Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
YACHAYT’AQA:
Lengua Nativa Quechua II
YACHACHEQ:
Yolanda Llamacponca Roman
YACHAQ:
Emperatriz Rosa Baca Visaga
019101557A
Mioshi Madera Carpio
013210214C
QOSQO – PERÚSUYO
Iskay waranqa chunka esqoniyuqwata
INTRODUCCIÓN:
El presente trabajo está basado en el personaje que admiro que es Marco Tulio Cicerón,
un gran jurista de origen italiano, en quien plasmo como ejemplo de carrera, según lo
requerido se presentan las 5 oraciones correspondientes con el verbo kay, este trabajo
fue realizado con mucho esfuerzo y dedicación, esperando haber logrado lo establecido,
y la buena traducción del español al quechua, a continuación lo presento para su
valoración, visualización y calificación.
Atte:
Emperatriz Rosa Baca Visaga
Mioshi Madera Carpio
BIOGRAFÍA DE MARCO TULIO CICERÓN (Resumen)
Vivió un año en Macedonia, tras el que fue perdonado por el general romano Pompeyo
el Grande. Hasta el 51 a.C. se dedicó a la literatura, pero aceptó el encargo de gobernar
la provincia romana de Cilicia como procónsul. Un año después volvió a Roma, en el
50 a.C., y se unió a Pompeyo, que se había convertido en el mayor enemigo de Julio
César. Cuando César derrotó a Pompeyo, en el 48 a.C., aceptó su amistad, aunque
mientras César fue dictador de Roma, vivió apartado de la vida política.
Entre sus obras destacan sus tratados De Legibus (Sobre las leyes), De Officiis (Sobre
el deber), y De Natura Deorum (Sobre la naturaleza de los dioses). La más famosas
de sus piezas de oratoria son las cuatro contra Catilia, conocidas por Catilinarias, y las
catorce contra Marco Antonio conocidas por Filípicas. Entre las obras menores de
Cicerón, los tratados De Senectute (Sobre la vejez) y De Amicitia (Sobre la amistad).
Tras el asesinato de César, ya en el 44 a.C., retornó a la política.
NOQA:
Hoq.- Noqa munani kayta chanin Ciceronhina.
1. Yo quiero ser justa como Cicerón.
Iskay.-Noqa munani yanapayta runakunata Ciceronhina.
2. Deseo ayudar a las personas como Cicerón.
Kinsa.- Noqa munani kayta kamaq apusunikunamanta aswanpaq kuskachayta.
3. Yo anhelo ser creadora de leyes para mejorar la justicia para los hombres.
Tawa.- Noqa munani kayta hatun amachaqe Ciceronhina.
4. Deseo ser una gran abogada como Cicerón.
Phisqa.- Noqa munani kayta riqsinay asqha Ciceron hina.
5. Quiero conocer tanto como Cicerón.
CONCLUSIONES:
Con el siguiente trabajo llegamos a la conclusión de que podemos traducir oraciones del
idioma castellano al idioma quechua, además que esto enriquecerá nuestro vocabulario,
nuestro conocimiento, nuestro sentimiento cusqueño y con esto podremos llegar a
mejorar en cuanto a nuestros saberes.
Bibliografía
Biografías y vidas. (2017). Obtenido de Biografías y vidas:
https://www.biografiasyvidas.com/biografia/c/ciceron.htm