Vous êtes sur la page 1sur 16

TRATADO DE IFÁ

HOLOCAUSTOS

Oluwo IKa Oggunda Obba ILe


CONTENIDO

1.-MANDAMIENTOS RELACIONADOS CON LOS HOLOCAUSTOS

2.- HOLOCAUSTOS

3.-PROCEDIMIENTO DE HOLOCAUSTO

4.-HOLOCAUSTO A ORUNMILA

5.-COCO AL CUCHILLO
1.-MANDAMIENTOS RELACIONADOS

CON LOS HOLOCAUSTOS

I. Vestirás de manera apropiada

II. Prepararás el escenario del ritual

III. Demostrarás dedicación y profesionalismo, garantizando condiciones adecuadas para el


ritual

IV. Demostrarás dedicación y profesionalismo, asegurándote que todo está listo para
comenzar el ritual

V. Ofrecerás agua fresca al cielo y a la tierra

VI. Interrogarás a las deidades representadas que van a recibir el holocausto

VII. Sacrificarás en el nombre divino de Oggún

VIII. Utilizarás cuchillo de sacrificio apropiado

IX. No descuidarás los movimientos de tus manos


X. No se moverá la mano que sostiene un cuchillo sin un propósito
XI. La llegada del cuchillo de sacrificio comienza a transformar el astral

XII. Cuando un cuchillo aparece en la mano, solo habla el cuchillo

XIII. Cuchillo de sacrificio no sabe señalar o indicar, sin dañar

Cuchillo de sacrificio no es juguete, es instrumento de destrucción

Agradecerás a los animales destinados al sacrificio

XVI. Lavarás picos y patas de las aves que ofreces a Orísha

XVII. La muerte llega con rapidez y sin pregonarse

XVIII. Una muerte piadosa honra a quien la provoca

XIX. Respetarás el derecho de exclusividad de Éshu - Elegguára

XX. Pagarás el derecho a la tierra por cada sacrificio de vida

XXI. Con vida o sin vida, cabeza siempre se respeta

XXII. Sacrificarás siguiendo el camino desde la tierra al cielo

XXIII. Ninguna sangre cubrirá a las plumas

XXIV. Las plumas cubrirán a la sangre


XXV. Si entregas el cuchillo, entregas el poder

XXVI. Cuchillo caliente calienta la mano. Cuchillo caliente reposa en la tierra

Cuchillo de sacrificio no es piedra para arrojar

Cuchillo de sacrificio no se deja caer

Cuchillo que se movió y miró, mirando sentenció

I. Vestirás de manera apropiada

Llevarás ropas rituales, o ropas destinadas de antemano para estas ocasiones.


Siempre cubrirás tu cabeza, y llevarás en tu cuerpo los atributos que dan fe de tu
juramento sagrado.
II. Prepararás el escenario del ritual

Limpiarás, ordenarás y retirarás del lugar del sacrificio, todo elemento ajeno al
sacrificio que se va a oficiar.
Y garantizarás medidas para cerrar el círculo de ese escenario ritual, de manera que
puedas impedir invasiones e interrupciones externas.

III. Demostrarás dedicación y profesionalismo, garantizando condiciones


adecuadas para el ritual

Porque puedes usar cuchillo de sacrificio, y después ayudarte de cuchillos auxiliares


con hojas de sierra, o con hojas diseñadas para cortar estructuras de superficie de
corte difícil, previamente consagrados para este menester, tomarás la precaución de
disponer de un cuchillo de sacrificio apropiado, o de varios cuchillos para elegir el más
adecuado, según la operación específica que en cada momento haces.

IV. Demostrarás dedicación y profesionalismo, asegurándote que todo está


listo para comenzar el ritual

Porque no se concibe que en el último momento, mandes a buscar el cuchillo de


sacrificio que se quedó olvidado en un lugar cercano, o algún otro elemento necesario
en tu ritual.

V. Ofrecerás agua fresca al cielo y a la tierra

Harás libaciones de agua fresca en ofrecimiento al cielo.


Harás libaciones de agua fresca en ofrecimiento a la tierra.
Y harás libaciones de agua fresca, para llevar la frescura de su significado a tus
palabras, a tus intenciones, a tus propósitos, y a todo tu ritual.

VI. Interrogarás a las deidades representadas que van a recibir el


holocausto

Antes del sacrificio, interrogarás a las deidades representadas que van a recibir tu
ofrecimiento, mediante el recurso adivinatorio del Oráculo del Coco.

VII. Sacrificarás en el nombre divino de Oggún

Antes de proceder a un sacrificio de holocausto, rendirás homenaje a Oggún, el


Espíritu de la Fuerza, ofreciéndole alabanzas, u ofreciéndole el más humilde y simple
de tus rezos, y siempre agradeciéndole.

VIII. Utilizarás cuchillo de sacrificio apropiado

Tomarás la precaución de disponer de un cuchillo de sacrificio apropiado.


Apropiado significa apropiado para ti. Que lo sientas cómodo en tu mano, que no te
cause rechazo, que te sientas seguro o segura al empuñarlo.
Apropiado significa que sea apropiado para el animal destinado al sacrificio. Que su
acero brille por su poder de corte, bien afilado. Para cortar sin dolor. Para seccionar
venas con rapidez.
Apropiado significa óptimo, eficiente, que no tengas la necesidad de improvisar,
auxiliándote de otra cosa que no sea un cuchillo de sacrificio, porque esto ya es
profanación.

IX. No descuidarás los movimientos de tus manos

Cuando tus manos se mueven, tus manos hablan, aunque no te hayas propuesto
hablar con tus manos.
Cuando tus manos se mueven, sus movimientos dibujan y escriben en el espacio que
cruzan, un lenguaje remoto y poderoso, según lo revelado por Ifá en el Óddun Ógbe
Bára (Elliógbe - Obbára), donde:

- Nacen los mudras


- Nace el poder de la gesticulación

X. No se moverá la mano que sostiene un cuchillo sin un propósito

Cuando sostienes en la mano un cuchillo, no moverás esa mano si no tienes un


propósito que justifique hacerlo, porque la importancia del lenguaje de tus manos al
moverse se potencia, y sus consecuencias se multiplican, cuando la mano que se
mueve en el aire sostiene un cuchillo desenvainado.
XI. La llegada del cuchillo de sacrificio comienza a transformar el astral

El cuchillo de sacrificio es solo eso: cuchillo de sacrificio, pero solo eso, ya es


bastante. Porque cuando un cuchillo de sacrificio, consagrado para esos menesteres,
aparece en la escena, aunque esté descansando inmóvil sobre el suelo, comienza a
generarse una fuerza que no ves, comienzan a convocarse y a acercarse al lugar,
energías y evoluciones relacionadas.

XII. Cuando un cuchillo aparece en la mano, solo habla el cuchillo

No sostendrás en tus manos cuchillo de sacrificio, si a continuación no vas a proceder


a ejecutar el sacrificio. Aún menos, sostendrás ese cuchillo desenvainado.
Cuando tomes en tu mano el cuchillo de sacrificio, que sea porque ya vas a ejecutar
el sacrificio ritual.

XIII. Cuchillo de sacrificio no sabe señalar o indicar, sin dañar

No señalarás a persona alguna con el cuchillo de sacrificio sostenido en tu mano. Aún


menos con el cuchillo de sacrificio desenvainado. Porque un cuchillo de sacrificio no
sabe señalar o indicar, sin dañar.

Y no señalarás al cielo, ni a la tierra, ni a la representación material de la deidad, con


el cuchillo de sacrificio sostenido en tu mano. Aún menos con el cuchillo de sacrificio
desenvainado. Porque es profanación.

XIV. Cuchillo de sacrificio no es juguete, es instrumento de destrucción

No tomarás en tu mano cuchillo de sacrificio para juguetear con este, mientras rezas
a la Divinidad, o mientras hablas con otra persona, o mientras haces alguna otra
cosa. Aún menos, un cuchillo de sacrificio desenvainado.

XV. Agradecerás a los animales destinados al sacrificio

Antes del sacrificio, te acercarás a cada uno de los animales cuyas vidas tomarás, los
sostendrás en tus manos brevemente, los acariciarás si nada te lo impide, les
hablarás con voz tranquila, les agradecerás por el sacrificio que van a hacer por tu
persona, o para tus intereses, y les bendecirás.
Concluirás entregándole el mensaje que quieres hacer llegar a la Santidad de Orísha.
Y después de entregarle tu mensaje, también por esto le agradecerás.

XVI. Lavarás picos y patas de las aves que ofreces a Orísha

Antes del sacrificio, lavarás las patas a las aves que ofrecerás en holocausto a Orísha,
para que sus patas estén limpias cuando después de volar hacia Oké, la Montaña
Santa, se posen sobre la tierra divina del mundo de los Imalé.

Antes del sacrificio, lavarás el pico a las aves que ofrecerás en holocausto a Orísha,
para que esté limpio y dispuesto para hablar a los Imalé, y comunicar tu mensaje de
agradecimiento, o de solicitud, o de compromiso, o de devoción, a Orísha.
XVII. La muerte llega con rapidez y sin pregonarse

Cuando vas a oficiar el sacrificio ritual, tomarás el cuchillo de sacrificio, solo en el


último momento de ese ritual de sacrificio.

XVIII. Una muerte piadosa honra a quien la provoca

Y tomarás la precaución de que el animal destinado al sacrificio, no vea al cuchillo de


sacrificio sobre el suelo, ni en tu mano.
Porque tú tomarás su vida, pero le ahorrarás miedos y sufrimientos.
Porque tú tomarás su vida respetando su naturaleza, delicada y temerosa como tu
propia naturaleza.
Porque tú tomarás su vida en un ritual que adormecerá sus sensaciones, para
ayudarle a bien morir, y la visión del acero en tu mano, puede interrumpir ese
adormecimiento relativo, y despojarle de toda paz.

XIX. Respetarás el derecho de exclusividad de Éshu - Elegguára

Cuando haces holocausto, recordarás que el primer sacrificio se hará a la


representación de Éshu - Elegguára.
Recordarás que ninguna deidad representada, ni siquiera Ósun, el vigilante de la
persona, recibirá ofrecimiento antes que Éshu - Elegguára. Porque es profanación.

XX. Pagarás el derecho a la tierra por cada sacrificio de vida

Cuando haces holocausto de vida animal, recordarás que las primeras gotas de
sangre, deben ser derramadas sobre el suelo. Porque cada vida que tomas, la puedes
tomar, gracias a la tierra que alimentó y sostuvo esa vida hasta el tiempo en que
llegó a tus manos para ser tomada. Y

Debes retribuir a la tierra por lo que tomas gracias a sus buenos oficios

No olvidarás este mandamiento, para que la adversidad no sea enviada tras de ti, tras
de tus padres, tras de tus hijos o de tus cercanos, para cobrar lo que no retribuiste, lo
que no compartiste.

XXI. Con vida o sin vida, cabeza siempre se respeta

Toda cabeza es sagrada por contener y proteger a Orí, el Espíritu Interno, la forma de
conciencia de cada forma de vida, en cualquier nivel de evolución.
Por esto, no maltratarás a los animales en vida, y jamás les golpearás en la cabeza si
no es parte de un ritual de sacrificio.
También por esto, las cabezas de los animales no se lanzan sobre el suelo, y no se
dejan caer con negligencia.
Porque hacerlo es una manifestación de desprecio. Y el desprecio a la cabeza, es
profanación.
Y por esta profanación, los profanadores podrían ser llamados a responder, ante
quienes garantizan y aplican la justicia del Óddun Babá Elliógbe.

XXII. Sacrificarás siguiendo el camino desde la tierra al cielo

Cuando oficies ceremonias de holocausto de animales cuadrúpedos y de aves,


inmolarás primero a los cuadrúpedos, e inmolarás por último a las aves.

Porque la sangre de los animales que solo se mueven en la tierra no debe cubrir a la
sangre de los animales que fueron dotados de Ashé para desplazarse entre la tierra y
el cielo.
Y porque toda ave es una forma que representa al Espíritu del Pájaro, que es una
manifestación especial de Óddu, el Segundo Misterio y la Madre Primordial, y solo el
poder del Espíritu del Pájaro puede alimentarse de todo, incluso de las malas obras, y
puede cubrirlo todo y redimirlo todo.

XXIII. Ninguna sangre cubrirá a las plumas

Porque las plumas ensangrentadas, representan a un ave que no puede volar, que no
puede escapar, que ya no tiene oportunidad.
Porque las plumas ensangrentadas representan a un ave que ha muerto, o a un ave
herida de muerte.

XXIV. Las plumas cubrirán a la sangre

Porque en el cuerpo del ave que no ha muerto, antes del sacrificio, su plumaje le viste
por fuera y su sangre circula oculta en su interior. Es así como las plumas limpias y
secas, cubriendo a la sangre, reproducen la disposición de las plumas y la sangre en
el cuerpo del ave que aún vive.
De esta manera, las plumas secas y limpias cubriendo a la sangre, representan una
alegoría a la vida, simbolizando:
- la muerte con esperanza de vida
- el triunfo de la vida sobre la muerte

Y este rito tiene la virtud de escribir esa promesa en el Astral.

XXV. Si entregas el cuchillo, entregas el poder

Recordarás que lo que se hace durante el ritual se escribe en el Cielo, y cuando hagas
una pausa momentánea en el uso del cuchillo de sacrificio, no lo entregarás a otra
persona con la intención de que lo sostenga un poco para ti, para tomarlo de nuevo
después.
Porque eso significa que estás transfiriendo a esa persona la responsabilidad de
continuar con el oficio del sacrificio, y esa persona tendrá que continuar ejecutando el
sacrificio, porque la aceptación del cuchillo de sacrificio desde tu mano, significa que
prometió hacerlo, y desde que prometió, hacerlo es su misión, no hacerlo es
profanación. Y si la mano que recibió el cuchillo no hace correr a la sangre, y si los
verdugos divinos reclaman el cumplimiento de ese compromiso involuntario, alguna
sangre correrá, de la manera que se decida en el Cielo, por causa de quien incumplió,
para que lo escrito en el Cielo se lea en la Tierra.
Por eso, siempre que hagas una pausa, colocarás el cuchillo de sacrificio sobre tierra
firme, y siempre cerca de ti. Porque solo la tierra es tu firmeza, solo la tierra es tu
confianza.

XXVI. Cuchillo caliente calienta la mano. Cuchillo caliente reposa en la tierra

Cuando termines de utilizar el cuchillo de sacrificio, momentáneamente, o


definitivamente, no demorarás en colocarlo siempre sobre suelo firme. Porque en el
nivel del suelo, la tierra se encargará de absorber la energía excedente que calienta
esa hoja, refrescándola en parte antes de devolvértela. Porque solo la tierra es tu
firmeza, solo la tierra es tu confianza.

Cuando oficies sacrificios de muchos animales cuadrúpedos, reemplazarás el cuchillo


de sacrificio cuando razonablemente sea bastante el trabajo que ya hizo el cuchillo
que inició el ritual. Entonces pondrás a reposar sobre suelo firme al cuchillo que ya
trabajó, pero siempre en la escena del sacrificio, para que sea testigo hasta el final,
de las inmolaciones.

Cuando por las razones que sean, no puedas reemplazar al cuchillo de sacrificio que
se ha calentado mucho con numerosas inmolaciones continuadas en una misma
ceremonia, harás pausas entre los sacrificios, durante las cuales el cuchillo laborioso
se refrescará, siempre reposando sobre suelo firme, porque solo la tierra es tu
firmeza, solo la tierra es tu confianza.
XXVII. Cuchillo de sacrificio no es piedra para arrojar

Porque las cosas no se tiran, las cosas no se lanzan, aún menos un cuchillo, y aún
menos un cuchillo de sacrificio, siempre lo colocarás, nunca lo lanzarás. Porque es
profanación.

XXVIII. Cuchillo de sacrificio no se deja caer

Porque un cuchillo en la mano significa ataque, o significa defensa, y porque el


cuchillo cae de la mano de quien combate, cuando quien lo lleva cae herido de
muerte, nunca dejarás caer con negligencia un cuchillo de sacrificio, para que no
llames con tus actos a la realidad que tus actos representan.

XXIX. Cuchillo que se movió y miró, mirando sentenció

Si habiendo lanzado el cuchillo de sacrificio, o habiéndolo dejado caer con


negligencia, el cuchillo gira y apunta a alguien de entre los presentes, o la punta de
su acero termina dirigida hacia ti, debes saber que el cuchillo está mirando a quien
apunta. Y debes saber que el cuchillo de sacrificio mira solo para sentenciar.
Por ello debes saber que si esto ocurre, un ebbó nunca debe demorarse.

Y el ebbó que por esta razón se haga, recuérdalo, porque recordarlo te salvará la vida
o te ahorrará lamentos, en ti o en tus cercanos, siempre debe llevar un cuchillo.
2.- HOLOCAUSTOS

GENERALIDADES DE LOS HOLOCAUTOS

1.- ORDEN DE LA MATANZA

1. ESHU, OGGUN, OSHOSI. OSUN


2. OBBATALA
3. OYA
4. AGAYU
5. OSHUN
6. SHANGO Y YEMAYA

2.- ANIMALES QUE PUEDEN COMER

1. LOS GUERREROS PUEDEN COMER.


a. Chivo, Pollon, Gallo, Palomas (Exepto Eleggwara), Guinea
(Exepto Eleggwara).

2. OBBATALA
a. Chiva, Gallina blanca, paloma , codorniz, guineo.

3. OYA
a. Chiva, gallina, pavo real, paloma, codorniz, guineos.

4. OSHUN
a. Chivo capon, gallina amarilla, pavo real, paloma, codorniz,
guineos.

5. AGGAYU
a. Chivo, pollo, guineo, paloma, codorniz.
b. Se le hecha vino seco y no agua.

6. SHANGÓ
a. Carnero, jicotea, gallo, guineo, codorniz.
7. YEMAYA
a. Carnero, pato, gallo, ganso, codorniz, paloma, guineo.
3.-PROCEDIMIENTO DE HOLOCAUSTO

Los animales deben ser los mejores


Para Oshá los animales deben ser bien aseados. Para eggun sin a será.
El lugar debe ser debidamente protegido.

Ser procede a decir con el animal entre las manos.

Sarayeye Baku No
Sarayeye Odidena

Se presenta el animal al beneficiario diciendo:

Kaleri Beberu
A La Kebe Tuto
Eshu Ni Kuararuño
Koyo Lapa Etun
Koyo Lapa Osi
Keta Ebeñu
Elese Entele
Elese Entele Kamafesete
Inkan Buruku
Inkan Buruku Laddó
Lawo Otun
Lawo Osi

Presentación del animal al fundamento de eggun u Orishá.

(AKUKO) MOKUO ARA EYE

Akua Otun
Akua Osi
Ibareo
Aya Eri
Oddi Yokore
Ori Reko

Sureye

Bakiña Bakiña Lorun


Bara Bakiña Bakiña Lorun
Bara Nakiña Bakiña Lorun

Yewese Yewese Lorun


Bara Yewese Yewese Lorun
Bara Yewese Yewese Lorun

En el momento de introducir el cuchillo en el animal para desangrarlo se


dice:

OGGÚN SHORO SHORO

Cuando cae la primera gota de sangre:

EYEGBALE KARO

Mientras se desangra se entonan suyeres ……

Oba :(SANTO) DEKUN


Coro: ERAN EKUN NJE

Oba: EJE SI MOYURE


Coro: EBI AMA EJE SI NOYURE EBI AMA

Oba: EJE LORO EJE LORO


Coro: EJE EJE LORO EJE

Oba: IRUNMOLE EJE IRUNMOLE EJE


Coro: EJE ININMOLE EJE EJE.

Mientras el interesado o el benefactor de la obra solicita a la divinidad lo


que necesita de forma clara y precisa.
Una vez desangrado se procede a corta la cabeza, depositándola sobre el
fundamento de Orishá cantando.

Eyé mankío eyé mankío oniré oddára

Luego se vierte agua, cuello del animal

Oba: IRO KO ISO OWO


Coro: ERO ERO KO ISO ERO

Oba: ERO KO ISO EROKOMA


Coro: ERO ERO KO ISO ERO

Luego se vierte miel al animal

Oba: BARA I LA WE FTIO


BARA I LA WE FTIO
ODU MAMA LA WE OÑI O
BARA I LA WE OÑI O

Coro: BARA I LA WE OÑI O


BARA I LA WE OÑIO
ODU MAMA LA WE OÑI O
BARA I LA WE OÑI O

Se deja al animl en el suelo frente al fundamento y se procede a preguntar


o interrogar a Orisha sobre la Ofrenda:

¿ Esta todo bien? ¿ Necesita algo mas?

Una vez terminaod esto se procedea cubrir el fundamento con las plumas o
pelos de los animales sacrificados diciendo:

Sacar Plumas

Oba: OGBE ROSO UNTELE ATIDE KUN ATIDE JA


ORUNMILA HURUN HURUN MOLE KUIN

Coro: HURUN MOLE KUI HURUN

Hechar Plumas

Oba: BOMBO BO MI

Coro: ERA BOBO BO MI EJE

Suyere Para Cortar La Cabeza De 4 Patas

Oba: O GEGE NI REO

Coro: LERI AGO GE


O GEGE NI REO
LERI AGO GE

Oba: O MA LERI BE O

Coro: A KURA KUTAN


OMA BE LERI O
A KURA KUTAN

Sasonar La Cabeza

Oba: EPO MA LERO


EPO MA LERO

Coro: AJALA EPO MALERO

Oba: IYO MA LERO


IYO MA LERO

Coro: AJALA MA LERO

En el caso de Obbátalá, la civa se sasona con cascarilla y manteca de cacao

Oba: ORI MA LERO


ORI MA LERO

Coro: AJALA ORI MA LERO

Oba: EFUN MA LERO


EFUN MA LERO

Coro: AJALA EFUN MA LERO


Retirar el animla in molado se dice tres veces antes de levantarlo:

WO EKUN MELAN
WO EKUN MELAN
WO EKUN MELAN

Al finalizarse concluye diciendo:

EMÍ LO KUO OSI, OGGUN LO KUO

Al concluir el sacrificio y colcocar el cuchillo en el suelo se dice :

KE BO FI KE BO ADDA

Al concluir todo se dice:

OTO KUTAN
4.-HOLOCAUSTO A ORUNMILA

EURE Y ADIE DUN DUN A ORUNMILA

Bajo este epígrafe detallaremos el gran sacrificio de Ifá, que es la


inmolacion de la chiva y la gallina negra a Órunmilá.

Ingredientes:
Chivo pequeño, una chiva negra , un gallo, una paloma, velas, miel de
abejas, aguardiente, cascarilla, cocos, pescado y jutia ahumado, y
pimientas.

1.- Coco a Eggun


2.- Coco a Guerreros
3.- Cococ a Orunmila
4.- Colocando a Órunmilá sobre el Atepon Ifá, procede a darle el chivo y el
gallo a Eleggwara y las palomas a los guerreros y Ósun.

5.- Acto seguido se lleva la chiva de Ounmila para dentro del cuarto,
conducida por la soga de la mano del awo oficiente donde los awoses tocan
la frente de ellos con la chiva.

Suyere:

Pairo Pairo Iku Ofo Ori Olobuyema

6.- Ya frente a Órunmilá se procede a darle la chiva y se canta el siguiente


suyere:

Suyere nº1:

Oba: Bakiña Bakiña lorun……….

Se procede a matarla con el suyere nº2

Suyere
Oba: ORUNMILA BEKUN
Coro: ERAN EKUN NJE

Oba: EJE SI MOYURE


Coro: EBI AMA EJE SI MOYURE EBI MA

Oba: IRUNMOLE EJE IRUNMOLE


Coro: EJE EJE LORO EJE

Oba: YENYERE MAYA, YENYERE MAYA ODU FOMIWO


MUSHASHA MOKERE YENYERE MAYA ODU FORNIWO

Coro: IDEM

Después de hechar la sangre de la chiva se le desprende la cabeza con el


siguiente suyere:

Oba: O GERE ÑIRE O


Coro: LEÑ AGO GE O GEGE NI REO LERI AGO GE

Oba: OMA OBE LERI O


Coro: A KURA KUTAN OMA O BE LERI O A KURA KUTAN.

Ya cortada la cabeza se procede a hechar agua sobre Órunmilá y sobre el


cuerpo

Suyere:
Oba: IROKO ISO OWO
Coro: IRO ERO KO ISO ERO
Oba: ERO ERO KO ISOMEROKO MA
Coro: ERO ERO KO ISO ERO

Terminando esto se procede a darla las gallinas a Órunmilá, se presentan


de la siguiente forma :

Suyere:
KETO LOTUMI MAYELE EYE KIMIFA NI FIKURA EYE ELEDI RONLE EYE ILE
ELEDI RONTE OYEYE BABA DUNDUN ERAN DUN.

Empleando el suyere 1 se golpea con iro fa la cabeza de las gallinas, se


arranca la cabeza y se le da la sangre, con el siguiente canto:
Oba: ORUNMILA NI JE
Coro: EJE ORUNMILA NI JE EJE

Oba: ADIE DUDU


Coro: INA TUTU IFA GBA

Oba: IFA NI SI FIKU LA


IFA NI SI FIKU LA
Coro: EJE IFA NI SI FIKU LA EJE

Después se sigue como en el punto nº2, después que ha dado toda la


sangre el cuello en el agua cantando nº3, inmediatamente se hacha miel
con estos suyeres:

1.- OÑIO O ESE MBO


ORI AWO KI ISO FO AWO
OÑIO O ESE MBO
ORI AWO KI ISI FA WO

Coro: OSHE MI NIE


OSHE MI NIE

2.- MBO TOWO MBO LOWO


ORI AWO MSO FO AWO
MBO TOWO MBO LOWO
ORI AWO MSO FO AWO

Coro: OSHE MI NIE


OSHE MI NIE

Se Comienza A Hechar Miel Con El Suyere


Oba: BARA ILA WE OÑI O
BARA ILA WE OÑI O
ODU MAMA LA WE OÑIO
BARA I LA WE OÑIO

Despues se ejecuta ogbe roso:

Suyere:

Oba: OGBE ROSUN NTE ATIDE KUN ATIDE JA


ORUNMILA HURUN HURUN MOLE KUIN

Coro: HURUN MOLE RUIN HURUN

Se van arrancando las plumas y se van hechando.

Oba: BOBO BO MI
Coro: ERAN BOBOB BOMI EJE

Se limpiran las manos sobre Órunmilá con :

Suyere:

MONI OSHA SEREBO, MONI OSHA SEREBO


MONI OLOFUN MONI OSHA SEREBO

Luego se reza oturshe


5.-COCO AL CUCHILLO

Después de hacer la matanza, se realiza una ceremonia que es darle coco al


cuchillo, que se prepara de la siguiente forma:
Se tomara un plato, donde se colocaran los siguientes ingredientes:

Eya Pescado Ahumado


Eku Jutia Ahumada
Awado IñaMaíz Tostado
Ori Manteca De Corojo
Efun Cascarilla
Oti Aguardiente
Oñi Miel De Abeja
Eran Keke Pedazos De Los Kunmu Niku She
Obi Coco
Eko O Akara Tamal O Pan
Atitan Elekun Basura Y Tierra De Frente De La Casa
Odoki Gbogbo Eranko Pedacitos De Higado.

Se tomaran los cuchillos que trabajaron en la matanza, se limpiaron y se le


untaron epo, se colocan frente a Oggún y se cubriran con los ingredientes
del plato.

Se tomara Etu (guineo), la cual se le presentara a todos los participantes en


el santo tocandole la frente y en forma circular alrededor de la cabeza, en
sentido contrario a laas manecillas del reloj. Con el siguiente suyere:

Orishá Fi Fetu
Ara Gogo
Orishá Fi Fetu

Alos hijos de eleggwara no se hace esto.

Después de esto se mata la guinea y se le dara al cuchillo y los santos.


Posteriormente se dara Obi omi tuto al cuchillo y a Oggún dandole cuenta
de los animales que se les mataron a los distintos santos, nombre del yawo
y los padrinos de osha.
Después se le cantan varios cantoa a Oggún:

Mori Yeye Yeye


Mori Yeye Yeye
Ogun Alaguede

Awa Nileo Oggun Mariwo


Awa Nileo Oggun Mariwo
Oggunfomode Enna Tere
Mariwo Oggun De Bamba

Oggun Arere Ile Bombo Lokua


Oggun Guanile Oggun Gualona
Ile Bombo Lokua Are

Awa Nile Awa Nile Komanshe Iyawo Awa Nile


Oggun Arere Komanche Yawo
Oggun Shibiriki Komanche Yawo
Oggun Meyi Meyi Komanche Yawo
E Anfereyo Oggun Arare Anfereyo
Oggun Meyi Meyi Anfereyo
Iba Sheke Sheke Mo Fo Oggun
Iba Sheke Sheke Mo Fo Oggun
Iba Sheke Sheke Mo Fo Oggun

El que estaa cantando baila el cuchillo.

Después con todo lo que esta en el suelo, se hara un paquete, y se limpiara


a todos los participantes del santo EXEPTO A LOS HIJOS DE ELEGGWARA.
Esto se hara desde el fondo d ela casa hacia la calle:

Suyere:
Ago Ori A La Kachu

Después se despacha.
Canto Para La Jicotea

Ayapa Lo Da Para Reo


Ayapa Lo Da Para Reo
Ayapa O Lu Osanyin
Ayapa Lo Da Para Reo

Awun Lo Da Para Reo


Awun Lo Da Para Reo
Ayapa O Lu Osanyin
Yapa Lo Da Para Reo
Ayapa Ayapa.

Vous aimerez peut-être aussi