity (inch) Ref.

4’’ 30.5010-
4’’1/2 30.5011-

www.technidrill.com 61
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
accesSoires
ACCESSORIES

> gRAISSE SYNTHETIQUE BIODEGRADABLE POUR ACCOUPLEMENTS DE TIGES DE FORAGE

> PRESENTATION
Les trains de tiges destinés au forage sont la plupart du temps LES + DU PRODUIT :
lubrifiés lors du montage par des graisses très chargées en lubri-
fiants secs d’une nature pas toujours en adéquation avec les exi- • Exceptionnelle adhérence sur les filetages
gences environnementales induites par les zones écosensibles….. • Remarquable résistance au délavage
• Grande protection des composants
Cette graisse est spécialement conçue pour la lubrification de filetages • Très grande résistance aux couples de serrage
des tiges de forage que ce soit en forage minier ou en forage d’eau. Amélioration de la productivité et des coûts
• Technologie biodégradabilité ultime
Protège l’environnement
Cette graisse est une remarquable avancée dans ce domaine en alliant
performances lubrifiantes et biodégradabilité.

> AVANTAGES
Conçue spécialement pour répondre aux besoins spécifiques • D’excellentes propriétés anti rouille et anticorrosion
de l’industrie de l’exploration minérale, cette graisse est formu- permettant la protection des matériels,
lée avec une huile de base synthétique de viscosité très éle- • Une absence totale de métaux lourds,
vée, d’un épaississant soigneusement choisi et d’un taux élevé • Une mise en oeuvre facile pour les opérateurs y com-
de lubrifiants secs. pris à de basses températures,
• Des caractéristiques de biodégradabilité permettant de
Elle se caractérise par : protéger l’environnement.
• Une exceptionnelle adhésivité et un remarquable comporte-
ment en présence d’eau, Elle offre des performances de démontage remarquables y
• Une grande résistance aux charges mécaniques permettant compris dans les conditions difficiles.
d’éviter les phases de grippage toujours préjudiciable à la pro- Elle garantit le bon rendement des chantiers de forage tout
ductivité et au maintien prévu des coûts des chantiers, en minimisant l’impact des opérations sur l’environnement.

> CARACTERISTIQUES
Caractéristiques
unités
Couleur Blanc
Epaississant Complexe
Grade NLGI 2
Point de goutte °C >250
Nature huile de base Synthétique
Viscosité huile de base à 40°C mm2/s 400
Machine 4 billes - soudure kg >400
Teneur en MP biodégradables
–28 j/OCDE 301B % ≥60
Températures d’utilisation °C -40 at +130

Les données ci-dessus correspondent à un lot laboratoire


> références
Référence Désignation Conditionnement Poids
30.3208 Graisse biodégradable Sceau plastique 5kg
30.3209 Graisse biodégradable Tonnelet acier 50kg

www.technidrill.com 62
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> SYNTHETIC GREASE BIODEGRADABLE FOR DRILLING MACHINE THREADED COUPLINGS

> PRESENTATION
The threading of drilling rod couplings are usually lubricated by petroche- KEY PRODUCTS :
mical greases with high dry lubricant content. This is less than ideal as
• Exceptional grip on threads
petrochemicals persist and are harmful to the environment.
• Remarkable water wash out resistance
• High component protection
This grease is specially designed to lubricate threads of drill couplings
• High resistance to torque
whether used in mining drilling or underwater drilling.
Productivity and cost improved
• Ultimate biodegradability technology
This grease is a breakthrough in this area by combining lubricating
Protects the environment
performance and biodegradability.

> ADVANTAGES
Designed to meet the specific needs of mineral exploration in- • Excellent rust and corrosion properties giving protection of
dustry, this grease is formulated with high viscosity, synthetic base machines,
oil, a specially select thickener and a high solid lubricant content. • A total absence of heavy metals,
• Easy to apply for operators even at low temperatures,
This grease is characterized by : • Biodegradability characteristics to protect the environment.
• Exceptional adhesion and remarkable behaviour in the pres-
ence of water , It offers outstanding performance including dismantling of drills in
• A high resistance to mechanical loads to avoid seizing which difficult conditions.
can be a major cause of productivity losses and increased It ensures excellent performance whilst minimizing the impact of
maintenance costs, operations on the environment.

> CHARACTERISTICS
CHARACTERISTICS
units
Colour White
Thickening agent Complex
NLGI number 2
Dropping point °C >250
Base oil - nature Synthetic
Base oil – viscosity at 40°C mm2/s 400
4 ball machine – welding load kg >400
Biodegradable raw material content
– 28 days/OCDE 301B % ≥60
Operating temperature range °C -40 at +130

Above data correspond to a laboratory batch


> rEfErences
Reference Description Packing Weight

30.3208 Biodegradable grease Plastic bucket 5kg


30.3209 Biodegradable grease Steel keg 50kg

www.technidrill.com 63
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> GRAISSES / GREASEs

> GRAISSES / GREASEs


Les graisses sont utilisées pour traiter les filetages des tiges et raccords, afin d’éviter tout problème de corrosion et
de grippage.

A waterswivel connects the grease is used to treat drill rod and casing threads, to prevent
corroding and galling problems on the string.

> Graisses au zinc / zinc GREASEs


Contient 50% de zinc pur. Couleur grise. Densité 1,8. Pour graissage
des filets de tiges, en toutes conditions. Possède les mêmes qualités
que les graisses au plomb, sans en avoir la toxicité.
With 50% of zinc. Grey color. Densité 1,8. To use on the drill rods threads, in all conditions. Has the same quality as the plomb
grease, without toxicity.

> Graisses au cuivre / COPPER GREASEs


Contient 25 ou 45% de cuivre pur. Couleur cuivrée. Densité 1,3 ou 1,9. Pour graissage des tiges, raccords, outils,
filets de marteaux fond de trou, tiges inox, toutes pièces à haute température (jusqu’à 1080°C). Les graisses
au cuivre sont d’exceptionnels anti-grippants, à toutes pressions et toutes températures. Le cuivre en poudre
composant ce produit est sans danger pour la santé humaine.
With 25 or 45% of cuivre. Orange color. Densité 1,3 or 1,9. To use on the drill rods threads, couplings, bits, hammer thread,
stainless steel rods, all pieces with high temperature (until 1080°C).
These grease are very good to prevent the galling, for all pressure and temperature. These grease aren’t toxic for the human.

> Graisses au gRAPHITE / GRAPHITE GREASEs


Contient 20% de graphite pur. Couleur noire. Densité 0,94. Pour toutes machines développant un couple de rotation
inférieur à 300 kg/m avec poussée utile de 1 T maximum.
With 20% of pure graphite. Black color. Density 0,94. For all machines developing a torque of less 300 kg/m with useful pressure
of max 1 ton.

Réf. Désignation Conditionnement

Ref. Description Packaging

30.3202 Graisse Zinc 30 % / Zinc grease 30 % Seau 5 kg / Pot 5 kg

30.3201 Graisse Cuivre 35 % / Copper grease 35 % Seau 5 kg / Pot 5 kg

30.3200 Graisse graphite 20 % / Graphite grease 20 % Seau 5 kg / Pot 5 kg

www.technidrill.com 64
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
ACCESSOIRES
ACCESSORIES

> la bentonite / bentonite

Les boues bentonites dans le forage ont plusieurs fonctions : The use of bentonite in drilling muds have several functions:

- Refroidir et lubrifier le taillant, les tiges et tous les outils fond de trou.
- They cool and lubricate the cutting edge, drill rods and down the hole tools.
- Aider à étanchéifier les parois du forage et à maintenir le trou au diamètre. - The drilling fluid also helps to seal the hole wall and keep the hole at the
- Transporter les cuttings hors du trou. diameter.

Dans le monde du forage vertical ou horizontal, les fluides de forage les - Carry the cuttings out of the hole.
plus sophistiqués sont à base de bentonite. In the world of vertical or horizontal drilling, the most sophisticated drilling fluids

La bentonite est surtout employée dans des sols sableux, rocheux ou are based on bentonite. Bentonite is used mainly in sandy soils, or rocky land
dans des terrains reconstitués. restored.

> les polymères / polymeres The polymers can be produced in powder form or liquid.
Les polymères sont conditionnés en forme de poudre ou de liquide et sont Those main functions are:
une alternatives à la bentonite.
- To stop the hydration of the clay.
Leurs fonctions principales sont :
- To increase the viscosity of the drilling mud.
- D’arrêter l’hydratation de l’argile.
- To eliminate friction tools on the hole wall.
- D’augmenter la viscosité de la boue de forage.
- To stop re-formation of clay after the passage of the tool.
- D’éliminer la friction des outils sur la paroi du forage.
- D’arrêter la re-formation de l’argile après le passage de l’outil.

> les mousses de forage / FOAMs DRILLING


- They are used in a variety of soils especially when using down the
- Elles sont utilisées dans une variété de sols surtout lors de l’utilisation
de marteau fond de trou. hole hammer.

- La mousse permet le transport des cuttings. - The foam allows the transport of cuttings.

- Elle permet l’habilité à transporter des cuttings plus importants. - Increases the power of transporting larger cuttings.

- Elle maintient l’extraction de l’air du forage. - It maintains the extraction of air drilling.

- Elle empêche le sol de coller à l’outillage. - Prevent soil from sticking to the tooling.

- Elle empêche la poussière dans des terrains très durs. - Prevents dust in the ground very hard.

Other additives:
AUTRES ADDITIFS :
Other products are also used depending on the type of drilling and
D’autres produits sont aussi utilisés : suivant le type de forage et le type de the type of terrain, such as a certain type of detergent used for
terrain, comme certains types de détergents pour la diminution du couple de reducing the torque of the machine or for the hydratation opposition
la machine ou pour l’opposition d’ hydratation ou de déshydratation de l’argile. or dehydration of the clay.

Pour plus d’information sur notre gamme, merci de nous consulter.


For more information about our range, please consult us.

www.technidrill.com 65
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
recapitulatif emballage
PACKAGING SUMMARY

> emballage TIGES COMPLète / complete rods packing


Référence Désignation Nombre de tiges par botte Poids (kg)
Part N° Description Quantity of rods per bundle Weight (kg)

3’’ 1/2 REMET


54.5220.10- TIGE 3”1/2 REMET EP6.3 x 1000 - RC PIPE 3‘‘1/2 REMET WT6.3 x 1000 10 208
54.5220 TIGE 3”1/2 REMET EP6.3 x 1500 - RC PIPE 3‘‘1/2 REMET WT6.3 x 1500 10 290
54.5222 TIGE 3”1/2 REMET EP6.3 x 3000 - RC PIPE 3‘‘1/2 REMET WT6.3 x 3000 10 536
4’’ REMET
54.2220 TIGE 4” REMET EP8 x 1500 - RC PIPE 4‘‘ REMET WT8 x 1500 10 406
54.2222 TIGE 4” REMET EP8 x 3000 - RC PIPE 4‘‘ REMET WT8 x 3000 10 770
54.2224- TIGE 4” REMET EP8 x 4000 - RC PIPE 4‘‘ REMET WT8 x 4000 10 1014
54.2226- TIGE 4” REMET EP8 x 5000 - RC PIPE 4‘‘ REMET WT8 x 5000 10 1257
54.2227 TIGE 4” REMET EP8 x 6000 - RC PIPE 4‘‘ REMET WT8 x 6000 10 1500
4’’ 1/2 REMET
54.3220 TIGE 4”1/2 REMET EP8 x 1500 - RC PIPE 4‘‘1/2 REMET WT8 x 1500 10 480
54.3222 TIGE 4”1/2 REMET EP8 x 3000 - RC PIPE 4‘‘1/2 REMET WT8 x 3000 10 885
54.3224- TIGE 4”1/2 REMET EP8 x 4000 - RC PIPE 4‘‘1/2 REMET WT8 x 4000 10 1155
54.3226- TIGE 4”1/2 REMET EP8 x 5000 - RC PIPE 4‘‘1/2 REMET WT8 x 5000 10 1425
54.3227 TIGE 4”1/2 REMET EP8 x 6000 - RC PIPE 4‘‘1/2 REMET WT8 x 6000 10 1695
4’’ METZKE
54.2320 TIGE 4” METZKE EP8 x 1500 - RC PIPE 4‘‘ METZKE WT8 x 1500 10 408
54.2322 TIGE 4” METZKE EP8 x 3000 - RC PIPE 4‘‘ METZKE WT8 x 3000 10 774
54.2324 TIGE 4” METZKE EP8 x 4000 - RC PIPE 4‘‘ METZKE WT8 x 4000 10 1018
54.2326- TIGE 4” METZKE EP8 x 5000 - RC PIPE 4‘‘ METZKE WT8 x 5000 10 1263
54.2327 TIGE 4” METZKE EP8 x 6000 - RC PIPE 4‘‘ METZKE WT8 x 6000 10 1507
4’’ 1/2 METZKE
54.3320 TIGE 4”1/2 METZKE EP8 x 1500 - RC PIPE 4‘‘1/2 METZKE WT8 x 1500 10 470
54.3322 TIGE 4”1/2 METZKE EP8 x 3000 - RC PIPE 4‘‘1/2 METZKE WT8 x 3000 10 873
54.3324- TIGE 4”1/2 METZKE EP8 x 4000 - RC PIPE 4‘‘1/2 METZKE WT8 x 4000 10 1142
54.3326- TIGE 4”1/2 METZKE EP8 x 5000 - RC PIPE 4‘‘1/2 METZKE WT8 x 5000 10 1411
54.3327 TIGE 4”1/2 METZKE EP8 x 6000 - RC PIPE 4‘‘1/2 METZKE WT8 x 6000 10 1680
3’’ 3/4 PIP
54.1421- TIGE 3”3/4 PIP EP6.3 x 5 ft - RC PIPE 3‘‘3/4 PIP WT6.3 x 5 ft 20 660
54.1423- TIGE 3”3/4 PIP EP6.3 x 10 ft - RC PIPE 3‘‘3/4 PIP WT6.3 x 10 ft 20 1240
54.1428- TIGE 3”3/4 PIP EP6.3 x 20 ft - RC PIPE 3‘‘3/4 PIP WT6.3 x 20 ft 10 1200
4’’ 5/8 CIP
54.4421- TIGE 4”5/8 CIP EP8 x 5 ft - RC PIPE 4‘‘5/8 CIP WT8 x 5 ft 10 514
54.4423- TIGE 4”5/8 CIP EP8 x 10 ft - RC PIPE 4‘‘5/8 CIP WT8 x 10 ft 10 957
54.4428- TIGE 4”5/8 CIP EP8 x 20 ft - RC PIPE 4‘‘5/8 CIP WT8 x 20 ft 10 1844
4’’ REMET AMAGNETIQUE
54.2252- TIGE 4” REMET AMA EP8 x 3000 - RC PIPE 4‘‘ REMET AMA WT8 x 3000 10 770
54.2257- TIGE 4” REMET AMA EP8 x 6000 - RC PIPE 4‘‘ REMET AMA WT8 x 6000 10 1500
4’’ 1/2 REMET AMAGNETIQUE
54.3252 TIGE 4”1/2 REMET AMA EP8 x 3000 - RC PIPE 4‘‘1/2 REMET AMA WT8 x 3000 10 885
54.3257 TIGE 4”1/2 REMET AMA EP8 x 6000 - RC PIPE 4‘‘1/2 REMET AMA WT8 x 6000 10 1695
4’’ METZKE AMAGNETIQUE
54.2352 TIGE 4” METZKE AMA EP8 x 3000 - RC PIPE 4‘‘ METZKE AMA WT8 x 3000 10 774
54.2357 TIGE 4” METZKE AMA EP8 x 6000 - RC PIPE 4‘‘ METZKE AMA WT8 x 6000 10 1507
4’’ 1/2 METZKE AMAGNETIQUE
54.3352- TIGE 4”1/2 METZKE AMA EP8 x 3000 - RC PIPE 4‘‘1/2 METZKE AMA WT8 x 3000 10 873
54.3357- TIGE 4”1/2 METZKE AMA EP8 x 6000 - RC PIPE 4‘‘1/2 METZKE AMA WT8 x 6000 10 1680

www.technidrill.com 66
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
recapitulatif emballage
PACKAGING SUMMARY

> emballage tubes intérieurs / INNER TUBES packing


L’emballage des tubes intérieurs se fait à l’aide d’intercalaires en bois traité NIMP15 pour éviter la flexion des tubes de
grandes longueurs. We pack our inner tubes with wooden spacers (fumigated according to NIMP 15 standard) to avoid the risk of flexion.
Référence Désignation Nombre de tiges par botte Poids (kg)
Part N° Description Quantity of rods per bundle Weight (kg)

3’’ 1/2 REMET


54.5200.10- TUBE INTER. RC 3’’1/2 REMET x 1000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 1500 19 84
54.5200- TUBE INTER. RC 3’’1/2 REMET x 1500 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 1500 19 118
54.5202 TUBE INTER. RC 3’’1/2 REMET x 3000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 3000 19 221
4’’ REMET
54.2200 TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 1500 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 1500 19 181
54.2202 TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 3000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 3000 19 350
54.2204- TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 4000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 4000 19 463
54.2206- TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 5000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 5000 19 578
54.2207 TUBE INTER. RC 4’’ REMET x 6000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET x 6000 19 692
4’’ 1/2 REMET
54.3200 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 1500 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 1500 19 196
54.3202 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 3000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 3000 19 371
54.3204- TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 4000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 4000 19 488
54.3206- TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 5000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 5000 19 604
54.3207 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET x 6000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET x 6000 19 722
4’’ METZKE
54.2300 TUBE INTER. RC 4’’ METZKE x 1500 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 1500 19 182
54.2302 TUBE INTER. RC 4’’ METZKE x 3000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 3000 19 353
54.2304 TUBE INTER. RC 4’’ METZKE x 4000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 4000 19 469
54.2306- TUBE INTER. RC 4’’ METZKE x 5000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 5000 19 583
54.2307 TUBE INTER. RC 4’’ x METZKE 6000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE x 6000 19 697
4’’ 1/2 METZKE
54.3300- TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 1500 - RC INNER TUBE 4’’1/2 METZKE x 1500 19 184
54.3302 TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 3000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 METZKE x 3000 19 355
54.3304- TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 4000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 METZKE x 4000 19 475
54.3306- TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 5000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 METZKE x 5000 19 595
54.3307 TUBE INTER. RC 4’’1/2 METZKE x 6000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 METZKE x 6000 19 711
3’’ 3/4 PIP
54.1401- TUBE INTER. RC 3’’3/4 PIP x 5 FT - RC INNER TUBE 3’’3/4 PIP x 5 FT 19 165
54.1403- TUBE INTER. RC 3’’3/4 PIP x 10 FT - RC INNER TUBE 3’’3/4 PIP x 10 FT 19 313
54.1408- TUBE INTER. RC 3’’3/4 PIP x 20 FT - RC INNER TUBE 3’’3/4 PIP x 20 FT 19 608
4’’ 5/8 CIP
54.4401- TUBE INTER. RC 4’’5/8 CIP x 5 FT - RC INNER TUBE 4’’5/8 CIP x 5 FT 19 247
54.4403- TUBE INTER. RC 4’’5/8 CIP x 10 FT - RC INNER TUBE 4’’5/8 CIP x 10 FT 19 469
54.4408- TUBE INTER. RC 4’’5/8 PIP x 20 FT - RC INNER TUBE 4’’5/8 PIP x 20 FT 19 906
4’’ REMET AMAGNETIQUE
54.2232- TUBE INTER. RC 4’’ REMET AMA x 3000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET AMA x 3000 19 350
54.2237- TUBE INTER. RC 4’’ REMET AMA x 6000 - RC INNER TUBE 4’’ REMET AMA x 6000 19 692
4’’ 1/2 REMET AMAGNETIQUE
54.3232 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET AMA x 3000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET AMA x 3000 19 371
54.3237 TUBE INTER. RC 4’’1/2 REMET AMA x 6000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 REMET AMA x 6000 19 722
4’’ METZKE AMAGNETIQUE
54.2332- TUBE INTER. RC 4’’ METZKE AMA x 3000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE AMA x 3000 19 353
54.2337- TUBE INTER. RC 4’’ METZKE AMA x 6000 - RC INNER TUBE 4’’ METZKE AMA x 6000 19 697
4’’ 1/2 METZKE AMAGNETIQUE
54.3332- TUBE INTER. RC 4’’1/2 AMA METZKE x 3000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 METZKE AMA x 3000 19 355
54.3337- TUBE INTER. RC 4’’1/2 AMA METZKE x 6000 - RC INNER TUBE 4’’1/2 METZKE AMA x 6000 19 711

www.technidrill.com 67
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
NOTES PERSONNELLES
PERSONAL NOTES

www.technidrill.com 68
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Technidrill se réserve le droit de modifier sans préavis ses documentations et spécifications techniques. Conformité CE
Having the constant ambition to improve our products, we at Technidrill reserve ourselves the right to modify or change our documentations and technical specifications without prior notice. CE conformity
Unité de production
Manufacturing plant

Z.I. Carros - 1re avenue,


18e rue - B.P.433
06515 Carros Cedex - France
Tél. : +33 (0) 4 92 08 82 20
Fax : +33 (0) 4 92 08 82 29

Base logistique
Distribution center

86, Espace au Vernet,


74350 Allonzier la Caille - France
Tél. : +33 (0) 4 50 08 10 12
Fax : +33 (0) 4 50 08 10 11

www.technidrill.com