Vous êtes sur la page 1sur 34

75 dialogues-modèles

téléchargeables sur site

guide de
communication
en français
Cidalia Martins
Jean-Jacques Mabilat
Guide de
communication
en français
Cidalia Martins & Jean-Jacques Mabilat

Édition actualisée et enrichie


de l’ouvrage Conversations paru en 2003
Édition : Valentine Pillet / Illustrations : Joëlle Passeron / Couverture : olo.éditions / Maquette : amarantedesign

« Le photocopillage, c’est l’usage abusif et collectif de la photocopie sans autorisation des auteurs et des éditeurs. Largement répandu dans les établissements
d’enseignement, le photocopillage menace l’avenir du livre, car il met en danger son équilibre économique. Il prive les auteurs d’une juste rémunération. En
dehors de l’usage privé du copiste, toute reproduction totale ou partielle de cet ouvrage est interdite. » « La loi du 11 mars 1957 n’autorisant, au terme des
alinéas 2 et 3 de l’article 41, d’une part, que les copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation
collective » et, d’autre part, que les analyses et les courtes citations dans un but d’exemple et d’illustration, « toute représentation ou reproduction intégrale,
ou partielle, faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite. » (alinéa 1er de l’article 40) – « Cette représentation ou
reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code pénal. »

© Les Éditions Didier, Paris, 2014 ISBN 978-2-278-07924-7


Pourquoi ce guide ?

C e guide vous aidera à progresser et gagner en confiance dans votre


communication en français. Il s’adresse à un large public :
– étudiants de français langue étrangère, dès le début et tout au long de leur
apprentissage (niveaux A1 à B2 du CECRL) ;
– personnes installées en France, dans un pays francophone ou de passage
(tourisme, travail) ;
– professeurs de français langue étrangère qui pourront l’utiliser comme
matériel complémentaire à leurs cours.

Cet ouvrage est d’abord un outil très pratique. Chacun des douze chapitres
recense les situations-clés de la vie quotidienne : des plus simples (chapitres
« Premiers pas dans un pays francophone » et « Premières conversations ») aux
plus complexes (« Échanges - Argumentation », « Résider en France »).
Dans chaque chapitre, les façons de dire sont classées par acte de parole, puis
par niveau de langue (standard, soutenu, familier et familier-jeune), pour vous
aider à (re)trouver la structure, l’expression la plus adaptée à votre besoin.
Et, en fin d’ouvrage, l’index traduit en 7 langues, facilite la circulation dans
le guide.

C’est ensuite un outil actuel. Nous avons pris soin de proposer dans les
différentes rubriques, des façons de dire et des dialogues écrits dans le
français d’aujourd’hui. Pour cela, nous nous sommes appuyés sur l’enquête
que nous avons menée auprès de nombreux francophones de tous âges et de
tous milieux sociaux.
L’ouvrage est en outre complété par les enregistrements audio des dialogues
disponibles sur le site www.centpourcentfle.fr, que vous pourrez télécharger
et ensuite écouter partout !

Enfin, ce guide est ouvert sur la francophonie. Il fournit des informations


sur les usages et pratiques linguistiques en France et dans d’autres pays
francophones comme la Belgique, la Suisse ou le Canada.

Nous espérons que vous aurez plaisir à l’utiliser très régulièrement comme
nous avons eu plaisir à le concevoir !

Les auteurs
Sommaire

1 PREMIERS PAS DANS 4 ACHATS - VOYAGES ...............61


UN PAYS FRANCOPHONE .............. 9 Les courses.............................................64
Prendre contact.................................... 12 Dans un magasin................................64
Rendre service..................................... 15 Au café......................................................70
En ville..................................................... 17 Au restaurant........................................70
À l’hôtel...................................................72
Conversations ..............................20
Les voyages...........................................72
À l’office du tourisme........................75

2 PREMIÈRES Conversations ..............................76


CONVERSATIONS ............................25
Au téléphone.........................................28
Les sorties............................................... 31 5 GOÛTS - APPRÉCIATIONS ... 83
Les rendez-vous..................................32 À propos des choses..........................86
Recevoir quelqu’un ...........................33 À propos des personnes..................90
Le temps qui passe Diverses appréciations
et le temps qu’il fait..........................36 à propos de............................................ 91
Souhaiter quelque chose
Conversations ..............................95
à quelqu’un............................................38
Conversations ..............................40
6 SENTIMENTS .............................99
Humeur...................................................102
3 DESCRIPTIONS .........................45 Émotions.............................................. 102
Décrire une personne.......................48 Relations sentimentales................108
Décrire un objet...................................54
Conversations ............................ 110
Parler d’un lieu.....................................55
Parler d’un changement..................56
Comparer.................................................56
Parler d’une quantité........................57
Conversations ..............................58
7 OPINION - PENSÉE ...............113 11 COMMUNICATION
Point de vue........................................ 116 ÉCRITE ............................................... 163
Approbation ....................................... 117 Courrier professionnel
Certitude .............................................. 118 ou administratif................................ 166
Éventualité ......................................... 118 Correspondance privée ............... 171
Conseil ................................................. 119 Modèles de correspondances ... 172
Souvenir ............................................. 120
Conversations ............................ 121

12 RÉSIDER EN FRANCE .. 177


8 VOLONTÉ ................................... 125 Le logement ...................................... 180
Intention ............................................. 128 Les études ......................................... 182
Demandes, ordres L’emploi .................................................184
et directives ...................................... 129 La banque .......................................... 185
Permission .......................................... 131 L’ordinateur, l’informatique ...... 185
Interdiction ........................................ 131 Internet..................................................186
Nécessité / Obligation ................. 132 Les loisirs .............................................187
La santé .............................................. 188
Conversations ............................133 Quelques abréviations
et sigles utilisés en France .........189

9 ÉCHANGES - Conversations ............................190


ARGUMENTATION ........................ 135
Converser ........................................... 138
Comprendre ....................................... 141 INDEX ................................................... 195
Argumenter ....................................... 142 Français .............................................. 196
En réunion ........................................ 145 Anglais ................................................ 200
Espagnol ............................................ 204
Conversations ............................147 Allemand ............................................ 208
Chinois ................................................. 212
Japonais .............................................. 216
10 DISCUSSIONS - Arabe .................................................... 220
DISPUTES .......................................... 153
Protester / Reprocher.................... 154
Injurier / Insulter............................. 156
Calmer.................................................. 157
Se défendre..........................................157
S’excuser...............................................158
Excuser / Pardonner........................158
Conversations ............................159
Profitez pleinement
de ce guide !
• Dans chaque chapitre...
PREMIERS PAS 1
DANS UN PAYS
FRANCOPHONE
Retrouvez < PRENDRE CONTACT .......... p.12

les situations de • Saluer


• Transmettre ses salutations
• Nommer quelqu’un de loin

communication
• Demander à quelqu’un
de se présenter
• Se présenter
• Présenter quelqu’un

qui vous intéressent .


• Demander des nouvelles
• Proposer de se tutoyer
• Complimenter
• Aborder quelqu’un

RENDRE SERVICE .............. p.15


• Informations
• Aide
• Promettre
• Remercier

EN VILLE............................... p.17
• Changer de l’argent
• Aller à la poste
• Circuler en ville
• En cas d’urgence

CONVERSATIONS p.20

1. Premiers pas dans un pays >>Quand on ne sait pas


quand on va se revoir :
SE PRÉSENTER 1
francophone • À bientôt (j’espère). • Je suis M. Martin.
• À un de ces jours. • Je m’appelle Alexandre / Céline.
• On se téléphone. • Permettez-moi de me présenter,
• À un de ces quatre ! je suis M. Grandet.
PRENDRE CONTACT EN PARTANT • On se maile. • Moi, c’est Stéphane / Patricia.
• On se fait signe. (Et toi ?)
• Au revoir.
• À plus.
SALUER • Au revoir monsieur / madame /
PRÉSENTER QUELQU’UN
mademoiselle. >>Quand on sait
Si en France et en Belgique (surtout entre
• Adieu. [Expression mélodramatique quand on va se revoir : • Vous connaissez Philippe ?
jeunes), on a l’habitude de faire la bise pour
se dire bonjour (deux, trois, voire quatre
qui ne s’utilise plus beaucoup, et qui • À demain. • Je vous présente mon mari /
bises), il n’en est pas de même au Québec peut signifier simplement au revoir.] • À lundi. mon épouse.

> Recherchez
où cette pratique est plutôt réservée aux amis. • Voici mes coordonnées. • À la semaine prochaine. • Je voudrais vous présenter
EN ARRIVANT
• Salut ! notre comptable, Mme Carsac.
• Tchao / bye / bye bye. TRANSMETTRE SES SALUTATIONS • Voici Inès, une amie.
Bonjour. / Bonsoir.

les façons de dire



>>On peut répondre : • Dites bonjour à Juan de ma part. • Lui, c’est Mustafa. / Elle,
En France vous pouvez dire bonjour • Avez-vous une carte de visite ? • Mes amitiés à votre mari. c’est Laurence.
jusqu’à 19 h ou 20 h en été, 17 h ou 18 h
en hiver. Ensuite, dites bonsoir. • Je vous laisse ma carte. • Embrasse bien les enfants. >>Vous pouvez répondre :

On ne dit bonjour qu’une fois par jour


à la même personne. Sinon, on risque
• Le plaisir est pour moi.
>>Vous pouvez ajouter :
NOMMER QUELQU’UN DE LOIN


Enchanté(e).
Bonjour / Bonsoir.
• Ravi(e) de vous connaître.
pour communiquer
en toute situation .
d’entendre un rebonjour qui signifie • Bonne journée. • C’est la femme d’Etienne /
On s’est déjà vu aujourd’hui.
• Bon(ne) après-midi. la directrice / Stéphanie /
Si vous voyez une personne pour la deuxième
Mme Vincent.
fois, contentez-vous d’un petit sourire. • Bonne fin de journée. DEMANDER DES NOUVELLES
• Bon week-end. >>Quand la personne arrive : • Comment allez-vous ?
• Bonjour monsieur / madame /
mademoiselle. † Souhaiter quelque chose à quelqu’un, page 38 • Voilà Émilie / le docteur. • Vous allez bien ?
• Bonsoir docteur. >>Si la personne va dormir : • Tout va bien ?
DEMANDER À QUELQU’UN
• Bonjour monsieur le directeur / • Bonne nuit. DE SE PRÉSENTER • Ça va ? / Comment ça va ?
Pierre / Isabelle. • Dors bien. • Salut, quoi de neuf ?
• Quel est votre nom
• Salut. • Fais de beaux rêves. (de famille) ? >>Vous pouvez répondre :
• Coucou. me elle (Très) Bien (merci), et vous ?
>>Quand on se revoit • Vous êtes M. / M / M ... ? •

En cas d’incertitude entre madame dans la même journée : • Tu t’appelles comment ? • Bien, et vous-même ?
et mademoiselle, il vaut mieux utiliser À tout de suite.
madame, quitte à se faire corriger.

• Quel est ton prénom ? • Ça va (bien).
Notez que mademoiselle a disparu des • À tout à l’heure. • Comment tu t’appelles •
formulaires officiels pour être remplacé • À plus tard. CONVERSATIONS
1 PISTE 5 UN PEU D’AIDE 1
par madame.
• À ce soir.
Premiers pas Dans la rue, une automobiliste devant un pneu crevé
12 dans un pays
13 francophone Mme Gauthier - Excusez-moi, monsieur. Pourriez-vous m’aider ?
P R E N D R E C O N TA C T
Le 1 passant - Désolé, je n’ai pas le temps.
er

PISTE 2 À UNE SOIRÉE


Un autre passant arrive
Édouard - Tiens, Patrick ! Bonsoir. Mme Gauthier - Monsieur, s’il vous plaît ! Mon pneu est crevé…
Patrick - Bonsoir, Édouard. Comment vas-tu ? Le 2e passant - Je suis pressé. Débrouillez-vous !
Édouard - Bien, merci et toi ? Un troisième passant arrive
Patrick - Bien. Je te présente Évelyne, ma cousine de Saint-Flour. Le 3e passant - Vous avez un problème ? Je peux vous donner un coup de main ?
Édouard - Enchanté, madame. Comment allez-vous ? Mme Gauthier - Avec plaisir, monsieur. J’ai crevé.
Évelyne - Bien, et vous-même ? Le 3e passant - Je vais vous changer le pneu.
Édouard - Bien. C’est votre première visite à Strasbourg ? Mme Gauthier - C’est gentil de votre part.
Évelyne - Non, je suis déjà venue ici l’année dernière. Quelques minutes plus tard

Lisez et écoutez <


Patrick - J’aperçois Olga. Je vous laisse faire connaissance. Le 3e passant - Et voilà. Ça y est !
† Saluer, page 12 Mme Gauthier - Merci beaucoup, monsieur. Vous m’avez retiré une sacrée épine
du pied.
Le 3e passant - Je vous en prie, madame. C’est tout naturel !

les dialogues
PISTE 3 AU BUREAU
† Rendre service, page 15
Le directeur - Ah ! Lambert, vous voilà. Je vous présente Mme Delaunay,
† Remercier, page 16
qui arrive de notre succursale de Bangkok. M. Lambert,
notre directeur financier.

pour mémoriser M. Lambert - Ravi de vous connaître, madame.


Mme Delaunay - Enchantée, monsieur.
M. Lambert - Vous avez fait bon voyage ?
PISTE 6 AVEC L’AIDE DE MES AMIS

Solange - Dis, Fatou, tu pourrais me rendre un service ?

les façons de dire.


Fatoumata - Ça dépend. Qu’est-ce que tu veux ?
Mme Delaunay - Oui, merci. Mais c’était un peu long tout de même.
Solange - Tu peux me garder mes poissons rouges pendant les vacances ?
† Présenter quelqu’un, page 13
Fatoumata - Tes poissons rouges ?
Solange - Oui, il suffit de les nourrir une fois par jour.
PISTE 4 SOIRÉE
Fatoumata - Tu pars combien de temps ?
Philippe - Belle soirée, n’est-ce pas ? Solange - Seulement une semaine.
Catherine - Oui. Fatoumata - Bon, je veux bien. Mais pas plus. Après je m’en vais aussi.
Philippe - C’est la première fois que vous venez ici, non ?
† Aide, page 15
Catherine - Non.
Philippe - C’est dommage que je ne vous aie jamais vue avant.
Quel est votre prénom ?
Catherine - Catherine.
Philippe - Moi, c’est Philippe. On peut se tutoyer ?
François - Regarde notre dragueur de service.
Nathalie - Eh, oui !
† Aborder quelqu’un, page 14
† Proposer de se tutoyer, page 14
20 21
C O N V E R S AT I O N S C O N V E R S AT I O N S
Ça
Ça en mevaut
plaîtla(bien peine. •••

ÇaÇa en
C’est mecorrect
plaîtla(bien
vaut /peine.
positif. •••

• Pour vous aider en toute situation... Ça enremarquable.


C’est
C’est vaut la/peine.
correct positif. •••
LA MÉTÉO
À partir de 12h00, on utilise et quart,
et demi(e) et moins le quart uniquement
: l’heure
C’est
C’est un correct
plaisir.positif.
remarquable. / ••
•LA
À partir
avec lesde 12h00,
chiffres on utilise
indiquant et quart,
de 1 à 11, • Quel temps fait-il ?
MÉTÉO
> APPRÉCIATION
Quatre niveauxPOSITIVE
et avec
demi(e)midietetmoins
>>Vous le quart uniquement
minuit.
pouvez répondre :
/ C’est remarquable.
C’est épatant
un plaisir. / sympa. •••• Que dit la météo ?
• Quel temps fait-il ?
APPRÉCIATION POSITIVE
C’est mon tableau favori /
avec les chiffres indiquant l’heure de 1 à 11,

de langue : standard,
† Exprimer une appréciation, page 86
† Exprimer une appréciation, page 86
ma chanson favorite.
• C’est mon livre préféré.

et avec midi et minuit.


• 12h30 : Il est douze heures 
• Rester ici, c’est préférable.
C’est un
C’est
C’est pas plaisir.
† Être satisfait, page 103

épatant mal / sympa.


† Donner son avis, page 116 ••• Quelles sont les prévisions  
soutenu, familier
•• Que dit la météo ?
/ me tente.
• J’aime mieux le café.
• C’est / C’était bon / bien.
Je trouve / J’ai trouvé ça bien. et Être satisfait, page 103
familier-jeune.
† de la météo ?
C’est épatant
pas mal / sympa.

• Je préfère l’eau gazeuse.

trente / midi et demi.  • Qu’est-ce que c’est intéressant !


•• Quelles sont les prévisions  
• J’aimerais mieux du thé.

• 12h30 : Il est douze heures 
• Je préférerais autre chose.
C’est • Ça me plaît (bien / beaucoup).
•†• de la météo ?
Donner son avis,
T’as vu la météo ?
C’est assez page/116
bien très bien.]
/ me tente.
• Il a ma préférence.
13h30 : Il est treize heures 
• trente / midi et demi.  C’est pas mal


Ça en vaut la peine.
C’est correct / positif.
C’est remarquable. •
/ me tente.

INTÉRÊT OU DÉSINTÉRÊT

trente / une heure et demie. 
• 13h30 : Il est treize heures 
EXPRIMER SON INTÉRÊT ÇaC’est / C’était
vaut le détour.


bon / bien.
C’est un plaisir.
C’est épatant / sympa.
C’est pas mal / pas mauvais.
•>✖>T’as vu la météo ?
•✖ Vous standard
C’estpouvez
assez répondre
bien : bien.]
/ très
• Ça m’intéresse / me tente.
23h45 : Il est vingt-trois heures 
[plutôt pour
• trente / une heure et demie. 
• Je trouve ça intéressant.
•>
[ =
C’estC’est
Je trouve trèsbien
assez intéressant.]
• Il fait beau / mauvais /   / très bien.]
[Selon l’intonation, cela peut signifier
C’est assez bien / très bien.]
5

• Je m’intéresse à l’histoire
Ça
✖✖>Vous vaut
pouvez le détour.
répondre
✖✖ Ça
:
vaut le détour.

••
quarante-cinq / minuit moins   chaud / froid.
de ce peuple. [plutôt pour [ = C’est très intéressant.]


un intérêt général ou un goût]

• 23h45 : Il est vingt-trois heures 
[plutôt pour
Je suis intéressé(e) par ce modèle. ✖ ÇaC’est
[ = ne me
vaut ledéplaît
très détour.pas.
• Ça ne me déplaît pas.
• ✖Il fait beau / mauvais /  
intéressant.]
• N’est-ce pas extraordinaire ?
le quart.
[pour un intérêt particulier]
• C’est pas mal du tout.
Il y a une averse / un orage /  
••
quarante-cinq / minuit moins  
• J’éprouve de l’intérêt
• chaud / froid.
[ = C’estsoutenu
très intéressant.]
N’est-ce pas extraordinaire
[ = C’est très bien.]

[plutôt pour • Ça me
ne plaît
me (bien
déplaît pas.
pour cette culture. • C’est vachement bien.
• Je porte de l’intérêt à ce projet.
le quart. de la tempête / du soleil.
• C’est le pied ! / C’est terrible !

• Il y a une averse / un orage /  
[ = C’est génial.]

••
EXPRIMER SON DÉSINTÉRÊT
Ça en
C’est nepasmepas déplaît
mal
•• de la tempête / du soleil.
Ça
N’est-ce vaut pas.
du tout.
• C’est top ! / C’est méga top !

laextraordinaire
peine.
[ = C’est extraordinaire.]
PARLER DE LA PONCTUALITÉ
† Critiquer, page 89
Le ciel est bleu / gris.
•• Il va pleuvoir / neiger.
>>Certains Français n’hésitent pas
• C’est sans (aucun) intérêt.
[ = C’est très
N’est-ce pas bien.]
extraordinaire
à utiliser trop à la place de très


• Ça ne m’intéresse pas

C’est correct
pas mal /du
positif.
tout.
et disent :


(beaucoup / pas du tout).
P A R L E R D E L A P O N C
• Elle est en avance / en retard /  T U A L I T É • Le ciel est bleu / gris.
• C’est trop bien !

••• Il fait 28 ˚C.
• Je ne suis pas intéressé(e).

• Ça ne me dit rien.
C’est
C’est
[ = vachement
pas
C’est trèsmal
familier bien.]
>>Pour bien.
• Trop cool ! [ = Super !]

du tout.
moduler votre appréciation,
 [vingt-huit degrés]
à l’heure.
• Oh moi, vous savez, la poésie…

• Elle est en avance / en retard / 
✖✖ Ça me laisse froid. C’est remarquable.
•• Il va pleuvoir / neiger. vous pouvez utiliser, du moins fort

••• Il fait –4˚C. 
au plus fort: assez, plutôt ou très :
[ = Ça me laisse indifférent.]
[ =
C’estC’est
le très
pied bien.]
! bien.
C’est assez plaisant.
C’est vachement

• Bof !
Il est pile à l’heure. [moins quatre]
•• Il fait 28 ˚C.
C’est un plaisir.
C’est plutôt agréable.
• à l’heure.

 [vingt-huit degrés]
••••• On va avoir du beau temps.
= C’est
C’est très bien.
[C’est génial.]

Il a eu une panne d’oreiller.   C’est vachement


le
87

Il fait –4˚C.  pied bien.


! / sympa.
[moins quatre]
•✖✖ Il est pile à l’heure.
À PROPOS DES CHOSES

C’est épatant
familier-jeune
[ = Il a trop dormi et est arrivé en retard.]  •✖✖ Il fait un temps de chien /  
✖✖ Il a eu une panne d’oreiller.  
[C’est
= C’esttop ! / C’est
legénial.]
pied
• On va avoir du beau temps. ! méga top
✖✖ Elle est réglée comme une montre  • de cochon. == C’est
[[C’est pas
C’est mal
extraordinaire.]
génial.]
 [ = Il fait mauvais, il pleut.]
[ = Il a trop dormi et est arrivé en retard.] 
suisse. 
/ me tente.
À partir de 12h00, on utilise et quart,
et demi(e) et moins le quart uniquement
• C’est top ! / C’est méga top
✖✖ Il fait un temps de chien /  
LA MÉTÉO

• Quel temps fait-il ?

• >de cochon.
avec les chiffres indiquant l’heure de 1 à 11,
[ = Elle est toujours à l’heure.] Il fait un froid de canard.  
C’est top !bien
/ C’est méga top
et avec midi et minuit. Que dit la météo ?
✖✖ Elle est réglée comme une montre  ✖ ✖
= C’est

• 12h30 : Il est douze heures 
> [C’est extraordinaire.]
assez
 [ = Il fait mauvais, il pleut.]
• Quelles sont les prévisions  
/ très bien.]
de la météo ? 2

✖✖ Il est à la bourre. 
suisse. 
trente / midi et demi. 
[ = Il est en retard.]
[ = Elle est toujours à l’heure.]
13h30 : Il est treize heures 
• T’as vu la météo ?
✖✖ à
[ = Il fait très froid.]
[ =utiliser> Les expressions
C’est extraordinaire.]
Il fait un froid de canard.  
trop à la place de

trente / une heure et demie.  >>Vous pouvez répondre :
• 23h45 : Il est vingt-trois heures  • Il fait beau / mauvais /  
> imagées les plus
Ça vaut le détour.
✖✖>[ = Il fait très froid.]
✖✖ Il est à la bourre. [ = Il est en retard.]
quarante-cinq / minuit moins   chaud / froid.
le quart. • Il y a une averse / un orage /   et disent :
courantes .
>>à [ = C’est
utiliser très intéressant.]
IONà
C O N V E R S A Ttrop S la place de
de la tempête / du soleil.
LE JOUR/DE [plutôt
pas LA du pour
tout).
SEMAINE

• Le ciel est bleu / gris.

C’est trop bien !


PARLER DE LA PONCTUALITÉ

à Cutiliser S T A NàCla
I R C O N:trop E Splace de
• Il va pleuvoir / neiger.


D Eet disent
• Elle est en avance / en retard / 
à l’heure.

• Quel jour sommes-nous ?
LE JOUR DE LA SEMAINE
• Il fait 28 ˚C. [vingt-huit degrés]

• Il fait –4˚C. [moins quatre] Ça ne me déplaît pas.


••
Il est pile à l’heure.
CONVERSATIONS
/ pas du tout).

✖✖ Il a eu une panne d’oreiller.   • On va avoir du beau temps.
et disent : A NSuper
Trop cool
C’est !bien !
D E C I R C O N S T[ =
troppas C E S !]

[ = Il a trop dormi et est arrivé en retard.]  ✖✖ Il fait un temps de chien /  

/ pas du tout).
Nous sommes quel jour ?
Elle est réglée comme une montre  de cochon. [ = Il fait mauvais, il pleut.]
N’est-ce extraordinaire
••
✖✖

•• Quel jour sommes-nous ?
suisse. [ = Elle est toujours à l’heure.] ✖✖ Il fait un froid de canard.  
En France, il est fréquent, de parler de tout
C’est trop bien !
Trop
C’est cool ! du
✖✖ Il est à la bourre. [ = Il est en retard.] [ = Il fait très froid.]

•• On est quel jour ?
Nous sommes quel jour ? > •
et >de rien, de choses
pas mal [ =diverses
Super et!] souvent
tout.
En
• France,
pourilcombler
est fréquent, de parler de tout
LE JOUR DE LA SEMAINE CONVERSATIONS

• Quel jour sommes-nous ?
DE CIRCONSTANCES

et
telde
Trop cool !
futiles
[ =
que C’est
rien, detrès
le Super
[ =
bien.]
choses
la météo.
silence, !]
diverses et souvent
On est quel jour ?
•>>Vous


Nous sommes quel jour ?
pouvez répondre :
On est quel jour ?
En France, il est fréquent, de parler de tout
et de rien, de choses diverses et souvent
futiles pour combler le silence,
> > > Les principaux
futiles
au pour
pluscombler le silence,plutôt ou
fort: assez,
• C’est vachement bien.
>>Vous pouvez répondre : tel que la météo.

 = Ça> Nous sommes lundi.
• me

laisse
Nous sommes lundi.
indifférent.]
✖✖ Nous avons parlé de la pluie  
>
tel codes culturels
> que la météo.
>Vous pouvez

répondre :
On est jeudi. et du beau temps. [ = Nous avons 
✖✖ Nous avons parlé de la pluie  
On est jeudi.
LA DATE C’est
au
assez
plus fort:
et du beau temps. plaisant.
•✖✖ Nous avons parlé de la pluie  
C’est lepays
pied assez,
parlé de tout et de rien.] 

!  [ = Nous avons 
plutôt
>>Vous
ou
pouvez dire : • utilisés dans les
•• Nous sommes lundi.
 = Ça! me laisse indifférent.] francophones .
• Quelle est la date d’aujourd’hui ? • Il fait froid aujourd’hui.  
Vous pensez qu’il va neiger ?
• On est le combien ?
au
C’est plus
= C’est fort:
plutôt agréable.
assez,
•• parlé de tout et de rien.] 
[C’est génial.]
assez plaisant. •
plutôt ou
Il fait une de ces chaleurs en  

 = Ça• me On est jeudi.
>>Vous pouvez répondre :

laisse indifférent.]
Nous sommes le 25 (novembre). et du beau temps.  [ = Nous avons 
ce moment. Vous ne trouvez pas ?

!LA DATE
• Vous pensez qu’il va faire  

C’estpouvez
assez /plaisant.

••••>>Vous
C’est top !bien.
très C’est méga top
• On est le 19. très chaud ce week-end ? 
parlé de tout et de rien.] 
dire :
! C’est plutôt 37

agréable.
L E T E M P S Q U I PA S S E E T L E T E M P S Q U ’ I L FA I T

• Quelle est la date d’aujourd’hui ?
[ = C’est
C’estpouvez extraordinaire.]
plutôt agréable.
•• Il fait froid aujourd’hui.  
LA DATE 87 •>>Vous C’est dire
très bien. :
Vous pensez qu’il va neiger ?
On est le combien ?
•• Quelle est la date d’aujourd’hui ?
À P R O P O S D E S> C’est
O S E S très bien.
••C H>Il fait froid aujourd’hui.  
87 • Il fait une de ces chaleurs en  
4

ACHATS - VOYAGES

61
ACHATS
VOYAGES

LES COURSES .......................p.64 AU RESTAURANT ................p.70


• Dire qu’on va faire • Réserver par téléphone
des courses • S’installer
• Chercher un lieu • Demander la carte
• Commander
DANS UN MAGASIN ...........p.64 • Demander des informations
• Arriver dans un magasin à propos des plats
• Dire ce qu’on cherche • Payer
• S’informer sur le prix
• Demander à essayer À L’HÔTEL ...............................p.72
4
• Demander de l’aide • Demander une chambre
ou un conseil • S’informer sur une chambre
• Demander des retouches • S’informer sur le petit
• Hésiter déjeuner
• Demander les conditions • Demander un service
de vente supplémentaire
• Négocier • Payer
• Ne pas acheter
• Acheter LES VOYAGES .......................p.72
• Réserver un produit • Acheter un billet
• Payer • Demander des informations
sur le voyage
• Contester le rendu
de monnaie • Procéder à une vérification
avant le départ
• Commander un produit
• Prendre l’avion
• Réceptionner un produit
• Prendre le train
• Réclamer
• Voyager en voiture
AU CAFÉ ..................................p.70 • Passer la douane
• S’installer
À L’OFFICE
• Commander
DU TOURISME ......................p.75
• Payer

CONVERSATIONS p.76
4. Achats - Voyages

>>On peut vous répondre :


LES COURSES
• Vous trouverez ce magasin  
dans la 2e rue à droite.
DIRE QU’ON VA FAIRE • Vous allez le trouver sur votre
LES COURSES
droite au bout de cette rue.
• À ma connaissance,  
Ne pas confondre faire les courses
(acheter des produits quotidiens, il n’y en a pas.
notamment alimentaires) et faire
• Je ne sais pas, je ne suis pas  
des courses / des achats (pour des
achats plus occasionnels : vêtements, du quartier.
chaussures…).

• Je vais faire les courses /  


des courses / des achats. DANS UN MAGASIN
• Je pars en courses.

• Je vais faire les soldes.


Principales indications à connaître :
✖✖ J’aime faire du lèche-vitrines. - Magasin ouvert de 10 h 00 à 21 h 00
[ = J’aime regarder les vitrines   - Fermé le lundi
des magasins.] - Vente à emporter
- À consommer avant le …
- Date limite de vente : …
- Les DVD ne sont ni repris ni échangés
CHERCHER UN LIEU
- La maison ne fait pas crédit
† Parler d’un lieu, page 55 - La maison n’accepte pas les chèques
- TTC (Toutes Taxes Comprises)
† Demander un itinéraire, page 74
- TVA (Taxe à la Valeur Ajoutée)
• Pouvez-vous me dire  
où se trouve le supermarché ?
• Est-ce que vous savez   ARRIVER DANS UN MAGASIN
où est le centre commercial ?
>>On peut vous demander :
• Est-ce qu’il y a une pharmacie
près d’ici ? • Je peux vous aider ?
• On s’occupe de vous ?
• Je cherche un bureau de change.
Vous savez où je peux en trouver • Vous désirez un renseignement /

un ? une information ?


• Savez-vous où se trouve   • Monsieur / Madame /

le Café de la Gare ? Mademoiselle ?

64

LE S COU RS E S - DAN S U N MAGAS I N


• Vous désirez ? >>S’il n’y a pas le produit,
vous pouvez demander :
• Il vous faut quelque chose ?
• Est-ce que vous savez  
• Puis-je vous aider ? quand vous allez en recevoir ?
• Est-ce que vous savez  
DIRE CE QU’ON CHERCHE où je peux en trouver ?
• Savez-vous où sont les boissons ? • Vous ne savez pas qui en vend
dans le quartier ?
• Où est-ce que je peux trouver
l’électroménager ? ✖✖ Elle est rentrée bredouille  
de la librairie. [ = Elle n’a pas trouvé
• Le rayon lingerie, s’il vous plaît ?
les livres qu’elle cherchait.]
• Vous faites des plats à emporter ? † Commander un produit, page 68
• Je voudrais un paquet de farine, 4
s’il vous plaît.
S’INFORMER SUR LE PRIX
• Il me faudrait une bouteille
d’eau / une boîte de petits pois /   • Ce pantalon est-il soldé ?
une demi-douzaine d’œufs. • Quel est le prix de cette robe ?

• Est-ce que vous avez   • Combien coûte cette montre ?


des enveloppes ? • Pourriez-vous me dire le prix  
• Avez-vous des timbres fiscaux ? de cette statuette ?
• Donnez-moi une demi-livre   • Il fait combien ?
de beurre ! [1 livre= 500 grammes] • C’est combien ?
• Le plein, s’il vous plaît.  
• À combien sont les haricots
[à la station-service] verts ?
>>On peut vous répondre :
>>Si vous faites un gros achat :
• C’est au fond du magasin. • Est-ce que vous pouvez me faire
• Deuxième rayon à gauche. un devis pour ces travaux ?
• Je vais vous montrer.
Il est vivement conseillé de demander
• Il n’y en a pas ici. un devis écrit avant de commencer des
travaux. Vous éviterez ainsi un désaccord
• Je suis désolé(e),  
lors du paiement.
nous n’en avons pas.
• Ah ! Je n’en ai plus. ✖✖ Elle ne regarde pas à la dépense.
[ = Elle n’hésite pas à dépenser
• Navré(e), mais nous ne faisons
beaucoup d’argent.]
pas ce type d’intervention.
✖✖ Je l’ai eu pour une bouchée  
• Désolé(e), ça ne se fait plus.
de pain. [ = Je l’ai eu pour pas cher.]
• Désolé(e), il est déjà réservé. † Le prix de quelque chose, page 93

65

DAN S U N MAGAS I N
DEMANDER À ESSAYER • Je pense que c’est parfait  
pour la taille.
>>Vous pouvez demander : • Je pense que la taille en-dessous /
• Je peux essayer ce pantalon,   au-dessus vous irait mieux.
s’il vous plaît ? • La couleur vous va bien  
• Où se trouvent / sont les cabines et la coupe vous amincit.
d’essayage, s’il vous plaît ? • C’est un appareil  
• Vous avez une cabine d’essayage ? de grande qualité.
• Est-ce que je peux essayer ce pull ? ✖✖ Ça vous va comme un gant.
• Est-ce que vous pouvez me   ✖✖ Ça se vend comme  
montrer comment ça fonctionne ? des petits pains. [ = Ce produit  
a beaucoup de succès.]
4 >>On peut vous dire :
• Voulez-vous l’essayer ?
• Les cabines d’essayage   DEMANDER DES RETOUCHES
sont au fond du magasin. • Vous faites des retouches /
• Vous avez une cabine d’essayage raccommodages ?
à gauche. • Vous pouvez raccourcir /
raccommoder cette chemise  
DEMANDER DE L’AIDE pour demain ?
OU UN CONSEIL • Les retouches sont chères ?
† Demander de l’aide, page 15
>>On peut vous répondre :
>>On peut vous dire : • Les retouches sont payantes /
• Ça vous va / plaît ? gratuites.
• Ça va, la taille ? • On vous fait les retouches  
pour demain soir.
>>Vous pouvez demander :
• Nous n’avons pas de service
• Vous pensez / trouvez  
que c’est la bonne taille ? retouches.
• Nous ne faisons pas de retouches.
• Vous pensez / trouvez  
que ça me va bien ?
• Est-ce que ce pantalon   HÉSITER
ne fait pas trop décontracté ?
• J’hésite.
• Vous croyez que ce modèle  
• Je ne sais pas si je vais la prendre.
est le plus approprié ?
• J’hésite entre les deux paires  
>>On peut vous répondre : de chaussures.
• Cela vous va à merveille. • Je ne sais pas si ça me plaît
• Cet ensemble vous rajeunit. vraiment.

66

DAN S U N MAGAS I N
>>On peut vous répondre :
DEMANDER
LES CONDITIONS DE VENTE • Je vous fais un prix d’ami.
• Nous vous faisons des facilités
• Si ça ne convient pas,  
je peux le rapporter ? de paiement.
• Vous pouvez payer en trois fois.
• Quelles sont les conditions
d’échange et de remboursement ? • Je vous fais une remise de 5 %.

• Vous remboursez,   • Vous avez un crédit gratuit  

si ça ne plaît pas ? de trois mois.


• Désolé(e), on ne peut pas baisser
>>On peut vous répondre :
le prix.
• Nous ne reprenons pas  
• Nos prix sont déjà serrés.
les sous-vêtements.
• Je regrette, mais il est déjà   4
• Les articles en promotion  
ne sont ni repris, ni échangés. en promotion.
• Nous ne remboursons pas  
les articles déjà échangés. NE PAS ACHETER
• Nous vous donnerons un avoir.
>>Pour refuser, le plus simple
• Si ça ne vous convient pas,  
est de dire :
vous avez une semaine  
• J’ai changé d’avis.
pour effectuer l’échange.
• Je vais réfléchir.
• Non je ne les prends pas.  
NÉGOCIER [À éviter, car trop direct.]

En Europe, on n’a pas l’habitude


de marchander, mais vous pouvez ACHETER
essayer de négocier lors d’un gros achat
(appartement, voiture,…) ou si vous achetez • C’est d’accord.
en quantité.
• Je prends celui-là.

• Vous n’avez pas moins cher ? • Vous pouvez me le livrer ?  


[S’il s’agit d’un achat volumineux.]
• Vous me faites un (petit) prix ?
• C’est trop cher pour moi !   >>Le vendeur peut ajouter :
On peut négocier ? • C’est un (très) bon choix.
• Vous ne pourriez pas faire   • Très bien. Ce sera tout ?

un petit prix ? • D’accord. Et avec ceci / ça ?

• La voiture est super,   • Il vous faut autre chose ?

mais je n’ai pas les moyens.   • Vous désirez autre chose ?


On peut discuter le prix ?
>>Vous pouvez répondre :
• Si j’en prends trois,  
• C’est tout, merci.
vous me faites une remise ?
• Ce sera tout.

67

DAN S U N MAGAS I N
RÉSERVER UN PRODUIT CONTESTER LE RENDU
DE MONNAIE
• Vous pouvez me réserver  
cet appareil pendant une heure ? • Excusez-moi, je crois  
• Est-ce que vous pouvez   qu’il y a une erreur.
me le garder jusqu’à ce soir ? • Vous vous êtes trompé(e)  
• Vous pouvez mettre de côté   dans la monnaie.
ces livres jusqu’à cet après-midi ? • Vous avez oublié  

>>On peut vous répondre :


de me rendre la monnaie.
• On vous le garde  
pendant une heure. COMMANDER UN PRODUIT
• Pas de problème,   † Commander, page 169
4 je la mets de côté. • Vous pouvez me le commander ?
• Désolé(e), nous ne pouvons   • Je voudrais commander  
pas réserver les articles. un poulet fermier pour demain.
• J’aimerais commander ce livre.

PAYER • Pourriez-vous me l’avoir  

• Je vous dois combien ? pour lundi prochain ?


• Ça fait combien ? >>On peut vous dire :
• Il y a une réduction   • Pour quand  
pour les étudiants ? en avez-vous besoin ?
• Est-ce que vous acceptez   • Vous le voulez pour quand ?
les chèques ? • Je vais faire un bon  
• Je peux payer avec une carte   de commande.
de crédit ? me lle
• Vous êtes M. / M  / M … ?
• Vous prenez la carte bleue ? • Je le mets à quel nom ?
• Est-ce que je peux payer   • Voulez-vous signer  
en plusieurs mensualités ? le bon de commande ?
>>On peut vous dire :
• Vous réglez comment ?   RÉCEPTIONNER UN PRODUIT
[Les Français n’utilisent pas souvent
le verbe payer, Ils préfèrent utiliser • Je viens chercher ma commande.
régler.] • Je viens pour la commande

• Ça fait 30 €. d’hier. C’est prêt ?


• 72 €, s’il vous plaît. >>On vous demandera :
• Ça vous fera 13,15 euros.   • C’est à quel nom ?
[treize euros quinze] • Vous avez le bon de commande ?
• Je vous fais un reçu /   • C’est déjà réglé ? [réglé = payé]
une facture ?
68

DAN S U N MAGAS I N
>>S’il le produit n’est pas (exactement) • J’ai acheté ce pantalon hier  
celui qui a été demandé, on peut et je viens de m’apercevoir  
vous dire : qu’il y a un défaut à la couture.
• Ça va comme ça ? Est-ce que vous pouvez  
• Ça ira quand même ? me l’échanger ?
• Cela vous convient ? • Vous m’aviez assuré  

• Ce n’est pas tout à fait le même, que ça fonctionnait aussi  


mais c’est d’aussi bonne qualité. avec des piles.
• Ils vendent de la camelote.
>>Vous pouvez répondre :
[camelote = produit de mauvaise
• C’est bon, je le prends   qualité]
quand même.
>>On peut vous dire :
• Il n’y a pas de problème.
• Nous ne reprenons pas   4
• Ce n’est pas ce que j’avais
les articles soldés.
commandé.
• Vous avez le ticket de caisse ?
• Vous m’aviez montré autre chose
• Vous avez apporté la facture /  
lors de la commande.
le certificat de garantie ?
• Désolé, ça ne me convient pas.
• Je m’occupe de votre problème
• Non, je n’aime pas (du tout).
(tout de suite).
• Je vais voir ce que je peux faire.
RÉCLAMER • Nous allons examiner  
† Protester, pages 155, 169 votre réclamation.
>>Au service après-vente : >>Après examen des documents,
• Il y a un (petit) problème. on peut vous dire :
• J’ai une réclamation à faire. • Nous allons arranger ça.
• J’aimerais avoir   • Nous allons trouver une solution.

des explications ! • Nous allons faire tout  


notre possible pour résoudre
>>Si un appareil a un problème
de fonctionnement :
cette situation.
• Je suis désolé(e), la garantie
• Ça ne marche pas.
n’est plus valable.
• Ça ne fonctionne pas.
• Cet appareil n’est plus  
• Il fait un bruit bizarre.
sous garantie.
• Je n’arrive pas à le faire
• Je regrette mais la date  
démarrer.
de validité a expiré.
>>Si vous êtes mécontent(e) • Je regrette mais nous ne sommes
d’un produit ou d’un service : pas responsables.
• Je ne suis pas (du tout) • Ce n’est pas de notre faute.
satisfait(e) de vos services.
69

DAN S U N MAGAS I N
DEMANDER À PARLER PAYER
AVEC UN RESPONSABLE
• Ça fait combien ?
• Vous voulez bien appeler   • Je vous dois combien ?
un responsable ?
• Ça fait 12,50 euros,  
• Appelez le chef de service !
s’il vous plaît.  
• Je voudrais voir le directeur. [douze euros cinquante]
• Gardez la monnaie.
En France, dans les cafés et les restaurants,
AU CAFÉ
le service est toujours compris. Mais vous
pouvez laisser un peu plus si vous le désirez.
C’est ce qu’on appelle le pourboire.
S’INSTALLER
4
• C’est libre ?
• Je peux prendre cette chaise ? AU RESTAURANT
• Il y a quelqu’un ici ?

• Est-ce que je peux m’asseoir ici ?


Si en France les repas du matin, du midi
>>On peut vous répondre : et du soir sont respectivement le petit
déjeuner, le déjeuner et le dîner,
• Oui, bien sûr. au Québec et en Suisse ce sont le déjeuner,
• Je vous en prie. le dîner et le souper.
• Désolé(e), il y a quelqu’un.

• Je regrette, c’est pris.


RÉSERVER PAR TÉLÉPHONE

• Je voudrais réserver une table


pour jeudi soir.
COMMANDER
>>On peut vous demander :
>>On peut vous demander :
• À quel nom ?
• Que voulez-vous boire ?
• À quelle heure ?
• Qu’est-ce que je vous sers ?
• Pour combien de personnes ?
• Vous désirez ?

† Recevoir quelqu’un, page 33


S’INSTALLER
>>Pour commander :
En général, dans un restaurant vous devez
• Je voudrais une orange pressée. attendre que l’on vous place à table.
• Je prendrai une eau gazeuse.

• Je vais prendre un café. >>Vous précisez :


• Un demi, s’il vous plaît.   • Nous avons réservé pour 20 h.
[un demi = un verre de bière.] • Nous sommes quatre.
• Pour moi, ce sera une limonade. • Vous avez une table  
• La même chose. / Pour moi aussi. pour cinq personnes ?
70

A U C A F É - A U R E S TA U R A N T
>>On peut vous demander : • Je prendrai le menu à 30 €.
• Vous avez réservé ? • De l’eau minérale et un verre  
• Avez-vous une réservation ? de (vin) blanc, s’il vous plaît.
• À quel nom ?

DEMANDER DES INFORMATIONS


DEMANDER LA CARTE À PROPOS DES PLATS

• Est-ce qu’il y a de la moutarde


>>Si le serveur oublie
dans la sauce ? Je suis allergique.
de vous donner la carte :
• La blanquette de veau,  
• Je peux avoir la carte ?
qu’est-ce que c’est ?
• On pourrait avoir la carte ?
• Est-ce qu’il y a des tomates  
• Je pourrais avoir la carte  
dans la salade mixte ? 4
des vins, s’il vous plaît ?
• Qu’est-ce qu’il y a  
>>En vous remettant la carte, comme garniture / légumes  
la serveuse peut vous demander : avec le saumon ?
• Désirez-vous un apéritif ? • La sauce américaine,  
• Vous prendrez un apéritif ? c’est très pimenté ?
>>Pour les viandes rouges, le serveur
COMMANDER pourra vous demander le degré
de cuisson :
† Au café, page 70
• Quelle cuisson le steak ? Bleu,
>>On peut vous demander : saignant, à point, bien cuit ?
• Vous avez choisi ?
• Je peux prendre la commande ?
PAYER
• Qu’est-ce qui vous ferait plaisir ?
† Au café, page 70
• Qu’est-ce que vous prenez
† Note culturelle sur le pourboire, page 70
comme dessert ?
• Monsieur, je peux avoir
• Vous prendrez un dessert,  
l’addition ?
un café ?
• Madame, pouvez-vous apporter
• Et pour les boissons,  
l’addition ?
vous avez choisi ?
• Monsieur, l’addition,  
>>Vous pouvez répondre : s’il vous plaît !
• Nous n’avons pas encore choisi. ✖✖ Je trouve que l’addition est salée.

• Un moment, s’il vous plaît.


[ = Je trouve que c’est très cher.]

• Quel est le plat du jour ? >>Si vous voulez inviter vos convives :
• Qu’est-ce que vous nous • C’est pour moi, je vous invite.  
recommandez avec le poulet ? [inviter = payer l’addition]

71

A U R E S TA U R A N T
À L’HÔTEL S’INFORMER
SUR LE PETIT DEJEUNER

• Est-ce que le petit déjeuner  


Pour vous loger, vous pouvez choisir entre
hôtel, auberge de jeunesse (si vous avez
est compris ?
une carte de membre), chambre d’hôte • Le petit déjeuner est servi  
(chez l’habitant), gîte rural (chambre
à la campagne), ou même camping.
à quelle heure ?
• Où est servi le petit déjeuner ?

DEMANDER UNE CHAMBRE DEMANDER UN SERVICE


• Je voudrais une chambre   SUPPLÉMENTAIRE
pour une personne avec bain / • Pouvez-vous me réveiller à 7h30,
4 douche du 2 au 15 juillet. s’il vous plaît ?
• Avez-vous une chambre   • Est-ce que vous pourriez
avec vue sur la mer /   m’appeler un taxi ?
la montagne ? • Avez-vous un accès Internet ?

>>Le réceptionniste peut vous dire : • Quel est le code pour Internet,

• C’est pour combien de temps ? s’il vous plaît ?


• Désirez-vous un lit double   • Est-ce qu’il y a la wifi  

ou des lits jumeaux ? dans la chambre ?


• Nous sommes désolés,  
tout est complet. PAYER
• Je regrette, nous n’avons  
plus de chambres disponibles. • Pouvez-vous me préparer la note,
s’il vous plaît ?
• Vous prenez la pension
(complète) / la demi-pension ? >>En rendant la clé de la chambre :
• Nous partons.
Demi-pension = petit déjeuner + un repas.
Pension complète = petit déjeuner + deux
repas.

LES VOYAGES

S’INFORMER SUR UNE CHAMBRE


ACHETER UN BILLET
• Est-ce qu’il y a la possibilité • Je voudrais un billet pour Milan,
d’ajouter un lit ? départ le 26 janvier,  
• La chambre a l’air conditionné ? s’il vous plaît.
• Les duvets et les oreillers sont   • Un aller pour Nantes,  
en plume ? J’y suis allergique. s’il vous plaît.

72

À L’ H Ô T E L - L E S V O YA G E S
>>On peut vous demander :
PRENDRE L’AVION
• Vous partez quand /  
À quelle date ? >>On peut vous dire :
• Aller-retour ? Première   • Je suis désolé, vous arrivez  
ou deuxième classe ? [en train] trop tard. Nous avons attribué
• Classe économique / touristes / votre siège à une autre personne.
affaires / première classe ?   [Dans ce cas d’overbooking,  
[en avion] vous devez absolument protester.]
†† Protester, page 155
† Circuler en ville, page 17
• Voici votre carte d’embarquement.
• Vos bagages ne sont pas
DEMANDER DES INFORMATIONS
SUR LE VOYAGE
conformes au règlement.  
Ils sont trop gros / lourds. 4
• Quel est la durée du voyage /   • Vous êtes en excès de poids.  
du vol ? Vous devez payer un supplément
• Il arrive à quelle heure ? de 100 euros.
• À quelle heure y a-t-il un car /
>>Dans l’avion :
ferry / bateau pour Marseille ?
• C’est un train / vol direct ?
• Attachez votre ceinture.
• Il faut être à l’aéroport   • Redressez votre siège.

à quelle heure ? • Vous êtes priés d’éteindre  


votre téléphone portable.
>>On peut vous dire :
• Laissez votre ceinture attachée
• Il fait escale à Madrid.
jusqu’à l’arrêt complet  
• N’oubliez pas d’être à l’aéroport
de l’appareil.
deux heures à l’avance.
• Vous avez droit à deux bagages
maximum. PRENDRE LE TRAIN

• Vous ne pouvez emporter   • Cette place est libre ? / C’est libre ?


qu’un bagage en cabine. • Excusez-moi monsieur / madame,
• Vous devez respecter la taille   je crois que c’est ma place.
de votre bagage de cabine. • C’est bien la voiture 17, ici ?

• Je cherche la voiture bar.

PROCÉDER À UNE VÉRIFICATION • Vous n’avez pas vu le contrôleur ?


AVANT LE DÉPART
• Pouvez-vous me réveiller  
• T’as les billets ? une heure avant l’arrivée  
• T’es sûr que tu n’as rien oublié ? à Florence ?
• On n’a rien oublié ?   • J’ai la couchette du haut.

Les passeports ? Les billets ? • J’ai la place 57.

73

L E S V O YA G E S
>>Le contrôleur peut vous dire : DEMANDER UN ITINÉRAIRE
• Votre billet, s’il vous plaît !
• Quelle est la route la plus
• Contrôle des billets !
directe / la plus touristique  
• Vous n’avez pas composté   pour aller à Cahors ?
votre billet, vous devez régler   • Vous connaissez un bon
une amende de 50 €. restaurant pas loin d’ici ?
En France, avant de monter dans un train, • Est-ce que la rue de la Gaîté  
vous devez composter votre billet au moyen est loin d’ici, s’il vous plaît ?
des appareils situés à l’entrée des quais,
sauf si vous avez imprimé vous-même votre • Excusez-moi, comment  
titre de transport. est-ce que je peux aller  
SNCF = Société Nationale des Chemins jusqu’à l’autoroute ?
de fer Français
TGV = Train à Grande Vitesse • Savez-vous comment rejoindre  
4
AR = Aller – Retour la nationale 7 ?
>>On peut vous dire :

VOYAGER EN VOITURE
• Ne prenez pas l’autoroute,  
c’est très cher.
Si vous n’avez pas de voiture, sachez • Passez par Sarlat,  
que l’auto-stop n’est plus à la mode c’est une très jolie ville.
en Europe, mais vous pouvez consulter
• Pour aller là-bas, prenez la A12
un site de covoiturage sur Internet
ou bien louer une voiture. et sortez à la sortie numéro 6.  
[A12 = autoroute numéro 12]
LOUER UNE VOITURE • Prenez la deuxième rue à droite
puis la première à gauche  
• Bonjour, je voudrais louer et vous arriverez directement  
une voiture pour le week-end sur la RN 20 qui vous conduit  
prochain pour deux conducteurs. à Montlhéry. 
• Je vais à Orléans, est-ce que   [RN 20 = route nationale numéro 20]
je dois ramener la voiture   • Continuez tout droit  
à Bordeaux ? et, au rond-point, prenez  
• Est-ce que la voiture est équipée la deuxième sortie puis  
d’un GPS ? tournez à droite.
• Quelles sont les conditions • L’hôpital se situe dans  
d’assurance ? la troisième rue à gauche.
• Arrivé(e) au feu, demandez  
>>On peut vous dire :
• Quelle catégorie ? à nouveau.
• C’est toujours tout droit.
• Je peux avoir votre permis  
de conduire, s’il vous plaît ? • Au croisement, vous trouverez  
un plan de la ville.
• Vous pouvez laisser la voiture  
• Désolé(e), mais je ne connais
à Orléans si vous voulez.
pas / je ne suis pas du quartier.
74

L E S V O YA G E S
En France les voies routières ont des noms À L’OFFICE DU TOURISME
différents selon leur type.
En agglomération, on a :
• Bonjour, est-ce que vous auriez
- une avenue (av.), un plan de la ville, s’il vous
- un boulevard (bd), plaît ?
- une rue, un chemin (ch.),
- une impasse (imp.). • Je cherche un hôtel  
À l’extérieur des villes, on a : pour trois nuits.
- une route départementale (D),
- un boulevard périphérique, • Pouvez-vous m’indiquer  
- une voie rapide / rocade, un restaurant de spécialités
- une route nationale (RN), régionales ?
- une autoroute, signalée par
un panneau bleu (A). • Avez-vous le programme  
des spectacles / du festival ?
• Qu’est-ce qu’il y a à voir ici / 4
EN CAS D’ACCIDENT dans la région ?
• Il y a un parc d’attractions  
Si vous avez un accident, vous devez pour les enfants / un zoo ?
faire un constat au moyen du formulaire
qui vous a été fourni avec les papiers • Qu’est-ce que vous me conseillez
du véhicule. de visiter ?
† En cas d’urgence, page 18 • À quelle heure  
ouvrent les musées ?
• Est-ce qu’il y a une carte  
PASSER LA DOUANE
de réduction pour les musées  
>>Le douanier peut vous dire :
et les autres sites touristiques  
de la ville ?
• Vous avez quelque chose  
• Il y a une excursion organisée
à déclarer ?
pour visiter le château  
• Cette valise est à vous ?  
de Chenonceau ? Le déjeuner  
Pouvez-vous l’ouvrir ?
est compris ?
† Loisirs, page 187

75

L E S V O YA G E S
CONVERSATIONS

Achats - Voyages

PISTE 24 LA PETITE JUPE BLEUE


4
Ana - Tu as vu cette jupe bleue, elle est pas mal, non ?
Viens ! On entre.
Laurence - Si tu veux.
...
Le vendeur - Bonjour. Je peux vous aider ?
Ana - Bonjour. Je pourrais voir la petite jupe bleue
qui est en vitrine ?
Le vendeur - Oui, mademoiselle. Quelle taille faites-vous ?
Ana - Du 38.
Le vendeur - Je vais vous chercher ce modèle. Je crois
que nous en avons encore.
Quel�ues instants �lus tard
Le vendeur - La voilà.
Ana - Je peux l’essayer ?
Le vendeur - Bien sûr. Les cabines sont au fond du magasin, à droite.
Dans la cabine d’essa�age
Laurence - Elle est jolie. Elle est chère ?
Ana - Pas trop. C’est 39,99 euros avec la réduction de 20 %.
Laurence - Elle n’est pas un peu grande pour toi ?
Ana - Je trouve aussi.
Plus tard
Le vendeur - Elle vous va parfaitement.
Ana - Vous trouvez ? Je la trouve un peu large à la ceinture.
Vous n’avez pas la taille en-dessous ?
Le vendeur - Non. Nous n’avons plus que de grandes tailles, et celle
qui est en vitrine est déjà réservée. Mais vous savez,
quelques retouches et elle sera impeccable.
Ana - Vous pourriez les faire pour quand ?

76

C O N V E R S AT I O N S
Le vendeur - Pour demain soir, si vous voulez.
Ana - Ça ferait combien en plus ?
Le vendeur - Pour ce type de retouches, c’est 12 euros.
Ana - Oh ! C’est un peu cher ! Et vous n’allez pas en recevoir
d’autres à ma taille ?
Le vendeur - Ce n’est pas prévu, mais je vais voir s’il y en a en stock
dans un autre magasin.
Plus tard
Le vendeur - Je viens de téléphoner. Vous avez de la chance. Il en reste une.
J’ai demandé qu’ils nous l’envoient. Elle sera ici après-demain.
Ça vous va ?
Ana - Oui. C’est parfait.
Le vendeur - La réservation, je la fais à quel nom ? 4
Ana - Ana Marques.
Le vendeur - Vous avez un numéro de téléphone pour le cas où… ?
Ana - Oui. C’est le 06 88 05 75 98.
Le vendeur - C’est noté. Vous pouvez passer après-demain à partir de 15 h.
†† Dans un magasin, page 64

PISTE 25 AU CAFÉ

Alexandre - Excusez-moi. C’est libre ?


Une cliente - Euh… non. J’attends quelqu’un.
...
Le serveur - Bonjour. Qu’est-ce que vous prenez ?
Alexandre - Pour moi, un café. Et toi ?
Élodie - De l’eau minérale.
Le serveur - Gazeuse ou plate ?
Élodie - Gazeuse.
...
Alexandre - Monsieur, je vous dois combien ?
Le serveur - Le ticket est sur la table.
Alexandre - Ah, oui !… Excusez-moi, mais je crois qu’il y a une erreur.
Nous n’avons pas pris de croque-monsieur.
Le serveur - Oh ! Je suis désolé. Je me suis trompé de table…
Voilà votre ticket. Ça fait 6 euros.
†† Au café, page 70

77

C O N V E R S AT I O N S
PISTE 26 CHEZ LE COIFFEUR

La coiffeuse - Bonjour madame.


Mme Boubli - Bonjour, j’ai rendez-vous à 17 h, Mme Boubli.
La coiffeuse - C’est bien ça. Asseyez-vous au bac, madame. On s’occupe
de vous tout de suite.
Plus tard
La coiffeuse - Qu’est-ce que je vous fais ?
Mme Boubli - Je veux juste un brushing. Et coupez le minimum de cheveux !
La coiffeuse - D’accord. Avez-vous déjà essayé des mèches ?
Mme Boubli - Non, jamais.
La coiffeuse - Vous devriez. Je pense que ça vous irait bien !
Les tons cuivrés mettraient en valeur votre visage.
4
M Boubli - Vous croyez ?… Je ne sais pas.
me

La coiffeuse - Essayez, je vous assure. En plus, c’est très à la mode.


Mme Boubli - Vous êtes sûre ? Bon d’accord. J’espère que je ne vais
pas le regretter.
La coiffeuse - Je vais préparer la couleur et je reviens tout de suite.
À la fin
La coiffeuse - Et voilà.
Mme Boubli - C’est bizarre de me voir avec ces mèches. Je n’aime pas beaucoup.
La coiffeuse - Vous avez tort, ça vous va très bien. C’est parce que vous n’êtes
pas habituée.
Mme Boubli - Vous croyez ?
†† Demander de l’aide ou un conseil, page 66

PISTE 27 SERVICE APRÈS-VENTE

Suzanne - Dis ! Tu ne trouves pas que le scanner fait un bruit bizarre ?


Gilles - C’est vrai. Il déconne* complètement.
Suzanne - Il faut le porter à réparer.
Gilles - D’accord. Je m’en occupe demain.
Le lendemain, au magasin
Gilles - Je vous rapporte ce scanner. Il fait un bruit bizarre. Il grésille.
Le vendeur - C’est peut-être un faux contact. Vous avez amené la facture
et le certificat de garantie ?
Gilles - Oui, les voilà.
Le vendeur - Merci… Mais… vous savez que la garantie a expiré il y a une semaine ?
Gilles - Vraiment ?
Le vendeur - Oui. Les réparations seront à vos frais.

78

C O N V E R S AT I O N S
Gilles - Quoi ? À une semaine près ? Vous ne pouvez pas faire un geste** ?
Le vendeur - Je regrette, monsieur. C’est la même chose pour tout le monde.
Gilles - C’est pas croyable. Je vais vous faire de la publicité sur Internet,
vous pouvez me faire confiance.
...
Le vendeur - Attendez ! Monsieur !
* il ne marche pas
**faire un geste commercial, une exception
†† Réclamer, page 69

PISTE 28 AU MARCHÉ

Mme colbert - Qu’est-ce que tu as envie de manger demain midi ?


M. Colbert - Je ne sais pas, c’est comme tu veux. 4
Mme colbert - C’est toujours moi qui dois choisir. Un rosbif-haricots verts,
ça te va ?
M. Colbert - Très bien.
Chez le boucher
Mme colbert - Bonjour. Donnez-moi un rosbif d’un kilo !
Le boucher - Il y en a un peu plus. Ça ira quand même ?
Mme colbert - Oui.
Le boucher - Et avec ça ?
Mme colbert - Deux tranches de jambon, s’il vous plaît.
Chez le marchand de légumes
Le marchand - Et pour Madame ?
Mme colbert - Une livre de haricots verts et six tomates pas trop mûres.
Vous n’avez plus de courgettes ?
Le marchand - Ah, non ! Vous arrivez trop tard. Mais j’en aurai demain.
Ce sera tout ?
M colbert - Oui. Ah, non ! J’oubliais. Deux citrons, s’il vous plaît.
me

Le marchand - Voilà. Ça vous fait 8,30 euros.


Chez le fromager
La crémière - Qu’est-ce que je vous sers ?
M colbert
me
- Un camembert bien fait, un chèvre pas trop sec
et… un petit pot de crème fraîche.
...
Mme colbert - Tu veux bien aller chercher une tradition*
et un petit campagne** pendant que je fais la queue
chez le poissonnier ?
M. Colbert - Tu me donnes de l’argent ? J’ai oublié mon porte-monnaie.
* une baguette traditionnelle
†† Acheter, page 67 **un pain de campagne
†† Payer, page 68
79

C O N V E R S AT I O N S
PISTE 29 AU RESTAURANT – RÉSERVATION

Le patron - Au Bon Accueil, bonjour.


M dumas
me
- Allô, bonjour. Je voudrais réserver une table pour demain soir.
Le patron - Oui madame, à quelle heure ? 
Mme dumas - Huit heures et demie.
Le patron - Pour combien de personnes ?
Mme dumas - Quatre personnes.
Le patron - C’est à quel nom ?
Mme dumas - Dumas.
Le patron - Comme l’écrivain ?
Mme dumas - Quel écrivain ?
4 Le patron - Alexandre Dumas, l’auteur de Notre-Dame de Paris* !
Mme dumas - Euh… oui.
Le patron - Bien, c’est noté. À demain, madame.
Mme dumas - Au revoir.
*Nous rappelons au lecteur distrait que c’est Victor Hugo qui a écrit Notre-Dame de Paris.
†† Réserver par téléphone, page 70

PISTE 30 AU RESTAURANT – LA COMMANDE

Le serveur - Vous avez choisi ?


M. Simeoni - J’ai une petite question à vous poser. Qu’est-ce que c’est
le poulet du chef ?
Le serveur - C’est un poulet cuit au vin blanc, servi avec des champignons
et une sauce à la crème. Je vous le recommande.
M. Simeoni - Bien. Alors, nous prendrons deux menus à 20 euros.
Avec, comme entrée, deux hors-d’œuvre variés et, pour moi,
une entrecôte maître d’hôtel, et toi, Bernadette ?
M simeoni
me
- Une sole grillée. Qu’est-ce qu’il y a comme garniture avec ?
Le serveur - Des pommes vapeur. Quelle cuisson, l’entrecôte ?
M. Simeoni - Bien cuite.
Le serveur - Et comme boisson ?
M. Simeoni - Une demi-bouteille de Crozes-Hermitage et une carafe d’eau,
s’il vous plaît.
†† Commander / Demander des informations sur les plats, page 71

80

C O N V E R S AT I O N S
PISTE 31 HÔTEL DE LA PLAGE

La réceptionniste - Hôtel Beaurivage, bonjour.


M. Martinez - Bonjour, madame. Je voudrais réserver une chambre
pour deux personnes, le week-end prochain.
La réceptionniste - Pour deux nuits ?
M. Martinez - Oui.
La réceptionniste - Alors… nous avons une chambre avec bain à 80 euros
la nuit ou une chambre avec douche à 70 euros,
pour deux personnes.
M. Martinez - Le petit déjeuner est compris ?
La réceptionniste - Oui, petit déjeuner compris.
M. Martinez - Est-ce que vous faites la demi-pension ?
4
La réceptionniste - Ah non, monsieur, je regrette. À cette période,
le restaurant est fermé. Mais il y a un excellent restaurant
juste en face de l’hôtel.
M. Martinez - Bien. Alors je vais prendre la chambre avec bain.
La réceptionniste - Oui, c’est à quel nom ?
M. Martinez - Martinez.
La réceptionniste - C’est noté. Vous pensez arriver à quelle heure ?
M. Martinez - Nous arriverons vendredi par le train de 16 h.
La réceptionniste - C’est parfait. Au revoir, monsieur.
M. Martinez - Au revoir, madame. À vendredi.
†† À l’hôtel, page 72

PISTE 32 À LA GARE

Mme Caputo - Bonjour, je voudrais deux billets pour Marseille,


pour vendredi prochain.
L'employé - Oui, madame. Vous partez le matin ou l’après-midi ?
Mme Caputo - Vers 9 h, si possible.
L'employé - Vous avez un TGV à 8 h 45 et un autre à 9 h 27.
Mme Caputo - Ils sont au même prix ?
L'employé - Celui de 8 h 45 est en période bleue* et l’autre en période
blanche*. C’est 20 euros de plus pour celui de 9 h 27.
Mme Caputo - Alors 8 h 45, c’est bien.
l'employé - Il y a un retour ?
Mme Caputo - Oui, dimanche soir. Je crois qu’il y a un train à 20 h.
l'employé - C’est exact. Ça vous fait 156 euros au total. Vous réglez
comment ?
Mme Caputo - Avec une carte de crédit…

81

C O N V E R S AT I O N S
l'employé- Vous pouvez taper votre code… Voilà. Deux allers-retours Lyon-
Marseille. Départ vendredi 9 à 8 h 45, retour dimanche 11 à 20 h 02.
M Caputo
me
- Merci. Au revoir, monsieur.
*Les tarifs sont différents selon la date et l’horaire des trains.
†† Acheter un billet, page 72

PISTE 33 LA MAIRIE

Un touriste - Excusez-moi, monsieur, pour aller à la mairie, s’il vous plaît ?


Un passant - C’est très simple. Vous tournez à droite… Ah, non ! …
C’est pas possible, c’est un sens interdit. Alors, vous allez tout
droit, vous remontez l’avenue Gambetta et au rond-point, vous
prenez l’avenue Jean-Jaurès à gauche. Ensuite, vous traversez la
4 voie ferrée. Et là, vous tournez à droite. Vous roulez trois cents
mètres et vous arrivez à la mairie. Vous avez compris ?
Un touriste - Oui… On va peut-être demander plus loin.

†† Demander un itinéraire, page 74

PISTE 34 À L’OFFICE DE TOURISME

L'employé - Bonjour, madame.


M Le Troadec
me
- Bonjour, monsieur. Je cherche un hôtel pour cette nuit.
L'employé - Oui, quelle catégorie ?
Mme Le Troadec - Pardon ?
L'employé - Deux étoiles ? Trois étoiles ?
Mme Le Troadec - Deux étoiles.
L'employé - Dans quel quartier ?
Mme Le Troadec - Je n’ai pas bien compris. Vous pouvez parler plus lentement,
s’il vous plaît ?
L'employé - Vous voulez un hôtel dans le centre ?
Mme Le Troadec - Oui. C’est loin du musée des Beaux- Arts ?
L'employé - Non. Je vais vous proposer un hôtel dans le quartier des
musées...Vous avez des chambres à l’hôtel Flaubert, rue Flaubert.
Mme Le Troadec - Flaubert ? Ça s’écrit comment ?
L'employé - F.L.A.U.B.E.R.T. Il est situé derrière la mairie.
Mme Le Troadec - Bien. Merci, monsieur. Juste une question. Les musées
sont ouverts demain ?
L'employé - Oui, ils sont tous ouverts sauf la Galerie d’art moderne.
Elle est fermée pour travaux.
Mme Le Troadec - Ok. Merci. Au revoir monsieur.
L'employé - Je vous en prie. Au revoir madame.
†† À l’office du tourisme, page 75
82

C O N V E R S AT I O N S
INDEX
Français ............................. 196
Anglais ............................... 200
Espagnol ........................... 204
Allemand ......................... 208
Chinois ............................... 212
Japonais ............................ 216
Arabe ................................... 220
700 g éq. CO2

Achevé d’imprimer en mai 2014 par LTV – Dépôt légal : 7924/01


la collection
pour progresser
en français
I00% pratique, I00% actuelle.

guide de
communication
en français
pour tous niveaux (A1 à B2 du CECR)

Vous souhaitez progresser en français et


vous sentir à l’aise pour communiquer en
toutes situations ?
Riche, pragmatique et illustré, ce guide
vous aidera à améliorer votre expression
à l’oral comme à l’écrit.

L’ouvrage comprend :
l’essentiel des façons de dire dans les trois registres
de langue (standard, soutenu, familier) ;
75 dialogues-modèles pour illustrer et mémoriser
les phrases-clés de la vie quotidienne et professionnelle ;
© D. R

une sélection des codes culturels francophones


et des expressions imagées les plus courantes.

44 9634 5

Rendez-vous sur le site www.centpourcentfle.fr


pour télécharger tous les dialogues de l’ouvrage !
9:HSMCRI=U\^WY\:
ISBN : 978-2-278-07924-7