Vous êtes sur la page 1sur 72
8104854
8104854
8104854
8104854

© 2004 aprilia s.p.a. - Noale (VE)

PremiËre Èdition : Mars 2004

RÈimpression :

Produit et imprimÈ par:

DECA s.r.l. Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 Adresse Èlectronique: deca@decaweb.it www.decaweb.it

Pour le compte de:

aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com

MESSAGES DE SECURITE

Les messages de signalisation suivants sont utilisÈs dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit :

Symbole díavertissement concernant la sÈcuritÈ. Quand ce symbole est prÈsent sur le vÈhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. Le non- respect de ce qui est indiquÈ dans les notices prÈcÈdÈes par ce symbole peut compromettre votre sÈcuritÈ, la sÈcuritÈ d'autres personnes et celle du vÈhicule!

la sÈcuritÈ d'autres personnes et celle du vÈhicule! DANGER Indique un risque potentiel de bles- sures
DANGER

DANGER

Indique un risque potentiel de bles- sures graves, voire la mort.

ATTENTION

ATTENTION

Indique un risque potentiel de blessures lÈgËres ou de dommages matÈriels au vÈhicule.

IMPORTANT Le mot IMPORTANT dans ce manuel prÈcËde des informations ou des instructions importantes.

INFORMATIONS TECHNIQUES

! Les opÈrations prÈcÈdÈes par ce symbole doivent Ítre rÈpÈtÈes

mÍme du cÙtÈ opposÈ du vÈhicule. Lorsquªelle nªest pas spÈcifiquement dÈcrite, la repose des ensembles sªeffectue en sens inverse des opÈrations de dÈpose. Les mots droit et gauchese rapportent au pilote assis sur le vÈhicule dans une position de conduite normale.

AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONS-

INSTRUCTIONS GENERALES

Avant de dÈmarrer le moteur, lire attentivement ce manuel et en particulier le chapitre CONDUITE EN SECURITE. Votre sÈcuritÈ et celle des autres ne dÈpendent pas uniquement de la rapiditÈ de vos rÈflexes ou de votre agilitÈ, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son Ètat dªefficacitÈ et de la connaissance des rËgles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURIT…. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre vÈhicule de faÁon ‡ vous dÈplacer avec maÓtrise et en toute sÈcuritÈ dans le trafic routier.

IMPORTANT Ce manuel doit Ítre considÈrÈ comme une partie intÈgrante du vÈhicule et doit toujours lui rester en dotation mÍme en cas de revente.

aprilia a conÁu ce manuel en prÍtant le maximum díattention ‡ líexactitude et ‡ líactualitÈ des informations fournies. Toutefois, en raison du fait que les produits aprilia sont susceptibles díamÈliorations de projet continues, vous pourrez trouver des petites diffÈrences entre les caractÈristiques de votre vÈhicule et les caractÈristiques dÈcrites dans ce manuel. Pour tout Èclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia. Pour toute intervention de contrÙle et de rÈparation qui níest pas dÈcrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de piËces dÈtachÈes díorigine aprilia, díaccessoires et díautres produits, et pour toute expertise spÈcifique, adressez-vous exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres de Service Assistance aprilia, qui garantissent un service soignÈ et rapide. Nous vous remercions díavoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route. Les droits de mÈmorisation Èlectronique, de reproduction et d ªadaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont rÈservÈs pour tous les Pays.

IMPORTANT Dans certains pays la lÈgislation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la rÈalisation de contrÙles pÈriodiques.

Lªutilisateur du vÈhicule dans ces pays doit :

síadresser ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia pour le remplacement des composants concernÈs par díautres composants homologuÈs pour le pays concernÈ ;

effectuer les contrÙles pÈriodiques requis.

IMPORTANT A lªachat du vÈhicule, indiquez dans la figure ci-dessous les donnÈes dªidentification se trouvant sur lªETIQUETTE DªIDENTIFICATION DES PIECES DETACHEES. LªÈtiquette est collÈe sur le tuyau de gauche du cadre, pour la lire il est nÈcessaire dªenlever le capot dªinspection gauche, voir page 49 (DEPOSE DES CAPOTS DªINSPECTION DROIT ET GAUCHE).

page 49 (DEPOSE DES CAPOTS DªINSPECTION DROIT ET GAUCHE). Ces donnÈes identifient : √ YEAR =
page 49 (DEPOSE DES CAPOTS DªINSPECTION DROIT ET GAUCHE). Ces donnÈes identifient : √ YEAR =
page 49 (DEPOSE DES CAPOTS DªINSPECTION DROIT ET GAUCHE). Ces donnÈes identifient : √ YEAR =

Ces donnÈes identifient :

YEAR = annÈe de production (Y,1,2,

)

;

I.M.= code de modification (A,B,C,

)

;

SIGLES DES PAYS = pays dªhomologation (I,UK,A,

et doivent Ítre fournies

au

Concessionnaire Officiel aprilia comme

rÈfÈrence pour líachat de piËces dÈtachÈes ou díaccessoires spÈcifiques du modËle que vous possÈdez. Dans ce manuel les variantes sont in- diquÈes par les symboles suivants :

optionnelles variantes sont in- diquÈes par les symboles suivants : VERSION : I Italie SGP Singapour

VERSION :

I
I

Italie

SGP
SGP

Singapour

UK
UK

Royaume-Uni

SLO
SLO

SlovÈnie

A
A

Autriche

IL
IL

IsraÎl

P
P

Portugal

ROK
ROK

CorÈe du Sud

SF
SF

Finlande

MAL
MAL

Malaisie

B
B

Belgique

RCH
RCH

Chili

D
D

Allemagne

HR
HR

Croatie

F
F

France

AUS
AUS

Australie

E
E

Espagne

USA
USA

Etats-Unis

 

díAmÈrique

GR
GR

GrËce

BR
BR

BrÈsil

NL
NL

Pays-Bas

RSA
RSA

RÈpublique de

 

líAfrique du

Sud

CH
CH

Suisse

NZ
NZ

Nouvelle-

 

ZÈlande

DK
DK

Danemark

CDN
CDN

Canada

J
J

Japon

SOMMAIRE

MESSAGES DE SECURITE

2

INFORMATIONS TECHNIQUES

2

AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONS-

INSTRUCTIONS GENERALES

2

SOMMAIRE

4

REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE

6

VETEMENTS

8

ACCESSOIRES

8

CHARGEMENT

9

EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX ELEMENTS

10

EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS

12

LEGENDE DE LªEMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS

12

LEGENDE DES INSTRUMENTS ET DES INDICATEURS DE BORD

12

INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD

12

TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS

DE BORD

13

PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES

15

COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON

15

COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON

16

COMMUTATEUR DªALLUMAGE

17

ANTIVOL DE DIRECTION

17

DOTATIONS AUXILIAIRES

18

DOTATIONS AUXILIAIRES

18

CROCHET DE SACOCHES/SACS

18

TROUSSE A OUTILS

19

DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE

19

BAC VIDE-POCHES

19

PRISE DE COURANT

20

PRINCIPAUX COMPOSANTS

21

CARBURANT

21

LUBRIFIANTS

22

FREINS A DISQUE

23

CONTROLE

24

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

25

CONTROLE ET APPOINT

26

PNEUMATIQUES

27

PRESSION DES PNEUS

28

POT DªECHAPPEMENT/SILENCIEUX

28

REGLES DªUTILISATION

29

TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES

29

DEMARRAGE

30

DEPART ET CONDUITE

32

RODAGE

34

ARRET

34

POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR BEQUILLE

35

CONSEILS CONTRE LES VOLS

35

ENTRETIEN

36

FICHE DªENTRETIEN PERIODIQUE

37

DONNEES DªIDENTIFICATION

39

TOP-CASE SUPPLEMENTAIRE

40

CONTROLE DU NIVEAU DªHUILE MOTEUR ET APPOINT

41

VIDANGE HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE HUILE MOTEUR

42

CONTROLE DU NIVEAU DªHUILE DE TRANSMISSION ET APPOINT

43

VIDANGE DE LªHUILE DE TRANSMISSION

44

FILTRE A AIR

44

VERIFICATION DE LªUSURE DES PLAQUETTES

45

CONTROLE DE LA BEQUILLE

47

CONTROLE DES CONTACTEURS

47

INSPECTION SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE

47

REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE

48

CONTROLE DE LA DIRECTION

48

CONTROLE DE LªAXE DE ROUE

49

DEPOSE DES CAPOTS DªINSPECTION DROIT ET GAUCHE

49

DEPOSE DES RETROVISEURS

50

DEPOSE DU CARENAGE AVANT

50

DEPOSE DE LA BULLE

51

REGLAGE DU RALENTI

51

REGLAGE DE LA COMMANDE D ªACCELERATION

52

BOUGIE

53

BATTERIE

54

LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE

54

DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE

55

CONTROLE ET NETTOYAGE COSSES ET BORNES

55

DEPOSE DE LA BATTERIE

55

CONTROLE DU NIVEAU DªELECTROLYTE DE LA

BATTERIE

56

CHARGE DE BATTERIE

56

INSTALLATION DE LA BATTERIE

56

REMPLACEMENT DES FUSIBLES

57

EMPLACEMENT DES FUSIBLES SECONDAIRES

(CARENAGE AVANT)

57

EMPLACEMENT DES FUSIBLES PRINCIPAUX (COMPARTIMENT BATTERIE)

58

REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU LUMINEUX

58

REGLAGE HORIZONTAL DU FAISCEAU LUMINEUX

59

AMPOULES

59

REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS DE DIRECTION AVANT

59

REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE60 AMPOULES FEUX DE ROUTE / CROISEMENT. 60

REMPLACEMENT LAMPE FEU DE POSITION

60

REMPLACEMENT DES AMPOULES FEU ARRIERE

61

REMPLACEMENT DE LªAMPOULE ECLAIRAGE DE PLAQUE

62

REMPLACEMENT DE LªAMPOULE ECLAIRAGE DU COMPARTIMENT CASQUE

62

TRANSPORT

63

VIDANGE DU RESERVOIR DE CARBURANT

63

NETTOYAGE

64

PERIODES DE LONGUE INACTIVITE

65

DONNEES TECHNIQUES

66

TABLEAU DES LUBRIFIANTS SCHEMA ELECTRIQUE - ATLANTIC 125 - 250 CLE DE LECTURE DU SCHEMA ELECTRIQUE

ATLANTIC 125 - 250

CONCESSIONNAIRES OFFICIELS ET CENTRES

SERVICE

69

70

71

72

REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE Pour conduire le vÈhicule, il est nÈcessaire de remplir toutes les

REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE Pour conduire le vÈhicule, il est nÈcessaire de

remplir toutes les conditions prÈvues par la loi (permis de conduire, ‚ge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque

dªimmatriculation, etc

Il est conseillÈ de familiariser avec le vÈhicule, sur des routes ‡ basse intensitÈ de circulation et/ou sur des propriÈtÈs privÈes. Lªabsorbtion de mÈdicaments, dªalcool et de stupÈfiants ou de substances psychotropes, augmente considÈrablement, les risques dªaccidents. Assurez-vous que vos conditions psychophysiques sont adÈquates ‡ la conduite, en faisant particuliËrement attention ‡ lªÈtat de fatigue physique et de somnolence.

).

‡ lªÈtat de fatigue physique et de somnolence. ). La plupart des accidents sont d˚s ‡

La plupart des accidents sont d˚s ‡ lªinex- pÈrience du conducteur. Ne prÍtez JAMAIS le vÈhicule ‡ des dÈbutants et, dans tous les cas, assurez- vous que le pilote possËde les conditions requises pour la conduite. Respectez rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routiËre nationale et locale. Evitez les manoeuvres brusques et dangereuses pour vous et pour les autres (exemple : cabrages, dÈpassement des

Èvaluez et tenez

limites de vitesse, etc

toujours en considÈration les conditions de

la chaussÈe, de visibilitÈ, etc

),

les conditions de la chaussÈe, de visibilitÈ, etc ), Nªheurtez pas des obstacles qui pourraient causer

Nªheurtez pas des obstacles qui pourraient causer des dommages au vÈhicule ou entraÓner la perte de contrÙle du vÈhicule mÍme. Ne restez pas dans le sillage dªautres vÈhicules pour prendre de la vitesse.

DANGER

DANGER

Conduisez toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le plan repose-pieds (ou sur les repose- pieds du pilote) en position de pilotage correcte.

Evitez absolument de vous mettre debout ou de vous Ètirer pendant la conduite.

Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire

Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, des choses ou des actions (ne pas fumer, manger,

pendant la conduite du

vÈhicule. Utilisez le carburant et les lubrifiants spÈcifiques pour le vÈhicule, du type mentionnÈ sur le TABLEAU DES LUBRIFIANTS , contrÙlez rÈguliËrement les niveaux prescrits de carburant, dªhuile et de liquide de refroidissement. Si le vÈhicule a ÈtÈ impliquÈ dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, assurez-vous que les leviers de commande, les tubes, les c‚bles, le systËme de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagÈs.

boire, lire, etc

)

parties vitales ne sont pas endommagÈs. boire, lire, etc ) Eventuellement, faites contrÙler le vÈhicule par

Eventuellement, faites contrÙler le vÈhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particuliËre pour le cadre, le guidon, les suspensions, les organes de sÈcuritÈ et les dispositifs pour lesquels líutilisateur níest pas en mesure díen Èvaluer líintÈgritÈ. Signalez tout mauvais fonctionnement afin de faciliter lªintervention des techniciens et/ou des mÈcaniciens. Ne conduisez en aucun cas le vÈhicule si les dommages subis compromettent la sÈcuritÈ. Ne modifiez en aucun cas la position, lªinclinaison ou la couleur de la plaque dªimmatriculation, des clignotants, des dispositifs dªÈclairage et des avertisseurs sonores. Toute modification apportÈe au vÈhicule comporte lªannulation de la garantie.

ONLY ORIGINALS

ONLY ORIGINALS
ONLY ORIGINALS

Toute modification Èventuelle apportÈe au vÈhicule et la suppression de piËces dªorigine risquent de compromettre les performances du vÈhicule et donc dªabaisser le niveau de sÈcuritÈ ou le rendre mÍme illÈgal. Il est conseillÈ de sªen tenir toujours ‡ toutes les dispositions lÈgales et aux rËglements nationaux et locaux en matiËre dªÈquipement du vÈhicule. En particulier, il faut Èviter dªapporter des modifications techniques susceptibles dªaugmenter les performances ou de modifier les caractÈristiques dªorigine du vÈhicule. Evitez absolument de vous affronter dans des courses avec dªautres vÈhicules. Evitez la conduite tout-terrain.

VETEMENTS Avant de vous mettre en route, rappelez- vous toujours de mettre et dªattacher correctement

VETEMENTS Avant de vous mettre en route, rappelez- vous toujours de mettre et dªattacher correctement le casque. Assurez-vous quªil est homologuÈ, intact, de la bonne taille et que sa visiËre est propre. Portez des vÍtements de protection, si possible de couleur claire et/ou rÈflÈchissants. De cette maniËre, le pilote qui sera bien visible vis-‡-vis des autres conducteurs rÈduira considÈrablement le risque dªÍtre victime dªune collision et il sera mieux protÈgÈ en cas de chute. Les vÍtements doivent Ítre bien ajustÈs et fermÈs aux extrÍmitÈs ; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre ; Èvitez que ces objets ou dªautres puissent empÍcher la conduite en sªaccrochant aux parties en mouvement ou sur les organes de conduite.

aux parties en mouvement ou sur les organes de conduite. Ne gardez pas dans les poches

Ne gardez pas dans les poches des objets qui pourraient se rÈvÈler dangereux en cas

de chute, ‡ savoir : objets pointus tels que

clefs, stylos, rÈcipients en verre, etc

mÍmes recommandations sont valables

pour le passager Èventuel).

(les

sont valables pour le passager Èventuel). (les ACCESSOIRES Lªutilisateur est personnellement responsable

ACCESSOIRES Lªutilisateur est personnellement responsable du choix de lªinstallation et de lªusage dªaccessoires. Il est recommandÈ de monter lªaccessoire de maniËre ‡ ce quªil ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou quªil ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le dÈbattement des suspensions et lªangle de braquage, nªempÍche pas le fonctionnement des commandes et ne rÈduise pas la garde au sol et lªangle dªinclinaison dans les virages. Evitez lªutilisation dªaccessoires qui empÍchent lªaccËs aux commandes car ils peuvent augmenter les temps de rÈaction en cas dªurgence. Les carÈnages et les pare-brises de grandes dimensions, montÈs sur le vÈhicule, peuvent causer des forces aÈrodynamiques en mesure de compromettre la stabilitÈ du vÈhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses ÈlevÈes.

Assurez-vous que lªÈquipement est solidement fixÈ au vÈhicule et quªil ne constitue pas un danger

Assurez-vous que lªÈquipement est solidement fixÈ au vÈhicule et quªil ne constitue pas un danger pendant la conduite. Nªajoutez pas ou ne modifiez pas des appareils Èlectriques qui surchargent le gÈnÈrateur de courant afin dªÈviter lªarrÍt imprÈvu du vÈhicule ou une perte dªefficacitÈ dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille dªutiliser des accessoires dªorigine (aprilia genuine accessories).

CHARGEMENT Chargez le vÈhicule avec prudence et modÈration. Il est nÈcessaire de placer le chargement le plus prËs possible du barycentre du vÈhicule et de rÈpartir uniformÈment les poids sur les deux cÙtÈs pour rÈduire au minimum tout dÈsÈquilibre. En outre, contrÙlez que le chargement est solidement ancrÈ au vÈhicule surtout pendant les voyages ‡ long parcours.

Ne fixez jamais dªobjets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boue et les fourches :

cela pourrait ralentir la rÈponse du vÈhicule dans les virages et compromettre inÈvitablement sa maniabilitÈ. Ne placez pas sur les cÙtÈs du vÈhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des obstacles, et provoquer la perte de contrÙle du vÈhicule.

obstacles, et provoquer la perte de contrÙle du vÈhicule. Ne transportez pas de bagages sans les

Ne transportez pas de bagages sans les avoir solidement fixÈs sur le vÈhicule. Ne transportez pas de bagages qui dÈbordent excessivement du porte- bagages ou qui couvrent les dispositifs dªÈclairage et de signalisation acoustique et visuelle. Ne transportez pas dªanimaux ou dªenfants sur le bac vide-poches ou sur le porte- bagages. Ne dÈpassez pas la limite maximale de poids transportable pour chaque porte- bagage. Toute surcharge du vÈhicule compromet la stabilitÈ et la maniabilitÈ du vÈhicule.

EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX ELEMENTS

LEGENDE

EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX ELEMENTS LEGENDE   1 2 3 4   11 10 9 8 7
 

1

2

3

4

 

11

10

9

8

7

6

5

1)

RÈservoir de liquide frein arriËre

8)

OuÔe dªaÈration variateur

2)

Crochet porte-sacoches/sacs

9)

Repose-pied gauche passager

3)

Compartiment casque

10) BÈquille latÈrale

4)

Serrure selle

11) Capot dªinspection gauche

5)

Filtre ‡ air

6) Bouchon niveau / remplissage huile moteur

7)

BÈquille centrale

1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 14 13 12 11 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 14 13 12 11 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
14
13
12
11
10

LEGENDE

1)

PoignÈe passager

7)

RÈservoir de liquide frein avant

14) Bougie

2)

Vase dªexpansion

15) Repose-pied droit passager

3) Bouchon vase dªexpansion liquide de

8) Commutateur dªallumage / antivol de direction

 

refroidissement

9)

Porte-fusibles secondaires

4)

Batterie

10) Avertisseur sonore

5)

Porte-fusibles principaux

11) Bouchon de rÈservoir de carburant

6) Trappe bouchon de rÈservoir de car- burant

12) RÈservoir de carburant 13) Capot dªinspection droit

EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS

1 2 3 ITI 9 8 7 6 5 4
1
2
3
ITI
9
8
7
6
5
4

LEGENDE DE LªEMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS

1)

RÈtroviseur gauche

2)

Instruments et indicateurs

3)

RÈtroviseur droit

4)

PoignÈe des gaz

5)

Levier de frein avant

6)

Commandes Èlectriques sur le cÙtÈ droit du guidon

 

7)

Commutateur dªallumage / antivol de direction (

- -
-
-

)

8)

Commandes Èlectriques sur le cÙtÈ gauche du guidon

9)

Levier de frein combinÈ (avant et arriËre)

LEGENDE DES INSTRUMENTS ET DES INDICATEURS DE BORD

1)

TÈmoin bÈquille latÈrale baissÈe (

1) TÈmoin bÈquille latÈrale baissÈe ( ) couleur : ambre

) couleur : ambre

2)

TÈmoin antivol (systËme antidÈmarrage Èlectronique IMMO-

BILISEUR) (

ant idÈmarrage Èl ectronique √ IMMO- BILISEUR) ( ) couleur : rouge INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE

) couleur : rouge

INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AABBSS ITI 18 17 16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AABBSS
ITI
18
17
16
15
14
13
12
11

3)

TÈmoin pression dªhuile moteur (

) couleur : rouge

) couleur : rouge

 

4)

TÈmoin ABS (systËme antiblocage de freinage) (

ABS
ABS

) couleur :

rouge (uniquement pour les vÈhicules prÈdisposÈs)

5)

6)

7)

TÈmoin clignotant de direction gauche ( TÈmoin clignotant de direction droit ( TÈmoin "EFI" couleur : rouge

gauche ( TÈmoin clignotant de direction droit ( TÈmoin "EFI" couleur : rouge ) couleur :

) couleur : vert ) couleur : vert

8)

TÈmoin feux de croisement (

) couleur : vert

) couleur : vert

 

9)

TÈmoin feu de route (

) couleur : bleu

) couleur : bleu

10) TÈmoin rÈserve de carburant (

11) Indicateur niveau de carburant (

)
)

) couleur : ambre jaune

12) Indicateur tempÈrature liquide de refroidissement (

13) Boutons de sÈlection fonctions et rÈglages horloge digitale 14) Horloge digitale 15) Compteur kilomÈtrique totalisateur 16) Compteur kilomÈtrique partiel

17) Indicateur de vitesse 18) Bouton de mise ‡ zÈro compteur kilomÈtrique partiel

de vitesse 18) Bouton de mise ‡ zÈro compteur kilomÈtrique partiel ) 12 usage et entretien

)

TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD

ATTENTION

ATTENTION

Avec la clÈ positionnÈe sur on ì

du tableau de bord et tous les segments des 3 afficheurs síallument pour un contrÙle des indicateurs de bord.

síallument pour un contrÙle des indicateurs de bord. î pendant les 3 premiËres secondes, tous les

î pendant les 3 premiËres secondes, tous les tÈmoins prÈdisposÈs, tout líÈclairage

Description

Fonction

 

TÈmoin ABS (SystËme antiblocage de freinage) ( ).

ABS
ABS

Uniquement pour les vÈhicules prÈdisposÈs. Il effectue le contrÙle du systËme antiblocage. Il sªallume en cas dªanomalies.

ATTENTION

ATTENTION

Si ce tÈmoin síallume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela

signifie quíun problËme síest vÈrifiÈ dans le systËme antiblocage. Dans ce cas, coupez immÈdiatement le moteur et adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

TÈmoin antivol (systËme antidÈmar- rage Èlectronique ñ immobiliseur)

Uniquement pour les vÈhicules prÈdisposÈs. Lorsque la moto est Èteinte, il clignote de maniËre dissuasive contre le vol.

(

( )

)

Il confirme que le systËme antivol est actif.

 

TÈmoin pression díhuile moteur

Il sªallume toutes les fois que le commutateur dªallumage est tournÈ sur "

Il sªallume toutes les fois que le commutateur dª allumage est tournÈ sur " " avant

" avant le dÈmarrage du moteur

( )
(
)

effectuant ainsi le test de fonctionnement de la led. Il doit sªÈteindre lorsque le moteur dÈmarre.

 
ATTENTION

ATTENTION

Si ce tÈmoin síallume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela

signifie que la pression díhuile moteur dans le circuit est insuffisante. Dans ce cas, coupez immÈdiatement le moteur et adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

TÈmoin bÈquille latÈrale baissÈe

Il sªallume lorsque la bÈquille latÈrale est baissÈe.

 

(

( )

)

( ) ATTENTION Une fois la bÈquille latÈrale baissÈe, le tÈmoin est allumÈ et le vÈhicule

ATTENTION

Une fois la bÈquille latÈrale baissÈe, le tÈmoin est allumÈ et le vÈhicule ne peut pas dÈmarrer.

 

TÈmoin clignotant de direction droit

Il clignote lorsque le signal de tourner ‡ droite est actif.

 

(

( ).

).

 

TÈmoin clignotant de direction gauche ( )

TÈmoin clignotant de direction gauche ( )

Il clignote lorsque le signal de tourner ‡ gauche est actif.

 

TÈmoin feux de croisement (

TÈmoin feux de croisement (

)

Il sªallume avec les feux de croisement.

 

TÈmoin feu de route (

TÈmoin feu de route ( ) Il sªallume lorsque lªampoule du phare est actionnÈe ou durant

)

Il sªallume lorsque lªampoule du phare est actionnÈe ou durant lªappel de phare (PASSING

TÈmoin feu de route ( ) Il sªallume lorsque lªampoule du phare est actionnÈe ou durant

).

TÈmoin rÈserve de carburant (

)
)

Il sªallume lorsquªil reste environ 1,5 litres de carburant dans le rÈservoir.

 

Indicateur niveau de carburant (

)
)

Il indique approximativement la quantitÈ de carburant dans le rÈservoir. Lorsque lªaiguille arrive dans la zone rouge, il reste environ 1,5 litres de carburant dans le rÈservoir. Dans ce cas, faites le ravitaillement en carburant dans les plus brefs dÈlais, voir page 21 (CARBURANT).

Description

Fonction

 

TÈmoin tempÈrature du liquide de re-

Il indique approximativement la tempÈrature du liquide de refroidissement dans le moteur. Lorsque lªaiguille commence ‡ sªÈloigner du niveau MIN™, la tempÈrature est suffisante pour pouvoir conduire le vÈhicule. La tempÈrature normale de marche se situe vers le milieu de lªÈchelle. Si lªaiguille arrive dans la zone rouge ou si le tÈmoin sªallume, coupez le moteur et contrÙlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 25 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).

froidissement (

froidissement ( ).

).

 
  ATTENTION Si la tempÈrature maximum tolÈrÈe est dÈpassÈe (zone rouge ´Maxª de líÈchelle), le moteur

ATTENTION

Si la tempÈrature maximum tolÈrÈe est dÈpassÈe (zone rouge ´Maxª de líÈchelle), le moteur pourrait Ítre gravement endommagÈ.

 

Horloge digitale.

 

LªÈcran peut afficher lªheure ou la date, voir page 18 (HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL).

Compteur kilomÈtrique totaliseur.

Il Indique le kilomÈtrage total.

 

Compteur kilomÈtrique partiel.

Il indique le nombre total de kilomËtres partiellement parcourus. Pour le mettre ‡ zÈro, utilisez le bouton de mise ‡ zÈro.

Indicateur de vitesse.

Il indique la vitesse de conduite.

 

PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES

COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON

IMPORTANT Les composants Èlectriques fonctionnent uniquement avec le commutateur dªallumage sur la position ≈ ∆ .

avec le commutateur dªallumage sur la position ≈ ∆ . 1) BOUTON AVERTISSEUR SONORE ( )

1)

BOUTON AVERTISSEUR SONORE ( )

BOUTON AVERTISSEUR SONORE ( )
BOUTON AVERTISSEUR SONORE ( )

2)

Il permet dªactionner lªavertisseur sonore. INTERRUPTEUR CLIGNOTANTS DE DIRECTION ( ) DÈplacez lªinterrupteur vers la gauche ou la droite, pour in- diquer un changement de direction dans lªune ou lªautre des directions. Appuyez au centre de lªinterrupteur pour couper le clignotant de direction.

3) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT ( ) / BOUTON DíAPPEL DE PHARE (PASSING ) Si lªinverseur route-croisement se trouve sur la position "

le feu de croisement sªallume alors que sur la position " ", cªest le feu de route qui sªallume. On obtient un appel de phare en poussant lªinverseur en position (PASSING ).

IMPORTANT Lªappel de phare est coupÈ dËs le rel‚chement de lªinverseur.

",

phare est coupÈ dËs le rel‚chement de lªinverseur. ", 2 3 PASSING 1 usage et entretien
phare est coupÈ dËs le rel‚chement de lªinverseur. ", 2 3 PASSING 1 usage et entretien
phare est coupÈ dËs le rel‚chement de lªinverseur. ", 2 3 PASSING 1 usage et entretien
phare est coupÈ dËs le rel‚chement de lªinverseur. ", 2 3 PASSING 1 usage et entretien
2 3 PASSING 1
2
3
PASSING
1
1 2 COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON IMPORTANT Les composants Èlectriques fonctionnent uniquement avec le
1 2 COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON IMPORTANT Les composants Èlectriques fonctionnent uniquement avec le
1 2 COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON
1
2
COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON

IMPORTANT Les composants Èlectriques fonctionnent uniquement avec le commutateur dªallumage sur la position ≈ ∆ .

avec le commutateur dªallumage sur la position ≈ ∆ . 1) COMMUTATEUR ARRET MOTEUR ( -

1)

COMMUTATEUR ARRET MOTEUR (

- )
-
)
DANGER

DANGER

Níintervenez pas sur le commutateur arrÍt moteur ì - î pendant la marche. Il possËde la fonction díinterrupteur de sÈcuritÈ ou díurgence.

la fonction díinterrupteur de sÈcuritÈ ou díurgence. Avec le commutateur sur la position ≈ ∆ ,
la fonction díinterrupteur de sÈcuritÈ ou díurgence. Avec le commutateur sur la position ≈ ∆ ,

Avec le commutateur sur la position ≈ ∆ , il est possible de dÈmarrer le moteur ; sur la position ≈ ∆ , le moteur sªarrÍte.

moteur ; sur la position ≈ ∆ , le moteur sªarrÍte. ATTENTION Avec le moteur ‡
ATTENTION

ATTENTION

Avec le moteur ‡ líarrÍt et le commutateur díallumage ‡ clÈ sur la position ì î la batterie pourrait se dÈcharger. Lorsque le vÈhicule est ‡ líarrÍt, coupez le moteur puis amen- ez le commutateur díallumage sur la position ì î.

amen- ez le commutateur díallumage sur la position ì î. 2) BOUTON DE DEMARRAGE ( )
amen- ez le commutateur díallumage sur la position ì î. 2) BOUTON DE DEMARRAGE ( )

2)

BOUTON DE DEMARRAGE (

díallumage sur la position ì î. 2) BOUTON DE DEMARRAGE ( ) En appuyant sur le

)

En appuyant sur le bouton ≈ ≈ , le dÈmarreur Èlectrique fait

tourner le moteur. Pour les instructions de dÈmarrage, voir page 30 (DEMARRAGE).

1 H S U P
1
H
S
U
P

COMMUTATEUR DªALLUMAGE Le commutateur dªallumage (1) se trouve du cÙtÈ droit prËs de la colonne de direction.

IMPORTANT La clÈ (2) actionne le commutateur d„allumage / antivol de di- rection, la serrure de la selle, la porte du bac vide-poches et la trappe de rÈservoir carburant.

Le vÈhicule est livrÈ avec deux clÈs (une de rÈserve).

IMPORTANT Conservez la clÈ de rÈserve en lieu s˚r, dans un endroit diffÈrent du vÈhicule.

en lieu s˚r, dans un endroit diffÈrent du vÈhicule. 2 ANTIVOL DE DIRECTION Z A D
2 ANTIVOL DE DIRECTION Z A D I
2
ANTIVOL DE DIRECTION
Z A D I

DANGERdiffÈrent du vÈhicule. 2 ANTIVOL DE DIRECTION Z A D I Ne tournez jamais la clÈ

Ne tournez jamais la clÈ sur la position

î pendant la marche afin díÈviter de perdre le contrÙle du vÈhicule.

ì

afin díÈviter de perdre le contrÙle du vÈhicule. ì FONCTIONNEMENT Pour bloquer la direction : ◆

FONCTIONNEMENT Pour bloquer la direction :

Braquez le guidon complËtement ‡ gauche.

Appuyez sur la clÈ (2) et tournez-la sur la

position "

Appuyez sur la clÈ (2) et tournez-la sur la position " ". Position Fonction Retrait de

".

Position

Fonction

Retrait de la clÈ

La direction est bloquÈe. Il nªest pas possible de dÈmarrer le  

La direction est bloquÈe. Il nªest pas possible de dÈmarrer le

 

Antivol de

Retrait de la clÈ possible.

direction

moteur

et

dªactionner

les feux.

 

Le moteur et les feux ne peuvent pas Ítre actionnÈs. actionnÈs.

Retrait de la clÈ possible.

 

Le moteur et

les

feux

actionnÈs.Le moteur et les feux peuvent Ítre

peuvent Ítre

Retrait de la

clÈ

possible.

non

DOTATIONS AUXILIAIRES

˘

1 ITI 2
1
ITI
2

DOTATIONS AUXILIAIRES

HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL

RÈglage du datographe :

Affichage normal : heures et minutes.

Affichage date : appuyez sur la touche (1) le mois et le jour seront affichÈs. Affichage secondes : appuyez deux fois sur la touche (1).

IMPORTANT Pour le remplacement de la pile de lªhorloge, adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

RÈglage :

Appuyez une fois sur la touche (2), la date et lªheure seront affichÈes alternativement.

Mois : appuyez encore sur la touche (2),

le mois sera affichÈ ‡ gauche (le reste disparaÓt)

Appuyez sur la touche (1) pour rÈgler le mois.

Jour : appuyez encore sur la touche (2), le jour sera affichÈ ‡ droite.

Appuyez sur la touche (1) pour rÈgler le jour.

Heure : appuyez encore sur la touche (2), lªheure sera affichÈe ‡ gauche avec la lettre "A" ou "P" (A = heures du matin, P = heures de lªaprËs-midi). Appuyer sur la touche (1) pour rÈgler l„heure dÈsirÈe.

Minutes : appuyez encore sur la touche (2), pour afficher les minutes ‡ droite de lªafficheur. Appuyez sur la touche (1) pour rÈgler les minutes. Líhorloge est rÈglÈe.

Appuyez encore sur la touche (2), puis sur la touche (1) pour revenir au fonctionnement normal.

3
3

CROCHET DE SACOCHES/SACS

DANGER

DANGER

Níaccrochez pas des sacoches ou des sacs trop volumineux car ils pourraient compromettre sÈrieusement la maniabilitÈ du vÈhicule ou le mouvement des pieds.

Le crochet de sacoches/sacs (3) est situÈ sur le bouclier de protection interne, sur la partie avant. Poids maximum : 1,5 kg.

1
1

TROUSSE A OUTILS La trousse ‡ outils (1) est fixÈe sur la partie interne du compartiment casque /bac vide- poches, sous la selle. Pour y accÈder :

Soulevez la selle, voir page 19 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). La trousse ‡ outils comprend :

tournevis type 6x128 empreinte cruciforme/m‚le six-pans, avec manche ; clÈ m‚le six-pans 2,5 mm. ; clÈ ‡ bougie 16x140 mm. avec joint ‡ 4 trous diam. 8,5 :

clÈ mixte de "8" ; tige 8x120 mm.

2
2

DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE Introduisez la clÈ (2) dans la serrure de selle. Pressez et tournez la clÈ de contact (1) dans le sens inverse des aiguilles dªune montre. Pour bloquer la selle, baissez-la et appuyez dessus (sans forcer), pour enclencher la serrure.

4 3
4
3

BAC VIDE-POCHES Gr‚ce ‡ lªutilisation du bac vide-poches, il nªest pas nÈcessaire de porter avec soi des objets encombrants toutes les fois que lªon gare le vÈhicule. Introduisez la clÈ (3) dans la serrure. Pressez et tournez la clÈ dans le sens inverse des aiguilles dªune montre. Ouvrez le portillon (4) du bac vide- poches

DANGER

DANGER

Avant de vous mettre en route, assurez- vous que la selle est bloquÈe correctement.

1
1

PRISE DE COURANT Une prise de courant 12V (1) est prÈsente ‡ lªintÈrieur du compartiment casque sous la selle. La prise de courant peut Ítre utilisÈe pour alimenter des consommateurs ayant une puissance ne dÈpassant pas 180 W (tÈlÈphone portable, lampe dªinspection, etc.)

ATTENTION

ATTENTION

Une utilisation prolongÈe de la prise avec le moteur coupÈ peut entraÓner le dÈchargement total de la batterie.

PRINCIPAUX COMPOSANTS

CARBURANT

DANGER

DANGER

Le carburant utilisÈ pour la propulsion des moteurs ‡ explosion est extrÍmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est prÈfÈrable díeffectuer líapprovisionnement et les opÈrations díentretien dans un lieu aÈrÈ avec le moteur coupÈ. Ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant et ‡ proximitÈ des vapeurs de carburant, en Èvitant absolument le contact avec les flammes libres, les Ètincelles et tout autre source pouvant dÈclencher líallumage ou líexplosion. Evitez Ègalement líÈcoulement de carburant du goulot car il pourrait prendre feu au contact des parties br˚lantes du moteur. En cas de renversement accidentel, contrÙlez que la partie concernÈe est parfaitement sËche avant de dÈmarrer le moteur. Le carburant se dilate avec la chaleur et sous líaction des rayons solaires, aussi, Èvitez de remplir le rÈservoir ‡ ras bord. Fermez soigneusement le bouchon ‡ la fin du ravitaillement. Evitez le contact du carburant avec la peau, líinhalation des vapeurs, líingestion et le transvasement díun rÈcipient ‡ un autre ‡ líaide díun tuyau.

díun rÈcipient ‡ un autre ‡ líaide díun tuyau. NE DISPERSEZ PAS LE CARBURANT DANS LíENVIRONNEMENT

NE DISPERSEZ PAS LE CARBURANT DANS LíENVIRONNEMENT

MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS

Utilisez exclusivement de lªessence super sans plomb ayant un indice dªoctane minimum de 91 (N.O.R.M.) et 81 (N.O.M.M.).

1 3 2 Pour accÈder au bouchon du rÈservoir de carburant :
1
3
2
Pour accÈder au bouchon du rÈservoir de
carburant :

Introduisez la clÈ (1) dans la serrure de la trappe du rÈservoir de carburant (2) situÈe entre les repose-pieds.

Tournez la clÈ dans le sens des aiguilles dªune montre, puis tirez-la en ouvrant la trappe du rÈservoir de carburant.

DÈvissez le bouchon du rÈservoir (3).

CONTENANCE DU RESERVOIR (rÈserve incluse) :

10,5 l.

RESERVE RESERVOIR :

1,5 l.

LUBRIFIANTS

DANGER

DANGER

Líhuile peut provoquer de sÈrieux dommages ‡ líÈpiderme si elle est manipulÈe longtemps et quotidiennement.

Il est conseillÈ de bien se laver les mains aprËs avoir manipulÈ líhuile.

En cas díinterventions díentretien, il est conseillÈ díutiliser des gants en latex.

MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS

NE DISPERSEZ PAS LíHUILE DANS LíENVIRONNEMENT

ATTENTION

ATTENTION

Agissez avec prÈcautions. Veillez ‡ ne pas rÈpandre líhuile ! Veillez ‡ ne pas souiller les composants, le lieu de travail et les alentours. Nettoyez soigneusement les traces díhuile Èventuelles.

En cas de fuite díhuile ou de fonctionnement dÈfectueux, adressez- vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

adressez- vous ‡ un Concessionnaire Officiel a prilia . HUILE DE TRANSMISSION Faites contrÙler tous les

HUILE DE TRANSMISSION Faites contrÙler tous les 6000 km (3750 mi) le niveau de lªhuile de transmission. Lªhuile de transmission doit Ítre vidangÈe et remplacÈe aprËs les 1000 premiers km (625 mi) et par la suite tous les 24000 km (15000 mi). Pour le contrÙle et le remplacement, adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

HUILE MOTEUR ContrÙler pÈriodiquement le niveau de l„huile moteur, voir page 41 (CONTROLE DU NIVEAU DªHUILE MOTEUR ET APPOINT).

IMPORTANT Utilisez de lªhuile avec les caractÈristiques spÈcifiques 5/W 40, voir page 69 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

ATTENTION

ATTENTION

En cas díappoint en huile moteur, il est recommandÈ ne ne pas dÈpasser le niveau ´MAXª.

Il est nÈcessaire dªeffectuer la vidange de lªhuile moteur aprËs les 1000 premiers km (625 mi) et par la suite : tous les 6000 km (3750 mi), vidangez et remplacez. Pour le remplacement, adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

LIQUIDE FREINS ñ recommandations IMPORTANT Ce vÈhicule est ÈquipÈ de freins ‡ disque avant et

LIQUIDE FREINS ñ recommandations

IMPORTANT Ce vÈhicule est ÈquipÈ de freins ‡ disque avant et arriËre, avec circuits hydrauliques sÈparÈs. Les informations suivantes se rapportent ‡ un circuit de freinage simple, mais elles sont valables pour les deux.

DANGER

DANGER

Des variations soudaines du jeu ou une rÈsistance Èlastique sur le levier de frein sont dues ‡ un problËme sur le circuit hydraulique. Adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de doutes sur le fonctionnement parfait du systËme de freinage et dans le cas o˘ vous ne serez pas en mesure díeffectuer correctement les opÈrations courantes de contrÙle.

correctement les opÈrations courantes de contrÙle. DANGER PrÍtez attention en particulier au disque de frein
DANGER
DANGER

PrÍtez attention en particulier au disque de frein et aux plaquettes, en vÈrifiant quíil níy a pas pas de graisse ou díhuile, en particulier ‡ la suite des opÈrations díentretien ou de contrÙle. ContrÙlez que la Durit de frein níest pas entortillÈe ou usÈe.

MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS. NE DISPERSEZ PAS LE LIQUIDE DANS LíENVIRONNEMENT.

NE DISPERSEZ PAS LE LIQUIDE DANS LíENVIRONNEMENT. FREINS A DISQUE DANGER Les freins sont les ÈlÈments

FREINS A DISQUE

DANGER

DANGER

Les freins sont les ÈlÈments qui garantissent le plus la sÈcuritÈ. Il faut donc les maintenir toujours en parfait Ètat et les contrÙler avant chaque voyage.

Un disque souillÈ salit les plaquettes entraÓnant une rÈduction de la capacitÈ de freinage. Les plaquettes sales doivent Ítre remplacÈes alors quíun disque sale peut se nettoyer avec un produit dÈgraissant de haute qualitÈ.

Le liquide pour freins doit Ítre vidangÈ et remplacÈ tous les deux ans auprËs díun Concessionnaire Officiel aprilia.

1 -MIN-
1
-MIN-

IMPORTANT Ce vÈhicule est ÈquipÈ de freins ‡ disque avant et arriËre avec circuits hydrauliques sÈparÈs.

Les informations suivantes se rapportent ‡ un systËme de freinage simple mais elles sont valables pour les deux systËmes. Au fur et ‡ mesure de lªusure des plaquettes, le niveau du liquide de frein dans le rÈservoir diminue pour en compenser automatiquement lªusure. Les rÈservoirs de liquide des freins sont si- tuÈs sur le guidon, ‡ proximitÈ des fixations leviers de frein. ContrÙler pÈriodiquement le niveau du liquide de freins dans les rÈservoirs, voir ci- contre (CONTROLE) et lªusure des plaquettes, voir page 45 (VERIFICATION DE LªUSURE DES PLAQUETTES).

DANGERvoir page 45 (VERIFICATION DE LªUSURE DES PLAQUETTES). Níutilisez pas le vÈhicule en cas de fuite

Níutilisez pas le vÈhicule en cas de fuite de liquide du systËme de freinage.

CONTROLE

Pour le contrÙle du niveau :

IMPORTANT Placez le vÈhicule sur un terrain solide et plat.

Placez le vÈhicule sur la bÈquille centrale. Tournez le guidon de faÁon ‡ ce que le liquide contenu dans le rÈservoir de liquide freins soit parallËle au repËre MIN™ indiquÈ sur le hublot (1). VÈrifiez que le liquide contenu dans le rÈservoir dÈpasse le repËre MIN ™ indiquÈ sur le hublot (1).

MIN = niveau minimum.

ATTENTIONMIN ™ indiquÈ sur le hublot (1). MIN = niveau minimum. Níutilisez pas le vÈhicule si

Níutilisez pas le vÈhicule si le niveau de liquide se trouve au-dessous du repËre ìMINî.

ATTENTIONniveau de liquide se trouve au-dessous du repËre ìMINî. Le niveau du liquide diminue progressivement avec

Le niveau du liquide diminue progressivement avec líusure des plaquettes.

Si le niveau est trop bas :

VÈrifiez lªusure des plaquettes de freins voir page 45 (VERIFICATION DE LªUSURE DES PLAQUETTES) et du disque. Sªil nªest pas nÈcessaire de remplacer les plaquettes et le disque :

Αdressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia qui se chargera de faire líappoint.

DANGER

DANGER

ContrÙlez líefficacitÈ du freinage. Dans le cas díune course excessive du levier de frein ou díune perte díefficacitÈ du systËme de freinage, adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia, car il pourrait Ítre nÈcessaire díeffectuer une purge de líair du systËme.

24

usage et entretien

Atlantic 125/250

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

ATTENTION

ATTENTION

Níutilisez pas le vÈhicule si le niveau du liquide de refroidissement se trouve au- dessous du minimum ´ MIN ª.

ContrÙler pÈriodiquement et aprËs de longs voyages le niveau du liquide de re- froidissement ; le faire vidanger tous les 2 ans chez un Concessionnaire Officiel apri- lia.

DANGER

DANGER

Le liquide de refroidissement est nocif par ingestion. Le contact avec la peau ou les yeux pourrait provoquer des irritations. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment ‡ líeau courante et consultez un mÈdecin. En cas díingestion, provoquez le vomissement, rincez la bouche et la gorge avec díabondantes quantitÈs díeau et consulter immÈdiatement un mÈdecin. NE DISPERSEZ PAS LE LIQUIDE DANS LíENVIRONNEMENT. MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Veillez ‡ ne pas renverser le liquide de refroidissement sur les parties br˚lantes du moteur car il pourrait prendre feu et produire des flammes invisibles. En cas díinterventions díentretien, il est conseillÈ díutiliser des gants en latex. Pour le remplacement du liquide, adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia . La solution de liquide de refroidissement se compose de

La solution de liquide de refroidissement se compose de 50% dªeau et 50% dªantigel. Ce mÈlange est idÈal pour la plupart des tempÈratures de fonctionnement et assure Ègalement une bonne protection contre la corrosion. Il est prÈfÈrable de garder le mÍme mÈlange durant la saison chaude pour rÈduire les baisses par Èvaporation et la nÈcessitÈ dªappoints frÈquents. Les dÈpÙts de sels minÈraux restant dans le radiateur aprËs lªÈvaporation de lªeau sont rÈduits et lªefficacitÈ du circuit de refroidissement se maintient inaltÈrÈe. Lorsque la tempÈrature extÈrieure descend au-dessous de zÈro degrÈ centigrade, contrÙler frÈquemment le circuit de refroidissement et ajouter, si nÈcessaire, une plus haute concentration dªantigel (jusquª‡ un maximum de 60%).

1 MAX MIN
1
MAX
MIN

Pour la solution de refroidissement, utiliser de lªeau dÈminÈralisÈe pour ne pas dÈtÈriorer le moteur.

DANGER

DANGER

Níenlevez pas le bouchon (1) du vase díexpansion ‡ moteur chaud car le liquide de refroidissement est sous pression et ‡ haute tempÈrature. Le contact avec la peau ou les vÍtements peut provoquer de sÈrieuses br˚lures et/ou dommages.

1 2
1
2

CONTROLE ET APPOINT

DANGER

DANGER

Effectuez ‡ moteur froid les opÈrations de contrÙle et díappoint du liquide de refroidissement.

Coupez

le

refroidisse.

moteur

et

attendez

quªil

IMPORTANT Garez le vÈhicule sur un terrain solide et plat.

Ouvrez le compartiment casque sous la selle DÈvisser la vis (1) et dÈposer la trappe de visite (2). Αssurez-vous que le niveau de liquide contenu dans le vase díexpansion (3) se trouve entre les repËres ´ MIN ª et ´ MAX ª. MIN = niveau minimum. MAX = niveau maximum.

4 3 MAX MIN
4
3
MAX
MIN

Dans le cas contraire :

Desserrez (en tournant dans le sens inverse des aiguilles dªune montre) sans le retirer, le bouchon de remplissage (4). Attendez quelques secondes pour permettre de dÈcharger la pression Èventuelle. DÈvissez et retirez le bouchon (1).

DANGER

DANGER

Le liquide de refroidissement est nocif par ingestion. Le contact avec la peau ou les yeux peut provoquer des irritations. Ní introduisez pas les doigts ou díautres objets pour vÈrifier la prÈsence de liquide de refroidissement.

ATTENTION

ATTENTION

Au cours de líappoint, ne dÈpassez pas le niveau ´ MAX ª sous peine de provoquer un Ècoulement de liquide pendant le fonctionnement du moteur.

Ècoulement de liquide pendant le fonctionnement du moteur. ◆ Faites lªappoint avec du liquide de refroidissement,

Faites lªappoint avec du liquide de refroidissement, voir page 69 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS) jusquª‡ ce que le niveau du liquide de refroidissement arrive approximativement au niveau MAX ™. Remettez le bouchon de remplissage (1) en place.

ATTENTION

ATTENTION

En cas de consommation excessive de liquide de refroidissement et si le rÈservoir se vide, contrÙlez quíil níy a pas de fuites dans le circuit. Pour la rÈparation, adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

Remettre en place la trappe de visite, en s„assurant qu„elle est bien fixÈe.

PNEUMATIQUES Ce vÈhicule est ÈquipÈ de pneus sans chambre ‡ air (tubeless). DANGER ContrÙlez pÈriodiquement

PNEUMATIQUES Ce vÈhicule est ÈquipÈ de pneus sans chambre ‡ air (tubeless).

DANGER

DANGER

ContrÙlez pÈriodiquement la pression de gonflage des pneus ‡ la tempÈrature ambiante, voir page 66 (DONNEES TECHNIQUES).

Si les pneus sont chauds, la mesure níest pas correcte.

Effectuez la mesure surtout avant et aprËs de longs trajets.

Si la pression de gonflage est trop haute, les aspÈritÈs du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, compromettant ainsi le confort de marche et la tenue de route dans les virages.

1
1

Inversement, si la pression de gonflage est insuffisante, les flancs des pneus (1) travaillent plus et le pneu pourrait glisser sur la jante ou mÍme se dÈcoller et entraÓner la perte de contrÙle du vÈhicule.

En cas de coups de frein brusques, les pneus pourraient sortir des jantes. Enfin, dans les virages, le vÈhicule pourrait faire une embardÈe.

ContrÙlez líÈtat de la surface et líusure car une mauvaise condition des pneus risquerait de compromettre líadhÈrence ‡ la chaussÈe et la manoeuvrabilitÈ du vÈhicule.

Certains types de pneumatiques homologuÈs pour ce vÈhicule sont munis díindicateurs díusure.

Il existe diffÈrents types díindicateurs díusure, informez-vous auprËs de votre revendeur pour les modalitÈs de contrÙle usure.

ContrÙlez líusure des pneus ‡ vue díoeil, síils sont usÈs, il faut les remplacer.

Si les pneus sont vieux, mÍme si non complËtement usÈs, il peuvent se durcir et ne plus assurer la tenue de route.

Dans ce cas, il est nÈcessaire de les faire remplacer.

Faites remplacer Ègalement les pneus síils sont usÈs ou en prÈsence díune crevaison de plus de 5 mm dans la bande de roulement.

AprËs un changement de pneu, faites Èquilibrer les roues. Utilisez exclusivement des pneus ayant les dimensions indiquÈes par le constructeur, voir page 66 (DONNEES TECHNIQUES).

Ne montez pas des pneus avec chambre ‡ air sur des jantes prÈvues pour tubeless et vice versa.

ContrÙlez que les soupapes de gonflage sont toujours munies de bouchons pour Èviter un dÈgonflage imprÈvu des pneus.

2
2

Les opÈrations de remplacement, rÈparation, entretien et Èquilibrage sont trËs importantes. Elles doivent Ítre exÈcutÈes avec les outils appropriÈs et líexpÈrience nÈcessaire. Pour cette raison, il est conseillÈ de síadresser ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia ou ‡ un rÈparateur de pneus spÈcialisÈ dans líexÈcution des opÈrations prÈcÈdentes. Si les pneus sont neufs, ils peuvent Ítre recouverts díun traitement glissant : conduisez prudemment durant les premiers kilomËtres. Níenduisez pas les pneus avec des liquides non appropriÈs.

LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT (2)

Avant :

1,5

mm (

3 mm)Avant : 1,5 mm (

ArriËre :

1,5

mm (

3 mm)ArriËre : 1,5 mm (

DANGER

DANGER

Ne dÈpassez pas la limite maximum de poids transportable. La surcharge du vÈhicule compromet la stabilitÈ, la maniabilitÈ et peut provoquer des dommages aux pneus. CHARGE MAX. 210 Kg

peut provoquer des dommages aux pneus. CHARGE MAX. 210 Kg PRESSION DES PNEUS   AV .

PRESSION DES PNEUS

 

AV.

AR.

PILOTE

2,0

2,2

UNIQUEMENT

PLEINE CHARGE

   

(passager + pilote)

2,2

2,4

Suite ‡ des essais approfondis, aprilia a approuvÈ pour ce modËle, uniquement les pneus suivants :

 

CONSTRUCTEUR

MESURE

MODELE

AV.

BRIDGESTONE

110/90-1356P

HOOP

AR.

 

130/70-13

 

BRIDGESTONE

63P REINF

HOOP

AV.

SAVA

110/90-1356P

MC28DIAMONDS

AR.

 

130/70-13

 

SAVA

63P REINF

MC28DIAMONDS

POT DªECHAPPEMENT/SILENCIEUX

DANGER

DANGER

Il est interdit de modifier le systËme de contrÙle du bruit.

Le propriÈtaire du vÈhicule doit savoir que la loi peut interdire ce qui suit :

le retrait et toute action destinÈe ‡ neutraliser, de la part de qui que ce soit, autre que pour des interventions dªentretien, de rÈparation ou de remplacement, tout dispositif ou ÈlÈment constitutif incorporÈ dans un vÈhicule neuf, dans le but de contrÙler lªÈmission sonore avant la vente ou la livraison du vÈhicule ‡ lªacheteur final ou pendant son utilisation ; lªutilisation du vÈhicule une fois que ce dispositif ou ÈlÈment constitutif a ÈtÈ retirÈ ou neutralisÈ. ContrÙlez le pot dªÈchappement/silencieux et les tubes du silencieux en veillant ‡ ce quªil nªy ait pas de traces de rouille ou des trous et que le systËme dªÈchappement fonctionne correctement. Dans le cas o˘ le bruit produit par le systËme díÈchappement augmente, contactez immÈdiatement un Concessionnaire Officiel aprilia.

28

usage et entretien

Atlantic 125/250

REGLES D ª UTILISATION

DANGER

DANGER

Avant de vous mettre en route, effectuez toujours un contrÙle prÈalable du vÈhicule afin de vous assurer de la sÈcuritÈ et du bon fonctionnement des parties les plus importantes, voir tableau ci-contre (TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES). Ces opÈrations doivent Ítre exÈcutÈes sous peine de provoquer des lÈsions personnelles et de graves dommages au vÈhicule.

NíhÈsitez pas ‡ vous adresser ‡ un Con- cessionnaire Officiel aprilia en cas de difficultÈs pour comprendre le fonction- nement de certaines commandes ou en prÈsence de quelque anomalie de fonc- tionnement.

Le temps nÈcessaire pour une vÈrifica- tion est extrÍmement rÈduit et la sÈcu- ritÈ qui en dÈcoule est trËs importante.

TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES

Composant

 

ContrÙle

Page

Frein avant et arriËre ‡ disque

ContrÙlez le fonctionnement, la course ‡ vide des leviers de commande, le niveau de liquide et les fuites Èventuelles. VÈrifiez lªusure des plaquettes. Si nÈcessaire, faire l„appoint du liquide des freins.

23

45

Levier des freins

 

ContrÙlez quªils fonctionnent doucement. Lubrifiez les articulations si nÈcessaire.

-

AccÈlÈrateur

 

ContrÙlez quªil fonctionne doucement et quªil sªouvre et se ferme complËtement, dans toutes les positions de la direction. RÈglez et/ou lubrifiez si nÈcessaire.

52

Huile moteur

 

ContrÙlez et/ou si nÈcessaire, faites lªappoint

22

Roues/pneumatiques

 

ContrÙlez lªÈtat de la surface des pneus, la pression de gonflage, lªusure et les dommages Èventuels.

27

Direction

ContrÙlez que la rotation est homogËne, sans point dur ni jeu.

48

BÈquille

latÈrale

et

ContrÙlez quªelles fonctionnent doucement et que la tension des ressorts les ramËne en position normale. Lubrifiez les joints et les articulations si nÈcessaire.

47

bÈquille centrale

ElÈments de fixation

 

VÈrifiez que les ÈlÈments de fixation ne sont pas desserrÈs. Eventuellement, effectuez un rÈglage ou un serrage.

-

RÈservoir de carburant

 

ContrÙlez le niveau et si nÈcessaire, ravitailler en carburant. ContrÙlez sªil y a des fuites Èventuelles ou des occlusions du circuit. ContrÙlez que le bouchon du rÈservoir est bien fermÈ.

21

 

63

Liquide

de

Le niveau du liquide dans le vase dªexpansion doit se situer entre les repËres MIN ™ et MAX

25

refroidissement

26

Commutateur

arrÍt

ContrÙlez son bon fonctionnement.

17

moteur (

moteur ( - )

-

)
)

Feux, tÈmoins, avertisseur sonore et dispositifs Èlectriques

ContrÙlez le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. Remplacez les ampoules ou intervenez en cas de panne.

54

59

1 2 PASSING MODE 7 DEMARRAGE DANGER
1
2
PASSING
MODE
7
DEMARRAGE
DANGER

Les gaz díÈchappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance extrÍmement nocive pour líorganisme si elle est inhalÈe. Evitez de dÈmarrer le moteur dans des locaux fermÈs ou insuffisamment aÈrÈs. Le non-respect de ces recommandations peut entraÓner des pertes de conscience voire la mort par asphyxie. Ne montez pas sur le vÈhicule pour le dÈmarrage. Ne dÈmarrez pas avec le vÈhicule sur la bÈquille latÈrale.

Pour le dÈmarrage du moteur, placez le vÈhicule sur la bÈquille centrale. Assurez-vous que lªinverseur route- croisement (1) se trouve sur la position Positionnez sur ≈ ∆ lªinterrupteur arrÍt moteur (2), (pour les pays o˘ il est prÈvu).

arrÍt moteur (2), (pour les pays o˘ il est prÈvu). ∆ . 4 3 AABBSS Z

.

moteur (2), (pour les pays o˘ il est prÈvu). ∆ . 4 3 AABBSS Z A
4 3 AABBSS Z A D I
4
3
AABBSS
Z A D I

Tournez la clÈ (3) et postionnez-la sur

Z A D I ◆ Tournez la clÈ (3) et postionnez-la sur ≈ ∆ le commutateur

le commutateur dªallumage.

ATTENTION

ATTENTION

Le tÈmoin pression díhuile moteur

"

et restera allumÈ jusquíau dÈmarrage du moteur. Si le moteur ne dÈmarre pas ou bien si aprËs trois secondes les deux tÈmoins ne síÈteignent pas, adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

" (4) síallume sur le tableau de bord

Officiel aprilia. " (4) síallume sur le tableau de bord ◆ Bloquez au moins une roue,

Bloquez au moins une roue, en actionnant un levier de frein (5). Si cela ne se produit pas, le courant nªarrive pas au relais de dÈmarrage et le moteur ne dÈmarre pas.

5
5

IMPORTANT Si le vÈhicule est restÈ inactif pendant une longue pÈriode, effectuez les opÈrations de la page 33 (DEMARRAGE APRES UNE LONGUE PERIODE DªINACTIVITE).

IMPORTANT Pour Èviter une consommation excessive de la batterie, ne tenez pas le bouton de dÈmarrage ≈ ∆ pressÈ plus de cinq secondes (dix en cas de dÈmarrage aprËs une longue pÈriode dªinactivitÈ). Si le moteur ne dÈmarre pas durant ce laps de temps, attendez dix secondes et appuyez de nouveau sur le bouton de dÈmarrage ≈ ∆ .

dix secondes et appuyez de nouveau sur le bouton de dÈmarrage ≈ ∆ . 30 usage
dix secondes et appuyez de nouveau sur le bouton de dÈmarrage ≈ ∆ . 30 usage
6
6

ATTENTION6 Evitez díappuyer sur le bouton de dÈmarrage ì î (6) avec le moteur en marche

Evitez díappuyer sur le bouton de dÈmarrage ì î (6) avec le moteur en marche : le dÈmarreur Èlectrique pourrait Ítre endommagÈ.

Appuyez sur le bouton de dÈmarrage

(6) sans accÈlÈrer et rel‚chez-le dËs que le moteur dÈmarre.

accÈlÈrer et rel‚chez-le dËs que le moteur dÈmarre. ≈ ATTENTION Une fois le moteur en marche,

et rel‚chez-le dËs que le moteur dÈmarre. ≈ ATTENTION Une fois le moteur en marche, le

ATTENTIONet rel‚chez-le dËs que le moteur dÈmarre. ≈ Une fois le moteur en marche, le tÈmoin

Une fois le moteur en marche, le tÈmoin de pression díhuile moteur ì î (4) doit síÈteindre. Si le tÈmoin reste allumÈ ou síallume lorsque le moteur tourne, cela signifie que la pression díhuile est insuffisante. Dans ce cas, coupez immÈdiatement le moteur et adressez- vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia. Níutilisez pas le vÈhicule avec une quantitÈ díhuile moteur insuffisante pour Èviter la dÈtÈrioration des organes du moteur.

pour Èviter la dÈtÈrioration des organes du moteur. 4 AABBSS ITI DEMARRAGE DEFECTUEUX Le systËme
4 AABBSS ITI
4
AABBSS
ITI

DEMARRAGE DEFECTUEUX Le systËme dªalimentation du vÈhicule est

en mesure de gÈrer le dÈmarrage aussi bien en fonction des conditions du moteur (chaud/froid) quªen fonction de la tempÈrature et de la pression ambiante.

DEMARRAGE APRES UNE LONGUE PERIODE DíINACTIVITE Si le vÈhicule est restÈ inactif pendant longtemps, il se peut que le dÈmarrage soit plus long car le systËme dªalimentation peut Ítre partiellement vide.

Tenez au moins un des leviers de frein tirÈ et nªaccÈlÈrez pas jusquªau dÈpart.

1 AABBSS ITI
1
AABBSS
ITI

DEPART ET CONDUITE

IMPORTANT Avant le dÈpart, lisez attentivement le chapitre "conduire en sÈcuritÈ", voir page 5 (CONDUIRE EN SECURITE).

ATTENTION

ATTENTION

Si, durant la conduite, le tÈmoin rÈserve

î (1) s„allume sur le

tableau de bord, cela signifie que l„on est en train d„utiliser la rÈserve et que l„on dispose encore de 1,5 l de carburant. Ravitaillez-vous en carburant au plus tÙt, voir page 23 (CARBURANT).

de carburant ì

au plus tÙt, voir page 23 (CARBURANT). de carburant ì 2 DANGER Pour conduire, gardez les
2 DANGER
2
DANGER

Pour conduire, gardez les mains sur le guidon et les pieds sur les repose- pieds.

NE CONDUISEZ JAMAIS DANS UNE AUTRE POSITION. En cas de conduite avec passager, informez la personne transportÈe de maniËre ‡ ce quíelle ne crÈe pas de difficultÈs pendant les manoeuvres. Avant le dÈpart, assurez-vous que la bÈquille ou les bÈquilles sont bien au repos (position horizontale).

Pour partir :

Rel‚chez la poignÈe des gaz (2) (Pos.

A), actionnez le frein arriËre et faites descendre le vÈhicule de la bÈquille. Montez sur le vÈhicule puis, pour des raisons de stabilitÈ, gardez au moins un pied ‡ terre. RÈglez correctement lªinclinaison des rÈtroviseurs.

DANGER

DANGER

Une fois le vÈhicule ‡ líarrÍt, il faut se familiariser avec líutilisation des rÈtroviseurs. La surface rÈflÈchissante est convexe aussi líimage des objets semble plus lointaine de ce quíelle est en rÈalitÈ. Ces rÈtroviseurs offrent une vision "grand- angle" et seulement líexpÈrience permet díÈvaluer la distance des vÈhicules qui suivent.

◆ Rel‚chez le levier de frein et accÈlÈrez en tournant avec modÈration la poignÈe des

Rel‚chez le levier de frein et accÈlÈrez en tournant avec modÈration la poignÈe des gaz ; le vÈhicule commencera ‡ avancer.

ATTENTION

ATTENTION

Ne partez pas brusquement lorsque le moteur est froid. Pour limiter líÈmission des substances polluantes dans líatmosphËre et la consommation de carburant, il est conseillÈ de chauffer le moteur en roulant ‡ basse vitesse durant les premiers kilomËtres.

DANGER

DANGER

Evitez díaccÈlÈrer et de dÈcÈlÈrer continuellement pour ne pas perdre le contrÙle du vÈhicule ‡ líimproviste. En cas de freinage, dÈcÈlÈrez et actionnez les deux freins pour obtenir une dÈcÈlÈration uniforme, en dosant la pression sur les organes de freinage de maniËre appropriÈe. Si líon utilise un seul des deux freins, la force du freinage est beaucoup plus rÈduite et líon risque de bloquer une roue et de perdre líadhÈrence. En cas díarrÍt en cÙte, dÈcÈlÈrez complËtement et utilisez uniquement les freins pour maintenir le vÈhicule ‡ líarrÍt. En effet, líusage du moteur pour maintenir le vÈhicule immobile peut provoquer une surchauffe du variateur.

DANGER

DANGER

Avant de prendre un virage, ralentissez ou freinez pour nÈgocier le virage ‡ vitesse modÈrÈe et constante ou en lÈgËre accÈlÈration. Evitez de freiner ‡ la limite car les risques de dÈraper seraient ÈlevÈs. Une utilisation continue des freins dans les descentes peut provoquer une surchauffe des plaquettes de frein et donc la perte díefficacitÈ du freinage. Exploitez la compression du moteur en utilisant les deux freins seulement de maniËre intermittente. Ne conduisez pas avec le moteur coupÈ dans les descentes. Sur chaussÈe mouillÈe ou avec peu díadhÈrence (neige, verglas, boue, etc.), conduisez ‡ vitesse modÈrÈe en Èvitant de freiner brusquement ou de faire des manúuvres qui pourraient provoquer la perte díadhÈrence et par consÈquent la chute. Faites attention ‡ tout obstacle ou variation de la gÈomÈtrie de la chaussÈe. Les chaussÈes dÈfoncÈes, les orniËres, les rails les bouches díÈgouts, les signaux de signalisation peints sur la chaussÈe, les plaques mÈtalliques des chantiers, deviennent glissants lorsquíil pleut. Il faut donc les franchir avec un maximum de prudence en ne conduisant pas de maniËre brusque et en inclinant le moins possible le vÈhicule.

DANGER Signalez toujours les changements de voie ou de direction gr‚ce aux dispositifs prÈvus et

DANGERSignalez toujours les changements de voie ou de direction gr‚ce aux dispositifs prÈvus et avec

Signalez toujours les changements de voie ou de direction gr‚ce aux dispositifs prÈvus et avec une avance raisonnable pour Èviter les manoeuvres brusques et dangereuses. DÈbranchez les dispositifs juste aprËs le changement de direction. Lorsque vous dÈpassez ou lorsque díautres vÈhicules vous dÈpassent, faites trËs attention. En cas de pluie, le nuage díeau provoquÈ par les gros vÈhicules rÈduit la visibilitÈ et le dÈplacement díair peut entraÓner une perte de contrÙle du vÈhicule.

RODAGE

DANGERpeut entraÓner une perte de contrÙle du vÈhicule. RODAGE Au bout des 1000 premiers km (625

Au bout des 1000 premiers km (625 mi) de parcours, effectuez les contrÙles prÈvus ‡ la colonne "fin de rodage" de la FICHE

DíENTRETIEN COURANT, voir pages 39- 43 afin díÈviter des dommages ‡ vous mÍme, aux autres et/ou au vÈhicule.

Le rodage du moteur est fondamental pour sa durÈe et son bon fonctionnement. Conduisez si possible sur des routes avec beaucoup de virages et/ou en colline o˘ le moteur, les suspensions et les freins sont soumis ‡ un rodage plus efficace.

IMPORTANT Cªest seulement ‡ la fin du rodage, cªest ‡ dire au-del‡ des 1000 premiers km (625 mi) quªil est possible dªobtenir les meilleures performances dªaccÈlÈration et de vitesse du vÈhicule.

Respectez les indications suivantes :

Ne tournez pas complËtement la poignÈe des gaz ‡ bas rÈgime pendant et aprËs le rodage.

0-100 km (0-62 mi) Pendant les 100 premiers km (62 mi) agissez avec prÈcaution sur les freins et Èvitez les coups de frein brusques et prolongÈs. Cela permet un bon tassement des plaquettes de frein sur le disque.

0-500 km (0-312 mi) Pendant les 500 premiers km (312 mi), ne conduisez pas le vÈhicule au-del‡ de 80% de la vitesse maximum prÈvue.

Evitez de maintenir une vitesse constante pendant trop longtemps.
A la fin des 1000 premiers km (625 mi) augmentez la vitesse de maniËre ‡ arriver progressivement aux performances maximum.

ARRET

DANGER‡ arriver progressivement aux performances maximum. ARRET Evitez si possible les arrÍts brusques, le ralentissement

Evitez si possible les arrÍts brusques, le ralentissement soudain du vÈhicule et les freinages ‡ la limite.

Rel‚chez la poignÈe des gaz (pos. A) et actionnez progressivement les freins pour arrÍter le vÈhicule. Pendant un arrÍt momentanÈ , tenez au moins un frein actionnÈ.

DANGERun arrÍt momentanÈ , tenez au moins un frein actionnÈ. Garez le vÈhicule sur un terrain

Garez le vÈhicule sur un terrain solide et plat pour Èviter quíil tombe. Ne líappuyez pas contre un mur et ne le couchez pas par terre. Assurez-vous que le vÈhicule, et en particulier les parties br˚lantes ne reprÈsentent pas un danger pour les adultes et les enfants. Ne laissez pas le vÈhicule sans surveillance avec le moteur qui tourne et la clÈ enfilÈe dans le commutateur díallumage. Ne vous asseyez pas sur le vÈhicule sur bÈquille.

ArrÍtez

le

(ARRET).

vÈhicule,

voir

ci-dessus

1 2 3 ZADI
1
2
3
ZADI

Positionnez sur moteur (1).

1 2 3 ZADI ◆ Positionnez sur ≈ moteur (1). ∆ lªinterrupteur arrÍt ATTENTION Avec le

lªinterrupteur arrÍt

ATTENTIONsur ≈ moteur (1). ∆ lªinterrupteur arrÍt Avec le moteur coupÈ et le commutateur díallumage sur

Avec le moteur coupÈ et le

commutateur díallumage sur la position

ì î la batterie pourrait se dÈcharger.

sur la position ì î la batterie pourrait se dÈcharger. ◆ Tournez la clÈ (2) et

Tournez la clÈ (2) et positionnez sur

ì

dÈcharger. ◆ Tournez la clÈ (2) et positionnez sur ì î le commutateur díallumage (3). ◆

î le commutateur díallumage (3).

Placez le vÈhicule sur la bÈquille, voir ci- contre (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR BEQUILLE).

ATTENTIONvoir ci- contre (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR BEQUILLE). Ne laissez pas la clÈ enfilÈe dans le

Ne laissez pas la clÈ enfilÈe dans le commutateur díallumage.

Bloquez la direction, voir page 19 (ANTIVOL DE DIRECTION) et retirez la clÈ.

6 4 5 7 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR BEQUILLE Lisez attentivement page 36 (ARRET).
6
4
5
7
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR BEQUILLE
Lisez attentivement page 36 (ARRET).

BEQUILLE CENTRALE

Saisissez la poignÈe gauche (4) et la poignÈe passager (5).

Poussez sur le levier de la bÈquille (6).

BEQUILLE LATERALE

Saisissez la poignÈe gauche (4) et la poignÈe passager (5).

Poussez la bÈquille latÈrale (7) avec le pied droit pour la baisser complËtement.

Penchez le vÈhicule jusquí‡ ce que la bÈquille síappuie sur le sol.

Braquez le guidon ‡ gauche.

DANGER

DANGER

ContrÙlez la stabilitÈ du vÈhicule.

CONSEILS CONTRE LES VOLS

ATTENTION

ATTENTION

Ne pas utiliser de dispositifs de blocage du disque. Le non-respect de cet avertissement peut endommager sÈrieusement le systËme de freinage ainsi que provoquer d'accidents entraÓnant des prÈjudices physiques, voire la mort.

Ne laissez JAMAIS la clÈ de contact enfilÈe et verrouillez toujours la direction. Garez le vÈhicule dans un lieu s˚r, si possible dans un garage ou un endroit surveillÈ. Utilisez si possible le c‚ble blindÈ ìBody-

Guardî aprilia

ou un dispositif antivol

additionnel. VÈrifiez que les papiers et la vignette sont en ordre.

OPT
OPT

Ecrivez vos coordonnÈes et votre numÈro de tÈlÈphone sur cette page pour faciliter lªidentification du propriÈtaire au cas o˘ le vÈhicule serait retrouvÈ aprËs un vol.

NOM :

PR…NOM :

ADRESSE :

N DE TELEPHONE :

IMPORTANT Dans de nombreux cas, les vÈhicules volÈs sont identifiÈs gr‚ce aux informations du manuel dªutilisation/entretien.

ENTRETIEN

DANGER

DANGER

Danger díincendie. Le carburant et autres substances inflammables ne doivent pas Ítre approchÈs des composants Èlectriques.

Avant de commencer toute intervention díentretien ou díinspection du vÈhicule, coupez le moteur et retirez la clÈ de contact. Attendez que le moteur et le circuit díÈchappement aient refroidi. Soulevez si possible le vÈhicule avec líoutillage spÈcial sur un terrain solide et plat.

Assurez-vous que le local possËde une cir- culation díair suffisante avant de commenc- er.

Faites particuliËrement attention aux parties encore chaudes du moteur et du circuit díÈchappement, de maniËre ‡ Èviter les br˚lures.

Níutilisez pas la bouche pour tenir les piËces mÈcaniques et autres : aucun des com- posants níest comestible, au contraire cer- tains sont nocifs voire toxiques.

ATTENTION

ATTENTION

Sauf indications contraires, la repose des ensembles síeffectue en reproduisant les opÈrations de la dÈpose en sens inverse. En cas díinterventions díentretien, il est conseillÈ díutiliser des gants en latex.

il est conseillÈ díutiliser des gants en latex. GÈnÈralement, les opÈrations dªentretien courant peuvent

GÈnÈralement, les opÈrations dªentretien courant peuvent Ítre exÈcutÈes par lªutilisateur. Dans certains cas, elles peuvent toutefois nÈcessiter un outillage spÈcial et une prÈparation technique. En cas de nÈcessitÈ díune intervention díassistance ou de conseils techniques, adressez- vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service prompt et soignÈ. Il est conseillÈ de demander au Concessionnaire Officiel aprilia de tester le vÈhicule sur route aprËs une rÈparation ou une opÈration dªentretien pÈriodique. Toutefois, effectuez personnellement les "ContrÙles PrÈalables" aprËs une intervention dªentretien, voir page 31 (TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES).

FICHE DªENTRETIEN PERIODIQUE INTERVENTIONS DU RESSORT DU Concessionnaire Officiel aprilia (QUI PEUVENT ETRE EXECUTEES PAR LªUTILISATEUR)

Composants

Fin du rodage [1000 km (625 mi)]

Tous les 6000 km

Tous les 12000 km

(3750 mi) ou 8 mois

(7500 mi) ou 16 mois

Amortisseurs arriËre

!

!

 

Batterie / Niveau dªÈlectrolyte

!

!

 

Bougie

 

!!"

 

Carburateur rÈgime de ralenti

#

 

!

Filtre ‡ air

 

$

 

Filtre huile moteur

"

"

 

Fonctionnement accÈlÈrateur

!

!

 

Fontionnement blocage des freins

!

!

 

Graisse variateur

 

"

 

Contacteur feu de stop

 

!

 

Liquide de refroidissement

!

Tous les 1000 km : ! /tous les 16 mois : "

Huile moteur

"

Tous les 1000 km : ! /tous les 6000 km : "

Huile transmission

"

Tous les 6000 km : ! /tous les 24000 km : "

Orientation des feux fonctionnement

 

!

 

Pneus / pression de gonflage

 

Tous les mois : !

Serrage bornes batterie

!

   

Suspension avant

!

!

 

Usure des plaquettes de freins

!

Tous les 2000 km : !

! = contrÙler et nettoyer, rÈgler, lubrifier ou remplacer si nÈcessaire. $ = nettoyer ; " = remplacer ; # = rÈgler. Effectuez les opÈrations díentretien plus frÈquemment si le vÈhicule est utilisÈ dans des zones pluvieuses, poussiÈreuses ou sur des parcours accidentÈs

INTERVENTIONS DU RESSORT DU Concessionnaire Officiel aprilia

Composants

Fin du rodage [1000 km (625 mi)]

Tous les 6000 km

Tous les 12000 km

(3750 mi) ou 8 mois

(7500 mi) ou 16 mois

Carburation au ralenti

 

!

 

Courroie, galets du variateur et guides en plastique variateur

 

!

"

Courroie du variateur

 

!

"

Roulements de colonne de direction

!

!

 

Roulements de roues

 

!

 

Filtre ‡ air couvercle variateur

 

$

 

Filtre prise d„air secondaire

 

$

 

M‚choires dªembrayage

   

!

Jeu aux soupapes

 

!

 

Liquide de freins

!

!

! Tous les 2 ans : "

Huile suspension avant

 

!!"

 

Trame filtre huile moteur et vis magnÈtique

!

!

 

Galets du variateur et guides en plastique variateur

 

!

"

Roues / pneus

 

!

 

Serrage Ècrous, boulons, vis

!

!

 

Serrage Ècrous culasse moteur

!

   

Serrage bornes batterie

!

   

Purge liquide de freins

!

   

Canalisation de carburant

 

!

ogni 2 anni : "

! = contrÙler et nettoyer, rÈgler, lubrifier ou remplacer si nÈcessaire. $ = nettoyer ; " = remplacer ; # = rÈgler. Effectuez les opÈrations díentretien plus frÈquemment si le vÈhicule est utilisÈ dans des zones pluvieuses, poussiÈreuses ou sur des parcours accidentÈs

(*) Pour le contrÙle voir pages 15-16 : TABLEAU INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD.

38

usage et entretien

Atlantic 125/250

DONNEES DªIDENTIFICATION Il est de rÈgle de reporter les numÈros de cadre et de moteur

DONNEES DªIDENTIFICATION Il est de rÈgle de reporter les numÈros de cadre et de moteur dans lªespace prÈvu de ce manuel. Le numÈro de cadre sªutilise pour lªachat de piËces dÈtachÈes.

IMPORTANT LªaltÈration des numÈros dªidentification peut faire lªobjet de graves sanctions pÈnales et administratives. LªaltÈration du numÈro de cadre en particulier fait perdre immÈdiatement le droit ‡ la garantie.

fait perdre immÈdiatement le droit ‡ la garantie. NUMERO DE CADRE Le numÈro de cadre est

NUMERO DE CADRE Le numÈro de cadre est poinÁonnÈ sur le tube central du cadre. Pour sa lecture, il est nÈcessaire dªouvrir le bac vide-poches (page 21 BAC VIDE-POCHES) et de retirer le cache de protection ‡ emboÓtement.

Cadre n

de retirer le cache de protection ‡ emboÓtement. Cadre n NUMERO DE MOTEUR Le numÈro de

NUMERO DE MOTEUR Le numÈro de moteur est poinÁonnÈ ‡ proximitÈ du support infÈrieur dªamortisseur arriËre.

Moteur n

1
1

TOP-CASE SUPPLEMENTAIRE

Placez le vÈhicule sur la bÈquille centrale. Retirez le cache de protection (1).

OPT
OPT
3 2
3
2

Installez la plaque (2) de fixation top- case en vissant les quatre vis (3).

A
A

B

A B

Posez la partie avant (A) du top-case supplementaire sur le support sur la plaque de fixation. Appuyez doucement sur la partie arriËre du top-case (B) jusquª‡ ce quªil soit bloquÈ dans la goupille de fixation.

ATTENTION

ATTENTION

VÈrifiez la stabilitÈ de la fixation.

1 1 MAX MIN 2
1
1
MAX MIN
2

CONTROLE DU NIVEAU DªHUILE MOTEUR ET APPOINT Lisez attentivement page 24 (LUBRIFIANTS), page 38 (ENTRETIEN) et page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS)

CONTROLE

IMPORTANT Garez le vÈhicule sur un terrain solide et plat.

vÈhicule sur la bÈquille

Placez

le

centrale.

DANGER

DANGER

Le moteur et les composants du systËme díÈchappement deviennent trËs chauds et restent chauds pendant un certain temps aprËs líarrÍt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettez des gants isolants et attendez que le moteur et le systËme díÈchappement aient refroidi.

Coupez le moteur et laissez-le refroidir pour permettre le drainage de lªhuile dans le carter et le refroidissement de lªhuile.

IMPORTANT Les opÈrations prÈcÈdentes sont primordiales pour ne pas risquer une Èvaluation erronÈe du niveau dªhuile moteur.

DÈvissez et retirez le bouchon-jauge de mesure (1).

Nettoyez la partie au contact de lªhuile avec un chiffon propre.

Vissez complËtement le bouchon-jauge (1) dans lªorifice de remplissage (2).

Retirez de nouveau le bouchon-jauge (1) et lisez le niveau atteint par lªhuile sur la jauge :

MAX = niveau maximum; MIN = niveau minimum. La diffÈrence entre MAX™ et MIN™ est dªenviron :

200 cc

Le

atteint

approximativement le niveau MAX ™

niveau

est

correct

sªil

indiquÈ sur la jauge.

ATTENTION

ATTENTION

Ne pas dÈpasser le repËre ìMAXî et ne pas descendre au-dessous du repËre ìMINî, pour ne pas endommager sÈ- rieusement le moteur.

Si nÈcessaire, faites lªappoint.

APPOINT Versez une petite quantitÈ dªhuile dans lªorifice de remplissage (2) et attendez environ une minute pour que lªhuile sªÈcoule uniformÈment ‡ lªintÈrieur du carter. Effectuez le contrÙle du niveau dªhuile et Èventuellement rajoutez-en. Effectuez les appoints avec des petites quantitÈs dªhuile ‡ la fois jusquª‡ arriver au niveau prescrit. A la fin de lªopÈration, vissez et serrez le bouchon/jauge (1).

DANGER

DANGER

Níutilisez pas le vÈhicule avec un graissage insuffisant ou des lubrifiants contaminÈs ou impropres car ils accÈlËrent la dÈtÈrioration des parties en mouvement et peuvent donner lieu ‡ des dÈg‚ts irrÈparables.

1 2
1
2

VIDANGE HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE HUILE MOTEUR Pour la vidange, adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia. Lisez attentivement page 24 (LUBRIFIANTS), page 38 (ENTRETIEN) et page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

IMPORTANT Garez le vÈhicule sur un terrain solide et plat.

bÈquille

Placez

le vÈhicule sur DANGER
le
vÈhicule
sur
DANGER

la

centrale.

◆ Placez le vÈhicule sur DANGER la centrale. Le moteur et les composants du systËme díÈchappement

Le moteur et les composants du systËme díÈchappement deviennent trËs chauds et restent chauds pendant un certain temps aprËs líarrÍt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettez des gants isolants

4 3
4
3

et attendez que le moteur et le systËme díÈchappement aient refroidi.

Coupez le moteur et laissez-le refroidir pour permettre le drainage de lªhuile dans le carter et le refroidissement de lªhuile. DÈvissez et retirez le bouchon-jauge (1). DÈvissez et retirez le filtre ‡ huile moteur ‡ cartouche (3).

DANGER

DANGER

Níutilisez pas le vÈhicule avec un graissage insuffisant ou des lubrifiants contaminÈs ou impropres car ils accÈlËrent la dÈtÈrioration des parties en mouvement et peuvent donner lieu ‡ des dÈg‚ts irrÈparables.

Montez un nouveau filtre ‡ huile ‡ cartouche (3) en lubrifiant les joints toriques ‡ lªhuile.

Vissez et serrez le bouchon de vidange huile moteur (4).

Effectuez le remplissage par lªorifice de remplissage (2) dªhuile moteur avec environ 1100 cc.

Vissez et serrez la jauge niveau huile

(1).

DÈmarrez et faites tournez le moteur quelques minutes. Eteignez et laissez refroidir. Faites un nouveau contrÙle avec la jauge (1) et rajoutez Èventuellement de lªhuile sans jamais dÈpasser le niveau MAX ™.

Pour les appoints et les vidanges, utilisez de líhuile neuve du type 5/W 40 huile synthÈtique SAE supÈrieure aux caractÈristiques API ST.

DANGER

DANGER

Líhuile usÈe contient des substances dangereuses pour líenvironnement. Il faut donc síadresser ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia en mesure de se charger des opÈrations de rÈcupÈration dans le respect des normes en vigueur.

DÈvissez puis retirez le bouchon de vidange dªhuile (4) et faites Ècouler complËtement toute lªhuile moteur.

1
1

CONTROLE DU NIVEAU DªHUILE DE TRANSMISSION ET APPOINT Lisez attentivement page 24 (LUBRIFIANTS), page 38 (ENTRETIEN) et page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

IMPORTANT Garez le vÈhicule sur un terrain solide et plat.

Placez

vÈhicule sur la bÈquille

le

centrale.

DANGER

DANGER

Le moteur et les composants du systËme díÈchappement deviennent trËs chauds et restent chauds pendant un certain temps aprËs líarrÍt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettez des gants isolants et attendez que le moteur et le systËme díÈchappement aient refroidi.

DÈvissez et retirez le bouchon-jauge (1).

refroidi. ◆ DÈvissez et retirez le bouchon-jauge (1). ◆ Nettoyez la partie au contact de lªhuile

Nettoyez la partie au contact de lªhuile avec un chiffon propre. Vissez complËtement le bouchon-jauge (1) dans lªorifice de remplissage (2). Retirez de nouveau le bouchon-jauge (1) et lisez le niveau atteint par lªhuile sur la jauge :

MAX = niveau maximum ; MIN = niveau minimum.

Le

correct sªil atteint

approximativement le niveau MAX ™ indiquÈ sur la jauge.

niveau

est

ATTENTIONle niveau ∫ MAX ™ indiquÈ sur la jauge. niveau est Ne dÈpassez pas le repËre

Ne dÈpassez pas le repËre ´MAXª et ne descendez pas au-dessous du ´MINª pour ne pas causer de graves dommages au moteur.

Si nÈcessaire, faites lªappoint.

APPOINT

Versez une petite quantitÈ dªhuile dans lªorifice de remplissage et attendez environ une minute pour que lªhuile sªÈcoule uniformÈment ‡ lªintÈrieur du carter.

Effectuez le contrÙle du niveau dªhuile et rajoutez-en Èventuellement.

Effectuez les appoints avec des petites quantitÈs dªhuile ‡ la fois jusquª‡ arriver au niveau prescrit.

A la fin de lªopÈration, vissez et serrez le bouchon/jauge (1).

Pour les appoints et les vidanges, utiliser de l„huile neuve du type SAE 80/W 90 qui soit supÈrieure ‡ la spÈcification API GL3.

DANGER

DANGER

Níutilisez pas le vÈhicule avec un graissage insuffisant ou des lubrifiants contaminÈs ou impropres car ils accÈlËrent la dÈtÈrioration des parties en mouvement et peuvent donner lieu ‡ des dÈg‚ts irrÈparables.

VIDANGE DE LªHUILE DE TRANSMISSION IMPORTANT Les opÈrations prÈcÈdentes sont primordiales pour ne pas risquer

VIDANGE DE LªHUILE DE TRANSMISSION

IMPORTANT Les opÈrations prÈcÈdentes sont primordiales pour ne pas risquer une Èvaluation erronÈe du niveau dªhuile de transmission.

Lisez attentivement page 24 (LUBRIFIANTS), page 38 (ENTRETIEN) et page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

IMPORTANT Garez le vÈhicule sur un terrain solide et plat.

bÈquille

Placez

le vÈhicule sur DANGER
le
vÈhicule
sur
DANGER

la

centrale.

◆ Placez le vÈhicule sur DANGER la centrale. Le moteur et les composants du systËme díÈchappement

Le moteur et les composants du systËme díÈchappement deviennent trËs chauds et restent chauds pendant un certain temps aprËs líarrÍt du moteur. Avant de manipuler ces

composants, mettez des gants isolants et attendez que le moteur et le systËme díÈchappement aient refroidi.

Coupez le moteur et laissez-le refroidir pour permettre le drainage de lªhuile dans le carter et le refroidissement de lªhuile.

Pour la vidange, adressez-vous ‡ un Concessionnaire Officiel aprilia.

DANGER

DANGER

Pendant la vidange de líhuile de transmission, Èvitez quíelle entre en contact avec le disque de frein arriËre.

DÈvissez et retirez le bouchon-jauge (1).

DÈvissez et retirez la vis (2) de vidange de lªhuile de transmission.

Laissez lªhuile sªÈcouler complËtement en la rÈcupÈrant dans un rÈcipient ayant une contenance suffisante.

Vissez et serrez la vis (2) de vidange de lªhuile de transmission.

Approvisionnez la transmission en huile du type indiquÈ dans le tableau des lubrifiants avec environ 150 cc.

Vissez et serrez la bouchon-jauge (1).

ContrÙlez de nouveau le niveau de lªhuile de transmission ‡ lªaide de la jauge (1) et Èventuellement, ajoutez de lªhuile sans jamais dÈpasser le niveau MAX ™.

Pour les appoints et les vidanges, utilisez de lªhuile neuve du type indiquÈ au TABLEAU DES LUBRIFIANTS.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2