Vous êtes sur la page 1sur 22

Doc.No.

UU00-A-XXPP-000-0038[B]

POTABLE WATER TESTING


TESTS DE POTABILITE

HEALTH, SAFETY & ENVIRONMENT PROCEDURE


PROCEDURE HYGIENE, SECURITE et ENVIRONNEMENT

Date Rév Custodian/ Issued / Emis Checked / Vérifié Approbation


Responsable

20/04/04 A OPS HSE Issued for B.Potdevin/P.Girard B Allan


MANAGER Operations
DOCUMENT UU00 A XXPP 000 0038[B] A
NUMBER

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 1 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

Description of changes Suivi des modifications

Rév. Page Description des Rév. Page Description des modifications


modifications

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 2 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

1.0 Purpose / Scope 1.0 Objectif / Domaine d'application


The purpose of this practice is to provide ISG Units with Cette procédure a pour but de dispenser aux unités ISG
guidance on the preparation of a local potable water des conseils en vue de mettre au point une norme de
performance standard. This is intended to outline the performances pour l'eau potable. Elle vise à préciser les
standards for potable water quality, the actions required normes de qualité applicables à l'eau potable, les actions
on non-conformance with set regulatory compliance and à mener en cas de non-conformité avec le modèle officiel
a summary of recommendations to minimise risk of imposé et elle donne une série de recommandations afin
potable water system contamination. de réduire au minimum le danger de contamination du
réseau d'eau potable.

This practice expands on ISG commitment to HSE Cette procédure implique l'engagement l’ISG en vue de
Performance as stated within the company HSE faire respecter les normes HSE comme le stipulent les
expectations. With regard to managing occupational exigences HSE imposées au sein de la société. Dans le
(including workplace and environmental) health risks domaine de l'hygiène du travail (lieux de travail et
expectations are that: environnement), nous nous efforçons de prévenir tout
risque sanitaire et ce :

With employees involvement, physical, chemical, Avec la collaboration des employés, nous identifions les
biological, ergonomic and psychological health hazards risques d'ordre physique, chimique, biologique,
are identified and the risks managed in the workplace. ergonomique et psychologique pour la santé et les risques
gérés sur les lieux de travail.

2.0 Definitions 2.0 Définitions


The policy with regards to the testing of potable water, La politique concernant les tests d'eau potable,
that is to say the water that is supplied for drinking, is notamment l'eau destinée à être consommée, vise à
aimed at reducing the risk of bacteriological or chemical réduire le danger de contamination bactériologique ou
contamination. chimique.

Bacteriological contamination is something that can La contamination bactériologique est un phénomène


occur over a relatively short period of time and therefore pouvant se développer pendant un laps de temps
each site in Algeria will have a bacteriological analysis relativement court, par conséquent nous pratiquerons une
of the water carried out at monthly intervals. analyse bactériologique de l'eau effectuée mensuellement
sur chacun des sites en Algérie.

Chemical contamination is likely to be much more Il y a de fortes chances pour que la contamination
insidious in nature, except wilful contamination, and chimique se révèle de nature beaucoup plus insidieuse,
therefore each site in Algeria will have a chemical exception faite de la contamination intentionnelle de sorte
analysis of the water carried out on a quarterly basis. que nous pratiquerons une analyse chimique de l'eau tous
les trois mois et ce sur chaque site algérien.
3.0 General Requirements
The objective of any water quality monitoring and 3.0 Exigences générales
management programme is to secure the safety of the En général, le contrôle de la qualité de l'eau ainsi que le
water for human consumption, contact with the skin or to programme de gestion servent à garantir que l'eau est
prevent any possible adverse health effects as a result propre à la consommation humaine, sans risque au
of the inhalation of water vapors in air. contact avec la peau et à prévenir tous les effets nuisibles
à la santé suite à l'inhalation d'aérosols.

A competent person shall test supplies for purity at Une personne compétente devra examiner la pureté de
intervals not exceeding three months. All results from l'eau distribuée tous les trois mois au moins. Tous les
potable water sampling are notified in accordance with résultats de prélèvements d'eau potable seront publiés
the criteria laid down in the regulations and outlined in conformément aux critères prévus par le réglement et
this standard. fixés dans cette norme.

In addition as a means of confirming efficacy of En outre, afin de vérifier l'efficacité des mesures
precautionary measures against contamination of water préventives contre la contamination des réseaux d'eau par
systems with the legionella bacterium hot water systems la légionelle, des prélèvements devront être effectués
are sampled on an annual basis. annuellement sur les circuits d'eau chaude.

Procedures for the collection of water samples are set Les procédures pour prélever les échantillons d'eau sont
out in the ISG Medic’s Manual. The need for sterile indiquées dans le manuel du médecin, "Medic's Manual",

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 3 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

technique for when sampling for bacteriological publié par l'ISG. Les moyens techniques stériles à
examination and ensuring quick delivery to the lab, employer lors des prélèvements en vue des examens
maximum six hours transfer time, is critical in order to bactériologiques et la livraison rapide au laboratoire - six
reduce the likelihood of spurious results. heures de transfert maximum – sont des facteurs cruciaux
afin de diminuer le risque de résultats erronés.

3.1 Bacteriological Quality 3.1 Qualité bactériologique


A certified analysis laboratory will perform all our water Un laboratoire d'analyses se chargera d'effectuer les
tests. analyses.

A brief description of the EEC bacteriological L'Annexe I fournit une liste récapitulative des paramètres
parameters is given in Appendix I. bactériologiques spécifiés par la CEE.

In the case of an unsatisfactory result the laboratory Si les résultats ne sont pas satisfaisants, le laboratoire en
informs the ISG Occupational Health Dept. managed by informera directement le département d'hygiène du travail
the Medecin du Travail and the Medic directly who will de l'ISG, représenté par le Médecin du travail et le
then advise on suitable remedial action to be taken to «Medic» qui indiquera les mesures correctives adaptées à
restore water purity. prendre afin de rétablir la pureté de l'eau.

An example of a suitable super chlorination procedure is L'Annexe II donne un exemple de procédure de


given in Appendix II. surchloration adaptée.

Tableau 1

Le tableau suivant sert uniquement de référence générale et l'équipe de travail de l'ISG fournira des informations plus
précises en cas de réception de mauvais résultats.

NORME CRITERES ACTION (LISTE RECAPITULATIVE)


Numération trimestrielle 1. Renouveler l'échantillonnage
des bactéries: 2. Vérifier le Cl/CIO2 résiduel
points de distribution (min 0,2 ppm)
NTB à 22 °C < 100 par ml 3. Défaut persistant – augmenter le Cl/ClO 2 à 0,5 ppm et
NTB à 37 °C < 10 par ml le maintenir jusqu'à satisfaction.
Escherischia coli / total 0 dans 100 ml 1. Ne pas boire l'eau/ la faire bouillir ou utiliser de l'eau
colibacilles en bouteille.
2. Surchloration de l'ensemble du réseau ainsi que des
flexibles au plus vite, selon les directives UKOOA EH,
Annexe VIII.
3. Renouveler les prélèvements.

Légionelles (tous types) < 22 unités formant 1. Douches interdites jusqu'à la stérlisation (étapes 2-4)
par an des colonies / L 2. Pommes de douche frottées/ désinfectées.
(limite de détection)
3. Désinfection thermale du circuit d'eau chaude >60°C
(EBOUILLANTEMENT CONTROLE)
4. Mettre 0,5 ppm Cl/ClO2 en attendant la surchloration.
5. Surchloration (50 ppm en hypo. ou 20 ppm CIO2).
6. Renouveler les prélèvements.

Table 1

The following is given as general guidance only and more detailed advice will be given by the ISG Team on receipt of
any unsatisfactory results. initial letters)

STANDARD CRITERIA ACTION (SUMMARY)

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 4 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

Quarterly general bacteria 1. Repeat sample(s)


count: 2. Check Cl/ClO2 residual outlets (min 0.2ppm)
TVC at 22 C < 100 Counts per ml
3. Further failure - increase Cl/ClO2 to 0.5ppm &
TVC at 37 C < 10 Counts per ml maintain until satisfactory.

Quarterly E.coli / total 0 per 100 ml 1. Do not drink/cook i.e. use boiled/bottled water.
coliforms 2. Superchlorination of whole system including hoses
ASAP as per UKOOA EH Guidelines App. VIII.
3. Repeat sampling.

Annual Legionella (all < 22 colony forming 1. Showers out of bounds until sterilised (steps 2-4)
types) units/L (limit of 2. Showerheads scrubbed/disinfected.
detection)
3. Thermal disinfecting of hot water system >60C (CARE
SCALDING)
4. Ensure 0.5 ppm Cl/ClO2 available until
Superchlorination.
5. Superchlorination (i.e. 50ppm Hypo. or 20ppm CLO2).
6. Resample

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 5 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

3.2 3.2 Chemical Quality 3.2 Qualité chimique


Routine chemical examination is carried out by an Les examens chimiques courants sont menés par un
approved laboratory where chemical and physical laboratoire agréé qui détermine les paramètres
parameters are determined and compared to the chimiques et physiques puis les compare aux normes
standards defined within the regulations. Where any of prescrites par la réglementation. Si les valeurs limites
the maximum acceptable levels are exceeded then tolérées sont dépassées, le laboratoire, en collaboration
advice will be given on the suitability of the water for avec le Médecin du Travail et le Medic, indiquera si l'eau
consumption and possible remedial action to be taken. est bonne pour la consommation et recommandera les
mesures curatives éventuelles à prendre.

Table 2

STANDARD EEC PRESCRIBED SIGNIFICANT MEDICAL RISK


(QUARTERLY TEST) CONCENTRATION OR VALUE VALUE
pH 5.5 - 9.5 < 5.5 or > 10
Total Dissolved Solids 1500 -
Turbidity (FTU) 4 -
Total Alkalinity (HCO3)* Min. 30 mg/l -
Total Hardness (CaCO3)* Min. 60 mg/l -
Iron (Fe) 200 ug/l 4000 ug/l
Manganese (Mn) 50 ug/l 2000 ug/l
Nitrate (NO3) 50 mg/l 100 mg/l
Nitrite (NO2) 0.1 mg/l 3 mg/l
Chloride (Cl) 400 mg/l 500 mg/l
Sulphate (SO4) 250 mg/l 400 mg/l
Phosphate - -
Calcium (Ca) 250 mg/l 500 mg/l
Magnesium (Mg) 50 mg/l 700 mg/l
Non Routine EEC PCV Significant MRV
Dissolved or emulsified 10 ug/l -
hydrocarbons; mineral oils **

* For water that has been softened or desalinated.


**Incidents resulting from accidental contamination of potable water e.g. hydrocarbon tainting should be reported
to ISG Occupational Health Dept ASAP so that a co-ordinated response can be initiated. This will include
arranging for appropriate water analysis and treatment advice to remove contaminant.

Tableau 2

NORME CONCENTRATION OU EVALUATION DES RISQUES SANITAIRES


(TEST TRIMESTRIEL) VALEUR PRESCRITE MAJEURS
PAR LA CEE
pH 5,5 – 9,5 < 5,5 ou > 10
Total mat. solides dissoutes 1500 -
Turbidité (FTU) 4 -
Alcalinité totale (HCO3)* Min. 30 mg/l -
Dureté totale (CaCO3)* Min. 60 mg/l -
Fer (Fe) 200 ug/l 4000 ug/l
Manganèse (Mn) 50 ug/l 2000 ug/l
Nitrate (NO3) 50 mg/l 100 mg/l
Nitrite (NO2) 0,1 mg/l 3 mg/l
Chlore (Cl) 400 mg/l 500 mg/l
Sulfate (SO4) 250 mg/l 400 mg/l
Phosphate (PhO4) - -
Calcium (Ca) 250 mg/l 500 mg/l

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 6 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

Magnésium (Mg) 50 mg/l 700 mg/l


Test épisodique CVP CEE Evaluation des risques sanitaires majeurs
Hydrocarbures, huiles 10 ug/l -
minérales dissoutes ou
émulsifiées **

* Pour l'eau adoucie ou déssalinée.


** Tout incident dû à la contamination accidentelle de l'eau potable, comme par ex. la souillure par les
hydrocarbures, devra être signalé au service de l'hygiène du travail de l'ISG, le Médecin du Travail et le Medic, le
plus tôt possible afin d'initier les contre-mesures de façon concertée. Ces dernières comprendront une analyse
adaptée de l'eau et un traitement destiné à éliminer la substance contaminante.

3.3 3.3 Legionella Prevention 3.3 Prévention de la légionellose

Legionella pneumophila is the bacterium, which can La legionella pneumophila est la bactérie qui entraîne la
cause the condition legionellosis or Legionnaires’ légionellose ou maladie du légionnaire, une forme grave
Disease, a severe form of pneumonia. Infection is de pneumonie. L'infection est causée par l'inhalation
attributed to inhaling aerosols of Legionella d'aérosols provenant de l'eau contaminée par la
contaminated water, infection by drinking or person-to- légionelle; on ne recense pas d'infection propagée par la
person spread has not been documented. Risks of boisson ou le contact entre les individus. On estime que
developing the disease are believed to be low due to the les risques de développer la maladie sont faibles en
many vagaries of the organism, its need for aerosols, raison des nombreuses variations de l'organisme
suitable infective doses and exposed population that are humain, de la nécessité d'être exposé aux aérosols ou à
susceptible because of age, illness, immunosuppression des doses infectieuses suffisantes, sans compter qu'elle
etc. touche la population à risque en raison de l'âge, d'un
état pathologique ou de déficiences immunitaires, etc.

Legionella organisms frequently colonise domestic hot Le plus souvent, les légionelles se concentrent dans les
and cold water systems, particularly humidifiers, réseaux d'eau chaude et d'eau froide à usage
calorifiers and shower heads where they can multiply domestique, plus spécialement les humidificateurs, les
under certain conditions e.g. temperatures between 20 - cumulus et les pommes de douche où, dans certaines
40 C, stagnant water and presence of biofilm/scale. conditions, elles peuvent se multiplier: entre 20°C et
40°C de température, eaux stagnantes et présence
d'une pellicule/d'un dépôt organique.

Briefly, to reduce the risk of legionellosis, the main En résumé, si l'on veut réduire les risques de
objective is to design, maintain and operate water légionellose, il faut que les réseaux d'alimentation en
services under conditions which prevent or minimise the eau soient conçus, entretenus et utilisés dans des
proliferation of legionella: conditions permettant d'empêcher ou d'enrayer au
maximum la prolifération des légionelles :
 Design
 Conception
 Protect systems against external contamination
 Avoid water stagnation by careful sizing of system  Protéger les réseaux de toute contamination
capacity provenant de l'extérieur
 Eliminate dead legs  Eviter toute stagnation de l'eau en adaptant la taille
 Provide efficient heating for hot water systems & du réseau aux besoins en eau
adequate insulation for all pipes/fittings  Supprimer les conduites inertes
 Tanks, calorifiers etc. should be readily accessible  Chauffer les réseaux d'eau chaude de manière
for cleaning efficace et isoler l'ensemble des tuyauteries et des
raccords de façon adaptée
 Operation  Faciliter l'accès aux réservoirs, aux cumulus, etc. en
vue du nettoyage.
 Establish effective control levels for temperature,  Fonctionnement
biocide etc.
 Ensure delivery of effective control levels by  Déterminer des valeurs efficaces pour la
measurement température, le biocide, etc.
 Maintain records of the procedures /precautions  Garantir l’obtention des valeurs de contrôle efficaces
par la mesure.

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 7 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

 Consigner les procédures/les précautions à prendre.

 Maintenance
 Maintenance
 Les éléments du réseau d'eau potable doivent être
 Potable water system components require routine nettoyés/entretenus régulièrement
cleaning/maintenance  Le Tableau 3 fournit un exemple de stratégie
 Example of suitable strategy is outlined in Table 3. adaptée.
 Annual screening for legionella to confirm efficacy of  Le dépistage annuel de la légionellose destiné à
controls vérifier l'efficacité des mesures.

4.0 Responsabilités clés


4.0 Key Responsibilities
4.1 Le Directeur des Champs est chargé de :
4.1 Field Manager shall be responsible for:
1) Ensuring that adequate provisions are made for the 1) Prendre les dispositions adéquates afin d'assurer
supply of potable water that is clean and l'alimentation en eau potable propre et saine.
wholesome.
2) Ensuring that a suitable and sufficient assessment 2) S’assurer que les risques de légionellose ont été
has been carried out with regard to the risk from évalués de manière adaptée et adéquate.
legionellosis. 3) Désigner un responsable compétent qui préparera
3) Nominating a competent responsible person to et tiendra à jour un journal de maintenance du réseau
prepare and maintain a documented potable water d'eau potable.
system maintenance log. 4) S’assurer que la qualité de l'eau est surveillée
4) Ensuring routine monitoring of water quality is régulièrement, conformément aux dispositions légales et
undertaken in line with legislative and company aux exigences de la société.
requirements.
4.2 Le service SCM d’ISG est chargé de :
4.2 ISG SCM Management shall be responsible for:
a) Garantir que tous les contrats établissent
a) Ensuring that all contracts clearly state areas of clairement les responsabilités concernant la distribution
responsibility for the supply of bunkered water and de l'eau conservée dans des citernes et que l'ensemble
that all such provisions comply with relevant de ces dispositions soit conforme à la législation.
legislative requirements.
4.3 Le Médecin du Travail SH et le « Medic » sont
4.3 ISG Occupational Health Dpt (SH Médecin du chargés de :
Travail and the Medic) shall be responsible for:
a) Collecter et d'examiner tous les résultats d'analyse
a) Collating and reviewing all potable water de l'eau potable.
examination results. b) Fournir les conseils et l'assistance nécessaires
b) Providing advice and assistance as and when lorsque l'eau ne satisfait pas à la norme requise.
water fails to meet required standard. c) Dispenser des informations et des conseils
c) Providing information and advice on concernant la nouvelle/future législation et les mesures
new/forthcoming legislation or measures to improve en vue d'améliorer la qualité de l'eau.
water quality. d) Réviser et de tenir à jour cette procédure.
d) Review and maintain this Practice. e) Vérifier que l'on tire des leçons et que l'on
e) Ensuring lessons learned and best practice are communique les meilleures pratiques entre les sites.
communicated between assets.
5.0 Procédure
5.0 Procedure Bien que la qualité de l'eau produite ou acheminée soit
Although the quality of generated or incoming water is généralement bonne, il est rare qu'elle ne contienne
generally high it is unlikely to be entirely free of aucune matière en suspension ou de microorganisme,
suspended solids and microorganisms and, as a result, de sorte que les réseaux de stockage et de distribution
storage and distribution systems are ultimately and sont à terme altéré par le dépôt de sédiments et de
adversely affected by the build-up of sediments and pellicules organiques nocives. Lorsque les conditions
deleterious biofilms. When conditions are favourable, sont favorables, les organismes nuisibles qui se sont
harmful organisms that have colonised the system will installés dans les réseaux se multiplient et une eau
multiply and seriously contaminated water may be fortement contaminée risque d'être distribuée sur les

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 8 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

released to the workplace. lieux de travail.

5.1 Maintenance And Monitoring 5.1 Maintenance et surveillance


An appropriate maintenance regime is essential in Il est essentiel de respecter une discipline de
preventing any deterioration in water quality. Table 3 maintenance afin de prévenir toute détérioration de la
summarises the main contamination areas and the basic qualité de l'eau. Le Tableau 3 présente les principales
steps to be taken to avoid or minimise bacteriological zones de contamination et les démarches essentielles
proliferation. en vue d'éviter ou de réduire au minimum la prolifération
des bactéries.

To ensure that a suitable system of maintenance is put Afin de garantir la mise en place d'un système de
in place management should identify a person from maintenance adapté, la direction devra désigner une
within their organisation to be responsible for producing personne au sein de son organisme qui sera
and co-ordinating a Potable Water System Maintenance responsable de la préparation et la coordination d’un
Log. In addition to the information given in Table 3 more journal de maintenance du réseau d'eau potable. Outre
detailed information may be required in the log les informations données dans le Tableau 3, plus de
depending on the type and complexity of the system. détails peuvent être requis pour le journal, selon le type
et la complexité du réseau.
Examples of simple maintenance records are given in
Appendix II. L'Annexe II donne des exemples de données de base
pour le journal de maintenance.
Records should include:
 Identification of those responsible Le journal doit indiquer :
 System operating procedures and schematic/plan  L’identité des responsables
 Legionella risk assessment (COSHH)  Les procédures de fonctionnement du réseau ainsi
 Maintenance & monitoring procedure que les schémas/ plans
 Log of monitoring data (See Table 3).  L'évaluation des risques de légionelle (COSHH)
 La procédure de maintenance et de surveillance
 Les données de surveillance (Voir Tableau 3).
Such a log should be regularly reviewed and updated as
necessary to reflect changes and a means of verification Le journal devra être révisé régulièrement et au besoin
put in place that all planned preventative measures are mis à jour, afin de refléter les changements. Aussi, il
being fully and effectively implemented. faudra mettre en place un moyen permettant de vérifier
que toutes les mesures préventives sont effectivement
appliquées de façon complète et efficace.
5.2 Emergency Water Systems
In addition to the main potable water distribution system 5.2 Réseau d’eau de secours
some consideration should be given to emergency En plus du réseau principal de distribution d'eau
services such as showers and firefighting systems potable, il faut aussi tenir compte des services
involving sprinklers which may be permanently charged d'urgence tels que les douches et les systèmes de lutte
with water, often forming long ‘dead-legs’ and with the contre les incendies avec des gicleurs constamment
possibility of temperatures >20C. Assurance should be chargés en eau, qui constituent souvent de longues
provided that such systems cannot contaminate ‘conduites inertes' où la température peut être >20°C. Il
domestic supplies by back flow. However, it is faut s'assurer que ces conduites ne risquent pas de
considered that in the event of the system being contaminer les autres parties du réseau par
activated, the risk from legionellosis would be refoulement. Néanmoins, on estime qu’en cas
insignificant compared to that from chemical contact or d’activation du système, le risque de légionellose est
fire. insignifiant par rapport aux conséquences d'un contact
chimique ou d'un incendie.

There may be some risk during the testing and Les tests et la maintenance de ces systèmes peuvent
maintenance of these systems and control measures as présenter certains risques si bien qu'on adoptera autant
applied to cold water systems should be adopted so far que possible des mesures préventives telles que celles
is practicable. Testing procedures adopted should appliquées aux réseaux d'eau froide. Les procédures
minimise the generation of aerosol, and the tests should d’essai adoptées devront éviter au maximum toute
be conducted when the minimum number of people are diffusion d'aérosols et les testes devront être menés
likely to be affected. lorsque le nombre de personnes susceptibles d'être
affectées est réduit au minimum.

Tableau 3

SOURCE DE ACTION FREQUENCE SURVEILLER / CONSIGNER


CONTAMINATION

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 9 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

 Distribution de l'eau Rincer la conduite de A chaque Apparence/ goût/ odeur/ pH/


conservée en citerne remplissage remplissage de conductivité.
(admission par conduite Tester l'eau citerne Prélèvement en ligne
d'arrivée) Système AQ Marin
Selon les Plan de
 Producteur d'eau recommandations du maintenance
(temp. basse/ filtres, fabricant contractuel du
etc.) fabricant

Tuyau de remplissage Revêtement intérieur Tous les 6 mois Etat général du réseau
(paroi interne/ eau homologué/ maintenir (stériliser à 100
stagnante) vide/obturer/stériliser ppm)
Réservoirs / récipients Traiter toute l'eau A chaque Mesurer le taux de chlore et le taux
(revêtement/ entrante au hypo. ou au remplissage ou en résiduel toutes les semaines au
contamination dioxyde de chlore (min permanence pour moins
bactérienne) 0,2 ppm) l'eau de
production

Contrôle visuel Tous les ans Etat du revêtement/dépôt de


sédiments et pellicule organique
Contrôle interne – Tous les 5 ans Structure/corrosion/revêtement/
renouveler le nettoyer/désinfecter
revêtement, etc., au
besoin surchloration
Cumulus (stratification/ Contrôle de temp. Tous les mois Etat du journal des températures
boues) (60°C)
Purger Tous les ans
Traitement en ligne  Autochloration  Toutes les Taux résiduel (0,2 ppm)
(efficacité réduite) semaines
 Appareils UV -  Irradiation Dispositif de détection de panne/
Vérifier/ entretenir alarme
selon les directives
du fabricant
Filtres/ Minéralisateurs/ Contrôler / nettoyer/ Selon les conseils Dates vérifiées/modifiées
Humidificateurs/ purger / rincer en amont, du fabricant
Cumulus (dépôts/ etc.
putréfaction)
Canalisations/  Surveillance de la  Prélèvements Résultats de laboratoire
conduites inertes / qualité de l'eau trimestriels
points de distribution  Désentartrer /  Tous les mois Consigner
(dépôts/ contamination désinfecter les
bactérienne) pommes de douche Chaud : 60 °C (au point le plus
 Vérifier la temp.  Tous les mois éloigné du cumulus) au bout d'une
min.
Froid < 20 °C (le plus éloigné des
réservoirs).

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 10 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

Table 3

CONTAMINATION SOURCE ACTION FREQUENCY MONITOR/LOG


 Bunkered supply Flush loading line Each bunkering Appearance/taste/odour/pH/c
(supply route source) Test water onductivity.
Marine QA System Contractual On-line sampling
 Water-maker As per Manufacturer’s Manufacturer’s
(low temp/filters etc) advice maintenance
schedule

Bunkering hose Approved lining/stow 6 monthly (sterilise General fabric condition


(lining/stagnant water) empty/cap/sterilisation 100ppm)
Storage tanks/vessels Treat all incoming water Each bunkering or Check chlorine or equivalent
(coatings/biofouling) with Hypo. or continuously for residual at least weekly
Chlorine dioxide (min prod. water
0.2 ppm) Coating condition/sediment &
Annual biofilm build-up
Visual inspection Structure/corrosion/coating/
5 yearly clean/disinfect
Entry inspection -
recoat etc as required
superchlorination
Calorifiers Temp. check (60C) Monthly Temp log
(stratification/sludge) Blow down Annually Condition
On-line Treatment  Autochlorination  Weekly Residual (0.2ppm)
(reduced efficiency)  UV units  Irradiation Trip/alarm device
check/maintained as
per Manufactures
instructions
Filters/Mineralisers/ Inspect/clean/change- As advised by Dates checked/changed
Humidifiers/Boilers out/backflush etc. Manufactures
(scale/biofouling)
Pipework/Dead legs/Outlets  Water quality  Quarterly Lab Results
(scale/biofouling) monitoring sampling
 descale/disinfect  Monthly Log
shower heads
 Temp check  Monthly Hot (furthest from calorifier)
60C after 1 min.
Cold (furthest from tanks)
<20C.

5.3 When Are Water Samples Taken? 5.3 Quand prélever les échantillons ?

5.3.1 Routine Water Samples 5.3.1 Prélèvements d'eau réguliers


In the interests of maintaining auditable records and Afin d'établir des enregistrements pouvant être audités
facilitating record keeping, routine water samples should et de faciliter la tenue du journal, les prélèvements d'eau
be taken during the first seven days of the month. réguliers seront effectués au cours des sept premiers
jours du mois.

5.3.2 Non-Routine Water Samples 5.3.2 Prélèvements d'eau épisodiques


Water samples should be taken whenever there is reason Il faut faire des prélèvements d'eau à chaque fois qu'il y
to believe that the water may have become contaminated. a lieu de supposer que l'eau risque d’être contaminée.
This may be as a result of abnormal taste or smell in the C'est le cas lorsque l'eau a un goût ou une odeur
water, or following a chemical spill/leak incident where anormaux ou suite à l'infiltration/la fuite d'une substance
contamination of the water supply may have occurred. chimique susceptible d'avoir contaminé le réseau de
They will also be taken following unsatisfactory results distribution d'eau. On prélèvera aussi des échantillons si
from routine testing. les résultats des tests de routine sont mauvais.

Within Hassi-Messaoud, all water samples will be taken A Hassi-Messaoud, tous les prélèvements d'eau seront
between Saturday and Wednesday when they can be effectués entre le samedi et le mercredi, jours où ils

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 11 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

taken directly to the laboratory on the same day. peuvent être amenés directement au laboratoire dans la
journée.

With outlying sites, the water sample should be taken Pour les sites éloignés, les prélèvements d'eau seront
between Saturday and Tuesday as the flight into Hassi effectués entre le samedi et le mardi, car en général le
Messaoud does not normally arrive in time for the sample vol pour Hassi-Messaoud n'arrive pas à temps pour
to be taken into the laboratory on the same day. amener les échantillons au laboratoire le jour même.

5.3.3 Transporting Water Samples To Hassi- 5.3.3 Transport des échantillons d'eau à Hassi-
Messaoud Messaoud
Water samples from outlying sites should be taken as Les échantillons d'eau provenant des régions éloignées
close as reasonably possible to the departure of the flight devront être prélevés aussi près que possible du départ
for Hassi-Messaoud and then placed in a cool box. du vol pour Hassi-Messaoud et conservés dans une
glacière.

Note The cool box should keep the sample cool and not Remarque: La glacière doit conserver les échantillons
freeze it! au frais mais pas les congeler!
The bottles supplied by the CRD laboratory may need to Il faudra peut-être stériliser à nouveau les flacons
be re-sterilised before use. Hassi-Messaoud and fournis par le laboratoire CRD avant utilisation. Les
Teguentour bases have a small autoclave which can bases de Hassi-Messaoud et de Teguentour possèdent
achieve a satisfactory result for this purpose. un petit autoclave qui pourrait ête utilisé à cette fin.

Seismic Sites Régions de séismes


The Algerian doctor based at these sites routinely takes Le médecin algérien présent sur ces sites effectue des
water samples. The HSE Advisor at these sites is prélèvements d'eau régulièrement. Le conseiller HSE
responsible for obtaining copies of the results for these sur ces sites est chargé d'établir les copies des résultats
and sending them to the Medic at Hassi-Messaoud who correspondants et de les envoyer au médecin de Hassi-
will maintain a historical record. Messaoud qui établira le journal des résultats.

Drilling Sites Sites de forage


The Medic on site will be responsible for ensuring the Le médecin présent sur le site sera chargé d'exécuter le
potable water samples are taken and sent into the Medic prélèvement des échantillons d'eau potable et de les
at Hassi-Messaoud who will arrange for them to be taken envoyer au Medic à Hassi-Messaoud qui les fera
to the laboratory. emmener au laboratoire.

The Medic at Hassi Messaoud will maintain a historical Le Medic à Hassi-Messaoud établira un journal des
record of water analysis results from drilling sites and résultats d'analyse de l'eau en provenance des régions
ensure that a copy of each set of results are sent to the de forage en veillant à transmettre la copie de chaque
relevant site and the drilling department in Hassi- série de résultats au site correspondant ainsi qu'au
Messaoud. département de forage situé à Hassi-Messaoud.

The Medic on site will be responsible for maintaining the Le Medic du site devra tenir un registre sur site où
on site records of water analysis. seront consignés les résultats des analyses d’eau.

Sample Bottles Flacons pour prélèvements


The water sample bottles are provided by the laboratory, Les flacons pour prélever l'eau sont fournis par le
as previously mentioned they will need to undergo laboratoire; comme mentionné précédemment, il faudra
sterilisation before samples are taken. les re-stériliser avant de prélever les échantillons.

The Medic at Hassi-Messaoud will arrange for bottles to Le médecin de Hassi Messaoud s'occupera d'envoyer
be sent to each outlying site ON REQUEST FROM THE les flacons à chaque site extérieur A LA DEMANDE DU
OUTLYING SITE SITE EXTERIEUR

Each site should hold a minimum of THREE sample A tout moment, chaque site devra disposer de TROIS
bottles at all times. This will allow for urgent non - routine flacons de prélèvement au minimum. Ceci pour
sampling to be taken. permettre le prélèvement épisodique d'échantillons.

Where Are Water Samples Taken From? Où prélever les échantillons d'eau ?
Unless there is a specific reason for taking samples from A moins que certaines raisons n'exigent de prélever les
the pre-treated water, all samples should be taken from a échantillons dans l'eau pré-traitée, tous les échantillons
normal, cold treated water tap, following normal run off doivent être prélevés à un simple robinet d'eau froide
and flaming procedures, where possible. traitée, après avoir laissé couler l'eau normalement et
procédé au flambage si possible.

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 12 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

Note - “Cold water tap” means simply a tap that is not Remarque : Le “robinet d'eau froide” est seulement un
attached to a water heating system, it is acknowledged robinet qui ne se trouve pas sur un circuit de chauffage de
that much of the “Cold” water is actually warm. l'eau; car en fait, la plupart du temps, l'eau soi-disant
“froide” est tiède.

5.4 Sampling Process Definition 5.4 Définition du processus de prise des


echantillons
(Method to be applied if the sampling is not done by the
company medical officer or the Medic) (Méthode à appliquer si prélèvement non effectué par le
Médecin ou le Medic)
Before Starting:
- Wash your hands Avant de commencer :
- Wear sterile gloves (to see with "médic") - Se laver les mains.
- S’équiper de gants stériles (à demander au « Medic »)

Preparation : Préparation :
- Take apart the tap head, - Démonter la tête du robinet (mousseur),
- Run water during about one minute, - Faire couler l’eau pendant une minute environ,
- Disinfect the tap head with 60º or 90º alcohol using - Désinfecter la tête du robinet avec de l’alcool à 60º ou
cotton 90º en utilisant du coton
- Disinfect the tap head with a burner (a lighter) during 4 to 6. - Passer à la flamme (d’un briquet) pendant 4 à 6
secondes l’extrémité du robinet.

Sampling and stockage: Prise d’échantillon et stockage :


- Open the sterile flask provided by the "Medic" and - Ouvrir le flacon stérile fourni par le «Mèdic» et le
carefully fill it without touching the bottleneck then remplir en prenant soin de ne jamais toucher le goulot
correctly close it du flacon puis refermer celui-ci correctement.
- Repeat the same operation for second and third bottles - Renouveler la même opération pour le deuxième et le
- Arrange the flasks in the coolbox already containing troisième flacons.
"Ices packs"  - Disposer chacun des flacons dans la glacière
contenant déjà des «Ices packs» 
Transport:
- Carefully tag the samples by recording the sampling Transport :
date, hour and place - Etiqueter soigneusement les échantillons en
- Preserve the samples in a coolbox maintained between consignant la date, l’heure et le lieu de prélèvement
4 and 10ºC approximately, safe from air and light, (without - Conserver les échantillons dans une glacière maintenu
freezing them) entre 4 et 10ºC environ, à l’abri de l’air et de la lumière,
- Send the sample to HMD to be transmitted to laboratory (en prenant soin de ne pas les faire congeler)
in the 4 to 8 hours maximum after sampling. - Transporter les échantillon sur HMD pour qu’ils soient
transmis au laboratoire dans les 4 à 8 heures maximum
après la prise d’échantillon.
6.0 Appendice(s)
Appendix I Bacteriological Parameters 6.0 Annexe(s)
Appendix II Superchlorination Procedure Annexe I Paramètres bactériologiques
Appendix III Microbiological Test Annexe II Procédure de surchloration
Annexe III Test microbiologique

7.0 Key Documents/Tools/References


7.0 Documents clés / Outils/ Références
Acts
Health and Safety at Work etc. Act, 1974 Décrets
Santé et sécurité sur les lieux de travail, etc. daté de
1974
Statutory Regulations, Notices and ACoPs
 The Offshore Installations and Pipeline Dispositions statutaires, décrets et ACoPs
Works (Management and Administration) Regulations  Réglementations concernant les
(SI 1995/738) installations offshore et les oléo/gazoducs (gestion et
 EC Directive on Water Quality for Human administration) (SI 1995/738)
Consumption 80/778/EEC  Directive UE sur la qualité de l'eau pour la
 Water Supply (Water Quality) Regulations consommation humaine 80/778/CEE
1990  Réglementation sur la distribution de l'eau
de 1990 (qualité de l'eau)

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 13 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

 The Private Water Supplies (Scotland)  Réglementation sur la distribution privée de


Regulations 1992 l'eau de 1992 (Ecosse)
 The Control of Substances Hazardous to  Réglementation sur le contrôle des
Health Regulations (SI 1994 No 3246) matières dangereuses pour la santé (SI 1994 No
 The prevention or control of legionellosis 3246)
(including legionaries disease) ACoP 1995  Prévention et contrôle de la légionellose
 Department of Transport Merchant Shipping (maladie du légionnaire) ACoP 1995
Notice M1214 & 1216  Décret concernant le transport de
marchandises par voie maritime M1214 & 1216
Guidance
 Guidelines for Environmental Health for Offshore Recommandations
Installations (UKOOA), January 1996 (under revision)  Recommandations pour la Santé et l'Environnement
dans les installations offshore (UKOOA), janvier 1996
 The Control of Legionellosis including Legionnaires (en cours de révision)
Disease HS(G)70, 1993 (under revision).  Contrôle de la légionellose, y compris la maladie du
 The control of legionellosis in hot and cold water légionnaire HS(G)70, 1993 (en cours de révision).
systems, HSE MISC150, 1998.  Contrôle de la légionellose dans les réseaux d'eau
 BS 6700 (1997) Design, installation, testing and chaude et d'eau froide, HSE MISC150, 1998.
maintenance of services supplying water for domestic  BS 6700 (1997) Conception, installation, test et
use within buildings and their curtilages. maintenance des réseaux de distribution d'eau à
 Water Research Centre - Water fittings and materials usage domestique dans les bâtiments et leurs
directory. annexes.
 Centre de recherche sur l'eau – Répertoire des
raccords et des matériaux pour les canalisations d'eau.
BP References
 Getting HSE right Références BP
 BP Group Recommended Practice and Specification  Respect des consignes HSE
for Engineering RP 60-5, Potable Water Systems, July  Recueil BP des recommandations pratiques et
1992 spécifications pour les ingénieurs, RP 60-5, réseaux
d'eau potable, juillet 1992
 BP Exploration Medic’s Manual - Environmental Health  Manuel BP du Medic "BP Exploration Medic’s
Manual" – Environmental Health Report
 BPX Water Quality Survey, Environmental Health  Etude de la qualité de l'eau BPX, Rapport sur la
Report, L Ross BP Exploration Occupational Health santé de l'environnement, L Ross, publié par le
Branch, August 1993. service d'hygiène du travail "BP Exploration
Occupational Health Branch", août 1993.
 Keith J McDonald ( Medic HMD)  Keith J McDonald (Medic HMD)

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 14 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

Appendix I Annexe I

BACTERIOLOGICAL PARAMETERS PARAMETRES BACTERIOLOGIQUES

Water Testing Analyse d’eau


The following is a short description of the four parameters Ci-dessous une brève description des quatre
in the EEC bacteriological water scan. This sheet can be paramètres spécifiés par la CEE, utilisées pour le
used to help in the decision of any remedial action contrôle bactériologique de l'eau. Ce tableau pourra
required in the event of parameter failures. servir à prendre une décision concernant une éventuelle
action curative nécessaire si les valeurs sont hors
normes.
Total Viable Count @ 22º C and 37ºC
The total viable count (TVC) is an indication of the Numération totale des bactéries à 22 °C et à 37 °C
background levels of bacteria present in a potable water La numération totale des bactéries (NTB) donne une
samples. It is an indication of the overall potability of a indication générale sur la quantité moyenne de
water supply and hardware servicing the supply. The TVC bactéries présentes dans les échantillons d'eau potable.
@ 37ºC looks for bacteria which grow at 37ºC (mesophilic Elle permet de juger si l'eau distribuée est potable en
bacteria). The TVC @ 22ºC looks for bacteria which grow général et si les canalisations sont en état d'assurer la
at colder temperatures (psychrophilic bacteria). Given the distribution sans danger. La NTB à 37°C permet de
temperature of the water in transit from a subsequent rechercher les bactéries se développant à 37°C
storage offshore, this test is important to assess the (mésophiles). La NTB à 22°C sert à dénombrer les
potability of water. bactéries proliférant par des températures plus basses
(psychrophiles). Etant donné la température de l'eau
lors de son acheminement puis lors de son stockage,
ces analyses sont importantes pour évaluer la potabilité
de l'eau.

If the water parameters fail a TVC test, then the level of Si les paramètres de l'eau ne répondent pas aux
free chlorine in the water should be checked to ensure a normes du test NTB, il faut vérifier le taux de chlore libre
minimum of 0.2 ppm is achieved at furthest outlet, the dans l'eau afin de garantir un minimum de 0,2 ppm au
water should then be retested. Further failure may require point de prélèvement le plus éloigné, puis l'eau doit être
increasing residual chlorine/CLO2, OH Dept will advise analysée de nouveau. Si le problème persiste, il faudra
accordingly. probablement augmenter le taux de chlore/ClO2
résiduel, le département d'hygiène du travail fournira
toute les recommandations nécessaires.

Coliforms & E.coli Colibacilles et coli escherischia


Coliforms are lactate fermenting bacteria present in the Les colibacilles sont des bactéries provenant de la
human/mammalian gastrointestinal tract and are fermentation lactique, présentes dans les voies
indicators of faecal contamination within the water supply intestinales de l'homme/des mammifères, indicatifs
or associated hardware. d’une contamination fécale de l’alimentation ou du
réseau de distribution d'eau.

E.coli is a specific faecal coliform which is isolated at a Le coli escherischia est une forme particulière du
slightly higher temperature than total coliforms. The colibacille fécal, isolé à une température légèrement
presence of E.coli within a water supply would indicate supérieure que pour les autres colibacilles. La présence
poor housekeeping and the possible entry of personnel d'escherischia coli dans l'eau de consommation indique
into a water tank with unclean footware etc without un défaut de propreté, par exemple une personne qui a
sanitising the water tank after entry. pénétré dans une citerne avec des chaussures sales et
qui aurait omis de désinfecter le réservoir une fois
sortie.

If the water parameters fail a coliform or E.coli test, then Si les paramètres de l'eau ne répondent pas aux
the system should be superchlorinated to 50ppm and held normes du test de colibacilles ou de coli escherischia, il
at that concentration for one hour. The system should faut surchlorer le réseau à 50 ppm et le maintenir à
then be flushed, filled with fresh water and flushed again. cette concentration pendant une heure. Ensuite, il faut
Once this is complete, the water should be resampled rincer le réseau, le remplir avec de l'eau fraîche et le
rincer à nouveau. Après l'opération, prélever à nouveau
un échantillon d'eau.

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 15 de 22


Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B]

Appendix II Annexe II

Superchlorination Procedure Procédure de surchloration


Determine the volume of water necessary to fill the tanks Déterminer le volume d'eau nécessaire pour remplir
and distribution system completely and the amount of complètement les réservoirs et le réseau de distribution
sodium hypochlorite required. ainsi que la quantité d’hypochlorite de sodium
nécessaire.

Calculate the amount of sodium hypochlorite required to Calculer la quantité d’hypochlorite de sodium
give a 50 ppm (50mg/l) solution, using a 10% stock nécessaire afin d'obtenir une solution à 50 ppm (50
solution you will require 5 L per 10 tonnes of water i.e. for mg/l); si on utilise une solution concentrée à 10%, il
a 150 ton tank you will need to add 75 L. faudra 5 litres pour 10 tonnes d'eau, c'est-à-dire pour un
réservoir de 150 tonnes, il faudra en ajouter 75 litres.

Introduce the hypochlorite into the tank, this is best done Mettre l’hypochlorite dans le réservoir, de préférence
into a nearly empty to half full tank so that the turbulence lorsque ce dernier est rempli à moitié ou presque vide
of the incoming water ensures adequate mixing. Fill tank de sorte que les turbulences provoquées par l'arrivée
to overflowing to enable all surfaces to come into contact d’eau suffisent pour mélanger le tout. Remplir le
with sterilising solution. réservoir jusqu'au trop-plein afin que la totalité des
parois entre en contact avec la solution stérilisante.
(Care when handling hypochlorite in concentrated form as (Attention lors des manipulations d’hypochlorite sous
it is extremely caustic to eyes/skin). forme concentrée, car elle est extrêmement irritante
pour les yeux/ la peau).

Open up all outlets (taps, showers etc.) of the distribution Ouvrir tous les points de distribution (robinets, douches,
system working from nearest the storage tanks, and allow etc.) du réseau de distribution en partant des citernes
the water to flow until you can smell chlorinated water. les plus proches et laisser l'eau couler jusqu'à sentir une
Then close those taps & outlets, working outwards from odeur d'eau chlorée. Puis refermer les robinets et les
the tanks, open & close successively all other outlets until points de distribution, en partant des citernes les plus
they have all been flushed. éloignées; ouvrez et fermez successivement tous les
autres points de distribution jusqu'à ce qu'elles aient
toutes été rincées.

In flushing the system a certain amount of the chlorinated En raison du rinçage, le réseau aura perdu une certaine
water will have been drawn off from the tanks therefore qualité d'eau chlorée. Par conséquent, il faut faire
they will need to be topped up to overflowing with further l'appoint en remettant de la solution d’hypochlorite
hypochlorite solution to again achieve 50 ppm. jusqu'au trop-plein afin de rétablir la concentration de 50
ppm.

The chlorinated water should be allowed to remain in the De préférence, on laissera l'eau chlorée dans
whole system for preferably 12 hours but as a minimum l'ensemble du réseau pendant 12 heures, mais dans
not less than 4 hours. Tests for free chlorine should tous les cas pas moins de 4 heures. Les tests de chlore
confirm that at least 30 ppm has been achieved at the libre devront confirmer une concentration au moins
furthest outlets. égale à 30 ppm au niveau des points de distribution les
plus éloignés.
During this contact period the water should not be used Pendant cette période de contact, l’eau ne devrait pas
and alternative i.e. bottled water should be made être utilisée et il faudra assurer l'approvisionnement
available. autrement, prévoir des bouteilles d'eau par exemple.

Treated water should then be dumped and system re-filled Ensuite, il faudra évacuer l'eau traitée et remplir le
with fresh water to give a free chlorine level of at least 0.2 réseau avec de l'eau fraîche afin d'obtenir une
ppm. concentration en chlore simple de 0,2 ppm au moins.

Pot water bunkering hoses should also be included as part Les flexibles servant au remplissage des citernes sont
of the disinfection process i.e. fill with 100 ppm aussi concernés par les opérations de désinfectons : les
hypochlorite solution and allow to soak for a period of at remplir avec une solution d’hypochlorite à 100 ppm et
least one hour. Flush and recap. les laisser tremper pendant une heure au moins. Les
rincer puis les raccorder.

Following reinstatement of pot water system samples Après avoir réinstallé les tuyaux, il faut à nouveau
should be taken to confirm water quality i.e. prélever des échantillons d'eau pour s'assurer de la
bacteriology/legionella. qualité de l'eau : test bactériologique/de légionelle.

Doc.No. UU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 16 de 22


Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B]
MICROBIOLOGICAL TEST
ISG
SITE :

Responsible Person (Position & Name):


Monthly Parameter
Water Calorifier Samples taken for
Location Date Temperature at Temperatures Bacteriological or Remedial Action taken Signed
outlets (C) Chemical testing

Water temperature at outlets should be tested after allowing water


to run to waste for 60 seconds.

Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 17 de 22


Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B]
TEST MICROBIOLOGIQUE
ISG
REGION :

Responsable (Nom et fonction):


Paramètres annuels
Action curative
Lieu Date Etat du réservoir Etat du cumulus (ex. audit de légionelle / chloration Signature
annuelle du réseau / nettoyage
annuel du réservoir).

Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 18 de 22


Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B]
MICROBIOLOGICAL TEST
ISG
SITE :

Responsible Person (Position & Name):


Annual Parameter
Remedial Action Taken
Location Date Tank Condition Calorifier Condition (ie, Legionella audit/Annual system Signed
chlorination/annual tank cleaning).

Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 19 de 22


Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B]
MICROBIOLOGICAL TEST
ISG
CLIENT RECORD OF DISINFECTION PARAMETERS

SITE :

Responsible Person (Position & Name):


Disinfection Parameters
Tank/ Water Samples/
Outlet Date Free Chlorine Levels Contact Time Water Temperature Dipslides taken Signed

Water temperature at outlets should be tested after allowing water to run to waste for 60 seconds.

Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 20 de 21


Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B]

TEST MICROBIOLOGIQUE
ISG
REGION :

Responsable (Nom et fonction):


Paramètres annuels
Action curative
Lieu Date Etat du réservoir Etat du cumulus (ex. audit de légionelle / chloration Signature
annuelle du réseau / nettoyage
annuel du réservoir).

Doc.No. UJU00-A-XXPP-000-0038[B] Rev A - Potable Water Testing Page 21 de 21

Vous aimerez peut-être aussi