Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CORRIGENDUM 1
4 Brouillard salin
--`,,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Remplacer, à la deuxième ligne du para-
graphe 4.1.1, ((oxyde de sodium)) par
((iodure de sodium)).
Numero de référence
Reference number
CEIAEC 68-2-1 1 : 1981
--`,,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Des renseignements relatifs à la date de reconfir- Information relating to the date of the reconfirmation
mation de la publication sont disponibles dans le of the publication is available in the IEC catalogue.
Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à des questions à l'étude et Information on the subjects under consideration and
des travaux en cours entrepris par le comité technique work in progress undertaken by the technical
qui a établi cette publication, ainsi que la liste des committee which has prepared this publication, as well
publications établies, se trouvent dans les documents ci- as the list of publications issued, is to be found at the
dessous: following IEC sources:
«Site webt) de la CEI* IEC web site'
Catalogue des publications de la CE1 Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis a jour Published yearly with regular updates
régulièrement (On-line catalogue)'
(Catalogue en ligne)'
Bulletin de la CE1 IEC Bulletin
Disponible à la fois au -site web.) de la CEI* Available both at the IEC web site' and
et comme périodique imprimé as a printed periodical
* Voir adresse <<siteweb,, sur la page de titre. See web site address on title page.
--`,,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---
PRÉAMBULE
I) Les décisions ou accords officiels de la C E I en ce qui concerne les questions techniques, préparés par des Comités #Etudes
OÙ sont représentés tous les Comités nationaux s’intéressant à ces questions, expriment dans la plus grande mesure possible
un accord international sur les sujets examinés.
2) Ces décisions constituent des recommandations internationales et sont agréées comme telles par les Comités nationaux.
3) Dans le but d’encourager l’unification internationale, la C E I exprime le vœu que tous les Comités nationaux adoptent
dans leurs règles nationales le texte de la recommandation de la C E I, dans la mesure OÙ les conditions nationales le
permettent. Toute divergence entre la recommandation de la C E I et la règle nationale correspondantedoit, dans la mesure
du possible, être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
PRÉFACE
La présente norme a été établie par le Sous-Comité 50B : Essais climatiques, du Comité d’Etudes
No 50 de la C E I: Essais climatiques et mécaniques.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (1964) de l’essai Ka: Brouillard
salin.
Un premier projet fut discuté lors de la réunion tenue a Paris en 1979. A la suite de cette réunion, un
nouveau projet, document 5OB(Bureau Central)2 12, fut soumis à l’approbation des Comités
nationaux suivant la Règle des Six Mois en juillet 1979.
Les Comités nationaux des pays suivants se sont prononcés explicitement en faveur de la
publication :
Afrique du Sud (République d’) Hongrie
Allemagne Israël
Australie Italie
Belgique Norvège
Brésil Pays-Bas
Canada Pologne
Chine Roumanie
Corée (République Démocratique Royaume-Uni
Populaire de) Suède
Espagne Suisse
Etats-Unis d’Amérique Tchécoslovaquie
Finlande Turquie
France
--`,,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---
FOREWORD
i ) The formal decisions or agreements of the I E C on technical matters, prepared by Technical Committees on which all the
National Committees having a special interest therein are represented, express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the subjects dealt with.
2) They have the form of recommendations for international use and they are accepted by the National Committees in that
sense.
3) In order to promote international unification, the I E C expresses the wish that all National Committees should adopt the
text of the I E C recommendation for their national rules in so far as national conditions will permit. Any divergence
between the I E C recommendation and the corresponding national rules should, as far as possible, be clearly indicated in
the latter.
PREFACE
This standard has been prepared by Sub-committee 50B: Climatic Tests, of I E C Technical
Committee No. 50: Environmental Testing.
This third edition supersedes the second edition (1964) of Test Ka: Salt Mist.
A first draft was discussed at the meeting held in Paris in 1979. As a result of this meeting, a new
draft, Document SOB(Centra1 Office):! 12 was submitted to the National Committees for approval
under the Six Months’ Rule in July 1979.
The National Committees of the following countries voted explicitly in favour of publication:
Australia Netherlands
Belgium Norway
Brazil Poland
Canada Romania
China South Africa
Czechoslovakia (Republic of)
Finland Spain
France Sweden
Germany Switzerland
Hungary Turkey
Israel United Kingdom
Italy United States of
Korea (Democratic People’s America
Republic of)
1. Domaine d’application
Cet essai est pour comparer la résistance à la détérioration due au brouillard salin sur des
spécimens de construction analogues.
Il est utile pour évaluer la qualité et l’uniformité des revêtements de protection.
2. Généralités
3. Appareillage d’essai
1. Scope
This test is to be applied to compare the resistance to deterioration from salt mist of specimens
of similar construction.
It is useful for evaluating the quality and the uniformity of protective coatings.
2. General
3. Test apparatus
The detailed construction of the chamber, including the method of producing the mist, is
optional provided that :
a ) the conditions in the chamber are within the limits specified;
b ) a sufficiently large volume with constant, homogeneous conditions (not affected by
turbulence) is available ; these conditions should not be influenced by the specimens under
test;
c) no direct spray impinges upon the specimens under test;
d ) drops of liquid accumulating on the ceiling, the walls or other parts cannot drip on the
specimens;
e ) the chamber shall be properly vented to prevent pressure build-up and allow uniform
distribution of salt fog. The discharge end of the vent shall be protected from squalls which
can cause strong air currents in the chamber.
3.2 Injecteur(s)
L’(les) injecteur(s) doit (doivent) être de conception et de construction appropriées pour
produire un brouillard dense, finement divisé, avec un taux d’humidité correct. L‘(les)
injecteur(s) doit (doivent) être fabriqué(s) à l’aide d’un matériau non sensible à la solution
saline.
4. Brouillard salin
4.1.1 Concentration
Le sel utilisé pour l’essai doit être du chlorure de sodium (NaCl) techniquement pur,
--`,,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---
comprenant, à l’état sec, au maximum O, 1%O d’oxyde de sodium et 0,3% d’impuretés au total.
La concentration de la solution saline doit être de 5+ 1% en masse.
+
La solution doit être préparée en dissolvant 5 1 parties en masse de sel dans 95 parties en
masse d’eau distillée ou déminéralisée.
4.1.2 Valeur du p H
La valeur du pH de la solution doit être comprise entre 6,5 et 7,2, à une température de
35 2 O C .
La valeur du pH doit être maintenue à l’intérieur de cette plage pendant l’épreuve; à cet effet,
une solution diluée d’acide chlorhydrique ou &hydroxide de sodium peut être utilisée pour
ajuster le pH, à condition que les concentrations en chlorure de sodium (NaCl) restent dans les
limites fixées.
Le pH doit être mesuré chaque fois qu’une nouvelle quantité de solution est préparée.
La valeur du pH peut nécessiter un réajustement, compte tenu des limites prescrites ci-dessus,
pour être conforme aux prescriptions de l’article 7.
4.1.3 La solution ayant servi à produire le brouillard ne doit pas être réutilisée.
3.2 Atomizer ( s )
The atomizer(s) used shall be of such a design and construction as to produce a finely divided,
wet, dense mist. The atomizer(s) shall be made of material that is non-reactive to the salt
solution.
4. Salt mist
4.1.1 Concentration
The salt used for the test shall be high quality sodium chloride (NaCl) containing, when dry,
not more than 0.1% sodium iodide and not more than 0.3% of total impurities.
The salt solution concentration shall be 5 f 1YOby weight.
The solution shall be prepared by dissolving 5 1 parts by weight of salt in 95 parts by weight
of distilled or demineralized water.
4.1.2 p H value
The pH value of the solution shall be between 6.5 and 7.2, at a temperature of 35+2 OC.
The pH value shall be maintained within this range during conditioning; for this purpose,
diluted hydrochloric acid or sodium hydroxide may be used to adjust the pH value provided
that the concentrations of NaCl remains within the prescribed limits.
To ensure against clogging of the atomizer by salt deposition, it is recommended that the air
have a relative humidity of at least 85% at the point of release from the nozzle. A satisfactory
method is to pass the air in very fine bubbles through a tower containing heated water which
shall be automatically maintained at a constant level. The temperature of this water should be
at least 35 "C.
The permissible water temperature increases with increasing volume of air and with
decreasing heat insulation of the chamber and the surroundings of the chamber.
5. Mesures initiales
Les spécimens doivent être examiné visuellement et si nécessaire, soumis aux vérifications
électriques et mécaniques prescrites par la spécification particulière.
6. Préconditionnement
La spécification particulière doit prescrire le procédé de nettoyage à appliquer immédiate-
ment avant l’essai; elle doit également préciser si les revêtements de protection amovibles
doivent être retirés.
Nore. - La méthode de nettoyage utilisée ne doit pas avoir d’action susceptible de modifier les effets du brouillard
salin sur le spécimen en essai, ni introduire de corrosion secondaire.
Le contact des mains avec les surfaces en essai devrait si possible être évité avant l’essai.
7. Epreuve
7.1 Les spécimens doivent être soumis à l’essai dans leurs positions normales de fonctionnement,
conformément à la spécification particulière. Ils doivent donc être fractionnés en lots et chaque
lot doit être essayé selon une des positions de fonctionnement.
Les spécimens ne doivent pas être en contact les uns avec les autres ou avec d’autres parties
métalliques et doivent être placés de manière qu’il n’y ait aucune influence d’une partie sur une
autre.
Note. - La position du spécimen dans la chambre d’essai (c’est-à-dire l’inclinaison de sa surface par rapport à la
verticale) est de première importance et de légères différences dans la position peuvent entraîner de grandes
différences dans les effets selon la forme du spécimen.
7.3 Les conditions de brouillard salin doivent être maintenues dans toutes les parties de la zone
--`,,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---
d’exposition de façon telle qu’un récipient collecteur propre, avec une surface horizontale utile
de 80 cmz, placé en un point quelconque de la zone d’exposition puisse collecter entre 1,O ml et
2,O ml de solution par heure, la moyenne étant effectuée sur une période d’au moins 16 h. Deux
récipients au moins doivent être utilisés. Les récipients doivent être placés de manière telle que
les spécimens en essai ne fassent pas écran et qu’aucune condensation, de quelque origine qu’elle
soit, ne soit collectée. Les contenus des récipients peuvent être mélangés, si nécessaire, pour les
mesures des valeurs du pH et de la concentration.
La solution doit être collectée soit avant, soit pendant l’essai, conformément au para-
graphe 7.5.
7.4 La solution, Collectée selon le paragraphe 7.3 et mesurée à 35 f 2 O C , doit avoir, pour la
concentration et le pH, les valeurs spécifiées dans les paragraphes 4.1.1 et 4.1.2 respectivement.
7.5 La mesure de la concentration et du pH doit être effectuée dans les cas suivants:
a ) Pour les chambres en fonctionnement continu, les mesures doivent être effectuées après
chaque essai sur la solution collectée pendant l’essai.
The temperature should not exceed a value above which an excess of moisture is introduced
into the chamber or a value which makes it impossible to meet the requirements for operating
temperature.
5. Initial measurements
The test specimens shall be visually examined and, if necessary, electrically and mechanically
checked as required by the relevant specification.
6. Pre-conditioning
The relevant specification shall prescribe the cleaning procedure to be applied immediately
before the test; it shall also state whether temporary protective coatings shall be removed.
Note. - The cleaning method used shall not interfere with the effect of the salt mist on the test specimen, nor introduce
any secondary corrosion.
Touching of the test surfaces by hand should be avoided as far as possible before the test.
7. Conditioning
7.1 The specimens shall be tested in their normal operating positions according to the relevant
specification. They shall therefore be divided into lots, and each lot shall be tested in one of the
operating positions.
The specimens shall not be in contact with each other or with other metal parts, and shall be
so arranged as to exclude any influence of one part upon another.
Note. - The position of the specimen in the test chamber (i.e. the inclination of its surface to the vertical) is of prime
importance, and small differences in position might lead to large differences in effect, depending on the shape
of the specimen.
--`,,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---
7.3 The salt mist conditions shall be maintained in all parts of the exposure zone, such that a clean
collecting receptacle with a horizontal collecting area of 80 cm2, placed at any point in the
exposure zone, shall collect between 1.0 ml and 2.0 ml of solution per hour averaged over a
minimum period of 16 h. A minimum of two receptacles shall be used. The receptacles shall be
placed such that they are not shielded by the test specimens and so that no condensate from any
source will be collected. The contents of the receptacles may be combined, if necessary, for the
measurements of pH values and concentration.
Collection of the solution shall be made either before or during the test, as specified in Sub-
clause 7.5.
7.4 The solution as collected in Sub-clause 7.3 shall, when measured at 3 5 I 2 OC, have
concentration and pH as specified in Sub-clauses 4.1.1 and 4.1.2 respectively.
7.5 The measurement of both concentration and pH shall be made at the following times:
a ) For chambers in continuous use, measurements shall be made following each test, on the
solution collected during the test.
Pour les chambres dont le fonctionnement n’est pas continu, un cycle à vide de 16 à 24 h doit
être effectué avant le commencement des essais. Les mesures doivent êtres faites
immédiatement après ce cycle à vide et avant l’exposition des spécimens à essayer. Les
mesures indiquées au point a ) seront aussi effectuéespour vérifier que les conditions d’essai
sont constantes.
7.6 spécification particulière doit prescrire une des durées d’essai suivantes: 16 h, 24 h, 48 h
(2 jours), 96 h (4 jours), 168 h (1-semaine), 336 h (2 semaines), 672 h (4 semaines).
8. Reprise
A l’issue de l’essai, sauf prescription contraire de la spécification particulière, les petits
spécimens doivent être lavés à l’eau courante du robinet pendant 5 min, rincés avec de l’eau
distillée ou déminéralisée, puis secoués à la main ou soumis à un flux d’air pour enlever les
gouttele ttes d’eai?.
La température de l’eau utilisée pour le nettoyage ne doit pas être supérieure à 35 OC.
Si nécessaire, la spécification Particulière doit décrire dans le détail les méthodes qui doivent
être utilisées pour laver et sécher les spécimens de grandes dimensions.
Les spécimens sont ensuite placés dans les conditions atmosphériques normales de reprise
pendant 1 h au moins et 2 h au plus.
9. Mesures finales
Les spécimens doivent être soumis à un examen visuel et, si nécessaire, aux vérifications
électriques et mécaniques prescrites par la spécification particulière.
Les résultats doivent être’relevés.
Note. - II
faut prendre des précautions pour que les dépôts de sel restants ne perturbent pas la reproductibilité des
mesures.
--`,,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---
b ) For chambers not used continuously, a trial run between 16 and 24 h shall be made before
the tests are performed. The measurements shall be made immediately following the trial
run and before exposing the specimens to be tested. Measurements as detailed in Item a )
--`,,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---
7.6 The relevant specification shall prescribe one of the following conditioning durations: 16 h,
24 h, 48 h (2 days), 96 h (4 days), 168 h (1 week), 336 h (2 weeks), 672 h (4 weeks).
8. Recovery
At the completion of the test, small specimens, unless otherwise specified by the relevant
specification, shall be washed in running tap water for 5 min, rinsed in distilled or de-
mineralized water then shaken by hand or subjected to air blast to remove droplets of water.
The temperature of the water used for washing shall not exceed 35 OC.
If necessary, the relevant specification shall detail the methods to be used for washing and
drying larger specimens.
The specimens shall then be stored under standard recovery conditions for not less than 1 h
and not more than 2 h.
9. Final measurements
The specimens shall be visually inspected and, if necessary, electrically and mechanically
checked as required by the relevant specification.
The results shall be recorded.
Note. -Precautions should be taken to ensure that remains of salt deposit do not impair the reproducibility of the
measurements.