Vous êtes sur la page 1sur 35

UNIVERSIDAD DE ORIENTE

FACULTAD DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA

FORMULACIÓN Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS.

INTEGRANTES:

1. Álvarez Flores, Francisca del MODULO III: PRESUPUESTOS Y


Carmen PROCEDIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
CONSTRUCCIÓN.

2. Argueta Villacorta, Alexander


Xavier CARRERA: INGENIERÍA CIVIL.
GRUPO: NUMERO 1.
3. Bonilla Hernández, René
Américo INSPECCIÓN DE FASE PREPARATORIA DE
4. Canales Saravia, Dimas PISO CERÁMICO EN PROYECTO: MEJORA
DE OBRA EN UNIDAD COMUNITARIA DE
Balmore
SALUD FAMILIAR INTERMEDIA,
5. Navarrete Arévalo, Miguel MEANGUERA, MORAZÁN.
Ernesto
Catedrática:
6. Pérez Luna, Edith Liliana
7. Ramírez Batres, Mario José Ing. María Argentina López Álvarez

08 DE JUNIO, 2020
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

ÍNDICE
CONTENIDO PÁGINA
1. INTRODUCCIÓN.....................................................................
..................................................................................................
............................. Pág. 03

2. OBJETIVOS ………..……………………………………………..…………………………..……………..
………..………………………………………… …………………………..…………….. Pág. 04

3. JUSTIFICACIÓN ……………………………………………………………………..…………..………...
………………………………………………………………… …………..………... Pág. 05

4. TEMÁTICAS DE ESTUDIO.....................................................................................
ESTUDIO..................................................................................... Pág. 06

4.1. Evaluación de Preparatoria Existente........................................................


Existente........................... ................ Pág. 06

4.2. Preparatoria Corregida Según Datos Proporcionados............................


Proporcionados................................ Pág. 10

4.3. Hoja Técnica de Piso Cerámico...................................................................


Cerámico ...................... Pág. 15

4.4. Hoja Técnica de Pegam


mento Adhesivo........................................................
............................. Pág. 16

4.5. Hoja Técnica de Aditivvo para Pegamento Adhesivo...................................


........ Pág. 18

4.6. Hoja Técnica de Embo


oquillador..................................................................
............ Pág. 20

4.7. Hoja Técnica de Limpiiador Ácido Clean Obra.............................................


............................... Pág. 23

4.8. Hoja Técnica de Acido


o Muriático................................................................
............................. Pág. 25

5. CONCLUSIONES....…………………………………………………………………
……………………………………………………………………..…………..…....
…..…………..…..... Pág. 34

6. BIBLIOGRAFÍA.........................................................................
......................................................................................................
.............................. Pág. 35

2|Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

INTRODUCCIÓN.
El concepto de la calidad a través de una buena gerencia administrativa ha ido
cambiando y evolucionando a lo largo
largo de la historia. Uno de estos primeros puntos para
alcanzar una buena calidad es saber realizar las preparatorias que cada una de las
actividades a ejecutar necesita, describiendo en ello los procesos necesarios para llevar a
la cabo dicha actividad.

La primera respuesta de la administración para garantizar la calidad,


calidad, ha sido la
formación de preparatorias bien definidas,
definidas en el cual se describen los procesos necesarios
que deben de seguirse para realizar una actividad en especifico, también se hace mención
de los materiales que se tendrán que utilizar durante esta actividad, así como del personal
que estará a cargo de esta ejecución.
ejecución

Toda buena preparatoria de obra, debe de contener la revisión de los planos de


taller como aprobados, ya que ahí esta especificado el proceso correcto que se espera sea
efectuado. También se especifica el almacenaje que ha tenido o tienen los materiales
antes de ser ejecutada cada una de las partidas, y para ello deben de revisarse las
especificaciones técnicas y dejar
dejar por escrito que parte de las especificaciones contienen la
información necesaria.

En la preparatoria debe de quedar claro cuál será el proceso que se deberá de


seguir de manera lógica y congruente, así como el equipo y herramientas que deberán de
ser utilizada durante se ejecutan cada uno de los pasos para realizar la actividad asignada.
En muchos proyectos y actividades se realizan pruebas de laboratorio, estas pruebas
también deben de incluirse si se ejecutan y en caso de no efectuarse, es bubueno realizar el
comentario respectivo de ello. Deberá de especificarse también las medidas de seguridad
que se implementaran durante se realiza la actividad en mención de manera actualizada
en base a la situación que se esté viviendo en el momento de la realización de la actividad.

Por
or ultimo debe de incluir los comentarios de la supervisión que sean considerados
como necesarios, así como la firma de las personas representantes de la supervisión,
ingeniero residente y de control de calidad.

3|Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

OBJETIVOS

Objetivo General:
 Conocer el proceso correcto para elaborar una preparatoria de obra de cada una
de las actividades necesarias en el proyecto.
proyecto

Objetivos Específicos:
 Identificar cuáles son las omisiones y errores que pueden darse durante la
elaboración de una preparatoria de obra.
obra

 Conocer los diferentes pasos de elaboración de las preparatorias de obra, así como
los contenidos que deben de estar detallados en la misma.
misma

 Elaborar una preparatoria, con las correcciones necesarias.

 Proporcionar las hojas técnicas de los materias que deberán de utilizarse para la
ejecución de la partida asignada.

4|Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

JUSTIFICACIÓN

La Dirección de Proyectos como disciplina permite Gestionar Proyectos, es decir


aplicar los conocimientos, las habilidades y las técnicas para ejecutar los proyectos en
forma eficiente y efectiva en cualquier área de la organización y de manera
independiente; mediante la aplicación de buenas prácticas y procedimientos que
conlleven a una buena planificación, dirección,
dirección, ejecución y seguimiento de los proyectos.

Además, podemos mencionar que la Dirección de Proyectos es una disciplina que


pretende enseñar cómo dirigir un proyecto con éxito, cumpliendo sus objetivos y
requisitos, en el plazo, coste y con la calidad establecidos; y satisfaciendo las necesidades
del cliente o usuario del proyecto. Y para conseguir los resultados propuestos se deben
definirlos objetivos, organizar los recursos, efectuar su planificación, establecer
presupuestos y controlar los resultados
resultados obtenidos frente a los objetivos propuestos.

Por tanto, es necesario conocer el proceso de preparatorias antes de cada


actividad que se ejecutara,, conociendo los diferentes procesos que deben de ejecutarse
para el llenado de este documento contractual de mucha importancia frente a los errores
u omisiones que se pudieran presentar. Siempre haciendo referencia en la misma
preparatoria de aquellos documentos de donde se están tomando como referencia para
los procesos de ejecución. Un importante punto para todo buen profesional, es saber
desarrollar de manera minuciosa, sin omitir consideraciones en la preparatoria
preparatoria, para que
cumpla con las expectativas esperadas la misma y la ejecución de la obra
obra, sin dejar de
cubrir los más mínimos detalles para generar la confianza debida para el cliente, dándole
una respuesta de acorde a la realidad del mismo.

Claro que para llevar a cabo una buena dirección y control en un proyecto, todos
los materiales deben de cumplir con la normativa vigente y apegarse a ello, por lo cual es
bueno conocer las especificaciones técnicas de cada uno de los fabricantes de los
diferentes
tes productos que se utilizaran, lo cual sirve como respaldo para asegurar una
buena obra que este a la altura de la calidad esperada.

5|Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

EVALUACIÓN DE PREPARATORIA EXISTENTE.


Observaciones encontradas en el documento plan de control de calidad, inspección
de la fase preparatoria; para el proyecto: "Mejora de obra en Unidad Comunitaria de
Salud Familiar Intermedia de Meanguera, Morazán".
M
1- No se colocó la fecha de realización.
2- No se colocó el número de reporte.
3- La actividad 37 no corresponde a la actividad identificada en la de programación
de actividades.
4- Falta mencionar e identificar en el personal presente, al obrero que realizará la
instalación
talación del piso cerámico.
5- Falta presentar la ficha técnica del piso cerámico.
6- Falta presentar la ficha técnica del adhesivo a utilizar.
7- Al no tener las fichas técnicas de los materiales a utilizar y estos no ser
corroborados con las especificaciones técnicas,
técnicas, no podrían estos materiales estar
aprobados.
8- Faltan los planos de taller, para identificar algunos procesos constructivos.
9- En referencia al proceso de constructivo sobre la preparación de la superficie
existente, no se detalla en las especificaciones técnicas el uso de ácido muriático
para abrir los poros en la superficie.
10- En referencia al proceso constructivo sobre la preparación y aplicación de
pegamento, hay una diferencia o incongruencia con lo que se detalla en las
especificaciones técnicas.
11- Diferenciar
ferenciar entre materiales, equipos y herramientas a utilizar en la actividad a
realizar, en este caso faltan herramientas como la cortadora de cerámica.
12- Para esta actividad en especifico no se requieren pruebas de laboratorio, por lo
cual no aplica; pero esto debe ser informado en el informe.
13- Es necesario utilizar medidas de seguridad actualizadas y acorde a la actividad, en
este apartado, con referencia a la crisis sanitaria a nivel mundial actual, es
necesario seguir ciertos lineamientos como el distanciamiento
distanciamiento y el uso de equipo
como mascarillas, gafas, guantes, entre otros.
14- Faltan las firmas de los involucrados en el proyecto.
15- Hacen falta los comentarios de la supervisión respecto a este trabajo.
16- No se especifica qué medidas se tomaran en caso sucediera algún accidente.

6|Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

7|Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

8|Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

9|Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN UNIVERSIDAD DE ORIENTE
INSPECCIÓN DE FASE PREPARATORIA
Nombre del Contratista Fecha Numero de Reporte
CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A DE C.V. 09/06/2016 62
Nombre del Proyecto:
Mejora de obra en Unidad Comunitaria de Salud Familiar Intermedia de Meanguera, Morazán
Ubicación Actividad Ítem Sección de Especificaciones

Sección 13 Pisos
13.3. Cerámica
62.00 Suministro e instalación de piso cerámico de 13.3.
13.3.1 Calidad de la cerámica.
Municipio de Meanguera, 30x30 cm como mínimo de primera calidad, sobre piso 13.3.1.
13.3.2. Procedimientos constructivos para
Departamento de existente, se aplicara acido muriático y pegamento a 13.3.2.
los Pisos de Cerámica.
Morazán. base de polímeros mejoras, según se indica en cuadro 13.3.3.
13.3.3. Características técnicas que debe
de acabados en hoja 08 de planos. 13.3.4.
tener la superficie donde se instale el piso
13.3.4. Proceso de instalación

I - PERSONAL PRESENTE
N° Nombre Posición Organización
1 Ing. Francisca del Carmen Álvarez Gerente de Control de Calidad CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
2 Ing. Edith Liliana Pérez Luna Residente CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
3 Ing. Miguel Ernesto Navarrete Supervisor MINSAL
4 Sr. Dimas Balmore Canales Saravia Maestro de Obra CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
5 Sr. Mario José Ramírez Batres Auxiliar CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
6 Sr. Américo René Bonilla Albañil CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.
7 Sr. Alexander Xavier Argueta Auxiliar CONSTRUCTORA DE ORIENTE S.A. DE C.V.

II - MATERIALES
1- Revisión de Materiales/Todos los Materiales Aprobados? 2- Están Todos Los Materiales a la Mano?

Si No X Si No X

SI NO, CUALES MATERIALES NO HAN SIDO APROBADOS? SI NO, CUALES MATERIALES FALTAN?
A: Piso cerámico Tipo: Partenón , color: Beige. Formato: 44x44 A: Piso cerámico Tipo: Partenón , color: Beige. Formato: 44x44
B: Pegamento adhesivo CREST PISO SOBRE PISO B: Pegamento adhesivo CREST PISO SOBRE PISO
C: Aditivo ADI CREST MP-PLUS C: Aditivo ADI CREST MP-PLUS
D: Limpiador acido CREST CLEAN OBRA D: Limpiador acido CREST CLEAN OBRA
E: Clavos de acero E: Clavos de acero
F: Malla de alambre galvanizado (Tela para gallinero) de 1 pulg. F: Malla de alambre galvanizado (Tela para gallinero) de 1 pulg.
G: Emboquillador CREST BOQUICREST QUARZO G: Emboquillador CREST BOQUICREST QUARZO
H: Acido Muriático (Acido Clorhídrico en solución) H: Acido Muriático (Acido Clorhídrico en solución)
I: I:

III - REVISIÓN DE PLANOS APROBADOS


♦ No se tienen a disposición planos aprobados, por lo cual se desconoce si estos han sido aprobados con anterioridad.
♦ Se desconoce lo que en los planos se estipula respecto al cuadro de acabados y los requisitos que deben cumplir para instalar el piso
cerámico general en el módulo, debido a que no se cuenta con el juego de planos correspondientes al proyecto.
♦ No se tiene información clara debido a la falta de planos taller de la modulación de los bloques cerámicos a instalar. Se desconoce si se
aplicará pegamento de alta adherencia para unión de losetas cerámicas con la superficie de colocación existente con un espesor no menor
de 1.0 cms.
♦ El ladrillo cerámico deberá tener un PEI 4.0 y MOHS 6. (Según especificaciones técnicas)

ESQUEMA OBTENIDO DE PLANOS

NOTA: No se tienen los planos de taller necesarios, ni los detalles constructivos, debido a que estos no fueron
proporcionados por el personal encargado de el resguardo de estos planos para la presente actividad.

10 | Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCION UNIVERSIDAD DE ORIENTE
IV - ALMACENAJE DE MATERIALES
1- Se almacenan adecuadamente los materiales? 2- Si no que acciones hay que tomar?

♦ Las bolsas, tanto de pegamento y emboquillador deberán preservan en su empaque


original, selladas y estibadas en plataformas elevadas 15 cm del suelo en un lugar
protegido de la intemperie.
Si No X
♦ Los bloques cerámicos a instalar deberán ser almacenados en sus embalajes de fábrica.
♦ El acido muriático y el Crest Clean Obra deben de almacenarse de manera que no
generen derrames ni inhalación de ellos.

V - ESPECIFICACIONES
1- Revisar los requisitos de las especificaciones:
♦ El piso cerámico deberá ser tal como lo especifican los planos y plan de oferta, no se aceptara material defectuoso, agrietado o fisurado.

♦ 13.3.1. Calidad de la Cerámica. La cerámica a instalar en el área indicada de la Unidad de Salud, deberá ser de alto tráfico (tráfico pesado)
antideslizante (mate) PEI 4, MOHS 6 y respetar características técnicas de las normas siguientes: CEN ,99 100, 101, 102,103, 104,106. La cerámica
será de formato cuadrado, de 30 x 30 cms o mayor. Y el color será definido en obra.

♦ 13.3.2. Procedimientos Constructivos para los Pisos de Cerámica. El material para pegar la cerámica será epóxido resistente a los ácidos y se
llevará a cabo el siguiente procedimiento:

► B. PREPARACION DE LA SUPERFICIE EXISTENTE (SOBRE LADRILLO DE CEMENTO). S e hará la inspección en el piso de ladrillo de cemento
existente, buscando grietas coincidentes con las sisas existentes. Una vez localizadas estas, se colocará un refuerzo con malla tipo gallinero, de
aberturas no mayores a 1”, fijada con clavos al piso existente, sin que quede directamente en contacto con éste. Luego se aplicará el pegamento
para adherir la cerámica al piso de ladrillo de cemento existente, en una capa de espesor entre 10 y 12 mm, la cual recubrirá la malla previamente
colocada.

► C. INSTALACION DE LA CERAMICA. Para la instalación de esta cerámica, no se permitirá el uso de pasta de cemento, se deberá utilizar el
pegamento recomendado por el fabricante de la misma. Para la separación de las sisas de acuerdo a los anchos especificados por la Supervisión,
deberá usar separadores plásticos en cruz, ya que estos dejarán la separación de sisas uniforme.

► D. ZULAQUEADO Y LIMPIEZA FINAL. Después de 24 horas se procederá a zulaquear con una pasta de mejor calidad proporcionada por el
suministrante, porcelana de primera calidad y del color a escoger.

► E. CERÁMICA ANTIDESLIZANTE. Este piso se colocará donde se indiquen en planos y cuadros de acabados. La cerámica a utilizar será de
primera calidad, para alto tráfico, acabado semibrillante, y para su instalación se seguirán las recomendaciones del fabricante.

► G. ZÓCALOS. El zócalo a instalar será de una altura mínima de 10 cm y será del mismo material del piso, según se indique en planos de
acabados o en Formulario de Oferta. Se pegará a la superficie con material recomendado por el fabricante del mismo, atendiendo las instrucciones
del fabricante. El color será en tonos claros, seleccionado por la Administración del Contrato, de preferencia, por un profesional de la Arquitectura.
No se usarán piezas con reventaduras o defectos de fábrica.

♦ 13.3.3. Características Técnicas que debe tener la superficie donde se instale el piso. Para la correcta instalación del piso, La Contratista deberá
tener sumo cuidado en la preparación de las superficies donde han de instalarse. Para obtener los mejores resultados, La Contratista, previo a la
instalación deberá:
- La base deberá ser de concreto de 7.5 centímetros de altura como mínimo.
- Preparar una superficie totalmente nivelada y completamente libre de polvo, humedad y aceite.
- Demoler piso suelto y rellenos que no cumplen con la resistencia mínima requerida.
- Picar grietas superficiales.
- Hacer anclajes necesarios.
- En los casos de instalación sobre superficies existentes se deberá preparar técnicamente y utilizar pegamento especial para mejorar su
adherencia.
- Efectuar juntas de dilatación o estructura (si existiesen) para su corte. Marcar juntas de dilatación o de control, selladas con polisulfuro de alta
resistencia química (máximo a cada 6.00 m en ambos sentidos) para su corte en el piso final.
- Enmarcar con cinta adhesiva las áreas de trabajo.
- Revisar fugas de agua, etc.

♦ 13.3.4. Proceso de Instalación. Para la instalación de estos pisos se requiere de mano de obra altamente especializada para la realización de
este proceso. Sin embargo, para una mayor comprensión del trabajo que ha de realizarse se indica el proceso de instalación:

11 | Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCION UNIVERSIDAD DE ORIENTE

► a. Antes de iniciar la instalación del Piso Cerámico, se hará una inspección de campo que estará a cargo la Contratista conjuntamente con la
Supervisión, con la finalidad de detectar cualquier defecto de la superficie (sopladuras de repello, desniveles, agrietamientos, puntos bajos o altos,
etc.)
► b. Después de haber verificado y corregido las superficies, se procederá a colocar las líneas maestras que servirán de base para guiar la
instalación del piso cerámico. La instalación se hará esparciendo el adhesivo con una llana de diente cuadrado de 6 mm x 10 mm x 6 mm, dejando
un estriado en semicircunferencia. No aplique adhesivo en un área mayor a la que pueda ser cubierta por piso en 15 minutos. Fije firmemente el
piso en su posición con un ligero giro, asegurando un buen contacto con el mortero adhesivo. A continuación “golpee” ligeramente con un martillo
o mazo de hule para “romper” los canales de adhesivo formados en la semicircunferencia, procurando que la pieza cerámica quede embebida en
el mortero en al menos un 25% de su espesor, evitando de esta manera que quede aire atrapado debajo de las piezas cerámicas. No exceda de 30
minutos en esta etapa.
► c. Para alinear perfectamente las losetas, se colocará una pita en cada hilada y se utilizará un separador especial en cada esquina de las
piezas cerámicas que forman cuatro baldosas y determinan así el ancho exacto de la sisa que haya ordenado la supervisión. Se recomienda utilizar
separadores fabricados de plástico del espesor especificado, para la correcta definición y alineación de las sisas del piso cerámico.
► d. Las piezas tendrán entre sí una separación máxima de 3 mm para absorber las irregularidades, salvo se indique lo contrario.
► e. Después de colocada la porcelana (la cual deberá contener fungicida para evitar la formación de hongos), se pasará un sisador especial
para que haya uniformidad tanto en la profundidad como en el ancho de la sisa. Una vez fraguada la porcelana se pasará a la etapa de limpieza y
protección de la superficie con los productos anteriormente descritos. Los cortes de cerámica serán hechos con cortadoras eléctricas especiales,
equipadas con discos de diamante. Habrá una persona especializada en hacer cortes, (la cual estará de planta y a tiempo completo) con la
finalidad de garantizar que los cortes sean lo más preciso posibles y así evitar un exceso de desperdicios.
► f. Para la colocación del zócalo bocelado se deberá aplicar el adhesivo a la pieza y luego colocarla siguiendo la sisa del piso cerámico ya
instalado, así mismo se deberá ir verificando la alineación correcta con un nivel.

2- Discutir los procedimientos a seguir durante esta obra . (Mano de Obra) 3-Equipo: 4-Herramientas:
♦ GENERALIDADES: Previo al inicio de esta actividad, se deberá de presentar los Extensión para energía Carretilla
planos taller debidamente aprobados por la supervisión, que muestren las eléctrica Cubetas y barriles
dimensiones, líneas de inicio para modular entre espacios, colocación de juntas, Cortadora eléctrica con Cinta métrica de 5 y 30 mts
suelos y bases preparadas, distribución y ubicación. disco de corte para Cortadora cerámica manual
concreto y cerámica Martillo cabeza de hule
♦ PREPARACION DE LA SUPERFICIE EXISTENTE (SOBRE LADRILLO DE CEMENTO):
Bomba de aspersión Palas
Previo a los trabajos de pegamento se deberá de incluir la limpieza de las áreas a
Generador de energía Trapeador para limpieza
trabajar, retirando todo material diferente a la base sobre la cual se ubicara la
cerámica, se deberá aplicar ácido muriático para abrir los poros en la superficie y eléctrica (si fuese Nivel de caja
necesario) Plomada
el pegamento deberá ser a base de polímeros mejorados.
Batidor eléctrico Cuchara de albañil
♦ TRAZO: Antes de iniciar los trabajos, deberá revisarse el nivel del piso base Maquina de aire para Martillo
donde se realizará la instalación según el plano de taller. El punto de inicio deberá limpieza Tenaza
marcarse con hilo en el piso formando una escuadra. N/A Llana dentada y llana lisa
* Los trabajos de instalación no deberán iniciar hasta cumplir las siguientes N/A Hilo y flota de goma
condiciones:
N/A Separador
- Las superficies deberán de estar limpias, secas y estructuralmente sanas.
- Las superficies que recibirán el piso deberán estar a nivel y a escuadra. N/A Tiralíneas de color

CONTINUA: 2- Discutir los procedimientos a seguir durante esta obra . (Mano de Obra)
♦ PREPARACIÓN Y APLICACION DE PEGAMENTO: Para la instalación, se deberá utilizar el pegamento recomendado por el fabricante. El
adhesivo deberá preparase con suficiente agua para lograr una pasta rígida, uniforme y homogénea según especificación técnica del
adhesivo. El tipo de pegamento a utilizar será mortero adhesivo Piso sobre piso (Se anexa hoja técnica de dicho producto).
* Previo a los trabajos de pegamento, se humedecerá levemente la superficie de aplicación sin producir pozas que de haber estos, serán
evacuados con escobas o secados con algún tipo de textil. Esta superficie deberá estar correctamente nivelada y libre de polvo. Se aplicará
el adhesivo extendiendo la mezcla necesaria de acuerdo al área de las piezas a colocar de una sola vez. Con la llana dentada se formarán
surcos en una sola dirección.
* Antes de iniciar el pegado de cerámica, se garantizara que los colores elegidos son los que se instalan, control de calidad verificara las
cajas de las piezas, convidando a la supervisión a inspeccionar el ingreso del material; así mismo, mantener cuidado por las piezas que se
encuentren astilladas o rayadas.

♦ PEGAMENTO DE PIEZAS: Colocar las primeras piezas desde el punto de inicio asentándolas sobre el aditivo fresco, presionando
firmemente cada loseta para eliminar el aire ocluido. Verificar el asentamiento de las piezas y golpear con el mazo de goma cuidando que
quede correctamente nivelado. Se continuará presentando las losetas cerámicas sobre las hiladas en escuadra incluyendo en el despiece el
ancho de boquilla recomendado por el fabricante. Para la separación de las sisas de acuerdo a los anchos especificados, deberá usar
separadores plásticos en cruz, ya que estos dejarán la separación de sisas uniformes.

12 | Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN UNIVERSIDAD DE ORIENTE
separadores plásticos en cruz, ya que estos dejarán la separación de sisas uniformes.
* Los cortes del piso cerámico podrán ser hechos con cortadora eléctrica equipadas con discos de diamante, habiéndose asignado un
sector establecido para ello, con la finalidad de garantizar que los cortes sean los mas precisos posibles y así evitar
un exceso de desperdicios. En caso que no se pueda utilizar la cortadora por falta se suministro de energía eléctrica se podrá realizar en
corte con cortadora manual tipo guillotina, especial para el corte de la cerámica.
* En unión pared-cerámica se dejara una junta de 6 mm; esta es una junta de dilatación con la finalidad que el piso no sufra ningún daño
en movimiento de paredes en momento de sismo y el espesor considerando cubrir con el zócalo dicha junta a pared.

♦ ZULAQUEADO Y LIMPIEZA. Después de 24 horas de iniciado el pegamento, se procederá a zulaquear con una pasta de mejor calidad
proporcionada por el fabricante. La aplicación de la boquilla se realizará con la flota de goma rellenando completamente todos los
espacios entre las losetas. Los excesos de pasta se removerán con una esponja hasta dejar una superficie prolija adecuada para la
recepción final.

♦ ZÓCALOS: Se sacara del mismo material, color, modelo y formato de igual al del piso, el alto de la pieza de zócalo será de 10 cms, de
manera que todos los zócalos sean horizontalmente uniformes. Para la colocación del zócalo debe estar colocado en los 6 mm entre pared
y piso.
* Para poder instalar el zócalo se deberá aplicar adhesivo a la pieza y luego colocarla siguiendo la sisa del piso ya instalado.

♦ LIMPIEZA FINAL. Una vez fraguado el piso, es retirado el excedente de material de las sisas, para completar posteriormente el proceso
de limpieza; proceso que se realizara con los materiales aprobados por supervisión. Como ultimo paso de la limpieza final, se realizara con
escoba de cerda suave la eliminación de residuos de junta y en general de la colocación.

♦ RECEPCIÓN: El producto terminado será una superficie limpia, a escuadra, correctamente nivelada y sin aire ocluido entre las piezas.
VI- PRUEBAS DE LABORATORIO
1- Identificar cuales pruebas son requeridas 2- Cuando? 3- Donde? 4- Información de la prueba
Certificación del Proveedor de la calidad de
cada uno de los materiales a utilizar (ficha
técnica)
VII- SEGURIDAD
2-Elementos de
1-Procedimiento de Seguridad a Seguir. 3-Observaciones
Seguridad a Utilizar
♦ Se realizara una charla preventiva explicando los riesgos del tipo de actividad ♦ Cascos ♦ Deberá de
a desarrollar con el personal involucrado, así por la pandemia COVID-19. ♦ Zapatos de cumplirse con todas
♦ Debido a la situación por la pandemia de COVID-19, se deberá de mantener seguridad. las medidas de
1.50 metros de distancia mínima entre trabajadores, se deberá usar gafas, ♦ Botas de hule para seguridad, al igual
careta protectora. aplicación de acido que con todo el
♦ Durante los trabajos en ejecución es necesario el uso de equipo por lo cual, muriático. equipo necesario de
estos deben de estar en buen estado al igual que los cables y extensiones. ♦ Guantes de seguridad.
♦ Señalización de las áreas de trabajo debido a la colocación de materiales de seguridad.
tipo mecánico, pegamentos químicos con poca iluminación al momento de su ♦ Lentes de ♦ El contratista
proceso de pegado. protección. proporcionara los
♦ Las brigadas de rescate están bien identificadas al igual que la caseta de ♦ Mascarillas elementos de
primeros auxilios ante cualquier situación que se presente. desechables. seguridad
♦ En las áreas que no están destinadas para acopio masivo de materiales ♦ Cintas de necesarios.
masivos, se acopiara únicamente el material a usar en esa área; minimizando precaución.
con esto la obstrucción en las rutas de evacuación y deberá de mantenerse ♦ Escaleras metálicas
despejada la ruta de evacuación en todo momento y fibra de vidrio.
♦ Para los cortes de piezas, mediante pulidora, se tendrán sectores definidos ♦ Guantes de cuero
para dicha actividad. para aplicacion de
♦ En los cortes que se realicen en losas de pisos, se estará vigilante de que se acido muriatico.
humecte, para minimizar la posibilidad de polvareda. ♦ Cinturón de
♦ En caso que se presentare algún accidente, quienes tendrán que responder herramientas.
ante la eventualidad será el Comité de Primeros Auxilios, se le realizaran al ♦ Arnés completo con
personal que se vea afectado en el accidente los cuidados médicos necesarios cuerda de vida.

13 | Pág.
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN UNIVERSIDAD DE ORIENTE
personal que se vea afectado en el accidente los cuidados médicos necesarios cuerda de vida.
para verificar su estado de salud. En caso que fuera grave, se procederá al ♦ Careta protectora.
traslado del personal hacia el centro de salud u hospital mas cercano. ♦ Chaleco reflectante.
♦ En caso se presente una eventualidad (accidente laboral) se detendrán las
actividades hasta corregir el riesgo en la obra.
VIII- COMENTARIOS DE LA SUPERVISIÓN
♦ Deberán presentar certificación (ficha técnica) del material correspondiente para que estos sean aprobados para la actividad

♦ Realizar instalación. Siguiendo las indicaciones y recomendaciones del fabricante, apegándose también a las especificaciones técnicas

♦ No se recibirán piezas de piso cerámico con quebraduras, cortes, ralladuras o algún otro defecto que estas presenten antes de la entrega

de la actividad.

♦ Previo a la ejecución de la actividad deberá de realizarse inspección de piso ya existente para verificar estado y dar visto bueno para

llevar a cabo esta actividad.

♦ Previo a la ejecución de la actividad se comprueba la existencia del equipo, herramientas y su estado, dejando constancia de este en el

check list correspondiente.

♦ Se verifica que se cumpla con las medidas de seguridad en todo momento. Que el personal a cargo de la ejecución haga uso del equipo de

protección de manera correcta y que se cumpla el distanciamiento por Pandemia COVID-19

♦ Las sisas se recibirán alineadas, tanto en zócalo como en piso. El piso y el zócalo deben de estar completamente alineados.

FIRMAS

Ing. Francisca del Carmen Álvarez Ing. Edith Liliana Pérez Luna Ing. Miguel Ernesto Navarrete Sr. Dimas Balmore Canales Saravia
Gerente de Control de Calidad Residente Supervisor Maestro de Obra

Sr. Alexander Xavier Argueta Sr. Mario José Ramírez Batres Sr. Américo René Bonilla
Auxiliar Auxiliar Albañil

14 | Pág.
CREST PISO sobre PISO ® Hoja Técnica

Adhesivo base cemento modificado con resinas látex


en polvo, que incrementa la adhesividad de tal forma
que usted pueda instalar pisos nuevos sobre los ya
existentes sin necesidad de picarlos o removerlos, es
ideal para remodelaciones por la comodidad y rapidez
en la instalación mezclándolo unicamente con agua.
Cumple y excede ANSI A 118.4

Superficies recomendadas cla uniforme. Un tiempo prolongado de 3 Sin inclinar demasiado la sección den
Piso y/o azulejo ya existentes. losetas de alta, mezclado o con alta velocidad si emplea tada de la llana (inclinación aproximada
media, baja y nula absorción de humedad. so- taladro mezclador, puede dar lugar a una 60º), haga surcos en una sola dirección
bre cualquier superficie, paneles de cemento, inclusión excesiva de aire, lo que provoca sobre el adhesivo recién aplicado, evitan-
tablaroca, etc., firmes de concreto, block (su- ría una disminución en resistencias. do hacer el rayado en forma de abanico.
perficies cemento arena), Barroblock y ladrillo 4 Deje reposar la mezcla durante 10 minutos. 4 Coloque y mueva las piezas en sentido per
(superficies de barro cocido prensado y/o ex- 5 Mezcle de nuevo y el CREST Piso sobre pendicular al rayado del adhesivo. Remue-
truído), concreto celular (superficies porosas). Piso quedará listo para su uso. NO AGRE- va periódicamente algunas piezas para
GUE MAS AGUA a la mezcla, sólo vuelva verificar que la instalación tenga la adhe-
Preparación de la superficie a mezclar ocasionalmente durante la insta- rencia adecuada al menos 85% de área
Antes de preparar la mezcla, es necesario lación. de contacto para interiores y 95% de área
acondicionar la superficie, la cual deberá ser de contacto en exteriores. Verifique que
resistente, dimensionalmente estable, estar Procedimiento de Aplicación el nivelado de las piezas esté correcto.
perfectamente NIVELADA Y LIMPIA, libre de 1 Revise siempre que la llana se encuentre en 5 Limpie los residuos del adhesivo con una
aceite, polvo, pintura, cera o cualquier otro buenas condiciones y sea la adecuada esponja o trapo húmedo.
tipo de impureza que inhiba la adherencia. EN para el tamaño de la loseta. 6 Una vez terminada la instalación, será
INSTALACIONES DE UN PISO SOBRE OTRO 2 Utilizando la parte lisa de una llana dentada necesario esperar cuando menos 48 ho-
NO ES SUFICIENTE BARRER Y TRAPEAR, se aplique una capa de CREST Piso sobre Piso ras para emboquillar. Si la temperatura
recomienda usar un limpiador alcalino como con un espesor aproximado de 3 mm., cu- es menor a 10º C, espere 72 horas.
CREST® Clean para dejar la superficie libre briendo sólo la superficie que pueda tra-
de polvo y grasas. bajar en los próximos 70 minutos, depen- Tiempo Abierto
diendo de las condiciones de temperatura CREST Piso sobre Piso tiene un tiempo abierto
Preparación de la mezcla y humedad relativa. Temperaturas menores de 70 minutos. Las condiciones climatológicas
1 Vacíe en un recipiente de 2.0 a 2.3 litros a 6°C pueden ocasionar congelamiento extremas de temperatura y humedad relativa
de agua limpia. del material, inhibiendo su funcionamiento afectan el tiempo abierto, por lo que es nece-
2 Agregue un bulto de CREST Piso sobre Piso y a temperaturas mayores a 39°C, ocurre sario verificar que el CREST Piso sobre Piso se
(20 Kg.) y deje reposar durante 5 minutos. una rápida evaporación del agua del ma- mantenga fresco al tacto.
3 Revuelva lentamente hasta formar una mez terial provocando un secado prematuro.
Recomendaciones técnica. No lo emplee para instalaciones lleva a cabo de acuerdo con las instruccio-
1 Es muy importante que el piso o azulejo ya en albercas o áreas con un contacto pro- nes impresas en su empaque o por su uso
existente esté perfectamente libre de im- longado al agua. Para este tipo de instala- diferente al descrito. Previo a su aplicación,
purezas; se recomienda limpiar la instala- ciones utilice CREST Azulejo Veneciano®. el usuario debe confirmar si el producto
ción con CREST Clean (limpiador alcalino). Para instalaciones sobre yeso o tablaroca se es adecuado para el uso que pretende. El
2 Revise que no suenen hueco cada una de recomienda aplicar un primer de ADICREST usuario debe asumir la responsabilidad de
las piezas del recubrimiento sobre el cual se MP-PLUS y hacer la instalación con CREST los riesgos o daños derivados de una apli-
efectuará la instalación usando un mazo de BLANCO mezclado con ADICREST MP PLUS, cación distinta a la especificada.
goma. Si suenan hueco, substituya por pie- en lugar de agua.
zas iguales o similares y vuélvalas a pegar. Si requiere algún dato técnico específico, llame
3 No alterar el producto original tratando de Precauciones a CRESTEL 01 800 108 6000
fortificarlo, rebajarlo o que rinda más, Lávese las manos después de utilizarlo. Evite
ya que esto afecta su desempeño. el contacto con los ojos, si ocurriera, lave con
4 Formatos mayores a 40 X 40 se reco- agua corriente durante 15 minutos y consulte
miendan aplicar a doble capa para lograr al médico de inmediato. NO SE DEJE AL
una transferencia del adhesivo del 100%. ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Limitaciones Importante
Para la instalación de recubrimientos o pie- No nos hacemos responsables por las pér-
dras especiales como la laja o mármol verde, didas o los daños ocasionados debido a la
consultar a Crestel para una mejor asistencia aplicación de este producto, si esta no se

Datos Técnicos:

Rendimiento promedio: 2.5 m2 por saco de 10 kg


Disponible: Blanco
Presentación: Saco de 20 y 10 kg
Tiempo de almacenaje: 6 meses en un lugar seco, en su empaque original y sin abrir.
Temperatura de aplicación: Entre 6° y 39° C
Proporción de la Mezcla: De 2.0 a 2.3 litros de agua limpia por cada bulto de 10 kg
Tiempo Abierto: ≥ 60 min.
Resistencia a la compresión a 28 días: 210 kg/cm2
Resistencia al corte: En porcelanato (%Abs. de Agua ≤ 0.5): 51 kg./cm2

Nota: Valores promedio obtenidos a 23° C ± 2° C y humedad relativa de 50 ± 5%. El rendimiento varía dependiendo del formato y del
tamaño de la llana a utilizar así como la nivelación des sustrato.

Oficinas Generales Planta Monterrey Oficinas México Planta Tizayuca


Pedro Ramírez Vázquez Carretera a Saltillo km. 339.5 Mariano Escobedo No. 525 Camino a Huitzila s/n
No. 200-1 Col. Valle Oriente Santa Catarina, N.L. 66350 3er piso Rincón del Bosque Col. Huitzila
66269 Garza García, N.L. Tel. (81) 8220-5050 México, D.F. 11580 Tizayuca, Hgo. 43800
Tel. (81) 8047 5000 Fax (81) 8336-3515 Tel. (55) 5255-0355 Tel. (779) 796-3873
Fax (81) 8047 5001 Fax (55) 5203-2037 Tel. y Fax (779) 796-3872
01-800-715-7618

Planta Guadalajara Planta Chihuahua Planta Morelia Planta Guatemala


Calle 1 No. 665 esquina Calle 2 6 Gral. Rosalío Hernández No. 3 Libramiento Norte No. 1061 24 Calle Final 26-70 "A"
Zona Industrial Zona Industrial Nombre de Dios Col. El Realito Zona 12, Atanasio Tzul
Guadalajara, Jal. 44940 Chihuahua, Chih. 31110 Morelia, Mich. Tels. (502) 2222 2323
Tels. (33) 3145-3040 al 46 Tel. (614) 424-1412 Tel. y Fax (443) 327-3590 Fax (502) 2222-2307
Fax (33) 3145-3047 Fax (614) 424-1420 (443) 327-3653

CREST PISO sobre PISO ®


ADI CREST MP-PLUS ® Hoja Técnica

Este aditivo es recomendable para emplearse en


lugar de agua al preparar adhesivos, emboquilla-
dores y estucos CREST.

Aplicaciones Específicas Ventajas de adicrest mp plus con Procedimiento de aplkicación


En instalaciones de recubrimientos sobre emboquilladores y junteadores Para su aplicación siga las instrucciones
sustratos tales como: tabla yeso, yeso, piso • Intensifica el tono de los colores. señaladas al reverso del empaque.
o azulejo existente, recubrimientos de nula • Aumenta la resistencia al desgaste
absorción [%AH±0.5%], concreto pulido y y agrietamiento. Recomendaciones
en todas las áreas expuestas a la humedad, • Incrementa la resistencia a la penetración Al emplear ADICREST MP-PLUS mezclado en
es recomendable la preparación de los de humedad. lugar de agua con BoquiCREST ultra en tem-
adhesivos CREST con ADICREST MP PLUS. • Reduce la aparición de salitre. peraturas superiores a 35*C, prepare la mez-
En instalaciones de azulejo o piso, en albercas, • La instalación es menos rígida. cla utilizando 50% de ADICREST MP-PLUS y
fuentes, jacuzzis y cisternas, es importante 50% de agua limpia. Procure realizar la insta-
preparar el adhesivo blanco, la junta o la boquilla Ventajas de adicrest mp plus con lación en la mañana.
con ADICREST MP PLUS en lugar de agua y estucos
esperar 14 días para ser utilizado. Para utilizar el • Intensifica los colores. Precauciones
ADICREST MP PLUS como sellador de juntas • Aumenta la resistencia a la penetración Lávese las manos después de utilizarlo. Evite
y boquillas, esperar 21 días para un curado de humedad. el contacto con los ojos, si ocurriera, lave con
adecuado y posteriormente aplicarlo con una • Incrementa la resistencia al desgaste agua corriente durante 15 minutos y consul-
brocha y esperar un día para utilizar la instalación. y agrietamiento. te al médico de inmediato. NO SE DEJE AL
• La instalación es menos rígida. ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Ventajas de adicrest mp plus con
adhesivos base cemento Preparacion de las mezclas Importante
• Incrementa la adherencia entre el sustrato Solamente sustituya el agua recomendada No nos hacemos responsables por las pér-
y el recubrimiento. por ADICREST MP PLUS. Solo en el caso de didas o los daños ocasionados debido a la
• Hace las instalaciones más flexibles para JUNTACREST deberá mezclarlo a razón de 3.0 aplicación de este producto, si esta no se
los casos en que están sujetas a a 3.5 litros por bulto de 10 kg. Es importante lleva a cabo de acuerdo con las instruccio-
flexiones o vibraciones moderadas. remover la mezcla cada vez que vaya ser nes impresas en su empaque o por su uso
• Aumenta la resistencia a la penetración aplicada y no agregar más aditivo una diferente al descrito. Previo a su aplicación,
de humedad. vez preparada. el usuario debe confirmar si el producto
• Aumenta la resistencia al impacto. es adecuado para el uso que pretende. El
usuario debe asumir la responsabilidad
de los riesgos o daños derivados de una
aplicación distinta a la especificada.

Si requiere algún dato técnico específico,


llame a CRESTEL 01 800 108 6000

Datos Técnicos:

Presentación: Envase de 1 y 3.78 L


Tipo: Aditivo liquido base latex-acrílico.
Color: Blanco.
Tiempo de Almacenaje: 12 meses en lugar seco, en su envase original y sin abrir.
Temperatura de Aplicación: De 10* C a 38* C.

Nota- Temperaturas menores a 10*C pueden ocasionar congelamiento del material inhibiendo su funcionamiento y a temperaturas mayores a
los 38*C, ocurre rápida evaporación del agua del material provocando un secado prematuro.

Oficinas Generales Planta Monterrey Oficinas México Planta Tizayuca


Pedro Ramírez Vázquez Carretera a Saltillo km. 339.5 Mariano Escobedo No. 525 Camino a Huitzila s/n
No. 200-1 Col. Valle Oriente Santa Catarina, N.L. 66350 3er piso Rincón del Bosque Col. Huitzila
66269 Garza García, N.L. Tel. (81) 8220-5050 México, D.F. 11580 Tizayuca, Hgo. 43800
Tel. (81) 8047 5000 Fax (81) 8336-3515 Tel. (55) 5255-0355 Tel. (779) 796-3873
Fax (81) 8047 5001 Fax (55) 5203-2037 Tel. y Fax (779) 796-3872
01-800-715-7618

Planta Guadalajara Planta Chihuahua Planta Morelia Planta Guatemala


Calle 1 No. 665 esquina Calle 26 Gral. Rosalío Hernández No. 3 Libramiento Norte No. 1061 10 Calle 27-67 Zona 4
Zona Industrial Zona Industrial Nombre de Dios Col. El Realito de Mixco, Finca el Naranjo
Guadalajara, Jal. 44940 Chihuahua, Chih. 31110 Morelia, Mich. Guatemala, C.A. 01057
Tels. (33) 3145-3040 al 46, Tel. (614) 424-1412 Tel. y Fax (443) 327-3590, Tels. (502) 2326-3112
Fax (33) 3145-3047 Fax (614) 424-1420 (443) 327-3653 Pbx. (502) 2326-3131
Fax (502) 2326-3100

ADI CREST MP-PLUS ®


CREST BoquiCrest Quarzo ® Hoja Técnica

Emboquillador base uretano de alta precisión en color,


anti-hongos, anti-manchas, flexible, impermeable y listo para
usarse. Diseñado para juntas y boquillas de 1.5 mm
a 13 mm. Ofrece una amplia gama de colores, alta
resistencia a la compresión a la abrasión y flexibilidad.
Ideal para usarlo en áreas sujetas al alto tráfico,
áreas expuestas a la humedad tanto en áreas
comerciales y residenciales. Cumple y excede la norma
ANSI A118.3

Ventajas fraguado rápido como CREST Rápido® y 3 Abra la cubeta, puede haber una capa
• Alta precisión en color que se obtiene del CREST Piso sobre Piso Rápido®, donde la de líquido lechoso y traslúcido en la
agregado de cuarzo coloreado, el color no boquilla se puede aplicar 3 horas después superficie. Para integrar la mezcla use
se desvanece y es estable a la radiación UV. de haber realizado la instalación. Cuando una pala rectangular o una mezclador
• Alta flexibilidad y resistencia al agrietamiento. emplee CREST Piso sobre Piso como ad- mecánico a media o baja velocidad (no más
• Para uso en interiores y exteriores. hesivo, es necesario esperar cuando menos de 30 segundos y evite la alta
• No requiere selladores, es resistente a la 48 hrs. para emboquillar. Si la temperatura velocidad, debido a que puede causar
exposición de químicos y a las manchas. es menor a 10°C, espere 72 horas. Consulte problemas en la instalación).
• Fácil de aplicar y limpiar y listo para usarse. la hoja técnica del adhesivo utilizado.Los 4 Si realizó el mezclado mecánicamente,
• Anti- manchas espacios entre las losetas deberán estar deje reposar la mezcla por 10 minutos.
• Ideal para el uso en áreas de tráfico pesado limpios y libres de agua, polvo, grasa, Durante la instalación, mezcle con una
o en áreas donde por estética de la instala- solvente, exceso de adhesivo o cualquier pala rectangular para integrar el producto.
ción se requiere un tono completamente otro tipo de impureza. Losetas porosas
unificado o resistencia superior a manchas. tales como las de piedras naturales o de Procedimiento de aplicación
• Libre de eflorescencia. barro, deberán ser selladas previamente al No aplique este producto por el método
empleo de este producto con un sellador tradicional de junteado y emboquillado.
Superficies recomendadas base agua y tener mucho cuidado al instalar 1 Para obtener mejores resultados y acelerar
Para la colocación de juntas y boquillas en la boquilla, de preferencia use cinta en el el proceso de instalación, o para losetas
losetas cerámicas, porcelánicas y pétreas perímetro del área a instalar. porosas e instalaciones en exteriores, selle
así como pisos o mosaicos de vidrio y en previamente la superficie de las losetas
interiores y exteriores. Preparación de la mezcla con una esponja (casi seca),
1 Para obtener mejores resultados, cuidando de no dejar agua estan
Preparación de la superficie es preferible que la misma persona cada en la superficie ni en las juntas.
BoquiCREST Quarzo deberá ser aplicado mezcle y prepare el BoquiCREST 2 Con una llana de esponja dura y bordes
al menos 24 horas después de la insta- Ultra Quarzo durante toda la instalación. afilados para uretano, distribuya el
lación de la loseta cerámica, cuidando 2 No diluya, ya que esto afecta la BoquiCREST Quarzo en un ángulo
que el adhesivo ya esté seco y las losetas formulación de BoquiCREST Ultra Quarzo de 45º respecto a la superficie, presionando
bien fijas, con excepción de adhesivos de y puede provocar que el producto falle. con pases de vaivén para que la mezcla
penetre en los espacios o juntas, cuidando al tráfico pesado. En instalaciones no se lleva a cabo de acuerdo con las
que quede bien compacta y libre de en exterior, baños de vapor o áreas con instrucciones impresas en su empaque
espacios vacíos, hendiduras o fisuras. exposición constante a la humedad, o o por su uso diferente al descrito. Previo
Aplique solamente 1 m2 a la vez. en inmersión de agua, deberán dejarse a su aplicación, el usuario debe confirmar
3 Remueva el exceso de BoquiCREST libre del tráfico y uso por al menos 7 días. si el producto es adecuado para el uso
Quarzo de la superficie moviendo la llana 2 CREST BoquiCREST Quarzo comenzará que pretende. El usuario debe asumir la
diagonalmente a las juntas en un ángulo a proteger contra manchas a partir de responsabilidad de los riesgos o daños
de 90º y deposítelo inmediatamente en la las 72 horas de haber sido aplicado. derivados de una aplicación distinta
cubeta para una futura aplicación. Espere 7 días para hacer la limpieza con a la especificada.
La superficie de BoquiCREST Ultra Quarzo limpiadores domésticos.
puede ser nivelada o enrasada al borde 3 No aplique este producto por el método Advertencia: este producto puede
de la loseta. tradicional de junteado y emboquillado, resultar irritante de la piel, ojos y al siste-
siga las instrucciones y realice una ma respiratorio. Contiene ingredientes que
Limpieza prueba con la loseta que empleará en un son o pueden ser fatales si son consumidos.
1 Inmediatamente limpie la superficie de la área pequeña para garantizar los
loseta con la ayuda de una esponja húmeda resultados deseados. Procedimiento de manejo: evite el
muy bien exprimida (casi seca), trabajando 4 No use este material como mortero contacto con la piel, use anteojos y
en forma diagonal a las juntas e inspeccio de fraguado. guantes de seguridad o cualquier otro
nando el trabajo a medida que va 5 No utilice este producto en aplicaciones tipo de protección si es necesario.
limpiando. La adición de agua durante la industriales pesadas (plantas químicas o
limpieza diluirá el producto y causará áreas sujetas constantemente productos Tratamiento de emergencia y
problemas de curado. corrosivos o a lavado a presión o primeros auxilios: Ojos- lave con
2 No intente volver a limpiar la película vapor). Para estas instalaciones se abundante agua durante 15 minutos, Piel-
de uretano de la superficie después de la recomienda utilizar Epoxy CREST 2020 quítese la ropa contaminada y lávese con
limpieza inicial. En el proceso de limpieza, como emboquillador. agua y jabón. Inhalación- dirígase a
deje la esponja completamente plana 6 Proteja la instalación contra productos un lugar con aire fresco. Ingestión- no
sobre la superficie de las losetas para evitar químicos y manchas durante el curado. induzca al vómito ni administre nada
la extracción de la boquilla de las juntas. Si 7 Para la limpieza de la superficie, no utilizar via oral. Busque atención médica de
es necesaria una segunda limpieza, esperar depósitos de vinagre ni soluciones ácidas inmediato, en caso de contacto con ojos,
24 horas y luego repita el proceso de lim así como limpiadores enzimáticos. inhalación, ingestión o problemas con la piel.
pieza usando una fibra de nylon blanca y 8 Si va a utilizarse para restaurar un
húmeda para retirar cualquier resto emboquillado, deberá de retirar 3.2 mm Almacenaje: Almacene en lugar fresco
de boquilla. de emboquillado anterior y cualquier y seco.
3 Cambie el agua de limpieza cada 9 m2. impureza de la superficie antes de ser
4 Para acelerar el proceso de instalación, aplicado. No utilice para reparación NO SE DEJE AL ALCANCE DE
puede trabajarse en equipos de 2 de emboquillado en áreas como baños LOS NIÑOS. Antes de usar el producto
personas: uno aplicando el producto y de vapor y aplicaciones en exterior. lea cuidadosamente las precuaciones
el otro limpiando inmediatamente después. 9 En instalaciones en exterior, baños de en la información técnica o en la
5 Espere 7 días para realizar la limpieza final vapor o áreas con exposición constante hoja de seguridad del producto
de la superficie. a la humedad, deberán dejarse libre
del tráfico y uso por al menos 7 días. Si requiere algún dato técnico específico,
Recomendaciones llame a CRESTEL 01 800 108 6000
1 Mantenga el área donde se aplicó el IMPORTANTE
BoquiCREST Quarzo libre de tráfico, No nos hacemos responsables por las
por lo menos las primeras 24 horas pérdidas o los daños ocasionados debido
en áreas de tráfico ligero y 72 horas a la aplicación de este producto, si esta

NOTA: Por ningún motivo agregue AGUA al producto, ya que esto inhibiría
las propiedades del URETANO. En la LIMPIEZA, la ESPONJA debe
estar EXPRIMIDA al 100%.

CREST BoquiCrest Quarzo ®


Rendimiento en metros cuadrados por galón (4.1 kg)

FORMATO 1.5 mm 3 mm 5 mm 6 mm 9 mm 12 mm
15x15 8.8 4.4 2.9 2.2 1.5 1.1
20x20 15.6 7.8 5.2 3.9 2.6 2.0
30x30 23.6 11.7 7.8 5.9 3.9 3.0
33x33 25.5 12.7 8.5 6.3 4.2 3.2
40x40 31.3 15.6 10.4 7.8 5.2 3.9
45x45 34.4 17.6 11.7 8.8 5.9 4.4
60x60 46.9 23.5 15.6 11.7 7.8 5.9

Datos Técnicos

Densidad 1.65 kg/L


Temperatura de aplicación De 4° C a 38° C
Absorción de humedad < 1%
Resistencia a la compresión 246 Kg/cm2
Resistencia a la tensión 36 Kg/cm2
Tiempo abierto De 2 a 3 horas
Tiempo de secado al tacto 6 a 8 horas
Tiempo para abrir al trafico ligero 24 Horas
Tiempo para abrir al trafico pesado 72 Horas
Tiempo para abrir al trafico a regaderas,
7 Dias
Vapor, presencia de humedad constante
Disponible en Blanco, Hueso, Champagne, Arena, Gris, Negro y Camello

Valores promedio obtenidos a 23º C ± 2° C y humedad relativa de 50 ± 5%. Estos valores pueden variar dependiendo de las características
y nivelación del sustrato, del formato de la loseta cerámica, así como de las prácticas de instalación.

Of icinas Gene ra le s Planta Monterr ey Of icinas México Planta Tiz ay uca


Pe dro Ramírez Vázquez Carret era a Saltillo km. 339. 5 Mariano Escobedo No. 525 Camino a Huitzila s/n
No. 200-1 Col. Va lle Orien te Santa Catarina, N .L. 66350 3er piso Rincón del Bosqu e Col. Huitzila
66269 Garza García, N. L. Te l. (81) 8220-5050 México, D.F . 11580 Tiza yuca, Hgo. 43800
Te l. (81) 804 7 5000 Fax (81) 8336-35 15 Te l. (55) 5255-0355 Te l. (7 79) 796-38 73
Fax (81) 804 7 5001 Fax (55) 5203-20 37 Te l. y Fax (7 79) 796-38 72
01-800-71 5- 76 18

Planta Guadal aj ar a Planta Chihuahua Planta Morelia Planta Guatemala


Calle 1 No. 665 esquina Calle 2 6 Gral. Rosalío Hernández No. 3 Libramient o No rte No. 1061 24 Calle Final 26-70 "A "
Zona Industria l Zona Industrial Nombre de Dios Col. El Realit o Zona 12, Atanasio Tzul
Guadalajara, Jal. 4 4940 Chihuahua, Chih. 3 1110 Morelia, Mich. Te ls. (502) 2222 2323
Te ls. (33) 31 45-3040 al 4 6 Te l. (61 4) 4 24 -1412 Te l. y Fax (4 43) 327-3590 Fax (502) 2222-23 07
Fax (33) 31 45-30 47 Fax (6 14) 4 24 -1420 (4 43) 327-3653

CREST BoquiCrest Quarzo ®


CREST Clean OBRA® Hoja Técnica

CREST Clean Obra es un limpiador ácido concentrado,


diseñado para remover incrustaciones de cemento y
restos de boquilla sobre cerámica, así como también
depósitos minerales y eflorescencia. Adicionalmente
es efectivo para eliminar sarro, residuos de cal y resid-
uos de jabón. No debe aplicar CREST Clean OBRA en
revestimientos sensibles al ácido como el mármol, pie-
dra calcárea, barro, etc. No se deje expuesto por más
tiempo del indicado en las instrucciones.

Superficies recomendadas que logre la limpieza total. diferente al descrito. Previo a su aplicación,
Boquillas base cemento-arena y losetas el usuario debe confirmar si el producto
cerámicas de alta, media, baja y nula absorción Recomendaciones es adecuado para el uso que pretende. El
de humedad. Se recomienda utilizar CREST Clean Obra para usuario debe asumir la responsabilidad
la limpieza antes de instalar un recubrimiento de los riesgos o daños derivados de una
Instrucciones sobre otro ya existente. Enjuague con abún- aplicación distinta a la especificada.
1 Pruebe en un área pequeña y poco visible date agua.
para ver la efectividad y resultados, además Si requiere algún dato técnico específico,
de verificar que el piso no se afecta Limitaciones llame a CRESTEL 01 800 108 6000
adversamente. No debe de aplicar CREST Clean Obra sobre
2 Rocíe el área a limpiar hasta cubrirla revestimientos sensibles al acido tales como el
generosamente con la solución de CREST mármol, piedra calcárea, barro, etc.
Clean OBRA.
3 Espere aproximadamente 1 minuto para Ingredientes Activos
que actúe. Acido Fosfórico.
4 Tallar con un cepillo de nylon la superficie
para retirar las manchas. Precauciones
5 Enjuague la superficie con abundante No ingiera este producto, si así ocurriera no
agua limpia hasta asegurarse de remover induzca al vómito, proporcione agua en abun-
totalmente el limpiador. dancia y consulte al médico de inmediato. NO
SE DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Preparación de la mezcla
Prepare la mezcla o dilución de CREST Clean Importante
OBRA, dependiendo de la dificultad para eli- No nos hacemos responsables por las pér-
minar las incrustaciones o residuos de boquilla. didas o los daños ocasionados debido a la
Inicie con la solución más diluida (1-5); si las aplicación de este producto, si esta no se
incrustaciones persisten, pruebe con una con- lleva a cabo de acuerdo con las instruccio-
centración de 1-4 y así sucesivamente hasta nes impresas en su empaque o por su uso
Datos Técnicos:

Presentación: En envase de 1 L
Estado físico: Liquido
Solubilidad en agua: Soluble
Gravedad Específica: 1.05 – 1.15
pH: <4.0
Color: Amarillo
Olor: Característico

Oficinas Generales Planta Monterrey Oficinas México Planta Tizayuca


Pedro Ramírez Vázquez Carretera a Saltillo km. 339.5 Mariano Escobedo No. 525 Camino a Huitzila s/n
No. 200-1 Col. Valle Oriente Santa Catarina, N.L. 66350 3er piso Rincón del Bosque Col. Huitzila
66269 Garza García, N.L. Tel. (81) 8220-5050 México, D.F. 11580 Tizayuca, Hgo. 43800
Tel. (81) 8047 5000 Fax (81) 8336-3515 Tel. (55) 5255-0355 Tel. (779) 796-3873
Fax (81) 8047 5001 Fax (55) 5203-2037 Tel. y Fax (779) 796-3872
01-800-715-7618

Planta Guadalajara Planta Chihuahua Planta Morelia Planta Guatemala


Calle 1 No. 665 esquina Calle 26 Gral. Rosalío Hernández No. 3 Libramiento Norte No. 1061 10 Calle 27-67 Zona 4
Zona Industrial Zona Industrial Nombre de Dios Col. El Realito de Mixco, Finca el Naranjo
Guadalajara, Jal. 44940 Chihuahua, Chih. 31110 Morelia, Mich. Guatemala, C.A. 01057
Tels. (33) 3145-3040 al 46, Tel. (614) 424-1412 Tel. y Fax (443) 327-3590, Tels. (502) 2326-3112
Fax (33) 3145-3047 Fax (614) 424-1420 (443) 327-3653 Pbx. (502) 2326-3131
Fax (502) 2326-3100

CREST Clean OBRA®


ÁCIDO CLORHÍDRICO
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Revisión: Diciembre de 2016 – Versión: 7

SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍA


1.1 Identificador del producto
Nombre del producto: ÁCIDO CLORHÍDRICO
Número CAS: 7647-01-0
Sinónimos: Cloruro de Hidrogeno en solución, Ácido Muriático, Acido Hidroclórico
1.2 Usos del producto
Recomendaciones de Uso: Según instrucciones del proveedor o del fabricante.
1.3 Datos del proveedor de la Ficha de Datos de Seguridad
GTM México Boulevard Benito Juárez #75 Col. San Mateo Cuautepec, Tultitlán, Es-
tado de México CP 54948.
Transmerquim de Guatemala S. A. Km 26.4 carretera al Pacifico, Amatitlán, Guatemala
GTM El Salvador S. A. KM 7 ½, Antigua Carretera Panamericana, Soyapango San Salvador
Grupo Transmerquim S. A. de C.V. Bo. La Guardia, 33 calle, 2da Ave. Frente al IHCAFE, SO. San Pedro
(Honduras) Sula, Honduras.
Transmerquim de Nicaragua S. A. Cuesta del plomo, 800mts, Managua
GTM Costa Rica Del servicentro Cristo Rey en Ochomogo de Cartago, 800 mts hacia el
este. Costa Rica
GTM Panamá Los Andes No.1, San Miguelito. Panamá, Panamá.
GTM Colombia S. A. Carrera 46 No 91-7 Bogotá, Colombia.
Transmerquim del Perú S. A. Av. Rep. de Panama 3535 Oficina 502 San Isidro. Perú
GTM Ecuador Av. De los Shyris N32-218 y Eloy Alfaro, Ed. Parque Central, Of. 1207
GTM Argentina Encarnación Ezcurra 365 – Piso 4 – Oficina C
Puerto Madero, C.A.B.A – C1107CLA – Argentina
GTM do Brasil Praia de Botafogo nº 228 / sala 610, Ala B, Botafogo. CEP 22250-040
Rio de Janeiro, RJ, Brasil
1.4 Teléfono de emergencias
México : +52 55 5831 7905 – SETIQ 01 800 00 214 00
Guatemala: +502 6628 5858
El Salvador: +503 2251 7700
Honduras: +504 2564 5454
Nicaragua: +505 2269 0361 – Toxicología MINSA: +505 22897395
Costa Rica: +506 2537 0010 – Emergencias 911. Centro Intoxicaciones +506 2223-1028
Panamá: +507 512 6182 – Emergencias 911
Colombia: +018000 916012 Cisproquim / (571) 2 88 60 12 (Bogotá)
Perú: +511 614 65 00
Ecuador: +593 2382 6250 – Emergencias (ECU) 9-1-1
Argentina +54 11 4611 2007
Brasil: +55 21 3591 1868

SECCIÓN 2 – IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS


2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
CLASIFICACIÓN según el Sistema Globalmente Armonizado
Sustancias y mezclas corrosivas para los metales (Categoría 1)
Toxicidad aguda, inhalación (Categoría 4)
Corrosión cutánea (Categoría 1B) – Lesiones oculares graves (Categoría 1)
Toxicidad específica en determinados órganos – exposición única (Categoría 3)
Peligro para el medio ambiente acuático – peligro agudo (Categoría 2)

www.gtm.net PÁGINA 1 DE 9
Diciembre de 2016
ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
VERSIÓN: 7
2.2 Elementos de la etiqueta

Pictograma:

Palabra de advertencia: PELIGRO


Indicaciones de peligro:
H290 - Puede ser corrosivo para los metales.
H314 - Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.
H335 - Puede irritar las vías respiratorias.
H401 - Tóxico para los organismos acuáticos.
Consejos de prudencia:
P234 - Conservar únicamente en el embalaje original.
P260 - No respirar el humo, el gas, la niebla, los vapores o el aerosol.
P280 - Usar guantes, ropa y equipo de protección para los ojos y la cara.
P301 + P330 + P331 - EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito.
P303 + P361 + P353 - EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las
prendas contaminadas. Enjuagar la piel con agua o ducharse.
P304 + P340 - EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición
que le facilite la respiración.
P305 + P351 + P338 - EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto, cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. Proseguir
con el lavado.
P390 - Absorber el vertido para que no dañe otros materiales.
P403 + P233 - Almacenar en lugar bien ventilado. Mantener el recipiente herméticamente cerrado.
P406 - Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión con revestimiento interior resistente.
2.3 Otros peligros

Ninguno.

SECCIÓN 3 - COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES


3.1 Sustancia
Ácido clorhídrico (CAS 7647-01-0): 30 - 37%.

3.2 Mezcla
No aplica.

SECCIÓN 4 - PRIMEROS AUXILIOS

4.1 Descripción de los primeros auxilios

Medidas generales: Evite la exposición al producto, tomando las medidas de protección


adecuadas. Consulte al médico, llevando la ficha de seguridad.
Inhalación: Traslade a la víctima y procúrele aire limpio. Manténgala en calma. Si no
respira, suminístrele respiración artificial. Si presenta dificultad respiratoria,
suminístrele oxígeno. Llame al médico.
Contacto con la piel: Lávese inmediatamente después del contacto con abundante agua, durante
al menos 20 minutos. No neutralizar ni agregar sustancias distintas del agua.
Quítese la ropa contaminada y lávela antes de reusar.

GTM PÁGINA 2 DE 9 www.gtm.net


Diciembre de 2016
ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
VERSIÓN: 7

Contacto con los ojos: Enjuague inmediatamente los ojos con agua durante al menos 20 minutos, y
mantenga abiertos los párpados para garantizar que se aclara todo el ojo y
los tejidos del párpado. Enjuagar los ojos en cuestión de segundos es
esencial para lograr la máxima eficacia. Si tiene lentes de contacto, quíteselas
después de los primeros 5 minutos y luego continúe enjuagándose los ojos.
Consultar al médico. Puede ocasionar serios daños a la córnea, conjuntivas
u otras partes del ojo.
Ingestión: NO INDUZCA EL VÓMITO. Enjuague la boca, y dé de beber agua. Nunca
suministre nada oralmente a una persona inconsciente. Llame al médico.
Si el vómito ocurre espontáneamente, coloque a la víctima de costado para
reducir el riesgo de aspiración.
4.2 Principales síntomas y efectos, tanto agudos como retardados

Inhalación: La inhalación de los vapores puede producir tos, asfixia, inflamación de la nariz, garganta y tracto
respiratorio superior y en casos severos, edema pulmonar, fallo circulatorio y muerte.
Contacto con la piel: Corrosivo. Puede causar enrojecimiento, dolor y quemaduras severas de la piel. Las
soluciones concentradas causan ulceras profundas y decoloración de la piel.
Contacto con la ojos: Los vapores son irritantes y pueden causar daño ocular. El contacto puede causar severas
quemaduras y daño ocular permanente.
Ingestión: La ingestión de ácido clorhídrico puede causar dolor inmediato y quemaduras en la boca, garganta,
esófago y tracto gastrointestinal. Puede causar nauseas, vómitos y diarrea. La ingestión puede ser fatal.
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente.

Nota al médico: Tratamiento sintomático. Para más información, consulte a un Centro de Intoxicaciones.

SECCIÓN 5 - MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

5.1 Medios de extinción

Usar polvo químico seco, espuma resistente al alcohol, arena o CO₂. Algunas espumas pueden reaccionar con
el producto. NO USAR chorros de agua directos.
5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o mezcla

No combustible. El líquido no encenderá fácilmente, pero puede descomponerse y generar vapores corrosivos
y/o tóxicos.

5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios

5.3.1 Instrucciones para extinción de incendio:

Rocíe con agua los embalajes para evitar la ignición si fueron expuestos a calor excesivo o al fuego. Retire los
embalajes si aun no fueron alcanzados por las llamas, y puede hacerlo sin riesgo.
Rocíe con agua los recipientes para mantenerlos fríos. Enfríe los contenedores con chorros de agua hasta
mucho después de que el fuego se haya extinguido. Combata el incendio desde una distancia máxima o utilice
soportes fijos para mangueras o reguladores.
Prevenga que el agua utilizada para el control de incendios o la dilución ingrese a cursos de agua, drenajes o
manantiales.
5.3.2 Protección durante la extinción de incendios:

En derrames importantes use ropa protectora contra los productos químicos, la cual esté específicamente
recomendada por el fabricante. Esta puede proporcionar poca o ninguna protección térmica.
5.3.3 Productos de descomposición peligrosos en caso de incendio:

En caso de incendio puede desprender humos y gases irritantes y/o tóxicos, como ácido clorhídrico y otras
sustancias derivadas de la combustión incompleta.

GTM PÁGINA 3 DE 9 www.gtm.net


Diciembre de 2016
ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
VERSIÓN: 7

SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia

6.1.1 Para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia

Evitar fuentes de ignición. Evacuar al personal hacia un área ventilada.

6.1.2 Para el personal de emergencias

Evitar fuentes de ignición. Evacuar al personal hacia un área ventilada. Usar equipo de respiración autónoma y
de protección dérmica y ocular. Usar guantes protectores impermeables. Ventilar inmediatamente,
especialmente en zonas bajas donde puedan acumularse los vapores. No permitir la reutilización del producto
derramado.
Tener en cuenta la información y recomendaciones de las secciones 5 y 7. Utilizar el equipo de protección
recomendado en el punto 8.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente

Contener el líquido con un dique. Prevenir la entrada hacia vías navegables, alcantarillas, sótanos o áreas
confinadas.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza

Recoger el producto utilizando arena, vermiculita, tierra o material absorbente inerte y limpiar o lavar
completamente la zona contaminada.
Neutralización: hidróxido de calcio o bicarbonato de sodio. Neutralizar cuidadosamente, y con supervisión de
un especialista. Disponer el agua y el residuo recogido en envases señalizados para su eliminación como resi-
duo químico.

SECCIÓN 7 – MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO


7.1 Precauciones para una manipulación segura
Prohibido comer, beber o fumar durante su manipulación. Evitar contacto con ojos, piel y ropa. Lavarse los
brazos, manos, y uñas después de manejar este producto. El uso de guantes es recomendado. Facilitar el
acceso a duchas de seguridad y lavaojos de emergencias. Evitar la inhalación del producto. Mantenga el
recipiente cerrado. Use con ventilación adecuada. Manejar los envases con cuidado.
7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades
Condiciones de almacenamiento: Almacenar en un área limpia, seca y bien ventilada. Proteger del sol.
Revisar periódicamente los envases para advertir pérdidas y roturas.
Mantener recipientes cerrados.
Materiales de envasado: el suministrado por el fabricante.
Productos incompatibles: Agentes oxidantes fuertes, bases, agua, aminas, metales alcalinos, fluor,
ácido sulfúrico concentrado.

SECCIÓN 8 – CONTROLES DE EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL


8.1 Parámetros de control
CMP (Res. MTESS 295/03): N/D
CMP-CPT (Res. MTESS 295/03): N/D
CMP-C (Res. MTESS 295/03): 5 ppm, cloruro de hidrógeno
TLV-TWA (ACGIH): N/D
TLV-C (ACGIH): 5 ppm, cloruro de hidrógeno
PEL-C (OSHA 29 CFR 1910.1000): 5 ppm, cloruro de hidrógeno
IDLH (NIOSH): 50 ppm, cloruro de hidrógeno
REL-C: 5 ppm, cloruro de hidrógeno

GTM PÁGINA 4 DE 9 www.gtm.net


Diciembre de 2016
ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
VERSIÓN: 7

8.2 Controles de exposición

8.2.1 Controles técnicos apropiados

Mantener ventilado el lugar de trabajo. La ventilación normal para operaciones habituales de manufacturas es
generalmente adecuada. Campanas locales deben ser usadas durante operaciones que produzcan o liberen
grandes cantidades de producto. En áreas bajas o confinadas debe proveerse ventilación mecánica.
Disponer de duchas y estaciones lavaojos.
8.2.2 Equipos de protección personal

Protección de los ojos y la cara: Se deben usar gafas de seguridad, a prueba de salpicaduras de produc-
tos químicos (que cumplan con la EN 166).
Protección de la piel: Al manipular este producto se deben usar guantes protectores im-
permeables de PVC, nitrilo, caucho o neopreno (que cumplan con las
normas IRAM 3607-3608-3609 y EN 374), ropa de trabajo y zapatos de
seguridad resistentes a productos químicos.
Protección respiratoria: En los casos necesarios, utilizar protección respiratoria para vapores
inorgánicos (B). Debe prestarse especial atención a los niveles de oxí-
geno presentes en el aire. Si ocurren grandes liberaciones, utilizar
equipo de respiración autónomo (SCBA).

SECCIÓN 9 – PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas

Estado físico: Líquido humeante.


Color: incoloro o amarillo claro.
Olor: penetrante.
Umbral olfativo: 0,26 ppm (0,40 mg/m³)
pH: 0,1 (1N); 2,01 (0,01N)
Punto de fusión / de congelación: -66°C (-87°F)
Punto / intervalo de ebullición: 50°C (122°F)
Tasa de evaporación: N/D
Inflamabilidad: El producto no es inflamable ni combustible.
Punto de inflamación: No inflamable.
Límites de inflamabilidad: N/D
Presión de vapor (20°C): 158 mmHg
Densidad de vapor (aire=1): 1,27
Densidad (20°C): 1,25 - 1,27 g/cm³
Soluble en agua, alcoholes, éter y benceno. Insoluble en
Solubilidad (20°C):
hidrocarburos.
Coef. de reparto (logKo/w): N/D
Temperatura de autoignición: N/A
Temperatura de descomposición: N/D
Viscosidad cinemática (cSt a -155°C): 0,48
Constante de Henry (20°C): N/D

GTM PÁGINA 5 DE 9 www.gtm.net


Diciembre de 2016
ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
VERSIÓN: 7

Log Koc: N/D


Propiedades explosivas: No explosivo. De acuerdo con la columna 2 del Anexo VII del
REACH, este estudio no es necesario porque: en la molécula no
hay grupos químicos asociados a propiedades explosivas.
Propiedades comburentes: De acuerdo con la columna 2 del Anexo VII del REACH, este estudio
no es necesario porque: la sustancia, por su estructura química, no
puede reaccionar de forma exotérmica con materias combustibles.
9.2 Información adicional

Otras propiedades: Ninguna.

SECCIÓN 10 – ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

10.1 Reactividad

El material no reaccionará de forma peligrosa.

10.2 Estabilidad química

No provoca reacciones peligrosas si se manipula y se almacena con arreglo a las normas.


Almacenado a temperaturas ambiente normales (de -40°C a +40°C), el producto es estable y no requiere esta-
bilizantes.
10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas

El material no desarrollará polimerización peligrosa.

10.4 Condiciones que deben evitarse

Evitar altas temperaturas.

10.5 Materiales incompatibles

Agentes oxidantes fuertes, bases, agua, aminas, metales alcalinos, fluor, ácido sulfúrico concentrado.

10.6 Productos de descomposición peligrosos

En caso de calentamiento puede desprender vapores irritantes y tóxicos. En caso de incendio, ver la Sección 5.

SECCIÓN 11 – INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

11.1 Información sobre los efectos toxicológicos

Toxicidad aguda: ETA-DL50 oral (rata, calc.): > 2000 mg/kg


ETA-DL50 der (conejo, calc.): > 2000 mg/kg
ETA-CL50 inh. (rata, 4hs., calc.): 2,8 mg/l
Irritación o corrosión cutáneas: Irritación dérmica (conejo, OECD 404): corrosivo
Lesiones o irritación ocular graves: Irritación ocular (conejo, OECD 405): corrosivo
Sensibilización respiratoria o cutánea: Sensibilidad cutánea (cobayo, OECD 406): no sensibilizante
Sensibilidad respiratoria (cobayo, OECD 403): no
sensibilizante
Mutagenicidad, Carcinogenicidad y toxicidad para la reproducción:
No se dispone de información sobre ningún componente de este producto, que presente niveles mayores o
iguales que 0,1%, como carcinógeno humano probable, posible o confirmado por la IARC (Agencia Internacional
de Investigaciones sobre Carcinógenos).

GTM PÁGINA 6 DE 9 www.gtm.net


Diciembre de 2016
ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
VERSIÓN: 7

Efectos agudos y retardados:


Vías de exposición: Inhalatoria, contacto dérmico y ocular.
Inhalación: La inhalación de los vapores puede producir tos, asfixia, inflamación de la nariz, garganta y tracto
respiratorio superior y en casos severos, edema pulmonar, fallo circulatorio y muerte.
Contacto con la piel: Corrosivo. Puede causar enrojecimiento, dolor y quemaduras severas de la piel. Las
soluciones concentradas causan ulceras profundas y decoloración de la piel.
Contacto con la ojos: Los vapores son irritantes y pueden causar daño ocular. El contacto puede causar severas
quemaduras y daño ocular permanente.
Ingestión: La ingestión de ácido clorhídrico puede causar dolor inmediato y quemaduras en la boca, garganta,
esófago y tracto gastrointestinal. Puede causar nauseas, vómitos y diarrea. La ingestión puede ser fatal.

SECCIÓN 12 – INFORMACIÓN ECOLÓGICA

12.1 Toxicidad

ETA-CE50 (O. mykiss, calc., 48 h): 8,8 mg/l


ETA-CE50 (D. magna, calc., 48 h): 3,5 mg/l
ETA-CE50 (P. subcapitata, calc., 48 h): > 100 mg/l
ETA-CE50 (T. pyriformis, calc., 48 h): 35,1 mg/l
ATE-CSEO (D. rerio, calc., 14 d): > 1 mg/l
ATE-CSEO (D. magna, calc., 14 d): > 1 mg/l
12.2 Persistencia y degradabilidad

BIODEGRADABILIDAD (estimado): el producto es biodegradable

12.3 Potencial de bioacumulación

Log Ko/w: N/D


BIOACUMULACIÓN EN PECES – BCF (OCDE 305): N/D
12.4 Movilidad en el suelo

LogKoc: N/D
CONSTANTE DE HENRY (20°C): N/D
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB

Esta sustancia/mezcla no cumple los criterios PBT del anexo XIII del reglamento REACH.
Esta sustancia/mezcla no cumple los criterios mPmB del anexo XIII del reglamento REACH.
12.6 Otros efectos adversos

AOX y contenido de metales: No contiene halógenos orgánicos ni metales.

SECCIÓN 13 – CONSIDERACIONES PARA DESECHO


Tanto el sobrante de producto como los envases vacíos deberán eliminarse según la legislación vigente en
materia de Protección del Medio ambiente y en particular de Residuos Peligrosos. Deberá clasificar el residuo
y disponer del mismo mediante una empresa autorizada.
Procedimiento de eliminación: neutralización y tratamiento de aguas residuales.

GTM PÁGINA 7 DE 9 www.gtm.net


Diciembre de 2016
ÁCIDO CLORHÍDRICO FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
VERSIÓN: 7

SECCIÓN 14 – INFORMACIÓN PARA EL TRANSPORTE

14.1 TRANSPORTE TERRESTRE

Nombre Apropiado para el Transporte: SOLUCIÓN DE ÁCIDO CLORHÍDRICO


N° UN/ID: 1789
Clase de Peligro: 8
Grupo de Embalaje: II
Código de Riesgo: 80
Cantidad limitada y exceptuada: ADR: 1L / E2 R.195/97: 100 Kg
14.2 TRANSPORTE AÉREO (ICAO/IATA)

Nombre Apropiado para Embarque: SOLUCIÓN DE ÁCIDO CLORHÍDRICO


N° UN/ID: 1789
Clase de Peligro: 8
Grupo de Embalaje: II
Instrucciones para aviones de pasajeros y carga: Y840, 0,5L / 851, 1L
Instrucciones para aviones de carga: 855, 30L
CRE: 8L
14.3 TRANSPORTE MARÍTIMO (IMO)
Transporte en embalajes de acuerdo al Código IMDG
Nombre Apropiado para el Transporte: SOLUCIÓN DE ÁCIDO CLORHÍDRICO
UN/ID N°: 1789
Clase de Peligro: 8
Grupo de Embalaje: II
EMS: F-A; S-B
Estiba y Segregación: Categoría C
Contaminante Marino: NO
Nombre para la documentación de transporte: UN1789; HYDROCHLORIC ACID, SOLUTION; 8; PG II

SECCIÓN 15 – INFORMACIÓN SOBRE LA REGLAMENTACIÓN


Sustancia no peligrosa para la capa de ozono (1005/2009/CE).
Contenidos orgánicos volátiles de los compuestos (COV) (2004/42/CE): N/D

SECCIÓN 16 – OTRAS INFORMACIONES


16.1 Abreviaturas y acrónimos

N/A: no aplicable. REL: Límite de Exposición Recomendada.


N/D: sin información disponible. PEL: Límite de Exposición Permitido.
CAS: Servicio de Resúmenes Químicos INSHT: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en
IARC: Agencia Internacional para la Investigación el Trabajo.
del Cáncer ETA: estimación de la toxicidad aguda.
ACGIH: American Conference of Governmental In- DL50: Dosis Letal Media.
dustrial Hygienists. CL50: Concentración Letal Media.
TLV: Valor Límite Umbral CE50: Concentración Efectiva Media.
TWA: Media Ponderada en el tiempo CI50: Concentración Inhibitoria Media.
STEL: Límite de Exposición de Corta Duración |: Cambios respecto a la revisión anterior.

GTM PÁGINA 8 DE 9 www.gtm.net


ÁCIDO CLORHÍDRICO
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
Revisión: Diciembre de 2016 – Versión: 7

16.2 Principales referencias bibliográficas y fuentes de datos


Esta hoja de seguridad cumple con la normativa nacional expresada:
México: NOM-018-STS-2000, NMX-R-019-SCFI-2011 y ACUERDO-NOM-018-DOF-060913.
Guatemala: Código de Trabajo, decreto 144. Honduras: Acuerdo Ejecutivo No. STSS-053-04
Costa Rica: Decreto Nº 28113-S. Panamá: Resolución #124, 20 de marzo de 2001
Colombia: NTC 445, 22 de Julio de 1998. Ecuador: NTE INEN 2 266:200

Reglamento (CE) 1272/2008 sobre Clasificación, etiquetado y envasado de las sustancias químicas y sus mez-
clas, y sus modificatorias.
Reglamento (CE) 1907/2006 relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y
preparados químicos (REACH), y sus modificatorias.
Dir. 91/689/CEE de residuos peligrosos y Dir. 91/156/CEE de gestión de residuos.
Acuerdo europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías peligrosas por carretera (ADR 2015).
Reglamento relativo al Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Ferrocarril (RID 2015).
Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG 34 ed.), IMO, Resolución MSC 90/28/Add.2.
Código IBC/MARPOL, IMO, Resolución MEPC 64/23/Add.1.
Regulaciones de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA 56 ed., 2015) relativas al transporte de
mercancías peligrosas por vía aérea.
Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, quinta edición revisada,
International Agency for Research on Cancer (IARC), clasificación de carcinógenos. Revisión: 23/03/2015.
16.3 Clasificación y procedimiento utilizado para determinar la clasificación de la mezcla
Procedimientos de acuerdo al SGA/GHS Rev. 5. La clasificación se ha efectuado en base a análogos químicos
y a información del producto. SECCIÓN 2: clasificación por analogía con otros productos, y en base a datos
del producto. SECCIÓN 9: datos del producto. Inflamabilidad: conforme a datos de ensayos.
SECCIÓN 11 y 12: analogía con otros productos. Toxicidad aguda: método de cálculo de estimación de
toxicidad aguda.
Clasificación NFPA 401 Clasificación HMIS®

SALUD 3
0 INFLAMABILIDAD 0
3 1 PELIGROS FÍSICOS 1
PROTECCIÓN PERSONAL X

16.4 Exención de responsabilidad


La información indicada en esta Hoja de Seguridad fue recopilada e integrada con la información suministrada
en las Hojas de Seguridad de los proveedores de materia prima. La información relacionada con este producto
puede variar, si éste es usado en combinación con otros materiales o en otros procesos. Es responsabilidad del
usuario la interpretación y aplicación de esta información para su uso particular en procesos específicos. La
información contenida aquí se ofrece solamente como guía para la manipulación de este producto específico y
ha sido elaborada de buena fe por personal técnico capacitado. Esta hoja de seguridad no pretende ser completa
o exhaustiva, incluso la manera y condiciones de uso y de manipulación pueden implicar otras consideraciones
adicionales no contempladas en este documento.
16.5 Control de cambios
CIC: 1603.064

Marzo 2016 Se crea la FDS según el Sistema Globalmente Armonizado.

Diciembre 2016 Se actualiza la sección 3.

www.gtm.net PÁGINA 9 DE 9
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

CONCLUSIONES
En base a todo lo expuestos podemos dar nuestras siguientes consideraciones:
- Toda preparatoria debe de ser llenada de manera minuciosa sin espacios a
omisiones o errores, debe de realizarse la reunión de esta preparatoria donde
estén presentes todos los actores involucrados
invo en la misma.

- En la preparatoria deben de plasmarse el proceso a seguir por parte de los


obreros, así como las medidas de seguridad que deben de tomarse en cuenta para
llevar a cabo esta.

- Es importante que este firmada por todas las partes, y si uno no firma, dejar en la
misma preparatoria el motivo por el cual no se llevo a cabo la firma de la misma
por parte de este actor.
actor

- Debe de dejarse plasmado los planos de taller en la preparatoria, como referencia


o imagen de los mismos, si estos se pueden
pueden incluir en la misma preparatoria para
una mejor interpretación de la información.

- Debe de considerarse la situación debido a la pandemia, por consiguiente, una de


las nuevas medidas de seguridad a implementar es el distanciamiento social
(distancia de 1.50 metros entre cada uno de los trabajadores).
trabajadores)

- Es necesario la inclusión de las hojas técnicas de los materiales, los cuales dan un
respaldo a la calidad de los materiales que se estarán utilizando.

34 | P á g .
PRESUPUESTOS Y PROCEDIMIENTO DE UNIVERSIDAD DE
CONSTRUCCIÓN ORIENTE

BIBLIOGRAFÍA

 Costos, tablas y especificaciones para la construcción salvadoreña, Tercera edición,


Federico Lowy.

 Tecnología en construcción: Costos y presupuestos de obra, Roberto Augusto


Caneses Molina, UCA Editores.

 Clase magistral sobre calculo de volúmenes de obra, impartida por la Ingeniera


María
ría Argentina López Álvarez, de fecha 30 de mayo de 2020.

 Hoja técnica para piso cerámico.


cerámico

 Ficha técnica de pegamento para piso cerámico.

35 | P á g .

Vous aimerez peut-être aussi