Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Seite/Page
Reinforcing Steel Material Specification 1 von/of 4
Document information: © Copyright ENERCON GmbH. Alle Rechte vorbehalten. / All rights reserved.
Author/ date: FG / 06.09.2011 Translator / date:
Department: WRD-K Revisor / date: -
Revision / date: SY / 2 / 22.05.2017 Reference: -
D0181818-2.doc
Materialspezifikation Betonstahl/
Seite/Page
Reinforcing Steel Material Specification 2 von/of 4
1 2 3 4
Kurzname
1 B400A - B600A B400B - B600B
Short Name
Oberfläche gerippt
2
Surface ribbed Quantile p
Betonstahl in Betonstabstahl, [%] bei
Ringen, Betonstahl in Ringen, W=1-α
abgewickelte abgewickelte (einseitig)
Erzeugnisse, Erzeugnisse, Quantile p
Erzeugnisform, Lieferform Betonstahlmatten Betonstahlmatten [%] at
3 W=1-α
Product Form, Delivery Form Reinforcing Steel in Reinforcing Steel Bars,
(one-sided)
Rings, De-coiled Reinforcing Steel in
Products, Rings, De-coiled
Reinforcing Steel Products, Reinforcing
Fabrics Steel Fabrics
Streckgrenze a b 5,0 bei / at
4 Re [MPa ] 400 - 600
Yield Strength W = 0,90
Streckgrenzenverhältnis c 10,0 bei / at
5 Rm / Re 1,05 1,08
Yield Strength Ratio W = 0,90
Verhältnis 90,0 bei / at
6 Re,ist / Re,nenn - 1,30
Ratio W = 0,90
Prozentuale
Gesamtdehnung bei
c 10,0 bei / at
7 Höchstkraft Agt [%] 2,5 5,0
W = 0,90
Percentage Total Strain
at Maximum Force
b 6
Schwingbreite 2 σa in MPa bei 1 x 10
Lastwechseln; Spannungsexponenten d
d ≤ 28,0 mm: 175
k1 und k2 der Wöhlerkurve d d 5,0 bei / at
d
k1 = 4 ; k2 = 9
(Oberspannung von 0,6 Re,nenn) 175 W = 0,75
8 b 6 d d
Stress Range 2 σa in MPa at 1 x 10 k1 =4 ; k2=9 (einseitig /
Load Cycles; Stress Exponents k1 and d > 28mm: 145 one-sided)
k2 of the Fatigue Strength Curve k1 = 4; k2 = 9
(Maximum Stress of 0,6 Re,nenn)
- ermittelt im Rückbiegeversuch bis d = 32
mm (siehe DIN 488-2 und 488-3),
- determined in the Rebend Test up to d = 32
mm (acc. to DIN 488-2 and 488-3),
- ermittelt im Biegeversuch für d = 40 mm
Mindestwert
Biegefähigkeit (siehe DIN 488-2),
9 Minimum
Bendability - determined in the Bend Test for d = 40 mm
Value
(acc. to DIN 488-2),
- ermittelt im Biegeversuch an der
Schweißstelle (siehe DIN 488-4)
- determined in the Bend Test at the Weld
Location (acc. to DIN 488-4)
Unter- oder
Überschreitung der
95,0/5,0 bei /
Nennquerschnittsfläche
10 An [%] +6/-4 at
Reduction and
W = 0,90
Exceedance of the
Nominal Sectional Area
e
11 Knotenscherkraft von 0,3 × An × Re 5,0 bei / at
Document information: © Copyright ENERCON GmbH. Alle Rechte vorbehalten. / All rights reserved.
Author/ date: FG / 06.09.2011 Translator / date:
Department: WRD-K Revisor / date: -
Revision / date: SY / 2 / 22.05.2017 Reference: -
D0181818-2.doc
Materialspezifikation Betonstahl/
Seite/Page
Reinforcing Steel Material Specification 3 von/of 4
Betonstahlmatten W = 0,90
Shear Force of Welded
Points in Welded Fabric
4,0 und 4,5: 0,036
5,0 bis 6,0: 0,039
Bezogene Rippenfläche 5,0 bei / at
12 fR 6,5 bis 8,5: 0,045
Relative Rib Area W = 0,90
9,0 bis 10,0: 0,052
11,0 bis 40,0: 0,056
g
Ceq ≤ 0,50 (0,52) für d ≤ 28mm
g
Ceq ≤ 0,47 (0,49) für d > 28mm
Schweißeignung
f
C ≤ 0,22 (0,24)
13 f
Weldability P ≤ 0,050 (0,055)
S ≤ 0,050 (0,055)
h
N ≤ 0,012 (0,014)
i
Cu ≤ 0,60 (0,65)
a
Die Streckgrenze (und Zugfestigkeit) wird errechnet aus der Kraft beim Erreichen der Streckgrenze
(und Höchstkraft) dividiert durch die Nennquerschnittsfläche (An = π d²/4 ). Als Streckgrenze gilt die
obere Streckgrenze ReH. Tritt keine ausgeprägte Streckgrenze auf, ist die 0,2%-Dehngrenze Rp0,2 zu
ermitteln.
The yield strength (and tensile strength) is calculated from the force at achievement of the yield
strength (and maximum force) divided by the nominal sectional area (An = π d²/4 ). The yield strength
is the upper yield strength ReH. If no distinctive yield strength occurs, the 0,2%-proof strength Rp0,2
must be determined.
b
1 MPa = 1 N/mm².
c
Rm/Re ≥ 1,03 und Agt ≥ 2,0 für die Nenndurchmesser 4,0 mm bis 5,5 mm.
Rm/Re ≥ 1,03 and Agt ≥ 2,0 for nominal diameters 4,0 mm to 5,5 mm.
d l l
100 MPa sowie k1 =4 und k2 = 5 für Betonstahlmatten. Keine Anforderungen bei Gitterträgern und
bei Durchmessern ≤ 5,5 mm.
l l
For reinforcing steel fabrics 100 MPa as well as k1 =4 und k2 = 5 . No requirements for lattice girders
and for diameters ≤ 5,5 mm.
e
Kein Einzelwert darf kleiner sein als 0,25 × An × Re.
No individual value is allowed to be smaller than 0,25 × An × Re.
f
Die Werte (Massenanteil in %) gelten für die Schmelzenanalyse. Die Werte in Klammern gelten für
die Stückanalyse.
The values (% by mass) are valid for the cast analysis. The values in brackets are valid for the
product analysis.
g
Ceq = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Ni+Cu)/15.
h
Höhere Anteile sind zulässig, wenn Stickstoff abbindende Elemente in ausreichender Menge
vorhanden sind.
Higher fractions are permissible, if sufficient quantities of nitrogen binding elements are present.
i
Cu-Anteile bis 0,80 % (0,85 %) sind bei besonderem Nachweis zulässig, siehe DIN 488-6.
Cu-fractions up to 0,80% (0,85%) are permissible by special verification, acc. to DIN 488-6.
ANMERKUNG: Die Spannungsexponenten k1 und k2 gelten als nachgewiesen, wenn der
Übereinstimmungsnachweis nach DIN 488-6 erbracht ist. Ein Variationskoeffizient < 0,40 in Richtung
der Lastwechsel wird vorausgesetzt.
NOTE: The stress exponents k1 and k2 can be considered as verified, if the conformity verification
according to DIN 488-6 is satisfied. A variation coefficient < 0,40 in the direction of the load cycle is
assumed.
Tab. 1: Betonstahlanforderungen / Reinforcing Steel Requirements
Document information: © Copyright ENERCON GmbH. Alle Rechte vorbehalten. / All rights reserved.
Author/ date: FG / 06.09.2011 Translator / date:
Department: WRD-K Revisor / date: -
Revision / date: SY / 2 / 22.05.2017 Reference: -
D0181818-2.doc
Materialspezifikation Betonstahl/
Seite/Page
Reinforcing Steel Material Specification 4 von/of 4
© ENERCON GmbH. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind
verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Die ENERCON GmbH behält sich vor, dieses Dokument und den darin beschriebenen Gegenstand jederzeit ohne Vorankündigung
zu ändern, insbesondere zu verbessern und zu erweitern.
© ENERCON GmbH. Any reproduction, distribution and utilisation of this document as well as the communication of its contents to
third parties without express authorisation is prohibited. Violators will be held liable for monetary damages. All rights reserved in the
event of the grant of a patent, utility model or design.
ENERCON GmbH reserves the right to change, improve and expand this document and the subject matter described herein at any
time without prior notice.
Document information: © Copyright ENERCON GmbH. Alle Rechte vorbehalten. / All rights reserved.
Author/ date: FG / 06.09.2011 Translator / date:
Department: WRD-K Revisor / date: -
Revision / date: SY / 2 / 22.05.2017 Reference: -
D0181818-2.doc