Vous êtes sur la page 1sur 26

‫اموشيد اموطوي منجمهورية اإلسالمية امموريتاهية‬

‫ةالد األةاة اهّداة اهمرام‬


‫وحصٌ اهمتاب اهذي ال يضام‬
‫أيا يْريتان رةيع اهْئام‬
‫ورلٌ اهصًاحث جغر اهصالم‬
‫سوحمي حماك وهحن فداك‬
‫وهكسو رباك بنون األمل‬
‫وعود هداك هنبي أجل‬

‫ةدور شًائك هى تحذب‬


‫وشًس دتيَك هى تغرب‬
‫ًٍاك األيادد يٌ يعرب‬
‫إلفريقيا اهًَتع األعذب‬
‫سوحمي حماك وهحن فداك‬
‫وهكسو رباك بنون األمل‬
‫وعود هداك هنبي أجل‬

‫رضعَا هتان اهَدى واإلةا‬


‫شذايا حًوٌ دَٓ طيتا‬
‫ويرعٓ خصيتا‪ ،‬وإن أددةا‬
‫شًٍْا‪ ،‬فمان هَا أرحتا‬
‫سوحمي حماك وهحن فداك‬
‫وهكسو رباك بنون األمل‬
‫وعود هداك هنبي أجل‬

‫شقيَا عدوك صايا ويرا‬


‫فًا ٍال ٍزال وال يصتقرا‬
‫ٍقاويُ حيث داس ويرا‬
‫ٍرتن إن يع اهعصرا يصرا‬
‫سوحمي حماك وهحن فداك‬
‫وهكسو رباك بنون األمل‬
‫وعود هداك هنبي أجل‬

‫قفٍْا اهرشْل ةَّخ شًا‬


‫إىل شدرة اهًذد فْق اهصًا‬
‫حذزٍا اهحريا هَا شوًا‬
‫رشًَا َِاهك حد اهحًٓ‬
‫سوحمي حماك وهحن فداك‬
‫وهكسو رباك بنون األمل‬
‫وعود هداك هنبي أجل‬

‫أخذٍاك عّدا حًوَاك وعدا‬


‫وٍّديك شعدا هذين أطن‬
‫سوحمي حماك وهحن فداك‬
‫وهكسو رباك بنون األمل‬
‫وعود هداك هنبي أجل‬
L'hymne national de la République Islamique de Bilāda l-ubāti l-hudāti l-kirām
Mauritanie Wa-ḥisna l-kitābi l-ladhī lā yudām
Ayā Mūrītāni rabī'i al-uyām
Wa-rukna s-samāḥati thaġra s-salām
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
La Mauritanie printemps de l’harmonie
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Fief du livre intouchable
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal
A ton appel nous répondons oui
Budūru samāiki lam taḥjabi
Les lunes de ton ciel ne sont jamais couverts
Wa-shamsu jabīniki lam taġrubi
Et le soleil de ton front ne se couche jamais
Namāki l-amājidu min ya'rubi
Li'ifrīqīa l-manba'e l-'adhabi
Les glorieux des arabes t’ont développée
Pour la source délicieuse de l’Afrique
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
A ton appel nous répondons oui
Ra-ḍha'anā libāna n-nadā wā-l-ibā
Nous avons tété les laits de l’auto louange et de l’orgueil
Sajāyā ḥamalna janān ṭayibā
Wa-mar 'an ḥaṣībān, wa-in ajdabā
Des coutumes qui portent des fruits agréables
Samaunā, fakāna l-anā ar-ḥabā
Et un pâturage riche même s’il est aride
Nous sommes montés au ciel et nous sommes réconfortés
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
A ton appel nous répondons oui
Saqainā 'aduaki ṣābān wa-murān
Famā nala nuzulān wa-lā mustaqarā
Nous avons administré à tes ennemis une boisson amère
Nuqāuimuhu ḥaithu jāsa wa-murrān
Et il n’a pas eu de place ni de stabilité
Nurattilu in-na ma‘a l-‘usri yusrā
Nous résistons devant lui là ou il est

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki


Nous lisons avec le difficile il y’a le facile
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal
A ton appel nous répondons oui

Qafaunā ar-rasūl bi-nahjin samā


Nous suivons le prophète avec une méthode haute
Ila sidrati l-majd fauqa as-samā
Jusqu’au jujubier de la gloire dans le ciel
Ḥajaznā ath-thurayyā lanā sullamā
Nous avons réservé la pléiade comme escalier
Rasamnā hunalika ḥadda l-ḥimā
Et nous avons placé la frontière de l’intégrité
Aḥadhnāki 'ahdā hamalnāki wa-'adān
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
Wa-nhudīki sa'adān lijilin aṭal
A ton appel nous répondons oui
Nous t’avons pris comme engagement et on t’a porté comme
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
promesse
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal
A ton appel nous répondons oui »
-..:
':,.. I:, i'
1',: ".':
.::1 "'lI' - -
- à. ' "i '.:,-rtir+ '
'='"'i.t'i
^.-
'j '*
"Ë,I :"''';'

.iil
:t-
.'-."'F ,. w ,:.
r* " '|

:I t,i..
: i',i
:
iÈ1
:if'
. l{r L
Ji"-ù .'j

"it+l ;,Ul
'! ÿ

êr t'i Y ç+ft ç-rL§ll ùi4+j * * "


1-iil u: i pl-rél ôli êll
tI

Ê).:*Jt i* çt :"tl a,.j§jr * * * êUrtt ë-JJ ô1 -iJj,j L+i

iJ-;Vt ü3lJ .{L,.j i"3.jr *** ,*!li .i iS; ett-:-r rs+fi; .1


ro.
LJrr_lil
; "i ,t.
.rlrrt< r.,^
-t
.i.6 ***
9:iri ! eru-; -j_rU
.
:rs
i. ..-:
,.1 :{

+i"Yt *** F,jii i+lr'Yl élLi


6i:^--tt çi+J-ry dJ+
i]--ti ,51 tiL g!;i- i; *** lié3 eluii: ii' e
â éIt:ili
t,

***
:

I
èLi4 Y çiit c-lLiSll ,:È-)j êlj5Jl âli {r} ii;.!r ix,
p-:-Jl ;lj o:U:"tt ,:jj3 *** "ti lr - - .r i t t -i
+l
Êü.}r ê#-,, !j'-,JH
' .i:: . :
;; \,1 :,_ .
,: l.1 g.l- ' ,1Àr,'"
. : .
... iil
'-,- .:i! ***
-:.', li
ǧ:-*ll q^)*yl q; qe^iX 1gJrÉ.+ll
ù-Jl

Clarinette en Sib I

Clarinerte en Sib 2

Saxophone alto

Saxophone ténor

Saxophone baryton

a E E E E
Trompette en Sib I

Trompette en Sib 2

Trombone

Trombone basse

Bass en Sib

a E tr E
Clmbals E

Crach Cymbal

Snare Drum

Bass Drum

E E E E

tt ;Jgl g_!É3 u.J:;


JJlr e-U
e+§_t-r^ll q.\)l +J qe-+X crJJÉ.+Jl Ê)*ll
2

cl.

ct.

Sax. alto

Sax.T.

Sax. Bary.

E E tr E @
Trp.

T.p.

Trb.

Trb. B.

Basse

E E tr E tr

E E
E E! tr

/l>§ri 6lj!: ic-[ u


is" Q:_*.ll 4+\yl 4+J_.«-+X i5J -&"+ll ù-Jl

CI,

cl.

Sax. alto

Sax. T.

Sax. Bary.

Trp.

Trp.

Trb.

Trb. B.

Basse

Clmb.

Cymb.

C. Cl. sd

C. Cl. sd

êJ_ :
lJh i
+*Q:lt 4:.\)l açJ
"€-+X q5J -F+ll Ê)-Jl

cl.

c1.

Sax. alto

Sax. T.

Sax. Bary.

E @ @ @ @ @
Tip.

Trp.

Irb

Trb. B.

Basse

E lilt
fl G;I
e1 @ E1 0a
Cymb.

Cymb,

C. Cl. sd

C. Cl. sd

E @ @ @ @ tr

,jt_i
rlb all
++E-,_*lt 4+\yl 4+J.#-X éJ qp+ll ù-Jl
ct.

cl.

Sax. alto

Sax.'l-.

Sax. Bary.

@ @ @ E @
Trp.

Trp.

Trb.

Trb. B.

Basse

tr @ @ E! @
Cymb.

Cymb.

C. Cl. sd

C. Cl. sd

@ tr tr E @

Jlllr:l er-i: uJ- :


+r-tl_t_*lt 4;-\yl 4JJ.e-+X 15JJ*++JI
Ê)-ll
6

Ll.

c1.

Sax. alto

Sax. T.

Sax. Bary.

E E E E
T.p.
tr @ tr
Trp.

Trb.

Trb. B.

Basse

E E tr @ tr

gA
tr E 01 @ @

ll ÉJ;l g-jj1 ;p.l:3 -1tl:


:;l: pl;
+gQ:lt o;^)-,yl !J "«++X i9; ,<+Jl f\Jl
relâ.trr.tt. "" Siil

Rageh Daoud

s:l t:it: tto\:


rJlr e=lJ
a!Q;:lt !^)*,yl LJ .e-+X 6;e6^!1 r)-Jl
fcË,''.rG e" st rl
MaestosoVivaceJ= 116

llrtt:l 6jr: c.l;r


-!lr èlJ
a+Qtlf 4d-,)tl a;J.+^J éJ +e^Jl ù-,ll
E;+.Cyq,ül

MaestosoVivace J = tlo

@trEtrEtr l]s] n;r m Eq

gAEe0lw@

PAtfl,E,
I..-

,' Jt JtTr Jrilr Jr-, JJlr-, Jr-lrilJlrîJt


rE, rrE4, ,@,,@,
tl,Jl,l
Eel
t,r
Jl illl ë tjr ùF.L
iJlr a-lj
lEy-6fil
++trt-rJl !^\yl 4+J_.e^-ll ç5; x*Jl Ê)-Jl
Rageh Daoud
MaestosoVivace J = 116
Itt tr) E E

E4tr

@@

!ii.,"5lj.siJü
ÇE=,;:Jt oJ^)-,yl 4+J .e^+X éJ se^+ll f)-Jl
Fxolfôæaal
Rageh Daoud

MaêstosoVivace J = t te

..Jl ;,11;r çjeJ +J: -C\:


§Q:_ilt tJ*yl iJJ.e^+X gr; *e^+ll Ê\Jl
Rageh Daoud

s:t ç)-{: t*1:


r_.lr e=lJ
++tr::ll 4;.o)-,)tl 4+J -e-J crJ_.,6^+ll i)t-Jl
Fry"Èh*-rc;l

MaestosoVivace J = 116

sJl-É.§;1I 6rjj; eE:


lJlr l:lJ
+jQ-,:Jt oi^)-yl tJ "<+J cE: -e.":Jl f)-Jl
Rageh Daoud

MaestosoVivace.l = 1to
m [ilr-r. + lrlr + r. E, - r lil , E, , E
1",tl t'rl r J sJ
Ll l fl, LJ
] r r il
Fl
LJ i j=l L

il ",

ll il,"t -,J.,"J"-iJf
a+Qt:Jt 4+-o)-,yl â+J.t-J gr; -s-^Jl r)*Jl
lrmEne.$asl
Rageh Daoud

Jljtt:t ejr: i»{


trQ_t_rlt +)-,yl 4+J.e^J cst
'<*+ll Ê)-Jl
lEoinponel

MaestosoVivace.l = 116

rll: 511
+,uQ:;lt !-")-,)l â*J.&"J éJ re-+ll ù*Jl

Ra§eh Daoud

tl;i.§y;l gj: LË.I:


ùlr
++Q-,1:Jt !^\"yl LJJ+"J çe; -e.^+ll Ê)t Jl
tro-pene S-l
Rageh Daoud

MaestosoVivace.r = 1to

*Jl_*s;;j gr!; crJ:;


++Qt:ll 4j^)-,yl âiJ-"e^J cr1 +e^Jl à-Jl
Rageh Daoud

ell )i-s)l ëjlr Nr


JJlr C:lJ
Bass en Sib

++Q-.,1:lt i*^)*,)tl q; "#+ll éJ qe^Jl Ê)-Jl


IEass Sil
""
Rageh Daoud

E Maestoso Vivace .l = 1 16

sll n-s !l ëjjJ


r3b 3;l;
a+tr:dl 4+J-,yl 4iJ.<+.=11 éJ q(-+ll Ê)*Jl
Rageh Daoud

iJlJ
++§-,,1t ii^\yl 4+Jr+^J éJ -e^+ll ù*Jl
lB^s*§l

Maestoso Vivace ,l = 1 16

JlJ5JJrl ejriJ ùÈlr


rJlr êlJ
++Q;3Jt !^)L-)l a;;.<.-J g;; *-+ll Ê)LJl
tar.-""l

tr:c::i ejj:;l:

Vous aimerez peut-être aussi