Vous êtes sur la page 1sur 55

Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 1 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Padrão de Instalação VIVO - Sistema Irradiante


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 2 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Copyright
© Ericsson Telecom 2018-2019. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento pode ser
reproduzido em qualquer forma sem a permissão por escrito do proprietário dos direitos autorais.

Aviso Legal
O conteúdo deste documento está sujeito a revisão sem aviso prévio devido a progresso contínuo em
metodologia, projeto e fabricação. Ericsson deve não se responsabiliza por qualquer erro ou dano de qualquer
tipo resultante do uso deste
documento.

Lista de marcas comerciais


Todas as marcas registradas mencionadas neste documento são de propriedade de seus respectivos
proprietários.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 3 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Revisões:
Documento Observações Data Rev.
Padrão de Instalação VIVO – Documento Inicial 20/12/2012 PA1
Sistema Irradiante Revisão do item 8.2 02/01/2013 PA2
Padrão de Instalação VIVO – Inserção do GPS a ajustes conforme contrato 08/10/2019 B
Sistema Irradiante vigente

.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 4 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Contents

1 Introdução
Este documento descreve os cabeamentos das interfaces dos rádios remotos da família “ ERS” (Ericsson
Radio System) e instalação do Sistema Irradiante, de acordo, com Padrão definido pela VIVO.
ATENÇÃO: Este documento não substitui os manuais dos Fabricantes.

2 Usuários
Colaboradores Ericsson e de fornecedores envolvidos nas atividades de instalação de equipamentos de
estação rádio base para a operadora VIVO.

3 Segurança do trabalho
Para execução da atividade de instalação os colaboradores devem estar habilitados, com os certificados
abaixo dentro de sua validade, com objetivo de promover sua proteção no local de trabalho e na
prevenção de acidentes
 ASO - Atestado de Saúde Ocupacional
 Certificação em treinamento “NR 10 Segurança em instalações e nos serviços em eletricidade”.
 Certificação em treinamento “NR 35 Treinamento para trabalho em altura”.

A documentação e os treinamentos acima, são de responsabilidade, única e exclusiva, da empresa


contratada fornecer e disponibilizar a seus colaboradores. Recomenda-se que o colaborador tenha uma
cópia em seu poder ou contato do empregador para disponibilização dos mesmos, quando requisitado.

4 Pré-requisitos
Esta seção contém informações sobre a documentação, ferramentas, equipamentos e condições
necessárias para o procedimento de instalação.

4.1 Equipamentos
As instruções neste documento descrevem a instalação e/ou utilização Radios Remotos, Sistema
Irradiante e Periféricos e Receptores GPS:
 Radios ERS
 Radio 2217, Radio 2219 e Radio 4415
 Atividades:
 Fixação
 Energização.
 Aterramento.
 Conexão de Fibra Óptica
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 5 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

4.2 Documentos
Certifique-se de que os documentos a seguir sejam lidos e compreendidos:
 Última versão do:
 Projeto Preliminar de Instalação (PPI) do site.
 Padrão de Instalação Radio Remotos, Sistema Irradiante e Receptor GPS.
 Instrução global de instalação dos equipamentos RBS 6601 (DUG, BB 5212, 5216
e R503), BB 6620 e BB 6630 - CPI Store - Elex.
 Aplicativos utilizados no Projeto VIVO, instalados e atualizados.

4.3 Equipamentos e materiais

As instruções deste documento descrevem a instalação dos hardwares e materiais, abaixo:


 Rádios Remotos (Rádios ERS e RRUs):
 Fixação.
 Cabeamentos de aterramento.
 Cabeamento de energia.
 Cabeamento Fibra Óptica (com Base Band e cascateamento).
 Identificação de cabos.
 Sistema Irradiante e Acessórios de RF:
 Antenas
 Cabeamento RF (feeder e jumpers).
 Acessórios (combinadores diplexer, triplexer, quadriplexer; DTMA, ATMA ...)

4.3.1 Aplicativos utilizados


A Ericsson e a VIVO adotam aplicativos para geração de relatórios para Gerenciamento e Documentação
de Instalação utilizado por NRO, estes aplicativos podem sofrer atualizações, ou mesmo, adoção de novos
aplicativos ao decorrer do tempo.
O Líder Instalador deve estar sempre com os aplicativos atualizados, última versão, instalado no celular.
Assim, neste documento iremos, quando necessário, indicar não o nome do aplicativo, mas como
“preenchimento do aplicativo vigente”.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 6 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

4.4 Ferramentas
As ferramentas devem conter proteção isolante, devido a atividades com energia elétrica, conforme
disposto na regulamentação NR 10. As ferramentas, mínimas, necessárias para a execução da atividade,
são:

Ferramentas Descrição
Allen, 6mm
Allen Ball, 8mm
Torx, T20
Caixa com Soquetes Torx, T30
FD, 5,5mm
Bits
Chave de Fenda 2,5mm
T20
Chave Torx T25
T30
Chave Combinada 32mm
0,5 ~ 4 Nm
Torquímetro
20 ~ 100 Nm
Torquímetro com Adaptador 3/8" 5 ~ 25 Nm
Barra de Extenção 3/8" 250mm
Alicate Decapador de Fios 0,2 ~ 0,6mm
Cortador de Abraçadeira Plástica 1 pç (mínimo)
Alicate de Corte 1 pç (mínimo)
Alicate de Corte Reto 1 pç (mínimo)
Nível de Bolha ou Digital 1 pç (mínimo)
Pulseira Anti - Estática 1 pç (mínimo)
Testador & Limpador de Fibra Óptica 1 pç (mínimo)
Furadeira Martelete 1 pç (mínimo)
Parafusadeira elétrica 1 pç (mínimo)
EPI (óculos de proteção, protetor auricular, luvas ...) 1 por instalador
Tapete borracha ou similar isolante 1 pç (mínimo)
Tabela 1 - Ferramentas
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 7 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

4.5 Condições de Pré – instalação

O Instalador Líder deve realizar pré-verificações como segue:

 Antes de ir para o site:


 Verifique se você tem acesso (permissão de entrada no site).
 Verifique se você tem toda a documentação listada no item 4.1.
 Verifique se você tem todas ferramentas listadas na Tabela 1.
 Verifique se está com sua identificação (crachá) e/ou uniforme.
 Verifique se está com cópia ou original dos certificados ou carteira dos treinamentos NR10
e NR35.
 Retirar as chaves do site no local indicado pela VIVO e seguindo os procedimentos vigentes,
referente ao acesso ao site.

 Antes de iniciar a instalação:


 Solicitar “print do log de alarmes” ao NIC-EGS e verificar se há algum alarme, se houver,
notificar o Supervisor EGS e registrar no aplicativo vigente.
 Verifique se o Site está de acordo com o PPI.
 Verifique se o local está limpo.
 Verifique se os equipamentos e os materiais de instalação recebidos estão completos para
atender o disposto no PPI.
 Se as Base Bands estão instaladas.
 Confirmar se a Energia DC está instalada, disjuntores disponíveis para novos
equipamentos.
 Confirmar se a infraestrutura necessária está de acordo com PPI.
 Aterramento (malha) do site está instalado e testado.
 Preencher e Registrar todas pendencias e ocorrências no aplicativo vigente;
 Tirar as fotos de Antes do Início da atividade como Contra Visada da Antena, etc.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 8 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

5 Material de Instalação Recebimento e Conferência


A equipe de instalação é responsável por receber, conferir e por guardar os materiais que foram
entregues, em local seguro.
Caso algum item não atenda a conferência, entrar em contato de imediato com o supervisor e registrar o
fato por escrito, utilizando o(s) aplicativo(s) vigente(s) .

Recebimento e conferência de materiais e equipamentos

5.1 Procedimento para Recebimento:

 Elaborar cálculo prévio dos equipamentos e materiais necessários que serão recebidos,
utilizando as informações contidas no PPI.
 Conferir quantidade e código dos volumes entregues, confrontando com a Nota Fiscal.
 Verificar se os lacres dos volumes (ex.: caixas) não estão violados.
 Verificar se o volume (ex.: caixa) está em perfeito estado, isto é, sem amassados, rasgos
etc.

 Somente retirar o lacre das caixas, após confirmação de que todos os volumes estão
entregues.
 Desembalar os materiais e realizar a conferência quantitativa, realizando a verificação com
o ‘romaneio’, respectivo ao volume, em mãos.
 Fazer o registro do recebimento e conferência de materiais no(s) aplicativo(s) vigente(s) .
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 9 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

6 Rádios Remotos – “Ericsson Radio System - ERS”


Os próximos itens descrevem a instalação dos rádios ERS e suas conexões.

6.1 Radios ERS – Relação Bandas e Frequencias


Os rádios são os determinantes das frequências a serem implantadas no site, e estas estão relacionadas
as bandas (B = bandas de frequências), sendo:
 B1 = 2100 MHz
 B2 = 1900 MHz
 B3 = 1800 MHz
 B5 = 850 MHz
 B7 = 2600 MHz
 B8 = 900 MHz
 B28 = 700 MHz
 B38 = 450 MHz

6.2 Fixação Radios ERS


Os Radios ERS podem ser fixados em parede ou mastro, utilizando os suportes de fixação especificados.
Nos projetos Brasil são utilizados os kits de fixação com abraçadeira e trilho.

Fixação dos Radios ERS

6.2.1 Kit de fixação Rádios ERS


O kit de fixação dos Rádios ERS é composto de 3 partes - suporte de montagem, abraçadeira e trilho, que
são instalados nas posições indicados no PPI.

6.2.1.1 Suporte de Montagem

O suporte de montagem do radio, pode ser instalado em até 3 posições, dependendo do modelo
especificado, vide figura abaixo. As posições não utilizadas devem ser tapadas com os “plugs plásticos”
que acompanham o produto.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 10 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Suporte de Montagem do Radio ERS

6.2.1.2 Abraçadeira de Fixação

As abraçadeiras de fixação são utilizadas para fixar os rádios em mastros ou paredes.


O posicionamento da peça traseira auxilia para adaptação ao diâmetro da estrutura.

Posicionamento abraçadeiras de Fixação de Radios ERS

6.2.1.3 Trilho de fixação para Radio ERS

Nos projetos Brasil utilizam-se os trilhos 1, 2 e 3 Rádios, podendo ter de outras dimensões de acordo com
a definição da Operadora.

Trilhos de Fixação de Radios ERS

6.2.1.4 Montagem do kit de fixação dos Radios ERS

Abaixo sequência de montagem do kit, para maiores detalhes consultar manual de montagem que
acompanha o kit.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 11 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Montagem e fixação trilho e abraçadeira

Fixação do kit em mastro

6.2.2 Fixação dos Radios ERS


Após a instalação do kit no mastro ou parede, proceder o encaixe do Radio no kit de fixação; para maiores
detalhes consultar manual de montagem que acompanha o kit.

Fixação Radios ERS em trilho


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 12 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Para atender o fluxo de ar entre os Radios, deve-se respeitar as distâncias abaixo.

Respeitar a distância
mínima de 4 cm
Distâncias recomendadas entre Rádios

6.3 Içamento dos Radios ERS


Recomenda-se fazer toda a montagem dos suportes de montagem, trilho e fixação do Rádio no chão,
seguindo as orientações descritas acima; logo após realizar o içamento até a posição final onde será
instalado, de acordo com o PPI; fixado o suporte no local, fazer o içamento do(s) Radio(s).
Os Radios devem ser içados individualmente utilizando materiais e equipamentos adequados seguindo os
procedimentos de içamento apresentados na certificação NR 35.
 Polias.
 Cordas para içamento e guia.

Içamento de Radios

6.4 Radios ERS – Interfaces


Este item aborda as interfaces dos Radios ERS.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 13 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Interfaces de Conexões Rádios ERS (Radio 4415, 2217 e 2219)

6.4.1 Radios ERS – Aterramento


Os rádios devem ser aterrados para protegê-los de sobretensões e raios.
O aterramento é confeccionado com cabo de 16 mm² à 25 mm² de cor preta e terminal M6 olhal duplo
cabo, interface com o rádio (pré conectado), na extremidade de interface com a barra terra deverá ser
crimpado com terminal adequado ao barramento.

Radio ERS - Aterramento

O aterramento deve ser realizado sempre seguindo o fluxo para malha terra, na descendente, nunca se
opondo ao fluxo de descarga elétrica.

6.4.1.1 Radios ERS – Aterramento Identificação

O cabo deve ser identificado com fita isolante verde, nas duas extremidades, tendo o cuidado desta fita
não se sobrepor ao terminal instalado, de conforme figura abaixo:
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 14 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Identificação cabo de aterramento Radio ERS

6.4.2 Radios ERS – Interface ‘- 48VDC’


Para energização dos Radios, são utilizados cabos duas vias, com os diâmetros recomendados de acordo
com comprimento:
 1 à 60 m = cabo 6 mm²
 61 à 100 m = cabo 10 mm²
 Comprimentos acima de 100m deve ser definido solução pela VIVO.

6.4.2.1 Conector energia - 48VDC

Montar o conector de energia DC de acordo com o manual de montagem que acompanha o produto.
Certifique-se de que a blindagem do cabo (malha) foi montada corretamente no conector de energia DC.

Blindagem cado DC

O cabo de energia contém duas vias de cores diferentes, uma via cor preta e uma via cinza, onde, devem
ser conectados as polaridades e bornes corretos, como segue:

Conexão cabo DC em conector DC

Na conexão com o Rádio certifique-se de que o conector esteja corretamente travado para evitando
entrada de água ou umidade. A figura mostra a posição de bloqueio correta:
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 15 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Travamento conector DC em Radio ERS porta -48V

6.4.2.2 Conector energia - Isolação

A conexão entre cabo DC e Radio – porta -48VDC, deve ser isolada, utilizando o kit de isolação fornecido
e seguindo o padrão de camadas abaixo:
 3 camadas de Autofusão
 3 camadas de Fita Isolante
 1 abraçadeira plástica preta ao final da 3ª camada de Fita Isolante, somente em
conectores de equipamentos e componentes

Isolação cabo DC <=> Radio porta -48 V


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 16 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Procedimento isolação

6.4.3 Radios ERS – Interface CPRI (Data 1 e 2)


As conexões CPRI tem a função de interligar, via fibra óptica, os rádios remotos com as Digital Units
(DUG, DUW ou DUS), Base Bands e/ou cascateamento com um 2º Radio.
Os itens a seguir demonstram os procedimentos e cuidados a serem tomados na fase de instalação.

6.4.3.1 Interface módulo SFP

No recebimento dos materiais deve ser verificado o modelo do módulo SFP recebido e verificar sua
compatibilidade com a RRU /Radio e Base Band a serem instalados.

Módulo SFP (RDH10265/2 Optical Transceiver/SFP+ SM 10.3Gb/s 1.4)

ATENÇÃO: os módulos SFP da DU e Base Band devem ser do mesmo


Modelo/descrições/características dos SFP a serem instalados nos Rádios e RRUs.
Exemplo:
SFP da Base Band = RDH10265/2 Optical Transceiver/SFP + SM 10.3Gb/s 1.4

SFP do Rádio = RDH10265/2 Optical Transceiver/SFP+ SM 10.3Gb/s 1.4

Procedimento de conexão:
 Conectar a pulseira ESD ao ponto de aterramento.
 Somente remover as tampas de proteção das portas Data 1 e Data 2, até o momento da
conexão da fibra óptica, para evitar entrada de “sujeira”.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 17 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

 Remover a tampa de proteção Vermelha (Data 1), somente retirar a tampa de proteção
Preta (Data 2), caso seja utilizada a porta.

ATENÇÃO: a tampa vermelha não pode ficar exposta ao tempo, isto é, ao retirá-la
não utilizar em quaisquer outras portas do Radio.

 Instale o módulo SFP no slot 1 ou 2, de acordo com a solução. Para evitar danos, certifique-
se da orientação correta do módulo SFP. A “trava” deve ser orientada para que o módulo
seja conectado corretamente.

Conexão Módulo SFP Radio ERS portas Data 1 e Data 2

A tabela abaixo apresenta a compatiblidade entre SFP e RRU/Radio

Tabela SPF X RRU/Radio


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 18 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

6.4.3.2 Interface Fibra Óptica

Este item informa a sequência, procedimentos e cuidados que devemos seguir para a correta conexão da
fibra óptica nos rádios remotos:

1 Recue o casulo externo do conector.


2 Recue o casulo interno do conector.
3 Remova a proteção das fibras, somente no momento de conectar no conversor SFP.

1ª Sequencia conexão Fibra Óptica Radio ERS portas Data 1 e Data 2

4 Após Removida a proteção NÃO TOCAR, ASSOPRAR ou “LIMPAR com quaisquer tipo de
tecido” o ferrolho (ponta da fibra), pois, estas ações podem danificar a fibra óptica causando
obstrução de sinal.
5 Conectar fibra no módulo SFP na posição correta.
6 Prenda o corpo do plugue com o anel de vedação no cabo óptico.
7 Deslize o casúlo da baioneta para o conector do anteparo.
8 Prenda o casúlo no conector anteparo do Rádio no sentido horário.

2ª Sequencia conexão Fibra Óptica Radio ERS portas Data 1 e Data 2


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 19 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

ATENÇÃO: no manuseio e fixação da fibra óptica devemos respeitar o raio mínimo de 40 mm de curvatura, para que ela
não seja danificada.

Fibra Óptica - Raio de curvatura mínimo

6.4.4 Radios ERS – Interface ALD (RETU – Remote Electrical Tilt)


Conector ALD tem a função de disponibilizar energia e controle para o RETU. O cabo fornecido é
conectorizado nas duas extremidades tendo a metragem de 3, 5, 10 e 15 metros.

Conexão RETU, cabo AISG - Radio ERS

ATENÇÃO: verificar o encaixe correto do conector do cabo AISG com a entrada ALD do Radio,
direcionando o pino guia corretamente.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 20 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Pino Guia cabo AISG RETU - Radio ERS porta ALD

6.4.5 Radios ERS – Interface RF


São interfaces para cabos jumpers de RF, que possibilitam as conexões com o Sistema Irradiante (Antena
e feeder) e seus componentes (combinadores – diplexer/triplexer/quadriplexer, amplificadores –
TMA/dTMA/ATMA ...).
Atualmente, são utilizados rádios com 2 ou 4 interfaces, de acordo com o modelo, onde as interfaces
podem ser configuradas para sinais duplexados, isto é, “recepção + transmissão (RxTx)”, para atender por
exemplo MIMO 2x2 ou MIMO 4x4 ou outras solicitadas pela VIVO.

Radio ERS - conexões RF (RX + TX)

7 Fibra Óptica e cabo de Energia DC


Este item informa os procedimentos a serem adotados para os cabos de fibra óptica e cabos de energia
DC para Radios ERS.

7.1 Fixação em Esteiramentos horizontal e vertical


Os cabos de fibra óptica e energia DC dos rádios remotos, serão fixados nos esteiramentos horizontais e
verticais, por abraçadeira de nylon (ex.: Hellermann), fornecidos no material de instalação.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 21 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

As abraçadeiras de nylon devem ser fixadas em toda a extensão do esteiramento, isto é, da saída do
Gabinete de Serviço/Container/Sala até próximo a conexão com os Rádios Remotos, respeitando um
espaçamento máximo de 1,2 metros entre elas (pontos de fixação).

Espaçamento fixação de cabo DC e F.O. (abraçadeira de nylon)

Fazer a fixação dos cabos em grupos de 3 cabos de Energia e 3 cabos de Fibra Óptica, respeitando os
cabos do Sistema instalado (Setor 1 , Setor 2 e Setor 3).

Fixação de cabo DC e F.O. em grupos de 3


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 22 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Não se deve fazer a fixação dos cabos de Energia e Fibra Óptica em grupos contendo mais de 3 cabos de
cada
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 23 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

7.1.1 Aterramento de cabo energia DC (Radios Remotos).

O aterramento deve ser feito no borne terra “T” da fonte ou em algum ponto terra disponibilizado pela
Vivo quando não existe borne terra “T” na fonte.

7.1.1.1 Aterramento no borne terra da fonte.

Cabo DC – aterramento em borne Terra

7.1.1.2 Aterramento em ponto disponilizado pela Vivo (Fonte sem bone terra “T”).
O aterramento confeccionado será conectado ao ponto de aterramento disponibilizado pela Vivo. A
conexão deverá respeitar sempre o “sentido da corrente”, conforme abaixo:

Cabo DC - aterramento em ponto disponibilizado pela Vivo

O cabo de energia DC (Radio Remoto), possui uma malha interna, que deve ser conectada a uma barra de
aterramento próxima a entrada de cabos do Gabinete de Serviço, container ou sala.
O aterramento deve ser confeccionado com um “pedaço de 50 cm” de uma via, de cor preta, do cabo DC a
ser utilizado (cabo de 6 mm² ou 10 mm²), seguindo os ‘passos’:
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 24 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Cabo DC – Procedimento de montagem do aterramento

A. Cortar aproximadamente 50 cm do cabo DC, retirando a via de cor preta.


B. Desencapar o cabo (via de cor preta) em 15 cm.
C. Retirar a capa isolante do cabo de energia DC, que está energizando o Radio Remoto,
sem danificar a malha.
D. Fazer a emenda.
E. Isolar a emenda conforme padrão de isolação de cabos; crimpar terminal olhal de
diâmetro compatível com a barra ou conector (FCI) de aterramento.

7.2 Identificações Cabo DC e Fibra Óptica


Os cabos de energia e fibra óptica a serem instalados, devem ser identificados por Código de cores (fita
isolante colorida), etiquetas autoadesivas, metálicas e plásticas de acordo com o “ANEXO – Padrão de
Identificação Sistema Irradiante“.

7.2.1 Posicionamento de codificação de cores (fitas coloridas) e etiquetas


Quanto a codificação com fita isolante colorida seguir:
 3 camadas sobrepostas de fita isolante.
 A primeira fita de identificação deverá estar aproximadamente 3 cm da isolação ou
conector.
 Entre as fitas coloridas deixar um espaço de aproximadamente 0,5 cm.

Identificação Cabo DC e Fibra Óptica – Radio ERS


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 25 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

7.2.2 Identificações cabos de energia DC

Os cabos DC devem ser identificados nas duas extremidades, como segue:

Obs: Para o cabo de energia não é necessário utilizar plaqueta metálica, somente identificação com
fitas coloridas.

Identificação Cabo DC - Radio ERS

A. No Radio Remoto:
o 3 cm após a isolação do conector DC, codificação com fita isolante colorida.
B. Na PDU:
o Cabo DC: codificação com fita isolante colorida, antes da separação das vias
preta e cinza.
o Cabo via ‘–48 VDC’: etiqueta auto-adesiva, confeccionada por etiquetadora.
o Cabo via ‘0 VDC’: não será identificado.

7.2.2.1 Fibras Ópticas

Os cabos de Fibra Ópticas devem ser identificados nas duas extremidades e ao longo de seu
comprimento, como segue:
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 26 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Identificação Fibra Óptica - Radio ERS

A. Próximo ao conector de entrada da conexão do Radio, utilizando fita isolante


colorida, seguindo a codificação VIVO e etiqueta metálica, fixada com abraçadeira
plástica pequena preta.
B. Entrada da DU/Base Band (conexões CPRI), utilizando fita isolante colorida, seguindo
o padrão codificação VIVO e etiqueta autoadesiva, confeccionada por etiquetadora,
posicionadas conforme figura acima.
C. “Sobra”, enrolar a sobra respeitando o diâmetro de 30 cm, acomodâ-la no “skid” do
Gabinete identificando com fita colorida.
D. Ao longo do comprimento do trajeto entre DU/BB Radio, deverão ser instaladas
etiquetas plásticas “Cuidado Fibra Óptica_VIVO” 1 metro após a saída do gabinete
e posteriormente a cada 5 metros fixadas com abraçadeira plástica pequena preta.

Identificação Cuidado Fibra Óptica

8 Sistema Irradiante (Cabos feeder, Jumper, Antena e Componentes)


Este item informa os procedimentos a serem adotados para instalação do Sistema Irradiante, isto é, cabos
feeder, componentes de RF (combinadores – diplexer, triplexer e quadriplexer, amplificadores – dTMA e
ATMA e filtros) e antena.

8.1 Cabos Feeder


Cabos de RF, função de conexão da saída de RF do Radio até conexão com a Antena; como também dos
Componentes de RF.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 27 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

8.1.1 Tipos de feeder e bitolas


A bitola dos cabos feeder são definidos pela VIVO em conjunto com a EGS, nas reuniões de “war room” e
informados no PPI; a bitola está relacionada com o comprimento do lance de feeder – regra geral, porém,
pode ser alterada para atender a uma situação específica do site.
Como regra geral temos:
 Jumpers 1 m, 2 m, 3 m, 5 m, 7.5 m e 10 m cabos feeder ½” superflexíveis, utilizados em
todas as conexões entre ‘elementos rígidos’. Exemplos:
 Radio  jumper  Antena
 Radio  jumper  diplexer  jumper  feeder  Jumper  diplexer 
jumper  Antena
 demais conexões.
 Lances até 30 m - cabo feeder de ½” flexível
 Lances de 31 à 70 m - cabo feeder 7/8” rígido
 Lances acima de 70 m - cabo feeder 1 5/8” rígido

Figure 1 - Feeder utilizados

8.1.2 Fixação e Raio de curvatura mínimo


Os cabos feeder devem ser fixados, utilizando clamps adequados a sua bitola, nos esteiramentos
horizontais e verticais, isto é, em toda sua extensão. Atendendo a especificação do fabricante quanto ao
distanciamento entre os clamps.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 28 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Kit de Fixação para feeder (Feeder clamp)

A fixação de cabos feeder deve ser realizada em quaisquer tipos de site, tais como greenfield, roof top ou
in-building, este último, desde que tenha esteiramento ou mesmo seja solicitado instalação da barra
roscada do clamp em parede com bucha apropriada.

Distância mínima/máxima entre "feeder clamps"

Em mastros, sites roof top, os jumpers devem ser fixados com clamps no ‘braço do suporte’, conforme
solicitação da VIVO; caso não seja possível, fixá-los com abraçadeira plástica grande preta, para o
melhor acabamento.
Atentar para que o encaminhamento do cabo feeder, em toda sua extensão, atendendo o ‘Raio de
Curvatura Mínimo’.

ATENÇÃO – a Área de Treinamento EGS/BR, devido a históricos de danos em cabos feeder,


estipulou valor de “Raio de Curvatura Mínima” diferente do encontrado nos data sheet do Fabricante, a
fim de mitigar as falhas e problemas de “VSWR”, encontrados em campo.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 29 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Feeder_Raio de curvatura mínimo

O tensionamento de cabo não pode ocorrer e será indicado como item de rejeição da instalação.

Tensionamento de cabos feeder

Os cabos jumpers, devem possuir curvaturas pouco acentuadas, obedecendo à especificações


recomendadas pela EGS/BR, devendo ser instalados em paralelo até a entrada da esteira.
Deve ser confeccionada a “pingadeira” nas conexões jumper/Radio e jumper/Antena, sempre obedecendo
o Raio de Curvatura Mínimo. Em situações específicas nos sites VIVO a confecção de “looping” pode ser
realizada mas sempre deve ser evitada, onde recomendamos que o diâmetro do “looping” seja igual ou
maior ao diâmetro do jumper em sua embalagem.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 30 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Exemplo de curvatura/pingadeira cabo feeder

Exemplo “pingadeira” - conexão Jumper <=> Antena

Looping

ATENÇÃO:
Adotar todos os procedimentos acima, para os casos de ‘costela de vaca’ – torres, mastros e ‘mão
francesa’ em parapeito ou paredes – comuns em roof top.

8.1.3 Isolação de Conexões


As conexões entre jumpers e elementos do sistema irradiante, devem ser isolados, utilizando o kit de
isolação fornecido seguindo o padrão de camadas abaixo:
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 31 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Kit isolação

Procedimento para isolação:


 3 camadas de Autofusão
 3 camadas de Fita Isolante
 1 abraçadeira plástica preta ao final da 3ª camada de Fita Isolante, somente em
conectores de equipamentos e componentes.
 Aplique a fita na mesma direção que o conector é apertado. Se o conector for apertado no
sentido horário, então a fita também deve ser aplicada no sentido horário.

Procedimento para isolação


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 32 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Procedimento para Isolação de Conexões Feeder  Feeder

As conexões devem ser posicionadas de modo ‘escalonado’, afim, de facilitar o alinhamento no


esteiramento e fixação com ‘clamps’.

Isolações de forma escalonada

Procedimento de isolação de conexões Feeder  Rádios/Antenas/Periféricos


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 33 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

8.1.3.1 Isolação de Conexões


É necessário fazer a isolação das conexões da Antera que não terão jumpers conectados, utilizando a
tampa que vem de fábrica que acompanha a antena nova e realizar o mesmo procedimento de isolação
dos jumpers (3 camadas de auto-fusão + 3 camadas de isolante, terminando com uma fita hellerman
preta.

Procedimento de isolação de conexões sem jumpers conectados

8.1.4 Aterramento
O local para instalação das barras ou conectores (FCI) de aterramento, podem seguir as opções abaixo:
a. Torres Novas: na lateral em cantoneira da escada (não prejudicano sua utilização),
montante ou plataforma.
b. Torres Existentes: na lateral das cantoneiras do esteiramento vertical, montante ou
plataforma. Devendo ser verificado a continuidade elétrica devido ao estado geral do
conjunto escada/torre/esteiramento (presença de oxidação e falta de jumpers ou talas
entre os elementos que constituem o conjunto) e executados os serviços necessários
para garantir a eficiência do sistema.
c. Postes Metálicos Novos: na lateral da cantoneira do esteiramento e/ou cantoneira a
plataforma, desde que, garantido a continuidade elétrica entre estas posições.
d. Postes Metálicos Existentes: na lateral da cantoneira do esteiramento e/ou cantoneira
a plataforma, desde que, garantido a continuidade elétrica entre estas posições.
Verificando a presença de oxidação e falta de jumpers ou talas entre os elementos que
constituem o conjunto e executados os serviços necessários para garantir a eficiência
do sistema.
e. Mastros (roof top): nas abas localizadas na parte inferior do mastro ou nas hastes de
subida de cabos.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 34 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Atenção: DEVE-SE verificar a continuidade elétrica, isto é, o mastro deve estar conectado ao
conjunto escada/torre/esteiramento.
Os cabos feeder devem ser aterrados nas barras ou conectores de aterramento, localizados próximos ao
encaminhamento horizontal e vertical dos cabos.

Aterramento - Conector FCI e Barra TGB

Para fixação conectores de Aterramento (ex.: FCI), deve-se raspar a superfície, somente na área de
contato (ver Figura 58), em ambos os lados.

"Raspar" a superfície, ambas as faces, para fixação do conector FCI - aterramento

8.1.4.1 Aterramento cabos feeder e “Kit” e posicionamento

Os cabos feeder devem ser aterrados com kit apropriado, fornecido junto ao material de instalação. A
confecção do aterramento deve seguir o manual de instalação que acompanha o produto.

Kit de aterramento para cabo Feeder


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 35 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

O aterramento deve ser realizado sempre seguindo o sentido da corente para malha terra, na
descendente, nunca se opondo ao fluxo de descarga elétrica, conforme figura abaixo:

Aterramento - Fluxo da corrente

Os pontos e as quantidades de aterramento por lance de feeder, deve seguir a padronização, como segue:

Pontos de Aterramento sites Greenfield - esteira horizontal menor ou igual à 2 metros


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 36 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Pontos de Aterramento sites Greenfield - esteira horizontal maior que 2 metros

Pontos de Aterramento sites Roof Top

8.2 Sistema Irradiante – Identificação


Os cabos feeder e jumpers a serem instalados, devem ser identificados por Código de cores (fita isolante
colorida), etiquetas autoadesivas, metálicas e plásticas de acordo com o “ANEXO – Padrão de
Identificação Sistema Irradiante”.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 37 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Fitas Coloridas para identificação de cabos e fibras ópticas

8.2.1 Etiqueta Metálica


A etiqueta metálica é fixada por abraçadeira plástica pequena, fornecida no material de instalação, e
preenchida (“raspada”) com a identificação de Tecnologia, Frequencia, Setor, Tipo de cabo, Sequêncial de
cabo.

Etiqueta Metálica de Identicação de cabos e fibras ópticas - Padrão VIVO

9 Sistema Irradiante - Componentes


Este item trata de procedimentos para instalação dos componentes de Sistema Irradiante, tais como,
Antena, ARETU, Antena GPS, dTMA/ATMA, combinadores (diplexer, triplexer e quadriplexer).

ATENÇÃO:
Os procedimentos e informações a seguir, não substituem os manuais de instalação dos fabricantes e
devem ser utilizados concomitantemente no momento da instalação.

9.1 Antenas - Montagem e Instalação


Procedimento para instalação de antena:
 Inspecione a embalagem da antena se algum dano for encontrado, informe utilizando o
aplicativo vigente, solicitando procedimento a seguir.
 Desembale a antena e verifique se a antena está compatível com as frequências a serem
implantadas, consultando PPI e Radio entregue.
 Faça o registro do número de série da antena e RETUs, de cada setor, para envio ao Técnico
Integrador, utilizando aplicativo vigente (Ex.: ‘ DoForms – Inventário’, ‘NRO Tracker’ ou
‘Sydle’)
 Instale os suportes na antena, seguindo as instruções do fabricante que acompanha o
produto.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 38 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Antena - montagem de abraçadeiras

 Instalar os Jumpers retirando as tampas de proteção dos conectores somente no momento


de fazer a conexão.
 Proteger/prender o jumper de tal modo que não seja danificado no içamento.
 Posicione a antena para subida já na posição para atender a direção da antena (azimute) de
acordo com PPI.
 Consultar o PPI para verificar a altura da antena (IMPORTANTE centro da antena, média de
Tx)
 Realizar o içamento da antena, utilizando cordas, polias e outros equipamentos para
controlar a subida da antena e evitar danos, a antena e a estrutura; atendendo os
procedimentos de içamento apresentados na certificação NR35 (responsabilidade ASP).
 Fixar a antena no ‘mastro/suporte’ seguindo manual fornecedido pelo fabricante, que
acompanha o produto.

Antena - Içamento e fixação


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 39 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

 Após antena fixada, confirmar a altura (centro da antena) indicada no PPI.

Antena - Altura "Média de Tx"

 Ajustar Azimute e Tilt Mecânico, indicados no PPI.

Azimute – utilizar o PPI e Bússola

 Finalizar atividade preenchendo informações e fotos no aplicativo vigente.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 40 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

9.2 Antenas Conexões de RF


As portas a serem utilizadas, POR FREQUÊNCIAS, serão definidas em ‘war room’ e inseridas no PPI.

Seguir o Padrão de portas do Radio e Antena ilustrado no PPI para cada setor, conforme exemplo abaixo:

Conexão Rádio (portas RF) via PPI

9.3 Antenas – Conexão cabo controle AISG  RET Interno


 ARETU Interno: não há procedimento de instalação do componente, somente
conectar o cabo ‘AISG’ na porta ‘IN’ da antena.

RET Interno
Porta L “IN”

Porta IN entrada de cabo AISG (ARETU Interno)


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 41 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

A conexão do cabo AISG é feita na porta ALD’ do Radio Remoto e conectado na porta IN do RET interno
a Antena.

Conexão cabo AISG

Encaixe pino guia - conector mini-din Radio (ALD) e Cabo AISG

9.3.1 Antenas - Commscope modelo R2V4PX306R


Utilizar um cabo para interligar os RETs entre as 2 antenas nas posições IN / OUT.
Com uma única tecnologia (frequência) pode se controlar todos os RET internos da antena como RET
CASCATA (este cabo vem no kit da antena).

Interligação de RETs nas 2 antenas


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 42 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

9.3.2 Antenas – Isolação de Conectores


Todas as conexões das antenas – isto é, conexões de Jumper e cabo AISG RET, devem ser isoladas,
seguindo orientações do item “8.1.3 – Isolação de Conexões”.

Isolação jumper  conector

9.4 RIU e RMU


RMU é uma unidade de interface que tem a função de “injetar” controle/energia, para o RET, no cabo de
RF (feeder), onde o modelo do Radio Remoto responsável por esse “envio” não os disponibiliza pela porta
RF A ou B (exemplo: Radio 2219).
RIU (Unidade de Interface para RET) é uma unidade de interface de conexão quando o controle e energia
para o RET é enviado por meio de feeder, isto é, quando o Radio Remoto está a uma distância maior do
que o cabo AISG fornecido.

Posicionamento RIU e RMU

ATENÇÃO:
Para a conexão adequada do RIU e RMU, utilizar o Manual de Instalação que acompanha o produto.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 43 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

9.4.1 RMU
O RMU é instalado quando utilizamos Radio 2219, e este, conectado à Antena/ RIU/RETU por meio de
feeder 7/8” ou 1 5/8”.

RMU conexões

RMU_Isolação e Identificação

O cabo “AISG RET” deve ser isolado na extremidade do Radio e identificado com fita isolante colorida na
extremidade próxima ao conector do Radio, seguindo Padrão de Codificação de Cores.
A conexão do cabo ‘AISG RET’ na RMU, não é isolada.
O cabo feeder 3/4” deve ser isolado na extremidade do Radio e identificado com fita isolante colorida na
extremidade próxima ao conector do Radio, seguindo o Padrão de Codificação de Cores, e com Etiqueta
Metálica.
O conector de saída da RMU (RF+AISG RET), deve ser isolado e identificado com fita isolante colorida
seguindo o Padrão de Codificação de Cores.

Procedimento de Isolação:
 3 camadas de Autofusão
 3 camadas de Fita Isolante
 1 abraçadeira plástica preta ao final da 3ª camada de Fita Isolante, somente em
conectores de equipamentos e componentes.
 Aplique a fita na mesma direção que o conector é apertado. Se o conector for apertado no
sentido horário, então a fita também deve ser aplicada no sentido horário.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 44 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Procedimento de isolação

9.4.2 RIU
As conexões de RF e ‘cabo AISG’ devem ser isolados, de acordo com Padrão, e identificados com
Codificação de Cores.

RIU Conexões

RIU_Conexões, Identificação e Isolação

Procedimento de isolação:

 3 camadas de Autofusão
 3 camadas de Fita Isolante
 1 abraçadeira plástica preta ao final da 3ª camada de Fita Isolante, somente em
conectores de equipamentos e componentes.
 Aplique a fita na mesma direção que o conector é apertado. Se o conector for apertado no
sentido horário, então a fita também deve ser aplicada no sentido horário.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 45 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Procedimento de Isolação

9.5 Receptor GPS SYNC


O sistema de sincronismo GPS, fornecido pela Ericsson é composto de:
 Antena GPS
 Surge arrestor GPS
 GPS Receiver Unit
 Cabos (feeder 1/4"; Aterramento, Signal Cable RJ45 -RJ45...)

Sistema GPS_Instalação

9.5.1 Antena GPS


Consultar o PPI para verificar o local de instalação da antena GPS, definido em War Room, caso não
atenda os pré-requisitos do parágrafo seguinte, informar o Coordenador para reposicionamento.
O posicionamento da antena GPS é importante para uma recepção de qualidade, devendo ser atendidos
os pré-requisitos abaixo:
 Manter a antena nivelada.
 Ter uma visão desobstruída do céu.
 Minimizar obstruções, tais como: edifícios, troncos, copa de árvores (folhas enfraquecem o
sinal),
telhados (de quaisquer materiais).
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 46 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Minimizar obstruções

9.5.1.1 Instalação

A antena do GPS, deve ser instalada em suporte em “L”, que acompanha o produto, e este fixado em
mastro ou em suporte auxiliar, por presilhas metálicas.

Antena GPS - Instalação

O suporte auxiliar, pode ser fixado em esteiramento (ver fotos abaixo), o kit tubo e abraçadeira
acompanham a antena.

Fixação Antena GPS


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 47 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

9.5.1.2 Aterramento

A antena GPS é, obrigatoriamente, aterrada em barra ou conector de aterramento (ex.: conector FCI), por
meio de cabo 16 mm² e terminal olhal. O cabo deve ser encaminhado pela esteira de cabos, até o ponto de
aterramento mais próximo, seguindo o fluxo da corrente.

Antena GPS_Aterramento

O cabo terra deve ser identificado com fita isolante colorida verde em ambas as extremidades.

9.5.2 Cabo feeder 1/4"


O cabo feeder 1/4" é utilizado para conexão da Antena GPS com Surge Arrestor, seguindo os mesmos
procedimentos de montagem de conector, isolação e aterramento dos cabos feeder de sistema irradiante,
ver item 10.1.
Atentar para raio de curvatura mínimo:

Feeder_Raio de curvatura mínima

9.5.2.1 Aterramento cabo feeder 1/4"

O cabo será aterrado utilizando o kit de aterramento, que o acompanha, no barramento ou conector
próximo a entrada de cabos do Gabinete. O cabo deve ser encaminhado pela esteira de cabos, até o ponto
de aterramento mais próximo a entrada de passagem de cabos do Gabinete, seguindo o fluxo da corrente.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 48 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

GPS_Aterramento de cabo

O cabo terra deve ser identificado com fita isolante colorida verde na extremidade próximo a conexão
com a barra terra.

9.5.2.2 Antena GPS – Isolação de conector

A conexão feeder  Antena GPS é isolada de acordo com o procedimento abaixo:


 3 camadas de Autofusão
 3 camadas de Fita Isolante
 Aplique a fita na mesma direção que o conector é apertado. Se o conector for apertado no
sentido horário, então a fita também deve ser aplicada no sentido horário.
 Finalizar com 1 abraçadeira plástica preta ao final da 3ª camada de Fita Isolante, somente
em conectores de equipamentos e componentes.

Procedimento de Isolação
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 49 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

Antena GPS_Isolação conector

9.5.3 Surge Arrestor e GPS Receiver - Instalação


O Surge arrestor (protetor de surto) é fixado na parte interna do gabinete, em Gabinetes de Serviço
Ericsson é indicado o lado esquerdo e fixado na travessa estrutural do gabinete.
O Surge Arrestor deve ser fixado em estrutura aterrada, no caso do Gabinete de Serviço a travessa
estrutural está aterrada na carcaça do Gabinete; assim, raspar a traseira da “aba de fixação” para maior
contato com a estrutura do gabinete.

Surge Arrestor

O GPS Receiver (receptor GPS) é fixado na parte interna do gabinete, em Gabinetes de Serviço Ericsson é
indicado o lado esquerdo e fixado na travessa de fixação de cabos, fixado com fita de nylon branca.
O GPS Receiver tem seu aterramento com o contato da estrututa mecânica da peça com a estrutura do
gabinete.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 50 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

GPS Receiver

9.5.3.1 Conexões Antena GPS  Surge Arrestor  GPS Receiver  Sync (Base Band)

Os componentes do sistema de sincronismo GPS são interligados e identificados, conforme diagrama


abaixo:

Sistema SYNCH GPS_ Conexões

Nota: a figura acima não inclui Aterramento, vide item 9.5.3.1.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 51 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

9.5.4 Identificação
Os cabos devem ser identificados com fita autoadesiva confeccionados por etiquetadora, de acordo com
os modelos abaixo:

GPS SYNC_Identificação_Etiquetas autoadesivas

9.6 Componentes de Sistema Irradiante


São considerados componentes do Sistema Irradiante:
. Amplificadores: TMA, dTMA ou ATMA
. Combinadores: Diplexer, Triplexer e Quadriplexer
. Filtros
Quanto ao posicionamento a definição está inserida no PPI, porém segue abaixo sugestões:

Periféricos RF_Posicionamento de Instalação


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 52 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

9.6.1 Componentes Periféricos de Sistema Irradiante - Fixação


Os periféricos (TMAs, dTMAs, RIUs, diplexers, etc.) devem ser fixados nos suportes utilizando
abraçadeiras metálicas, que acompanham o produto.
A sobra da abraçadeira metálica deve ser presa com abraçadeira plástica preta, para evitar acidentes ao
instalador (ex.: corte).

Fixação de Periféricos de RF_Abraçadeira metálica

9.6.2 Componentes de Sistema Irradiante – Isolação de Conexões


As conexões entre cabos Jumper  Diplexer/triplexer/quadriplexer/ATMA/Filtro devem ser isoladas,
seguindo procedimento padrão, como segue:
 3 camadas de Autofusão
 3 camadas de Fita Isolante
 Aplique as fitas (autofusão e isolante) na mesma direção que o conector é apertado. Se o
conector for apertado no sentido horário, então as fitas também devem ser aplicadas no
sentido horário.
 1 abraçadeira plástica preta ao final da 3ª camada de Fita Isolante, somente em
conectores de equipamentos e componentes.

Procedimento de Isolação
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 53 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

9.6.3 Componentes de Sistema Irradiante - Aterramento


O aterramento dos componentes deve atender o Manual de Instalação do produto, como por exemplo a
possibilidade ou não de cascateamento entre eles e o diâmetro (mm²) do cabo a ser utilizado.

Periféricos RF_Aterramento (exemplo: diplexer)

10 Logística Reversa – Desinstalação de Equipamentos


A Logística Reversa trata-se da desinstalação de equipamentos (RBS, Radios, Gabinetes…) e/ou
componentes do Sistema Irradiante e Periféricos (antenas, combinadores, …), que serão retirados e
destinados pela VIVO.
É de responsabilidade da Equipe, seguir a rotina abaixo:
 Desinstalar os equipamentos com cuidado, preservando-os para futuras instalações.
 Devem ser inventariados todos os equipamentos e componentes desinstalados, utilizando
o aplicativo “DoForms”, formulário “Inventário de Desinstalação VIVO”.
 Proteger todas as Conexões, isolá-los contra entrada de pó e água.
 Alocar os “volumes” em local protegido no site, tirar foto e solicitar ao supervisor responsável
a retirada dos mesmos.

11 Conclusão de Instalação Radios e Sistema Irradiante


Na conclusão da atividade instalação é de responsabilidade do ASP (Líder da Equipe e Coordenador),
informar ao responsável da regional da EGS, pelo aplicativo vigente, e este dê o “de acordo”, verificando
se os itens abaixo foram executados e concluídos.

11.1 Meio Ambiente - Retirada de resíduos


A Ericsson recomenda enfaticamente que os instaladores tenham atenção especial ao local de trabalho
mantendo-o limpo e organizado. Limpar o site após a instalação, separando e classificando os resíduos
(lixo) que possam ser reciclados do demais para que eles possam ser eliminados de acordo com os
regulamentos locais (Ex.: Eco pontos, Pontos de coleta seletiva ...).
Antes de sair do site:
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 54 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

 Limpe o local e remova todos os resíduos de obra, separando e classificando, devendo ser
entregues em local adequado – ex.: Eco pontos, estações de reciclagem, pontos de
coleta seletiva de lixo (estes em prédios).
o Resíduos Plásticos - ex.: isolamento de cabos de crimpagem, fitas isolante e auto
fusão, recortes de abraçadeiras (hellermann), plástico bolha, sacos plásticos.
o Resíduos de papel - ex.: caixas de papelão, bobina de fitas auto fusão e isolante.
o Resíduos de metal - ex.: recortes de esteiramento e abraçadeiras, recortes de
cabo com alto teor metálico, porcas, parafusos, arruelas e parafusos.
o Resíduos de madeira – ex.: bobinas de cabos, pallets.

Coleta seletiva

 Resíduos Orgânicos
Os resíduos orgânicos, restos de alimentos consumidos pelos Instaladores, devem ser
descartados, no mesmo dia, para evitar a proliferação de animais (ratos, baratas ...),
mantendo o site limpo.
Recomenda-se que o Líder recolha, ensaque adequadamente e leve até local adequado.

11.2 Entrega de documentação final


O Líder da equipe de instalação junto com Coordenador da ASP, são responsáveis pelo preenchimento,
conteúdo e envio dos documentos de conclusão de instalação.
A conclusão da atividade de Instalação é determinada após a entrega e aceitação dos documentos,
listados logo abaixo:
 Anotação de Responsabilidade Técnica (ART) – responsável Coordenador ASP
 Verde/Vermelho (correções e/ou atualizações do VIVO) – responsável Líder Instalador
 Preenchimento de aplicativo vigente – responsável Líder Instalador onde, são preenchidos
os formulários:
 Acesso ao Site
 Ficha Cadastro
 Relatório de Vandalismo (se necessário)
 Análise de Risco
 Diário de Obra
 Inventário Instalação
 Relatório Instalação
 Relatório Fotográfico VIVO
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Acceptance Criteria 55 (55)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

ETHIBES Thiago Besse MELAIBGG [RODRIGO PINTO C] EQTDFGH


Document Number Revision Date Reference

EDB-12:009439 Upb B 2019-10-08

 Checklist
 Inventário de Desinstalação
 ... e outros se solicitado pelo Projeto.

ATENÇÃO – a documentação deve ser entregue no prazo estipulado e acordado com a área da EGS
responsável.
Estes documentos e/ou formulários, serão utilizados nas auditorias do QASIS (Auditória de Qualidade),
onde devem conter as observações sobre quaisquer desvios desse e/ou outros procedimentos Ericsson
aplicáveis, sendo estes de responsabilidade do Líder e equipe de Instaladores.
A regra de dimensionamento de materiais, base para especificação (BoQ), foi definida conforme padrão
de instalação definido neste documento. Quaisquer alterações necessárias deverão ser comunicadas à
EGS-Engenharia e Quality Assurance, para atualização dos documentos e procedimentos envolvidos.

12 Anexos
 Padrão de Instalação Radio Remotos, Sistema Irradiante e Receptor GPS_EDA-19_000221 Upb.
 ANEXO – Padrão de Identificação Sistema Irradiante_EDA-19_000221_1 Upb

13 Referências
 VIVO
o Instruções enviadas por e-mail ou documento oficial pelas Regionais e Holding.
 Commscope:
https://www.commscope.com/Product-Catalog/
 RFS Brasil:
http://products.rfsworld.com/
 Ericsson
o CPI Store ELEX
o Base Band 6620
o Base Band 6630
o Radios 2217, 2219 e 4415
o Radio Connections 26_1551-LZA7016001_2
o Feeder System Guideline 19_1551-LZA7016009
o Grounding Guidelines for RBS Sites 23_1551-LZA7016009
o Install Antenna System 29/1531-LZA 701 6009/1
o Instruções internas:
 Aplicativos vigentes (Doforms, NRO Tracker ...)

Vous aimerez peut-être aussi