Vous êtes sur la page 1sur 10

Francisco Rodrtguez*

LA INTERTEXTUALIDAD COMO
RETORICA: UNA LECTURA DE LA
POESIA DE JORGE BOCCANERA
"Esto es precisamente el intertexto: la imposibilidad de
vivir fuera del texto infinito"
Roland Barthes

RESUMEN Por su parte, Juan Cameron (1991)al referirse al


último poemario publicado por Boccanera, S0rdom.u-
partir de las categorías de intertextualidad y da, subraya que está lleno de situaciones que entre-
dialogismo desarrolladas por los críticos Mijail mezclan elementos culturales en el discurso,
Bajtín, Julia Kristeva, Roland Barthes y intertextualización nada inocente en el argentino,
Desiderio Navarro, este artículo analiza el cruce de debido a la inclusión de citas propias, con lo cual se
textos presentes en los poemarios del escritor argen- concede una revisión en medio camino de la vida.
tino Jorge Boccanera Contraseña (19761, Música de
fagot y piernas de Victoria ( 19791,Los ojos del pdjaro En los libros de Jorge Boccanera se manifiesta
quemado (19801, Polvo para morder (1986) y Sordo- un constante diálogo entre textos literarios, periodís-
muda (1991).Se indica que la intertextualidad es un ticos, del cancionero popular y segmentos literarios
fenómeno conscientemente utilizado por el escritor, de libros anteriores del autor, convirtiendo el cruce
lo que lo convierte en parte fundamental de su retóri- de discursos en una "autointertextualidad" o reescri-
ca. tura.

En las siguientes líneas, se analiza la inter-


textualidad entendida como el diálogo de la literatu-
r a de Boccanera con diversos textos culturales. Esta
En la poesía de Jorge Boccanera, la intertex- intertextualidad se manifiesta en tres niveles: a ) el
tualidad es un recurso consciente e intencional que reconocimiento del escritor, b) los paratextos y c) las
estructura, junto con la imagen, la retórica del autor. citas: autorales, periodísticas, del cancionero popu-
Este fenómeno, fundamental en la escritura del poe- lar y propias.
ta, no h a sido suficientemente estudiado por la críti-
ca. De los estudiosos de la poesía de Boccanera, úni-
camente Rosa Sarabia (1989) se aproxima al proble- INTERTEXTUALIDAD Y DIALOGISMO: UNA
ma pero bajo la denominación de "collage", concep- ESTRATEGIA DE LECTURA
ción ya superada por la moderna teoría literaria. Esta
autora indica que el proceso lírico de Boccanera se De acuerdo con Julia Kristeva, el texto literario
constituye mediante la voz lírica, el mencionado es plurivalente gracias a su paragramatismo, fenó-
collage, la pregunta y la creación de mitos. Indica, meno particular del hncionamiento del lenguaje poé-
también, que la pluralidad de discursos, voces e imá- tico que consiste en la absorción de una multiplici-
genes es el recurso más obvio de la colección poética dad de textos (de sentidos) en el mensaje poético. La
del autor de Contraseña.

* Licenciado en Filología Espmola. Universidad de Costa Rica.


escritura denominada genéricamente como poesía que se establecen entre la palabra autora1 y la pala-
debe considerarse un espacio intertextual, puesto que: bra ajena. El autor propone llamar "metatexto" a
aquel que hace la referencia y "prototexto" al que es
"El significado poético remite a significados objeto de la misma. Asimismo distingue dos grandes
discursivos distintos, de suerte que en el tipos de fenómenos intertextuales: "el texto sobre el
enunciado poético resultan legibles otros va- texto", aquel en que otro texto es tema del enunciado,
rios discursos. Se crea, así, en torno al signi- y "el texto en el texto", aquel en que otro texto (ele-
ficado poético, un espacio textual múltiple cu- mentos o estructuras de él) entra en la construcción
yos elementos son susceptibles de ser aplica- del enunciado; pero advierte Navarro que todo texto
dos en el texto poético concreto" (Kristeva: en el texto es también un texto sobre el texto, sólo
1978, V. 2: 67). que en su caso la información metatextual no h a sido
formulada explícitamente, es decir, no constituye los
Dicho espacio textual múltiple no se debe esti- significados directos de los enunciados.
mar como un lugar en el cual existen, provienen o se
emiten referencias de carácter causal, sino más bien, Si bien es cierto la intertextualidad consiste en
h a de pensarse en relaciones semánticas dialógicas relaciones la mayoría de las veces inconscientes para
que se establecen en u n mismo espacio textual (que los autores, cuando se t r a t a de textos escritos
se llamará intertextual) y de éste a otros textos cul- autorales, puesto que la ainbiguedad, característica
turales. de los textos literarios, se fundamenta, de acuerdo
con Roland Barthes (1987: 74-78) en la pluralidad
El estudio de la intertextualidad fue iniciado por estereográfica de los significantes que articulan el
el crítico ruso Mijaíl Bajtín (1985), para quien la es- texto, el cual está enteramente entretejido de citas,
critura consiste en una lectura del Corpus literario referencias, ecos, lenguajes culturales, antecedentes
anterior, el texto es absorción y réplica de otro texto. o contemporáneos que lo atraviesan de lado a lado en
Para este autor las diversas esferas de l a actividad una amplia estereofonía. No obstante, cuando citar
humana están todas relacionadas con el uso del len- se hace en forma totalmente consciente, la inter-
guaje (el cual es histórico y social). Este uso se lleva a textualidad deviene en procedimiento retórico, tal
cabo en forma de enunciados, ya sean orales o escri- como ocurre en la poesía de Jorge Boccanera; lo cual
tos que pertenecen a los individuos que se interrela- no niega, claro está, que detrás y en esa retórica con-
cionan socialmente. El texto consiste en una entidad viva la pluralidad estereográfica de l a que certera-
formada por enunciados específicamente organizados. mente habla Barthes, es decir, el fenómeno de l a
Para Bajtín (19861,en todo texto se presenta un diá- intertextualidad como recurso consciente no niega el
logo (debido a que en el enunciado está presente la diálogo de los textos del escritor argentino con el tex-
voz histórica de una conciencia social) entre la escri- to general de la historia y la cultura.
tura y el conjunto de textos anteriores. Por estas ra-
zones Kristeva ( 1978,V.1: 195) subraya que el crítico
postuló una ciencia llamada translin@ística, que par- EL RECONOCIMIENTO
tiendo del dialogismo del lenguaje pudiera compren-
der las relaciones intertextua-les. El diálogo intertextual presente en la poesía de
Jorge Boccanera es, además de un juego de infinitas
Con base en los estudios de Bajtín, Kristeva defi- posibilidades, un procedimiento profuso y conscien-
ne el texto como "un aparato translingllístico que te, plenamente aceptado y reconocido por el autor:
redistribuye el orden de la lengua, poniendo en rela-
ción una palabra comunicativa apuntando a una in- "...también el lenguaje se desdobla, se multi-
formación directa, con distintos tipos de enunciados plica, se llena de voces, porque allí están in-
anteriores o sincrónicos (...) En el espacio de u n texto tercalados textos de Lewis Carro1,Tao Chien,
se cruzan y se neutralizan múltiples enunciados, to- Rimbaud, tangos, quejas del público, pintu-
mados de otros textos." (Kristeva, 1974: 15). ras huicholes, piropos, cuentos de hadas, fra-
ses de Mae West, etc. Lo intertextual no im-
Por su parte, Desiderio Navarro (1986: 145-146) plica, creo yo, falta de originalidad como se
sostiene que la intertextualidad está constituida por h a llegado a decir, sino esa otra originalidad,
las relaciones semánticas que se establecen entre tex- en u n texto que exhibe sus costuras, sus in-
tos cuando un texto hace referencia a otro o a u n con- fluencias y vecindades" (Boccanera, 1991 b).
junto de ellos, dicho sea, por las relaciones dialógicas
Según reconoce el escritor, uno de sus objetivos la autoría, por medio de ellos el autor intenta atri-
al hacer uso de l a intertextualidad es mostrar las cos- buir la escritura a terceros individuos desconocidos e
turas de los poemas, sus diálogos con los demás tex- imposibles de localizar, nótese esa función en el se-
tos de la cultura, con lo cual devela parte de su pro- gundo poema de la colección: "Testimonio encontra-
yecto poético: al mostrar elementos de la génesis tex- do en las hojas de una libreta negra, hallada a s u vez
tual de sus poemas, desacraliza la noción de escritu- en el bolsillo interior de un abrigo que perteneciera a
r a como creación, inspiración casi sobrenatural pro- quien dio el testimonio encontrado en las hojas de
piciada por una musa. Con este procedimiento, el una libreta negra, etc." (Boccanera, 1982: 35),o en el
autor reconoce sdas con los textos culturales (auto- onceavo: "Dos textos del libro (que posiblemente lle-
res, expresiones, libros, etc.) en la producción de sus vó el nombre de Contra el bufón del rey) cuya autoría
escritos. según afirman algunos pobladores es anónima, y que
otros muchos se adjudican". (Boccanera, 1982: 47).

LOS PARATEXTOS El autor incorpora textos de diversa procedencia


en sus otros poemarios. Por ejemplo, en Contrasefia
De acuerdo con María Amoretti (1992: 87) el un epígrafe es tomado no de un autor legitimado, como
paratexto corresponde a un conjunto de segmentos es costumbre, sino de una inscripción anónima que
que, por su función estratégica, determinan, intro- fue hallada en una pared:
ducen, orientan y asimilan el texto literario. Se loca-
lizan al inicio de la producción textual (título, epígra- "A la represión
fes, prólogo, dedicatoria) o a l final (epílogo, glosario, responderemos con la unión.
notas). El paratexto constituye uno de los lugares en De una pared." (Boccanera, 1976: 48).
donde irrumpe con mayor fuerza la dimensión prag-
mática, pues s u función es dirigir la comprensión del Este texto sirve de epígrafe al poema IX de la sec-
texto y definir l a s relaciones entre los distintos ción "Comentarios", que es una denuncia de la repre-
actantes de la situación comunicativa. sión política. La voz del graffiti -en tanto testimonio
de una conciencia disidente de las formas de organi-
En la poesía de Boccanera los paratextos son ele- zación socio-política de su contexto, que no tuvo otro
mentos protocolarios que encabezan los poemas. Este medio más que una pared para expresar su incon-
procedimiento es reiterativo en l a sección "Contra el formidad- se incorpora a la multiplicidad textual que
bufón del rey" de Los ojos del pdjaro quemado, en don- integra la poesía del autor argentino.
de aparece en forma de acápites que explican el ori-
gen de los poemas o epígrafes que intentan orientar Asimismo, un cuadro de Picasso es el punto de
en la decodificación textual. Un caso del primer tipo partida para el poema 111 del mismo apartado "Co-
es el siguiente: mentarios". El epígrafe que revela esta información
es el siguiente:
"La versión que sigue pudo ser reconstruida
medianamente gracias a diversos escritos: "de: La comida pobre (Aguafuerte, 1904).
cartas, documentos, fotos, datos hallados en Picasso" (Boccanera, 1976: 41).
sitios inimaginables, tales como el interior de
un barril de madera podrida, el hueco de u n La voz de un texto pictórico se introduce en la
diente de oro y el caño de una pistola Luger 9 producción literaria y el autor confiesa su deuda con
mm." (Boccanera, 1982: 49). el pintor español señalando la fuente que originó el
poema. Dicho texto lírico es la reflexión acerca de una
El hablante lírico devela parte de l a génesis tex- pareja: Pedro y Nora, quienes se miran hambrientos
tual de s u trabajo. Reconoce s u deuda con cartas, do- sentados a la mesa, sin alimentos y silenciosos al com-
cumentos, fotos, etc., de las cuales se nutrió s u pro- prender s u miseria.
ducción literaria. Mediante este recurso la voz lírica
desacraliza la noción de l a actividad literaria como Por su parte, el poemario Sordomuda concluye
creación única de u n autor inspirado que elabora con un paratexto que desacraliza, también, la idea
obras autónomas. de l a escritura como creación única. Se trata de un
elemento paratextual en que Boccanera presenta un
Los paratextos de "Contra el bufón del rey", agradecimiento a varios artistas que propiciaron la
poemario que denuncia la subordinación del arte ante génesis textual de Sordomuda. Ellos son nueve es-
el poder, funcionan como elementos desviadores de critores: Carroll, Fernández Moreno, Vallejo, Aguirre,
Hikmet, Amarilis, Neruda, Rimbaud y Cortés; una prototexto se le violentara de la siguiente manera:
famosa actriz de cine de los años treinta: West; un "si pierdo la memoria ..." y no se aceptara su conclu-
compositor de tangos: Expósito; u n crítico literario: sión. El lector queda con el asombro, con el desequi-
Barthes; un campeón del programa televisivo de lu- librio ante la interrogante avizorada por el yo lírico
cha libre "Titanes en el ring": Karadajián y un indivi- a l s e n t i r l a posibilidad de poder p e r d e r s u
duo anónimo: una persona del público: cotidianeidad, s u casa, su nombre y su amada.

"Colaboraron en este libro: Lewis Carroll, Mae West,


una persona del público, Baldomero Fernández Mo- LAS CITAS
reno, César Vallejo, Homero Expósito, Raúl Gustavo
Aguirre, Nazim Hikmet, Roland Barthes, Amarilis, Citas autorales
Pablo Neruda, Martín Karadajián, Arthur Rimbaud
y Alfonso Cortés, entre muchos otros a quienes ex- Boccanera emplea profusamente el recurso deno-
tiendo mi agradecimiento." (Boccanera, 1991 a: 77). minado "texto en el texto", esto es la incorporación de
textos autorales sin someterlos a ninguna variación,
Jorge Boccanera devela una clave de la génesis aunque como se apuntó anteriormente, el solo hecho
textual de Sordomuda: en el libro se encuentran im- de ubicarlos en un determinado contexto dentro de la
plícita o explícitamente las voces de los autores a los diversificación discursiva de los códigos que se están
que manifiesta su agradecimiento. El autor reconoce empleando, los convierte en un "texto sobre el texto",
que su producción textual no es u n trabajo aislado, cuya particularidad es la de reconstruir o interpre-
por el contrario, constituye el producto de l a t a r l a información prototextual.
interrelación de textos culturales: históricos, litera-
rios, psicológicos, etc. El encuentro de determinados En la poesía del autor se encuentran fragmentos
textos en un momento histórico es el factor que de- de diversos escritores. Por ejemplo, en el poema "Ilu-
termina la escritura; en el presente caso de Sordo- sión" de Sordomuda, se introduce un texto del libro
muda. Alicia en el país de las m.aravillas del escritor inglés
Lewis Carroll:
En el poema "Comentario VI" de Contraseña un
epígrafe del escritor español Pedro Gimferrer es el "-Ahora está soñando. ¿Con quién sueña? ¿Lo
punto de partida del poema, valga decir, el poema es sabes?
el producto de la reflexión acerca del paratexto de -Nadie lo sabe.
Gimferrer: -Sueña contigo. Y si dejara de soñar, ¿qué
sería de ti?
"Si pierdo la memoria qué pureza -No lo sé.
Pedro Gimferrer -Desaparecerías. Eres una figura de su sue-
ño. Si se despertara ese Rey te apagarías
oh gimferrer si en verdad perdiese la como una vela." (Boccanera, 1991 a: 21).
memoria
si pudiera un día despertarme Este prototexto de Lewis Carroll, alude a los sue-
no acordarme de nada ños de la Sordomuda (personaje que representa la
llegar hasta mi casa y no reconocerla creación poética). Pero este actante no tiene sueños
golpear s u puerta y preguntar por mí infantiles como Alicia. Sordomuda está ebria y sufre
si pudiera olvidarme en realidad de pesadillas vertiginosas que el hablante lírico no pue-
practicar l a magia de seguir. Su cuerpo se estremece y toma la aparien-
si pudiera desconocer mi cama cia de una telaraña:
mis zapatos mi último poema
el lugar donde se guarda el vino "Habrá que adivinar, mis ojos fijos en su
y esta barba y aquella camisa cuerpo
y olvidarme al fin de esa mujer que se estremece,
que sigue echando humo todavía." se sacude,
(Boccanera, 1976: 44). que respinga,
que tiembla,
El poema-reflexión sobre el elemento paratextual como una telaraña en la cuna vacía".
se plantea como una reflexión inconclusa, en térmi- (Boccanera, 1991 a: 22).
nos de posibilidad, e n subjuntivo. E s como si al
Los sueños de Sordomuda ~ a r o d i a nlos sueños in- boca a boca". (Boccanera, 1986: 36).
fantiles, son pesadillas terribles que el poeta no pue-
de describir más que en destellos oníricos. La voz 1í- En "Marimba" no solamente se manifiesta la voz
rica indica la nebulosidad del fenómeno de la genera- del gaucho. Obsérvese la presencia de informaciones
ción poética, su poca claridad para explicarlo, a tra- prototextuales de dos reconocidos poetas: Mallarmé
vés de la incorporación de este prototexto de Carroll. y Martí. El primero luchó por la libertad formal; el
segundo, además, reclamó la libertad americana.
El poema "Arañas", también de Sordomuda, es Estos textos acentúan y refuerzan la misión de bús-
un metatexto que alude al poema "La araña" del pe- queda vital que se ha impuesto la voz lírica, la cual
ruano César Vallejo (texto que se localiza en el debe concluir con el arribo a un mundo diferente. Los
poemario Los heraldos negros): textos de los dos autores mencionados son los siguien-
tes:
"Tu plato "es una araña enorme, a quien
impide el "llevo "todo el hocico en llamas como un feroz
abdomen seguir a la cabeza". ladrido"
Tu comida es ponzoña, tu cama es esta (bendito Mallarmé)" (Boccanera, 1986: 33).
virgen
llena de nudos: ¡"Yme ha dado qué pena "mis versos son revueltos y encendidos como
esa viajera!" (Boccanera, 1991 a: 59). mi corazón"
(caro Martí)" (Boccanera, 1986: 36).
El poema "Arañas" se ubica en el apartado "Zona
de tolerancia" de Sordomuda. En el presente texto, Por otra parte, el poema "Panes y peces" de "Ora-
la voz lírica se refiere a la soledad de una mujer que ción para un extranjero" (sección de Los ojos del pá-
se distingue por su carencialidad: jaro quemado) está dedicado al poeta argentino Juan
Gelman, quien por persecución política debió exiliarse
"Vives en una hamaca próxima a en 1975. En él se presenta un prototexto del novelis-
derrumbarse, ta norteamericano James Baldwin que alude a la con-
un silencio viscoso, una trampa de encajes C..) dición de marginalidad del escritor en la escala socio-
sólo este descampado de ocho patas. cultural:
Solamente este orden:
los huevos en su cesto, "Leo a baldwin decir que: cuando una civili-
el abdomen tamborilleando contra el suelo". zación trata a sus poetas con el desprecio con
(Boccanera, 1991 a: 58-59). que tratamos a los nuestros, no puede estar
lejos el desastre." (Boccanera, 1982: 99).
El prototexto de Vallejo subraya dicha caren-
cialidad, el plato vacío y la comida ponzoñosa. La voz La voz lírica advierte a Gelman que se cuide, por-
de este-intertexto refuerza los motivos de la evasión, que su voz defensora de los derechos de los oprimidos
la soledad y la ausencia que impregna el yo lírico a le puede traer funestas consecuencias en un régimen
esa segunda persona referencia1 ("tú") cuya vida es el social en el que los escritores no son realmente valo-
tema del poema "Arañas". rados, como indica el texto de Baldwin. Se debe an-
dar sigiloso en esta sociedad en la que el arte tiene
En el poema "Marimba" de Polvo para morder el límites muy fijos, y los artistas que subvierten la con-
hablante lírico aparece asociado a la voz del gaucho figuración ideológica de la noción de identidad de un
argentino, quien según Alfredo Veiravé (1976: 129) país determinado son los primeros en sufrir la repre-
tenía como características la rebeldía, el amor por la sión gubernamental (que h a padecido Gelman)
libertad y la lucha constante contra el medio. concretizada en persecuciones, exilios y asesinatos,
todo por silenciar las voces que intentan desatar la
La voz lírica del poema citado se h a impuesto la conciencia popular. Ante esto la solidaridad y el lla-
misión de transformar la sociedad, y para ello se iden- mado:
tifica con la figura histórica del payador, poeta popu-
lar gaucho que recitaba poesías: "y después el final
el ejército llenando la plaza y la
"yo soy el payador que quiere un mundo 1otro poesía corriendo sobre los vidrios rotos de
y busca en el polvo del poema acaso una la palabra
respiración inútil compañero
los disparos al aire y Emanuel Carnevali del "Poema veinte" ("ya no la quiero es cierto pero"),
retorciéndose junto con el otro de la canción, tiene la función
ahogado por el humo semántica de contrastar la vivencia presentada en el
jalerta Juan! poema: la voz lírica recuerda los días festivos que com-
hermano partió con una joven de La Habana, pero sobrevino el
le han puesto precio a t u cabeza silencio, el olvido, la negación. Ante ello, el fragmen-
han envenenado las aguas" to transcrito ilustra la actitud dubitativa condiciona-
(Boccanera, 1982: 100). da por la nostalgia, que hace recordar los contrastes
sentimentales del "Poema veinte" de Pablo Neruda.
Como se advierte en este fragmento, en tanto for-
ma artística, la poesía del autor se caracteriza por la Citas periodísticas
exploración del lenguaje a través de la imagen, ele-
mento retórico fundamental en todos los poemarios. Dentro de la multiplicidad de textos que configu-
Esa imagen se estructura mediante sintagmas en ran la poesía de Boccanera sobresale la incorpora-
donde predominan frases verbales que subrayan un ción del estereotipado lenguaje periodístico y las es-
dinamismo violento, unido al ritmo interior en el ver- tructuras propias de los medios de prensa. Así, los
so libre. Para Osvaldo Navarro (1991: 83) esta situa- poemas "France-presse" y "Ultimo momento" de Mú-
ción es una prueba de la rápida evolución poética de sica de fagot y piernas de Victoria involucran tales
Boccanera, dinámica que le acelera el ritmo a las estructuras. En "France-presse" es el telegrama el que
imágenes, ahora más visuales pasan una tras la otra, porta una información violenta, la detención de tres
al parecer inconexas, pero en realidad muy bien mil saqueadores en Nueva York:
imbricadas; la coherencia se ha tornado otra, y el dis-
curso poético se asemeja a la dramaturgia de un vi- "el cable dice: tras el apagón del jueves en la
deo-clip. Este fenómeno h a sido denominado por el ciudad de los rascacielos o sea Nueva York la
crítico cubano Víctor Rodríguez Núñez sucesión ra- policía detuvo a más de tres mil saqueadores
cional de imágenes, de lo que resulta un discurso de que amontonados en las cárceles sufren des-
una notable densidad tropológica y un lirismo soste- mayos crisispesadillas bajo una temperatura
nido, lo cual para el estudioso configura un poesía de de 39"" (Boccanera, 1979: 38).
síntesis, alentadora "después de tanta antipoesía, de
tanto prosaísmo de contrabando en el horizonte de la Este texto que se presenta con el lenguaje
actual creación poética latinoamericana". (Rodríguez, prosístico de la comunicación telegráfica, se ocupa de
1984: 187). Este distanciamiento de la poética de evidenciar la crisis social que vive Nueva York, en la
Boccanera con la poesía inclinada más hacia el cual los miles de marginados asumen como posibili-
prosaísmo que hacia la preocupación formal, lo cual dad de subsistir el vandalismo. No obstante, el tele-
produce un equilibrio sostenido es señalado también grama no se queda en el puro dato, señala la condi-
por el peruano Edgar O'hara, quien sostiene que el ción vital de estas personas: en la cárcel padecen su-
escritor argentino lleva adelante una poesía que des- frimientos. Es así como la función del texto supera el
de la década de 1960 une lirismo e historia cotidiana. carácter puramente informativo del lenguaje perio-
Esto produce "una mezcla de entidades abstractas y dístico y se sitúa en un segundo nivel, la humani-
concretas, una búsqueda artística en lo cotidiano pero zación. Existe preocupación manifiesta por ese sec-
a través de combinaciones que pronostican la tor humano amontonado en una cárcel a una tempe-
desmesura del decir" (O'hara, 1984: 81). ratura de 39 grados.

En el espacio textual de la poesía de Boccanera, En "Ultimo momento" el lenguaje periodístico tra-


también se presenta un prototexto de Neruda, pero ta el tema amoroso; procura un acercamiento entre
combinado con uno musical del cancionero popular, un sujeto y su amada. En este texto están presentes
la canción "La Múcura" del autor colombiano Anto- los elementos léxicos más comunes de las informa-
nio (Toño)Fuentes: ciones que cotidianamente se reciben por la prensa:
"distintas informaciones", "fuentes extraoficiales",
"ya no la quiero es cierto pero a veces 1 mamá "voceros", "los observadores":
no puedo con ella" (Boccanera, 1986: 64).
"distintas informaciones recibidas hoy 1 de
El fragmento corresponde al poema "San- fuentes extraoficiales / indicarían un
dunguera" de Polvo para morder, texto que dialoga acercamiento
con la música popular. Esta incorporación del verso
entre t u corazón y el mío / dichos voceros El intertexto del grupo Bam-Bam sirve a la voz
señalan lírica para contrastar su situación anímica actual con
una cuestión de piel irremediable / los la del pasado. El hablante lírico recuerda momentos
observadores de felicidad que compartió con una joven sandunguera
estiman que te amo" (Boccanera, 1979: 41). de La Habana, cuando bailaba con ella y eran felices.
Esta alegría pasada contrasta con la soledad y la tris-
En el poema "Exilio" de Polvopara morder se pre- teza del presente, en el que el yo lírico solo posee si-
senta la siguiente noticia de la agencia AFP, fechada lencio:
el 18 de noviembre de 1982:
"y ahora ¿para qué tumbadoras? ¿maracas
"Expulsados de la selva del sur de Sumatra para qué?
por los hombres que vienen a poblarla, 130 si este harapo esta lengua da su trazo de
elefantes emprendieron hoy un larga marcha sombra en las
de 35 días hacia la nueva "ciudad que paredes blancas del silencio"
les fue asignada" (Boccanera, 1986: 68). (Boccanera, 1986: 64).

Esta informacion sirve de epígrafe al poema en A la vez en este poema aparece un fragmento de
mención, en el cual se compara la circunstancia de otra canción popular: "La Múcura" del compositorAn-
los animales expulsados con la situación particular tonio Fuentes, que ya fue citada cuando se comenta-
del exilio que padece el hablante lírico. Este último ron las citas autorales ("ya no la quiero es cierto pero
se identifica con el problema ecológico que plantea la a veces / mamá no puedo con ella") puesto que se en-
noticia y lo relaciona con su exilio, por eso compara contraba mezclada con un verso de Pablo Neruda.
su patria con la manada de elefantes y señala que la
marcha de los animales es semejante a la suya: La voz del tango aparece en el poema "Rumor" de
"Oración para un extranjero". Se trata de un frag-
"mas la estampida cruza por suelos mento del tango "Malena" del compositor Homero
pantanosos y mi patria Manzi, el cual cierra el texto:
la mía
es sólo esta manada de elefantes que h a "tus ojos son oscuros como el olvido
extraviado su tus labios apretados como el rencor"
rumbo (Boccanera, 1982: 101).
iguarde celosamente la selva impenetrable a
este ulular de En el poema, el hablante lírico recuerda un ro-
bestias mance que tuvo hace mucho tiempo con una salonera,
tambores y petardos acompañan quien envejeció perdiendo la preferencia de los clien-
algo de todo el polvo que levantan 1 es mío" tes del lugar:
(Boccanera, 1986: 68-69).
"triste final el tuyo:
Citas de cancionero popular deambular por las mesas / maldecir a las
barcas
En el poema "Sandunguera" de Polvo para mor- escupir en el vino de aquellos marineros que
der aparece un prototexto del cancionero popular: dos hoy
fragmentos de la canción "Sandunguera" del grupo prefieren a Luz / la pelirroja
cubano Bam-Bam: y no hay prosperidad ni buen tiempo o
futuro"
"cuando movías tus vidrios de colores al (Boccanera, 1982: 101).
son de "Sandunguera
te me vas por encima del nivel" El yo lírico rememora con melancolía su relación
te conocí bailando negra de amor con esa mujer y observa el triste final de ella. El tan-
tus gestos levantaban el polvo del infierno go de Manzi le sirve para caracterizarla después de
"te me vas por encima del nivel" y el malecón haber perdido la juventud: ahora es una mujer ren-
nocturno de corosa.
La Habana se abría como un gran ventanal"
(Boccanera, 1986: 64). También se manifiesta un prototexto del tango y
el poema-metatexto "Tango de la contorsionista" de
Sordomuda. Se trata de dos fragmentos del tango Y dije "hasta que cante".
"Trenzas" del compositor Homero Expósito": A qué alegar ahora si ella en verdad cantó.
¿Fue un sueño?
"Vivo agarrado de su trenza larga como de ¡Qué más da si era mímica y disco, si era
una cornisa. patraña y ruido!
Si algún día tratara de frenarla, despertaría Sé que la oí cantar,
su furia. ¿qué cambia que hubiera sido de otro modo?"
De serpentear es ella, (Boccanera, 1991 a: 42).
de culebrear su trenza
"sabor de mate amargo", El metatexto-prototexto hace referencia al poe-
Cuando ovillada en sus talones se duerme ma 111de Polvo para mordel.:
sobre la cabeza de un alfiler.
Anoche soñé que un enjambre de brazos me "bésale las piernas a la poesía
levantaba en vilo para arrojarme lejos de aunque diga que no / que aquí nos pueden
su carpa. ver
¿La extrañaba después? ¿Hubo remordimien- bésale las palabras hurga su lengua 1hasta
to? que abra los brazos y diga iSanto Dios!
Que siempre voy colgado de su trenza "nudo o hasta que santodiós abra los brazos de
atroz de cuero crudo" escándalo
y ella no baila de este pie" bésale a la poesía a la loba
(Boccanera, 1991 a: 39). aunque diga que no que hay mucha gente que
aquí nos pueden ver / bésale las piernas las
En el metatexto, el hablante lírico presenta al per- palabras
sonaje Sordomuda (que como se indicó simboliza la hasta que no dé más hasta que pida más
poesía) como una contorsionista circense que posee hasta que cante" (Boccanera, 1986: 40).
una larga trenza, por medio de la cual trata de acer-
carse el yo lírico a la Sordomuda. Pero ella le rehúye En este texto se desacraliza la poesía tradicional
y él insiste en ir tomado de la trenza, que es el medio debido a que la voz lírica insta a irrespetar las nor-
de pertenecer a la contorsionista, es decir, de ser poe- mas aportadas por la tradición a la poesía, a llevar
ta. los experimentos a sus últimas consecuencias, hasta
hacer que "santodiós abra los brazos de escándalo".
El trabajo del hablante lírico es inverosímil, debe Tal búsqueda iconoclasta y experimental conlleva una
siempre ir asido a la trenza de la contorsionista-Sor- directriz, la irreverencia ante el lenguaje, los símbo-
domuda. Los fragmentos de la canción de Expósito los sagrados, las costumbres y el mismo concepto de
caracterizan esa dificultad: la trenza sabe a mate poesía como inspiración divina.
amargo y es un nudo atroz de cuero, entretejido que
simboliza las múltiples combinaciones de la poesía, En "A esto le llamas ayudarme", el poema 111,
siempre difíciles de definir y poseer. Esta dificultad prototextual, es la base de la reflexión acerca de la
expresa el prototexto de Homero Expósito. poesía, sus alcances en sí misma y en la mano del
poeta que la está escribiendo. En un primer momen-
Citarse a sí mismo: la reescritura to, la conclusión es positiva, la poesía h a cantado, se
concretó una intención, cualquiera que fuera; ¿y si
La intertextualidad se convierte en "autoin- todo hubiese sido un sueño?, no importa, el convenci-
tertextualidad" cuando un espacio textual "propio" se miento del trabajo continuo es suficiente.
transforma en prototexto; así ocurre en el poema "&4
esto le llamas ayudarme?" de Sordomuda: El poema "Autoplagio", también de Sordom.uda,
es un texto que reflexiona sobre lo enunciado en un
Yo dije "bésale las piernas a la poesía". poema anterior. Este metatexto es el siguiente:
Y también "bésale las palabras".
Yo dije "hurga su lengua". "Latigazos de sombra desordenan t u cuerpo,
Y dije "hasta que abra los brazos". en la fotografía donde te estoy pensando,
Yo dije "bésale las piernas, las palabras". y soy el extranjero que descubrió t u rostro
Y dije "hasta que no dé más." y se animó a escribirlo, que era como
Y "hasta que pida más". besarlo"
(Boccanera, 1991 a: 63).
El texto al que remite es el poema 1 de "Oración tor de su juego dialógico, los paratextos que intentan
para un extranjero": orientar una decodificación específica y las citas
autorales, periodísticas, del cancionero popular y del
"vieja fotografía mismo Boccanera.
de un hombre sentado en una mesa del bar el
boulevard Este dialogismo que se h a observado en la lírica
vieja fotografia en blanco y negro donde te del escritor argentino no es un fenómeno aislado, por
estoy el contrario, es una de las constantes más significati-
pensando L..) vas en la poesía posvanguardista latinoamericana (la
y yo digo tu nombre lírica que se extiende, aproximadamente, desde 1940
y no soy nadie porque soy el otro hasta nuestros días), fenómeno que pone en eviden-
acaso el extranjero que descubrió ese rostro cia la construcción de los textos, distanciándose de
y se anima a escribirlo" (Boccanera, 1982: 65). las retóricas que ocultaban el artificio en aras de una
concepción metafícica. La poesía de Jorge Boccanera
El exilio que provoca extrañamiento, soledad y enfrenta esa visión ahistorizante e introduce la
transformación radical de la identidad nacional es el intertextualidad como un recurso más de la ficción,
tema de esta composición lírica. En él la voz lírica solicitando con ello una participación más activa del
recuerda a su amada observando una vieja fotogra- lector en el proceso de interpretación.
fía. Ese motivo, pleno de nostalgia, reanima la con-
ciencia desgarrada del exiliado, ya que lo pone en con- Esta urdimbre textual muestra parte de la
tacto con el mundo añorado que abandonó. especificidad de la producción literaria del autor de
Polvo para morder: el diálogo de su poesía con textos
"Autoplagio" retoma el motivo del poema ante- de autores que lo han influenciado (Vallejo, Neruda,
rior, reafirmando la idea de que el recuerdo de la mujer Mallarmé, etc.),así como de elementos puramente bio-
es un momento de dicha que traslada al exiliado al gráficos: su trabajo de periodista, de autor de cancio-
pasado que anhela y valora. El hecho de haber escri- nes y programador radial. Estos oficios no solo han
to sobre el descubrimiento del rostro de su amada es servido de antecedentes literarios sino también de
como haberlo besado, motivo nuevo que incorpora el objetos de poetización, que se sumergen en los cam-
hablante lírico en "Autoplagio". pos metafóricos creando un congruente verosímil de
referencia a la realidad latinoamericana actual.

Otro aspecto fundamental de la producción tex-


tual del autor argentino que devela el presente estu-
El análisis de la poesía de Jorge Boccanera ha dio es la reflexión que el poeta realiza sobre su oficio
revelado que la intertextualidad es una parte funda- de escritor, es decir el análisis y la reescritura de al-
mental de la retórica del escritor, debido al diálogo gunos de sus textos anteriores que efectúa en su últi-
totalmente voluntario que establece en su escritura mo poemario Sordomuda. En síntesis, el análisis
al incorporar textos literarios, periodísticos, del can- intertextual ha mostrado el diálogo de diversos tex-
cionero popular y textos literarios de libros anterio- tos culturales que conviven dialécticamente en la
res del mismo poeta. Esta retórica se conforma de poética de Jorge Boccanera.
tres dimensiones: el reconocimiento expreso del au-
Kristeva, Julia. 1974. El texto de la novela. Trad. de
Amoretti, María. 1992. Diccionario de términos aso- Jordi Llovet. Barcelona: Editorial Lumen.
ciados en teoría literaria. San José: Editorial de
la Universidad de Costa Rica. Kristeva, Julia. 1978. Sem.iótica.Trad. de José Martín
Arancibia. Madrid: Editorial Fundamentos. V 1
Bajtín, Mijaíl M. 1985. Estética de la creación verbal. Y 2.
Trad. de Tatiana Bubnova. México: Siglo Vein- Lentini, Javier. 1984. "Boccanera, ojos proféticos".
tiuno Editores. Hora de poesía. (Perú)n. 31: 41-43.

Bajtín, Mijaíl M. 1986. Problemas de la poética de Morales, Carlos. 1991. "Poesía de madurez en
Dostoievski. Trad. de Tatiana Bubnova. México: Boccanera". Semanario Universidad. í San José,
Fondo de Cultura Económica. C. R.), 16 de agosto. Suplemento Los Libros.

Barthes, Roland. 1987. El susurro del lenguaje. Más Navarro, Desiderio. 1986. "Intertextualidad, canon,
allá de la palabra y la escritura. Trad. de C. juego y realidad histórica en l a poesía de Luis
Fernández Medrano. Barcelona: Ediciones Paidós. Rogelio Nogueras". Casa de 1asAm.éricas.(Cuba)
n. 154: 145-151, enero-febrero.
Boccanera, Jorge. 1976. Contraseña. La Habana: Casa
de las Américas. Navarro, Osvaldo. 1991. "¿Poesía posmodernista?"
Bohemia. (Cuba) n. 83: 55, diciembre.
Boccanera, Jorge. 1979. Música de fagot y piernas de
Victoria. Lima: Editorial Ruray. O'hara, Edgar. 1984. "Los ojos del pájaro quemado".
En: Cuerpo de reserias. Lima: Ediciones del Aza-
Boccanera, Jorge. 1982. Los ojos del pájaro quemado. har.
2 edición. México: Editorial Katún.
Rodríguez, Víctor. 1984. "Boccanera, o el pan mojado
Boccanera, Jorge. 1986. Polvo para morder. Buenos en luz". Casa de las Américas. (Cuba) n. 142: 183-
Aires: Ediciones Libros de Tierra Firme. 188, enero-febrero.

Boccanera, Jorge. 1991a. Sordomuda. San José: EDU- Sarabia, Rosa. 1989. "Innovación técnica y compro-
CA. miso ideológico en la poesía de Jorge Boccanera".
Casa de las Américas. (Cuba)n. 175: 42-52, julio-
Boccanera, Jorge. 1991b. Entrevista. San José, 12 de agosto.
diciembre. (Comunicación personal).
Veiravé, Alfredo. 1976. Literatura hispanoamerica-
Cameron, Juan. 1991. "Boccanera y l a Sordomuda". na. Buenos Aires: Editorial Kapelusz.
Liberación. (Malmo, Suecia), 13 de setiembre.

Gutiérrez, Joaquín. 1991. "La Sordomuda". Semana-


rio Universidad. (San José, C.R.), 13 de setiem-
bre. Suplemento Los Libros.

Vous aimerez peut-être aussi