Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
pour
études
sanitaires
Valable dès le 1er janvier 2011
Bases fondamentales de planification
Systèmes d'installation
s
Déclenchements pour chasses d'eau
e
r
Geberit AquaClean
i
a
t
i
Batteries de lavabos et systèmes de rinçage
n
a
s Raccordements des appareils et siphons
s
e
d
u
t
é
Systèmes d'alimentation
r
u
o
p
l
e
u Systèmes d'évacuation
n
a
M
Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles, 5
humidité, développement durable, normes
75
173
Généralités 201
311
335
Généralités 357
Siphons 451
Généralités 471
Généralités 645
Geberit PE 703
Le savoir-faire
1 Planifi
Planificat
cation
ion sanit
sanitair
aire
e ......
.........
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
.. 6
1.1
1.1 L'av
L'aven
enir
ir de la con
const
stru
ruct
ctio
ion
n. . . .. . . . . .. . . . . . . .. . . . . .. . . . 6
n 1.2
1.2 La pla
plani
nifi
fica
cati
tion
on tec
technhniqique
ue dudu bâti
bâtime
ment nt dev
devieient
nt tou
toujojour
urss plus
plus
o
importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
i
t
1.3
1.3 Défi
Définit
nition
ion du nomb
nombre
re d'ap
d'appa parereil
ils
s dan
dans s la
la con
const stru
ruct
ctio
ionn
d'appartements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
a 1.4
1.4 Tempé
empéra
ratu
ture
re dans
dans les
les loc
locau
aux
x san
sanit
itai
aire
res
s . .. .. .. .. .. .. .. .. 9
c
1.5
1.5 Haut
Hauteu
eurr du
du loc
local
al et plac
place
e néc
néces
essa
sair
ire
e dan
dans
s les
les mans
mansar
arde
des
s. .. 9
i
f
i
1.6
1.6 Défi
Définit
nition
ion du nom
nombr bree d'a
d'appppararei
eils
ls dans
dans le dom domai aine
ne publ
publicic et
semi-public. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
n
1.7
1.7 Plac
Place
e néce
nécess
ssai
aire
re aux
aux appa
appare
reils
ils sani
sanita
tair
ires.
es. . . . . . . . . . . . . . . 12
a
1.8
1.8 Plac
Place
e néc
néces
essa
sair
ire
e aux
aux sys
systè
tème
mes
s d'in
d'inst
stal
alla
lati
tion
on . . . . . . . . . . . . 15
l
1.9
1.9 Cara
Caract
ctér
éris
isti
tiqu
que
e et
et dime
dimens
nsio
ionn
nnememen entt des
des éviévidedemement ntss et
et
indications dans les plans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
p 1.10
1.10 Electr
Electro
o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
e
2 Locaux
Locaux sanit
sanitair
aires
es sans
sans obstacl
obstacles
es ......
.........
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
..... 27
d
2.1
2.1 Base
Bases
s de
de pla
plani
nifi
fica
cati
tion
on et d'am
d'amén
énag
agem
emen
entt . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.2
2.2 Amén
Aménag
agem
emen
ents
ts sani
sanita
tair
ires
es et robi
robine
nett
tter
erie
ie . . . . . . . . . . . . . . . 33
s
2.3
2.3 Loca
Locaux
ux sani
sanita
tair
ires.
es. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
e
2.4
2.4 Chec
Check-
k-lis
listt pour
pour la
la plan
planifific
icat
atio
ion
n d'un
d'une e sall
salle e de bain
bains s san
sans s
l
obstacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
a
3 Humidité
Humidité ...........
.................
............
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
.........
... 60
t 3.1
3.1 Form
Format
ation
ion d'ea
d'eau
u de
de con
conde
dens
nsat
ation
ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
n
4 Dévelo
Développe
ppemen
mentt durabl
durable...
e......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
... 64
e
4.1
4.1 Gebe
Geberi
ritt et
et le
le dév
dével
elop
oppe
peme
ment
nt dura
durabl
ble.
e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.2
4.2 Cont
Contri
ribu
buti
tion
on écol
écolog
ogiqu
ique
e des
des prod
produi
uits
ts Gebe
Geberi
ritt . . . . . . . . . . . . 66
m
4.3
4.3 Repr
Repris
ise
e des
des appa
appare
reil
ils
s éle
élect
ctri
riqu
ques
es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
a
4.4
4.4 Dire
Direct
ctiv
ives
es et
et reco
recomm
mman
andadatition
ons s en matmatiè ière
re de
de cons
constr truc
ucti
tion
on
durable en Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
d 5 Normes...............
Normes....................
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
...........
...........
............
...........
...........
...........
........
... 70
n
5.1
5.1 Norm
Normes
es,, loi
lois,
s, dire
direct
ctiv
ives
es et inst
instru
ruct
ctio
ions
ns vala
valabl
bles
es en Suis
Suisse
se . . 70
o
f
s
e
s
a
B
Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - L'avenir de la construction
1 Planification sanitaire
La construction moderne est caractérisée par des déroule- 1.2.
1.2.1
1 Devo
Devoir
irs
s et répo
répons
nses
es pou
pourr les
les futu
future
res
s
ments complexes et l'engrenage des différents genres de constructions
travaux. Une bonne collaboration entre l'architecte, le planifi-
cateur sanitaire et l'installateur sanitaire constitue un gage Tout spécialement pour l'architecte, la technique du bâtiment
de réussite. Pour parvenir à cette réussite, la base est déjà représente une course entre la planification la plus simple
fixée lors de la planification de l'ébauche. Ici, les jalons pour possible et un devoir complexe. Les rapports entre les diffé-
un plan de fonctionnement et un aménagement intéressant rents corps de métier sont souvent reconnus tardivement ou
de la construction sont posés - ceci inclus également le parfois pas du tout. Ceci commence déjà lors de l'aménage-
domaine du sanitaire. D'importantes règles fondamentales et ment du local sanitaire, un domaine classique pour l'archi-
des aides contenues dans ce chapitre sont destinées à faci- tecte. La connaissance
c onnaissance des dimensions exactes des parois
liter la planification sanitaire architectonique. en applique est importante, afin de pouvoir planifier soigneu-
sement dans le but de donner des i ndications exactes au
planificateur sanitaire.
1.1 L'avenir de la construction Dans la phase de planification déjà, les systèmes d'installa-
tion dans la construction légère permettent un aménagement
Avec ce manuel pour études sanitaires, Geberit désire flexible du plan et offrent de toutes nouvelles marges de
apporter sa contribution à une planification sanitaire effi- manoeuvre pour l'aménagement de la salle de bains.
ciente ainsi que clarifier et simplifier considérablement
les indications destinées aux planificateurs et aux instal-
lateurs. 1.2.
1.2.2
2 Sati
Satisf
sfai
aitt à la norm
norme
e sans
sans plan
planif
ific
icat
atio
ion
n
La mutation des structures et les changements économiques supplémentaire
dans la construction exigent, de la par t des architectes et
des planificateurs, mais également de la part des maîtres de Dans une exécution conventionnelle, le respect de la protec-
l'ouvrage, des installateurs ou de l'industrie, une modification tion incendie, de la protection contre le bruit, de la statique et
de la façon de penser dans le processus de la construction de la protection contre l'humidité est uniquement assuré par
ainsi que des stratégies nouvelles et futuristes. des travaux de planification et de soumission élaborés. Ceci
concerne aussi bien l'architecte, p. ex. lors de la réalisation
Un potentiel de développement considérable se situe de la paroi en applique, que le planificateur sanitaire lors du
dans la technique du bâtiment choix des composants de protection contre le bruit et de pro-
Avec moins de 10 pour-cent, la part aux frais de construction tection incendie pour les systèmes de conduite. Pour les ins-
de la technique sanitaire est minime, mais toutefois suffi- tallations de parois en applique classiques, qu'elles soient
sante pour vous compliquer l'existence. A l'aide de concepts de construction massive ou légère, l'architecte doit garantir
et de produits novateurs, il convient de saisir la chance pour la protection contre le bruit et la protection incendie exigées
la technique du bâtiment en facili tant le déroulement de la dans le domaine des parois en applique. Avec les systèmes
construction par des technologies et procédés nouveaux. La d'installation Geberit GIS et Duofix globaux et cer tifiés, les
décartellisation des points de jonction à l'aide de systèmes exigences envers le maître de l'ouvrage et les autorités sont
globaux et un minimum de coordination permettent des remplies.
constructions plus avantageuses, plus courtes et conformes
aux normes. En qualité de fabricant leader en technique
sanitaire, il est un devoir pour Geberit de participer à l'avenir 1.2.3
1.2.3 Econom
Economie ie de
de temp
temps
s et sécuri
sécurité
té des
des coût
coûts
s grâce
grâce à
et aux technologies de la construction, par la création de une coordination allégée
nouveaux concepts et systèmes globaux tels que le système
Geberit GIS ou Geberit Duofix. Dans le domaine du sanitaire, le travail de coordination est
très important et exige beaucoup de planification et de com-
munication entre les intéressés à la construction.
1.2
1.2 La plan
planif
ific
icat
atio
ion
n tech
techni
niqu
que
e du bâti
bâtime
ment
nt devi
devien
entt
toujours plus importante
1.2.
1.2.4
4 Les
Les syst
systèm
èmes
es com
complplet
ets
s opti
optimi
mise
sent
nt le
le
Installateur
déroulement de la construction
sanitaire
o n o n l
y
e
a ç c
u
r
i
t être posée dans la rénovation et la construction neuve. Il est
M u
t r e / toujours plus important pour les architectes de pouvoir plani-
n s a g o
P
e a
u f f a i o n
i
n t
r o
c a t
e
C h e n t i l
v
a fier l'ensemble des travaux en connaissance de cause et de
reconnaître et maîtriser les difficultés assez tôt. Les poten-
tiels d'amélioration se situent tout particulièrement dans le
Carreleur
Modernisation Isolation thermique et domaine de la planification sanitaire. Avec des techniques et
d'une salle de bain contre la condensatio
condensationn
des systèmes novateurs de qualité élevée, les architectes
peuvent satisfaire aux futures exigences.
I
s o
l
a t
i
o
n
le u r r r r e
l e h u c o
l
' n t
T a i l l p i e e e m
i
d
i
r
e
t é
d e é
E
l
e
r
c
r
i e
t
r
t r e
i
i
c
i
V s
i
i
e
n
u
n
e
M
Fig.
Fig. 1: Corps
Corps de méti
métier
er intér
intéress
essés
és à une rénova
rénovatio
tion
n de
de
salle de bains
1.3 Défini
Définitio
tion
n du
du nomb
nombre
re d'app
d'appare
areils
ils dans
dans la
la cons
constru
tructi
ction
on d'app
d'appart
arteme
ement
nts
s
Le nombre et la dimension des locaux sanitaires dépendent Pour plus de 3 personnes, la pose d'au moins un lavabo
du nombre de personnes, pour lesquelles l'objet concerné double est recommandée. Le tableau 1 donne un aperçu sur
ou les aménagements prévus sont planifiés. En plus des exi- la définition du nombre d'appareils sanitaires. Ces données
gences en matière de planification, il convient de tenir émanent de valeurs littéraires ainsi que des expériences pra-
compte du genre de construction. tiques de Geberit.
Tableau
ableau 1: Définition
Définition du nombr
nombre
e d'appareil
d'appareils
s par degré
degré de confort
confort dans
dans la constructi
construction
on d'appar
d'appartemen
tements
ts (recom-
(recom-
mandation Geberit)
t
t n
n e
e m
m e
t
e
t r
r a
a p
p p
p a
a r
e r a
l
l a p
e p e
s e g
e
r s
i g n
i
o i e r a n
i l
-
b o h i v
- l
- e
a n c o r e e h
v g
i u n
i e
i v v c
C a a o r v a a è
W L B D U E L L S
WC L B D U Ev Lv LI TO
1-2 1 1 1 1
3-4 2 1 1 1 1
5-7 2 2 1 1 1 1
1-2 1 1 1 1 1 1
3-4 2 2 1 1 1 1
5-7 3 3 1 1 1 1 1 1
1-2 2 2 1 2 1 1 1 1 1
3-4 2 2 1 2 1 1 1 1 1
5-7 3 3 1 2 1 2 1 1 1
Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Température dans les locaux sanitaires
1.4
1.4 Tempé
empéra
ratu
ture
re dans
dans les
les loc
locau
aux
x san
sanit
itai
aire
res
s
Appartements
Appartements privés
Salles de bains 22 - 24
24 °C
Locaux de WC 20 °C
Bâtiments publics 18 °C
1.5
1.5 Haut
Hauteu
eurr du
du loc
local
al et plac
place
e néc
néces
essa
sair
ire
e dan
dans
s les
les
mansardes
200 200
>
_ 115
85-100
0 0
X X
Fig.
Fig. 2:
2: Hauteu
Hauteurr du
du loca
locall dans
dans la zone
zone vertica
verticale
le des WC
pour les mansardes
Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Définition du nombre d'appareils dans le domaine public et semi-public
1.6 Défini
Définitio
tion
n du
du nomb
nombre
re d'app
d'appare
areils
ils dans
dans le
le doma
domaine
ine public
public et semi-p
semi-publ
ublic
ic
Tableau
ableau 2: Définition
Définition du nombr
nombre
e d'app
d'appareil
areils
s sanit
sanitaires
aires (recommand
(recommandation
ation Geberit)
Geberit)
WC handi-
WC Lavabo Urinoir Douche
capés
Nombre de
personnes
Bâtiment culturel (cinéma, théâtre, musée)
10 1-2 1-2 1 2 2 1-2
20 2 2-3 1 2 2 2
25 2 3-4 1 2 3 2
35 2 4 1 2 3 2
50 2 4-5 1 2 3 2
75 2-3 5 1 2 4 2-3
100 2-3 6 1 2-3 5 3-4
125 3-4 7 1 3 5 3-4
150 3-4 8 1 3-4 6 4
175 4 9 1 4 8 4-5
200 4-5 10 1 4 10 5
250 5-6 11 - 13 1 4 12 5-6
Bâtiment scolaire
10 1-2 1-2 1 2 2 1-2
20 2 3 1 2 3 2
25 2 3-4 1 2 3-4 2
35 2-3 4-5 1 2-3 4 2-3
50 3 5-6 1 3 4 3 8 8
75 3-4 6-7 1 3-4 5 3-4 8 8
100 4 7-8 1 4 6 4 10 10
125 4-5 8-9 1 4-5 7 4-5 10 10
150 5 9 - 10 1 5 9 5 12 12
175 5-6 10 - 11 1 5-6 10 5-6 12 12
200 6 11 - 12 1 6 10 6 12 12
Bâtiment administratif
10 1-2 1-2 1 1-2 1-2 1-2
20 2 2-3 1 2 2-3 2-3
25 2-3 3-4 1 2-3 3-4 3 1 1
35 3 4 1 3 4 3 1 1
50 3-4 4-5 1 3-4 4-5 3-4 2 2
75 4 5-6 1 4 5-6 4-5 2 2
100 4-5 6 1 4-5 6 5-6 2 2
125 5 6-7 1 5 6-7 6-7 2 2
150 5-6 7-8 1 5-6 7-8 7-8 2 2
175 6-7 8 1 6-7 8-9 8-9 3 3
200 7-8 9 1 7-8 9 - 10 9 3 3
250 8 10 1 8 - 10 10 - 12 10 3 3
Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Définition du nombre d'appareils dans le domaine public et semi-public
WC handi-
WC Lavabo Urinoir Douche
capés
Nombre de
personnes
Bâtiment sportif
10 1 1-2 1 2 2 1-2 1 1
20 1-2 2-3 1 2 2 1-2 2 2
25 2 3-4 1 2-3 2-3 2 2 2
35 2 4-5 1 3-4 4-5 2-3 4 4
50 2-3 5-6 1 4-5 6 3 6 6
75 3 6 1 5-6 8 3-4 10 10
100 3-4 6-7 1 6 10 4-5 12 12
125 4 7-8 1 8 - 10 12 5-6 16 16
150 4-6 8 - 10 1 10 - 12 14 6-8 18 18
175 6-8 10 - 12 1 12 - 14 14 - 16 10 - 12 22 22
200 8 - 10 12 - 14 1 14 - 16 16 - 18 12 25 25
250 10 - 12 14 - 16 1 16 - 18 18 12 - 14 30 30
Bâtiment industriel
10 1-2 1-2 1 3-4 3-4 1-2 1 1
20 2 2 1 5-6 5-6 2 2 2
25 2 2-3 1 6-7 6-7 2-3 2 2
35 2-3 4 1 7-8 7-8 3 3 3
50 3 4-5 1 10 - 12 10 - 12 3 4 4
75 3-4 5-6 1 15 15 3-4 5 5
100 4-5 6-7 1 20 - 25 20 - 25 4-5 6 6
125 5-6 7-8 1 25 - 30 25 - 30 5-6 7 7
150 6-7 8 - 10 1 30 - 35 30 - 35 6-7 8 8
175 7-8 10 - 12 1 35 - 40 35 - 40 7-8 9 9
200 8 - 10 12 - 14 1 40 - 45 40 - 45 8 - 10 10 10
250 10 - 12 14 - 16 1 50 50 10 - 12 10 10
Restaurant
10 1 1-2 1 1-2 1-2 1-2
20 1-2 2 1 1-2 1-2 1-2
25 2 2-3 1 1-2 1-2 2-3
35 2 3-4 1 1-2 2 2-3
50 2 4 1 1-2 2-3 2-3
75 2-3 4-5 1 2 3-4 3
100 3 5 1 2 4 3-4
125 3-4 5-6 1 2 4-5 4-5
150 4 6 1 2-3 5 5-6
175 4-5 6-7 1 3 5-6 6-7
200 5-6 7-9 1 3-4 6-8 7-8
250 6-7 9 - 10 1 4-5 8 - 10 8 - 10
Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Place nécessaire aux appareils sanitaires
1.7
1.7 Plac
Place
e néc
néces
essa
sair
ire
e aux
aux app
apparei
areils
ls sani
sanittaire
aires
s
Tableau
ableau 3: Place
Place nécess
nécessair
aire
e et
et surf
surface
ace de mouvem
mouvement
ent Cotes MD MI MK
Cotes MD MI MK Douche
WC (encastré) A 90 80 100
A 40 38 45 AA
AA B 90 80 100
B 56 49 62 A AA 90 80 100
A AA 60 55 75 BB 150 130 170
BB 125 105 145
B
B
BB
BB
Bidet
WC (apparent)
A 40 35 45
A 40 38 45 AA
AA B 60 55 65
B 67 60 71 A
A AA 60 55 75
AA 65 60 75
BB 130 115 150
BB 130 110 150
B
B
BB BB
Evier
Lavabo
A 40 35 45
A 60 50 65 AA
AA B 60 55 60
B 45 35 55 A
A AA 75 60 90
AA 60 55 60
BB 120 105 140
BB 110 90 130
B B
BB BB
BB
Remarque
Baignoire
i Pour les installations complètes
Geberit AquaClean, seule l'exécution " MK " est
A 170 160 180 possible. Faute de quoi, l'ouverture du tiroir
A comprenant le filtre à charbon actif / liquide de
AA B 75 70 80 nettoyage de la buse ne pourrait pas s'effectuer!
AA 110 100 120
B BB 130 120 150
BB
Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Place nécessaire aux appareils sanitaires
Tableau
ableau 4: Place
Place néce
nécessa
ssaire
ire aux WC et
et haut
hauteur
eurs
s de dépôt
dépôt
UP320 UP200
115 85-107
85-115
41 40
23 23
19.5 56 20.5 56
75.5 76.5
115 85-107
41 40
23 23
19.5 49 20.5 49
68.5 69.5
WC suspendu Céramique Laufon Moderna Compact WC suspendu Céramique Laufon Moderna Compact
AP128 et AP121
115
835
46
40
23
23
19.5 70
67
89.5
115
94
41 42.5
23 23
19.5
19.5 61.5
61.5 73.3
81
Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Place nécessaire aux appareils sanitaires
Tableau
ableau 5: Dista
Distance
ncess de
de l'axe
l'axe et du
du mur
mur des appare
appareils
ils Cotes MD MI MK
sanitaires Douche et lavabo
Cotes MD MI MK CL 180 160 205
WC, lavabo et baignoire T 185 175 195
CL 220 205 255 T T1 160 150 170
T1
T 195 185 205 M M1
M 45 40 55
M MM M1 T T1 170 160 180
T1 M1 135 120 150
M 45 40 55 L
MM 60 55 75 Installation de WC en série
L M1 115 110 125 T 165 155 175
WC, lavabo double et baignoire T1 140 130 150
CL 285 265 330 T1
T
M 45 40 50
T 195 185 205 MM 90 85 100
T1
M MM MM M T
T1 1 2 1
170 160 180 M MM MM etc
M M
M M
i n
5
. 3
T 35 40
m
T =
M 35 40
= 5
M 3 .
i n
= 5 m
M . 3
i n
m
1.8
1.8 Plac
Place
e néce
nécess
ssai
aire
re aux
aux sys
systè
tème
mes
s d'in
d'inst
stal
alla
lati
tion
on Exemple de la dimension de la paroi en applique et de
l'orifice dans la dalle supérieure pour trois étages com-
Grâce à une planification simple, un déroulement optimal de plets:
la construction et une sécurité éprouvée en matière de pro-
■ Equipement 1: évacuation, alimentation, chauffage
tection contre le bruit et de protection incendie, les systèmes ■ Equipement 2: évacuation, alimentation, chauffage,
d'installation sont à la pointe de la technique. ventilation
Les conditions sont à remplir lors de la planification du bâti-
ment resp. des locaux sanitaires.
Bain / WC
1.8.
1.8.1
1 Exem
Exempl
ples
es d'ex
d'exéc
écut
utio
ion
n
70
9
1 2
6
1 2
1
2
A Fig.
Fig. 6: Plan
lan ave
avec
c équ
équip
ipe
ement
ment 1
70
64
Fig.
Fig. 3: Déta
Détail
il san
sans
s cro
crois
isem
emen
entt de
de cond
condui
uite
tes
s
7
6 1 5
1 4
3 2
-
8
1 2
1
2
Fig. 7: Equipement 1
Dimension de la paroi en applique et de l'orifice
dans la dalle supérieure
Fig.
Fig. 4: Déta
Détail
il ave
avec
c cro
crois
isem
emen
entt de cond
condui
uite
tes
s 92
87
9
1 5
2
Fig. 8: Equipement 2
Dimension de la paroi en applique et de l'orifice
dans la dalle supérieure
Fig. 5: Coupe A - A
Détail de fixation du système d'installation Duofix
ou GIS à côté de l'orifice de la dalle supérieure
Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Place nécessaire aux systèmes d'installation
70
5
3
1
70
Fig. 12: Plan avec équipement 1
64
135
68
7
1 8
2
7
1
Fig. 10: Equipement de la gaine 1 8
2
Dimension de la paroi en applique et de l'orifice
dans la dalle supérieure
Fig. 13: Equipement 1
Dimension de la paroi en applique et de l'orifice
92 dans la dalle supérieure
87 135
88
9
1 8
2
9
1
2
3
a
2e ET
b
d
c
1e ET
a
REZ
b=d
f
e
1e ET
OS ES
ED ED OD
en bas en haut
REZ
Tableau 6: Indication, symbole, signe conventionnel et couleur conventionnelle selon SIA 410/2
Symbole (en
Signe conventionnel Couleur con-
Indication (en toutes lettres) lettres majus-
(dessiné à l'échelle) ventionnelle
cules)
Orifice dans la paroi
OP brun
Orifice dans la dalle supérieure
OD jaune
Orifice
Orifice dans le sol
OS jaune
Orifice dans une fondation
OF jaune
Tube-manchon / dans une paroi TP brun
Tube-manchon / dans la dalle supérieure
(coupe verticale) (plan) TD jaune
Table
ableau
au 8:
8: Aper
Aperçu
çu des
des typ
types
es de pro
prote
tect
ctio
ion
n IP Le raccordement de la prise électrique doit s'effectuer avec
Symbole Signification Type de un disjoncteur à courant de défaut et correspondre au moins
protection IP au type de protection IP X4.
IP X0
protégé contre les gouttes IP X1 et IP X2 Raccordement électrique pour les installations
d'eau complètes Geberit AquaClean
protégé contre la vaporisation IP X3
Indications du raccordement électrique pour une hauteur de
et contre la pluie
raccordement à l'écoulement de 23 cm sur sol
sol fini
protégé contre la projection IP X4
d'eau
prot
protég
égé
é cont
contre
re les
les jets
jets d'e
d'eau
au IP X5
X5
prot
protég
égé
é con
contr
tre
e la
la pou
pouss
ssiè
ièrre IP 5X
Position de la prise Position de la prise Position de la prise
électrique pour un électrique pour un électrique pour un
Geberit AquaClean Geberit AquaClean Geberit AquaClean
étanche à la poussière IP 6X 8000 / 8000plus 8000plus AP
AP sus- 8000plus AP
AP au sol
UP pendu
Pour les éléments d'installation Geberit, le raccordement
Le symbole inhérent au type de protection est composé des électrique peut être réalisé à l'intérieur de l'éléments d'instal-
lettres IP et est suivi de deux chiffres indiquant le degré de lation à l'aide de l'élément de construction No. Art.
protection. 242.001.00.1
Exemple: IP 21.
1er chiffre = Protection contre les contacts accidentels et les Raccordement électrique pour les sièges de WC
corps étrangers adaptables Geberit AquaClean
2ème chiffre = Protection contre l'eau
Classes de protection
Exigences générales
1
1
2
3
0
Fig.
Fig. 23:
23: Zone
Zone de pro
protec
tectio
tion
n pour
pour la douche
douche
Fig.
Fig. 21:
21: Zones
Zones de
de prote
protecti
ction
on 0,
0, 1, 2 et 3
Zone 0 Zone 2
La zone 0 correspond à l'intérieur de la baignoire ou du rece- Cette zone est délimitée par:
veur de douche. Pour les douches sans receveur la zone 0
■ le sol fini et les surfaces horizontales
horizontales de 225 cm de haut
est sans objet. au-dessus du sol fini
■ les surfaces verticales situées à la limite de la zone 1 et
Aucun appareil électrique ne doit être monté dans la zone 0.
les surfaces parallèles à une distance de 60 cm
Seuls des consommables avec raccordement fixe et type de
protection d'au minimum IP X7 peuvent être montés. Confor- Pour les douches sans receveur la zone 2 n'est pas détermi-
mément aux instructions du fabricant, ceux-ci doivent née.
expressément
expressément être agréés pour l'application dans la zone 0
et être équipés des mesures de protection SELV
SELV avec une Dans la zone 2, tous les produits d'exploitation / consomma-
tension nominale allant jusqu'à AC 12 V ou jusqu'à DC 30 V,V, bles peuvent être montés, type de protection au minimum
p. ex. petites luminaires dans la paroi. IP X4
Remarque
Zone 1
i Les interrupteurs, les prises de courant de sécu-
rité et les armoires de toilette avec prises de
Cette zone est délimitée par:
courant intégrées ne sont pas autorisés dans les
■ le sol fini et les surfaces horizontales
horizontales de 225 cm de haut zones 0 -2! Font exception dans la zone 2, les
au-dessus du sol fini unités de prises de courant pour rasoirs élec-
■ les surfaces verticales aux bords extérieurs de la bai- triques selon DIN EN 61558-2-5 (VDE 0570, partie
gnoire ou du receveur de douche. Pour les baignoires ou 2-5) et les interrupteurs
in terrupteurs intégrés dans les consom-
les receveurs de douche murés dans la surface verticale mables. En outre, dans les zones 1 et 2, les prises
au bord intérieur de la baignoire ou du receveur de de courant sont équipées des circuits électriques
douche. SELV
SELV ou PELV jusqu'à AC 25 V resp. DC 60 V. V.
■ un rayon de 120 cm autour du pommeau de douche fixe
pour les douches sans receveur. Si le pommeau de
douche est flexible, les 120 cm sont définis à partir du En ce qui concerne les lavabos, WC et équipements sanitai-
mitigeur de la douche. res similaires, aucune zone de protection n'est déterminée,
car on part du principe qu'en l'occurrence, la personne ne
Dans la zone 1, seuls les consommables suivants, montés et se tient pas dans l'eau lorsqu'elle tient un consommable
raccordés de manière fixe conformément aux instructions du électrique dans la main et qu'elle pourrait le cas échéant le
fabricant et selon le type de protection IP X4, peuvent être laisser tomber dans l'eau.
installés:
■ Installations Whirlpool Zone 3
■ Pompes de douche
■ Consommables
Consommables pour ventilation Les zones de protection 1 et 3 sont séparées par la zone de
■ Sèche-linge à main protection 2 (60 cm de largeur et 225 cm de hauteur sur sol
■ Chauffe-eau fini). Dans la zone de protection 3, les prises de courant sont
■ Les consommables équipés des mesures de protection admises, pour autant que des systèmes conducteurs de pro-
SELV
SELV ou PELV
PELV avec une tension nominale allant j usqu'à tection appropriés soient utilisés, p. ex. lorsque la prise de
AC 25 V ou jusqu'à DC 60 V courant est assurée par un disjoncteur à courant de défaut
(disjoncteur de sécurité FI) DIN 57 664 / VDE 0664, corres-
pondant au type de protection d'au moins IP X4.
Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Electro
Compensation de potentialité
1.10.8
1.10.8 Conseils
Conseils destiné
destinés
s à l'installat
l'installateur
eur sanitaire
sanitaire
2 Loc
Locaux sanit
nitaires sans obsta
bstac
cles
2.1
2.1 Base
Bases
s de plan
planif
ific
icat
atio
ion
n et d'am
d'amén
énag
agem
emen
entt 2.1.
2.1.3
3 Caté
Catégo
gori
ries
es de
de cons
constr
truc
ucti
tion
on
Selon le degré du handicap et l'âge, on distinguera les ■ Catégorie II: Bâtiments avec appartements
appartements
groupes suivants: Le concept destiné aux bâtiments avec appartement
englobe:
■ Personnes en fauteuil roulant - l'accessib
l'accessibilité
ilité à l'apparte
l'appartement
ment de l'utilis
l'utilisateur
ateur du fau-
fau-
teuil roulant
- la possib
possibilité
ilité d'adaptatio
d'adaptationn de l'intérieur
l'intérieur de l'appa
l'apparte-
rte-
■ Personnes à mobilité restreinte ment
■ Personnes âgées - l'aptitude
l'aptitude de l'appart
l'appartemen
ementt à se
se prêter
prêter à tous les visi-
visi-
teurs, le cas échéant avec l'aide de tiers
■ Personnes non-voyantes et avec défi-
cience visuelle ■ Catégorie III: Bâtiments avec places de travail
■ Sourds et malentendants Le concept destiné aux bâtiments avec places de travail
■ Personnes particulièrement petites et englobe l'accessibilité de la place de travail par l'utilisa-
grandes teur du fauteuil roulant; sa possibilité d'adaptation, dans
■ Personnes ayant d'autres handicaps le but de satisfaire aux besoins individuels, est considé-
rée comme étant une évidence.
Le présent chapitre du manuel pour études sanitaires se
concentre sur les groupes de personnes désignées par une
Les domaines destinés aux visiteurs dans les bâtiments
icône. Les plus importantes exigences et propositions de
avec places de travail sont attribués à la catégorie I.
solutions sont indiquées pour les groupes respectifs.
Appartiennent à la catégorie III, les bâtiments dans les-
quels des travaux ou prestations sont dispensés, tels que
p. ex. les bureaux, les bâtiments artisanaux et industriels
ainsi que les zones avec places de travail dans les bâti-
ments d'accès publics.
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement
2.1.
2.1.4
4 Les
Les plus
plus imp
impor
orta
tant
ntes
es exi
exige
genc
nces
es et
et Sur les tableaux ci-après, vous trouverez un aperçu des exi-
recommandations gences et recommandations possibles pour le domaine
public (locaux de WC) et la construction normale d'apparte-
Il existe des exigences obligatoires, claires et complètes ments (locaux de WC et salles de bains).
pour les installations de WC adaptées aux personnes handi- Les exigences spéciales pour les autres domaines sont à
capées dans le domaine public, sous forme de solution stan- fixer individuellement et figurent dans la littérature spéciali-
dard, selon la norme SIA 500. En ce qui concerne les locaux sée. Ceci est tout particulièrement valable pour l'aménage-
sanitaires dans le domaine semi-public ainsi que dans la ment adapté aux personnes handicapées dans les apparte-
construction d'appartements, cette norme ne contient que ments, installations d'hôtels ainsi que locaux sanitaires et de
quelques exigences minimales. soins dans les constructions spéciales, telles que cliniques,
En se basant sur le degré du handicap de l'utilisateur, de homes et institutions.
nombreux équipements individuels des locaux sanitaires
sont possibles.
Table
ableau
au 9: Exig
Exigen
ence
ces
s aux
aux loc
locau
aux
x san
sanit
itai
aire
res
s
Exigence aux
WC pour per-
Locaux sanitaires sonnes handica-
dans les apparte- pées dans le
ments domaine
domaine public
public /
semi-public
Environnement
L'accès aux toilettes des personnes en fauteuil roulant est à concevoir indépen-
damment du sexe; si cela ne devait pas être possible, il convient de réaliser - M
l'accès par les toilettes des Dames
Facilement accessible (signalisation) - M
Marque
Marque distinctiv
distinctive
e pour l'accès
l'accès / portes,
portes, également
également pour non-voyan
non-voyantsts / déficients
déficients
- M
visuels
Technique de construction
Parois permettant la fixation des moyens auxiliaires (poignées, mains courantes,
M M
sièges)
Epaisseur du sol suffisante pour y loger l'installation d'évacuation E -
Local sanitaire
Ouverture de la porte suffisamment grande (80 cm) M M
Porte s'ouvrant vers l'extérieur, éventuellement porte coulissante E M
Surface de mouvement à côté de la poignée de porte E M
Poignée de porte facilement reconnaissable et utilisable (levier) E M
Poignée de tirage complémentaire à la poignée de porte (personne en fauteuil
E M
roulant)
Porte à ouvrir depuis l'extérieur (uniquement en cas d'urgence) E E
Pas de seuil de porte E M
Dimension suffisante
suffisante du local. La dimension exacte est obtenue en cumulant /
additionnant les emplacements des équipements et les surfaces de mouvement
E -
nécessaires aux utilisateurs.
utilisateurs. La place nécessaire aux dispositifs d'aide, p. ex.
poignées d'appui et de soutien, est également à prendre en considération.
Dimension minimale du local de WC pour personnes handicapées selon SIA 500 - M
Prise en considération de la place nécessaire aux installations techniques (instal-
E E
lation en applique, gaine technique)
Revêtement du sol antidérapant, éventuellement structure différente E M
Le carrelage sur les parois améliore l'hygiène et facilite le nettoyage E M
Dispositif de signalisation (appel d'urgence) E E
Ventilation mécanique, plus efficace par la cuvette des WC, également lors de
E M
locaux sanitaires avec fenêtres.
M = Exigé
E = Recommandé
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement
Tableau
ableau 10: Exigences
Exigences aux
aux aménageme
aménagements
nts sanit
sanitaires
aires et à la robinett
robinetterie
erie
Exigence aux
WC pour per-
Locaux sanitaires sonnes handica-
dans les apparte- pées dans le
ments domaine
domaine public
public /
semi-public
WC
La préférence sera donnée aux WC suspendus, car la hauteur du siège est
E E
réglable, entretien facile grâce au sol libre
Saillie d'env. 56 - 70 cm E -
Saillie min. de 65 cm - M
Hauteur du siège de 41 cm sur sol fini E -
Hauteur du siège de 46 cm sur sol fini - M
Poignées d'appui resp. poignées rabattables à côté du WC E M
Place à côté du WC pour le fauteuil roulant
roulant et / ou la personne auxiliaire
auxiliaire au moins
E M
sur un côté
Place pour le fauteuil roulant devant le WC E M
Chasse d'eau encastrée avec déclenchement manuel du rinçage, à actionne-
- -
ment facile
- Rinçage à 2 quantités E -
- Rinçage avec interruption du rinçage - E
- Déclenchement automatique à distance, électrique ou sans contact manuel - E
Absorption des odeurs par la cuvette des WC E E
Dossier lors de l'utilisation d'une chasse d'eau encastrée E E
Alternative à la chasse d'eau encastrée: installation monobloc suspendue E E
Disposition d'une prise électrique à côté du WC ou derrière le WC (lors de l'utilisa-
M E
tion d'un Geberit AquaClean)
Siège de WC adaptable ou installation complète Geberit AquaClean, pour les
E E
soins corporels avec de l'eau, séchage à air chaud et absorption des odeurs
Lavabo
Lavabo simple dans la zone du fauteuil roulant, modèles à angles arrondis E M
Saillie de 35 cm à 40 cm E M
Lavabos doubles ou simples à encastrer, lave-mains de dimensions habituelles E -
Bord supérieur d'au max. 85 cm sur sol fini M M
Libre accès du fauteuil roulant sous le lavabo sur une largeur d'au moins 80 cm,
par l'utilisation d'un siphon à encastrer ou d'un siphon en tube coudé (modèle M M
économisant de la place)
Mitigeur à monocommande avec levier de commande long E M
- batterie automatique, sans contact manuel - E
Batterie de lavabo à une distance de à 55 cm du bord avant du WC - M
Fixation spécialement stable, le lavabo faisant office d'appui M M
Surface de dépôt à côté du lavabo E M
Poignées d'appui à côté du lavabo E E
Miroir à une hauteur min. de 80 cm, bord inférieur à max. 100 cm, bord supérieur
E M
à min. 180 cm sur sol fini
fini (pas de miroir
miroir basculant)
basculant)
Armoire à glace à une hauteur min. de 80 cm, bord inférieur à max. 100 cm, bord
E -
supérieur à min. 180 cm sur sol fini (pas de miroir
miroir basculant)
M = Exigé
E = Recommandé
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement
Exigence aux
WC pour per-
Locaux sanitaires sonnes handica-
dans les apparte- pées dans le
ments domaine
domaine public
public /
semi-public
Douche
Emplacement de douche au niveau du sol sans palier ni seuil E M
En cas de palier ou de seuil, hauteur max. 2.5 cm M -
Dimensions min. 90 x 110 cm M M
La disposition de la douche doit être réalisée de manière à ce que la pose ultéri-
E -
eure d'une baignoire puisse se faire au même endroit
Pente maximale dans la zone de la douche 2% (en direction de l'évacuation au
M M
sol)
Revêtement antidérapant sur le fond de la douche M M
Mitigeur de douche à monocommande encastré avec limitation de température
ou thermostat individuel encastré avec limitation de température. Les exécutions
E E
encastrées offrent plus d'espaces de mouvement et diminuent l es risques de
blessures
La robinetterie doit également
également pouvoir être atteinte en position assise (p. ex.
depuis le siège rabattable), hauteur de montage max. 100 cm sur le fond de la M M
douche
Douche réglable en hauteur à la poignée d'appui verticale, pas de glissière
M M
séparée
Rideau de douche avec fixation stable et fiable, étant également utilisé en qualité
M M
d'appui
Séparation de douche avec fixation stable et fi able, étant également utilisée en
M -
qualité d'appui
Poignées d'appui (horizontales) et barres d'appui (verticales) M M
Siège rabattable, hauteur de montage 46 cm sur fond de la douche, saillie min.
M M
45 cm
Baignoire
Longueur min. 160 cm, largeur env.env. 70 - 80 cm, bord
bord supérieur de la baignoire 55
E M
cm sur sol fini, surface du siège en bout de baignoire, min. 40 cm de large
Revêtement antidérapant M M
Mitigeur de baignoire à monocommande avec limitation de température et com-
E E
mutation automatique du goulot à la douche
Glissière de douche E E
Disposition de la robinetterie sur le côté longitudinal de la baignoire, accessible
en position assise. Hauteur de montage env. env. 15 cm sur le bord de la baignoire, à E M
une distance d'env. 75 cm du bout de la baignoire
Fixation stable de la robinetterie, car également utilisée comme poignée M M
Garniture de baignoire avec vidage excentrique E E
Rideau de protection contre les éclaboussures (compte tenu de la problématique
que présente la fixation sur le bord de la baignoire, une paroi de protection contre E E
les éclaboussures n'est pas recommandée)
Poignées d'appui (horizontales) et barres d'appui (verticales) M M
Place pour le fauteuil roulant et / ou la personne auxiliaire sur le côté d'accès à la
M M
baignoire
Pour équipement
équipement ultérieur / transformation: baignoire
baignoire amovible,
amovible, baignoire
baignoire spé-
E E
ciale avec porte
porte d'entrée
d'entrée / de sortie
sortie
M = Exigé
E = Recommandé
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement
Exigence aux
WC pour per-
Locaux sanitaires sonnes handica-
dans les apparte- pées dans le
ments domaine
domaine public
public /
semi-public
Urinoir
Urinoir dans le domaine public / semi-public, utilisation dans un environnement
environnement
limité pour les personnes handicapées
En règle générale, la hauteur de montage (bord de l'ouverture de l'urinoir) devrait
E E
être adaptée à la taille de l'utilisateur
Hauteur de montage env. 65 - 70 cm, pour garçons env. 50 cm E E
Hauteur de montage max. 55 cm pour personnes en fauteuil roulant - M
Déclenchement automatique du rinçage, sans contact manuel E M
Disposition des poignées d'appui à gauche et à droite à côté de l'urinoir,
l'urinoir, les poig-
nées appropriées sont celles permettant un appui horizontal et une position de - E
saisie verticale
Surfaces de dépôt au-dessus de l'urinoir (existent d'office lors d'une installation
E E
de paroi en applique à mi-hauteur)
Equipement
Equipements s / Moyens
Moyens auxiliai
auxiliaires
res
Les plus importants équipements pour les personnes concernées sont les poig-
nées d'appui et de soutien, les mains courantes et les sièges
Les poignées horizontales (poignées d'appui resp. de soutien) doivent être
accessible
accessibless à une hauteur de 70 - 75 cm sur sol
sol fini. Des hauteurs
hauteurs différ
différentes
entes sont
sont M M
uniquement admises pour les adaptations individuelles
Les combinaisons de poignées idéales sont celles qui comprennent des élé-
E E
ments d'appui horizontaux et verticaux
Les moyens auxiliaires, p. ex. les poignées de sécurité fixes et rabattables (poig-
nées d'appui et de soutien)
soutien) doivent résister à une charge de 100 kg sur l'extré- M M
mité avant
Il convient de disposer les poignées d'appui de manière à ce qu'elles ne devi-
ennent pas des obstacles. Les poignées empêchant l'accès aux équipements M M
sanitaires doivent être rabattables ou pivotantes
Les porte-serviettes doivent être réalisés comme les poignées d'appui ou alors,
afin de ne pas pourvoir être utilisés comme poignées, ils auront la forme d'un E E
anneau
M = Exigé
E = Recommandé
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement
2.1.5
2.1.5 Nouvel
Nouvelle
le planif
planifica
icatio
tion
n et
et transf
transform
ormati
ation,
on, 2.1.
2.1.6
6 Norm
Normes
es et dire
direct
ctiv
ives
es
adaptation et aménagement ultérieur
La base fondamentale pour la conception et la réalisation de
Dans le domaine
domaine public / semi-pub
semi-public,
lic, il convient
convient générale-
générale- locaux sanitaires sans obstacles est la norme SIA 500 "Libre
ment d'aménager les locaux de WC en fonction des person- accès aux bâtiments", édition janvier 2009. Elle comprend
nes en fauteuil roulant. Ceci est aussi bien valable pour la les exigences et recommandées inhérentes au secteur
construction neuve que pour la transformation. public et la construction d'appartements.
Dans le domaine des appartements, on différenciera entre Autres bases légales:
les situations suivantes:
■ Loi sur l'égalité pour les handicapés, LHand du
■ Appartements neufs :
Appartements 13 décembre
décembre 2002
- Nouvelle planification d'appartements spéciaux en ■ Ordonnance sur l'égalité pour les handicapés OHand du
tenant compte des utilisateurs respectifs. 1er janvier 2004
→ Objectif: exploitation optimale du local sanitaire
- Nouvelle planification d'appartements
d'appartements courants en De plus amples informations se trouvent dans les fiches
tenant compte d'éventuelles modifications des techniques du Centre Suisse pour la construction adaptée
besoins. Lors de la planification
pl anification déjà, d'autres aux handicapés, dans les publications d'autres institutions et
besoins devraient être pris en considération (âge, associations ainsi que dans la littérature spécialisée.
maladie, accident) des utilisateurs resp. changement Source de référence resp. d'approvisionnement:
d'approvisionnement:
d'utilisateurs = appartements individuellement adap- Centre Suisse pour la construction adaptée aux handicapés,
tables. Il est également judicieux de songer aux visites Kernstr.
Kernstr. 57, 8004 Zurich.
de personnes handicapées. Les références aux produits et les exemples d'équipements
Comme mesures fondamentales, on énumérera des se trouvent
trouvent également dans les brochures / prospectus du
portes et des surfaces de mouvement suffisamment commerce spécialisé et des fabricants d'aménagements
grandes, l'aptitude et la place pour les poignées, la sanitaires et de robinetterie.
pose d'un sol à niveau pour les douches ainsi que les
WC suspendus.
Une mesure particulièrement importante est la planifica-
tion d'une installation de paroi en applique dans la cons-
truction légère. Lors d'une adaptation ultérieure, il ne sera
pas nécessaire de toucher à la structure du bâtiment.
Ceci facilite l'adaptation et diminue les coûts.
→ Objectif: exploitation idéale des locaux sanitaires pour
tous les utilisateurs
■ Appartements existants :
Pour les locaux sanitaires, il existe trois possibilités:
- Transformation : adaptation du local sanitaire par des
mesures dans la construction, p. ex. déplacement de
parois, grandes ouvertures de portes, surélévation du
sol, nouveaux aménagements.
→ Objectif: obtenir une situation identique à la cons-
truction neuve
- Adaptation: de locaux existants en procédant à un
échange
échange / extension
extension des aménagemen
aménagements ts sanitaires
sanitaires et
de la robinetterie, petites mesures dans la construc-
tion incluses. La pose d'une douche au niveau du sol
découle des mesures de transformation.
→ Objectif: améliorer l'utilisation
- Aménagement ultérieur : compléter les aménage-
ments existants, p. ex. par des poignées, des mains
courantes, des sièges, des baignoires amovibles.
→ Objectif: faciliter l'utilisation
2.2
2.2 Amén
Aménag
agem
emen
entts san
sanit
itai
aire
res
s et
et rob
robin
inet
ette
teri
rie
e
2.2.1
2.2.1 Champ
Champ visuel
visuel et rayo
rayon
n d'actio
d'action
n d'une
d'une personn
personne
e en fauteu
fauteuil
il roulan
roulantt
≥ 180
180
≤ 140
140
100 - 120
80 - 90
≤ 100
70
45 - 55
0
0
60
Fig.
Fig. 27:
27: Haut
Hauteu
eurs
rs du miro
miroir
ir Fig. 29: Rayons
Rayons d'action
d'action,, accessib
accessibilité
ilité dessous
dessous en fauteuil
fauteuil
roulant
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
2.2.2
2.2.2 Toilett
oilettes
es adap
adaptée
tées
s aux
aux perso
personne
nnes
s en fauteu
fauteuil
il
roulant
≥ 180
≥ 1
170
70
G B
≤ 110
≤ 100 I
≤ 85
F
A 70 - 75
≥ 70
E
46
D
20 - 25
C
0
P
Fig.
Fig. 30: Soluti
Solution
on stand
standar
ard,
d, vue
vue front
frontale
ale
≥ 180
50
≥
0 F 90°
4
-
A
5
5 4
3 E
5
7
C ≤
H
5
3
55 ≥ 65 P
5
6
1
~ 10 B ≥
80
≥ 60
≥
0
3
≥
Fig.
Fig. 31:
31: Soluti
Solution
on stan
standar
dard,
d, vue
vue en
en plan
plan
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
A: Poignée
Poignée d'appui
d'appui à l'horizontal
l'horizontale
e et à la verticale de
de la paroi à côté
côté de la cuvette
cuvette de WC, aménagée
aménagée en forme
forme de L; en
alternative également en tant que poignée d'appui en L en une pièce; poignée support horizontale sur la même hauteur
que la poignée d'appui B
B: Poignée
Poignée d'appui
d'appui sur le côté
côté avec emplaceme
emplacement nt libre
libre à côté de la cuvette
cuvette de WC, utilisable
utilisable avec
avec une main
main
C: Cuvette
Cuvette de WC avec possibilité
possibilité d'appui
d'appui;; hauteur
hauteur du bord supérieur
supérieur du siège
siège de WC 46 cm, saillie
saillie minimale
minimale de 65 cm à
partir de la paroi arrière, de préférence avec une chasse d'eau monobloc
- Variante cuvette de WC courte: avec chasse d'eau en qualité de mur de protection d'une profondeur maximale de
20 cm et d'une
d'une largeur
largeur maximale
maximale de 75 75 cm
- Variante cuvette de WC longue: avec chasse d'eau à encastrer dans la paroi arrière. Dossier de 15 cm à 20 cm à partir
de la paroi arrière (un mur de protection fait office de paroi arrière)
D: Zone d'aménagement pour le porte-papier et le box hygiénique sous la poignée poignée d'appui horizontale
horizontale
E: Lavabo de forme arrondie, accessible dessous avec le fauteuil roulant. Mitigeur Mitigeur à monolevier ou robinetterie sanitaire
sans contact manuel dans l'axe du lavabo ou aménagé sur le côté en direction de la cuvette de WC, pas de batterie à
fermeture automatique. Distributeur de savon au-dessus ou à côté du lavabo
F: Surface dede dépôt à côté
côté du lavabo,
lavabo, accessible
accessible dessous;
dessous; pouvant
pouvant être
être combinée
combinée avec le lavabo
lavabo
G: Miroir
Miroir fixe.
fixe. Les miroi
miroirs
rs basculant
basculantss ne sont
sont pas admis
admis
H: Zone d'aménagement
d'aménagement pour le porte-serviettes,
porte-serviettes, essuie-mains et similaire;
similaire; hauteur d'utilisation maximale
maximale 110 cm
I: Patère
Patère à 110 cm au-des
au-dessus
sus du sol
sol à la paroi
paroi située
située en face de la cuvette
cuvette de WC ou en face du du lavabo
lavabo (n'est pas repré-
repré-
sentée dans la vue frontale)
P: Mur de
de protec
protectio
tion
n avec chas
chasse
se d'eau
d'eau encas
encastré
trée
e
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
2.2.3
2.2.3 Douche
Douche adap
adaptée
tée aux
aux utili
utilisat
sateur
eurs
s d'un
d'un fauteu
fauteuil
il roula
roulant
nt
~ 190
O B
≤ 110
I K ≤ 100
M
70 - 75
A
46
0
N
Fig.
Fig. 32: Soluti
Solution
on stand
standar
ard,
d, vue
vue front
frontale
ale
180
≥
≥ 50
A 90°
5
4
20 - 25 45
≥
0
9
N J
5
3
B 5
6
1
I ≥
O
80
110
80
≥ ≥ 60
0
3
≥
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
A: Poignée
Poignée d'appui
d'appui à l'horizontale
l'horizontale et à la verticale de la paroi
paroi à côté du siège rabattabl
rabattable,e, aménagée
aménagée en forme de L; en
alternative également en tant que poignée d'appui en L en une pièce; poignée support horizontale sur la même hauteur
que la poignée d'appui B
B: Poignée
Poignée d'appui
d'appui sur le côté avec emplaceme
emplacement nt libre à côté du siège
siège rabattable,
rabattable, utilisable
utilisable avec
avec une main
I. Patè
Patère
re à 110
110 cm au-d
au-desessu
sus
s du
du sol
sol
J: Siège
Siège raba
rabatta
ttable
ble à 46 cm au-d
au-dess
essus
us du sol,
sol, saillie
saillie minima
minimalele de 45 cm
K: Batterie
Batterie avec mitigeu
mitigeurr à monolevier
monolevier fixée
fixée à la paroi, sur
sur le côté à côté du siège
siège rabattab
rabattable
le
L: Douche réglab
réglable
le en hauteur
hauteur à la poigné
poignéee d'appui
d'appui verticale
verticale A, pas
pas de glissièr
glissière
e séparée
séparée
M: Zone d'aménag
d'aménagement
ement pour
pour le porte-sa
porte-savon
von à côté de la douche
douche
N: Zone
Zone de la douc
douche
he::
- Surface de 90 x 110 cm, délimitée avec le rideau de douche O en qualité de protection contre contre les éclaboussures
éclaboussures
- Conception du sol sans décrochement
- Evacuation de préférence avec grille, rigole ou élément de douche Geberit avec évacuation murale et avec une pente
respective d'au maximum 2 %
- Zone d'évacuation de préférence
préférence d'au moins 30 cm supérieure à la zone de la douche
O: Ride
Rideau
au de dou
douch
che
e
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
2.2.4 Douche
Douche adaptée
adaptée aux utili
utilisateu
sateurs
rs d'un
d'un fauteu
fauteuil
il roulan
roulantt combiné
combinée
e avec
avec le WC
≥ 180
45 35
≤ 75 ≥ 50
90°
A
90°
B 5
4
5
20 - 25 45
≥
6
0
≥
9
C 0
1
N J
0
5 D ~ 5
3
≥
B
0
8
1
A 0
8
≥ 1
5
5 O ≥
80
E 110
60
≥ ≥ 80
F
35 - 40 H I
≥
3
0
Fig.
Fig. 34:
34: Soluti
Solution
on stan
standar
dard,
d, vue
vue en
en plan
plan
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
Pour une vue frontale, voir Fig. 30: "Solution standard, vue frontale", page 34 et
34 et Fig. 32: "Solution standard, vue frontale",
page 36
A: Poignée
Poignée d'appui
d'appui à l'horizontale
l'horizontale et à la verticale de la paroi
paroi à côté de la cuvette de WC ainsi qu'à qu'à côté du siège rabatta-
rabatta-
ble, aménagée en forme de L; en alternative également en tant que poignée d'appui en L en une pièce; poignée
support horizontale sur la même hauteur que la poignée d'appui B
B: Poignée
Poignée d'appui
d'appui sur le côté avec emplacement
emplacement librelibre à côté de la cuvette de WC ainsi qu'à côté côté du siège rabattable,
rabattable, uti-
uti-
lisable avec une main
C: Cuvette
Cuvette de WC avec possibil
possibilité
ité d'appui;
d'appui; hauteur
hauteur du bord
bord supérieur
supérieur de la lunette
lunette de WC 46 cm; saillie
saillie minimale
minimale de 65
cm à partir de la paroi arrière, de préférence avec une chasse d'eau monobloc
- Variante cuvette de WC courte: avec chasse d'eau en qualité de mur de protection d'une profondeur maximale de
20 cm et d'une
d'une largeur
largeur maximale
maximale de 75 75 cm
- Variante cuvette de WC longue: avec chasse d'eau à encastrer dans la paroi arrière. Dossier de 15 cm à 20 cm à partir
de la paroi arrière (un mur de protection fait office de paroi arrière)
D: Zone d'aménagement pour le porte-papier et le box hygiénique sous la poignée poignée d'appui horizontale
horizontale
E: Lavabo de forme arrondie, accessible dessous avec le fauteuil roulant. roulant. Mitigeur à monolevier ou robinetterie sanitaire
sanitaire
sans contact manuel dans l'axe du lavabo ou aménagé sur le côté en direction de la cuvette de WC, pas de batterie à
fermeture automatique. Distributeur de savon au-dessus ou à côté du lavabo
F: Surface dede dépôt à côté
côté du lavabo,
lavabo, accessible
accessible dessous;
dessous; pouvant
pouvant être
être combinée
combinée avec le lavabo
lavabo
G: Miroir
Miroir fixe.
fixe. Les miroi
miroirs
rs basculant
basculants s ne sont
sont pas admis
admis
H: Zone d'aménagement
d'aménagement pour le porte-serviettes,
porte-serviettes, essuie-mains et similaire;
similaire; hauteur d'utilisation maximale
maximale 110 cm
I: Patère
Patère à 110 cm sur sur le sol à la paroi
paroi située
située en
en face de la cuvette
cuvette de WC ou en faceface du lavabo
lavabo (n'est
(n'est pas
pas illustrée)
illustrée)
J: Siège
Siège raba
rabatta
ttable
ble à 46 cm au-d
au-dess
essus
us du
du sol,
sol, saillie
saillie minima
minimalele de 45 cm
K: Batterie
Batterie avec mitigeu
mitigeurr à monolevier
monolevier fixée
fixée à la paroi, sur
sur le côté à côté du siège
siège rabattab
rabattable
le
L: Douche réglable
réglable en hauteur
hauteur à la
la poignée
poignée d'appui
d'appui verticale
verticale A, pas
pas de glissièr
glissière
e séparée
séparée
M: Zone d'aménag
d'aménagement
ement pour
pour le porte-sa
porte-savon
von à côté
côté de la douche
douche
N: Zone
Zone de la douc
douche
he::
- Surface de 90 x 110 cm, délimitée avec le rideau de douche O en qualité de protection contre contre les éclaboussures
éclaboussures
- Conception du sol sans décrochement
- Evacuation de préférence avec grille, rigole ou élément de douche Geberit avec évacuation murale et avec une pente
respective d'au maximum 2 %
- Zone d'évacuation de préférence
préférence d'au moins 30 cm supérieure à la zone de la douche douche
O: Ride
Rideau
au de dou
douch
che e
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
2.2.5 WC
min. 45
env. 20
35 35
min. 65
70 - 75
120 x 110
110
Fig.
Fig. 35:
35: WC,
WC, vue
vue fron
fronta
tale
le Fig. 37:
37: WC, vue en plan
plan avec
avec surface
surface de mouveme
mouvement
nt pour
pour
personne en fauteuil roulant.
Disposition des poignées d'appui rabattables
selon le type du handicap.
41
Fig.
Fig. 36:
36: WC,
WC, vue
vue lat
latér
éral
ale
e
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
Tableau
ableau 11:
11: Adaptatio
Adaptation
n / Aménagemen
Aménagementt ultéri
ultérieur
eur dans la constructi
construction
on d'appartem
d'appartements
ents
WC existant Adaptation / Aménagement ultérieur
WC Utilités
■ Hygiène accrue
env. 69
40 - 45
23
WC suspendu avec
chasse d'eau monobloc Aménagement ultérieur avec siège de WC adaptable Geberit
AquaClean
■ Utilisation améliorée
■ Hygiène accrue
sh
h
ah
733
25
455
env. 40
96
min. 56
445
25
14-28
735
env. 56 env. 70
41 41
env. 23
0 0
WC suspendu avec Echange contre un nouveau WC suspendu avec saillie plus impor-
chasse d'eau encastrée tante
Contrôler la solidité du dispositif de fixation!
■ Amélioration et suré-
lévation de la position
assise
70
48
61
~ 41
WC suspendu avec
chasse d'eau monobloc
Aménagement ultérieur
ultérieur avec des poignées (p.
(p. ex. de fabrication
Hewi)
Individuel et en fonction de la place disponible.
Contrôler la solidité de la paroi!
WC suspendu avec
chasse d'eau encastrée
■ Sécurité accrue
■ Amélioration de la
position assise
C
A B
D
E
C
A B
D
E
C
A B
D
E
2.2.6 Lavabo
min. 20
env. 15
15 ~ 60 15 70 - 75
80 x 120
0
Fig.
Fig. 38:
38: Lava
Lavabo
bo,, vue
vue fron
fronta
tale
le
Fig. 40: Lavabo
Lavabo avec
avec surface de mouvem
mouvement
ent pour person-
person-
nes en fauteuil roulant
≥ 180
≤ 110
≤ 100
≤ 85
≥ 70
Fig.
Fig. 39:
39: Lava
Lavabo
bo,, vue
vue laté
latéra
rale
le
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
0
Echange du siphon à passage direct contre un
Lavabo classique avec siphon à modèle permettant une économie de place
passage direct et robinetterie à ■ Confort d'utilisation accru
double commande
≤ 110
70 - 75
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
A
A
■ Dans le domaine accessible au public, voir paragraphe En règle générale, le receveur de douche existant dispose
2.2.3 "Douche adaptée aux utilisateurs d'un fauteuil rou- d'un bord assez haut. La condition pour un accès aisé est
lant", page 36 toutefois une zone de douche sans seuil resp. avec un
■ Dans l'appartement, aménagement individuel décrochement max. de 2.5 cm. L'évacuation de la zone de
douche est à réaliser de préférence avec des grilles, des
Disposition de la douche si possible de manière à pouvoir rigoles ou à l'aide de l'élément de douche Geberit avec éva-
ultérieurement poser une baignoire au même endroit. cuation murale et avec une pente d'au maximum 2 %. Ceci
nécessite une transformation. Une adaptation ou un aména-
90 gement ultérieur n'est de ce fait pas une solution suffisante.
Pour les personnes âgée ou de mobilité réduite, un aména-
~ 15 gement ultérieur avec des poignées et un siège rabattable
apporte un certain soulagement.
110
35
0
≤ 10
75
70 -
46
≥ 45
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie
A
70 - 80 env. 10
max. 170
min. 50
120 x 140
env. 15
env. 40
Fig. 42: Baignoire, plan avec surface de mouvement pour Fig. 43: Baignoire, vue latérale
personnes en fauteuil roulant
55
C
A
min. 165
env.
env. 15 45
env. 20
min. 180
80
env. 45
min. 165
env. env. env.
45 75 45
env. 20
min. 180
80
env. 20
env. 20
min. 180
min. 180
80
env. 45 80
Fig. 47: Douche, WC et lavabo sur mur perpendiculaire Fig. 48: Douche, WC et lavabo
env. 20 env. 20
80
env. 45 80
Fig. 49: Baignoire et douche, WC et lavabo sur mur per- Fig. 50: Baignoire et douche, WC et lavabo côte à côte
pendiculaire
env. 20
150 x 150
170
220
50 50
80
150 x 150
Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Locaux sanitaires
WC 45
env. 20
env. 56
65 - 70
env. 125
env. 35
80 x 130
env. 50
a env. 200
b env. 240
b
80 80
env. 20
env. 56
65 - 70
≥ 100
min. 180
80
3 Humidité
3.1 Formation d'eau de condensation Température et degré Température Humidité rela-
d'humidité dans diffé- du local en °C tive HR en %
L'eau de condensation se forme lorsque de l'air en contact rents locaux
avec une surface froide se refroidi à tel point, que la tempé- Locaux de douches 20 - 25 70 - 90
rature de l'air devient inférieure au point de rosée. Ceci peut
être évité par la pose d'une couche isolante sur la surface Restaurants 20 60
froide. Cinémas, théâtres 20 60 - 70
Ateliers 18 - 22 50 - 55
La formation d'eau de condensation, c'est-à-dire l'infériorité
du point de rosée de l'air d'un local, dépend de: Imprimeries 20 - 24 60 - 80
Laiteries 25 80
■ la température de l'air du local
■ la température de la surface de la paroi resp. de la con- Cave de conditionnement 5 - 18 80 - 100
duite pour les fromages, selon la
■ l'humidité relative de l'air du local sorte
Entrepôts frigorifiques pour 0-6 80 - 95
Ces données sont représentées sur le diagramme h-x les fruits et les légumes
("Mollier"). Halles d'exposition 15 50
On peut en général affirmer que: Ecuries 5 70 - 80
■ plus la température de l'air d'un local est élevée,
■ plus l'humidité relative est importante et
■ plus la différence de température entre l'air et la surface
de la paroi resp. de la conduite est élevée, d'autant plus
la formation d'eau de condensation sera importante
après avoir atteint le point de rosée.
Température de l'eau en °C
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
100
% l
n
lo c a
e d u
e 90
l r e
t u
b
i
p é r a
lo c a l
s
e m u
i r e d
s
80 T u
m
d 5 C a
p é r
t
a a l T e m
l l o c C
a 70 u 1 5
c
o
l
t u r e d l
u 62
p é r
a
u o c a
l
e m d
d 60
r C T
r t
a u r e
i 1 0 é
a
l
' T e m p
e 50 2 0 C l
d
d u l o c a
e r e
l
a m p é r a t u
m 40 T e
i
x
2 5 C u l o c
a l
a r e d
r a t u
m 30 T e m p é
e 3 0 C
v
i
t
a
l
e
r
20
é
t
i
d
i 10
m
u
H
0
Le tableau est basé sur un diamètre moyen de tuyau; par mesure de simplification, la température à la surface du tuyau
est également amenée à une température moyenne de l'eau
Tableau 70: Situation de la construction: Paroi en applique et paroi de séparation avec compartiments coupe-feu
verticaux avec équipement des appareils sur un ou sur deux côtés
Verticale
Exigence entre Exigences de protec- Spécification d'exécution de la paroi en applique; analogue à la paroi
deux comparti- tion incendie atteintes de séparation, toutefois avec paroi arrière de construction massive
ments coupe-feu avec le système ou légère
d'installation
Verticale Système d'installation Coupe-feu
Attestation d'utilisation AEAI No. 20347/22386,
EI 30 / EI 60 / EI 90 GIS 1
divisée en sous-groupe AEAI 204; parois intérieu-
2 res non-portantes (consultable sous www.prae-
Coupe-feu
Système Duofix ver.ch). Le système d'installation GIS avec le
3
Remarque
i Remplissage complet des espaces vides par
insufflage de granulés fins I-I ≥ 6q.3, > 1 000 °C,
90 kg/m3.
Protection contre le bruit et l'incendie
Protection incendie - Systèmes d'installation Geberit
2.2.3 Fiche schématique pour les bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux
6
Attique Ventilateur avec
boîtier coupe-feu
Homologation horizontale El 30 (icb)
existante El 30
AEAI No. 13695/9886
NOUVEAU également
5
Homologation verticale
No. 20347 NOUVEAU AEAI
El 30 (icb) No. 20347 / 22386
Coupe-feu
3
Niveau
El 30 (icb)
El 30
4
El 30 (icb)
Coupe-feu
3
Rez
El 30 (icb)
7 El 30
El 30 (icb)
Terrain
Coupe-feu
Sous-sol 1 2
s El 60 (icb)
e
l
s i
a
e v e
é u e g
s l i
r f
a
u p a f
x x t
i u
u u n a
a a a h
E E S C
Fig. 135: Fiche schématique pour les bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux au-dessus du
terrain
■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales en Geberit PE, Sans restrictions jusqu'au diam. extérieur ≤ 120 mm. A partir du
Geberit Silent-db20 diam. extérieur 120 mm: application d e manchettes coupe-feu
RS90 Plus (Art. 348.20x.00.1). Accord de l'autorité cant. compé-
tente requis.
■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente /
Protection contre le bruit et l'incendie
Protection incendie - Systèmes d'installation Geberit
■ Conduites d'extinction (en Geberit Mepla et Mapress), con- Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente
duites solaires et conduites de gaz (en Geberit Mapress)
■ Evacuation de l'air de la salle de bains avec ventilateur central Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réa-
■ Ventilation d'appartement contrôlée lisées dans le système d'installation
■ Evacuation de l'air de la cuisine
■ Canaux avec exigences accrues en matière de protection
incendie
■ Installations d'évacuation des gaz brûlés
■ Elément de douche avec évacuation murale Montage éventuellement possible avec accord indispensable de
l'autorité cantonale compétente
■ Armoires de distribution, armoires à glace, ouvertures de révi- Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réa-
sion, armoires de cuisine lisées dans le système d'installation
6 Sortie supérieure du système d'installation
■ Conduites d'eaux usées Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de perce-
ment) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3, > 1 000 °C ou
conduite noyée (min. 50 cm)
■ Evacuation de l'air de la salle de bains Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de perce-
ment) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3, > 1 000 °C
7 Conduits pour câbles électriques
■ Conduits pour câbles électriques Ne doivent pas être fixés à d'autres systèmes de conduite, p. ex.
conduites de ventilation
■ Distance de sécurité entre les conduites de ventilation et les P. ex. la distance doit se situer au moins à 50 mm du conduit des
matériaux combustibles câbles électriques
Protection contre le bruit et l'incendie
Protection incendie - Systèmes d'installation Geberit
2.2.4 Fiche schématique pour les bâtiments et installations comportant 4 à 8 niveaux au-dessus du terrain, sans
les bâtiments élevés
6
Attique Ventilateur avec
boîtier coupe-feu
Homologation horizontale El 60 (icb)
existante El 60 (icb)
AEAI No. 13695/9886
NOUVEAU également
5
No. 20347 Homologation verticale
NOUVEAU AEAI
El 60 (icb) No. 20347 / 22386
Coupe-feu
3
6ème niveau sup.
El 60 (icb)
El 60 (icb)
4
El 60 (icb)
Coupe-feu
3
1er - 5ème niveau sup. 5e niveau El 60 (icb)
El 60 (icb) 4e niveau El 60 (icb)
3e niveau El 60
4
2e niveau El 60
El 60 (icb)
1e niveau El 60
Coupe-feu
3
Rez
El 60 (icb)
7
El 60
El 60 (icb)
Terrain
Coupe-feu
Sous-sol 1 2
s
e
l El 60 (icb)
s i
a
e v e
é u e g
s l i
r f
a
u p a f
x x t
i u
u u n a
a a a h
E E S C
Fig. 136: Schéma pour les bâtiments et installations comportant 4 à 8 niveaux au-dessus du terrain, sans les bâtiments
élevés
Protection contre le bruit et l'incendie
Protection incendie - Systèmes d'installation Geberit
■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales en Geberit PE, Sans restrictions jusqu'au diam. extérieur ≤ 80 mm. A partir du
Geberit Silent-db20 diam. extérieur 80 mm: application de manchettes coupe-feu
RS90 Plus (Art. 348.20x.00.1) pour tous les diamètres. Accord de
l'autorité cant. compétente requis.
■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police
du feu; obturation EI 90 (icb), exécution selon homologation AEAI
13417, pose de la conduite avec revêtement EI 60 (icb)
2 Entrée inférieure dans le système d'installation
■ Conduites d'eau en Geberit Mepla, PushFit Obturation EI 60 (icb), exécution selon homologation AEAI 13417
■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales Manchette coupe-feu RS90 Plus ou conduite noyée (min. 50 cm)
■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla Obturation EI 60 (icb), exécution selon homologation AEAI 13417.
Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police
du feu
■ Conduites d'eau et d'extinction en Geberit Mapress Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3,
> 1 000 °C
■ Chauffage en Geberit Mepla, PushFit comp. Obturation EI 60 (icb), exécution selon homologation AEAI 13417
■ Chauffage et solaire en Geberit Mapress Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3,
> 1 000 °C. Exécution des conduites solaires; avec accord indis-
pensable de l'autorité cantonale compétente
3 Traversées de dalle dans le (au travers du) système d'installa-
tion pour toutes les conduites
■ Espace entre le tuyau et l'orifice de percement Obturé à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3, > 1 000 °C.
Pas de manchettes coupe-feu (RS90 Plus) nécessaire.
(A partir du diamètre extérieur 120 mm: application de manchet-
tes coupe-feu, avec accord indispensable de l'autorité cantonale
compétente)
4 Pose de matériaux / Conduites dans le système d'installation
■ Geberit PE, Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol: Homologation conformément aux attestations d'utilisation AEAI
pour eaux usées (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm) (9886, 13695, 20347, 22386)
■ Geberit PE, Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol:
pour eaux pluviales (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm)
■ Geberit Mepla: pour sanitaire et chauffage
■ Geberit PushFit composite / polybutène: pour sanitaire
■ Geberit Mapress: pour sanitaire et chauffage
■ Tube agrafé coudé (dans l'homologation 9886, 13695;
jusqu'au diamètre extérieur ≤ 160 mm, dans l'homologation
20347/22386 avec diamètre extérieur ≤ 125 mm), avec
boîtier de ventilateur protégé contre l'i ncendie K90; pour
évacuation de l'air de la salle de bains
■ Electro: prises de courant encastrées
■ Isolation de la conduite en: PIR, laine minérale
■ Conduites d'extinction (en Geberit Mepla et Mapress), con- Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente
duites solaires et conduites de gaz (en Geberit Mapress)
■ Evacuation de l'air de la salle de bains avec ventilateur Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réali-
central sées dans le système d'installation
■ Ventilation d'appartement contrôlée
■ Evacuation de l'air de la cuisine
■ Canaux avec exigences accrues en matière de protection
incendie
■ Installations d'évacuation des gaz brûlés
Protection contre le bruit et l'incendie
Protection incendie - Systèmes d'installation Geberit
■ Plaque de montage en bois pour la fixation des charges de Montage évent. possible avec homologation individ uelle. Accord
console indispensable de l'autorité cantonale compétente. En qualité de
variante: Duripaneel de Eternit (I-I 6q.3)
■ Elément de douche avec évacuation murale Montage éventuellement possible avec accord indispensable de
l'autorité cantonale compétente
■ Armoires de distribution, armoires à glace, ouvertures de Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réali-
révision, armoires de cuisine sées dans le système d'installation
6 Sortie supérieure du système d'installation
■ Conduites d'eaux usées Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de perce-
ment) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3, > 1 000 °C ou
conduite noyée (min. 50 cm)
■ Evacuation de l'air de la salle de bains Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de perce-
ment) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3, > 1 000 °C
7 Conduits pour câbles électriques
■ Conduits pour câbles électriques Ne doivent pas être fixés à d'autres systèmes de conduite, p. ex.
conduites de ventilation
■ Distance de sécurité entre les conduites de ventilation et les P. ex. la distance doit se situer au moins à 50 mm du conduit des
matériaux combustibles câbles électriques
Protection contre le bruit et l'incendie
Protection incendie - Systèmes d'installation Geberit
6
Attique Ventilateur avec
boîtier coupe-feu
Homologation horizontale El 90 (icb)
existante
AEAI No. 1369 5/9886 El 90 (icb)
NOUVEAU également
5
No. 20347 Homologation verticale
NOUVEAU AEAI
El 90 (icb) No. 20347 / 22386
Coupe-feu
3
8ème niveau sup.
El 90 (icb)
El 90 (icb)
4
El 90 (icb)
Coupe-feu
3
7ème niveau sup.
El 90 (icb)
El 90 (icb)
4
El 90 (icb)
Coupe-feu
3 6e niveau El 90 (icb)
1er - 6ème niveau sup.
5e niveau El 90 (icb)
El 90 (icb)
4e niveau El 90 (icb)
4 3e niveau El 90 (icb)
2e niveau El 90 (icb)
El 90 (icb)
1e niveau El 90 (icb)
Coupe-feu
3
Rez
El 90 (icb)
7 El 90 (icb)
El 90 (icb)
Terrain
Coupe-feu
Sous-sol 1 2
El 90 (icb)
s
e
l
s i
a
e v e
é u e g
s l i
r f
a
u p a f
x x t
i u
u u n a
a a a h
E E S C
■ Conduites d'eau: en Geberit Mepla, Push Fit Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente, obtura-
■ Chauffage: en Geberit Mepla, PushFit comp. tion EI 90 (icb), exécution selon homologation AEAI 13417
■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales en Geberit PE, Sans restrictions jusqu'au diam. extérieur ≤ 80 mm. Application de
Silent-db20 manchettes coupe-feu RS90 Plus (Art. 348.20x.00.1) pour tous l es
diamètres. Accord de l'autorité cant. compétente requis.
■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police
du feu; obturation EI 90 ( icb), exécution selon homologation AEAI
13417, pose de la conduite avec revêtement EI 60 (icb)
2 Entrée inférieure dans le système d'installation
■ Conduites d'eau en Geberit Mepla, PushFit Obturation EI 90 (icb), exécution selon homologation AEAI 13417
■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales Manchettes coupe-feu RS90 Plus
■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla Obturation EI 90 (icb), exécution selon homologation AEAI 13417.
Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police
du feu
■ Conduites d'eau et d'extinction en Geberit Mapress Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3,
> 1 000 °C
■ Chauffage en Geberit Mepla Obturation EI 90 (icb), exécution selon homologation AEAI 13417
■ Chauffage et solaire en Geberit Mapress Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3,
> 1 000 °C. Exécution des conduites solaires: accord indispen-
sable de l'autorité cantonale compétente
3 Traversées de dalle dans le (au travers du) système d'installa-
tion pour toutes les conduites
■ Espace entre le tuyau et l'orifice de percement Obturé à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3, > 1 000 °C.
Pas de manchettes coupe-feu (RS90 Plus) nécessaire.
(A partir du diamètre extérieur 120 mm: application de manchet-
tes coupe-feu, avec accord indispensable de l'autorité cantonale
compétente)
4 Pose de matériaux / Conduites dans le système d'installation
■ Geberit PE, Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol: Homologation conformément aux attestations d'utilisation AEAI
pour eaux usées (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm) (9886, 13695, 20347, 22386)
■ Geberit PE, Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol:
pour eaux pluviales (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm)
■ Geberit Mepla: pour sanitaire et chauffage
■ Geberit PushFit composite / polybutène: pour sanitaire
■ Geberit Mapress: pour sanitaire et chauffage
■ Tube agrafé coudé (dans l'homologation 9886, 13695;
jusqu'au diamètre extérieur ≤ 160 mm, dans l'homologation
20347/22386 avec diamètre extérieur ≤ 125 mm), avec
boîtier de ventilateur protégé contre l'i ncendie K90; pour
évacuation de l'air de la salle de bains
■ Electro: prises de courant encastrées
■ Isolation de la conduite en: PIR, laine minérale
■ Conduites d'extinction (en Geberit Mepla et Mapress), con- Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente
duites solaires et conduites de gaz (en Geberit Mapress)
■ Evacuation de l'air de la salle de bains avec ventilateur Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réali-
central sées dans le système d'installation
■ Ventilation d'appartement contrôlée
■ Evacuation de l'air de la cuisine
■ Canaux avec exigences accrues en matière de protection
incendie
■ Installations d'évacuation des gaz brûlés
Protection contre le bruit et l'incendie
Protection incendie - Systèmes d'installation Geberit
■ Plaque de montage en bois pour la fixation des charges de Montage évent. possible avec homologation individuelle. Accord
console indispensable de l'autorité cantonale compétente. En qualité de
variante: Duripaneel de Eternit (I-I 6q.3)
■ Elément de douche avec évacuation murale Montage éventuellement possible avec accord indispensable de
l'autorité cantonale compétente
■ Armoires de distribution, armoires à glace, ouvertures de Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réali-
révision, armoires de cuisine sées dans le système d'installation
6 Sortie supérieure du système d'installation
■ Conduites d'eaux usées Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de perce-
ment) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3, > 1 000 °C ou
conduite noyée (min. 50 cm)
■ Evacuation de l'air de la salle de bains Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de perce-
ment) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3, > 1 000 °C
7 Conduits pour câbles électriques
■ Conduits pour câbles électriques Ne doivent pas être fixés à d'autres systèmes de conduite, p. ex.
conduites de ventilation
■ Distance de sécurité entre les conduites de ventilation et les P. ex. la distance doit se situer au moins à 50 mm du conduit des
matériaux combustibles câbles électriques
2.3.1 Systèmes d'évacuation Geberit pour conduites intérieures d'eaux pluviales et d'eaux usées
Tableau 72: Extrait de la norme "Utilisation de matériaux de construction combustibles" (DPI 13-03f, chiffre 7.2)
Bâtiments et installations Bâtiments et installations com- Plus de 8 niveaux ou à
ne comportant pas plus de portant quatre niveaux et davan- partir des bâtiments
trois niveaux (30') 7*) tage, sans les bâtiments élevés élevés (90' indispen-
(60') 7*) sable icb) 7*)
Conduites intérieures
d'évacuation des eaux plu- 4.2 4.2 1) ou 5.2 2) 4.2 3)
viales et des eaux usées
1) Les conduites doivent être posées dans une gaine technique résistant au feu / système d'installation homologué AEAI*.
La résistance au feu doit correspondre à celle des systèmes porteurs des bâtiments et installations, mais être au moins
de classe EI 30
2) Les conduites ayant un diamètre extérieur supérieur à 120 mm doivent être posées dans une gaine technique / système
d'installation homologué AEAI*. La résistance au feu doit correspondre à celle des systèmes porteurs des bâtiments et
installations, mais être au moins de classe EI 30. Il est possible de renoncer à une gaine technique / système d'installa-
tion homologué AEAI*, si les conduites, dans la zone d'ouverture des dalles, sont enveloppées de manchettes coupe-
feu résistant au feu et homologuées par l'AEAI.
3) Les conduites doivent être posées dans une gaine technique / système d'installation homologué AEAI* de résistance au
feu EI 90 (incombustible)
7*) La durée de résistance au feu est la durée minimale, en minutes, pendant laquelle le matériau de construction doit
remplir les exigences requises
* Complément / Interprétation / Recommandation de Geberit
Les systèmes d'évacuation Geberit disposent des indices d'incendie suivants, ainsi que des numéros d'attestation d'utilisa-
tion AEAI:
Exigences aux Geberit PE et Geberit Silent-db20 dans les systèmes d'installation Duofix et GIS
Coupe-feu
El 90 (icb)
Coupe-feu
El 90 (icb)
Exigences au Geberit PE et au Geberit Silent-db20 lors de pose ouverte (au passage des murs et des dalles
constituant compartiment coupe-feu)
Tableau 73: Extrait de la norme "Utilisation de matériaux de construction combustibles" (DPI 13-03f, chiffre 7.2)
Bâtiments et installations Bâtiments et installations compor- Plus de 8 niveaux ou
ne comportant pas plus de tant quatre niveaux et davantage, à partir des bâtiments
trois niveaux (30') 7*) sans les bâtiments élevés (60') 7*) élevés (90' indispen-
sable icb) 7*)
Isolations des tuyaux 4.1 5) ou 5.2 6) 5.2 3), 5)
3) Les conduites doivent être posées dans une gaine technique / système d'installation homologué AEAI* de résistance au
feu EI 90 (incombustible)
5) Les isolations de tuyaux seront enveloppées dans un matériau incombustible (p. ex. tôle)
6) Le matériau d'une éventuelle enveloppe doit avoir un indice d'incendie de 5.2 au minimum
7*) La durée de résistance au feu est la durée minimale, en minutes, pendant laquelle le matériau de construction doit
remplir les exigences requises
* Complément / Interprétation / Recommandation de Geberit
Exigences au Geberit Isol et au fourreau isolant dans les systèmes d'installation Duofix et GIS
Coupe-feu
El 90 (icb)
Coupe-feu
El 90 (icb)
Exigences au Geberit Isol et au fourreau isolant lors de pose ouverte (au passage des murs et des dalles constituant
compartiment coupe-feu)
La manchette coupe-feu Geberit est une obturation EI 90 1 Boîtier avec pattes de fixation flexibles
destinée aux tuyaux PE ou Silent-db20. 2 Matériau isolant moussant
Attestation d'utilisation AEAI 22225. 3 Fermeture avec étrier de tension
4 Isolation des bruits solidiens
5 3 bandes adhésives
1
6 Vis de fixation
2 7 Plaquette d'identification
4
Conduites d'évacuation combustibles traversant des Mesures de protection possibles pour les conduites
dalles ainsi que des dalles de sous-sol constituant d'évacuation noyées au travers des dalles d'étage EI 90
compartiment coupe-feu
En accord avec l'autorité cantonale compétente, une man-
Pour les tracés de conduites traversant des dalles constitu- chette coupe-feu est nécessaire pour toutes les dimensions
ant compartiment coupe-feu, lors de l'utilisation des condui- de conduites noyées.
tes en matière synthétique Geberit Silent-db20 et Geberit PE,
il convient d'observer ce qui suit:
Conduites sanitaires combustibles traversant des murs
■ Application de manchettes coupe-feu pour tous les constituant compartiment coupe-feu
diamètres de tuyau, avec accord indispensable de l'auto-
rité cantonale compétente) Pour les tracés de conduites traversant des murs constituant
■ Disposer les manchettes coupe-feu sous la dalle. compartiment coupe-feu, lors de l'utilisation des conduites
■ En cas d'utilisation des conduites d'évacuation Geberit en matière synthétique Geberit Silent-db20 et Geberit PE, il
Silent-db20 / Geberit PE dans les systèmes d'installation convient d'observer ce qui suit:
GIS et Geberit Duofix, les manchettes coupe-feu sont
nécessaires jusqu'au diamètre extérieur 120 mm ■ Conduites d'évacuation Geberit Silent-db20 / Geberit PE:
Disposer les manchettes coupe-feu sur les deux côtés du
mur
STOP! ■ Ne jamais monter les manchettes coupe-feu au-dessus
0
1
9
8
1 1
7 6
12 1
5
2
3
STOP!
1 1
12 1
STOP! 1
1
12 1
90 min 90 min
0 2 0 2
1 1
3 3
9 9
4 4
8 8
7 6 5 7 6 5
Coupe-feu
EI 30 / EI 60
≥ 50 cm
Systèmes d'installation
Geberit AquaClean
n
o
i
t Raccordements des appareils et siphons
a
l
l
a
t
s Systèmes d'alimentation
n
i
'
d
s
e
m
è
t Systèmes d'évacuation
s
y
S
Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles, 5
humidité, développement durable, normes
75
173
Généralités 201
311
335
Généralités 357
Siphons 451
Généralités 471
Généralités 645
Geberit PE 703
Planifier et réaliser en toute sécurité
Les systèmes d'installation de Geberit permettent une grande liberté d'aménagement et une
flexibilité élevée. Ils se prêtent aussi bien à la construction neuve qu'à la rénovation. Le vaste
assortiment comprend des systèmes d'installation, des éléments d'installation, des éléments
de construction et des chasses d'eau à encastrer pour les installations en applique et encas-
trées.
■ Planification et réalisation simples et rapides
■ Sécurité dans la planification, le calcul, la réception des travaux et les garanties
■ Utilisation optimale de la surface des locaux
■ Protection contre le bruit selon SIA 181 et protection incendie selon AEAI
■ 25 ans de garantie pour l'obtention des pièces de rechange de la chasse d'eau Geberit à
encastrer
Contenu
é
1.4 Indications pour la planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
t
i
l
2 Systèmes d'installation.................................................................... 211
2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
a
r
2.2
2.3
Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
é
2.6 Indications pour la planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
G
-
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
i
'
d
s
e
m
è
t
s
y
S
Systèmes d'installation - Généralités
Chasses d'eau à encastrer - Introduction
– ✓ ✓ ✓
461.241.00.1
GIS
461.246.00.1
Systèmes d'installation - Généralités
Chasses d'eau à encastrer - Description du système
Hauteur de
108 cm 108 cm 112 cm 112 cm 112 cm
construction
111.309.00.5
111.313.00.5
440.302.00.5 111.351.00.5 461.313.00.5
No. Art. 109.330.00.5 110.349.00.5
440.313.00.5 111.388.00.5 461.316.00.5
111.391.00.5
111.396.00.5
UP200
Chasse d'eau à
encastrer avec déclen-
chement depuis
dessus / devant
Hauteur de
98 cm 98 cm 98 cm
construction
No. Art. 110.256.00.1 111.296.00.1 461.246.00.1
Hauteur de
83 cm 82 cm 84 cm
construction
No. Art. 440.241.00.1 111.246.00.1 461.241.00.1
Systèmes d'installation - Généralités
Chasses d'eau à encastrer - Description du système
Tableau 93: Attribution des garnitures de rinçage pour les chasses d'eau à encastrer
Chasses d'eau Garniture de rinçage
Chasse d'eau à encastrer Quantités d'eau de rinçage
Réglages d'usine Transpositions
UP320
Contenu 7.5 l
4L
3L
6/3l
6L L
7.5 7.5
UP200
Contenu 9 l
4L
3L
6/3l
6L
Systèmes d'installation - Généralités
Chasses d'eau à encastrer - Description du système
u
d 1
. 1
. 1
.
n e x x o 0
o a x
. o x
. 0
.
t g
i b 0 g 0 b 1
p a
ç m 5 n 6 m
a
5
u n u 7
. a 7
. 7
.
r
r i
r R 5 T 5 M 5
e
t 1
1
1
1
1
n 1
I
s
s ) é
t
t s
l i
t
n e n 1
. 1
. 1
. 1
.
e u a 0 x 0 x x x
m n u 2 x
. 5 x
. a x
. o x
.
e a q a 8 a 8 b 0 r
e 7
h (
c m 2
à
m
g
7
7
.
m
g
8
7
.
m
a
7
7
.
l
o 7
7
.
n t
e s
l e
i
S 5 i
S 5 S 5 B 5
c c
e
r
g
a
1
1
1
1
1
1
1
1
é i ç
D D n
i
r
é
t
i
t
n 1
a .
x
u 0 x
q 1
a
.
1 8
m 5
à g
i 7
.
e S 5
g 1
a 1
0 ç
2 n
i
3 r
P
U
u
a s
e
' n
o L
i
L
n
7
r
4 L
r d
6
T
a e
l d u
a
à e e
'
t r
u d e
n i
t s n
e n é
t
i
i
s
m r
a t
n u
'
e G a d l
h u s 3
c Q e /
n g 6
e
l a
l
c g
é é
d R
e
d
s l e 5
. 5
. 5
. 5
. 5
. 5
. 5
. 5
. 5
. 5
. 5
. 5
.
e i c 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
u t r
0
. 0
. 0 0 0 0
. . . . . . 0 0 0 0
. . 0 0
. .
q ' a 0 9 9 3 1 8 1 6 2 3 3 6
a d
l 3
3
4
3
0 1 5 8 9 9
3
0 1 1 1
p . . . . 3
. 3
. 3
. 3
. 3
. 3
. 3
. 3
. 3
.
o 9 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1
s N 0
1
1
1
1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1
4 4
4 4
6 6
4 4
e
d
t
e
e
g
a
ç
n
i
r
e
d u t
n
s a e
e e m
r ' é
u d l
t E
i s
e
n s
r s
a h
a
g C
s
e
d
n
o
i r t
t e n
r
u t
s e
b
i a m t
r
t u r c e n
t a e
e r
n h a
e c v
A '
d t
s à n e
e d
e a u l
c s
: s c
s n
a é
e i
4 a e ' d u
9 h à d , p
e
u C e 0 d
s 2
a s 3
Systèmes d'installation - Généralités
Chasses d'eau à encastrer - Description du système
h
2 4
c
6.0 V
i é
.0 2
1
_ V
u
d 7
d
n ,
a 1
e l
e o n c r
t .
s x
p l
A m
W c
7
, n t
a
h ,
n
i i
a
o n
t
s
5 5
,
e e C
x
a
c r
m
1 1
d
t
n
a
a
h
t
s T
b
1 1
y m
A
e W
c e
n H S T n T n
n
e a h s
e y e W y e W
l S c d H m H m
c
é 1
D r .
s i e x
x
é o r l .
t
i s u b 4
t s o u 4
n u p e 9
.
a o
u P m 5
1
q 1
2
à à l 1
.
e r a
i r x
x
0 C a g o u .
2
2 W ç s m 4
3 n s n 9
r i u i .
P r o a 5
U u o P m 1
1
u p
a s r - 1
e e u - i .
' u o e n s
p e 1
d i q s é
r i r
s p i
2
.
e t a i
o l t
s a
i
3
4
s m s b t 9 1
s u s t e n
a n
e
.
5
.
6
a e u é t 1 4
h n o m 1 .
5
c p P + 6
a s 1 7
.
l e r
i
.
x 5
à d é
n t
i
e
o r l x
.
1
1
s t
a n s u b 4
t m a s o u
u p e
1
n m u o
1
.
e o q P m 5
1
m c 1
, à 1
e
h h c e à l
a 1
. 1
.
c u g r r
i x x
n T o a o u x
. x
.
e
l y
ç
n s m 0
4
1
4
c i s n 9 9
é H r u i
o a
.
5
.
5
d P m 1
1
1
1
s
e 1 1
d à
r
.
0
.
0
n i 0
. 0
.
o o d 8 9
i
t s i
e
s p 1 3
9 9
u u
o
.
5
.
5
b
i P 1 1
r
t 1 1
t
A u , t
à 0
a u r 2 n t
e a e u 3 e n
: ' e r
' a P m a v
5 d d t e
' e e
9 s s
e a d U
r h d
c s
u e s c e e
r n i
a s
s s n
a e
s t
s s e u
Systèmes d'installation - Généralités
Chasses d'eau à encastrer - Description du système
e 1
r l
i b .
x
s o u x
.
é
t s e 4
i
t s m 4
n u r 9
.
a o
u P u
o
5
1
q p 1
2
à
e à l
a 1
.
x
g r r
i x
a o u .
2
C ç s m 4
s n
W n
i u i 9
.
r r o a 5
1
u P m 1
o
p
s -
e s s
r i r 1
.
u i l t
s i
e 1
q o b 2
.
i
t s t e c
a n 3
a s é n e 4
u r m t 9
0 m o e i . 1
.
0
u
e P u s
o é
n 5
1 1
2
2 n p p 1 .
0
P p + 8
U s s
e
e
r l
b
1
.
6
.
5
u t d i x
x 1
a e n
n é o u . 1
t s e 4
e m a
'
i
m t
s m
u r
1
d e m n a o
1
.
e h
c o u P u
o
5
1
s n c q p 1
s l , 1
e h
a c c à
h é à l 1 1
c D u e
o g r a
i r
.
x
x
.
x
x
a T a o u . .
l y ç
H n s m 0
4
1
4
à i
r s n 9 9
u i . .
s
t o a 5
1
5
1
n P m 1 1
e
m à 1
. 1
.
e r 0 0
h i 0
. 0
.
c o d
s i
e 8 9
n s p 1 3
e
l u 9
. 9
.
c o 5 5
é P 1 1
1 1
d
s ) é s
e t
s i
d l t
e n 1 1 1 1
t u a . . . .
e n u 0
2
x
x
0
5
0
0
0
5
x
x
1
1
t a q a .
8 a . a .
0
e
n .
n ( m 2 p 2 p 8
5 p 6
i
l
t
6
6
e s à
p
a
2
. p
a 2
. p
a
2
.
r 6
.
m t 5 5 5 A 5
e c e K 1 K 1 K 1 1
h i e g
r a 1 1 1 1
c D ç n
n i
r
e
l
c s
é n
d o
e i
e g t
i
d e a s L
ç o
3
s g
a n p
i
e ç r s
L
6
1.2.4 UP200, chasse d'eau à encastrer avec 1.3.2 UP200, chasse d'eau à encastrer avec
déclenchement depuis dessus / devant déclenchement depuis dessus / devant
La chasse d'eau à encastrer Geberit UP200 est idéale pour ■ Aménagement de la salle de bains avec une hauteur de
les hauteurs de construction minimes. Selon le système dépôt homogène depuis le lavabo jusqu'au WC grâce à
d'installation Geberit Combifix, Sanbloc, Duofix et GIS, des une hauteur de construction de 100 cm
hauteurs de parois en applique de 82 - 100 cm sont possib- ■ L'entrée d'eau avec un volant perrmet un montage de la
les, p. ex. sous les parapets des fenêtres, les mansardes, chasse d'eau sans outils
dans les salles de bains d'hôtel ou les meubles de bains. ■ La puissance élevée du rinçage assure un meilleur net-
Lors d'une hauteur de construction de 82 cm et un déclen- toyage de la cuvette
chement depuis devant, le couvercle des WC en position ■ La gaine vide permet également le raccordement des
ouverte s'appuie sur la plaque de déclenchement. WCdouches Geberit AquaClean avec le modèle UP200,
Le déclenchement depuis devant maintient le couvercle des que ce soit des installations complètes ou des sièges de
WC en position ouverte, lorsque la saillie de la cuvette de WC adaptables
WC suspendue est supérieure à 50 cm. Pour les modèles, ■ Les trois plaques de déclenchement de styles différents
qui sont inférieurs à 50 cm, p. ex. Moderna Compact (Lau- offrent une sécurité du fonctionnement et également une
fon), Renova No. 1, Comprimo, Joly (Keramag), Viala (V & B), optique plaisante
Systèmes d'installation - Généralités
Chasses d'eau à encastrer - Indications pour la planification
Champ d'application
)
0
0
(
0
.
0
0
.
6
5
3
.
6
9
9
80
PE 90-50
PE 50
1 PE 50
PE 50 2
3
Flex 50 max. 18 m 3 /h
max. 18 m3 /h
PE 50
Fig. 184: Schéma d'éléments d'installation pour WC avec absorption des odeurs
1 Les ventilateurs pour l'évacuation de l'air avec boîtier à encastrer et branchement sont disponibles auprès des grossis-
tes
2 Boîtier à encastrer pour l'évacuation d'air pour soupape à disque ou filtre d'évacuation d'air avec branchement
3 Tube d'évacuation d'air flexible en PE avec joints toriques appropriés pour l'étanchéité sur le manchon à emboîter
Systèmes d'installation - Généralités
Chasses d'eau à encastrer - Indications pour la planification
Remarque
i Lors du raccordement de l'absorption des odeurs
au système de ventilation contrôlée: il convient de
diriger le bord inférieur de la conduite d'évacua-
tion de l'air premièrement au-dessus de la hauteur
de garde d'eau de la chasse d'eau à encastrer,
avant de poser la conduite à la verticale vers le
bas.
Avantages et utilités
Champ d'application des systèmes d'installation, des éléments d'installation et des éléments de construction
Geberit
– – – ✓ – – ✓
– – – ✓ – – ✓
Système Duofix
–* ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Elément d'installation Duofix
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Elément de construction Sanbloc
✓
* – – – – – –
Elément d'installation Combifix
✓
* – – – – – –
Chasse d'eau à encastrer
* Champ d'application pas recommandé en matière de technique acoustique.
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Fiche technique
– – – – – ✓
– – – – – ✓
Système Duofix
– – – ✓ ✓ ✓
Elément d'installation Duofix
✓ ✓
* ✓ ✓ ✓ –
Elément de construction Sanbloc
– – – – – –
Elément d'installation Combifix
– – – – – –
Chasse d'eau à encastrer
* Pose de l'élément de construction Sanbloc dans un coffrage en béton, exclusivement après renseignements pris
auprès de Geberit.
Pour des informations détaillées, voir chapitre "Protection Pour des informations détaillées, voir chapitre "Protection
contre le bruit et l'incendie", paragraphe 1.2 "Systèmes contre le bruit et l'incendie", paragraphe 2.2 "Systèmes
d'installation Geberit", page 100. d'installation Geberit", page 146.
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Fiche technique
2.3.4 Protection contre l'humidité ambiante limitée dans le temps, ces plaques sont en mesure
d'absorber l'humidité du local sans dommage, pour la
Avec les mesures de protection contre l'humidité, les parties dégager à nouveau en cas de diminution de l'humidité rela-
de construction, dans notre cas les parois sanitaires, sont tive. Des éclaboussures de courte durée sont également
protégées contre l'humidité. sans importance. Dans la zone des éclaboussures des
Pour les locaux sanitaires de construction légère, les douches et des baignoires, il convient de protéger la base à
mesures de protection contre l'humidité dépendent de l'uti- l'aide d'une étanchéité s'étendant sur toute la surface.
lité du local. Pour les locaux sanitaires avec des sollicitations à l'eau
Pour les salles de bains des bâtiments d'habitation avec une élevées et permanentes, il convient de poser le revêtement
sollicitation à l'eau normale, l'u tilisation de plaques de placo- Aquapanneau plus de Geberit. Ce revêtement à base de sili-
plâtre imprégnées de Geberit GKBI) est une solution écono- cate de calcium est absolument étanche à l'eau.
mique. Ces plaques sont dotées d'additifs qui ralentissent la
pénétration de l'eau. En cas d'augmentation de l'humidité
Carrelage
Etanchéité de surface
Panneau
Crépi ou mortier
Revêtement en plomb ou matière synthétique
Plaque de montage en bois
Joint à élasticité permanente
Chape de pente
60 60 Dalle en béton
1
2
3
4
6
1 7 8
Fig. 187: Etanchéité et découplage de la baignoire ou du
receveur de douche à l'aide de la bande d'étan-
chéité pour châssis Flex de Geberit
1 Etanchéité de surface
2 Carrelage
3 Châssis Flex
4 Joint à étanchéité permanente
5 Baignoire ou receveur de douche
6 Bande pour protection de chantier (à retirer après la
pose du carrelage)
7 Panneau
8 Profilé
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Fiche technique
Tableau 102: Plaques en qualité de fonds ainsi que mortier-colle, colles et étanchéité pour les revêtements du carre-
lage (selon la notice de l'ASEPP)
Groupe de sollicitation, mortier-colle et Autres
Remarques
étanchéités indications
t
r s n
u n
i e e
e a u m e
v e b q
i e d
e d e e
l t d
c d s r s
e
r e t s e o e
n
i n m c p
1 c
e a 2 e
e c 3 a
4 d 5 o c u
a
n v m n h i
l n n s t n d r o
r
Types de plaque o a o o
i c o o e a o s e g
i
t s d t u b i
t i
t n i
t e d s
a i
t n l
e a o u
t p t
e
a d a d
t i a
s t n
a i e
s d
i i i i i t
a s
c b
i c d
i e e c a
i ç c m
i u
i
t
r i
s
c i n x 4
i
l
l n l n
l d i l
l f
a l
l h '
a l u
l o u à
o e a o x a o o x l o c j 1
s d d s u m s e s u e ,
s s s a
c n
e e e n e o e d e d e c e o o
l l
d l o
l h i d a
c d d t
s d a
c e d e r s i
e a
s c t
a o e
e l e n o n
e l e s e e t
a
u t p . l p . i p x h l t
p . o i
u x d b u x s
p e
u m u x a u u c s i
c
i
m a n n l
r e
o a
. e h
o
r e n
. a
o
r é
l
o
r e
. o
o
r c a a l
t o
G p d ' l G p d G é G p d o
G l E d s
= Plaques et fonds appropriés A = Etanchéité de surface impérative dans les domaines directe-
* = Plaques et fonds appropriés sous condition ment sollicités aux éclaboussures
1
= Respecter les indications du fabricant des mortiers-colles resp. C = Morti er-colle, liant ciment
des matériaux d'étanchéité en matière de couche d'appr êt D = Colles pour dispersion
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Avantages et utilités
i
)
Pour de plus amples renseignements, veuillez 0
0
1
200 220 =
consulter la norme SIA 248_2006 "Travaux de car- Maçon x
i
f
i
b
Plâtrier
relages et revêtements" ainsi que la notice "Fonds 150 Maçon
Plâtrier
m
o
C
;
d'accrochage pour revêtements de parois en 100
x
e
d
n
0
Entreprises en Plâtrerie Peinture (ASEPP). Chasse d'eau apparente Combifix Système GIS /Duofix
2.3.5 Statique 8
16.
418
Tout d'une seule main, afin que les besoins des clients soient
exaucés par un seul interlocuteur. Avec les systèmes
d'installation Geberit Duofix et GIS, la coordination avec
d'autres corps de métier n'est plus nécessaire, ce qui
permet de réaliser des temps de construction plus courts
avec une valeur ajoutée plus élevée. L'installation est réali-
sée jusqu'à la surface prête à recevoir le carrelage. Geberit
possède avec le système d'installation GIS, un système
extrêmement flexible pour la construction légère, avec la
possibilité de préfabriquer et de présenter des modèles
d'aménagement pour tous les locaux sanitaires.
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Bases fondamentales de planification
2.5.1 Compatibilité des éléments d'installation pour WC suspendus avec chasse d'eau encastrée UP320,
déclenchement depuis devant
0 ø 90 308.883.14.1
t 2
i
r b
e d
- ø 90 308.881.14.1
b t ø 110 310.881.14.1
e n
e
G l
i ø 90 308.006.14.1 (à gauche)
S ø 90 308.007.14.1 (à droite)
n ø 90 366.925.16.1 ø 90 366.061.16.1
o
i
t
a ø 110 367.925.16.1 ø 110 367.070.16.1
u
c
a
v E
E P ø 90 366.913.16.1 (à gauche)
t
i
r ø 110 367.913.16.1 (à gauche)
e
b ø 90 366.914.16.1 (à droite)
e
G ø 110 367.914.16.1 (à droite)
ø 110 367.923.16.1 (à droite)
ø 110 367.485.16.1 (à droite)
e i
t Avec adaptateur MeplaFix, emboîter les
m r
click !
2.5.2 Compatibilité des éléments d'installation pour WC suspendus avec chasse d'eau encastrée UP200,
déclenchement à choix depuis dessus / devant
e t
i
click !
s ,
t s t s
n l
e i e
e e i
r
m r s o
e a n
p o s
d
r p h s
o a p e
c s i c 156.050.00.1
c e s c
a 152.404.46.2 405.116.00.1
a
R d
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Bases fondamentales de planification
2.5.3 Compatibilité des éléments d'installation pour WC suspendus pour installations de WC avec chasse d'eau
monobloc
0 ø 90 308.883.14.1
t
i 2
r b
e d
-
n b t
o e n
e ø 90 308.006.14.1 (à gauche)
i
t G l
i
a S ø 90 308.007.14.1.(à droite)
u
c
a
v E
E P
t
i ø 90 366.061.16.1
r
e ø 110 367.070.16.1
b
e
G
e t
i
click !
s ,
t s t s
n l
e i e
e e i
r
m r
a s o
e p n s
d o s
r p h
o a p e
c s i c
c e s c
a ø 90 152.487.46.1 405.116.00.1 156.050.00.1
a
R d
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Bases fondamentales de planification
32
0
t
i 2
r b
e d
-
b t
e n
e
n G l
i ø 56 305.904.14.1
o
i S
t
a
u ø 56
c
a 305.904.14.1
v E
E P moussé
t
i
r
e
b
e ø 56 363.030.16.1, 363.061.16.1
G
t
i
r click !
Avec adaptateur
e
b MeplaFix
e
G Emboîter les pièces Tous les raccords avec filetage
e PushFit, Mepla ou extérieur 3/4" s'adaptent
m
è
t Mapress dans l'adap-
s
y tateur MeplaFix
S
n
o
i
t
a
t
n 111.807.00.1
e
m
i e
l l
l
A e Tous les raccords avec filetage intérieur
s
r
e 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix
v
i avec manchon d'adaptation dévissable
n
U
461.095.00.1
461.096.00.1
461.128.00.2
1) Nécessite des percements supplémentaires sur les plaques de robinetterie à réaliser sur le chantier
2) Raccordement aux prises pour compteur d'eau impossible
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Bases fondamentales de planification
2.5.5 Compatibilité des éléments d'installation pour lavabos avec siphon encastré
t
i
r click !
e
b
e Avec adaptateur MeplaFix
G
e Emboîter les pièces PushFit, Mepla ou Mapress
m dans l'adaptateur MeplaFix
n è
t
o
i s
t y
a
t S
n
e
m
i e
l l
l
A e Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2"
s
r
e s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec
v
i manchon d'adaptation dévissable
n
U
s ,
t s t s
n l
e i e
e e i
r
m r s o
e a n
p o s
d
r p h s
o a p e Set de montage final
c s i c
c e s c
a 115.416.xx.1
a
R d 115.415.00.1
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Bases fondamentales de planification
2.5.6 Compatibilité des éléments d'installation pour urinoirs avec les sets de montage brut pour HyTronic et
HyTouch "commande d'urinoir visible"
0
t
i 2
r b
e d
-
b t
e n
e
n G l
i ø 56 305.904.14.1
o
i S
t
a
u
c
a
v E
E P
t
i
r
e
b
e ø 56 363.030.16.1
G ø 56 363.061.16.1
t
i
r
e
b
e
click !
G
Avec adaptateur MeplaFix
n e O F lies
O T iler
enle ger
ar releur a
O C strellist
O P ia zetter
O Tegelatador Emboîter les pièces PushFit, Mepla ou Mapress
o
O A lic
O Plytkarz
t
00.0
è
994.142.
a
t t
n s
e y
S
m
i e
l l
l
A e Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2"
s
r
e
O T
liesenleg
O F iler
O Car rele
ur
strellist
O P ia zetter
O Tegeltado r
er
.00.0
994.142
n
U
s
r e
i u
o q
i
n
i n
r o
r
u t
r c
u e
l 116.02x.xx.1 116.03x.xx.1
o é
p Alimentation au réseau Alimentation par pile
s
e e
d u
n q
i
a t
m a
m m
o u
C e
n 116.01x.xx.1
p
s ,
t s t s
n l
e i e
e e i
r
m r s
e p n o
a
d o s
r p h s +
o a p e 119.692.xx.1
c s i c 152.939.11.1
c e s c
a 152.489.16.1 152.949.11.1
a
R d 152.941.11.1
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Bases fondamentales de planification
2.5.7 Compatibilité des éléments d'installation pour urinoirs avec les sets de montage brut pour HyTronic et
HyTouch "commande d'urinoir invisible"
0
t
i 2
r b
e d
-
b t
e n
e
n G l
i ø 56 305.904.14.1
o
i S
t
a
u
c
a
v E
E P
t
i
r
e
b
e ø 56 363.030.16.1
G ø 56 363.061.16.1
t
i
r
e
b
e
click !
G
Avec adaptateur MeplaFix
e
sen leger
O Flie r
O Tile el eur
O Car r llista
O Piastreetter
O Tegelz
O A
licatado
O P lytkarz
r
Emboîter les pièces PushFit, Mepla ou Mapress
m dans l'adaptateur MeplaFix
836-97
int. 6
.00.0
è
994.142
n t
o
i s
t y
a
t S
n
e
m
i e
l l
l
A e Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2"
s
r
e
sen leger
O Flie r
O Tile ur
O Car rele sta
O P iastrelli
elze tter
O Teg dor
s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec
v
O A licata
O Plytkarz
.00.0
994.142
n
U
s
r
i
o
n
i
r
u e
r u
u q
i
o n 116.006.00.1 116.007.00.1
p o
s r
t
e c
d e
l
n é
a
m Alimentation au réseau
m
o
C
s ,
t s s
n i
l
e e t
e e
r
m r s i
o
e a n
p o s +
d
r p h s
o a p e 119.692.xx.1 Fait partie de la livraison de la
c s i c
c e s c
a 152.489.16.1 Fait partie de la livraison de la
commande d'urinoir
a
R d commande d'urinoir
Systèmes d'installation - Généralités
Systèmes d'installation - Indications pour la planification
Systèmes d'installation
Geberit AquaClean
n
o
i
t Raccordements des appareils et siphons
a
l
l
a
t
s Systèmes d'alimentation
n
i
'
d
s
e
m
è
t Systèmes d'évacuation
s
y
S
Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles, 5
humidité, développement durable, normes
75
173
Généralités 201
311
335
Généralités 357
Siphons 451
Généralités 471
Généralités 645
Geberit PE 703
Geberit Duofix - Tout simplement rapide
1 Système............................................................................................. 238
1.1 Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
1.2 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
1.3 Avantages et utilités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
2 Planification ......................................................................................241
2.1 Exigences pour la planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
2.2 Indications pour la planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
2.3 Dimensionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
2.4 Détermination du matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
x
i
f
o
u
D
t
i
r
e
b
e
G
Geberit Duofix
Système - Description du système
1 Système
1.1 Description du système 1.1.1 Champ d'application des éléments individuels
Les éléments d'installation Geberit Duofix sont des éléments Les éléments d'installation Duofix se prêtent à toutes les
autoportants pour toutes les installations de parois en constructions légères:
applique ou de parois de séparation dans la construction
■ Installation de parois en applique devant des parois de
légère, en qualité de système ou dans une paroi de construction massive ou légère avec montants métalli-
construction légère. L'assortiment comprend des éléments ques ou en bois
pour WC suspendus, lavabos, urinoirs, bidets, machines à
■ Installation de parois de séparation dans des parois de
laver, baignoires, batteries de douche, WCdouches ainsi que construction légère
des appareils spéciaux destinés aux personnes âgées et
handicapées et à la construction sans obstacles. Grâce aux
rails et aux montants, le Duofix devient un système. 1.1.2 Champ d'application du système
L'installateur pose les parois du système Duofix directement
sur le chantier avec la surface prête à recevoir le carrelage. Les parois d'installation Duofix sont destinées à toutes les
applications standards de locaux sanitaires. Le système
Geberit Duofix permet aussi bien la réalisation de parois en
applique que de parois de séparation. La pose du système
en qualité de paroi de séparation d'appartement entre deux
locaux sanitaires est une solution idéale du point de vue de
la physique du bâtiment et de l'économie, grâce aux faces
indépendantes et non reliées de la paroi.
m
m
m
ax.5
A
)
0
(
0
0
.
0
.
6
3
5
.
6
9
A
A
mm
max.5
ax.5 mm
m
A
)
0
0
(
.
0
0
.
5
6
3
.
9
6
9
A
A
m
max.5 m
Geberit Duofix
Système - Description du système
– ✓ ✓ ✓ – – ✓
Système Duofix
–* ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ –
Elément Duofix indivi-
duel
protection incendie
EI 30 / EI 60 / EI 90
/ F90
protection contre
l'humidité assurée
satisfaitaux exigences
accrue s de la protection
contre le bruit
sécurité statique
élevée
Dans le système d'installation, le Geberit Duofix satisfait aux statique, de protection contre l'humidité et comprend des
exigences de la protection incendie et de la protection éléments spéciaux destinés aux locaux sanitaires sans
Geberit Duofix
Système - Fiche technique
2 Planification
2.1 Exigences pour la planification Les avantages et utilités lors du montage du système Duofix
sur le crépi de base sont les suivants:
La condition nécessaire au montage des éléments d'installa-
■ Pas de souillures du système porteur, les ponts de bruit
tion et de l'ensemble du système d'installation est une
sont éliminés, une protection optimale contre le bruit est
maçonnerie suffisamment porteuse et stable.
assurée
■ Pas de souillures du revêtement, l'importante mise en
2.1.1 Montage du système Duofix "après" ou "avant" œuvre pour la protection des panneaux et le nettoyage
l'application du crépi de base sont supprimés
■ Pas de possibilité de coupe trop anticipée ou trop impor-
Le système Duofix est monté "après" ou "avant" l'application tante de la bande de séparation par des corps de métier
du crépi de base, indépendamment de la situation de la venant en suivant, l'application parfaite de la bande de
construction. L'idéal est de procéder à l'application du crépi séparation est assurée
de base sur les parois "avant" l'installation du système ■ Economie des coûts grâce au déroulement efficient du
Duofix. montage, car moins de déplacements sur le chantier
s
i
Immeuble x o
M
.
m
e
S
r
u
Composants o
J
.
t
a
D
Fig. 194: Exemple "programme de construction" lors du montage du système d'installation Duofix "après" l'application du
crépi de base
Construction légère
Les éléments d'installation Duofix sont autoportants et résis-
tent à des charges élevées.
De ce fait, la paroi en applique ne doit par remplir d'exi-
gences statiques dans la zone des éléments de construc-
tion.
Geberit Duofix
Planification - Exigences pour la planification
Le système d'installation Duofix est monté sur le sol brut ou Lors d'un montage sur sol brut, la chape ne doit pas dépas-
sur le sol fini indépendamment de la situation de la construc- ser au max. 20 cm. Pour les constructions plus élevées, il
tion. convient d'utiliser les pieds supports prolongés No. Art.
111.848.00.1.
✓ ✓ ✓ ✓2)
Paroi de séparation et séparation de local Duofix à hauteur du local
✓ ✓ ✓2)
1) Résistance à la pression / Pression surfacique 5 N/mm 2
2) Fixation à l'aide de vis à bois de ø 7 mm sans pré-percement
Cote de la protection
de chantier
≥9
max.5mm
Elément pour WC suspendu Duofix, chasse d'eau à
Fig. 198: Distance maximale de la protection de chantier à
encastrer UP320 avec déclenchement depuis devant
la paroi munie du carrelage
X
Systèmes d'installation
Geberit AquaClean
n
o
i
t Raccordements des appareils et siphons
a
l
l
a
t
s Systèmes d'alimentation
n
i
'
d
s
e
m
è
t Systèmes d'évacuation
s
y
S
Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles, 5
humidité, développement durable, normes
75
173
Généralités 201
311
335
Généralités 357
Siphons 451
Généralités 471
Généralités 645
Geberit PE 703
Geberit GIS - comme sorti d'un cadre
Le système d'installation GIS est le système de construction sanitaire légère unive rsellement
destiné à l'aménagement en série ou individuel du local dans la construction neuve ou dans
la rénovation. Des locaux sanitaires entièrement réalisés jusqu'à la surface prête à recevoir le
carrelage par un seul corps de métier, l'installateur sanitaire.
Avec la préfabrication de parois d'installation complètes, les temps de transformation des
locaux sanitaires existants sont plus courts et par la même plus avantageux.
En plus, les systèmes d'alimentation PushFit, Mepla et Mapress ainsi que les systèmes
d'évacuation Silent-db20 et Geberit PE sont parfaitement appropriés au système d'installa-
tion GIS.
■ Protection contre le bruit selon SIA 181 et protection incendie selon AEAI
■ Liberté d'aménagement pour les installations complètes de salles de bains
■ Planification simplifiée grâce au logiciel
■ Calcul univoque du matériel et du montage
■ Gain de temps et d'argent grâce à la préfabrication
■ Optimisation du déroulement de la construction, tout d'un seul corps de métier
Contenu
1 Système.......
Système.............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
........ 262
1.1
1.1 Desc
Descri
ript
ption
ion du syst
systèm
ème
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
262
1.2
1.2 Fich
Fiche
e tec
techn
hniq
ique
ue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
264
1.3
1.3 Avan
Avanta
tage
ges
s et
et uti
utilit
lités.
és. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
265
2 Planificati
Planification
on ............
..................
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
............
...........
...........
...... 267
2.1
2.1 Base
Bases
s fon
fonda
dame
ment
ntale
ales
s de
de pla
plani
nifi
fica
cati
tion
on . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
267
2.2
2.2 Indi
Indica
cati
tion
ons
s pou
pourr la
la plan
planif
ific
icat
atio
ion
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
270
2.3
2.3 Dime
Dimens
nsio
ionn
nnem
emen
entt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
276
2.4
2.4 Déte
Déterm
rmin
inat
ation
ion du maté
matéri
riau
au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
281
S
I
G
t
i
r
e
b
e
G
Geberit GIS
Système - Description du système
1 Système
1.1 Description du système
A
)
0
0
(
.
0
0
.
6
5
3
.
6
9
A
A
m 5mm
5
ax. mm
1.1.
1.1.1
1 Cham
Champ
p d'ap
d'app
plica
licati
tio
on
A )
0
(
0
.
0
.
6
5
3
.
6
9
A
A
5mm
ma
x.
x.5mm
Tableau
ableau 113:
113: Champ d'applicat
d'application
ion
Paroi en applique Paroi de séparation
✓ ✓ ✓ ✓
Geberit GIS
Geberit GIS
Système - Description du système
Hôtels, hô
hôpitaux Locaux pu
publics / semi- Piscines Locaux sans obstacles Bâtiments privés
publics (adaptés aux per-
sonnes handicapées)
Possibilité d'aménagement multiple des locaux
1.1.
1.1.2
2 Exig
Exigen
ence
ces
s pou
pourr le
le sys
systè
tème
me
GIS =
protection systématisée
contre l'incendie
EI 30 / EI 60 / /F90
EI 90
GIS =
GIS =
protection contre
l'humidité assurée
GIS =
satisfait aux exigences
accrues en matière
de bruit
GIS =
sécurité statique
élevée
1.2.
1.2.1
1 Prot
Protec
ecti
tion
on con
contr
tre
e le
le bru
bruit
it 1.2.4 Statique
Pour des informations détaillées, vois chapitre "Protection Après le revêtement ainsi que le revêtement de surface, les
contre le bruit et l'incendie",
l'incendie", paragraphe 1.2 "Systèmes éléments d'installation GIS dans la construction légère ainsi
d'installation Geberit", page 100 et
100 et paragraphe 1.2.4 "GIS", que l'application du système sont conçus pour une charge
page 112.
112. statique max. (charge utile + poids propre):
1.2.
1.2.3
3 Prot
Protec
ecti
tion
on cont
contre
re l'hu
l'humi
midi
dité
té
2 Planification
2.1
2.1 Base
Bases
s fond
fondam
amen
enttales
ales de plan
planif
ific
icat
atio
ion
n Avantages et utilisés lors du montage du système porteur
GIS sur le crépi de base
La condition nécessaire au montage du système d'installa-
■ Pas de souillures du système porteur, les ponts de bruit
tion GIS est une maçonnerie suffisamment porteuse et
sont éliminés, une protection optimale contre le bruit est
stable.
assurée
■ Pas de souillures du revêtement, l'importante mise en
2.1.1
2.1.1 Monta
Montage
ge du systèm
systèmee d'ins
d'insta
talla
llatio
tion
n GIS
GIS "apr
"après"
ès" oeuvre pour la protection des panneaux ainsi que le net-
ou "avant" l'application du crépi de base toyage sont supprimés
■ Pas de possibilité de coupe trop anticipée ou trop impor-
Le système d'installation GIS est monté "après" ou "avant" tante de la bande isolante et de séparation par des corps
l'application du crépi de base, indépendamment de la situa- de métier venant ensuite, l'application parfaite de la
tion de la construction. bande isolante et de séparation est assurée
L'idéal est de procéder à l'application du crépi de base sur ■ Economie des coûts grâce au déroulement efficient du
les parois "avant" l'installation du système porteur GIS. montage en raison du nombre réduit de déplacements
sur le chantier
s
i
Immeuble x o
M
.
m
e
S
r
u
Composants o
J
.
t
a
D
2.1.
2.1.2
2 Inst
Instal
alla
lati
tion
on en
en appl
appliq
ique
ue
2.1.
2.1.3
3 Inst
Instal
alla
lati
tion
on de
de paro
paroii de sép
séparat
aratio
ion
n
2.1
2.1.4 Exi
Exigence au sol
Tableau
Tableau 114:
114: Exigence au sol pour les systèmes
systèmes d'installation
d'installation GIS
Type de paroi Structure du sol
Béton brut Chape 1) sur béton Chape1) (min. 70 mm) Poutre en bois
brut sur béton brut avec
couche intermédiaire
(isolation)
✓ ✓ ✓ ✓3)
Paroi de séparation GIS
✓ ✓ – ✓3)
Séparation de local GIS à hauteur partielle et à hauteur du local
✓2) ✓ 2) – ✓ 3)
Ilot GIS
✓ 2) – – –
1) Résistanc
Résistancee à la press
pression
ion / Pressio
Pression surfacique 5 N / mm 2
n surfacique
2) Fixation au sol et au plafond à l'aide d'ancrages pour charges lourdes
3) Fixation
Fixation à l'aide de vis
vis à bois de ø 7 mm sans pré-pe
pré-perceme
rcement
nt
2.1.
2.1.5
5 Char
Charg
ges de con
console
soles
s Charges de consoles légères
Par charges de consoles, on entend des charges qui sont Celles-ci peuvent être fixées à n'importe quel endroit dans le
reportées par l'appareil sanitaire sur la paroi. système d'installation.
On distingue entre des charges de consoles légères, moy-
ennes et lourdes.
Tableau
ableau 115:
115: Charges
Charges de console
consoles
s légères
légères 2.2
2.2 Ind
Indica
ication
tions
s po
pour la plan
planif
ific
icat
atiion
Charges de Charge
Chargess max.
max. Mode
Mode de fixati
fixation
on
consoles
2.2.1
2.2.1 Indica
Indicatio
tions
ns inhér
inhérent
entes
es aux
aux épais
épaisseu
seurs
rs mini
minimal
males
es
Tableaux ou similaire 5 kg Crochets pour tab- et maximales du revêtement
leaux avec clous
Porte-linges, porte- 8 kg Matériel de fixation Elément pour WC suspendu GIS avec chasse d'eau à
savons, porte-verres faisant partie de la encastrer UP320 avec déclenchement depuis devant
livraison du fabricant*
Barre pour linge de 25 kg Matériel de fixation
bain faisant partie de la ≥ 1.5
livraison du fabricant* ≥5.0
2.2.2
2.2.2 Remarq
Remarque
ue inhé
inhéren
rente
te à la protec
protectio
tion
n de
de chant
chantier
ier
max.5mm
A
A
max.5mm
2.2.
2.2.3
3 Elém
Elémen
entt d'ins
d'insta
tall
llat
atio
ion
n GIS dan
dans
s l'ang
l'angle
le 2.2.4
2.2.4 Suppor
Supportt pour
pour cuvett
cuvette
e de
de WC avec
avec une
une petite
petite
surface d'appui, No. Art. 111.847.00.1
111.847.00.1
Placer l'appareil sanitaire dans un angle est une possibilité
d'aménagement attractive et individuelle d'un local sanitaire. Pour les cuvettes de WC spéciales, l'élément de construction
Avec le raccordement GIS dans l'angle, No. Art. permet une surface d'appui supplémentaire et fiable.
461.804.00.1, des solutions d'angle sont simplement et rapi- ■ Nécessaire pour toutes les cuvettes de WC, n'étant pas
dement réalisables.
posées sur la traverse
traverse inférieure, p. ex. fabricants italiens
tels que Flaminia ou Globo
■ Les supports doivent être posés dans la construction
brute, le modèle de la cuvette de WC doit être connu au
préalable
2.2.5
2.2.5 Lavabo
Lavabo et lava
lavabo
bo doub
double
le avec
avec une dista
distance
nce entre
entre
les vis de > 28 cm
Fig. 237: Lavabo avec au max. 3 fixations, 2 raccordements L'unité compacte courte (No. Art. 461.127.00.2 est
destinée au montage à l'emplacement de votre choix.
m Cette unité compacte peut être montée dans une paroi GIS
m en applique ou une paroi de séparation à l'emplacement de
A
votre choix. Les mêmes capsules de mesure que celles énu-
mérées ci-dessus s'adaptent.sur le boîtier du compteur
B d'eau universel.
610.021.21.1
461.068.00.2
461.126.00.2
461.069.00.2
Remarque
i En règle générale, il incombe au carreleur de con-
trôler si la surface à traiter satisfait aux exigences
nécessaires à la réalisation de son travail. Un
accord entre l'installateur sanitaire et l e carreleur
est souhaitable.
0-0.3 cm 0.6cm
1.2cm
1 cm 0.6cm
Mortier
0-0.3 cm 1 cm
0-0.3cm
■ Les panneaux sont ■ Le jointoyage en ■ Chanfreiner toutes ■ Pour un revêtement ■ Pour des raisons
toujours montés à la croix n'est pas auto- les arêtes ultérieur sous forme statiques, les profi-
verticale risé de carrelage, tous lés GIS parallèles
■ Fixer aux profilés ■ Respecter une dis- les joints seront situés en face sont à
horizontaux à l'aide tance d'env. 1 cm remplis de mortier assembler à l'aide
des vis pour entre la maçonnerie Geberit No. Art. de bandes pour
panneau Geberit et les panneaux 464.015.00.1* panneau GIS
■ 4 - 5 vis pour ■ Distance des pan-
panneau par largeur neaux entre eux, au
de panneau max. 0.3 cm
* Recommandation en matière d'enduit final:
Si le revêtement suivant est du plâtre blanc ou un enduit, les joints sont à recouvrir d'une bande de jointoyage
(p. ex. bande de jointoyage Knauf "type Kurt").
0-0.3 cm 0.6cm
1.2cm
1 cm 0.6cm
Mortier
0-0.3 cm 1 cm
0-0.3cm
■ Les panneaux sont ■ Le jointoyage en ■ Chanfreiner toutes ■ Pour un revêtement ■ Pour des raisons
toujours montés à la croix n'est pas auto- les arêtes ultérieur sous forme statiques, les profi-
verticale risé de carrelage, tous les lés GIS parallèles
■ Fixer aux profilés ■ Respecter une dis- joints seront remplis situés en face sont
horizontaux à l'aide tance d'env. 1 cm de mortier Geberit à assembler à l'aide
des vis pour entre la maçonne- No. Art. 464.015.00.1* de bandes pour
panneau Geberit rie et les panneaux ■ Les joints entre la panneau GIS
■ 4 - 5 vis pour ■ Distance des pan- bande isolante et de
panneau par neaux entre eux, au séparation ainsi que
largeur de panneau max. 0.3 cm le panneau sont à
remplir de mastique
pour paroi de sépara-
tion Knauf (No. Art.
Knauf 73398)
* Recommandation en matière d'enduit final:
Si le revêtement suivant est du plâtre blanc ou un enduit, les joints sont à recouvrir d'une bande de jointoyage
(p. ex. bande de jointoyage Knauf "type Kurt").
Geberit GIS
Planification - Indications pour la planification
2.3 Dimensionnement
Remarque
i Dans le but de satisfaire aux exigences de la pro-
tection incendie, des profondeurs minimales de la
paroi en applique et de la paroi de séparation sont
à respecter. Veuillez contacter votre interlocuteur
chez Geberit.
0
H
0-20
T
Tableau 119: Dimensions des systèmes d'installation GIS isolés contre le bruit
H 0
0-20
T
Tableau 120: Profondeurs (T) minimales des parois en applique et des parois de séparation ainsi que hauteurs de
dépôt (H) pour le système d'installation GIS standard
Paroi en applique à hauteur partielle et à hauteur du local Paroi de séparation / Séparation
de local à hauteur du local,
appareils décalés sur un ou sur
deux côtés
T T
T 18 18
H 18
18
D
18
0 0
0
0-20 0-20
0-20
d d d
Elé-
T lors de diamètre d'évacuation d H D T lors de diamètre d'évacuation d
ments
56/63 75/90 110 110
Hauteur 75/90 110 110
partielle
114 - 130 /
131 16 18 19.5
142
70 21 23 24
1
Raccourcissement indispensable de la pièce de connexion GIS, No. Art. 461.003.00.1
Les hauteurs de dépôt se rapportent au sol fini.
Pour les hauteurs de dépôt et les profondeurs de paroi, un revêtement de 1.8 cm sans carrelage est inclus
Geberit GIS
Planification - Dimensionnement
Tableau 121: Profondeurs (T) minimales pour le système d'installation GIS standard
Paroi de séparation / séparation de local / îlot à
hauteur partielle et à hauteur du local, appareils sur
les deux côtés
T
18 18
0 0
0-20 0-20
d
31 31 31
39 39 39
24 24 25
30 30 30
20 22 25
Tableau 122: Profondeurs (T) minimales des parois en applique et des parois de séparation ainsi que hauteurs de
dépôt (H) pour le système d'installation GIS isolé contre le bruit
Paroi en applique à hauteur partielle et à hauteur du local
T T
H 18
18
18
0
0
0-20 0-20
d
d
17 20 22 23.5 87 - 114
Les hauteurs de dépôt se rapportent au sol fini. Pour les hauteurs de dépôt et l es profondeurs de paroi, un revêtement de
1.8 cm sans carrelage est inclus.
.10
max
2.4.4 Préfabrication
SIA 181
Fig. 244: Paroi en applique GIS avec points de jonction ver-
ticaux
Geberit GIS
Planification - Détermination du matériau
A
A
A
ma
x.1 00
10
10
Systèmes d'installation
Geberit AquaClean
n
o
i
t Raccordements des appareils et siphons
a
l
l
a
t
s Systèmes d'alimentation
n
i
'
d
s
e
m
è
t Systèmes d'évacuation
s
y
S
Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles, 5
humidité, développement durable, normes
75
173
Généralités 201
311
335
Généralités 357
Siphons 451
Généralités 471
Généralités 645
Geberit PE 703
Geberit Sanbloc - il sait tout faire et offre une protection optimale contre le bruit
L'élément de construction Sanbloc se prête à toute s les situations, que ce soit dans la
construction massive ou légère, en qualité de paroi d'installation en applique ou encastrée.
■ Application universelle
■ Montage simple et rapide avec uniquement quatre points de fixation
■ Mur de soutènement dans la zone de l'évacuation superflu
■ Prêt au raccordement et à la pose directe du carrelage
■ Chasse d'eau acoustiquement isolée dans l'élément de construction, d'où une isolation
accrue contre le bruit
Les éléments d'installation Combifix pour la pose devant une paroi massive, à encastrer ou à
emmurer - tout simplement excellents est éprouvés depuis des décennies.
■ Montage simple et rapide à la maçonnerie à l'aide de quatre points de fixation
■ Réglage progressif de la profondeur pour les parois en applique de profondeurs variables
■ Entrée d'eau simple et universelle avec l'adaptateur MeplaFix permettant une économie
du temps de montage
Contenu
x
i
f
2.3 Avantages et utilités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
i
2.4 Exigences pour la planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
2.5 Indications pour la planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
m
o
C
t
e
c
o
l
b
n
a
S
t
i
r
e
b
e
G
Geberit Sanbloc et Combifix
Geberit Sanbloc - Description du système
1 Geberit Sanbloc
1.1 Description du système 1.1.1 Champ d'application
Les éléments de construction Sanbloc sont des éléments de Les éléments de construction Sanbloc sont universellement
construction autoportants destinés à l'application universelle applicables dans l'ensemble des situations de la construc-
dans la construction massive ou légère, en qualité d'installa- tion.
tion en applique ou de paroi de séparation. Les éléments de construction peuvent aussi bien être
Ils offrent des fixations fiables pour les céramiques sanitaires montés dans des parois de construction massive que légère
telles que WC suspendu et lavabo ainsi que des raccorde- avec paroi en applique murée ou munie d'un revêtement.
ments à l'alimentation en eau et à l'évacuation parfaitement
adaptés. Remarque
En plus, ils offrent une protection optimale contre le bruit
ainsi qu'une surface prête à recevoir le carrelage.
i Pour la pose dans les coffrages de murs en béton,
il convient de prendre des mesures spéciales.
Veuillez contacter votre interlocuteur habituel chez
Geberit
mm
ma
x. 5
.5mm
max
.0
4. 9
9 17. 0
9
Paroi arrière Construc- Construc- Construc- Construc- Construc- Construc- Construc- Construc-
tion massive tion tion légère tion légère tion tion tion légère tion légère
massive massive massive
Paroi en Construc- Construc- Construc- Construc-
applique tion massive tion légère tion légère tion légère
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓* ✓ ✓
Sanbloc
* Pose de l'élément de construction Sanbloc dans un coffrage en béton, e xclusivement après renseignements pris auprès
Geberit Sanbloc et Combifix
Geberit Sanbloc - Fiche technique
≥3
12.0 ≥ 2.5
Cote de l a protection
de chantier
9
≥
1.7 Dimensionnement
T T
H
0 0
0-20 0-20
d d
↓ 85 - 91
- 18 - 21.5 18 - 21.5 22
← 85 - 114
1)
Pour éléments de construction Sanbloc EI 90
Les indications des cotes comprennent le réglage min. / max. de la profondeur de l'élément et l'élément de construction
avec le crépi
Geberit Sanbloc et Combifix
Geberit Combifix - Description du système
2 Geberit Combifix
2.1 Description du système 2.2 Fiche technique
2.2.2 Statique
)
(
0
0
.
0
.
6
3
5
6
.
9
WC suspendu / 400 kg (4000 N) env. 30 kg (300 N)
Bidet suspendu
ax. 5mm
m
Remarque
i Le montage dans une paroi de construction
Geberit Sanbloc et Combifix
Geberit Combifix - Exigences pour la planification
2.4 Exigences pour la planification Elément Combifix pour WC suspendu avec chasse d'eau
à encastrer UP200 avec déclenchement depuis dessus /
La condition nécessaire au montage des éléments d'installa- devant
tion Combifix est une maçonnerie suffisamment porteuse et
stable.
≥ 3
un montage des appareils directement sur la paroi arrière. Fig. 252: Epaisseur du revêtement pour les plaques de déc-
lenchement Kappa20, Kappa50 et Artline
A 5mm
≤
A
≤ 5mm
Fig. 251: Epaisseur du revêtement pour les plaques de déc- Fig. 254: Distance maximale de la protection de chantier à
lenchement Sigma, Samba, Bolero, Rumba, Tango la paroi munie du carrelage
ou Mambo
Geberit Sanbloc et Combifix
Geberit Combifix - Dimensionnement
En lieu et place de les emmurer, les éléments d'installation 2.6.1 Cotes des parois
Combifix peuvent également être montés dans un mur de
doublage. Pour ce faire, le mur de doublage doit s'étendre Tableau 126: Profondeurs des parois (T) et hauteurs de
sur toute la surface de l'élément d'installation. dépôt (H)
Paroi en applique à hauteur partielle et à
A hauteur du local
A ≤9
T
H
T
0 0
B
d d
↓100 - 107
- 18 - 21 18 - 21 env. 22
←100 - 110
Fig. 255: Elément Combifix pour WC suspendu avec mur de
doublage
10 - 21 14 - 22.5 14 - 22.5 env. 22 110 / 100
Les pieds supports Combifix No. Art. 457.872.26.1 sont 10 - 14 14 - 22.5 14 - 22.5 env. 22 139
prévus pour un montage libre des éléments Combifix. Les
pieds supports Combifix sont des aides au montage et n'ont
aucune fonction statique. Un encastrement, un emmurage Lors des indications des cotes, un réglage min. / max. de la
ou un doublage ultérieur des éléments d'installation est profondeur et un crépi de 2 cm sont inclus
impératif.
A A
B B
0-25
Systèmes d'installation
Geberit AquaClean
e
t
n
e
r
a
Raccordements des appareils et siphons
p
p
a
u Systèmes d'alimentation
a
e
'
d
s
e
s
s Systèmes d'évacuation
a
h
C
Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles, 5
humidité, développement durable, normes
75
173
Généralités 201
311
335
Généralités 357
Siphons 451
Généralités 471
Généralités 645
Geberit PE 703
La chasse appropriée
Le Geberit Monolith est un module sanitaire novate ur destiné à la rénovation simple et rapide
des WC avec chasse d'eau apparente. La forme simple et intemporelle du Geberit Monolith
en fait un élément de style incomparable pour chaque salle de bains et WC.
Le Geberit Monolith peut également être installé dans les bâtiments neufs, il est en outre
compatible avec les Geberit AquaClean.
Contenu
s
e
t
n
e
r
a
p
p
a
u
a
e
'
d
s
e
s
s
a
h
C
Chasses d'eau apparentes
Matière synthétique - Description du système
1 Matière synthétique
1.1 Description du système
Les chasses d'eau Geberit apparentes sont des dispositifs de rinçage destinés aux WC et aux vidoirs. Vous avez le choix
entre les chasses d'eau apparentes avec petite et grande touche pour le déclenchement d'une quantité d'eau de rinçage
définie ou avec une touche permettant l'interruption du rinçage pour une quantité d'eau de rinçage individuelle. En main-
tenant l'appui sur chaque touche, la quantité d'eau de rinçage peut être augmentée jusqu'au volume complet de la chasse
d'eau.
Technique de 140.307.xx.1
128.300.xx.1
rinçage à
2 quantités
128.301.xx.1
140.314.11.1
140.327.11.1
140.327.11.1
–
3/4 L
6/9 L
P
S T O
128.000.11.1
Interruption du
128.001.11.1 129.010.11.1
rinçage
(1 quantité)
128.090.11.1
121.958.11.1
129.016.11.1 – –
Déclenchement 123.700.11.1
à distance – – – 123.711.11.1
Remarque
i Les diamètres de tube relevés font office de prédi-
mensionnement et doivent faire l'objet d'un calcul
de vérification des dimensions du tube à l'aide de
la perte de charge.
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Détermination du diamètre des tubes pour le gaz naturel
2.8.5 Détermination du diamètre des tubes en fonction Le total de la perte de charge ∆pL pour le tronçon de condu-
de la perte de charge ite déterminant est calculé en tenant compte de toutes les
valeurs à déterminer comme suit:
Le diamètre de tube d'une installation de gaz est à détermi-
ner à l'aide d'un calcul de perte de charge. Les dimensions ∆ pL = Σ∆ pZ + R ⋅ ( I + Σ I' ) [ mbar ]
obtenues à l'aide du tableau de prédimensionnement
peuvent être utilisées en tant que valeurs indicatives pour le
calcul de perte de charge. ∆pL: Perte de charge totale dans le tronçon en mbar
L'ensemble de la perte de charge à calculer dans une instal- Σ∆pZ: Total des pertes de charge des compteurs à gaz /
lation de gaz se compose comme suit: robinetterie spéciale en mbar
R: Perte de charge effective moyenne par 1 m de tube
■ Perte de charge dans le compteur à gaz et dans la robi-
en mbar/m
netterie spéciale
■ Perte de charge dans le tracé de conduite droit
l: Longueur développée du tronçon en m
■ Perte de charge dans toutes les pièces (p. ex. coudes, Σ I' Total des longueurs de tube équivalentes pour la
tés, robinets à bille, ...) perte de charge dans les pièces et la robinetterie
simple en m
La perte de charge dans les installations dépend de:
■ La rugosité du tube (surface du matériau)
■ Diamètre intérieur du tube
■ Vitesse d'écoulement
■ Type de gaz
■ Genre et nombre de résistances unitaires
Calcul du diamètre des tubes selon la perte de charge pour le raccordement à la chaudière
Principes de base Emplacement du compteur à gaz: Installation de gaz Compteur Robinetterie spéciale
3
H uB kWh/m Pression max. d'installat ion mbar Conduite de branchement Fabrication:
d'immeuble
3
W on kWh/m Pression min. d'installation mbar Installation domestique Type / dimension:
V A max m 3 /h Perte de pression max. admise mbar Emplacement du compteur à gaz: Per te de ch ar ge: mbar
Tronçon Valeur de Diamètre des Tronçon Résistances unitaires l’ [m] l+ Σ l' R• (l + Σ l') Perte de charge
raccordement tubes jusqu'à l'appareil
V A V A max l 90° 45° TDu T Abz T Ggl KH App Σ l'
[m³/h] [m³/h] [m] [m] [mbar] [mbar] [mbar]
HL HL
AL
VL
VL
VL
VL
AL
HL
1 2
Remarque
i Indication à l'état normatif (Nm3 /h) selon
DIN 13431 Nm3 /h = 1 mètre cube normatif à
0 °C (273 K), 1.01325 bar et une densité ρ de
1 293 kg/m3
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Détermination du diamètre des tubes, pour l'air comprimé
Le facteur de simultanéité est une valeur basée sur les expé- tanéité considérablement plus élevés, jusqu'à près de 1.0,
riences faites lors de l'exploitation d'appareils à air com- c'est-à-dire exploitation continue.
primé et points de soutirage de mêmes types ou de types L'exploitation d'air des appareils sporadiques se calcule en
similaires, dont l'exploitation est permanente. prenant la somme totale des conduites de raccordement
Dans les entreprises ayant une production industrielle auto- multipliée par le facteur de simultanéité y relatif.
matique, il convient de calculer avec des facteurs de simul-
1.0
é
t
i 0.9
é
n
a
t
l
u
m
i
s 0.8
e
d
r
u
e
t
c
a 0.7
F
0.6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Nombre de points de soutirage E
Fig. 457: Diagramme du facteur de simultanéité pour les petites alimentations en air comprimé en fonction du nombre de
point de soutirage
70 90 6 00 8 00 10 00
3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400 500 700 900
1.0 1.0
0.9 0.9
0.8 0.8
é
t
i 0.7 0.7
é
n
a
t
l 0.6 0.6
u
m 0.5
i
0.5
s
e 0.4 0.4
d
r 0.3 0.3
u
e
t
c 0.2 0.2
a
F 0.1 0.1
0 0
3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400 500 700 900
70 90 6 00 8 00 10 00
Fig. 458: Diagramme du facteur de simultanéité pour des alimentations en air comprimé moyennes et grandes en fonction
du nombre de points de soutirage
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Détermination du diamètre des tubes, pour l'air comprimé
2.9.5 Facteurs de durée d'exploitation des appareils à Tableau 192: Fuites au niveau des orifices
air comprimé Energie
Perte d'air à
Diamètre de l'orifice pÜ 7 bar nécessaire à
En partant de l'air primaire (air de transport) ou autres l'étanchéité
exploitants en continu, la plupart des machines et appareils Dimension mm l/s kW
à air comprimé ne fonctionne pas en continu. C'est la raison
pour laquelle leur durée d'exploitation doit être déterminée. ⋅ 1 1.238 0.4
L'exploitation moyenne des appareils à air comprimé ⋅ 3 11.14 4.0
dépend des proportions d'exploitation. Elle est dans de nom-
breux cas difficile à évaluer. L'expérience a démontré que
l'exploitation d'air moyenne de 20 - 60 % représente l'exploi-
⋅ 5 30.95 10.8
* Pour une conduite de raccordement avec un seul consommateur, la durée d'exploitation est de 100 % ou facteur 1.0
V N conduite de raccordement AL
· V· N ⋅ paN ⋅ TB m
3
⋅ bar ⋅ K m
3
= V perceuse · ϕ · ED · v [Nm3 /h] VB = --------------------------------- ------------------------------ = -------
paN ⋅ TN h ⋅ bar ⋅ K h
mbar ⋅m
∆p = R⋅l⋅f ------------------------
m
Colonne de distribution VL
5m 5m 5m 5m 5m
= 0.83 = 0.86 = 0.89 = 0.94
TS 5 TS 4 TS 3 TS 2 TS 1
Calcul
Perte de pression TS = TS1 + TS2 + TS3 + TS4 + TS5
∆ptotal, VL = 0.9 + 2.8 + 5.3 + 8.6 + 11.9 = 29.5 mbar = 0.0295 bar
la perte de pression max. admissible en VL = 0.03 bar
0.0295 bar est inférieure, ainsi la colonne de distribution de
26 est ecte.
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Détermination du diamètre des tubes, pour l'air comprimé
Conduite principale HL
Calcul
Perte de pression TS = TS1 + TS2 + TS3 + TS4 + TS5
∆ptotal, HL = 5.4 + 14.6 + 42.0 = 62.0 mbar = 0.062 bar
la perte de pression max. admissible en HL = 0.04 bar
0.062 bar est supérieure, ainsi la conduite principale de ø 40
n'est pa en ordre. → nouveau choix: ø 50
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Détermination du diamètre des tubes, pour l'air comprimé
Calcul
Perte de pression TS = TS1 + TS2 + TS3 + TS4 + TS5
∆ptotal, HL = 1.8 + 4.5 + 13.1 = 19.4 mbar = 0.019 bar
la perte de pression max. admissible en HL = 0.04 bar
0.019 bar est inférieure, ainsi la conduite principale de ø 50
est correcte.
Avertissement
Des composants non assemblés peuvent
mettre la vie en danger
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit
Remarque
i Les résistances unitaires de la robinetterie et des
compteurs d'eau Geberit figurent au chapitre
"Robinetterie de distribution et hygiène", page
619.
Equerre 90°
6.3 5.6 5.3
Té
Passage 2.0 1.4 1.1
Té
Embranchement 6.5 6.2 5.9
Distributeur 1"
Départ 2.3 2.0 –
Les valeurs ont été déterminées conformément aux prescriptions de la SSIGE (SN EN 1267).
Tableau 198: Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) des raccords PushFit
Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta)
ø 16 ø 20 ø 25
Tube coudé
0.1 0.1 0.1
Equerre 90°
13.4 8.3 5.9
Té
Passage 4.2 2.1 1.2
Té
Embranchement 13.8 9.2 6.6
Distributeur 1"
Départ 4.8 3.0 –
Equerre 90°
7.1 6.2 6.4 5.9 7.2 9.0 14.4 20.4
Equerre 45°
- - 2.5 2.3 2.7 3.0 5.9 8.7
Té
Passage 2.5 1.6 1.3 1.3 1.6 1.3 2.8 4.3
Té
Côté 6.7 5.5 6.2 6.1 7.3 8.9 12.6 21.1
* Les tubes de ø 63 et de ø 75 mm ne doivent pas être cintrés. Pour les changements de direction, il convient d'utiliser
des coudes à 90° et à 45°.
Tableau 200: Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) des raccords Mepla
Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta)
ø 16 ø 20 ø 26 ø 32 ø 40 ø 50 ø 63 ø 75
Tube coudé
0.17 0.14 0.08 0.13 0.21 0.13 -* -*
Equerre 90°
15.9 9.9 7.1 4.7 4.3 4.0 4.7 5.3
Equerre 45°
- - 2.9 1.9 1.6 1.3 1.9 2.2
Té
Passage 5.6 2.6 1.4 1.0 0.9 0.6 0.9 1.1
Té
Côté 15.3 9.0 7.0 4.9 4.4 4.0 4.1 5.4
* Les tubes de ø 63 et de ø 75 mm ne doivent pas être cintrés. Pour les changements de direction, il convient d'utiliser
des coudes à 90° et à 45°.
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit
Equerre 45°
0.18 0.21 0.25 0.31 0.34 0.41 0.54 0.77 0.89 1.09
Té de passage
0.10 0.11 0.14 0.15 0.20 0.22 0.25 0.23 0.26 0.31
Té d'embranchement
0.62 0.81 1.01 1.43 1.84 2.39 3.39 5.79 7.03 8.94
Manchon 0.09 0.09 0.12 0.13 0.17 0.18 0.20 0.14 0.16 0.19
Réduction 0.10 0.08 0.10 0.11 0.15 0.16 0.21 0.15 0.17 -
Equerre de raccorde-
ment 0.58 0.80 0.94 - - - - - - -
Tableau 202: Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) des raccords Mapress
Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta)
ø 15 ø 18 ø 22 ø 28 ø 35 ø 42 ø 54 ø 76.1 ø 88.9 ø 108
Coude 90°
0.45 0.42 0.39 0.42 0.34 0.33 0.31 0.29 0.28 0.26
Equerre 45°
0.34 0.30 0.29 0.26 0.21 0.20 0.19 0.18 0.17 0.16
Té de passage
0.20 0.16 0.16 0.12 0.13 0.11 0.09 0.05 0.05 0.05
Té d'embranche-
ment 1.17 1.19 1.15 1.18 1.15 1.17 1.20 1.35 1.35 1.35
Manchon 0.17 0.14 0.14 0.10 0.11 0.09 0.07 0.03 0.03 0.03
Réduction 0.14 0.12 0.11 0.09 0.09 0.08 0.07 0.03 0.03 -
Equerre de raccor-
dement 1.10 1.18 1.07 - - - - - - -
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
Perte de charge sanitaire, eau froide Vitesses d'écoulement admissibles, selon les directives W3,
paragraphe 2.140:
■ Substance: eau ■ Conduites de raccordement aux appareils au maximum
■ Température: 10 °C 4.0 m/s (recommandation Geberit jusqu'à 3 m/s)
■ Densité: 999,7 kg/m3 ■ Conduites de distribution et colonnes montantes au
■ Viscosité: 0,00131 Pa·s maximum 2.0 m/s
■ Rugosité surfacique: 0,007 mm
200 6
1
d
4.0 m/s
0
2
d
5
2
100 3.0 m/s d
2.5 m/s
50
2.0 m/s
1.5 m/s
]
m
/
r
a
b
m 1.0 m/s
[
p
Δ10
5
0.5 m/s
1
0.01 0.05 0.1 0.5 1 2 V [l/s]
0.6 3 6 30 60 120 V [l/min]
Fig. 462: Diagramme de perte de charge du Geberit PushFit sanitaire, eau froide
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
Perte de charge sanitaire, eau chaude Vitesses d'écoulement admissibles, selon les directives W3,
paragraphe 2.140:
■ Substance: eau ■ Conduites de raccordement aux appareils au maximum
■ Température: 65 °C
4.0 m/s (recommandation Geberit jusqu'à 3 m/s)
■ Densité: 980 kg/m3 ■ Conduites de distribution et colonnes montantes au
■ Viscosité: 0.00043 Pa·s maximum 2.0 m/s
■ Rugosité surfacique: 0,007 mm
200
6
1
d
0
2
4.0 m/s d
100 5
2
d
3.0 m/s
2.5 m/s
50
2.0 m/s
0.5 m/s
1
0.01 0.05 0.1 0.5 1 2 V [l/s]
0.6 3 6 30 60 120 V [l/min]
Fig. 463: Diagramme de perte de charge du Geberit PushFit sanitaire, eau chaude
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
6
1
d
200 0
2
4.0 m/s d
6
2
d
100 3.0 m/s
2
3
d
2.5 m/s 0
4
d
0
50 2.0 m/s 5
d
3
6
1.5 m/s d
5
7
d
]
m
/
r
a
b 1.0 m/s
m
[
p 10
∆
5
0.5 m/s
1
0.01 0.05 0.1 0.5 1 5 10 50 100 V [l/s]
0.6 3 6 30 60 300 600 3000 6000 V [l/min]
Fig. 464: Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla sanitaire, eau froide
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
200
6
1
d
0
2
4.0 m/s d
100 6
2
d
3.0 m/s 2
3
d
2.5 m/s 0
50 4
d
0
5
2.0 m/s d
3
6
d
5
1.5 m/s 7
] d
m
/
r
a
b
m
[
1.0 m/s
p 10
∆
0.5 m/s
1
0.01 0.05 0.1 0.5 1 5 10 50 100 V [l/s]
0.6 3 6 30 60 300 600 3000 6000 V [l/min]
Fig. 465: Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla sanitaire, eau chaude
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
6
10 1
10 m/s d
0
2
d
8 m/s 6
5 2
d
2
3
0
6 m/s d 4
d
0
5
d 3
4 m/s 6
d
1 3 m/s
5
7
d
]
m
/ 0.5 2 m/s
r
a
b
m
[
p
∆
1 m/s
0.1
0.05
0.01
0.1 0.5 1 5 10 50 100 ˙ B [m3 /h]
V
Fig. 466: Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla, air comprimé à 6 bar
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
6
1
d 0
10 m/s 2
10
d
8 m/s 6
2
d
2
3
5 6 m/s d
0
4
d
0
5
d
4 m/s 3
6
d
3 m/s
5
7
1 d
2 m/s
]
m0.5
/
r
a
b
m
[
p
∆
1 m/s
0.1
0.05
0.01
0.1 0.5 1 5 10 50 ˙ B [m3 /h]
100 V
Fig. 467: Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla, air comprimé à 9 bar
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
200
5
1
d
8
1
d
100 3.0 m/s 2
2
d
2.5 m/s 8
2
d
5
50 3
2.0 m/s d
2
4
d
5
0.5 m/s
1
0.01 0.05 0.1 0.5 1 5 10 V [l/s]
50
0.6 3 6 30 60 300 600 3 000 V [l/min]
Fig. 468: Diagramme de perte de charge du Mapress acier inoxydable sanitaire, eau froide
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
200
5
1
d 8
1
100 d
2
2
3.0 m/s d
8
2
2.5 m/s d
50 5
3
d
2.0 m/s 2
4
d
4
5
] d
m 1.5 m/s
/
r
1 .
a 6
7 9 .
b d 8
m
[ 8
d 8
p 0
∆ 1.0 m/s 1
10 d
0.5 m/s
1
0.01 0.05 0.1 0.5 1 5 10 50 V [l/s]
0.6 3 6 30 60 300 600 3 000 V [l/min]
Fig. 469: Diagramme de perte de charge du Mapress acier inoxydable sanitaire, eau chaude
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
1
5
1
d 8
1
0.5 6.0 m/s d 2
2
d
5.0 m/s 8
2
d
5
4.0 m/s 3
d 2
4
d
3.0 m/s 4
5
d
0.1 1 .
6
7 9 .
2.0 m/s d 8
8
d 8
0
1
0.05 1.5 m/s d
]
m
/
r
a
b
1.0 m/s
m
[
p
∆
0.01
0.5 m/s
0.005
0.001
0.1 0.5 1 5 10 50 100 500 1000 V˙ [m3 /h]
Fig. 470: Diagramme de perte de charge du Geberit Mapress acier inoxydable 1.4401 gaz
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
10 5
1
10 m/s d 8
1
d
2
5 2
8 m/s d 8
2
d
5
6 m/s 3
d 2
4
5 m/s d 4
5
d
4 m/s
1 .
6
7 9 .
1 d 8
3 m/s 8 8
d 0
1
2.5 m/s d
0.5
2 m/s
]
m
/
r
a 1.5 m/s
b
m
[
p
∆
1 m/s
0.1
0.05
0.01
0.1 0.5 1 5 10 50 100 ˙ B [m3 /h]
500 1000 V
Fig. 471: Diagramme de perte de charge du Geberit Mapress acier inoxydable air comprimé à 6 bar
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit
5
1
10 10 m/s d 8
1
d 2
8 m/s 2
d 8
2
5 d
5
6 m/s 3
d 2
4
5 m/s d 4
5
d
4 m/s
1 .
6 9
7 .
d 8 8
3 m/s 8
d 0
1 1
2.5 m/s d
2 m/s
0.5
]
m
/ 1.5 m/s
r
a
b
m
[
p 1 m/s
∆
0.1
0.05
0.01
0.1 0.5 1 5 10 50 100 500 1 000 ˙ [m3 /h]
V
B
Fig. 472: Diagramme de perte de charge du Geberit Mapress acier inoxydable air comprimé à 9 bar
Systèmes d'alimentation - Généralités
Planification - Détermination du matériel
1 Système............................................................................................. 524
1.1 Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524
1.2 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
1.3 Fiche chimique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
1.4 Homologations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
2 Planification ......................................................................................532
2.1 Fixations pour tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
2.2 Compensation de la dilatation, généralités . . . . . . . . . . . . . 534
2.3 Distributeurs PushFit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536
2.4 Armoire de distribution PushFit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
2.5 Corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
2.6 Ruban chauffant d'appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
2.7 Compensation de potentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
2.8 Raccordement au chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
2.9 Protection contre le bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
2.10 Protection incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
2.11 Isolation des conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
2.12 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
2.13 Détermination de la dimension des tubes . . . . . . . . . . . . . . 549
2.14 Compatibilité avec les éléments d'installation Geberit. . . . . 549
3 Montage............................................................................................. 550
3.1 Cintrage des tubes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
t
3.2 Pose des conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
i
F
h
s
u
P
t
i
r
e
b
e
G
Geberit PushFit
Système - Description du système
1 Système
1.1 Description du système 1.1.1 Champ d'application
A l'aide du nouveau système Geberit PushFit, toutes les
Geberit PushFit est le système à emboîter universel dans la
applications dans la distribution d'étage sont réalisables.
distribution d'étage. Avec le Geberit PushFit vous emboîtez
Que ce soit dans la construction neuve ou la rénovation, la
avec rapidité et fiabilité et vous insérez avec flexibilité. Le
construction sèche ou humide, le système d'installation GIS
Geberit PushFit est aussi bien applicable pour les installa- ou Duofix - avec le Geberit PushFit vous trouvez toujours la
tions sanitaires que pour le chauffage, le refroidissement et solution idéale pour l'alimentation en eau potable. L'illustra-
l'air comprimé. L'assemblage à emboîter, le tube composite
tion suivante offre une vue d'ensemble du champ d'applica-
de forme stable ainsi que le tube flexible en polybutène tion du Geberit PushFit.
PushFit satisfont aux exigences accrues en matière de
système d'alimentation dans la technique du bâtiment
moderne.
Dans gaine de
Dénudés Pré-isolés Dénudés
protection
Distribution d'étage Insérer – – – x
Installation en applique x1 x x1 x
Installation avec té x1 x x1 x
Zone montante Installation avec té x1 x x1 –
Distribution en sous-sol Circulation tube-à-tube x – x –
1 Avec isolation appropriée
Remarque
i Les tubes et raccords PushFit ne sont pas compa-
tibles avec le Geberit Mepla. Les raccords intermé-
diaires sur le Geberit Mepla sont à réaliser avec les
Geberit PushFit
Système - Description du système
3
5 4 3 2 1
1
Fig. 475: Tube composite PushFit
1 Tube intérieur en PE-Xb
2 Couche adhésive
3 Tube en aluminium 6
4 Couche adhésive
5 Manteau de protection en PE-RT
2 1
Exécutions:
■ Dénudé dans les dimensions ø 16, ø 20 et ø 25
■ Dans gaine de protection dans les dimensions ø 16, ø 20
et ø 25
Geberit PushFit
Système - Description du système
3 2 1
7 5 4 6 8
7 5 4 6
Pour une entrée d'eau rapide. Un "clic" suffit. L'assemblage à Le système d'alimentation PushFit se prête à l'alimentation
emboîter MeplaFix est un raccord de robinetterie optimal. A du sanitaire et du chauffage dans la distribution d'étage.
l'aide du raccord de robinetterie MeplaFix éprouvé, pré- Les principaux champs d'application du Geberit PushFit
monté sur tous les éléments d'installation, le Geberit PushFit sont:
est également raccordés avec rapidité et fiabilité. Pour ce
faire, il convient d'utiliser le raccord intermédiaire PushFit sur ■ Conduites d'eau froide et d'eau chaude
le MeplaFix avec la cape de protection bleue et de l'emboîter ■ Chauffage
tout simplement sur le raccord de robinetterie MeplaFix. ■ Refroidissement (uniquement tube composite)
■ Air comprimé
1
2
3
4