Vous êtes sur la page 1sur 91

CHANTEZ LE SEIGNEUR

RASSEMBLEMENT
A 1 JE M’AVANCERAI
R. Je m’avancerai jusqu’à l’autel de Dieu, la joie de ma jeunesse.
1 Soyez juste envers moi, ô mon Dieu, délivrez votre enfant de tout mal.
2 Si vous êtes ma force, ô mon Dieu, pourquoi donc suis-je triste et inquiet ?
3 Donnez-moi la lumière et la foi, qui me guident et m’attirent vers vous.
4 Et je vais vous chanter, ô mon Dieu, pourquoi donc suis-je triste et inquiet ?
5 Confie-toi dans le Père des cieux car il est ton Sauveur et ton Dieu.
6 Gloire au Père, à son Fils, à l’Esprit, dans les siècles des siècles. Amen !

A 4 JOUR DU SEIGNEUR
1 Jour du Seigneur, jour de louange et de prière !
Jour du Seigneur, repos de Dieu et paix des coeurs !
R. Dieu soit loué dans tous les temps;
Dieu seul est saint, lui seul est grand ! Alléluia, alléluia !
2 Jour du Seigneur, Dieu nous rassemble en son Église!
Jour du Seigneur, qui nous annonce son retour !
3 Jour du Seigneur, jusqu’à la fin de notre monde !
Jour du Seigneur, nous revivrons ce jour de joie !
A 8 VENEZ TOUS ACCLAMER
1 Venez tous acclamer le Seigneur chanter ses bienfaits et sa puissance.
R. Que nos coeurs pour louer sa grandeur exultent de joie en sa présence !
2 Il est grand plus que tout notre Dieu, sa gloire illumine tous les êtres.
3 Sa main porte la terre et les cieux, il sonde l’abîme et le pénètre.
4 Il créa l’océan et ses flots, il a les espaces pour domaine.
5 Devant lui fléchissons le genou: honneur et victoire lui reviennent.
A 18 VERS TOI NOUS LEVONS LES YEUX
R. Vers toi nous levons les yeux, vers toi qui habites dans les cieux !
1 Comme le serviteur regarde vers son maître,
vers toi nous regardons car tu es le Seigneur!
2 Qui donc pourra monter sur ta Montagne sainte ?
Qui donc pourra monter si son coeur est souillé ?
3 Ma cause est dans tes mains: toi seul peut rendre juste;
ma cause est dans tes mains: sauve-moi, Dieu très Saint !
4 Seigneur, conduis mes pas vers ta Demeure sainte;
Seigneur, conduis mes pas pour aller jusqu’à toi.
5 Si Dieu est ton salut, espère en lui, mon âme !
Si Dieu est ton salut, à jamais ne crains plus !
6 A ton autel, Seigneur, j’irai plein d’allégresse;
à ton autel, Seigneur, célébrer tes grandeurs.

A 20 JE CROIS EN TOI, MON DIEU


1 Je crois en toi, mon Dieu, je crois en toi, vivant, mystérieux, si près de moi.
Dans tous les désarrois, tu garderas ma foi. Je crois en toi, mon Dieu, je crois en toi.
2 J’espère en toi, mon Dieu, j’espère en toi. Ta main, du haut des cieux, prend soin de moi
Quand sous l’effort je ploie, quand sombre toute joie, j’espère en toi, mon Dieu, j’espère en toi
3 N’aimer que toi, mon Dieu, n’aimer que toi: tes saints, d’un coeur joyeux, ont fait ce choix.
Ils ont tracé pour moi, la route vers la croix. N’aimer que toi, mon Dieu, n’aimer que toi.
4 Plus près de toi, mon Dieu, plus près de toi ! Pour que je serve mieux, reste avec moi.

1
Fais-moi de jour en jour, grandir en ton amour plus près de toi, mon Dieu, plus près de toi
A 34 TERRE ENTIÈRE, ACCLAME DIEU
R. Terre entière acclame Dieu, chante ton Seigneur
1 Servez Yahvé dans l’allégresse, et criant de joie, marchez vers lui !
2 Yahvé c’est lui, c’est Dieu lui-même, nous sommes à lui, il nous a faits.
3 Yahvé est bon, et sa tendresse, sa fidélité seront sans fin !
4 Honneur au Père, au Fils unique, et au Saint-Esprit, dans tous les temps !
A 51 SEIGNEUR, QUE TA PAROLE
1 Seigneur, que ta parole réveil notre foi ! (bis)
Quand tout obscurcit ton visage, // quand nous doutons de toi:

Seigneur, que ta Parole réveille notre foi !


2 Seigneur, que ta Parole enlève nos péchés ! (bis)
Rends-nous la fraîcheur de l’eau vive, // ta joie, ta sainteté:
Seigneur, que ta Parole enlève nos péchés !
3 Seigneur, que ta Parole nous garde dans l’amour ! (bis)
Qui frappe ou qui peine son frère // te blesse en lui toujours:
Seigneur, que ta Parole nous garde dans l’amour !
4 Seigneur, que ta Parole devienne notre pain ! (bis)
Le pain de vie éternelle, // le seul pour notre faim:
Seigneur, que ta Parole devienne notre pain !

A 104 C’EST TOI, SEIGNEUR, NOTRE JOIE


1 C’est toi, Seigneur, notre joie, (bis) c’est toi, Seigneur, qui nous rassemble, (bis)
c’est toi qui nous unis dans ton amour.
2 Seigneur, tu guides nos pas, (bis) le monde a tant besoin de toi, (bis)
le monde a tant besoin de ton amour.
3 Tu sais le poids de nos peines, (bis) tu sais l’espoir qui nous soulève, (bis)
tu marches auprès de nous dans ton amour.
4 Voici le jour du Seigneur, (bis) ton peuple cherche ta parole, (bis)
pour vivre chaque jour dans ton amour.

A 108 SEIGNEUR, TU NOUS APPELLES


R. Seigneur, tu nous appelles et nous allons vers toi;
Ta bonne Nouvelle nous met le coeur en joie. (bis)
1 Nous marchons vers ton autel où nous attend ton pardon,
répondant à ton appel, nous chantons ton nom.
2 Donne-nous de partager la foi qui est dans nos coeurs
et fais-nous, par ta bonté, devenir meilleurs.
A 111 NOUS MARCHONS VERS TOI
1 Dans la paix et l’unité, Seigneur, nous marchons vers toi.
Unis dans ta charité, nous marchons vers toi.
R. Rassemblés dans ton amour, Seigneur, unis par la même foi,
tu nous montres le chemin, Seigneur, qui conduit vers toi.
2 Avec nos joies, nos soucis, Seigneur, nous marchons vers toi.
Nos espoirs et nos ennuis, nous marchons vers toi.
3 Sur la route de tes Saints, Seigneur, nous marchons vers toi.
Nourris par le même pain, nous marchons vers toi.

A 112 SEIGNEUR, NOUS ARRIVONS


R. Seigneur, nous arrivons des quatre coins de l’horizon, nous voila chez toi.
Seigneur, nous arrivons des quatre coins de l’horizon dans ta maison.
1 Nous avons marché sur les routes humaines, nous avons porté le fardeau des jours;
nous avons souffert la fatigue et la peine, nous avons offert simplement notre amour.
2 Nous avons marché au milieu de nos frères, nous avons porté le poids de nos jours.
Nous avons souffert en voyant leur colère, nous avons offert simplement ton amour.
3 Nous voici enfin tous autour de la table, rassemblés ici pour parler de toi.
Tu nous a nourris d’un amour formidable, et nous te chantons simplement notre joie.
A 119 AMIS CHANTONS NOTRE JOIE
1 Nous avons tous le coeur en fête: tous les pays sont rassemblés.
Nous venons vivre la rencontre, avec Jésus dans l’amitié.

2
R. Amis, chantons notre joie: Dieu est vivant. Alléluia !
Chantons Jésus, Dieu de lumière. Alléluia. Alléluia !
2 Je viens ici vivre la Pâque, Pâque joyeuse du Seigneur.
Jésus est là dans sa lumière au plus profond de notre coeur.
3 Sur cette route de lumière que Jésus vient tracer pour nous,
nous avançons vers notre Père, nous sommes là au rendez-vous.
4 Marie aussi est là présente sur le chemin de notre vie.
Elle est pour nous celle qu’enchante la joie de nous voir réunis.
A 123 AVEC TOI, SEIGNEUR
R. Avec toi, Seigneur, tous ensemble, nous voici joyeux et sûrs de ton Amour.
Tu nous as rassemblés dans la joie de ta présence, et c’est toi qui nous unis.
1 C’est toi qui nous unis, ton amour a fait de nous des frères. Tu es vivant au milieu de nous.
2 Venus à ton appel, nous voulons entendre ta Parole. Tu es vivant au milieu de nous.
3 Seigneur, nous avons faim; que ton corps soit notre nourriture. Tu es vivant au milieu de nous
4 O Christ ressuscité, nous chantons la vie que tu nous donnes. Tu es vivant au milieu de nous.
5 Tu donnes ton Amour; ton Esprit fait vivre ton Église. Tu es vivant au milieu de nous.
A 127 DANS LA JOIE DE PARTAGER
1 Dans la joie de partager le pain de nos efforts, nous t’avons reconnu, Seigneur.
Aujourd’hui tu nous invites pour nous donner le pain de Dieu.
R. Seigneur, rassemble tous les hommes pour le festin du Royaume.
2 Dans la fête où est versé le meilleur vin d’abord, nous t’avons reconnu, Seigneur.
Aujourd’hui tu nous invites pour nous donner le vin de Dieu.
3 Dans la main qui vient porter la paix malgré nos torts, nous t’avons reconnu, Seigneur.
Aujourd’hui tu nous invites pour nous donner la paix de Dieu.
4 Dans nos rêves de briser les chaînes de la mort, nous t’avons reconnu, Seigneur.
Aujourd’hui tu nous invites pour nous donner la vie de Dieu.
A 128 C’EST TOI, SEIGNEUR, QUI NOUS AS CHOISIS
R. C’est toi Seigneur, qui nous as choisis, tu nous appelles tes amis:
fais de nous les témoins de ton amour !
1 Pour aller vers ceux qui ont faim, donne-nous ta joie !
Pour porter le pain qui fait vivre, donne-nous l’Esprit !
2 Pour vider la coupe avec toi, donne-nous ta joie !
Pour verser le vin de la fête, donne-nous l’Esprit !
3 Pour briser les chaînes du mal, donne-nous ta joie !
Pour bâtir la terre nouvelle, donne-nous l’Esprit !
4 Pour mourir sans fin dans ta mort, donne-nous ta joie !
Pour semer ta vie en nos frères, donne-nous l’Esprit !
5 Pour étendre ton unité, donne-nous ta joie !
Pour chanter la gloire du Père, donne-nous l’Esprit !
A 174 DIEU NOUS ACCUEILLE
R. Dieu nous accueille en sa maison, Dieu nous invite à son festin !
Jour d’allégresse et jour de joie ! Alléluia !
1 O quelle joie quand on m’a dit: Approchons-nous de sa maison, dans la cité du Dieu vivant
2 Jérusalem, réjouis-toi, car le Seigneur est avec toi: pour ton bonheur, il t’a choisie !
3 Criez de joie pour notre Dieu, chantez pour lui, car il est bon, car éternel est son amour !
4 Approchons-nous de ce repas, où Dieu convie tous ses enfants, mangeons le Pain qui donne vie.
5 Que Jésus Christ nous garde tous dans l’unité d’un même Corps, nous qui mangeons le même Pain
6 Soyons témoins de son Esprit ! Que disparaisse toute peur ! Montrons au monde notre foi !
A 187 TU ES NOTRE DIEU
R. Tu es notre Dieu et nous sommes ton peuple. Ouvre-nous le chemin de la vie.
1Toi qui tiens dans ta main la profondeur de l’homme, mets en nous aujourd’hui, le levain du Royaume
2 Tu dévoiles à nos yeux l’océan de ta grâce, sois pour nous l’horizon, viens briser nos impasses.
3 Toi, le Dieu créateur, tu nous confies la terre, saurons-nous, par l’Esprit, l’habiller de lumière ?
4 En Jésus le Seigneur tu nous dis ta Parole; que l’Esprit dans nos coeurs démasque nos idoles.
A 219 QUE TES OEUVRES SONT BELLES
R. Que tes oeuvres sont belles, que tes oeuvres sont grandes !
Seigneur, Seigneur, tu nous combles de joie! (bis)
1 C’est toi le Dieu qui nous as faits, qui nous as pétris de la terre.
R1 Tout homme est une histoire sacrée: l’homme est à l’image de Dieu.
Ton amour nous a façonnés, tirés du ventre de la terre. Tout homme est …

3
Tu as mis en nous ton esprit: nous tenons debout sur la terre. Tout homme est …
2 La terre nous donne le pain, le vin qui réjouit notre coeur . Tout homme est …
Tu fais germer le grain semé; au temps voulu, les fruits mûrissent Tout homme est …
Tu rassasies tous les vivants; les hommes travaillent pour vivre … Tout homme est …
3 C’est toi qui bâtis nos maisons; veilleur, tu veilles sur la ville … Tout homme est …
Tu bénis chez nous les enfants; tu veux la paix à nos frontières … Tout homme est …
Tu tiens le registre des peuples; en toi chacun trouve ses sources … Tout homme est …
A 513 QUE VIVE MON AME A TE LOUER
R. Que vive mon âme à te louer ! Tu as posé une lampe,
une lumière sur ma route, ta parole Seigneur (bis).
1 Heureux ceux qui marchent dans tes vois Seigneur !
De tout mon cœur je veux garder ta parole, ne me délaisse pas, Dieu de ma joie !
2 Heureux ceux qui veulent faire ta volonté,
Je cours sans peur sur la voie de tes préceptes, et mes lèvres publient ta vérité.
3 Heureux ceux qui suivent tes commandements !
Oui, plus que l’or, que l’or fin, j’aime ta loi ; plus douce que le miel est ta promesse.
3. Heureux ceux qui méditent sur la Sagesse !
Vivifie-moi, apprend-moi tes volontés ; Dès l’aube, de ta joie tu m’as comblé.
A 548 ECOUTE LA VOIX DU SEIGNEUR
1 - Écoute la voix du Seigneur, Prête l'oreille de ton coeur.
Qui que tu sois ton Dieu t'appelle, qui que tu sois, il est ton Père.
R. Toi qui aimes la vie, Ô toi qui veux le bonheur. Réponds en fidèle ouvrier
de sa très douce volonté. Réponds en fidèle ouvrier de l'évangile et de sa paix.
2 - Écoute la voix du Seigneur, Prête l'oreille de ton coeur.
Tu entendras que Dieu fait grâce, Tu entendras l'Esprit d'audace.
3 - Écoute la voix du Seigneur, Prête l'oreille de ton coeur.
Tu entendras crier les pauvres Tu entendras gémir ce monde.
4 - Écoute la voix du Seigneur, Prête l'oreille de ton coeur.
Tu entendras grandir l'Église, Tu entendras sa paix promise.
5 - Écoute la voix du Seigneur, Prête l'oreille de ton coeur.
Qui que tu sois, fais-toi violence, Qui que tu sois rejoins ton frère.
C 168 SOYONS DANS L’ALLÉGRESSE
R. Soyons dans l’allégresse et dans la joie, rendons gloire à notre Dieu.
1 J’appelle sans cesse le Seigneur auprès de lui je ne crains rien.
2 Celui qui regarde le Seigneur est dans la paix et la lumière.
3 Je trouve ma joie dans le Seigneur je veux toujours lui rendre gloire.
4 Je chante ma joie pour le Seigneur je veux toujours lui rendre grâce.
P 125 ME VOICI, SEIGNEUR
1 Comme un enfant qui marche sur la route, le nez en l’air et les cheveux au vent
comme un enfant qui n’effleure aucun doute et qui sourit en rêvant.
R. Me voici, Seigneur, me voici comme un enfant,
me voici, Seigneur, me voici comme un enfant.
2 Comme un enfant tient la main de son père, sans bien savoir où la route conduit
comme un enfant chantant dans la lumière chante aussi bien dans la nuit.
3 Comme un enfant qui s’est rendu coupable, mais qui sait bien qu’on lui pardonnera
pour s’excuser d’être si misérable vient se jeter dans vos bras.
P 182 J’AIME LA BEAUTÉ
R. J’aime la beauté de ta maison, Seigneur, et le lieu du séjour de ta gloire.
1 Scrute-moi, Seigneur, éprouve-moi; passe au feu mes reins et mon coeur:
j’ai devant les yeux ton amour et je marche grâce à ta lumière.
2 Guide-moi, Seigneur, et garde-moi dans le droit, l’amour et la paix;
je m’appuie sur Toi, mon rocher, car Tu es le Dieu de vérité.
3 Laisse-moi, Seigneur, tout près de Toi, pour Te rendre grâce en mon coeur
débordant d’amour et de joie et Te dire toutes tes merveilles.
K 24 CITOYENS DU CIEL
R. Citoyens du ciel, habitants de la maison du Seigneur,
nous marchons vers le Père, dans le Fils par l’Esprit.
1 Nous nous approchons de la montagne de Sion
de la cité du Dieu vivant, de la Jérusalem céleste.
2 Nous nous approchons des myriades d’anges

4
d’une fête solennelle de l’assemblée des premiers-nés
qui sont inscrits dans les cieux.
3 Nous nous approchons d’un Dieu qui juge l’univers
des esprits des justes, rendus parfaits
de Jésus, médiateur d’une alliance nouvelle.
* ( Is 12) JUBILEZ, CRIEZ DE JOIE
R. Jubilez, criez de joie, habitants de Sion car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël
1 Voici le Dieu de mon salut, j’ai confiance, plus de crainte pour moi.
2 Car le Seigneur est ma force et mon chant, je lui dois le salut.
3 Ivres de joie, vous puiserez les eaux aux sources du salut.
4 Rendez grâce au Seigneur, criez son nom, annoncez parmi les peuples ses hauts faits.
5 Rappelez que sublime est son amour, jouez pour le Seigneur.
6 Car il a fait la merveille connue de toute la terre.
* JE SUIS AU MILIEU DE VOUS
R. Quand vous êtes rassemblés en mon nom je suis au milieu de vous.
1 Réunis autour de Toi, Seigneur, nous proclamons des cantiques de joie
pour fêter ta présence parmi nous.
2 Réunis autour de Toi, Seigneur, nous implorons la tendresse de Dieu
pour avoir le pardon de nos péchés.
3 Réunis autour de Toi, Seigneur, nous écoutons ta Parole de Vie
pour saisir davantage ton amour.
4 Réunis autour de Toi, Seigneur, nous célébrons ton Alliance avec nous
en mangeant le vrai pain qui nous unit.

* (Ps 99) ALLEZ VERS LE SEIGNEUR


R. Allez vers le Seigneur, parmi les chants d’allégresse.
1 Acclamez le Seigneur terre entière, servez le Seigneur dans l’allégresse,
allez à lui avec des chants de joie.
2 Sachez que le Seigneur est Dieu, il nous a fait et nous sommes à lui, son peuple
et le troupeau de son bercail.
3 Oui le Seigneur est bon, oui éternel est son amour, sa fidélité demeure d’âge en âge.
4 Rendons gloire au Père tout-puissant, à son Fils Jésus Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos coeurs.

* JE VEUX CHANTER TON AMOUR, SEIGNEUR


R. Je veux chanter ton amour, Seigneur, chaque instant de ma vie.
Danser pour toi en chantant ma joie et glorifier ton nom.
1 - Ton amour pour nous, est plus fort que tout et tu veux nous donner la vie,
nous embraser par ton Esprit. Gloire à toi !
2 - Oui, tu es mon Dieu, tu es mon Seigneur, Toi seul es mon libérateur,
le rocher sur qui je m'appuie. Gloire à toi !
3 - Car tu es fidèle, tu es toujours là, tout près de tous ceux qui te cherchent.
tu réponds à ceux qui t'appellent. Gloire à toi !
4 - Voici que tu viens, au milieu de nous, demeurer au coeur de nos vies
pour nous mener droit vers le Père. Gloire à toi !
5 - Avec toi, Seigneur, je n'ai peur de rien. Tu es là sur tous mes chemins.
tu m'apprends à vivre l'amour. Gloria à toi !

PAROLE - LOUANGE - ACTION DE GRÂCE

A 7 GLOIRE AU CHRIST, PAROLE ÉTERNELLE


1 Gloire au Christ, Parole éternelle du Dieu vivant !
R. Gloire à toi, Seigneur !
2 Gloire au Christ, Sagesse éternelle du Dieu vivant !
3 Gloire au Christ, Lumière éternelle du Dieu vivant !

A 129 DIEU SAINT ! DIEU JUSTE ET SAINT !


R. Dieu saint ! Dieu juste et saint ! Dieu libre et saint ! (bis)
La vie de tes créatures est ta gloire ! Ciel et terre sont remplis de ton amour.

5
Hosanna dans tous les univers !
Béni soit celui qui vient en ton nom. Hosanna sur la terre des hommes !

A 158 ELLE EST SÛRE TA PAROLE


R. Elle est sûre la parole qui change mon coeur. Elle est sûre ta parole, ô Seigneur.
1 Ta parole, Seigneur, est une étoile dans la nuit. Heureux le coeur du pauvre, elle brille pour lui
2 Ta parole, Seigneur, est le bon grain en nos sillons. Heureux le coeur du pauvre qui accueille ce don
3 Ta parole, Seigneur, est un creuset en notre vie. Heureux le coeur du pauvre, son feu le purifie

A 168 DIEU SAINT, DIEU FORT


R. Dieu saint, Dieu fort, Dieu immortel, béni soit ton nom !
1. Ciel et terre sont remplis de ta gloire. 2. Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.
AL 220 SANCTUS - ANAMNÈSE - AGNUS
SAINT LE TRES HAUT, SAINT LE VIVANT, SAINT LE SEIGNEUR DE L’UNIVERS (bis)
1. Gloire à toi dans le ciel et sur la terre. Gloire à toi, hosanna, notre Dieu !
CHRIST ET SAUVEUR, MORT SUR LA CROIX, DIEU PLUS PUISSANT QUE NOS TOMBEAUX
1. Gloire à toi le soleil du jour de PÂQUES, Fils de Dieu, tu viendras dans la gloire !
CORPS DU SEIGNEUR, SANG DE L’AGNEAU, PAIX QUI DESARME LE PECHEUR (b)
1. Gloire à toi, Jésus-Christ à notre table, Gloire à toi, sang de l’homme nouveau !
2. Gloire a toi, pain de Dieu pour notre marche, Gloire à toi, notre force aujourd’hui !
C 14 TERRE ET CIEL R. Terre et ciel chantez sans fin le Dieu trois fois saint.
1 Il est digne et juste de vous louer, Seigneur, pour votre majesté infinie.
2 Il est digne et juste de vous louer, Seigneur, pour votre plan d’amour sur les hommes.
C 72 VENU EN NOTRE CHAIR
Aujourd’hui nous célébrons Jésus Christ venu en notre chair. Amen.
Mort sur le bois de la croix. Amen. Ressuscité d’entre les morts. Amen.
Et nous l’annonçons, nous l’annonçons, jusqu’à ce qu’il revienne. Amen.
C 73 GLOIRE À TOI, SEIGNEUR, JÉSUS CHRIST
1 Gloire à toi Seigneur Jésus Christ ! 2 Gloire à toi qui es mort sur la croix !
3 Gloire à toi qui es ressuscité ! 5 Gloire à toi, toujours parmi nous !

C 99 CHRIST EST VENU


Christ est venu, Christ est né, Christ a souffert, Christ est mort,
Christ est ressuscité, Christ est vivant, Christ reviendra, Christ est là.
Christ reviendra, Christ est là.
C 169 TU ES, SEIGNEUR, NOTRE RÉSURRECTION

R. Tu es, Seigneur, notre résurrection, Alléluia !


1 Gloire à toi qui t’es livré pour nous. Amen.
2 Gloire à toi qui es ressuscité. Amen.
3 Gloire à toi qui reviendra dans la gloire. Amen.

C 221 AU PLUS HAUT DU CIEL


R. Au plus haut des cieux la gloire de Dieu ! Sur toute la terre, aux hommes la paix (b)
1 Jusqu’aux cieux, ta splendeur est chantée par la bouche des tout-petits.
2 Qui donc est l’homme pour que tu penses à lui ? Qui donc est l’homme pour que tu l’aimes?
3 Tu l’établis sur les oeuvres de tes mains, et tu as mis toute chose à ses pieds.
C 230 LOUANGE EUCHARISTIQUE
Saint le Seigneur de l’univers, Saint le très haut, le Dieu de gloire.
Saint Jésus Christ, berger de paix, l’Emmanuel dans notre histoire.
Saint: Louange à toi, Seigneur très saint, Dieu créateur qui nous appelles,
par Jésus Christ parole et pain, dans le désert tu nous relèves.
Anamnèse: Ta mort, Seigneur, nous l’annonçons, Agneau de Dieu qui nous libère,
Tu es pour nous résurrection, la joie promise à notre terre.
Doxologie: Par Jésus Christ le serviteur, nous rendons gloire à ta lumière
que dans le temple de nos cœurs, l’Esprit murmure «Notre Père».
C 243 TENONS EN EVEIL

6
1 - Notre Dieu fait toujours ce qui est bon pour l´homme, Alléluia ! Bénissons-le !
Il engendre le corps des enfants de sa grâce, Alléluia ! Bénissons-le !
Pour lui rendre l´amour dont il aime le monde
R. Tenons en éveil la mémoire du Seigneur,
Gardons au coeur le souvenir de ses merveilles.
2 - Notre Dieu a voulu voir en nous son image, Alléluia ! bénissons-le !
Sa tendresse nous dit de rechercher sa face, Alléluia ! bénissons-le !
Pour lui rendre la joie dont l´Église est heureuse. R.
3 - Notre Dieu nous maintient au couvert de son ombre, Alléluia ! bénissons-le !
Il nous prend dans la nuit qui nous tourne vers Pâques, Alléluia ! bénissons-le !
Pour lui rendre l´honneur que lui rendent les anges. R.
4 - Le Seigneur nous choisit pour sa Bonne Nouvelle, Alléluia ! bénissons-le !
Il suscite partout des énergies nouvelles, Alléluia ! bénissons-le !
Pour lui rendre la vie qu´il nous donne à mains pleines. R.
5 - Notre Dieu nous permet de chanter sa louange, Alléluia ! bénissons-le !
Il écoute son Fils dans le cri de nos hymnes, Alléluia ! bénissons-le !
Pour lui rendre la voix qu´il a mise en nos bouches. R.

C 250 LOUANGE ET GLOIRE À TON NOM


1 Louange et gloire à ton nom, alléluia alléluia. Seigneur, Dieu de l’univers, alléluia alléluia
R. Gloire à Dieu, gloire à Dieu au plus haut des cieux. (bis)
2 Venez, chantons notre Dieu, alléluia alléluia. C’est lui notre créateur, alléluia alléluia.
3 Pour nous il fit des merveilles, alléluia alléluia. Eternel est son amour, alléluia alléluia.
4 Je veux chanter pour mon Dieu, alléluia alléluia. Tous les jours de ma vie, alléluia alléluia.

H 25 BÉATITUDES R. Bienheureux! Bienheureux!


1 Heureux les pauvres en esprit, car le Royaume des Cieux est à eux !
2 Heureux les doux, car ils posséderont la Terre !
3 Heureux les affligés, car ils seront consolés !
4 Heureux ceux qui ont faim et soif de la Justice, car ils seront rassasiés !
5 Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde !
6 Heureux les coeurs purs, car ils verront Dieu !
7 Heureux les pacifiques, car ils seront appelés fils de Dieu !
8 Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le Royaume des Cieux est à eux.
9 Heureux êtes-vous quand on vous insulte et qu’on vous persécute,
et lorsqu’on dit contre vous toute sorte de mensonge à cause de moi.
Réjouissez-vous, exultez, car votre récompense est grande dans les Cieux !
SM 183 OUI, SEIGNEUR, NOUS CROYONS
R. Oui, Seigneur, nous croyons: fais grandir en nous la foi.
1 Si ta bouche proclame que Jésus est Seigneur,
si tu crois dans ton coeur que Dieu l’a relevé d’entre les morts: tu seras sauvé.
2 Si ta bouche proclame que notre Père a fait le monde par amour,
si tu crois dans ton coeur qu’il fait tout homme à son image: tu seras sauvé.
3 Si ta bouche proclame que le Christ vient rassembler les enfants de Dieu dispersés,
si tu crois dans ton coeur que la bonne nouvelle est pour les pauvres: tu seras sauvé.
4 Si ta bouche proclame que le Christ ressuscité nous a donné son Esprit,
si tu crois dans ton coeur que l’Esprit nous entraîne vers le Père: tu seras sauvé.
L 79 JE CROIS, SEIGNEUR Je crois, Seigneur, tu es source de vie.
Je crois en Dieu le Père. Il a crée le monde et tout ce qui vit sur terre et dans le ciel.
Au sommet de l’univers, il a fait l’homme à son image.
Je crois, Seigneur, tu remplis l’univers.
Je crois au Christ, le Fils de Dieu. Il a partagé notre condition humaine.
Il nous a aimés à en mourir.
Mais son amour a vaincu la mort. Il est ressuscité et vivant.
Je crois, Seigneur, ton amour est présent.
Je crois en l’Esprit Saint qui nous donne son amour.
Je crois en l’Église, une, sainte, catholique et apostolique.
J’attends la résurrection des morts.
Je crois, Seigneur, tu nous donne la vie. Amen. Amen. Amen.
L 169 JE CROIS EN DIEU QUI CHANTE
R. Je crois en Dieu qui chante et qui fait chanter la vie !
1 Je crois en Dieu qui chante, et qui fait chanter la vie,

7
bonheur, amour et vie, sont des chansons venant de lui;
Il est un chant de source tout au fond de nos coeurs,
pour donner soif de boire l’eau fraîche de la vrai vie !
2 Je crois que Dieu est Père, il se dit en chantant,
Il a fait autour de nous chanter la création.
Il invite chacun à faire chanter sa vie,
mais nos vies chantent juste en s’accordant sur lui !
3 Je crois en Jésus Christ, qui est chanson du Père.
Je crois que l’Évangile nous chante son amour,
Il fait chanter nos vies, même les plus mouvementées
et même nos échecs, la souffrance et la mort !
4 Je crois en l’Esprit Saint, chant de brise et d’ouragan,
qui accorde nos vies aux musiques de Dieu;
et je crois en l’Église choeur aux multiples voix
qui chante pour les hommes le chant de la vraie vie !
* NOUS LE CROYONS
R. Nous le croyons, nous le croyons, nous le croyons, nous le croyons.
1 Dieu tout-puissant, nous croyons que tu nous aimes et que tu es notre Père,
nous croyons que Jésus est ton Fils, c’est par lui que tu nous sauves.
2 Nous croyons que l’amitié, le pardon, la justice et la paix vécues par Jésus Christ
sont les seules forces pour transformer le monde et le rendre plus beau.
3 Nous croyons que ton Esprit est à l’oeuvre dans le monde
pour faire de tous les hommes une grande et même famille.
4 Nous croyons que c’est ensemble, en Église, que nous trouverons force et soutien
pour vivre avec Jésus Christ toute notre vie.
P 5 QUI HABITERA DANS TA MAISON, SEIGNEUR
R. Qui habitera dans ta maison, Seigneur, qui reposera sur ta montagne ?
1 Celui qui marche malgré la nuit et le vent, les yeux toujours fixés sur l’étoile du Seigneur
Celui qui ne quitte pas le manteau de la vérité
et qui met sa force dans l’arme de la foi. En ton ciel tu l'accueilleras
2 Celui qui ferme ses oreilles à la chanson du mal et qui n’ouvre sa bouche qu’aux paroles du bien
Celui qui ne se lasse pas de tendre la main aux fatigués
et qui sait partager le reste de son pain. En ton ciel tu l'accueilleras
3 Celui qui chante la gloire du Père et du Fils et du Saint Esprit
maintenant comme toujours et dans l’éternité. En ton ciel tu l'accueilleras.

P 23 GARDE MON ÂME DANS LA PAIX


R. Garde mon âme dans la paix, près de toi, Seigneur.
1 O Yahvé, mon coeur n’est pas hautain et jamais mes yeux ne se lèvent.
2 Mon chemin n’est pas dans les grandeurs je ne cherche pas des prodiges.
3 J’ai tenu mon âme dans la paix et je l’ai gardée en silence.
4 Je la tiens sur moi comme un enfant qui repose contre sa mère.
5 Israël, que Dieu soit ton espoir à présent, toujours, dans les siècles.

PS 129 JE METS MON ESPOIR


R. Je mets mon espoir dans le Seigneur, je suis sûr de sa Parole.
1 Des profondeurs je crie vers toi, Seigneur, écoute mon appel
que ton oreille se fasse attentive au cri de ma prière.
2 Si tu retiens les fautes, Seigneur, qui donc subsistera
mais près de toi se trouve le pardon, je te crains et j’espère.
3 Mon âme attend le Seigneur, je suis sûr de sa Parole
mon âme attend plus sûrement le Seigneur qu’un veilleur n’attend l’aurore.
4 Puisque auprès du Seigneur est la grâce, l’abondance du rachat
c’est lui qui rachètera Israël de toutes ses fautes.
5 Gloire au Père, au Fils, au Saint Esprit, maintenant et à jamais
au Dieu qui est, qui était et qui vient dans les siècles des siècles.
R 513 CHANTE ALLÉLUIA AU SEIGNEUR
R. Chante alléluia au Seigneur ! Chante alléluia au Seigneur !
Chante alléluia, chante alléluia ! Chante alléluia au Seigneur !
1 Seigneur Jésus ressuscité, Seigneur Jésus ressuscité,
Seigneur ressuscité, Seigneur ressuscité, Seigneur Jésus ressuscité.
2 Seigneur Jésus nous t’adorons, Seigneur Jésus nous t’adorons,

8
Seigneur nous t’adorons, Seigneur nous t’adorons, Seigneur Jésus nous t’adorons.
3 Seigneur Jésus viens nous sauver, Seigneur Jésus viens nous sauver,
Seigneur viens nous sauver, Seigneur viens nous sauver, Seigneur Jésus viens nous sauver
T 128 POUR TOUS MES FRÈRES
S: Pour tous mes frères, je chanterai les merveilles de Dieu
T: Pour tous mes frères, je chanterai les merveilles de Dieu et je les sèmerai dans leurs cours
S: Alors pour mes frères des étoiles s’ouvriront sur leurs routes de ténèbres
T: Des étoiles s’ouvriront sur leurs routes de ténèbres
S: Pour tous mes frères j’annoncerai la présence de Dieu
T: Pour tous mes frères j’annoncerai la présence de Dieu je leur dirai sa vie et sa mort
S: Alors pour mes frères l’espérance surgira dans leurs cités sans lumière
T: L’espérance surgira dans leurs cités sans lumière

U 7 VOIX DES PROPHÈTES


1 Voix des Prophètes, souffle de Dieu, fais-nous connaître le Père.
Vent de tempête, Bible de feu, Parole et loi de Dieu.
2 Voix des Apôtres, voix de l’Esprit, flamme, espérance et message.
D’un siècle à l’autre, porte la vie, Parole de l’Esprit.
3 Verbe admirable, voix de Jésus, source d’amour et de vie.
Inépuisable est ta vertu, Parole de Jésus.

U 8 ALLÉLUIA, TA PAROLE, SEIGNEUR JÉSUS R. Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !


1 Ta Parole, Seigneur Jésus, est joyeuse nouvelle.
2 Ta Parole, Seigneur Jésus, vient sur nous et appelle.
3 Ta Parole, Seigneur Jésus, est un feu qui dévore.
4 Ta Parole, Seigneur Jésus, jugera tous les hommes.
* ALLÉLUIA TAIZÉ R. Alléluia, allélu, alléluia. Alléluia, alléluia (bis)
1 Christ est vivant, il est sorti du tombeau, alléluia alléluia.
Christ est vivant dans l’éclat d’un jour nouveau, alléluia alléluia.
2 Christ est vivant, mort est morte, vie revit, alléluia alléluia.
Christ est vivant, l’homme renaît de l’Esprit , alléluia alléluia.
U 45 COMME UN SOUFFLE FRAGILE
R. Comme un souffle fragile ta Parole se donne.
Comme un vase d’argile ton amour nous façonne.
1 Ta Parole est murmure comme un secret d’amour; ta Parole est blessure qui nous ouvre le jour
2 Ta Parole est naissance comme on sort de prison; ta Parole est semence qui promet l a moisson.
3 Ta Parole est partage comme on coupe le pain; ta Parole est passage qui nous dit un chemin
X 1 JE BÉNIRAI LE SEIGNEUR
R. Je bénirai le Seigneur, toujours et partout.
1 Je chanterai ses louanges: toujours et partout.
2 C’est le Seigneur qui me guide: toujours et partout.
3 Avec lui, rien ne me manque: Je bénirai le Seigneur, toujours et partout.
4 Il me reçoit à sa table: toujours et partout.
5 Il me nourrit de sa grâce: toujours et partout.
6 Il me prendra dans sa gloire: Je bénirai le Seigneur, toujours et partout.
X 2 TU ES GRAND, SEIGNEUR
R. Tu es grand, Seigneur, éternellement.
1 Tout l’univers, nuit et jour, chante tes merveilles. R.
2 Dans tous les temps et partout, tu étends ton règne. R.
3 C’est toi la vie, ô Seigneur, c’est toi la lumière. R.
4. C´est toi la route et le chef de ton peuple en marche. R.
X 10 GLOIRE ET LOUANGE À TOI
R. Gloire et louange à toi, Seigneur Jésus.
1 Christ manifesté dans la chair: Gloire et louange à toi.
2 Christ justifié dans l'Esprit: Gloire et louange à toi.
3 Christ contemplé par les anges: Gloire et louange à toi, Seigneur Jésus.
4 Christ proclamé chez les païens: Gloire et louange à toi.
5 Christ qui es venu dans le monde: Gloire et louange à toi.
6 Christ exalté dans la gloire: Gloire et louange à toi, Seigneur Jésus.

9
X 13 QUE MA PRIÈRE DEVANT TOI
R. Que ma prière devant toi s’élève comme un encens,
et mes mains comme l’offrande du soir.
1 Seigneur, je t’appelle, vite, viens à moi, écoute mon appel quand je crie vers toi.
2 Gloire au Père et au Fils et gloire au Saint Esprit, dans les siècles des siècles.
W 3 L'ANGE DE DIEU
1 - L'ange de Dieu a convoqué. Alléluia !
La multitude des élus. Alléluia !
Alléluia ! Alléluia !
2 - Le Sang versé par Jésus Christ. Alléluia !
Les a lavés de tout péché. Alléluia !
Alléluia ! Alléluia !
3 - Il les rassemble devant Dieu. Alléluia !
Pour le louer et l'adorer. Alléluia !
Alléluia ! Alléluia !
4 - Ô Trinité d'un seul Seigneur, Alléluia !
Dieu, Père, Fils et Saint Esprit. Alléluia !
Alléluia ! Alléluia !
W 1 DIEU, NOUS TE LOUONS
R. Dieu, nous te louons. Seigneur, nous t’acclamons.
Dans l’immense cortège de tous les Saints.
1 Par les Apôtres qui portèrent ta Parole de vérité,
par les Martyrs emplis de force dont la foi n’a pas chancelé.

2 Avec les Saints de tous les âges, comme autant de frères aînés
en qui sans trêve se répandent tous les dons de ta charité.
3 Pour la prière et pour l’offrande des fidèles unis en toi
et pour l’amour de Notre Dame, notre Mère au pied de la croix.
W 68 DIEU T’A CHOISI
R. Dieu t’a choisi. Que Dieu soit béni ! Fils de David. Époux de Marie.
Entre tes mains, le Christ enfant a remis sa vie.
1 Homme d’espérance, à toi vient la promesse, sur l’heure accomplie quand tu reçois le Messie
2 Homme de silence, à toi vient la Parole, la voix inouï du Verbe qui balbutie.
3 Tu te tiens dans l’ombre, à toi vient la lumière, du fond de la nuit jusqu’à ton coeur ébloui!
4 Juste entre les justes, c’est toi vers qui la face de la vérité lève un regard nouveau-né !
5 Homme doux et chaste, chez toi l’Amour demeure, la main dans la main, il va se mettre en chemin
Z 26 MA LUMIÈRE ET MON SALUT
R. Ma lumière et mon salut, c’est le Seigneur, Alléluia !
1 Le Seigneur est ma lumière et mon salut, de qui aurais-je crainte?
Le Seigneur est le rempart de ma vie, devant qui tremblerais-je?
2 Qu’une armée vienne camper contre moi, mon coeur est sans crainte.
Qu’une guerre éclate contre moi, j’ai là ma confiance.
3 Une chose qu'au Seigneur je demande, la chose que je cherche
C’est d'habiter la maison du Seigneur, tous les jours de ma vie.
4 Ne m’abandonne jamais, Seigneur, dieu de mon salut,
Si mon père et ma mère m'abandonnent, le Seigneur me recevra.
* COMMENT TE RENDRE, SEIGNEUR
R. Comment te rendre, Seigneur, tout le bien que tu m’as fait ?
Comment te dire, Seigneur, le merci de ma joie !
1 Tu penches vers moi ton oreille, tu entends le jour où j’appelle,
tu m’as sauvé quand j’étais faible, tu m’as délivré de la mort,
tu as gardé mes yeux des larmes, et ravi mes pieds du faux pas.
2 Tu es bonté, tu es justice, tu es sauveur Dieu de tendresse,
tu me soutiens, tu me libères, tu me fais renaître à la joie,
tu nourris l’espoir de mes rêves, tu es mon Dieu, tu es mon roi.
3 Je t’offrirai le sacrifice de la louange et de l’amour,
j’élèverai vers toi ma coupe, buvant la joie de ton salut,
je marcherai en ta présence, en invoquant ton nom, Seigneur.

10
(J.P.G.) CETTE PAROLE, C’EST LE MESSAGE DE LA FOI

R. Cette Parole, c’est le message de la foi que nous proclamons.


1 La Parole est près de toi, elle est dans ta bouche, elle est dans ta bouche.
2 La Parole est près de toi, elle est dans ton coeur, elle est dans ton coeur.
* LA GLOIRE DU SEIGNEUR
R. La gloire du Seigneur va se révéler et tout être vivant verra le salut de notre Dieu
1 Écoutez, une voix vous parle, préparez le chemin du Seigneur une route pour votre Dieu
2 Les vallées seront élevées, les montagnes seront abaissées, chemins et sentiers redressés
3 A présent crie bien haut, mon peuple, et proclame la bonne nouvelle;
ne crains rien, aie foi en ton Dieu.
4 Puis va dire à toute nation, à toutes les races du monde, voici le Seigneur ton Dieu.

* VOICI MON SERVITEUR


R. Voici mon serviteur, c’est lui que préfère mon coeur, en lui j’ai mis tout mon amour.
1 Oui, moi le Seigneur ton Dieu je t’ai fait naître dans le droit, je t’ai formé, je t’ai pris par la main
2 Moi le Seigneur Dieu, je dis: mon serviteur ne crie, il dit des mots d’amour et de vraie vie
3 Oui, moi le Seigneur ton Dieu, je t’ai choisi comme envoyé, pour être la lumière des nations.
4 Fils, tu dis de Dieu ton Père: il est le souffle nécessaire, fraîcheur du soir, pluie fécondant la terre
5 Oui, moi le Seigneur ton Dieu je t’ai choisi comme envoyé,pour que soient libres tous les prisonniers
* SOIS BÉNI, PÈRE
R. Oui, Père, sois béni, tu combles de bien les petits et les pauvres.
Oui, Père, sois béni, tu nous donnes ton Fils.
1 Sois béni, Père, Seigneur du ciel et de la terre,
d’avoir caché ta sagesse aux habiles et de l’avoir révélé aux petits.
2 Sois, béni, Père, Seigneur du ciel et de la terre,
d’avoir comblé l’espérance des pauvres quand les puissants se fermaient à l’amour.
3 Sois, béni, Père, Seigneur du ciel et de la terre,
d’avoir convié les petits et les pauvres à partager le repas de ton Fils.

REFRAINS AUX PSAUMES

Louange et action de grâce

- A toi honneur, gloire et puissance, action de grâce pour les siècles des siècles
- Bénis Dieu, ô mon âme, chante son amour, alléluia
- Bénis le Seigneur, ô mon âme, n’oublie aucun de ses bienfaits,
bénis le Seigneur ô mon âme, bénis le Seigneur à jamais
- Ce jour que fit le Seigneur est un jour de joie alléluia
- Ceux qui t’espèrent Seigneur, ne seront pas déçus
- Dieu, tu es béni éternellement
- Gloire et louange à toi, Seigneur Jésus
- Je chanterai ton nom à jamais, digne de louange et glorifierai ta magnificence, en action de grâce
- Joie sur mes lèvres, louange en ma bouche, festin pour mon âme
- Jubilez criez de joie, habitants de Sion, car il est grand au milieu de toi le Saint d’Israël
- Ils loueront le Seigneur, ceux qui le cherchent
- La bonne nouvelle est annoncée aux pauvres, Dieu est avec nous
- La gloire du Seigneur va se révéler et tout être vivant verra le salut de notre Dieu
- Le Seigneur est notre secours et nous chantons sa gloire éternellement
- Le Seigneur fit pour moi des merveilles, saint est son nom
- Louange à toi Seigneur, roi d’éternelle gloire
- Lumière des hommes, nous marchons vers toi, Fils de Dieu tu nous sauveras
- Magnifique est le Seigneur, tout mon coeur pour chanter Dieu, magnifique est le Seigneur
- Mon âme bénis le Seigneur, proclame les louanges de son Nom très saint
- Montre-nous, Seigneur, ton amour, donne-nous Seigneur, le salut
- O mon âme, glorifie le Seigneur, ne te lasse pas de le bénir
- O Seigneur, comment reconnaître les bienfaits dont tu m’as comblé,
chaque jour je célébrerai tes grandeurs, alléluia
- Où sont amour et charité, Dieu est présent
- Puissance, honneur et gloire à l’Agneau de Dieu dans les éternités d’éternités

11
- Réveille ta puissance, Seigneur, viens nous sauver, fais luire ta présence révèle ta bonté
- Salut, puissance, honneur, louange à notre Dieu alléluia, alléluia
- Tu es grand, Seigneur, éternellement
- Tu es mon amour, Seigneur, tu es ma joie
Psaumes
8 O Seigneur notre Dieu, qu’il est grand ton nom par toute la terre
29 Je t’exalte, Seigneur, toi qui me relèves
32 Criez de joie pour le Seigneur, vous que son amour a choisi
33 Je bénirai le Seigneur toujours et partout
46 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu par vos cris de joie
65 Terre entière acclame Dieu, chante le Seigneur
65 Terre entière, chante ta joie au Seigneur, alléluia alléluia
66 A toi Dieu la louange des peuples, la louange des peuples unanimes
66 Que les peuples, Dieu, te rendent grâce, qu’ils te rendent grâce tous ensemble
67 Que Dieu nous prenne en grâce, que le Seigneur nous bénisse
88 Sans fin Seigneur, je chanterai ton amour.
94 Venez adorons le Seigneur
97 Jouez pour le Seigneur, chantez pour lui, car il a fait des merveilles, car il a fait des merveilles
97 Chantez au Seigneur un chant nouveau, alléluia, car il a fait des merveilles, alléluia
99 Allez vers le Seigneur parmi les chants d’allégresse
99 Par nos chants célébrons le Seigneur, chantons pour notre Dieu un chant nouveau
102 Dieu est amour, Dieu est lumière, Dieu notre Père
102 Béni sois-tu, Seigneur, Dieu de tendresse et d’amour
103 O Seigneur, envoie ton Esprit, qui renouvelle la face de la terre
116 Comment rendrai-je au Seigneur, tout le bien qu’il m’a fait.
J’élèverai la coupe du salut en invoquant le nom du Seigneur
118 Ta parole Seigneur est vérité et ta loi délivrance
135 Rendez grâce au Seigneur car il est bon (3) éternel est son amour
147 Glorifie le Seigneur, Jérusalem, célèbre ton Dieu, ô Sion
Accueil
23 Portes, levez vos frontons, élevez-vous portes éternelles et le roi de gloire fera son entrée
66 Notre fierté c’est la croix de Jésus Christ: sauvé par lui, nous vivons ressuscité
79 Dieu, fais-nous revenir, que ton visage s’éclaire et nous serons sauvés
84 Seigneur, rassemble-nous dans la paix de ton amour
85 Voici le peuple, voici le peuple immense de ceux qui t’ont cherché
95 Allez dans le monde entier, de tous les peuples faites des disciples Alléluia Amen
96 Allez dire à tous les hommes, le royaume est parmi nous, alléluia alléluia,
le royaume est parmi nous
97 Allez dire au monde entier les merveilles du Seigneur
98 Allez dans le monde entier, proclamez la bonne nouvelle à toutes les nations
120 Le Seigneur est notre secours et nous chantons sa gloire éternellement
121 J’étais dans la joie, alléluia, quand je suis parti vers la maison du Seigneur
122 Qui habitera dans ta maison Seigneur, qui reposera sur ta montagne
123 Quand vous êtes rassemblés en mon nom, je suis au milieu de vous
Confiance
15 Sur les chemins de la vie, sois ma lumière, Seigneur
22 Tu nous guideras aux sentiers de vie, tu nous ouvriras ta maison, Seigneur
22 Tu es mon berger ô Seigneur, rien ne saurait manquer où tu me conduis
24 Vers toi, Seigneur, j’élève mon âme, vers toi mon Dieu
26 Ma lumière et mon salut c’est le Seigneur, alléluia
27Le Seigneur est ma lumière et mon salut, de qui aurais je crainte;
28 Le Seigneur est le rempart de ma vie, devant qui tremblerai-je ?
32 Seigneur, ton amour soit sur nous, comme notre espoir est en toi
33 Goûtez et voyez comme est bon le Seigneur
41 Mon âme a soif du Dieu vivant, quand le verrai-je face à face ?
42 Comme un cerf altéré cherche l’eau vive, ainsi mon âme te cherche, Dieu vivant
62 Dieu, c’est toi mon Dieu, je te cherche, mon âme a soif de toi
84 Seigneur, rassemble-nous dans la paix de ton amour
90 Garde mon âme dans la paix, près de toi, Seigneur
110 Joie pour les coeurs qui cherchent Dieu

12
114 Je marcherai en présence de Dieu sur la terre des vivants
116 Comment rendrai-je au Seigneur, tout le bien qu’il m’a fait,
J’élèverai la coupe du salut en invoquant le nom du Seigneur
117 Où sont amour et charité, Dieu est présent
120 Je lève les yeux vers toi, mon Sauveur
125 Ceux qui sèment dans les larmes, moissonnent en chantant
129 Je mets mon espoir dans le Seigneur, je suis sûr de sa parole
130 Garde mon âme dans la paix, près de toi Seigneur
138 Ta main me conduit, ta droite me saisit tu as posé sur moi ta main
144 Fais venir ton règne au milieu de nous
145 Béni sois-tu, Seigneur, Dieu de tendresse et d’amour
Pardon
30 En tes mains, Seigneur, je remets mon esprit
50 Oui, je me lèverai et j’irai vers mon Père
50 Donne-nous, Seigneur, un coeur nouveau, mets en nous, Seigneur, un esprit nouveau
50 Pitié, Seigneur, car nous avons péché
50 Changez vos coeurs, croyez à la bonne nouvelle, changez de vie, croyez que Dieu vous aime
68 N’oublie pas, Seigneur, n’oublie pas le cri des malheureux
79 Dieu, fais nous revenir, que ton visage s’éclaire et nous serons sauvé
79 Jésus Fils de Dieu Sauveur, aie pitié de moi pécheur
85 Dieu qui es bon, Dieu qui pardonnes, prends pitié de nous, sauve nous
85 Sauve-nous, Seigneur, par ton amour
87 Des profondeurs de notre misère, nous crions vers toi, Seigneur
87 Dans ma misère, je crie vers toi Seigneur
94 Aujourd’hui ne fermons pas notre coeur mais écoutons la voix du Seigneur
150 Bénissons notre Dieu qui guérit nos blessures.
Bénissons notre Dieu et chantons ses merveilles
Carême: versets à l’Évangile
- Ta Parole, Seigneur, est vérité et ta loi délivrance
- Gloire et louange à toi, Seigneur Jésus
- Louange à toi, Seigneur, Roi d’éternelle gloire
- Gloire à toi, Seigneur, pain de vie éternelle
- Gloire au Christ, parole éternelle du Dieu vivant. Gloire à toi Seigneur.

Acclamation à la Parole
- Cette parole, c’est le message de la foi que nous proclamons.
- La parole est près de toi elle est dans ton coeur: elle est dans ton coeur.
- Gloire au Christ, parole (sagesse, lumière) éternelle du Dieu vivant: gloire à toi, Seigneur
- Gloire et louange à toi, Seigneur Jésus.
- Tu es grand, Seigneur, éternellement.
- C’est toi la vie, ô Seigneur, c’est toi la lumière
- C’est toi la route, et le chef de ton peuple en marche.
- Lumière des hommes, nous marchons vers toi, Fils de Dieu, tu nous sauveras.
Refrains à la Prière universelle
- De grâce, écoute-nous
- Dieu de bonté et d’amour, par Marie nous te prions
- Dieu qui es bon, Dieu qui pardonnes: prends pitié de nous, sauve-nous
- Écoute la prière de ton peuple
- Entends nos prières, entends nos voix, entends nos prières monter vers toi
- Exauce-nous, Seigneur de gloire
- En toi notre coeur espère, Seigneur
- Le Seigneur m’a comblée de joie alléluia, il m’a revêtue de sainteté, alléluia
- O notre Père, prends pitié de nous
- O Seigneur, écoute et prends pitié
- O Seigneur guéris-nous, ô Seigneur sauve-nous, donne-nous la paix
- Que ma prière devant toi, s’élève comme l’encens, et mes mains comme l’offrande su soir
- Rassemblés avec Marie, ta mère, nous te prions Seigneur Jésus, donne-nous ton Esprit
- Seigneur, écoute-nous, Seigneur exauce-nous. Alléluia.
- Seigneur, entends la prière qui monte de nos coeurs

13
- Seigneur, fait de nous les témoins de la bonne nouvelle
- Seigneur notre Dieu, lumière du monde, écoute-nous, exauce-nous
- Souviens-toi, Seigneur, de ton amour
- Sûr de ton amour et forts de notre foi, Seigneur nous te prions

OFFERTOIRE

18.a YALLA, YALLA KENN NGA (Wolof)

Ant.: (H): Yalla jara naw ňu war ko teral, modi Borom bi sakk lepa kon naňu ci dogu
(F): Yalla yore mbax gu amul dayo mo ňu may ňu tey ci suf si di dunde.
(Chœur) New si doole yangi ni di sakku ndimal ci yow.

Am Yalla nangul suňu maye yangi nile, lile yep ya ňu ko jox fu ňu toolu di la gërëm
Am Yalla defal be sa barke wacca file, bu ci wacce dina sakkan be ňep mën ci dunde

Refr: Yalla, Yalla, Yalla kena nga, ya fi jitu te yaay doon ku muje
Yalla, Yalla, Yalla kena nga, lo ne na a mu ame ni nga ko bëgge
Kumpa gu rey a rey la, mën na maye ňu gis ko wande jef am du ňu ko xam muk
Kumpa gu rey a rey la (Yalla) Yalla be faw (be faw)

Kay Yalla ňewal, ci sa new doole yile, so ňu jege ňu daal di bëg ndax te ya di suňu ndimal
Kay Yalla newal, yow mi sakka suf si sepp, ne ňu bey leen di ci dund ku ci bey di nga am sa mur

Lepa li ňuy dunde, ndeke suf si mo ko ëmbë, be nga tek ci sol ňu sa xel be ňu mën a raňe lep
Yow mi fonka nit sakkë ko ci samanday ňu war di la naw fu ne te war la delo njukël.

Ey Krista Borom, Yalla baay bi yoni na la, be ňew di jemantale te kena nangula dalal
Li ya ko fi def ya ňëw joxe sa bakan doomi Adama yi mucca coofel de upul lile.

B 2 L’IMMENSE FOULE DES HOMMES


1 L’immense foule des hommes courbés sur le travail,
de la mine aux ateliers, des sillons jusqu’au moulin,
a formé ce pain: ô Seigneur, qu’il est beau ce pain !
2 L’immense foule des hommes courbés sur le travail,
de la mine aux ateliers, des coteaux jusqu’au pressoir,
a formé ce vin: ô Seigneur, qu’il est beau ce vin !
3 L’immense foule des hommes courbés sur le travail,
ingénieurs et ouvriers, paysans et vignerons:
c’est l’humanité, ô Seigneur, ici rassemblée !

B 21 REÇOIS L’OFFRANDE
R. Reçois l’offrande de tes enfants, tous unis dans un même élan.

1 Père saint, Dieu éternel, Tout-Puissant, nous t’offrons notre humble hostie.
Pour les péchés de toute notre vie. Sois pour nous compatissant.
2 Nous te l’offrons aussi pour les vivants, pour nos soeurs et nos frères,
qui avec nous t’adressent leur prière, et pour ceux qui sont absents.
3 Reçois aussi, Seigneur, notre humble don, pour toutes ces âmes chères
qui ont quitté nos maisons de la terre; reçois-les dans ta maison.

B 24 SEIGNEUR SEUL MAÎTRE DU MONDE


1 Seigneur, seul maître du monde, c’est toi qui as fait mûrir les grains.
Nos mains, levées pour l’offrande, te rendent le pain que nous donne ta main.
2 Seigneur, seul maître du monde, c’est toi qui as fait mûrir les grains.
Nos mains, levées pour l’offrande, te rendent le vin que nous donne ta main.
3 Conduis les hommes qui peinent au monde nouveau qu’emplit l’amour.
Qu’ils soient trouvés les mains pleines au jour qui verra ton suprême retour.

B 30 SEIGNEUR, EN TON AMOUR RASSEMBLÉS


R. Seigneur, en ton amour rassemblés, joyeux, nous te savons parmi nous.
1 Des quartiers, des maisons et des cours, moissonneurs de leurs joies, de leurs peines,

14
nous portons toutes gerbes humaines au grenier fraternel de l’amour.
2 Dans nos rues, nous avons rencontré tant d’amis, d’inconnus, de visages:
ces richesses, Seigneur, ton ouvrage, nous venons pour nous les partager.

B 55 SEIGNEUR, MON DIEU


R. Seigneur, mon Dieu, d’un coeur simple et joyeux, j’ai tout donné.
1 Voici, Seigneur, le pain que nous portons à ton autel: qu’il soit ton corps !
2 Voici, Seigneur, le vin qui a mûri pour notre joie: qu’il soit ton sang !
3 Tout vient de toi, Seigneur, et nous t’offrons ce que ta main nous a donné !

B 67 UN MONDE MEILLEUR
1 Qui de nous trouvera un monde meilleur
Qui de nous entendra la voix du Seigneur ?
Aide-toi, aide-moi, et viendra le jour
où le monde sera un monde d’amour.
Qui de nous offrira de donner son coeur ?
Qui de nous chantera un monde meilleur ?
2 Un matin de printemps, le dernier chemin
conduira noirs et blancs, la main dans la main.
Qui verra le premier éclater le ciel ?
Qui saura communier avec l’éternel ?
Qui de nous trouvera un monde meilleur ?
Qui de nous chantera un monde meilleur ?

C 3 LA NUIT QU’IL FUT LIVRÉ


1 La nuit qu’il fut livré, le Seigneur prit du pain: en signe de sa mort le rompit de sa main:
Ma vie, nul ne la prend, mais c’est moi qui l’a donne, afin de racheter tous mes frères humains
2 Après qu’il eut soupé pour la dernière fois, s’offrit comme victime au pressoir de la Croix:
«Mon sang versé pour vous, est le sang de l’Alliance; amis faites ceci en mémoire de moi»
3 Et nous, peuple de Dieu, nous en sommes témoins: ta mort, nous l’annonçons par ce pain et ce vin
Jésus ressuscité, ton Église t’acclame, vainqueur, passé du monde à la gloire sans fin !
4 Tu viens revivre en nous ton mystère pascal: éteins en notre chair le foyer de tout mal.
Nous sommes tes sarments, sainte Vigne du Père: fais-nous porter du fruit pour le jour triomphal.
5 Seigneur, nous attendons ton retour glorieux: un jour tu nous prendras avec toi dans les cieux
Ton corps est la semence de vie éternelle: un jour tu nous prendras à la table de Dieu.

C 9 O SEIGNEUR, COMMENT RECONNAÎTRE


R. O Seigneur, comment reconnaître, les bienfaits dont tu m’as comblés ?
Chaque jour je célébrerai tes grandeurs. Alléluia !
1 Quand mon âme jusqu’à toi clame sa misère, tu m’écoutes comme un Père et tu viens à moi
2 Si l’angoisse de la mort envahit mon âme, dans ma nuit je te réclame: tu me rends plus fort.
3 Ta justice et ton amour ont pitié des pauvres; j’étais faible et tu me sauves: garde-moi toujours.
4 Oui, je bénirai ton nom digne de louange; j’irai vivre en ta présence jusqu’en ta maison.

C 16 MON ÂME, BÉNIS LE SEIGNEUR


R. Mon âme, bénis le Seigneur, proclame les louanges de son Nom très saint !
1 Soyez béni, mon Dieu, pour toutes vos largesses: que je n’oublie aucun de vos bienfaits.
2 Vous guérissez les plaies de toutes nos souffrances, vous nous donnez l’élan des renouveaux
3 Vous faites droits, Seigneur, au pauvre sans défense et vous prenez le poids de son fardeau.
4 Seigneur, vous êtes bon, et votre coeur de Père, pour nous sauver, invente le pardon.
5 Seigneur, vous êtes grand et rien ne vous surpasse; pourtant vous demeurez si près de nous !

C 49 PEUPLE DE PRÊTRES
R. Peuples de prêtres, peuple de rois,
assemblée des saints, peuple de Dieu, chante ton Seigneur.
1 Nous te chantons, ô Fils bien-aimé de ton Père,
nous te louons, Sagesse éternelle et Verbe de Dieu,
nous te chantons, ô Fils de la Vierge Marie,
nous te louons, ô Christ, notre frère, venu nous sauver.
2 Nous te chantons, Splendeur de la lumière éternelle,

15
nous te louons, Étoile du matin annonçant le jour,
nous te chantons, Lumière éclairant les ténèbres,
nous te louons, Flambeau de la nouvelle Jérusalem.
3 Nous te chantons, Messie annoncé par les Prophètes,
nous te louons, ô Fils d’Abraham et Fils de David,
nous te chantons, Messie attendu par les pauvres,
nous te louons, ô Christ, notre Roi, doux et humble de coeur.
4 Nous te chantons, Médiateur entre Dieu et les hommes,
nous te louons, ô Route vivante, chemin du ciel,
nous te chantons, ô Prêtre de l’Alliance nouvelle,
nous te louons, tu es notre Paix par le sang de sa croix.

C 66 TOUT VIENT DE TOI


R. Tout vient de toi, ô Père très bon, nous t’offrons les merveille de ton Amour.
1 Voici, Seigneur, ton peuple assemblé, joyeux de te célébrer.
2 Voici le fruit de tous nos travaux, l’offrande d’un coeur nouveau.
3 Voici la joie de notre amitié, l’amour nous a rassemblés.
4 Voici l’effort des hommes de paix, qui oeuvre dans l’univers.
5 Voici la peine du monde entier qui cherche son unité.
6 Voici Seigneur, le pain partagé, le signe de l’unité.
C 67 DIEU DE TENDRESSE ET DE PITIE
R. : Dieu de tendresse et Dieu de pitié veille sur tes enfants
1. Vers toi Seigneur nous élevons nos âmes
2. Vers toi mon Dieu se dirige tous nos pas
3. Vois-tu Seigneur nos misères et nos efforts
4. O toi mon Dieu enlèves tous nos péchés
5. Ce qui est mal à tes yeux nous l’avons fait
6 Dans le secret tu nous apprends la sagesse
7. De tous nos cœurs nous te cherchons toi Seigneur
8. Dans tous nos cœurs nous conservons tes promesses

C 70 RENDEZ GRÂCE AU SEIGNEUR


R. Rendez grâce au Seigneur car il est bon, éternel est son amour.
1 La maison d’Israël peut le dire, la maison d’Aaron peut le dire,
tout le peuple de Dieu peut le dire: rendez grâce au Seigneur car il est bon.
2 Dans l’angoisse, au Seigneur, je t’appelle. Tu m’entends et ta main me protège,
avec toi je ne crains plus personne: rendez grâce au Seigneur car il est bon.
3 Ta puissance, Seigneur, me relève, ton amour me redonne courage,
près de toi je retrouve la force: rendez grâce au Seigneur car il est bon.
4 Quand je vois la misère des hommes, la souffrance et la guerre sur terre,
je me lève et je crie que j’espère: rendez grâce au Seigneur car il est bon.
C 114 BÉNIS LE SEIGNEUR
R. Bénis le Seigneur, ô mon âme, n’oublie aucun de ses bienfaits.
Bénis le Seigneur, ô mon âme, bénis le Seigneur à jamais.
1 Ainsi tu me vois, Seigneur, comme une nuit d’hiver
sans étoile et sans vie; mais la nuit la plus froide
peut faire naître le jour, des jours de paix, des jours d’amour.
2 Ainsi tu me vois, Seigneur, comme un grain de pollen
entraîné par les vents; mais ce grain si futile
peut faire germer la fleur, des fleurs de paix, des fleurs d’amour.
3 Ainsi tu me vois, Seigneur, comme un sol sec et dur,
ingrat pour ta tendresse; mais ce sol si stérile
peut devenir chemin, chemin de paix, chemin d’amour.
4 Ainsi je te vois, Seigneur, Père d’enfant prodigue
au détour du chemin; et les larmes de joie
peuvent faire naître une parole, des mots de paix, des mots d’amour.
C 121 QUI DONC A MIS LA TABLE ?
1 - Qui donc a mis la table où nous attend le pain ?
Qui donc emplit la coupe où nous boirons le vin ?
Quel est celui qui nous a conviés ? Quel est celui qui peut nous combler ?
Allons vers le festin. Il nous dira son nom. Allons vers le festin qu´il donne en sa maison.

16
2 - C´est toi, Jésus, qui nous conduis vers ce repas.
Et rien ne peut manquer à qui suivra ses pas
Pour nous, ta vie prend le goût du pain. Pour nous, ta vie coule comme un vin.
Tu viens nous inviter, tu nous l´avais promis. Ta joie revient brûler le coeur de tes amis.
Sanctus - Dieu saint, Dieu juste, Dieu vivant, nous te chantons.
Dieu saint, Dieu libre, Dieu d´amour, nous te louons.
Tu tiens la vie du monde en tes mains.
Tu prends ce jour pour créer demain.
Dieu saint, nous accueillons celui que tu envoies.
Jésus, tu viens à nous et Dieu nous vient par toi.
Anamnèse - Seigneur Jésus, depuis le jour de ton départ,
A ton repas nous ne cessons de prendre part.
Ta mort venue, rien n´est comme avant.
Tu es pour nous le premier vivant.
Déjà ce pain de Vie nous comble dans la foi.
Mais viens, nous t´attendons : le monde a faim de toi.
C 126 UNE GRANDE PAIX
R. Une grande paix, une grande joie illuminent mon coeur, ô Seigneur !
1 Merci Seigneur, pour le pain de ton corps, merci Seigneur, tu as tué la mort.
Et mon Dieu, je voudrais te chanter la paix, la joie que tu nous as données.
2 Merci Seigneur, pour le feu de l’Esprit, merci Seigneur, lumière dans ma vie.
Et mon Dieu, tu écoutes mon cri, tu viens brûler tout au fond de ma nuit.
C 556 PSAUME DE LA CREATION
R. Mon Dieu, tu es grand, tu es beau, Dieu vivant, Dieu très haut, tu es le Dieu d'amour
Mon Dieu tu es grand, tu es beau, Dieu vivant, Dieu très haut, Dieu présent, en toute création
1 - Par les cieux devant toi, splendeur et majesté. Par l'infiniment grand, l'infiniment petit
Et par le firmament, ton manteau étoilé, Et par frère soleil, je veux crier :
2 Par tous les océans et par toutes les mers. Par tous les continents et par l'eau des rivières
Par le feu qui te dit comme un buisson ardent, Et par l'aile du vent, je veux crier :
3 Par toutes les montagnes et toutes les vallées. Par l'ombre des forêts et par les fleurs des champs
Par les bourgeons des arbres et l'herbe des prairies, Par le blé des épis, je veux crier :
4 Par tous les animaux de la terre et de l'eau Par les chants des oiseaux, par le chant de la vie
Par les hommes que tu fis, juste moins grand que toi, Et par tous ses enfants, je veux crier:
5 - Par cette main tendue, qui invite à la danse, Par ce baiser jailli d'un élan d'espérance
Par ce regard d'amour. qui relève et réchauffe Par le pain et le vin, je veux crier :
CR 1 TOUTE MA VIE
R. Toute ma vie, je chanterai ton nom, Seigneur, toute ma vie, je chanterai ton nom.
1 Ton Amour qui chaque jour notre pain nous donne, ton Amour et ta bonté qui nous pardonne
2 Que ton règne arrive au ciel et sur la terre, que chacun soit dans l’amour, sa vie entière.
3 Et du mal, du mal de la faim, de la guerre et du mal, Seigneur, délivre notre terre.
D 60 NOUS SOMMES À TOI
R. Nous sommes à toi, Seigneur, nous sommes à toi.
1 Voici nos corps, garde-les forts en ton amour.
2 Voici nos coeurs, garde-les purs en ton amour.
3 Voici nos esprits, baigne-les dans ta lumière.
4 Nous voici, Seigneur, prends-nous tout entiers pour ta gloire.
* VOICI NOS DONS SEIGNEUR
R. Voici nos dons, Seigneur, fruit du travail de nos mains.
1 Nous apportons, Seigneur, le pain pétri de nos mains il deviendra ton corps.
2 Nous apportons, Seigneur, le vin pressé de nos mains, il deviendra ton sang.
D 196 PRENDS MA VIE
1 Prends ma vie, Seigneur, prends ma vie, que ma vie soit prière.
Prends ma vie, Seigneur, prends ma vie: Que ma vie ressemble à ta vie (bis).
2 Prends mes mains, Seigneur, prends mes mains, que mes mains soient prière.
Prends mes mains, Seigneur, prends mes mains: Que mes mains ressemblent à tes mains (b)
3 Prends mon coeur, Seigneur, prends mon coeur, que mon coeur soit prière.
Prends mon coeur, Seigneur, prends mon coeur: Que mon coeur ressemble à ton coeur (bis)
6 Prends ce pain, Seigneur, prends ce pain, que ce pain soit prière.
Prends ce pain, Seigneur, prends ce pain: Que ce pain devienne ton corps (bis)

17
7 Prends ce vin ,Seigneur, prends ce vin, que ce vin soit prière.
Prends ce vin, Seigneur, prends ce vin: Que ce vin devienne ton sang (bis)
P 93 LES MAINS OUVERTES
R. Les mains ouvertes devant toi, Seigneur, pour t’offrir le monde !
Les mains ouvertes devant toi, Seigneur, notre joie est profonde !
1 Garde-nous tout petits devant ta face, simples et purs comme un ruisseau !
Garde-nous tout petits devant nos frères, et disponibles comme une eau !
2 Garde-nous tout petits devant ta face, brûlants d’amour et pleins de joie !
Garde-nous tout petits parmi nos frères, simples chemins devant leurs pas !
* (J. P. G.) SI QUELQU’UN A SOIF
R. Si quelqu’un a soif, qu’il vienne à moi et qu’il boive.
1 L’eau vive que je lui donne est pour lui source de salut.
2 L’eau vive que je lui donne est pour lui fontaine de vie.
3 L’eau vive que je lui donne est pour lui reflet en son coeur.
4 L’eau vive que je lui donne est pour lui force et réconfort.
* EN TA TENDRESSE, SEIGNEUR
R. En ta tendresse, Seigneur, tu prépares une table pour le pauvre qui a faim,
tu lui ouvres la porte de ta maison.
1 Tu répands, Seigneur, tes largesses en faveur de ton héritage
ta famille trouve sa demeure, tu restaures les pauvres en ta bonté.
2 Pain vivant, tu donnes la vie et rassasies la faim de nos âmes
cette coupe est la nouvelle alliance dans ton sang répandu pour nos péchés.
3 Tes brebis écoutent ta voix, tu les connais et elles te suivent,
bon berger, tu viens nous rassembler comme un berger qui rassemble son troupeau.
4 Tu nous guides sur le chemin de vie, tu sauves ceux que tu aimes,
tu recherches la brebis perdue pour qu’il n’y aie qu’un troupeau, qu’un seul pasteur.
5 Toi, le père des orphelins, tu viens sécher les larmes des pauvres,
aux captifs tu brises les entraves, tu leur ouvres la porte du bonheur.
6 Oui, les justes dansent de joie devant ta face, ô Dieu, ils jubilent,
ils exultent, chantent ta victoire, ils célèbrent ton nom de majesté.

COMMUNION

D 5 TU ES, SEIGNEUR, LE LOT DE MON COEUR


R. Tu es Seigneur, le lot de mon coeur, tu es mon héritage;
en toi, Seigneur, j’ai mis mon bonheur, toi, mon seul partage.
1 Je pense à toi le jour, la nuit, ô Seigneur ! Et c’est ta main qui me conduit, ô Seigneur !
2 Préserve-moi de tout faux pas, ô Seigneur! Mon coeur ne veut servir que toi, ô Seigneur!
3 Sur toi les yeux toujours fixés, ô Seigneur ! Je chante et marche en sûreté, ô Seigneur !
4 Que peut la mort pour m’engloutir, ô Seigneur ! Car du tombeau je dois surgir, ô Seigneur !
5 Devant ta face il n’est que joie, ô Seigneur ! Joie débordante auprès de toi, ô Seigneur !
D 6 TU ES MON BERGER
R. Tu es mon berger, ô Seigneur ! Rien ne saurait manquer où tu me conduis.
1 Dans tes verts pâturages tu m’as fait reposer, et dans tes eaux limpides tu m’as désaltéré.
2 Dans la vallée de l’ombre je ne crains pas la mort: ta force et ta présence seront mon réconfort
3 Tu m’as dressé la table d’un merveilleux festin: ta coupe débordante, m’enivre de ton vin
4 Ton huile vivifiante rayonne sur mon front; je trouve l’abondance au sein de ta Maison.
5 Vers la justice sainte, tu traces mon sentier, pour faire mieux connaître ta gloire et ta bonté
6 Ta grâce et ta lumière sans fin me poursuivront, et jusqu’en ta Demeure, un jour, m’introduiront.
D 8 NOUS ALLONS MANGER ENSEMBLE
1 Nous allons manger ensemble le vrai pain qui nous unit;
Dieu lui-même nous ressemble par le lien de son esprit
R. En mangeant le même pain que le même amour divin
nous unisse à tous nos frères, nous unisse à notre Père !
2 Le repas que Dieu prépare, prenons-le tous en commun,
afin que rien ne sépare les chrétiens qui ne font qu’un.
3 Approchons de cette Table où nos coeurs transfigurés
goûteront la joie pascale du Seigneur ressuscité.
4 A la Table où il se donne Dieu invite les pécheurs:
le dernier de tous les hommes aussi bien que les meilleurs.

18
5 Aujourd’hui prenons ensemble le repas des pèlerins,
car Dieu nous appelle ensemble à la gloire du festin.

D 12 RESTONS TOUJOURS UNIS


1 Enfants de la même cité, l’Église du Seigneur,
enfants de la même cité, nous n’avons qu’un seul coeur.
R. Restons toujours unis, mes frères, Jésus est parmi nous,
comme il nous l’a promis, mes frères, si nous nous aimons tous.
2 C’est l’ordre de notre Sauveur, qui nous a tant aimés.
C’est l’ordre de notre Sauveur, «restez dans l’unité».
3 Si nos chemins sont différents, ils n’ont tous qu’un seul but.
Si nos chemins sont différents, ils vont tous à Jésus.
D 13 O SEIGNEUR, RASSEMBLEZ
R. O Seigneur, rassemblez dans votre Église tous nos frères qui peuplent l’univers.
1 Comme les grains de froment dans l’hostie se sont fondus, devenant Pain de vie,
comme les grappes de raisin sont pressés pour faire un même vin.
2 Comme l’amour du foyer nous rassemble, comme il nous rend tout heureux d’être ensemble, de tous les points de
l’horizon ramenez vos fils à la maison.
3 O Dieu Sauveur, répandez sur la terre l’Esprit de Force, d’Amour, de Lumière
pour embraser l’humanité, au grand feu de votre Charité.
4 Frères humains des cités, des campagnes de tous pays, des déserts, des montagnes,
unis, à l’ombre de la croix, dans le Christ, vivons la même foi.
D 18 CECI EST MON CORPS
R. Ceci est mon Corps, ceci est mon Sang, prenez et mangez.
1 Par ton Corps, Jésus Christ, tu guéris nos blessures, nouvel Adam, vainqueur du mal.
2 Par ton Corps, Jésus Christ, tu rachètes les hommes et tu restaures l’univers.
3 Par ton Corps, Jésus Christ, tu cimentes l’Église, en lui donnant ton Esprit Saint.
4 Par ton Corps, Jésus Christ, tu nous ouvres la Vie; l’éternité germe en nos corps.
5 Par ton Corps, Jésus Christ, tu deviens notre Pâque; tu vis en nous, Ressuscité !
D 29 J’AI REÇU LE DIEU VIVANT
R. J’ai reçu le Dieu vivant et mon coeur est plein de joie (bis).
1 Il m’a dit: je suis le pain préparé pour vous nourrir:
celui qui me mangera ne peut craindre de mourir.
2 Il m’a dit: je suis le cep loin duquel rien ne mûrit:
celui qui s’attache à moi portera beaucoup de fruit.
3 Il m’a dit: je suis la vie et ma croix détruit la mort:
celui qui demeure en moi reste membre de mon corps.
4 Il m’a dit: je suis la voie et mon Père vous attend:
celui qui suivra mes pas verra mon avènement.
5 Il m’a dit: je suis le jour au milieu de votre nuit:
celui qui m’accueille en lui est guidé par mon Esprit.
6 Il m’a dit: je suis l’amour qui peut seul tout rassembler:
celui qui m’a découvert me reçoit pour me donner.
D 34 SEIGNEUR TU CHERCHES TES ENFANTS
1 Seigneur, tu cherches tes enfants, car tu es l’Amour.
Tu veux unir tous les vivants grâce à ton amour.
R. Seigneur, Seigneur, oh ! prends en ton Église
tous nos frères de la terre dans un même amour !
2 Seigneur, tu sauves par ta mort … Fais-nous les membres de ton corps …
3 Seigneur, tu calmes notre faim … Partage à tous le même pain …
4 Seigneur, tu vois le monde entier … Fais-lui trouver son unité …
5 Seigneur, tu nous promis la paix … Étends son règne désormais …
D 36 SEIGNEUR, EN TON ÉGLISE
1 Seigneur, en ton Église, tes fils, naguère dispersés,
toi-même les as rassemblés, Seigneur, en ton Église.
2 Seigneur, en ton Église, venus des plaines et des monts,
c’est un seul Corps que nous formons, Seigneur, en ton Église.
3 Seigneur, en ton Église, un même corps nous a sauvés,
un même sang nous a lavé, Seigneur, en ton Église.
4 Seigneur, en ton Église, quand nous mangeons le Pain sacré,
fais croître en nous ta charité, Seigneur, en ton Église.

19
D 51 NOUS TE LOUONS, DIEU CRÉATEUR
1 Nous te louons, Dieu créateur, pour ton amour et pour ton Pain;
tu l’as voulu pour notre faim, nous te disons merci, Seigneur.
2 Nous te louons, ô Dieu très saint, pour ce repas qui nous unit;
garde nos coeurs en ton Esprit, garde nos âmes dans tes mains.
3 Nous te louons pour ta bonté, car tu nous as donné ton Fils;
comme les grains de nos épis, daigne en son corps nous rassembler.
4 Nous te louons, ô Dieu puissant, pour la splendeur de ton dessein;
comme les grains de nos raisins, viens recueillir tous tes enfants.
5 Nous te louons, ô notre Dieu, pour ce vrai pain de charité;
greffe en nos coeurs ta sainteté et que ta vie jaillisse en eux !

D 65 SEIGNEUR, FOYER D’AMOUR


R. Seigneur, foyer d’Amour, faites-nous brûler de charité!
1 Là où se trouve la haine, que nous annoncions l’amour.
2 Là où se trouve l’offense, que nous apportions le pardon.
3 Là où se trouve la discorde, que nous battissions la paix.
4 Là où se trouve l’erreur, que nous proclamions la vérité.
5 Là où se trouve le doute, que nous réveillons la foi.
6 Là où se trouve la détresse, que nous ranimions l’espérance.
7 Là où se trouve la tristesse, que nous suscitions la joie.
8 Là où se trouvent les ténèbres, que nous répandions la lumière.

D 81 NOURRIS DU MÊME PAIN


R. Nourris du même pain, joyeux du même vin,
nous sommes le corps du Christ, dans l’amour de nos frères, pour la gloire du Père.
1 Notre Dieu a façonné notre poussière de ses mains paternelles;
et son Sang nous a vêtus de sa lumière pour la Pâque éternelle.
2 Notre Dieu nous a nommés dans sa tendresse, modelant son image;
et son sang nous a rendu toute jeunesse pour les âges des âges.
3 Notre Dieu nous a remplis de son haleine pour qu’éclate sa gloire;
et son sang a fait lever sur toute peine un esprit de victoire.
4 Notre Dieu nous a donné toute la terre pour la rendre plus belle;
et son sang a fait fleurir sur le calvaire une Vigne nouvelle.

D 83 LE PAIN QUE TU NOUS DONNES


1 Le pain que tu nous donnes rend toute gloire a Dieu,
corps livré pour les hommes, et sang répandu sur la Croix.
Le pain que tu nous donnes rend toute gloire à Dieu.
2 La table que tu dresses est le festin royal,
c’est l’Alliance nouvelle scellée dans ton sang sur la croix.
La table que tu dresses est le festin royal.
3 L’Esprit que tu nous donnes brûle nos coeurs d’amour,
membres inséparables, en toi nous formons un seul Corps …
4 La paix de ta rencontre contient tous les pardons,
toi qui vis près du Père, tu plaides pour nous par ta croix …
5 L’Église, en ce mystère, annonce ton retour,
nous verrons dans la gloire la face du Père à jamais …
D 87 SEIGNEUR, RASSEMBLE-NOUS
R. Seigneur, rassemble-nous dans la paix de ton amour.
1 Nos fautes nous séparent, ta grâce nous unit; la joie de ta victoire éclaire notre nuit.
2 Tu es notre espérance parmi nos divisions; plus haut que nos offenses s’élève ton pardon
3 Seigneur, vois la misère des hommes affamés; partage à tous nos frères le Pain de l’unité
4 Heureux le coeur des pauvres qui cherchent l’unité! Heureux dans ton royaume les frères retrouvés
5 Fais croître en notre attente l’amour de ta maison; l’Esprit dans le silence fait notre communion.
6 Ta croix est la lumière qui nous a rassemblés: ô joie de notre terre, tu nous as rachetés !
D 92 LES PAUVRES MANGERONT
1 Les pauvres mangerons et serons rassasié.
R. Ils loueront le Seigneur, ceux qui le cherchent.
2 Mon coeur vivra pour toi et pour toi chantera.
3 Heureux ceux qui ont faim, ils seront rassasiés.
4 Heureux les invités au repas du Seigneur.

20
5 Rassemble-nous un jour au Royaume éternel.
6 Louange et gloire au Père, à son Fils, à l’Esprit.
D 99 DANS LA PAIX DU CHRIST
R. Dans la paix du Christ, nous rendons grâce à Dieu.
1 Merci, Seigneur, merci ! Tu nous as donné ta Parole qui éclaire notre route.
2 Merci, Seigneur, merci ! Tu nous as donné le Pain de la vie éternelle.
3 Merci, Seigneur, merci ! Tu nous as donné de chanter ta gloire par toute la terre.
D 101 VIENS NOUS SAUVER
R. Viens nous sauver, Seigneur Jésus, par ton corps, par ton sang, toi, le Fils de Dieu
1 Toi qui as béni les pauvres en esprit, ô Seigneur, viens nous sauver.
2 Toi qui as béni les affligés, ô Seigneur, viens nous sauver. R.
3 Toi qui as béni les coeurs humiliés … 4 Toi qui as béni ceux qui font la paix … R.
5 Toi qui as béni le nom de Marie … 6 Toi qui as béni ceux qui croient en toi … R.
7 Toi qui as béni le pain et le vin … 8 Toi qui as béni ton Dieu, notre Père … R.
D 102 PRENEZ, MANGEZ 1 Prenez, mangez, o vous mes amis,
le pain de Dieu qui vous réunit, en un seul corps, n’ayez qu’un Esprit
R. Nous mangeons le pain de vie, corps et Sang de Jésus Christ.
2 Quand vous rompez ce pain dans la foi, vous rappelez ma mort et ma croix;
de tout péché je porte le poids.
3 Quand vous priez, je suis parmi vous; sur vos chemins je marche avec vous;
jusqu’à la fin je vous garde tous.
4 Soyez ferment d’un monde nouveau pour que la paix qu’apporte l’Agneau
s’étende un jour à tout le troupeau.
5 Chantez mon chant de ressuscité, mangez mon pain d’immortalité;
je suis vivant dans l’éternité.
D 103 PAIN VÉRITABLE 1 Pain véritable, corps et sang de Jésus Christ,
don sans réserve de l’amour du Seigneur, / corps véritable de Jésus Sauveur.
R. Pain de vie, Corps ressuscité, Source vive de l’éternité.
2 Pâque nouvelle désirée d’un grand désir, terre promise du salut par la croix: /
Pâque éternelle, éternelle joie.
3 Pain de la route dont le monde garde faim / dans la douleur et dans l’effort chaque jour, /
pain de la route sois notre secours.
4 Vigne du Père où mûrit un fruit divin / quand paraîtra le vendangeur à la fin, /
qu’auprès du Père nous buvions ce vin.
D 108 LE SEIGNEUR NOUS A AIMÉS
1 Le Seigneur nous a aimés comme on n’a jamais aimé.
Il nous guide chaque jour comme une étoile dans la nuit.
Quand nous partageons le pain, il nous donne son Amour.
C’est le pain de l’amitié, le pain de Dieu.
R. C’est mon corps: prenez et mangez. C’est mon sang: prenez et buvez.
Car je suis la Vie et je suis l’Amour. O Seigneur, emporte-nous dans ton amour !
2 Le Seigneur nous a aimés comme on n’a jamais aimé.
Un enfant nous est donné dans cette nuit de Bethléem.
Les bergers l’ont reconnu et les Mages sont venus.
Ils ont vu le Fils de Dieu petit enfant.
3 Le Seigneur nous a aimés comme on n’a jamais aimé.
Pour les gens de son village, c’est le fils du charpentier.
Il travaille de ses mains comme font tous ses amis:
il connaît le dur labeur de chaque jour.
4 Le Seigneur nous a aimés comme on n’a jamais aimé.
Son Amour était si grand qu’il en mourut sur une croix.
Son Amour était si fort qu’il triompha de la mort,
il sortit de son tombeau libre et vainqueur.
5 Le Seigneur nous aimés comme on n’a jamais aimé.
Il rassemble tous les hommes et les fait vivre de sa vie.
Et tous les chrétiens du monde sont les membres de son Corps:
rien ne peut les séparer de son Amour.
D 116 DIEU EST AMOUR
R. Dieu est amour, Dieu est lumière, Dieu notre Père.
1 En toi, Seigneur, point de ténèbres, ton Esprit est Vérité.

21
2 Si nous vivons au coeur du monde, nous vivons au coeur de Dieu.
3 Si nous marchons dans la lumière, nous tenons la main de Dieu.
4 Si nous voulons un monde juste, dans l’Amour nous demeurons.
5 Nous connaissons Dieu notre Père en vivant dans son Amour.
6 Nous proclamons Dieu notre Père en mangeant le même pain.
7 Notre travail construit la terre. Le Seigneur est avec nous.
8 En toi, Seigneur, l’oeuvre de l’homme est marquée d’éternité.
9 Nous contemplons en tout visage ton Amour, Seigneur Jésus.
10 En toi, Seigneur, la joie parfaite. Nul ne peut nous la ravir.
11 Heureux le coeur de l’homme pauvre, le Seigneur est son trésor.
12 Nous attendons dans l’espérance ton retour, Seigneur Jésus.
13 Un jour enfin, dans la lumière, le Seigneur, nous recevra.
14 A Jésus Christ, à notre Père, à l’Esprit, gloire sans fin.

D 118 LA SAGESSE A BÂTI SA MAISON


R. La Sagesse a bâti sa maison, elle a dressé sa table et mélangé son vin. Elle appelle ses enfants: «Venez
manger de mon pain, et boire le vin que j’ai préparé pour vous »
1 Ils viendront du levant et du couchant et prendront place à table au festin du Royaume.
2 Tu nous offres le pain qui vient du ciel; ton corps est la semence d’allégresse éternelle.
3 Pain vivant que le Père nous donne, pour célébrer la Pâque de l’Alliance nouvelle.
4 Vin joyeux qui délivre nos âmes de toutes nos tristesses, Sang du Christ, tu nous sauves!
5 Ton amour nous rassemble en un seul corps; nous chantons ta louange, acclamons ta tendresse
6 Tu appelles les pauvres, les humbles, Tu combles leur détresse et tu sèches leurs larmes.
7 Devant moi tu prépares la table, ta grâce me console, ton bonheur m’accompagne.
8 Conduis-nous au Royaume de gloire, et ouvre-nous la porte de la joie éternelle.

D 127 VENEZ, TOUT EST PRÊT


R. Venez, tout est prêt pour le banquet.
1 Tu es invité, es-tu préparé ? 2 Malgré nos péchés, Dieu veut nous convier.
3 Dieu sait nous aimer, Dieu sait pardonner. 4 Jésus nous attend, son corps est présent.
5 C’est lui notre pain, c’est lui notre vin. 6 C’est lui notre vie, c’est lui notre ami.
7 Pour Dieu notre Père, vivons tous en frères. 8 Pour Dieu notre amour, vivons en ce jour.

D 137 RESTE AVEC NOUS


R. Reste avec nous, Seigneur, reste avec nous !
Reste avec nous, Seigneur, reste avec nous !
1 Comme au soir des pèlerins, tu nous partages ton pain.
Tu partages ton amour, tout le long des jours.
2 Tu nous dis de nous aimer comme tu nous as aimés;
mets dans nos vies et nos coeurs ton amour, Seigneur.
3 Fais-nous vivre dans ta joie, fais-nous chanter notre foi;
que partout nous proclamions ta résurrection.

D 146 CE PAIN
1 Ce pain que nous allons partager ensemble, ce pain que nous allons manger,
ce pain que nous allons prendre à la même table, ce pain de vérité.
R. Oh! Seigneur, garde-nous tous unis. Oh! Seigneur, garde-nous pour la vie éternelle
2 L’amour que nous devons partager aux autres, l’amour que tu nous as donné,
l’amour qui mit le feu au coeur des douze apôtres, amour de vérité.
3 La joie que nous devons crier sur la terre, la joie que nous devons chanter,
la joie qui guérit toutes les peines, les misères, joie de ressuscités.
4 Ce pain que nous avons partagé ensemble, ce pain que nous avons mangé,
ce pain que nous avons pris à la même table, ce pain de vérité.

D 151 SI NOUS PARTAGEONS


1 Si nous partagions comme le pain notre vie; si l’on peut dire en nous voyant: «c’est Dieu vivant»: R. Jésus Christ plus
jamais ne sera mort ! Jésus Christ plus jamais ne sera mort !
2 Si nous partageons comme le vin notre sang; si l’on peut dire en nous voyant: «C’est Dieu vivant»:
3 Si nous préparons dans nos déserts le chemin; si l’on peut suivre, en nous suivant, les pa s de Dieu:

D 163 TU ES LE DIEU FIDÈLE


1 Seigneur, tu nous partages ton corps et ton sang, (bis)

22
et nous allons, tout joyeux, vers toi, en chantant: tu es le Dieu fidèle, éternellement.
R. Tu es le Dieu fidèle éternellement.
2 Par cette eucharistie, ô Dieu de bonté, (bis)
tu fais de nous des frères qui s’aiment dans la paix: tu es le Dieu fidèle, éternellement.
3 L’amour que tu nous donnes nous a libérés, (bis)
et nous marchons vers la sainteté de ton Nom: tu es le Dieu fidèle, éternellement.
4 Tu as tracé la route qui nous mène à toi, (bis)
et nous allons, invitant le monde à ta joie: tu es le Dieu fidèle, éternellement.

D 182 O SEIGNEUR, CE PAIN D’AMOUR


R. O Seigneur, ce pain d’amour, c’est toi qui nous le donnes.
Jusqu’à la fin de nos jours, garde-nous dans ton amour.
1 Et si longs sont nos chemins, si longue notre peine,
comme au soir des pèlerins, viens nous partager ton pain.
2 Toi qui viens pour nous aimer et nous apprendre à vivre,
donne-nous de partager ton amour de vérité.
3 Apprends-nous à partager tout ce que tu nous donnes.
O Seigneur, ne rien garder, en tes mains m’abandonner.

D 183 AIMONS-NOUS LES UNS LES AUTRES


R. Aimons-nous les uns les autres comme Dieu nous a aimés.
1 Jusqu’à en souffrir, il nous a aimés. Jusqu’à en mourir, il nous a aimés.
2 Pour tous nos péchés, il nous a aimés. Pour nos lâchetés, il nous a aimés.
3 Parce qu’il est bon, il nous a aimés. C’est lui le pardon, il nous a aimés.
4 D’un amour vivant, il nous a aimés. Comme ses enfants, il nous a aimés.
5 Vivons avec lui, il nous a aimés. C’est fête aujourd’hui, il nous a aimés.
6 Chantons le Seigneur, il nous a aimés. Et joie dans nos coeurs ! Il nous a aimés.
D 277 TOI LE PAIN VIVANT
R. Seigneur Jésus, toi le pain vivant, toi le pain de Dieu, nous te recevons dans la joie.
1 Seigneur, fais revivre en nous ton Esprit, Seigneur, fais briller sur nous ta clarté.
2 Remets dans nos coeurs ta paix et ta joie, remets dans nos coeurs ta vie, ton amour.
3 Seigneur, apprends-nous à aimer Dieu le Père, Seigneur, apprends-nous à aimer tous nos frères
4 Partout nous voulons crier ton amour, partout nous voulons chanter pour ton nom.
D 284 PAIN ROMPU POUR UN MONDE NOUVEAU
R. Pain rompu pour un monde nouveau, gloire à toi, Jésus Christ;
pain de Dieu, viens ouvrir nos tombeaux, fais-nous vivre de l’Esprit !
1 Tu as donné ton corps pour la vie du monde. Tu as offert ta mort pour la paix du monde
2 Tu as rompu le pain qui restaure l’homme. A tous ceux qui ont faim s’ouvre ton royaume
3 Ton corps est un levain de vie éternelle. Tu sèmes dans nos mains ta Bonne Nouvelle.
4 Quand retentit pour toi l’heure du passage. Tu donnes sur la croix, ta vie en partage.
5 Tu changes l’eau en vin pour la multitude. Tu viens briser les liens de nos servitudes.
6 Les pauvres sont comblés de l’amour du Père. Son règne peut germer dans nos coeurs de pierre
D 293 C’EST TOI, SEIGNEUR, LE PAIN ROMPU
R. C’est toi, Seigneur, le pain rompu, livré pour notre vie.
C’est toi, Seigneur, notre unité, Jésus ressuscité !
1 Jésus, la nuit qu’il fut livré, rompit le pain et dit:
«Prenez, mangez: voici mon corps, livré pour l’univers».
2 Jésus, la nuit qu’il fut livré, montra le vin et dit:
«Prenez, buvez: voici mon sang versé pour l’univers».
3 «Je donnerai gratuitement à ceux qui m’ont cherché,
et tous les pauvres mangeront», parole du Seigneur.
4 «Je suis le pain qui donne vie: qui croit en moi vivra;
et je le ressusciterai, au jour de mon retour».
5 «Je suis venu pour vous sauver et non pour vous juger:
c’est notre Père qui m’envoie pour vous donner la vie».
6 Nous partageons un même pain, dans une même foi,
et nous formons un même corps: l’Église de Jésus.

D 294 DISCIPLES DE JESUS


R. Disciples de Jésus, vous êtes invités. Au banquet de Cana, venez, venez.
Venez avec Marie, et partagez sa joie, Le vin est préparé, et le pain est rompu.
1 - Si le vin vous a manqué pour chanter vos chants d´amour, Venez, venez !

23
Si vous n´êtes abreuvés que de larmes sans mesure, Venez, venez !
Si le pain que vous mangez est un pain mêlé de cendres, Venez, venez !
R. Vous qui avez faim, vous qui n´avez rien, Venez, Dieu vous fait justice ;
Vous qui avez faim, vous qui n´avez rien. La terre vous est promise.
2 - Si vous êtes humiliés par les grands que vous servez, Venez, venez !
Si vous êtes méprisés avec ceux de votre race, Venez, venez !
Si vous n´avez pas de nom, pas de droit pour vous défendre, Venez, venez ! R.
3 - Si le deuil a remplacé l´allégresse des chansons, Venez, venez !
Si le rire a déserté votre coeur et votre bouche, Venez, venez !
Si vos corps ne savent plus ni la fête, ni la danse, Venez, venez ! R.
4 - Si vous n´avez eu le temps ni d´aimer, ni d´être aimés, Venez, venez !
Si vous êtes dans ce temps sans avoir le temps de vivre, Venez, venez !
Si vous avez seulement le temps de crier misère, Venez, venez ! R.
5 - Si vous êtes sans argent à la porte des festins, Venez, venez !
Si vous êtes étrangers, dans les foules sans visage, Venez, venez !
Si vous êtes sans berger, loin des sources d´espérance, Venez, venez ! R.
6 - Si vous n´avez jamais eu votre compte de bonheur, Venez, venez !
Si vous êtes fatigués d´être pris pour des machines, Venez, venez !
Si le mot de liberté est un mot qui vous dévore, Venez, venez ! R.
7 - Si vous n´avez que vos poings pour détruire vos prisons, Venez, venez !
Si vous n´avez que vos yeux pour pleurer dans le silence, Venez, venez !
Si vous n´avez que la paix pour tuer partout la haine, Venez, venez ! R.
8 - Si vous êtes impatients que se lève un jour nouveau, Venez, venez !
Si vous attendez de Dieu qu´il révèle enfin sa gloire, Venez, venez !
Si vous attendez de lui qu´il vous soit donné de croire, Venez, venez ! R.

D 304 EN MÉMOIRE DU SEIGNEUR


1 En mémoire du Seigneur, qui nous a rompu le pain.
En mémoire du Seigneur, nous serons le pain rompu.
R. Pour un monde nouveau, pour un monde d’amour,
et que viennent les jours de justice et de paix !
2 En mémoire du Seigneur, qui nous a donné son sang.
En mémoire du Seigneur, nous serons le sang versé.
3 En mémoire du Seigneur, qui a fait de nous son corps.
En mémoire du Seigneur, nous serons son corps livré.
4 En mémoire du Seigneur, tout le pain soit partagé !
En mémoire du Seigneur, tous les pauvres soient comblés !

D 308 POUR QUE NOS COEURS


1 Pour que nos coeurs deviennent de chair, tu as rompu le pain, (bis)
comme un fruit de justice, comme un signe d’amour.
2 Pour que nos coeurs deviennent de sang, tu as versé le sang, (bis)
comme un puits de tendresse, comme un signe de paix.
3 Pour que nos coeurs respirent ta vie, tu as donné ta mort, (bis)
comme un jour qui se lève, comme un cri d’avenir.
4 Pour que nos coeurs éclatent de vie, nous fêtons ta mémoire, (bis)
tu libères ton peuple et tu es son chemin.

D 344 TOI QUI MANGES


R. Toi qui manges le corps de ton Seigneur,
et qui bois à la coupe de son sang versé, ne méprise pas l’Église de Dieu.
1 Regarde les mains de l’affamé, partage avec lui ton pain de chaque jour.
2 Écoute le cri de l’assoiffé, partage avec lui l’eau vive de ton puits.
3 Regarde les yeux de l’étranger, allume avec lui les feux de l’amitié.

D 362 DANS LE CREUX DE NOS MAINS


1 Dans le creux de nos mains où repose le pain:
ton corps nous est donné, Jésus ressuscité,
ton corps nous est donné, pain vivant partagé.
R. Reste avec nous, Seigneur, quand vient le soir.
Reste avec nous, Seigneur, il se fait tard.
2 Au repas de l’amour tu nous as invités: nous t’avons reconnu, Jésus ressuscité,
nous t’avons reconnu, Dieu présent, Dieu caché.

24
3 Le Seigneur est vivant, nous en sommes témoins: il nous est apparu, Jésus ressuscité,
il nous est apparu, nous venons l’annoncer.
4 Notre amour est brûlant, ton amour est présent: ainsi que tu l’as dit, Jésus ressuscité,
ainsi que tu l’as dit, tu nous donne ta paix.
5 Dans le fond de nos coeurs où nous suit ton regard:
nous voulons te parler Jésus ressuscité, nous voulons te parler, te confier nos secrets.

DL 1 OU SONT AMOUR ET CHARITÉ


R. Où sont amour et charité, Dieu est présent.
1 L’amour du Christ nous a groupés dans l’unité,
en cet amour n’ayons que joie et allégresse.
2 Ayons la crainte, ayons l’amour du Dieu vivant,
et de tout coeur aimons-nous bien sincèrement.
3 Et puisque ensemble, en un seul corps, nous vivons tous,
prenons bien soin que nos esprit ne se divisent.
4 Plus de querelles méchantes, plus de conflits,
que le Christ, notre Dieu, parmi nous soit présent.
5 Ensemble avec les saints puissions-nous contempler
ton visage dans la gloire, Christ notre Dieu.
6 Que notre joie soit immense et sans mélange,
durant l’infinité des siècles et des siècles.

L 102 TU ES LÀ, AU COEUR DE NOS VIES


R. Tu es là, au coeur de nos vies et c’est toi qui nous fais vivre.
Tu es là au coeur de nos vies, bien vivant, ô Jésus Christ.
1 Dans le secret de nos tendresses, tu es là. Dans les matins de nos promesses, tu es là.
2 Dans nos coeurs tout remplis d’orages, tu es là. Dans tous les ciels de nos voyages, tu es là
3 Au plein milieu de nos tempêtes, tu es là. Dans la musique de nos fêtes, tu es là.

M 20 SANS TE VOIR, NOUS T’AIMONS


R. Sans te voir, nous t’aimons, sans te voir nous croyons,
et nous exultons de joie, Seigneur, sûrs que tu nous sauves, nous croyons en toi.
1 Qui écoute ta Parole, Seigneur, ne verra jamais la mort, il possède en lui la vie éternelle
A qui irions-nous, Seigneur ? Tu as les paroles de la vie éternelle.
2 Qui demeure en ta Parole, Seigneur, dans la vérité vivra, et ta vérité, ô Christ, le rend libre
A qui irions-nous, Seigneur ? Tu as les paroles de la vie éternelle.
3 Par la foi, Seigneur, habite en nos coeurs, garde-nous dans ton amour,
donne-nous la force dans l’espérance.
4 J’ai donné ma foi au Christ crucifié, non, ce n’est plus moi qui vis,
c’est le Christ qui vit en moi, il me sauve.
5 En nos coeurs, Jésus, tu verses l’amour, tu nous donnes ton Esprit,
et son feu répand la joie sur le monde.
6 Dans la même foi rassemble tes fils, conduis-nous dans ta maison,
où nous te contemplerons face à face.

P 154 DIEU, C’EST TOI MON DIEU


R. Dieu, c’est toi mon Dieu, je te cherche, mon âme a soif de toi.
1 Montre-moi ton visage, vienne ta paix dans ma nuit révèle-toi, je veux te voir:
Dieu de tendresse, Dieu de pitié. R.
2 Oh, n’oublie pas le pauvre, s’il n’a ni or ni argent. son seul trésor c’est ton amour...
3 Compte Seigneur ses larmes, pour de l’argent précieux et pour de l’or, prends sa douleur...
4 Prends mon amour pour flamme, et pour encens prends mon coeur et prends mon corps pour encensoir...

P 205 TROUVER DANS MA VIE TA PRÉSENCE


R. Trouver dans ma vie ta présence, tenir une lampe allumée,
choisir avec toi la confiance, aimer et se savoir aimé.
1 Croiser ton regard dans le doute, brûler à l'écho de ta voix,
rester pour le pain de la route, savoir reconnaître ton pas.

25
2 Brûler quand le feu devient cendre, partir vers celui qui attend,
choisir de donner sans reprendre, fêter le retour d'un enfant.
3 Ouvrir quand tu frappes à ma porte, briser les verrous de la peur,
savoir tout ce que tu m'apportes rester et devenir meilleur.

SM 2 JE CHERCHE LE VISAGE
R. Je cherche le visage, le visage du Seigneur
Je cherche son image tout au fond de vos coeurs.
1 Vous êtes le corps du Christ; vous êtes le sang du Christ; vous êtes l'amour du Christ. Alors ? Qu'avez-vous fait
de lui?
2 Vous êtes le corps du Christ; vous êtes le sang du Christ; vous êtes la paix du Christ
Alors ? Qu'avez-vous fait de lui?
3 Vous êtes le corps du Christ; vous êtes le sang du Christ; vous êtes la joie du Christ
Alors ? Qu'avez-vous fait de lui?
SYL F 502 LA SAGESSE A DRESSÉ UNE TABLE
R. La sagesse a dressé une table, Elle invite les hommes au festin.
Venez au banquet du Fils de l’homme, mangez et buvez la Pâque de Dieu.
1 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange est sans cesse à mes lèvres.
En Dieu mon âme trouve sa gloire, que les pauvres m’entendent et soient en fête.
2 Proclamez avec moi que le Seigneur est grand, exaltons tous ensemble son nom.
J’ai cherché le Seigneur et il m’a répondu, de toutes mes terreurs il m’a délivré.
3 Tournez-vous vers le Seigneur et vous serez illuminés, votre visage ne sera pas couvert de honte
Un pauvre a crié et Dieu a entendu, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses.
4 Saints du Seigneur, adorez le Seigneur, ceux qui le craignent ne manquent de rien.
Les riches s’appauvrissent et ils ont faim,
mais ceux qui cherchent le Seigneur sont comblés de tout bien
SYL F 520 RECEVEZ LE CORPS DU CHRIST
R. Recevez le corps du Christ, buvez à la source immortelle.
1 Adorons le corps très saint du Christ, l’Agneau de Dieu,
le corps très saint de celui qui s’est livré pour notre salut.
2 Le corps très saint de celui qui a donné à ses disciples
les mystères de la grâce, de l’Alliance nouvelle.
3 Le corps très saint qui a justifié la pécheresse en pleurs,
le corps très saint qui nous purifie par son sang.
4 Le corps très saint qui a lavé les pieds de ses disciples avec l’eau,
le corps très saint de celui qui a purifié leur coeur avec l’Esprit.
5 Nous avons rompu le pain, et béni la coupe du salut,
que ton sang, ô Christ, soit pour nous la source de vie.
6 Vois ton peuple ici rassemblé dans le parfum de ta joie,
accorde-lui de rester dans la paix et dans l’amour fraternel.
* (J.P.G.) ALLONS RECEVOIR
R. Allons recevoir à la table du Seigneur, le corps du Christ.
1 Le pain que Dieu nous donne est pour nous source de salut.
2 Le pain que Dieu nous donne est pour nous le vrai pain de vie.
3 Le pain que Dieu nous donne est pour nous lumière en nos coeurs.
4 Le pain que Dieu nous donne est pour nous force et réconfort.
5 Le pain que Dieu nous donne est pour nous un repas divin.
6 Le pain que Dieu nous donne est pour nous vivre avec Jésus.
* (J.P.G.) AVANÇONS VERS LA TABLE DU SEIGNEUR
R. Avançons vers la table du Seigneur le Dieu d’allégresse !
1 Envoie ta Lumière, Seigneur, qu’elle soit mon guide,
qu’elle me ramène vers ta demeure, Seigneur !
2 J’irai vers l’autel du Seigneur, le Dieu d’allégresse
en chantant ta gloire, ô mon Seigneur et mon Dieu !
3 Pourquoi es-tu triste, ô mon coeur, te plaignant sans cesse ?
Mais reprends courage et garde espoir en ton Dieu !
4 Sans cesse je louerai, ô Seigneur, ton immense gloire.
Tu es mon refuge, toi, mon Sauveur et mon Dieu !

* COMMENT RENDRAI-JE AU SEIGNEUR

26
R. Comment rendrai-je au Seigneur tout le bien qu’il m’a fait ?
J’élèverai la coupe du Salut en invoquant le nom du Seigneur !
1 Je crois et je parlerai, moi qui ai beaucoup souffert,
moi qui ai dit dans mon trouble: l’homme n’est que mensonge.
2 Il en coûte au Seigneur, de voir mourir les siens,
ne suis-je pas, Seigneur, ton serviteur, le fils de ta servante ?
3 J’offrirai le sacrifice d’action de grâce, j’invoquerai le nom du Seigneur,
je tiendrai mes promesses au Seigneur, oui devant tout son peuple.
4 Louez, serviteurs du Seigneur, louez le nom du Seigneur,
béni soit le nom du Seigneur, maintenant et pour les siècles des siècles.
K.M. (NT 12) SALUT, PUISSANCE, HONNEUR, LOUANGE
R. Salut, puissance, honneur, louange à notre Dieu: alléluia, alléluia.
1 Célébrez notre Dieu, serviteurs du Seigneur, alléluia.
2 Il règne notre Dieu, le Seigneur tout-puissant, alléluia.
3 Voici venir déjà les noces de l’Agneau, alléluia.
4 L’épouse de l’Agneau est parée et toute belle, alléluia.
5 Heureux les invités aux noces de l’Agneau, alléluia.
6 O viens, Seigneur Jésus, ressuscité d’entre les morts, alléluia.
7 Amen, alléluia, pour les siècles des siècles, alléluia.

* PRENEZ ET MANGEZ
R. Prenez et mangez, voici mon corps; prenez et buvez, voici mon sang.
Voici mon corps, voici mon sang: mangez, buvez-en tous.
1 Qui mange mon corps et boit mon sang, celui-là vivra éternellement, alléluia.
2 Seigneur, donne-nous le pain vivant qui nous assure l’immortalité, alléluia.
3 Donne-nous ton vin qui purifie et qui est la source de toute joie, alléluia.
4 Prends pitié, Seigneur, oui prends pitié, car nous avons tant besoin de ce pain, alléluia.
6 Gloire au Créateur, au Rédempteur, au sanctificateur pareillement, alléluia.
* J’AI MON COEUR DANS TON COEUR
R. J’ai mon coeur dans ton coeur, ô Jésus, et ton coeur est dans mon coeur, Jésus,
pour toi, voici toute ma vie car tu m’aimes tant et tu m’aimes toujours.
1 Aimer c’est partager mon pain, aimer c’est offrir mon sourire,
aimer c’est suivre ton chemin, aimer c’est aimer comme toi.
2 Aimer c’est donner mon pardon, aimer c’est servir chaque jour,
aimer c’est ouvrir ma maison, aimer c’est aimer comme toi.
3 Aimer c’est vivre l’amitié, aimer c’est agir dans la joie,
aimer c’est vivre l’unité, aimer c’est aimer comme toi.
4 Aimer c’est savoir dire merci, aimer c’est accueillir chacun,
aimer c’est te dire toujours oui, aimer c’est aimer comme toi.

* DIEU EST AMOUR, QUI DEMEURE DANS L’AMOUR


R. Dieu est amour, qui demeure dans l’amour demeure en Dieu et Dieu demeure en lui
1 Ton amour, Seigneur, nous rassemble dans un seul corps,
en cet amour, Seigneur, n’ayons que joie et allégresse.
2 Voici tes enfants qui espèrent en ta bonté,
tous ont les yeux sur toi, ouvre ta main à ceux qui t’aiment.
3 Ton amour, Seigneur, est lumière dans la nuit,
celui qui n’aime pas demeure dans les ténèbres.
4 Ton amour, Seigneur, nous pardonne tous nos péchés,
ton Corps, ton Sang sacrés, qu’ils soient pour nous vie éternelle.
5 Qu’il est grand l’amour que le Père nous a donné,
voici qu’il nous appelle enfants de Dieu et nous le sommes.

AVENT - NOËL - EPIPHANIE


E 2 RÉVEILLE TA PUISSANCE
R. Réveille ta puissance, Seigneur, viens nous sauver; fais luire ta présence, révèle ta bonté
1 Regardons les hauteurs où bientôt paraîtra le Sauveur.
Le Sauveur, c’est notre Dieu, créateur de la terre et des cieux.
2 Notre Dieu ne dort pas, il écarte du mal tous nos pas;

27
de sa force, il nous rend forts, car il est notre seul protecteur.
3 Le Seigneur sur nos vies veillera sans repos jour et nuit,
jusqu’à l’aube de ce jour, où nous célébrerons son retour.

E 9 VENEZ DIVIN MESSIE


R. Venez, Divin Messie, nous rendre espoir et nous sauver;
vous êtes notre vie; venez, venez, venez !
1 O Fils de Dieu, ne tardez pas; par votre Corps donnez la joie à notre monde en désarroi. Redites-nous encore de
quel amour vous nous aimez; tant d’hommes vous ignorent! Venez..
2 A Bethléem, les cieux chantaient que le meilleur de vos bienfaits c’était le don de votre Paix Le monde la
dédaigne: partout les coeurs sont divisés ! Qu’arrive votre règne! Venez...
3 Vous êtes né pour les pécheurs, que votre grâce ô Dieu Sauveur, dissipe en nous la nuit, la peur Seigneur, que votre
enfance nous fasse vivre en la clarté. Soyez la délivrance, Venez..
E 19 RÉJOUISSONS-NOUS, MES FRÈRES
R. Réjouissons-nous, mes frères, réjouissons-nous !
1 Réjouissons-nous ! Car le Seigneur est proche, réjouissons-nous, il est tout près de nous.
2 Réjouissons-nous ! D’une joie sainte et douce, réjouissons-nous, Dieu va venir chez nous.
3 Réjouissons-nous ! Préparons sa demeure, réjouissons-nous, pour l’accueillir chez nous.
4 Réjouissons-nous ! Que notre vie entière, réjouissons-nous, mérite ce beau jour.
5 Réjouissons-nous ! Le Seigneur nous apporte, réjouissons-nous, lumière, Paix, Amour.
6 Réjouissons-nous ! Louange à notre Père, réjouissons-nous, et gloire au Dieu d’Amour.
E 20 SEIGNEUR, VENEZ
1 Seigneur, venez, la terre est prête pour vous accueillir.
Seigneur, venez, sur nos sillons le grain peut mûrir.
Car toute chair attend le Verbe de Dieu. Qu’à notre désir enfin se rouvrent les cieux !
R. Mon Dieu, que votre règne arrive!
2 Seigneur, venez, le pain nous manque et nos âmes ont faim.
Seigneur, venez, la table est mise pour le festin.
Que votre Corps nous soit la force du jour. Que votre présence en nous nous ravive l’amour!
3 Seigneur, venez souffrir en nous les tourments de la mort.
Seigneur, venez porter le poids qui courbent nos corps.
Que votre Croix se dresse et calme nos pleurs. Que votre regard dissipe bientôt nos peurs !

E 28 O VIENS, EMMANUEL
R. O viens, Emmanuel ! O viens, ne tarde plus !
1 Console toi, console toi mon peuple: je te sauverai, tu ne crains rien,
car je suis ton Dieu, ton Rédempteur.
2 Le Seigneur vient, aplanissez les routes; préparez les voies à votre Roi,
soyez vigilants car il viendra.
3 Vos coeurs souillés seront plus blancs que neige, il vous donnera un coeur nouveau:
les morts surgiront de leur tombeau.
4 Réjouis-toi, chante ta joie, Marie ! Mère de ton Dieu, Reine des cieux,
toi qui as porté notre salut.
E 34 VIENS POUR NOTRE ATTENTE
R. Viens pour notre attente, ne tarde plus: pour notre délivrance, viens Seigneur Jésus
1 Dans notre monde de détresse, nous t’appelons, Seigneur Jésus.
2 Dans notre angoisse, nos ténèbres, nous te cherchons, Seigneur Jésus.
3 Dans nos discordes qui te blessent, nous t’implorons, Seigneur Jésus.
4 Nous voulons vivre ta parole, unis en toi, Seigneur Jésus.
5 Un jour enfin naîtra l’aurore, nous te verrons, Seigneur Jésus.
E 61 LUMIÈRE POUR L’HOMME D’AUJOURD’HUI
1 Lumière pour l’homme aujourd’hui qui viens depuis que sur la terre
il est un pauvre qui t’espère, atteins jusqu’à l’aveugle en moi:
touche mes yeux afin qu’ils voient de quel amour tu me poursuis.
Comment savoir d’où vient le Jour si je ne reconnais ma nuit ?
2 Parole de Dieu dans ma chair qui dis le monde et son histoire
afin que l’homme puisse croire, suscite une réponse en moi:
ouvre ma bouche à cette voix qui retentit dans le désert.
Comment savoir quel mot tu dis si je ne tiens mon coeur ouvert ?
E 68 TOI QUI VIENS POUR TOUT SAUVER

28
1 Toi qui viens pour tout sauver, l’univers périt sans toi;
fais pleuvoir sur lui ta joie, toi qui viens pour tout sauver.
2 Viens sauver tes fils perdus, dispersés, mourant de froid;
Dieu qui fus un jour en croix, viens sauver tes fils perdus.
3 Toi qui viens pour tout sauver, fais lever enfin le jour
de la paix dans ton amour, toi qui viens pour tout sauver.
E 116 O SEIGNEUR, JE VIENS
R. O Seigneur, je viens vers toi, je viens vers toi, je te cherche mon Dieu;
ô Seigneur, écoute moi, écoute moi, je t’espère, mon Dieu.
1 Toi, Seigneur, tu es la vie, moi, je n’étais rien. Toi, tu m’as donné la vie, moi, je suis ton enfant
2 Toi, Seigneur, tu es l’amour, moi, j’étais perdu. Toi, tu es toute tendresse, moi, je cherche ta main
3 Toi Seigneur tu es pardon, moi je suis pécheur. Tu écoutes et tu pardonnes, ô mon Dieu, je t’implore
4Toi Seigneur tu es lumière, moi je ne vois pas. Ta parole nous éclaire, fais, Seigneur, que je voie
E 118 DIEU PARMI LES HOMMES
R. Dieu parmi les hommes ! Dieu sur nos chemins !
Proche est ton Royaume! Viens! Viens!
1 Pour dire l’amour de ton Père, qui aura ta voix ?
Pour suivre la route des pauvres, qui aura ton coeur ?
2 Pour être lumière du monde, qui aura tes yeux?
Pour être la joie de ses frères, qui aura tes mains?
3 Pour être affamé de justice, qui voudra ta faim ?
Pour vaincre le poids de la haine, qui voudra ta croix ?
4 Pour être le sel de la terre, qui prendra ton corps ?
Pour vivre aujourd’hui de ta vie, qui vivra de toi ?
E 120 NOUS AVONS VU
1 Nous avons vu les pas de notre Dieu croiser les pas des hommes,
nous avons vu brûler comme un grand feu pour la joie de tous les pauvres:
R. Reviendra-t-il marcher sur nos chemins, changer nos coeurs de pierre ?
Reviendra-t-il semer au creux des mains l’Amour et la lumière ?
2 Nous avons vu fleurir dans nos déserts les fleurs de la tendresse,
nous avons vu briller sur l’univers l’aube d’une paix nouvelle:
3 Nous avons vu danser les malheureux comme au jour de la fête;
nous avons vu renaître au fond des yeux l’espérance déjà morte:
4 Nous avons vu le riche s’en aller le coeur et les mains vides,
nous avons vu le pauvre se lever, le regard plein de lumière:
5 Nous avons vu s’ouvrir les bras de Dieu devant le fils prodigue,
nous avons vu jaillir du coeur de Dieu la fontaine de la vie:
E 126 VIENS, EMMANUEL
1 Viens, Emmanuel, viens, viens parmi nous !
Viens, Emmanuel, viens, viens nous sauver !
2 Viens, soleil levant, viens, viens parmi nous !
Viens, soleil levant, viens, viens nous sauver !
3 Viens, printemps de Dieu, viens, viens parmi nous ! (bis)
4 Viens, souffle de vie, viens, viens parmi nous ! (bis)
5 Viens, joie pour nos coeurs, viens, viens parmi nous ! (bis)
6 Viens, Seigneur Jésus, viens, viens parmi nous ! (bis)
E 127 PEUPLES QUI MARCHEZ
R. Peuples qui marchez dans la longue nuit, le jour va bientôt se lever.
Peuples qui cherchez le chemin de vie, Dieu lui-même vient nous sauver (bis).
1 Il est temps de lever les yeux vers le monde qui vient.
Il est temps de jeter la fleur qui se fane en vos mains.
2 Il est temps de tuer la peur qui vous garde en ses liens.
Il est temps de porter la croix jusqu’au bout du chemin.
3 Il est temps de bâtir la paix dans ce monde qui meurt.
Il est temps de laisser l’amour libérer votre coeur.
4 Il est temps de laisser les morts s’occuper de leurs morts.
Il est temps de laisser le feu ranimer votre coeur.

E 130 AUBE NOUVELLE


1 Aube nouvelle dans notre nuit. Pour sauver son peuple Dieu va venir.

29
Joie pour les pauvres, fête aujourd’hui ! Il faut préparer la route au Seigneur. (bis)
2 Bonne nouvelle, cris et chansons. Pour sauver son peuple, Dieu va venir.
Voix qui s’élève dans nos déserts. Il faut préparer la route au Seigneur. (bis)
3 Terre nouvelle, monde nouveau. Pour sauver son peuple, Dieu va venir.
Paix sur la terre, ciel parmi nous. Il faut préparer la route au Seigneur. (bis)

E 134 PRÉPAREZ LES CHEMINS DU SEIGNEUR


R. Préparez les chemins du Seigneur: tout homme verra le salut de notre Dieu.
1 Que la terre entière tressaille d’allégresse,
que tout l’univers soit en fête: voici venir la gloire du Seigneur !
2 C’est le Dieu fidèle qui vient sur notre terre,
l’amour et la paix l’accompagnent: voici venir la gloire du Seigneur !
3 Les yeux des aveugles viendront à la lumière,
les sourds entendront sa parole: voici venir la gloire du Seigneur !
4 Parmi les déserts jailliront des sources vives,
et l’eau s’étendra dans les steppes: voici venir la gloire du Seigneur !
E 160 QUAND S’ÉVEILLERONT NOS COEURS
R. Quand s’éveilleront nos coeurs à la voix du Dieu vivant,
nous retrouverons la source du bonheur. (bie)
Quand se lèveront nos mains pour chanter le Dieu vivant,
nous retrouverons l’espoir des lendemains.
1 Il saura briser nos armes, il saura changer nos coeurs,
il viendra sécher nos larmes, il viendra chasser nos peurs.
2 Plus de nuit sur notre terre, il sera notre flambeau.
Plus de haine ni de guerre, il nous ouvre un ciel nouveau.
3 Il habite avec les hommes, le vieux monde peut mourir.
Il annonce son Royaume, il nous ouvre l’avenir.

E 220 HEUREUX CELUI


1 Heureux celui que le Maître en arrivant, trouvera debout, éveillé et vigilant !
R. Demeurez prêts: veillez et priez jusqu’au jour de Dieu !
2 Heureux celui que l’époux en pleine nuit, trouvera muni d’une lampe bien remplie !
3 Heureux celui que le Père à la moisson trouvera chargé au centuple de ses dons !
4 Heureux celui que le Christ à son retour, trouvera joyeux au service de l’amour !

* SEIGNEUR VENEZ
1 Seigneur, venez, la terre est prête pour vous accueillir;
Seigneur, venez, sur nos sillons le grain peut mûrir.
Car toute chair attend le Verbe de Dieu,
qu’à notre désir enfin se rouvrent les cieux.
R. Mon Dieu, que votre règne arrive.
2 Seigneur, venez, le pain nous manque et nos âmes ont faim;
Seigneur, venez, la table est mise pour le festin,
que votre corps nous soit la force du jour,
que votre présence en nous ravive l’amour.

F 5 PEUPLE FIDÈLE
1 Peuple fidèle, le Seigneur t’appelle: c’est fête sur terre, le Christ est né.
Viens à la crèche voir le Roi du monde.
R. En lui viens reconnaître (ter) ton Dieu, ton Sauveur.
2 Verbe, Lumière et Splendeur du Père, il naît d’une mère, petit enfant.
Dieu véritable le Seigneur fait homme.
3 Peuple, acclame, avec tous les anges le Maître des hommes qui vient chez toi,
Dieu qui se donne à tous ceux qu’il aime !
4 Peuple fidèle, en ce jour de fête, proclame la gloire de ton Seigneur.
Dieu se fait homme pour montrer qu’il t’aime.

F 9 LES ANGES DANS NOS CAMPAGNES


1 Les anges dans nos campagnes ont entonné l’hymne des cieux
et l’écho de nos montagnes redit ce chant mélodieux:
R. Gloria in excelsis Deo ! (bis)

30
2 Ils annoncent la naissance du libérateur d’Israël
et, pleins de reconnaissance, chantent en ce jour solennel:
3 Cherchons tous l’heureux village qui l’a vu naître sous ses toits;
offrons-lui le tendre hommage et de nos coeurs et de nos voix:
4 Dans l’humilité profonde où vous paraissez à nos yeux,
pour vous louer, Dieu du monde, nous redirons ce chant joyeux:
5 Bergers, quittez vos retraites, unissez-vous à leurs concerts,
et que vos tendres musettes fassent retentir dans les airs:

F 13 DOUCE NUIT
1 Douce nuit, sainte nuit ! Dans les cieux l’astre luit. Le mystère annoncé s’accomplit.
Cet enfant sur la paille endormi, c’est l’amour infini ! C’est l’amour infini !
2 C’est vers nous qu’il accourt. En un don sans retour ! De ce monde ignorant de l’amour Où commence
aujourd’hui son séjour, Qu’il soit Roi pour toujours! Qu’il soit Roi pour toujours
3 Paix à tous ! Gloire au ciel ! Gloire au sein maternel, qui, pour nous en ce jour de Noël,
enfanta le Sauveur éternel qu’attendait Israël ! Qu’attendait Israël !

F 47 AUJOURD’HUI, DANS LE MONDE


1 Aujourd’hui dans le monde le Verbe est né // pour parler du Père
aux hommes qu’il a tant aimés. // Et le ciel nous apprend le grand mystère:
R. Gloire à Dieu et paix sur terre, alléluia !
2 Aujourd’hui, dans nos ténèbres le Christ a lui // pour ouvrir les yeux
des hommes qui vont dans la nuit. // L’univers est baigné de sa lumière:
3 Aujourd’hui dans notre mort a paru la vie // pour changer le cœur
des hommes qui sont endurcis, // et l’amour est plus fort que nos misères:
4 Aujourd’hui, dans notre chair est entré Jésus // pour unir en lui
les hommes qui l’ont attendu, // et Marie, à genoux, l’offre à son Père:

F 56 IL EST NÉ LE DIVIN ENFANT


R. Il est né, le divin enfant, jour de fête aujourd’hui sur terre;
il est né, le divin enfant, chantons tous son avènement.
1 Le Sauveur que le monde attend pour tout homme est la vraie lumière,
le Sauveur que le monde attend est clarté pour tous les vivants.
2 De la crèche au crucifiement, Dieu nous livre un profond mystère,
de la crèche au crucifiement, il nous aime inlassablement.
3 Qu’il revienne à la fin des temps nous conduire à la joie du Père,
qu’il revienne à la fin des temps et qu’il règne éternellement !

F 59 LE FILS DE DIEU, LE ROI DE GLOIRE


1 Le Fils de Dieu, le Roi de gloire a voulu naître parmi nous;
il est venu sur notre terre au temps marqué par son amour.
R. Dès aujourd’hui, ton Royaume est proche, viens parmi nous, Seigneur Jésus !
2 Ceux qui marchaient dans les ténèbres ont vu s’illuminer leur nuit
et sur les peuples dans l’angoisse une lumière a resplendi.
3 Dans notre nuit surgit l’aurore de sa justice et de sa paix:
Dieu nous envoie sa délivrance, il ne nous quittera jamais.
4 Il a tracé pour nous la route, il s’est chargé de nos douleurs;
et nous marchons vers sa promesse, le front marqué de sa splendeur.
5 Quand paraîtra la Ville sainte, quand s’ouvriront les Cieux nouveaux,
nous goûterons sans fin la Vie devant le trône de l’Agneau.

F 141 UN SAUVEUR NOUS EST NÉ


R. Un sauveur nous est né à Bethléem en Judée. (Bis)
1 On attendait depuis longtemps, à Bethléem en Judée.
On attendait depuis longtemps: il est né, le petit enfant !
2 Dieu nous est né, merveilleuse nuit, à Bethléem en Judée.
Dieu nous est né, merveilleuse nuit, dans le ciel une étoile luit.
3 Tous les bergers sont allés chanter, à Bethléem en Judée.
Tous les bergers sont allés chanter le Sauveur qui leur est donné !
4 Qu’enfin la paix règne pour toujours, à Bethléem en Judée.
Qu’enfin la paix règne pour toujours: que le monde crie son amour.

31
F 150 UN ENFANT NOUS EST NÉ
R. Un enfant nous est né, le Fils nous est donné ! Gloire à Dieu dans le ciel ! Alléluia!
1 Chantez au Seigneur un chant nouveau car il a fait des merveilles.
2 Venez, crions de joie pour le Seigneur, au son des musiques, chantons-le !
3 Acclamez le Seigneur, terre entière. Tous les peuples battez des mains,
car il vient parmi nous, il vient nous libérer.
4 Devant lui les idoles se briseront. Justice fleurira, nous danserons de joie,
la paix viendra sur terre, la lumière en nos coeurs !

F 155 TOI QUI VIENS NOUS RÉVÉLER


R. Toi qui viens nous révéler que l’amour est don du Père:
pour qu’il règne sur la terre, ô Jésus, viens nous réveiller!
1 Il est venu pour toi, toi le faible, toi le pauvre,
il est venu pour toi qui pour nous ne comptes pas.
2 Il est venu pour toi, toi qui souffres, toi qui pleures,
il est venu pour toi, toi surtout qu’on n’aime pas.
3 Il est venu pour toi, toi qui peines, toi qui luttes,
il est venu pour toi, toi surtout qui n’oses pas.
4 Qu’il vienne aussi pour toi, toi qui cherches, toi qui doutes,
qu’il vienne aussi pour toi, toi surtout qui ne sais pas.
5 Il vient, il vient pour moi, il m’appelle, il me fait signe:
le Christ attend de moi que je vive de ma foi.

F 156 GLOIRE À DIEU, PAIX AUX HOMMES


R. Gloire à Dieu, paix aux hommes, joie du ciel sur la terre !
1 Pour tes merveilles, Seigneur Dieu, ton peuple te rend grâce:/ami des hommes, sois béni pour ton règne qui
vient ! / A toi, les chants de fête par ton Fils bien-aimé, dans l’Esprit.
2 Sauveur du monde Jésus Christ écoute nos prières:/ Agneau de Dieu, vainqueur du mal, sauve-nous du péché !
/Dieu saint, splendeur du Père, Dieu vivant, le Très-Haut, le Seigneur

F 168 PUISQUE DIEU NOUS A AIMÉS


R. Puisque Dieu nous a aimés jusqu’à nous donner son Fils,
ni la mort ni le péché ne sauraient nous arracher à l’amour qui vient de lui.
1 Depuis l’heure où le péché s’empara du genre humain,
Dieu rêvait de dépêcher en ami sur nos chemins le Seigneur Jésus son Fils.
2 A l’étable de Noël, les bergers ont vu l’Enfant
et les anges dans le ciel leur ont dit ce nouveau chant de la paix pour l’univers.
3 Mais la paix de notre Dieu n’est ni calme ni repos,
et Jésus proclame heureux qui partage ses travaux et prend part à ses douleurs.
4 Au grand arbre de la croix l’amertume n’a pas cours;
l’innocent qui souffre là nous révèle pour toujours que les pauvres sont aimés.
F 213 VOICI LA PAIX SUR NOUS
1 Voici la paix sur nous, un Fils nous est né. Voici la paix sur nous, un Dieu s’est donné.
R. Seigneur Emmanuel, tu viens parmi nous. Seigneur Emmanuel, tu viens, c’est Noël
2 Voici les temps nouveaux, un Fils nous est né. Voici les temps nouveaux, un Dieu s’est donné
3 Voici les cieux ouverts, un Fils nous est né. Voici les cieux ouverts, un Dieu s’est donné
4 Voici l’agneau vainqueur, un Fils nous est né. Voici l’agneau vainqueur, un Dieu s’est donné
F 237 PEUPLE DANS LA NUIT
1 Peuple dans la nuit, réveille-toi, voici l’aurore !// Peuple dans la nuit, voici le jour qui resplendit./Vers les
ombres de la mort, nous avons marché longtemps; qui pourrait nous rendre encore la lumière des vivants ? / Peuple
dans la nuit, réveille-toi, voici l’aurore !
Peuple dans la nuit, voici le jour qui resplendit !
2 Dieu nous aime tant qu’il a donné son Fils unique. / Dieu nous aime tant qu’il donne au monde son enfant. / Il
nous dit son dernier mot pour que vive l’univers; / pour nous rendre un coeur nouveau, sa parole se fait chair. /
Dieu nous aime tant …
3 Le Sauveur est né, tout homme en lui découvre un frère; / le Sauveur est né, tout homme en lui se reconnaît. /
Dieu que nul n’a jamais vu prend visage en cette nuit, / son regard est apparu dans les yeux de Jésus Christ. / Le
Sauveur est né …

F 272 SA MAMAN L’APPELAIT JÉSUS


1 Sa maman l’appelait Jésus. Maintenant c’est un prénom connu

32
qui résonne à travers le ciel chaque fois que revient Noël.
R. Noël ! Noël ! Noël ! (bis) Noël !
2 Il paraît que c’est à minuit qu’il a voulu naître de Marie,
mais pour elle on n’avait trouvé qu’une étable au creux d’un rocher.
3 La nouvelle fut annoncée aux plus pauvres parmi les bergers,
une étoile les a conduits vers la crèche du tout-petit.
4 Son histoire n’est pas finie car Jésus vient encore aujourd’hui,
pour y croire et l’aimer vraiment, il faut être comme un enfant.

SM 4 C’EST NOËL TOUS LES JOURS


1 C’est Noël chaque fois qu’on essuie une larme dans les yeux d’un enfant.
C’est Noël chaque fois qu’on dépose les armes, chaque fois qu’on s’entend.
C’est Noël chaque fois qu’on arrête une guerre, et qu’on ouvres ses mains.
C’est Noël chaque fois qu’on force la misère à reculer plus loin.
R. C’est Noël sur la terre chaque jour, car Noël, ô mon frère, c’est l’amour.
2 C’est Noël quand nos coeurs oubliant les offenses sont vraiment fraternels.
C’est Noël quand enfin se lève l’espérance d’un amour plus réel.
C’est Noël quand soudain se taisent les mensonges faisant place au bonheur,
et qu’au fond de nos vies, la souffrance qui ronge trouve un peu de douceur.

Y 3 FILLE DE SION
R. Fille de Sion, réjouis-toi, car le Seigneur est en toi en vaillant sauveur.
1 Debout, rayonne, car voici la lumière et sur toi se lève la gloire du Seigneur
tandis que les ténèbres s’étendent sur la terre et l’obscurité sur le peuple.
2 Lève les yeux aux alentours et regarde tous se rassemblent, ils viennent vers toi
tes enfants arrivent de loin et tes filles sont portées sur les bras.
3 Tu le verras et seras radieuse, ton coeur tressaillira et se dilatera
car les richesses de la mer afflueront vers toi et les trésors des nations viendront chez toi.

CAREME - PASSION
G 7 EN TOI SEIGNEUR MON ESPÉRANCE
1 En toi, Seigneur, mon espérance! Sans ton appui je suis perdu;
mais rendu fort par ta puissance, je ne serai jamais déçu.
2 Sois mon rempart et ma retraite, mon bouclier, mon protecteur,
sois mon rocher dans la tempête, sois mon refuge et mon sauveur.
3 Lorsque du poids de ma misère ta main voudra me délivrer,
sur une route de lumière, d’un coeur joyeux, je marcherai.
4 De tout danger garde mon âme je la remets entre tes mains;
de l’ennemi qui me réclame protège-moi, je suis ton bien.

G 9 LE SEIGNEUR EST NOTRE SECOURS


R. Le Seigneur est notre secours et nous chantons sa gloire éternellement.
1 Seigneur, délivre-nous par ta puissance et de ta force rends-nous forts.
2 Seigneur, entends le cri de nos prières et vois l’amour de notre coeur.
3 Seigneur, le mal trop fort toujours nous guette: empêche-nous de défaillir.
4 Seigneur, tu es toujours notre espérance: reste avec nous pour nous sauver.
5 Seigneur, détruis le mal par ta présence: voici nos coeurs, purifie-les.
6 Seigneur, nous te louons par notre vie: nous te louons pour tant d’amour.

G 13 VOIS TES FILS, SEIGNEUR


R. Vois tes fils, Seigneur, implorant pardon. Accorde-leur ta grâce, Dieu très bon.
1 Tu nous fais connaître toutes nos misères. Nous avons péché contre toi, ô Père.
A nos coeurs d’enfants donne la lumière.
2 Vois notre détresse, Rédempteur du monde.
Tu connais nos maux et nos plaies profondes.
Christ, à notre appel, que ta vie abonde.
3 Quand le mal nous guette, garde-nous fidèles.
Ne dédaigne pas l’homme qui t’appelle.
Saint-Esprit de Dieu, fait nos vies nouvelles.
G 48 OUI, JE ME LÈVERAI
R. Oui, je me lèverai, et j’irai vers mon Père.
1 Vers toi, Seigneur, j’élève mon âme, je me confie en toi, mon espoir.

33
2 Vois mon malheur, regarde ma peine: tous mes péchés, pardonne-les moi.
3 Mon coeur a dit: je cherche ta face; entends mon cri, pitié, réponds-moi.
4 Vers toi, Seigneur, je crie et j’appelle, ne sois pas sourd, ô toi mon Rocher.
5 Guéris mon coeur et guéris mon âme, car j’ai péché envers ton amour.
6 Pitié pour moi, ô Dieu de tendresse, purifie-moi de tous mes péchés.
7 Rends-moi la joie de la délivrance, ouvre mes lèvres pour te chanter.
8 Mon coeur te chante, mon coeur exulte, je te bénis pour l’éternité.
G 60 SEIGNEUR NE NOUS TRAITE PAS SELON NOS PÉCHÉS
R. Seigneur, ne nous traite pas selon nos péchés ! Seigneur,
ne nous juge pas selon nos offenses ! Que descende sur nous ta miséricorde.
1 Aide-nous, Seigneur, ô Dieu notre Sauveur; délivre-nous pour la gloire de ton nom !
2 Pardonne-nous, Seigneur, tous nos péchés; délivre-nous pour la gloire de ton nom !
3 Gloire à toi, Seigneur, dans les siècles sans fin; délivre-nous pour la gloire de ton nom !
G 79 OUVRE MES YEUX
1 Ouvre mes yeux, Seigneur, aux merveilles de ton amour:
je suis l’aveugle sur le chemin. Guéris-moi, je veux te voir.
2 Ouvre mes mains, Seigneur, qui se ferment pour tout garder.
Le pauvre a faim devant ma maison. Apprends-moi à partager.
3 Fais que je marche, Seigneur, aussi dur que soit le chemin.
Je veux te suivre jusqu’à la croix. Viens me prendre par la main.
4 Garde ma foi, Seigneur, tant de voix proclament ta mort.
Quand vient le soir et le poids du jour, ô Seigneur, reste avec moi.
5 Fais que j’entende, Seigneur, tous mes frères qui crient vers moi.
A leur souffrance et à leurs appels, que mon coeur ne soit pas sourd.
G 80 T’APPROCHER SEIGNEUR
1 T’approcher Seigneur je n’en suis pas digne, mais que ta Parole conduise mes pas et je serai guéri
2 Te parler, Seigneur, je n’en suis pas digne, mais que ta Parole demeure ma joie, et je serai guéri
3 T’inviter, Seigneur, je n’en suis pas digne, mais que ta Parole habite mon toit, et je serai guéri
4 Te servir, Seigneur, je n’en suis pas digne, mais que ta Parole nourrisse ma foi, et je serai guéri
G 116 JE SUIS SOLITAIRE
1 Je suis solitaire, toi seul es l’ami qui connaît mon pas,
mes yeux sont aveugles, tu mets la lumière dans ma maison. .
R. Nous sommes ton peuple, nous sommes ton peuple:
pitié, nous crions vers toi ! Pitié, nous crions vers toi !
2 Je vais dans le doute, tu viens me rejoindre sur mes chemins.
Tu vois ma tristesse, l’Esprit me console en parlant de toi.
3 Mes mains sont trop riches, ta croix me fait signe de tout donner.
Je suis plein de haine, ta voix me redit que tu es l’Amour.
G 127 SUR LES CHEMINS DU MONDE
R. Sur les chemins du monde, le Seigneur a semé le bon grain,
et dans le coeur des hommes, il viendra récolter sa moisson.
1 Ne ferme pas l’oreille, ne ferme pas ton coeur, écoute le Seigneur: ton blé mûrira.
2 Arrache les épines, arrache les buissons, écoute le Seigneur: ton blé mûrira.
3 Méprise ta richesse, méprise ton argent, écoute le Seigneur: ton blé mûrira.
4 Résiste à la tempête, résiste à tous les vents, écoute le Seigneur: ton blé mûrira.
5 Réveille ton courage, laboure bien ton champ, écoute le Seigneur: ton blé mûrira.
G 128 LUMIÈRE DES HOMMES
R. Lumière des hommes, nous marchons vers toi. Fils de Dieu, tu nous sauveras !
1 Ceux qui te cherchent, Seigneur, tu les conduis vers la lumière, toi, la Route des égarés.
2 Ceux qui te trouvent, Seigneur, tu leur promets vie éternelle, toi, la Pâques des baptisés.
3 Ceux qui te suivent, Seigneur, tu les nourris de ta Parole, toi, le Pain de tes invités.
G 138 O SEIGNEUR, GUÉRIS-NOUS
1 Les mains vides devant toi, Seigneur, n’espérant que ton Amour.
R. O Seigneur, guéris-nous, ô Seigneur, sauve-nous, donne-nous la paix.
2 Le coeur, lourd de nos refus d’aimer, nous levons les yeux vers toi.
3 Dans la nuit de notre désespoir, lorsque sombre toute joie.
4 Quand nos pas s’égarent loin de toi, quand se ferme notre coeur.
5 Tu es là, au creux de notre vie, mais nos yeux sont aveuglés.
6 Près de nous tu marches avec la croix, mais l’orgueil nous emprisonne.

34
7 Quand la foule te condamne à mort, qui de nous veut protester ?
G 156 TU ÉTAIS VENU NOUS TROUVER
1 Tu étais venu nous trouver pour inventer la vie, pour inventer l’amour.
Mais nous avons tourné nos pas vers des prophètes de tristesse.
R. Parole d’amour, Jésus Christ! Tu es le pain des hommes, sois notre vie.
Parole d’amour, Jésus Christ! Tu es l’espoir des hommes, sois notre joie.
2 Tu étais venu nous choisir pour annoncer la vie, pour annoncer l’amour.
Mais nous avons jeté aux chiens le pain de ta bonne nouvelle.
3 Tu étais venu nous parler pour libérer nos vies, pour libérer nos coeurs.
Mais nous avons cherché des lois pour emprisonner tes paroles.
4 Tu étais venu nous servir, pour révéler le Père, pour révéler son nom.
Mais nous avons jugé l’amour du Dieu venu nous rendre libre.
G 157 POUR INVENTER LA LIBERTÉ
1 Pour inventer la liberté, brisons nos murs de solitude.
Pour accueillir la vérité, brisons nos vieilles habitudes.
R. Dieu nous appelle aujourd’hui à nous lever de nos tombeaux.
Dieu nous réveille aujourd’hui pour nous donner un coeur nouveau.
2 Pour que renaisse notre espoir, brisons les murs de l’impossible.
Pour que fleurisse l’amitié, tissons les liens de l’invisible.
3 Pour partager sur nos chemins, nos cris de joie, nos chants de peine.
Pour découvrir, chaque matin, l’Esprit qui fait germer la graine.
G 162 CHANGEZ VOS COEURS
R. Changez vos coeurs, croyez à la Bonne Nouvelle !
Changez de vie, croyez que Dieu vous aime !
1 «Je ne viens pas pour condamner le monde: je viens pour que le monde soit sauvé».
2 Je ne viens pas pour les bien-portants ni pour les justes: je viens pour les malades, les pécheurs
3 «Je ne viens pas pour juger les personnes: je viens pour leur donner la vie de Dieu».
4 «Je suis le Bon Pasteur, dit Jésus: je cherche la brebis égarée».
5 «Je suis la Porte, dit Jésus: qui entrera par moi sera sauvé».
6 «Qui croit en moi a la Vie éternelle: croyez en mes paroles et vous vivrez».

G 164 JE SAIS EN QUI J’AI MIS MON ESPÉRANCE


R. Je sais en qui j’ai mis mon espérance, je suis sûr de son amour !
Oui, il me gardera jusqu’à son retour.
1 Seigneur, tu m’as toujours donné le pain du lendemain,
et bien que je sois pauvre aujourd’hui, j’espère en Toi.
2 Seigneur, tu m’as toujours donné la paix du lendemain,
et malgré mon angoisse aujourd’hui, j’espère en Toi.
3 Seigneur, tu m’as toujours donné la force du lendemain,
et bien que je sois faible aujourd’hui, j’espère en toi.
4 Seigneur, tu m’as toujours donné la fête du lendemain,
et bien que je sois triste aujourd’hui, j’espère en Toi.
5 Seigneur, tu m’as toujours tracé la route du lendemain,
bien qu’elle soit cachée aujourd’hui, j’espère en Toi.
6 Seigneur, tu es ma vie, tu es ma joie pour l’éternité,
et jusque dans la mort, ô mon Dieu, j’espère en Toi.
G 166 NOS YEUX NE VOIENT PLUS
1. Nos yeux ne voient plus, nous cherchons un peu de lumière.
Nos yeux ne voient plus, nous cherchons un peu de lumière.
- Nos yeux ne voient plus, et pourtant, c’est toi le soleil.
Nos yeux ne voient plus, et pourtant, c’est toi le soleil.
2. Nos mains sont fermées, nous cherchons un peu de chaleur.
Nos mains sont fermées, nous cherchons un peu de chaleur.
- Nos mains sont fermées, et pourtant, c’est toi le bonheur.
Nos mains sont fermées, et pourtant, c’est toi le bonheur.
3 Nos pas sont perdus, nous cherchons un peu d’amitié.
Nos pas sont perdus, nous cherchons un peu d’amitié.
- Nos pas sont perdus, et pourtant, c’est toi l’unité.
Nos pas sont perdus, et pourtant, c’est toi l’unité.
4. Nos coeurs sont blessés, nous cherchons un peu d’espérance.
Nos coeurs sont blessés, nous cherchons un peu d’espérance.

35
- Nos coeurs sont blessés, et pourtant, c’est toi le printemps.
Nos coeurs sont blessés, et pourtant, c’est toi le printemps.
G 183 POINT DE PRODIGUE SANS PARDON
1 Point de prodigue sans pardon qui le cherche, nul n’est trop loin pour Dieu;
viennent les larmes où le Fils renaît, joie du retour au Père.
2 Point de blessure que sa main ne guérisse, rien n’est perdu pour Dieu;
vienne la grâce où la vie reprend, flamme jaillie des cendres.
3 Point de ténèbres sans espoir de lumière, rien n’est fini pour Dieu;
vienne l’aurore où l’amour surgit, chant d’un matin de Pâque.

G 184 EN QUEL PAYS DE SOLITUDE


1 En quel pays de solitude, quarante jours, quarante nuits.
Irez-vous poussés par l’Esprit ? Qu’il vous éprouve et vous dénude !
Voyez, les temps sont accomplis et Dieu vous convoque à l’oubli
de ce qui fut vos servitudes.
2 Sur quels sommets d’incandescence entendrez-vous le Bien-Aimé
vous parlant depuis la nuée ? Qu’il vous prépare à ses souffrances !
Suivez Jésus transfiguré: demain il sera crucifié // en signature d’Alliance.
3 Ne forez plus vos puits d’eau morte: vous savez bien le don de Dieu
et quelle est sa grâce, et son jeu: il vous immerge, il vous rénove !
La vie s’élève peu à peu, les champs sont dorés sous vos yeux;
embauchez-vous où Dieu moissonne !
4 Pourquoi rester sur vos ornières, baissant vos fronts d’aveugles-nés ?
Vous avez été baptisés ! L’amour de Dieu fait tout renaître,
croyez Jésus: c’est l’Envoyé ! Vos corps à son corps sont branchés:
prenez à lui d’être lumière.
5 Déjà vos tombes se descellent sous la poussée du Dieu vivant.
Regardez: Jésus y descend ! Appelez-le: il vous appelle.
Venez dehors! C’est maintenant le jour où la chair et le sang // sont travaillés de vie nouvelle
G 199 J’AI TRAHI TON AMOUR
J’ai trahi ton amour; dans la nuit, j’ai lâché ta main qui me guidait.
Je n’ai pas reconnu que la lumière en moi est reflet de ta gloire;
ton nom de Père, je l’avais oublié:
R. Je ne suis pas digne d’être appelé ton enfant.
1 Moi, je me lèverai, dit le Seigneur, et j’irai te chercher au-delà de ta peur.
2 Moi, je me lèverai, dit le Seigneur, et je te conduirai au seuil de ma demeure.
3 Moi, je me lèverai, dit le Seigneur, et je te vêtirai de la robe de fête.
4 Moi, je me lèverai, dit le Seigneur, mon nom de Père, je ne l’ai pas oublié.
R. Oui, je me lèverai et j’irai ver mon Père.
G 204 L’AMOUR A FAIT LES PREMIERS PAS
1 L’amour a fait les premiers pas, l’amour a préparé la noce;
les invités ne viennent pas, l’amour a fait les premiers pas.
Les places vides sont offertes à ceux que l’on n’attendait pas. L’amour a fait les premiers pas
Il nous adresse la parole, il nous invite à son repas. L’amour a fait les premiers pas.
2 L’amour a pris la liberté de négliger les convenances.
Il s’est chargé de l’étranger. L’amour a pris la liberté.
Il laisse les brebis fidèles pour celle qui s’est égarée. L’amour a pris la liberté.
Il attendait l’enfant prodigue. Il nous invite à le fêter. L’amour a pris la liberté.
3 L’amour annonce l’avenir, il fait renaître de la cendre
la flamme qui allait mourir. L’amour annonce l’avenir.
Il donne jour à l’espérance, il fait renaître le désir. L’amour annonce l’avenir.
Il nous redonne sa confiance. Il nous invite à repartir. L’amour annonce l’avenir.
G 205 PERE, JE TE BENIS
R. Père, je te bénis. Aux sages et aux savants, tu caches ton mystère, // Mais au coeur
de l´enfant tu dis que tu es Père. // Père, je te bénis pour ton immense amour.
1 Au détour du chemin. Tu attends le prodigue. // Tu l´aperçois de loin
Et tu lui tends les bras. // Ton baiser le relève. Et tu danses de joie : //
L´enfant qui était mort. A retrouvé la vie, L´enfant longtemps perdu. A rencontré ton coeur
2 Tu prépares un festin. Et des habits de fête. // A ton fils pardonné,
Tu ouvres ta maison. // Que chantent les guitares. Et qu´éclate la joie : //
L´enfant qui était mort. A retrouvé la vie, L´enfant longtemps perdu. A rencontré ton coeur

36
G 212 TA NUIT SERA LUMIÈRE DE MIDI
1 Si tu dénoues les liens de servitude, si tu libères ton frère enchaîné,
la nuit de ton chemin sera lumière de midi. (bis)
Alors, de tes mains, pourra naître une source, la source qui fait vivre la terre de demain,
la source qui fait vivre la terre de Dieu.
2 Si tu partages le pain que Dieu te donne, avec celui qui est ta propre chair,
la nuit de ton amour sera lumière de midi. (bis)
Alors, de ton coeur, pourra sourdre une eau vive, l’eau vive qui abreuve la terre de demain,
l’eau vive qui abreuve la terre de Dieu.
3 Si tu détruis ce qui opprime l’homme, si tu relèves ton frère humilié,
la nuit de ton combat sera lumière de midi. (bis)
Alors, de ton pas, pourra naître une danse, la danse qui invente la terre de demain,
la danse qui invente la terre de Dieu.
4 Si tu dénonces le mal qui brise l’homme, si tu soutiens ton frère abandonné,
la nuit de ton appel sera lumière de midi. (bis)
Alors, de tes yeux, pourra luire une étoile, l’étoile qui annonce la terre de demain,
l’étoile qui annonce la terre de Dieu.

G 213 SI L’ESPÉRANCE T’A FAIT MARCHER


1 Si l’espérance t’a fait marcher plus loin que la peur
tu auras les yeux levés. Alors tu pourras tenir jusqu’au soleil de Dieu.
2 Si la colère t’a fait crier justice pour tous,
tu auras le coeur blessé. Alors tu pourras lutter avec les opprimés.
3 Si la misère t’a fait chercher aux nuits de la faim,
tu auras le coeur ouvert. Alors tu pourras donner le pain de pauvreté.
4 Si la souffrance t’a fait pleurer des larmes de sang,
tu auras les yeux lavés. Alors tu pourras prier avec ton frère en croix.
5 Si la faiblesse t’a fait tomber au bord du chemin,
tu sauras ouvrir tes bras. Alors tu pourras danser au rythme du pardon.
6 Si la tristesse t’a fait douter au soir d’abandon,
tu sauras porter ta croix. Alors tu pourras mourir au pas de l’homme - Dieu.

G 229 AVEC TOI NOUS IRONS AU DÉSERT


1 Seigneur, avec toi, nous irons au désert, poussés, comme toi, par l’Esprit
Et nous mangerons la parole de Dieu, et nous choisirons notre Dieu,
et nous fêterons notre Pâque au désert: nous vivrons le désert avec toi.
2 Seigneur, nous irons au désert pour guérir, poussés, comme toi, par l’Esprit.
Et tu ôteras de nos coeurs le péché, et tu guériras notre mal,
et nous fêterons notre Pâque au désert: ô vivant qui engendre la vie !
3 Seigneur, nous irons au désert pour prier, poussés, comme toi, par l’Esprit.
Et nous goûterons le silence de Dieu, et nous renaîtrons dans la joie,
et nous fêterons notre Pâque au désert: nous irons dans la force de Dieu !
4 Seigneur, nous irons au désert vers ta croix, poussés, comme toi, par l’Esprit.
Et nous te suivrons au désert, pas à pas, et nous porterons notre croix,
et nous fêterons notre Pâque au désert: nous vivrons la folie de la croix !

G 244 PEUPLE DE L’ALLIANCE


1 Peuple de l’Alliance, ton Dieu te fait signe. (bis)
Marche à la suite de Jésus ! Va crier son nom sur les chemins du monde. (bis)
2 Peuple de l’Alliance, ton Dieu te réveille. (bis)
Passe la mer avec Jésus ! Va creuser ta soif dans les déserts du monde. (bis)
3 Peuple de l’Alliance, ton Dieu te pardonne. (bis)
Prends la lumière de Jésus ! Va semer l’amour dans les hivers du monde. (bis)
4 Peuple de l’Alliance, ton Dieu te libère. (bis)
Porte ta croix avec Jésus ! Va planter la paix aux carrefours du monde. (bis)

G 248 PITIÉ, SEIGNEUR


R. Pitié, Seigneur, j’ai péché contre toi, lave-moi plus blanc que neige !
1 Pitié pour moi, mon Dieu, dans ton amour, par ta grande tendresse, efface tous mes torts Lave-moi tout entier
de ma faute, purifie-moi de mon péché.
2 Oui, je reconnais tous mes torts, ma faute est toujours devant moi.
Contre toi, toi seul, j’ai péché, ce qui est mal à tes yeux, je l’ai fait.
3 Rends-moi la joie par des chants de fête et les os que tu avais broyé danseront.

37
Ne regarde plus mes péchés, enlève toutes mes fautes.
4 Refais-moi un coeur tout neuf, raffermis au fond de moi mon esprit.
Ne me chasse pas loin de ta face, ne retire pas de moi ton Esprit Saint.

G 249 N’AIE PAS PEUR


R. N’aie pas peur, laisse-toi regarder par le Christ; laisse-toi regarder, car il t’aime.
1 Il a posé sur moi son regard, un regard plein de tendresse.
Il a posé sur moi son regard, un regard long de promesse.
2 Il a posé sur moi son regard et m’a dit: «Viens et suis-moi».
Il a posé sur moi son regard et m’a dit: «Viens, ne crains pas».
3 Il a posé sur moi son regard et ses yeux en disaient long.
Il a posé sur moi son regard, c’était celui du pardon.
4 Il a posé sur moi son regard, alors j’ai vu qu’il pleurait.
Il a posé sur moi son regard, alors j’ai su qu’il m’aimait.

E 109 VOICI LE TEMPS FAVORABLE (33, 84)


R. Voici le temps favorable, voici le jour du salut.
1 Les temps sont accomplis, le Royaume de Dieu est tout proche,
redressez-vous, c’est l’heure de l’espérance.
2 Les temps sont accomplis, le Seigneur aujourd’hui vous appelle,
venez à lui, c’est l’heure de l’Évangile.
3 Les temps sont accomplis, le Seigneur vous attend pour la Pâque,
pressez le pas, c’est l’heure où Dieu fait revivre.

* O SEIGNEUR, DIEU DE MISÉRICORDE


R. O Seigneur, Dieu de miséricorde, j’implore ton pardon,
oublie toutes mes fautes, car toi seul es saint, et j’ai péché contre toi.
1 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Devant ta face, c’est Jésus Christ, ton image sainte,
c’est lui mon seul espoir, en qui, par qui et avec qui nous serons sauvés.
2 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Auprès de ta splendeur, c’est Jésus Christ, le transfiguré, c’est lui mon seul espoir …
3 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Devant ta lumière, c’est Jésus Christ, lui la vraie lumière, c’est lui mon seul espoir …
4 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Devant ta majesté, c’est Jésus Christ, s’élevant aux cieux, c’est lui mon seul espoir …
5 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Devant ta sagesse, c’est Jésus Christ, le plus grand des sages, c’est lui mon seul espoir.
6 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Devant ta sainteté, c’est Jésus Christ, le premier des saints, c’est lui mon seul espoir.
7 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Devant ta justice, c’est Jésus Christ, le Juste des justes, c’est lui mon seul espoir.
8 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Devant ta gloire, c’est Jésus Christ, le ressuscité, c’est lui mon seul espoir.
9 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Dans ton Royaume, c’est Jésus Christ, le roi des nations, c’est lui mon seul espoir.
10 Qui pourrait tenir, ô Seigneur ? Oui, qui donc pourrait tenir.
Parmi les hommes, c’est Jésus Christ, le Sauveur des hommes,
C’est lui mon seul espoir, mon seul bonheur, mon seul salut, et j’attends son retour.

H 16 VOUS PRENEZ LES PÉCHÉS


1 Vous prenez les péchés du monde; sur la croix vous vous immolez.
Lavez-nous dans votre sang, ô Jésus, lavez-nous dans votre sang ! Donnez-nous la Paix !
2 Vous portez les douleurs du monde; à la Croix, vous nous attendez.
Rendez-nous enfin l’espoir, ô Jésus, rendez-nous enfin l’espoir ! Donnez-nous la Joie !
3 Vous voulez l’unité du monde; sous la Croix, vous nous rassemblez.
Dans vos bras, gardez-nous tous, ô Jésus ! Dans vos bras, gardez-nous tous !
Donnez-nous l’Amour !

H 18 SOUS L’HABIT DU MENDIANT


1 Sous l’habit du mendiant, j’ai frappé à ta porte, ô mon peuple,
et tu m’as renvoyé sans partager ton pain.
R. Prends pitié de nous Seigneur !

38
2 Ouvrier, j’attendais que ta main soit offerte, ô mon peuple,
mais ton coeur s’est fermé sur ton espoir humain.
3 Artisan, j’ai changé ton labeur en prière, ô mon peuple,
et tu veux travailler à l’atelier sans moi.
4 Paysan, j’ai gravé mon amour dans la terre, ô mon peuple,
et tu veux tout garder du fruit de tes sillons.
5 A tes fils j’ai donné mon sourire et ma grâce, ô mon peuple,
et tu leur fais un monde inutile et sans joie.
6 Au vieillard il fallait le soleil à ta porte, ô mon peuple,
et tu l’as, pour mourir, éloigné de ton toit.
7 Avec toi, pas à pas, j’ai marché sur la route, ô mon peuple,
et tu m’as laissé seul prendre et porter ma croix.
8 En ami, j’avais faim qu’un moment tu m’écoutes, ô mon peuple,
mais tu as préféré ton mensonge à ma voix.
9 J’ai voulu réunir ton angoisse à la mienne, ô mon peuple,
mais la guerre et l’argent ont plus de prix pour toi.
H 19 QUAND JÉSUS MOURAIT AU CALVAIRE
1 Quand Jésus mourait au Calvaire, rejeté par toute la terre,
debout, la Vierge, sa mère souffrait auprès de lui.
2 Qui pourrait savoir la mesure des douleurs que votre âme endure,
ô Mère, alors qu’on torture l’enfant qui vous est pris ?
3 Se peut-il que tant de souffrance ne nous laisse qu’indifférence,
tandis que par nos offenses nous lui donnons la mort.
4 Mais nos pauvres larmes humaines sont bien peu devant votre peine,
que votre Fils nous obtienne d’y joindre un vrai remords !
5 Pour qu’enfin l’amour nous engage et nous livre à lui davantage,
gravez en nous ce visage que vous avez chéri.
H 30 O CROIX DRESSÉE SUR LE MONDE
1 O Croix dressée sur le monde, ô Croix de Jésus Christ !
Fleuve dont l’eau féconde du coeur ouvert a jailli;
par toi la vie surabonde, ô Croix de Jésus Christ !
2 O Croix, sublime folie, ô Croix de Jésus Christ !
Dieu rend par toi la vie et nous rachète à grand prix;
l’amour de Dieu est folie, ô Croix de Jésus Christ !
3 O Croix, sagesse suprême, ô Croix de Jésus Christ !
Le Fils de Dieu lui-même jusqu’à la mort obéit;
ton dénuement est extrême, ô Croix de Jésus Christ !
4 O Croix, victoire éclatante, ô Croix de Jésus Christ !
Tu jugeras le monde au jour que Dieu s’est choisi;
Croix à jamais triomphante, ô Croix de Jésus Christ !
H 32 VICTOIRE
R. Victoire, tu régneras ! O Croix, tu nous sauveras !
1 Rayonne sur le monde qui cherche la vérité, ô Croix, source féconde, d’amour et de liberté
2 Redonne la vaillance au pauvre et au malheureux.
C’est toi notre espérance qui nous mèneras vers Dieu.
3 Rassemble tous nos frères à l’ombre de tes grands bras.
Par toi, Dieu notre Père au ciel nous accueilleras.
H 38 PITIÉ, SEIGNEUR, PITIÉ POUR NOUS R. Pitié, Seigneur, pitié pour nous.
1 Seigneur Jésus Christ, priant au jardin des Oliviers,
pleurant de tristesse et d’effroi, réconforté par un Ange.
2 Seigneur Jésus Christ, trahi par le baiser de Judas,
abandonné par les Apôtres, livré aux mains des pécheurs.
3 Seigneur Jésus Christ, souffleté, couvert de crachats,
meurtri de coups par les soldats, condamné à mourir sur la Croix.
4 Seigneur Jésus Christ, flagellé, couronné d’épines,
revêtu d’un manteau de pourpre, couvert d’outrages et d’opprobres.
5 Seigneur Jésus Christ, chargé de ta lourde croix,
montant jusqu’au Calvaire, portant le poids de nos péchés.
6 Seigneur Jésus Christ, dépouillé de tes vêtements,
abreuvé de vinaigre, crucifié avec les brigands.
7 Seigneur Jésus Christ, pardonnant à tes bourreaux,
et confiant ta sainte Mère au disciple bien-aimé.

39
H 44 MYSTÈRE DU CALVAIRE
1 Mystère du Calvaire, scandale de la Croix: le Maître de la terre, esclave sur ce bois !
Victime dérisoire, toi seul es le Sauveur, toi seul, le roi de gloire, au rang des malfaiteurs.
2 Tu sais combien les hommes ignorent ce qu’ils font. Tu n’as jugé personne, tu donnes ton pardon;
partout des pauvres pleurent, partout on fait souffrir: pitié pour ceux qui meurent et ceux qui font mourir.
3 Afin que vienne l’heure promise à toute chair, Seigneur, ta Croix demeure dressée sur l’univers
sommet de notre terre où meurt la mort vaincue, où Dieu se montre père en nous donnant Jésus.
H 64 VERS TOI, SEIGNEUR
R. Sur les chemins de la vie, sois ma lumière, Seigneur.
1 Vers toi, Seigneur, j’ai marché dans la nuit, tant de soucis me tiraient loin de toi.
Au long des jours j’ai voulu ton appui, auprès de toi j’ai trouvé la vraie joie.
2 Entends les cris des enfants qui ont faim, ne permets pas que leur vie soit brisée.
Quand vient la guerre et la mort du voisin, c’est ta passion chaque fois ravivée.
3 Ton sang, Seigneur, fut pour nous répandu, ton corps, Seigneur, fut pour nous crucifié.
Que tant d’amour ne soit pas méconnu, mais que ton nom soit partout sanctifié.
4 Bénis sois-tu, Père saint, Créateur, bénis sois-tu, Jésus Christ, le Seigneur !
Louange et gloire à l’Esprit, Feu d’Amour, Dieu éternel, aujourd’hui et toujours !
H 73 TU ES LE PAUVRE
R. Tu es le pauvre, Seigneur Jésus; en toi la gloire éternelle de Dieu.
1 Tu es le pauvre: partout dans le monde que nos regardes contemplent ta pauvreté.
2 Toute présence redit ton mystère, toute présence est un sacrement de Dieu.
3 Tu es celui qui subit l’injustice, tu es celui qui souffre de nos péchés.
4 tu es le pauvre courbé sous la peine, tu es celui qui souffre de nos péchés.
5 Tu es le peuple meurtri par la guerre, tu es celui qui cherche sa liberté.
6 Tu es le peuple qui souffre famine, partage-nous le pain de notre unité.
7 Heureux celui dont la vie est louange, seul un coeur pauvre sait chanter le Seigneur.
8 Nous attendons ton retour dans la gloire, notre espérance, viens, ô Seigneur Jésus.

H 119 NE DESCENDS PAS DANS LE JARDIN


1 - Ne descends pas dans le jardin, oh Jésus !
Ne descends pas dans le jardin avant le jour !
+ Si je ne descends pas dans le jardin en plein nuit,
qui donc vous mènera vers les soleils du Paradis ?
Je descendrai dans le jardin en plein nuit.
2 - Ne laisse pas lier tes mains, oh Jésus !
Ne laisse pas lier tes mains sans dire un mot !
+ Si je ne laisse pas lier mes mains comme un voleur,
qui donc pourra détruire les prisons dont vous souffrez ?
Je laisserai lier mes mains comme un voleur.
3 - Ne t’étends pas sur cette croix, oh Jésus !
Ne t’étends pas sur cette croix jusqu’à mourir !
+ Si je ne m’étends pas sur cette croix comme un oiseau,
qui donc vous gardera contre l’enfer où vous alliez ?
Je m’étendrai sur cette croix comme un oiseau.
4 - Ne laisse pas percer ton coeur, oh Jésus !
Ne laisse pas percer ton coeur par tes bourreaux !
+ Si je ne laisse pas percer mon coeur comme un fruit mûr,
qui donc vous baignera de sang et d’eau pour vous guérir ?
Je laisserai percer mon coeur comme un fruit mûr.
5 - Ne descends pas dans le tombeau, oh Jésus !
Ne descends pas dans le tombeau qu’ils ont creusé !
+ Si je ne descends pas dans le tombeau comme un froment,
qui donc fera lever de vos cercueils vos corps sans vie ?
Je descendrai dans le tombeau pour y dormir.

Pour terminer:
Christ est allé dans le jardin: Alléluia
Christ a laissé lier ses mains: Alléluia
Christ a voulu souffrir la croix: Alléluia
Christ a laissé percer son coeur: Alléluia
Christ a dormi dans le tombeau: Alléluia

40
H 125 ILS ONT PERCÉ TES MAINS ET TES PIEDS
R. Ils ont percé tes mains et tes pieds, ils ont compté tous tes os,
ils ont regardé celui qu’ils ont transpercé.
1 Vous n’avez pas moins péché que vos pères, vous obscurcissez la terre !
Toi, notre lumière, Seigneur, prends pitié.
2 Vous n’avez pas sauvé l’homme du crime, vous élargissez l’abîme !
Toi, notre victime, Seigneur, prends pitié.
3 Vous n’avez pas renoncé la malice, vous repoussez le calice !
Toi, notre justice, Seigneur, prends pitié.
4 Vous n’avez pas dit le mot qui console, vous sollicitez l’idole !
Toi, notre Parole, Seigneur, prends pitié.
5 Vous n’avez pas partagé la souffrance, vous perpétuez l’offense !
Toi, notre espérance, Seigneur, prends pitié.

H 127 LES SOLDATS ONT ENCHAÎNÉ TES MAINS


1 Les soldats ont enchaîné tes mains, qui de nous ne s’est enfui ?
Vers tes juges, seul, tu as marché, qui de nous ne s’est enfui ?
R. O Seigneur, pardonne à ton peuple.
O Seigneur, pardonne à ton peuple. O Seigneur, pardonne-nous.
2 Tu comptais sur un soutien d’ami, qui de nous t’a défendu ?
Ton regard cherchait un peu d’appui, qui de nous t’a défendu ?
3 Ton visage était couvert de sang, qui de nous t’a consolé ?
Et les larmes remplissent tes yeux, qui de nous t’a consolé ?
4 Quand le fouet a déchiré ta peau, qui de nous a protesté ?
Quand les clous ont transpercé tes mains, qui de nous a protesté ?
5 Le soldat a reconnu ta voix: oui, c’est toi le Fils de Dieu.
Le voleur t’a demandé pardon, oui, c’est toi le Fils de Dieu.

H 128 AU COEUR DE NOS DÉTRESSES


1 Au coeur de nos détresses, aux cris de nos douleurs,
c’est toi qui souffres sur nos croix et nous passons sans te voir.
2 Au vent de nos tempêtes, au souffle des grands froids,
c’est toi qui doutes sur nos croix et nous passons sans te voir.
3 Aux pas de nos déroutes, aux larmes du remords,
c’est toi qui pleures sur nos croix et nous passons sans te voir.
4 Aux nuits de solitude, aux soirs de l’abandon,
c’est toi qui meurs sur nos croix et nous passons sans te voir.

Y 53 FAIS PARAÎTRE TON JOUR


1 Par la croix du Fils de Dieu, signe levé qui rassemble les nations,
par le corps de Jésus Christ dans nos prisons, innocent et torturé,
sur les terres désolées, terres d’exil, sans printemps, sans amandier.
R. Fais paraître ton jour et le temps de ta grâce.
Fais paraître ton jour: que l’homme soit sauvé.
2 Par la croix du bien-aimé, fleuve de paix où s’abreuve toute vie,
par le corps de Jésus Christ, hurlant nos peurs dans la nuit des hôpitaux,
sur le monde que tu fis pour qu’il soit beau et nous parle de ton nom.
3 Par la croix du vrai pasteur, alléluia, où l’enfer est désarmé,
par le corps de Jésus Christ, alléluia, qui appelle avec nos voix,
sur l’Église de ce temps, alléluia, que l’Esprit vient purifier.
4 Par la croix du premier-né, alléluia, le gibet qui tue la mort,
par le corps de Jésus Christ, alléluia, la vraie chair de notre chair,
sur la pierre des tombeaux, alléluia, sur nos tombes à venir.
Alléluia, Alléluia, Alléluia, Alléluia (ter)

PAQUES - PENTECOTE

41
I 13 LE SEIGNEUR EST RESSUSCITÉ
R. Le Seigneur est ressuscité, Alléluia !
1 Comme le printemps sur nous se lève sur un jour nouveau comme le printemps le Christ est revenu
2 L’homme des douleurs qui sommeillait dans le tombeau, l’homme des douleurs soudain est ap paru
3 L’arbre de la mort où Dieu saignait comme un fruit mûr, l’arbre de la mort pour nous a refleuri.
4 Vous qui avez faim, le festin vous est rendu, vous qui avez faim, mangez sans aucun prix
5 Joie de l’univers, ô Christ ami du genre humain, joie de l’univers, nous sommes délivrés
6 Dieu nous a rouvert tout grand la porte du Jardin, Dieu nous a rouvert, et nous a dit d’entrer

I 15 AU MATIN DANS LA CLARTÉ


1 Au matin, dans la clarté, Jésus est ressuscité. Au matin, dans la clarté, de la tombe il s’est levé
Chantons alléluia ! Christ est vainqueur de la mort. Christ, notre espoir est en toi !
2 Chez les siens est revenu, à sa mère est apparu. Chez les siens est revenu, ses amis l’ont reconnu
Chantons alléluia ! Christ est vainqueur de la mort. Christ, garde-nous près de toi !
3 Il nous a montré ses mains, on l’a vu dans le jardin. Il nous a montré ses mains, il a partagé le pain
Chantons alléluia ! Christ est vainqueur de la mort. Christ, fais-nous vivre de toi !
4 Il ne nous a pas quittés, vers le Père il doit monter. Ils ne nous a pas quittés, nous irons le retrouver
Chantons alléluia ! Christ est vainqueur de la mort. Christ, prends-nous tous avec toi !
5 Il nous trace le chemin, il nous donne l’Esprit Saint. Il nous trace le chemin et nous ne seront plus qu’un. Chantons
alléluia ! Christ est vainqueur de la mort. Christ, emplis-nous de ta joie !

I 17 JOYEUSE LUMIÈRE
R. Joyeuse lumière, splendeur éternelle du Père, saint et bienheureux Jésus Christ !
1 C’est toi qui éclaires ! 2 C’est toi qui réchauffes !
3 C’est toi qui purifies ! 4 C’est toi qui consumes !
5 C’est toi qui ressuscites ! 6 C’est toi qui transfigures !

I 33 TERRE ENTIÈRE, CHANTE TA JOIE


R. Terre entière, chante ta joie au Seigneur ! Alléluia ! Alléluia !
1 Acclame Dieu, toute la terre, chante sa gloire,
et sur un psaume chante sa louange de gloire.
2 Venez, voyez toutes les oeuvres que Dieu a faites,
pour les enfants des hommes, ses hauts faits redoutables !
3 Qu’il soit béni, notre Seigneur, par toutes les races;
que les nations, à pleine voix, lui rendent louange !
4 Béni soit Dieu, qui ne refuse nulle prière;
béni soit Dieu, qui n’a jamais repris sa tendresse !
5 A notre Dieu, au Fils unique, gloire éternelle !
A l’Esprit Saint, louange dans les siècles des siècles !
I 36 CHRÉTIENS, CHANTONS
1 Chrétiens, chantons le Dieu vainqueur ! Fêtons la Pâque du Seigneur !
Acclamons-le d’un même coeur, alléluia ! R. Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !
2 De son tombeau, Jésus surgit. Il nous délivre de la nuit,
et dans nos coeurs le jour a lui, alléluia !
3 Nouveau Moise ouvrant les eaux, il sort vainqueur de son tombeau:
il est Seigneur des temps nouveaux, alléluia !
4 L’Agneau pascal est immolé; il est vivant, ressuscité,
splendeur du monde racheté, alléluia !
5 Le coeur de Dieu est révélé, le coeur de l’homme est délivré,
ce jour, le monde est rénové, alléluia !
6 O jour de Joie, de vrai bonheur ! O Pâque sainte du Seigneur,
par toi nous sommes tous vainqueurs, alléluia !
I 44 NOTRE PÂQUE IMMOLÉE
R. Notre Pâque immolée, alléluia ! C’est le Christ, alléluia, alléluia, alléluia !
1 Pâque Nouvelle ! O fête de l’Esprit ! O Pâque du Seigneur qui pour nous descend du ciel
2 Pâque Nouvelle ! O joie universelle ! Les portes de la vie s’ouvrent à nouveau pour nous
3 Pâque Nouvelle ! La salle du festin est pleine d’invités qui célèbrent le Seigneur.
4 Pâque Nouvelle ! Voici les baptisés vêtus de robes blanches pour les noces de l’Agneau
5 Pâque Nouvelle ! O Christ ressuscité, tu as vaincu la mort, tu nous as donné la vie !

I 45 SOUVIENS-TOI DE JÉSUS CHRIST

42
R. Souviens-toi de Jésus Christ ressuscité d’entre les morts.
Il est notre salut, notre gloire éternelle.
1 Si nous mourons avec lui, avec lui nous vivrons.
Si nous souffrons avec lui, avec lui nous régnerons.
2 En lui sont nos peines, en lui sont nos joies. // En lui l’espérance, en lui notre amour.
3 En lui toute grâce, en lui notre paix. // En lui notre gloire, en lui le salut.

I 46 UN SEUL SEIGNEUR
R. Un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, un seul Dieu et Père.
1 Appelés à garder l’unité de l’Esprit par le lien de la paix,
nous chantons et nous proclamons:
2 Appelés à former un seul Corps dans un seul Esprit,
nous chantons et nous proclamons:
3 Appelés à partager une seule espérance dans le Christ,
nous chantons et nous proclamons:

I 47 DIEU RÈGNE
1 Dieu règne, peuples criez d’allégresse, Alléluia !
La vie a vaincu la mort, la croix a vaincu l’enfer !
R. Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! Christ, louange à Toi !
2 Voici le jour du Seigneur, jour de joie, Alléluia !
La vie a vaincu la mort, la croix a vaincu l’enfer !
3 Que cette pierre, que méprisait l’ennemi,
devienne aujourd’hui, Alléluia ! Christ Jésus, amour suprême du monde !
4 C’est la merveille que le Seigneur fit pour nous,
béni soit son nom, Alléluia ! Christ Jésus, amour suprême du monde !

I 91 TOUS LES PEUPLES CHANTERONT


R. Tous les peuples chanteront pour toi, Seigneur.
Tous les peuples chanteront: Alléluia.
1 Tu nous montres, Seigneur, la voie de la vérité. Alléluia !
Tu nous donnes de vivre en toi dans la charité. Alléluia !
2 Tu veux mettre, Seigneur, la joie au fond de nos coeurs. Alléluia !
Tu apportes l’espoir de vivre le vrai bonheur. Alléluia !
3 Baptisés, nous portons le signe de ton amour. Alléluia !
Nous voulons te rester fidèles de jour en jour. Alléluia !
4 Tu es grand, tu es fort, Seigneur, tu es notre Dieu. Alléluia !
Ta parole est le seul espoir qui brille à nos yeux. Alléluia !

I 97 REGARDE OÙ NOUS RISQUONS D’ALLER


1 Regarde où nous risquons d’aller tournant le dos à la cité de ta souffrance.
Ta Pâque est lente aux yeux de chair de tes bourreaux:
explique-nous le livre ouvert à coups de lance !
2 Comment marcherions-nous vers toi, quand il est tard, si tu ne vas où vont nos routes?
Ne manque pas aux pèlerins mais viens t’asseoir:
la nappe est mise pour le pain et pour la coupe.
3 Comment te saurons-nous vivant et l’un de nous si tu ne prends ces simples choses?
Partage-nous ton corps brisé pour que le jour
se lève au fond des coeurs troublés où tu reposes.
4 Remets entre nos mains tendues à te chercher l’Esprit reçu de ta patience:
éclaire aussi l’envers du coeur où le péché
revêt d’un masque de laideur ta ressemblance.
I 105 BIEN AVANT QUE MES YEUX
1 Bien avant que mes yeux ne cherchent ta lumière, bien avant déjà, Seigneur, tu es là !
R. Voici que brille le soleil, voici que brille ton amour: déjà, Seigneur, tu es là !
2 Bien avant que ma main ne cherche ta présence …
3 Bien avant que mes pas ne cherchent ta demeure …
4 Bien avant que mon coeur ne cherche ton visage …
5 Bien avant que ma faim ne cherche ta parole …
I 122 VOICI LE JOUR
R. Voici le jour que fit le Seigneur Alléluia Alléluia (bis) jour d’allégresse, jour de joie!
1 Seigneur ressuscité, tu triomphes de notre mort, vie éternelle jaillie du coeur de Dieu Alléluia

43
2 Seigneur ressuscité, ouvre-nous la porte du ciel, terre nouvelle, où régnera la paix, Alléluia
3 Seigneur ressuscité, tu nous offres le pain du ciel, festin des pauvres où tous sont rassasiés Alléluia
4 Seigneur ressuscité, tu nous sauves du désespoir, nouvelle Alliance pardon pour nos péchés Alléluia
5 Vraie vie dans notre mort, premier-né des ressuscités, tu nous délivres: descelle nos tombeaux, Alléluia
I 123 LE SEIGNEUR A LIBÉRÉ SON PEUPLE
R. Le Seigneur a libéré son peuple: Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !
1 Nous sommes devenus des hommes nouveaux, baptisés dans le Christ, Alléluia !
Nous sommes le peuple que Dieu s’est acquis par le sang de Jésus Christ son Fils bien-aimé
2 Béni soit notre Dieu, le Père éternel, qui nous aime à jamais, Alléluia !
Avant que le monde existât par sa main, dans son Fils, il nous choisit pour vivre avec Lui.
3 D’avance Il nous aimait et nous destinait comme fils adoptifs, Alléluia !
A vivre pour Lui d’une gloire sans fin, par le Christ, notre Seigneur venu nous sauver.
4 Nous sommes héritiers avec Jésus Christ, d’un royaume éternel, Alléluia !
Nous sommes à jamais délivrés avec Lui; nous vivons ressuscités, aux siècles sans fin.
5 Restons toujours joyeux: le Christ est vivant; il nous donne sa paix, Alléluia !
Il reste présent parmi nous chaque jour, et tous ceux qui l’ont aimé, vivront près de Lui.
6 Honneur, puissance et gloire au Père très Saint, à son Fils, Jésus Christ, Alléluia !
Louange et puissance à l’Esprit du Seigneur, chaque jour et pour toujours, aux siècles sans fin
I 132 J’AI VU L’EAU VIVE
1 J’ai vu l’eau vive, jaillissant du coeur du Christ, Alléluia, Alléluia !
Tous ceux que lave cette eau seront sauvés, ils chanteront: Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !
2 J’ai vu la source devenir un fleuve immense, Alléluia, Alléluia !
Les fils de Dieu rassemblés chantaient leur joie d’être sauvés: Alléluia ! Alléluia ! Alléluia
3 J’ai vu le temple désormais s’ouvrir à tous, Alléluia, Alléluia !
Le Christ revient victorieux, montrant la plaie de son coté: Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !
4 J’ai vu le Verbe nous donner la paix de Dieu, Alléluia, Alléluia !
Tous ceux qui croient en son nom seront sauvés et chanteront: Allélui! Alléluia ! Alléluia
I 164 LAISSE-NOUS CHANTER AVEC TOI
R. Laisse-nous, Seigneur, entrer dans ta maison. Laisse-nous venir chez toi.
Laisse-nous, Seigneur, partager ta moisson. Laisse-nous chanter avec toi.
1 Printemps de fête, Alléluia ! Lumière est faite, Alléluia !
2 L’homme est sauvé, Alléluia ! Ressuscité, Alléluia !
3 Vivons ensemble, Alléluia ! Dieu nous rassemble, Alléluia !
I 165 QUAND IL DISAIT À SES AMIS
1 Quand il disait à ses amis: «Si vous saviez le don de Dieu».
Nous avons asséché les sources de la vie …
Mais ce matin, alléluia ! Notre naissance a jailli du tombeau !
R. Alléluia, Alléluia, Jésus est vivant ! Alléluia, Alléluia, Jésus est vivant !
2 Quand il disait à ses amis: «Venez à moi, je suis le jour».
Nous avons sacrifié aux forces de la nuit …
Mais ce matin, alléluia, notre lumière a jailli du tombeau !
3 Quand il disait à ses amis: «Je suis vainqueur, pourquoi trembler» ?
Nous avons nié Dieu en face de la peur …
Mais ce matin, alléluia, notre pardon a jaillit du tombeau !
4 Quand il disait à ses amis: «Heureux celui qui veut la paix».
Nous avons déserté le lieu de nos combats …
Mais ce matin, alléluia, notre espérance a jailli du tombeau !
5 Quand il disait à ses amis: «Séchez vos pleurs, prenez ma joie» !
Nous avons perdu coeur à force de trahir …
Mais ce matin, alléluia, notre bonheur a jailli du tombeau !
6 Quand il disait à ses amis: «Soyez mon corps, soyez mon sang».
Nous avons pris la mort au lieu de prendre vie …
Mais ce matin, alléluia, notre avenir a jailli du tombeau !
I 175 MARCHE DE PÂQUES
1 Nous avons brisé les vieilles chaînes, et la mer s’écarte sous nos pas.
Mais ce monde offert nous épouvante, apprends-nous la liberté.
R. O Seigneur, achève en nous la Pâque, apprends-nous la liberté !
2 Nous avons trouvé la source fraîche, le rocher pour nous s’est entrouvert.
Mais la soif de toi toujours nous brûle, fais jaillir en nous l’Esprit !
I 214 LE CHRIST EST VIVANT
1 Le Christ est vivant, alléluia ! Il est parmi nous, alléluia !
Béni soit son nom dans tout l’univers, alléluia, alléluia.

44
2 C’est lui notre joie, alléluia ! C’est lui notre espoir, alléluia !
C’est lui notre pain, c’est lui notre vie, alléluia, alléluia !
3 Soyons dans la joie, alléluia ! Louons le Seigneur, alléluia !
Il nous a aimés, il nous a sauvés, alléluia, alléluia !
4 Le Christ est vivant, alléluia ! Allons proclamer, alléluia !
La bonne nouvelle à toute nation, alléluia, alléluia !
5 Le Christ était mort, alléluia ! Le Christ est vivant, alléluia !
Le Christ est présent, le Christ reviendra, alléluia, alléluia !
6 Louange au Seigneur, alléluia ! Au Père très bon, alléluia !
Au Christ, à l’Esprit, aux siècles sans fin, alléluia, alléluia !
I 297 BAPTISÉ DANS LA LUMIÈRE DE JÉSUS
1 Baptisé dans la lumière de Jésus, tu renais avec lui du tombeau.
Pour que s’éclaire chacune de tes nuits, Dieu te prend aujourd’hui par la main.
Tu es son enfant bien-aimé.
2 Baptisé dans le passage de Jésus, tu traverses avec lui les déserts.
Pour que tu brises les forces de la mort, Dieu te donne aujourd’hui son Esprit.
Tu es son enfant bien-aimé.
3 Baptisé dans l’Evangile de Jésus, tu découvres avec lui un trésor.
Pour que tu trouves les mots de liberté, Dieu te donne aujourd’hui la parole.
Tu es son enfant bien-aimé.
4 Baptisé dans le Royaume de Jésus, tu inventes avec lui ton chemin.
Pour que tu cherches les sources de la vie, Dieu te donne son peuple choisi.
Tu es son enfant bien-aimé.
* VICTOIRE, ALLÉLUIA
Victoire, alléluia, chantons, crions de joie: Jésus Christ est sorti du tombeau.
Galilée, Galilée, Galilée, je viens de la Galilée,
Jésus m’a chargé d’annoncer à tous mes frères qu’il est ressuscité.
R. Victoire, victoire, le Seigneur est Vivant.
- Il est ressuscité, le Seigneur est vivant, vraiment il est vivant, il a vaincu la mort,
la mort est engloutie, elle n’a plus de pouvoir, ô victoire.
- Le vainqueur Jésus magnifiez son Nom ! Il est Roi, Il est vraiment Roi (bis)
Son Royaume est son épaule, son Nom sera Dieu Tout-Puissant, mermeilleur.conseiller éternellement, il est Roi.
Il est vraiment Roi.
- O Fils de Dieu (bis)
Nous te remencions pour tout ce que tu fais pour nous, nous disons merci !
Dieu Tout-Puissant
nous te remencions pour tout ce que tu fais pour nous, nous disons merci !
- Qu’il règne (ter) Qu’il règne le Seigneur (bis)
Louons le nom de notre Dieu.
Éternel est notre Dieu. Omnipotent Qu’il règne en majesté !
- Qu’il règne (ter) Qu’il règne le Seigneur (bis) Louons le nom de notre Roi.
Éternel est notre Roi. Omnipotent Qu’il règne en majesté !

J 5 DANS LA JOIE LE SEIGNEUR EST MONTÉ


R. Dans la joie le Seigneur est monté vers les cieux
pour régner à jamais dans la gloire de Dieu.
1 L’univers applaudit et rend gloire au Seigneur; tout le ciel resplendit car Dieu monte vainqueur
2 Son Royaume est partout: les nations sont à lui. Il accueille tout homme en son peuple choisi.
3 Il rassemble le monde en un peuple nouveau: et les rois, à ses pieds, rendent gloire au Très Haut
4 Acclamez votre Roi, acclamez votre Dieu, car il monte, vainqueur, son triomphe est aux cieux

J 15 TU NOUS GUIDERAS
R. Tu nous guideras aux sentiers de vie. Tu nous ouvriras ta maison, Seigneur.
1 Tu nous conduis, Seigneur Jésus, vers la fraîcheur des sources vives, vers le jardin jadis perdu
2 La table est mise du festin, où tu rassembles tous les pauvres. Les fils du Roi n’auront plus faim
3 Un jour enfin tu paraîtras, dans la lumière de l’aurore, et notre attente finira.
4 Louange à toi, Seigneur Jésus, Parole sainte de ton Père, par qui l’Amour nous est venu

5 Tu nous transmets, Seigneur Jésus, par le pouvoir de ton Église, la Foi reçue de tes apôtres
6 Tu nous confies, Seigneur Jésus, par la force de l’Évangile, la vie qui nous vient de ta Croix
7 Tu nous conduis, Seigneur Jésus, par la clarté de ta lumière, sur le chemin de vérité.
8 Tu nous unis, Seigneur Jésus, par la beauté de ton Royaume, en un seul peuple rassemblé

45
J 16 SEIGNEUR JÉSUS, TU ES VIVANT
R. Seigneur Jésus, tu es vivant ! En toi la joie éternelle !
1 Tu es vivant, Seigneur, Alléluia. Aujourd’hui comme hier, demain et toujours. Alléluia.
2 Tu es vivant, ô Christ, Alléluia. Toujours auprès de Dieu, toujours parmi nous. Alléluia.
3 Bénis sois-tu, Seigneur, Alléluia. Par nos travaux, nos joies, le poids de nos vies. Alléluia
4 Parole du Seigneur, Alléluia. En toi l’Amour de Dieu nous est révélé. Alléluia.
5 Nous te voyons déjà, Alléluia. Tout l’univers devient visage du Christ. Alléluia.
6 Nous te verrons un jour, Alléluia. Tu reviendras chez nous, toujours notre joie. Alléluia
7 Louange à toi, ô Christ, Alléluia. Louange au Dieu vivant, louange à l’Esprit. Alléluia.
J 35 LE SEIGNEUR MONTE AU CIEL
R. Le Seigneur monte au ciel au milieu des chants de joie !
Il nous prépare une place auprès de lui, alléluia !
1 Fils du Dieu vivant, qu’il est grand ton nom ! Dans la terre entière ton amour éclate
et ta majesté nous est révélée en ce jour de joie, Seigneur de l’univers.
2 Fils du Dieu vivant, ouvre notre coeur pour mieux accueillir ta grâce et ta lumière,
fais grandir la foi de tous les croyants, source d’espérance, Jésus Christ Sauveur !
3 Dieu de l’univers, qu’il est grand ton nom ! Nous te rendons grâce par ton Fils unique,
dans le Saint Esprit qui nous donne vie, nous te rendons grâce pour l’éternité !
J 37 VIVE DIEU R. Vive Dieu, vive Dieu, vive Dieu !
1 Vive Dieu par notre terre, vive Dieu du haut des cieux,
par la nuit et la lumière. Vive Dieu, car il est Dieu.
2 Vive Dieu par les fontaines, vive Dieu par les déserts,
par les monts et les rivières. Vive Dieu, car il est Dieu.
3 Vive Dieu par la mémoire, vive Dieu par ses témoins,
par les saints de notre histoire. Vive Dieu, car il est Dieu.
4 Vive Dieu, la vie qu’il donne, vive Dieu par les enfants,
par les femmes et par les hommes. Vive Dieu, car il est Dieu.
5 Vive Dieu par l’espérance, vive Dieu par Jésus Christ,
par la mort et la naissance. Vive Dieu, car il est Dieu.
6 Vive Dieu par sa Parole, vive Dieu par son Esprit,
par l’amour et la révolte. Vive Dieu, car il est Dieu.
K 8 J’ÉTAIS DANS LA JOIE
R. J’étais dans la joie, alléluia, quand je suis parti vers la maison du Seigneur.
1 Enfin nos pas s’arrêtent, alléluia, devant tes portes Jérusalem.
2 Jérusalem ! O grande et belle ville solidement construite, alléluia,
vers toi s’avancent tous les peuples.
3 Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes maisons, alléluia,
à cause du Seigneur notre Dieu.
K 17 O SEIGNEUR, ENVOIE TON ESPRIT
R. O Seigneur envoie ton Esprit, qui renouvelle la face de la terre.
1 O Yahvé, que mon âme te bénisse, Seigneur, tu es si grand, vêtu de splendeur magnifique
2 Tu te drapes, Seigneur, dans la lumière,
pour Toi c’est un manteau; tu jettes les cieux comme un voile.
3 Gloire à Dieu qui créa toutes merveilles.
Chantons gloire au Seigneur, au Fils, à l’Esprit dans les siècles.
K 31 SOUFFLE DE VIE, FORCE DE DIEU
R. Souffle de vie, force de Dieu, viens Esprit de sainteté
1 Pour envahir toute la terre, viens Esprit Saint ! Que du ciel descende le feu de ton amour
2 Quand le péché blesse nos âmes, sois le pardon: tu menas ton peuple au désert pour le sauver
3 Dans les labeurs et dans les larmes, sois le repos: tu rendis la Vierge intrépide en ses douleurs
4 Par les témoins de ton Église, sois le ferment qui répand le règne d’amour, de vérité.
5 Quand s’ouvrira la Cité Sainte, sois notre joie pour chanter sans fin la splendeur du Dieu vivant
K 32 ESPRIT, TOI QUI GUIDES
1 Esprit, toi qui guides tous les hommes, garde-les pour la gloire du Père;
unis-les dans ton peuple de la terre, conduis-les par la route qui mène au Royaume.
R. Guide-nous sur les routes de la terre, conduis-nous vers les hommes, nos frères.
2 Esprit, toi qui souffles sur le monde, brûle-nous de ta flamme si claire.
Purifie tous nos gestes de misère, conduis-nous où la grâce du Christ surabonde.
3 Esprit, toi qui donnes la justice, donne-nous de combattre la haine;

46
force-nous à défendre ceux qui peinent, conduis-nous vers les pauvres qui sont ton Église.
K 35 L’ESPRIT DE DIEU REPOSE SUR MOI
R. L’Esprit de Dieu repose sur moi, l’Esprit de Dieu m’a consacré,
l’Esprit de Dieu m’a envoyé proclamer la paix, la joie.
1 L’Esprit de Dieu m’a choisi pour étendre le Règne du Christ parmi les nations,
pour proclamer la Bonne Nouvelle à ses pauvres. J’exulte de joie en Dieu mon Sauveur !
2 pour consoler les coeurs accablés de souffrance …
3 pour accueillir le pauvre qui pleure et qui peine …
4 pour annoncer la grâce de la délivrance …
5 pour célébrer sa gloire parmi tous les peuples …

K 38 NOUS CHANTERONS POUR TOI


1 Nous chanterons pour toi, Seigneur: tu nous as fait revivre;
que ta parole dans nos coeurs à jamais nous délivre.
2 Nous contemplons dans l’univers les traces de ta gloire,
et nous avons vu tes hauts faits éclairant notre histoire.
3 Les mots de Dieu ont retenti en nos langages d’hommes
et nos voix chantent Jésus Christ par l’Esprit qu’il nous donne.
4 Tes bras, Seigneur, sont grands ouverts pour accueillir les pauvres
car ton amour nous est offert par ton Fils qui nous sauve.
5 Tu viens, Seigneur, pour rassembler les hommes que tu aimes;
sur les chemins de l’unité ton amour les ramène.
6 Des quatre points de l’horizon les peuples sont en marche
pour prendre place en la maison que, par nous, tu prépares.
7 Tu prends la tête du troupeau comme un pasteur fidèle,
et tu le guides vers les eaux de la vie éternelle.
8 Ton coeur nous ouvre le festin des noces éternelles,
et nous allons par les chemins annoncer la nouvelle.
9 Ta sainte vigne, ô Jésus Christ, sur les coteaux du monde,
tu la feras porter du fruit en récolte féconde.
10 Le monde attend de nous, Seigneur, un signe de ta gloire,
que l’Esprit vienne dans nos coeurs achever ta victoire.
11 Tu mets au coeur des baptisés ta jeunesse immortelle,
ils porteront au monde entier ta vivante étincelle.
12 Gloire éternelle au Dieu vainqueur, au maître de l’histoire,
que l’Esprit chante dans nos coeurs sa louange de gloire.

K 39 VOICI LA DEMEURE
R. Voici la demeure de Dieu parmi les hommes,
ils seront son peuple, et «Dieu avec eux» sera leur Dieu.
1 Peuple convoqué par la parole des prophètes,
peuple assemblé autour du Christ, le Seigneur,
peuple qui écoute son Dieu, Église du Seigneur.
2 Peuple qui est né dans les eaux du baptême,
peuple marqué par le sceau du Saint Esprit,
peuple qui porte le Christ, Église du Seigneur.
3 Peuple nourri par le corps du Seigneur,
peuple abreuvé par le sang de l’alliance,
peuple jubilant d’allégresse, Église du Seigneur.
4 Peuple qui célèbre la Pâque nouvelle,
peuple qui passe de la mort à la vie,
peuple que Dieu s’est acquis, Église du Seigneur.
5 Peuple enraciné dans la foi et dans l’amour,
peuple qui met dans le Christ son espérance,
peuple unifié par l’Esprit, Église du Seigneur.

K 41 DONNE-NOUS SEIGNEUR UN COEUR NOUVEAU


R. Donne-nous Seigneur un coeur nouveau; mets en nous, Seigneur, un esprit nouveau
1 Voici venir des jours, oracle du Seigneur,
où je conclurai avec la maison d’Israël une alliance nouvelle.
2 Je mettrai ma loi au fond de leur être et je l’écrirai sur leur coeur.
3 Je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple.
4 Je leur pardonnerai toutes leurs fautes et ne me souviendrai plus de leurs péchés.

47
K 64 PEUPLE CHOISI
R. Dieu fait de nous en Jésus Christ des hommes libres;
tout vient de lui, tout est pour lui: qu’il nous délivre !
1 Peuple de Dieu, reçois de lui ta renaissance: comme un pasteur il te conduit où tout est grâce
2 Peuple habité par son Esprit, heureuse Église, la voix du Père t’a choisi: maintiens son signe
3 Peuple choisi pour annoncer une espérance montre ton Christ: il t’a chargé de sa présence
4 Peuple choisi pour témoigner de l’Évangile, laisse sa vie te ranimer aux sources vives.
5 Peuple choisi pour devenir un peuple immense, monte au calvaire où doit mourir ta suffisance
6 Peuple choisi pour être un feu au coeur du monde passe au plus bas fais comme Dieu:n’aie pas de honte
7 Peuple choisi pour son festin et pour la Pâque, ne goûte plus qu’au vrai levain de ses passages
8 Gloire à Jésus, maître de tout, roi de la terre! Gloire au Messie qui fait de nous un peuple prêtre
K 79 OUVREZ VOS COEURS
1 Ouvrez vos coeurs au Souffle de Dieu, sa vie se greffe aux âmes qu’il touche;
qu’un peuple nouveau renaisse des eaux où plane l’Esprit de vos baptêmes.
Ouvrons nos coeurs au Souffle de Dieu, car il respire en notre bouche plus que nous-mêmes
2 Livrez votre être aux germes d’Esprit venus se joindre à toute souffrance;
le corps du Seigneur est fait des douleurs de l’homme écrasé par l’injustice.
Livrons notre être aux germes d’Esprit pour qu’il nous donne sa violence à son service.
3 Tournez les yeux vers l’hôte intérieur sans rien vouloir que cette présence;
vivez de l’Esprit, pour être celui qui donne son nom à votre Père.
Tournons les yeux vers l’hôte intérieur car il habite nos silences et nos prières.
K 90 DIEU QUI FAIT TOUTES CHOSES NOUVELLES
1 Dieu qui fais toutes choses nouvelles quand passe le vent de l’Esprit,
viens encore accomplir tes merveilles aujourd’hui.
2 N’as-tu pas sanctifié les prémices du peuple choisi par amour ?
Illumine tous ceux que l’Église met au jour.
3 Dans la brise ou l’éclat du tonnerre, l’Esprit nous entraîne en son chant:
c’est ta voix, ô Seigneur, sur la terre maintenant.
K 106 PEUPLE DE BAPTISÉS
R. Peuple de baptisés, marche vers ta lumière:
le Christ est ressuscité ! Alléluia, alléluia !
1 Notre Père nous aime avec tendresse et cet amour est vivant pour les siècles.
Que son peuple le dise à l’univers. Il rachète et rassemble tous les hommes.
2 A tous ceux qui marchaient dans la tristesse, la solitude, la faim, les ténèbres,
le Seigneur a donné son réconfort, les guidant sur sa route de lumière.
3 Proclamons la bonté de notre Père, et les merveilles de Dieu pour les hommes.
Plus de faim, plus de soif et plus de peur: car sans cesse il nous comble avec largesse.
4 Rendons gloire et louange à notre Père, à Jésus Christ, qui rachète les hommes,
à l’Esprit qui demeure dans nos coeurs, maintenant, pour toujours et dans les siècles.
K 115 ESPRIT D’AMOUR
R. Esprit d’amour, Esprit de lumière, toi qui renouvelles la face de la terre.
Esprit d’amour, Esprit de lumière, viens illuminer l’Église de Jésus.
1 La terre était informe et vide, et les ténèbres couvraient l’abîme.
L’Esprit de Dieu planait sur les eaux, et de l’abîme surgit la terre nouvelle.
2 Le coeur de l’homme était aride, désert d’amour et vrai coeur de pierre.
L’Esprit de Dieu reposa sur lui, fleurit, au désert du coeur, l’amour de son frère.
3 Marie attendait la promesse, humble servante de sa Parole.
L’Esprit de Dieu habita son coeur, et de son âme naquit le Fils de lumière.
4 Vois notre coeur meurtri d’angoisse, notre misère criant sa peine.
Esprit de Dieu, fontaine de joie, viens mettre en nos coeurs de chair l’Alliance nouvelle.
K 127 MARANA THA
R. Marana Tha, Marana Tha, Marana Tha, Esprit d’amour.
Marana Tha, Marana Tha, Esprit de feu, Esprit de Dieu.
1 Viens, Seigneur chez nous, nous donner la vie. // Viens, Seigneur chez nous, viens nous t’attendons.
2 Viens, Seigneur en nous, pour changer nos vies. // Viens, Seigneur en nous, viens nous t’en prions
3 Viens, Jésus Sauveur, racheter nos fautes. Viens, Consolateur, essuyer nos larmes.
4 Viens, Esprit de Dieu, raviver nos âmes. Viens, brasier ardent, viens nous réchauffer.
5 Viens, source d’eau vive, nous donner à boire. Viens, fontaine d’or, viens nous rassasier.

K 128 ÉGLISE DU SEIGNEUR

48
R. Peuple de Dieu, cité de l’Emmanuel, peuple de Dieu, sauvé dans le sang du Christ,
peuple de baptisés, Église du Seigneur, louange à toi !
1 Peuple choisi pour être ami de Dieu, rappelle-toi l’Alliance avec Moïse,
et la promesse faite à ceux qui croient dans le Seigneur.
2 Peuple choisi pour être ami de Dieu, rappelle-toi l’annonce du Baptiste: Dieu va venir, prépare le chemin,
change ton coeur
3 Peuple choisi pour être ami de Dieu, rappelle-toi Marie comblée de grâce humble servante nous montrant sa
foi dans l’Éternel
4 Peuple choisi pour être ami de Dieu, rappelle-toi le temps de sa visite: chez les plus pauvres vient le Fils de
Dieu pour te sauver
5 Peuple choisi pour être ami de Dieu, rappelle-toi la croix du Fils unique: dans sa tendresse Dieu nous a sauvés
en Jésus Christ

K 138 ESPRIT DE PENTECÔTE, SOUFFLE DE DIEU


R. Esprit de Pentecôte, souffle de Dieu, vois ton Église aujourd’hui rassemblée. Esprit
de Pentecôte souffle d’amour, emporte-nous dans ton élan, emporte-nous dans ton élan
1 Peuple de Dieu nourri de sa Parole, peuple de Dieu vivant de l’Évangile,
peuple de Dieu se partageant le pain, peuple de Dieu devenu Corps du Christ.
2 Peuple de Dieu aux écoutes du monde, peuple de Dieu partageant ses combats,
peuple de Dieu solidaire des hommes, peuple de Dieu assoiffé de justice.
3 Peuple de Dieu engagé dans l’histoire, peuple de Dieu témoin de son Royaume,
peuple de Dieu portant l’espoir des hommes, peuple de Dieu bâtissant l’avenir.

K 158 DIEU QUI NOUS APPELLE


1 Dieu qui nous appelles à vivre aux combats de la liberté.
Pour briser nos chaînes, fais en nous ce que tu dis !
Pour briser nos chaînes, fais jaillir en nous l’Esprit !
2 Dieu, qui nous apprends à vivre aux chemins de la vérité.
Pour lever le jour, fais en nous ce que tu dis !
Pour lever le jour, fais jaillir en nous l’Esprit !
3 Dieu, qui nous invite à suivre le soleil du Ressuscité.
Pour passer la mort, fais en nous ce que tu dis !
Pour passer la mort, fais jaillir en nous l’Esprit !

K 208 SOUFFLE DE DIEU, ÉVEILLE NOTRE MÉMOIRE


1 Souffle de Dieu (bis) éveille notre mémoire.
Souffle de Dieu (bis) éveille sur nos lèvres la voix de Jésus.
R. Souffle du Dieu vivant, (bis) suscite dans nos coeurs l’Esprit de Jésus.
2 Souffle de Dieu (bis) dessine notre espérance.
Souffle de Dieu (bis) dessine sur nos routes la croix de Jésus.
3 Souffle de Dieu (bis) , ravive notre courage.
Souffle de Dieu (bis) , ravive en nos visages le feu de Jésus.
4 Souffle de Dieu (bis) , fais battre nos coeurs de pierre.
Souffle de Dieu (bis) , fais battre en nos poitrines le coeur de Jésus.
5 Souffle de Dieu (bis) , rassemble toute la terre.
Souffle de Dieu (bis) , partage à tous les peuples le corps de Jésus.
K 217 DONNE À CEUX QUI DEMANDENT
R. Dieu notre Père, donne à ceux qui demandent;
Dieu notre Père, fais trouver ceux qui cherchent;
ouvre ton coeur à ceux qui frappent; donne à tes enfants l’Esprit Saint
1 Si tu mets en nous l’Esprit de sagesse, notre prière nourrira nos désirs:
nous verrons notre vie avec tes yeux, n’ayant plus faim que de te plaire.
2 Si tu mets en nous l’Esprit de l’alliance, notre prière lavera le passé:
nous verrons notre mal avec tes yeux, nous connaîtrons la vie nouvelle.
3 Si tu mets en nous l’Esprit des prophètes, notre prière épousera tes projets:
nous verrons notre frère avec tes yeux, pour le confier à ta tendresse.
4 Si tu mets en nous l’Esprit des Apôtres, notre prière annoncera Jésus Christ:
nous verrons notre histoire avec tes yeux, nous chanterons le monde à naître.
* ESPRIT DE DIEU, SOUFFLE DE VIE
R. Esprit de Dieu, souffle de vie. Esprit de Dieu, souffle de feu.
Esprit de Dieu, consolateur, tu nous sanctifies.
1 Viens Esprit, viens en nos coeurs. Viens Esprit, viens nous visiter.
Viens Esprit, viens nous vivifier. Viens, nous t’attendons. Alléluia.

49
2 Viens Esprit de Sainteté. Viens Esprit de Vérité.
Viens Esprit nous ressembler. Viens, nous t’attendons. Alléluia.
3 Viens Esprit de Sainteté. Viens Esprit nous embraser.
Viens Esprit nous récréer. Viens, nous t’attendons. Alléluia.

MERVEILLES DE DIEU
L 50 GLOIRE À DIEU NOTRE PÈRE
R. Gloire à Dieu notre Père, qui nous aime et qui nous attend.
1 Dieu nous attend depuis l’aube des mondes, et nous marchons vers lui.
Dès aujourd’hui si nos coeurs lui répondent, nous sommes ses amis.
2 Il a planté le jardin de la terre, reflet de sa beauté.
Il a fait l’homme et son coeur de mystère, pour l’immortalité.
3 Il a tracé les sentiers de la vie tout près des sources d’eau.
Il a penché sa tendresse infinie sur notre froid tombeau.
4 Dieu nous attend, quand mourront les étoiles, sa croix marquant nos fronts.
L 62 A TOI, DIEU, NOTRE LOUANGE (TE DEUM)
1 A toi Dieu, notre louange! Nous t’acclamons: tu es Seigneur !
A Toi, Père éternel, l’hymne de l’univers.
2 Devant toi se prosternent les archanges,
les anges et les esprits des cieux: ils te rendent grâce, ils adorent et ils chantent:
R. Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur Dieu de l’univers;
le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.
1 C’est Toi que les Apôtres glorifient, 2 Toi que proclament les prophètes,
1 Toi dont témoignent les martyrs;
2 c’est Toi que par le monde entier l’Église annonce et reconnaît.
R. Dieu, nous t’adorons: Père infiniment saint,
Fils éternel et bien-aimé, Esprit de puissance et de paix.
1 Christ, le Fils du Dieu vivant, le Seigneur de la gloire,
tu n’as pas craint de prendre chair dans le corps d’une vierge
pour libérer l’humanité captive.
2 Par ta victoire sur la mort tu as ouvert à tout croyant
les portes du Royaume; tu règnes à la droite du Père,
tu viendras pour le jugement.
R. Montre-toi le défenseur et l’ami des hommes sauvés par ton sang:
prends-les avec tous les saints dans ta joie et dans ta lumière.

L 77 DIEU DE TENDRESSE ET DIEU DE PITIÉ


R. Dieu de tendresse et de pitié, Dieu plein d’amour et de fidélité,
Dieu qui pardonnes à ceux qui t’aiment et qui gardent ta Parole.
1 Dieu dont l’amour remplit la terre, c’est toi mon Sauveur !
Dieu notre Père dans les cieux, c’est toi mon amour.
Seigneur, dis-moi ton nom, révèle-toi mon Dieu !
2 Dieu, l’Invisible, le Tout Autre, c’est toi… Dieu, notre Dieu, Feu dévorant. c’est toi...
3 Dieu, mon rocher, ma citadelle, c’est toi…Seigneur, ma force et mon rempart c’est toi...
4 Dieu, ô mystère de lumière, c’est toi…tu te révèles en ton Fils, c’est toi…
5 Père des pauvres, Dieu des humbles, c’est toi…Sauveur de tous les opprimés c’est toi…
6 Dieu qui appelles tous les hommes, c’est toi…qui nous connais par notre nom c’est toi..
7 Maître du temps et de l’histoire, c’est toi mon Sauveur !
hier,aujourd’hui,dans tous les temps c’est toi mon amour.
Seigneur, dis-moi ton nom, révèle-toi mon Dieu !
L 80 LOUANGE AU DIEU VIVANT
1 Louange au Dieu vivant ! Louange au Dieu vivant.
Au Père par le Fils, en l’Esprit Saint qui nous rend frères.
Louange au Dieu vivant. Louange à Dieu !
2 Nous t’adorons, Seigneur ! Nous t’adorons, Seigneur !
O Père tout-puissant, tu donnes la vie à notre terre.
Nous t’adorons, Seigneur. Nous t’adorons !
3 Nous te louons Seigneur ! Nous te louons Seigneur !
Pour l’oeuvre de tes mains qui parle de ta bienveillance.
Nous te louons, Seigneur. Nous te louons !
4 Nous t’acclamons, Seigneur ! Nous t’acclamons, Seigneur !
Le ciel au fond des nuits redit l’éclat de ta puissance. Nous t’acclamons, Seigneur...

50
5 Nous te chantons, Seigneur ! Nous te chantons, Seigneur !
Pour l’homme ton enfant que tu créas à ton image. Nous te chantons, Seigneur ...
6 Honneur à toi, Jésus ! Honneur à toi, Jésus !
O Verbe du Seigneur qui viens changer le coeur des hommes. Honneur à toi, Jésus ...
7 Nous te louons, Jésus ! Nous te louons, Jésus !
O Fils libérateur ouvrant les portes du Royaume. Nous te louons, Jésus ..
8 Nous te chantons, Jésus ! Nous te chantons, Jésus !
Ta croix nous a sauvés; ta mort, Seigneur, nous justifie. Nous te chantons, Jésus ...
9 Louange à toi, Jésus ! Louange à toi, Jésus !
En toi ressuscité, les hommes naissent à la vie. Louange à toi, Jésus ...
10 Gloire à ton Nom, Jésus ! Gloire à ton Nom, Jésus !
Ton corps est le vrai pain qui vient combler la créature. Gloire à ton Nom, Jésus ...
11 Gloire à l’Esprit de Dieu ! Gloire l’Esprit de Dieu !
Au souffle créateur qui vient pour transformer la terre. Gloire l’Esprit de Dieu ...
12 Gloire à l’Esprit d’amour ! Gloire à l’Esprit d’amour !
Son feu vient ranimer l’amour des hommes pour leurs frères. Gloire à l’Esprit d’amour ...

L 82 QUI DONC EST DIEU ?


1 Qui donc est Dieu pour nous aimer ainsi, fils de la terre ?
R. Qui donc est Dieu pour nous aimer ainsi ?
2 Qui donc est Dieu, si démuni, si grand, si vulnérable ?
3 Qui donc est Dieu pour se lier d’amour à part égale ?
4 Qui donc est Dieu, s’il faut pour le trouver, un coeur de pauvre ?
5 Qui donc est Dieu, que nul ne peut aimer s’il n’aime l’homme ?
6 Qui donc est Dieu, qu’on peut si fort blesser en blessant l’homme ?
7 Qui donc est Dieu pour se livrer perdant aux mains de l’homme ?
8 Qui donc est Dieu qui pleure notre mal comme une mère ?
9 Qui donc est Dieu qui tire de sa mort notre naissance ?
10 Qui donc est Dieu pour nous ouvrir sa joie et son royaume ?

L 83 JOUEZ POUR LE SEIGNEUR


R. Jouez pour le Seigneur, chantez pour lui,
car il a fait des merveilles, car il a fait des merveilles.
1 Il a choisi le pauvre pour habiter chez lui, du plus petit des hommes il en fait son ami.
2 Il donne sa parole et ne la reprend pas, pour qu’elle nous transforme et trace notre voie.
3 Il nous invite à table, il aime ses amis, sa porte est grande ouverte, on est si biens chez lui
4 Il met dans notre terre le souffle de l’Esprit, en lui tout est lumière et peut reprendre vie.

L 93-2 EN MARCHANT VERS TOI, SEIGNEUR (Air F 168)


R. En marchant vers toi, Seigneur, notre coeur est plein de joie:
ta lumière nous conduit vers le Père, dans l’Esprit, au Royaume de la vie.
1 Tu dissipes, ô Jésus Christ, les ténèbres du péché,
car tu es lumière et vie, et tous ceux qui croient en toi, tu les nommes «fils de Dieu».
2 Dieu nous aime le premier, d’un amour fidèle et sûr:
il nous donne Jésus Christ, qui nous sauve de la mort en mourant sur une croix.
3 Dieu demeure dans nos coeurs et nous offre son amour;
mais si nous l’aimons vraiment, nous devons aimer aussi tous nos frères, près de nous.
4 Rendons gloire à notre Dieu, créateur de l’univers,
à Jésus ressuscité, à l’Esprit de charité, maintenant et à jamais.

L 99 TU ES MON AMOUR, SEIGNEUR


R. Tu es mon amour, Seigneur, tu es ma joie !
1 Jésus, Alliance nouvelle, Jésus, notre paix: pardon pour nos péchés.
2 Jésus, le Saint et le Juste, Jésus, le Messie: Jésus, l’Emmanuel.
3 Jésus, chemin vers le Père, Jésus, notre vie et notre vérité.
4 Jésus, lumière du monde, soleil de justice, étoile du matin.
5 Jésus, Parole éternelle et Verbe fait chair, Sagesse du Très-Haut.
6 Jésus, le Fils de Marie, Jésus, le Sauveur, Jésus, le Fils de Dieu.
L 105 TOI, JÉSUS CHRIST
1 Fils de Dieu, soleil sur l’univers; Fils de Dieu, merveille dans la nuit.
R. Toi Jésus Christ, tu nous prends la main. Toi Jésus Christ, marche auprès de nous
2 Fils de Dieu, mendiant de l’amitié; Fils de Dieu, espoir des oubliés.
3 Fils de Dieu, chemin vers le pardon; Fils de Dieu, lumière pour nos pas.

51
4 Fils de Dieu, festin de l’unité; Fils de Dieu, Seigneur ressuscité.

M 27 PEUPLES, CRIEZ DE JOIE


1 Peuples criez de joie et bondissez d’allégresse,
le Père envoie le Fils manifester sa tendresse,
ouvrons les yeux, il est l’image de Dieu pour que chacun le connaisse.
2 Loué soit notre Dieu, source et parole fécondes,
ses mains ont tout créé pour que nos coeurs lui répondent,
par Jésus Christ, il donne l’être et la vie, en nous la vie surabonde.
3 Loué soit notre Dieu, qui ensemence la terre
d’un peuple où son Esprit est plus puissant que la guerre,
en Jésus Christ, la vigne porte du fruit quand tous les hommes sont frères.
4 Loué soit notre Dieu, dont la splendeur se révèle,
quand nous buvons le vin pour une terre nouvelle,
par Jésus Christ, le monde passe aujourd’hui vers une gloire éternelle.
5 Peuples, battez des mains et proclamez votre fête,
le Père accueille en lui ceux que son Verbe rachète,
dans l’Esprit Saint, par qui vous n’êtes plus qu’un, que votre joie soit parfaite.
M 58 NOUS TE RENDONS GRÂCE
Nous te rendons grâce pour tant de tendresse, tu donnes l’eau vive par ton coeur transpercé. Nous te bénissons
pour tant de merveilles tu donnes la vie tu donnes l’esprit
1 Dieu, c’est toi mon Dieu, c’est toi que je cherche, toute ma chair après toi languit.
Je veux ton amour pour guider ma vie, mon âme a soif, a soif de toi.
2 Mes lèvres diront sans fin ton éloge, toute ma vie, je veux te bénir.
Je veux à ton nom élever les mains, mon âme a soif, a soif de toi.
3 Quand je songe à toi, quand j’espère en toi, quand je t’appelle, toujours tu réponds.
Alors je jubile, en paix sous tes ailes, mon âme a soif, a soif de toi.
4 Et quand je te cherche, tu te laisses trouver, rassasie-moi de ta présence.
Je suis une terre altérée, sans eau, mon âme a soif, a soif de toi.
N 7 DE MON COEUR A JAILLI
R. De mon coeur a jailli ce beau poème: ma vie tout entière, je l’offre au Seigneur.
1 Parmi les biens que tu me donnes, je tends vers toi, Seigneur,
ma vie, mon corps et mon coeur en soif de toi.
2 Je te rends grâce, Père invisible, pour ton dessein sur moi,
pour la foi, l’amour, la connaissance germés en toi.
3 Je te rends grâce, Maître de la vie, car tu m’as fait pour toi,
et mon coeur est inquiet jusqu’au jour de son repos en toi.
4 C’est toi le Dieu de ma jeunesse, lumière de mes pas,
d’un coeur simple et joyeux je te donne l’amour que j’ai pour toi.
5 Rendons grâce au Père tout-puissant, à son Fils le Seigneur,
à l’Esprit qui habite en nos coeurs, dans les siècles des siècles.
N 20 TU NOUS AS FAITS POUR TOI, SEIGNEUR
R. Tu nous as faits pour toi, Seigneur,
et notre coeur est sans repos tant qu’il ne demeure en toi.
1 Je me tiens à la porte et je frappe. Si tu m’ouvres ton coeur, je ferai chez toi ma demeure
2 Je dors, mais mon coeur veille: j’entends le Seigneur qui m’appelle: ouvre-moi, mon ami
3 Je vais te conduire au désert et parler à ton coeur
et tu me répondras comme aux jours de ta jeunesse.
4 Quand le Seigneur nous parlait en chemin,
nous ouvrant les Écritures, notre coeur n’était-il pas tout brûlant ?
5 Vous êtes tristes, car je m’en vais chez mon Père,
mais je vous reverrai, et votre joie nul ne pourra vous la ravir.
O 2 COMME DES PLANTS D’OLIVIER
R. Comme des plants d’oliviers alentour de la table du Seigneur, ainsi les enfants de l’Église
1 Ceux qui craignent Yahvé seront heureux. Heureux ceux qui suivent sa route.
2 Du travail de tes mains tu mangeras, pour toi, c’est la joie, l’allégresse !
3 Ton épouse sera, dans ta maison, pareille à la vigne féconde !
4 A des plants d’olivier, ressembleront tes fils, alentour de la table !
5 C’est ainsi qu’il sera béni par Dieu, celui qui lui reste fidèle !
6 Tous les jours de ta vie que le Seigneur, du haut de Sion, te bénisse.
7 Et les fils de tes fils tu les verras, et gloire au Seigneur dans les siècles.

52
O 15 LE SEIGNEUR NOUS UNIT
R. Le Seigneur nous unit, son amour nous a choisis pour le monde.
1 L’amour est signe d’alliance, le Seigneur épouse et conduit son peuple,
signe d’unité dans le monde.
2 Que notre amour soit le signe de l’amour du Christ pour l’Église sainte,
du Seigneur dans le monde.
3 Dieu nous envoie dans le monde annoncer la joie de son Evangile,
il a fait de nous ses prophètes.
4 Qu’en nous l’Église grandisse, notre amour nous ouvre à l’amour des autres.
Qu’il nous donne une âme de pauvre.
5 En notre amour Dieu invite à la joie des noces la terre entière.
Il rassemble en nous son Église
6 Dieu est amour dans nos vies, que la joie en nous soit toujours plus claire.
Notre amour rejoint son mystère.
SM 17 MAIS OUI, LE SEIGNEUR EST BON
R. Mais oui, le Seigneur est bon, mais oui, le Seigneur est bon,
il a fait pour nous des merveilles.
Mais oui, le Seigneur est bon, mais oui le Seigneur est bon,
je veux lui chanter mon amour.
1 Nous marchons ensemble, nous marchons ensemble vers ce beaux pays. La, la.
Nous marchons ensemble, nous marchons ensemble vers le Paradis. La, la.
2 Au fond de mon coeur, au fond de vos coeurs il y’a ce pays. La, la.
Au fond de mon coeur, au fond de vos coeurs il y’a le Paradis. La, la.
3 Quelqu’un nous attend, quelqu’un nous attend dans ce beau pays. La, la.
Quelqu’un nous attend, quelqu’un nous attend dans le Paradis. La, la.

IEV 171 TA MAIN ME CONDUIT


R. Ta main me conduit, ta droite me saisit. Tu as posé sur moi ta main.
1 Toi, tu me sondes et me connais. Tous mes chemins sont devant toi.
Tu perces toutes mes pensées et tu as mis sur moi ta main.
2 C’est toi qui as formé mon coeur, tu m’as brodé, m’as façonné.
Je te bénis, Dieu de ma vie pour la merveille que je suis.
3 Tu vis au creux de mon mystère, mes jours pour toi sont définis.
Point de ténèbres devant toi, tu es lumière dans ma nuit.
4 Sonde-moi, connais mon coeur, scrute-moi, connais mon souci.
Béni sois-tu de me guider sur ton chemin d’éternité.

* COMME LE PÈRE M’A AIMÉ


R. Comme le Père m’a aimé, moi aussi je vous aime, demeurez dans mon amour.
1 Si vous suivez mes commandements, vous demeurez dans mon amour,
si vous demeurez en moi, vous porterez beaucoup de fruits.
2 Vous qui m’aimez, mon Père vous aimera,
moi aussi je vous aimerai et je me ferai connaître à vous.
3 Si vous m’aimez, mon Père vous aimera,
nous viendrons chez vous et nous ferons chez vous notre demeure.
4 Tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples
si vous vous aimez les uns les autres comme je vous aime.

* JE TE RENDS GRÂCE, SEIGNEUR


1 Je te rends grâce, Seigneur, de m’avoir fait à ton image,
pour cette grande bonté, je te donne ma vie.
2 Seigneur, tu m’as choisi, tu m’as choisi parmi mes frères,
tu m’as donné ton amour, je te donne ma vie.
3 Seigneur, je vis en toi, en toi j’ai mis mon espérance,
en moi l’eau vive a jaillit, je te donne ma vie.
4 Seigneur, tu es ma joie, toi seul Seigneur est ma lumière,
je n’ai plus peur dans la nuit, je te donne ma vie.
5 Je veux te glorifier, chanter ton nom de par le monde,
jusqu’à la fin de mes jours, je te donne ma vie.

53
LOUANGE DES HEURES

E 124 LA PAIX DE DIEU


- La paix de Dieu n’est pas un cri lancé des quatre vents de l’univers.
- La paix, c’est Dieu risquant sa vie, enfant des hommes, la nuit de Noël.
R. O viens, ô viens, Emmanuel ! O viens sauver le monde !
- L’amour de Dieu n’est pas un mot berçant nos rêves de vivre là-haut.
- L’amour, c’est Dieu rené des eaux, nouvelle eau vive jaillie au désert.
- Le jour de Dieu n’est pas un jour, instant d’histoire, moment sans retour.
- Le jour de Dieu, c’est Dieu toujours, durée vivante, sans nuit, sans sommeil.
E 147 O VIENS, JÉSUS, Ô VIENS, EMMANUEL
O viens, Jésus, ô viens, Emmanuel, / nous dévoiler le monde fraternel
où ton amour, plus fort que la mort, / nous régénère au sein d’un même corps.
R. Chantez, chantez, il vient à notre appel combler nos coeurs, Emmanuel.
O viens, Berger que Dieu nous a promis, / entends au loin ton peuple qui gémit;
dans la violence il vit son exil, / de ses souffrances quand renaîtra-t-il ?
O viens, Jésus, et dans la chair blessée, / fleuris pour nous, racine de Jesse;
près de l’eau vive, l’arbre planté / soulève jusqu’à Dieu le monde entier.
O viens, Jésus, tracer notre chemin, / visite-nous, Étoile du matin,
du fond de nos regards fais monter / l’éclat soudain du jour d’éternité.

E 201 VOICI LE TEMPS DU LONG DÉSIR


Voici le temps du long désir / où l’homme apprend son indigence,
chemin creusé pour accueillir / celui qui vient combler les pauvres.
Pourquoi l’absence dans la nuit, / le poids du doute et nos blessures,
sinon pour mieux crier vers lui, / pour mieux tenir dans l’espérance ?
Et si nos mains, pour t’appeler, / sont trop fermées sur leurs richesses,
Seigneur Jésus, dépouille-les / pour les ouvrir à ta rencontre.
L’amour en nous devancera / le temps nouveau que cherche l’homme;
vainqueur du mal, tu nous dira: / je suis présent dans votre attente.

159 F 230 NOUS TE CHERCHIONS, SEIGNEUR JÉSUS


Nous te cherchions, Seigneur Jésus, / nous t’avons longtemps attendu,
nous avions soif de ton visage: / ô seul désir pour notre foi qu’un long regard posé sur toi. Comme une source en
jaillissant / remplirait la nuit de son chant,
tu nous redis le nom du Père: / révélation de cet Amour qui te possède au premier jour.
Ce qui commence là sans bruit, / l’oblation du grain pour le fruit,
qui parmi nous peut le comprendre / Voici le pain, voici le vin déjà remis entre nos mains Vers quelle joie nous
conduis-tu, / au-delà du Fils apparu, / nuit de Noël et nuit de Pâques Vers l’éternelle Eucharistie qui chante au
sein du Dieu de vie.

* AU COMMENCEMENT ÉTAIT LE VERBE


Au commencement était le Verbe ! / Il était en Dieu ! Il était Dieu ! Alléluia ! (ter)
Il était la vie, notre lumière. / La lumière luit dans notre nuit ! Alléluia ! (ter)
Qui croit en son nom a Dieu pour Père ! / Qui l’aura reçu ne mourra plus ! Alléluia ! (ter)
Le Verbe fait chair, parmi les hommes / a manifesté la vérité ! Alléluia ! (ter)
Nous tenons de lui grâce sur grâce ! / Il a révélé le Dieu caché ! Alléluia ! (ter)
Et par Jésus Christ, le Fils unique,/ un jour, de nos yeux, nous verrons Dieu! Alléluia! (ter)

* QU’IL SOIT BÉNI, QU’IL VIENNE


- Qu’il soit béni, qu’il vienne, le Roi, notre Seigneur !
Ouvrez, ouvrez vos portes, ne fermez plus vos coeurs !
Il vient à nous sans faste, grandeur ni majesté,
vêtu comme le pauvre dans son humilité !
- Qu’il soit béni, qu’il vienne, le Roi, notre Seigneur !
Entendez-le qui parle, sortez tous de l’erreur !
Malheur à l’homme riche s’il ne veut écouter
le Christ de la Promesse qui vient nous racheter !

54
- Qu’il soit béni, qu’il vienne, le Roi, notre Seigneur !
Il montre à tous les humbles la face du Seigneur !
A lui sont en partage la gloire et le pouvoir,
ce qu’à la fin des âges les peuples pourront voir !
- Qu’il soit béni, qu’il vienne, le Roi, notre Seigneur !
Il donne aux misérables la paix du bon Pasteur.
Il est doux. Il est humble. Son joug sera léger !
Et c’est lui qui nous mène jusqu’à la liberté !

* SANS FIN, SEIGNEUR


- Sans fin, Seigneur, Dieu notre Père, sans fin, Seigneur, nous te louerons:
la terre exulte d’allégresse; béni sois-tu, Dieu des vivants !
- L’oiseau reçoit sa nourriture, la fleur se pare de beauté;
tu aimes toute créature, tu sais le prix de nos années.
- Sans fin, ton Verbe en nos paroles, sans fin, Seigneur, te chantera;
l’amour s’éveille en nos coeurs d’hommes au nom du Fils, ton bien-aimé.
- Tu es, Seigneur, notre lumière, toi seul nous sauves de la mort;
ton Fils offert à tous les peuples est pour chacun le Pain vivant.
- Heureux les hommes qui t’adorent, le monde ouvert à ton amour;
l’Esprit déjà te nomme Père: un jour, Seigneur, nous te verrons.
* SOIS FORT, SOIS FIDÈLE, ISRAËL
- Sois fort, sois fidèle, Israël, Dieu te mène au désert;
c’est lui dont le bras souverain ouvrit dans la mer un chemin sous tes pas.
- Oublie les soutiens du passé, en lui seul ton appui !
C’est lui comme un feu dévorant qui veut aujourd’hui ce creuset pour ta foi.
- Il veut, par delà le désert, te conduire au repos;
sur toi resplendit à ses yeux le sang de l’Agneau immolé dans la nuit.
- Poursuis ton exode, Israël, marche encor vers ta joie !
La vie jaillira de la mort, Dieu passe avec toi et t’arrache à la nuit.
H 145 QUAND LE FOUET A DÉCHIRÉ
- Quand le fouet a déchiré l’homme - Dieu,
quand on a frappé l’amour innocent, on attendait ce jour-là que les pierres crient.
R. Mais les pierres se sont tues, la colère s’est perdue dans l’oubli.
- Quand l’épine a couronné l’homme - Dieu,
quand on a montré l’amour enchaîné, on attendait ce jour-là que les pierres crient. R.
- Quand on a cloué au bois l’homme - Dieu,
quand on a dressé l’amour sur la croix, on attendait ce jour-là que s’ouvre le ciel.
R. Le ciel n’a pas répondu, la prière s’est perdue dans la nuit.
- Quand on a percé au flanc l’homme - Dieu,
quand on a jeté l’amour au tombeau, on attendait ce jour-là que s’ouvre le ciel.
R. Le ciel n’a pas répondu, …

I 102 SEIGNEUR, QUAND TON PEUPLE ASSOIFFÉ


1. Seigneur, quand ton peuple assoiffé criait sa souffrance à Moïse,
tu ouvris pour lui le rocher et soudain jaillit
l’eau qui donne la vie aux pèlerins de la terre promise.
2. Jésus, ta parole est pour nous la source de vie éternelle:
tu nous dis que Dieu est amour et tu nous promets
la lumière et la paix si nous croyons en ce Dieu qui nous aime.
3 Plongés avec toi dans le bain quand nous descendons au baptême,
nous cherchons en toi le soutien et nous sommes sûrs
de trouver le salut car tu es Fils de ce Dieu qui nous aime.
4. Sortis avec toi du tombeau quand nous remontons du baptême,
nous vivons pour Dieu de nouveau et le jour viendra
où ton peuple verra les cieux nouveaux et la terre nouvelle.
I 144 JÉSUS, QUI M’AS BRÛLÉ LE COEUR
1. Jésus, qui m’as brûlé le coeur au carrefour des Écritures,
ne permets pas que leur blessure en moi se ferme:
tourne mes sens à l’intérieur, force mes pas à l’aventure,
pour que le feu de ton bonheur à d’autres prenne !
2. La table où tu voulus t’asseoir, pour la fraction qui te révèle,

55
je la revois: elle étincelle de toi, seul Maître !
Fais que je sorte dans le soir où trop des miens sont sans nouvelle,
et par ton nom dans mon regard, fais-toi connaître !
3. Leurs yeux ne t’ont jamais trouvé, tu n’entres plus dans leur auberge,
et chacun dit: «Où donc irai-je, si Dieu me manque» ?
Mais ton printemps s’est réveillé dans mes sarments à bout de sève,
pour que je sois cet étranger brûlant de Pâques !
I 249 IL S’EST LEVÉ D’ENTRE LES MORTS
1. Il s’est levé d’entre les morts, le Fils de Dieu, notre frère.
Il s’est levé libre et vainqueur; il a saisi notre destin
au coeur du sien pour le remplir de sa lumière.
2. Sur lui dans l’ombre sont passées les grandes eaux baptismales
de la douleur et de la mort; et maintenant du plus profond
de sa passion, monte sur nous l’aube pascale.
3. L’histoire unique est achevée: premier enfant du Royaume,
Christ est vivant auprès de Dieu; mais son exode humble et caché,
le Fils aîné le recommence pour chaque homme.
4. Ne cherchons pas hors de nos vies à retrouver son passage:
il nous rejoint sur nos sentiers; mais au-delà de notre mort
c’est lui encor qui nous attend sur le rivage.

* IL EST VIVANT
1. Il est vivant ! Tu l’as vu la première. Parle, Marie de Magdala !
Hors du tombeau, debout dans la lumière, il dit: «Marie» ! C’était sa voix !
R. Nous l’avons vu ressuscité; nous, témoins de la vérité !
Il est venu, il reviendra ! Amen ! Alléluia ! Alléluia !
2. Le coeur brûlant, vous alliez, près du Maître, vers Emmaüs, sur le chemin …
Nous étions deux ! Il s’est fait reconnaître, le soir, à la fraction du pain !
3.Vous étiez onze, nous dit l’Écriture, la nuit couvrait Jérusalem …
Il a paru ! Il montrait ses blessures ! Il a soufflé son Esprit Saint !
4 Est-ce Jésus, celui qui t’a fait signe de l’approcher, dis-nous Thomas ?
Sur mon Seigneur et mon Dieu, moi, indigne, j’ai vu les marques de la croix !
5. Depuis Damas, tu ne peux plus te taire … Confirme-nous ce que tu crois.
Moi, Paul, je dis qu’ils étaient cinq cents frères, témoins du Christ, tous à la fois !

* ESPRIT COMME UNE SÈVE


- Esprit comme une sève irriguant le corps de Marie,
Esprit comme une sève irriguant le tronc de ton peuple, tu féconderas notre peu de foi.
R. Souffle de Dieu, donne le jour, souffle de Dieu, donne la vie !
- Esprit comme le feu élevant la voix des prophètes,
Esprit comme le feu relevant Jésus de la mort, tu l’emporteras sur notre péché.
- Esprit comme le vent, nous ne savons pas d’où tu viens,
Esprit comme le vent, nous ne savons pas où tu vas, tu nous donneras de ta liberté.
- Esprit comme le vin, nous tenons de toi notre soif,
Esprit comme le vin, nous tenons de toi notre espoir, tu nous rythmeras la fraternité.

K 10 ESPRIT DE DIEU TRÈS PUR AMOUR


- Esprit de Dieu, très pur Amour, descends dans notre nuit obscure;
le temps nous tient, la chair nous dure, Esprit de feu, très pur amour !
- Coeur du Très-Haut, soleil du Christ, console-nous du grand hiver;
transforme avec nous l’univers, vigne de grâce, Hôte infini !
- Esprit de Dieu, très pur Amour, descends dans notre nuit obscure;
la soif nous tient, la mort nous dure, Esprit de vie, très pur Amour !
- Notre âme attend, notre âme a faim, sage conseil, ô Vérité,
de voir dans la pleine clarté le fruit parfait de tes desseins !
- Esprit de Dieu, très pur Amour, descends dans notre nuit obscure;
désir nous tient, douleur nous dure, Esprit de paix, très pur Amour !
- Unique Amour, fais-nous ta proie, plie notre orgueil, panse nos plaies;
de ta vigueur viens nous brûler, souffle de Dieu, flamme de joie !

K 72 AMOUR QUI PLANAIS SUR LES EAUX


- Amour qui planais sur les eaux et les berças du premier souffle, nos âmes dorment; prends-les d’un
battement nouveau qui reflue au Christ vers leur source

56
pour déborder parmi les hommes.
- Tu es cette voix qui gémit, dans les douleurs de notre monde, le nom du Père;
mais en retour, tu es aussi la voix apportant sa réponse:
l’Amour de Dieu couvre la terre.
- Tu es la genèse en tout temps, tu es le vent qui crie naissance à l’âme obscure;
tu nous engendres du dedans, tu fais tressaillir le silence
au fond de toute créature.
- Amour descendant aujourd’hui, viens agiter les eaux enfouies de nos baptêmes,
qui de la mort de Jésus-Christ nous fais resurgir dans sa vie:
tout est Amour dans l’Amour même.
* UN JOUR NOUVEAU COMMENCE
- Un jour nouveau commence, un jour reçu de toi, Père,
nous l’avons remis d’avance en tes mains tel qu’il sera.
- Émerveillés ensemble, émerveillés de toi, Père,
nous n’avons pour seule offrande que l’accueil de ton amour.
- Marqués du goût de vivre, du goût de vivre en toi, Père,
nous n’avons pas d’autres vivres que la faim du pain rompu.
- Comment chanter ta grâce, comment chanter pour toi, Père,
si nos coeurs ne veulent battre de l’espoir du Corps entier ?
- Le jour nouveau se lève, le jour connu de toi, Père,
que ton Fils dans l’homme achève la victoire de la croix !
* TU ES VENU, SEIGNEUR
- Tu es venu, Seigneur, dans notre nuit, tourner vers l’aube nos chemins;
le tien pourtant reste caché, l’Esprit seul nous découvre ton passage.
- Pour nous mener au jour, tu as pris corps dans l’ombre humaine où tu descends;
beaucoup voudraient voir et saisir: sauront-ils reconnaître ta lumière ?
- Nous leur disons: «voyez le grain qui meurt, aucun regard ne l’aperçoit;
mais notre coeur peut deviner dans le pain du partage sa présence».
- Puis nous portons vers toi, comme un appel, l’espoir des hommes d’aujourd’hui.
Mûris le temps, hâte le jour, et que lève sur terre ton Royaume !
M 51 A LA MESURE SANS MESURE
- A la mesure sans mesure de ton immensité, tu nous manques, Seigneur.
Dans le tréfonds de notre coeur ta place reste marquée comme un grand vide, une blessure
- A l’infini de ta présence le monde est allusion, car tes mains l’ont formé.
Mais il gémit, en exilé, et crie sa désolation de n’éprouver que ton silence.
- Dans le tourment de ton absence, c’est toi déjà, Seigneur, qui nous a rencontrés.
Tu n’es jamais un étranger, mais l’hôte plus intérieur qui se révèle en transparence.
- Cachés aux creux de ton mystère, nous te reconnaissons sans jamais te saisir.
Le pauvre seul peut accueillir, d’un coeur brûlé d’attention, les yeux tournés vers ta lumière

P 28 JOYEUSE LUMIÈRE
R. Joyeuse lumière de la sainte gloire du Père céleste immortel,
saint et bienheureux Jésus Christ.
- Venant au coucher du soleil, contemplant la lumière du soir,
nous chantons le Père et le Fils et le Saint Esprit de Dieu.
- Digne es-tu en tout temps d’être loué par de saintes voix,
Fils de Dieu qui donnas la vie, aussi le monde te glorifie.

P 52 SPLENDEUR JAILLIE DU SEIN DE DIEU


- Splendeur jaillie du sein de Dieu, lumière née de la lumière,
avant que naisse l’univers tu resplendis dans les ténèbres.
- Nous t’adorons, Fils bien-aimé, objet de toute complaisance;
le Père qui t’a envoyé sur toi fait reposer sa grâce.
- Tu viens au fond de notre nuit pour tous les hommes de ce monde;
tu es la source de la vie et la lumière véritable.
- A toi, la gloire, ô Père saint, à toi, la gloire, ô Fils unique,
avec l’Esprit consolateur, dès maintenant et pour les siècles.

P 52 O FILS UNIQUE, JÉSUS CHRIST


- O Fils unique, Jésus Christ, nous contemplons en ton visage
la gloire dont tu resplendis auprès de Dieu avant les siècles.
- Les tiens ne t’ont pas reconnu, et les ténèbres te repoussent;

57
mais donne à ceux qui t’ont reçu de partager ta plénitude.
- Toi qui habites parmi nous, ô Verbe plein de toute grâce,
enseigne-nous la vérité, transforme-nous en ton image.
- A toi, la gloire, ô Père saint, à toi la gloire, ô Fils unique,
avec l’Esprit consolateur, dès maintenant et pour le siècles.

P 73 SEIGNEUR, AU SEUIL DE CETTE NUIT


- Seigneur, au seuil de cette nuit, nous venons te rendre l’esprit et la confiance.
Bientôt nous ne pourrons plus rien, nous les mettons entre tes mains
afin qu’en toi nos vies demain prennent naissance.
- Ce jour en train de décliner, tu nous donnes de le tourner vers le mystère
que fit le premier soir avant la première aube sur les temps,
et chaque soir au soir suivant dit ta lumière.
- Rappelle-toi lorsque tu vins dans le vent de nuit au jardin de la genèse,
afin que l’homme trouve au coeur un nouveau jour, plus intérieur,
qui le rappelle à son Seigneur, quand l’autre baisse.
- Tu ne l’as pas abandonné; ton esprit de feu dans la nuée resta fidèle.
Et puis le ciel s’est découvert, quand tu pris chair de notre chair,
quand tu donnas à l’univers sa nuit nouvelle.
- Surtout, Jésus, rappelle-toi, descendant encore plus bas à la mort même:
puisque tout est renouvelé, laisse ce soir nos coeurs aller
dans cette paix que tu promets à ceux qui t’aiment.

P 79 PUISQU’IL EST AVEC NOUS


- Puisqu’il est avec nous tant que dure cet âge,
n’attendons pas la fin des jours pour le trouver ...
ouvrons les yeux, cherchons sa trace et son visage,
découvrons-le qui est caché au coeur du monde comme un feu !
- Puisqu’il est avec nous pour ce temps de violence,
ne rêvons pas qu’il est partout sauf où l’on meurt …
pressons le pas, tournons vers lui notre patience,
allons à l’homme des douleurs qui nous fait signe sur la croix !
- Puisqu’il est avec nous dans nos jours de faiblesse,
n’espérons pas tenir debout sans l’appeler …
tendons la main, crions vers lui notre détresse;
reconnaissons sur le chemin celui qui brûle nos péchés !
- Puisqu’il est avec nous comme à l’aube de Pâques,
ne manquons pas le rendez-vous du sang versé …
prenons le pain, buvons la coupe du passage,
accueillons-le qui s’est donné en nous aimant jusqu’à la fin !

P 81 PÈRE DU PREMIER MOT

- Père du premier mot, jailli dans le premier silence où l’homme a commencé,


entends monter vers toi comme en écho nos voix mêlées aux chants que lance ton Bien-Aimé
- Père du premier jour levé sur les premières terres au souffle de l’Esprit,
voici devant tes yeux, comme en retour, le feu qui prend au coeur les frères de Jésus Christ - Père du premier fruit
gonflé de la première sève au monde ensemencé,
reçois le sang des grains qui ont mûri, et viens remplir les mains qui cherchent ton Premier-Né

P 84 JOIE ET LUMIÈRE
R. Joie et lumière de la gloire éternelle du Père,
le Très-Haut, le Très-Saint ! O Jésus Christ !
- Oui, tu es digne d’être chanté dans tous les temps par des voix sanctifiées,
Fils de Dieu qui donnes vie: tout l’univers te rend gloire.
- Parvenus à la fin du jour, contemplant cette clarté dans le soir,
nous chantons le Père et le Fils et le Saint-Esprit de Dieu
P 107 O PÈRE, SOURCE DE L’AMOUR
1. O Père, source de l’amour, tu nous as gardés en ce jour dans ta tendresse.
Si je n’ai pas compris ta voix, ce soir je rentre auprès de toi,
et ton pardon me sauvera de la tristesse.
2. Seigneur, étoile sans déclin, toi qui vis aux siècles sans fin, près de ton Père !

58
Ta main, ce jour, nous a conduits, ton corps ton sang nous ont nourris:
reste avec nous en cette nuit, sainte lumière.
3. Seigneur, Esprit de vérité, ne refuse pas ta clarté à tous les hommes.
Éteins la haine dans les coeurs, et que les pauvres qui ont peur
d’un lendemain sans vrai bonheur en paix s’endorment.
4. Seigneur, reviendras-tu ce soir pour combler enfin notre espoir par ta présence ?
La table est mise en ta maison où près de toi nous mangerons.
Pour ton retour, nous veillerons pleins d’espérance.
P 128 JÉSUS, SEIGNEUR, TU ES ROI DE ROI
- Jésus, Seigneur, tu es Roi de Roi. / Lumière de Lumière, toi ! Lumière de Lumière.
- O Verbe avant d’accomplir la Loi. / Tu as fait ciel et terre, toi ! Tu as fait ciel et terre.
- Tu es l’Alpha, tu es l’Oméga. / Le centre du Mystère, toi ! Le centre du Mystère.
- Tu as pris chair, vérité de foi. / Unique Fils du Père, toi ! Unique Fils du Père.
- Sauveur ô Christ homme mort en croix. / Dieu même nous libère toi! Dieu même nous libère
P 140 RESTE AVEC NOUS, SEIGNEUR JÉSUS
1. Reste avec nous, Seigneur Jésus, toi, le convive d’Emmaüs;
Prenant le pain, tu l’as rompu, alors nos yeux t’ont reconnu,
2. Au long des veilles de la nuit, ressuscité, tu nous conduit.
flambée furtive où notre coeur a pressenti le vrai bonheur.
3 Le temps est court, nos jours s’en vont, mais tu prépares ta maison;
tu donnes un sens à nos désirs, à nos labeurs un avenir.
4. Toi, le premier des pèlerins, l’étoile du dernier matin,
réveille en nous, par ton amour, l’immense espoir de ton retour.
P 158 QUAND LE SOIR DESCEND
1. Quand le soir descend sur ma peur, montre-toi vivant à mon coeur;
quand le soir descend sur ma peur, réveille ma foi, Seigneur.
2. Je n’ai pas trouvé le trésor, mais l’amour caché n’est pas mort;
je n’ai pas trouvé le trésor, mon Dieu, je te cherche encore.
3. Viens chez moi t’asseoir, prends le pain ! Tu rejoins si tard mon chemin.
Viens chez moi t’asseoir, prends le pain ! Mes yeux s’ouvriront enfin.
4. Quand l’Époux viendra dans la nuit, quand retentira le grand cri,
quand l’Époux viendra dans la nuit, j’irai au devant de lui.

P 161 LA PAIX DU SOIR


R. Paix du soir vient sur la terre, // la paix du soir vient dans nos coeurs.
Comme un encens, que ma prière // monte vers toi ce soir, Seigneur.
- Toi, notre Père, toi qui nous aimes tant. Toi, notre Père, écoute tes enfants.
- Toi, notre Père, garde-nous de la peur. Toi, notre Père, reviens changer nos coeurs.
- Toi, notre Père, garde-nous dans ta joie. Toi, notre Père, garde-nous près de toi.

P 167 ENTRE TES MAINS, SEIGNEUR JÉSUS


R. Entre tes mains, Seigneur Jésus, je remets mon esprit.
1. Que ma prière s’élève devant toi comme un encens,
et mes mains comme l’offrande du soir
2. Levez vos mains vers le Temple du Seigneur, célébrez Dieu.
Dans la nuit, rendez-lui gloire chantez-le.
3 Entre tes mains je remets toute ma vie, délivre-moi,
ô Seigneur, en ta tendresse sauve-moi.
4. Nous te louons, ô Jésus né de Marie, à toi nos chants.
Gloire au Père. A lui louange par l’Esprit.

P 196 TEL UN BROUILLARD


1. Tel un brouillard qui se déchire et laisse émerger une cime,
ce jour nous découvre, indicible, un autre jour que l’on devine.
2. Tout rayonnant d’une promesse, déjà ce matin nous entraîne,
figure de l’aube éternelle sur notre route quotidienne.
3. Vienne l’Esprit pour nous apprendre à voir dans ce jour qui s’avance
l’espace où mûrit notre attente du jour de Dieu, notre espérance.

R 27 FRAPPE À MA PORTE
Frappe à ma porte, toi qui viens me déranger. Frappe à ma porte, tu viens me ressusciter.

59
R. Je ne sais ni le jour ni l’heure, mais je sais que c’est toi, Seigneur.
Frappe à ma porte tout le vent de ton Esprit. Frappe à ma porte le cri de tous mes frères.
Frappe à ma porte le cri de tes affamés. Frappe à ma porte la chaîne du prisonnier.
Frappe à ma porte, toi, la misère du monde. Frappe à ma porte le Dieu de toute ma joie.

DEFUNTS
E 213 BIENTÔT LE JOUR SE LÈVERA
1. Bientôt le jour se lèvera, la lumière en ta nuit jaillira,
bientôt le jour se lèvera et l’amour en ton coeur chantera,
c’est le jour du Seigneur, c’est le jour de sa joie, et sur terra la paix du ciel.
R. Bientôt, Seigneur, ton jour viendra, bientôt, Seigneur Jésus.
2. Bientôt les anges chanteront, et la porte du ciel s’ouvrira,
bientôt les anges chanteront, et la gloire du Christ paraîtra,
en ce jour terre et ciel s’uniront dans l’amour, et la fête sera sans fin.
3. Bientôt la peine finira et la plaie de ton coeur guérira,
bientôt la peine guérira, le Seigneur te prendra dans ses bras,
plus de mort plus de pleurs, plus de peine ou de cri, l’ancien monde s’en est allé.
I 25 O TOI QUI DORS
R. O toi qui dors éveille-toi, le jour a brillé, d’entre les morts relève-toi, sois illuminé.
1 En Jésus Christ, tu meurs au péché dans la nuit du tombeau, pour être un homme nouveau.
2 Des quatre vents, l’Esprit du Seigneur soufflera sur les morts, faisant revivre les corps.
3 Jérusalem, la sainte cité descendra parmi nous toute parée pour l’époux.
4 Tes yeux verront la face du Père en son Fils par l’Esprit, et tu seras comme lui.
5 Sois vigilant et garde la lampe allumée dans ta main, comme un voleur Jésus vient.
J 4 AU JOUR OU L’ETOILE DU MATIN
R. Au jour où l’étoile du matin se lèvera dans ton coeur,
au jour où sa gloire t’illuminera de splendeur,
au jour où il essuiera les larmes de tes yeux,
ce jour, face à face, tu verras Dieu, notre Père.
1. Seigneur Jésus, premier né d’entre les morts,
mon âme a soif du Dieu vivant, // quand pourrai-je voir la face de Dieu ?
2. Seigneur Jésus, premier né d’entre les morts
tu es la joie de notre vie, // sur les chemins du ciel tu guides nos pas.
3. Seigneur Jésus, premier né d’entre les morts,
quand dans ta mort je dormirai, // sur moi se lèvera ton sourire, ô Christ.
ML 46 NOUS VIVONS POUR LE SEIGNEUR
1. Frères, aucun d’entre vous ne vit pour soi-même // et aucun ne meurt pour soi-même.
R. Car si le Christ a connu la mort, puis la vie,
c’est pour devenir le Seigneur et des morts et des vivants.
2. Frères, si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur,
si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur.
3. Frères, dans notre vie comme dans notre mort // nous appartenons au Seigneur.
S 1 PÈRE, DONNE-LUI PRÈS DE TOI
R. Père, donne-lui, près de toi la paix et la lumière, l’éternel repos.
1. Seigneur, tu veux pour nous la vie et non la mort,
tu veux auprès de toi connaître tes amis.
2. Nos coeurs sont dans la nuit, augmente notre foi,
nos coeurs sont dans la peine et nous crions vers toi.
3. A cause de ton Fils livré pour les pêcheurs, // accueille ton ami au seuil de ta maison.

S 5 SEIGNEUR, SOUVENEZ-VOUS
1. Seigneur, souvenez-vous de nos frères, de ceux que nous aimions sur la terre;
accordez-leur enfin la lumière et la vivante paix de votre amour.
2. Ayez pitié des pauvres qui meurent, sans un ami près d’eux qui les pleure;
qu’ils soient admis dans cette demeure, où vous rassemblerez tous vos enfants.
3. Pour nous quand prendra fin le voyage, puissions-nous voir alors le visage
de votre Fils béni, dont l’image, malgré tant de péchés, poursuit nos coeurs.

60
S 6 DANS LA PAIX, LA LUMIÈRE ET LA BEAUTÉ
R. Dans la paix, la lumière et la beauté, Seigneur, fais reposer son âme.
1. Seul tu es sans péché, ta justice est éternelle, et ta parole vérité.
2. Toi qui scrutes les coeurs, Dieu sauveur ami des hommes donne à son âme le repos.
3. Toi la paix et la joie, la résurrection, la vie, je crie vers toi de mon exil.
4. Dieu vivant, immortel, à toi seul notre louange, dans tous les siècles éternels.

S 34 JE SUIS LA RÉSURRECTION ET LA VIE


R. Je suis la résurrection et la vie, Fils de Dieu: nous croyons en toi !
1. Tout homme qui croit, même s’il est mort, me trouvera, car je viendrai vers lui.
R. Tu es celui qui vient dans le monde.
2. Qui porte sa croix en suivant mes pas, ne craindra pas, car j’ai souffert pour lui.
3. Qui donne sa vie pour l’amour de moi, ne mourra pas, car je suis mort pour lui.
S 35 QUE LES PORTES DE LA MAISON S’OUVRENT
R. Que les portes de la maison s’ouvrent pour toi,
ami de Dieu, qui nous devance, entre dans la joie de ton Père.
1. Que nos frères dans le ciel te reçoivent et te conduisent en la présence du Seigneur.
2. Que la foule des martyrs te reçoive et te revête de la clarté venue de Dieu.
3. Que les pauvres, vêtus d’or, te reçoivent et qu’ils t’invitent à partager le vin de Dieu.
4. Que la Mère du Sauveur te reçoive et te remette entre les bras du Dieu vivant.
S 57 DANS LA VILLE OÙ TU T’EN VAS
1. Dans la ville où tu t’en vas, nul n’a plus de coeur de pierre:
les eaux qui t’ont sauvé t’emportent vers le Père.
Nous te disons à Dieu, mais c’est à notre Dieu qui nous a tant aimés. (bis)
2. Au jardin où tu t’en vas, notre corps n’est plus poussière:
la sève de l’esprit t’emporte vers le Père.
Nous te disons à Dieu, mais c’est à notre Dieu qui est le Dieu de vie. (bis)
3. Au royaume où tu t’en vas, toute nuit devient lumière:
le sang du Christ en croix t’emporte vers le Père.
Nous te disons à Dieu, mais c’est à notre Dieu qui a tout fait pour toi. (bis)
S 79 PARDONNEZ-MOI, FRÈRES
R. Pardonnez-moi, frères, et laissez-moi recevoir la pure lumière,
car une eau vive murmure en mon coeur, viens vers le Père.
1. Seigneur Jésus, né dans la pauvreté c’est toi que je veux au moment où je vais naître à la vie
2. Seigneur Jésus, ressuscité des morts c’est toi que je veux au moment où je vais naître à la vie
3. Seigneur Jésus, livré et mort en croix, c’est toi que je veux …
4. Seigneur Jésus, frère des opprimés, c’est toi que je veux …
5. Seigneur Jésus, chemin des égarés, c’est toi que je veux …
6. Seigneur Jésus, lumière des nations, c’est toi que je veux …

S 89 CELUI QUI AIME A DÉJÀ FRANCHI LA MORT


R. Celui qui aime a déjà franchi la mort.
Rien ne pourra le séparer de l’amour du Dieu vivant.
1. Si notre faim de ta parole a nourri nos corps brisés,
devant toi, Seigneur, nous aurons le coeur en paix.
2. Si notre soif de ta lumière nous a fait franchir la peur,
devant toi, Seigneur, nous aurons le coeur en paix.
3. Si le désir de ton visage nous a fait crier ton nom,
devant toi, Seigneur, nous aurons le coeur en paix.
4. Si l’espérance de ta gloire nous a fait tenir debout,
devant toi, Seigneur, nous aurons le coeur en paix.
5. Si nous avons aimé nos frères de tout coeur, en vérité,
devant toi, Seigneur, nous aurons le coeur en paix.
6 Si nous avons donné à boire à celui qui avait soif,
devant toi, Seigneur, nous aurons le coeur en paix.
7. Si nous avons réchauffé l’âme de celui qui perdait coeur,
devant toi, Seigneur, nous aurons le coeur en paix.
8. Si nous avons rendu visite à celui qui était seul,
devant toi, Seigneur, nous aurons le coeur en paix.
SL 41 SUR LE SEUIL DE SA MAISON
1. Sur le seuil de sa maison notre Père t’attend, et les bras de Dieu s’ouvriront pour toi.
Sur le seuil de sa maison notre Père t’attend.

61
2. Quand les portes de la vie s’ouvriront devant nous, dans la paix de Dieu nous te reverrons
Quand les portes de la vie s’ouvriront devant nous.
3. Par le sang de Jésus Christ, par sa mort sur la croix, le pardon de Dieu te délivrera.
Par le sang de Jésus Christ, par sa mort sur la croix.
4. L’eau qui t’a donné la vie lavera ton regard, et les yeux verront le salut de Dieu.
L’eau qui t’a donné la vie lavera ton regard.
5. Quand viendra le dernier jour, à l’appel du Seigneur, tu te lèveras et tu marcheras.
Quand viendra le dernier jour., à l’appel du Seigneur.
6. Comme à ton premier matin brillera le soleil, et tu entreras dans la joie de Dieu.
Comme à ton premier matin brillera le soleil
X 11 SEIGNEUR, TU AS VAINCU LA MORT
R. Seigneur, tu as vaincu la mort, Seigneur, tu as fait briller la vie pour l’éternité.
1. Le Christ est ressuscité d’entre les morts.
Prémices de ceux qui se sont endormis. La mort est vaincu par la vie.
2. Le Christ est ressuscité d’entre les morts.
La mort a été engloutie par la vie. O mort où donc est ta victoire ?
3. Le Christ est ressuscité d’entre les morts.
Au Dieu du salut rendons grâce à jamais. Par notre Seigneur Jésus Christ.
* VIENS TE REPOSER DANS MES BRAS
R. Viens te reposer dans mes bras, n’aie pas crainte, mon ami,
aujourd’hui, avec moi, tu seras dans le Paradis
1. Souviens-toi de moi mon Sauveur et mon Dieu, oublie tous mes péchés
j’espère en ton amour
2. Quand mon coeur de chair battra-t-il pour toujours au souffle de ta vie,
ô Christ mon Rédempteur.
3. Quand mes yeux de chair verront-ils pour toujours mon corps ressuscité,
ton corps transfiguré.
* JE CROIS QU’IL EST VIVANT (AIR A 20)
1 Je crois qu’il est vivant, mon Rédempteur; à Pâque triomphant, Christ est vainqueur.
Je marche plein d’espoir, bientôt j’irai le voir. Je crois qu’il est vivant, mon Rédempteur.
2 Déjà, Seigneur Jésus, j’entends ta voix: «Venez, tous les élus, auprès de moi;
vous avez pris ma croix, goûtez ma pleine joie». Déjà, Seigneur Jésus, j’entends ta voix.
3 Un jour l’Esprit viendra sur nos tombeaux; son souffle éveillera l’homme nouveau.
Le monde, neuf et beau, se lèvera bientôt. Un jour l’Esprit viendra sur nos tombeaux.
4 Heureux celui qui meurt en Jésus Christ. Là où tu vis, Seigneur, sont tes amis:
bonheur du Paradis où Dieu nous réunit. Heureux celui qui meurt en Jésus Christ.
* CHANT DES ADIEUX (AIR D 12)
1 A ceux qui nous ont précédés sur le chemin des cieux,
à ceux qui nos ont précédés notre espoir dit: à Dieu !
R. Ce n’est qu’un revoir, mes frères, tous ceux que nous pleurons,
bientôt, dans la maison du Père, nous les retrouverons.
2 Heureux ceux qui sont près du Christ pour toujours désormais,
heureux ceux qui sont près du Christ dans l’éternelle paix.
3 Toi, que Dieu nous avait donné, et qu’il nous a repris,
toi, que Dieu nous avait donné, nous te restons unis.
* G 164 JE SAIS EN QUI J’AI MIS MON ESPÉRANCE
R. Je sais en qui j’ai mis mon espérance, je suis sur de son amour,
oui, il me gardera jusqu’à son retour.
1. Seigneur, tu m’as toujours donné la paix du lendemain
et malgré mon angoisse, aujourd’hui j’espère en toi.
2. Seigneur, tu m’as toujours donné la force du lendemain
et bien que je sois faible, aujourd’hui j’espère en toi.
* PÈRE, DONNE-LEUR PRÈS DE VOUS LA PAIX
R. Père, donne-leur près de vous la paix et la lumière, l’éternel repos.
1 Vous les avez choisis de toute éternité, en votre Fils Jésus vous les avez aimés.
2 Illuminés d’en haut, ils ont reçu la foi, ils portent sur leur front le signe de la croix.
3 Du sceau de votre nom vous les avez marqués, de l’huile du salut vous les avez sacrés.
4 Vous les avez lavés dans l’eau et dans l’Esprit, du corps de votre Fils vous les avez nourris
5 Ils ont un Rédempteur qui porte leurs péchés pour les conduire à vous, le Christ est leur berger

62
* VENEZ À MOI
R. Venez à moi vous tous qui peinez et moi, je vous donnerai le repos et la joie sans fin
1 Heureux ceux qui ont un coeur de pauvre, car le Royaume des cieux est à eux.
2 Heureux les doux, car ils auront la terre.
3 Heureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés.
4 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés.
5 Heureux ceux qui pardonnent, car ils seront pardonnés.
6 Heureux les coeurs purs, car ils verront le Seigneur.
7 Heureux ceux qui oeuvrent pour la paix, car ils seront appelés fils de Dieu.
8 Heureux ceux qui souffrent pour la justice, car le Royaume des cieux est à eux.
* VOUS QUE MON PÈRE A CHOISIS
R. Vous que mon Père a choisis: venez, recevez le Royaume que j’ai préparé pour vous
1 J’avais faim et vous m’avez donné à manger.
2 J’avais soif et vous m’avez donné à boire.
3 J’étais un étranger et vous m’avez reçu.
4 J’étais nu et vous m’avez vêtu.
5 J’étais malade et vous m’avez soigné.
6 J’étais prisonnier et vous m’avez visité.

* C’EST DANS LE CHRIST QUE TOUS REVIVRONT


R. C’est en Adam que meurent tous les hommes c’est dans le Christ que tous revivront
1 Le Christ est ressuscité d’entre les morts, pour être parmi les morts le premier ressuscité
2 La mort étant venue par un homme, c’est par un homme aussi que vient la résurrection.
3 Mais chacun en son rang, en premier le Christ, et ensuite ceux qui seront au Christ
lorsqu’il reviendra.

ENVOI - TEMOIGNAGE
T 1 ENVOI TES MESSAGERS, SEIGNEUR
R. Envoi tes messagers, Seigneur, dans le monde entier,
envoi tes messagers, pour qu’ils chantent ta gloire, alléluia !
1 Tu nous choisis, Seigneur, tu nous prends pour témoins, pour être la clarté qui brille sur le monde
2 Après avoir connu la grâce de ton choix, nous avons répondu, joyeux, à ton appel.
3 Tu nous as façonnés, au gré de ton amour, arrache de nos coeurs l’audace de trahir.
4 Tu nous as demandé de partager ta vie, à ceux qui crient vers toi, qui t’aiment sans savoir
5 Le monde, loin de toi, recherche un paradis, tu veux par notre vie lui dire ton amour.
6 Le monde garde encore l’espoir d’un Rédempteur, tu nous envoies vers lui pour le conduire à toi

T 3 FORTS D’AVOIR PRIÉ ENSEMBLE


1 Forts d’avoir prié ensemble et d’être unis,
forts du Christ qui nous rassemble et qui nous a nourris
Notre tache ici commence,
il faut que partout on découvre la présence de Dieu qui vit avec nous
R. Allons dire à tous nos frères, il n’est qu’un sauveur;
le Christ a sauvé la terre et nous conduit au bonheur.
2 Nourris à la même table du même pain,
chez nous le plus misérable peut apaiser sa faim
Entre nous donc plus de classes, riches ou petits,
le Christ est de notre race, le plus pauvre est son ami
3 Jésus mort sur le Calvaire,
ressuscité et remonté vers le Père et pour l’éternité.
Un jour il viendra nous prendre, peut-être aujourd’hui
tous ceux qui sauront l’attendre triompheront avec lui.

T 40 ECOUTE, ÉCOUTE
R. Écoute, écoute, surtout ne fais pas de bruit,
on marche sur la route, on marche dans la nuit.
Écoute, écoute, les pas du Seigneur vers toi,
il marche sur ta route, il marche près de toi.
1 Ils ont marché au pas des siècles vers un pays de joie.
Ils ont marché vers la lumière pour habiter la joie.

63
2 Ils ont laissé leurs cris de guerre pour des chansons de paix.
Ils ont laissé leur bout de terre pour habiter la joie.
3 Ils sont venus les mains ouvertes pour accueillir l’amour.
Ils sont venus chercher des frères pour habiter l’amour.

T 52 TU NOUS APPELLES À T’AIMER


R. Tu nous appelles à t’aimer en aimant le monde où tu nous envoies,
ô Dieu fidèle, donne-nous, en aimant le monde, de n’aimer que toi.
1 Allez par les chemins, criez mon Évangile, allez, pauvres de tout, partagez votre joie.
2 Soyez signes d’amour, de paix et de tendresse, ayez un coeur d’enfant soyez simples et vrais
3 Pour être mes témoins, veillez dans la prière mon royaume est en vous il attend votre coeur

T 60 QU’ILS SONT BEAUX SUR LA MONTAGNE


R. Ah! Qu’ils sont beaux sur la montagne les pas de ceux qui portent
la bonne nouvelle, qui annoncent le salut et la paix.
1 Tout pouvoir m’a été donné au ciel et sur la terre. De toutes les nations faites des disciples
Et moi je suis avec vous tous les jours jusqu’à la fin des temps.
2 Proclamez l’Évangile du salut à tous les hommes. Ouvrez-lui votre coeur, le Royaume est proche. Et moi je suis
avec vous tous les jours jusqu’à la fin des temps.
3 Annoncez aux captifs la liberté, la joie aux pauvres.
Vous serez mes témoins sur la terre entière.
Et moi je suis avec vous tous les jours jusqu’à la fin des temps.

T 67 QU’IL EST FORMIDABLE D’AIMER


R. Qu’il est formidable d’aimer, qu’il est formidable !
Qu’il est formidable d’aimer, qu’il est formidable de tout donner pour aimer !
1 Quand on n’a que ses mains à tendre ou à donner,
quand on n’a que ses yeux pour rire ou pour pleurer,
quand on n’a que sa voix pour crier et chanter,
quand on n’a que sa vie et qu’on veut la donner.
2 Quand on n’a que sa peine à dire ou à cacher,
quand on n’a que ses joies à taire ou à partager,
quand on n’a que ses rêves à faire voyager,
quand on n’a que sa vie et qu’on veut la donner.
3 Quand le pain et le vin on goût de vérité,
quand il y a dans la nuit ce pas qu’on reconnaît,
quand on regarde ensemble vers le même sommet,
quand on n’a que sa vie et qu’on veut la donner.
4 Quand il y a sa présence pour vivre et espérer,
quand les chemins du risque s’appellent vérité,
quand les quatre horizons conduisent vers la paix,
quand on n’a que sa vie et qu’on veut la donner.

T 74 SUR LES ROUTES DES HOMMES


R. Sur les routes des hommes, le Seigneur nous attend, pour bâtir son royaume
de justice et de paix, pour bâtir son royaume de justice et d’amour.
1 Va, sans bagages, pauvre de tout argent, va sur les routes avec un coeur chantant:
je veux faire de toi un messager de paix, je veux faire de toi un témoin de l’amour !
2 Va vers le large et jette le filet, va, sois sans crainte car je t’ai appelé:
je veux faire de toi un messager de paix, je veux faire de toi un témoin de l’amour !
3 Va vers tes frères avec un coeur d’enfant, va dire aux hommes: «Jésus Christ est vivant» Je veux faire de toi un
messager de paix, je veux faire de toi un témoin de l’amour !

T 85 DANS LE SOLEIL OU LE BROUILLARD


R. Dans le soleil ou le brouillard il faut tracer jour après jour
un chemin pour la Bonne Nouvelle, la nouvelle de ton amour.
1 Ton Évangile est lettre morte tant qu’il ne s’écrit sur des coeurs de chair.
Tu nous confies d’être la porte pour que ton Esprit vienne en nos déserts.
2 Ton Évangile est une grâce qu’il faut accueillir dans un coeur d’enfant.
Tu nous confies d’être l’espace où s’inventeront des soleils levants.

64
3 Ton Évangile est un royaume où le pauvre est roi et le riche a faim.
Tu nous confie d’être des hommes dont le coeur brûlant jamais ne s’éteint.
4 Ton Évangile est espérance qui fait avancer plus loin que la nuit.
Tu nous confie d’être semence pour que ta parole germe en toute vie.

T 90 UN GRAND CHAMP À MOISSONNER


R. Un grand champ à moissonner, une vigne à vendanger,
Dieu appelle maintenant pour sa récolte.
Un grand champ à moissonner, une vigne à vendanger,
Dieu appelle maintenant ses ouvriers.
1 Vers la terre où tu semas le désir de la lumière, conduis-nous, Seigneur.
Vers les coeurs où tu plantas l’espérance d’une aurore, nous irons, Seigneur.
2 Vers la terre où tu semas le désir d’un monde juste, conduis-nous, Seigneur.
Vers les coeurs où tu plantas l’espérance d’une alliance, nous irons, Seigneur.
3 Vers la terre où tu semas le désir de vivre libre, conduis-nous, Seigneur.
Vers les coeurs où tu plantas l’espérance d’une fête, nous irons, Seigneur.
4 Vers la terre où tu semas le désir de la rencontre, conduis-nous, Seigneur.
Vers les coeurs où tu plantas l’espérance d’un visage, nous irons, Seigneur.

T 122 PEUPLE DE FRÈRES


1 Dans la nuit se lèvera une lumière, l’espérance habite la terre:
la terre où germera le salut de Dieu;
dans la nuit se lèvera une lumière, notre Dieu réveille son peuple.
R. Peuple de frères, peuple du partage, porte l’Evangile et la paix de Dieu.
2 L’amitié désarmera toutes nos guerres, l’espérance habite la terre: la terre où germera le salut de Dieu; l’amitié
désarmera toutes nos guerres, notre Dieu pardonne à son peuple.
3 La tendresse fleurira sur nos frontières, l’espérance habite la terre: la tendresse fleurira sur nos frontières, notre
Dieu se donne à son peuple: la terre où germera le salut de Dieu.
4 Un soleil se lèvera sur nos calvaires, l’espérance habite la terre: la terre où germera le salut de Dieu; Un soleil
se lèvera sur nos calvaires, notre Dieu fait vivre son peuple.

T 601 PEUPLE DE LUMIÈRE


R. Peuple de lumière, baptisé pour témoigner, peuple d’Évangile,
appelé pour annoncer les merveilles de Dieu pour tous les vivants
.
1 Vous êtes l’Évangile pour vos frères si vous gardez ma parole
pour avancer dans la vérité, Bonne Nouvelle pour la terre !
2 Vous êtes l’Évangile pour vos frères si vous suivez mon exemple
pour demeurer dans la charité, Bonne Nouvelle pour la terre !
3 Vous êtes l’Évangile pour vos frères si vous marchez à ma suite
pour inventer le don et la joie, Bonne Nouvelle pour la terre !
4 Vous êtes l’Évangile pour vos frères si vous laissez les offenses
pour déclarer à tous le pardon, Bonne Nouvelle pour la terre !

U 28 TOUCHE NOS OREILLES


R. Dieu silence, tu nous as parlé: lumière dans nos yeux, ferment dans notre pain.
1 Touche nos oreilles, nous entendrons. Souffle sur nos lèvres, nous parlerons.
Donne ta lumière, nous brillerons. Montre-nous la route, nous marcherons.
2 Tourne ton visage, nous te verrons. Coule dans nos veines, nous guérirons.
Vienne l’espérance, nous t’attendrons. Brille ton étoile, nous partirons.
3 Ouvre-nous la porte, nous entrerons. Dresse-nous la table, nous mangerons.
Fais jaillir la source, nous renaîtrons. Fais chanter la flûte, nous danserons.

U 43 ILS CHERCHAIENT UN AMI


R. Ils cherchaient un ami, quand Jésus est passé.
Ce jour-là dans leur vie, toute chose a changé.
Ils cherchaient un ami, quand Jésus est passé.
Ce jour-là dans leur vie, un soleil s’est levé.
1 Jésus connaissait Matthieu, et Matthieu n’en savait rien.
Il est devenu joyeux, quand Jésus lui a dit: «Viens».
2 Un jour Philippe et André ont voulu le suivre aussi.
Quand Jésus s’est retourné, ils ont accouru vers lui.
3 Quand il a connu Simon, sur sa barque de pêcheur,

65
Jésus lui donna un nom, à la taille de son coeur.
U 132 ALLEZ DIRE À TOUS LES HOMMES
R. Allez dire à tous les hommes: le royaume est parmi vous.
Alléluia, alléluia ! Le royaume est parmi vous.
1 Chantez au Seigneur un chant nouveau, chantez au Seigneur, terre entière.
Chantez au Seigneur et bénissez son nom.
De jour en jour proclamez son salut.
Racontez à tous les peuples sa gloire, à toutes les nations ses merveilles.
2 Rendez au Seigneur, famille de peuples, rendez au Seigneur la gloire et la puissance.
Rendez au Seigneur la gloire de son nom.
Allez dire aux nations: «Le Seigneur est roi».
Il gouverne les peuples avec droiture, joie au ciel. Exulte la terre.
3 La campagne tout entière est en fête. Les arbres des forets dansent de joie.
Devant la face du Seigneur car il vient,
car il vient juger la terre.
Il jugera le monde avec justice, selon sa vérité tous les peuples.

Z 95 ALLEZ DANS LE MONDE ENTIER


R. Allez dans le monde entier,
de tous les peuples faites des disciples: Alléluia Alléluia
1 Chantez au Seigneur un chant nouveau. Chantez au Seigneur terre entière.
Chantez-le, bénissez son nom.
2 Proclamez jour après jour son salut. Racontez sa gloire aux païens,
ses merveilles à toutes les nations.
3 Rapportez au Seigneur, fils des peuples, rapportez au Seigneur gloire et puissance,
rapportez-lui la gloire de son nom.

* JE CHANTERAI TON NOM À JAMAIS


R. Je chanterai ton nom à jamais, digne de louange,
glorifierai ta magnificence, en action de grâce.
1 Je veux chanter ton nom, tous les jours de ma vie, car tu m’as comblé de tes bienfait.
2 Ta joie remplit mon coeur, tu m’as donné la vie, car tu veux en moi montrer ta bonté.
3 Ton coeur est grand Seigneur, immense est ton amour, car tu as sanctifié tes enfants.

* JÉSUS, JE VOUDRAIS TE CHANTER


1 Jésus, je voudrais te chanter sur ma route,
Jésus, je voudrais t’annoncer à mes frères partout,
car toi seul es la vie et la paix et l’amour.
Jésus, je voudrais te chanter sur ma route.
2 Jésus, je voudrais te louer sur ma route, Jésus, je voudrais que ma voix soit l’écho de ta joie, et que chante la
terre, et que chante le ciel. Jésus, je voudrais te louer sur ma route.
3 Jésus je voudrais te servir sur ma route, Jésus, je voudrais m’attacher avec toi sur la croix, car tu livres pour
moi et ton corps et ton sang. Jésus, je voudrais te servir sur ma route.
4 Jésus, je voudrais tout au long de ma route entendre tes pas résonner dans la nuit près de moi, jusqu’à l’aube du
jour où ton peuple assemblé, Jésus, chantera ton retour sur la route.

* LA BONNE NOUVELLE
R. La Bonne Nouvelle est annoncée aux pauvres, Dieu est avec nous.
1 Allons dire à tous nos frères ce que nous avons vu et entendu: les aveugles voient.
2 Allons dire à tous nos frères ce que nos avons vu et entendu: les lépreux guérissent.
3 … les boiteux marchent 4 … les muets parlent.
5 … les sourds entendent. 6 … les morts ressuscitent.

* CHANT DE LA PROMESSE
R. Je veux t’aimer sans cesse, de plus en plus, protège ma promesse, Seigneur Jésus.
1 Devant tous je m’engage sur mon honneur, et je te fais hommage de moi, Seigneur.
2 Je jure de te suivre en fier chrétien, et tout entier je livre mon coeur au tien.
3 Je suis de tes apôtres, et chaque jour je veux aider les autres pour ton amour.
4 Ta règle est sur nous-mêmes un droit sacré; je suis faible, tu m’aimes, je maintiendrai.

66
VIERGE MARIE
V 9 TOUTE LA FAMILLE HUMAINE
1 Toute la famille humaine se rassemble près de toi,
t’acclamant pour souveraine et te redisant sa foi.
R. Sainte Vierge, ô notre Reine, garde-nous auprès de toi.
2 Toute la famille humaine jette son appel vers toi
et décharge en toi sa peine, sa souffrance, son effroi.
3 Montre à la famille humaine le sauveur entre tes bras;
que la grâce nous soutienne dans les luttes du trépas.

V 10 VOUS ÊTES SANS PAREILLE


1 Vous êtes sans pareille ô Mère du Sauveur !
Vous êtes la merveille des oeuvres du Seigneur
Ô Notre Dame, des oeuvres du Seigneur.
2 Ô Vierge, élue du Père pour mettre au monde un Dieu,
soyez encore la mère de tout enfant de Dieu,
ô Notre Dame, de tout enfant de Dieu.
3 Vous êtes la fontaine de grâce et de pitié
jaillie des hauts domaines sur toute humanité,
ô Notre Dame, sur toute humanité.
4 Ô Vierge de lumière, étoile dans les cieux
brillez sur notre terre de la clarté de Dieu,
ô Notre Dame, de la clarté de Dieu.
V 21 GLOIRE À TOI, MARIE
1 Gloire à toi, Marie, Fille d’Israël, fleur épanouie dans la joie du ciel,
ta splendeur couronne l’oeuvre du Seigneur et Jésus te donne part à son bonheur.
R. Pleine de grâce, nous te louons !
2 Source qui fais vivre, rêve du pécheur, aube qui délivres, chasse nos frayeurs.
Quand le mal nous tente, change nos regards: l’infini nous hante aide nos départs !
3 Reine des Apôtres, guide nos efforts: pour servir les autres rends nos coeurs plus forts.
A ta paix sereine, mère de l’amour, il n’est pas de haine qui ne cède un jour.

V 24 BÉNI SOIS-TU, SEIGNEUR


R. Béni sois-tu, Seigneur, en l'honneur de la Vierge Marie. Béni sois-tu, Seigneur.
1 Vous êtes belle, ô Notre Dame, auprès du Père en Paradis,
comblée de biens par le Seigneur, dont l'amour chante en votre vie
2 O Vierge, Mère du Sauveur, depuis toujours Dieu vous aimait,
pensant à vous pour être là, quand parmi nous son Fils viendrait.
3 Le Seigneur vint, un jour du temps, pour partager notre labeur,
vous étiez là pour le donner à sa mission de Rédempteur.
4 Dans son Royaume de lumière où Dieu vous place auprès de lui
vous êtes Reine et vous brillez comme l'aurore après la nuit.
5 Et désormais, dans tous les temps, pauvres et grands de l'univers
vous béniront d'être la femme en qui le Verbe s'est fait chair.
V 57 CHEZ NOUS SOYEZ REINE
R. Chez nous soyez reine, nous sommes à vous, régnez en souveraine, chez nous (bis)
Soyez la Madone qu’on prie à genoux, qui sourit et pardonne chez nous, chez nous !
1 Vous êtes notre mère, daignez, à votre Fils,
offrir l’humble prière de vos enfants chéris.
2 Gardez, ô Vierge pure, ô coeur doux entre tous,
nos âmes sans souillure, nos coeurs vaillants et doux.
3 Dites à ceux qui peinent et souffrent sans savoir,
combien lourde est la haine et combien doux l’espoir.
V 68 PLEINE DE GRÂCE, NOUS TE LOUONS
1 Pleine de grâce, nous te louons: par toi le Père livre ses dons.
Joie de Dieu, toute bénie, notre Dame, ta splendeur nous réjouit: Ave Maria.
2 Par toi la terre donne son fruit, par toi l’eau vive donne la vie.
En ta chair Dieu s’est fait chair, notre Dame, pour sauver tout l’univers: Ave Maria.
3 Et quand la mort viendra nous chercher, près de la croix sois là pour prier.
Montre-nous notre Sauveur, notre Dame, guide-nous près du Seigneur: Ave Maria.

67
V 70 MÈRE DU BEL AMOUR
R. Mère du bel amour, de la sainte espérance, priez pour nous !
1 Dès l’aurore des temps, le Seigneur m’a créée,
mon Créateur m’a prescrit qu’en Israël soit ton héritage à jamais
2 Dans la sainte cité j’ai trouvé mon repos
et dans Sion ma demeure, j’ai établi en Jérusalem ma puissance.
3 Venez tous jusqu’à moi, vous qui me désirez,
rassasiez-vous de mes fruits, mon souverain a plus de douceur que le miel.
4 Rendons gloire à Jésus qui est né de la Vierge,
à lui honneur et louange, que tous les âges chantent Marie bienheureuse.

V 74 SALUT SAINTE MÈRE DU ROI


R. Salut sainte Mère du Roi, qui régit le ciel et la terre dans les siècles des siècles Amen
1 Nous te saluons, sainte Mère de Dieu, Mère très pure, Mère sans tache.
2 Nous te saluons, sainte Mère de Dieu, Mère admirable, Mère très sainte.
3 Nous te saluons, sainte Vierge Marie, Vierge des vierges, Vierge puissante.
4 Nous te saluons, Vierge pleine de grâce, Vierge prudente, Vierge très humble.
5 Nous te saluons, cause de notre joie, Rose mystique, Arche d’alliance.
6 Nous te saluons, sainte Reine des Saints, Reine des Anges, Reine des vierges.
7 Gloire au Christ Jésus qui est né de ton sein, à lui louange dans tous les siècles.
V 87 NOUS VOUS SALUONS, VIERGE MARIE
R. Nous vous saluons, Vierge Marie, ô pleine de grâce,
et nous bénissons Jésus votre enfant: à lui honneur et puissance éternellement.
1 Sainte Marie, Sainte Mère de Dieu, Vierge sans pareille, priez le Seigneur pour nous !
Mère toujours vierge, Mère digne d’amour, Mère admirable, priez le Seigneur pour nous !
2 Source de notre joie, demeure de l’Esprit Saint, Rose mystique, priez le Seigneur pour nous!
Consolatrice des affligés, Refuge des pécheurs, Force des chrétiens, priez le Seigneur pour nous!
3 Reine des martyrs, Reine des vierges, Reine de tous les Saints, priez le Seigneur pour nous!
Reine élevée au Ciel, Reine de grâce divine, Reine de la Paix, priez le Seigneur pour nous !
V 114 QUE MON COEUR BONDISSE DE JOIE
R. Le Seigneur a fait pour moi des merveilles, il libère son peuple à tout jamais:
que bondisse mon coeur plein de joie et qu’il chante le Seigneur.
1 Le Seigneur fait en moi de grandes choses, il regarde sa petite servante,
tous les hommes me diront bienheureuse.
2 Il repousse les hommes trop fiers, quant aux riches, il les renvoie les mains vides,
il chasse les puissants de la terre.
3 Il regarde avec amour les petits, il nourrit tous ceux qui ont faim,
et les pauvres deviennent ses préférés.
4 Il protège son peuple choisi, il tient envers lui ses promesses,
son amour s’étend d’âge en âge.
V 115 VIERGE DE NAZARETH
R. Vierge de lumière, marche auprès de nous.
Sois notre espoir et notre joie, donne-nous le Sauveur.
1 Fille du peuple de Dieu, viens guider nos pas;
Vierge de Nazareth, éclaire notre route, // choisie entre toutes les femmes, donne-nous ton Fils
2 Vierge toute simple, viens guider nos pas,
épouse du charpentier, éclaire notre route, // Reine des foyers, donne-nous ton Fils.
3 Femme de notre peuple, viens guider nos pas,
espoir des opprimés, éclaire notre route, // lumière des plus pauvres, donne-nous ton Fils.
4 Notre-Dame de toute joie, viens guider nos pas,
Vierge au si doux sourire, éclaire notre route, // Reine de la Paix, donne-nous ton Fils.
5 Vierge mère du Christ, viens guider nos pas;
Vierge Mère de l’Église, éclaire notre route, // Vierge mère des hommes, donne-nous ton Fils.
6 Marie qui nous connaît, viens guider nos pas;
Mère qui nous écoute, éclaire notre route, // Mère qui nous comprend, donne-nous ton Fils
V 116 DONNE-NOUS TON FILS
R. Vierge bénie entre toutes les femmes, Mère choisie entre toutes les mères,
Mère du Christ et mère des hommes, donne-nous ton Fils, donne-nous ton Fils.
1 Entre toutes les femmes du monde le Seigneur t'a choisie
pour que brille à jamais sur la terre la lumière de Dieu.

68
2 Comme coule la source limpide, la tendresse de Dieu
envahit chaque instant de ta vie et nous donne un Sauveur.
3 L'univers tout entier te contemple, il acclame ton fils
grâce à toi, au milieu de son Peuple le Seigneur est présent.
4 Tu chemines avec nous sur la route, tu connais notre espoir
au milieu de nos croix et nos larmes tu nous montres ton fils.
V 131 RÉJOUIS-TOI, Ô MARIE
R. Réjouis-toi, ô Marie comblée de grâce, car Dieu est avec toi:
il exalte les humbles qui le cherchent.
1 Nous te saluons, ô Vierge immaculée, choisie de toute éternité.
Nous te saluons, servante du Seigneur, apportant la Vie à notre monde.
2 Nous te saluons, exemple d’espérance, d’amour, de foi, d’obéissance.
Nous te saluons, ô Fille de Sion, joyau, fierté de notre peuple.
3 Nous te saluons, toi qui donnes Emmanuel, vrai lumière de tous les hommes.
Nous te saluons, sanctuaire de l’Esprit, modèle parfait de l’Église.
V 134 PLEINE DE GRÂCE
1 Pleine de grâce, réjouis-toi ! L’Emmanuel a trouvé place dans ta demeure illuminée.
Par toi la gloire a rayonné pour le salut de notre race.
2 Arche d’alliance, réjouis-toi ! Sur toi repose la présence du Dieu caché dans la nuée.
Par toi, la gloire a rayonné dans le désert où l’homme avance.
3 Vierge fidèle, réjouis-toi ! Dans la ténèbre où Dieu t’appelle, tu fais briller si haut ta foi
que tu reflètes sur nos croix la paix du Christ et sa lumière.
4 Reine des anges, réjouis-toi ! Déjà l’Église en toi contemple la création transfigurée,
fais-nous la joie de partager l’exultation de ta louange.
V 136 VIERGE SAINTE
1 Vierge Sainte, Dieu t'a choisie depuis toute éternité,
pour nous donner son Fils bien aimé, pleine de grâce, nous t'acclamons.
R. Ave, Ave, Ave Maria.
2 Par ta foi et par ton amour, ô Servante du Seigneur,
tu participes à l’oeuvre de Dieu, pleine de grâce, nous te louons.
3 En donnant aux hommes ton Fils, Mère riche de bonté,
tu fais la joie de ton Créateur, pleine de grâce, nous t'acclamons.
4 O Marie, refuge très sûr pour les hommes, tes enfants,
tu nous comprends et veille sur nous, pleine de grâce, nous te louons.
5 Tu demeures près de nos vies, nos misères et nos espoirs,
pour que la joie remplisse nos coeurs: pleine de grâce, nous t'acclamons.
V 142 MARIE, TU ÉTAIS LÀ
1. Marie ! Tu étais là pour recueillir les mots de l’Alliance.
Tu étais là pour réjouir d’un mot les invités !
Ce matin, pour que la fête vienne au jour, éveille en nous l’esprit de Pâques ! (bis)
2. C’est dans la foi que tu confiais ton corps au silence.
C’est dans la foi que tu offrais le corps de ton enfant !
Ce matin, pour que la fête soit pour tous, présente-nous l’Agneau de Pâques ! (bis)
3. Aux premiers temps, tu annonças d’un chant sa naissance.
Aux derniers temps, nous danserons au chant de son amour !
Ce matin, pour que la fête soit sans fin, appelle en nous la vie de Pâques ! (bis)

V 144 RÉJOUIS-TOI, MARIE


R. Réjouis-toi, Marie, toute aimée de Dieu. Réjouis-toi, mère de Dieu.
1 Marie, le Seigneur est toujours avec toi.
2 Mère, femme comblée entre toutes les femmes
3 Marie, ton enfant est le Fils bien-aimé. 4 Mère, Dieu t'a choisie, porte-lui nos prières.
5 Marie, par Jésus obtiens-nous le pardon. 6 Mère, guide nos pas vers le Dieu de lumière

V 146 LE SEIGNEUR M’A COMBLÉE DE JOIE


R. Le Seigneur m’a comblée de joie, alléluia ! Il m’a revêtue de sainteté, alléluia !
1 Mon esprit glorifie le Tout-Puissant, et mon âme tressaille d’allégresse.
2 Plein d’amour pour les pauvres en esprit, le Seigneur s’est penché sur sa servante.
3 Désormais tous les peuples me loueront: j’ai donné le Sauveur à notre monde.
4 Le Seigneur m’a choisie depuis toujours: que son nom soit béni dans tous les siècles.

69
5 Son amour va de même chaque jour à tous ceux qui écoutent sa Parole.
6 Déployant la puissance de son bras, il rejette tout homme au coeur superbe.
7 Il renverse le fort et l’orgueilleux, mais il aide le faible qui l’implore.
8 Plus de soif, plus de faim pour ses amis, il les comble toujours avec largesse.
9 Il protège son peuple bien-aimé, d’âge en âge il lui montre sa tendresse.
10 Gloire au Père, à son Fils, au Saint Esprit, en tout lieu, en tout temps, et pour les siècles

V 153 TOI NOTRE DAME


R. Toi, notre Dame, nous te chantons, toi, notre Mère, nous te prions !
1 Toi qui portes la vie, toi qui portes la joie, toi que touche l’Esprit, toi que touche la croix
2 Toi qui donnes l’espoir, toi qui gardes la foi, toi qui passes la mort, toi debout dans la joie
3 Toi le coeur sur la main, toi la joie pour les yeux, toi le miel et le vin, ô sourire de Dieu.

V 159 MAGNIFIQUE EST LE SEIGNEUR


R. Magnifique est le Seigneur tout mon coeur pour chanter Dieu! Magnifique est le Seigneur
1 Magnifique est le Seigneur, // tout mon coeur pour chanter le Dieu de mon salut!
Son regard s’est posé sur son humble servante; // toutes les générations découvriront ma joie
2 Sa puissance fait pour moi des merveilles; // que son nom est grand !
Sa tendresse va de génération en génération, // à ceux qui le reconnaissent.
3 Il déploie la force de son bras // pour la déroute des orgueilleux:
il détrône les puissants // et relève les humbles.
4 Il rassasie les affamés et renvoie les riches les mains vides.
Il prend soin de son peuple comme d'un fils dans la fidélité de son amour.
5 Il tient la parole donnée autrefois, en faveur d'Abraham et de sa lignée dans les siècles.
V 170 EMMÈNE-NOUS, MARIE
1 Emmène-nous Marie, emmène-nous vers Dieu, vers Dieu ton ami, vers Dieu ton bonheur (b)
2 Enivre-nous, Marie, enivre-nous de joie, de joie et de paix, de joie et d’espoir ! (bis)
3 Révèle-nous, Marie, révèle-nous ton Fils, ton Fils le Messie, ton Fils Jésus Christ ! (bis)
V 179 O MARIE, AIDE-NOUS A DIRE OUI
R. O Marie, aide-nous à dire oui au Seigneur ! O Marie, chaque jour de notre vie !
1 Quand l’ange Gabriel t’est apparu pour t’annoncer la venue de Jésus,
tu n’as peut-être pas bien compris, Marie, pourtant tu as dit oui.
2 Tu as cherché un toit pour ton enfant, mais à la rue on met les pauvres gens.
Dans une étable sur la paille, ô Marie, tu as donné la vie.
3 Toi, qui as vu ton fils mourir en croix, tu as connu dans ton coeur de maman,
d’immenses peines devant la mort, Marie, mais à Dieu tu as dit oui.
V 182 MERVEILLE DE BEAUTÉ
1 Merveille de beauté, de grâce couronnée, ô fleur du Paradis, femme nouvelle.
En ton coeur vint l’Esprit et ton corps fut la terre où germa le Sauveur.
2 Servante du Seigneur, ta foi nous a donné l’enfant de ton amour.
Eve nouvelle, montre-nous le Sauveur, Jésus Christ notre frère, sainte Mère de Dieu.
3 O coeur immaculé, refuge des pécheurs, tendresse du Seigneur, Mère des pauvres.
Conduis-nous par la main vers la terre nouvelle où triomphe la joie.
V 184 LA TERRE DESSÉCHÉE
La terre desséchée tressaille de joie.
Une source jaillit, transparence nouvelle // où notre humanité retrouve son visage:
R. Source pure, Vierge Marie, avec toi l’espérance renaît !
1 Ton chant d’humilité annonce le Serviteur.
2 Ta fraîcheur nous laisse pressentir les fleuves d’eau vive.
V193 MON AME CHANTE LE SEIGNEUR (MAGNIFICAT)
1 - Mon âme chante le Seigneur, Alléluia ! (bis)
Et dans mon coeur, il n´est que joie, Alléluia! (bis)
R. Alléluia ! Alléluia !
2 - Il a jeté les yeux sur moi, Alléluia !(bis)!
En moi son nom sera béni, Alléluia ! (bis)!
3 - De ses merveilles il m´a comblée, Alléluia ! (bis)
Saint est son nom dans tous les temps, Alléluia! (bis)
4 - Il fait tomber les orgueilleux, Alléluia ! (bis)!
Mais il relève les petits, Alléluia ! (bis)!
5 - Il rassasie les affamés, Alléluia (bis)!

70
Mais il renvoie les suffisants, Alléluia ! (bis)!
6 - Il vient en aide à Israël, Alléluia ! (bis)!
Il se souvient de son amour, Alléluia ! (bis)!
7 - Envers son peuple bien aimé, Alléluia ! (bis)!
Il tient promesse pour toujours, Alléluia ! (bis)!
8 - Gloire et louange à notre Dieu, Alléluia ! (bis)!
Gloire à Jésus, au Saint-Esprit, Alléluia ! (bis)!
V 223 VIERGE DE LUMIÈRE
R. Vierge de lumière, tu es le sourire d’un Dieu qui nous aime, ô notre Dame.
1 Vierge de lumière toute remplie de grâce, Dieu vers toi se penche: il t’a choisie avec amour
2 Vierge de lumière, Vierge conçue sans tache, Vierge sans pareille, Vierge Marie réjouis-toi
3 Vierge de lumière, tu as donné aux hommes le Sauveur du monde, il a pris chair en notre chair
4 Vierge de lumière, Mère de tous les peuples, Mère de l’Église, Mère de Dieu réjouis-toi.
V 224 TU ES BELLE, Ô MARIE
R. Tu es belle, ô Marie, tu es le reflet du coeur de Dieu !
1 Choisie entre toutes les femmes, l’appel de Dieu est venu jusqu’à toi.
2 Choisie entre toutes les femmes, l’Esprit de Dieu est venu t’habiter.
3 Choisie entre toutes les femmes, l’Amour de Dieu est venu te combler.
4 Choisie entre toutes les femmes, le Fils de Dieu nous est donné par toi.
V 231 MARIE TENDRESSE DES PAUVRES
1 Marie, tendresse des pauvres, Marie, sagesse des faibles,
Marie notre Mère, priez pour nous, Marie notre Mère, priez pour nous.
2 Marie, lumière féconde, Marie, prière du monde, Marie, notre force, priez pour nous
3 Marie promesse pour l’homme Marie fontaine d’eau vive, Marie notre Source priez pour nous
4 Marie, présence d’un peuple, Marie, visage d’Église, Marie, notre Reine, priez pour nous
5 Marie, parole de fête, Marie, silence des humbles, Marie, notre route, priez pour nous
V 282 CHERCHER AVEC TOI, MARIE
R. Chercher avec toi dans nos vie les pas de Dieu, Vierge Marie,
par toi accueillir aujourd’hui le don de Dieu, Vierge Marie.
1 Puisque tu chantes avec nous "Magnificat", Vierge Marie,
permets la Pâque sur nos pas, nous ferons tout ce qu’il dira.
2 Puisque tu souffres avec nous "Gethsémani", Vierge Marie,
soutiens nos croix de l’aujourd’hui, entre tes mains voici ma vie.
3 Puisque tu demeures avec nous pour "l’Angélus", Vierge Marie,
guide nos pas dans l’inconnu, car tu es celle qui a cru.
V 296 POUR LE NOUVEAU PRINTEMPS DU MONDE
1 Pour le nouveau printemps du monde, Dieu fait de toi l’Immaculée;
tu es Marie la bien-aimée que l’Esprit Saint rendra féconde.
Sous la puissance de son ombre, que toute vie soit réveillée.
R. Gloire à Dieu qui t’a donné de grandir dans sa lumière.
Gloire à Dieu qui t’a donné d’être l’aube sur la terre.
2 Noël éclot dans ta demeure et Bethléem est éclairée;
la nuit de feu du Premier-Né est renaissance pour les peuples.
Fais que sa joie devienne un fleuve et nous réchauffe au plus secret.
3 Tu connaîtras les jours d’errance, l’enfant perdu et retrouvé;
sous l’humble toit du charpentier, ton Fils écoute et fait silence.
Quelle est, Marie, ton espérance dans le désert de trente années ?
4 Puis tu verras lever sa gloire depuis Cana jusqu’en Judée;
ta foi devra l’accompagner au Golgotha de son histoire.
Premier témoin de sa victoire, dis-nous Jésus ressuscité.

V 319 SAINTE MÈRE, FILLE DE DIEU


1 Sainte Marie, Fille de Dieu; Sainte Marie, pleine de grâce.
Femme choisie, fleur de ta race; Sainte Marie, Fille de Dieu.
R. Conduis nos pas vers le Seigneur, ton Fils est la vraie lumière.
Conduis nos pas vers le Seigneur, Marie, tu es notre Mère.
2 Sainte Marie, porte de Dieu; Sainte Marie, humble servante.
Terre du oui, ciel de silence; Sainte Marie, porte de Dieu.
3 Sainte Marie, Mère de Dieu; Sainte Marie, Bonne Nouvelle.
Chant de l’Esprit, Dieu fait merveille; Sainte Marie, Mère de Dieu.
4 Sainte Marie, noce de Dieu; Sainte Marie, Mère audacieuse.

71
Vigne bénie, joie pour ton peuple; Sainte Marie, noce de Dieu.
5 Sainte Marie, force de Dieu; Sainte Marie, foi rayonnante.
Coeur dans la nuit, flamme espérante; Sainte Marie, force de Dieu.
6 Sainte Marie, gloire de Dieu; Sainte Marie, Vierge féconde.
Source de vie, paix sur le monde; Sainte Marie, gloire de Dieu.

SM 236 SAINTE VIERGE MA MÈRE


1 Sainte Vierge, ô ma Mère, laisse-moi te contempler
dans la douce lumière de ton Coeur Immaculé (bis)
2 Viens éclairer ma route, Toi l’Étoile du Matin
et si jamais je doute montre-moi le vrai chemin (bis)
3 Que ta douce présence nous protége à tout jamais
ô Mère de silence donne-nous ta grande paix (bis)
Z 170 LE CANTIQUE DE LA VIERGE MARIE
R. Le Seigneur fit pour moi des merveilles, Saint est son nom !
1 Mon âme exalte le Seigneur, exulte mon Esprit en Dieu mon Sauveur.
2 Il s’est penché sur son humble servante, désormais tous les âges me diront bienheureuse.
3 Le Puissant fit pour moi des merveilles, Saint est son nom.
4 Son amour s’étend d’âge en âge, sur ceux qui le craignent.
5 Déployant la force de son bras, il disperse les superbes.
6 Il renverse les puissants de leurs trônes, il élève les humbles.
7 Il comble de biens les affamés, renvoie les riches les mains vides.
8 Il relève Israël son serviteur, il se souvient de son amour.
9 De la promesse faite à nos pères, en faveur d’Abraham et de sa race à jamais.
10 Gloire au Père au Fils au Saint Esprit, maintenant et à jamais dans les siècles des siècles
* RASSEMBLÉS AVEC MARIE TA MÈRE
R. Rassemblés avec Marie ta Mère,
nous te prions Seigneur Jésus, donne-nous ton Esprit.
1 Donne-nous ton Esprit, donne-nous ta lumière,
donne-nous ta vérité, donne-nous un coeur grand comme le monde.
2 Donne-nous ton Esprit, donne-nous ta sagesse,
pour marcher en ton amour, donne-nous un coeur grand comme le monde.
3 Donne-nous ton Esprit, donne-nous l’espérance,
que la foi brille en nos coeurs, donne-nous un coeur grand comme le monde.
4 Donne-nous ton Esprit, comble-nous de ta grâce,
remplis-nous de ton amour, donne-nous un coeur grand comme le monde.
5 Donne-nous ton Esprit, donne-nous le courage,
apprends-nous à mieux servir, donne-nous un coeur grand comme le monde.
6 Donne-nous ton Esprit, sanctifie ton Église,
viens prier en notre coeur, donne-nous un coeur grand comme le monde.

* RÉJOUIS-TOI, COMBLÉE DE GRÂCE


R. Réjouis-toi, comblée de grâce, crie d’allégresse, Marie, Cité de Dieu.
1 Mon coeur a frémi de belles paroles: j’ai à faire entendre mon oeuvre au Roi, ma langue, telle un roseau d’un
scribe agile. Ah comme elle est belle, comme elle est belle
2 Tu es le plus beau des enfants des hommes, sur tes lèvres la grâce se répand pour toujours
De même, tu es béni, et à jamais. Ah ! comme elle est belle, comme elle est belle !
3 Ceins ton épée, veille sur tes côtés dans le faste, l’éclat, tu t’en vas chevauchant
pour vérité et pitié, pour la justice. Ah ! comme elle est belle, comme elle est belle !
4 Ton Dieu te consacre d’âge en âge pour un monde où coulent le lait et le miel;
la myrrhe et l’aloès sur tes habits. Ah ! comme elle est belle, comme elle est belle !
5 Honneur et puissance à notre Dieu, lui qui comble de biens les petits et les grands.
Et gloire à l’Esprit Saint qui vit en nous. Ah ! comme elle est belle, comme elle est belle !
* QUE TU ES BELLE, Ô MARIE
R. Que Tu es belle, que Tu es belle ô Marie, car ton sourire vient illuminer nos visages
1 O Marie, Tu es notre Mère soutiens nos efforts pour aimer nos frères rends nos coeurs plus forts
2 O Marie, Tu es notre guide, montre le chemin pour suivre le Christ, fortifie nos pas.
3 O Marie, Tu es l’espérance, redonne courage à tous ceux qui errent pleins de désespoir.
4 O Marie, Tu es notre vie, rallume la flamme pour dire à nos frères: «le Christ est vivant»

72
* RÉJOUISSEZ-VOUS MARIE
R. Réjouissez-vous Marie, fille de Dieu, réjouissez-vous, mère de Dieu.
1 Marie Mère du Sauveur, priez pour nous. Marie Vierge Immaculée, priez pour nous.
2 Marie, ô Reine des cieux, priez pour nous. Marie, vous notre soutien, priez pour nous.
3 Marie, donne-nous l’espoir, priez pour nous. Marie, donne-nous la joie, priez pour nous
4 Marie, donne-nous la foi, priez pour nous. Marie, éclairez le monde, priez pour nous.
* L’ANGE DU SEIGNEUR
1 L’Ange du Seigneur porta l’annonce à Marie, Elle conçut du Saint Esprit:
- Réjouis-toi, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi.
Je suis, dit Marie, la servante du Seigneur, que ta Parole s’accomplisse:
- Réjouis-toi, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi.
Et dans notre monde le Verbe s’est fait chair, il habita parmi nous:
- Réjouis-toi, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi.
2 L’Ange du Seigneur annonce à la Vierge son message
et de par le Saint Esprit elle a conçu dans son sein.
Je suis, répondit Marie, de mon Seigneur la servante,
comme vous l’avez dit, qu’il soit accompli en moi.
Et le Fils de Dieu le Verbe a pris chair en ses entrailles
Il habita chez nous. Amen. Alléluia !

3 Avec l’Ange Vierge pure, nous vous saluons,


Dieu vous a comblée de grâce, nous vous admirons.
Sainte Mère du Sauveur, priez pour nous.
O bénie entre les femmes, nous vous saluons,
l’Esprit Saint vous rend féconde, nous vous admirons.
Sainte Mère du Sauveur, priez pour nous
De Jésus vous êtes Mère, nous vous saluons,
fruit béni de vos entrailles, nous vous admirons.
Sainte Mère du Sauveur, priez pour nous.

4 L’Ange Gabriel fut envoyé porter un message en Galilée


dans une maison de Nazareth chez la jeune Vierge Marie.
- Réjouis-toi, Marie, toute aimée de Dieu.
Mais Marie demande à Gabriel comment se fera cette merveille
«L’Esprit du Seigneur viendra sur toi, ton enfant sera Fils de Dieu».
- Réjouis-toi, Marie, toute aimée de Dieu.
Et la Vierge a cru de tout son coeur qu’il n’y a rien d’impossible à Dieu:
«Je suis la servante du Seigneur, qu’il m’arrive comme Dieu l’a dit».
- Réjouis-toi, Marie, toute aimée de Dieu.

5 L’Ange annonça à Marie qu’elle serait la Mère du Sauveur,


et elle conçut de l’Esprit Saint.
- Réjouis-toi, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi,
tu es bénie entre les femmes et le fruit de ton sein est béni.
Je suis la servante du Seigneur, qu’il me soit fait selon ta parole
Et le Verbe s’est fait chair, et il a demeuré parmi nous.

* J’IRAI LA VOIR UN JOUR


Au ciel, au ciel, au ciel, j’irai la voir un jour. (bis)
1 J’irai la voir un jour, au ciel dans ma patrie, oui, j’irai voir Marie, ma joie et mon amour.
2 J’irai la voir un jour, c’est le cri d’espérance qui calme la souffrance, au terrestre séjour.
3 J’irai la voir un jour j’irai m’unir aux anges pour chanter ses louanges et pour former sa cour
4 J’irai la voir un jour, j’irai près de son trône, recevoir ma couronne et régner à mon tour.
5 J’irai la voir un jour, j’irai loin de la terre, sur le coeur de ma mère, lui dire mon amour.

* AVE MARIA DE FATIMA R. Ave, Ave, Ave Maria !


1 Dans la lande claire, sur un arbrisseau a Dame en lumière parle aux pastoraux.
2 C’est la Vierge Mère qui pour nous sauver descend sur la terre et vient nous parler.
3 Le mal à combattre ce sont nos péchés aux trois petits patres, Marie dit: «priez».
4 Priez pour le monde remplit de pécheurs que la grâce abonde dans leurs pauvres coeurs.

* AVE MARIA DE LOURDES R. Ave, ave, ave Maria ! Ave, ave, ave Maria

73
1 Les Saints et les Anges, en choeurs glorieux chantent vos louanges, ô Reine des Cieux.
2 La terre est en fête: Dieu vient nous sauver, l’Église répète le chant de l’Ave.
3 Aux grâces nouvelles, sachons obéir, car Dieu nous appelle à nous convertir.
4 On dit son Rosaire, on vit dans la foi, avec vous, ô Mère, on porte sa croix.
5 Sans cesse, ô Marie, au Christ menez-nous: le Dieu de l’Hostie triomphe chez vous.
6 Nos croix sont bien lourdes quand Dieu est lointain la grâce de Lourdes est notre soutien
7 Avec tous les nôtres, dans notre cité, soyons les apôtres de paix, d’unité.

* VIERGE SAINTE, DANS VOS JOURS GLORIEUX


R. Vierge Sainte, dans vos jours glorieux, n’oubliez pas les tristesses de la terre, jetez un regard de bonté
sur ceux qui sont dans la souffrance, qui luttent contre les difficultés et qui ne cessent de tremper leurs
lèvres aux amertumes de la vie.
5 Oui, je veux, ô tendre Mère, et jusqu’au dernier soupir,
1 Ayez pitié de ceux qui s’aiment et qui ont été séparés.
2 Ayez pitié de l’isolement de coeur.
3 Ayez pitié de la faiblesse de notre foi.
4 Ayez pitié de ceux qui pleurent, de ceux qu prient,
de ceux qui tremblent, et donnez à tous ’espérance et la paix. Amen.

A SAINT EUGENE DE MAZENOD


1 SAINT EUGÈNE DE MAZENOD R. Saint Eugène de Mazenod, passionné
de Jésus Christ, tu reçois de ses mains la couronne de gloire pour la vie éternelle,
nous te chantons, nous te prions, et que Dieu soit loué à jamais !
1. C’est au milieu d’un torrent de larmes, // que ton âme s’est élancée vers Dieu ://
donne-nous de pratiquer la charité et le zèle pour le salut des âmes :
RENDONS GRACE A DIEU PARTOUT ET TOUJOURS.
2. Ton regard a croisé celui du Christ en croix, // rencontre intime avec celui qui devient ton ami; // et tu es resté
fidèle à une lumière, à une présence, à une main tendue.
QUAND ON EST SUR LA CROIX, IL FAUT S’Y TENIR C’EST UNE GRACE !
3. Pasteur fondateur des Oblats de Marie Immaculée, // que ton exemple nous pousse
à la sainteté et à la mission, // pour l’évangélisation des pauvres, aux multiples visages :
MARIE IMMACULEE, VEILLE SUR NOTRE FAMILLE BIEN-AIMEE !
4. Pauvres de Jésus Christ, vous que la misère // accable, vous êtes les enfants de Dieu, //
les frères de Jésus les héritiers de son royaume éternel.
EUGENE DE MAZENOD, APOTRE DE NOTRE TEMPS !
5. Eugène de Mazenod, l’Église va t’envoyer //toi et tes Oblats vivre en communion
avec le Christ et les pauvres // pour que naisse un monde ouvert au partage :
AIMER L’EGLISE, C’EST AIMER JESUS CHRIST.
WOLOF - SEREER - DJIOLA - CREOL
Rassemblement
1 NA ÑUY TERAL SUNU YALLA (WOLOF)
R. Ñowleen ñu teral tey di jamu Yalla suñu Borom.
Buur bu rey bi, ci maye gu sela selu suñu kumpu yon.
R. Yow la yonent yee di yeene, Apotar yee di magal,
yow la martyr yee di sede, labbe yee di waare.
1 Ñungi lay ñan, Yalla Baay bu sela bi, ñowal talal sa yiw ci suñu xel,
ndax ñu muna dunda niki say doom.
2 NDOKAN NE MBIND NE ROOG (SEREER)
R. Ndokan ne mbind ne Roog a yaaja,
yaal xeeñ faaxule wetanin ndokan of ndax i ngen fa wo.
1 I mbetandwa comland ka fi’oona ndax mucla in
CI IN YIIF TEDU LA NDAX I NGEN FA WO.
2 I mbetandwa comland ka fi’oona ndax mucla in
FI I NAN KEBIL OF NDAX I NDEEF A DEN.
3 I boxotwa ndax o magnel of na adna fane
CI IN DOOLE FANA NO MUMUCIL IN.
3 KAM MBIN NE ROOG (SEREER)
R. Kam mbin ne Roog siwandie no ten fane jab na
o nevandox boa gnid kam in babakad.

74
1 Fat indet bono mbin na Roog to i mbadox o yaal oxe.
2 Fat indet bono mbind na Roog booxotin tedanga ndoyu.
3 Sivandio o yaal in oxe lam paaxel um xupu meen.
4 FADNI O MBEK OF (SEREER)
R. Yiif tedu Yiif le Roog gari gen na mi fo cit mayu of fat no mbek of,
gari gari Roog gen na mi juur na mi sagu of.
1 Fat no mbek of, juur na mi dole Roog, xoland o ngim es sad kand in.
2 Fat no mbek of, bek na mi tedelo la, dox na mi cadar fo paxer.
3 Fat no mbek of, Yiif o tedel Yiif njambar, duuf na mi o lewel fo nanand.
5 O ANOKEN UL (DJOLA)
R. O anokenul At’Emit Eyi ata kasal, ji katen ol, a nokenul.
1 At’Emit o a kile, mof amu burom, di pop duniay burom, ha e (bis), At’Emit ata kasal.
2 Ay fan a jum fatyul ol ? Ay pan angolen, kalako bujonor ol …
3 An ata majak amu, a baji mi bandor, buyeget bajak abu …
4 Ataw pan a sonien ol, ban pan a sonien, kam mi pop di enes ol …
5 Wambir aw ji kambulo, man Eyi a noken, o am mi Yesu Krista …
6 Ay em mi Eyi ata kasal, o Ataw sembe, At’Emit Apaken aw …
7 Wambir aw ji kambulo, man Eyi a noken, o am mi Yesu Krista …
8 Ay em mi Eyi ata kasal, o Ataw sembe, At’Emit Apaken aw …

6 DUNIAYU PE O SISUK SASU PE (DJOLA)


R. Duniayu pe o sisuk pe, u maren al jama At’Emit
ban u cinoral bu bo sindo ol, hum, gasumay fatia.
1 Ji sal ol fatia, ji fong gajaw ol, alleluia; Bugurul gumalaka ji yabul gayong ol, alleluia.
2 Bugurul ganab abu, ji yabul gayong ol, alleluia; Aw tinak atu, u yabul gayong ol, alleluia
3 Aw fuyiba u yabul…..bugurul suw asu
4 Aw etamayu aw muken amu …
5 Aw gaxut agu … aw eliba …
6 Bugurul gusil agu … ununungen aw …
7 Sinukuren asu … bugurul siwol asu …
8 Aw erus ay … bugurul gunil agu …
9 Bugurul guyi agu … gusukaten agu …
10 Bugurul ware … bugurul wayine …
11 Pe sisuk asu … pe elamba …
12 Wolal pop olal … u kanal gayong ol, alleluia.
13 U cinoral sindo, awa ! Ne sigir yasume, hum ! Alleluia.

7 APAKEN AW AN U KOBALE MI (DJOLA)


R. Apaken aw an u kobale mi, na ringulo, Huum Alleluia, Yesu na baji.
1 Ji somen ul, ji somen ul, ji teyul burom ul anol Emit na baji bo Bethleem.
2 Kumalaka, kumalaka ku raje kumata bet e is il apaken aw na baji.
3 Ku juk ol to, ku juk ol to nan jinil jisukaten di tut sibe, apaken aw na baji mi.
4 Ji sal burom, ji sal burom, At’Emit na paken ul Yesu Krista Anol ol na bonul ul.

Parole - Louange - Action de Grâce

8 NDEYJOOR U BOROM BI (WOLOF)


R. Ndeyjoor u Boroom bi def na njàmbaar, Ndeyjoor u Boroom bi def na njàmbaar.
Soliste: Ndeyjoor u Borom bi yëkkati na ma.
Choeur: Waaw, yëkkati na ma.
Soliste: Ndeyjoor u Boroom bi yëkkati na ma.
1 Déedéet, duma deeyi, dinaa dund naam, waaw, dinaa dund naam
Déedéet, duma deeyi, dina dund naam.
2 Dinaaa yégle fu ne, jëfi Borom bi, waaw, jëfi Boroom bi
Dinaa yégle fu ne, jëfi Borom bi.
3 Ndeyjoor u Borom bi, waaw, def na njàmbaar, waaw, waaw def na njàmbaar
Ndeyjoor u Borom bi, waaw, def na njàmbaar.
9 KERCEN KE NIVIO ROOG (SEREER)
R. Kercen ke nivio Roog o Yaal Katil, siwandio gom un na adna fane. (bis)
1 Roog a lulta in Yiif Tedu la, nda ta weta kën in na dat ale
Yiif Tedu la yiif le nombek Roog, gari xajranda in fa bakad.

75
2 Roog a faw in ne a Faap fa mbax, ba cia in o Beem o leng Yesu
Nda te mucla in na adna fane, to baata grasia na lawin.
3 Fat in niwin a pax to mbex o Beem, i ndeefa akatin um tedu ke
I yeglit a den pindel ke fop, lam kene refu o ndam kercen.
4 Ciit ke Roog o Yal mbageo mbag muk, a yeega yirmando no basilum
A buga i nand fo ten mbet, bo mbadik day ola arjana.
10 TEDANGA XELA ROOG O MAAD (SEREER)
R. Tedanga xela Roog tôk assaman (bis).
R. Tedanga xela Roog o maad, jarama xela yaal katil (bis).
1 Jarama Roog o Yaal o maad, simyeno Roog o yaal katil.
2 Yassam i gon le Roog o maad, a siwandel na adna fe.
3 Malaka kaa win tedu waa, a na niiwa simata Roog.
4 Fat i mbadoox a Roog o Yaal, fat i ndamo no piibind in.
5 Sam Roog a nan a ked ale, sam Roog a jab a ked ale.
6 Wo fe moofna nu ñamaak na, maa Faap fanaa ey yirmi in.
7 Wo soom tedu o Yaal oxe, fara fop took Yesu Krista.
11 TEDANGA NA ASSAMAN (SEREER) R. Tedanga xela Roog took assaman.
1 To jam a xela win um wa te fexna, in we siwandang wo Roog (bis) No yirmande magnu of
2 Sam ta may fa jam wa ndamox na na wo in we siwandang wo Roog (bis) No yirmande magnu of
3 Ngidima xelang wo fe refna took, ma a muc in a refna (bis). Ma in ngenka no ngidmang.
4 Ha ton in ngidj ke no ngima magnel of, wo laltun no lang ke (bis). Fo mu refna kam adna
5 O maad assaman wo Roog o maad adna o maad no, ku refna (bis). O maad refo kam adna
6 Tedanga xela wo Roog faap fa mbaax, a xela o mbeenga (bis). Fo Yiif Tedu la aamiin.

12 ATAW (DJOLA)
1 Ataw, Ataw Ampa oli, Ataw Djantenoli. 2 Krista, Krista pakenoli, Krista Djantenoli.
3 Ataw, Ataw u ienoli, Ataw Djantenoli.

13 YUT OM D’AW EYONORE (DJOLA)


R. Yut om d’aw e eyonore, buyeget om d’aw bu lakoe ni sen i pop marong om burom
1 Birum bujom, aw ni ngese mi, At’Emit, aw ni ranoe.
2 Nan-o-nan, aw ni ngese mi, At’Emit, aw ni ranoe.
3 Majak i, mo mu binam mi, At’Emit, jol u is om mo.
4 Mawung i, mo ni ngese mi, elup i, yo ni ranoe.
5 Aw keb i, aw ni ngese mi, ramben om man i rangen i.
6 Sen oli maronge munkul, sember i, bonul oli so.
7 D’erimay, yan om mi tentam, is oli mawung am’ya.
14 U PAKEN OLI ATAW (DJOLA)
R. U paken oli Ataw u ginor oli, makon di kamang kya.
1 Ataw na mang bukan, pop kaboli kya, ku memeng babe tentam.
2 Ji sal Ataw olal, kares ol ku këlëe, ji lew ol ba fatia.
3 Ataw na reg olal man na ji mang kupal ol, ji mang pop kuti ul pe.
4 Ji reg duniayu pe, Yesu Anol At’Emit, na pakene kuti ol.
5 Wa pan u puren om, di kamang kat’At’Emit kan Yesu a sen om mi.
6 Ji koli At’Emit, muyul pe am mi tentam, man ji kënum ubon ol.
15 SAL AT’EMIT (DJOLA)
R. Sal At’Emit, esigir om, ni mange sal ol bandor, alléluia.
1 O an ata kamoloj, an At’Emit apoye, let a koli wan-o-wan.
2 Melegen nu kelee, Ataw oli, Ataw oli, mo kane fan u sal i.
3 Nu boli bukan aku, yok u bon il anol i, u yab jat kamaren il.
4 Mata wa si kolie, sisuk asu, mata wa ?, si jukut jat kasal i.
5 Di makon salal Emit, olal burom kunol ol, nu pakale be bandor.
16 JI MAYOR, JI KIM MAN JI LEW (DJOLA)
R. Ji mayor, ji kim man ji lew, ji lew ol Ataw an d’edyol
Kasal kata Ataw, ku jalo ku kin tutolal.
1 Mo jajak fan e saf At’Emit Kares ol ku saf i kamang Ataw ku kim i pop.
2 Man At’Emit nu sen om kasumay Bujonor man i pe ni rulen ban ni gangul
3 Man mat’Emit mu këlë fang Uwonor ol u sinki mata Ataw, o an ëmëk.
4 Nau u kan om i jum di sembe Nu kir sum enil om ni ito i jum.
5 Nar nen ji bekel an di majak Pam’balil ban na bak nen bubër babir bu jat.

76
17 ALLELUIA U KIMAL (DJOLA)
R. Alléluia, u kimal, kakim be mata Ataw olal.
1 Ji kimul kakim be mata At’Emit, o a kane majak amu burom.
2 Kanen karir kata Ataw olal, ku is olal samb’asu sola.
3 At’Emit na jol karamben olal, mof amu pe mu juke sember ol.
4 Fal afu burom pop di wan do mi, ji mayor pe man ji sal kares ol.
5 Ji lew mëmëk, ji kaw fatia, kasin aku wel man ji bom ol pe.
6 Ataw pan a jol be bagam bukan, pan a gam il di majaker ol.

Offertoire

18 LEEL NANGUL NU (WOLOF)


R. Yow mi kawe kawe ki bind asamaan ak suuf, Yow Yàlla Baay Borom ndam
li amul daayo, nun sa njaboot gile nekk fii ci àduna Noo-ànd jublu fi yow loxo
ca kaw nu jebal la sunu liggeey lel nangul nu.

1 Xolal sa jaboot gile fi nu suka jublu ci yow, jebal la buru mile.


2 Xolal sa jaboot gilé fi nu suka jublu ci yow, jebal la bin bile.
3 Xolal sa jaboot gilé fi nu suka jublu ci yow, jebal la seni coono.
4 Xolal sa jaboot gilé fi nu suka jublu ci yow, jebal la seni nan.
19 GUDDI GA MU (WOLOF)
R. Guddi ga mu jébbalu Borom bi jel mburu
ndax fàttaliku conoom dammat ko ci loxoom.
1 Suma bakkan kenn du ko jel, wande maa koy joxe ndax musal nit ni nepp
ci seeni bàkkaar Suma bakkan kenn du ko jel, qande maa koy joxe.
2 Ngir wollere gu ees gi tuur naa suma deret def leen loolu di ma ko fàttaliko
Ngir wollere gu ees gi tuut naa suma deret.
3 Yéesu mi dekkaliku nu ngi la naw mber mi jaare àdduna ca ndamu Yàlla
Yéesu mi dekkaliku nu ngi la naw.
20 SAGO BOROM BI (WOLOF)
R. Sago Borom bi woo na ma, doole Borom bi woo na ma,
dina jeebal suma bopp Borom bi.
1 Ku jebal boppam ci suñu Borom bi, jeebal nga sa boppa Yalla buur bu mag bi.
2 Ku begga jot ci banneexu Borom bi war nga def mbëgelu doomam Yeesu Krista.
3 Deglu leen xeet yi yëpp kaddu Borom bi, nañu ko samma ci njubaay ak teranga.
21 MAA NGI LA JEBBAL (WOLOF)
R. Maa ngi la jébbal suma xol, Yàlla, Yàlla, Yàlla buur bu mag bi.
1 Fas naa yéene tey jile, jébbal suma Yàlla suma xol bépp.
2 Ci kanam u mbooloo mile, jébbal na la Yàlla suma jemm bi.
3 Yow seytane nang(a) ma sore, be ma mena topp suma Yàlla.
4 Apotar yu sella yi, naanalleen ma Yàlla suma Buur.
5 Tey suma xol fesna lool, ak bànneek suma Yàlla yoone.
6 Teranga nel bay ba, doom ja’k xel mu sell mi, Amiin.
22 YOBU JEBAL (WOLOF)
R. Nañ len yobu jebal ca lotel u Buur ba, mom mi sakk suñu rew ak aljana;
ñu yobu suñu jebal ci Yesu Krista mi judu tey.*
Yow (ter) yaadi Yalla, yow (ter) yaadi Buur ba
1 Nangul suñu jebale jile 2 Lile lañu bey ci suñu tool
3 Mburu mile na sopaliku 4 Deret mile na sopaliku 5 Nangul suñu ligey u loxo
23 YALLA SUNU BAAY (WOLOF)
R. Yàlla sunu Baay, yow Yàlla Borom kàttan,
nangul jebalé gile te déglu sunuy naan; sellalal sa doom yile
te may leen nu deger ci li nu digale ak yow, na nu Marie uuf nu jox la sunuy xol.
1 Jébbal naa la suma bopp, ey, Borom bi, xam nga ne moos sopp naa waaw
Jébbal naa la suma bopp, ey, Borom bi, barkelal liggéey u sa doom yi
2 Baay bu sell sell bi suma uéesay tax na, ba tew ci sa kanam jomb ma
Baay bu sell sell bi suma yéesay tax na, wande terewul ma wollu la.
3 Beggunu beneen alal budul yow, ndax yaa’y leeraay u Aduna
Beggunu beneen alal budul yow, ku la topp du dox ci lendem.
4 Tural sa yermande ci nun, wonnil xel u ni gemul ci yow

77
Tural sa yermande ci nu, te nga baal nu sunuy bakkaar.
24 NANGUL YALLA BAAY (WOLOF)
R. Nangul Yalla Baay jebalu say doom yi ñew ci sa kanam
dila ñaan ndax yaa di sen yaakar
1 Na mburu mile sopaleku / ndax yaadi seeni yaakar / sa yaram te doon suñu dunda ye.
2 Na deret mile sopaleku / ndax yaadi seeni yaakar / sa deret te doon suñu dunda ye.
3 Na seni ligey barkelu / ndax yaadi seeni yaakar / sa ligey te doon suñu dunda ye.
4 Na sa banex waca ci ñom / ndax yaadi seeni yaakar / sa banex na ñew ci aduna ye.
25 YALLA BOROM ALJANA (WOLOF)
R. Yàlla Borom aljana ak àduna si, yow mi def kattan ci say doom
leel nangul sunu njebale, nangul itam sunu liggèey ak sunu dund.
1 Yow mi sakk lepp lu am ci àduna ak aljana
nangul nungi lay naan, nangul sunu liggèey (nangul), nangul Baay ak sunu njebale.
2 Yow mi dee ci kurwa bi ngir rawle bakkaarkat yi yu nu donn.

3 Yow mi toog ci ndeyjoor u Yàlla Baay Borom kattan, ey Krista.


4 Jebal nanu la sunu liggéey u loxo ak sunu liggéey u xel.
5 Nu ngi lay barkel tey be ca moos a moos. Amin.
26 AM BOROM BI AM (WOLOF)
R. Am Borom bi am, sunu dund, sunu liggéey, sunu jëf.
1 Waaw Borom bi nangul sunu dund nu ngi la koy may, Borom bi nangu ko (bis).
2 Waaw Borom bi nangul sunu liggéey nu ngi la koy may, Borom bi nangu ko (bis).
3 Waaw Borom bi nangul waaw nangul coono àdduna, Borom bi nangu ko (bis).
4 Waaw Borom bi jaaraama ndax li nu lay may yaa nu ko jox, gërëm nanu la Borom bi (bis)
27 NANGUL SUÑU JEBALE (WOLOF)
R. Yalla Borom bi nangul nangul suñu jebal, bi ñu la tegal ci sa kaw lotel,
nangu ko ndax begel suñu xol yi, deglul suñuy woy nangul suñuy ñan.
1 Sukkë nañu sa kanam ak suñu jebale, di la gerëm, di la santa.
2 Sukkë nañu sa kanam ak suñu coono, di la deglu, di la yakar.
3 Deglul suñu ñan yi ak suñu woy yi, jebal nañ la suñu xol.
4 Nangul suñu ligey ak suñu maye yi, di la magal, di la tagas.
5 Gërëm nañ la Borom bi ndax musal nga ñu, ngir sa deret turu ngir ñun.
28 YALLA BOROM ADUNA (WOLOF)
R. Yalla Borom aduna si nangul jebale, jebale say dom -Yalla ey Yalla, Yalla nangu ko
1 Nangul mburu mile, mburu suñu dunda: Borom dunda gi.
2 Nangul biñ mile, dole di wolore: Borom dunda gi.
3 Yalla suñu Yaram, nangul suñu ligey: Borom dunda gi.
4 Ñëw len yen kerceen yi, magal suñu Yalla: Borom dunda gi.
5 Ñëw len yen kerceen yi, nangul suñu Yalla: Borom dunda gi.

29 SUÑU JEBALU MBOTAY (WOLOF)


1 Jebalu gune ya ngi gune yi nga sopa Borom bi Yalla;
ubil nañ la seen xol te sufel seen bopa, Borom bi Yalla;
may leen Yalla Baay leer u aduna, ñu ngi la dagan!
R. Baay borom dunda, Baay borom coofel,
na la nex nga nangu sunu jebale, ngir Mariama.
2 Suñuy xol a ngi ni, xol u new dole yi, Borom bi Yalla;
suñuy xol a ngi ni uf leen ci sa ndey jor, Borom bi Yalla;
may nu bës bu ne ñu mën la jamu ak xolum gune!
3 Suñuï fit angi ni, sama len ci jama, Borom bi Yalla;
suñuï xel angi ni feeñal len sa njubaay, Borom bi Yalla;
may ñu Yalla Baay, ñu topa sa yoon bañ a gëmëdi!
4 Waxambane yan ngi djitalnañ sen yakar, Borom bi Yalla;
jebal nañ la sen tiis, deye nañ le sen soxla, Borom bi Yalla;
may ñu Yalla Baay, ñu topa sa yu bañ a gëmëdi!

30 JEBALU SUMA XOL (WOLOF)


R. Man gi la jebal suma xool Yaala Bur bu mag bi.
1 Fasiene na tey jile jebal suma Yalla suma xool beep
2 Ci kanam’u mbolo mile jebal na la Yalla suma jëm bi.

78
3 Saytane nang ma sore be ma mëna topa suma Yalla.
4 Apotar yu sela yi ñanal len ma Yalla suma buur bi.
31 YOW YALLA BAAY NANGUL (WOLOF)
R. Yow Yalla Baay nangul, yow Baay bu sella bi, ni mu la nexe nga nangu jebalu Melkisedek; na la nex
itam nga nangu te barkel suñu maye yi.
1 Nangul suñu jebale Baay bu sell bi, li moy suñu ligey u loxo.
2 Nangul suñu jebale Baay bu sell bi, defal ñu gen a gem ci yow.
3 Nangul suñu jebale Baay bu sell bi, may ñu, ñu di la tagas fu ne.
4 Nangul suñu jebale Baay bu sell bi, may ñu ñu di la naw fu ne.
5 Nangul suñu jebale Baay bu sell bi, may ñu, ñu di la woy fu ne
32 SUÑU BAAY BU SELLA BI (WOLOF)
R. Suñu Baay bu sella bi say dom yi nga soppa, ño tew file di la ñan, di la gërëm,
di la tagas; yow Baay borom katan, nangul suñu jebale bile ci sa lotel bi.
* Ñungi sukkë ci sa kanam di jebal
1 Mburu mile, na sopaleku tey, yaram u Krista.
2 Biiñ bile, na sopaleku tey, deret u Krista.
3 Suñu ngëm, na sopaleku tey, ngëm gu takku be moos.
4 Suñuy naxar, nañu sopaleku tey, mbegte gu dul jeex.
5 Suñuy coono, leel xoolal sa njaboot, wacel sa yërmande.
33 PAXEL ROOG (SEREER)
R. Giman e xaam gaa o paxel Roog nu lang ke nu ñowe fo na arjana.
Oxey fa in mu i ndef na fo mu i ngalama. Kam o gaaf ole refna a mucc na law in.
1 I matandoox to in jaabnoox oh oh oh! Ten refu o ñoow na
law in eh eh eh! Ten som refu a mucc in hum hum hum! Jabna kene dadaa ba kaad.
2 A koland fa mucc na law in oh oh oh! An um sadar ka,
an um sed ka eh eh eh! O ten som saku o ñis in hum hum hum ! Jabna kene dadaa bakaad.
3 I maagnand o gaaf o lene oh oh oh! Ten ref dole no wa
ngexeena eh eh eh! A mafa ku saytane jalna hum hum hum! Jabna kene dadaa bakaad.
34 O GAF OLÉ (SEREER)
1 O gaf ole i boxotam calel no Bay o Teedu laa Wo’, ten sax i
boxotam. Ey jabi, jabani in Roog o paxel, Roog o Mbek Roog o Yaal adna.
R. Jabani jabani jabani in, ba fasnoox, o deetan in o new dole.
R. Giyaanum aa (3x) ndaa fat nu sadaknoox nu mbañ o ngen O yaak aa Sil Ngas naa
2 Biiñ fane i boxotam ta suptoox kaa fo ooy olaa Wo’, ten sax i boxotam. Ey jabi, jabani in
3 Cit of na in i boxotam cit kenu kaa i Yakanooma ten sax i bohotam. Ey jabi jabani in.
35 PAM LOTEEL FANA (SEREER) •
R. In wey ngooknoxa paam loteel of fa tedu fane A bay in took me na wo o Yaal in seen
1 Wo fane jaban na Yeesu na kurua fat a felom ey Seen, bogdi pakad mayu in.
2 Wo fane jaban na, Abel fa ngoolu fat a felom ey Seen, bogdi xa koon mayu in.
3 Wo fane jaban na Faap in Abraham fat a felom ey Seen, watni nakad mayu in.
4 Wo fane jaban na Faap in Melkisedek fat a felom ey Seen, jabi a neew doole in.
5 Wo fane jaban na boboxot tedu fat a felom ey Seen, jabi boxot aki in.
36 JABANI IN (SEREER)
R. I letna mbambir of a boxot ale in, ey jabien Roog o yaal o paaxu paax oxe nu ke ciyona in a xatu. Bar o
xefana in to bar o xefana in ey Roog jabani in.
1 Jabi Roog o gaaf ole (o gaaf ole) na mbetandora a Yesu Krista
o beef cer ka no mbaal onga (mbetandor na) sacrifis fa maak fana.
2 Jabi Roog biiñ fanene ( biiñ fanene) na i na mbetandorta Yesu Krista
o beef fo oy no mbaal onga (mbetandorna) sacrifis fa maak fana.
3 Jabi Roog a boxot in (a boxot in) wo fe jabandina Abraham
sadax um mbaal ndan na samadar (samadar na) sacrifis fa maak fana.
37 NAMEL TEDU (SEREER)
R. Namel tedu ke i nang ka ey, ke i nang ka ey,
Yasam o Yal a fi ndax ta ref nowir in, nowir in bokili.
1 Calel na bay in sup ta Cer Krista ya sam o yaa, ah sup ta tin a in.
Labe barke in nu kebil Krista ya sam o Yaal, ah barke tin a in.
2 I comine a Cer ka Yeesu maad yasam o Yaal, ah mu bi tin a in.
Namel tedu ke na bogda Cer in yasam o Yaal, ah bogdi tin a in.
3 Namel tedu ke na tedla Cer in yasam o Yaal, ah tedli tin a in

79
Ne Cer ken a mafit i na bil la ndax ten seytani, ah yenit nen nufidel la.
38 O YERIR OLE FAT A SIWANDEL (SEREER)
R. O yerir ole fat a siwandel, o gaf ole fat a siwandel
na mbokatax i mbom ne Roog, fat a siwandel mos bo mos.
1 I mboxota Roog tedanga, yoda o yerir ola na mut ala tok ke tok.
2 I mboxota Roog tedanga, yoda o gaf tedu la no now ola tok ke tok.
3 I mboxota Roog tedanga, yoda sacrifice fana no ngim enga tok ke tok.
4 I mboxota Roog tedanga, yoda soxla ka na in fop ma na Roog tok ke tok.
5 I mboxota Roog tedanga, yoda domel aka in ma an Roog tok ke tok.
6 I mboxota Roog tedanga, yoda o daola in fop, ma na Roog tok ke tok.
7 I mboxota Roog tedanga, yoda talel ka na in fop ma na Roog tok ke tok.
8 I mboxota Roog tedanga, yakar fo ngim in fop na Roog be mos. Amin.
39 FUNAK FO FEE (DJOLA)
R. Funak fo fee fata a taw funa fata kasumay di kamayo ke meu.
1 Aw emit apokena oli, aw emit senoli kaiimen.
2 Aw emit lako makhu goli, aw emit senoli kasumay.
3 Aw emit adyamit fouri om, aw emit o lijat kasolom.
4 Aw emit misafe bebandor, aw emit nimarene meumeuk.

40 UYAB MUTING AMU (DJOLA)


R. Uyab muting amu mata edjenoli, man dji tebulomu dji yissi.
Aw ataw oli usonien mo ban nu meguen mo kadjiwi.
- A A Aw ataw oli nu wassa kanaku oli kusukaten uyab bu gololi ban du luken bo.
1 Lu tebulo bodi loteli emano yata djenoli, u bonket usonien yo ataw usonien yo.
2 Nu tebolo be di loteli dji nuk djata kandaboli u bonket usonien djo ataw usonien djo.

41 AW ATA OM, U NGAR ESIGIR OM (DJOLA)


R. Aw ata om, u ngar esigir om, u ngar burong om
U tuk om kanen, u sen om sembe, min i nab d’aw.
1 Inje om me di kanen i, At’Emit ata sembe di fane e getum hurim i be di kuti om.
2 Ataw u ngar esigir om, di sen i pop burong om d’Aw di kënume, d’Aw di këngë.
3 Aw At’Emit u ramben, u ramben fof bukan om min ji kënum bandor di Yesu Krist.
4 Alléluia siet kasumay, Ataw da sen om kanen min jow i litiken hurim ol bot abu fe.
5 U ginoral di kanab aku, di kumalak aku fof min u salal At’Emit siet bo bandor.
6 U salal fe Ata Emit, u salal fof anol ol, di Buinum banab abu, siset bo nan-o-nan.

42 GAMANO N’ETAM (DJOLA)


R. Eno jama gamano gamire Etamay,
gu lalat eket ay, a Bu pan kan gafium ulal gurupen
1 Ji lanj musis musis etam ay’ ji kan ji baj nan- o- nan gayego, pop mawunge, mawunge dunia burom yo,
mokane ji robo gupalom, Inj’ome nan- o- nan di tut ul.
2 Aw gamano, gamano etamay, Atemit a kani aroga, penum u
jaw u rasen dunia burom yo, mokane ji robo gupalom, inj’ome nan’o’nan di tut ul.
3 Nang gamano, o krista na behi, to dunia n‘gasumay ni silem yo. U lawal ol a senlal buinum to burogulal,
mokane ji robo gupalom; in’ome nan o nan di tut ul.

43 TAMA SIMOLA (CREOL)


R. Signor Deus kudi bu figus ki na beng bu dianti, ali e tissi bignu, e beng ku
kansera, ali e tissi miju, tama se tarbaju, tama se bida.
* Ju bi fijus ba di sol, juju na cong kalur na testa.
1 E beng parti ce tarbaju, e beng ku simola e beng ku fruta di se labur.
2 Se ombras kansa, se ropas moja e karga bignu, e karga arus, e karga miju?
3 E tisi kalur di se labur e tisi fruta, di se bulañas, e tisi kansera di se tarbaju.

44 BU FIJUS TISI SIMOLA (CREOL)


R. Sinor ali bu fijus e tisi simola, Sinor ali bu fijus e tisi simola jubi e simola ke tisi ma otel, fruta di tarbaju ke tisi
pa bo Sinor ali bu fijus ku simola, Sinor i bu povu ku simola ma
bu otel. Pa e mo pon bida bu kurpu, pa e binu bida bu sangi, pa nos tamben no fiensa na bo
1 O Sinor parti nu bu kurpu. 2 O Sinor parti nu bu sangi.
3 O Sinor na bo ku no fiensa. 4 O Sinor ben salba no mundu.

45 ALI PON KU BINU SINOR DEUS (CREOL)

80
R. Ali pon ku binu Sinor Deus, pae bida bu kurpu bu sangi.
1 Ali pon di bida eterna, i kurpu di Yesu no Sinor.
2 Ali binu di bida eterna, i sangi di Yesu no Signor.
3 Yesu kum bida nu na si messa, pa danu si kurpu ku si sangi.
4 No yunta no korsongs no rasa, no pidi Deus paz a nos.

46 FRUTA DI NO LABUR (CREOL)


R. Ali arus di no bulanas, ali binu di no palmeras
pa e bida pong ku binu, pa e bida bu kurpu ku bu sangi.
1 Tama e simola fruta do no labur, tama e simola di no labur
KU KORSONG LIMPU KU NO FINKAL NA BU OTEL.
2 Tama e arus fruta di no kalur, tama e arus di no kalur. KU KORSONG …
3 Tama e binu kalur di no testa, tama e binu di no testa. KU KORSONG …
4 Ali et miju fruta di no labur, ali e miju di no labur. KU KORSONG …

Communion
47 MBURU MILE (WOLOF)
R. Mburu mile mooy yaram u Yéesu, buńu Yàlla jox ngir musal nu ci bàkkaar.
1 Mungi nile mburu mi di dundal doomu Adama cey Borom bi na sa yiw wàcc ci nun. 2 Mungi nile deret mi di
raxas sunu bàkkar yi cey Borom bi, na sa njegêl wacca ci nun.
3 Mungi nile mburtum mi di dindi bàkkaar àduna cey borom bi, rafetal sunu dund.
4 Mungi nile Yéesu, nangulen ko, doomu Yàlla la cey borom bi na sa nguur wàcc ci nun.
48 MBURU DUNDA GI (WOLOF)
R. Maadi mburu dunda gi; ku di ka fi man du xiifati muk; ku gëm ci man du marati muk
R. Waw Borom bi gem na ñu la, wande yokal suñu gem.
1 Kep ku gis doom gi te gëm ci moom, di nga ami dunda ga dul diex.
2 Leepa li ma Baay bi may di na dika fi man te ku dika fi man du ma ko jani.
3 Maadi mburu bi joge assaman ku lek suma yaram di nga dundi be mos.
4 Su ngen lekul suma yaram te nan suma deret du ngen ami dundum Yalla.
49 NOWLEEN KERCEEN YI (WOLOF)
R. Nowleen mboolokerceen yi nangu yaramu Krista te naan itam ci deretam.
1 Mburu mile yaramu doomu Yàlla la ku ko lekk di nga dundi be moos.
2 Mbatu bile deret u doomu Yàlla la ku ko naan di nga dundi be moos.
3 Mburtum Yàlla dina ubi seen bët kayleen lekka dina ubi seen xol.
4 Deret wile wettu Ktista la bawo ku ko naan do marati be moos ku ko naan do mar be mos
5 Newleen sant Krista doomu Yàlla naanu leen ko naw be ca moos a moos.
50 SA YARAM (WOLOF)
R. Sa yaram alléluya, sa yaram dund ak dekki la.
1 Sa yaram, yaram dund be moos la, yaa nu ko wax yow mi doom u Yàlla.
Yaa yore, yow Borom bi, baat u dëgg, baat u dund gi.
Ci kan lanuy dem wuti dëgg ci ka lanu dem, wuti dund eci kan lanuy dem, ci kenn ku dul yow
2 Nanu lekk mburu malaaka yi te naan Yàlla bokk ci dundam.
3 Na Yàlla may nu ci mburu mi nu mën a topp yoonu dëgg.
4 Xam na, nu ay neew doole wande ci yow lanu bëgg topp.
5 Ci yow rekk, ci yow rekk lanu topp te di la sant ci mburu bi.
6 Ku la topp su dewoon dekki waa ndax sa yaram mburu dekki la.
7 Mburu dekki, mburu mbëggeël a ngi le ey dawsileen de Borom bi.
8 Dawsileen ba ci sunu Borom mu xamal nu mbéggeel u Yàlla.
51 JEBBALE U GUNE (WOLOF)
1 Jébbal u gune yaa ngi gune yi nga sopp Borom bi Yàlla
Ubbil nan la seen xol te suufel seen bopp Borom bi Yàlla
May leen Yàlla Baay leeru àdduna, nungi la dagan.
R. Baay Borom dund, Baay Borom cofeel,
na la neex nga nangu sunu jebbale ngir Maryaama, ngir Maryaama.
2 Sunuy xol a ngi ni xol u néew doole yi Borom bi Yàlla
Sunuy xol a ngi ni uuf leen ci sa ndeyjoor Borom bi Yàlla
May nu bés bu ne nu mën la jaamu ak xol u gune.
3 Xoolal sunu mbootaay ci sa kanam lotel Borom bi Yàlla
Xoolal sunu mbootaay di la denk dundam Borom bi Yàlla
May nu tey be moos jefin ju jekk ak wax wu rafet.

81
Nangul te barkeel sunu jebbale … ngir Maryama
Feenal nu tuutaay u àdduna si … ngir Maryama
Feenal nu reyaay u aljana ji … ngir Maryama
Feenal nu gàttaay u jamano ji … ngir Maryama
Feenal nu guddaay u abada ga ngir Maryama.
R. Ci barke Krista ci ndimalu lingeer bu sell bi.

52 YEESU SAMA ŃAM (WOLOF)


R. Ci yow la jafandu, yaa di sama doole ey Yéesu ya baax, be nekk suma nam.
1 May ma ma gën laa xool ma gën laa gis yaadi sama buur.
Yéesu, Yéesu, waccsil ci sama biir xol (bis).
2 May ma ma gën laa sopp ma gën laa fonk yaadi sama njiit, Yéesu …
3 May ma ma gën laa topp ma gën laa roy yaadi sama yoon …
4 May ma ma gën laa ńaan ma gën laa yaakaar yaadi sama dund …
5 May ma ma gën laa xam ma gën laa miin yaadi sama Baay …

53 NJANGUIO ÑAM (SEREER)


R. Njanguio ñam kene refu cer es, njanguio yer kene refu fo oy es,
fat nu mbian ndax nu mbetan waxam.
1 Cer ke Yesu maad, ñowir na law in. 2 Cer ke boxotena ndax i ngonkater.
3 Fo oy Yesu maad, bogdu a law in. 4 Wo fiis fo oy of, ndokan na law in
5 Yesu lasa in, ñowir arjana.

54 ÑAMEL TEDU (SEREER)


R. Ñamel tedu Ke i njanka ee Ke i njanka ee,
yassam o yaal a fi ndax ta ref ñowir in ñowir in bokili.
1 Calel no Bay in, sup te cer Krista yassam o Yaal a sup ti tin a in.
Labe barke un nu kebil Krista yassam o Yaal a barke tin a in.
2 I commiñe a cer ka Yesu maad yassam o Yaal a mutli tin a in.
Ñamel tedu ke na bogda tier in yassam oYaal a bogdi tin a in.
3 Ñamel tedu ke na tedla tier in yassam oYaal a tedli tin a in.
Ne tier ken na mafit i na’bil la ndax ten saytan i a yen it nen nu fidel la.

55 TEDLANDIAM (SEREER)
R. Fa doole es fop fo no xeeñ es fop mexey gidmang Roog o Yaal es
geniid na na mi to na pexey losti fa teedu fane tedlandiam to xooland o law es.
1 Na losti fane gara ndax watin pakaad es wo fane fa ngon of a mucil na adna.
Xan um siwande gon le no yaal es bo moos !
2 Na losti fane gara ndax geniid no xeeñ es Fike bugona na mi wo ref o yaal es.
Ndax um siwanda gon le no yaal es bo moss !
3 Na losti fane sat kandi ngim es ey Roog seen ndax o paaxel of waag no gimaa mu refna.
To um siwanda gon le no yaal es bo moos !
4 Na losti fane soxandi mbek of no xeeñ es ndax adna fane’m fex o kend es nen xoox es.
To um siwanda gon le no yaal es bo moos !
56 I NAAMANGA (SEREER)
R. I naamangaa Cerke Yeesu,bes fa mbaktu xan i nqontoox soo noo wa ta maa Faap in
1 Cer of Yeesu naamel ndi’gloo, to fo oyof a yer di’gloo.
2 Noowir no laaw in boog oxey, i sankooxkeer yaa i noow tan.
3 O gaf olaa arjana xey, ten na biska in boo maa Roog.
4 Xuu naa naamaa fo xeen xoolu, xan a jeg o daay olaa took.
5 Xuu naa naamaa Cer of Yeesu, nuun fa Faap of xan nu mbexin.
6 Xan nu ngeniid kam xeen le ten, too no ten nu sinj kaa mbind nuun.
7 Cii i Yeesu o ngim fo mbeq, ndax i njabang no noow in fop.
57 CIIT NA NO NOW OLA (SEREER)
R. Njabio losti fa tedu fane cer ka no yaal in Yesu krista ten ndefu ñamel
ndigil lam o ñow fo a muc ala na xa bi’Roog.
1 O yaal oxe wo ciu in cer of fa fo oy of Fii bo ya i njabna den, a muc in a wag o fadnox.
2 Cer of tedu ke a lala in fop o tedel of Fat a bat no wa na njabkan, o ngim den n’rengela wo
3 Ya i matida na lotel of fa tedu fane Xolandi a keñ ake in, i njabang ne te xelitna.
4 O xum o andilor ciit ka wo a bisidka in a refange i lal win wa, o day ola bisidona.

58 FAT NUMBIA KENE (SEREER)

82
R. Njangyo to ñamyo cer es ke boxotena lam o sagunun.
Njangyo to yer yo kene ref fo oy es le nu ngaarit ne.
Taskerna bo moos fat nu mbia kene ndax nu mbetand wam.
1 Cer ka no yaal oxa Krista fa fo oy um.
A na cia in o ñow o xas ola (na biska in no maat) na bis ka in no maat na Roog.
2 Cer ka no Yaal oxa Krista fa fo oy um.
Den ndefu o andilor no mbeq onga (Roog a feexna in fop) xa beem.

59 JI YAB JI RI UYE ENIL OM (DJOLA)


R. Ji yab ji ri uye enil om, ji yab ji ran uye fesim om.
1 Emburau u yoye ji yab ji wasor, ji kan mo, man ji woloom.
2 Bunuk abu bobe ji yab ji wasor, ji kan mo man ji wolo om.
3 Enil om yoye ji yab ji wasor, ji yab ji ri man ji rong bandor.
4 Fesim om fofe ji yab ji wasor, ji yab ji ran man ji rong bandor.

60 YESU NA JALO TENTAM (DJOLA)


R. Ohe, Yesu na jalo tentam, na sen olal enil ol
na lan inki a sen olal fesim ol, Man sisigir olal si meng kasal.
1 Di Lëkaristiay, Yesu omu to, ni inene mëmëk, ni mikelet ol.
Ahe, esiguir om emang kaboli apaken aw.
2 Di Lëkaristiay, ni golum mëmëk Yesu pan a sen om kaji ol këmëk.
3 U puren di yut om kaofor aku u ramben om Ataw, man i kan majake.
4 Esiguir om e mang kaboli Yesu e kan wa sum ol kep, di kasumenor d’o.
5 U jol d’esiguir om, Yesu ni mang i u kin di yut om nen d’elup i fang.
6 Funak fat’eket om, pan u paken om man i juk i fang, Yesu, d’aljana.

61 OLAL BUROM MAYORAL (DJOLA)


R. Olal burom mayoral jat u bajal kasumay, mat’At’Emit na sene marong ol.
1 Aw keb At’Emit pan i sal i bandor, mata nu jame asukaten aw
Aw keb At’Emit pan i sal i bandor, man u jukere asukaten aw.
2 Aw keb At’Emit pan i sal i bandor, mata kamong i di malegen i
Aw keb At’Emit pan i sal i bandor, nan i wonk i, pan u janten om.
3 Aw keb At’Emit pan i sal i bandor, mata kuyi aku ku sal kares i
Aw keb At’Emit pani i sal i bandor, mata kuyi aku ku maren i pe.
4 Aw keb At’Emit pan i sal i bandor, nan u jukere asukaten aw
Aw keb At’Emit pan i sal i bandor, ban nu beten pop a karone mi.
5 Aw keb At’Emit pan i sal i bandor, nan i lëme mi pan u paken om
Aw keb At’Emit pan i sal i bandor, mata nu kane man i rong bandor.

62 UYE ENIL OM (DJOLA)


R. Uye enil om, uye fesim om, gui yab gui ri.
1 Di enil i Yesu Krista, nu sontene sut oli adamonkul angol mi majakut amu.
2 Di enil i Yesu Krista, nu paken bukan aku duniay pe di sembe, aw nu kile yo.
3 Di enil u Yesu Krista, nu sene sembe jangu ay ban di makon pop di buinum banab abu.
4 Di enil i Yesu Krista, nu sen oli maronge mabawerit mu lile sindena oli.
5 Di enil i Yesu Krista, mumel i mata kapak mu sonten oli mu is oli ampa oli.
6 Di enil i Yesu Krista, guisaba d’At’Emit nu pakene, nu sene pop marong i pe.

63 NO THIGA (CREOL)
R. No thiga na mensa di Signor iel qui Deus di allegria.
R. Eeeee Kristong fomi kaba.
1 Na simensa nona kume pong, ki se di kurpu di signor.
2 Na simensa nona bebe biñu, ki se di sangi di signor.
3 Kubu kurpu kubu sangi, ali bida eterna di Kristong.

64 ALI PON KU BIÑU (CREOL)


R. Ali pon ku biñu Siñor Deus, pae bida bu kurpu kubu sangi.
1 Ali pon di bida eterna, i kurpu di Yesu no Siñor.
2 Ali biñu di bida eterna, i sangi di Yesu no Siñor.
3 Yesu kum bida nu na si messa, pada nu di kurpu ku si sangi.
4 No junta no kersong no rasa, no pidi di Deus pas na nos.

65 NA BING NGUE YENK (MANKAGN)

83
R. Na bing ngue yenk ci u mecha wina chibathi, u lef wi Yesu a buranum.
* Kabuk ki na chibathi a wu lung. 1 Kawong u bida winun ci mboch na bathi.
2 Kawong u forssa winun ci mboch na bathi.
3 Kawong Melilan minun ci mboch na bathi.
4 Kawong Mdee minun ci mboch na bathi.
5 Kawong pediexan pinun ci mboch na bathi.
6 Kawong pe fiar pinun ci mboch na bathi.

Noël
66 XALE BA JUDUNA (WOLOF)
R. Alléluia tey la Noël ca deku yude xale ba juduna.
1 S: Juduna ca Bethlem, juduna Alléluia Noël
A: Juduna Noël, juduna Alléluia Noël. T: Juduna ca Bethlem, juduna Alléluia Noël.
B: Juduna amen, juduna Alléluia Noël.
2 Musalkat bi juduna, nañu woy, tey la Noël.
3 Yesu Krista daxa na lendëm gi ñu don muur.
4 Malaka yi ñungi woy: na Yalla am ndam ca kaw a kaw assaman.

67 FAT I MBELAKINOX (SEREER)


R. Fat i mbelakinox in fop o bi a rime na adna fane ten refu o mumucil in.
1 Xane jam fa ndigil fana, a fudoxa a gar no lang ke in.
2 Xane Yesu Krista rime, grasia maak a fudwa’n lang ke in.
3 Gaynak wa a ngi’a Yesu, a ngidma Roog lam o bi onge ten.
4 Malaka a mbafit arjana, a yegla in o nan o felule.
5 Xane o mumucil rime, alleluia amen alleluia.

68 KASUMAY KATA NOEL (DJOLA)


R. Alléluia ataw na bogn lolal añolol Krista, apakenaw mofamu alléluia.
1 Dibuguind bata sibe / ataw lal na baji / nen añyl assuka ten.
2 Di tuk fuk nudiame / kakim amalaka / Hosana bero fatia.
3 E wut ol eradju / lolimo nu dialo / kamikelet oeyi aw.

69 JANTEN KONE BO BETHLEEM (DJOLA)


R. Janten kone bo Bethleem, Anol At’Emit na baji, alléluia.
1 Ne asukaten na baji, alléluia, kumalak aku ku kime, alléluia.
2 Maria di Josef ko to karaen ol, anol At’Emit a baji, ji mayor.
3 Kumalak aku burom il ku jojore, man ku kim Anol At’Emit a baji mi.
4 Kumata sibe burom il ku jalo jaw, bet e juk Anol At’Emit a baji mi.
5 Maria na baji anil, alléluia, d’esuk yata kusuif aku bo Bethleem.
6 At’Emit na sen Anol ol, alléluia, be kapaken bukan burom di mof amu.

70 ALLELUIA NOEL (CREOL)


R. Alleluia Noël, alleluia paz na no terra. Alleluia amen, gloria riba di ceu.
1 Si nomi i Yesu, Fiju di virgi Maria quel cu ben na mundu, pa salba nu.
2 Ben jobé i bonitu, yermong u Deus mandanu no adoral no, no glorifical.
3 I mostra nu caminu, no stabanna sucurenssa i labanu di no pecadus.
4 Anjus di ceu tudu dissi, strelas tanben tudu lampra na noti sucuru di Noël.

Carême - Pâques - Pentecôte


71 ATAW OLI JIBILE (DJOLA)
R. Ataw oli jibile kamikelet i di kurway
1 Kercen ji kijen, ehe, ji wolen kurway yata Yesu.
2 Yesu Krista, afakena oli, di ji kuntujene xëkil kurway yiya
Ji mikelet i bandor u ien oli, oli kulin i di kuti i.
3 Kasumay ku baje d’etamay, mata kurway yata Ata olal Yesu.
4 Krista, aw ommu Eyiu ata aljana, ubil, u furen oli di majakut.
5 Yesu, ji tile d’aw ngër, mata wofor oli, u bangui d’ekurway, ji law i kabonket.
6 Ji tile d’aw, At’Emit, di kukinor oli, Yesu, u sen oli kaji, d’aw ji kangume.
7 Krista, Anol At’Emit, u bonket, u lanen oli majak buinum xuni le oli.
8 Kercen, ji kexl, kercen ji mag, mata kurway kata Yesu.
9 At’Emit, a ja bonket olal, mante du bajale kasumay.

84
10 U sal At’Emit bo nan-o-nan di tan-o-tan, Amen, mata kurway yata Yesu, Amen u salal At’Emit

72 AT’EMIT, U IEN OM (DJOLA) R. At’Emit, u ien om, u bonket om mata di tile d’aw
1 Yesu Krista, nan eket ay e loxul i mu du koli u yok u gen xësim, di xurij a hata Olivier Aw di kaxlaw At’Emit,
Atuba i.
2 Yesu Krista ku potar aku ku beten i, nan Juda iya a nom i mu
Ku lator i ku kënikor i, ku masen i, ku tek i di ku ber i.
3 Yesu Krista di ku lemën i, di ku sang i, ku kan i xu tilal be jënkun
Ku kan i kajufo xu lënding, ku ban, di ku sisen i di ku gel i.
4 Yesu Krista ku teben i kurwa yalitie, u galo u getum di karem
Ddu furen fof wofor oli, nu kan oli ji sumer fe d’At’Emit.
5 Yesu Krista di ku fuen i wan i di jameng, mante di ku muk i di nisu
Di ku sen i bunuk baxire, ban di ku bang i d’etut yata kuku.
6 Yesu Krista du xal u fangen xu tëndukëy, xu tënduk sey xata Adama
Du sëbor oli Ata Emit, mante dabil a sen oli kasumay.
73 ERIMBEN NA FURE DI FUYAK (DJOLA)
R. Hum alléluia, hum alléluia, erimben na fure di fuyak, mo na pulo ma naje.
Alléluia hum, alléluia, hum, Anol At’Emit ji maren ol.
1 O a lako mi ëyi a ëning, hum, ji maren ol, ji maren ol o a je ma.
2 O êyi ata kui aku burom, hum, ji maren ol, ji maren ol o a je ma.
3 O a kile maronge mawauerit hum, ji maren ol, ji maren ol, o a je ma.
4 Ban na kin di mahunge mahunge fang, hum, ji maren ol, ji maren ol o a je ma.
5 Sembe di kasal ku lako d’Ataw hum, ji maren ol, ji maren ol o a je ma.
74 FUNAK FAN ATAW A KAN MI (DJOLA)
R. Funak afu fe fan Ataw olal a kan mi fo fata kasumay, alle, alle, alleluia.
1 Amalak aw nane Mari, Yesu a let tate, alle
2 An ji ngese mi, o na male, na itoe di fuyak, alle …
3 Ataw olal na itoe, funak fafëjiten, alle …
4 Ji sal At’Emit, ji mayor pe, mata nu pakale, alle …
5 Yesu ome di tut olal, ji bom mata Ata olal, alle …
6 Ni mayore mata ine, ni pake be bandor, alle …

75 YARAYE KASUMAY BARE (DJOLA)


R. Yaraye kasumay bare, yaraye ji kijen alléluia.
R. Yaraye kasumay bare, yaraye, Yesu da ito, a jow, alléluia.
1 Mari di Salomé, Yesu a let di kaket mu let an a teb ol a getum,
o a itoe humum ol, alléluia.
2 Kum ji koli tuf, den ul: kasumay bare bare malegen
Ataw d itoe mata mo da loben ul: akila At’Emit.
3 Dene: bujom bip, no Yesu Krista a ite a jow ata sembe,
a let tate, a jimut, da yab ul kayong, umma Galilée.
4 Mari di Salomé, wama ji juke di karem ?
Mata Yesu Krista da nene: fan a ket a ban, da ito, kama wa melegen.
5 Ehe malegen, ololi di karem ji fumulo me,
ataw da fure di fuyak, mo amalak aw a lobe: u yimenal ol.
6 Pier, malegen, ololi ji juke huyak Yesu
sembe umma di burong don a loben olal mu: umma Galilée.

76 XELU BOROM BI (WOLOF)


R. Xelu Borom bi Yàlla, dal na ci man; Xelu Borom bi Yàlla, ganesi na ma.
R. Xelu Borom bi Yàlla, barkeel na ma, yonne na ma, ma yégle fu ne bànneexam.
1 Xelu Borom bi Yàlla, tànn na ma, ndax ma yéene fu ne nguuru Yéesu Krista Te ma sànni baatu lewet na néew
doole, suma fit a ngi naw, suma Musalkat.
2 Te ma dala xoli nepp na naqarlu … 3 Te ma jiite jullitam ya ca këram ga
4 Te ma yéene taggasam yi ci suuf si sépp… 5 Te ma waare fu ne mbaaleem gi mu nu may

77 SUMA XOL A NGI CI YOW (WOLOF)


R. Suma xol a ngi ci yow, suma xel ci yow, jébbal naa la suma dund gépp.
1 Yow laa wut Xel mu sell mi, borom bi ci yow laa gëm.
2 Bés bu nekk yow rekk laa di wut, borom bi ci yow laa gëm.
3 Lu baaax rekk la Yàlla xello, borom bi won ma sa yoon.
4 Borom bi sa léeray la wut, dimmali ma mën la gis.

85
5 Dimmali ma ndax ma mën la wut, dimmali ma mën la gis.
6 May nuit nu dund bu ees, jotali nu leel sa doole.
7 Ci suuf si nungi ci lëndem, Borom bi won nu sa leeray.
78 YIIF LAA ROOG (SEREER)
R. Yiif laa Roog o xey fa mi, Yiif laa Roog o ten dodaxam Yiif laa Roog
R. Yiif laa Roog o ten lulaxam, ee lamnik o nan o fel jam fa o daay.
R. Yiif laa Roog o ten jila xam to lulaam, a ee.
1 Reti yeglik badoole waa Maat naa Yeesu. 2 Reti daland a qeen akaa naqadooxna.
3 Reti mas nik baadole waa no coono den. 4 Reti rofand o ndam Yeesu lawand lewansil.
5 Roog o Yaal es ten jilaxam delem to tuleer. 6 Roog o Yaal es ten rufaxam njor naa muc ala
79 BUINUM BATA EMIT (DJOLA)
R. Buinum bata Emit bobu d’inje, Buinum bata Emit bu lako d’inje,
Buinum bata emit bu sonien om, man i jaw i litiken bukan kamayor.
1 Buinum bata Emit bu giten om, be karanen Jëyi jata Yesu Krista
Bet ereg furim fasume kusukaten yut om e kim Ataw Apakena om.
2 Buinum bata Emit bu giten om, be karanen jëyi jata Yesu Krista
Be kasumenor sisigir sam mi di silëm yut om e kim Ataw Apakena om.
3 Buinum bata Emit bu giten om, be kJëyi jata Yesu Krista
Bet e ngar kunol ol burom be d’elup ol yut om e kim Ataw Apakena om.

Envoi - Témoignage - Vocation


80 YALLA LA TANN (WOLOF)
R Yàlla la tànn jogal Yàlla la woolu takkul fabal sa kurwa te jublu fa la Borom bi yebal
1 Borom bi barkeel na la, may na la yiw ak doole ndax nga mena mottali, lepp li mu la sant
2 Borom bi yooni na la, ci kanam u yifar yi ndax nga fesal seeni xol, ak cofeel u Krista bi.
3 Borom bi sopp na la, woo na la ne topp ma ndax nga taxawal nguuram, fepp ci aduna si.
4 Fobul te anda’k sa xel, fobul te ubbi sa xol ndax jébalu ci Yàlla, musalkat u aduna.
R. Dinaa la jàppe xarit, soo defe li ma la yebal, dinaa la jàppe xarit,
baneexusil ci suma cofeel, duma la tudde surga so defe li ma la yebal.

81 SUMA FIT A NGI MALLAL BOROM BI (WOLOF)


R Suma fit a ngi maggal Borom bi suma xol fees na ak banneex ci Borom bi suma Yàlla
1 Ndaxte fàtteliku na ma, man jaam bu woyef bi
ganaawsi tey nit i jamano yepp, dinanu ma wo ki nu barkel be moos.
2 Ndaxte ku mag ki defal na ma, lu réy, tuuramdafa sell
day wàcc yermandeem ci ni ko ragal, ci seen i set, ba ci seeni setat.
3 Wone na jef yu mag ci doole loxoom, te tas mbooloom nuy réy-reylu
daaneel Borom doole yi ci seeni nguur, jekkati na baadoole yi yepp.
4 Ni xiif regal nalen ak nam wu neex, te daka Borom alalyi
nu daw ak loxo yu nen, walu na ban i Israël giy jamam.
5 Di fateliku yërmandeem, ni mu nu ko diggé won sunuy mam jemale ko
ci Abraham, ak askan am be faw amin, amin.

82 NDAW BOROM BI (WOLOF)


R Kan la di yoni, kan ay doni suma ndaw (3) Man gi ni Borom bi man gi ni Borom bi yoni ma
R. Baat u Borom bi riir na ci sumay nopp; ôtem dal na ci man:
«Dinga dooni suma ndaw», Baat u Borom bi.
1 Man gi doon wax nan: ey Borom bi suma Yalla gissal lel menu wax, gune rekk laa!
2 Borom bi aduna mane; bala ma laa sakk, sakk la ci sa biir u ndey, xamoon na laa!
3 Fall na la ni yonent bi ma wara yebal ci xeet yi: joggal, bul ragal dara,
bul lox ci sen kanam, ma la yebal moos.
83 FU COOFEL AK XARIT NE (WOLOF)
R. Fu coofel ak xarit ne, Yalla anga fa.
1 Coofel u Krista bi a ñu bole, nañ len jaljali te banexu ca moom.
2 Nañ len sopa, te anda ragal Yalla mi di dunda, ñu sopante dëgë ak xol bu ver a ver.
3 Anda nañu daje ci mena mbolo, la i yaxa suñu digante nañlen ko moytu.
84 BAR I SADAR (SEREER)
R. Bar i sadar o ndef wiin tedu, laam i ndawa Yiif la no Beenga Roog.
1 Ingoye ngoy ndax i ndef xa biy Roog na Yesu krista, na pexey yiif tedu la ndigil ten i sede’a
2 O mbek onghe Roog faap a ci na in ndax ingoyel xa biy. Roog to i ndefan ndigil ten i sede’a

86
3 Na pexey batise in, i sede’an; i sede’an, i sede’an na yiif in. I sede’an , ndax i sa’dik no ngim in
85 FADNI O MBEK OF (SEREER)
R. Yiif tedu Yiif le Roog gari gen na mi fo cit mayu of fat no mbek of,
gari gari Roog gen na mi juur na mi sagu of.
1 Fat no mbek of, juur na mi dole Roog, xoland o ngim es sad kand in.
2 Fat no mbek of, bek na mi tedelo la, dox na mi cadar fo paxer.
3 Fat no mbek of, Yiif o tedel, Yiif njambar, duuf na mi o lewel fo nanand.
86 RENGEL NA CRUA (SEREER)
R. Kam rengel na crua fa Yesu Krista to um ñow a nga refate mi nda Yesu Krista a ñowa na mi. * O Ñow
es ndiki nu cer es.
R. Onge fexa xama to a mboxota xoxum lam mi, ndigil to a boxata xoxum lam mi.
1 Ñowta num no ngim onga no o bi Roog. 2 Ñowta num no yakar na no o bi Roog.
3 Ñowta num no mbek onga no o bi Roog.
Vierge Marie
87 MARIAMA MU SELLA MI (WOLOF)
R Mariama mu sela mi di xek bu sela bi, bo ñu sopp u loon Marie ken du fi ñëw di la ñan! Temer i at angi
ñu sukka fi di ñan.
R Ave, voyleen Marie; Ave, santa leen Marie; Ave, navleen Marie; Ave ñanleen Marie
1 Sampal sa nguur ci ñun, yaak sa doom ju bax ji; seda ñu ci sa cofeel ndax ñu roy sa sellay
2 Ey Marie degglu ñu ndey ju lab-a-lab ji; tural ci ñun sa yiv, te leeral suñu yoon.
3 Yov Buur u jamma ji, samal ñu suñu rew; tural ci Senegal, leel, jamma ju dul jeex.
88 NUYU NAA LA MARIAMA (WOLOF)
R. Nuyu naa la Mariama fes nga ak yiw Borom ba ngek yow.
1 Sukal nala naka malaka Borom bi, yaadi yaay u suma Yaala, jural ngama musalkat.
2 Sukal nala naka malaka Borom bi, muro nga xelum Yaala, jangu bi ci yow lay seet.
3 Sukal nala naka malaka Borom bi, yaadi taaru suma ngëm, fufal mbëgeel u Baay bi.
* Nuyu nañu la; tagas nañu la, Ave Mariama.
89 MARIAMA YAAY (WOLOF)
R. Mariama yaay yow mi jebale sa doom degglul suñu ñan,
bole ñook moom te denka ñu Yalla, bole itam denka ko suñuy maye yi.
1 Yow ndey u Cofeel, xoolal mburu mi ñu talal, ndax jebal ko Yalla Baay bi. Nangul ñu yaay, na soppeku te
doon sa yaram doom.
2 Yow ndey u Barkel, xoolal naan u kaay bile yaay; ñu ëkati fi Yalla Baay bi. Nangul ñu yaay, na soppeku te
doon sa deret doom.
90 MARI SUNU NDEY JU BAAX (WOLOF)
R. Sunu ndey ju baax a baax mari, fes ngak yiw te taaru nga Mari,
ey yay naanal nu ey sunu Ndey, linger u Aduna si tey ak sunu waxtu dee.
1 Mari, fale goxu Galilée, Mari fale dekkiu Nazareth
Mari, fofu la Yàlla yebal Gabriel ne: Yàlla Borom bangek yow.
2 Mari, barkel nga ci jigeen yi, Mari yow la Yàlla ranatle
Mari, ndax nga ufal ko doom am yaay Krista, Mari mi di jetkat u aduna.
3 Mari, nga nangu, baat u Yàlla, Mari nga nu jaam u Yalla laa
Mari, na Borom bi metali lepp ci man, Mari lepp li mu fas yene.
4 Mari, uuf ngasunu musulkat, Mari be ca tundi Golgotha
Mari, yow Ndey u mun; Ndey u ngem, Ndey u coofel, Mari samal say doom ci njubay.
91 EY MARI, YAAY SUNU NDEY SUNU YAAKAAR (WOLOF)
R. Ey Mari, yaay sunu ndey, sunu yaakaar, sunu doole
yërëm say doom, ni teew file yaakaar ci yow.
1 Nuyu si nanu la Maryaama, yow mi fees ak yiw, barke nga ci jigéen ni nepp Yow mi nu
tann ci jigéen nu nepp sell nga sa doom u biir barke na teranga ci yow la fekk baax;
may nu tey nu and’ak yow di la tagas sunu xol a gni ci yow.
2 Xek bor am daraja gëna lew ci xeek yaay sunu ndey, sunu yaakaar ci Yàlla wone ne ndey nga te tontu baat yile;
jaamu Borom ba ngi, li nga wax na am ci man, Ndey un cofeel leel naanal nu Yàlla won nu ndey nu nuy def ba
roy ci yow; ey Mari, woolul say doom.
92 EY NDEY JU SELL (WOLOF) R. Ey Ndey yu sell, Maryaama lingeer, Ndey ju sell
1 Maryaama, nu ngi sukk di la naa. Maryaama, lingeer, sàmmal sunu mbootaay.
2 Maryaama, biddéew u à dduna si Maryaama lingeer, leeralal sunu yoon.
3 Maryaama, yaa di buntum aljana Maryaama lingeer, jubantil sunu yoon.

87
4 Maryaama, sunu yaayu demb ak tey Maryaama lingeer, yaakaar u mbindeef yi.

93 EY MARIAMA JITE ÑU (WOLOF)


R. Ey Mariama jite ñu, ñu yobu suñu jebal ci lotel u Yalla moom mi suñu Borom (bis)
1 Ndax Yalla mo ñu nee: «bu leen jaxle ci li ngen wara leka, bu leen jaxle ci li ngen wara nan; sen Baay bi ci
kaw mo leen di dundal». Mariama japale ñu.
2 Ey Marie teyël ñu, suñu ñan nangu kanam u Yalla, sa ñan u doom yi yeg ci Yalla. Suñu Baay bi ci kaw moom
la ñu yaakaar. Mariama japale ñu.
3 Ey Marie teyël ñu, suñu ligey Yalla barkel ko, suñu jebal
Yalla nangu ko. Suñu Baay bi ci kaw moom la ñu yaakaar. Mariama japale ñu.
94 EY MARYAMA JITEL SUNU JEBAL (WOLOF)
R Ey Maryama jite nu, nu yobu sunu jebal ci lotelu Yàlla moom miy sunu Borom (bis)
1 Ndax Yàlla moo nu ne, naanleen nu may leen képp ku naan dinga am seetleen
dingeen gis seen Baay bi ci kaw moo leen di jox lu baax, Mariama jàppalé nu.
2 Ndax Yàlla mo nu ne bu leen jaaxle ci lingeen wara lekk buleen jaaxle ci lingeen
wara naan seen Baay mi ci kaw moo leen di dundal, Mariama jàppalé nu.
3 Ey Marie téyél nu sunu naan nangu kanam u Yàlla, sa naan u doom yi yegg ci Yàlla
sunu Baay bi ci kaw moom lanu yaakar, Mariama jàppalé nu.
4 Ey Marie téyél nu sunu liggéey, Yàlla barkel ko sunu njebal, Yàlla nangu ko
sunu Baay bi ci kaw moom lanu yaakar, Mariama jàppalé nu.
5 Ey Marie jiite nu xoolal say doom ak seeni jebal nga àggal leen ci sunu Yàlla
sunu Baay bi ci kaw mooy sunu doole, Mariama jàppalé nu.
95 AKA RAFET TE BARE MUÑ (WOLOF)
R Aka rafet te barë muñ jigen jilè jarra ñaan Mariama wallu siñu ey yaay deglul say doom
R. Ndey ji lé bax ci ñun jilé ndey a jarra woy, yiw te barre muñ, jilè ndey a jarra roy.
1 Ndey jit laab a laab ji ndey u Borom bi Yalla, sa mbaxay a ñu may muccä ga.
2 Yaw ndey ju barke ji ndey u Borom bi Yalla, sa njubay a soppi aduna.
3 Yaw ndey ji sella ji ndey u Borom bi Yalla, sa leeray a waral ñu lay woy.
4 Yaw ndey ju fees ak yiw ndey u Borom bi Yalla, sa cofel a tax ñu di lay nam.
96 WOY WU NEEX KAAR (WOLOF)
R. Woy wu neex kaar nee na sar ci suma xol dinaa woyal naam,
dinaa woyal, Maryaama suma lingeer.
1 Woy wu neex kaar yëngal na ma xeloo na tey woyal Mari. Xeloo na naw Mari suma lingeer
2 Woy wu neex kaar yëngal na ma, ndege Krista sunu Borom teral na tey Mari suma Lingeer
3 Nun sa doom yii nu ngi la naw, di la taggas ey ! Yaay! Maryaama sunu Ndey dimmalsi nu

4 Ndey ju baax ji sunu cofeel, sunu yaakaar sunu ndimmal, nu ngi la naan ey! wallusi nu
5 Ndeyu barke ndeyu cofeel wallisi nu ci sunu waxtu dee.
97 MARIA YAAY ROOG (SEREER) R. Maria yaay Roog inwe ngedang o jabana in
R. Hek fa tedu, yaay Yesu inwe ngedang o jufgida in.
1 Maria Yaay fa mbaax, inwe ngedang o saytox a beef.
2 Maria yaay fa mosu, mosandi a keñ aka na beef.
98 O NDIMLE IN (SEREER) R. O ndimle in na Maria; yaakaar in na Maria
Woxe retaa maa na Roog, maa o maadooxitkaa fo Beef.
1 Wo i yaakaaru yaa i ndiidna, Maria no pay of i lak waa.
2 I ndamooxa na wo Maria, Yaal o tedel yaay no Yaal oxaa.
3 Maria yaay na teb fo maak, dalandi qeen in no tedel of.
4 A kim a tedu took asaman a niwa siwandam Maria.
99 DI SAFI MARIA (DJOLA) R. Aw maria (bis) aw diaw oli ni safe me.
1 Di safi Maria-hum / diaw ata Yesu-hum.
Nu sume nger aw Diaw oli éééya. Ban Yesu anyoli asonié ni éééya.
2 Nu menghe gadyu-hum / At’Emit ni aw-hum.
Maria nabaw dyaw At’Emit éééya. Nu soniéni u fang waraw pe éééya.
3 Nu menghe gadyu-hum / At’Emit ni aw-hum.
Maria nabaw u lawul oli éééya. Nu soniéni u fang dunyayu pe éééya.
100 SAF I, SAF I MARIA (DJOLA)
R. Saf i, saf i, saf i Maria, u law bo di kuofor aku, nu ramben kunol i.
1 Maria jaw oli, ëyi ata aljana, u yab kaxlaw kunol i.
2 Du menge kaji, ëyi kumalak aku, u foy kunol i bandor.
3 Maria ji sal i, mata ataw om mu d’aw, u yab kaxlaw kunol i.
4 Aw an At’Emit, aman mu di karak’u, u foy kuénol i bandor.
5 Maria anab aw, ëyi kupotar aku, u yab kaxlaw kunol i.

88
6 Oli ji saf i, ëyi ata etam ay, u foy kunol i bandor.
7 Maria du baje, sembe sëmëk d’At’Emit, u yab kaxlaw kunol i.
8 Di ji luken i, du xange karak’u fe, u foy kunol i bandoar.
9 Maria u sen oli, u sen oli kasumay, u yab kaxlaw kunol i.
10 Sëngë u mayor, At’Emit da kujen i, u foy kunol i bandor.
101 AW MARIA (DJOLA) R. Aw Maria, Aw Maria, aw Jaw oli, ni safe me.
1 Ni safe Maria, hum, jaw ata Yesu, hum.
Nu sume gër aw jaw oli i eya, ban Yesu anol i a soniene, eya !
2 Nu menge gajiw hum, At’Emit ni aw, hum
Maria anab aw jaw At’Emit, eya, nu soniene u fang wara u pe, eya !
3 Nu menge gajiw, hum, At’Emit ni aw, hum
Maria anab anab aw, u law oli, eya, nu soniene u fang dunia u pe, eya !
4 Nu menge kajiw, hum, jaw ata Yesu, hum
Maria anab aw u law oli, eya, oli gunol i gu liliore, eya !
5 Jama be nan-o-nan, hum, be funak eket oli, hum
U law oli gusukaten, eya, u jenum oli pe be n’aljana, eya.
102 AVE MARIA, AVE MAY DI DEUS (CREOL)
R. Ave Maria, ave, may di Deus; no na nga babu.
1 Ave o Maria no na beng canta bu bida bonitu ku bu gloria.
2 Virgi sim peccadu bu nasimenti, ti si allégria, riba di terra.
3 Nabu mininesa bu n’terga Deus bu bida ntidu parserbi el son.
4 Na falla di anju, ku Deus manda buka nega sedi May di Deus.
5 Te tantus mis ditras par salba mundu, fiju di Deus mena si na kora.
6 Na bu kara sinu, mininu Jesu kudina bu fala i da da bu rispitu.

103 AVE PA NO MAY BO NA CANTA (CREOL)


R Ave pa no may bo na canta, ave o no may ave ali mundi na tyora, da nos allegria ave
1 Abo ku Deus bensi, abo ku Deus koje, pa salba mundu ntidu.
2 Abo ku Deus n’terga, koitadis di e mundu, roga Deus Pay pa nos.
3 Benca na no caminu, o may beng nimia bu Fijus, nimia nu sukurenssa.
4 O may no na n’gababu, abo may di no salbador, reina di mundu n’tidu.
5 Janti di Deus no Pay, janti di no yermong tambeng, roga pa bu fijus tutu.
6 Anjus tutu na canta, mundu n’tidu na canta, ave Maria ave.

CHANTS EN LATIN
Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.
Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonæ voluntatis.
Laudamus te, benedicimus te, adoramus te,
glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam,
Domine Deus, rex cælestis, Deus pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe,
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis;
qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus,
tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem cæli et terræ,
visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum,
Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia sæcula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero.
Genitum, non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines, et propter nostram salutem, descendit de cælis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est,
et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris
Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos; cujus regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit;
qui cum Patre et Filio, simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.
Et unam, sanctam, catholîcam et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.

89
Et exspecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi sæculi. Amen.
SANCTUS, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus sabaoth. Pleni sunt cæli et terra gloria tua
Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.
PATER NOSTER, qui es in cælis, sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in
cælo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus
nostris; et ne nos inducas in sed libera nos a malo. Amen.
AGNUS DEI, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
VENI, CREÁTOR SPÍRITUS,
Mentes tuórum vísita, imple supérna grátia, quæ tu créasti péctora.
Qui díceris Paráclitus, altíssimi donum Dei, fons vivus, ignis, cáritas et spiritális únctio. Tu septifórmis múnere,
dígitus paternæ dexteræ, tu rite promíssum Patris, sermóne ditans gúttura.
Accénde lumen sénsibus, infúnde amórem córdibus, infírma nostri córporis virtúte firmans pérpeti.
Hostem repéllas lóngius, pacémque dones prótinus, ductóre sic te prævio vitémus omne nóxium.
Per te sciámus da Patrem, noscámus atque Fílium, teque utriúsque Spíritum, credámus omni témpore.
Deo Patri sit gloria, et Filio qui a mortuis surrexit, ac Paraclito, in sæculorum sæcula. Amen.
VENI SANCTE SPIRITUS, et emitte coelitus, lucis tuæ radium.
Veni Pater pauperum, veni dator munerum, veni lumen cordium.
Consolator optime, dulcis hospes animæ, dulce refrigerium.
In labore requies, in aestu temperies, in feltu solatium.
O lux beatissima, reple cordis intima, tuorum fidelium.
Da virtutis meritum, da salutis exitum, da perenne gaudium. Amen.
Sine tuo numine, nihil est in homine, nihil est innoxium.
Lava quod est sordidum, riga quod est aridum, sans quod est saucium.
Flecte quod est rigidum, fove quod est frigidum, rege quod est devium.
Da tuis fidelibus, in te confidentibus, sacrum septenarium.
TANTUM ERGO sacraméntum, venerémur cérnui, et antíquum documéntum novo cedat rítui; præstet fides
suppleméntum, sénsuum deféctui. // Genitóri genitóque, laus et jubilátio, salus, honor ,virtus quoque, sit et
benedíctio; procedénti ab utróque, compar sit laudátio.
O SALUTARIS HÓSTIA quæ cæli pandis óstium bella premunt hostília: da robur, fer auxílium. Uni trinóque
Dómino sit sempitérna glória, Qui vitam sine término nobis donet in pátria. Amen.
AVE MARIA, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus et benedictus
fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostræ.
Amen.
MAGNIFICAT anima mea Dominum, et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo; quia respexit humilitatem
ancillæ suæ ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes enerationes. Quia fecit mihi magna qui potens est: et
sanctum nomen eius, et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum. Fecit potentiam in bracchio
suo, dispersit superbos mente cordis sui, deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles, esurientes implevit bonis,
et divites dimisit inanes. Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiæ suæ, sicut locutus est ad patres
nostros, Abraham et semini eius in sæcula. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto Sicut erat in principio et nunc
et semper et in sæcula sæculorum. Amen.
SALVE REGINA, mater misericordiæ, vita, dulcedo et spes nostra, salve. Ad te clamamus exules filii Evæ. Ad
te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes
oculos ad nos converte; et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostendeO clemens, o pia,
o dulcis Virgo Maria.
REGINA COELI, lætare, alléluia. Quia quem meruisti portare, alléluia.
Resurrexit sicut dixit, alléluia. Ora pro nobis Deum, alléluia.
TOTA PULCHRA es, Maria; / et macula originalis non est in te. // Tu gloria Jerusalem, tu lætitia Israel. // Tu
honorificentia populi nostri. Tu advocata peccatorum. // O Maria! / Virgo prudentissima, mater clementissima. Ora
pro nobis. Intercede pro nobis ad Dominum Jesum Christum.
SUB TUUM PRÆSIDIUM confugimus sancta Dei genitrix: nosras deprecationes ne despicias in necessitatibus: sed
a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta
AVE VERUM corpus natum de Maria Virgine, vere passum, immolatum in cruce pro homine, Cuius latus
perforatum fluxit aqua et sanguine. Esto nobis prægustamum mortis in examine. O Jesu dulcis ! O Jesu pie ! O
Jesu Fili Mariæ !
AVE, MARIS STELLA, Dei mater alma, atque semper virgo, felix cæli porta. ut vidéntes Iesum semper
collætémur. Table de chants Sumens illud «Ave» Gabriélis ore, funda nos in pace, mutans Evæ nomen. Solve

90
vincla reis, profer lumen cæcis, mala nostra pelle, bona cuncta posce. Monsra te esse matrem, sumat per te
preces qui pro nobis natus tulit esse tuum. Virgo singuláris, inter omnes mitis, nos culpis solútos mites fac et
castos. Vitam præsta puram, iter para tutum, Sit laus Deo Patri, summo Christo decus, Spiritui Sancto tribus,
honor unus. Amen.

91