Vous êtes sur la page 1sur 8

The group of lexical transformations concerns such modifications as [2, p.

 172–185]:
1. Transliteration (spelling a foreign word using TL alphabet: bullying –булінг, kidnapping –
кіднепінг, London – Лондон, Macbeth – Макбет);
1) Wir haben gerade auch am Beispiel des Anschlags auf den Mannschaftsbus von
Borussia Dortmund gesehen, was für irrwitzige Konstellationen sich ergeben können -
Ми щойно бачили приклад нападу на автобус команди Боруссія Дортмунд, який
може спричинити шалені наслідки.
2. Transcription (pronunciation of the foreign word, represented by TL letters: Greenpeace –
Грінпіс, gentleman – джентльмен, businessmen – бізнесмен, Sean – Шон);
1) Das ist ein großartiges Bild von der Bühne aus und schön zu sehen, dass das Willy-Brandt-
Haus so gefüllt ist.

3. Loan translation / calque (a new word unit, formed referring to the structure of


SL: skyscraper – хмарочос, green card – зелена карта);
1) Streitereien bei den Konservativen, was für ein Gegenschnitt zu dem Intriganten-Stadel in
der CSU und den täglichen Demütigungen innerhalb der Union gegen die eigene
Kanzlerin. Der verlässliche Partner in der Bundesregierung ist die SPD und die tragende
Kraft die SPD-Bundesfrktion
2) liebe Kolleginnen und Kollegen aus unserer CDU/CSU-Fraktion, liebe Gäste, die Sie heute
zahlreich hierhergekommen sind, - Шановні колеги за фракцією ХДС / ХСС,
дорогі гості, вас зібралося сьогодні тут немало.
3) Wir haben in den letzten Monaten und Jahren auch oft über den notwendigen Schutz
individueller Daten gesprochen, auch im Zusammenhang mit den NSA-Vorkommnissen. -
В останні кілька місяців і років ми часто говорили про необхідність захисту особистої
інформації, зокрема у зв’язку з інцидентами з АНБ.

Lexico-semantic transformations (depending on the context semantic meaning of a


certain lexical unit in a SL is transformed, thus corresponding notions in the TL are
rendered):
4. a) concretization (a detailed description of a peculiar phenomenon / notion: Коли ми були в
Києві, я замовила борщ в ресторані традиційної української кухні – As we visited Kyiv I
ordered Borscht (red beet soup) in the restaurant of traditional Ukrainian cuisine;
1) Es gibt immer wieder viele Menschen, die deutlich machen: Wir wollen
Sicherheit, wir wollen auch die notwendige Rechtsordnung dafür. - Завжди
багато людей, які ясно дають зрозуміти: ми хочемо безпеки, і для цього нам
потрібна відповідна правова система.
2) Tausende Menschen arbeiten mit Hochdruck an Aufklärung - Тисячі людей
інтенсивно працюють над розслідуваням злочинів.
3) Sie haben heute schon im Detail über unsere Gesetzesvorhaben gesprochen,
über Fragen, die mit Flucht und Migration zusammenhängen, über die Frage,
wer ein Aufenthaltsrecht bei uns hat und wer nicht, über die Frage
notwendiger Instrumente, die wir brauchen. - Ви сьогодні вже детально
обговорили наші законодавчі пропозиції, питання, пов'язані з біженцями
та міграцією, питання того, хто має право проживання у нас, а хто ні,
питання про необхідні нам інструменти.
4) Ich glaube, BKA, Bundespolizei und Bundesverfassungsschutz stehen jetzt vor der
riesigen Aufgabe, geeignete Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter zu finden und sie
schnellstmöglich auszubilden – also die Mittel zu nutzen, die wir ihnen an die Hand
geben. - Я вважаю, що БКА, Федеральна поліція та Федеральна служба з питань
захисту конституції зараз стоять перед величезним викликом - знайти
відповідних працівників та навчити їх якомога швидше. Це означає
використання ресурсів, які ми їм надаємо.
5. generalization (a SL unit/word combination, replaced by more general notion in the TL: I
wouldn’t go there, not for all the tea in China  – я ні за що на світі не пішла б туди;
1) Gesellschaftlicher Zusammenhalt bedeutet aber auch, dass wir der Opfer
gedenken, dass wir den Verletzten und ihren Angehörigen Beistand leisten und
immer wieder ein Zeichen dafür setzen, dass wir uns unsere Art, wie wir in
freiheitlichen, demokratischen Gesellschaften leben, nicht kaputtmachen lassen.-
Однак суспільна єдність також означає, що ми вшановуємо пам'ять жертв,
надаємо допомогу постраждалим та їх родичам, і що ми надалі демонструємо,
що ми не можемо дозволити знищити наш спосіб життя у вільному,
демократичному суспільстві.
2) Wir haben gerade auch am Beispiel des Anschlags auf den Mannschaftsbus von
Borussia Dortmund gesehen, was für irrwitzige Konstellationen sich ergeben können -
Ми щойно бачили приклад нападу на автобус команди Боруссія Дортмунд, який
може спричинити шалені наслідки.
3) Ich will daher nur drei Säulen nennen, die für die Sicherheitsarchitektur in unserem
Land sehr wichtig sind. - Тому я хотіла би лише зазначити три стовпи, дуже
важливі для структури безпеки нашої країни.
4) Ich glaube, BKA, Bundespolizei und Bundesverfassungsschutz stehen jetzt vor der
riesigen Aufgabe, geeignete Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter zu finden und sie
schnellstmöglich auszubilden – also die Mittel zu nutzen, die wir ihnen an die Hand
geben. - Я вважаю, що БКА, Федеральна поліція та Федеральна служба з питань
захисту конституції зараз стоять перед величезним викликом - знайти
відповідних працівників та навчити їх якомога швидше. Це означає
використання ресурсів, які ми їм надаємо.

6. modulation (when conveying the meaning of a translated unit a logical assumption is made,


thus the meaning can be deduced and conclusions concerning some statements can be
drawn: Jane never blames me – Джейн завжди мене розуміє);
1) Erst Anfang dieses Monats raste in Stockholm ein Mann mit einem Lkw in eine
Menschenmenge. - Лише на початку цього місяця у Стокгольмі чоловік за
кермом вантажівки в'їхав у натовп.
2) Deshalb auch hier ein herzliches Dankeschön. - Вони заслуговують на щиру
подяку.
3) Ich halte es deshalb zweitens für eine der wichtigsten Aufgaben, dass man nicht
permanent ideologisch über die Fragen redet, was sein kann und was nicht sein
kann, sondern an die Frage, was es heute an Möglichkeiten gibt, pragmatisch
herangeht. - По-друге, тому я вважаю це одним із найважливіших наших
завдань - припинити ідеологічні суперечки про те, що може, а чого не може
бути, а скоріше розглядати, які варіанти існують на сьогодні, і підходити до
них прагматично.
The group of grammatical transformations comprises such modifications as:
1. Word-for-word translation (syntactic structure of a SL sentence, preserved as
corresponding grammatical constructions of the TL; g. He read a newspaper – Він читав
газету);
1) Wir haben in den letzten Monaten und Jahren auch oft über den notwendigen Schutz
individueller Daten gesprochen, auch im Zusammenhang mit den NSA-
Vorkommnissen. - В останні кілька місяців і років ми часто говорили про
необхідність захисту особистої інформації, зокрема у зв’язку з інцидентами з
АНБ.

2. Partitioning (inner partitioning – a conversion of a simple SL sentence into a complex or


compound one (I want you to listen to this song– Я хочу, щоб ти послухав цю
пісню); outer partitioning – a SL sentence is divided into two or more.
1) Ich glaube, BKA, Bundespolizei und Bundesverfassungsschutz stehen jetzt vor der
riesigen Aufgabe, geeignete Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter zu finden und sie
schnellstmöglich auszubilden – also die Mittel zu nutzen, die wir ihnen an die Hand
geben. - Я вважаю, що БКА, Федеральна поліція та Федеральна служба з
питань захисту конституції зараз стоять перед величезним викликом - знайти
відповідних працівників та навчити їх якомога швидше. Це означає
використання ресурсів, які ми їм надаємо.
3. Integration (two or more SL sentences, translated as one TL sentence: That was long time
ago. It seemed like fifty years ago. – Це було так давно, що здавалося, ніби з того часу
минуло вже більше 50-ти років).
4. Grammatical replacement (substitution of SL grammatical structures by constructions
peculiar to the TL; therefore parts of speech are changed, noun number is replaced, voice is
transformed, a sentence is modified etc.: money– singularia tantum in English
and гроші – pluralia tantum in Ukrainian, police– pluralia tantum in English and поліція –
singularia tantum in Ukrainian).
1) Wir wissen, dass Freiheit nur gelebt werden kann, wenn Sicherheit
weitestgehend garantiert ist. - Ми знаємо, що жити вільно можна, лише якщо
вам масимально гарантується безпека .
2) Gesellschaftlicher Zusammenhalt bedeutet aber auch, dass wir der Opfer
gedenken, dass wir den Verletzten und ihren Angehörigen Beistand leisten und
immer wieder ein Zeichen dafür setzen, dass wir uns unsere Art, wie wir in
freiheitlichen, demokratischen Gesellschaften leben, nicht kaputtmachen lassen.
- Однак суспільна єдність також означає, що ми вшановуємо пам'ять
жертв, надаємо допомогу постраждалим та їх родичам, і що ми надалі
демонструємо, що ми не можемо дозволити знищити наш спосіб життя у
вільному, демократичному суспільстві.
In some cases it is impossible to use either purely grammatical or lexical transformations,
hence to provide an equivalent translation a translator is to employ such lexico-grammatical
transformations as 1) antonymous translation, 2) explicatory translation and 3)
compensation.
Antonymous translation is used to transform a negative SL sentence into an affirmative one
in the TL and vice versa. This kind of translation is based on the opposition of statements.
Therefore any notion or idea in the original text is represented by the opposite statement in
TL: Before you can say a word – Не встигнеш і слова сказати…   
1)     liebe Kolleginnen und Kollegen aus unserer CDU/CSU-Fraktion, liebe Gäste, die Sie
heute zahlreich hierhergekommen sind, - Шановні колеги за фракцією ХДС / ХСС,
дорогі гості, вас зібралося сьогодні тут немало.
   
Explicatory translation is used to describe a situation in a TL sentence more vividly, giving a
lucid explanation for a phenomenon and clarifying SL expression in such a way. This
transformation is usually used to define a SL notion that has no analogue in the TL:  I have a
nine-to-five job. – Я працюю з 9 ранку до 5 вечора.
1) Es handelt sich also nicht nur um ein deutsches Phänomen. - Тож це не виключно
німецьке явище.
Compensation is a transformation employed to insert the elements of SL text that were lost
during translation into the TL text: (Waiter) Would you like to take anything?
– Чи готові ви зробити замовлення?
1) Wer aber geistig stehen bleibt bei den Auseinandersetzungen über die
Telekommunikationsüberwachung im Festnetz, der gibt den Menschen, die im
Sicherheitsbereich arbeiten, nicht das, was sie brauchen.- Але ті, хто застрягли на
питанні спостереження за телекомунікаціями в стаціонарній мережі, не дають
людям, які працюють у сфері безпеки, виконувати свою роботу.
Lieber Volker Kauder, Шановний Волкер Каудер,
liebe Gerda Hasselfeldt, дорога Герда Хасельдельт,
liebe Kolleginnen und Kollegen aus unserer Шановні колеги за фракцією ХДС / ХСС,
CDU/CSU-Fraktion, дорогі гості, вас зібралося сьогодні тут
liebe Gäste, die Sie heute zahlreich немало,
hierhergekommen sind,

Іch glaube, dass die Zahl derer, die sich hier Я вважаю, що кількість людей, які
auf dieser sogenannten Fraktionsebene зібралися тут на цьому так званому
versammelt haben, dafür spricht, dass das парламентському рівні, говорить про те,
Thema von großer Bedeutung ist. Wir, die що питання має велике значення. Ми,
CDU/CSU-Bundestagsfraktion, und natürlich парламентська група ХДС / ХСС у
auch die Bundesregierung – der Бундестазі, і, звичайно, Федеральний
Bundesinnenminister hat bereits zu Ihnen уряд - Федеральний міністр внутрішніх
gesprochen –, haben uns diesem Thema справ вже говорив з вами - звернулися до
zugewandt, sind ihm verpflichtet, weil wir цієї теми і віддаємося їй, оскільки знаємо,
wissen, dass es hier um eine Kernfrage des що це ключове питання у відносинах між
Verhältnisses der Bürgerinnen und Bürger громадянами переходить до їхнього
zu ihrem Staat geht. Die Menschen erwarten стану. Люди сподіваються - і це
– zu Recht, sage ich –, dass der Staat alles справедливо, я говорю, - що держава
Menschenmögliche, alles Machbare tut, um зробить усе можливе, щоб відстояти
für die Sicherheit seiner Bürgerinnen und безпеку своїх громадян. Ми знаємо, що
Bürger einzustehen. Wir wissen, dass жити вільно можна, лише якщо вам
Freiheit nur gelebt werden kann, wenn масимально гарантується безпека .
Sicherheit weitestgehend garantiert ist. Ми дуже сильно стикалися з
терористичними нападами в останні
Wir sind in den letzten Monaten und Jahren, місяці і роки, але, перш за все, останнім
aber vor allen Dingen in der letzten Zeit sehr часом, що, звичайно, невдало багато
stark mit terroristischen Angriffen людей, які порушили питання. Лише на
konfrontiert worden, die viele Menschen початку цього місяця у Стокгольмі чоловік
natürlich verunsichert haben, die Fragen за кермом вантажівки в'їхав у натовп. Тож
aufgeworfen haben. Erst Anfang dieses це не виключно німецьке явище. Ми
Monats raste in Stockholm ein Mann mit знаємо про такі жахливі напади з боку
einem Lkw in eine Menschenmenge. Es Франції та інших країн.
handelt sich also nicht nur um ein deutsches
Phänomen. Wir wissen aus Frankreich und
aus anderen Ländern von solch
schrecklichen Anschlägen.

Es gibt immer wieder viele Menschen, die Завжди багато людей, які ясно дають
deutlich machen: Wir wollen Sicherheit, wir зрозуміти: ми хочемо безпеки, і для цього
wollen auch die notwendige Rechtsordnung нам потрібна відповідна правова система.
dafür. Gesellschaftlicher Zusammenhalt Однак суспільна єдність також означає,
bedeutet aber auch, dass wir der Opfer що ми вшановуємо пам'ять жертв,
gedenken, dass wir den Verletzten und ihren надаємо допомогу постраждалим та їх
Angehörigen Beistand leisten und immer родичам, і що ми надалі демонструємо,
wieder ein Zeichen dafür setzen, dass wir що ми не можемо дозволити знищити наш
uns unsere Art, wie wir in freiheitlichen, спосіб життя у вільному, демократичному
demokratischen Gesellschaften leben, nicht суспільстві. Завжди є люди, які роблять
kaputtmachen lassen. Immer wieder gibt es таку заяву. Те, як відреагувало населення
Menschen, die ein solches Zeichen setzen. Швеції, було дуже вражаючим. Хтось
Gerade auch wie die Bevölkerung in сказав: "Коли нас оточує темрява,
Schweden reagiert hat, war sehr важливіше, ніж будь-коли, відповідати
beeindruckend. Einer hat gesagt: "Wenn uns світлом і теплом". Отже, це означає, що
die Dunkelheit umgibt, ist es wichtiger denn ми демонструємо згуртованість як
je, mit Licht und Wärme zu antworten." Das суспільство, але, звичайно, рішуче
heißt also, es geht im großen Ganzen відповідаємо на виклики.
darum, dass wir als Gesellschaft
Zusammenhalt demonstrieren, aber
natürlich auch die richtigen Antworten auf
die Herausforderungen geben.

Unsere Diskussion prägt immer wieder, dass Наша дискусія продовжує формувати той
diejenigen, die unsere Sicherheit факт, що ми підтримуємо тих, хто
verteidigen, die sie garantieren und dafür захищає нашу безпеку, хто гарантує її і
arbeiten, von uns Unterstützung bekommen. хто працює на неї. З одного боку, мова
Da geht es auf der einen Seite um die йде про законодавчу підтримку, а з іншого
gesetzgeberische Unterstützung, aber auf - це те, що все суспільство підтримує це
der anderen Seite auch um das Werben рекламу. Але якщо ви відчуваєте, які
darum, dass die ganze Gesellschaft sie дискусії відбуваються в деяких сферах і з
unterstützt. Wenn man aber erlebt, was für різним чином структурованими урядами -
Diskussionen es in einigen Bereichen und наприклад, на рівні країни, - і з якою
bei anders gestalteten Regierungen – auf недовірою ви ставитесь до працівників
Länderebene zum Beispiel – auch gibt, mit міліції, то я можу лише сказати: всі
wieviel Misstrauen man Polizistinnen und повинні вплутуватися у ситуацію з
Polizisten begegnet, dann kann ich nur молодими людьми Переїжджайте
sagen: Jeder soll sich einmal in die Situation чоловіків і жінок, які щодня готові
von jungen Männern und Frauen versetzen, піддавати своє життя ризику заради нашої
die bereit sind, für unsere Sicherheit jeden безпеки. Тому ми не можемо бути вдячні
Tag auch ihr Leben in Gefahr zu bringen. тим, що є люди, віддані цій роботі, які
Deshalb können wir nicht dankbar genug люблять це робити, які роблять це з
sein, dass es Menschen gibt, die sich dieser великим ентузіазмом та пристрастю - за
Arbeit verpflichtet fühlen, die sie gerne це вам дякую. Це стосується нашої
machen, die sie mit großem Enthusiasmus федеральної поліції, вона стосується
und großer Leidenschaft machen – Danke працівників міліції у федеральних штатах,
dafür. Das gilt für unsere Bundespolizei, das а також стосується розвідувальних служб,
gilt für die Polizisten in den Ländern, das gilt які нам потрібні.
auch für die Nachrichtendienste, die wir
brauchen.

Wir haben in den letzten Monaten und В останні кілька місяців і років ми часто
Jahren auch oft über den notwendigen говорили про необхідність захисту
Schutz individueller Daten gesprochen, auch особистої інформації, зокрема у зв’язку з
im Zusammenhang mit den NSA- інцидентами з АНБ. Але ми також
Vorkommnissen. Wir haben aber auch визнали, наскільки важливі ці служби - як
erkannt, wie wichtig die Dienste sind – ob es служби з закордонних справ, такі як
um die Auslandsdienste wie den Федеральна служба розвідки (БНД), так і
Bundesnachrichtendienst (BND), den Служба з питань захисту конституції або
Verfassungsschutz oder das Федеральне управління кримінальної
Bundeskriminalamt (BKA) geht. Deshalb поліції (БКА). Вони заслуговують на щиру
auch hier ein herzliches Dankeschön. Die подяку. Робота часто відбувається таємно
Arbeit findet oft im Verborgenen statt – sie - вона і надалі повинна відбуватися в
muss ja auch im Verborgenen stattfinden. таємниці. Тисячі людей інтенсивно
Tausende Menschen arbeiten mit працюють над розслідуваням злочинів.
Hochdruck an Aufklärung. Wir haben gerade Ми щойно бачили приклад нападу на
auch am Beispiel des Anschlags auf den автобус команди Боруссія Дортмунд, який
Mannschaftsbus von Borussia Dortmund може спричинити шалені наслідки. Тому
gesehen, was für irrwitzige Konstellationen також особлива подяка нашим органам
sich ergeben können. Deshalb auch ganz безпеки.
ausdrücklich unseren Sicherheitsbehörden
ein herzliches Dankeschön.

Sie haben heute schon im Detail über Ви сьогодні вже детально обговорили
unsere Gesetzesvorhaben gesprochen, über наші законодавчі пропозиції, питання,
Fragen, die mit Flucht und Migration пов'язані з біженцями та міграцією,
zusammenhängen, über die Frage, wer ein питання того, хто має право проживання у
Aufenthaltsrecht bei uns hat und wer nicht, нас, а хто ні, питання про необхідні нам
über die Frage notwendiger Instrumente, die інструменти. Наприклад, я хочу лише
wir brauchen. Ich will beispielsweise nur die згадати про продовження терміну
Verlängerung des Ausreisegewahrsams und тримання під вартою для виїзду та
die erleichterte Abschiebehaft nennen. Die простіше утримання під вартою до
Gefährderfrage, Präventionsmaßnahmen, депортації. Питання про небезпеку,
elektronische Fußfessel – über all das запобіжні заходи, електронні браслети на
haben Sie schon im Detail diskutiert. Ich will щиколотки - ви все це детально
daher nur drei Säulen nennen, die für die обговорили. Тому я хотіла би лише
Sicherheitsarchitektur in unserem Land sehr зазначити три стовпи, дуже важливі для
wichtig sind. структури безпеки нашої країни.

Die erste ist: Wir brauchen genügend Перший: нам потрібно достатньо людей,
Menschen, die bereit sind, die Aufgabe der готових взяти на себе завдання
Garantie der Sicherheit zu übernehmen. Da гарантувати безпеку. Ми встановили
haben wir seitens des Bundes Maßstäbe стандарти федерального уряду з точки
gesetzt, was das Haushaltsrecht und die зору бюджетного законодавства та
Haushaltsmittel anbelangt, die wir zur бюджетних ресурсів, які ми зробили
Verfügung gestellt haben, und was den доступними та з точки зору зростання в
Aufwuchs in den Behörden anbelangt. Ich органах влади. Я вважаю, що БКА,
glaube, BKA, Bundespolizei und Федеральна поліція та Федеральна
Bundesverfassungsschutz stehen jetzt vor служба з питань захисту конституції
der riesigen Aufgabe, geeignete зараз стоять перед величезним викликом
Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter zu finden - знайти відповідних працівників та
und sie schnellstmöglich auszubilden – also навчити їх якомога швидше. Це означає
die Mittel zu nutzen, die wir ihnen an die використання ресурсів, які ми їм надаємо.
Hand geben. Ähnliche Entwicklungen haben На щастя, ми маємо подібні зміни у
wir glücklicherweise in vielen Bundesländern багатьох федеральних штатах - я кажу:
– ich sage: in den unionsregierten сильніші у федеративних штатах, якими
Bundesländern stärker als in anderen; керує Союз, ніж в інших; ми пишаємось
darauf sind wir stolz. Wir sind hier ja bei цим. Ми тут на з'їзді ХДС і ХСС. Ми
einem Kongress der CDU und der CSU. Wir хочемо заохотити молодь брати участь у
wollen junge Menschen ermutigen, sich im безпеці, навчатись і бачити там своє
Sicherheitsbereich zu engagieren, sich zu професійне майбутнє. Ось чому
bilden und ihre berufliche Zukunft dort zu соціальна підтримка є такою важливою
sehen. Deshalb ist der gesellschaftliche для людей, які працюють у цих сферах.
Rückhalt für die Menschen, die in diesen
Bereichen arbeiten, so wichtig.
Але одного персоналу недостатньо.
Aber Personal allein reicht nicht. Oft wird die Обговорення часто зводиться до
Diskussion auf die Personalfrage verengt. кадрових питань. Ми вважаємо, що це
Das halten wir für falsch, denn wir leben in неправильно, оскільки ми живемо в час,
einer Zeit, in der sich die коли варіанти спілкування людей
Kommunikationsmöglichkeiten der кардинально змінюються. Усі відчувають
Menschen dramatisch ändern. Jeder erlebt це у можливостях, які дають смартфони
das an den Möglichkeiten, die Smartphones та комп’ютери. Але ті, хто застрягли на
und Computer mit sich bringen. Wer aber питанні спостереження за
geistig stehen bleibt bei den телекомунікаціями в стаціонарній мережі,
Auseinandersetzungen über die не дають людям, які працюють у сфері
Telekommunikationsüberwachung im безпеки, виконувати свою роботу. По-
Festnetz, der gibt den Menschen, die im друге, тому я вважаю це одним із
Sicherheitsbereich arbeiten, nicht das, was найважливіших наших завдань -
sie brauchen. Ich halte es deshalb zweitens припинити ідеологічні суперечки про те,
für eine der wichtigsten Aufgaben, dass man що може, а чого не може бути, а скоріше
nicht permanent ideologisch über die Fragen розглядати, які варіанти існують на
redet, was sein kann und was nicht sein сьогодні, і підходити до них прагматично.
kann, sondern an die Frage, was es heute
an Möglichkeiten gibt, pragmatisch
herangeht.

Von der Ausstattung mit Autos bis zu Mitteln З оснащення автомобілів до засобів
zur Überwachung des контролю за обміном інформацією, нашим
Informationsaustauschs brauchen unsere органам безпеки потрібні найсучасніші
Sicherheitsbehörden die modernsten засоби, щоб вони могли діяти дійсно
Möglichkeiten, um auch wirklich erfolgreich успішно і покласти край тим, хто хоче
agieren zu können und denen, die unsere зруйнувати наш вільний демократичний
freiheitlich-demokratische Grundordnung порядок. Це наш орієнтир для того, над
zerstören wollen, sozusagen das Handwerk чим ми працювали останні кілька місяців.
zu legen. Das ist unser Maßstab bei dem,
was wir in den letzten Monaten erarbeitet Я просто бачу Майєра Майєра, який
haben. називає нас новими законами на кожному
засіданні парламенту, і Лізу
Ich sehe gerade den Abgeordneten Mayer, Вінкельмайер-Беккер, яка слідкує за
der uns in jeder Fraktionssitzung wieder змінами в правовій сфері довгим рядком,
neue Gesetze nennt, und Lisa Winkelmeier- так би мовити. Я визнаю, що кожному
Becker, die Änderungen im Rechtsbereich депутату не так просто сказати в окрузі,
sozusagen in langen Linien verfolgt. Ich що було останнім нововведенням. Але ми
gebe zu, es ist gar nicht so einfach für jeden не зможемо зупинитися, оскільки технічні
Abgeordneten, im Wahlkreis zu sagen, was можливості постійно розвиваються. Тож
die letzte Neuerung war. Aber wir werden немає сенсу в якийсь момент малювати
nicht stehen bleiben können, weil sich auch лінію і говорити: «Зараз ми все зробили».
die technischen Möglichkeiten permanent Швидше, ми завжди мусимо бути
weiterentwickeln. Deshalb hat es gar keinen готовими надати владі та людям, які
Sinn, irgendwann einen Schlussstrich zu гарантують безпеку, інструменти,
ziehen und zu sagen: "Jetzt haben wir alles необхідні для цього, щоб зрозуміти, що
getan." Vielmehr müssen wir immer wieder верховенство закону не можна обдурити,
bereit sein, den Behörden und den він має можливості подавати позов до
Menschen, die die Sicherheit garantieren, того, що очікують громадяни, які мають
das hierfür notwendige Werkzeug an die безпеку У цьому контексті наш супутник -
Hand zu geben, auch um deutlich zu технологічний розвиток. Тому ми повинні
machen: Der Rechtsstaat lässt sich nicht auf продовжувати вчитися та слухати тих, хто
der Nase herumtanzen, sondern er hat die потребує певних речей.
Möglichkeiten, das einzuklagen, was
sicherheitsbewusste Bürgerinnen und Третій момент, який нам дуже скаржиться
Bürger erwarten. In diesem Zusammenhang і щодо якого федеральний міністр
ist eben die technologische Entwicklung внутрішніх справ багато роздумував і
unser Begleiter. Deshalb müssen wir immer щодо якого він також зробив суперечливі
wieder dazulernen und auf diejenigen hören, пропозиції, - це питання: як ми можемо
die bestimmte Dinge brauchen. досягти рівномірного рівня безпеки на всій
території ФРН? Люди справедливо мало
Der dritte Punkt, der uns sehr beschwert und розуміють, що існує інший рівень безпеки,
über den der Bundesinnenminister sehr viel якщо, наприклад, пошук вуал не
nachgedacht und zu dem er auch kontrovers практикується в Північному Рейн-
diskutierte Vorschläge unterbreitet hat, ist Вестфалії, але практикується в Баварії,
die Frage: Wie erreichen wir ein якщо ми маємо розбіжності в моніторингу,
einheitliches Sicherheitsniveau in der наприклад, людей, що знаходяться під
gesamten Bundesrepublik Deutschland? Die загрозою зникнення. Як ми хочемо це
Menschen haben mit Recht wenig пояснити?
Verständnis dafür, dass es einen
unterschiedlichen Grad an Sicherheit gibt, Тому, як член Бундестагу або як
wenn zum Beispiel in Nordrhein-Westfalen федеральний уряд, ми не будемо
die Schleierfahndung nicht praktiziert wird, in задоволені тим, що у нас 16 різних рівнів
Bayern jedoch praktiziert wird, wenn wir безпеки в 16 різних федеральних
Unterschiede bei der Überwachung zum державах. Нам потрібен рівень безпеки,
Beispiel von Gefährdern haben. Wie wollen максимально рівномірний, а саме
wir das erklären? високий. Ми будемо продовжувати
наполягати на цьому. Чим менше у нас,
Deshalb werden wir uns als тим менше працюють добровільні угоди,
Bundestagsabgeordnete oder als тим сильніше заклик до централізації. Я
Bundesregierung nicht damit zufrieden можу зрозуміти критику федеральних
geben, dass wir 16 unterschiedliche держав, які роблять дуже добре. Але з
Sicherheitsniveaus in 16 verschiedenen іншого боку, якщо ви приїжджаєте з
Bundesländern haben. Wir brauchen ein федеральних держав, які не так добре,
möglichst einheitliches Sicherheitsniveau, кажуть, що було б добре, якби у нас також
und zwar ein hohes. Darauf werden wir було більше варіантів на центральному,
weiter drängen. Je weniger wir das haben, je федеральному чи федеральному рівнях.
weniger die freiwilligen Absprachen Це питання продовжуватиме нас
funktionieren, umso stärker wird natürlich супроводжувати.
auch der Ruf nach Zentralisierung. Ich kann
hierbei die Kritik der Bundesländer
verstehen, die sehr gut dastehen. Aber auf
der anderen Seite, wenn man aus
Bundesländern kommt, die nicht ganz so gut
dastehen, sagt man, es wäre doch schön,
wenn wir auch mehr
Durchgriffsmöglichkeiten der zentralen oder
der föderalen oder der Bundesebene hätten.
Diese Frage wird uns weiter begleiten.

Vous aimerez peut-être aussi