Vous êtes sur la page 1sur 9

OBJ_DOKU-218-005.

fm Page 1 Monday, April 11, 2011 10:26 AM

Robert Bosch GmbH


Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
GSS 140 A Professional
www.bosch-pt.com

2 609 140 834 (2011.04) O / 133 UNI

de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad


en Original instructions tr Orijinal işletme talimat sl Izvirna navodila
fr Notice originale pl Instrukcja oryginalna hr Originalne upute za rad
es Manual original cs Původní návod k používání et Algupärane kasutusjuhend
pt Manual original sk Pôvodný návod na použitie lv Instrukcijas oriģinālvalodā
it Istruzioni originali hu Eredeti használati utasítás lt Originali instrukcija
nl Oorspronkelijke ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ar ΔϴϠλϷ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ
gebruiksaanwijzing ýêñïëóàòàöèè fa ̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
da Original brugsanvisning uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks ro Instrucţiuni originale
fi Alkuperäiset ohjeet bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
OBJ_DOKU-220-005.fm Page 4 Monday, April 11, 2011 10:31 AM

4|

6
2 8
5
3
4
GSS 140 A
Professional

A B C
4 4

3 5 6
2

1
3
5 3

2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools


OBJ_DOKU-10192-004.fm Page 5 Monday, April 11, 2011 10:33 AM

5|

D1 D2

10

1
1

1 9

D3 D4
11
1

E F

13
12
9

14

2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools


OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 19 Monday, April 11, 2011 9:47 AM

Español | 19

Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug- Suisse


menter la durée de vie des feuilles abrasives. Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Une pression trop élevée exercée sur l’appareil n’améliore pas Fax : +41 (044) 8 47 15 52
la puissance de ponçage mais augmente considérablement
l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive. Elimination des déchets
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
ménagères !
Entretien et Service Après-Vente Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Nettoyage et entretien Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- ments électriques et électroniques et sa mi-
tif, retirez la fiche de la prise de courant. se en vigueur conformément aux législa-
f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes tions nationales, les outils électroportatifs
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un dont on ne peut plus se servir doivent être
travail impeccable et sûr. isolés et suivre une voie de recyclage appro-
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô- priée.
le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne
doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente
agréée pour outillage Bosch. Sous réserve de modifications.

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-


ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
plaque signalétique. Español
Service Après-Vente et Assistance Des Clients Instrucciones de seguridad
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces Advertencias de peligro generales para herra-
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des mientas eléctricas
informations concernant les pièces de rechange également ADVERTENCIA Lea íntegramente estas adverten-
sous : cias de peligro e instrucciones. En
www.bosch-pt.com caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation un incendio y/o lesión grave.
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
France para futuras consultas.
Vous êtes un utilisateur, contactez : El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Seguridad del puesto de trabajo
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
Vous êtes un revendeur, contactez : El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
Robert Bosch (France) S.A.S. trabajo pueden provocar accidentes.
Service Après-Vente Electroportatif f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
126, rue de Stalingrad peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
93705 DRANCY Cédex tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 inflamar los materiales en polvo o vapores.
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
Belgique, Luxembourg puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
Fax : +32 (070) 22 55 75 herramienta eléctrica.
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)


OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 20 Monday, April 11, 2011 9:47 AM

20 | Español

Seguridad eléctrica ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-


f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- ca.
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada.
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
una descarga eléctrica. utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- ganchar con las piezas en movimiento.
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de montados y que sean utilizados correctamente. El em-
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
en la herramienta eléctrica.
vo.
f No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
provocar una descarga eléctrica. ro dentro del margen de potencia indicado.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
utilice solamente cables de prolongación apropiados defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el se reparar.
riesgo de una descarga eléctrica. f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga accidentalmente la herramienta eléctrica.
eléctrica.
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
Seguridad de personas de los niños. No permita la utilización de la herramienta
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar inexpertas son peligrosas.
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
provocarle serias lesiones. funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
protectores auditivos. f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un groso.
accidente.
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools


OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 21 Monday, April 11, 2011 9:47 AM

Español | 21

Servicio 10 Palanca de retención de la caja colectora de polvo*


f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por 11 Elemento filtrante (Microfilter System)*
un profesional, empleando exclusivamente piezas de 12 Adaptador para aspirador*
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- 13 Manguera de aspiración*
dad de la herramienta eléctrica.
14 Plantilla de perforación*
Instrucciones de seguridad para lijadoras *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
f Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar les se detalla en nuestro programa de accesorios.
en seco. La penetración de agua en el aparato eléctrico
comporta un mayor riesgo de electrocución. Datos técnicos
f ¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta-
Lijadora orbital GSS 140 A
miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre
Professional
el depósito de polvo antes de cada pausa. El material en
polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro, Nº de artículo 0 601 297 0..
bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) Potencia absorbida nominal W 180
puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des- Revoluciones en vacío min-1 12000
favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me- Nº de oscilaciones en vacío min-1 24000
tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate-
rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u Diámetro del círculo de
otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando oscilación mm 1,6
tras un uso intenso de la herramienta. Dimensiones de la hoja lijadora
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada — cierre de cardillo mm 115 x 107
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- — sujeción a presión mm 115 x 140
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que Dimensiones de la placa lijadora mm 113 x 105
con la mano. Peso según EPTA-Procedure
01/2003 kg 1,4
Clase de protección /II
Descripción y prestaciones del pro- Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
ducto para ciertos países.
Lea íntegramente estas advertencias de Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa-
rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue-
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
den variar.
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
ciones siguientes, ello puede ocasionar una Información sobre ruidos y vibraciones
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- Ruido determinado según EN 60745.
ve.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 82 dB(A); ni-
aparato mientras lee las instrucciones de manejo. vel de potencia acústica 93 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Usar unos protectores auditivos!
Utilización reglamentaria
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direccio-
El aparato ha sido diseñado para lijar en seco madera, plásti-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
co, emplastecido y superficies pintadas.
ah =6,5 m/s2, K=2,0 m/s2.
Componentes principales El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
La numeración de los componentes está referida a la imagen determinado según el procedimiento de medición fijado en la
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
1 Caja colectora de polvo completa (Microfilter System)* estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
2 Placa lijadora las vibraciones.
3 Estribo de apriete El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
4 Hoja lijadora* aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
5 Botón de desenclavamiento de la pieza de apriete ante- el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
rior eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
6 Pieza de apriete anterior
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
7 Interruptor de conexión/desconexión braciones durante el tiempo total de trabajo.
8 Empuñadura (zona de agarre aislada)
9 Boquilla de expulsión

Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)


OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 22 Monday, April 11, 2011 9:47 AM

22 | Español

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada Hojas lijadoras sin cierre de cardillo
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos (ver figuras A—C)
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté n Accione el botón de desenclavamiento 5 y manténgalo
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- presionado.
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- o Inserte hasta el tope un extremo de la hoja lijadora 4 en
braciones durante el tiempo total de trabajo. la pieza de apriete anterior 6 abierta, y suelte el botón de
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al desenclavamiento 5. Observe que quede centrada la ho-
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: ja lijadora.
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- p Empuje hacia adentro el estribo de apriete 3 y ábralo
servar calientes las manos, organización de las secuencias de hasta el tope.
trabajo.
q Coloque manteniendo bien tensa la hoja lijadora 4 sobre
Declaración de conformidad la placa lijadora. Inserte el otro extremo de la hoja lijado-
ra 4 entre la pieza de apriete posterior y el rodillo rojo del
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
estribo de apriete 3.
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
r Mantenga tensa la hoja lijadora y presione el estribo de
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
apriete 3 hacia la placa lijadora para sujetar la hoja lijadora.
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE. Las hojas lijadoras sin perforar, p. ej. aquellas cortadas de
material en rollo o pliegos, pueden perforarse con la plantilla
Expediente técnico en:
de perforación 14. Para ello, presione la herramienta eléctri-
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
ca con la hoja lijadora montada contra la plantilla de perfora-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
ción (ver figura F).
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Para desmontar la hoja lijadora 4 afloje el estribo de apriete 3
Senior Vice President Head of Product
y saque el extremo de la hoja lijadora de la pieza de sujeción
Engineering Certification
posterior. Accione el botón de desenclavamiento 5 y retire
completamente la hoja lijadora.
Selección de la hoja lijadora
De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material de-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division seado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.11.2010 Grano
40—240
Montaje
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta Para trabajar todo tipo de madera
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- Para el lijado previo p. ej. de vigas y
te. tablas en bruto, sin cepillar Basto 40, 60
Para planificar e igualar pequeñas
Cambio de la hoja lijadora irregularidades Medio 80, 120
Antes de montar una hoja lijadora nueva elimine, p. ej. con un Para el acabado y lijado fino de ma-
pincel, la suciedad y el polvo que pudiera estar adherido a la deras duras Fino 180, 240
placa lijadora 2.
40—240
Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, cui-
de que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los Para lijar superficies pintadas,
taladros en la placa lijadora. barnizadas, o imprimaciones con
Hojas lijadoras con cierre de cardillo masas de relleno y emplastecido
La placa lijadora 2 va recubierta con un tejido de cardillo (Vel- Para decapar pintura Basto 40, 60
cro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las hojas li- Para igualar superficies pintadas
jadoras con cierre de cardillo. después de la primera mano Medio 80, 120
Antes de montar la hoja lijadora 4 sacuda el tejido de cardillo Para el lijado final de imprimaciones
(Velcro) de la placa lijadora 2 para conseguir una buena adhe- antes de pintar Fino 180, 240
rencia.
Aspiración de polvo y virutas
Coloque la hoja lijadora 4 enrasada con uno de los lados de la
placa lijadora 2, y presione entonces firmemente la hoja lija- f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
dora contra la placa lijadora. gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
Para desprender la hoja lijadora 4 de la placa lijadora 2 sujé-
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
tela por una de sus esquinas y tire de ella.
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.

2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools


OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 23 Monday, April 11, 2011 9:47 AM

Español | 23

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- Conexión/desconexión
derados como cancerígenos, especialmente en combina- Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica presio-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- ne el interruptor de conexión/desconexión 7 hacia la derecha
matos, conservantes de la madera). Los materiales que a la posición “I”.
contengan amianto solamente deberán ser procesados Para desconectar la herramienta eléctrica presione el inte-
por especialistas. rruptor de conexión/desconexión 7 hacia la izquierda a la
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo posición “0”.
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Instrucciones para la operación
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro f Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléc-
de la clase P2. trica se haya detenido completamente.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
El rendimiento conseguido en el arranque de material viene
materiales a trabajar.
determinado esencialmente por la hoja lijadora empleada.
f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones per-
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
miten conseguir un buen rendimiento en el arranque de mate-
Aspiración propia con caja colectora de polvo rial además de cuidar la herramienta eléctrica.
(ver figuras D1 —D4) Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme
Inserte la caja colectora de polvo 1 sobre la boquilla de expul- para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.
sión 9 hasta enclavarla. Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor ren-
Para desmontar la caja colectora de polvo 1 presione las pa- dimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste
lancas de retención 10 en los laterales de la caja colectora de de la herramienta eléctrica y hoja lijadora.
polvo (n). Extraiga hacia abajo la caja colectora de polvo No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal
(o). para lijar otros tipos de material.
Antes de abrir la caja colectora de polvo 1 se aconseja gol- Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
pearla ligeramente contra una base consistente, tal como se
muestra en la figura, para soltar el polvo del elemento filtran- Mantenimiento y servicio
te.
Sujete la caja colectora de polvo 1 por la cavidad, abra hacia Mantenimiento y limpieza
arriba el elemento filtrante 11 y vacíe la caja colectora de pol- f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
vo. Limpie con un cepillo suave las láminas del elemento fil- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
trante 11. f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Aspiración externa (ver figura E) de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Monte el adaptador para aspiración de polvo 12 en la boquilla Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
de expulsión 9. Cuide que enclaven las palancas de retención trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación
del adaptador para aspiración. Al adaptador para aspiración deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-
de polvo 12 puede conectarse una manguera de aspiración rramientas eléctricas Bosch.
de un diámetro de 19 mm. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
Una relación de los elementos para la conexión a diversos as- prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
piradores la encuentra al final de estas instrucciones de ma- en la placa de características de la herramienta eléctrica.
nejo.
Servicio técnico y atención al cliente
Para desmontar el adaptador para aspiración 12 presione
atrás ambas palancas de retención y extraiga el adaptador pa- El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
ra aspiración de polvo. Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob-
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance- tener también en internet bajo:
rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
Operación mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
Puesta en marcha España
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación Robert Bosch España, S.A.
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca- Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra- C/Hermanos García Noblejas, 19
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- 28037 Madrid
nar también a 220 V. Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54

Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)


OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 24 Monday, April 11, 2011 9:47 AM

24 | Português

Venezuela
Robert Bosch S.A. Português
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Indicações de segurança
Tel.: +58 (02) 207 45 11 Indicações gerais de advertência para ferramen-
México tas eléctricas
Robert Bosch S.A. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ATENÇÃO
advertência e todas as instruções. O
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 desrespeito das advertências e instruções apresentadas
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
Argentina sões.
Robert Bosch Argentina S.A. Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
Av. Córdoba 5160 ra referência.
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
Atención al Cliente ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
Tel.: +54 (0810) 555 2020 radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Perú Segurança da área de trabalho
Autorex Peruana S.A. f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
República de Panamá 4045, iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
Lima 34 mente iluminadas podem levar a acidentes.
Tel.: +51 (01) 475-5453 f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
E-Mail: vhe@autorex.com.pe com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
Chile dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
EMASA S.A. produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
Santiago menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
Tel.: +56 (02) 520 3100 ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
E-Mail: emasa@emasa.cl Segurança eléctrica
Eliminación f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
respete el medio ambiente.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! risco de um choque eléctrico.
Sólo para los países de la UE: f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
Conforme a la Directiva Europea perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
electrónicos inservibles, tras su transposi- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
ción en ley nacional, deberán acumularse f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
por separado las herramientas eléctricas infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
para ser sometidas a un reciclaje ecológico. risco de choque eléctrico.
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
Reservado el derecho de modificación. mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
U
CT
O CERTIFIC afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
AD
D
PRO

que eléctrico.
MR
T
CE

R
U

TI

f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,


FIE D
D PRO

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para


áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.

2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools