Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Réservé à l’Organisation
3 & 4 Septembre/September 2016 For Administration only
PROPRIETAIRE/OWNER
Nom/ Surname ________________________________________ Prénom/ Name ___________________________________________________
VOITURE/CAR
Marque/Make ___________________________________ Modèle/Type ________________________________Année/Year ________________
LES PLUS BELLES VOITURES DU MONDE / THE MOST BEAUTIFUL CARS IN THE WORLD: CLASSES
Bugatti, les voitures de Grand Prix / Bugatti, the Grand Prix cars
Les Formule 1 à moteur avant / The front engine Formula 1cars
Les voitures à vapeur / The steam cars
Les marques anglaises disparues / The former English marques
Un grand carrossier italien : Zagato (Avant-Guerre) / A great Italian coachbuilder: Zagato (Pre-War)
Un grand carrossier italien : Zagato (Après-Guerre) / A great Italian coachbuilder: Zagato (Post-War)
Les carrosseries atypiques (Bois, tissu, osier…) / The improbable coachworks (Wood, fabric, wicker…)
Les voitures américaines à moteurs V12 & V16 / The V12 & V16 American Cars
Chefs d’œuvre de la carrosserie française / French coachwork masterpieces
Les voitures du Tour de France Automobile (1951-1986) / The Tour de France Automobile cars (1951-1986)
Les grandes berlines et limousines de voyage en état d’origine / The great untouched travel sedan cars and limousines
Les prémices de l’Aérodynamisme d’avant-guerre – Les voitures de route / The Aerodynamic’s beginnings – Pre-War road cars
Spécial Hommage : Jean Todt – 50 ans d’une carrière hors norme / Tribute to: Jean Todt – Fifty years of an outstanding career
Classe révélée à Rétromobile /Class disclosed at the Retromobile
Classe révélée à Rétromobile /Class disclosed at the Retromobile
Ce dossier est une demande d’inscription du concurrent. Les Organisateurs se This form is a request from the competitor. The Organisers reserve the right to refuse
réservent le droit de l'accepter ou non. En revanche, l'acceptation d'une or to accept this entry for the event. On the other hand, the acceptation of a car
voiture ne peut être utilisée comme preuve de son authenticité. cannot be used as a proof of its authenticity.
Chantilly Arts & Elegance Richard Mille – Concours d’Etat - 103, rue Lamarck - 75018 Paris – France
Renseignements/Information: Tel: +33 (0)1 42 59 73 40 - Fax: +33 (0)1 42 59 48 28
Email: concours@artsetelegance.com - Website: www.chantillyartsetelegance.com
PROPRIETAIRE/OWNER
Nom/Surname _____________________________________________________________________________________________________________
Prénom/Name _____________________________________________________________________________________________________________
Nationalité/Nationality _______________________________________________________________________________________________________
Rue/Street 2 ___________________________________________________________________________________________________________
Rue/Street 3 ___________________________________________________________________________________________________________
Pays/Country ___________________________________________________________________________________________________________
Mobile ___________________________________________________________________________________________________________________
Qui est le contact privilégié pour le courrier ?/ Who is the privileged contact for the mailings ? (Si différent/If different)
Rue/Street 2 ___________________________________________________________________________________________________________
Rue/Street 3 ___________________________________________________________________________________________________________
Pays/Country ___________________________________________________________________________________________________________
Lien avec le propriétaire/Relationship to the owner: Assistant(e)/P.A Ami/Friend Famille/Family Préparateur/Tuning Specialist
VOITURE/CAR
Marque/Marque ____________________________________________________________________________________________________________
Modèle/Type ______________________________________________________________________________________________________________
Année/Year _______________________________________________________________________________________________________________
Si non, année de fabrication/If not, when was it built? ________________ Constructeur/Manufacturer __________________________________________
Est-elle conforme au modèle d’origine/Is it true to the original model? Oui/Yes Non/No
Cylindrée originale/Original capacity __________ Cylindrée actuelle/Current capacity _________ Nombre de cylindres/Number of cylinders ____________
Moteur d’origine/Original engine Oui/Yes Non/No Si non, année de fabrication/If no, when was it built? _______________________________
HISTOIRE DE LA VOITURE/CAR’S HISTORY
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
PALMARES/PRIZE LIST -
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Les frais d’inscription comprennent, pour 2 personnes : / The entry fees include, for 2 people:
Vendredi / Friday
Dîner de Présentation / Dinner for the presentation of the event
Samedi / Saturday
Un Rallye touristique ou une “Journée Elegance” à Paris avec visite privée de lieux d’exception
A touristic Rally or an “Elegant Day” in Paris with the private visit of exceptional places
Le Dîner Officiel d'Ouverture précédé d'un spectacle dans les Grandes Ecuries
The Official Opening Gala Dinner in the Chateau Great Stables and the preceding show
Dimanche / Sunday
Participation au Concours d'Etat “Les Plus Belles Voitures du Monde”
Participation in the ''Most Beautiful Cars in the World'' Concours
Déjeuner sous la structure du Cercle Arts & Elegance / Lunch at the Cercle Arts & Elegance hospitality
Activités autour de l'Art de Vivre à la Française : Beaux-Arts, gastronomie et œnologie, univers de la mode,
divertissements en tous genres ; spectacle équestre / Art de Vivre à la Française: Various activities around the Fine Arts,
gastronomy and oenology, fashion world, various kinds of entertainment; Equestrian show
Cocktail de Clôture / Farewell Cocktail Party
Hôtellerie / Accommodation
Merci de cocher le type de chambre souhaité le vendredi 2 et le samedi 3 septembre
Thank you for ticking the type of room you wish on Friday 2 and Saturday 3 September
Chambre double (1 lit double) Chambre twin (2 lits simples) Chambre single
double room (1 double bed) twin room (2 single beds) single room
Chambres single/Single rooms (vendredi 2 & samedi 3 septembre/Friday 2 & Saturday 3 September)
Supplément pour une seconde chambre single (2 nuitées)
Extra fee for one second single room (2 overnights)
€ 870 = € ___________
Chambres complémentaires / Additional rooms
Supplément pour une chambre le jeudi 1er septembre (twin, double ou single) € 435 = € ___________
Extra fee for one room on Thursday 1st September (twin, double or single)
Supplément pour une chambre le dimanche 4 septembre (twin, double ou single) € 435 = € ___________
Extra fee for one room on Sunday 4 September (twin, double or single)
Autre(s) nuit(s) - Préciser / Other Night(s) - Please precise _________________________________ € 435 = € ___________
TOTAL / TOTAL
0
= €____________
CONDITIONS GENERALES D’INSCRIPTION / GENERAL ENTRY CONDITIONS
DESISTEMENTS/WITHDRAWALS
En cas de désistement avant le 15 avril 2016 la somme de 1 000 € restera acquise au titre des frais administratifs
In case of withdrawal by the entrant before 15 April 2016 a € 1,000 fee will be retained
En cas de désistement après le 15 avril 2016 la totalité des droits d’engagement restera acquise à l’Organisation
In case of withdrawal after 15 April 2016 the total entry fee will be kept by the Organisers
Aucune dérogation ne sera faite à ces dispositions/There will be no exception concerning these dispositions
Chantilly Arts & Elegance Richard Mille – Concours d’Etat - 103, rue Lamarck - 75018 Paris – France
Renseignements/Information: Tel: +33 (0)1 42 59 73 40 - Fax: +33 (0)1 42 59 48 28
Email: concours@artsetelegance.com - Website: www.chantillyartsetelegance.com