Vous êtes sur la page 1sur 181

Active Line Active Line

O
RB T
TU OR UR
SSP TO O
EC OFF

MH
/H
K P
M
MWH
AM
PM INPH /H
MM
KM

ite
hwe
RESET Reic

Robert Bosch GmbH


Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY Drive Unit | Intuvia |
www.bosch-ebike.com PowerPack 300 | PowerPack 400 | Charger
0 276 001 SAI (2015.02) T / 182 EEU 0 275 007 030 | 0 275 007 032 | 1 270 020 906 |
0 275 007 509 | 0 275 007 510 | 0 275 007 513 | 0 275 007 514 | 0 275 007 907

pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
2|

i
h
TURBO
g SPORT a
TOUR
ECO b
OFF
c
f MPH
KM/H
AMM
PMWH
e MIN
MPH
KM/H

Reichweite d
7 8

O
RB T
O O

TU POR UR
SP RB
TO RT
TU

S TO CO F
EC R
U

E OF 1
O
FF
O

PH H
MKM/
MWH
AM
PM
MMINPH /H
KM
2
te
ch wei
Re i
ET
RES
6
5 3

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


|3

10

14 11

12
13

A B 17

O
EC
PH
MKM/H

/H
KM

eite
T Rei
chw 3
RESE

15
16
5–
17

18
mm

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


4|

A1

C7 C6
A6
A5 A2

A3 A4

A7

C1
A6
A5

A8

A4 A3

C7 A9

C6

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


|5

C
A6

A5
A7


A8

A9

D
A1

A6
A5

A2

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


6|

C2

C3

C1

C5

C4

eBike Battery Charger 36-4/230 For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of
Active/Performance Line
WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug
0 275 007 907 assembly as risk of fire or electric shock may result.

Input: 230V 50Hz 1.5A


PRECAUCION Para un funcionamiento con seguridad, ver el manual. Peligro de sacudida eléctrica. Utilice
solamente en lugares secos. Cargar únicamente baterías de sistemas eBike de Bosch.
Output: 36V 4A
Otras baterías podrían reventar, causando lesiones personales y daños. No reemplace el ensamblaje del enchufe,
Made in PRC
ya que el resultado puede ser riesgo de incendio o sacudidas eléctricas.
Robert Bosch GmbH, Reutlingen
ATTENTION Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manual. Risque de choc électrique. Utiliser en lieu sec
uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systèmes d’assistance électrique
eBike de Bosch. D’ autres batteries risqueraient d’éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages.
Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


|7

C2

C3

F
A8

C6
A3 A4

C5

C6 A2

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


8|

A8

C7 C6

C5

A2

C7 C6

C5

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Polski–1

Jednostka napędowa Drive Unit Cruise/


Komputer pokładowy Intuvia
Wskazówki bezpieczeństwa  System roweru elektrycznego może się włączyć samo-
czynnie, gdy rower prowadzony jest do tyłu.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki do-
 System wspomagania przy popychaniu wolno stoso-
tyczące bezpieczeństwa i instrukcje użytko-
wać wyłącznie podczas pchania roweru. Jeżeli koła ro-
wania. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie-
weru elektrycznego nie mają kontaktu z podłożem podczas
czeństwa i instrukcji użytkowania może stać
stosowania systemu wspomagania przy popychaniu, ist-
się przyczyną porażenia prądem elektrycz-
nieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń.
nym, pożaru lub/i poważnych obrażeń ciała.
 Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-
Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do
my Bosch, które producent przewidział dla danego ty-
dalszego zastosowania.
pu roweru. Użycie akumulatorów innego rodzaju może
Użyte w treści ostrzeżeń określenie „akumulator“ odnosi się, spowodować obrażenia lub wywołać pożar. W razie zasto-
niezależnie od jego budowy, zarówno do akumulatorów stan- sowania nieodpowiednich akumulatorów firma Bosch nie
dardowych (akumulatory z uchwytem umocowane na ramie przejmuje odpowiedzialności, rękojmi ani świadczeń gwa-
rowerowej), jak do akumulatorów mocowanych na rancyjnych.
bagażniku.
 Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji w systemie
 Nie wolno otwierać jednostki napędowej. Jednostka roweru elektrycznego, nie wolno też montować żad-
napędowa nie wymaga konserwacji, a jej naprawy mo- nych dodatkowych produktów, które mogłyby pod-
że dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel nieść wydajność systemu roweru elektrycznego. Z re-
przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten spo- guły skracana jest w ten sposób żywotność systemu, ist-
sób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja jednos- nieje też ryzyku uszkodzenia jednostki napędowej i rowe-
tki napędowej. Nieuzasadnione otwarcie jednostki napę- ru. Oprócz tego istnieje niebezpieczeństwo utracenia rosz-
dowej pociąga za sobą wygaśnięcie roszczeń gwarancyj- czeń gwarancyjnych na rower. Niezgodne z instrukcjami
nych. obchodzenie się z systemem stanowi oprócz tego zagroże-
 Wszystkie elementy zamontowane na jednostce napę- nie dla bezpieczeństwa własnego i innych użytkowników
dowej oraz wszystkie pozostałe elementy napędu ro- ruchu drogowego. Wypadek spowodowany zmianami do-
weru elektrycznego (np. koło łańcuchowe, zabierak, konanymi w systemie pociąga za sobą wysokie koszty OC,
pedały) wolno wymieniać wyłącznie na części o iden- a nawet postępowanie karne.
tycznej budowie lub na części specjalnie przewidziane  Należy stosować się do wszystkich przepisów prawa
przez producenta danego roweru elektrycznego. W ten krajowego, dotyczących homologacji i stosowania ro-
sposób można uniknąć przeciążenia i uszkodzenia jednos- werów elektrycznych.
tki napędowej.
 Należy przeczytać i zastosować wszystkie wskazówki
 Przed przystąpieniem do prac przy rowerze elektrycz- bezpieczeństwa i zalecenia, zawarte w instrukcji eks-
nym (np. inspekcji, napraw, montażu, konserwacji, ploatacji akumulatora oraz w instrukcji eksploatacji ro-
prac przy łańcuchu itp.), przystąpieniem do przecho- weru elektrycznego.
wywania lub transportu roweru za pomocą samochodu
lub samolotu, należy wyjąć akumulator z roweru. Nieza-
mierzone uruchomienie roweru elektrycznego może spo-
wodować obrażenia ciała.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Polski–2

Opis urządzenia i jego zastosowania Dane techniczne


Użycie zgodne z przeznaczeniem Jednostka napędowa Drive Unit
Jednostka napędowa przeznaczona została wyłącznie do na- Numer katalogowy 0 275 007 030
pędzania roweru elektrycznego i nie może być stosowana do 0 275 007 032
innych celów. Ciągła moc znamionowa W 250
Rower elektryczny przewidziany został wyłącznie do użytko- Moment oborotowy przy
wania na drogach utwardzonych. Rower nie został przezna- napędzie maks. Nm 48
czony do jazdy w ramach zawodów sportowych.
Napięcie znamionowe V 36
Przedstawione graficznie komponenty Temperatura pracy °C –5...+40
(zob. str. 2–3) Temperatura
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do przechowywania °C –10...+50
schematów, znajdujących się na stronach graficznych, Stopień ochrony IP 54 (ochrona przed
umieszczonych na początku niniejszej instrukcji. pyłem i rozbryzgami
Wszystkie rysunki części rowerowych, oprócz jednostki napę- wody)
dowej, komputera pokładowego wraz z panelem sterującym,
Ciężar, ok. kg 4
czujnikiem szybkości i przynależnych uchwytów są schema-
tyczne i mogą różnić się od części rzeczywistego roweru elek-
trycznego. Komputer pokładowy Intuvia
1 Przycisk funkcji wskazań „i“ Numer katalogowy 1 270 020 906
2 Przycisk świateł rowerowych Prąd ładowania portu USB
3 Komputer pokładowy maks. mA 500
4 Uchwyt (mocowanie) komputera pokładowego Napięcie ładowania portu
5 Włącznik/wyłącznik komputera pokładowego USB V 5
6 Przycisk kasowania „RESET“ Temperatura pracy °C –5...+40
7 Interfejs USB Temperatura
8 Osłona gniazda USB przechowywania °C –10...+50
9 Jednostka napędowa Temperatura ładowania °C 0...+40
10 Panel sterujący Stopień ochrony IP 54 (ochrona przed
11 Przycisk funkcji wskazań „i“ na panelu sterującym pyłem i rozbryzgami
12 Przycisk zmniejszania wspomagania/przewijanie w dół wody)
„–“ Ciężar, ok. kg 0,15
13 Przycisk zwiększania wspomagania/przewijanie w górę System rowerów elektrycznych Bosch wykorzystuje system FreeRTOS
„+“ (zob. www.freertos.org)

14 Przycisk systemu wspomagania przy popychaniu


„WALK“ Światła rowerowe*
15 Blokada komputera pokładowego Napięcie znamionowe V 6
16 Śruba blokująca komputera pokładowego Moc
17 Czujnik prędkości – Lampka przednia W 8,4
18 Magnes na szprychy do czujnika prędkości do szprych – Lampka tylna W 0,6
* w zależności od krajowych uregulowań prawnych nie we wszystkich
Wskazania komputera pokładowego modelach możliwe jest użycie akumulatora rowerowego
a Wskazanie wspomagania napędu
b Wskazanie poziomu wspomagania
c Wskazanie podświetlenia ekranu
d Wyświetlany tekst
e Wyświetlana wartość
f Wyświetlana prędkość
g Zalecenie zwiększenia biegu
h Zalecenie zmniejszenia biegu
i Wskaźnik naładowania akumulatora

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Polski–3

Montaż Włączanie/wyłączanie systemu eBike


Włączyć system eBike można na kilka sposobów:
Osadzanie/wyjmowanie akumulatora – Jeżeli osadzany w uchwycie komputer pokładowy jest włą-
Aby włożyć akumulator do roweru elektrycznego, a także aby czony, system eBike uruchamia się automatycznie.
go wyjąć należy przeczytać instrukcję obsługi akumulatora. – Po osadzeniu komputera i akumulatora na miejscu nacis-
nąć krótko na włącznik/wyłącznik 5 komputera pokłado-
Montaż i demontaż komputera pokładowego wego.
(zob. rys. A) – Po zamontowaniu komputera wcisnąć włącznik/wyłącznik
akumulatora rowerowego (zob. instr. obsługi akumula-
Aby zamontować komputer pokładowy 3, należy wsunąć go
tora).
od przodu do uchwytu 4.
Napęd uruchamia się natychmiast po naciśnięciu na pedały
Aby zdemontować komputer pokładowy 3, należy po wciś-
(oprócz trybu wspomagania przy popychaniu, zob. „Włącza-
nięciu blokady 15 wysunąć go z uchwytu 4, pociągając do
nie/wyłączanie funkcji wspomagania przy popychaniu“,
przodu.
str. Polski–4). Wydajność silnika uzależniona jest od usta-
 Odstawiając rower elektryczny, należy zawsze wyjmo- wionego na komputerze pokładowym poziomu wspomaga-
wać z niego komputer pokładowy. nia. Aktywacja systemu sygnalizowana jest pojawieniem się
Istnieje możliwość zablokowania komputera pokładowego w na wyświetlaczu na krótki czas informacji „Active Line“.
uchwycie celem zabezpieczenia go przed wyjęciem. W tym Ustąpienie nacisku na pedały w trybie pracy normalnej lub
celu należy zdjąć uchwyt 4 z kierownicy. Umieścić komputer osiągnięcie prędkości wynoszącej 25 km/h powoduje auto-
pokładowy w uchwycie. Wkręcić śrubę blokującą 16 (gwint matyczne wyłączenie napędu. Napęd uruchamiany jest auto-
M3, długość 8 mm) od dołu do przeznaczonego do tego celu matycznie po ponownym naciśnięciu na pedały, lub gdy pręd-
gwintu umieszczonego w uchwycie. Ponownie zamontować kość roweru spadnie poniżej 25 km/h.
uchwyt na kierownicy.
Wyłączyć system eBike na kilka sposobów:
Kontrola czujnika prędkości (zob. rys. B) – Wcisnąć włącznik/wyłącznik 5 komputera pokładowego.
Czujnik prędkości 17 i przynależny do niego magnes na szpry- – Wyłączyć akumulator rowerowy za pomocą włącznika/wy-
chy 18 należy w taki sposób zamontować, aby podczas obro- łącznika (zob. instr. obsługi akumulatora).
tu koła magnes przesuwał się w odległości nie mniejszej niż – Wyjąć komputer pokładowy z uchwytu.
5 mm i nie większej niż 17 mm od czujnika prędkości. Jeżeli przez ok 10 min. napęd nie zostanie uruchomiony (np.
Wskazówka: Gdy odstęp między czujnikiem prędkości 17 a podczas postoju roweru), system eBike wyłącza się automa-
magnesem 18 jest zbyt mały lub zbyt duży, lub gdy czujnik tycznie w celu oszczędzenia energii.
prędkości 17 nie został właściwie podłączony, wskazanie
prędkościomierza f przestaje funkcjonować, a napęd roweru Wskazania i ustawienia komputera pokładowego
elektrycznego zaczyna pracować w programie awaryjnym. Zaopatrzenie w energię elektryczną komputera
W takim przypadku należy odkręcić śrubę magnesu 18 i pokładowego
umieścić magnes w taki sposób na szprysze, aby przesuwał Jeżeli komputer pokładowy umieszczony jest w uchwycie 4,
się on w odpowiedniej odległości od znacznika czujnika pręd- w rowerze osadzony jest wystarczająco naładowany akumula-
kości. Jeśli nawet w tym wypadku na tachometrze f nie zosta- tor, a system eBike jest włączony, komputer pokładowy za-
nie wyświetlona żadna prędkość, należy zwrócić się o poradę opatrywany jest w energię elektryczną z akumulatora rowero-
do autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów. wego.
Po wyjęciu komputera pokładowego z uchwytu 4, zaopatry-
Praca urządzenia wanie w energię elektryczną odbywa się przez akumulator we-
wnętrzny. Jeżeli akumulator wewnętrzny jest w czasie włą-
Włączenie czania komputera pokładowego słaby, na wyświetlaczu uka-
Wymogi zuje się przez 3 sek. ostrzeżenie „Attach to bike“ d. Po tym
Aktywacji systemu eBike można dokonać tylko wówczas, gdy czasie komputer pokładowy ponownie wyłącza się.
spełnione zostaną następujące wymogi: Aby naładować akumulator wewnętrzny, komputer pokłado-
– Wystarczająco naładowany akumulator został zamontowa- wy należy osadzić ponownie w uchwycie 4 (jeżeli w rowerze
ny (zob. instrukcja obsługi akumulatora). umieszczony jest akumulator rowerowy). Wyłączyć akumula-
– Komputer pokładowy jest prawidłowo osadzony w uchwy- tor rowerowy za pomocą włącznika/wyłącznika (zob. instr.
cie (zob. „Montaż i demontaż komputera pokładowego“, obsługi akumulatora).
str. Polski–3). Komputer pokładowy można ładować również przez port
– Czujnik prędkości został prawidłowo podłączony (zob. USB. W tym celu należy otworzyć osłonkę 8. Połączyć gniazdo
„Kontrola czujnika prędkości“, str. Polski–3). USB 7 komputera pokładowego za pomocą odpowiedniego

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Polski–4

kabla USB z dostępną w handlu ładowarką USB lub z portem Następujące poziomy wspomagania mogą (maks.) stać do
USB jakiegoś komputera (napięcie ładowania 5 V; prąd łado- dyspozycji:
wania maks. 500 mA). Na wyświetlaczu d komputera pokła- – „OFF“: wspomaganie silnika jest wyłączone, rower elek-
dowego wyświetli się komunikat „USB connected“. tryczny napędzany jest jak normalny rower wyłącznie
Włączanie/wyłączanie komputera pokładowego przez pedałowanie.
– „ECO“: skuteczne wspomaganie przy maksymalnej efek-
Aby włączyć komputer pokładowy, należy krótko nacisnąć na
tywności, dla maksymalnych dystansów
włącznik/wyłącznik 5. Komputer pokładowy można (gdy aku-
– „TOUR“: równomierne wspomaganie, dla tras o dużych
mulator wewnętrzny jest wystarczająco naładowany) także
dystansach
włączyć, gdy nie jest on osadzony w uchwycie.
– „SPORT“: silne wspomaganie, dla sportowej jazdy po gó-
Aby wyłączyć komputer pokładowy, należy wcisnąć włącz- rzystych odcinkach oraz dla ruchu w mieście
nik/wyłącznik 5. – „TURBO“: maksymalne wspomaganie aż do wysokich czę-
Jeżeli komputer pokładowy nie jest osadzony w uchwycie, stotliwości pedałowania, dla sportowej jazdy
wyłącza się on automatycznie po 1 min. nieużywania w celu Aby podnieść poziom wspomagania należy wciskać przycisk
zaoszczędzenia energii. „+“ 13 na panelu sterującym tak często, aż pożądany poziom
 Jeżeli rower elektryczny ma nie być przez dłuższy wspomagania zostanie wyświetlony we wskazaniu b. Aby zre-
okres czasu używany, komputer pokładowy należy wy- dukować poziom – przycisk„–“ 12.
jąć z uchwytu. Komputer pokładowy należy przechowy- Wydajność silnika jest wyświetlana we wskazaniu a. Maksy-
wać w suchym otoczeniu, w temperaturze pokojowej. Aku- malna wydajność silnika uzależniona jest od wybranego po-
mulator komputera pokładowego należy regularnie łado- ziomu wspomagania.
wać.
Poziom wspomagania Czynnik*
Wskaźnik naładowania akumulatora
„ECO“ 40 %
Wskaźnik i sygnalizuje stan naładowania akumulatora rowero-
wego, nie uwzględnia jednak wewnętrznego akumulatora „TOUR“ 100 %
komputera pokładowego. Stan naładowania akumulatora ro- „SPORT“ 150 %
werowego ukazują również diody LED umieszczone na aku- „TURBO“ 225 %
mulatorze. * Wydajność silnika może się różnić w zależności od modelu.
Na wskaźniku i każda kreska na symbolu baterii odpowiada Przy wyjmowaniu komputera pokładowego z uchwytu 4,
ok. 20 % pojemności: ostatnio wyświetlany poziom wspomagania jest zapamięty-
Akumulator rowerowy jest kompletnie nałado- wany, a wskazanie a wydajności silnika pozostaje puste.
wany. Włączanie/wyłączanie funkcji wspomagania przy
Akumulator rowerowy należy naładować. popychaniu
Diody LED na akumulatorze wygasają. Pojemność System wspomagania przy popychaniu ułatwia prowadzenie i
potrzebna do wspomagania napędu została wy- roweru elektrycznego. Prędkość jest w tej funkcji zależna od
czerpana i wspomaganie zostanie łagodnie wyłączone. Pozo- wybranego biegu i może osiągnąć maksymalnie 6 km/h. Przy
stała pojemność konieczna jest do działania świateł rowero- uruchomionej funkcji wspomagania przy popychaniu (przy
wych i komputera pokładowego. Wskaźnik miga. pełnej mocy) działa zasada: im mniejszy bieg, tym mniejsza
Pojemność akumulatora rowerowego wystarczy na ok. dwu- prędkość.
godzinne zasilanie świateł rowerowych. Pozostałe urządzenia  System wspomagania przy popychaniu wolno stoso-
(np. przerzutki automatyczne, ładowanie urządzeń zewnętrz- wać wyłącznie podczas pchania roweru. Jeżeli koła ro-
nych przez port USB) nie zostały przy tym uwzględnione. weru elektrycznego nie mają kontaktu z podłożem podczas
Przy wyjmowaniu komputera pokładowego z uchwytu 4, stan stosowania systemu wspomagania przy popychaniu, ist-
naładowania akumulatora jest zapamiętywany. nieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń.
Aby uruchomić system wspomagania przy popychaniu, należy
Ustawianie poziomu wspomagania wcisnąć przycisk „WALK“ 14 na panelu sterującym i przytrzy-
Na jednostce sterującej 10 można ustawić, w jakim stopniu mać go w tej pozycji. Napęd roweru elektrycznego włącza się.
napęd eBike wspomaga użytkownika podczas pedałowania. System wspomagania przy popychaniu wyłącza się, gdy jed-
Poziom wspomagania można zmienić w każdej chwili, nawet na z poniższych sytuacji będzie miała miejsce:
podczas jazdy.
– przycisk „WALK“ 14 zostanie zwolniony,
Wskazówka: W niektórych modelach poziom wspomagania – koła roweru elektrycznego zablokują się (np. przez hamo-
jest ustawiony wstępnie i nie może zostać zmieniony. Jest też wanie lub przez kontakt z przeszkodą),
możliwe, że model dysponuje mniejszą liczbą poziomów – prędkość przekroczy 6 km/h.
wspomagania niż wymieniono w niniejszej instrukcji.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Polski–5

Funkcja torpedo (opcja) Wyświetlanie/zmiana ustawień podstawowych


W rowerach z funkcją torpedo przy włączonej funkcji wspo- Wyświetlanie i zmiana ustawień podstawowych jest możliwe
magania pedały obracają się. Zablokowanie pedałów powo- niezależnie od tego, czy komputer pokładowy umieszczony
duje wyłączenie się systemu wspomagania przy popychaniu. jest w uchwycie 4, czy nie.
Włączanie/wyłączanie oświetlenia rowerowego Aby przejść do menu ustawień podstawowych, należy wci-
W modelach, w których światła roweru zasilane są systemem skać jednocześnie przycisk „RESET“ 6 i przycisk „i“ 1 tak dłu-
eBike, przyciskiem 2 komputera pokładowego można włą- go, aż wyświetlony zostanie wskaźnik tekstowy d „Configura-
czać i wyłączać lampkę przednią i lampkę tylną równocześnie. tion“.
Po włączeniu oświetlenia na wyświetlaczu tekstowym wy- Aby dokonać Zmiany między ustawieniami podstawowy-
świetlany jest przez ok. 1 sek. jest komunikat „Light on“, a po mi, należy wciskać na komputerze pokładowym przycisk „i“ 1
wyłączeniu „Light off“ d. Gdy światła rowerowe są włączone, tak długo, aż wyświetlone zostanie pożądane ustawienie. Je-
wyświetlany jest symbol c. żeli komputer pokładowy znajduje się w uchwycie 4, możliwe
Włączenie/wyłączenie świateł rowerowych nie ma żadnego jest także operowanie przyciskiem „i“ 11 na panelu sterowni-
wpływu na podświetlenie ekranu. czym.
Aby dokonać Zmiany ustawień podstawowych, należy wci-
Wskaźniki prędkości i odległości skać włącznik/wyłącznik 5 obok wskazania „–“, który zmniej-
We wskazaniu prędkości f wyświetlana jest zawsze aktualna szy lub przewinie w dół, lub przycisk oświetlenia 2 koło wska-
prędkość. zania „+“, który zwiększy lub przewinie do góry.
We wskazaniu funkcji (stanowiącym kombinację wskazania Jeżeli komputer pokładowy znajduje się w uchwycie 4, możli-
tekstowego d i wskazania wartości e) do dyspozycji stoją na- we jest także operowanie przyciskami „–“ 12 lub „+“ 13 na
stępujące wartości: panelu sterowniczym.
– „Clock“: aktualny czas Aby opuścić tę funkcję i zapamiętać zmienione ustawienia,
– „Max. speed“: maksymalna prędkość osiągnięta od ostat- należy wciskać przycisk „RESET“ 6 przez 3 sek.
niego kasowania Do dyspozycji stoją następujące ustawienia podstawowe:
– „Avg. speed“: średnia prędkość osiągnięta od ostatniego – „Clock“: tu można ustawić aktualny czas. Przyciskanie na
kasowania przyciski przez dłuższy okres czasu przyśpieszy zmianę
– „Trip time“: czas jazdy uzyskany od czasu ostatniego ka- ustawienia.
sowania – „Wheel circum.“: wartość podaną przez producenta moż-
– „Range“: przewidywany dystans, jaki można odbyć na zmienić o ±5 %. Wartość ta wyświetlana jest tylko, gdy
uwzględniając stan naładowania akumulatora (przy nie- komputer pokładowy osadzony jest w uchwycie.
zmieniających się warunkach, takich jak poziom wspoma- – „English“: tu można zmienić język wskazań tekstowych.
gania, profil odcinka itp.) Do wyboru stoi niemiecki, angielski, francuski, hiszpański,
– „Odometer“: wskazanie całkowitej odległości przebytej włoski, holenderski i duński.
na rowerze elektrycznym (nie da się skasować) – „Unit km/mi“: tu można zmienić jednostkę prędkości i od-
– „Trip distance“: odległość pokonana od czasu ostatniego ległości z kilometrów na mile i odwrotnie.
kasowania – „Time format“: czas można ukazywać w cyklu 12-godzin-
Aby zmienić funkcję wskazań należy wciskać przycisk „i“ 1 nym lub 24-godzinnym.
na komputerze pokładowym lub przycisk „i“ 11 na panelu – „Shift recom. on/off“: tu można włączać lub wyłączać wy-
sterowniczym, aż do ukazania się pożądanej funkcji. świetlanie się zaleceń dotyczącej zmiany przerzutek.
Aby skasować „Trip distance“, „Trip time“ i „Avg. speed“ – „Power-on hours“: wskazanie całkowitego czasu, jaki
prędkość, należy przejść do wybranej funkcji, a następnie przebył rower elektryczny (nie można go zmienić)
wciskać przycisk „RESET“ 6 tyle razy, aż ukaże się wartość – „Displ. vx.x.x.x“: wersja oprogramowania wyświetlacza.
zerowa. Ta czynność kasuje też wartości obu pozostałych – „DU vx.x.x.x“: wersja oprogramowania jednostki napędo-
funkcji. wej. Wartość ta wyświetlana jest tylko, gdy komputer po-
Aby skasować „Max. speed“ prędkość, należy przejść do tej kładowy osadzony jest w uchwycie.
funkcji, a następnie wciskać przycisk „RESET“ 6 tyle razy, aż – „Bat vx.x.x.x“: wersja oprogramowania akumulatora.
ukaże się wartość zerowa. Wartość ta wyświetlana jest tylko, gdy komputer pokłado-
wy osadzony jest w uchwycie.
Aby skasować „Range“, należy przejść do tej funkcji, a na-
stępnie wciskać przycisk „RESET“ 6 tyle razy, aż ukaże się
wartość zerowa.
Jeżeli komputer pokładowy zostanie wyjęty z uchwytu 4,
wszystkie wartości są zapamiętywane i można je nadal edyto-
wać.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Polski–6

Wskazanie kodu błędu


Elementy składowe systemu eBike są stale kontrolowane w W zależności od rodzaju błędu może ewentualnie dojść do au-
sposób automatyczny. W razie stwierdzenia błędu we tomatycznego wyłączenia napędu. Dalsza jazda bez wspoma-
wskazaniu tekstowym wyświetlony zostanie odpowiedni kod gania napędem jest jednak możliwa. Przed kolejnymi trasami
błędu d. należy rower skontrolować.
Aby powrócić do wskazania standardowego, należy wcisnąć  Kontrole i naprawy można przeprowadzać wyłącznie w
dowolny przycisk na komputerze pokładowym 3 lub na pane- autoryzowanym punkcie sprzedaży rowerów.
lu sterowniczym 10.

Kod Przyczyna Usuwanie błędu


410 Jeden lub kilka przycisków komputera Sprawdzić, czy coś nie blokuje przycisków, na przykład brud. W razie
pokładowego jest zablokowanych. potrzeby oczyścić przyciski.
414 Problem z połączeniem panela Skontrolować przyłącza i połączenia
sterującego
418 Jeden lub kilka przycisków panela Sprawdzić, czy coś nie blokuje przycisków, na przykład brud. W razie
sterującego jest zablokowanych. potrzeby oczyścić przyciski.
422 Problem z połączeniem jednostki Skontrolować przyłącza i połączenia
napędowej
423 Problem z połączeniem akumulatora Skontrolować przyłącza i połączenia
rowerowego
424 Błąd komunikacji elementów Skontrolować przyłącza i połączenia
składowych
426 Wewnętrzny błąd przekroczenia limitu Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
czasu z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
430 Akumulator wewnętrzny komputera Naładować komputer pokładowy (w uchwycie lub przez port USB)
pokładowego jest pusty
440 Błąd wewnętrzny jednostki Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
napędowej z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
450 Wewnętrzny błąd oprogramowania Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
490 Wewnętrzny błąd komputera Zlecić kontrolę komputera pokładowego
pokładowego
500 Błąd wewnętrzny jednostki Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
napędowej z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
502 Błąd oświetlenia roweru Skontrolować światła i przynależne przewody. Uruchomić system na
nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się z punktem sprzedaży
rowerów elektrycznych firmy Bosch.
503 Błąd czujnika prędkości Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
510 Wewnętrzny błąd czujnika Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
511 Błąd wewnętrzny jednostki Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
napędowej z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
530 Błąd akumulatora Wyłączyć rower elektryczny, wyjąć akumulator i włożyć go ponownie.
Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
531 Błąd konfiguracji Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Polski–7

Kod Przyczyna Usuwanie błędu


540 Błąd temperaturowy Rower elektryczny znajduje się poza dopuszczalnym zakresem tempera-
tur. Wyłączyć system eBike, aby spowodować ochłodzenie bądź ogrzanie
do dopuszczalnej temperatury jednostki napędowej. Uruchomić system
na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się z punktem sprze-
daży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
550 Niedopuszczalne urządzenie zostało Usunąć urządzenie. Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustą-
podłączone. pił, skontaktować się z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy
Bosch.
602 Wewnętrzny błąd akumulatora Odłączyć ładowarkę od akumulatora. Uruchomić system eBike na nowo.
podczas procesu ładowania Ponownie podłączyć ładowarkę do akumulatora. Jeżeli problem nie ustą-
pił, skontaktować się z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy
Bosch.
602 Wewnętrzny błąd akumulatora Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
603 Wewnętrzny błąd akumulatora Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
605 Błąd temperaturowy akumulatora Rower elektryczny znajduje się poza dopuszczalnym zakresem tempera-
tur. Wyłączyć system eBike, aby spowodować ochłodzenie bądź ogrzanie
do dopuszczalnej temperatury jednostki napędowej. Uruchomić system
na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się z punktem sprze-
daży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
605 Błąd temperaturowy akumulatora Odłączyć ładowarkę od akumulatora. Odczekać, aż akumulator się ochło-
podczas procesu ładowania dzi. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się z punktem sprzedaży ro-
werów elektrycznych firmy Bosch.
606 Zewnętrzny błąd akumulatora Skontrolować okablowanie. Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem
nie ustąpił, skontaktować się z punktem sprzedaży rowerów elektrycz-
nych firmy Bosch.
610 Błąd napięcia akumulatora Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
620 Błąd ładowarki Wymienić ładowarkę. Skontaktować się z punktem sprzedaży rowerów
elektrycznych firmy Bosch.
640 Wewnętrzny błąd akumulatora Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontaktować się
z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
655 Błąd wielokrotny akumulatora Wyłączyć system eBike. Wyjąć akumulator, a następnie ponownie go wło-
żyć. Uruchomić system na nowo. Jeżeli problem nie ustąpił, skontakto-
wać się z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy Bosch.
656 Błąd wersji oprogramowania Skontaktować się z punktem sprzedaży rowerów elektrycznych firmy
Bosch, aby przeprowadzono aktualizację oprogramowania.
Puste wska- Wewnętrzny błąd komputera Uruchomić system eBike na nowo, wyłączając go, a następnie ponownie
zanie pokładowego włączając.

Zaopatrzenie w energię elektryczną urządzeń Otworzyć osłonkę 8 portu USB na komputerze pokładowym.
zewnętrznych przez port USB Połączyć port USB des urządzenia zewnętrznego za pomocą
zgodnego z normami kabla micro A/micro B USB-2.0 z gniaz-
Przez port USB można eksploatować bądź ładować większość
dem USB 7 na komputerze pokładowym. zastosowanie prze-
urządzeń, których zasilanie energią elektryczną możliwe jest
wodu USB niezgodnego z normami lub połączenia kabla z ad-
za pomocą USB (np. telefony komórkowe).
apterem może prowadzić do uszkodzenia komputera pokła-
Aby móc ładować zewnętrzne urządzenia, w rowerze zamoco- dowego.
wany musi być komputer pokładowy i wystarczająco nałado-
wany akumulator.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Polski–8

Wskazówki dotyczące jazdy przy użyciu Wpływy na dystans roweru


systemu eBike Na dystans mają wpływ różne czynniki, na przykład:
– poziom wspomagania,
Kiedy pracuje napęd eBike?
– sposób przerzucania biegów,
Napęd eBike wspomaga użytkownika podczas jazdy podczas – rodzaj opon i profil,
gdy on pedałuje. Wspomaganie nie działa bez naciskania na – wiek i stan akumulatora,
pedały. Wydajność silnika uzależniona jest od siły zastosowa- – profil trasy (nachylenia) i rodzaj trasy (nawierzchnia),
nej podczas naciskania na pedały. – kierunek wiatru i temperatura otoczenia,
Im mniejsza jest siła naciskania, tym mniejsze wspomaganie. – ciężar roweru, ciężar użytkownika i bagażu.
Reguła ta obowiązuje niezależnie od poziomu wspomagania.
Dlatego nie da się dokładnie ustalić dystansu ani przed przy-
Napęd eBike wyłącza się automatycznie przy prędkości prze- stąpieniem do jazdy, ani w trakcie jazdy. Ogólne zasady są
kraczającej 25 km/h. Gdy prędkość spadnie poniżej 25 km/h, jednak następujące:
napęd uruchamiany jest ponownie w sposób automatyczny.
– Przy równomiernej pracy silnika napędu roweru: im mniej
Jedyny wyjątek stanowi funkcja wspomagania przy popycha- siły przykłada użytkownik, aby osiągnąć określoną pręd-
niu, gdy rower elektryczny można prowadzić z niewielką pręd- kość (np. stosując przerzutki w sposób optymalny), tym
kością nie naciskając na pedały. Podczas korzystania ze mniej energii zużyje napęd roweru i tym większy będzie dy-
wspomagania przy popychaniu, pedały mogą się obracać. stans, który można przebyć na jednym ładowaniu akumu-
Na rowerze elektrycznym można w każdej chwili przejść na latora.
tryb bez wspomagania, tzn. jeździć jak na normalnym rowe- – Im wyższy jest wybrany poziom wspomagania przy jedna-
rze. Należy wówczas albo wyłączyć system eBike, albo prze- kowych warunkach, tym mniejszy będzie dystans.
stawić poziom wspomagania na „OFF“. To samo dotyczy sy-
Pielęgnacja roweru elektrycznego
tuacji, gdy akumulator jest wyładowany.
Należy wziąć pod uwagę zakres dopuszczalnych temperatur
Współgranie systemu eBike z przerzutkami części składowych roweru elektrycznego podczas użytkowa-
Także korzystając z napędu eBike należy użytkować przerzut- nia i składowania. Należy chronić jednostkę napędową, kom-
ki w taki sposób, jak w normalnym rowerze (zob. instrukcja puter pokładowy i akumulator przed ekstremalnymi tempera-
obsługi roweru). turami (np. przed intensywnym nasłonecznieniem bez równo-
Niezależnie od rodzaju przerzutek zaleca się, aby na czas czesnego napowietrzenia). Ekstremalne temperatury mogą
przerzucania biegów przerwać na chwilę pedałowanie. Ułatwi uszkodzić części składowe (a w szczególności akumulator).
to przerzucanie przerzutek i zmniejsza zużycie układu przeno-
szenia napędu. Konserwacja i serwis
Wybierając odpowiednią przerzutkę, można przy takim sa-
mym nakładzie siły zwiększyć tempo jazdy i przebytą odle- Konserwacja i czyszczenie
głość. Części składowe roweru elektrycznego należy utrzymywać w
Z tego względu należy kierować się zaleceniami, które wy- czystości, a w szczególności styki akumulatora i jego uchwy-
świetlane są na wyświetlaczu we wskazaniach g i h. Jeżeli wy- tu. Zanieczyszczenia należy delikatnie usuwać za pomocą wil-
świetlane jest wskazanie g, należy przełączyć na wyższy bieg gotnej, miękkiej ściereczki..
z mniejszą częstotliwością naciskania na pedały. Jeżeli wy- Nie wolno zanurzać części składowych (w tym jednostki napę-
świetlane jest wskazanie h, należy przełączyć na niższy bieg z dowej) w wodzie, nie wolno ich też czyścić przy użyciu myjki
większą częstotliwością naciskania na pedały. wysokociśnieniowej.
Pierwsze doświadczenia Serwisowania i napraw roweru elektrycznego należy dokony-
Zaleca się, aby pierwsze doświadczenia z rowerem elektrycz- wać w autoryzowanym punkcie sprzedaży rowerów.
nym zbierać z dala od często uczęszczanych ulic.
Należy wypróbować różne poziomy wspomagania. Po uzyska-
niu wystarczającego doświadczenia, na rowerze elektrycz-
nym można – tak jak na każdym innym rowerze – włączyć się
w ruch drogowy.
Dystansy roweru elektrycznego należy przetestować w róż-
nych warunkach, zanim przejdzie się do pokonywania dłuż-
szych, trudniejszych tras.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Polski–9

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące Usuwanie odpadów


użytkowania Jednostkę napędową, komputer pokładowy wraz z
Z wszystkimi pytaniami dotyczącymi systemu eBike i jego czę- panelem sterującym, akumulatorem, czujnikiem
ści składowych należy zwracać się do autoryzowanego punk- prędkości, osprzęt i opakowanie należy dostarczyć
tu sprzedaży rowerów. do punktu utylizacji zgodnie z przepisami ochrony
Dane kontaktowe autoryzowanych punktów sprzedaży środowiska.
rowerów można znaleźć na stronie internetowej Rowerów elektrycznych i ich części składowych nie wolno wy-
www.bosch-ebike.com rzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Transport
Zgodnie z europejską wytyczną
Akumulatory podlegają wymaganiom przepisów dotyczących 2012/19/UE, niezdatne do użytku narzędzia
materiałów niebezpiecznych. Nieuszkodzone akumulatory elektryczne, a zgodnie z europejską wytycz-
mogą być transportowane przez użytkowników prywatnych ną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte aku-
drogą lądową bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dal- mulatory/baterie, należy zbierać osobno i
szych warunków. doprowadzić do ponownego przetworzenia
W przypadku transportu przez użytkowników profesjonal- zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
nych lub przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą
powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy Akumulator wbudowany do komputera pokładowego wolno
dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opa- wyjmować tylko w celu utylizacji. Otwarcie obudowy może
kowania i znaczenia towaru. (np. przepisy ADR, Umowa euro- spowodować trwałe uszkodzenie komputera pokładowego.
pejska o międzynarodowym przewozie drogowym towarów Niezdatne do użytku akumulatory oraz komputer pokładowy
niebezpiecznych). W razie potrzeby podczas przygotowywa- należy oddać do utylizacji w autoryzowanym punkcie sprze-
nia towaru do wysyłki można skonsultować się z ekspertem daży rowerów.
d/s towarów niebezpiecznych. Li-Ion:
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa Należy postępować zgodnie ze wska-
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu- zówkami, zawartymi w rozdziale
lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać „Transport“, str. Polski –9.
(przesuwać) w opakowaniu. Firmę transportową należy
uprzedzić, że przesyłany towar jest niebezpieczny. Należy
wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego. Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
W razie pytań dotyczących transportu akumulatora należy
zwrócić się do autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów.
W punkcie sprzedaży można zamówić też odpowiednie opa-
kowanie transportowe.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Polski–10

Akumulator litowo-jonowy PowerPack


Wskazówki bezpieczeństwa  W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go
niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpie-
Należy przeczytać wszystkie nia oparów. Należy zadbać o dopływ świeżego powie-
wskazówki dotyczące bez- trza, a w razie wystąpienia dolegliwości udać się do le-
pieczeństwa i instrukcje karza. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.
użytkowania. Nieprzestrzega-
 Akumulator wolno ładować wyłącznie w oryginalnych ła-
nie wskazówek bezpieczeń-
dowarkach firmy Bosch. W razie stosowania ładowarek in-
stwa i instrukcji użytkowania
nego producenta nie można wykluczyć zagrożenia pożarem.
może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, po-
żaru lub/i poważnych obrażeń ciała.  Akumulator należy stosować wyłącznie w połączeniu z
rowerami wyposażonymi w oryginalny system napędo-
Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do
wy eBike Bosch. Tylko w ten sposób można chronić aku-
dalszego zastosowania.
mulator przed niebezpiecznym przeciążeniem.
Użyte w treści niniejszej instrukcji eksploatacji określenie
 Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-
„akumulator“ odnosi się zarówno do akumulatorów standar-
my Bosch, które producent przewidział dla danego ty-
dowych (akumulatory z uchwytem umocowane na ramie ro-
pu roweru. Użycie akumulatorów innego rodzaju może
werowej), jak do akumulatorów mocowanych na bagażniku
spowodować obrażenia lub wywołać pożar. W razie zasto-
(akumulatory z uchwytem mocowanym na bagażniku), chyba
sowania nieodpowiednich akumulatorów firma Bosch nie
że w instrukcji zostanie dokładnie określony rodzaj konstruk-
przejmuje odpowiedzialności, rękojmi ani świadczeń gwa-
cji akumulatora.
rancyjnych.
 Przed przystąpieniem do prac przy rowerze elektrycz-
 Należy przeczytać i stosować się do wszystkich wska-
nym (np. inspekcji, napraw, montażu, konserwacji,
zówek bezpieczeństwa i zaleceń dotyczących użytko-
prac przy łańcuchu itp.), przystąpieniem do przecho-
wania, umieszczonych w instrukcjach eksploatacji ła-
wywania lub transportu roweru za pomocą samochodu
dowarki, jednostki napędowej/komputera pokładowe-
lub samolotu, należy wyjąć akumulator z roweru. Nieza-
go oraz instrukcji eksploatacji posiadanego roweru.
mierzone uruchomienie roweru elektrycznego może spo-
wodować obrażenia ciała.  Akumulator należy trzymać z dala od dzieci.
 Nie wolno otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeń-
stwo zwarcia. Otwarcie akumulatora powoduje wygaśnię- Opis urządzenia i jego zastosowania
cie wszelkich roszczeń gwarancyjnych.
Przedstawione graficznie komponenty
Akumulator należy chronić przed gorącem (np.
stałym nasłonecznieniem), ogniem i zanurze- (zob. str. 4–5)
niem w wodzie. Istnieje niebezpieczeństwo wybu- Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do ry-
chu. sunków, znajdujących się na stronach graficznych.
 Nieużytkowany akumulator należy trzymać z dala od Wszystkie rysunki części rowerowych, oprócz akumulatora i
spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych jego uchwytów, są wykonane w formie schematów i mogą róż-
przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo- nić się od części rzeczywistych posiadanego roweru.
wać zmostkowanie styków. Zwarcie styków akumulatora A1 Uchwyt akumulatora mocowanego na bagażniku
może spowodować oparzenia lub wywołać pożar. W razie A2 Akumulator mocowany na bagażniku
wystąpienia szkód powstałych w wyniku tego typu zwarcia A3 Wskaźnik pracy akumulatora i stanu jego naładowania
wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne firmy Bosch. A4 Wyłącznik urządzenia
 Niewłaściwe zastosowanie akumulatora może spowodo- A5 Klucz do zamka akumulatora
wać wyciek elektrolitu. Należy unikać bezpośredniego
A6 Zamek akumulatora
kontaktu z elektrolitem. W razie niezamierzonego kon-
taktu, miejsce kontaktu natychmiast spłukać wodą. Je- A7 Górny uchwyt akumulatora standardowego
żeli elektrolit dostałby się do oczu, należy koniecznie A8 Akumulator standardowy
skonsultować się z lekarzem. Wyciekający elektrolit może A9 Dolny uchwyt akumulatora standardowego
spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia. C1 Ładowarka
 Akumulatory należy chronić przed uderzeniami mecha- C6 Gniazdo ładowarki
nicznymi. Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia aku- C7 Pokrywka gniazda ładowania
mulatora.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Polski–11

Dane techniczne
Akumulator litowo-jonowy PowerPack 300 PowerPack 400
Numer katalogowy
– Akumulator standardowy 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Akumulator mocowany na bagażniku 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Napięcie znamionowe V= 36 36
Pojemność znamionowa Ah 8,2 11
Energia Wh 300 400
Temperatura pracy °C –10...+40 –10...+40
Temperatura przechowywania °C –10...+60 –10...+60
Dopuszczalny zakres temperatur ładowania °C 0...+40 0...+40
Ciężar, ok. kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Stopień ochrony IP 54 (ochrona przed pyłem IP 54 (ochrona przed pyłem
i rozbryzgami wody) i rozbryzgami wody)

Montaż Wskazówka: Akumulator dostarczany jest w stanie częścio-


wo naładowanym. Aby zagwarantować pełną wydajność aku-
 Akumulator należy ustawiać wyłącznie na czystych mulatora, należy przed pierwszym użytkowaniem naładować
podłożach. W szczególności należy unikać zanieczyszcze- go całkowicie.
nia gniazda ładowania i styków, na przykład ziemią lub pia-
Przedtem należy przeczytać instrukcję eksploatacji ładowarki
skiem.
i zastosować się do jej zaleceń.
Przed pierwszym użytkowaniem akumulator Akumulator można w każdej chwili doładowywać bądź oddziel-
należy skontrolować nie, bądź na rowerze, nie skracając przy tym jego żywotności.
Przerwa w procesie ładowania nie szkodzi akumulatorowi.
Akumulator należy sprawdzić przed pierwszym naładowa-
niem lub zastosowaniem go w rowerze elektrycznym. Akumulator wyposażony jest w czujnik kontroli temperatury,
który dopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur
W tym celu należy wcisnąć włącznik/wyłącznik A4, aby włą-
umieszczonym pomiędzy 0 °C i 40 °C.
czyć akumulator. Jeżeli nie zaświeca się żadna z diod LED
wskaźnika A3, akumulator jest ewentualnie uszkodzony. Jeżeli akumulator znajduje się
poza dopuszczalnym zakresem
Jeżeli świeci się co najmniej jedna, ale nie wszystkie diody
temperatury ładowania, trzy
wskaźnika A3, akumulator należy przed pierwszym użytkowa-
diody LED wskaźnika nałado-
niem kompletnie naładować.
wania akumulatora A3 zaczyna-
 Uszkodzonego akumulatora nie należy ładować, nie na- ją migać. Należy wówczas wyjąć akumulator z ładowarki i od-
leży go też użytkować. Należy się zwrócić się do autoryzo- czekać, aż odzyska on właściwą temperaturę.
wanego punktu sprzedaży rowerów.
Akumulator należy podłączyć ponownie do ładowarki dopiero
Ładowanie akumulatora wówczas, gdy znajdzie się on w dopuszczalnym zakresie tem-
peratury ładowania.
 Stosować wolno tylko wchodzącą w zakres dostawy
roweru elektrycznego ładowarkę, lub inną oryginalną
ładowarkę firmy Bosch o identycznej konstrukcji. Tylko
ta ładowarka dostosowana została do ładowania akumula-
tora litowo-jonowego, zastosowanego w rowerze elek-
trycznym.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Polski–12

Wskaźnik naładowania akumulatora Włączanie/wyłączanie


Pięć zielonych diod LED wskaźnika stanu naładowania aku- Włączanie akumulatora jest jedną z możliwości włączania ro-
mulatora A3 pokazują (przy włączonym akumulatorze) aktu- weru. Przeczytać przedtem instrukcję eksploatacji jednostki
alny stan naładowania akumulatora. . napędowej i komputera pokładowego i stosować się do jej za-
Każda z diod odpowiada mniej więcej 20% pojemności. Przy leceń.
całkowicie naładowanym akumulatorze świeci się wszystkie Przed włączeniem akumulatora lub systemu eBike należy
pięć diod LED. sprawdzić, czy zamek A6 jest zamknięty.
Stan naładowania włączonego akumulatora ukazywany jest Aby włączyć akumulator należy wcisnąć włącznik/wyłącznik
oprócz tego na wyświetlaczu komputera pokładowego. Prze- A4. Diody LED wskaźnika A3 zaświecają się, pokazując rów-
czytać przedtem instrukcję eksploatacji jednostki napędowej nocześnie stan naładowania akumulatora.
i komputera pokładowego i stosować się do jej zaleceń. Wskazówka: Gdy pojemność akumulatora jest niższa niż 5%,
Jeżeli pojemność akumulatora jest niższa niż 5%, wygasają na akumulatorze nie świeci się żadna dioda wskaźnika nałado-
wszystkie diody LED na wskaźniku naładowania A3 na aku- wania A3. Tylko na komputerze pokładowym można rozpo-
mulatorze, funkcja wyświetlania stanu jest jednak nadal ak- znać, czy system eBike jest włączony.
tywna na komputerze pokładowym. Aby wyłączyć akumulator, należy ponownie wcisnąć włącz-
nik/wyłącznik A4. Diody LED wskaźnika A3 wygasają. System
Osadzanie/wyjmowanie akumulatora
eBike wyłącza się równocześnie.
(zob. rys. C–D)
Jeżeli przez ok 10 min. napęd roweru nie zostanie uruchomio-
 Akumulator należy zawsze wyłączać przed osadzaniem ny (np. podczas postoju roweru), a na komputerze pokłado-
go i przed wyjmowaniem go z uchwytu na rowerze. wym lub panelu obsługowym nie zostanie wciśnięty żaden
Aby osadzić akumulator, klucz A5 powinien tkwić w zamku przycisk, system eBike wyłącza się automatycznie w celu
A6, a zamek powinien być otworzony. oszczędzenia energii.
Aby osadzić akumulator standardowy A8, należy włożyć go Akumulator chroniony jest przez system ochrony ogniw „Elec-
stykami do przodu do dolnego uchwytu A9 roweru (akumula- tronic Cell Protection (ECP)“ przed głębokim wyładowaniem,
tor może być pochylony do 7° w kierunku ramy). Przechylić przeładowaniem, przegrzaniem i zwarciem. W razie wystąpie-
go w kierunku górnego uchwytu aż do oporu A7. nia zagrożenia specjalny wyłącznik ochronny powoduje auto-
Aby osadzić akumulator bagażnikowy A2, należy włożyć go matyczne wyłączenia akumulatora.
stykami do przodu do uchwytu A1 umieszczonego na bagaż- W przypadku rozpoznania
niku, tak aby zaskoczył w zapadce. usterki akumulatora, dwie dio-
Skontrolować, czy akumulator został prawidłowo zamocowa- dy LED wskaźnika naładowania
ny. Akumulator należy zawsze zamykać zamkiem A6, aby akumulatora A3 zaczynają mi-
uniknąć ryzyka otworzenia się zamka i wypadnięcia akumula- gać. Należy się wówczas zwró-
tora z uchwytu. cić się do autoryzowanego
Po zamknięciu zamka, klucz A5 należy zawsze wyjmować z za- punktu sprzedaży rowerów.
mka A6. Dzięki temu można zapobiec wypadnięciu klucza lub
ewentualnej kradzieży akumulatora w razie parkowania roweru.
Wskazówki dotyczące optymalnej obsługi
akumulatora
Aby wyjąć akumulator standardowy A8, należy go wyłączyć
i otworzyć zamek za pomocą klucza A5. Wychylić akumulator Żywotność akumulatora można przedłużyć, zapewniając mu
z górnego uchwytu A7 i wyciągnąć go z dolnego uchwytu A9. prawidłową pielęgnację oraz – przede wszystkim – przecho-
wując go w odpowiednim zakresie temperatur.
Aby wyjąć akumulator bagażnikowy A2, należy go wyłączyć
i otworzyć zamek za pomocą klucza A5. Wyciągnąć akumula- Z biegiem czasu pojemność akumulatora będzie się jednak
tor z uchwytu A1. zmniejszać nawet w przypadku prawidłowej pielęgnacji.
Wyraźnie skrócony czas pracy akumulatora po pełnym nała-
Praca urządzenia dowaniu jest znakiem, że akumulator jest zużyty. Akumulator
można wymienić.
Włączenie
 Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-
my Bosch, które producent przewidział dla danego ty-
pu roweru. Użycie akumulatorów innego rodzaju może
spowodować obrażenia lub wywołać pożar. W razie zasto-
sowania nieodpowiednich akumulatorów firma Bosch nie
przejmuje odpowiedzialności, rękojmi ani świadczeń gwa-
rancyjnych.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Polski–13

Doładowywanie akumulatora przed Transport


i podczas przechowywania Akumulatory podlegają wymaganiom przepisów dotyczących
Przed dłuższym magazynowaniem akumulatora należy go na- materiałów niebezpiecznych. Nieuszkodzone akumulatory
ładować do ok. 60 % (świecą się 3 do 4 diody LED wskaźnika mogą być transportowane przez użytkowników prywatnych
naładowania akumulatora A3). drogą lądową bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dal-
Po upływie 6 miesięcy stan naładowania akumulatora należy szych warunków.
skontrolować. Jeżeli świeci się tylko jedna dioda wskaźnika A3, W przypadku transportu przez użytkowników profesjonal-
akumulator należy doładować do ok. 60 % jego pojemności. nych lub przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą
Wskazówka: Gdy akumulator przechowywany będzie przez powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy
dłuższy czas w nienaładowanym stanie, może – mimo zmini- dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opa-
malizowanego efektu samorozładowania – ulec uszkodzeniu, kowania i znaczenia towaru. (np. przepisy ADR, Umowa euro-
a jego pojemność się znacznie zmniejszyć. pejska o międzynarodowym przewozie drogowym towarów
niebezpiecznych). W razie potrzeby podczas przygotowywa-
Nie jest wskazane przetrzymywanie akumulatora podłączone-
nia towaru do wysyłki można skonsultować się z ekspertem
go do ładowarki przez dłuższy okres czasu.
d/s towarów niebezpiecznych.
Warunki magazynowania Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
Akumulator należy przechowywać w możliwie suchym i prze- nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu-
wiewnym miejscu. Akumulator należy chronić przed wilgocią lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
i wodą. W razie niekorzystnych warunków pogodowych zale- (przesuwać) w opakowaniu. Firmę transportową należy
ca się np. wyjąć akumulator z roweru i przechowywać w za- uprzedzić, że przesyłany towar jest niebezpieczny. Należy
mkniętym pomieszczeniu aż do następnego użytkowania. wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.
Akumulator można przechowywać w temperaturze leżącej W razie pytań dotyczących transportu akumulatora należy
między –10 °C i +60 °C. Dla zagwarantowania dłuższej ży- zwrócić się do autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów.
wotności akumulatora zaleca się jednak jego przechowywanie W punkcie sprzedaży można zamówić też odpowiednie opa-
w temperaturze pokojowej wynoszącej ok. 20 °C. kowanie transportowe.
Należy uważać, aby nie przekroczyć maksymalnej temperatu-
ry przechowywania. W lecie na przykład nie wolno akumulato- Usuwanie odpadów
ra pozostawiać w samochodzie. Akumulator należy chronić Akumulatory i opakowanie należy oddać do powtór-
przed bezpośrednim nasłonecznieniem. nego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi
Nie jest wskazane przechowywanie akumulatora zamocowa- przepisami w zakresie ochrony środowiska.
nego na rowerze. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z odpadami z go-
spodarstwa domowego!
Konserwacja i serwis Tylko dla państw należących do UE:
Konserwacja i czyszczenie Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku narzędzia
Akumulator należy utrzymywać w czystości. Zanieczyszcze-
elektryczne, a zgodnie z europejską wytycz-
nia należy ostrożnie usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej
ną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte aku-
ściereczki. Akumulatora nie wolno zanurzać w wodzie, nie
mulatory/baterie, należy zbierać osobno i
wolno go też czyścić strumieniem wody.
doprowadzić do ponownego przetworzenia
W razie stwierdzenia usterki akumulatora należy zwrócić się zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
do autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów.
Niezdatne do użytku akumulatory należy oddać do utylizacji w
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące jednym z autoryzowanych punktów sprzedaży rowerów.
użytkowania Li-Ion:
Należy postępować zgodnie ze wska-
W razie pytań dotyczących akumulatora należy zwrócić się do
zówkami, zawartymi w rozdziale
autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów.
„Transport“, str. Polski –13.
 Należy zanotować sobie producenta i numer klucza A5.
W razie utraty klucza należy zwrócić się do autoryzowane-
go punktu sprzedaży rowerów. Konieczne jest wówczas
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
podanie producenta i numeru klucza.
Dane kontaktowe autoryzowanych punktów sprzedaży
rowerów można znaleźć na stronie internetowej
www.bosch-ebike.com

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Polski–14

Ładowarka Charger
Wskazówki bezpieczeństwa  Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie, lub
psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadcze-
Należy przeczytać wszystkie nie i/lub wiedza jest niewystarczająca, aby obsługiwać
wskazówki dotyczące bez- ładowarkę przy zachowaniu wszelkich zasad bezpie-
pieczeństwa i instrukcje czeństwa nie powinny obsługiwać ładowarki bez nadzo-
użytkowania. Nieprzestrzega- ru przez odpowiedzialną osobę. W przeciwnym wypadku
nie wskazówek bezpieczeń- istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaś-
stwa i instrukcji użytkowania może stać się przyczyną poraże- ciwie obsłużone, a także może dojść do obrażeń.
nia prądem elektrycznym, pożaru lub/i poważnych obrażeń
 Należy przeczytać i stosować się do wszystkich wska-
ciała.
zówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji użytko-
Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do wania, umieszczonych w instrukcjach eksploatacji aku-
dalszego zastosowania. mulatora, jednostki napędowej/komputera pokłado-
Użyte w treści ostrzeżeń określenie „akumulator“ odnosi się wego oraz instrukcji eksploatacji roweru.
zarówno do akumulatorów standardowych (akumulatory z  Na spodzie ładowarki umieszczona została skrócona wer-
uchwytem umocowane na ramie rowerowej), jak do akumula- sja najważniejszych wskazówek bezpieczeństwa po angiel-
torów mocowanych na bagażniku. sku, francusku i hiszpańsku (na stronach graficznych ozna-
Ładowarkę należy trzymać z dala od deszczu i wil- czona numerem C4) o następującej treści:
goci. Przedostanie się wody do ładowarki niesie za – Aby zagwarantować bezpieczne użytkowanie, należy
sobą ryzyko porażenia prądem elektrycznym. stosować się do zaleceń zawartych w instrukcji eksplo-
 Ładować wolno wyłącznie akumulatory litowo-jonowe atacji. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
atestowane przez firmę Bosch dla rowerów elektrycz- – Stosować wyłącznie w suchym otoczeniu.
– Ładować wyłącznie akumulatory należące do systemu
nych. Napięcie akumulatora musi odpowiadać napięciu
e-Bike Bosch. Inne akumulatory mogą wybuchnąć lub
ładowania ładowarki. W przeciwnym wypadku może za-
spowodować obrażenia.
istnieć zagrożenie pożarem lub wybuchem.
– Nie wolno zastępować przewodu sieciowego innym. Ist-
 Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudze- nieje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
nie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego.
 Przed użyciem każdorazowo sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. Nie używać ładowarki w przypadku
Opis urządzenia i jego zastosowania
stwierdzenia uszkodzeń. Nie otwierać samodzielnie Przedstawione graficznie komponenty
ładowarki. Naprawa powinna zostać przeprowadzona (zob. str. 6–8)
wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisu
przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzo- Numeracja zilustrowanych elementów odnosi się do rysunku
ne ładowarki, przewody i wtyki zwiększają ryzyko poraże- elektronarzędzia, przedstawionego na stronach graficznych
nia elektrycznego. szkiców elektronarzędzia.
 Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopal- C1 Ładowarka
nym podłożu (np. papier, tekstylia itp.) ani w sąsiedz- C2 Gniazdo przyrządowe
twie łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrost tem- C3 Wtyczka przyrządowa
peratury ładowarki podczas procesu ładowania istnieje C4 Wskazówki bezpieczeństwa ładowarki
niebezpieczeństwo pożaru. C5 Wtyk ładowarki
 W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go C6 Gniazdo ładowarki
niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpie-
C7 Pokrywka gniazda ładowania
nia oparów. Należy zadbać o dopływ świeżego powie-
trza, a w razie wystąpienia dolegliwości udać się do le- A2 Akumulator mocowany na bagażniku
karza. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. A3 Wskaźnik pracy akumulatora i stanu jego naładowania
 Podczas użytkowania, czyszczenia lub konserwacji, A4 Włącznik/wyłącznik akumulatora
dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w A8 Akumulator standardowy
ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one ba-
wiły ładowarką.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Polski–15

Dane techniczne Ładowanie akumulatora w rowerze (zob. rys. G)


Wyłączyć akumulator. Oczyścić przykrywkę gniazda ładowa-
Ładowarka Charger
nia C7. W szczególności należy unikać zanieczyszczenia
Numer katalogowy 0 275 007 907 gniazda ładowania i styków, na przykład ziemią lub piaskiem.
Napięcie znamionowe V~ 207 –264 Podnieść pokrywkę gniazda ładowania C7 i umieścić styk ła-
Częstotliwość Hz 47 –63 dowania C5 w gnieździe C6.
Napięcie ładowania  Akumulator należy ładować, stosując się do wszystkich
akumulatorów V 36 instrukcji bezpieczeństwa. Jeżeli to nie jest możliwe,
akumulator należy wyjąć z uchwytu i naładować go w odpo-
Prąd ładowania A (amper) 4
wiedniejszym miejscu. Przeczytać przedtem instrukcję
Czas ładowania eksploatacji akumulatora i stosować się do jej zaleceń.
– PowerPack 300 h 2,5
– PowerPack 400 h 3,5 Ładowanie
Proces ładowania rozpoczyna się w momencie połączenia ła-
Liczba ogniw akumulatora 30 –40
dowarki do akumulatora lub gniazda ładowania na rowerze
Temperatura pracy °C –5...+40 oraz do sieci.
Temperatura przechowywania °C –10...+50 Wskazówka: Ładowanie jest możliwe tylko wówczas, gdy
Ciężar odpowiednio do temperatura akumulatora rowerowego nie wykracza poza do-
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,8 puszczalny zakres.
Stopień ochrony IP 40 Wskazówka: Podczas procesu ładowania następuje dezakty-
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- wacja jednostki napędowej.
ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz-
Ładowanie akumulatora jest możliwe z komputerem pokłado-
nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
wym i bez niego. Podczas ładowania bez komputera pokłado-
wego stan naładowania można obserwować na wskaźniku na-
Praca urządzenia ładowania akumulatora.
Po podłączeniu komputera pokładowego włączane jest pod-
Włączenie świetlenie ekranu o słabej mocy, a na wyświetlaczu pojawia
się napis „Charging/xx% charged“.
Podłączanie ładowarki do sieci (zob. rys. E)
Podczas ładowania akumulatora komputer pokładowy można
 Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prą-
wyjąć, można go też zamocować już po rozpoczęciu ładowania.
du musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej ła-
dowarki. Ładowarki o napięciu 230 V można podłączyć do Stan naładowania akumulatora ukazywany jest na wskaźniku
sieci 220 V. naładowania akumulatora A3, na akumulatorze oraz na pasku
wskaźnikowym komputera pokładowego.
Włożyć wtyczkę przyrządową C3 przewodu sieciowego do
gniazda C2, znajdującego się w ładowarce. Podczas ładowania akumulatora roweru na rowerze możliwe
jest równoczesne ładowanie akumulatora komputera pokła-
Podłączyć przewód sieciowy (różny, w zależności od kraju
dowego.
przeznaczenia) do sieci.
Podczas procesu ładowania diody LED wskaźnika A3 świecą
Ładowanie wyjętego akumulatora (zob. rys. F) się na akumulatorze. Każda ze stale zaświeconych diod odpo-
Wyłączyć akumulator i wyjąć go z uchwytu na rowerze. Prze- wiada mniej więcej 20% pojemności. Migająca dioda LED
czytać przedtem instrukcję eksploatacji akumulatora i stoso- oznacza ładowanie następnych 20%.
wać się do jej zaleceń.  Należy zachować ostrożność dotykając ładowarkę pod-
 Akumulator należy ustawiać wyłącznie na czystych czas procesu ładowania. Należy nosić rękawice ochron-
podłożach. W szczególności należy unikać zanieczyszcze- ne. Ładowarka może się bardzo rozgrzać, w szczególności
nia gniazda ładowania i styków, na przykład ziemią lub pia- w przypadku wysokiej temperatury otoczenia.
skiem. Gdy akumulator rowerowy naładowany jest całkowicie, diody
Włożyć wtyczkę ładowaniaC5 przewodu sieciowego do gniaz- LED wygasają, a komputer pokładowy wyłącza się. Proces ła-
da C6, znajdującego się w akumulatorze. dowania jest zakończony. Wciśnięcie włącznika/wyłącznika
A4 na akumulatorze powoduje wyświetlenie stanu naładowa-
nia akumulatora przez ok. 3 sekundy.
Odłączyć ładowarkę od sieci, a akumulator od ładowarki.
Odłączenie akumulatora od ładowarki powoduje automa-
tyczne wyłączenie akumulatora.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Polski–16

Wskazówka: Jeżeli akumulator ładowany był na rowerze, po Konserwacja i serwis


zakończeniu ładowania należy zamknąć dokładnie gniazdo
ładowania C6 pokrywką C7, chroniąc gniazdo przed zanie- Konserwacja i czyszczenie
czyszczeniami i wodą. Jeżeli ładowarka nie funkcjonuje, należy się zwrócić się do
Jeżeli ładowarka nie została odłączona od akumulatora po za- autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów.
kończeniu procesu ładowania, ładowarka włączy się po paru
godzinach, skontroluje stan naładowania akumulatora i roz- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
pocznie go ewentualnie ponownie ładować. użytkowania
Błędy – przyczyny i usuwanie W razie pytań dotyczących ładowarki należy zwrócić się do
autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów.
Przyczyna Usuwanie błędu Dane kontaktowe autoryzowanych punktów sprzedaży
Migają dwie diody LED na rowerów można znaleźć na stronie internetowej
akumulatorze. www.bosch-ebike.com

Usuwanie odpadów
Akumulator jest uszkodzony zwrócić się do autoryzowane- Ładowarki, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczo-
go punktu sprzedaży rowe- ne do recyklingu zgodnego z przepisami ochrony środowiska.
rów Nie wyrzucać ładowarek do odpadów z gospodarstwa domo-
Migają trzy diody LED na wego!
akumulatorze.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z Dyrektywą Europejską
Akumjulator jest zbyt rozgrza- Odłączyć akumulator od 2012/19/UE o zużytych narzędziach elek-
ny lub zbyt zimny ładowarki i odczekać, aż trycznych i elektronicznych oraz jej imple-
powróci on do dopuszczal- mentacją w prawie krajowym, wyeliminowa-
nego zakresu temperatury ne niezdatne do użycia ładowarki należy
ładowania. zbierać osobno i doprowadzić do utylizacji
Akumulator należy podłączyć zgodnej z zasadami ochrony środowiska.
ponownie do ładowarki
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
dopiero wówczas, gdy znaj-
dzie się on w dopuszczalnym
zakresie temperatury łado-
wania.
Akumulator nie daje się ładować
(na akumulatorze nie pojawia się wskazanie)
Wtyczka nie jest właściwie skontrolować wszystkie
włożona połączenia wtykowe
Styki akumulatora są Ostrożnie oczyścić styki
zabrudzone akumulatora
Uszkodzone jest gniazdko, Skontrolować napięcie sieci,
przewód lub ładowarka oddać ładowarkę do kontroli
w punkcie sprzedaży rowe-
rów
Akumulator jest uszkodzony zwrócić się do autoryzowane-
go punktu sprzedaży rowe-
rów

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Česky–1

Pohonná jednotka Drive Unit Cruise/


Palubní počítač Intuvia
Bezpečnostní upozornění  Systém eBike se může zapnout, pokud vedete elektro-
kolo dozadu.
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozor-
 Funkce pomoci při vedení se smí používat výhradně při
nění a instrukce. Nedodržování bezpečnost-
vedení elektrokola. Pokud se kola elektrokola při použí-
ních upozornění a instrukcí může mít za násle-
vání pomoci při vedení nedotýkají země, hrozí nebezpečí
dek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
poranění.
těžká poranění.
 Používejte pouze originální akumulátory Bosch, které
Všechna bezpečnostní upozornění a instrukce uschovejte
jsou výrobcem schválené pro váš systém eBike. Při po-
pro budoucí potřebu.
užívání jiných akumulátorů může dojít k poranění a hrozí
Pojem „akumulátor“ používaný v tomto návodu k použití se nebezpečí požáru. Při používání jiných akumulátorů nepře-
nezávisle na konstrukci vztahuje stejnou měrou na standardní bírá firma Bosch záruku ani odpovědnost.
akumulátory (akumulátory s držákem na rámu jízdního kola)
 Neprovádějte na systému eBike žádné změny ani na něj
a akumulátory v nosiči (akumulátory s držákem v nosiči zava-
nemontujte další výrobky, které by byly schopné zvýšit
zadel).
výkonnost systému eBike. Zpravidla se tím zkrátí život-
 Pohonnou jednotku sami neotevírejte. Pohonná jed- nost systému a riskujete poškození pohonné jednotky
notka je bezúdržbová a smí ji opravovat pouze kvalifi- a kola. Kromě toho hrozí nebezpečí, že ztratíte
kovaný odborný personál při použití originálních ná- u zakoupeného kola nárok na záruku a odpovědnost za va-
hradních dílů. Tím je zaručeno, že bude zachována bez- dy. Při neodborném zacházení se systémem navíc ohrožu-
pečnost pohonné jednotky. Při neoprávněném otevření jete svou bezpečnost i bezpečnost ostatních účastníků sil-
pohonné jednotky zaniká nárok na záruku. ničního provozu a riskujete tím v případě nehod způsobe-
 Všechny součásti namontované na pohonné jednotce ných touto manipulací vysoké náklady v důsledku osobní
a všechny ostatní součásti pohonu eBike (např. řetězo- odpovědnosti a případně dokonce i nebezpečí trestně-
vé kolo, upevnění řetězového kola, pedály) se smí vy- právního stíhání.
měňovat pouze za součásti stejné konstrukce nebo za  Dodržujte všechny národní předpisy pro registraci
součásti schválené výrobcem jízdního kola speciálně a používání elektrokola.
pro váš eBike. Pohonná jednotka je tak chráněná před
 Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní upozor-
přetížením a poškozením.
nění a instrukce v návodu k použití akumulátoru a v ná-
 Vyjměte ze systému eBike akumulátor, než na systému vodu k použití systému eBike.
eBike začnete provádět jakékoli práce (např. servisní
prohlídku, opravu, montáž, údržbu, práce na řetěze
atd.), než ho budete přepravovat autem nebo letadlem
nebo ho uložíte. Při neúmyslné aktivaci systému eBike
hrozí nebezpečí poranění.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Česky–2

Popis výrobku a specifikací Technická data


Pohonná jednotka Drive Unit
Určující použití
Objednací číslo 0 275 007 030
Pohonná jednotka je určená výhradně k pohonu vašeho elek- 0 275 007 032
trokola a nesmí se používat pro jiné účely.
Elektrokolo je určené k používání na zpevněných cestách. Ne- Jmenovitý trvalý výkon W 250
ní schválené pro závodní provoz. Točivý moment pohonu
max. Nm 48
Zobrazené komponenty (Viz strana 2–3) Jmenovité napětí V 36
Číslování zobrazených komponent se vztahuje k vyobrazení Provozní teplota °C –5...+40
na stranách s obrázky na začátku návodu.
Skladovací teplota °C –10...+50
Všechna vyobrazení částí jízdního kola kromě pohonné jed-
notky, palubního počítače včetně ovládací jednotky, senzoru Stupeň krytí IP 54 (ochrana
rychlosti a příslušných držáků jsou schematická a mohou se proti prachu a stříkající
u vašeho systému eBike. vodě)
1 Tlačítko funkce zobrazení „i“ Hmotnost ca. kg 4
2 Tlačítko osvětlení jízdního kola
3 Palubní počítač Palubní počítač Intuvia
4 Držák palubního počítače Objednací číslo 1 270 020 906
5 Tlačítko zapnutí/vypnutí palubního počítače Nabíjecí proud zdířky USB
6 Resetovací tlačítko „RESET“ max. mA 500
7 Rozhraní USB Nabíjecí napětí přípojky
8 Ochranná krytka zdířky USB USB V 5
9 Pohonná jednotka Provozní teplota °C –5...+40
10 Ovládací jednotka Skladovací teplota °C –10...+50
11 Tlačítko funkce zobrazení „i“ na ovládací jednotce Nabíjecí teplota °C 0...+40
12 Tlačítko snížení podpory/listování dolů „–“ Stupeň krytí IP 54 (ochrana
13 Tlačítko zvýšení podpory/listování nahoru „+“ proti prachu a stříkající
vodě)
14 Tlačítko pomoci při vedení „WALK“
15 Aretace palubního počítače Hmotnost ca. kg 0,15
Systém eBike Bosch používá FreeRTOS (viz www.freertos.org)
16 Zajišťovací šroub palubního počítače
17 Senzor rychlosti
Osvětlení jízdního kola*
18 Magnet senzoru rychlosti na paprsku kola
Jmenovité napětí V 6
Zobrazení na palubním počítači Výkon
a Ukazatel podpory pohonné jednotky – Přední světlo W 8,4
b Ukazatel úrovně podpory – Zadní světlo W 0,6
* V závislosti na zákonných předpisech není možné u všech provedení
c Ukazatel osvětlení pro jednotlivé země pomocí akumulátoru systému eBike
d Textový ukazatel
e Zobrazení hodnot
f Ukazatel tachometru
g Doporučené přeřazení: vyšší převodový stupeň
h Doporučené přeřazení: nižší převodový stupeň
i Ukazatel stavu nabití akumulátoru

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Česky–3

Montáž Zapnutí/vypnutí systému eBike


Pro zapnutí systému eBike máte následující možnosti:
Vložení a odejmutí akumulátoru – Pokud je palubní počítač při nasazení do držáku již zapnu-
Pro nasazení akumulátoru systému eBike do systému eBike tý, systém eBike se automaticky zapne.
a pro jeho vyjmutí si přečtěte a dodržujte návod k použití aku- – S nasazeným palubním počítačem a nasazeným akumulá-
mulátoru. torem systému eBike jednou krátce stiskněte tlačítko za-
pnutí/vypnutí 5 palubního počítače.
Nasazení a vyjmutí palubního počítače – S nasazeným palubním počítačem stiskněte tlačítko za-
(viz obr. A) pnutí/vypnutí akumulátoru systému eBike (viz návod
k použití akumulátoru).
Pro nasazení palubního počítače 3 ho nasaďte zepředu do dr-
žáku 4. Pohon se aktivuje, jakmile začnete šlapat (kromě funkce po-
moci při vedení, viz „Zapnutí/vypnutí pomoci při vedení“,
Pro vyjmutí palubního počítače 3 stiskněte aretaci 15
strana Česky–4). Výkon motoru se řídí podle úrovně podpory
a vytáhněte ho dopředu z držáku 4.
nastavené v palubním počítači. Jakmile se systém aktivuje,
 Pokud systém eBike vypnete, vyjměte palubní počítač. zobrazí se na displeji na krátkou chvíli „Active Line“.
Palubní držák lze v držáku zajistit, aby ho nebylo možné vy- Jakmile v normálním režimu přestanete šlapat nebo jakmile
jmout. Za tímto účelem demontujte držák 4 z řídítek. Nasaďte dosáhnete rychlosti 25 km/h, podpora pohonem eBike se vy-
palubní počítač do držáku. Zašroubujte zajišťovací šroub 16 pne. Pohon se automaticky znovu aktivuje, jakmile začnete
(závit M3, délka 8 mm) zespoda do příslušného závitu šlapat a rychlost je nižší než 25 km/h.
v držáku. Namontujte držák zpátky na řídítka.
Pro vypnutí systému eBike máte následující možnosti:
Kontrola senzoru rychlosti (viz obr. B) – Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí 5 palubního počítače.
Senzor rychlosti 17 a příslušný magnet na paprsku kola 18 – Vypněte akumulátor systému eBike jeho tlačítkem zapnu-
musí být namontované tak, aby se magnet při otočení kola po- tí/vypnutí (viz návod k použití akumulátoru).
hyboval ve vzdálenosti minimálně 5 mm a maximálně 17 mm – Vyjměte palubní počítač z držáku.
od senzoru rychlosti. Pokud přibližně 10 min není požadován žádný výkon pohonu
Upozornění: Pokud je vzdálenost mezi senzorem rychlosti 17 (např. protože eBike stojí), systém eBike se z důvodu úspory
a magnetem na paprsku kola 18 příliš malá nebo příliš velká energie automaticky vypne.
nebo pokud není senzor rychlosti 17 správně připojený, ne-
Zobrazení a nastavení palubního počítače
funguje ukazatel tachometru f a pohon eBike pracuje
v nouzovém programu. Napájení palubního počítače
V tom případě povolte šroub magnetu na paprsku kola 18 Pokud je palubní počítač v držáku 4, do systému eBike je
a magnet upevněte na paprsku tak, aby míjel značku na senzo- nasazený dostatečně nabitý akumulátor a je zapnutý systém
ru rychlosti ve správné vzdálenosti. Pokud se ani poté na uka- eBike, palubní počítač je napájený z akumulátoru systému
zateli tachometru f nezobrazí rychlost, obraťte se prosím na eBike.
autorizovaného prodejce jízdních kol. Když palubní počítač vyjmete z držáku 4, napájí se z interního
akumulátoru. Pokud je interní akumulátor při zapnutí palubní-
Provoz ho počítače slabý, zobrazí se na 3 s na textovém ukazateli d
„Attach to bike“. Poté se palubní počítač zase vypne.
Uvedení do provozu Pro nabíjení interního akumulátoru nasaďte palubní počítač
Předpoklady znovu do držáku 4 (pokud je do systému eBike nasazený aku-
mulátor). Zapněte akumulátor systému eBike jeho tlačítkem
Systém eBike lze aktivovat pouze tehdy, pokud jsou splněné
zapnutí/vypnutí (viz návod k použití akumulátoru).
následující předpoklady:
– Je nasazený dostatečně nabitý akumulátor (viz návod Palubní počítač můžete nabíjet také pomocí přípojky USB. Za
k použití akumulátoru). tímto účelem otevřete ochrannou krytku 8. Pomocí vhodného
– Palubní počítač je správně nasazený v držáku (viz „Nasaze- kabelu USB připojte do zdířky USB 7 palubního počítače běž-
ní a vyjmutí palubního počítače“, strana Česky–3). ně prodávanou USB nabíječku nebo USB přípojku počítače (na-
– Senzor rychlosti je správně připojený (viz „Kontrola senzo- bíjecí napětí 5 V; max. nabíjecí proud 500 mA). Na textovém
ru rychlosti“, strana Česky–3). ukazateli d palubního počítače se zobrazí „USB connected“.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Česky–4

Zapnutí/vypnutí palubního počítače Pro zvýšení úrovně podpory stiskněte tlačítko „+“ 13 na ovlá-
Pro zapnutí palubního počítače krátce stiskněte tlačítko za- dací jednotce tolikrát, dokud se na ukazateli b nezobrazí poža-
pnutí/vypnutí 5. Palubní počítač lze (při dostatečně nabitém dovaná úroveň podpory, pro snížení tlačítko „–“ 12.
interním akumulátoru) zapnout, i když není nasazený Vyžádaný výkon motoru se zobrazí na ukazateli a. Maximální
v držáku. výkon motoru závisí na zvolené úrovni podpory.
Pro vypnutí palubního počítače stiskněte tlačítko zapnutí/vy- Úroveň podpory Faktor podpory*
pnutí 5.
„ECO“ 40 %
Pokud palubní počítač není nasazený v držáku, z důvodu
úspory energie se automaticky vypne, když nedojde 1 minutu „TOUR“ 100 %
ke stisknutí některého tlačítka. „SPORT“ 150 %
 Pokud eBike delší dobu nepoužíváte, vyjměte palubní „TURBO“ 225 %
počítač z držáku. Palubní počítač uchovávejte v suchu * Výkon motoru se může u jednotlivých provedení lišit.
a při pokojové teplotě. Akumulátor palubního počítače Po vyjmutí palubního počítače z držáku 4 zůstane uložená na-
pravidelně nabíjejte. posledy zobrazená úroveň podpory, ukazatel a výkonu moto-
Ukazatel stavu nabití akumulátoru ru zůstane prázdný.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru i se týká stavu nabití aku- Zapnutí/vypnutí pomoci při vedení
mulátoru systému eBike, nikoli interního akumulátoru palub- Pomoc při vedení vám může usnadnit vedení elektrokola.
ního počítače. Stav nabití akumulátoru systému eBike lze také Rychlost při této funkci závisí na zařazeném převodovém
zjistit podle LED na samotném akumulátoru. stupni a může být maximálně 6 km/h. Čím je zvolený převodo-
Na ukazateli i odpovídá každý sloupeček v symbolu akumulá- vý stupeň nižší, tím nižší je rychlost u funkce pomoci při vede-
toru přibližně 20 % kapacity: ní (při plném výkonu).
Akumulátor systému eBike je úplně nabitý.  Funkce pomoci při vedení se smí používat výhradně při
vedení elektrokola. Pokud se kola elektrokola při použí-
Akumulátor systému eBike by se měl dobít. vání pomoci při vedení nedotýkají země, hrozí nebezpečí
LED ukazatele stavu nabití na akumulátoru zhas- poranění.
nou. Kapacita pro podporu pohonu je vypotřebo- Pro zapnutí pomoci při vedení stiskněte tlačítko „WALK“ 14
vaná a podpora se pozvolna vypne. Zbývající kapacita se pou- na ovládací jednotce a držte ho stisknuté. Pohon eBike se za-
žije pro osvětlení a palubní počítač, ukazatel bliká. pne.
Kapacita akumulátoru systému eBike stačí ještě přibližně na Pomoc při vedení se vypne, jakmile nastane jedna
2 hodiny osvětlení jízdního kola. Další spotřebiče (např. auto- z následujících skutečností:
matická převodovka, nabíjení externích přístrojů v přípojce – uvolníte tlačítko „WALK“ 14,
USB) nejsou zohledněné. – kola elektrokola se zablokují (např. zabrzděním nebo nára-
Po vyjmutí palubního počítače z držáku 4 zůstane uložený na- zem na překážku),
posledy zobrazený stav nabití akumulátoru. – rychlost překročí 6 km/h.
Nastavení úrovně podpory Funkce protišlapné brzdy (volitelné)
Na ovládací jednotce 10 můžete nastavit, jak silně vám bude U jízdních kol s funkcí protišlapné brzdy se pedály při zapnuté
pohon eBike pomáhat při šlapání. Úroveň podpory lze kdykoli pomoci při vedení současně otáčejí. Když se otáčející se pe-
změnit, i během jízdy. dály zablokují, pomoc při vedení se vypne.
Upozornění: U některých provedení je možné, že je úroveň Zapnutí/vypnutí osvětlení jízdního kola
podpory přednastavená a nelze ji změnit. Je také možné, že je
U provedení, u kterého je jízdní světlo napájené pomocí sys-
na výběr menší počet úrovní podpory, než je zde uvedeno.
tému eBike, lze na palubním počítači tlačítkem 2 zapínat
Maximálně jsou k dispozici následující úrovně podpory: a vypínat zároveň přední a zadní světlo.
– „OFF“: pomocný motor je vypnutý, elektrokolo se stejně Při zapnutí osvětlení se cca na 1 sekundu na textovém ukaza-
jako normální jízdní kolo pohání pouze šlapáním. teli d zobrazí „Lights on“ a při vypnutí osvětlení „Lights off“.
– „ECO“: účinná podpora při maximální efektivitě, pro maxi- Při zapnutém světle se zobrazí symbol osvětlení c.
mální dojezd Zapnutí a vypnutí osvětlení jízdního kola nemá vliv na podsví-
– „TOUR“: rovnoměrná podpora, pro trasy s dlouhým dojez- cení displeje.
dem
– „SPORT“: silná podpora, pro sportovní jízdu na hornatých
trasách a pro městský provoz
– „TURBO“: maximální podpora až do vysokých frekvencí
šlapání, pro sportovní jízdu

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Česky–5

Ukazatele rychlosti a vzdálenosti Zobrazení/přizpůsobení základních nastavení


Na ukazateli tachometru f se neustále zobrazuje rychlost. Zobrazení a změny základních nastavení jsou možné nezávis-
Na funkčním ukazateli (kombinace textového ukazatele d le na tom, zda je palubní počítač nasazený v držáku 4 nebo
a ukazatele hodnot e) jsou na výběr následující funkce: není.
– „Clock“: aktuální čas Pro přechod do nabídky základních nastavení držte současně
– „Max. speed“: maximální rychlost dosažená od poslední- stisknuté tlačítko „RESET“ 6 a tlačítko „i“ 1, dokud se na tex-
ho resetování tovém ukazateli d nezobrazí „Configuration“.
– „Avg. speed“: průměrná rychlost dosažená od posledního Pro přecházení mezi základními nastaveními stiskněte tla-
resetování čítko „i“ 1 na palubním počítači tolikrát, dokud se nezobrazí
– „Trip time“: doba jízdy od posledního resetování požadované základní nastavení. Když je palubní počítač nasa-
– „Range“: předpokládaný dojezd podle nabití akumulátoru zený v držáku 4, můžete také stisknout tlačítko „i“ 11 na ovlá-
(při neměnných podmínkách úrovně podpory, profilu trasy dací jednotce.
atd.) Pro změnu základních nastavení stiskněte pro snížení hod-
– „Odometer“: ukazatel celkové vzdálenosti ujeté elektro- noty, resp. listování dolů tlačítko zapnutí/vypnutí 5 vedle uka-
kolem (nelze resetovat) zatele „–“ nebo pro zvýšení hodnoty, resp. listování nahoru
– „Trip distance“: vzdálenost ujetá od posledního tlačítko osvětlení 2 vedle ukazatele „+“.
resetování Když je palubní počítač nasazený v držáku 4, lze změnu
Pro přechod na funkci zobrazení stiskněte tlačítko „i“ 1 na provést také pomocí tlačítek „–“ 12 a „+“ 13 na ovládací jed-
palubním počítači nebo tlačítko „i“ 11 na ovládací jednotce notce.
tolikrát, dokud se nezobrazí požadovaná funkce. Pro opuštění funkce a uložení změněného nastavení držte
Pro resetování „Trip distance“, „Trip time“ a „Avg. speed“ 3 s stisknuté tlačítko „RESET“ 6.
přejděte na jednu z těchto tří funkcí a pak držte tlačítko Na výběr jsou následující základní nastavení:
„RESET“ 6 stisknuté tak dlouho, dokud se ukazatel nevynulu- – „Clock“: Můžete nastavit aktuální čas. Při delším stisknutí
je. Tím se resetují i hodnoty ostatních dvou funkcí. nastavovacích tlačítek se změna času zrychlí.
Pro resetování „Max. speed“ přejděte na tuto funkci a pak – „Wheel circum.“: Můžete změnit hodnotu přednastave-
držte tlačítko „RESET“ 6 stisknuté tak dlouho, dokud se uka- nou výrobcem o ±5 %. Tato hodnota se zobrazí pouze teh-
zatel nevynuluje. dy, když je palubní počítač v držáku.
Pro resetování „Range“ přejděte na tuto funkci a pak držte – „English“: Můžete změnit jazyk textových ukazatelů. Na
tlačítko „RESET“ 6 stisknuté tak dlouho, dokud se ukazatel výběr je němčina, angličtina, francouzština, španělština,
neresetuje na hodnotu nastavení z výroby. italština, nizozemština a dánština.
– „Unit km/mi“: Rychlost a vzdálenost si můžete nechat
Když palubní počítač vyjmete z držáku 4, zůstanou hodnoty
zobrazit v kilometrech nebo mílích.
všech funkcí uložené a lze je nadále zobrazovat.
– „Time format“: Čas si můžete nechat zobrazit ve
12hodinovém nebo 24hodinovém formátu.
– „Shift recom. on/off“: Můžete zapnout nebo vypnout zob-
razení doporučeného přeřazení.
– „Power-on hours“: Zobrazení celkové doby jízdy
elektrokola (nelze změnit)
– „Displ. vx.x.x.x“: Verze softwaru displeje.
– „DU vx.x.x.x“: Verze softwaru pohonné jednotky. Tato
hodnota se zobrazí pouze tehdy, když je palubní počítač
v držáku.
– „Bat vx.x.x.x“: Verze softwaru akumulátoru. Tato hodnota
se zobrazí pouze tehdy, když je palubní počítač v držáku.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Česky–6

Zobrazený chybový kód


Součásti systému eBike se neustále automaticky kontrolují. V závislosti na druhu závady se případně automaticky vypne
Když je zjištěna závada, zobrazí se na textovém ukazateli d pohon. V jízdě lze ale vždy pokračovat bez podpůrného poho-
chybový kód. nu. Před dalšími jízdami by se měl systém eBike zkontrolovat.
Pro návrat na standardní zobrazení stiskněte libovolné tlačít-  Veškeré kontroly a opravy nechávejte provádět vý-
ko na palubním počítači 3 nebo na ovládací jednotce 10. hradně u autorizovaného prodejce jízdních kol.

Kód Příčina Řešení


410 Zablokované jedno nebo zablokova- Zkontrolujte, zda nejsou tlačítka zaseknutá, např. kvůli usazeným
ných více tlačítek palubního počítače. nečistotám. V případě potřeby tlačítka vyčistěte.
414 Problém s připojením ovládací Nechte zkontrolovat přípojky a připojení
jednotky
418 Zablokované jedno tlačítko nebo Zkontrolujte, zda nejsou tlačítka zaseknutá, např. kvůli usazeným
zablokovaných více tlačítek ovládací nečistotám. V případě potřeby tlačítka vyčistěte.
jednotky.
422 Problém s připojením pohonné Nechte zkontrolovat přípojky a připojení
jednotky
423 Problém s připojením akumulátoru Nechte zkontrolovat přípojky a připojení
systému eBike
424 Chyba ve vzájemné komunikaci Nechte zkontrolovat přípojky a připojení
součástí
426 Interní chyba překročení času Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
430 Vybitý interní akumulátor palubního Nabijte palubní počítač (v držáku nebo pomocí přípojky USB)
počítače
440 Interní chyba pohonné jednotky Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
450 Interní chyba softwaru Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
490 Interní chyba palubního počítače Nechte palubní počítač zkontrolovat
500 Interní chyba pohonné jednotky Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
502 Závada osvětlení jízdního kola Zkontrolujte světlo a příslušné kabely. Spusťte systém znovu. Pokud
problém přetrvává i nadále, kontaktujte prodejce systému eBike Bosch.
503 Závada senzoru rychlosti Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
510 Interní chyba senzoru Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
511 Interní chyba pohonné jednotky Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
530 Závada akumulátoru Vypněte systém eBike, vyjměte akumulátor systému eBike a znovu ho
nasaďte. Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále,
kontaktujte prodejce systému eBike Bosch.
531 Chyba konfigurace Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
540 Nesprávná teplota Systém eBike je mimo přípustný rozsah teploty. Vypněte systém eBike,
abyste nechali pohonnou jednotku vychladnout nebo zahřát na přípustný
rozsah teploty. Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále,
kontaktujte prodejce systému eBike Bosch.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Česky–7

Kód Příčina Řešení


550 Byl rozpoznán nepřípustný spotřebič. Odstraňte spotřebič. Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává
i nadále, kontaktujte prodejce systému eBike Bosch.
602 Interní závada akumulátoru během Odpojte nabíječku od akumulátoru. Znovu spusťte systém eBike. Připojte
nabíjení nabíječku k akumulátoru. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
602 Interní závada akumulátoru Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
603 Interní závada akumulátoru Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
605 Nesprávná teplota akumulátoru Systém eBike je mimo přípustný rozsah teploty. Vypněte systém eBike,
abyste nechali pohonnou jednotku vychladnout nebo zahřát na přípustný
rozsah teploty. Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále,
kontaktujte prodejce systému eBike Bosch.
605 Nesprávná teplota akumulátoru Odpojte nabíječku od akumulátoru. Nechte akumulátor vychladnout.
během nabíjení Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte prodejce systému eBike
Bosch.
606 Externí závada akumulátoru Zkontrolujte kabely. Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává
i nadále, kontaktujte prodejce systému eBike Bosch.
610 Chyba napětí akumulátoru Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
620 Závada nabíječky Vyměňte nabíječku. Kontaktujte prodejce systému eBike Bosch.
640 Interní závada akumulátoru Spusťte systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte
prodejce systému eBike Bosch.
655 Vícenásobná závada akumulátoru Vypněte systém eBike. Vyjměte akumulátor a znovu ho nasaďte. Spusťte
systém znovu. Pokud problém přetrvává i nadále, kontaktujte prodejce
systému eBike Bosch.
656 Nesprávná verze softwaru Kontaktujte prodejce systému eBike Bosch, aby provedl aktualizaci soft-
waru.
Žádný údaj Interní chyba palubního počítače Spusťte systém eBike znovu vypnutím a opětovným zapnutím.

Napájení externích přístrojů pomocí Upozornění k jízdě se systémem eBike


přípojky USB Kdy pracuje pohon eBike?
Pomocí přípojky USB lze provozovat resp. nabíjet většinu pří- Pohon eBike vám poskytuje podporu při jízdě, když šlapete.
strojů, jejichž napájení energií je možné přes USB (např. roz- Bez šlapání podpora nefunguje. Výkon motoru vždy závisí na
ličné mobilní telefony). síle vynaložené při šlapání.
Předpokladem pro nabíjení je, že je v elektrokole nasazený Pokud vynakládáte méně síly, bude podpora menší, než když
palubní počítač a dostatečně nabitý akumulátor. vynakládáte větší sílu. To platí nezávisle na úrovni podpory.
Otevřete ochrannou krytku 8 přípojky USB na palubním počí- Pohon eBike se automaticky vypne při rychlostech vyšších
tači. Normovaným kabelem micro A/micro B USB-2.0 propoj- než 25 km/h. Pokud rychlost klesne pod 25 km/h, pohon se
te přípojku USB externího přístroje s přípojkou USB 7 na pa- automaticky zase zapne.
lubním počítači. Při použití nenormovaného kabelu USB nebo
Výjimka platí pro funkci pomoci při vedení, při které lze
kombinace kabelu a adaptéru může dojít k poškození palubní-
s elektrokolem popojíždět bez šlapání s minimální rychlostí.
ho počítače.
Při použití pomoci při vedení se zároveň mohou otáčet
pedály.
S elektrokolem můžete kdykoli jet také bez podpory jako
s normálním jízdním kolem, když buď systém eBike vypnete
nebo nastavíte úroveň podpory na „OFF“ (vypnuto). Totéž
platí při vybitém akumulátoru.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Česky–8

Souhra systému eBike s řazením Údržba a servis


Také s pohonem eBike byste měli používat řazení jako
u normálního jízdního kola (řiďte se návodem k použití svého Údržba a čištění
systému eBike).
Udržujte všechny součásti systému eBike čisté, zejména kon-
Nezávisle na druhu převodu je vhodné během řazení krátce takty akumulátoru a příslušného držáku. Čistěte je opatrně
přerušit šlapání. Tím se usnadní řazení a sníží se opotřebení vlhkým, měkkým hadrem.
pohonného ústrojí.
Žádné součásti včetně pohonné jednotky se nesmí ponořovat
Zvolením správného převodového stupně můžete při vynalo- do vody nebo čistit vysokotlakým čističem.
žení stejné síly zvýšit rychlost a prodloužit dojezd.
Pro servis nebo opravy systému eBike se obraťte na autorizo-
Proto se řiďte doporučeným přeřazením, které se zobrazuje vaného prodejce jízdních kol.
na displeji pomocí ukazatelů g a h. Pokud se zobrazí ukazatel
g, měli byste zařadit vyšší převodový stupeň se menší frek- Zákaznická a poradenská služba
vencí šlapání. Pokud se zobrazí ukazatel h, měli byste zvolit V případě otázek k systému eBike a jeho součástem se obrať-
nižší převodový stupeň s větší frekvencí šlapání. te na autorizovaného prodejce jízdních kol.
Získávání prvních zkušeností Kontaktní údaje autorizovaných prodejců jízdních kol najdete
Doporučujeme získávat první zkušenosti s elektrokolem mi- na internetové stránce www.bosch-ebike.com
mo frekventované cesty.
Přeprava
Vyzkoušejte si různé úrovně podpory. Jakmile získáte jistotu,
můžete se s elektrokolem vydat do provozu jako s každým Pro akumulátory platí požadavky zákonných předpisů
jízdním kolem. o nebezpečných nákladech. Nepoškozené akumulátory mo-
hou soukromí uživatelé přepravovat na komunikacích bez spl-
Než se vydáte na delší, náročné cesty, vyzkoušejte si dojezd
nění dalších podmínek.
svého systému eBike v různých podmínkách.
Při přepravě komerčními uživateli nebo při přepravě třetími
Vlivy na dojezd osobami (např. letecké přepravě nebo spedicí) se musí dodr-
Dojezd ovlivňuje velké množství faktorů, například: žovat zvláštní požadavky na balení a označení (např. předpisy
– úroveň podpory, ADR). V případě potřeby lze při přípravě zásilky přizvat od-
– řazení převodů, borníka na nebezpečné náklady.
– druh pneumatik a tlak v pneumatikách, Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud nemají poškozený
– stáří a stav akumulátoru, kryt. Volné kontakty zalepte a akumulátor zabalte tak, aby se
– profil trasy (stoupání) a vlastnosti cesty (povrch vozovky), v obalu nepohyboval. Zásilkovou službu upozorněte, že se
– protivítr a teplota prostředí, jedná o nebezpečný náklad. Dodržujte prosím také případné
– hmotnost elektrokola, cyklisty a zavazadel. další národní předpisy.
Proto nelze před začátkem jízdy a během ní přesně předpově- V případě otázek k přepravě akumulátorů se obraťte na auto-
dět dojezd. Všeobecně ale platí: rizovaného prodejce jízdních kol. U prodejce si můžete také
objednat vhodný přepravní obal.
– Při stejném výkonu motoru pohonu eBike: Čím menší sílu
musíte vynaložit, abyste dosáhli určitou rychlost (např. dí-
ky optimálnímu používání převodů), tím méně energie spo-
třebuje pohon eBike a tím delší bude dojezd na jedno nabi-
tí akumulátoru.
– Čím vyšší je zvolená úroveň podpory při jinak stejných
podmínkách, tím je dojezd kratší.
Šetrné zacházení se systémem eBike
Dodržujte provozní a skladovací teploty součástí systému
eBike. Pohonnou jednotku, palubní počítač a akumulátor
chraňte před extrémními teplotami (např. vlivem intenzivního
slunečního záření bez současného větrání). Vlivem extrém-
ních teplot může dojít k poškození součásti (zejména akumu-
látoru).

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Česky–9

Zpracování odpadů
Pohonnou jednotku, palubní počítač včetně ovládací
jednotky, akumulátor, senzor rychlosti, příslušenství
a obaly je třeba odevzdat k ekologické recyklaci.
Nevyhazujte eBike a jeho součásti do komunálního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu-
sejí být neupotřebitelná elektrická zařízení a
podle evropské směrnice 2006/66/ES vad-
né nebo opotřebované akumulátory/baterie
rozebrané shromážděny a dodány k opětov-
nému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Akumulátor zabudovaný v palubním počítači se smí vyjmout
pouze za účelem likvidace. Otevřením krytu se může palubní
počítač poškodit.
Již nepoužitelné akumulátory a palubní počítač odevzdejte
autorizovanému prodejci jízdních kol.
Li-Ion:
Řiďte se pokyny v části „Přeprava“,
strana Česky –8.

Změny vyhrazeny.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Česky–10

Lithium-iontový akumulátor PowerPack


Bezpečnostní upozornění  Při poškození a nesprávném používání akumulátoru
mohou unikat výpary. Zajistěte přívod čerstvého vzdu-
Přečtěte si všechna bezpeč- chu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráž-
nostní upozornění dit dýchací cesty.
a instrukce. Nedodržování
 Akumulátor nabíjejte pouze pomocí originálních nabí-
bezpečnostních upozornění
ječek Bosch. Při používání jiných než originálních nabíje-
a instrukcí může mít za násle-
ček Bosch nelze vyloužit nebezpečí požáru.
dek úraz elektrickým prou-
dem, požár a/nebo těžká pora-  Akumulátor používejte pouze ve spojení
nění. s elektrokolem s originálním pohonným systémem
eBike. Pouze tak bude akumulátor chráněný před nebez-
Všechna bezpečnostní upozornění a instrukce uschovejte
pečným přetížením.
pro budoucí potřebu.
 Používejte pouze originální akumulátory Bosch, které
Pojem „akumulátor“ používaný v tomto návodu k použití se
jsou výrobcem schválené pro váš systém eBike. Při po-
vztahuje stejnou měrou na standardní akumulátory (akumulá-
užívání jiných akumulátorů může dojít k poranění a hrozí
tory s držákem na rámu jízdního kola) a akumulátory v nosiči
nebezpečí požáru. Při používání jiných akumulátorů nepře-
(akumulátory s držákem v nosiči zavazadel), ledaže by se vý-
bírá firma Bosch záruku ani odpovědnost.
slovně upozorňovalo na příslušné provedení.
 Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní upozornění
 Vyjměte ze systému eBike akumulátor, než na systému
a instrukce v návodech k použití nabíječky a pohonné
eBike začnete provádět jakékoli práce (např. servisní
jednotky/palubního počítače a dále v návodu k použití
prohlídku, opravu, montáž, údržbu, práce na řetěze
systému eBike.
atd.), než ho budete přepravovat autem nebo letadlem
nebo ho uložíte. Při neúmyslné aktivaci systému eBike  Akumulátor udržujte mimo dosah dětí.
hrozí nebezpečí poranění.
 Akumulátor neotevírejte. Hrozí nebezpečí zkratu. Při Popis výrobku a specifikací
otevření akumulátoru zaniká jakýkoli nárok na záruku.
Zobrazené komponenty (Viz strana 4–5)
Chraňte akumulátor před horkem (např. před
trvalým slunečním zářením), ohněm Číslování vyobrazených součástí se vztahuje k zobrazením na
a ponořením do vody. Hrozí nebezpečí výbuchu. obrázkových stranách.
Veškerá vyobrazení částí jízdního kola kromě akumulátorů
 Dbejte na to, aby se v blízkosti nepoužívaného akumu-
a jejich držáků jsou schematická a mohou se u vašeho elektro-
látoru nenacházely kancelářské sponky, mince, klíče,
kola lišit.
hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové předměty, které
by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi A1 Držák akumulátoru v nosiči
kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo po- A2 Akumulátor v nosiči
žár. V případě poškození zkratem, ke kterému dojde v této A3 Ukazatel provozu a stavu nabití
souvislosti, zaniká jakýkoli nárok na záruku ze strany firmy A4 Tlačítko zapnutí/vypnutí
Bosch. A5 Klíč zámku akumulátoru
 Při nesprávném používání může z akumulátoru vytéct A6 Zámek akumulátoru
kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou. Při ná- A7 Horní držák standardního akumulátoru
hodném kontaktu opláchněte vodou. Pokud se kapali- A8 Standardní akumulátor
na dostane do očí, vyhledejte navíc lékařskou pomoc.
A9 Dolní držák standardního akumulátoru
Kapalina vytékající z akumulátoru může způsobit podráž-
dění pokožky nebo popáleniny. C1 Nabíječka
C6 Zdířka nabíjecí zástrčky
 Akumulátory nesmí být vystaveny mechanickým nára-
zům. Hrozí nebezpečí poškození akumulátoru. C7 Kryt nabíjecí zdířky

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Česky–11

Technická data
Lithium-iontový akumulátor PowerPack 300 PowerPack 400
Objednací číslo
– standardní akumulátor 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– akumulátor v nosiči 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Jmenovité napětí V= 36 36
Jmenovitá kapacita Ah 8,2 11
Energie Wh 300 400
Provozní teplota °C –10...+40 –10...+40
Skladovací teplota °C –10...+60 –10...+60
Dovolený rozsah teploty nabíjení °C 0...+40 0...+40
Hmotnost ca. kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Stupeň krytí IP 54 (ochrana proti prachu a IP 54 (ochrana proti prachu a
stříkající vodě) stříkající vodě)

Montáž Akumulátor lze nabíjet kdykoli samostatně nebo na jízdním


kole, aniž by se zkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení
 Akumulátor stavte jen na čistou plochu. Zejména za- akumulátor nepoškozuje.
braňte znečištění nabíjecí zdířky a kontaktů, např. pískem
Akumulátor je vybavený sledováním teploty, které dovoluje
nebo zeminou.
nabíjení pouze v rozmezí teplot od 0 °C do 40 °C.
Kontrola akumulátoru před prvním použitím Pokud je akumulátor mimo
Zkontrolujte akumulátor, než ho budete poprvé nabíjet nebo rozmezí nabíjecí teploty, blikají
používat se systémem eBike. tři LED ukazatele stavu nabití
A3. Odpojte akumulátor od
Za tímto účelem stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí A4 pro za- nabíječky a nechte ho vyrovnat
pnutí akumulátoru. Pokud se nerozsvítí žádná LED ukazatele teplotu.
stavu nabití A3, může být akumulátor poškozený.
Akumulátor znovu připojte k nabíječce teprve po dosažení
Pokud svítí alespoň jedna, ale ne všechny LED ukazatele stavu přípustné nabíjecí teploty.
nabití A3, akumulátor před prvním použitím úplně nabijte.
 Poškozený akumulátor nenabíjejte a nepoužívejte ho. Ukazatel stavu nabití
Obraťte se na autorizovaného prodejce jízdních kol. Pět zelených LED ukazatele stavu nabití A3 indikuje při zapnu-
tém akumulátoru jeho stav nabití.
Nabíjení akumulátoru Každá LED přitom odpovídá přibližně 20 % kapacity. Když je
 Používejte pouze originální nabíječku Bosch, která je akumulátor úplně nabitý, svítí všech pět LED.
součástí dodávky systému eBike nebo která má stejnou Stav nabití zapnutého akumulátoru se kromě toho zobrazuje
konstrukci. Pouze tato nabíječka je přizpůsobená pro li- na displeji palubního počítače. Přečtěte si a dodržujte k tomu
thium-iontový akumulátor používaný u vašeho systému návod k použití pohonné jednotky a palubního počítače.
eBike. Pokud je kapacita akumulátoru nižší než 5 %, zhasnou všech-
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl ny LED ukazatele stavu nabití A3 na akumulátoru, stále ještě
zajištěn úplný výkon akumulátoru, před prvním použitím ho ale funguje funkce ukazatele na palubním počítači.
úplně nabijte pomocí nabíječky.
Pro nabíjení akumulátoru si přečtěte a dodržujte návod
k použití nabíječky.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Česky–12

Vložení a odejmutí akumulátoru Pokud přibližně 10 minut není požadován žádný výkon poho-
(viz obrázky C– D) nu eBike (např. protože elektrokolo stojí) a nedojde ke stisk-
nutí žádného tlačítka na palubním počítači nebo na ovládací
 Akumulátor vždycky vypněte, když ho nasazujete do
jednotce systému eBike, systém eBike a tedy také akumulátor
držáku nebo ho z držáku vyjímáte.
se z důvodu úspory energie automaticky vypne.
Aby bylo možné akumulátor nasadit, musí být klíč A5 zasunu-
„Electronic Cell Protection (ECP)“ chrání akumulátor proti
tý v zámku A6 a zámek musí být odemknutý.
hlubokému vybití, nadměrnému nabití, přehřátí a zkratu. Při
Pro vložení standardního akumulátoru A8 ho nasaďte kon- nebezpečí ochrana automaticky vypne akumulátor.
takty do dolního držáku A9 na elektrokole (akumulátor lze na-
Když je rozpoznána porucha
klonit až v úhlu 7° k rámu). Zaklopte ho až nadoraz do horního
akumulátoru, blikají dvě LED
držáku A7.
ukazatele stavu nabití A3.
Pro vložení akumulátoru v nosiči A2 ho zasuňte kontakty V tom případě se obraťte na au-
dopředu do držáku A1 v nosiči, až zaskočí. torizovaného prodejce jízdních
Zkontrolujte, zda je akumulátor stabilně usazený. Akumulátor kol.
vždy zamkněte pomocí zámku A6, protože jinak se může
zámek otevřít a akumulátor může z držáku vypadnout. Pokyny pro optimální zacházení s akumulátorem
Po zamknutí vždy vytáhněte klíč A5 ze zámku A6. Zabráníte Životnost akumulátoru můžete prodloužit tím, že o něj budete
tak tomu, aby klíč vypadl nebo aby akumulátor při odstave- dobře pečovat a především ho budete skladovat při správné
ném elektrokole vyndala neoprávněná třetí osoba. teplotě.
Pro vyjmutí standardního akumulátoru A8 ho vypněte Postupem času se ale kapacita akumulátoru snižuje i při dob-
a odemkněte zámek klíčem A5. Vyklopte akumulátor ré péči.
z horního držáku A7 a vytáhněte ho z dolního držáku A9. Podstatně kratší doba provozu po nabití ukazuje, že je akumu-
Pro vyjmutí akumulátoru v nosiči A2 ho vypněte látor opotřebený. Akumulátor můžete vyměnit.
a odemkněte zámek klíčem A5. Vytáhněte akumulátor Dobíjení akumulátoru před uskladněním a během
z držáku A1. uskladnění
Pokud akumulátor nebudete delší dobu používat, nabijte ho
Provoz přibližně na 60 % (svítí 3 až 4 LED ukazatele stavu nabití A3).
Po 6 měsících zkontrolujte stav nabití. Pokud svítí už jen jedna
Uvedení do provozu LED ukazatele stavu nabití A3, znovu nabijte akumulátor při-
 Používejte pouze originální akumulátory Bosch, které bližně na 60 %.
jsou výrobcem schválené pro váš systém eBike. Při po- Upozornění: Pokud se akumulátor skladuje delší dobu ve vy-
užívání jiných akumulátorů může dojít k poranění a hrozí bitém stavu, může se i přes nepatrné samovolné vybíjení po-
nebezpečí požáru. Při používání jiných akumulátorů nepře- škodit a jeho kapacita se může výrazně zmenšit.
bírá firma Bosch záruku ani odpovědnost. Nedoporučujeme nechávat akumulátor trvale připojený
Zapnutí – vypnutí k nabíječce.
Zapnutí akumulátoru představuje jednu z možností, jak za- Skladovací podmínky
pnout systém eBike. Přečtěte si a dodržujte k tomu návod Akumulátor skladujte pokud možno na suchém, dobře větra-
k použití pohonné jednotky a palubního počítače. ném místě. Chraňte ho před vlhkem a vodou. Při nepříznivých
Před zapnutím akumulátoru, resp. systému eBike zkontroluj- povětrnostních podmínkám doporučujeme např. akumulátor
te, zda je zámek A6 zamknutý. sejmout z elektrokola a do příštího použití uložit v uzavřeném
Pro zapnutí akumulátoru stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí A4. prostoru.
Rozsvítí se LED ukazatele A3 a zároveň indikují stav nabití. Akumulátor lze skladovat při teplotě od –10 °C do +60 °C.
Upozornění: Pokud je kapacita akumulátoru nižší než 5 %, Pro dosažení dlouhé životnosti je ale vhodné skladování při
nesvítí na akumulátoru žádná LED ukazatele stavu nabití A3. pokojové teplotě cca 20 °C.
Pouze na palubním počítači lze poznat, zda je systém eBike Dbejte na to, aby nebyla překročena maximální skladovací
zapnutý. teplota. Nenechávejte akumulátor např. v létě ležet v autě
Pro vypnutí akumulátoru znovu stiskněte tlačítko zapnutí/vy- a skladujte ho mimo dosah přímého slunečního záření.
pnutí A4. LED ukazatele A3 zhasnou. Systém eBike se tím Doporučujeme nenechávat akumulátor uložený na jízdním kole.
rovněž vypne.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Česky–13

Údržba a servis Zpracování odpadů


Akumulátory, příslušenství a obaly je třeba odevzdat
Údržba a čištění k ekologické recyklaci.
Akumulátor udržujte v čistotě. Čistěte ho opatrně vlhkým, Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu!
měkkým hadrem. Akumulátor se nesmí ponořit do vody ani
čistit vodním paprskem. Pouze pro země EU:
Pokud akumulátor nefunguje, obraťte se prosím na autorizo- Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu-
vaného prodejce jízdních kol. sejí být neupotřebitelná elektrická zařízení a
podle evropské směrnice 2006/66/ES vad-
Zákaznická a poradenská služba né nebo opotřebované akumulátory/baterie
Při jakýchkoli otázkách k akumulátoru se obraťte na autorizo- rozebrané shromážděny a dodány k opětov-
vaného prodejce jízdních kol. nému zhodnocení nepoškozujícímu životní
 Poznamenejte si výrobce a číslo klíče A5. Při ztrátě klíče prostředí.
se obraťte na autorizovaného prodejce jízdních kol. Sdělte Již nepoužitelné akumulátory odevzdejte autorizovanému
mu výrobce a číslo klíče. prodejci jízdních kol.
Kontaktní údaje autorizovaných prodejců jízdních kol najdete Li-Ion:
na internetové stránce www.bosch-ebike.com Řiďte se pokyny v části „Přeprava“,
strana Česky –13.
Přeprava
Pro akumulátory platí požadavky zákonných předpisů
o nebezpečných nákladech. Nepoškozené akumulátory mo-
hou soukromí uživatelé přepravovat na komunikacích bez spl- Změny vyhrazeny.
nění dalších podmínek.
Při přepravě komerčními uživateli nebo při přepravě třetími
osobami (např. letecké přepravě nebo spedicí) se musí dodr-
žovat zvláštní požadavky na balení a označení (např. předpisy
ADR). V případě potřeby lze při přípravě zásilky přizvat od-
borníka na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud nemají poškozený
kryt. Volné kontakty zalepte a akumulátor zabalte tak, aby se
v obalu nepohyboval. Zásilkovou službu upozorněte, že se
jedná o nebezpečný náklad. Dodržujte prosím také případné
další národní předpisy.
V případě otázek k přepravě akumulátorů se obraťte na auto-
rizovaného prodejce jízdních kol. U prodejce si můžete také
objednat vhodný přepravní obal.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Česky–14

Nabíječka Charger
Bezpečnostní upozornění  Děti a osoby, jež na základě svých fyzických, smyslo-
vých nebo duševních schopností či své nezkušenosti
Přečtěte si všechna bezpeč- nebo neznalosti nejsou ve stavu nabíječku bezpečně
nostní upozornění obsluhovat, nesmějí tuto nabíječku bez dozoru či poky-
a instrukce. Nedodržování nů zodpovědné osoby používat. V opačném případě exis-
bezpečnostních upozornění tuje nebezpečí od chybné obsluhy a poranění.
a instrukcí může mít za násle-
 Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní upozornění
dek úraz elektrickým prou-
a instrukce v návodech k použití akumulátoru
dem, požár a/nebo těžká pora-
a pohonné jednotky/palubního počítače a dále
nění.
v návodu k použití systému eBike.
Všechna bezpečnostní upozornění a instrukce uschovejte
 Na spodní straně nabíječky se nachází stručný přehled dů-
pro budoucí potřebu.
ležitých bezpečnostních upozornění v anglickém, fran-
Pojem „akumulátor“ používaný v tomto návodu k použití se couzském a španělském jazyce (na vyobrazení na obrázko-
vztahuje stejnou měrou na standardní akumulátory (akumulá- vé straně označený číslem C4) s následujícím obsahem:
tory s držákem na rámu jízdního kola) a akumulátory v nosiči – Pro bezpečné používání dodržujte návod k použití. Rizi-
(akumulátory s držákem v nosiči zavazadel). ko elektrického šoku.
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Při pro- – Používejte pouze v suchém prostředí.
niknutí vody do nabíječky hrozí riziko úrazu elektric- – Nabíjejte pouze akumulátory systému eBike Bosch.
kým proudem. Jiné akumulátory mohou vybouchnout a způsobit pora-
nění.
 Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulátory Bosch
– Nevyměňujte síťový kabel. Hrozí nebezpečí požáru
schválené pro systém eBike. Napětí akumulátoru musí
a výbuchu.
odpovídat nabíjecímu napětí nabíječky. Jinak hrozí ne-
bezpečí požáru a výbuchu.
 Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí Popis výrobku a specifikací
úrazu elektrickým proudem. Zobrazené komponenty (Viz strana 6–8)
 Před každým použitím zkontrolujte nabíječku, kabel a
Číslování vyobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
zástrčku. Pokud jste zjistili závady, nabíječku nepouží-
nabíječky na obrázkové straně.
vejte. Nabíječku sami neotvírejte a nechte ji opravit
pouze kvalifikovaným odborným personálem a origi- C1 Nabíječka
nálními náhradními díly. Poškozená nabíječka, kabel a C2 Přístrojová zdířka
zástrčka zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. C3 Přístrojová zástrčka
 Nabíječku neprovozujte na lehce hořlavém podkladu C4 Bezpečnostní upozornění pro nabíječku
(např. papír, textil apod.) popř. v hořlavém prostředí. C5 Nabíjecí zástrčka
Z důvodu zahřívání nabíječky, jež vzniká při nabíjení, exis-
tuje nebezpečí požáru. C6 Zdířka nabíjecí zástrčky
 Při poškození a nesprávném používání akumulátoru C7 Kryt nabíjecí zdířky
mohou unikat výpary. Zajistěte přívod čerstvého vzdu- A2 Akumulátor v nosiči
chu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráž- A3 Ukazatel provozu a stavu nabití
dit dýchací cesty. A4 Tlačítko zapnutí/vypnutí akumulátoru
 Při používání, čištění a údržbě na děti dohlížejte. Tak A8 Standardní akumulátor
bude zajištěno, že si děti nebudou s nabíječkou hrát.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Česky–15

Technická data  Při nabíjení akumulátoru vždy dodržujte všechna bez-


pečnostní upozornění. Pokud to není možné, vyjměte
Nabíječka Charger akumulátor z držáku a nabijte ho na vhodnějším místě. Pře-
Objednací číslo 0 275 007 907 čtěte si a dodržujte k tomu návod k použití akumulátoru.
Jmenovité napětí V~ 207 –264 Proces nabíjení
Frekvence Hz 47 –63 Proces nabíjení začne, jakmile je nabíječka spojená
Nabíjecí napětí akumulátoru V 36 s akumulátorem, resp. nabíjecí zdířkou na kole a elektrickou
Nabíjecí proud A 4 sítí.
Doba nabíjení Upozornění: Proces nabíjení je možný pouze tehdy, když je
– PowerPack 300 h 2,5 teplota akumulátoru systému eBike v přípustném rozpětí na-
– PowerPack 400 h 3,5 bíjecí teploty.
Počet článků akumulátoru 30 –40 Upozornění: Během nabíjení je pohonná jednotka deaktivo-
vaná.
Provozní teplota °C –5...+40
Nabíjení akumulátoru je možné s palubním počítačem i bez
Skladovací teplota °C –10...+50 něj. Bez palubního počítače lze nabíjení sledovat na ukazateli
Hmotnost podle stavu nabití akumulátoru.
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,8 Při připojeném palubním počítači se podsvícení displeje za-
Stupeň krytí IP 40 pne s menší intenzitou a na displeji se zobrazí „Charging/
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle xx% charged“.
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Palubní počítač lze během nabíjení sejmout nebo také nasadit
až po zahájení nabíjení.
Provoz Stav nabití je indikován pomocí ukazatele stavu nabití akumu-
látoru A3 na akumulátoru a pomocí sloupců na palubním počí-
Uvedení do provozu tači.
Zapojení nabíječky do elektrické sítě (viz obr. E) Při nabíjení akumulátoru systému eBike na jízdním kole se mů-
že nabíjet také akumulátor palubního počítače.
 Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky ozna- Během nabíjení svítí LED ukazatele stavu nabití A3 na akumu-
čené 230 V mohou být provozovány i při 220 V. látoru. Každá trvale svítící LED odpovídá přibližně 20 % kapa-
city nabití. Blikající LED indikuje nabíjení dalších 20 %.
Zapojte přístrojovou zástrčku C3 síťového kabelu do přístro-
jové zdířky C2 v nabíječce.  Buďte opatrní, když se během nabíjení dotýkáte nabí-
ječky. Noste ochranné rukavice. Nabíječka se může ze-
Zapojte síťový kabel (specificky podle příslušné země) do
jména při vysoké teplotě prostředí silně zahřát.
elektrické sítě.
Když je akumulátor systému eBike úplně nabitý, LED ihned
Nabíjení vyjmutého akumulátoru (viz obr. F) zhasnou a palubní počítač se vypne. Proce nabíjení se ukončí.
Vypněte akumulátor a vyjměte ho z držáku na elektrokole. Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí A4 na akumulátoru systé-
Přečtěte si a dodržujte k tomu návod k použití akumulátoru. mu eBike si lze na 3 sekundy zobrazit stav nabití.
 Akumulátor stavte jen na čistou plochu. Zejména za- Odpojte nabíječku od sítě a akumulátor od nabíječky.
braňte znečištění nabíjecí zdířky a kontaktů, např. pískem Při odpojení akumulátoru od nabíječky se akumulátor auto-
nebo zeminou. maticky vypne.
Zapojte nabíjecí zástrčku C5 nabíječky do zdířky C6 Upozornění: Pokud jste nabíjeli akumulátor na jízdním kole,
v akumulátoru. po nabíjení pečlivě zavřete nabíjecí zdířku C6 krytem C7, aby
Nabíjení akumulátoru na kole (viz obr. G) dovnitř nemohla proniknout špína nebo voda.
Vypněte akumulátor. Vyčistěte kryt nabíjecí zdířky C7. Zejmé- Pokud nabíječku po nabíjení neodpojíte od akumulátoru, na-
na zabraňte znečištění nabíjecí zdířky a kontaktů, např. pís- bíječka se za několik hodin zase zapne, zkontroluje stav nabití
kem nebo zeminou. Odklopte kryt nabíjecí zdířky C7 a zapojte akumulátoru a v případě potřeby znovu zahájí proces na-
nabíjecí zástrčku C5 do nabíjecí zdířky C6. bíjení.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Česky–16

Chyby – příčiny a nápomoc Údržba a servis


Příčina Řešení Údržba a čištění
Dvě LED na akumulátoru Pokud má nabíječka poruchu, obraťte se prosím na autorizo-
blikají. vaného prodejce jízdních kol.

Zákaznická a poradenská služba


Vadný akumulátor. Obraťte se na autorizovaného
prodejce jízdních kol. Při jakýchkoli otázkách k nabíječce se obraťte na autorizova-
ného prodejce jízdních kol.
Tři LED na akumulátoru
blikají. Kontaktní údaje autorizovaných prodejců jízdních kol najdete
na internetové stránce www.bosch-ebike.com

Akumulátor je příliš teplý ne- Odpojte akumulátor od nabí-


Zpracování odpadů
bo příliš studený ječky a počkejte, dokud ne- Nabíječky, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětov-
bude nabíjecí teplota nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
v přípustném rozmezí. Nevyhazujte nabíječky do domovního odpadu!
Akumulátor znovu připojte
k nabíječce teprve po dosaže- Pouze pro země EU:
ní přípustné nabíjecí teploty. Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zaříze-
Nabíjení není možné
ních a jejím prosazení v národních zákonech
(na akumulátoru není žádný ukazatel).
musí být neupotřebitelné nabíječky roze-
Zástrčka není správně Zkontrolujte všechna brané shromážděny a dodány k opětovnému
zapojená. zástrčková spojení. zhodnocení nepoškozujícímu životní pro-
Znečištěné kontakty Opatrně vyčistěte kontakty středí.
akumulátoru. akumulátoru.
Změny vyhrazeny.
Zásuvka, kabel nebo Zkontrolujte síťové napětí,
nabíječka vadné. nabíječku nechte zkontrolo-
vat u prodejce jízdních kol.
Vadný akumulátor Obraťte se na autorizovaného
prodejce jízdních kol.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensky–1

Pohonná jednotka Drive Unit Cruise/


Palubný počítač Intuvia
Bezpečnostné pokyny  Systém eBike sa môže zapnúť, ak eBike presúvate
naspäť.
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
 Funkcia pomoc pri presune sa smie používať výlučne
a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných
pri presune eBike. Ak kolesá eBike nemajú pri použití po-
pokynov a inštrukcií môže spôsobiť zásah elek-
moci pri presune kontakt s podkladom, hrozí nebezpečen-
trickým prúdom, požiar a/alebo ťažké porane-
stvo poranenia.
nia.
 Používajte len originálne akumulátory Bosch, ktoré
Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie na
boli schválené výrobcom pre váš eBike. Použitie iných
budúce použitie.
akumulátorov môže spôsobiť poranenie a nebezpečenstvo
Pojem „akumulátor“ používaný v tomto návode na používanie požiaru. Pri použití iných akumulátorov nepreberá firma
sa vzťahuje, nezávisle od typu, rovnako na štandardné akumu- Bosch žiadnu zodpovednosť a záruku.
látory (akumulátory s upevnením na ráme bicykla) a na aku-
 Na vašom eBike systéme nevykonávajte v žiadnom prí-
mulátory na batožinovom nosiči (akumulátory s upevnením
padne zmeny, ani neinštalujte žiadne ďalšie produkty,
na batožinovom nosiči).
ktoré by boli vhodné na zvýšenie výkonnosti vášho
 Pohonnú jednotku nikdy sami neotvárajte. Pohonná eBike. Spravidla tým znižujete životnosť systému
jednotka je bezúdržbová a smie ju opravovať len kvali- a riskujete poškodenie pohonnej jednotky a bicykla. Ok-
fikovaný odborný personál a len s použitím originál- rem toho hrozí nebezpečenstvo, že tým zaniknú nároky
nych náhradných dielov. Tým sa zaručí, že zostane za- zo záruky a záručné podmienky na váš zakúpený bicykel.
chovaná bezpečnosť pohonnej jednotky. Pri neoprávne- Neodbornou manipuláciou so systémom ohrozujete navy-
nom otvorení pohonnej jednotky zaniká nárok zo záruky. še svoju bezpečnosť, ako aj bezpečnosť ostatných účastní-
 Všetky komponenty namontované na pohonnej jednot- kov cestnej premávky a riskujete nehody, ktoré súvisia
ke a všetky ostatné komponenty pohonu eBike (napr. s manipuláciou, vysokými osobnými nákladmi zo záruky
reťazové koleso, uloženie reťazového kolesa, pedále) a prípadne dokonca nebezpečenstvom trestného stíhania.
sa môžu vymeniť len za konštrukčne rovnaké kompo-  Dodržiavajte všetky národné predpisy o registrovaní
nenty alebo za komponenty špeciálne schválené výrob- a používaní eBike.
com bicyklov pre váš eBike. Tým je pohonná jednotka
 Prečítajte si a dodržiavajte bezpečnostné pokyny
chránená pred preťažením a poškodením.
a inštrukcie v návode na obsluhu akumulátora, ako aj
 Vyberte akumulátor z eBike, pred začiatkom prác na návod na obsluhu vášho eBike.
eBike (napr. kontrola, oprava, montáž, údržba, práca
na reťazi atď.) na eBike, pred jeho prepravou automo-
bilom alebo lietadlom alebo pred jeho uschovaním. Pri
neúmyselnej aktivácii eBike systému hrozí nebezpečen-
stvo poranenia.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensky–2

Popis produktu a výkonu Technické údaje

Používanie podľa určenia Pohonná jednotka Drive Unit


Pohonná jednotka je určená výlučne na pohon vášho eBike Vecné číslo 0 275 007 030
a nesmie sa používať na iné účely. 0 275 007 032
eBike je určený na používanie na spevnených cestách. Nie je Trvalý menovitý výkon W 250
schválený na súťažnú prevádzku. Krútiaci moment na pohone
max. Nm 48
Vyobrazené komponenty (pozri strana 2–3)
Menovité napätie V 36
Číslovanie vyobrazených komponentov sa vzťahuje na vyob-
Prevádzková teplota °C –5...+40
razenia na grafických stranách na začiatku návodu.
Všetky vyobrazenia súčastí bicykla okrem pohonnej jednotky, Skladovacia teplota °C –10...+50
palubného počítača vrát. ovládacej jednotky, snímača rých- Druh ochrany IP 54 (ochrana proti
losti a ich príslušných upevnení sú schematické a môžu sa od prachu a proti
vášho eBike odlišovať. striekajúcej vode)
1 Tlačidlo funkcie indikácie „i“ Hmotnosť cca kg 4
2 Tlačidlo osvetlenia bicykla
3 Palubný počítač Palubný počítač Intuvia
4 Držiak palubného počítača Vecné číslo 1 270 020 906
5 Tlačidlo zap./vyp. palubného počítača Nabíjací prúd USB
6 Tlačidlo Reset „RESET“ pripojenia max. mA 500
7 Prípojka USB Nabíjacie napätie USB
8 Ochranný kryt zdierky USB pripojenia V 5
9 Hnacia jednotka Prevádzková teplota °C –5...+40
10 Ovládacia jednotka Skladovacia teplota °C –10...+50
11 Tlačidlo funkcie indikácie „i “na ovládacej jednotke Nabíjacia teplota °C 0...+40
12 Tlačidlo zníženia úrovne podpory/listovania nadol „–“ Druh ochrany IP 54 (ochrana proti
13 Tlačidlo zvýšenia úrovne podpory/listovania nahor „+“ prachu a proti
14 Tlačidlo pomoc pri presune „WALK“ striekajúcej vode)
15 Aretácia palubného počítača Hmotnosť cca kg 0,15
16 Poistná skrutka palubného počítača Systém Bosch eBike používa FreeRTOS (pozri www.freertos.org)

17 Snímač rýchlosti
Osvetlenie bicykla*
18 Špicový magnet snímača rýchlosti
Menovité napätie V 6
Indikačné prvky palubného počítača Výkon
a Indikácia podpory hnacej jednotky – predné svetlo W 8,4
b Indikátor úrovne podpory – zadné svetlo W 0,6
c Indikácia osvetlenia * v závislosti od zákonných predpisov nie je možné vo všetkých vyhoto-
veniach špecifických pre príslušnú krajinu cez akumulátor eBike
d Textová indikácia
e Indikácia hodnôt
f Indikácia tachometra
g Odporúčanie preradenia: vyšší stupeň
h Odporúčanie preradenia: nižší stupeň
i Indikácia stavu nabitia akumulátora

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensky–3

Montáž Zapnutie/vypnutie eBike systému


Na zapnutie eBike systému máte nasledujúce možnosti:
Vloženie a vybratie akumulátora – Ak je palubný počítač pri vložení do držiaka už zapnutý,
Na vloženie akumulátora eBike do eBike a na odobratie si pre- systém eBike sa zapne automaticky.
čítajte a dodržiavajte návod na používanie akumulátora. – Pri vloženom palubnom počítači a vloženom akumulátore
eBike stlačte raz krátko tlačidlo zap./vyp. 5 palubného po-
Vloženie a odobratie palubného počítača čítača.
(pozri obrázok A) – Pri vloženom palubnom počítači stlačte tlačidlo zap./vyp.
Na vloženie palubného počítača 3 ho zasuňte spredu do dr- akumulátora eBike (pozri návod na používanie akumulá-
žiaka 4. tora).
Na odobratie palubného počítača 3 stlačte aretáciu 15 Pohon je aktívny, hneď ako šliapnete do pedálov (okrem fun-
a vysuňte ho dopredu z držiaka 4. kcie pomôcky pre presune, pozri „Zapnutie/vypnutie pomoci
pri presune“, strana Slovensky–4). Výkon motora sa riadi
 Ak eBike odstavíte, odoberte palubný počítač.
podľa nastavenej úrovne podpory na palubnom počítači.
Existuje možnosť zaistiť palubný počítač v držiaku proti odo- Hneď ako sa aktivuje systém, na krátky čas sa na displeji zo-
bratiu. Demontujte na tento účel držiak 4 z kormidla. Vložte brazí „Active Line“.
palubný počítač do držiaka. Zaskrutkujte poistnú skrutku 16
Ak v normálnej prevádzke prestanete šliapať do pedálov, ale-
(závit M3, 8 mm dlhá) zdola do určeného závitu držiaka. Na-
bo dosiahnete rýchlosť 25 km/h, podpora pomocou pohonu
montujte držiak znova na kormidlo.
eBike sa vypne. Pohon sa aktivuje znova automaticky, hneď
Kontrola snímača rýchlosti (pozri obrázok B) ako šliapnete do pedálov a rýchlosť je pod 25 km/h.
Snímač rýchlosti 17 a príslušný špicový magnet 18 musia byť Na vypnutie systému eBike máte nasledujúce možnosti:
namontované tak, aby sa špicový magnet pri točení kolesa po- – Stlačte tlačidlo zap./vyp. 5 palubného počítača.
hyboval okolo snímača rýchlosti vo vzdialenosti minimálne – Vypnite akumulátor eBike pomocou jeho tlačidla zap./vyp.
5 mm a maximálne 17 mm. (pozri návod na používanie akumulátora).
Upozornenie: Ak je vzdialenosť medzi snímačom rýchlosti 17 – Vyberte palubný počítač z držiaka.
a špicovým magnetom 18 veľmi malá alebo veľmi veľká, alebo Ak sa približne 10 min nevyžiada žiaden výkon pohonu (napr.
ak nie je snímač rýchlosti 17 zapojený správne, vypadne indi- eBike stojí), vypne sa systém eBike automaticky z dôvodu
kátor tachometra f, a pohon eBike pracuje v programe núdzo- úspory energie.
vej prevádzky.
V tomto prípade povoľte skrutku špicového magnetu 18 Indikátory a nastavenia palubného počítača
a upevnite špicový magnet na špici tak, aby prebiehal Zásobovanie palubného počítača energiou
v správnej vzdialenosti okolo označenia snímača rýchlosti. Ak Ak je palubný počítač vložený v držiaku 4, do eBike vložený
sa ani potom nezobrazí žiadna rýchlosť na indikátore tacho- dostatočne nabitý akumulátor eBike a zapnutý eBike systém,
metra f, obráťte sa, prosím, na autorizovaného predajcu bi- je akumulátor zásobovaný energiou z akumulátora eBike.
cyklov.
Ak sa palubný počítač vyberie z držiaka 4, zásobovanie ener-
giou sa vykonáva cez interný akumulátor. Ak je interný akumu-
Používanie látor pri zapnutí palubného počítača slabý, na textovej indiká-
cii sa na 3 s zobrazí „Attach to bike“ d. Potom sa palubný po-
Uvedenie do prevádzky čítač znova vypne.
Predpoklady Na nabitie interného akumulátora znova vložte palubný počí-
Systém eBike sa môže aktivovať len vtedy, ak sú splnené na- tač do držiaka 4 (keď je akumulátor vložený do eBike). Zapni-
sledujúce predpoklady: te akumulátor eBike pomocou jeho tlačidla zap./vyp. (pozri
– Je vložený dostatočne nabitý akumulátor (pozri návod na návod na používanie akumulátora).
používanie akumulátora). Palubný počítač môžete nabiť aj cez USB pripojenie. Na tento
– Palubný počítač je správne vložený v držiaku (pozri „Vlože- účel otvorte ochranný kryt 8. Spojte USB zdierku 7 palubného
nie a odobratie palubného počítača“, strana počítača cez vhodný kábel USB s bežnou USB nabíjačkou ale-
Slovensky–3). bo USB pripojením počítača (5 V nabíjacie napätie; max.
– Snímač rýchlosti je správne zapojený (pozri „Kontrola sní- 500 mA nabíjací prúd). Na textovej indikácii d palubného po-
mača rýchlosti“, strana Slovensky–3). čítača sa zobrazí „USB connected“.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensky–4

Zapnutie/vypnutie palubného počítača Na zvýšenie úrovne podpory stlačte tlačidlo „+“ 13 na ovlá-
Na zapnutie palubného počítača stlačte krátko tlačidlo dacej jednotke dovtedy, kým sa na indikátore b zobrazí poža-
zap./vyp. 5. Palubný počítač sa môže (pri dostatočne nabi- dovaný stupeň podpory, na zníženie tlačidlo „–“ 12.
tom internom akumulátore) zapnúť aj vtedy, ak nie je vložený Vyvolaný výkon motora sa zobrazí na indikátore a. Maximálny
do držiaka. výkon motora závisí od zvolenej úrovne podpory.
Na vypnutie palubného počítača stlačte tlačidlo zap./vyp. 5.
Úroveň podpory Faktor podpory*
Ak palubný počítač nie je vložený v držiaku, vypne sa po 1 min
bez stlačenia tlačidla kvôli úspore energie. „ECO“ 40 %
 Ak váš eBike dlhší čas nepoužívate, vyberte palubný „TOUR“ 100 %
počítač z jeho držiaka. Uschovajte palubný počítač „SPORT“ 150 %
v suchom prostredí pri izbovej teplote. Pravidelne nabíjaj- „TURBO“ 225 %
te akumulátor palubného počítača. * Výkon motora sa môže pri jednotlivých vyhotoveniach odlišovať.
Indikátor stavu nabitia akumulátora Ak sa palubný počítač vyberie z držiaka 4, zostane uložená na-
Indikácia stavu nabitia akumulátora i ukazuje stav nabitia aku- posledy zobrazená úroveň podpory, indikátor a výkonu moto-
mulátora eBike, nie interného akumulátora palubného počíta- ra zostane prázdny.
ča. Stav nabitia akumulátora eBike sa môže odčítať tiež na Zapnutie/vypnutie pomoci pri presune
LED-diódach na samotnom akumulátore. Funkcia pomoc pri presune vám môže uľahčiť presun eBike.
Na indikátore i zodpovedá každý prúžok na symbole akumulá- Rýchlosť v tejto funkcii závisí od zaradeného prevodového
tora približne 20 % kapacity: stupňa a môže dosahovať maximálne 6 km/h. Čím menší je
Akumulátor eBike je kompletne nabitý. zvolený prevodový stupeň, tým menšia je rýchlosť vo funkcii
(pri plnom výkone).
Akumulátor eBike by sa mal dobiť.
 Funkcia pomoc pri presune sa smie používať výlučne
LED-diódy indikácie stavu nabitia akumulátora pri presune eBike. Ak kolesá eBike nemajú pri použití po-
zhasnú. Kapacita pre podporu pohonu je spotre- moci pri presune kontakt s podkladom, hrozí nebezpečen-
bovaná a podpora sa vypne. Zostávajúca kapacita sa využije stvo poranenia.
na osvetlenie a pre palubný počítač, indikácia bliká. Na zapnutie pomoci pri presune stlačte tlačidlo „WALK“ 14
Kapacita akumulátora eBike ešte postačuje na približne na ovládacej jednotke a držte ho stlačené. Zapne sa pohon
2 hodiny osvetlenia bicykla. Ďalšie spotrebiče (napr. automa- eBike.
tická prevodovka, nabíjanie externých zariadení na USB pri-
Pomoc pri presune sa vypne, hneď ako nastane jeden
pojení) sa pritom nezohľadňujú.
z nasledujúcich prípadov:
Ak sa palubný počítač vyberie z držiaka 4, zostane uložený sa – uvoľníte tlačidlo „WALK“ 14,
posledný zobrazený stav nabitia akumulátora. – kolesá eBike sa zablokujú (napr. brzdami alebo nárazom na
Nastavenie úrovne podpory prekážku),
Na ovládacej jednotke 10 môžete nastaviť, ako intenzívne vás – rýchlosť prekročí 6 km/h.
pohon eBike podporuje pri šliapaní. Úroveň podpory sa môže Funkcia protišľapnej brzdy (voliteľne)
kedykoľvek, aj počas jazdy, zmeniť. Pri bicykloch s funkciou protišľapnej brzdy sa pedále otáčajú
Upozornenie: V jednotlivých vyhotoveniach je možné, že je pri zapnutej pomoci pri presune. Ak sa otáčajúce pedále za-
úroveň podpory nastavená vopred a nemôže sa meniť. Tiež je blokujú, pomoc pri presune sa vypne.
možné, že je k dispozícii na výber menej úrovní podpory, ako
Zapnutie/vypnutie osvetlenia bicykla
je tu uvedené.
Vo vyhotovení, pri ktorom sa jazdné svetlo napája systémom
Maximálne sú k dispozícii nasledujúce úrovne podpory:
eBike, sa môže pomocou palubného počítača zapnúť a vypnúť
– „OFF“: podpora motora je vypnutá, eBike sa môže pohy- predné a zadné svetlo súčasne pomocou tlačidla 2.
bovať ako normálny bicykel len šliapaním do pedálov. Pri zapnutí osvetlenia sa zobrazí „Lights on“ a pri vypnutí
– „ECO“: účinná podpora pri maximálnej efektívnosti, pre osvetlenia „Lights off“ na cca 1 s na textovej indikácii d. Pri
maximálny dojazd zapnutom svetle sa zobrazí symbol osvetlenia c.
– „TOUR“: rovnomerná podpora, pre jazdy s väčším dojaz-
dom Zapnutie a vypnutie osvetlenia bicykla nemá žiaden vplyv na
– „SPORT“: intenzívna podpora, pre športovú jazdu na hor- podsvietenie displeja.
ských trasách ako aj v mestskej premávke
– „TURBO“: maximálna podpora až do vysokých frekvencií
šliapania, pre športovú jazdu

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensky–5

Indikácie rýchlosti a vzdialenosti Na zmenu základných nastavení stlačte na zníženie, resp.


Na indikácii tachometra f sa stále zobrazuje aktuálna rých- listovanie nadol tlačidlo zap./vyp. 5 vedľa indikácie „–“ alebo
losť. na zvýšenie, resp. listovanie nahor tlačidlo Osvetlenie 2 vedľa
Na indikácii funkcie (kombinácia textovej indikácie d indikácie „+“.
a indikácie hodnoty e) sú na výber nasledujúce funkcie: Ak je palubný počítač vložený do držiaka 4, potom je zmena
– „Clock“: aktuálny čas možná aj pomocou tlačidiel „–“ 12, resp. „+“ 13 na ovládacej
– „Max. speed“: od posledného resetu dosiahnutá maximál- jednotke.
na rýchlosť Na opustenie funkcie a uloženie zmeneného nastavenia,
– „Avg. speed“: od posledného resetu dosiahnutá priemer- stlačte tlačidlo „RESET“ 6 na 3 s.
ná rýchlosť Na výber sú nasledujúce základné nastavenia:
– „Trip time“: čas jazdy od posledného resetu – „Clock“: Môžete nastaviť aktuálny čas. Dlhšie tlačenie na
– „Range“: predbežný dojazd aktuálneho nabitia akumulá- nastavovacie tlačidlá zrýchli zmenu času.
tora (pri nemenných podmienkach ako úroveň podpory, – „Wheel circum.“: Túto výrobcom vopred nastavenú hod-
profil vozovky atď.) notu môžete zmeniť o ±5 %. Táto hodnota sa zobrazí len
– „Odometer“: indikácia celkovej vzdialenosti prejdenej vtedy, ak sa palubný počítač nachádza v držiaku.
s eBike (nie je možnosť resetu) – „English“: Môžete zmeniť jazyk textovej indikácie. Na vý-
– „Trip distance“: od posledného resetu prejdená vzdiale- ber sú nemčina, angličtina, francúzština, španielčina, ta-
nosť liančina, holandčina a dánčina.
Na zmenu funkcie indikácie stláčajte tlačidlo „i“ 1 na palub- – „Unit km/mi“: Rýchlosť a vzdialenosť môžete nechať zo-
nom počítači alebo tlačidlo „i“ 11 na ovládacej jednotke do- braziť v kilometroch alebo míľach.
vtedy, kým sa nezobrazí požadovaná funkcia. – „Time format“: Čas môžete nechať zobraziť v 12-hodino-
Na reset „Trip distance“, „Trip time“ a „Avg. speed“ zmeň- vom alebo v 24-hodinovom formáte.
te na jednu z týchto troch funkcií a stláčajte tlačidlo „RESET“ – „Shift recom. on/off“: Môžete zapnúť, resp. vypnúť indi-
6 tak dlho, kým sa indikácia nastaví na nulu. Týmto krokom sa káciu odporúčanie preraďovania.
resetujú aj ostatné dve funkcie. – „Power-on hours“: Indikácia celkového času jazdy s eBike
(nie je možné zmeniť)
Na reset „Max. speed“ prejdite na túto funkciu a potom stlá-
– „Displ. vx.x.x.x“: Toto je verzia softvéru displeja.
čajte tlačidlo „RESET“ 6 dovtedy, kým sa indikácia resetuje
– „DU vx.x.x.x“: Toto je verzia softvéru hnacej jednotky. Tá-
na nulu.
to hodnota sa zobrazí len vtedy, ak sa palubný počítač na-
Na reset „Range“ prejdite na túto funkciu a potom stláčajte chádza v držiaku.
tlačidlo „RESET“ 6 dovtedy, kým sa indikácia resetuje na hod- – „Bat vx.x.x.x“: Toto je verzia softvéru akumulátora. Táto
notu výrobného nastavenia. hodnota sa zobrazí len vtedy, ak sa palubný počítač nachá-
Ak sa palubný počítač vyberie z držiaka 4, zostanú všetky dza v držiaku.
hodnoty funkcií uložené a môžu sa naďalej zobrazovať.

Zobrazenie/prispôsobenie základných nastavení


Indikácie a zmeny základných nastavení sú možné nezávisle
od toho, či je palubný počítač vložený v držiaku 4 alebo nie.
Na prechod do menu Základné nastavenia stláčajte súčasne
tlačidlo „RESET“ 6 a tlačidlo „i“ 1, kým sa zobrazí textová in-
dikácia d „Configuration“.
Na zmenu medzi základnými nastaveniami stláčajte tlačidlo
„i“ 1 na palubnom počítači dovtedy, kým sa zobrazí požado-
vané základné nastavenie. Ak je palubný počítač vložený
v držiaku 4, môžete stlačiť aj tlačidlo „i“ 11 na ovládacej jed-
notke.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensky–6

Zobrazenie kódu chyby


Komponenty systému eBike sa nepretržite kontrolujú auto- V závislosti od druhu chyby sa prípadne automaticky vypne
maticky. Ak sa zistí škoda, na textovej indikácii sa zobrazí zod- pohon. Naďalej je však možná ďalšia jazda bez podpory poho-
povedajúci chybový kód d. nu. Pred ďalšou jazdou by sa mal eBike skontrolovať.
Na návrat k štandardnej indikácii stlačte ľubovoľné tlačidlo na  Všetky kontroly a opravy nechajte vykonať výlučne
palubnom počítači 3 alebo na ovládacej jednotke 10. autorizovanému predajcovi bicyklov.

Kód Príčina Odstránenie


410 Jedno alebo viaceré tlačidlá Skontrolujte, či tlačidlá nie sú zaseknuté, napr. vniknutou nečistotou.
palubného počítača sú zablokované. Tlačidlá prípadne vyčistite.
414 Problém spojenia ovládacej jednotky Nechajte prekontrolovať prípojky a spojenia
418 Jedno alebo viaceré tlačidlá ovládacej Skontrolujte, či tlačidlá nie sú zaseknuté, napr. vniknutou nečistotou.
jednotky sú zablokované. Tlačidlá prípadne vyčistite.
422 Problém spojenia pohonnej jednotky Nechajte prekontrolovať prípojky a spojenia
423 Problém spojenia akumulátora eBike Nechajte prekontrolovať prípojky a spojenia
424 Vzájomná komunikačná chyba Nechajte prekontrolovať prípojky a spojenia
komponentov
426 Interná chyba prekročenia času Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
430 Interný akumulátor palubného Nabite palubný počítač (v držiaku alebo cez USB pripojenie)
počítača je vybitý
440 Interná chyba pohonnej jednotky Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
450 Interná chyba softvéru Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
490 Interná chyba palubného počítača Nechajte prekontrolovať palubný počítač
500 Interná chyba pohonnej jednotky Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
502 Chyba v osvetlení bicykla Skontrolujte svetlo a príslušné káble. Spustite systém znova. Ak problém
pretrváva, kontaktujte vášho predajcu Bosch eBike.
503 Chyba snímača rýchlosti Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
510 Interná chyba snímača Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
511 Interná chyba pohonnej jednotky Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
530 Chyba akumulátora Vypnite eBike, vyberte akumulátor eBike a znova vložte akumulátor
eBike. Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
531 Chyba konfigurácie Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
540 Chyba teploty eBike sa nachádza mimo prípustného teplotného rozsahu. Vypnite eBike
systém, aby ste pohonnú jednotku nechali vychladiť alebo nahriať na
prípustný rozsah teploty. Spustite systém znova. Ak problém pretrváva,
kontaktujte vášho predajcu Bosch eBike.
550 Bol rozpoznaný neprípustný Odstráňte spotrebič. Spustite systém znova. Ak problém pretrváva,
spotrebič. kontaktujte vášho predajcu Bosch eBike.
602 Interná chyba akumulátora počas Odpojte akumulátor od nabíjačky. Znova spustite eBike systém. Zapojte
nabíjania nabíjačku na akumulátor. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensky–7

Kód Príčina Odstránenie


602 Interná chyba akumulátora Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
603 Interná chyba akumulátora Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
605 Chyba teploty akumulátora eBike sa nachádza mimo prípustného teplotného rozsahu. Vypnite eBike
systém, aby ste pohonnú jednotku nechali vychladiť alebo nahriať na
prípustný rozsah teploty. Spustite systém znova. Ak problém pretrváva,
kontaktujte vášho predajcu Bosch eBike.
605 Chyba teploty akumulátora počas Odpojte akumulátor od nabíjačky. Akumulátor nechajte vychladiť. Ak
nabíjania problém pretrváva, kontaktujte vášho predajcu Bosch eBike.
606 Externá chyba akumulátora Skontrolujte zapojenie káblov. Spustite systém znova. Ak problém
pretrváva, kontaktujte vášho predajcu Bosch eBike.
610 Chyba napätia akumulátora Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
620 Chyba nabíjačky Vymeňte nabíjačku. Kontaktujte vášho predajcu Bosch eBike.
640 Interná chyba akumulátora Spustite systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho
predajcu Bosch eBike.
655 Hromadná chyba akumulátora Vypnite eBike systém. Vyberte akumulátor a znova ho vložte. Spustite
systém znova. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho predajcu Bosch
eBike.
656 Softvér – chyba verzie Kontaktujte vášho predajcu Bosch eBike, aby vykonal aktualizáciu
softvéru.
Žiadne Interná chyba palubného počítača Znova spustite váš eBike systém vypnutím a opätovným zapnutím.
zobrazenie

Energetické napájanie externých zariadení cez Výnimka platí pre funkciu pomoci pri presune, pri ktorej sa
USB pripojenie môže eBike presúvať nízkou rýchlosťou bez šliapania do pedá-
lov. Pri používaní pomoci pri presune sa môžu súčasne otáčať
Prostredníctvom prípojky USB môžete pripájať na prijímač
aj pedále.
väčšinu prístrojov, ktoré sa dajú napájať prípadne aj nabíjať
konektorom USB. Na eBike môžete kedykoľvek jazdiť aj bez podpory ako na nor-
málnom bicykli, a to tak, že vypnete systém eBike alebo na-
Predpokladom nabíjania je, že do eBike je vložený palubný
stavíte úroveň podpory na „OFF“. To isté platí pri vybitom
počítač a dostatočne nabitý akumulátor.
akumulátore.
Odoberte ochranný kryt 8 USB prípojky na palubnom počíta-
či. Spojte USB prípojku externého zariadenia pomocou kábla Súhra systému eBike so zaraďovaním prevodových
Micro A/Micro B USB-2.0, ktorý je v zhode s normou, s USB stupňov
zdierkou 7 na palubnom počítači. Používanie USB kábla, kto- Aj s pohonom eBike by ste mali používať zaraďovanie ako pri
rý nie je v zhode s normou, alebo takejto kombinácie káb- bežnom bicykli (dodržiavajte pritom návod na používanie váš-
la/adaptéra môže spôsobiť poškodenia palubného počítača. ho eBike).
Nezávisle od druhu radenia odporúčame počas zaraďovania
Pokyny pre jazdu so systémom eBike nakrátko prerušiť šliapanie do pedálov. Tým sa radenie uľahčí
Kedy pracuje pohon eBike? a zníži sa opotrebovanie hnacieho mechanizmu.
Pohon eBike vám poskytuje podporu pri jazde, keď šliapete do Voľbou správneho prevodového stupňa môžete pri rovnakej
pedálov. Bez šliapania do pedálov neprebieha žiadna podpo- vynaloženej sile zvýšiť rýchlosť a dojazd.
ra. Výkon motora vždy závisí od sily vynaloženej pri šliapaní. Postupujte preto podľa odporúčaní preraďovania, ktoré sa
Ak vynaložíte menej sily, bude podpora menšia, ako keď vyna- vám zobrazujú pomocou indikácií g a h na vašom displeji. Ak
ložíte veľa sily. Toto platí nezávisle od úrovne podpory. sa zobrazí indikácia g, mali by ste preradiť na vyšší stupeň
Pohon eBike sa automaticky vypne pri prekročení rýchlosti s nižšou frekvenciou šliapania. Ak sa zobrazí indikácia h, mali
25 km/h. Ak klesne rýchlosť pod 25 km/h, je pohon automa- by ste zvoliť nižší stupeň s vyššou frekvenciou šliapania.
ticky znova k dispozícii.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensky–8

Získavanie prvých skúseností Transport


Odporúčame získavať prvé skúsenosti s eBike mimo veľmi Akumulátory podliehajú nariadeniam o nebezpečných nákla-
frekventovaných ciest. doch. Nepoškodené akumulátory môžu súkromní užívatelia
Vyskúšajte si rôzne úrovne podpory. Hneď ako sa cítite istý, prepravovať bez akýchkoľvek ďalších povinností.
môžete sa s eBike zúčastniť na cestnej premávke rovnako ako Pri preprave priemyselnými používateľmi alebo pri preprave
s každým bicyklom. treťou osobou (napr. letecká doprava alebo špedícia) sa mu-
Predtým, ako si naplánujte dlhšie, náročnejšie jazdy, vyskú- sia dodržiavať špecifické požiadavky na obal a označenie (na-
šajte si jazdný dosah vášho eBike v rôznych podmienkach. pr. predpisy ADR). V prípade potreby môže byť pri príprave
zásielky prizvaný odborník na nebezpečné náklady.
Vplyvy na dojazd
Akumulátory odosielajte len vtedy, ak je ich teleso nepoško-
Dojazd ovplyvňujú rôzne faktory, ako napríklad: dené. Zalepte voľné kontakty a zabaľte akumulátor tak, aby sa
– úroveň podpory, v obale nepohyboval. Upozornite vašu zásielkovú službu na
– prevodové pomery, to, že ide o nebezpečný náklad. Dodržiavajte, prosím, aj prí-
– druh plášťa a tlak v pneumatike, padné ďalšie národné predpisy.
– vek a stav ošetrenia akumulátora,
V prípade otázok ohľadom akumulátorov sa obráťte na autori-
– profil trasy (stúpania) a stav cesty (povrch vozovky),
zovaného predajcu bicyklov. U predajcu si môžete tiež objed-
– protivietor a teplota okolitého prostredia,
nať vhodný prepravný obal.
– hmotnosť eBike, vodiča a batožiny.
Preto nie je možné presne predpovedať dojazd pred začiat- Likvidácia
kom jazdy alebo počas jazdy. Všeobecne však platí: Pohonná jednotka, palubný počítač vrát. ovládacej
– Pri rovnakom výkone motora pohonu eBike: Čím menšiu jednotky, akumulátor, snímač rýchlosti, príslušen-
silu musíte vynaložiť na dosiahnutie určitej rýchlosti (napr. stvo a obaly by sa mali odovzdať na ekologickú recyk-
optimálnym používaním radenia), tým menej energie spot- láciu.
rebuje pohon eBike a tým väčší bude dojazd na jedno nabi- Nikdy neodhadzujte eBike a jeho komponenty do komunálne-
tie akumulátora. ho odpadu!
– Čím vyššia je zvolená úroveň podpory pri inak rovnakých
Len pre krajiny EÚ:
podmienkach, tým menší je dojazd.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
Starostlivé zaobchádzanie s eBike musia nepoužiteľné ručné elektrické
Dodržiavajte prevádzkové a skladovacie teploty komponen- spotrebiče a podľa európskej smernice
tov eBike. Chráňte pohonnú jednotku, palubný počítač 2006/66/ES sa musia poškodené alebo
a akumulátor pre extrémnymi teplotami (napr. intenzívnym opotrebované akumulátory/batérie zbierať
slnečným žiarením bez súčasného vetrania). Komponenty separovane a treba ich dávať na recykláciu
(predovšetkým akumulátor) sa môžu vplyvom vysokých tep- zodpovedajúcu ochrane životného pro-
lôt poškodiť. stredia.
Akumulátor integrovaný v palubnom počítači sa smie vyberať
Údržba a servis len na účely likvidácie. Otvorením plášťa telesa sa môže pa-
lubný počítač zničiť.
Údržba a čistenie Odovzdajte, prosím, už nepoužiteľné akumulátory a palubný
Udržiavajte všetky komponenty vášho eBike čisté, predovšet- počítač u autorizovaného predajcu bicyklov.
kým kontakty akumulátora a príslušný držiak. Čistite ich Li-Ion:
opatrne s vlhkou, mäkkou utierkou. Dodržujte, prosím, inštrukcie v odseku
Žiadne komponenty vrátane pohonnej jednotky sa nesmú po- „Transport“, strana Slovensky –8.
noriť do vody alebo čistiť vysokotlakovým čističom.
Na účely servisu a opráv eBike sa obráťte na autorizovaného
predajcu bicyklov.
Zmeny vyhradené.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom systému eBike a jeho
komponentov, obráťte sa na autorizovaného predajcu bicyk-
lov.
Kontaktné údaje autorizovaných predajcov bicyklov nájdete
na internetovej stránke www.bosch-ebike.com

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensky–9

Lítium-iónový akumulátor PowerPack


Bezpečnostné pokyny  Pri poškodení akumulátora a jeho neodbornom použí-
vaní môžu vznikať výpary. Zabezpečte prívod čerstvé-
Prečítajte si všetky bezpeč- ho vzduchu a pri ťažkostiach vyhľadajte lekára. Výpary
nostné pokyny a inštrukcie. môžu podráždiť dýchacie cesty.
Nedodržanie bezpečnostných
 Nabíjajte akumulátor len originálnymi nabíjačkami
pokynov a inštrukcií môže spô-
Bosch. Pri použití iných ako originálnych nabíjačiek Bosch
sobiť zásah elektrickým prú-
nie je možné vylúčiť nebezpečenstvo požiaru.
dom, požiar a/alebo ťažké po-
ranenia.  Používajte akumulátor len v kombinácii s eBike
s originálnym pohonným systémom eBike Bosch. Len tak
Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie na
je akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
budúce použitie.
 Používajte len originálne akumulátory Bosch, ktoré
Pojem „akumulátor“ používaný v tomto návode na používanie
boli schválené výrobcom pre váš eBike. Použitie iných
sa vzťahuje rovnako na štandardné akumulátory (akumulátory
akumulátorov môže spôsobiť poranenie a nebezpečenstvo
s upevnením na ráme bicykla) a na akumulátory na batožino-
požiaru. Pri použití iných akumulátorov nepreberá firma
vom nosiči (akumulátory s upevnením na batožinovom nosi-
Bosch žiadnu zodpovednosť a záruku.
či), s výnimkou prípadov, ak sa výslovne poukazuje na typ
akumulátora.  Prečítajte si a dodržiavajte bezpečnostné pokyny
a inštrukcie uvedené v návodoch na obsluhu nabíjačky
 Vyberte akumulátor z eBike, pred začiatkom prác na
a pohonnej jednotky/palubného počítača ako aj
eBike (napr. kontrola, oprava, montáž, údržba, práca
v návode na obsluhu vášho eBike.
na reťazi atď.) na eBike, pred jeho prepravou automo-
bilom alebo lietadlom alebo pred jeho uschovaním. Pri  Akumulátor udržiavajte mimo dosahu detí.
neúmyselnej aktivácii eBike systému hrozí nebezpečen-
stvo poranenia. Popis produktu a výkonu
 Neotvárajte akumulátor. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
Pri otvorenom akumulátore odpadá akýkoľvek nárok Vyobrazené komponenty (pozri strana 4–5)
zo záruky. Číslovanie zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobra-
Chráňte akumulátor pred vysokými teplotami zenia na grafických stranách.
(napr. aj pred trvalým slnečným žiarením), oh- Všetky vyobrazenia častí bicykla okrem akumulátora a ich
ňom a ponorením do vody. Hrozí nebezpečen- držiakov sú schematické a môžu sa u vášho eBike odlišovať.
stvo výbuchu. A1 Držiak akumulátora na batožinovom nosiči
 Udržiavajte nepoužitý akumulátor mimo dosahu kance- A2 Akumulátor na batožinovom nosiči
lárskych svoriek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo A3 Indikácia prevádzky a stavu nabitia
iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spô- A4 Tlačidlo vypínača
sobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktami A5 Kľúč zámku akumulátora
akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. Pri
A6 Zámok akumulátora
škodách v dôsledku skratu, ktoré vzniknú v tejto súvislosti,
odpadajú akékoľvek záručné nároky od firmy Bosch. A7 Horný držiak štandardného akumulátora
 Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora uniknúť A8 Štandardný akumulátor
kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. A9 Spodný držiak štandardného akumulátora
Pri prípadnom kontakte opláchnite vodou. Ak sa táto C1 Nabíjačka
kvapalina dostane do očí, vyhľadajte aj lekársku po- C6 Zásuvka pre zástrčku nabíjačky
moc. Vytečená kvapalina z akumulátora môže spôsobiť po- C7 Kryt zdierky na nabíjanie
dráždenie pokožky alebo popáleniny.
 Akumulátory sa nesmú vystavovať žiadnym mechanic-
kým nárazom. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia akumu-
látora.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensky–10

Technické údaje
Lítium-iónový akumulátor PowerPack 300 PowerPack 400
Vecné číslo
– Štandardný akumulátor 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Akumulátor na batožinovom nosiči 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Menovité napätie V= 36 36
Menovitá kapacita Ah 8,2 11
Energia Wh 300 400
Prevádzková teplota °C –10...+40 –10...+40
Skladovacia teplota °C –10...+60 –10...+60
Prípustný rozsah teploty nabíjania °C 0...+40 0...+40
Hmotnosť cca kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Druh ochrany IP 54 (ochrana proti prachu a IP 54 (ochrana proti prachu a
proti striekajúcej vode) proti striekajúcej vode)

Montáž Akumulátor sa môže dobíjať kedykoľvek samostatne alebo na


bicykli, bez toho, aby došlo k skráteniu životnosti. Prerušenie
 Akumulátor položte len na čisté plochy. Vyvarujte sa nabíjania nepoškodzuje akumulátor.
predovšetkým znečisteniu nabíjacej zdierky a kontaktov,
Akumulátor je vybavený sledovaním teploty, ktoré pripúšťa
napr. pieskom alebo zeminou.
nabíjanie len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 40 °C.
Kontrola akumulátora pred prvým použitím Ak sa akumulátor nachádza mi-
Skontrolujte akumulátor predtým, ako ho prvýkrát nabijete mo rozsahu teplôt nabíjania,
alebo použijete s vaším eBike. blikajú tri LED diódy indikácie
stavu nabitia A3. Odpojte aku-
Na tento účel stlačte tlačidlo zap./vyp. A4 na zapnutie akumu- mulátor od nabíjačky a nechajte
látora. Ak sa nerozsvieti žiadna LED dióda na indikácii stavu ho vytemperovať.
nabitia A3, tak je akumulátor pravdepodobne poškodený.
Akumulátor pripojte na nabíjačku znova až vtedy, keď dosia-
Ak svieti minimálne jedna LED dióda, ale nie všetky LED diódy hol prípustnú teplotu nabíjania.
na indikácii stavu nabitia A3, potom akumulátor pred prvým
použitím plne dobite. Indikácia stavu nabitia
 Poškodený akumulátor nenabíjajte ani nepoužívajte. Päť zelených LED diód indikácie stavu nabitia A3 zobrazuje
Obráťte sa na autorizovaného predajcu bicyklov. pri zapnutom akumulátore stav nabitia akumulátora.
Pritom každá LED dióda zodpovedá približne kapacite 20 %.
Nabíjanie akumulátora Pri plne nabitom akumulátore svieti všetkých päť LED diód.
 Používajte len nabíjačku, ktorá je obsahom dodávky Stav nabitia zapnutého akumulátora sa okrem toho zobrazuje
vášho eBike alebo konštrukčne rovnakú originálnu na- na displeji palubného počítača. Na tento účel si prečítajte
bíjačku Bosch. Len táto nabíjačka je prispôsobená na lí- a dodržiavajte návod na obsluhu pohonnej jednotky
tium-iónový akumulátor používaný vo vašom eBike. a palubného počítača.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý. Na za- Ak je kapacita akumulátora pod 5 %, zhasnú všetky LED diódy
bezpečenie plného výkonu akumulátora ho pred prvým použi- indikácie stavu nabitia A3 na akumulátore, existuje však ešte
tím dobite na plnú kapacitu pomocou nabíjačky. jedna funkcia zobrazenia na palubnom počítači.
Na dobíjanie akumulátora si prečítajte a dodržiavajte návod
na obsluhu nabíjačky.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensky–11

Vloženie a vybratie akumulátora Ak sa približne 10 min nevyžiada od pohonu eBike žiaden vý-
(pozri obrázky C–D) kon (napr. pretože eBike stojí) a nestlačí sa žiadne tlačidlo na
palubnom počítači alebo ovládacej jednotke eBike, vypne sa
 Vypnite akumulátor vždy, keď ho vkladáte do držiaka
systém eBike a tým aj akumulátor automaticky z dôvodu
alebo vyberáte z držiaka.
úspory energie.
Aby bolo možné vložiť akumulátor, musí byť kľúč A5 vložený
Akumulátor je chránený pomocou „Electronic Cell Protection
v zámku A6 a zámok musí byť odomknutý.
(ECP)“ proti hlbokému vybitiu, nadmernému nabitiu, prehria-
Na vloženie štandardného akumulátora A8 ho vložte kon- tiu a skratu. Pri nebezpečenstve sa akumulátor vypne auto-
taktmi na spodný držiak A9 na eBike (akumulátor sa môže sk- maticky pomocou ochranného zapojenia.
lopiť k rámu až po 7°). Sklápajte ho až na doraz do horného
Ak sa rozpozná chyba akumulá-
držiaka A7.
tora, blikajú dve LED diódy indi-
Na vloženie akumulátora na batožinovom nosiči A2 ho po- kácie stavu nabitia A3. Obráťte
súvajte kontaktami dopredu až do zaklapnutia do držiaka A1 sa v tomto prípade na autorizo-
v nosiči na batožinu. vaného predajcu bicyklov.
Skontrolujte, či akumulátor pevne sedí na mieste. Akumulátor
vždy uzatvorte pomocou zámku A6, pretože inak sa zámok ot- Pokyny na optimálne zaobchádzanie
vorí a akumulátor môže vypadnúť z držiaka. s akumulátorom
Vytiahnite kľúč A5 po uzatvorení vždy zo zámku A6. Tým zame- Životnosť akumulátora sa môže predĺžiť, ak je dobre ošetrova-
dzíte tomu, aby kľúč vypadol von, resp. tomu, aby akumulátor ný a predovšetkým, ak sa skladuje pri správnych teplotách.
odobrala pri odstavenom eBike neoprávnená tretia osoba. Postupom času sa však bude kapacita akumulátora aj pri dob-
Na vybratie štandardného akumulátora A8 ho vypnite rom ošetrovaní znižovať.
a odomknite zámok pomocou kľúča A5. Vyklopte akumulátor Podstatné skrátenie prevádzkovej doby po dobití ukazuje na
z horného držiaka A7 a vytiahnite ho zo spodného držiaka A9. to, že akumulátor je opotrebovaný. Akumulátor môžete vyme-
Na vybratie akumulátora na nosiči batožiny A2 ho vypnite niť za nový.
a odomknite zámok pomocou kľúča A5. Vytiahnite akumulá-
Nabitie akumulátora pred a počas skladovania
tor z držiaka A1.
Ak nebudete akumulátor dlhší čas používať, nabite ho na pri-
bližne 60 % (svietia 3 až 4 LED diódy indikácie stavu nabitia
Používanie A3).
Stav nabitia skontrolujte po 6 mesiacoch. Ak už svieti len jed-
Uvedenie do prevádzky na LED dióda indikácie stavu nabitia A3, potom akumulátor
 Používajte len originálne akumulátory Bosch, ktoré nabite znova na približne 60 %.
boli schválené výrobcom pre váš eBike. Použitie iných Upozornenie: Ak sa akumulátor skladuje dlhší čas
akumulátorov môže spôsobiť poranenie a nebezpečenstvo v prázdnom stave, môže sa napriek nízkemu samovybíjaniu
požiaru. Pri použití iných akumulátorov nepreberá firma poškodiť a kapacita sa môže výrazne znížiť.
Bosch žiadnu zodpovednosť a záruku.
Neodporúčame nechávať akumulátor trvalo zapojený
Zapínanie/vypínanie v nabíjačke.
Zapnutie akumulátora je jedna z možností, ako zapnúť systém Skladovacie podmienky
eBike. Na tento účel si prečítajte a dodržiavajte návod na ob-
Akumulátor skladujte podľa možnosti na suchom, dobre vet-
sluhu pohonnej jednotky a palubného počítača.
ranom mieste. Chráňte ho pred vlhkosťou a vodou. Pri ne-
Pred zapnutím akumulátora, resp. systému eBike skontroluj- priaznivých poveternostných podmienkach sa napr. odporú-
te, že je zámok A6 uzamknutý. ča vybrať akumulátor z eBike a uchovávať ho až do ďalšieho
Na zapnutie akumulátora stlačte tlačidlo zap./vyp. A4. LED použitia v uzatvorenom priestore.
diódy na indikácii A3 sa rozsvietia a súčasne zobrazujú stav Akumulátor sa môže skladovať pri teplotách –10 °C do
nabitia. +60 °C. Na dosiahnutie dlhodobej životnosti je však výhodné
Upozornenie: Ak je kapacita akumulátora pod 5 %, nesvieti skladovanie pri izbovej teplote cca 20 °C.
na akumulátore žiadna LED dióda indikácie stavu nabitia A3. Dbajte na to, aby sa neprekročila maximálna skladovacia tep-
Len na palubnom počítači sa dá zistiť, či je systém eBike za- lota. Nenechávajte akumulátor napr. v lete ležať v aute
pnutý. a skladujte ho mimo priameho slnečného žiarenia.
Na vypnutie akumulátora stlačte znova tlačidlo zap./vyp A4. Odporúčame nenechávať akumulátor na účely skladovania na
LED diódy na indikácii A3 zhasnú. Týmto sa vypne aj systém bicykli.
eBike.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensky–12

Údržba a servis Likvidácia


Akumulátory, príslušenstvo a obaly sa majú odovzdať
Údržba a čistenie na ekologickú recykláciu.
Akumulátor udržiavajte v čistote. Čistite ho opatrne vlhkou, Akumulátory neodhadzujte do domového odpadu!
mäkkou utierkou. Akumulátor nesmie byť ponorený do vody
alebo čistený prúdom vody. Len pre krajiny EÚ:
Ak už nie je akumulátor funkčný, obráťte sa, prosím, na auto- Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
rizovaného predajcu bicyklov. musia nepoužiteľné ručné elektrické spotre-
biče a podľa európskej smernice
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 2006/66/ES sa musia poškodené alebo
V prípade otázok ohľadom akumulátorov sa obráťte na autori- opotrebované akumulátory/batérie zbierať
zovaného predajcu bicyklov. separovane a treba ich dávať na recykláciu
 Poznamenajte si výrobcu a číslo kľúča A5. Pri strate kľú- zodpovedajúcu ochrane životného prostre-
čov sa obráťte na autorizovaného predajcu bicyklov. Uveď- dia.
te pritom výrobcu a číslo kľúča. Odovzdajte, prosím, už nepoužiteľné akumulátory autorizo-
Kontaktné údaje autorizovaných predajcov bicyklov nájdete vanému predajcovi bicyklov.
na internetovej stránke www.bosch-ebike.com Li-Ion:
Dodržujte, prosím, inštrukcie v odseku
Transport „Transport“, strana Slovensky –12.
Akumulátory podliehajú nariadeniam o nebezpečných nákla-
doch. Nepoškodené akumulátory môžu súkromní užívatelia
prepravovať bez akýchkoľvek ďalších povinností.
Pri preprave priemyselnými používateľmi alebo pri preprave Zmeny vyhradené.
treťou osobou (napr. letecká doprava alebo špedícia) sa mu-
sia dodržiavať špecifické požiadavky na obal a označenie (na-
pr. predpisy ADR). V prípade potreby môže byť pri príprave
zásielky prizvaný odborník na nebezpečné náklady.
Akumulátory odosielajte len vtedy, ak je ich teleso nepoško-
dené. Zalepte voľné kontakty a zabaľte akumulátor tak, aby sa
v obale nepohyboval. Upozornite vašu zásielkovú službu na
to, že ide o nebezpečný náklad. Dodržiavajte, prosím, aj prí-
padné ďalšie národné predpisy.
V prípade otázok ohľadom akumulátorov sa obráťte na autori-
zovaného predajcu bicyklov. U predajcu si môžete tiež objed-
nať vhodný prepravný obal.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensky–13

Nabíjačka Charger
Bezpečnostné pokyny  Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických, senzo-
rických alebo duševných schopností alebo kvôli nedos-
Prečítajte si všetky bezpeč- tatku skúseností alebo poznatkov nie sú v stave spo-
nostné pokyny a inštrukcie. ľahlivo obsluhovať túto nabíjačku, nesmú používať tú-
Nedodržanie bezpečnostných to nabíjačku bez dozoru alebo pokynov nejakej zodpo-
pokynov a inštrukcií môže spô- vednej osoby. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
sobiť úraz elektrickým prú- nesprávnej obsluhy alebo poranenia.
dom, požiar a/alebo ťažké po-
 Prečítajte si a dodržiavajte bezpečnostné pokyny
ranenia.
a inštrukcie uvedené v návodoch na obsluhu akumulá-
Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie na tora a pohonnej jednotky/palubného počítača ako aj
budúce použitie. v návode na obsluhu vášho eBike.
Pojem „akumulátor“ používaný v tomto návode na používanie  Na spodnej strane nabíjačky sa nachádza krátke znenie
sa vzťahuje rovnako na štandardné akumulátory (akumulátory dôležitých bezpečnostných pokynov v anglickom, francúz-
s upevnením na ráme bicykla) a na akumulátory na batožino- skom a španielskom jazyku (vo vyobrazení na grafickej
vom nosiči (akumulátory s upevnením na batožinovom nosiči). strane označené číslom C4) a s nasledujúcim obsahom:
Chráňte nabíjačku pred dažďom alebo vlhkosťou. – Na bezpečné používanie dodržiavajte návod na obslu-
Pri vniknutí vody do nabíjačky hrozí riziko zásahu hu. Nebezpečenstvo elektrického šoku.
elektrickým prúdom. – Používajte len v suchom prostredí.
 Nabíjajte len lítium-iónové akumulátory Bosch, ktoré – Nabíjajte len akumulátory systému Bosch eBike. Iné
sú schválené pre eBike. Napätie akumulátora musí sú- akumulátory môžu explodovať a spôsobiť poranenia.
– Nevymieňajte sieťový kábel. Hrozí nebezpečenstvo po-
hlasiť s nabíjacím napätím nabíjačky. Inak hrozí nebez-
žiaru a výbuchu.
pečenstvo požiaru a výbuchu.
 Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia
hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Popis produktu a výkonu
 Pred každým použitím produktu prekontrolujte nabí- Vyobrazené komponenty (pozri strana 6–8)
jačku, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte nabí-
jačku v prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie. Nabí- Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra-
jačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kva- zenie nabíjačky na grafickej strane tohto Návodu.
lifikovanému personálu a výlučne iba s použitím origi- C1 Nabíjačka
nálnych náhradných súčiastok. Poškodené nabíjačky, C2 Zdierka prístroja
prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektric- C3 Zástrčka prístroja
kým prúdom. C4 Bezpečnostné pokyny, nabíjačka
 Nepoužívajte nabíjačku položenú na ľahko horľavom C5 Nabíjací kontakt
podklade (ako je napr. papier, textil a podobne) resp.
C6 Zásuvka pre zástrčku nabíjačky
ani v horľavom prostredí. Zohrievanie nabíjačky, ktoré
vzniká pri nabíjaní, predstavuje nebezpečenstvo požiaru. C7 Kryt zdierky na nabíjanie
A2 Akumulátor na batožinovom nosiči
 Pri poškodení akumulátora a jeho neodbornom použí-
vaní môžu vznikať výpary. Zabezpečte prívod čerstvé- A3 Indikácia prevádzky a stavu nabitia
ho vzduchu a pri ťažkostiach vyhľadajte lekára. Výpary A4 Tlačidlo zap./vyp. akumulátora
môžu podráždiť dýchacie cesty. A8 Štandardný akumulátor
 Pri používaní, čistení a údržbe dávajte na deti pozor.
Zabezpečí sa tým, že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensky–14

Technické údaje Nabitie akumulátora na bicykli (pozri obrázok G)


Vypnite akumulátor. Vyčistite kryt nabíjacej zdierky C7. Vyva-
Nabíjačka Charger
rujte sa predovšetkým znečisteniu nabíjacej zdierky
Vecné číslo 0 275 007 907 a kontaktov, napr. pieskom alebo zeminou. Nadvihnite kryt
Menovité napätie V~ 207 –264 nabíjacej zdierky C7 a zasuňte nabíjací konektor C5 do nabí-
Frekvencia Hz 47 –63 jacej zdierky C6.
Nabíjacie napätie V 36  Akumulátor nabíjajte len pri dodržiavaní všetkých bez-
pečnostných pokynov. Ak to nie je možné, vyberte aku-
Nabíjací prúd A 4
mulátor z držiaka a nabite ho na vhodnejšom mieste. Prečí-
Nabíjacia doba tajte si a dodržiavajte návod na obsluhu akumulátora.
– PowerPack 300 h 2,5
– PowerPack 400 h 3,5 Nabíjanie
Nabíjanie sa začne, keď je nabíjačka spojená s akumulátorom,
Počet akumulátorových článkov 30 –40
resp. nabíjacou zdierkou na bicykli a elektrickou sieťou.
Prevádzková teplota °C –5...+40
Upozornenie: Nabíjanie je možné len vtedy, keď sa teplota
Skladovacia teplota °C –10...+50 akumulátora eBike nachádza v prípustnom rozsahu teploty
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure nabíjania.
01/2003 kg 0,8 Upozornenie: Počas nabíjania sa deaktivuje pohonná jed-
Druh ochrany IP 40 notka.
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, Nabíjanie akumulátora je možné s palubným počítačom a bez
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
palubného počítača. Bez palubného počítača sa môže postup
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
nabíjania pozorovať na indikácii stavu nabitia akumulátora.
Pri zapojenom palubnom počítači sa pri nízkej intenzite svetla
Používanie zapne podsvietenie displeja a na displeji sa zobrazí „Char-
ging/xx% charged“.
Uvedenie do prevádzky Palubný počítač sa môže počas procesu nabíjania vybrať ale-
Nabíjačku pripojte do elektrickej siete (pozri obrázok E) bo tiež nasadiť až po začatí nabíjania.
 Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať Stav nabitia sa zobrazí pomocou indikácie stavu nabitia aku-
hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elek- mulátora A3 na akumulátore a pomocou pruhu na palubnom
trického náradia. Ručné elektrické náradie označené pre počítači.
napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V. Pri nabíjaní akumulátora eBike na bicykli sa môže nabíjať aj
Zastrčte konektor prístroja C3 sieťového kábla do zdierky prí- akumulátor palubného počítača.
stroja C2 na nabíjačke. Počas nabíjania svietia LED diódy indikácie stavu nabitia A3
Zapojte sieťový kábel (špecificky podľa krajiny) do elektrickej na akumulátore. Každá trvalo svietiaca LED dióda zodpovedá
siete. približne kapacite nabitia 20 %. Blikajúca LED dióda zobrazu-
je nabíjanie ďalších 20 %.
Nabíjanie vybraného akumulátora (pozri obrázok F)
Vypnite akumulátor a vyberte ho z držiaka na eBike. Prečítajte  Buďte opatrní, ak sa dotýkate nabíjačky počas nabíja-
si a dodržiavajte návod na obsluhu akumulátora. nia. Noste ochranné rukavice. Nabíjačka sa môže predo-
všetkým pri vysokých teplotách okolia intenzívne zohrie-
 Akumulátor položte len na čisté plochy. Vyvarujte sa vať.
predovšetkým znečisteniu nabíjacej zdierky a kontaktov,
napr. pieskom alebo zeminou. Ak je akumulátor eBike kompletne nabitý, ihneď zhasnú LED
diódy a palubný počítač sa vypne. Nabíjanie sa ukončí. Stlače-
Zapojte nabíjací konektor C5 nabíjačky do zdierky C6 na aku- ním tlačidla zap./vyp. A4 na akumulátore eBike sa môže na
mulátore. 3 sekundy zobraziť stav nabitia.
Odpojte nabíjačku od elektrickej siete a akumulátor od nabí-
jačky.
Pri odpojení akumulátora od nabíjačky sa akumulátor vypne
automaticky.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensky–15

Upozornenie: Ak ste nabíjali na bicykli, po nabíjaní opatrne Údržba a servis


uzatvorte nabíjaciu zdierku C6 pomocou krytu C7, aby ste za-
bránili vniknutiu nečistôt a vody. Údržba a čistenie
Ak sa nabíjačka po nabití neodpojí od akumulátora, nabíjačka Ak by nabíjačka vypadla, obráťte sa na autorizovaného pre-
sa po niekoľkých sekundách znova zapne, skontroluje stav na- dajcu bicyklov.
bitia akumulátora a v prípade potreby začne znova postup na-
bíjania. Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
V prípade otázok ohľadom nabíjačky sa obráťte na autorizova-
Poruchy – príčiny a ich odstránenie ného predajcu bicyklov.
Príčina Odstránenie Kontaktné údaje autorizovaných predajcov bicyklov nájdete
Dve LED diódy na akumulá- na internetovej stránke www.bosch-ebike.com
tore blikajú.
Likvidácia
Nabíjačky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zod-
Akumulátor je poškodený obráťte sa na autorizovaného povedajúcu ochrane životného prostredia.
predajcu bicyklov Neodhadzujte nabíjačky do komunálneho odpadu!
Tri LED diódy na akumulá-
tore blikajú. Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických výrob-
Akumulátor je príliš teplý ale- Akumulátor odpojte od nabí- koch a podľa jej aplikácií v národnom práve
bo príliš studený jačky, kým sa nedosiahne roz- Vášho štátu treba nabíjačky, ktoré sa už
sah teploty nabíjania. nedajú používať, separovane zbierať a dávať
Akumulátor pripojte na nabí- na recykláciu zodpovedajúcu ochrane život-
jačku znova až vtedy, keď do- ného prostredia.
siahol prípustnú teplotu nabí- Zmeny vyhradené.
jania.
Nie je možné nabíjanie (žiadna indikácia na akumulátore)
Konektor nie je správne skontrolujte všetky
zapojený konektorové spojenia
Kontakty na akumulátore sú Opatrne vyčistite kontakty
znečistené na akumulátore
Zásuvka, kábel alebo Skontrolujte sieťové napätie,
nabíjačka sú poškodené nabíjačku dajte skontrolovať
odbornému predajcovi
Akumulátor je pokazený obráťte sa na autorizovaného
predajcu bicyklov

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Magyar–1

Hajtóegység Drive Unit Cruise/


Fedélzeti számítógép Intuvia
Biztonsági előírások  Az eBike-rendszer bekapcsolódhat, ha az eBikeot hát-
rafelé tolják.
Olvassa el valamennyi biztonsági előírást és
 A tolási segítség funkciót csak az eBike tolása esetén
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások
szabad használni. Ha az eBike kerekei a tolási segítség
betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz-
funkció használata során nem érintkeznek a talajjal, sérü-
höz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
lésveszély áll fenn.
 Csak eredeti Bosch akkumulátorokat használjon, ame-
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsá-
lyek használatát a gyártó az Ön eBike-jához engedé-
gi előírást és utasítást.
lyezte. Más akkumulátorok használata személyi sérülése-
Az ebben az Üzemeltetési útmutatóban használt „akkumulá- ket és tüzet okozhat. Más akkumulátorok használata ese-
tor” fogalom a méretektől függetlenül mind a standard-akku- tén Bosch semmiféle felelősséget és szavatosságot nem
mulátorokra (a kerékpár vázára felszerelt tartóra rögzített ak- vállal.
kumulátorok), mind a csomagtartó-akkumulátorokra
 Az eBike-rendszerén ne hajtson végre semmiféle mó-
(a csomagtartóba szerelt tartóra rögzített akkumulátorok) vo-
dosítást sem, és ne próbáljon olyan további terméke-
natkozik.
ket használni, amelyek alkalmasak lennének az eBike-
 Sohase nyissa ki saját maga a hajtóegységet. A hajtó- rendszere teljesítőképességének megnövelésére. Ez-
egységnek nincs szüksége karbantartásra és azt csak zel rendszerint csak lecsökkenti a rendszer élettartamát és
szakképzett szakemberek és csak eredeti pótalkatré- azt kockáztatja, hogy a hajtóegységben és a kerekekben
szek felhasználásával javíthatják. Ez biztosítja, hogy a károk keletkeznek. Ezen kívül fennáll annak a veszélye is,
hajtóegység biztonságos komponens maradjon. A hajtó- hogy az Ön által vásárolt kerékre vonatkozó garancia- és
egység jogosulatlan felnyitása esetén a szavatossági igény szavatossági igények megszűnnek. A rendszer szakszerűt-
megszűnik. len kezelésével ezen felül a saját és a közlekedés többi
 A hajtóegységre felszerelt valamennyi komponenst és résztvevőjének a biztonságát is veszélyezteti. Olyan bal-
az eBike-hajtómű valamennyi egyéb komponensét esetek esetén, amelyek manipulációkra vezethetők vissza,
(például lánclap, a lánclap befogóegysége, pedálok) igen nagy személyi kártérítési igényekkel és bizonyos ese-
csak az eredetivel megegyező, vagy a kerékpár gyártó tekben még bűnügyi feljelentéssel is kell számolnia.
külön az Ön eBike-jához engedélyezett komponensek-  Tartsa be az adott országban érvényes valamennyi elő-
re szabad kicserélni. Ez az előirás a hajtóegység túlterhe- írást, amely az eBike engedélyezésére és alkalmazásá-
lés és megrongálódás elleni védelmére szolgál. ra vonatkozik.
 Vegye ki az akkumulátort az eBikeból, mielőtt az eBike-  Olvassa el és tartsa be az akkumulátor és ez eBike
on valamilyen munkát (például átvizsgálás, javítás, Használati utasításában található biztonsági előíráso-
szerelés, karbantartás, láncszerelés stb.) kezdene, kat és utasításokat.
vagy az eBikeot gépkocsival vagy repülőgép szállítja
vagy elraktározza. Az eBike-rendszer akaratlan aktiválása
sérülésveszélyhez vezet.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Magyar–2

A termék és alkalmazási Műszaki adatok


lehetőségeinek leírása Hajtóegység Drive Unit
Cikkszám 0 275 007 030
Rendeltetésszerű használat 0 275 007 032
A hajtóegység kizárólag az Ön eBike-ja meghajtására szolgál, Névleges tartós
más célokra használni tilos. teljesítmény W 250
Az eBike szilárd burkolatú utakon való használatra szolgál.
Forgatónyomaték a
Versenyeken való részvételre nincs engedélyezve.
hajtóműnél, max. Nm 48
Az ábrázolásra kerülő komponensek Névleges feszültség V 36
(lásd a következő oldalon: 2–3) Üzemi hőmérséklet °C –5...+40
Az ábrázolt alkatrészek számozása az Útmutató elején találha- Tárolási hőmérséklet °C –10...+50
tó ábrákat tartalmazó oldalakon található ábrákra vonatkozik. Védettségi osztály IP 54 (por és fröccsenő
A kerékpár részeinek ábrázolása, a hajtóegység, a fedélzeti víz ellen védett kivitel)
számítógép, a fedélzeti számítógép kezelőegysége, a sebes-
Súly, kb. kg 4
ség érzékelő és a hozzátartozó tartók kivételével mind semati-
kus ábrázolás és eltérhet az Ön eBike-jától.
Fedélzeti számítógép Intuvia
1 „i” kijelző funkció gomb
2 Kerékpárlámpa gomb Cikkszám 1 270 020 906
3 Fedélzeti számítógép USB-csatlakozó
töltőárama, max. mA 500
4 Fedélzeti számítógép tartó
5 Fedélzeti számítógép be-/kikapcsoló gomb USB-csatlakozó
töltőfeszültsége V 5
6 „RESET” visszaállító gomb
Üzemi hőmérséklet °C –5...+40
7 USB-csatlakozóhüvely
8 Az USB-csatlakozó védősapkája Tárolási hőmérséklet °C –10...+50
9 Hajtóegység Töltési hőmérséklet °C 0...+40
10 Kezelőegység Védettségi osztály IP 54 (por és fröccsenő
víz ellen védett kivitel)
11 „i” kijelző funkció gomb a kezelőegységen
12 „–” támogatás csökkentés / lefelé lapozás gomb Súly, kb. kg 0,15
A Bosch eBike-rendszer FreeRTOS-t használ (lásd www.freertos.org)
13 „+” támogatás növelése / felfelé lapozás gomb
14 „WALK” tolási segítség gomb
Kerékpárlámpák*
15 Fedélzeti számítógép reteszelés
Névleges feszültség V 6
16 Fedélzeti számítógép blokkoló csavar
Teljesítmény
17 Sebesség érzékelő
– Első világítás W 8,4
18 A sebesség érzékelő küllőmágnese – Hátsó világítás W 0,6
* a törvényes rendelkezésektől függően nem mindegyik ország számára
Fedélzeti számítógép kijelző elemek gyártott specifikus változatnál lehetséges az eBike-akkumulátoron
a A hajtóegység támogatás kijelzése keresztül
b A támogatási szint kijelzése
c Világítás kijelzése
d Szöveges kijelzés
e Érték kijelzés
f Sebességmérő kijelző
g Váltási javaslat: magasabb fokozat
h Váltási javaslat: alacsonyabb fokozat
i Akkumulátor feltöltési szintjelző display

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Magyar–3

Összeszerelés Üzemeltetés
Az akkumulátor behelyezése és kivétele Üzembevétel
Az eBike-akkumulátornak az eBike-ba való behelyezését és a Előfeltételek
kivételét illetően olvassa el és tartsa be az akkumulátor Üze- Az eBike-rendszert csak a következő feltételek teljesülése
meltetési útmutatójában leírtakat. esetén lehet aktiválni:
A fedélzeti számítógép behelyezése és kivétele – Egy kielégítő mértékben feltöltött akkumulátor van behe-
(lásd az „A” ábrát) lyezve (lásd az akkumulátor Üzemeltetési útmutatóját).
– A fedélzeti számítógép helyesen van behelyetzve a tartóba
A 3 fedélzeti számítógép behelyezéséhez tolja azt be elölről (lásd „A fedélzeti számítógép behelyezése és kivétele”,
a 4 tartóba. Magyar–3. odalon).
A 3 fedélzeti számítógép kivételéhez nyomja meg a 15 rete- – A sebesség érzékelő nincs helyesen csatlakoztatva (lásd
szelést és tolja ki a számítógépet előrefelé a 4 tartóból. „A sebesség érzékelő ellenőrzése”, Magyar–3. oldalon.
 Ha az eBike-ot leállítja, vegye ki belőle a fedélzeti szá- Az eBike-rendszer be­ és kikapcsolása
mítógépet.
Az eBike-rendszer bekapcsolásához a következő lehetősé-
A fedélzeti számítógépet a tartóban a kivétel ellen biztosítani gek állnak rendelkezésre:
lehet. Ehhez szerelje le a 4 tartót a kormányról. Tegye be a fe- – Ha a fedélzeti számítógép a tartóba való behelyezéskor
délzeti számítógépet a tartóba. Csavarozza be alulról a 16 már be van kapcsolva, az eBike-rendszer automatikusan
blokkoló csavart (M3-as menet, 8 mm hosszú) a tartóban erre bekapcsolásra kerül.
a célra kialakított menetbe. Szerelje fel a tartót ismét a kor- – Behelyezett fedélzeti számítógép és behelyezett eBike-ak-
mányra. kumulátor mellett nyomja meg egyszer röviden a fedélzeti
számítógép 5 be-/kikapcsoló gombját.
A sebesség érzékelő ellenőrzése
– Behelyezett fedélzeti számítógép mellett nyomja meg az
(lásd a „B” ábrát) eBike-akkumulátor be-/kikapcsoló gombját (lásd az akku-
A 17 sebesség érzékelőt és a hozzátartozó 18 küllőmágnest mulátor Üzemeltetési útmutatóját).
úgy kell felszerelni, hogy a küllőmágnes a kerék egy fordulata A hajtómű aktiválásra kerül, mihelyt Ön rálép a pedálra (kivé-
során legalább 5 mm és legfeljebb 17 mm távolságban halad- ve a tolási segítség funkció esetén, lásd „Tolási segítség ki-/
jon el a sebesség érzékelő mellett. bekapcsolása”, Magyar–5. odalon. A motorteljesítmény a fe-
Megjegyzés: Ha a 17 sebesség érzékelő és a 18 küllőmágnes délzeti számítógépen beállított támogatási szintnek megfele-
között túl kicsi vagy túl nagy a távolság, vagy ha a 17 sebesség lően kerül meghatározásra. Mihelyt a rendszer aktiválásra ke-
érzékelő helytelenül van csatlakoztatva, a sebességmérő f ki- rül, rövid időre megjelenik a kijelzőn az „Active Line” kijelzés.
jelzője nem működik és az eBike-hajtómű a vészmenetprog- Mihelyt normális üzemben abbahagyja a pedál hajtását, vagy
rammal működik. mihelyt eléri a 25 km/ó sebességet, az eBike-hajtómű által
Ebben az esetben lazítsa ki a 18 küllőmágnes csavarját, majd nyújtott támogatás kikapcsolásra kerül. A hajtómű ismét auto-
rögzítse úgy a küllőmágnest a küllőre, hogy az helyes távolság- matikusan aktiválásra kerül, mihelyt Ön ismét rálép a pedálra
ban haladjon el a sebesség érzékelőn található jel mellett. Ha és a sebesség 25 km/ó alatt van.
a sebességmérő f kijelzőjén ezután sem jelenik meg a sebes-
ség , kérjük forduljon egy feljogosított kerékpár kereskedő- Az eBike-rendszer kikapcsolásához a következő lehetőségek
höz. állnak rendelkezésre:
– Nyomja meg a fedélzeti számítógép 5 be-/kikapcsoló
gombját.
– Kapcsolja ki a az akku be-/kikapcsoló gombjával az eBike-
akkumulátorát (lásd az akkumulátor Üzemeltetési útmuta-
tóját).
– Vegye ki a fedélzeti számítógépet a tartóból.
Ha kb. 10 percig nem hívják le a hajtómű teljesítményét (pél-
dául, mert az eBike áll), az eBike-rendszer energiatakarékos-
sági meggondolásokból automatikusan kikapcsol.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Magyar–4

A fedélzeti számítógép kijelzései és beállításai Akkumulátor feltöltési szintjelző display


A i akkumulátor feltöltési szintjelzõ display az eBike akkumu-
A fedélzeti számítógép energiaellátása
látor töltési szintjét jelzi, nem a fedélzeti számítógépe belsõ
Ha a fedélzeti számítógép be van helyezve a 4, tartóba és az akkumulátorjáét. Az eBike-akkumulátor töltési szintjét a ma-
eBike-ba egy kielégítő mértékben feltöltött eBike-akkumulá- gán az eBike-akkumulátoron található LED-ekrõl is le lehet ol-
tor van behelyezve és az eBike-rendszer be van kapcsolva, a vasni.
fedélzeti számítógépet az eBike-akkumulátor látja el energiá-
val. A i kijelzőn az akkumulátor jelében minden egyes sáv körülbe-
lül a kapacitás 20%-ának felel meg:
Ha a fedélzeti számítógépet kiveszik a 4 tartójából, az energia-
ellátást egy belső akkumulátor veszi át. Ha a belső akkumulá- Az eBike-akkumulátor teljesen fel van töltve.
tor a fedélzeti számítógép bekapcsolásakor gyenge, 3 másod- Az eBike-akkumulátort utána kell tölteni.
percre megjelenik a „Attach to bike” kijelzés a d kijelzőn. Ez-
után a fedélzeti számítógép ismét kikapcsolásra kerül. A feltöltési szintjelzõ display LED-jei az akkumulá-
toron kialszanak. A hajtómű támogatásához szük-
A belső akkumulátor feltöltéséhez tegye be a fedélzeti számí-
séges kapacitás elfogyott és a támogatás most finom átme-
tógépet ismét a 4 tartóba (ha be van helyezve egy akkumulá-
nettel lekapcsolásra kerül. A megmaradt kapacitást a rend-
tor az eBike-ba). Kapcsolja be az akku be-/kikapcsoló gombjá-
szer most a lámpák és a fedélzeti számítógép rendelkezésre
val az eBike-akkumulátorát (lásd az akkumulátor Üzemeltetési
bocsátja, a kijelzõ villog.
útmutatóját).
Az eBike-akkumulátor kapacitása a kerékpárlámpák fényének
A fedélzeti számítógépet az USB-csatlakozón keresztül is fel fenntartására még körülbelül 2 órára elég. További felhaszná-
lehet tölteni. Nyissa ki ehhez a 8 védősapkát. Kapcsolja össze lók (például automata váltómű, külső berendezések feltöltése
a fedélzeti számítógép 7 USB-csatlakozóját egy megfelelõ az USB-csatlakozón keresztül) itt nem kerülnek figyelembevé-
USB-kábelen át egy a kereskedelemben kapható USB- telre.
töltõkészülékkel (nem része a standard szállítmánynak) vagy
Ha a fedélzeti számítógépet kiveszik a 4 tartóból, a legutoljára
egy számítógép USB-csatlakozójával (5 V töltõfeszültség;
kijelzett akkumulátor töltési szint marad tárolva.
max. 500 mA töltõáram). A fedélzeti számítógép d szöveges
kijelzőjén megjelenik az „USB connected” kijelzés. A támogatási szint beállítása
A fedélzeti számítógép be­ és kikapcsolása A 10 kezelőegységen be lehet állítani, hogy az eBike-hajtómű
mennyire támogassa Önt a pedálozás során. A támogatási
A fedélzeti számítógép bekapcsolásához nyomja meg rövi-
szintet bármikor, menet közben is, meg lehet változtatni.
den az 5 be-/kikapcsoló gombot. A fedélzeti számítógépet ak-
kor is be lehet kapcsolni (kielégítõ mértékben feltöltött belsõ Megjegyzés: Egyedi kiviteleknél az is előfordul, hogy a támo-
akkumulátor esetén), ha nincs behelyezve a tartóba. gatási szint előre be van állítva, és nem lehet megváltoztatni.
Az is lehetséges, hogy az itt megadottnál kevesebb támogatá-
A fedélzeti számítógép kikapcsolásához nyomja meg az 5 be-
si szint áll rendelkezésre.
/kikapcsoló gombot.
Ha a fedélzeti számítógép nincs behelyezve a tartóba, akkor Legfeljebb a következő támogatási szintek állnak rendelke-
ha 1 percig nem nyomnak meg egy gombot sem, akkor ener- zésre:
giatakarékossági meggondolásokból automatikusan kikap- – „OFF”: a motortámogatás ki van kapcsolva, az eBike-ot
csolódik. egy szokványos kerékpárhoz hasonlóan csak pedálozással
 Ha hosszabb ideig nem használja az eBike-ját, vagye ki lehet mozgatni.
a tartójából a fedélzeti számítógépet. A fedélzeti számí- – „ECO”: maximális hatásfokú effektív támogatás a maximá-
tógépet száraz környezetben, szobahõmérsékleten tárol- lis hatótávolsághoz
ja. Rendszeresen töltse fel a fedélzeti számítógép akkumu- – „TOUR”: egyenletes támogatás, hosszabb túrákhoz
látorát. – „SPORT”: erőteljes támogatás, sportos hajtáshoz hegyes-
völgyes útvonalakon és a városi közlekedésben
– „TURBO”: maximális támogatás magas lépésfrekvenciá-
kig, sportos hajtáshoz
A támogatási szint növeléséhez nyomja meg annyiszor a „+”
13 gombot a kezelőegységen, amíg a kívánt támogatási szint
a b kijelzőn megjelenik. A támogatási szint csökkentéséhez a
„–” 12 gombot kell megnyomni.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Magyar–5

A lehívott motorteljesítmény az a kijelzőn jelenik meg. A maxi- Sebesség- és távolságkijelzések


mális motorteljesítmény a kiválasztott támogatási szinttől A sebességmérõ kijelzõje f mindig az aktuális sebességet
függ. jelzi.
Támogatási szint Támogatási tényező* A funkciós kijelzõn (a d szöveges kijelző és az e érték kijelző
„ECO” 40 % kombinációja) a következõ funkciók állnak rendelkezésre:
„TOUR” 100 % – „Clock”: Pillanatnyi időpont
– „Max. speed”: Az utolsó visszaállítás óta elért legnagyobb
„SPORT” 150 %
sebesség
„TURBO” 225 % – „Avg. speed”: Az utolsó visszaállítás óta elért átlagsebes-
* A motorteljesítmény egyes kiviteleknél ettől eltérhet. ség
Ha a fedélzeti számítógépet kiveszik a 4 tartóból, a legutoljára – „Trip time”: Az utolsó visszaállítás óta megtett menetidõ
kijelzett támogatási szint tárolva marad, a motorteljesítmény – „Range”: A meglévõ akkumulátortöltéssel elõreláthatóan
a kijelzése üressé válik. megtehetõ út (hatótávolság, az eddigiekkel azonos feltéte-
lek, tehát például támogatási szint, útprofil stb. mellett)
Tolási segítség ki-/bekapcsolása
– „Odometer”: Az eBike-kal eddig megtett út hossza (nem
A tolási segítség funkció megkönnyítheti a kerékpár tolását. állítható vissza)
A sebesség ennél a funkciónál a bekapcsolt fokozattól függ és – „Trip distance”: Az utolsó visszaállítás óta megtett út
maximum 6 km/h lehet. A tolási segítség funkció használata-
A kijelzési funkcióra való átváltáshoz nyomja meg a fedél-
kor minél alacsonyabb a kiválasztott fokozat, annál kisebb a
zeti számítógépen az „i” 1 gombot vagy a kezelőegységen az
sebesség (teljes teljesítmény mellett).
„i” 11 gombot, hogy a kívánt funkció kerüljön kijelzésre.
 A tolási segítség funkciót csak az eBike tolása esetén
A „Trip distance”, a „Trip time” és az „Avg. speed” vissza-
szabad használni. Ha az eBike kerekei a tolási segítség
állításához váltson át ezen funkciók közül az egyikre , majd
funkció használata során nem érintkeznek a talajjal, sérü-
tartsa addig benyomva a „RESET” 6-gombot, hogy a kívánt
lésveszély áll fenn.
funkció kerüljön kijelzésre. Ekkor mindkét másik funkció is
A tolási segítség funkció bekapcsolásához nyomja be és tart- visszaállításra kerül.
sa benyomva a kezelőegységen a „WALK” 14 gombot. Az
A „Max. speed” visszaállításához váltson át erre a funkció-
eBike hajtóműve bekapcsolásra kerül.
ra, majd tartsa addig benyomva a „RESET” 6 gombot, amíg a
A tolási segítség kikapcsolásra kerül, ha a következő esemé- kijelzés visszaáll nullára.
nyek egyike bekövetkezik: A „Range” visszaállításához váltson át erre a funkcióra,
– ha elengedi a „WALK” 14 gombot, majd tartsa addig benyomva a „RESET” 6 gombot, amíg a ki-
– ha az eBike kerekei leblokkolnak (például fékezés miatt, jelzés visszaáll a gyárban beállított értékre.
vagy ha nekiment egy akadálynak),
Ha a fedélzeti számítógépet kiveszik a 4 tartóból, minden ér-
– ha a sebesség túllépi a 6 km/órát.
ték tárolva van és azokat a displayen továbbra is meg lehet je-
Kontra funkció (opcionális) leníteni.
Kontrás kerékpároknál bekapcsolt tolási segítség esetén a pe- Az alapbeállítások kijelzése / beállítása
dálok forognak. A forgó pedálok leblokkolása esetén a tolási
Az alapbeállításokat függetlenül attól ki lehet jeleznie, és be
segítség kikapcsol.
lehet állítani, hogy a fedélzeti számítógép be van-e helyezve a
A kerékpárlámpák be­ és kikapcsolása 4 tartóba, vagy sem.
Annál a kivitelnél, amelynél a kerékpár lámpáinak az eBike- Az Alapbeállítások menü felhívásához tartsa egyidejűleg ad-
rendszer az áramforrása, a fedélzeti számítógépen elhelye- dig benyomva a „RESET” 6 gombot és az „i” 1 gombot, amíg
zett 2 gombbal az első és a hátsó világítást egyidejűleg be- és a d szöveges kijelzőben megjelenik a „Configuration” üze-
egyidejűleg ki lehet kapcsolni. net.
A világítás bekapcsolásakor a szöveges kijelzõn kb. 1 másod- Az egyes alapbeállítások közötti átváltáshoz nyomja meg
percre megjelenik a „Lights on” és a kikapcsoláskor a „Lights annyiszor a fedélzeti számítógépen az „i” 1 gombot, hogy
off” a d szöveges kijelzőn. A lámpák bekapcsolt voltát a c vilá- megjelenjen a kívánt alapbeállítás. Ha a fedélzeti számítógép
gítási szimbólum jelzi. be van helyezve a 4 tartóba, akkor ehhez a kezelõegység „i”
A kerékpárlámpák be- és kikapcsolása nincs befolyással a ki- 11 gombját is használhatja.
jelzők háttérvilágítására. Az alapbeállítások megváltoztatása: ha egy értéket csök-
kenteni akar, illetve lefelé akar lapozni, nyomja meg az 5 be-/
kikapcsolót a „–” kijelzés mellett, ha pedig meg akarja növel-
ni az adott értéket, vagy felfelé akar lapozni, nyomja meg a 2
Világítás gombot a „+” kijelzés melett.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Magyar–6

Ha a fedélzeti számítógép be van helyezve a 4 tartóba, akkor – „Unit km/mi”: Itt a sebesség és a távolságok km-ben vagy
a változtatáshoz a kezelõegységen található „–”12, illetve mérföldben történõ kijelzése között lehet választani.
„+” 13 gombot is használhatja. – „Time format”: Az idõpontot a 12-órás vagy 24-órás for-
Ha ki akar lépni ebbõl a funkcióból és menteni akarja a meg- mátumban lehet kijelezni.
változtatott beállítást, nyomja be 3 másodpercre a „RESET” 6 – „Shift recom. on/off”: A váltási javaslatok kijelzését be
gombot. vagy ki lehet kapcsolni.
– „Power-on hours”: Az eBike-kal megtett összes idõ (nem
A következõ alapbeállítások között lehet választani:
változtatható meg)
– „Clock”: Itt beállíthatja a pillanatnyi idõpontot. A beállító – „Displ. vx.x.x.x”: Ez a kijelzõ szoftver változata.
gombok hosszabb megnyomása felgyorsítja az idõpont – „DU vx.x.x.x”: Ez a hajtóegység szoftver változata. Ez az
változását. érték csak akkor kerül kijelzésre, ha a fedélzeti számítógép
– „Wheel circum.”: Itt a gyártó által elõre beállított értéket be van helyezve a tartóba.
legfeljebb ±5 %-kal megváltoztathatja. Ez az érték csak ak- – „Bat vx.x.x.x”: Ez az akkumulátor szoftver változata. Ez az
kor kerül kijelzésre, ha a fedélzeti számítógép be van he- érték csak akkor kerül kijelzésre, ha a fedélzeti számítógép
lyezve a tartóba. be van helyezve a tartóba.
– „English”: A szöveges kijelzés nyelvét meg lehet változtat-
ni. Itt a német, angol, francia, spanyol, olasz, holland és
dán nyelv között lehet választani.

Hibakód kijelzés
Az eBike-rendszer komponensei folyamatosan automatikus A hiba fajtájától függően a hajtómű szükség esetén automati-
felülvizsgálatra kerülnek. Egy hiba érzékelése esetén a d szö- kusan lekapcsolásra kerül. A kerékpárral a hajtómű segítsége
veges kijelzõn megjelenik a megfelelõ hibakód. nélkül azonban mindig tovább lehet haladni. A további utazá-
Nyomjon meg egy tetszõleges gombot a 3 fedélzeti számító- sok előtt az eBike-ot ellenőrizni kell.
gépen vagy a 10 kezelõegységen, hogy visszatérjen a stan-  Minden ellenőrzéssel és javítással kizárólag egy erre
dard kijelzéshez. feljogosított kerékpár kereskedőt bízzon meg.

Kód A hiba oka Elhárítás módja


410 A fedélzeti számítógép egy vagy több Ellenőrizze, hogy gombok be vannak-e ékelődve, ez például a szennyző-
gombja leblokkolt. dés következményeként léphet fel. Szükség esetén tisztítsa meg a gom-
bokat.
414 Összeköttetési probléma a kezelőegy- Ellenőriztesse a csatlakozásokat és összeköttetéseket
séggel
418 A kezelőegység egy vagy több gombja Ellenőrizze, hogy gombok be vannak-e ékelődve, ez például a szennyző-
leblokkolt. dés következményeként léphet fel. Szükség esetén tisztítsa meg a gom-
bokat.
422 Összeköttetési probléma a hajtóegy- Ellenőriztesse a csatlakozásokat és összeköttetéseket
séggel
423 Összeköttetési probléma az eBike-ak- Ellenőriztesse a csatlakozásokat és összeköttetéseket
kumulátorral
424 Kommunikációs hiba a komponensek Ellenőriztesse a csatlakozásokat és összeköttetéseket
között
426 Belső időtúllépési hiba Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
430 A fedélzeti számítógép belső akkumu- Töltse fel a fedélzeti számítógépet (a tartóban vagy az USB-csatlakozón
látora kimerült keresztül)
440 Belső hiba a hajtóegységben Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
450 Belső szoftver-hiba Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
490 A fedélzeti számítógép belső hibája Ellenőriztesse a fedélzeti számítógépet

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Magyar–7

Kód A hiba oka Elhárítás módja


500 Belső hiba a hajtóegységben Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
502 Hiba a kerékpárlámpákban Ellenőrizze a lámpákat és a hozzátartozó vezetékeket. Indítsa újra a rend-
szert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a Bosch
eBike-kereskedőjével.
503 Hiba a sebesség érzékelőben Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
510 Belső érzékelő hiba Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
511 Belső hiba a hajtóegységben Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
530 Akkumulátor hiba Kapcsolja ki az eBike-ot, vegye ki belőle, majd ismét tegye bele vissza az
eBike-akkumulátort. Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is
fennáll, lépjen kapcsolatba a Bosch eBike-kereskedőjével.
531 Konfigurációs hiba Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
540 Hőmérséklethiba Az eBike a megengedett hőmérséklet tartományon kívül van. Kapcsolja ki
az eBike-rendszert, hogy a hajtóegység lehűljön, illetve felmelegedjen an-
nyira, hogy belül legyen a megengedett hőmérséklet tartományon. Indítsa
újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a
Bosch eBike-kereskedőjével.
550 A rendszer egy nem megengedett fo- Távolítsa el a fogyasztót. Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra
gyasztót ismert fel. is fennáll, lépjen kapcsolatba a Bosch eBike-kereskedőjével.
602 Belső akkumulátor-hiba a töltési folya- Válassza le a töltőkészüléket az akkumulátorról. Indítsa újra az eBike-
mat közben rendszert. Tegye fel a töltőkészüléket az akkumulátorra. Ha a probléma
továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a Bosch eBike-kereskedőjével.
602 Belső akkumulátor-hiba Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
603 Belső akkumulátor-hiba Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
605 Akkumulátor hőmérséklet hiba Az eBike a megengedett hőmérséklet tartományon kívül van. Kapcsolja ki
az eBike-rendszert, hogy a hajtóegység lehűljön, illetve felmelegedjen an-
nyira, hogy belül legyen a megengedett hőmérséklet tartományon. Indítsa
újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a
Bosch eBike-kereskedőjével.
605 Akkumulátor hőmérséklet hiba a tölté- Válassza le a töltőkészüléket az akkumulátorról. Hagyja az akkumulátort
si folyamat során lehűlni. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a Bosch
eBike-kereskedőjével.
606 Külső akkumulátor hiba Ellenőrizze a vezetékeket. Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma tovább-
ra is fennáll, lépjen kapcsolatba a Bosch eBike-kereskedőjével.
610 Akkumulátor feszültség hiba Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.
620 Töltőkészülék hiba Cserélje ki a töltőkészüléket. Lépjen kapcsolatba a Bosch eBike-kereske-
dőjével.
640 Belső akkumulátor-hiba Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcso-
latba a Bosch eBike-kereskedőjével.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Magyar–8

Kód A hiba oka Elhárítás módja


655 Többszörös akkumulátor hiba Kapcsolja ki az eBike-rendszert. Vegye ki, majd tegye be ismét az akkumu-
látort. Indítsa újra a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen
kapcsolatba a Bosch eBike-kereskedőjével.
656 Szoftver változat hiba Lépjen kapcsolatba a Bosch eBike-kereskedőjével, hogy az aktualizálja a
szoftvert.
Nincs A fedélzeti számítógép belső hibája Kapcsolja ki, majd kapcsolja ismét be és indítsa ezzel újra az eBike-rend-
kijelzés szerét.

Külső berendezések energiaellátása az Az eBike-rendszer és a váltók kapcsolata


USB-csatlakozón át Az eBike-hajtóművel a sebességváltókat ugyanúgy kell hasz-
A legtöbb olyan berendezést, amelyet USB-n át is el lehet látni nálni, mint egy szokványos kerékpárnál (ügyeljen ekkor az
energiával (pl. különböző mobiltelefonok), az USB-csatlako- eBike-ja Üzemeltetési útmutatójára).
zón keresztül is lehet üzemeltetni, illetve feltölteni. A sebességváltó típusától függetlenül cészerű a sebességvál-
A töltésnek előfeltétele, hogy a fedélzeti számítógép és egy ki- tásnál rövid időre abbahagyni a pedálozást. Ez megkönnyíti a
elégítő mértékben feltöltött akkumulátor be legyen helyezve váltást és a hajtóműval kapcsolódó egységek elhasználódását
az eBike-ba. is csökkenti.
Nyissa ki a fedélzeti számítógépen az USB-csatlakozó 8 védő- A helyes fokozat kiválasztásával azonos erőfeszítés mellett
sapkáját. Kapcsolja össze a külső berendezés USB-csatlako- megnövelheti a sebességet és a hatótávolságot.
zóját egy a szabványoknak megfelelő Micro A/Micro B USB- Ezért hajtsa végre a váltási javaslatokat, amelyek a g és h kijel-
2.0-kábelen át a fedélzeti számítógép 7 USB-csatlakozójával. zésekkel a kijelzőn megjelennek. Ha a g kijelzés jelenik meg,
Egy a szabványoknak nem megfelelő kábel, vagy kábel-/adap- kapcsoljon alacsonyabb lépésfrekvencia mellett egy maga-
terkombináció a fedélzeti számítógép megrongálódásához sabb fokozatra. Ha a h kijelzés jelenik meg, kapcsoljon maga-
vezethet. sabb lépésfrekvencia mellett egy alacsonyabb fokozatra.

Tájékoztató az eBike-rendszerrel való Az első tapasztalatok megszerzése


kerékpározáshoz Célszerű az első tapasztalatok megszerzéséhez az eBike-kal
alacsony forgalmú utakon kerékpározni.
Mikor működik az eBike-hajtómű?
Próbálja ki a különböző támogatási szinteket. Mihelyt bizton-
Az eBike-hajtómű addig támogatja Önt a hajtásban, amíg csak ságban érzi magát, ugyanúgy részt vehet a forgalomban az
tapossa a pedált. Pedálozás nélkül nincs támogatás. A motor- eBike-jával, mint bármely más szokványos kerékpárral.
teljesítmény mindig a pedálozási erőtől függ.
Próbálja ki különböző körülmények között az eBike-ja hatótá-
Ha kis erővel hajtja a pedált, a támogatás kisebb, mint amikor volságát, mielőtt egy hosszabb, igényes utat kezdene tervezni.
nagy erővel pedálozik. Ez a támogatási szinttől függetlenül ér-
vényes. Mi van befolyással a hatótávolságra
Az eBike-hajtómű a 25 km/órát meghaladó sebességek ese- A hatótávolságot sok tényező befolyásolja, mint például:
tén automatikusan kikapcsol. Ha a sebesség 25 km/ó alá – a támogatási szint,
csökken, a hajtómű automatikusan ismét rendelkezésre áll. – a váltási gyakoriság,
A tolási segítség funkció esetén van ez alól egy kivétel, ekkor – a gumiabroncsok fajtája és az abroncsnyomás,
az eBike pedálozás nélkül is támogatja a kerékpárost a kerék- – az akkumulátor kora és ápolása,
pár alacsony sebességû tolásában. A tolási segítség használa- – az útprofil (emelkedők) és az út minősége (útburkolat),
takor a pedálok lehet, hogy forognak. – az ellenszél és a környezeti hőmérséklet,
Az eBike-kal bármikor minden támogatás nélkül, tehát mint – az eBike, a kerékpáros és a csomag súlya.
egy szokványos kerékpárral is kerékpározhat, ehhez kap-
csolja ki az eBike-rendszert, vagy állítsa a támogatási szintet
az „OFF” fokozatba. Ugyanez érvényes üres akkumulátor
esetén is.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Magyar–9

Ezért egy utazás megkezdése előtt és utazás közben sem le- Szállítás
het pontosan előre megadni a hatótávolságot. Általánosan ér- Az akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások
vényes azonban: követelményei érvényesek. Hibátlan akkumulátorokat a pri-
– Az eBike-hajtómű azonos motorteljesítménye mellett: Mi- vát felhasználó minden további feltétel nélkül jogosult az ut-
nél kisebb erőt kell alkalmazni egy adott sebesség elérésé- cán szállítani.
hez (például a váltó optimális kihasználásával), annál keve- Ha ipari felhasználók szállítják az akkumulátort, vagy ha egy
sebb energiát fogyaszt az eBike-hajtómű, és annál na- harmadik személyt (például légi szállításnál, vagy egyéb szál-
gyobb hatótávolságot lehet az akku egy feltöltésével elérni. lításnál egy szállítóvállalat esetén) bíznak meg a szállítással,
– Egyebekben azonos feltételek mellett minél magasabb tá- akkor figyelembe kell venni a csomagolással és szállítással
mogatási szintet állít be, annál kisebb lesz a hatótávolság. kapcsolatos különleges követelményeket (például az ADR elő-
írásokat). Szükség esetén a küldemény előkészítésébe egy
Az eBike kiméletes kezelése veszélyes áru szakembert is be lehet vonni.
Ügyeljen az eBike-komponensek üzemi és tárolási hőmérsék-
Az akkumulátort csak akkor küldje el szállításra, ha a háza hi-
letére. Óvja meg a hajtóegységet, a fedélzeti számítógépet és
bátlan. Ragassza le a nyitott érintkezőket és úgy csomagolja
az akkumulátort az extrém hőmérsékletektől (például az in-
be az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne tudjon
tenzív napsugárzástól egyidejű szellőztetés nélkül). A kompo-
elmozdulni. Hívja fel a csomagszállító szolgálat figyelmét arra,
nensek (különösen az akkumulátor) az extrém hőmérsékletek
hogy ez egy veszélyes árú. Kérjük tartsa be az adott országban
hatására megrongálódhatnak.
érvényes, ezen esetleg túlmenő előírásokat.
Az akkumulátor szállításával kapcsolatos kérdéseivel fordul-
Karbantartás és szerviz jon egy feljogosított kerékpár kereskedőhöz. A kereskedőnél
egy megfelelő szállítási csomagolást is lehet rendelni.
Karbantartás és tisztítás
Tartsa tisztán az eBike-ja minden komponensét, mindenek Hulladékkezelés
előtt az akkumulátor érintkezőit és a hozzátartozó tartót. A A hajtóegységet, a fedélzeti számítógépet a kezelő-
tisztításhoz egy nedves, puha kendőt használjon. egységgel együtt, az akkumulátort, a sebesség érzé-
A komponenseket, beleértve a hajtóegységet is, nem szabad kelőt, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé-
vízbe meríteni vagy nagynyomású tisztítóval tisztítani. delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra leadni.
Az eBike szervizeléséhez vagy javításához kérjük forduljon
egy feljogosított kerékpár kereskedõhöz. Ne dobja az eBike-ot és komponenseit a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Vevőszolgálat és használati tanácsadás Az elhasznált villamos és elektronikus beren-
Ha az eBike-rendszerrel és komponenseivel kapcsolatban dezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai
kérdései vannak, forduljon egy feljogosított kerékpár keres- irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált
kedőhöz. akkumulátorokra/elemekre vonatkozó
A feljogosított kerékpár kereskedők kapcsolatfelvételi adatai 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelő-
a www.bosch-ebike.com honlapon találhatók en a már nem használható akkumulátoro-
kat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfele-
lően kell újrafelhasználásra leadni.
A fedélzeti számítógépbe beépített akkumulátort csak az ár-
talmatlanításhoz szabad kivenni. A ház fedelének a felnyitása-
kor a fedélzeti számítógép tönkremehet.
A már nem használható akkumulátorokat és fedélzeti számító-
gépeket kérjük adja le egy feljogosított kerékpár kereskedőnek.
Li-Ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
szakaszban, Magyar–9. oldalon.

A változtatások joga fenntartva.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Magyar–10

Li-ion akku
Biztonsági előírások  Az akkumulátor megrongálódása és szakszerűtlen
használata esetén abból gőzök léphetnek ki. Eresszen
Olvassa el valamennyi biz- friss levegőt a helyiségbe és ha panaszai vannak, men-
tonsági előírást és utasítást. jen orvoshoz. A gőzők ingerelhetik a légutakat.
A biztonsági előírások és utasí-
 Az akkumulátort csak eredeti Bosch töltőkészülékek-
tások betartásának elmulasz-
kel töltse. Ha nem eredeti Bosch töltőkészülékeket hasz-
tása áramütéshez, tűzhöz
nál, akkor egy tűz keletkezését nem lehet kizárni.
és/vagy súlyos sérülésekhez
vezethet.  Az akkumulátort csak eredeti Bosch eBike-hajtórend-
szerrel felszerelt eBike-okkal használja. Az akkumulá-
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsá-
tort csak így lehet a veszélyes túlterheléstől megóvni.
gi előírást és utasítást.
 Csak eredeti Bosch akkumulátorokat használjon, ame-
Az ebben az Üzemeltetési útmutatóban használt „akkumulá-
lyek használatát a gyártó az Ön eBike-jához engedé-
tor” fogalom mind a standard-akkumulátorokra (a kerékpár
lyezte. Más akkumulátorok használata személyi sérülése-
vázára felszerelt tartóra rögzített akkumulátorok), mind a cso-
ket és tüzet okozhat. Más akkumulátorok használata ese-
magtartó-akkumulátorokra (a csomagtartóba szerelt tartóra
tén Bosch semmiféle felelősséget és szavatosságot nem
rögzített akkumulátorok) vonatkozik, hacsak a kiviteli mód
vállal.
nincs kifejezetten külön megemlítve.
 Olvassa el és tartsa be a töltőkészülék és a hajtóegy-
 Vegye ki az akkumulátort az eBikeból, mielőtt az eBike-
ség/a fedélzeti számítógép, valamint az eBike Használa-
on valamilyen munkát (például átvizsgálás, javítás,
ti utasításában található biztonsági előírásokat és utasí-
szerelés, karbantartás, láncszerelés stb.) kezdene,
tásokat.
vagy az eBikeot gépkocsival vagy repülőgép szállítja
vagy elraktározza. Az eBike-rendszer akaratlan aktiválása  Tartsa távol az akkumulátort a gyerekektől.
sérülésveszélyhez vezet.
 Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- A termék és alkalmazási
zárlat veszélye. Egy felnyitott akkumulátor esetén a garan-
ciális igényjogosultság érvényét veszti.
lehetőségeinek leírása
Óvja meg az akkumulátort a hőhatásoktól (pél- Az ábrázolásra kerülő komponensek
dául a tartós napsugárzástól is), a tűztől, és a (lásd a következő oldalon: 4–5)
vízbe való bemerítéstől. Robbanásveszély áll
fenn. Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az ábráknak
az ábrákat tartalmazó oldalon.
 Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai
A kerékpár részeinek ábrázolása az akkumulátor és tartói ki-
kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csa-
vételével mind sematikus ábrázolás és eltérhez az Ön eBike-
varoktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek át-
jától.
hidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői
közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Az A1 A csomagtartó-akkumulátor tartója
ezzel kapcsolatos rövidzárlatok következtében fellépő ká- A2 Csomagtartó-akkumulátor
rokért a Bosch céggel szemben fennálló minden garanciá- A3 Üzemeltetési és feltöltési szintjelző display
lis igényjogosultság érvényét veszti. A4 Be-/ki-gomb
 Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék A5 Az akkumulátorzár kulcsa
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha vé- A6 Akkumulátorzár
letlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfo-
A7 A standard akkumulátor felső tartója
lyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet.
Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül A8 Standard akkumulátor
egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy A9 A standard akkumulátor alsó tartója
égéses bőrsérüléseket okozhat. C1 Töltőkészülék
 Az akkumulátorokat nem szabad mechanikus lökések- C6 Hüvely a töltőkészülék csatlakozódugójához
nek kitenni. Ekkor fennáll a veszély, hogy az akkumulátor C7 Töltőcsatlakozó fedél
megrongálódik.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Magyar–11

Műszaki adatok
Lithium-ion-akkumulátor PowerPack 300 PowerPack 400
Cikkszám
– Standard akkumulátor 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Csomagtartó-akkumulátor 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Névleges feszültség V= 36 36
Névleges kapacitás Ah 8,2 11
Energia Wó 300 400
Üzemi hőmérséklet °C –10...+40 –10...+40
Tárolási hőmérséklet °C –10...+60 –10...+60
Megengedett töltési hőmérséklet tartomány °C 0...+40 0...+40
Súly, kb. kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Védettségi osztály IP 54 (por és fröccsenő víz IP 54 (por és fröccsenő víz
ellen védett kivitel) ellen védett kivitel)

Összeszerelés Az akkumulátor felszerelése


 Az akkumulátort csak tiszta felületekre tegye le. Min-  Csak az eBike-ja szállítmányához mellékelt vagy azzal
denek előtt előzze meg a töltő csatlakozóhüvely és az érint- azonos felépítésű eredeti Bosch töltőkészüléket hasz-
kezők például homok vagy föld által történő elszennyező- náljon. Csak ez a töltőkészülék van pontosan beállítva az
dését. Ön eBike-jában alkalmazásra kerülő lithium-ionos-akku-
mulátor töltésére.
Az akkumulátor ellenőrzése az első használat Megjegyzés: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállí-
előtt tásra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az
Ellenőrizze az akkumulátort, mielőtt azt először feltölti vagy az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen a töltőkészülékkel az
eBike-jával használja. akkumulátort.
Az akkumulátor bekapcsolásához nyomja meg az A4 be-/ki- Az akkumulátor feltöltéséhez olvassa el és tartsa be a töltőké-
kapcsoló gombot. Ha az A3 feltöltési szintjelző display egyik szülék Üzemeltetési útmutatójában leírtakat.
LED-je sem gyullad fel, akkor lehet, hogy az akkumulátor meg- Az akkumulátort mind a kerékpártól elválasztva, mind a kerék-
rongálódott. páron bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez lerövidítené
Ha az A3, feltöltési szintjelző displayen legalább egy, de nem az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nincs káros
valamennyi LED világít, akkor az első használat előtt töltse fel hatással az akkumulátorra.
teljesen az akkumulátort. Az akkumulátor egy hőmérsékletellenőrző berendezéssel van
 Ha egy akkumulátor megrongálódott, ne töltse fel és ne felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és 40 °C
használja. Forduljon egy feljogosított kerékpár kereske- közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé.
dőhöz. Ha az akkumulátor hőmérsékle-
te a töltési hőmérséklet tarto-
mányon kívül van, az A3 feltöl-
tési szintjelző displayen három
LED villog. Válassza el az akkumulátort a töltőkészüléktől és
várja meg, amíg kiegyenlítődik a hőmérséklete.
Csak akkor csatlakoztassa ak akkumulátort ismét a töltőké-
szülékhez, ha már visszaállt a megengedett töltési hőmérsék-
let tartományba.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Magyar–12

Feltöltési szintjelző display Üzemeltetés


Az A3 feltöltési szintjelző display öt zöld LED-je az akkumulá-
tor bekapcsolásakor az akkumulátor töltési szintjét mutatja. Üzembevétel
Mindegyik LED körülbelül a kapacitás 20 %-ának felel meg. Egy  Csak eredeti Bosch akkumulátorokat használjon, ame-
teljesen feltöltött akkumulátor esetén mind az öt LED világít. lyek használatát a gyártó az Ön eBike-jához engedélyez-
A bekapcsolt akkumulátor töltési szintje ezen kívül a fedélzeti te. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és
számítógép kijelzőjén is kijelzésre kerül. Olvassa el és tartsa tüzet okozhat. Más akkumulátorok használata esetén Bosch
be ehhez a hajtóegység és a fedélzeti számítógép Üzemelteté- semmiféle felelősséget és szavatosságot nem vállal.
si útmutatójában leírtakat.
Be- és kikapcsolás
Ha az akkumulátor kapacitása 5 % alá sűllyed, az akkumuláto- Az akkumulátor bekapcsolása az eBike-rendszer bekapcsolá-
ron az A3 feltöltési szintjelző display összes LED-je kialszik, sának egyik lehetősége. Olvassa el és tartsa be ehhez a hajtó-
de a fedélzeti számítógép kijelzési funkciója még működik. egység és a fedélzeti számítógép Üzemeltetési útmutatójában
Az akkumulátor behelyezése és kivétele leírtakat.
(lásd a „C”–„D” ábrát) Az akkumulátor, illetve az eBike-rendszer bekapcsolása előtt
mindig ellenőrizze, hogy be van-e zárva az A6 zár.
 Kapcsolja az akkumulátort mindig ki, amikor betesz az
akkumulátort a tartójába, vagy ha kiveszi onnan. Az akkumulátor bekapcsolásához nyomja meg az A4 be-/ki-
kapcsoló gombot. Az A3 kijelző LED-jei kigyulladnak és ezzel
Ahhoz, hogy az akkumulátort be lehessen tenni a tartóba, az egyidejűleg megjelenítik a töltési szintet is.
A5 kulcsnak benne kell lennie az A6 zárban és a zárnak nyitott
állapotban kell lennie. Megjegyzés: Ha az akkumulátor kapacitás 5 % alatt van, az ak-
kumulátoron az A3 feltöltési szintjelző display LED-jei nem
Az A8 standard akkumulátor behelyezéséhez tegye rá azt gyulladnak ki. Ebben az esetben csak a fedélzeti számítógépen
az érintkezőkkel az eBike-on található A9 alsó tartóra (az ak- lehet felismerni, hogy az eBike-rendszer be van kapcsolva.
kumulátor a vázhoz viszonyítva legfeljebb 7°-kal megdöntött
helyzetben lehet. Billentse be az akkumulátort ütközésig az Az akkumulátor kikapcsolásához nyomja meg ismét az A4
A7 felső tartóba. be-/kikapcsoló gombot. Az A3 kijelző LED-jei kialszanak. Az
eBike-rendszer ezzel szintén kikapcsolásra kerül.
Az A2 csomagtartó-akkumulátor behelyezéséhez tolja azt
be az érintkezőkkel előre, amíg bepattan a csomagtartóban Ha kb. 10 percig nem hívják le az eBike-hajtómű teljesítményét
található A1 tartóba. (például mert az eBike áll) és a fedélzeti számítógépen vagy az
eBike kezelőegységen egyik gombot sem nyomják meg, az eBi-
Ellenőrizze, hogy szorosan rögzítve van-e az akkumulátor. ke-rendszer és ezzel az akkumulátor is energiatakarékossági
Mindig zárja le az A6 zárral az akkumulátort, mert ellenkező meggondolásokból automatikusan kikapcsolásra kerül.
esetben a zár kinyílhat és az akkumulátor kieshet a tartójából.
Az akkumulátort az elektronikus cellavédelem „(Electronic
A lezárás után mindig húzza ki az A5 kulcsot az A6 zárból. Ez- Cell Protection [ECP])” védi mélykisülés, túltöltés, túlmelege-
zel meggátolhatja, hogy a kulcs kiessen, illetve azt, hogy az ak- dés és rövidzárlat ellen. Ha ilyen veszély áll fenn, az akkumu-
kumulátort a leállított eBike-jából egy illetéktelen személy ki- látort egy védőkapcsolás automatikusan kikapcsolja.
vegye.
Ha a rendszer felismeri az akku-
Az A8 standard akkumulátor kivételéhez kapcsolja ki azt, mulátor meghibásodását, az A3
majd nyissa ki az A5 kulccsal a zárat. Billentse ki az akkumulá- feltöltési szintjelző displayen
tort az A7 felső tartóból és húzza ki az A9 alsó tartóból. két LED villogni kezd. Forduljon
Az A2 csomagtartó-akkumulátor kivételéhez kapcsolja ki ebben az esetben egy feljogosí-
azt, majd nyissa ki az A5 kulccsal a zárat. Húzza ki az akkumu- tott kerékpár kereskedőhöz.
látort az A1 tartóból.
Tájékoztató az akkumulátor optimális
kezeléséhez
Az akkumulátor élettartamát meg lehet hosszabbítani, ha azt
megfelelően ápolják és mindenek előtt helyes hőmérséklete-
ken tárolják.
Az akkumulátor korának növekedésével az akkumulátor kapa-
citása azonban minden gondos ápolás ellenére csökken.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye-
gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor el-
használódott. Ekkor ki lehet cserélni az akkumulátort.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Magyar–13

Az akkumulátor utántöltése tárolás előtt és tárolás Szállítás


közben Az akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások
Ha az akkumulátort hosszabb ideig nem akarja használni, tölt- követelményei érvényesek. Hibátlan akkumulátorokat a pri-
se fel körülbelül a teljes kapacitás 60 %-ára (az A3 feltöltési vát felhasználó minden további feltétel nélkül jogosult az ut-
szintjelző displayen 3 – 4 LED világít). cán szállítani.
6 hónap elteltével ellenőrizze a töltési szintet.Ha ekkor az A3 Ha ipari felhasználók szállítják az akkumulátort, vagy ha egy
feltöltési szintjelző displayen már csak egy LED világít, töltse fel harmadik személyt (például légi szállításnál, vagy egyéb szál-
az akkumulátort ismét körülbelül a teljes kapacitás 60 %-ára. lításnál egy szállítóvállalat esetén) bíznak meg a szállítással,
Megjegyzés: Ha az akkumulátort hosszabb ideig teljesen ki- akkor figyelembe kell venni a csomagolással és szállítással
merült állapotban tárolja, akkor az a csak kisebb mértékű ön- kapcsolatos különleges követelményeket (például az ADR elő-
kisülés ellenére megrongálódhatott és a kapacitása erősen le- írásokat). Szükség esetén a küldemény előkészítésébe egy
csökkenhet. veszélyes áru szakembert is be lehet vonni.
Az akkumulátor tartós csatlakoztatását a töltőkészülékhez Az akkumulátort csak akkor küldje el szállításra, ha a háza hi-
nem javasoljuk. bátlan. Ragassza le a nyitott érintkezőket és úgy csomagolja
be az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne tudjon
Tárolási feltételek elmozdulni. Hívja fel a csomagszállító szolgálat figyelmét arra,
Az akkumulátort lehetőleg egy száraz, jól szellőző helyen tá- hogy ez egy veszélyes árú. Kérjük tartsa be az adott országban
rolja.Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől.Hát- érvényes, ezen esetleg túlmenő előírásokat.
rányos időjárási körülmények esetén például célszerű levenni Az akkumulátor szállításával kapcsolatos kérdéseivel fordul-
az akkumulátort az eBike-ról és a következő használatig zárt jon egy feljogosított kerékpár kereskedőhöz. A kereskedőnél
helyiségekben tárolni. egy megfelelő szállítási csomagolást is lehet rendelni.
Az akkumulátort –10 °C és +60 °C közötti hőmérsékleteken
lehet tárolni.Egy hosszú élettartam érdekében azonban a kb. Hulladékkezelés
20 °C szobahőmérsékleten való tárolás a legelőnyösebb. Az akkumulátorokat, a tartozékokat és csomagoló-
Ügyeljen arra, hogy a hőmérséklet ne lépje túl a maximális tá- anyagokat a környezetvédelmi szempontoknak meg-
rolási hőmérsékletet. Ne hagyja például az akkumulátort nyá- felelően kell újrafelhasználásra leadni.
ron egy gépkocsiban ne tárolja közvetlen napsugárzás beha- Az akkumulátorokat ne dobja a háztartási szemétbe!
tása alatt.
Azt javasoljuk, hogy az akkumulátort a tároláshoz ne hagyja a Csak az EU-tagországok számára:
kerékpáron. Az elhasznált villamos és elektronikus beren-
dezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai
Karbantartás és szerviz irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált
akkumulátorokra/elemekre vonatkozó
2006/66/EK európai irányelvnek megfelelő-
Karbantartás és tisztítás
en a már nem használható akkumulátoro-
Tartsa tisztán az akkumulátort. A tisztításhoz egy nedves, pu- kat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a
ha kendőt használjon. Az akkumulátort nem szabad vízbe me- környezetvédelmi szempontoknak megfele-
ríteni, vagy vízsugárral tisztítani. lően kell újrafelhasználásra leadni.
Ha az akkumulátor már nem működőképes, kérjük forduljon A már nem használható akkumulátorokat kérjük adja le egy
egy feljogosított kerékpár kereskedőhöz. feljogosított kerékpár kereskedőnek.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás Li-Ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
Az akkumulátorral kapcsolatos bármilyen kérdéseivel fordul- szakaszban, Magyar–13. oldalon.
jon egy feljogosított kerékpár kereskedőhöz.
 Jegyezze fel az A5 gyártóját és számát. A kulcs elveszté-
se esetén forduljon egy feljogosított kerékpár kereskedő-
höz. Adja meg ehhez a kulcs gyártóját és számát.
A változtatások joga fenntartva.
A feljogosított kerékpár kereskedők kapcsolatfelvételi adatai
a www.bosch-ebike.com honlapon találhatók

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Magyar–14

Charger töltőkészülék
Biztonsági előírások  Ezt a töltőkészüléket gyerekek és olyan személyek
nem használhatják, akik a fizikai, érzékelési, vagy ér-
Olvassa el valamennyi biz- telmi képességeik miatt, vagy a tapaszatalatok vagy
tonsági előírást és utasítást. megfelelő ismeretek hiányában nem képesek a töltő-
A biztonsági előírások és utasí- készüléket biztonságosan használni, kivéve ha az ilyen
tások betartásának elmulasz- személyekre a biztonságukért felelős más személy fel-
tása áramütéshez, tűzhöz ügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni
és/vagy súlyos sérülésekhez a töltőkészüléket. Ellenkező esetben hibás kezelés és sé-
vezethet. rülések veszélye áll fenn.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsá-  Olvassa el és tartsa be az akkumulátor és a hajtóegység/
gi előírást és utasítást. a fedélzeti számítógép, valamint az eBike-ja Használati
Az ebben az Üzemeltetési útmutatóban használt „akkumulá- utasításában található biztonsági előírásokat és utasítá-
tor” fogalom mind a standard-akkumulátorokra (a kerékpár sokat.
vázára felszerelt tartóra rögzített akkumulátorok), mind a cso-  A töltőkészülékek alsó oldalán a fontos biztonsági figyel-
magtartó-akkumulátorokra (a csomagtartóba szerelt tartóra meztetések rövid angol, francia és spanyol fordítása talál-
rögzített akkumulátorok) vonatkozik. ható (ez az ábrákat tartalmazó oldalon a C4 számmal van
Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől és a ned- megjelölve), ezek tartalma a következő:
vesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy töltőkészülék- – A biztonságos használat érdekében tartsa be az Üze-
be, áramütés veszélye áll fenn. meltetési útmutatóban leírtakat. Áramütés veszélye áll
 Csak az eBike-okhoz engedélyezett Bosch gyártmányú fenn.
Li-ion-akkumulátorokat töltsön. Az akkumulátor fe- – Csak száraz környezetben használja.
– Csak a Bosch eBike-rendszer akkumulátorait töltse.
szültségének meg kell felelnie a töltőkészülék akkumu-
Más akkumulátorok felrobbanhatnak és sérüléseket
látor töltőfeszültségének. Ellenkező esetben tűz- és rob-
okoznak.
banásveszély áll fenn.
– Ne cserélje ki a hálózati tápvezetéket. Tűz- és robbanás-
 Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén veszély áll fenn.
megnövekedik az áramütés veszélye.
 Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, a
kábelt és a csatlakozó dugót. Ha valamilyen megrongá-
A termék és alkalmazási
lódást észlel, ne használja a töltőkészüléket. Sohase lehetőségeinek leírása
nyissa fel saját maga a töltőkészüléket, és csak megfe-
lelően kiképzett szakembereket bízzon meg a töltőké- Az ábrázolásra kerülő komponensek
szülék javításával. A javításhoz csak eredeti alkatré- (lásd a következő oldalon: 6–8)
szeket szabad használni. Egy megrongálódott töltő- A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
készülék, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áram- sa a töltőkészüléknek az ábra-oldalon található képére vonat-
ütés veszélyét. kozik.
 Ne üzemeltesse a töltőkészüléket könnyen gyulladó C1 Töltőkészülék
alátéten (például papíron, textilanyagokon, stb.) illet- C2 Készülék csatlakozóhüvely
ve gyúlékony környezetben. A töltőkészülék a töltési fo-
C3 Készülék dugaszoló aljzat
lyamat során felmelegszik, ennek következtében tűzve-
szély áll fenn. C4 A töltőkészülék biztonsági útmutatója
 Az akkumulátor megrongálódása és szakszerűtlen C5 Töltőcsatlakozó
használata esetén abból gőzök léphetnek ki. Eresszen C6 Hüvely a töltőkészülék csatlakozódugójához
friss levegőt a helyiségbe és ha panaszai vannak, men- C7 Töltőcsatlakozó fedél
jen orvoshoz. A gőzők ingerelhetik a légutakat. A2 Csomagtartó-akkumulátor
 Tartsa a gyerekeket a használat, tisztítás és karbantar- A3 Üzemeltetési és feltöltési szintjelző display
tás során felügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gyerekek ne A4 Akkumulátor be-/kikapcsoló gomb
játsszanak a töltőkészülékkel.
A8 Standard akkumulátor

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Magyar–15

Műszaki adatok Az akkumulátor feltöltése a kerépáron (lásd a „G” ábrát)


Kapcsolja ki az akkumulátort. Tisztítsa meg a C7 töltő csatla-
Töltőkészülék Charger
kozóhüvely fedelét. Mindenek előtt előzze meg a töltő csatla-
Cikkszám 0 275 007 907 kozóhüvely és az érintkezők például homok vagy föld által tör-
Névleges feszültség V~ 207 –264 ténő esetleges elszennyeződését. Emelje le a C7 töltő csatla-
Frekvencia Hz 47 –63 kozóhüvely fedelét és dugaszolja be a C5 töltő dugós csatla-
kozót a C6 töltő csatlakozóhüvelybe.
Akkumulátor töltési feszültség V 36
 Az akkumulátort csak valamennyi biztonsági figyel-
Töltőáram A 4
meztetés figylembevétele mellett töltse fel. Ha erre
Töltési idő nincs lehetőség, vegye ki az akkumulátort a tartóból és egy
– PowerPack 300 óra 2,5 erre alkalmas helyen töltse fel. Ehhez olvassa el és tartsa
– PowerPack 400 óra 3,5 be az akkumulátor Üzemeltetési útmutatójának utasításait.
Akkucellák száma 30 –40
A töltési folyamat
Üzemi hőmérséklet °C –5...+40
A töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt összeköti a
Tárolási hőmérséklet °C –10...+50 töltőkészüléket az akkumulátorral, illetve a kerékpáron elhe-
Súly az „EPTA-Procedure lyezett töltő csatlakozóhüvellyel és a villamos hálózattal.
01/2003” Megjegyzés: A töltési folyamatra csak akkor van lehetőség,
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 0,8 ha az eBike-akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési
Védettségi osztály IP 40 hőmérséklet tartományon belül van.
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
Megjegyzés: A töltési folyamat közben a hajtóegység deakti-
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki-
válva van.
vitelekben ezek az adatok változhatnak.
Az akkumulátort a fedélzeti számítógéppel és anélkül is fel le-
het tölteni. Fedélzeti számítógép nélküli töltés esetén a töltési
Üzemeltetés folyamatot az akkumulátor feltöltési szintjelző display-én le-
het nyomon követni.
Üzembevétel
Ha a fedélzeti számítógép csatlakoztatva van, akkor a kijelző
A töltőkészülék csatlakoztatása a villamos hálózathoz háttérvilágítása alacsony fényerővel bekapcsolásra kerül és a
(lásd az „E” ábrát) kijelzőn megjelenik a „Charging/xx% charged” kijelzés.
 Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás A fedélzeti számítógépet a töltési folyamat közben le lehet ven-
feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustáb- ni, illetve a töltési folyamat megkezdése után is fel lehet tenni.
láján található adatokkal. A 230 V-os töltőkészülékeket A töltési szint az akkumulátoron az akkumulátor A3 feltöltési
220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni. szintjelző displayén és a fedélzeti számítógépen a sávokkal
Dugaszolja be a készülék hálózati tápvezetékének C3 csatla- kerül kijelzésre.
kozódugóját a töltőkészülék C2 csatlakozóhüvelyébe. Az eBike-akkumulátornak a kerékpáron való feltöltése során a
Csatlakoztassa a hálózati tápvezetéket (a kivitele az adott or- fedélzeti számítógép akkumulátorát is fel lehet tölteni.
szágtól függ) a villamos hálózathoz. A töltési folyamat közben az akkumulátoron világítanak az A3
A kivett akkumulátor feltöltése (lásd az „F” ábrát) feltöltési szintjelző display LED-jei. Mindegyik tartósan világí-
Kapcsolja ki az akkumulátort és vegy ki az eBike-on található tó LED körülbelül a kapacitás 20 %-ának felel meg. A villogó
tartójából. Ehhez olvassa el és tartsa be az akkumulátor Üze- LED a következő 20 % feltöltését jelzi.
meltetési útmutatójának utasításait.  Legyen óvatos, ha a töltőkészüléket a töltési folyamat
 Az akkumulátort csak tiszta felületekre tegye le. Min- közben megérinti.Viseljen védő kesztyűt. A töltőkészü-
denek előtt előzze meg a töltő csatlakozóhüvely és az érint- lék, mindenek előtt magas környezeti hőmérsékletek ese-
kezők például homok vagy föld által történő elszennyező- tén, erősen felforrósodhat.
dését. Miután az eBike-akkumulátor teljesen feltöltésre került, a
Dugaszolja be a töltőkészülék C5 töltő dugós csatlakozóját az LED-ek azonnal kialszanak és a fedélzeti számítógép is kikap-
akkumulátor C6 csatlakozóhüvelyébe. csolásra kerül. A töltési folyamat ezzel befejeződik. Az eBike
akkumulátorán az A4 be-/kikapcsoló gomb megnyomásával a
töltési szintet 3 másodpercre meg lehet jeleníteni.
Válassza el a töltőkészüléket a villamos hálózattól és az akku-
mulátort a töltőkészüléktől.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Magyar–16

Az akkumulátornak a töltőkészüléktől való elválasztásakor az Karbantartás és szerviz


akkumulátor automatikusan kikapcsolásra kerül.
Megjegyzés: Ha a töltést a kerékpáron hajtotta végre, a töl- Karbantartás és tisztítás
tési folyamat befejezte után gondosan zárja le a C7 fedéllel a Ha a töltőkészülék nem működik, forduljon egy feljogosított
C6 töltő csatlakozóhüvelyt, hogy szennyeződések, vagy víz ne kerékpár kereskedőhöz.
hatolhasson be.
Ha a töltőkészüléket a töltés után nem választja el az akkumu- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
látortól, akkor a töltőkészülék néhány óra elteltével ismét be- Ha a töltőkészülékkel kapcsolatban bármilyen kérdése van,
kapcsolásra kerül, ellenőrzi a töltési szintet, és szükség ese- forduljon egy feljogosított kerékpár kereskedőhöz.
tén újra kezdi a töltési folyamatot.
A feljogosított kerékpár kereskedők kapcsolatfelvételi adatai
Hiba – Okok és elhárításuk a www.bosch-ebike.com honlapon találhatók

A hiba oka Elhárítás módja Hulladékkezelés


Az akkumulátoron két LED A töltőkészülékeket, a tartozékokat és a csomagolást a kör-
villog. nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasz-
nálásra előkészíteni.
Az akkumulátor hibás Forduljon egy feljogosított Ne dobja ki a töltőkészülékeket a háztartási szemétbe!
kerékpár kereskedőhöz
Csak az EU-tagországok számára:
Az akkumulátoron három A használt villamos és elektronikus berende-
LED villog. zésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok
jogharmonizációjának megfelelően a már
Az akkumulátor túl meleg Válassza el az akkumulátort a
használhatatlan töltőkészülékeket külön
vagy túl hideg töltőkészüléktől, amíg a hő-
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
mérséklete visszaáll a töltési
szempontból megfelelő újra felhasználásra
hőmérséklet tartományba.
le kell adni.
Csak akkor csatlakoztassa ak
akkumulátort ismét a töltőké- A változtatások joga fenntartva.
szülékhez, ha már visszaállt a
megengedett töltési hőmér-
séklet tartományba.
Az akkumulátort nem lehet tölteni (az akkumulátoron
nem jelenik meg semmilyen kijelzés)
A csatlakozó dugó nincs Ellenőrizze valamennyi duga-
helyesen bedugaszolva szoló csatlakozást
Az akkumulátor érintkezői Óvatosan tisztítsa meg az
elszennyeződtek akkumulátor érintkezőit
A dugaszoló aljzat, a kábel Ellenőrizze a hálózati feszült-
vagy a töltőkészülék hibás séget, ellenőriztesse a kerék-
pár kereskedővel a töltőké-
szüléket
Az akkumulátor hibás Forduljon egy feljogosított
kerékpár kereskedőhöz

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Română–1

Unitate de propulsie Drive Unit Cruise/


Computer de bord Intuvia
Instrucţiuni privind siguranţa şi  Sistemul eBike se poate conecta atunci când împingeți
înapoi eBike-ul.
protecţia muncii  Funcția Ajutor de împingere poate fi utilizată numai
Citiți toate instrucțiunile și indicațiile pri- pentru împingerea eBike-ului. Dacă în timpul utilizării
vind siguranța. Nerespectarea instrucțiunilor Ajutorului de împingere roțile eBike-ului nu fac contact cu
și indicațiilor privind siguranța poate provoca solul, există pericol de rănire.
electrocutare, incendiu și/sau răniri grave.  Folosiți numai acumulatori originali Bosch, autorizați
de producătorul eBike-ului dumneavoastră. Folosirea
Păstrați în bune condiții toate instrucțiunile și indicațiile altor acumulatori poate cauza răniri și pericol de incendiu.
privind siguranța în vederea consultării viitoare. În cazul folosirii altor acumulatori, Bosch nu acordă nicio
Termenul de „acumulator“ utilizat în prezentele instrucțiuni garanție și nu-și asumă răspunderea materială.
de folosire se referă în aceeași măsură la acumulatori stan-  Nu aduceți modificări sistemului eBike-ului dumnea-
dard, indiferent de forma lor constructivă (acumulatori cu su- voastră sau nu montați alte produse pe acesta, în sco-
port pe cadrul de bicicletă) cât și la acumulatori pentru port- pul creșterii performanțelor sale. De regulă, prin aceas-
bagaj (acumulatori cu suport în portbagaj). ta reduceți durata de viață a sistemului și riscați apariția
 Nu deschideți singuri unitatea de propulsie. Unitatea unor defecțiuni la unitatea de propulsie și la bicicletă. În
de propulsie nu necesită întreținere și poate fi reparată plus, există pericolul anulării garanției pentru bicicleta
numai de către personal de specialitate corespunzător cumpărată de dumneavoastră. Prin manevrarea sistemului
calificat și numai cu piese de schimb originale. Astfel es- neconformă scopului de utilizare, vă puneți în pericol pro-
te garantată menținerea siguranței unității de propulsie. pria siguranță cât și pe cea a altor participanți la trafic, ris-
Deschiderea neautorizată a unității de propulsie anulează când astfel, în caz de accidente datorate manipulării
garanția. greșite, cheltuieli ridicate de răspundere materială perso-
nală și eventual chiar pericolul urmăririi penale.
 Toate componentele montate în unitatea de propulsie
și toate celelalte componente ale propulsiei eBike (de  Respectați prescripțiile naționale privind autorizarea
ex. pinion, prindere pinion, pedale) pot fi înlocuite nu- și utilizarea eBikes-urilor.
mai cu același tip de componente sau cu componente  Citiți și respectați instrucțiunile și indicațiile privind
special autorizate de către fabricantul bicicletei pentru siguranța din instrucțiunile de folosire ale acumulato-
eBike-ul dumneavoastră. Astfel unitatea de propulsie va rului cât și instrucțiunile de folosire ale eBike-ului.
fi protejată împotriva suprasolicitării și deteriorării.
 Înaintea unor intervenții (de ex. inspecție, reparație,
montaj, întreținere , lucru la lanț etc.) la eBike scoateți
acumulatorul din acesta. În cazul activării involuntare a
sistemului eBike există pericol de rănire.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Română–2

Descrierea produsului şi a Date tehnice


performanţelor Unitate de propulsie Drive Unit
Număr de identificare 0 275 007 030
Utilizare conform destinaţiei 0 275 007 032
Unitatea de propulsie este destinată exclusiv acționării eBike- Putere nominală continuă W 250
ului dumneavoastră și nu este permisă utilizarea sa în alte sco-
Cuplu la unitate propulsie,
puri.
max. Nm 48
EBike-ul este destinat rulării pe drumuri pavate. El nu este au-
torizat pentru utilizare în competiții sportive. Tensiune nominală V 36
Temperatură de lucru °C –5...+40
Elemente componente (vezi pagina 2–3) Temperatură de depozitare °C –10...+50
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schițele de
Tip de protecţie IP 54 (protejat împotri-
pe paginile grafice de la începutul instrucțiunilor.
va prafului şi a stropilor
Toate schițele componentelor de bicicletă, cu excepția
de apă)
unității de propulsie, computerului de bord incl. unitate de co-
mandă, senzor de viteză și suporturile aferente sunt schema- Greutate, aprox. kg 4
tice și pot diferi față de cele ale eBike-ului dumneavoastră.
1 Tastă funcție afișare „i“ Computer de bord Intuvia
2 Tastă iluminare bicicletă Număr de identificare 1 270 020 906
3 Computer de bord Curent de încărcare port
4 Suport computer de bord USB max. mA 500
5 Tastă pornit-oprit computer de bord Tensiune de încărcare port
6 Tastă Reset „RESET“ USB V 5
7 Mufă de intrare USB Temperatură de lucru °C –5...+40
8 Capac de protecție mufă USB Temperatură de depozitare °C –10...+50
9 Unitate de propulsie Temperatură de încărcare °C 0...+40
10 Unitate de comandă Tip de protecţie IP 54 (protejat împotri-
11 Tastă funcție afișare „i“ la unitatea de comandă va prafului şi a stropilor
de apă)
12 Tastă Micșorare/defilare în jos a nivelului de asistență
„–“ Greutate, aprox. kg 0,15
Sistemul eBike Bosch folosește FreeRTOS (vezi www.freertos.org)
13 Tastă Creștere/defilare în sus a nivelului de asistență „+“
14 Tastă Ajutor de împingere „WALK“
Iluminare bicicletă*
15 Blocare computer de bord
Tensiune nominală V 6
16 Șurub de blocare computer de bord
17 Senzor viteză Putere
– Lampă față W 8,4
18 Magnet de spiță al senzorului de viteză
– Lampă spate W 0,6
* în funcție de reglementările legale, nu este posibil prin acumulatorul
Elemente afișaj computer de bord
eBike la toate modelele specifice țărilor
a Indicator asistență unitate de propulsie
b Afișaj nivel de asistență
c Indicator iluminare
d Afișaj text
e Afișaj valori
f Afișaj tahometru
g Recomandare de schimbare a vitezelor:
treaptă superioară
h Recomandare de schimbare a vitezelor:
treaptă inferioară
i Indicator nivel de încărcare acumulator

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Română–3

Montare Pornirea/oprirea sistemului eBike


Pentru pornirea sistemului eBike aveți următoarele
Introducerea şi extragerea acumulatorului posibilități:
Pentru introducerea și extragerea acumulatorului din eBike, – Dacă, în momentul introducerii suportului, computerul de
citiți și respectați instrucțiunile de folosire ale acumulatorului. bord este deja conectat, atunci sistemul eBike se activează
automat.
Introducerea și extragerea computerului de bord – Cu computerul de bord și acumulatorul eBike introduse,
(vezi figura A) apăsați o dată scurt tasta pornit-oprit 5 a computerului de
bord.
Pentru introducerea computerului de bord 3 împingeți-l pe
– Cu computerul de bord introdus, apăsați tasta pornit-oprit
acesta de urmă din față în suportul 4.
a acumulatorului eBike (vezi instrucțiunile de folosire ale
Pentru extragerea computerului de bord 3 apăsați zăvorul de acumulatorului).
blocare 15 și împingeți-l spre înainte pentru a-l scoate din su-
Propulsia este activată imediat ce apăsați pedala (cu excepția
port 4.
cazului din funcția de Ajutor împingere, vezi „Activare/dezac-
 Atunci când garați eBike-ul, scoateți computerul de tivare Ajutor de împingere“, pagina lb. Română–4). Puterea
bord din acesta. motorului este reglată în funcție de nivelul de asistență setat
Este posibilă blocarea antiefracție a computerului de bord în la computerul de bord. Imediat ce sistemul este activat, pe
suport. În acest scop, demontați suportul 4 de la ghidon. display apare pentru scurt timp „Active Line“.
Introduceți computerul de bord în suport. Înșurubați șurubul Imediat ce ați abandonat modul de funcționare normală, ați
de blocare 16 (filet M3,lungime 8 mm ) de jos în sus, în gaura călcat pedala, sau ați atins viteza de 25 km/h, asistarea
filetată prevăzută î n acest scop a suportului. Montați la loc su- tracțiunii eBike este dezactivată. Tracțiunea asistată se reac-
portul pe ghidon. tivează automat, imediat ce călcați pedala și viteza este sub
25 km/h .
Verificarea senzorului de viteză (vezi figura B)
Senzorul de viteză 17 și magnetul de spiță aferent 18 trebuie Pentru oprirea sistemului eBike aveți următoarele
astfel montate, încât, la o rotație a roții, magnetul de spiță să posibilități:
se deplaseze la o distanță de cel puțin 5 mm și cel mult 17 mm – Apăsați tasta pornit/oprit 5 a computerului de bord.
depărtare de senzorul de viteză. – Acționați tasta pornit-oprit a acumulatorului eBike în
poziția oprit (vezi instrucțiunile de folosire ale acumulato-
Indicaţie: Dacă distanța dintre senzorul de viteză 17 și mag-
rului).
netul de spiță 18 este prea mică sau prea mare, sau dacă sen-
– Extrageți computerul de bord din suport.
zorul de viteză 17 nu este racordat corect, afișajul tahometru-
lui f se defectează iar angrenajul eBike lucrează în program de Dacă, timp de aprox. 10 min nu se solicită nicio prestație din
avarie. partea sistemului de propulsie (de exemplu pentru că eBike-
În acest caz slăbiți șurubul magnetului de spiță 18 și fixați ast- ul staționează), sistemul eBike se deconectează automat,
fel pe spiță magnetul, încât acesta să treacă la distanța corec- pentru economisirea energiei.
tă pe lângă marcajul senzorului de viteză. Dacă, după aceasta,
Afișaje și setări ale computerului de bord
tahometrul f nu afișează viteza, adresați-vă unui distribuitor
autorizat de biciclete. Alimentarea cu energie a computerului de bord
Dacă computerul de bord este așezat în suportul 4, în eBike
Funcţionare este introdus un acumulator suficient încărcat iar sistemul
eBike este conectat, atunci computerul de bord este alimen-
Punere în funcţiune tat cu energie de la acumulatorul eBike.
Dacă se scoate computerul de bord din suportul 4 alimenta-
Condiții necesare
rea cu energie se va face de la acumulatorul intern. Dacă, în
Sistemul eBike poate fi activat numai dacă sunt îndeplinite ur- momentul pornirii computerului de bord acumulatorul intern
mătoarele condiții necesare: este prea slab, timp de 3 s va apărea „Attach to bike“ pe
– Este introdus un acumulator suficient încărcat (vezi afișajul de text d. Apoi computerul de bord se oprește din nou.
instrucțiunile de folosire ale acumulatorului). Pentru încărcarea acumulatorului intern, puneți din nou com-
– Computerul de bord este introdus corect în suport (vezi puterul de bord în suportul 4 (dacă în eBike este introdus un
„Introducerea și extragerea computerului de bord“, pagina acumulator). Conectați acumulatorul eBike-ului cu tasta por-
lb. Română –3). nit-oprit a acestuia (vezi instrucțiunile de folosire ale acumu-
– Senzorul de viteză este racordat corect (vezi „Verificarea latorului).
senzorului de viteză“, pagina lb. Română –3).

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Română–4

Puteți încărca computerul de bord și prin portul USB. Indicaţie: La unele modele, este posibil ca nivelul de
Deschideți în acest scop capacul de protecție 8. Conectați asistență să fie reglat preliminar și să nu poată fi modificat. Es-
mufa USB 7 a computerului de bord printr-un cablu micro- te de asemeni posibil ca să fie disponibile mai puține niveluri
USB potrivit, la un încărcător USB uzual din comerț sau la por- de asistență decât cele specificate aici.
tul USB al unui computer (tensiune de încărcare 5 V; curent
Sunt disponibile maximum următoarele niveluri de asistență:
de încărcare max. 500 mA). Pe afișajul de text d al compute-
– „OFF“: Asistarea pedalării de către motor este oprită,
rului de bord apare „USB connected“.
eBike-ul se poate deplasa ca o bicicletă obișnuită, prin pe-
Pornirea/oprirea computerului de bord dalare.
Pentru pornirea computerului de bord, apăsați scurt tasta – „ECO“: Asistare efectivă cu eficiență maximă, pentru o au-
pornit-oprit 5. Computerul de bord poate fi pornit (dacă acu- tonomie maximă
mulatorul intern este suficient încărcat) și dacă nu este intro- – „TOUR“: Asistare uniformă, pentru tururi cu autonomie
dus în suportul său. mare
Pentru oprirea computerului de bord apăsați scurt tasta por- – „SPORT“: Asistare puternică, pentru tururi sportive pe tra-
nit-oprit 5. see montane cât și în traficul rutier
– „TURBO“: Asistare maximă până la frecvențe mari de pe-
Dacă, computerul de bord nu se află în suportul său, din con-
dalare, pentru tururi sportive
siderente legate de economisirea energiei, el se oprește auto-
mat dacă timp de 1 min nu se apasă nicio tastă. Pentru creșterea nivelului de asistență apăsați tasta „+“ 13 la
unitatea de comandă de câte ori este necesar, până când ni-
 Scoateți computerul de bord din suportul său dacă nu
velul de asistență dorit apare pe afișajul b, pentru micșorarea
veți folosi pentru mai mult timp eBike-ul. Depozitați
nivelului apăsați tasta „–“ 12.
computerul de bord în mediu uscat, la temperatura came-
rei. Încărcați regulat acumulatorul computerului de bord. Puterea necesară a motorului apare pe afișajul a. Puterea ma-
ximă a motorului depinde de nivelul de asistență ales.
Indicator nivel de încărcare acumulator
Indicatorul nivelului de încărcare a acumulatorului i arată sta- Nivel de asistență Factor de asistență*
rea de încărcare a acumulatorului eBike, nu pe cea a acumula- „ECO“ 40 %
torului intern al computerului de bord. Nivelul de încărcare a „TOUR“ 100 %
acumulatorului eBike poate fi dedus de asemeni și din citirea „SPORT“ 150 %
LED-urilor acumulatorului.
„TURBO“ 225 %
Pe afișajul i, fiecare bară a simbolului de acumulator cores- * Puterea motorului poate varia în funcție de model.
punde unui procent de aprox. 20 % din capacitate:
Dacă computerul de bord este extras din suportul 4, rămâne
Acumulatorul eBike este complet încărcat. memorat ultimul nivel de asistență afișat, indicatorul a al pu-
Acumulatorul eBike trebuie reîncărcat. terii motorului rămâne gol.

LED-urile indicatorului nivelului de încărcare a acu- Activare/dezactivare Ajutor de împingere


mulatorului de la acumulator se sting. Capacitatea Ajutorul de împingere vă poate ușura împingerea eBike-ului.
necesară susținerii propulsiei este consumată iar asistarea În această funcție, viteza depinde de treapta selectată în cutia
este oprită lent. Capacitatea rămasă este pusă la dispoziție de viteze și poate atinge maximum 6 km/h. Cu cât este mai mi-
pentru iluminarea bicicletei și pentru computerul de bord, in- că treapta selectată, cu atât va fi mai mică viteza în funcția
dicatorul clipește. Ajutor de împingere (la puterea maximă a motorului).
Capacitatea acumulatorului eBike mai ajunge numai pentru  Funcția Ajutor de împingere poate fi utilizată numai
aprox. 2 ore de iluminare a bicicletei. Nu sunt luați în conside- pentru împingerea eBike-ului. Dacă în timpul utilizării
rare și alți consumatori de ex. cutie de viteze automată, încăr- Ajutorului de împingere roțile eBike-ului nu fac contact cu
carea dispozitivelor externe la portul USB). solul, există pericol de rănire.
Dacă, computerul de bord este extras din suportul 4, ultima Pentru activarea ajutorului de împingere, apăsați tasta
valoare afișată a nivelului de încărcare a acumulatorului rămâ- „WALK“ 14 a unității de comandă și țineți-o apăsată. Propul-
ne stocată în memorie. sia eBike se activează.
Reglarea nivelului de asistență la pedalare Ajutorul de împingere se dezactivează, imediat ce se produ-
Puteți regla la unitatea de comandă 10, nivelul de asistență la ce unul din următoarele evenimente:
pedalare oferit de unitatea de propulsie eBike. Nivelul de – eliberați tasta „WALK“ 14,
asistență poate fi modificat oricând, și în timpul călătoriei. – roțile eBike-ului se blochează (de ex. prin frânare sau im-
pactul cu un obstacol),
– se depășește viteza de 6 km/h.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Română–5

Funcție Frână de roată liberă (opțional) Afișare/ajustare setări de bază


La bicicletele cu funcție Frână de roată liberă, pedalele se ro- Afișarea și modificările setărilor de bază sunt posibile indife-
tesc atunci când Ajutorul de împingere este activat. Dacă pe- rent dacă, computerul de bord este introdus sau nu în supor-
dalele care se rotesc vor fi blocate, Ajutorul de împingere se tul 4 .
va dezactiva. Pentru a ajunge în meniul Setări de bază, apăsați simultan tas-
Se conectează/deconectează iluminarea bicicletei ta „RESET“ 6 și tasta „i“ 1, până când va apărea afișajul de
La modelul la care luminile de rulare sunt alimentate de siste- text d „Configuration“.
mul eBike, cu tasta 2 se pot aprinde și stinge simultan, prin Pentru Comutare între setările de bază apăsați tasta „i“ 1 la
computerul de bord, lampa față și lampa spate. computerul de bord de câte ori este necesar, pentru ca seta-
La conectarea iluminării apare „Lights on“ iar la deconecta- rea de bază dorită să apară pe ecran. Dacă, computerul de
rea acesteia apare „Lights off“ timp de aprox. 1 s pe afișajul bord este pus în suportul 4, puteți apăsa și tasta „i“ 11 la uni-
de text d. Când lămpile sunt aprinse, va fi afișat simbolul de tatea de comandă.
iluminare c. Pentru Modificarea setărilor de bază, apăsați pentru
Conectarea/deconectarea iluminării bicicletei nu micșorare, respectiv defilare în jos, tasta pornit-oprit 5 de
influențează iluminarea de fundal a display-ului. lângă indicatorul „–“ sau pentru mărire, respectiv defilare în
sus, tasta Iluminare 2 de lângă indicatorul „+“.
Indicatoare de viteză și distanță Dacă, computerul de bord este pus în suportul 4, atunci modi-
Pe afișajul tahometru f apare întotdeauna viteza curentă. ficarea este posibilă și cu tastele „–“ 12 respectiv „+“ 13 de
Pe afișajul de funcții (combinație între afișajul de text d și la unitatea de comandă.
afișajul de valori e) sunt disponibile următoarele funcții: Pentru a ieși din funcție și a salva o setare modificată, apăsați
– „Clock“: ora exactă curentă tasta „RESET“ 6 timp de 3 s.
– „Max. speed“: viteza maximă atinsă de la ultima resetare Sunt disponibile umătoarele setări de bază:
– „Avg. speed“: viteza medie atinsă de la ultima resetare – „Clock“: Puteți seta ora exactă curentă. O apăsare prelun-
– „Trip time“: timpul de rulare de la ultima resetare gită a tastelor de reglare accelerează modificarea orei.
– „Range“: autonomie estimată a acumulatorului existent – „Wheel circum.“: Puteți modifica cu ±5 % această valoare
(pentru aceleași condiții ca nivel de asistență, profilul rutei presetată de producător. Valoarea este afișată numai dacă
etc.) computerul de bord este pus în suport.
– „Odometer“: Afișează distanța totală parcursă cu eBike – „English“: Puteți modifica limba în care sunt afișate texte-
(nu poate fi resetată) le. Sunt disponibile limbile germană, engleză, franceză,
– „Trip distance“: distanța parcursă de la ultima resetare spaniolă, italiană, olandeză și daneză.
Pentru Comutare în funcția de afișare apăsați tasta „i“ 1 de – „Unit km/mi“: Puteți afișa viteza și distanța în kilometri
la computerul de bord sau tasta „i“ 11 de la unitatea de co- sau mile.
mandă de câte ori este necesar pentru ca funcția dorită să fie – „Time format“: Puteți afișa ora în format de 12 sau 24 de
afișată. ore.
Pentru Reset „Trip distance“, „Trip time“ și „Avg. speed“ – „Shift recom. on/off“: Puteți activa respectiv dezactiva
comutați într-una din aceste funcții și apăsați apoi tasta afișarea treptei de viteză recomandate.
„RESET“ 6 cât timp este necesar pentru ca afișajul să fie adus – „Power-on hours“: Afișarea întregii durate de rulare cu
la zero. Prin aceasta se resetează și valorile celorlalte două eBike-ul (nu poate fi modificată)
funcții. – „Displ. vx.x.x.x“: Aceasta este versiunea de software a
Pentru Reset „Max. speed“ comutați într-una din aceste display-ului.
funcții și apăsați apoi tasta „RESET“ 6 cât timp este necesar – „DU vx.x.x.x“: Aceasta este versiunea de software a
pentru ca afișajul să fie adus la zero. unității de propulsie. Valoarea este afișată numai dacă
computerul de bord este pus în suport.
Pentru Reset „Range“ comutați în această funcție și apăsați
– „Bat vx.x.x.x“: Aceasta este versiunea de software a acu-
apoi tasta „RESET“ 6 cât timp este necesar pentru ca afișajul
mulatorului. Valoarea este afișată numai dacă computerul
să fie readus la valoarea reglată din fabrică.
de bord este pus în suport.
Dacă se scoate computerul de bord din suportul 4, toate valo-
rile funcțiilor rămân stocate în memorie și vor putea fi afișate
în continuare.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Română–6

Indicator Cod de eroare


Componentele sistemului eBike sunt verificate automat în În funcție de tipul de eroare, propulsia va fi eventual deconec-
mod permanent. Dacă se constată o eroare, pe afișajul de text tată. Dar continuarea cursei fără propulsie asistată este posi-
apare codul de eroare respectiv d. bilă în orice moment. eBike -ul va trebuie verificat înaintea
Apăsați o tastă la alegere la computerul de bord 3 sau la unita- altor curse.
tea de comandă 10, pentru a reveni la afișajul standard.  Nu permiteți ca verificările și reparațiile să fie făcute
decât de către un distribuitor autorizat de biciclete.

Cod Cauză Remediere


410 Una sau mai multe taste ale compute- Verificați dacă tastele nu sunt înțepenite, de ex. din cauza pătrunderii
rului de bord sunt blocate. murdăriei. Curățați tastele, dacă este cazul.
414 Probleme de conexiune la unitatea de Verificați racordurile și conexiunile
comandă
418 Una sau mai multe taste ale unității de Verificați dacă tastele nu sunt înțepenite, de ex. din cauza pătrunderii
comandă sunt blocate. murdăriei. Curățați tastele, dacă este cazul.
422 Problemă de conexiune la unitatea de Verificați racordurile și conexiunile
propulsie
423 Problemă de conexiune a acumulato- Verificați racordurile și conexiunile
rului eBike
424 Eroare de comunicare între compo- Verificați racordurile și conexiunile
nente
426 Eroare internă timeout (de depășire a Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
timpului) eBike Bosch.
430 Acumulatorul intern al computerului Încărcați computerul de bord (în suport sau prin portul USB)
de bord este descărcat
440 Eroare internă a unității de propulsie Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
450 Eroare internă de software Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
490 Eroare internă a computerului de bord Dați la verificat computerul de bord
500 Eroare internă a unității de propulsie Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
502 Eroare de iluminare a bicicletei Verificați luminile și cablajul. Restartați sistemul. Dacă problema persistă,
contactați distribuitorul eBike Bosch.
503 Eroare a senzorului de viteză Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
510 Eroare internă a senzorului Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
511 Eroare internă a unității de propulsie Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
530 Eroare acumulator Deconectați eBike, scoateți acumulatorul eBike și reintroduceți-l din nou.
Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
531 Eroare de configurare Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
540 Eroare de temperatură EBike se află în afara domeniul temperaturilor admise. Deconectați
sistemul eBike pentru a lăsa unitatea de propulsie să se răcească sau să se
încălzească până când va reveni în domeniul temperaturilor admise.
Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Română–7

Cod Cauză Remediere


550 A fost detectat un consumator Îndepărtați consumatorul. Restartați sistemul. Dacă problema persistă,
neautorizat. contactați distribuitorul eBike Bosch.
602 Eroare internă a acumulatorului în Decuplați încărcătorul de la acumulator. Restartați sistemul eBike.
timpul procesului de încărcare Racordați încărcătorul la acumulator. Dacă problema persistă, contactați
distribuitorul eBike Bosch.
602 Eroare internă acumulator Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
603 Eroare internă acumulator Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
605 Eroare de temperatură acumulator EBike se află în afara domeniul temperaturilor admise. Deconectați siste-
mul eBike pentru a lăsa unitatea de propulsie să se răcească sau să se
încălzească până când va reveni în domeniul temperaturilor admise.
Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
605 Eroare de temperatură acumulator în Decuplați încărcătorul de la acumulator. Lăsați acumulatorul să se
timpul procesului de încărcare răcească. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul eBike Bosch.
606 Eroare externă acumulator Verificați cablajul. Restartați sistemul. Dacă problema persistă,
contactați distribuitorul eBike Bosch.
610 Eroare tensiune acumulator Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
620 Eroare încărcător Înlocuiți încărcătorul. Contactați distribuitorul eBike Bosch.
640 Eroare internă acumulator Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
655 Eroare multiplă acumulator Deconectați sistemul eBike. Scoateți acumulatorul și reintroduceți-l.
Restartați sistemul. Dacă problema persistă, contactați distribuitorul
eBike Bosch.
656 Eroare versiune software Contactați distribuitorul eBike Bosch, pentru a vă face o actualizare de
software.
Niciun afișaj Eroare internă a computerului de bord Restartați sistemul eBike prin deconectare și reconectare.

Alimentarea cu energie a aparatelor externe prin Indicații de rulare cu sistemul eBike


portul USB Când lucrează propulsia eBike-ului?
La portul USB pot fi alimentate resp. încărcate majoritatea a- Propulsia eBike vă asistă la rulare cât timp pedalați. Fără pe-
paratelor externe, care se alimentează cu energie prin mufa dalare, nu este asigurată asistență. Puterea motorului depin-
USB (de ex. diverse telefoane mobile). de întotdeauna de forța de pedalare.
Pentru încărcare este necesar să se introducă în eBike com- Dacă forța este mică, atunci și asistența oferită va fi mai redu-
puterul de bord și un acumulator încărcat suficient. să decât atunci când pedalați cu forță mare. Aceasta este va-
Deschideți capacul de protecție 8 al portului USB al compute- labil indiferent de nivelul de asistență.
rului de bord. Conectați la portul USB al aparatului extern, Propulsia eBike se deconectează automat la viteze de peste
printr-un cablu micro A/micro B USB-2.0 mufa USB 7 a com- 25 km/h. Dacă viteza scade sub 25 km/h, propulsia se conec-
puterului de bord. Utilizarea unui cablu USB sau unei tează din nou automat.
combinații de cabluri/adaptoare neconforme poate duce la
O excepție o constituie funcția de ajutor împingere, în care
defectarea computerului de bord.
eBike-ul poate fi împins cu viteză redusă, fără pedalare. La uti-
lizarea Ajutorului de împingere, pedalele se pot învârti.
Puteți rula oricând cu eBike-ul fără asistență, folosind-ul ca pe
o bicicletă obișnuită, fie deconectând sistemul eBike, fie re-
glând nivelul de asistență pe „OFF“. Același lucru este valabil
în cazul acumulatorului descărcat.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Română–8

Interacțiunea sistemului eBike cu transmisia Manevrarea și întreținerea eBike-ului


(cutia de viteze) Respectați temperaturile de exploatare și depozitare ale com-
Și în cazul propulsiei eBike ar trebui să folosiți cutia de viteze ponentelor eBike-ului. Feriți unitatea de propulsie, compute-
ca la o bicicletă obișnuită (respectați în acest sens rul de bord și acumulatorul de temperaturi extreme (de ex.
instrucțiunile de folosire ale eBike). prin expunere la radiații solare intense fără ventilație simulta-
Indiferent de tipul cutiei de viteze este bine ca în timpul nă). Componentele (mai ales acumulatorul) se pot defecta
schimbării vitezei să întrerupeți pedalarea. Prin aceasta din cauza expunerii la temperaturi extreme.
schimbarea vitezelor va fi mai ușoară iar schimbătorul de vite-
ze se va uza mai puțin. Întreţinere şi service
Prin selectarea treptei de viteză corecte, puteți mări viteza și
autonomia, folosind aceeași forță de pedalare. Întreţinere şi curăţare
De aceea, urmați recomandările privind treptele de viteză, Mențineți curate componentele eBike-ului, în special bornele
care vă sunt disponibile și pe indicatoarele g și h de pe dis- acumulatorului și suportul aferent. Curăți-le atent, cu o lavetă
play. Dacă este afișat indicatorul g, ar trebui să comutați umedă, moale.
într-o treaptă de viteză superioară, cu o frecvență de pedalare Nu este permisă cufundarea în apă sau curățarea cu mașina
mai redusă. Dacă este afișat indicatorul h, ar trebui să de curățat cu înaltă presiune a componentelor, inclusiv as
comutați într-o treaptă de viteză inferioară, cu o frecvență de unității de propulsie.
pedalare mai ridicată. Pentru service sau reparații la eBike, adresați-vă unui distri-
Primele experiențe buitor autorizat de biciclete.
Este recomandabil ca, la început să rulați cu eBike-ul ocolind Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
străzile cu trafic intens.
Pentru răspunsuri la întrebări privind sistemul eBike și com-
Testați diverse niveluri de asistență. De îndată ce vă veți simți
ponentele sale, adresați-vă unui distribuitor autorizat de bici-
siguri pe dumneavoastră, puteți participa la trafic la fel ca și cu
clete.
o bicicletă obișnuită.
Date de contact ale distribuitorilor autorizați de bicicle-
Înainte de a planifica tururi dificile, testați autonomia eBike-
te.găsiți pe pagina de internet www.Bosch-ebike.com
ului în diferite condiții.
Influențe asupra autonomiei Transport
Autonomia este influențată de mulți factori, ca de exemplu: Acumulatorii sunt supuși cerințelor legislației privind trans-
– nivelul de asistență, portul mărfurilor periculoase. Acumulatorii nedeteriorați pot
– modul de schimbare a vitezelor, fi transportați pe stradă, fără restricții, de către utilizatorii
– tipul de anvelope și presiunea acestora, particulari.
– vechimea și starea de întreținere a acumulatorului, În cazul transportului de către utilizatori profesioniști sau al
– profilul (pante) și structura (terasamentul) drumului transportului de către terți (de ex. transport aerian sau case
– vânt din față și temperatură ambiantă, de expediție) trebuie respectate cerințe speciale de ambalare
– greutatea eBike-ului, a biciclistului și a bagajelor. și marcare (de ex. prescripțiile ADR). În caz de nevoie, la pre-
gătirea coletului se va consulta un expert în transportul mărfu-
De aceea nu este posibil să se prognozeze exact autonomia, rilor periculoase.
înainte de începerea cursei și în timpul acesteia. În general
însă, este valabil: Expediați acumulatorii numai dacă aceștia au carcasa nedete-
riorată. Izolați cu bandă de lipit bornele neacoperite și
– La aceeași putere de motor a unității de propulsie eBike:
ambalați acumulatorul astfel încât să nu se poată mișca în in-
cu cât trebuie să folosiți o forță de pedalare mai redusă
teriorul ambalajului. Informați serviciul de coletărie că este
pentru atingerea unei anumite viteze (de ex. prin folosirea
vorba despre o marfă periculoasă. Respectați și alte eventua-
optimă a transmisiei), cu atât mai puțină energie va consu-
le norme naționale din domeniu.
ma unitatea de propulsie eBike și cu atât mai mare va fi au-
tonomia per o încărcare a acumulatorului. Pentru răspunsuri la întrebări legate de transportul acumula-
– Cu cât va fi mai mare nivelul de asistență ales, restul torilor, adresați-vă unui distribuitor autorizat de biciclete. La
condițiilor rămânând aceleași, cu atât va fi mai mică auto- distribuitor puteți comanda și ambalaje de transport adec-
nomia. vate.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Română–9

Eliminare
Unitatea de propulsie, computerul de bord incl. unita-
tea de comandă, acumulatorul, senzorul de viteză, ac-
cesoriile și ambalajele trebuie direcționate către o
stație de reciclare ecologică.
Nu aruncați eBikes-urile și componentele acestora în gunoiul
menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
privind echipamentele electrice scoase din
uz şi conform Directivei Europene
2006/66/CE acumulatorii/bateriile defecte
sau consumate trebuie colectate selectiv şi
direcţionate cătreo staţie de reciclare ecolo-
gică.
Acumulatorul integrat în computerul de bord poate fi demon-
tat numai în scopul eliminării. Prin deschiderea carcasei,
computerul de bord se poate distruge.
Predați acumulatorii și computerele de bord scoase din uz
unui distribuitor autorizat de biciclete.
Li-Ion:
Respectați instrucțiunile de la paragra-
ful „Transport“, pagina lb. Română–8.

Sub rezerva modificărilor.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Română–10

Acumulator Li-Ion PowerPack


Instrucţiuni privind siguranţa şi  Încărcați acumulatorul numai cu încărcătoare originale
Bosch. În cazul altor încărcătoare decât cele originale
protecţia muncii Bosch nu poate fi exclus pericolul de incendiu.
Citiți toate instrucțiunile și  Folosiți acumulatorul numai pentru eBike-uri prevăzute
indicațiile privind siguranța. cu sistem de propulsie eBike Bosch. Numai astfel va fi acu-
Nerespectarea instrucțiunilor mulatorul protejat împotriva suprasolicitării periculoase.
și indicațiilor privind siguranța  Folosiți numai acumulatori originali Bosch, autorizați
poate provoca electrocutare, de producătorul eBike-ului dumneavoastră. Folosirea
incendiu și/sau răniri grave. altor acumulatori poate cauza răniri și pericol de incendiu.
Păstrați în bune condiții toate instrucțiunile și indicațiile În cazul folosirii altor acumulatori, Bosch nu acordă nicio
privind siguranța în vederea consultării viitoare. garanție și nu-și asumă răspunderea materială.
Termenul de „acumulator“ utilizat în prezentele instrucțiuni  Citiți și respectați instrucțiunile și indicațiile de
de folosire se referă în aceeași măsură la acumulatori stan- siguranță din instrucțiunile de folosire ale încărcătorului
dard, indiferent de forma lor constructivă (acumulatori cu su- și ale unității de propulsie/computerului de bord și
port pe cadrul de bicicletă) cât și la acumulatori pentru port- instrucțiunile de folosire ale eBike-ului dumneavoastră.
bagaj (acumulatori cu suport în portbagaj).  Țineți acumulatorul departe de copii.
 Înaintea unor intervenții (de ex. inspecție, reparație,
montaj, întreținere , lucru la lanț etc.) la eBike scoateți Descrierea produsului şi a
acumulatorul din acesta. În cazul activării involuntare a
sistemului eBike există pericol de rănire. performanţelor
 Nu deschideți acumulatorul. Există pericol de scurtcircu- Elemente componente (vezi pagina 4–5)
it. Deschiderea acumulatorului duce la pierderea garanției.
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schițele de
Feriți acumulatorul de căldură (de ex. și de
la paginile grafice.
radiații solare continue), foc și scufundare în
Toate schițele de biciclete în afara acumulatorilor și suportu-
apă. Există pericol de explozie.
rilor acestora sunt schematice și pot fi diferite de eBike-ul
 Feriți acumulatorii încă nefolosiți de contactul cu agra- dumneavoastră.
fe de birou, monezi, chei, șuruburi sau alte obiecte me-
A1 Suportul acumulatorului pentru portbagaj
talice mici care ar putea cauza șuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între bornele de contact ale acumulatorului A2 Acumulator portbagaj
poate provoca arsuri sau foc. Daunele provocate de un A3 Indicator de funcţionare şi al nivelului de încărcare
scurtcircuit de acest tip sunt excluse de la garanție și com- A4 Tastă pornit-oprit
pensare de către Bosch. A5 Cheie sistem de blocare acumulator
 În cazul unei utilizări greșite, din acumulator se poate A6 Sistem de blocare acumulator
scurge lichid. Evitați contactul cu acesta. În caz de con- A7 Suport superior al acumulatorului standard
tact accidental, clătiți cu apă. Dacă lichidul vă intră în
A8 Acumulator standard
ochi, în mod suplimentar solicitați asistență medicală.
Lichidul scurs din acumulator poate provoca iritații sau ar- A9 Suport inferior al acumulatorului standard
suri cutanate. C1 Încărcător
 Acumulatorii nu trebuie expuși șocurilor mecanice. C6 Priză pentru conectorul de încărcare
Există pericolul ca acumulatorul să se deterioreze. C7 Capac mufa de încărcare
 În caz de deteriorare și utilizare neconformă a acumula-
torului se pot degaja vapori. Realizați ventilarea cu
aport de aer proaspăt și, dacă este necesar, consultați
un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Română–11

Date tehnice
Acumulator Li-Ion PowerPack 300 PowerPack 400
Număr de identificare
– Acumulator standard 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Acumulator pentru portbagaj 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Tensiune nominală V= 36 36
Capacitate nominală Ah 8,2 11
Energie W 300 400
Temperatură de lucru °C –10...+40 –10...+40
Temperatură de depozitare °C –10...+60 –10...+60
Domeniu admis al temperaturilor de încărcare °C 0...+40 0...+40
Greutate, aprox. kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Tip de protecţie IP 54 (protejat împotriva pra- IP 54 (protejat împotriva pra-
fului şi a stropilor de apă) fului şi a stropilor de apă)

Montare Încărcătorul poate fi încărcat în orice moment individual sau


montat pe bicicletă, fără a i se scurta durata de viață. Întreru-
 Așezați acumulatorul numai pe suprafețe curate. Evitați perea procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
în special murdărirea prizei de încărcare și a bornelor de
Acumulatorul este prevăzut cu un sistem de supraveghere a
contact, de ex. cu nisip sau pământ.
temperaturii care permite încărcarea numai în domeniul tem-
Verificați acumulatorul înainte de prima utilizare peraturilor dintre 0 °C și 40 °C .
Verificați acumulatorul înainte de prima încărcare sau înainte Dacă acumulatorul se află în
de a-l folosi prima dată la eBike-ul dumneavoastră. afara domeniul temperaturilor
de încărcare, trei LED-uri ale
Apăsați tasta pornit-oprit A4 pentru conectarea acumulatoru- indicatorului nivelului de încăr-
lui. Dacă nu se aprinde niciun LED la indicatorul nivelului de în- care A3 clipesc. Decuplați acumulatorul de la încărcător și
cărcare A3, atunci este posibil ca acumulatorul să fie defect. lăsați-l să se aclimatizeze.
Dacă cel puțin un LED este aprins, dar nu toate LED-urile indi- Cuplați din nou acumulatorul la încărcător numai după atinge-
catorului nivelului de încărcare A3, atunci încărcați acumula- rea temperaturii de încărcare admise.
torul înainte de prima utilizare.
 Nu încărcați și nu folosiți un acumulator deteriorat. Indicator al nivelului de încărcare
Adresați-vă unui distribuitor autorizat de biciclete. Cele cinci LED-uri verzi ale indicatorului nivelului de încărcare
A3 indică, cu acumulatorul conectat, starea de încărcare a
Încărcarea acumulatorului acumulatorului.
 Folosiți numai încărcătorul din setul de livrare al eBike- Fiecare LED corespunde aproximativ unei partiții de 20 % din
ului dumneavoastră sau un încărcător original Bosch, capacitate. Când acumulatorul este complet încărcat, se
de construcție identică. Numai acest acumulator este po- aprind toate cele cinci LED-uri.
trivit pentru acumulatorul Li-Ion utilizat la eBike-ul dum- În plus, starea de încărcare a acumulatorului este afișată și pe
neavoastră. display-ul computerului de bord, dacă acumulatorul este co-
Indicaţie: Acumulatorul este încărcat parțial la livrare. Pentru nectat. Citiți și respectați în acest sens instrucțiunile de folo-
a beneficia de performanța maximă a acumulatorului, înainte sire ale unității de propulsie și ale computerului de bord.
de prima utilizare încărcați-complet folosind încărcătorul. Dacă, capacitatea acumulatorului scade sub 5 %, toate LED-
Pentru a încărca acumulatorul, citiți și respectați urile indicatorului nivelului de încărcare A3 al acumulatorului
instrucțiunile de folosire ale încărcătorului. se sting, mai rămâne însă încă o funcție de afișare a compute-
rului de bord.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Română–12

Introducerea şi extragerea acumulatorului Indicaţie: Dacă, capacitatea acumulatorului scade sub 5 %, la


(vezi figurile C–D) acumulator nu se va aprinde niciun LED al indicatorului nive-
lului de încărcare A3. Numai la computerul de bord se poate
 Deconectați întotdeauna acumulatorul, atunci când îl
vedea dacă sistemul eBike este conectat.
introduceți sau îl scoateți din suport.
Pentru deconectarea acumulatorului, apăsați din nou tasta
Pentru a putea introduce acumulatorul, cheia A5 trebuie să fie
pornit-oprit A4. LED-urile indicatorului A3 se sting. Sistemul
introdusă în sistemul de blocare A6 iar sistemul de blocare
eBike va fi de asemeni deconectat.
trebuie să fie deschis.
Dacă, timp de aprox. 10 min nu se solicită nicio prestație din
Pentru introducerea acumulatorului standard A8, puneți-l
partea unității de propulsie eBike (de ex. pentru că eBike-ul
cu bornele de contact pe suportul inferior A9 de la eBike (acu-
staționează) și nu se apasă nicio tastă la computerul de bord
mulatorul poate fi înclinat până la 7° față de cadru). Înclinați-l
sau la unitatea de comandă a eBike-ului, sistemul eBike și,
până la punctul de oprire în suportul superior A7.
odată cu el și acumulatorul, se deconectează automat din con-
Pentru introducerea acumulatorului pentru portbagaj A2, siderente legate de economisirea energiei.
împingeți-l cu bornele de contact spre înainte până când se fi-
Acumulatorul este protejat de sistemul „Electronic Cell Pro-
xează în suportul A1 din portbagaj.
tection (ECP)“ împotriva descărcării profunde, supraîncărcă-
Verificați dacă acumulatorul este bine fixat. Blocați întotdeau- rii, supraîncălzirii și scurtcircuitului. În caz de situații riscante,
na acumulatorul închizând sistemul de blocare A6, altfel siste- acumulatorul este deconectat automat printr-un circuit de
mul de blocare se poate deschide iar acumulatorul poate că- protecție.
dea afară din suport.
Dacă se identifică o defecțiune
După închidere, scoateți întotdeauna cheia A5 din sistemul de la acumulator, clipesc două
blocare A6. Astfel evitați căderea cheii din acesta respectiv LED-uri ale indicatorului nivelu-
sustragerea prin efracție a acumulatorului din eBike-ul parcat. lui de încărcare A3. În acest caz
Pentru extragerea acumulatorului standard A8, adresați-vă unui distribuitor au-
deconectați-l și deschideți sistemul de blocare cu cheia A5. torizat de biciclete.
Înclinați acumulatorul din suportul superior A7 și scoateți-l
din suportul inferior A9. Indicații privind manipularea optimă a
Pentru extragerea acumulatorului pentru portbagaj A2, acumulatorului
deconectați-l și deschideți sistemul de blocare cu cheia A5. Durata de viață a acumulatorului poate fi prelungită, dacă el
Scoateți acumulatorul din suportul A1. este bine întreținut și mai ales dacă este depozitat la tempera-
turile corespunzătoare.
Funcţionare Pe măsură ce se învechește, chiar dacă este bine întreținut,
acumulatorul își diminuează capacitatea.
Punere în funcţiune Un timp de funcționare considerabil redus după încărcare in-
 Folosiți numai acumulatori originali Bosch, autorizați dică faptul că acumulatorul este consumat. Puteți înlocui acu-
de producătorul eBike-ului dumneavoastră. Folosirea mulatorul.
altor acumulatori poate cauza răniri și pericol de incendiu. Reîncărcarea acumulatorului înainte și în timpul depozitării
În cazul folosirii altor acumulatori, Bosch nu acordă nicio În caz de nefolosire mai îndelungată, încărcați acumulatorul
garanție și nu-și asumă răspunderea materială. aproximativ 60 % (3 până la 4 LED-uri ale indicatorului nivelu-
Conectare/deconectare lui de încărcare A3 sunt aprinse).
Conectarea acumulatorului reprezintă una dintre posibilitățile Verificați după 6 luni starea de încărcare. Dacă la indicatorul
de conectare a sistemului eBike. Citiți și respectați în acest nivelului de încărcare A3 mai este încă aprins un singur LED,
sens instrucțiunile de folosire ale unității de propulsie și ale reîncărcați acumulatorul aproximativ la 60 %.
computerului de bord. Indicaţie: Dacă acumulatorul este depozitat mai mult timp în
Înainte de conectarea acumulatorului respectiv a sistemului stare descărcată, în ciuda autodescărcării reduse, el se poate
eBike, verificați dacă, sistermul de blocare A6 este închis. totuși deteriora iar capacitatea sa de acumulare a energiei
Pentru conectarea acumulatorului, apăsați tasta pornit-oprit poate scădea considerabil.
A4. LED-urile indicatorului A3 se aprind, indicând în același Nu este recomandabil să se lase acumulatorul conectat per-
timp nivelul de încărcare. manent la încărcător.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Română–13

Condiții de depozitare Transport


Depozitați pe cât posibil acumulatorul într-un loc uscat, bine Acumulatorii sunt supuși cerințelor legislației privind trans-
aerisit. Protejați-l de umezeală și apă. În caz de condiții atmo- portul mărfurilor periculoase. Acumulatorii nedeteriorați pot
sferice nefavorabile este de ex. recomandabil să se scoată fi transportați pe stradă, fără restricții, de către utilizatorii
acumulatorul din eBike și să se depoziteze în spații închise, particulari.
până la următoarea utilizare. În cazul transportului de către utilizatori profesioniști sau al
Acumulatorul poate fi depozitat la temperaturi între –10 °C și transportului de către terți (de ex. transport aerian sau case
+60 °C. Pentru o durată lungă de viață, este avantajoasă totuși de expediție) trebuie respectate cerințe speciale de ambalare
depozitarea la o temperatură ambiantă de aprox. 20 °C. și marcare (de ex. prescripțiile ADR). În caz de nevoie, la pre-
Aveți grijă să nu se depășească temperatura de depozitare gătirea coletului se va consulta un expert în transportul mărfu-
maximă. Nu lăsați acumulatorul în autovehicul de ex. pe tim- rilor periculoase.
pul verii și depozitați-l în afara zonei de radiații solare directe. Expediați acumulatorii numai dacă aceștia au carcasa nedete-
Se recomandă a nu se depozita acumulatorul montat pe bici- riorată. Izolați cu bandă de lipit bornele neacoperite și
cletă. ambalați acumulatorul astfel încât să nu se poată mișca în in-
teriorul ambalajului. Informați serviciul de coletărie că este
vorba despre o marfă periculoasă. Respectați și alte eventua-
Întreţinere şi service le norme naționale din domeniu.
Pentru răspunsuri la întrebări legate de transportul acumulato-
Întreţinere şi curăţare
rilor, adresați-vă unui distribuitor autorizat de biciclete. La dis-
Păstrați curat acumulatorul. Curăți-l atent, cu o lavetă umedă, tribuitor puteți comanda și ambalaje de transport adecvate.
moale. Acumulatorul nu trebuie cufundat în apă sau curățat cu
jet de apă. Eliminare
Dacă acumulatorul nu mai este funcțional, adresați-vă unui Acumulatorii, accesoriile și ambalajele trebuie
distribuitor autorizat de biciclete. direcționate către o stație de revalorificare ecologică.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea Nu aruncați acumulatorii în gunoiul menajer!
Pentru răspunsuri la întrebări legate de acumulator, adresați- Numai pentru ţările UE:
vă unui distribuitor autorizat de biciclete.
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
 Notați producătorul și numărul cheii A5. În cazul pierde- privind echipamentele electrice scoase din
rii cheii, adresați-vă unui distribuitor autorizat de biciclete. uz şi conform Directivei Europene
Indicați producătorul și numărul cheii. 2006/66/CE acumulatorii/bateriile defecte
Date de contact ale distribuitorilor autorizați de bicicle- sau consumate trebuie colectate selectiv şi
te.găsiți pe pagina de internet www.Bosch-ebike.com direcţionate cătreo staţie de reciclare ecolo-
gică.
Predați acumulatorii scoși din uz unui distribuitor autorizat de
biciclete.
Li-Ion:
Respectați instrucțiunile de la para-
graful „Transport“, pagina
lb. Română–13.

Sub rezerva modificărilor.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Română–14

Încărcător Charger
Instrucţiuni privind siguranţa şi  Copiii şi persoanele care din cauza deficienţelor lor fizi-
ce, senzoriale, intelectuale sau a lipsei lor de experien-
protecţia muncii ţă sau cunoştinţe nu sunt capabile să folosească în con-
Citiți toate instrucțiunile și diţii de siguranţă încărcătorul, nu au voie să utilizeze
indicațiile privind siguranța. acest încărcător fără supraveghere sau instruire din
Nerespectarea instrucțiunilor partea unei persoane responsabile. În caz contrar exsită
și indicațiilor privind siguranța pericol de utilizare greşită şi răniri.
poate provoca electrocutare,  Citiți și respectați instrucțiunile și indicațiile de
incendiu și/sau răniri grave. siguranță din instrucțiunile de folosire ale acumulatoru-
Păstrați în bune condiții toate instrucțiunile și indicațiile lui și ale unității de propulsie/computerului de bord și
privind siguranța în vederea consultării viitoare. instrucțiunile de folosire ale eBike-ului dumneavoastră.
Termenul de „acumulator“ utilizat în prezentele instrucțiuni  Pe partea inferioară a încărcătorului se află o versiune pre-
de folosire se referă în aceeași măsură la acumulatori stan- scurtată a instrucțiunilor de siguranță importante, în limbi-
dard, (acumulatori cu suport pe cadrul de bicicletă) cât și la le engleză, franceză și spaniolă (în schița de la pagina grafi-
acumulatori pentru portbagaj (acumulatori cu suport în port- că marcată cu numărul C4) și având următorul conținut:
bagaj). – Pentru o utilizare sigură respectați instrucțiunile de fo-
losire. Risc de electrocutare.
Feriți încărcătorul de ploaie și umezeală. La pătrun- – A se folosi numai în mediu uscat.
derea apei într-un încărcător există risc de electrocu- – Încărcați numai acumulatori ai sistemului eBike Bosch.
tare. Alți acumulatori pot exploda și provoca răniri.
 Încărcați numai acumulatori Li-Ion Bosch admiși pentru – Nu înlocuiți cablul de alimentare. Există pericol de in-
eBike-uri. Tensiunea acumulatorului trebuie să se po- cendiu și explozie.
trivească cu tensiunea de încărcare a încărcătorului. În
caz contrar există risc de incendiu și explozie. Descrierea produsului şi a
 Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte perico-
lul de electrocutare. performanţelor
 Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna încărcăto- Elemente componente (vezi pagina 6–8)
rul, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul, în cazul
Numerotarea elementelor componente se referă la redarea
în care constataţi deteriorarea acestuia. Nu deschideţi
încărcătorului de la pagina grafică.
singuri încărcătorul şi nu permiteţi repararea acestuia
decât de către personal de specialitate şi numai cu pie- C1 Încărcător
se de schimb originale. Încărcătoarele, cablurile şi şte- C2 Conector aparat
cherele deteriorate măresc riscul de electrocutare. C3 Conector aparat
 Nu folosiţi încărcătorul pe un substrat inflamabil C4 Instrucțiuni de siguranță încărcător
(de ex. hârtie, textile etc.) resp. în mediu cu pericol de C5 Conector de încărcare
explozie. Din cauza încălzirii care se produce în timpul în- C6 Priză pentru conectorul de încărcare
cărcării există pericol de incendiu.
C7 Capac mufa de încărcare
 În caz de deteriorare și utilizare neconformă a acumula-
A2 Acumulator portbagaj
torului se pot degaja vapori. Realizați ventilarea cu
aport de aer proaspăt și, dacă este necesar, consultați A3 Indicator de funcţionare şi al nivelului de încărcare
un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. A4 Tastă pornit-oprit acumulator
 Supravegheaţi copiii în timpul folosirii, curăţării şi în- A8 Acumulator standard
treţinerii. Astfel veţi avea siguranţa că, copiii nu se joacă
cu încărcătorul.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Română–15

Date tehnice Încărcarea acumulatorului la bicicletă (vezi figura G)


Deconectați acumulatorul. Curățați capacul prizei de încărca-
Încărcător Charger
re C7Evitați în special murdărirea prizei de încărcare și a bor-
Număr de identificare 0 275 007 907 nelor de contact, de ex. cu nisip sau pământ. Ridicați capacul
Tensiune nominală V~ 207 –264 prizei de încărcare C7 și introduceți ștecherul de încărcare C5
Frecvenţă Hz 47 –63 în priza de încărcare C6.
Tensiune de încărcare acumulator V 36  Încărcați acumulatorul numai în condițiile respectării
tuturor instrucțiunilor privind siguranța. Dacă aceasta
Curent de încărcare A 4
nu este posibil, extrageți acumulatorul din suport și
Timp de încărcare încărcați-l într-un loc adecvat. Citiți și respectați în acest
– PowerPack 300 h 2,5 sens instrucțiunile de folosire ale acumulatorului.
– PowerPack 400 h 3,5
Procesul de încărcare
Număr celule de acumulator 30 –40
Procesul de încărcare începe de îndată ce se realizează legă-
Temperatură de lucru °C –5...+40 tura dintre încărcător și acumulator resp. priza de încărcare
Temperatură de depozitare °C –10...+50 de la bicicletă și rețeaua de curent.
Greutate conform Indicaţie: Procesul de încărcare este posibil numai dacă tem-
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,8 peratura acumulatorului eBike se situează în domeniul tempe-
Tip de protecţie IP 40 raturilor de încărcare admise.
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În Indicaţie: În timpul procesului de încărcare, unitatea de pro-
cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- pulsie se dezactivează.
mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Încărcarea acumulatorului este posibilă cu sau fără compute-
rul de bord. Fără computerul de bord, procesul de încărcare
Funcţionare poate fi urmărit pe indicatorul nivelului de încărcare a acumu-
latorului.
Punere în funcţiune Cu computerul de bord racordat, este conectată iluminarea
Racordarea încărcătorului la rețeaua de curent de fundal a display-ului,dar cu o intensitate luminoasă scăzu-
(vezi figura E) tă, iar pe display apare „Charging/xx% charged“.
 Respectaţi tensiunea de alimentare! Tensiunea sursei Computerul de bord poate fi scos în timpul procesului de în-
de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indi- cărcare, sau montat de abia după începerea procesului de în-
catoare a tipului încărcătorului. Încărcătoarele inscripţio- cărcare.
nate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V. Starea de încărcare este afișată de indicatorul nivelului de în-
Introduceți ștecherul C3 al cablului de alimentare în priza cărcare a acumulatorului A3 de la acumulator și de bara de pe
pentru aparat C2 a încărcătorului. computerul de bord.
Racordați cablul de alimentare (specific fiecărei țări) la În timpul încărcării acumulatorului eBike la bicicletă, poate fi
rețeaua de curent. încărcat și acumulatorul computerului de bord.
În timpul procesului de încărcare, LED-urile indicatorului nive-
Încărcarea acumulatorului extras (vezi figura F)
lului de încărcare A3 al acumulatorului luminează. Fiecare
Deconectați acumulatorul și extrageți-l din suportul de la LED care luminează continuu corespunde aproximativ unei în-
eBike. Citiți și respectați în acest sens instrucțiunile de folosi- cărcări de 20 % din capacitate. LED-ul care clipește indică în-
re ale acumulatorului. cărcarea partiției următoare de 20 %.
 Așezați acumulatorul numai pe suprafețe curate. Evitați  Fiți precauți, atunci când atingeți încărcătorul în timpul
în special murdărirea prizei de încărcare și a bornelor de procesului de încărcare. Purtați mănuși de protecție.
contact, de ex. cu nisip sau pământ. Încărcătorul se poate încălzi puternic, în special în cazul
Introduceți ștecherul de încărcare C5 al încărcătorului în priza unor temperaturi ambiante ridicate.
C6 de la acumulator. Când acumulatorul eBike s-a încărcat complet, LED-urile se
sting imediat iar computerul de bord se deconectează. Proce-
sul de încărcare s-a încheiat. Prin apăsarea tastei pornit-oprit
A4 a acumulatorului eBike, nivelul său de încărcare va fi afișat
timp de 3 secunde.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Română–16

Decuplați încărcătorul de la rețeaua de curent și acumulatorul Întreţinere şi service


de la încărcător.
În momentul decuplării acumulatorului de la încărcător, acu- Întreţinere şi curăţare
mulatorul se deconectează automat. Dacă încărcătorul se defectează, adresați-vă unui distribuitor
Indicaţie: Dacă l-ați încărcat la bicicletă, după procesul de autorizat de biciclete.
încărcare, acoperiți cu grijă priza de încărcare C6 cu capacul
C7, pentru ca să nu poată pătrunde murdărie sau apă în Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
aceasta. Pentru răspunsuri la întrebări legate de încărcător, adresați-
În cazul în care, după încărcare, încărcătorul nu a fost decu- vă unui distribuitor autorizat de biciclete.
plat de acumulator, încărcătorul se conectează din nou după Date de contact ale distribuitorilor autorizați de bicicle-
câteva secunde, verifică nivelul de încărcare a acumulatorului te.găsiți pe pagina de internet www.Bosch-ebike.com
și eventual reîncepe procesul de încărcare.
Eliminare
Defecţiuni – cauze şi remedieri Încărcătoarele, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.
Cauză Remediere
Nu aruncaţi încărcătoarele în gunoiul menajer!
Două LED-uri clipesc la
acumulator. Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
Acumulator defect adresați-vă unui distribuitor privind aparatele şi echipamentele electrice
autorizat de biciclete şi electronice uzate şi transpunerea sa în le-
gislaţia naţională a fiecărei ţări, încărcătoa-
Trei LED-uri clipesc la rele scoase din uz trebuie colectate separat
acumulator. şi direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Acumulatorul este prea cal Decuplați acumulatorul de la Sub rezerva modificărilor.
sau prea rece încărcător, până când tempe-
ratura revine în domeniul ad-
mis al temperaturilor de în-
cărcare.
Cuplați din nou acumulatorul
la încărcător numai după atin-
gerea temperaturii de încăr-
care admise.
Nu este posibilă încărcarea (niciun afișaj la acumulator)
Ștecherul nu este introdus verificați toate conexiunile
corect
Bornele de contact ale acu- curățați cu grijă bornele de
mulatorului sunt murdare contact ale acumulatorului
priza, cablul sau încărcătorul Verificați tensiunea de la
defecte rețea, predați încărcătorul
pentru verificare distribuito-
rului de biciclete
Acumulator defect adresați-vă unui distribuitor
autorizat de biciclete

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Български–1

Двигателен модул Drive Unit Cruise/


Бордов компютър Intuvia
Указания за безопасна работа  Системата eBike може да се включи, когато бутате
назад eBike.
Прочетете всички указания за безопасна
 Функцията помощ при бутане трябва да се използва
работа и за ползване. Пропуски при спаз-
само при бутане на eBike. Ако при ползване на функ-
ването на указанията за безопасност, както
цията помощ при бутане колелата на велосипеда не
и на указанията за ползване, могат да пре-
контактуват със земята, съществува опасност от нара-
дизвикат токов удар, пожар и/или тежки
няване.
травми.
 Използвайте само оригинални акумулаторни бате-
Съхранявайте указанията за безопасност и за работа
рии на Бош, които са утвърдени от производителя за
със системата за ползване в бъдеще.
ползване с Вашата система eBike. Ползването на дру-
Използваният в това ръководство за експлоатация термин ги акумулаторни батерии може да предизвика нараня-
«акумулаторна батерия» се отнася както до стандартни вания и опасност от пожар. При ползване на други аку-
акумулаторни батерии (акумулаторни батерии със захва- мулаторни батерии фирма Бош не носи отговорност и
щащ механизъм за рамата на велосипеда), така и за акуму- не поема гаранция.
латорни батерии за багажника (с механизъм за захващане
 В никакъв случай не извършвайте изменения по сис-
към багажника).
темата eBike или не монтирайте други продукти,
 Не отваряйте сами двигателния модул. Двигателни- които биха засилили действието на Вашата система
ят модул не изисква поддържане и ремонтът му eBike. С това като правило намалявате дълготрайност-
трябва да се извършва само от квалифицирани тех- та на системата и рискувате да увредите двигателния
ници и само при използване на оригинални резерв- модул и велосипеда. Освен това съществува опасност
ни части. Така се осигурява запазване на безопасност- да Ви бъде отказано гаранционно обслужване на заку-
та на двигателния модул. При неоторизирано отваряне пения от Вас велосипед. Вследствие на неправилното
на двигателния модул гаранцията му отпада. ползване на системата освен това застрашавате Ваша-
 Всички компоненти, монтирани на двигателния мо- та безопасност, както и тази на другите участници в дви-
дул, и всички други компоненти на задвижването жението, и рискувате при възникване на ПТП, дължащо
eBike (напр. верижно колело, фланец на верижното се на извършената манипулация, да понесете големи
колело, педали) модат да се заменят само с такива с глоби и дори наказателна отговорност.
идентична конструкция или с компоненти, утвърде-  Спазвайте всички национални законодателни изи-
ни от производителя на велосипеда специално за сквания относно допуска и използването на eBikes.
задвижването eBike. Така двигателният модул се
 Прочетете и спазвайте указанията за безопасност и
предпазва от претоварване и повреждане.
за ползване в ръководството за експлоатация на
 Изваждайте акумулаторната батерия от eBike, пре- акумулаторната батерия и в ръководството за екс-
ди да започнете каквито и да е дейности по eBike плоатация на системата eBikes.
(напр. преглед, ремонт, монтиране, техническо об-
служване, работа по веригата и т.н.), когато транс-
портирате велосипеда с автомобил или със самолет
или когато го прибирате за съхранение. Съществува
опасност от нараняване при неволно включване на сис-
темата eBike.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Български–2

Описание на продукта и Технически данни


възможностите му Двигателен модул Drive Unit
Каталожен номер 0 275 007 030
Предназначение на уреда 0 275 007 032
Двигателният модул е предназначен само за задвижване Номинална
на eBikes и ползването му за други цели не се допуска. продължителна мощност W 250
Системата eBike е предназначена за ползване по пътища с
Въртящ момент на
твърда настилка. Не се допуска ползването й за състезания.
задвижващия вал, макс. Nm 48
Изобразени елементи (вижте страница 2–3) Номинално напрежение V 36
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до Работен температурен
фигурите на графичните страници в началото на ръковод- диапазон °C –5...+40
ството. Температурен диапазон
Всички изобразени части на велосипеди освен задвижва- за съхраняване °C –10...+50
щия модул, бордовия компютър, вкл. модула за управле-
Вид защита IP 54 (защитен от
ние, сензорът за скорост и съответните крепежни елемен-
проникване на прах и
ти са схематични и могат при Вашата система eBike да се
на вода при
различават.
напръскване)
1 Бутон Режим на изобразяване «i»
Маса, прибл. kg 4
2 Бутон за осветяване на велосипеда
3 Бордов компютър
Бордов компютър Intuvia
4 Скоба за захващане на бордовия компютър
Каталожен номер 1 270 020 906
5 Бутон за включване и изключване на бордовия
компютър Заряден ток на
6 Бутон «RESET» интерфейса USB, макс. mA 500
7 USB интерфейс Зарядно напрежение на
8 Предпазна капачка на куплунга USB интерфейса USB V 5
9 Двигателен модул Работен температурен
диапазон °C –5...+40
10 Модул за управление
11 Бутон Режим на изобразяване «i» на модула за Температурен диапазон
управление за съхраняване °C –10...+50
12 Бутон за намаляване на подпомагането/прелистване Температурен интервал
надолу «–» на зареждане °C 0...+40
13 Бутон за увеличаване на подпомагането/прелистване Вид защита IP 54 (защитен от
нагоре «+» проникване на прах и
14 Бутон помощ при бутане «WALK» на вода при
напръскване)
15 Застопоряващ елемент за бордовия компютър
16 Застопоряващ винт за бордовия компютър Маса, прибл. kg 0,15
Системата eBike на Бош използва FreeRTOS (вижте
17 Сензор за скорост www.freertos.org)
18 Магнит за спицата на сензора за скорост

Изобразявани елементи на бордовия компютър Осветление на


велосипеда*
a Символ за степен на подпомагане от двигателя
b Степен на подпомагане Номинално напрежение V 6
c Символ осветление Мощност
– Предна светлина W 8,4
d Текстово поле
– Задна светлина W 0,6
e Поле за стойности * в зависимост от законовите регулации не се захранва от акумула-
f Тахометър торната батерия на eBike във всички специфични за съответната
g Препоръка за предавка: по-висока предавка страна изпълнения
h Препоръка за предавка: по-ниска предавка
i Индикатор за акумулаторната батерия

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Български–3

Монтиране Работа с уреда


Поставяне и изваждане на акумулаторната Пускане в експлоатация
батерия Системни изисквания
За монтиране на акумулаторната батерия на eBike и за де- Системата eBike може да се активира само ако са изпълне-
монтиране прочетете и спазвайте указанията в ръковод- ни следните предпоставки:
ството за експлоатация на акумулаторната батерия. – Поставена е достатъчно заредена акумулаторна бате-
Поставяне и изваждане на бордовия компютър рия (вижте ръководството за експлоатация на акумула-
торната батерия).
(вижте фиг. А) – Бордовият компютър е поставен правилно на стойката
За поставяне на бордовия компютър 3 го вкарайте отпред (вижте «Поставяне и изваждане на бордовия компю-
назад върху стойката 4. тър», страница Български–3).
За изваждане на бордовия компютър 3 натиснете засто- – Сензорът за скорост е монтиран правилно (вижте «Про-
поряващия елемент 15 и го издърпайте напред от верка на сензора за скорост», страница Български–3).
стойката 4. Включване и изключване на системата eBike
 Когато оставяте eBike, изваждайте бордовия ком- За включване на системата eBike разполагате със следни-
пютър. те възможности:
Възможно е да осигурите бордовия компютър срещу из- – Ако при поставяне на стойката бордовият компютър ве-
важдане от стойката. За целта демонтирайте стойката 4 от че е включен, системата eBike се включва автоматично.
кормилото. Поставете бордовия компютър на стойката. – При поставен бордов компютър и поставена акумула-
Навийте блокиращия винт 16 (резба M3, дължина 8 mm) торна батерия еBike натиснете еднократно краткотрай-
отдолу в предвидения за целта резбови отвор на стойката. но бутона 5 на бордовия компютър.
Монтирайте стойката отново на кормилото. – При поставен бордов компютър натиснете пусковия
прекъсвач на акумулаторната батерия eBike (вижте ръ-
Проверка на сензора за скорост (вижте фиг. В) ководството за експлоатация на акумулаторната бате-
Сензорът за скорост 17 и магнитът за спици 18 трябва да рия).
са монтирани така, че магнитът да преминава покрай сен- Задвижването се включва, когато завъртите педалите
зора за скорост по веднъж на всеки оборот на колелото на (с изключение на функцията помощ при бутане, вижте
разстояние най-малко 5 mm и най-много 17 mm. «Включване/изключване на помощ при бутане», страница
Упътване: Ако разстоянието между сензора за скорост 17 Български–5). Мощността на двигателя се регулира от на-
и магнита 18 е твърде малко или твърде голямо или ако строеното ниво на подпомагане на бордовия компютър.
сензорът за скорост 17 не е включен правилно, няма пока- При активиране на системата на дисплея за кратко се поя-
зания на тахометъра f и задвижването eBike работи в ава- вява надписът «Active Line».
риен режим. Когато по време на движение спрете да въртите педалите
В такъв случай развийте винта на магнита за спицата 18 и или когато достигнете скорост 25 km/h, подпомагането от
закрепете магнита към спицата така, че да преминава по- задвижването на eBikе се изключва. Задвижването се
край маркировката на сензора за скорост на правилното включва автоматично, когато започнете да въртите педа-
разстояние. Ако и след това на тахометъра f няма показа- лите отново или когато скоростта падне под 25 km/h.
ния, моля, обърнете се към оторизиран търговец на вело-
сипеди. За изключване на системата eBike имате следните въз-
можности:
– Натиснете бутона за включване и изключване 5 на бор-
довия компютър.
– Изключете акумулаторната батерия eBike от нейния пу-
сков прекъсвач (вижте ръководството за експлоатация
на акумулаторната батерия).
– Извадете бордовия компютър от стойката.
Ако в продължение на прибл. 10 min задвижването не се
включи (напр. защото системата eBike е неподвижна), за
пестене на енергия eBike се изключва автоматично.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Български–4

Показания и настройки на бордовия компютър Индикатор за акумулаторната батерия


Индикаторът i показва степента на зареденост на акумула-
Електрическо захранване на бордовия компютър
торната батерия на eBike, не на вградената в бордовия
Когато бордовият компютър е поставен в стойката 4, в сис- компютър акумулаторна батерия. Степента на зареденост
темата eBike е поставена достатъчно заредена акумула- на акумулаторната батерия на eBike може също така да бъ-
торна батерия и eBike е включена, бордовият компютър се де отчетена и от светодиодните индикатори на самата ба-
захранва от акумулаторната батерия на eBike. терия.
Ако бордовият компютър бъде изваден от стойката 4, На индикатора i всеки елемент на символа съответства
захранването му се извършва от вградената в него акуму- прибл. на 20 % капацитет:
латорна батерия. Ако при включване на бордовия компю-
тър вградената му акумулаторна батерия е слаба, за 3 s на Акумулаторната батерия на eBike е заредена на-
дисплея се появява надписът «Attach to bike» в тексто- пълно.
вото поле d. След това бордовият компютър отново се Акумулаторната батерия на eBike трябва да се
изключва. зареди.
За зареждане на вградената акумулаторна батерия поста- Светодиодите на индикатора не светят. Капаци-
вете бордовия компютър на стойката 4 (ако в eBike има тетът за помощното задвижване е изразходван
включена заредена акумулаторна батерия). Включете и задвижването е изключено плавно. Останалият капаци-
акумулаторната батерия на eBike от нейния пусков пре- тет се запазва за осветлението и за бордовия компютър,
късвач (вижте ръководството за експлоатация на акумула- индикаторът мига.
торната батерия). Капацитетът на акумулаторната батерия на eBike ще стигне
за още прибл. 2 часа осветление на велосипеда. При това
Можете да зареждате бордовия компютър също и през
не се отчитат други консуматори (напр. автоматичните
USB-интерфейса. За целта отворете капачката 8. С подхо-
скорости или зареждането на външни устройства през
дящ USB кабел свържете USB-куплунга 7 на бордовия
USB-интерфейса).
компютър със стандартно USB зарядно устройство или с
USB интерфейса на компютър (напрежение 5 V максима- Ако бордовият компютър бъде изваден от стойката 4, се
лен заряден ток 500 mA). В текстовото поле d на бордовия запазва последно показваната степен на зареденост на
компютър се появява надписът «USB connected». акумулаторната батерия.
Включване и изключване на бордовия компютър Настройване на нивото на подпомагане
За включване на бордовия компютър натиснете кратко- С помощта на управляващия модул 10 можете да настрои-
трайно бутона 5. Ако вградената му батерия е достатъчно те до каква степен задвижването на eBike ще ви помага.
заредена, бордовият компютър може да бъде включен и Степента на подпомагане може да бъде променяна по вся-
когато не е поставен на стойката. ко време, също и по време на движение.
За изключване на бордовия компютър натиснете Упътване: В отделни изпълнения е възможно степента на
бутона 5. подпомагане да е предварително зададена и да не може да
се променя. Възможно е също и да се предлагат по-малък
За пестене на енергия ако бордовият компютър не е поста-
брой степени на подпомагане от посочените в това ръко-
вен на стойката и в продължение на прибл. 1 min не бъде
водство.
натиснат бутон, бордовият компютър се изключва автома-
тично. Налични са най-много следните нива на подпомагане:
 Когато няма да ползвате eBike продължително вре- – «OFF»: помощта от двигателя е изключена, eBike може
ме, изваждайте бордовия компютър от стойката. да се кара като обикновен велосипед чрез въртене на
Съхранявайте бордовия компютър на сухо място и при педалите.
стайна температура. Периодично зареждайте акумула- – «ECO»: осезаемо подпомагане с максимална ефектив-
торната батерия на бордовия компютър. ност, за максимален пробег
– «TOUR»: равномерно подпомагане, за обиколки с го-
лям пробег
– «SPORT»: интензивно подпомагане, за спортно каране
по хълмисти терени, както и за придвижване в града
– «TURBO»: максимално подпомагане, включително и
при бързо въртене на педалите, за спортно каране
За увеличаване на нивото на подпомагане натиснете бу-
тоните «+» 13 неколкократно, докато на модула за упра-
вление в полето b се появи желаното ниво на подпомага-
не, за намаляване – съответно бутона «–» 12.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Български–5

Настроената мощност на двигателя се изобразява в поле- Указатели за скоростта и разстоянието


то a. Максималната мощност на двигателя зависи от избра- В полето тахометър f се показва винаги текущата скорост.
ното ниво на подпомагане.
В полето функция (комбинация от полето за текст d и по-
Ниво на подпомагане Фактор на подпомагане* лето за стойност e) можете да изберете следните функции:
«ECO» 40 % – «Clock»: часовникът показва текущото време
«TOUR» 100 % – «Max. speed»: най-високата скорост от последното ну-
лиране на бордовия компютър
«SPORT» 150 %
– «Avg. speed»: средна скорост от последното нулиране
«TURBO» 225 % на бордовия компютър
* При отделните изпълнения мощността на двигателя може да се раз- – «Trip time»: времето за пътуване от последното нулира-
личава. не на бордовия компютър
Ако бордовият компютър бъде изваден от стойката 4, се – «Range»: предполагаемо разстояние, което може да се
запазва последно изобразяваното ниво на подпомагане, измине с наличния капацитет на акумулаторната бате-
полето a за мощността на двигателя остава празно. рия (при запазващи се условия, като степента на подпо-
магане, профила на трасето и т.н.)
Включване/изключване на помощ при бутане
– «Odometer»: разстояние, изминато с eBike (не може да
Помощта при бутане улеснява бутането на eBike. Скорост- се нулира)
та при тази функция зависи от включената предавка и мо- – «Trip distance»: разстояние, изминато от последното
же да достигне максимално 6 km/h. Колкото по-ниска е нулиране на бордовия компютър
предавката, толкова по-малка е скоростта при функцията
помощ при бутане (при пълна мощност). За смяна на режима на изобразяване натиснете некол-
кократно бутона «i» 1 на бордовия компютър или бутона
 Функцията помощ при бутане трябва да се използва «i» 11 докато в полето се покаже желаната функция.
само при бутане на eBike. Ако при ползване на функ-
цията помощ при бутане колелата на велосипеда не За нулиране на «Trip distance», «Trip time» и
контактуват със земята, съществува опасност от нара- «Avg. speed» превключете до съответната функция и след
няване. това натиснете и задръжте бутона «RESET» 6, докато пока-
занието се нулира. С това се нулират и стойностите на дру-
За включване на помощта при бутане натиснете и задръ- гите два брояча.
жте бутона «WALK» 14 на управляващия модул. Задвиж-
ването на eBike се включва. За нулиране на «Max. speed» превключете до функцията
и след това натиснете и задръжте бутона «RESET» 6, дока-
Помощта при бутане се изключва, ако бъде изпълнено ед- то стойността се нулира.
но от следните условия: За нулиране на «Range» превключете до функцията и
– отпуснете бутона «WALK» 14, след това натиснете и задръжте бутона «RESET» 6, докато
– колелата на eBike се блокират (напр. при задействане показанието се възстанови до стойността, настроена в за-
на спирачките или при попадане на препятствие), вода производител.
– скоростта надхвърли 6 km/h.
Когато бордовият компютър бъде изваден от стойката 4,
Функция «контра» (опционално) всички стойности се запазват и могат да бъдат изобразява-
При велосипеди с функция «контра» педалите се въртят ни по-нататък.
при включена помощ при бутане. Ако въртящите се педа- Показване/настройване на основни параметри
ли се блокират, помощта при бутане се изключва.
Показването и промяната на основни настройки е възмож-
Включване и изключване на осветлението на на независимо от това дали бордовия компютър е поста-
велосипеда вен на стойката 4 или не.
В изпълнението, при което осветлението на велосипеда се За да влезете в менюто основни настройки, натиснете и
осигурява от системата eBike, от бордовия компютър с бу- задръжте едновременно бутона «RESET» 6 и бутона «i» 1,
тона 2 могат да бъдат включени и изключени едновремен- докато в текстовото поле се появи надписът d
но предната и задната светлини. «Configuration».
При включване на осветлението за прибл. 1 секунда в тек- За смяна на настройвания параметър натиснете некол-
стовото поле d се появява надписът «Light on», а при из- кократно бутона «i» 1 на бордовия компютър, докато се
ключване «Light off». При включено осветление се изо- покаже желания параметър. Ако бордовият компютър е
бразява символът c. поставен в стойката 4, можете да натискате и бутона «i» 11
Включването и изключването на осветлението на велоси- на модула за управление.
педа нямат връзка с осветлението на дисплея на бордовия
компютър.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Български–6

За да промените избрания параметър натискайте за на- – «English»: можете да промените езика на текстовите
маляване, респ. прелистване надолу бутона 5 до полето полета. Можете да избирате между немски, английски,
«–» а за увеличаване, респ. прелистване нагоре бутона за френски, испански, италиански, холандски и датски.
осветлението 2 до полето «+». – «Unit km/mi»: можете да изберете единицата за раз-
Ако бордовият компютър е поставен в стойката 4, промя- стояние и скорост – километър или миля.
ната може да става и с бутоните «–» 12, респ. «+» 13 на – «Time format»: Текущият час може да се изобразява в
модула за управление. 12-часов формат или 24-часов формат.
За да излезете, като запишете променената стойност на – «Shift recom. on/off»: Можете да включите или изклю-
параметъра, натиснете бутона «RESET» 6 за 3 s. чите указанията за препоръчителна предавка.
– «Power-on hours»: Показва общото време на работа на
В менюто основни настройки можете да променяте след-
eBike (не може да бъде променяно)
ните параметри:
– «Displ. vx.x.x.x»: Това е софтуерната версия на дис-
– «Clock»: можете да въведете текущото време. Продъл- плея.
жителното натискане на бутоните за промяна увелича- – «DU vx.x.x.x»: Това е софтуерната версия на задвижва-
ва скоростта на изменение на часа. щия модул. Този параметър се показва само ако бордо-
– «Wheel circum.»: можете да измените настроената от вият компютър е поставен на стойката.
производителя стойност с ±5 %. Този параметър се по- – «Bat vx.x.x.x»: Това е софтуерната версия на акумула-
казва само ако бордовият компютър е поставен на стой- торната батерия. Този параметър се показва само ако
ката. бордовият компютър е поставен на стойката.

Изобразявани кодове за грешка


Елементите на системата eBike се проверяват постоянно В зависимост от вида на грешката е възможно автоматич-
автоматично. Ако бъде установена грешка, съответният ното изключване на задвижването. Продължаването на
код на грешка се изписва в текстовото поле d. пътуването без помощта на задвижването обаче е възмож-
Натиснете произволен бутон на бордовия компютър 3 или но винаги. Преди следващи пътувания eBike трябва да бъ-
на модула за управление 10, за да се върнете към избра- де прегледана.
ния режим на изобразяване.  Оставете проверката и ремонтът да бъдат извърше-
ни от оторизиран сервиз за велосипеди.

Код Причина Отстраняване


410 Един или повече бутони на бордовия Проверете дали бутони са блокирани, напр. вследствие на замърся-
компютър са блокирани. вания. При необходимост почистете бутоните.
414 Комуникационен проблем на Проверете връзките и съединенията
модула за управление
418 Един или повече бутони на модула за Проверете дали бутони са блокирани, напр. вследствие на замърся-
управление са блокирани. вания. При необходимост почистете бутоните.
422 Комуникационен проблем на Проверете връзките и съединенията
модула за задвижване
423 Комуникационен проблем на Проверете връзките и съединенията
акумулаторната батерия на eBike
424 Комуникационен проблем между Проверете връзките и съединенията
модулите на системата
426 постоянна вътрешна грешка Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
Вашия търговец на Бош eBike.
430 вътрешната акумулаторна батерия Заредете бордовия компютър (поставете го на стойката или чрез
на бордовия компютър е изтощена USB-интерфейса)
440 вътрешна грешка на задвижващия Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
модул Вашия търговец на Бош eBike.
450 софтуерна грешка Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
Вашия търговец на Бош eBike.
490 вътрешна грешка на бордовия занесете бордовия компютър за проверка в оторизиран сервиз
компютър

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Български–7

Код Причина Отстраняване


500 вътрешна грешка на задвижващия Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
модул Вашия търговец на Бош eBike.
502 грешка в осветлението на Проверете осветлението и захранващите кабели. Рестартирайте сис-
велосипеда темата. Ако проблемът остане, се свържете с Вашия търговец на Бош
eBike.
503 грешка в сензора за скорост Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
Вашия търговец на Бош eBike.
510 вътрешна грешка на сензора Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
Вашия търговец на Бош eBike.
511 вътрешна грешка на задвижващия Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
модул Вашия търговец на Бош eBike.
530 грешка в акумулаторната батерия Изключете системата eBike, извадете акумулаторната батерия и я по-
ставете отново. Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се
свържете с Вашия търговец на Бош eBike.
531 Грешка в конфигурацията Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
Вашия търговец на Бош eBike.
540 проблем с температурата Системата eBike е извън допустимия температурен диапазон. Изклю-
чете eBike и изчакайте задвижващият модул да се загрее или да се
охлади до допустимия температурен диапазон. Рестартирайте
системата. Ако проблемът остане, се свържете с Вашия търговец на
Бош eBike.
550 установен е недопустим Изключете консуматора. Рестартирайте системата. Ако проблемът
консуматор. остане, се свържете с Вашия търговец на Бош eBike.
602 вътрешна грешка в акумулаторната Изключете зарядното устройство от акумулаторната батерия. Старти-
батерия по време на зареждане райте отново системата eBike. Включете зарядното устройство. Ако
проблемът остане, се свържете с Вашия търговец на Бош eBike.
602 вътрешна грешка на акумулаторната Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
батерия Вашия търговец на Бош eBike.
603 вътрешна грешка на акумулаторната Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
батерия Вашия търговец на Бош eBike.
605 Температурна грешка на Системата eBike е извън допустимия температурен диапазон. Изклю-
акумулаторната батерия чете eBike и изчакайте задвижващият модул да се загрее или да се
охлади до допустимия температурен диапазон. Рестартирайте
системата. Ако проблемът остане, се свържете с Вашия търговец на
Бош eBike.
605 Температурна грешка на акумула- Изключете зарядното устройство от акумулаторната батерия. Изча-
торната батерия по време на кайте акумулаторната батерия да се охлади. Ако проблемът остане, се
зареждане свържете с Вашия търговец на Бош eBike.
606 външна грешка на акумулаторната Проверете кабелите. Рестартирайте системата. Ако проблемът
батерия остане, се свържете с Вашия търговец на Бош eBike.
610 неправилно напрежение на Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
акумулаторната батерия Вашия търговец на Бош eBike.
620 дефект на зарядното устройство Заменете зарядното устройство. Свържете се с Вашия търговец за
eBike.
640 вътрешна грешка на акумулаторната Рестартирайте системата. Ако проблемът остане, се свържете с
батерия Вашия търговец на Бош eBike.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Български–8

Код Причина Отстраняване


655 грешка в акумулаторната батерия Изключете системата eBike. Извадете акумулаторната батерия и я
поставете отново. Рестартирайте системата. Ако проблемът остане,
се свържете с Вашия търговец на Бош eBike.
656 грешка във версията на софтуера Свържете се с Вашия търговец за eBike, който да извърши обновя-
ване на софтуера.
няма ин- вътрешна грешка на бордовия Рестартирайте системата eBike чрез изключване и включване.
формация компютър

Захранване на външни USB-устройства от Взаимодействие на системата eBike с предавките


USB-интерфейса Също и при задвижване с eBike ползвате предавките като
Чрез USB-интерфейса могат да бъдат захранвани повече- при обикновен велосипед (за целта спазвайте указанията
то устройства, които са проектирани за това (напр. могат в ръководството за експлоатация на Вашата eBike).
да се зареждат мобилни телефони). Независимо от вида на скоростите е препоръчително по
За да бъде зареждането възможно, е необходимо бордо- време на превключване краткотрайно да намалите усили-
вият компютър да е поставен и акумулаторната батерия да ето върху педалите. Така се улеснява превключването и се
има достатъчно капацитет. намалява износването на задвижващите елементи.
Отворете предпазната капачка 8 на USB-интерфейса на Чрез избора на подходяща предавка при еднакви усилия
бордовия компютър. Свържете USB-интерфейса на външ- можете да увеличите скоростта и пробега.
ното устройство със стандартен Micro A/Micro B USB-2.0- Затова следвайте указанията за избор на предавка, които
кабел с USB-куплунга 7 на бордовия компютър. Използва- се показват на дисплея в полетата g и h. Ако се появи сим-
нето на нестандартни USB-кабели или комбинация от ка- волът g, трябва да превключите на по-висока скорост с по-
бел и адаптер може да предизвика повреда на бордовия бавно въртене на педалите. Ако се появи символът h, тряб-
компютър. ва да превключите на по-ниска скорост с по-бързо върте-
не на педалите.
Полезни съвети при пътуване със системата
Натрупване на пръв опит
eBike
Препоръчва се да извършите първоначалното си запозна-
Кога работи задвижването на eBike? ване с еBike на неоживени трасета и улици.
Задвижването Ви подпомага, когато въртите педалите. Изпробвайте различни нива на помощ. Когато се почув-
Когато не въртите педалите, задвижването на работи. ствате сигурни с eBike, можете да участвате в движението,
Мощността на двигателя зависи от силата, с която натиска- както с обикновен велосипед.
те педалите. Преди да предприемете дълги и отговорни пътувания,
Ако прилагате малка сила, помощта от електродвигателя изпробвайте пробега на Вашата eBike при различни усло-
ще е по-малка, отколкото, ако прилагате голяма сила. Това вия.
не зависи от избраното ниво на помощ.
Фактори, влияещи върху пробега
Задвижването на eBike се изключва автоматично при ско-
Пробегът се влияе от много фактори, например:
рост над 25 km/h. Ако скоростта падне под 25 km/h, зад-
– нивото на помощ,
вижването е налично отново.
– умението за избор на предавка,
Изключение е функцията помощ при бутане, при която – вида на гумите, налягането на гумите,
eBike се бута с ограничена скорост без въртене на педали- – възраст и състояние на акумулаторната батерия,
те . При ползването на помощта при бутане е възможно пе- – профил на трасето (изкачвания) и настилка на трасето,
далите да се завъртат. – наличието на насрещен/попътен вятър и околната тем-
Можете по всяко време да карате eBike като обикновен ве- пература,
лосипед без подпомагане от задвижването, като или из- – масата на eBike, велосипедиста и багажа.
ключите системата eBike, или изберете ниво на помощ
«OFF». Същото се отнася и при изтощена акумулаторна ба-
терия.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Български–9

Затова не е възможно преди и по време на пътуването про- Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
бегът да бъде предсказан точно. Все пак важат следните не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми и опа-
общи правила: ковайте акумулаторната батерия така, че да не се движи в
– При еднаква мощност на двигателя на eBike: колкото опаковката. Информирайте транспортиращата фирма, че
по-малко сила трябва да прилагате, за да достигнете оп- пренася опасен товар. Моля, спазвайте и изискванията на
ределен скорост (напр. чрез оптимално използване на местното законодателство.
предавките), толкова по-малко енергия ще изразходва При въпроси относно транспортирането на акумулаторни
задвижването на eBike и толкова по-голям ще е пробе- батерии се обърнете към оторизиран търговец. При отори-
гът с едно зареждане на акумулаторната батерия. зиран търговец можете да поръчате и подходяща опаковка.
– Колкото по-високо е нивото на подпомагане при еднак-
ви други условия, толкова по-малък е пробегът. Бракуване
Грижливо отношение към eBike С оглед опазване на околната среда двигателният
Съобразявайте се с температурните интервали за работа и модул, бордовият компютър, вкл. управляващият
за съхранение на модулите на eBike. Предпазвайте зад- модул, акумулаторната батерия, сензорът за ско-
вижващия модул, бордовия компютър и акумулаторната рост, допълнителните приспособления и опаков-
батерия от екстремни температури (напр. вследствие на ките трябва да бъдат предавани за оползотворява-
силни слънчеви лъчи без съответното охлаждане). Компо- не на съдържащите се в тях суровини.
нентите (особено акумулаторната батерия) могат да бъдат Не изхвърляйте системата eBike и нейните компоненти
повредени от екстремни температури. при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Поддържане и сервиз Съгласно Европейска директива
2012/19/EC електрически уреди, а съ-
Поддържане и почистване гласно Европейска директива
Поддържайте компонентите на вашата eBike чисти, особе- 2006/66/ЕО акумулаторни или обикнове-
но контактите на акумулаторната батерия и на стойката. ни батерии, които не могат да се използват
Почиствайте ги внимателно с мека влажна кърпа. повече, трябва да се събират отделно и да
Всички компоненти, включително двигателният модул, не бъдат подлагани на подходяща преработ-
трябва да бъдат потапяни във вода или да бъдат почиства- ка за оползотворяване на съдържащите се
ни с водоструйна машина. в тях суровини.
Моля, за сервизиране и ремонт на системата eBike се Допуска се изваждането на вградената в бордовия компю-
обърнете към оторизиран търговец на велосипеди. тър акумулаторна батерия само при изхвърлянето й. При
отваряне на корпуса бордовият компютър може да бъде
Сервиз и технически съвети повреден.
При всички въпроси относно системата eBike и нейните Моля, предавайте повредени акумулаторни батерии и
компоненти, моля, обръщайте се към оторизирани тър- бордови компютри на оторизираните търговци.
говци.
Li-Ion:
Списък с контактна информация на оторизирани Моля, спазвайте указанията в раз-
търговци можете да намерите в интернет на адрес дел «Транспортиране», страница
www.bosch-ebike.com Български –9.
Транспортиране
Акумулаторните батерии подлежат на разпоредбите на за-
Правата за изменения запазени.
конодателството за работа с опасни продукти. Изправни
акумулаторни батерии могат да бъдат транспортирани по
улиците от крайни потребители без допълнителни удосто-
верения.
При пренасяне с търговски цели или при транспортиране
от трети лица (напр. въздушен транспорт или спедиция)
трябва да се спазват специалните изисквания относно
опаковане и обозначаване (напр. разпоредби на ADR –
ЕВРОПЕЙСКА СПОГОДБА ЗА МЕЖДУНАРОДЕН ПРЕВОЗ
НА ОПАСНИ ТОВАРИ ПО ШОСЕ). При необходимост при
подготовката на пратката трябва да се обърнете към съот-
ветния експерт.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Български–10

Литиево-йонна акумулаторна батерия PowerPack


Указания за безопасна работа  При неправилно ползване от акумулаторната бате-
рия може да изтече електролит. Избягвайте контакт
Прочетете всички указания с него. При случаен контакт промийте мястото обил-
за безопасна работа и за но с вода. Ако от електролита попадне в очите Ви, ос-
ползване. Пропуски при вен това потърсете лекарска помощ. Електролитът на
спазването на указанията за акумулаторната батерия може да предизвика раздраз-
безопасност, както и на ука- няване или изгаряне на кожата.
занията за ползване, могат да предизвикат токов удар, по-
 Акумулаторните батерии не бива да бъдат излагани
жар и/или тежки травми.
на механични удари. Съществува опасност акумула-
Съхранявайте указанията за безопасност и за работа торната батерия да бъде повредена.
със системата за ползване в бъдеще.
 При увреждане и неправилно манипулиране с аку-
Използваният в това ръководство за експлоатация термин мулаторната батерия от нея могат да се отделят па-
«акумулаторна батерия» се отнася едновременно до стан- ри. Проветрете помещението, а при оплаквания по-
дартни акумулаторни батерии (акумулаторни батерии, търсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят
захващани за рамата на велосипеда) и акумулаторни бате- дихателните пътища.
рии за багажник (монтирани в багажника на велосипеда),
освен ако изрично не бъде упоменато за кое конструктив-  Зареждайте акумулаторната батерия само с ориги-
но изпълнение на акумулаторната батерия става дума. нални зарядни устройства на Бош. При използване на
зарядни устройства, които не са производство на Бош,
 Изваждайте акумулаторната батерия от eBike, пре- не може да бъде изключена опасността от пожар.
ди да започнете каквито и да е дейности по eBike
(напр. преглед, ремонт, монтиране, техническо об-  Използвайте акумулаторната батерия само във
служване, работа по веригата и т.н.), когато транс- връзка с eBikes с оригинална задвижваща система
портирате велосипеда с автомобил или със самолет на Бош eBike. Само така акумулаторната батерия се
или когато го прибирате за съхранение. Съществува предпазва от опасно претоварване.
опасност от нараняване при неволно включване на сис-  Използвайте само оригинални акумулаторни бате-
темата eBike. рии на Бош, които са утвърдени от производителя за
 Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува ползване с Вашата система eBike. Ползването на дру-
опасност от късо съединение. При отваряна акумула- ги акумулаторни батерии може да предизвика нараня-
торна батерия гаранцията отпада. вания и опасност от пожар. При ползване на други аку-
мулаторни батерии фирма Бош не носи отговорност и
Предпазвайте акумулаторната батерия от на- не поема гаранция.
гряване (напр. вследствие на продължително
попадане на пряка слънчева светлина) и пожар;  Прочетете и спазвайте указанията за безопасност и
не я потапяйте във вода. Съществува опасност от за работа в ръководствата за експлоатация на за-
експлозия. рядното устройство и двигателния модул/бордовия
компютър, както и в ръководството за експлоатация
 Дръжте неизползвани акумулаторни батерии нада-
на Вашата eBikes.
леч от метални кламери, монети, ключове, пирони,
винтове и други малки метални предмети, които мо-  Дръжте акумулаторната батерия далеч от деца.
гат да предизвикат късо съединение между конта-
ктите. Късо съединение между контактите може да пре-
дизвика изгаряния или пожар. При възникване на щети
вследствие на подобно късо съединение отпада въз-
можността за каквито и да е гаранционни претенции
към Бош.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Български–11

Описание на продукта и възмож- A3 Светлинен индикатор за режима на работа и степента


на зареденост на батерията
ностите му A4 Пусков прекъсвач
Изобразени елементи (вижте страница 4–5) A5 Ключ на ключалката на акумулаторната батерия
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до A6 Ключалка на акумулаторната батерия
фигурите на графичната страница. A7 Горна част на стойката за стандартна акумулаторна
Всички изобразени елементи на велосипед освен акуму- батерия
латорната батерия и монтажните й приспособления са A8 Стандартна акумулаторна батерия
схематични и могат да се различават от тези на Вашата A9 Долна част на стойката за стандартна акумулаторна
система eBike. батерия
A1 Стойка на акумулаторна батерия за монтиране C1 Зарядно устройство
в багажник
C6 Куплунг за щекера на зарядното устройство
A2 Акумулаторна батерия за вграждане в багажника
C7 Капаче на куплунга за зареждане

Технически данни
Литиево-йонна акумулаторна батерия PowerPack 300 PowerPack 400
Каталожен номер
– Стандартна акумулаторна батерия 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Акумулаторна батерия за багажник 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Номинално напрежение V= 36 36
Номинален капацитет Ah 8,2 11
Енергия Wh 300 400
Работен температурен диапазон °C –10...+40 –10...+40
Температурен диапазон за съхраняване °C –10...+60 –10...+60
Допустим температурен диапазон на зареждане °C 0...+40 0...+40
Маса, прибл. kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Вид защита IP 54 (защитен от про- IP 54 (защитен от про-
никване на прах и на никване на прах и на
вода при напръскване) вода при напръскване)

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Български–12

Монтиране Индикатор за степента на зареденост на акумулатор-


ната батерия
 Поставяйте акумулаторната батерия само върху При включена акумулаторна батерия петте зелени свето-
чисти повърхности. Избягвайте специално замърсява- диода на индикатора A3 показват степента на зареденост
нето на куплунга за зареждане и на контактите, напр. с на акумулаторната батерия.
пясък и земя.
Всеки светодиод съответства на прибл. 20 % капацитет.
Преди първото ползване проверете При напълно заредена акумулаторна батерия светят всич-
акумулаторната батерия ките пет светодиода.
Проверете акумулаторната батерия, преди да я зареждате Освен това степента на зареденост на акумулаторната бате-
за пръв път или да я ползвате с Вашата система eBike. рия се указва и на дисплея на бордовия компютър. За целта
прочетете и спазвайте указанията в ръководството за екс-
Натиснете бутона A4 за включване на акумулаторната ба- плоатация на двигателния модул и бордовия компютър.
терия. Ако не светне нито един светодиод на индикатора
A3, е възможно акумулаторната батерия да е повредена. Ако капацитетът на акумулаторната батерия е под 5 %, угас-
ват всички светодиоди на индикатора A3 на акумулаторната
Ако светне поне един, но не всички светодиоди на индика- батерия, но индикаторът на бордовия компютър остава.
тора A3, преди първото ползване заредете акумулаторна-
та батерия. Поставяне и изваждане на акумулаторната
 Не зареждайте и не се опитвайте да ползвате повре- батерия (вижте фигури C–D)
дена акумулаторна батерия. Моля, обърнете се към  Винаги изключвайте акумулаторната батерия, кога-
оторизиран търговец на велосипеди. то я монтирате или когато я изваждате от стойката на
Зареждане на акумулаторната батерия велосипеда.
За да може акумулаторната батерия да бъде поставена,
 Използвайте само включеното в окомплектовката
ключът A5 трябва да е вкаран в ключалката A6 и ключалка-
на Вашата система eBikes зарядно устройство или
та трябва да е отворена.
зарядно устройство от същия вид. Само това зарядно
устройство е с параметри, съответстващи на литиево- За поставяне на стандартна акумулаторна батерия A8 я
йонната акумулаторна батерия на Вашата eBike. поставете с контактите към долната част на стойката A9 на
eBike (акумулаторната батерия може да е наклонена до 7°
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично
спрямо рамата). Завъртете я до упор в горната част на
заредена. За да осигурите пълната производителност на
стойката A7.
акумулаторната батерия, преди първото ползване я заре-
дете докрай. За поставяне на акумулаторна батерия за багажник A2
я вкарайте с контактите напред в стойката A1 в багажника,
За зареждане на акумулаторната батерия прочетете и
докато усетите отчетливо прещракване.
спазвайте указанията в ръководството за експлоатация на
зарядното устройство. Уверете се, че акумулаторната батерия е захваната здра-
во. Винаги заключвайте ключалката A6, в противен случай
Акумулаторната батерия може да бъде зареждана по вся-
ключалката може да се отвори и акумулаторната батерия
ко време на велосипеда или демонтирана от него, без това
може да изпадне от стойката.
да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зарежда-
нето не й вреди. След заключване винаги изваждайте ключа A5 от ключал-
ката A6. Така избягвате опасността ключът да падне, респ.
Акумулаторната батерия има вградена температурна за-
неоторизирани лица да извадят акумулаторната батерия
щита, която позволява зареждането само в температур-
от eBike.
ния интервал от 0 °C до 40 °C.
За изваждане на стандартна акумулаторна батерия A8
Ако температурата на акуму-
я изключете и отключете ключалката с ключа A5. Извадете
латорната батерия е извън то-
акумулаторната батерия от горната част на стойката A7 и я
зи интервал, на индикатора за
издърпайте от долната част на стойката A9.
степента й на зареденост A3
мигат едновременно 3 светодиода. Изключете акумула- За изваждане на акумулаторна батерия за багажник A2
торната батерия от зарядното устройство и я оставете да я изключете и отключете ключалката с ключа A5. Издър-
се темперира. пайте акумулаторната батерия от стойката A1.
Включете отново акумулаторната батерия към зарядното
устройство едва след като температурата й достигне до-
пустимия диапазон за зареждане.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Български–13

Работа с уреда Указания за оптимална работа с


акумулаторната батерия
Пускане в експлоатация Дълготрайността на акумулаторната батерия може да бъде
 Използвайте само оригинални акумулаторни бате- увеличена при внимателно отношение към нея и преди всич-
рии на Бош, които са утвърдени от производителя за ко ако бъде съхранявана при подходящи температури.
ползване с Вашата система eBike. Ползването на дру- Все пак, с увеличаване на възрастта и при внимателно отно-
ги акумулаторни батерии може да предизвика нараня- шение капацитетът на акумулаторната батерия ще намалява.
вания и опасност от пожар. При ползване на други аку-
мулаторни батерии фирма Бош не носи отговорност и Съществено скъсено време за работа след зареждане по-
не поема гаранция. казва, че акумулаторната батерия е изхабена. Можете да
замените акумулаторната батерия.
Включване и изключване
Преди и след прибиране за съхраняване зареждайте
Включването на акумулаторната батерия е една от въз-
акумулаторната батерия
можностите за включването на системата eBike. За целта
прочетете и спазвайте ръководството за експлоатация на Ако няма да ползвате продължително време акумулатор-
двигателния модул и бордовия компютър. ната батерия, я заредете предварително до прибл. 60 %
(светят 3 до 4 светодиода на индикатора A3).
Преди включване на акумулаторната батерия, респ. на сис-
темата eBike се уверете, че ключалката A6 е заключена. След 6 месеца проверете състоянието на батерията. Ако
свети само един светодиод на индикатора A3, заредете
За включване натиснете бутона A4. Светодиодите на ин- акумулаторната батерия отново до прибл. 60 %.
дикатора A3 светват, с което също така показват степента
й на зареденост. Упътване: Ако акумулаторната батерия бъде съхранявана
изпразнена продължително време, въпреки малкият са-
Упътване: Ако капацитетът на акумулаторната батерия е моразряд тя може да бъде повредена и капацитетът й да
под 5 %, на акумулаторната батерия не светва нито един от намалее силно.
светодиодите на индикатора A3. Само по бордовия компю-
тър може да се разпознае дали системата eBike е включена. Не се препоръчва да оставяте акумулаторната батерия не-
прекъснато с включено зарядно устройство.
За изключване на акумулаторната батерия натиснете бу-
тона A4 отново. Светодиодите на индикатора A3 угасват. С Условия за съхраняване
това се изключва и системата eBike. По възможност съхранявайте акумулаторната батерия на
Ако в продължение на прибл. 10 минути не бъде консуми- сухо добре проветрявано място. Предпазвайте й от влага
рана енергия от задвижването на eBike (напр. ако eBike и намокряне. При неблагоприятни климатични условия
стои неподвижно) и не бъде натиснат бутон на бордовия напр. се препоръчва да демонтирате акумулаторната ба-
компютър или управляващия модул, с оглед пестене на терия от системата eBike и да я съхранявате до следващото
енергия системата eBike, а с това и акумулаторната бате- ползване в закрито помещение.
рия се изключват. Акумулаторната батерия може да бъде складирана при
Системата «Electronic Cell Protection (ECP)» предпазва температури между –10 °C и +60 °C. За постигане на го-
акумулаторната батерия от дълбоко разреждане, прето- ляма дълготрайност обаче се препоръчва съхраняването в
варване, прегряване и къси съединения. При възникване помещение с температура прибл. 20 °C.
на някое от следените събития предпазен прекъсвач авто- Внимавайте да не бъде надхвърляна максималната темпе-
матично изключва акумулаторната батерия. ратура за съхраняване. Например не оставяйте акумула-
Ако автоматично бъде разпоз- торната батерия в автомобил през лятото и я съхранявайте
нат дефект на акумулаторната на места, където няма пряка слънчева светлина.
батерия, два светодиода на Препоръчва се да не съхранявате акумулаторната батерия
индикатора A3 започват да на велосипеда.
мигат. В такъв случай се обър-
нете към оторизиран търго-
вец на велосипеди.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Български–14

Поддържане и сервиз Бракуване


С оглед опазване на природата акумулаторната ба-
Поддържане и почистване терия, допълнителните приспособления и опаков-
Поддържайте акумулаторната батерия чиста. Почиствайте я ките трябва да се предават за оползотворяване на
внимателно с мека влажна кърпа. Акумулаторната батерия съдържащите се в тях суровини.
не трябва да се потапя във вода и почиства с водна струя. Не изхвърляйте акумулаторни батерии при битовите отпа-
Ако акумулаторната батерия не работи, моля, обърнете се дъци!
към оторизиран търговец на велосипеди.
Само за страни от ЕС:
Сервиз и технически съвети Съгласно Европейска директива
При въпроси относно акумулаторната батерия се обръ- 2012/19/EC електрически уреди,
щайте към оторизиран търговец на велосипеди. а съгласно Европейска директива
 Запишете си производителя и номера на ключа A5. 2006/66/ЕО акумулаторни или обикнове-
Ако загубите ключа, се обърнете към оторизиран търго- ни батерии, които не могат да се използват
вец на велосипеди. Кажете му производителя и номера повече, трябва да се събират отделно и да
на ключа. бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотво-
ряване на съдържащите се в тях суровини.
Списък с контактна информация на оторизирани
търговци можете да намерите в интернет на адрес Моля, предавайте акумулаторни батерии, които не могат
www.bosch-ebike.com да се ползват повече, на оторизиран търговец на велоси-
педи.
Транспортиране Li-Ion:
Акумулаторните батерии подлежат на разпоредбите на за- Моля, спазвайте указанията в раз-
конодателството за работа с опасни продукти. Изправни дел «Транспортиране», страница
акумулаторни батерии могат да бъдат транспортирани по Български –14.
улиците от крайни потребители без допълнителни удосто-
верения.
При пренасяне с търговски цели или при транспортиране Правата за изменения запазени.
от трети лица (напр. въздушен транспорт или спедиция)
трябва да се спазват специалните изисквания относно
опаковане и обозначаване (напр. разпоредби на ADR –
ЕВРОПЕЙСКА СПОГОДБА ЗА МЕЖДУНАРОДЕН ПРЕВОЗ
НА ОПАСНИ ТОВАРИ ПО ШОСЕ). При необходимост при
подготовката на пратката трябва да се обърнете към съот-
ветния експерт.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми и опа-
ковайте акумулаторната батерия така, че да не се движи в
опаковката. Информирайте транспортиращата фирма, че
пренася опасен товар. Моля, спазвайте и изискванията на
местното законодателство.
При въпроси относно транспортирането на акумулаторни
батерии се обърнете към оторизиран търговец. При отори-
зиран търговец можете да поръчате и подходяща опаковка.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Български–15

Зарядно устройство Charger


Указания за безопасна работа  Деца и лица, които поради психическото си, сензор-
но-моторното или душевното си състояние или пора-
Прочетете всички указания ди липса на знания или опит не са в състояние да об-
за безопасна работа и за служват зарядното устройство сигурно, не трябва
ползване. Пропуски при да работят със зарядното устройство без непосред-
спазването на указанията за ствен контрол или надзор от отговорно лице. В про-
безопасност, както и на ука- тивен случай съществува опасност от грешки при полз-
занията за ползване, могат да предизвикат токов удар, по- ването и трудови злополуки.
жар и/или тежки травми.
 Прочетете и спазвайте указанията за безопасност и
Съхранявайте указанията за безопасност и за работа за работа в ръководствата за експлоатация на аку-
със системата за ползване в бъдеще. мулаторната батерия и на двигателния модул/бор-
Използваният в това ръководство за експлоатация термин довия компютър, както и в ръководството на Вашата
«акумулаторна батерия» се отнася едновременно до стан- система eBikes.
дартни акумулаторни батерии (акумулаторни батерии,  От долната страна на зарядното устройство се намират
захващани за рамата на велосипеда) и акумулаторни бате- кратки указания за безопасна работа на английски,
рии за багажник (монтирани в багажника на велосипеда). френски и испански езици (означени на фигурата на
Предпазвайте зарядното устройство от дъжд и графичната страница с номер C4) и със следното съ-
влага. При проникване на вода в зарядно устрой- държание:
ство съществува опасност от токов удар. – За безопасно ползване спазвайте указанията в ръко-
 Зареждайте само литиево-йонни акумулаторни ба- водството за експлоатация. Опасност от токов удар.
терии на Бош, предназначени за eBikes. Номинално- – Да се ползва само в суха среда.
– Зареждайте само акумулаторни батерии на система-
то напрежение на акумулаторната батерия трябва
та на Бош eBike. Други акумулаторни батерии могат
да съответства на зарядното напрежение на заряд-
да експлодирати да причинят наранявания.
ното устройство. В противен случай съществува опас-
– Не заменяйте захранващия кабел. Съществува опас-
ност от пожар и експлозия.
ност от пожар и експлозия.
 Поддържайте зарядното устройство чисто. Същест-
вува опасност от възникване на токов удар вследствие
на замърсяване на зарядното устройство. Описание на продукта и възмож-
 Винаги преди употреба проверявайте зарядното ус- ностите му
тройство, захранващия кабел и щепсела. Не използ-
вайте зарядното устройство в случай, че откриете Изобразени елементи (вижте страница 6–8)
повреди. Не отваряйте зарядното устройство, оста- Номерирането на елементите се отнася до изображенията
вете ремонтите да бъдат извършвани само от квали- на зарядното устройство на страницата с фигурите.
фицирани техници и с оригинални резервни части. C1 Зарядно устройство
Повреди на зарядното устройство, захранващия кабел
C2 Куплунг за захранващия кабел
или щепсела увеличават опасността от токов удар.
C3 Щепсел за включване в уреда
 Не поставяйте зарядното устройство на леснозапа-
C4 Указания за безопасна работа със зарядното
лима повърхност (напр. хартия, текстил и др. п.) или
устройство
в леснозапалима среда. Съществува опасност от въз-
никване на пожар вследствие на нагряването на ус- C5 Контактен щекер
тройството по време на зареждане. C6 Куплунг за щекера на зарядното устройство
 При увреждане и неправилно манипулиране с аку- C7 Капаче на куплунга за зареждане
мулаторната батерия от нея могат да се отделят па- A2 Акумулаторна батерия за вграждане в багажника
ри. Проветрете помещението, а при оплаквания по- A3 Светлинен индикатор за режима на работа и степента
търсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят на зареденост на батерията
дихателните пътища. A4 Бутон за включване и изключване на акумулаторната
 Контролирайте деца при ползването, почистването батерия
и обслужването. Така се гарантира, че децата няма да A8 Стандартна акумулаторна батерия
играят със зарядното устройство.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Български–16

Технически данни Зареждане на акумулаторната батерия на велосипеда


(вижте фигура G)
Зарядно устройство Charger
Изключете акумулаторната батерия. Почистете капачката
Каталожен номер 0 275 007 907 на куплунга за зареждане C7. Избягвайте специално за-
Номинално напрежение V~ 207 –264 мърсяването на куплунга за зареждане и на контактите,
Честота Hz 47 –63 напр. с пясък и земя. Отворете капачката на куплунга за
зареждане C7 и включете щекера C5 в куплунга C6.
Зарядно напрежение V 36
 При зареждане на акумулаторната батерия винаги
Заряден ток A 4
спазвайте указанията за безопасна работа. Ако това
Време за зареждане не е възможно, извадете акумулаторната батерия и я
– PowerPack 300 h 2,5 заредете на подходящо място. За целта прочетете и
– PowerPack 400 h 3,5 спазвайте указанията в ръководството за експлоатация
Брой на клетките в акумулатор- на акумулаторната батерия.
ната батерия 30 –40 Зареждане
Работен температурен диапазон °C –5...+40 Процесът на зареждане започва, когато зарядното устрой-
Температурен диапазон за съх- ство бъде свързано с акумулаторната батерия, респ. с ку-
раняване °C –10...+50 плунга за зареждане на велосипеда и към захранващата
Маса съгласно мрежа.
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,8 Упътване: Процесът на зареждане е възможен само ако
Вид защита IP 40 температурата на акумулаторната батерия на eBike се на-
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- мира в допустимия температурен диапазон за зареждане.
лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои Упътване: По време на зареждане задвижващият модул
страни данните могат да се различават. се деактивира.
Зареждането на акумулаторната батерия е възможно с или
без включен бордов компютър. Без включен бордов ком-
Работа с уреда пютър степента на зареждане може да се следи на съответ-
ните индикатори на акумулаторната батерия.
Пускане в експлоатация
При включен бордов компютър осветлението на дисплея
Включване на зарядното устройство към захранваща- се включва на ниска степен и на дисплея се появява над-
та мрежа (вижте фиг. Е) писът «Charging/xx% charged».
 Внимавайте за напрежението на захранващата мре- Бордовият компютър може да се извади по време на за-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да реждане или да се включи след началото на зареждането.
съответства на данните, написани на табелката на за-
Степента на зареденост се указва на индикаторите A3 на
рядното устройство. Зарядни устройства, обозначени с
акумулаторната батерия и на бордовия компютър.
230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.
При зареждане на акумулаторна батерия на eBike, монти-
Вкарайте щепсела C3 на захранващия кабел в куплунга C2
рана на велосипеда, може да бъде заредена и акумулатор-
на зарядното устройство.
ната батерия на бордовия компютър.
Включете захранващия кабел (специфично за съответната
По време на зареждане светодиодите A3 на акумулатор-
страна изпълнение) към захранващата мрежа.
ната батерия светят. Всеки непрекъснато светещ светоди-
Зареждане на извадена акумулаторна батерия од съответства на прибл. 20 % зареден капацитет. Мига-
(вижте фигура F) щият светодиод указва за зареждането на следващите
Изключете акумулаторната батерия и я извадете от стойката 20 % от капацитета на батерията.
на eBike. За целта прочетете и спазвайте указанията в ръко-  Когато докосвате зарядното устройство по време на
водството за експлоатация на акумулаторната батерия. зареждане, бъдете предпазливи. Носете предпазни
 Поставяйте акумулаторната батерия само върху ръкавици. Особено при висока околна температура за-
чисти повърхности. Избягвайте специално замърсява- рядното устройство може да се нагрее силно.
нето на куплунга за зареждане и на контактите, напр. с Когато акумулаторната батерия на eBike бъде заредена на-
пясък и земя. пълно, светодиодите угасват и бордовият компютър се из-
Вкарайте щекера C5 на зарядното устройство в куплунга ключва. Зареждането спира. Степента на зареденост мо-
C6 на акумулаторната батерия. же да се покаже за 3 секунди чрез натискане на бутона за
включване и изключване A4 на акумулаторната батерия
на eBike.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Български–17

Изключете зарядното устройство от захранващата мрежа Поддържане и сервиз


и акумулаторната батерия от зарядното устройство.
При отделяне на акумулаторната батерия от зарядното Поддържане и почистване
устройство акумулаторната батерия се изключва автома- Ако зарядното устройство се повреди, моля, обърнете се
тично. към оторизиран търговец на велосипеди.
Упътване: Ако сте зареждали акумулаторната батерия на
велосипеда, след приключване внимателно затворете ку- Сервиз и технически съвети
плунга C6 с капачката C7, за да не проникват замърсява-
За всички въпроси относно зарядното устройство, моля,
ния или вода.
обръщайте се към оторизиран търговец на велосипеди.
Ако след приключване зарядното устройство не бъде из-
Списък с контактна информация на оторизирани
ключено от акумулаторната батерия, след няколко часа то
търговци можете да намерите в интернет на адрес
се включва отново, проверява степента на зареденост на
www.bosch-ebike.com
акумулаторната батерия и при необходимост отново
включва зареждането.
Бракуване
Грешки – причини за възникване и начини за Зарядните устройства, принадлежностите и опаковките
отстраняването им им трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съ-
държащите се в тях суровини.
Причина Отстраняване
Не изхвърляйте зарядни устройства при битовите отпадъци!
На акумулаторната бате-
рия мигат два светодиода. Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
Акумулаторната батерия е Обърнете се към оторизи- 2012/19/EC относно бракуване на елек-
повредена ран търговец на велосипеди трически и електронни уреди и утвържда-
ването й като национален закон зарядни
На акумулаторната бате- устройства, които не могат да се използ-
рия мигат три светодиода. ват повече, трябва да бъдат събирани и
предавани за оползотворяване на съдър-
Акумулаторната батерия е Изключете акумулаторната жащите се в тях вторични суровини.
твърде гореща или твърде батерия от зарядното ус- Правата за изменения запазени.
студена тройство, докато темпера-
турата й попадне в допусти-
мия диапазон за зареждане.
Включете отново акумула-
торната батерия към заряд-
ното устройство едва след
като температурата й дос-
тигне допустимия диапазон
за зареждане.
Не се извършва зареждане (индикаторите на акуму-
латорната батерия не светят)
Щекерът не е включен Проверете всички съедине-
правилно ния
Контактите на акумулатор- Внимателно почистете кон-
ната батерия са замърсени тактите на акумулаторната
батерия
Контактът на захранващата Проверете захранващото
мрежа, кабелът или заряд- напрежение, предайте за-
ното устройство са де- рядното устройство за про-
фектни верка от оторизиран търго-
вец на велосипеди
Акумулаторната батерия е Обърнете се към оторизи-
дефектна ран търговец на велосипеди

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensko–1

Pogonska jedinica Drive Unit Cruise/


Putno računalo Intuvia
Varnostna navodila  Sistem eBike se lahko vključi, če električno kolo premi-
kate vzvratno.
Preberite navodila in opozorila. Neupošte-
 Funkcijo pomoči pri potiskanju se sme uporabljati iz-
vanje varnostnih navodil in opozoril lahko
ključno pri potiskanju električnega kolesa. Če kolesa
povzroči električni udar, požar in/ali težke
električnega kolesa pri funkciji pomoči pri potiskanju nima-
poškodbe.
jo stika s tlemi, obstaja nevarnost poškodb.
 Uporabljajte zgolj originalne Boscheve akumulatorje,
Varnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo
ki jih je za električno kolo odobril proizvajalec. Uporaba
uporabo.
drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in nevar-
Beseda „akumulator“, uporabljena v teh navodilih za uporabo, nost požara. Bosch v primeru uporabe drugih akumulator-
se ne glede na zasnovo v enaki meri nanaša na standardne jev ne prevzema odgovornosti in veljavnost garancije pre-
akumulatorje (akumulatorji, ki so z nosilcem pritrjeni na okvir neha.
kolesa) in akumulatorje na prtljažniku (akumulatorji, ki so z
 Sistema eBike ne spreminjajte ter ne nameščajte doda-
nosilcem pritrjeni na prtljažnik).
tnih izdelkov za povečanje zmogljivosti sistema elek-
 Ne odpirajte pogonske enote. Pogonske enote ni treba tričnega kolesa. S tem praviloma skrajšate življenjsko do-
vzdrževati. Popravil se lahko loti le pooblaščeno stro- bo sistema in tvegate poškodbe pogonskega sistema ter
kovno osebje, pri čemer je dovoljeno uporabiti zgolj kolesa. Poleg tega obstaja nevarnost, da preneha veljav-
originalne nadomestne dele. To zagotavlja varnost po- nost garancije za kolo in s tem pravica do uveljavljanja ga-
gonske enote. Če je pogonska enota odprta s strani nepo- rancijskih zahtevkov. Z nestrokovnim ravnanjem s siste-
oblaščene osebe, preneha veljavnost garancije. mom poleg tega ogrozite svojo lastno varnost ter varnosti
 Vse komponente, ki so montirane na pogonsko enoto, drugih udeležencev v prometu ter v primeru nesreč, ki so
in vse druge komponente pogona električnega kolesa posledica spreminjanja sistema, tvegate visoke stroške za
(npr. verižnik, ležišče verižnika in pedali) je dovoljeno odgovornost in celo kazenski pregon.
zamenjati zgolj s komponentami z enako zasnovo ali  Upoštevajte vse nacionalne predpise glede registracije
komponentami, ki jih je za vaše električno kolo odobril in uporabe električnih koles.
proizvajalec. To zagotavlja zaščito pogonske enote pred
 Preberite in upoštevajte varnostna navodila in navodi-
preobremenitvami in poškodbami.
la za uporabo akumulatorja ter navodila za uporabo
 Preden se lotite del (npr. pregled, popravilo, montaža, svojega električnega kolesa.
vzdrževanje, dela na verigi itd.) na električnem kolesu,
pred transportom kolesa ali preden kolo spravite, od-
stranite akumulator. V primeru nenamernega aktiviranja
sistema eBike obstaja nevarnost poškodb.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensko–2

Opis in zmogljivost izdelka Tehnični podatki

Uporaba v skladu z namenom Pogonska enota Drive Unit


Pogonska enota je namenjena izključno pogonu vašega elek- Številka artikla 0 275 007 030
tričnega kolesa in je ni dovoljeno uporabljati v druge namene. 0 275 007 032
Električno kolo je namenjeno vožnji po utrjenih površinah. Trajna nazivna moč W 250
Uporaba v tekmovalne namene ni dovoljena. Maks. vrtilni moment na
pogonu Nm 48
Komponente na sliki (glejte stran 2–3)
Nazivna napetost V 36
Oštevilčenje prikazanih komponent se nanaša na prikaz na
Delovna temperatura °C –5...+40
straneh s slikami na začetku navodil za uporabo.
Vsi prikazi komponent kolesa (z izjemo pogonske enote, Temperatura skladiščenja °C –10...+50
računalnika z upravljalno enoto, senzorja hitrosti ter ustreznih Vrsta zaščite IP 54 (zaščita pred pra-
nosilcev) so shematski in se lahko razlikujejo od vašega elek- hom in vodnimi curki)
tričnega kolesa. Teža, pribl. kg 4
1 Tipka za prikaz „i“
2 Tipka za luči kolesa Računalnik Intuvia
3 Računalnik Številka artikla 1 270 020 906
4 Nosilec računalnika Maks. polnilni tok
5 Tipka na vklop/izklop računalnika USB-priključka mA 500
6 Tipka za ponastavitev „RESET“ Polnilna napetost
7 Doza USB USB-priključka V 5
8 Zaščitni pokrovček USB-vhoda Delovna temperatura °C –5...+40
9 Pogonska enota Temperatura skladiščenja °C –10...+50
10 Upravljalna enota Polnilna temperatura °C 0...+40
11 Tipka za prikaz „i“ na upravljalni enoti Vrsta zaščite IP 54 (zaščita pred pra-
12 Tipka za zmanjšanje podpore/listanje navzdol „–“ hom in vodnimi curki)
13 Tipka za povečanje podpore/listanje navzgor „+“ Teža, pribl. kg 0,15
14 Tipka za pomoč pri potiskanju „WALK“ Boschev sistem eBike uporablja FreeRTOS (glejte spletno stran
15 Zaskočni mehanizem za računalnik www.freertos.org)
16 Blokirni vijak računalnika
17 Senzor hitrosti Luči kolesa*
18 Magnet senzorja hitrosti za namestitev na napero Nazivna napetost V 6
Moč
Prikazi računalnika – Sprednja luč W 8,4
a Prikaz za podporo pogonske enote – Zadnja luč W 0,6
b Prikaz ravni podpore * glede na zakonske določbe v vseh državah ni na voljo napajanje prek
akumulatorja električnega kolesa
c Prikaz za osvetlitev
d Prikaz besedila
e Prikaz vrednosti
f Prikaz hitrosti
g Priporočilo za spremembo prestave: višja prestava
h Priporočilo za spremembo prestave: nižja prestava
i Prikaz napolnjenosti akumulatorja

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensko–3

Montaža Vklop/izklop sistema eBike


Za vklop sistema eBike imate na voljo naslednje možnosti:
Namestitev/odstranitev akumulatorske baterije – Če je računalnik ob vstavljanju v držalo že vključen, potem
Za namestitev in odstranitev akumulatorja eBike preberite na- se sistem eBike vklopi samodejno.
vodila za uporabo akumulatorja. – Ko sta nameščena računalnik in akumulator eBike, pritisni-
te tipko za vklop in izklop 5 računalnika.
Namestitev in odstranitev računalnika – Ko je nameščen računalnik, pritisnite tipko za vklop in iz-
(glejte sliko A) klop akumulatorja eBike (glejte navodila za uporabo aku-
mulatorja).
Za namestitev računalnik 3 potisnite v nosilec 4.
Pogon se vključi, takoj ko začnete poganjati pedala (razen pri
Za odstranitev računalnika 3 pritisnite blokirni mehanizem
vključeni funkciji pomoči pri potiskanju, glejte „Vklop/izklop
15 in ga potisnite iz nosilca 4.
pomoči pri potiskanju“, stran Slovensko –4). Moč motorja je
 Ko električno kolo parkirate, odstranite računalnik. odvisna od v računalniku nastavljene ravni podpore. Ko se sis-
Računalnik je mogoče v nosilcu zavarovati tako, da ga ni mo- tem aktivira, se za kratek čas na zaslonu prikaže napis „Active
goče odstraniti. V ta namen odstranite nosilec 4 s krmila. Na- Line“.
mestite računalnik v nosilec. Blokirni vijak 16 (navoj M3, dol- Takoj ko v načinu normalnega delovanja nehate poganjati pe-
žina 8 mm) s spodnje strani privijte v za to predviden navoj na dala ali ko dosežete hitrost 25 km/h, se podpora s strani elek-
nosilcu. Nosilec ponovno namestite na krmilo. tričnega kolesa izključi. Pogon se ponovno samodejno vključi,
takoj ko začnete poganjati pedala in je hitrost manjša od
Preverjanje senzorja hitrosti (glejte sliko B) 25 km/h.
Senzor hitrosti 17 in pripadajoči magnet za namestitev na na-
pero 18 morata biti nameščena tako, da se magnet, name- Za izklop sistema eBike imate na voljo naslednje možnosti:
ščen na napero, ob vrtenju kolesa pomika mimo senzorja hi- – Pritisnite tipko za vklop in izklop 5 računalnika.
trosti v razdalji najmanj 5 mm in največ 17 mm. – Izključite akumulator eBike z ustrezno tipko za vklop in iz-
klop (glejte navodila za uporabo akumulatorja).
Opozorilo: Če je razdalja med senzorjem hitrosti 17 in ma-
– Odstranite računalnik iz nosilca.
gnetom na naperi 18 premajhna ali prevelika ali če senzor hi-
trosti 17 ni pravilno priključen, prikaz hitrosti f ne deluje in Če pribl. 10 min ni zaznano delovanje pogona (npr. ker elek-
pogon električnega kolesa deluje v zasilnem programu. trično kolo miruje), se sistem eBike zaradi varčevanja z ener-
V tem primeru odvijte vijak magneta za namestitev na napero gijo samodejno izključi.
18 in pritrdite magnet na napero tako, da se bo v pravilni raz-
Prikazi in nastavitve računalnika
dalji premikal mimo oznake senzorja hitrosti. Če tudi nato ni
prikaza hitrosti f, se obrnite na pooblaščenega prodajalca Napajanje računalnika
koles. Če je računalnik nameščen v držalo 4 in če je na električno ko-
lo nameščen zadostno napolnjen akumulator ter je sistem eBi-
Delovanje ke vključen, je računalnik napajan prek akumulatorske bateri-
je električnega kolesa.
Zagon Če računalnik odstranite iz držala 4, je sistem napajan prek in-
terne akumulatorske baterije. Če je interna akumulatorska ba-
Pogoji
terija ob vklopu računalnika šibka, se na prikazu besedila d za
Sistem eBike je mogoče vključiti le, če so izpolnjeni naslednji 3 s pojavi napis „Attach to bike“. Nato se računalnik ponov-
pogoji: no izklopi.
– Nameščen je zadostno napolnjen akumulator (glejte navo- Za polnjenje interne akumulatorske baterije namestite raču-
dila za uporabo akumulatorja). nalnik ponovno v držalo 4 (kadar je v električnem kolesu na-
– Računalnik je pravilno nameščen v držalo (glejte „Namesti- meščena akumulatorska baterija). Vključite akumulator elek-
tev in odstranitev računalnika“, stran Slovensko –3). tričnega kolesa z ustrezno tipko za vklop in izklop (glejte navo-
– Senzor hitrosti je priključen pravilno (glejte „Preverjanje dila za uporabo akumulatorja).
senzorja hitrosti“, stran Slovensko –3).
Računalnik lahko napolnite tudi prek USB-priključka. V ta na-
men odprite zaščitni pokrovček 8. Povežite USB-vhod 7 raču-
nalnika s primernim USB-kablom z navadnim USB-polnilni-
kom ali USB-priključkom osebnega računalnika (polnilna na-
petost 5 V, maks. polnilni tok. 500 mA). Na prikazu besedila
d računalnika se prikaže besedilo „USB connected“.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensko–4

Vklop/izklop računalnika Za povečanje podpore pritiskajte tipko „+“ 13 na upravljalni


Za vklop računalnika na kratko pritisnite tipko za vklop in iz- enoti, dokler se na zaslonu b ne prikaže želena raven podpore,
klop 5. Računalnik lahko (če je interna akumulatorska baterija za zmanjšanje pritisnite tipko „–“ 12.
ustrezno napolnjena) vklopite tudi, kadar ni vstavljen v Na zaslonu se prikaže moč motorja a. Največja moč motorja je
držalo. odvisna od izbrane ravni podpore.
Za izklop računalnika pritisnite tipko za vklop in izklop 5. Raven podpore Faktor podpore*
Če računalnik ni vstavljen v držalo, se po 1 minuti, če ni bila „ECO“ 40 %
pritisnjena nobena tipka, zaradi varčevanja z energijo samo-
dejno izklopi. „TOUR“ 100 %
 Če svoje električno kolo dlje časa ne boste uporabljali, „SPORT“ 150 %
vzemite računalnik iz držala. Računalnik shranjujte na „TURBO“ 225 %
suhem in pri sobni temperaturi. Akumulatorsko baterijo ra- * Moč motorja se lahko pri posameznih izvedbah razlikuje.
čunalnika je treba redno polniti. Če računalnik odstranite iz nosilca 4, se shrani nazadnje pri-
Prikaz napolnjenosti akumulatorja kazana raven podpore, prikaz a moči motorja ostane prazen.
Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije i prikazuje nivo Vklop/izklop pomoči pri potiskanju
napolnjenosti akumulatorske baterije električnega kolesa in Pomoč pri potiskanju vam lahko olajša potiskanje električne-
ne interne akumulatorske baterije računalnika. Napolnjenost ga kolesa. Ko je ta funkcija vključena, je hitrost odvisna od iz-
akumulatorske baterije električnega kolesa prikazujejo tudi brane prestave in lahko doseže največ 6 km/h. Nižja kot je iz-
LED-diode na sami akumulatorski bateriji. brana prestava, nižja je tudi hitrost pri vključeni funkciji po-
Na prikazu i vsaka črtica ustreza približno 20 % napolnjenosti: moči pri potiskanju (pri polni moči).
Akumulator eBike je povsem napolnjen.  Funkcijo pomoči pri potiskanju se sme uporabljati iz-
ključno pri potiskanju električnega kolesa. Če kolesa
Akumulator eBike je treba napolniti. električnega kolesa pri funkciji pomoči pri potiskanju nima-
LED-diode prikazovalnika napolnjenosti na akumu- jo stika s tlemi, obstaja nevarnost poškodb.
latorski bateriji ugasnejo. Napolnjenost za podpo- Za vklop funkcije pomoči pri potiskanju pritisnite tipko in dr-
ro pri vožnji je premajhna in podpora bo postopoma izključe- žite „WALK“ 14 na upravljalni enoti. Vključi se pogon električ-
na. Preostala energija je na voljo za luč kolesa in računalnik, nega kolesa.
prikaz utripa.
Pomoč pri potiskanju se izključi v naslednjih primerih:
Napolnjenost akumulatorja eBike zadostuje še za približno
– če izpustite tipko „WALK“ 14,
2 uri delovanja luči na kolesu. Drugi porabniki (npr. samodejni
– če se kolesa električnega kolesa blokirajo (npr. zaradi zavi-
menjalnik, polnjenje zunanjih naprav na USB-priključku) pri
ranja ali trka ob oviro),
tem niso upoštevani.
– hitrost preseže 6 km/h.
Če računalnik odstranite iz nosilca 4, se shrani nazadnje pri-
kazano stanje napolnjenosti akumulatorja. Funkcija pomoči pri zaviranju z vrtenjem pedal nazaj
(dodatna oprema)
Nastavitev ravni podpore
Pri kolesih s funkcijo pomoči pri zaviranju z vrtenjem pedal na-
Na upravljalni enoti 10 lahko nastavite raven podpore pogona zaj se pedala pri vključeni pomoči pri potiskanju vrtijo. Če se
pri poganjanju električnega kolesa. Raven podpore lahko ka- pedali, ki se vrtijo, blokirajo, se pomoč pri potiskanju izključi.
dar koli spremenite, tudi med vožnjo.
Vklop/izklop luči na kolesu
Opozorilo: Pri nekaterih izvedbah je raven podpore tovarni-
ško nastavljena in je ni mogoče spreminjati. Prav tako je mo- Pri izvedbah, pri katerih je vozna luč napajana prek sistema
goče, da je na voljo manjša podpora, kot je navedeno. eBike, je mogoče prek računalnika s tipko 2 istočasno vključiti
in izključiti sprednjo in zadnjo luč.
Na voljo so naslednje največje ravni podpore: Ob vklopu luči se na prikazu besedila d za pribl. 1 s prikaže na-
– „OFF“: podpora motorja je izključena, električno kolo lah- pis „Light on“, ob izklopu luči pa „Light off“. Pri vključeni luči
ko poganjate zgolj s pedali kot navadno kolo. je prikazan simbol luči c.
– „ECO“: učinkovita podpora za maksimalno učinkovitost in Vklop in izklop luči ne vpliva na osvetlitev zaslona.
največji domet
– „TOUR“: enakomerna podpora za turne vožnje z velikim
dometom
– „SPORT“: zmogljiva podpora za športno vožnjo po hribovi-
tih poteh ter za vožnjo po mestu
– „TURBO“: maksimalna podpora tudi pri intenzivnem poga-
njanju, za športno vožnjo

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensko–5

Prikazi za hitrost in razdalje Prikaz/prilagoditev osnovnih nastavitev


Na prikazu hitrosti f je vedno prikazana trenutna hitrost. Osnovne nastavitve lahko prikažete in spreminjate ne glede
Na prikazu delovanja (kombinacija prikaza besedila d in pri- na to, ali je računalnik nameščen v držalo 4 ali ne.
kaza vrednosti e) so na voljo naslednje funkcije: Za dostop do menija osnovnih nastavitev pritisnite sočasno
– „Clock“: trenuten čas tipko „RESET“ 6 in tipko „i“ 1, dokler se ne bo na prikazu be-
– „Max. speed“: maksimalna hitrost, ki je bila dosežena od sedila pojavil napis d „Configuration“.
zadnje ponastavitve Za preklop med osnovnimi nastavitvami pritisnite tipko „i“
– „Avg. speed“: povprečna hitrost, ki je bila dosežena od za- 1 na računalniku tolikokrat, dokler se ne bo prikazala želena
dnje ponastavitve osnovna nastavitev. Če je računalnik nameščen v držalo 4,
– „Trip time“: čas vožnje od zadnje ponastavitve lahko pritisnete tudi tipko „i“ 11 na upravljalni enoti.
– „Range“: predviden doseg trenutno razpoložljive energije Če želite spreminjati osnovne nastavitve, pritisnite za
akumulatorske baterije (če ostanejo pogoji enaki, npr. nivo zmanjšanje oz. listanje navzdol tipko za vklop in izklop 5 poleg
podpore, profil poti) prikaza „–“ in za povečanje oz. listanje navzgor tipko za luč 2
– „Odometer“: prikaz skupne razdalje, ki ste jo prevozili z poleg prikaza „+“.
električnim kolesom (ni ponastavljivo) Če je računalnik nameščen v držalo 4, potem lahko spremem-
– „Trip distance“: razdalja, ki ste jo prevozili od zadnje po- bo izvedete tudi s tipkama „–“ 12 oz. „+“ 13 na upravljalni
nastavitve enoti.
Za menjavo prikaza pritisnite tipko „i“ 1 na računalniku ali Za izhod iz funkcije in shranjevanje spremenjene nastavitve
tipko „i“ 11 na upravljalni enoti tolikokrat, dokler ne bo prika- pritisnite tipko „RESET“ 6 za 3 s.
zana želena funkcija.
Na izbiro imate naslednje osnovne nastavitve:
Za ponastavitev prikazov „Trip distance“, „Trip time“ in
– „Clock“: nastavite lahko trenuten čas. Če boste na tipke za
„Avg. speed“ preklopite na eno izmed teh treh funkcij in pri-
nastavitev pritisnili za dlje časa, boste izbiro časa pospešili.
tisnite tipko „RESET“ 6 tako dolgo, dokler ne bo prikaz pona-
– „Wheel circum.“: vrednost, ki je bila prednastavljena s
stavljen na nič. S tem so ponastavljene tudi vrednosti obeh
strani proizvajalca, lahko spremenite za ±5 %. Ta vrednost
drugih funkcij.
je prikazana samo, kadar je računalnik nameščen v držalo.
Za ponastavitev prikaza „Max. speed“ preklopite na to funk- – „English“: spreminjate lahko jezik prikaza besedila. Na iz-
cijo in pritisnite tipko „RESET“ 6 tako dolgo, dokler ne bo pri- biro imate naslednje jezike: nemščina, angleščina, franco-
kaz ponastavljen na nič. ščina, španščina, italijanščina, nizozemščina in danščina.
Za ponastavitev prikaza „Range“ preklopite na to funkcijo in – „Unit km/mi“: nastavite lahko hitrost in razdaljo v kilome-
pritisnite tipko „RESET“ 6 tako dolgo, dokler ne bo prikaz po- trih ali miljah.
nastavljen na vrednost s tovarniških nastavitev. – „Time format“: izberete lahko način prikaza časa v 12-ur-
Če računalnik odstranite iz nosilca 4, ostanejo vse vrednosti nem ali 24-urnem formatu.
funkcij shranjene in jih je mogoče ponovno prikazati. – „Shift recom. on/off“: vklop ali izklop prikaza priporočila
za spremembo prestave.
– „Power-on hours“: prikaz skupnega časa vožnje z električ-
nim kolesom (sprememba ni možna)
– „Displ. vx.x.x.x“: to je različica programske opreme zaslo-
na.
– „DU vx.x.x.x“: to je različica programske opreme pogon-
ske enote. Ta vrednost je prikazana samo, kadar je računal-
nik nameščen v držalo.
– „Bat vx.x.x.x“: to je različica programske opreme akumu-
latorske baterije. Ta vrednost je prikazana samo, kadar je
računalnik nameščen v držalo.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensko–6

Prikaz kode napake


Komponente sistema eBike se ves čas samodejno preverjajo. Pogon se glede na vrsto napake po potrebi samodejno izklju-
Če se zazna napaka, se na prikazu besedila prikaže ustrezna či. Kljub temu je mogoče vedno nadaljevati z vožnjo brez pod-
koda napake d. pore pogona. Pred nadaljnjimi vožnjami je treba električno
Za vrnitev na standardni prikaz pritisnite poljubno tipko na ra- kolo preveriti.
čunalniku 3 ali upravljalni enoti 10.  Vse preglede in popravila naj opravi zgolj pooblaščen
prodajalec koles.

Koda Vzrok Pomoč


410 Ena ali več tipk računalnika je Preverite, ali so tipke zataknjene, npr. zaradi vdora umazanije. Po potrebi
blokiranih. tipke očistite.
414 Težava s povezavo upravljalne enote Poskrbite za pregled priključkov in povezav
418 Ena ali več tipk upravljalne enote je Preverite, ali so tipke zataknjene, npr. zaradi vdora umazanije. Po potrebi
blokiranih. tipke očistite.
422 Težava s povezavo pogonske enote Poskrbite za pregled priključkov in povezav
423 Težava s povezavo akumulatorja eBike Poskrbite za pregled priključkov in povezav
424 Napaka v komunikaciji med kompo- Poskrbite za pregled priključkov in povezav
nentami
426 Notranja napaka prekoračitve časa Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
430 Baterija računalnika je prazna Napolnite računalnik (v nosilcu ali prek USB-priključka)
440 Notranja napaka pogonske enote Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
450 Notranja napaka programske opreme Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
490 Notranja napaka računalnika Poskrbite za pregled računalnika
500 Notranja napaka pogonske enote Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
502 Napaka luči na kolesu Preverite luč in pripadajoče kable. Ponovno zaženite sistem. Če je težava
prisotna še naprej, se obrnite na svojega trgovca za Boschev sistem
eBike.
503 Napaka senzorja hitrosti Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
510 Notranja napaka senzorja Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
511 Notranja napaka pogonske enote Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
530 Napaka akumulatorja Izključite električno kolo, odstranite akumulator eBike in ga ponovno
vstavite. Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se
obrnite na svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
531 Napaka pri konfiguraciji Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
540 Napaka temperature Električno kolo je izven dovoljenega temperaturnega območja. Izključite
sistem eBike, da pogonsko enoto ohladite ali segrejete na dovoljeno
temperaturo. Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se
obrnite na svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
550 Zaznan je bil nedovoljen porabnik. Odstranite porabnik. Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še
naprej, se obrnite na svojega trgovca za Boschev sistem eBike.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensko–7

Koda Vzrok Pomoč


602 Notranja napaka akumulatorja med Odstranite polnilnik z akumulatorja. Ponovno zaženite sistem eBike. Po-
polnjenjem novno priključite polnilnik v akumulator. Če je težava prisotna še naprej,
se obrnite na svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
602 Notranja napaka akumulatorja Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
603 Notranja napaka akumulatorja Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
605 Napaka temperature akumulatorja Električno kolo je izven dovoljenega temperaturnega območja. Izključite
sistem eBike, da pogonsko enoto ohladite ali segrejete na dovoljeno tem-
peraturo. Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se
obrnite na svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
605 Napaka temperature akumulatorja Odstranite polnilnik z akumulatorja. Počakajte, da se akumulator ohladi.
med polnjenjem Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na svojega trgovca za Boschev
sistem eBike.
606 Zunanja napaka akumulatorja Preverite povezavo s kabli. Ponovno zaženite sistem. Če je težava priso-
tna še naprej, se obrnite na svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
610 Napaka napetosti akumulatorja Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
620 Napaka polnilnika Zamenjajte polnilnik. Obrnite na svojega trgovca za Boschev sistem
eBike.
640 Notranja napaka akumulatorja Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
655 Večkratna napaka akumulatorja Izključite sistem eBike. Odstranite akumulator in ga ponovno namestite.
Ponovno zaženite sistem. Če je težava prisotna še naprej, se obrnite na
svojega trgovca za Boschev sistem eBike.
656 Napaka zaradi različice programske Obrnite na svojega trgovca za Boschev sistem eBike, da bo posodobil
opreme programsko opremo.
Ni prikaza Notranja napaka računalnika Ponovno zaženite sistem eBike, tako da ga izključite in ponovno vključite.

Napajanje zunanjih naprav prek USB-priključka Pojasnila glede vožnje s sistemom eBike
S pomočjo priključka USB lahko upravljate oz. polnite večino Kdaj deluje pogon električnega kolesa?
naprav, ki jih je mogoče oskrbovati preko USB (npr. različne Pogon električnega kolesa vam je v podporo, dokler poganja-
mobilne telefone). te pedale. Če ne poganjate pedalov, je podpora izključena.
Pogoj za napajanje je, da je sta na električnem kolesu name- Moč motorja je vedno odvisna od moči, ki jo uporabite za po-
ščena računalnik in zadostno napolnjen akumulator. ganjanje.
Odprite zaščitni pokrovček 8 USB-priključka na računalniku. Če uporabite manj moči, je podpora manjša, kot če uporabite
Povežite USB-priključek zunanje naprave z navadnim veliko moč. To velja ne glede na raven podpore.
mikro A/mikro B USB-kablom 2.0 prek USB-vhoda 7 na raču- Pogon električnega kolesa se pri hitrostih nad 25 km/h samo-
nalniku. Uporaba USB-kabla ali kombinacije kabla/adapterja, dejno izključi. Če hitrost pade pod 25 km/h, je pogon ponov-
ki ne ustreza standardom, lahko povzroči poškodbe računal- no samodejno na voljo.
nika.
Izjema je funkcija pomoči pri potiskanju, ki omogoča potiska-
nje električnega kolesa z minimalno hitrostjo brez poganjanja
pedalov. Pri uporabi funkcije pomoči pri potiskanju lahko so-
časno poganjate tudi pedale.
Električno kolo lahko vedno uporabljate brez podpore kot na-
vadno kolo, tako da izključite sistem eBike ali raven podpore
nastavite na „OFF“. Enako velja za prazen akumulator.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensko–8

Kombinacija sistema eBike in menjalnika Vzdrževanje in servisiranje


Menjalnik tudi z električnim pogonom uporabljajte kot pri na-
vadnem kolesu (v ta namen upoštevajte navodila za uporabo Vzdrževanje in čiščenje
svojega kolesa).
Poskrbite, da bodo vse komponente vašega električnega ko-
Ne glede na vrsto menjalnika je priporočljivo med menjavo lesa čiste, predvsem nosilec in stiki akumulatorja. Previdno
prestave za kratek čas prekiniti poganjanje pedalov. Tako jih očistite z vlažno in mehko krpo.
olajšate prestavljanje in zmanjšate obrabo pogonskega
Nobene komponente, vključno s pogonsko enoto, ne potopite
sklopa.
v vodo in je ne čistite z visokotlačnim čistilnikom.
Z izbiro pravilne prestave lahko ob enaki uporabi moči pove-
Za servis ali popravila na električnem kolesu se obrnite na po-
čate hitrost in prestavo.
oblaščenega prodajalca s kolesi.
Zaradi tega upoštevajte priporočila za menjavo prestav, ki se
prikazujejo na zaslonu s prikazoma g in h. Če je prikazan pri- Servis in svetovanje o uporabi
kaz g, prestavite v prestavo z nižjo frekvenco poganjanja. Če Glede vseh vprašanj o sistemu eBike in njegovih komponen-
je prikazan prikaz h, izberite nižjo prestavo z višjo frekvenco tah se obrnite na pooblaščenega prodajalca koles.
poganjanja.
Kontaktne podatke pooblaščenih prodajalcev koles najdete
Nabiranje prvih izkušenj na spletni strani www.bosch-ebike.com
Priporočamo, da prve izkušnje z električnim kolesom nabirate
na cestah, kjer ni veliko prometa. Transport
Preizkusite različne ravni podpore. Ko se počutite dovolj sa- Za akumulatorje veljajo zahteve predpisov o nevarnih snoveh.
mozavestno, se lahko z električnim kolesom udeležite prome- Fizične osebe lahko nepoškodovane akumulatorje prevažajo
ta kot z vsakim drugim kolesom. po cesti, za kar ne potrebujejo posebnih dovoljenj.
Pri transportu s strani poslovnih uporabnikov ali pri transpor-
Preizkusite domet svojega električnega kolesa v različnih po-
tu s strani tretjih oseb je treba upoštevati posebne zahteve
gojih, preden načrtujete daljše, zahtevnejše vožnje.
glede embalaže in označevanja (npr. predpise ADR). Po po-
Vpliv na domet trebi naj pri pripravi pošiljke svetuje strokovnjak za nevarne
Na domet vplivajo številni dejavniki, na primer: snovi.
– raven podpore Akumulatorje pošiljajte le, če je ohišje nepoškodovano. Zale-
– način prestavljanja, pite nezaščitene stike in akumulator zapakirajte tako, da se v
– vrsta pnevmatik in tlak v pnevmatikah, embalaži ne bo premikal. Ob predaji pošiljke opozorite, da gre
– starost in stanje akumulatorja, za nevarno snov. Prosimo, upoštevajte tudi morebitne doda-
– profil poti (vzponi) in lastnosti cestišča (vrsta površine), tne nacionalne predpise.
– nasprotni veter in temperatura okolice, V primeru vprašanj o transportu akumulatorjev se obrnite na
– teža električnega kolesa, voznika in prtljage. pooblaščenega prodajalca koles. Pri prodajalcu lahko naroči-
Zato pred in med vožnjo dometi ni mogoče natančno oceniti. te tudi ustrezno transportno embalažo.
Na splošno kljub temu velja:
– pri enakomerni moči motorja pogona električnega kolesa:
manj moči, kot je potrebne za določeno hitrost (npr. zaradi
optimalne uporabe prestav), manj energije bo pogon elek-
tričnega kolesa porabil in večji bo domet z enim polnjenjem
akumulatorja.
– Večja, kot je raven podpore pri sicer enakih pogojih, manj-
ši je domet.
Skrbno ravnanje z električnim kolesom
Upoštevajte delovne temperature in temperature skladišče-
nja, ki veljajo za komponente električnega kolesa. Zaščitite
pogonsko enoto, računalnik in akumulator pred ekstremnimi
temperaturami (npr. pred intenzivnim soncem brez hkratne-
ga zračenja). Ekstremne temperature lahko poškodujejo
komponente (predvsem akumulator).

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensko–9

Odlaganje
Pogonsko enoto, računalnik z upravljalno enoto, aku-
mulator, senzor hitrosti, pribor in embalažo oddajte v
okolju prijazno recikliranje.
Električnih koles in njihovih komponent ne odvrzite med go-
spodinjske odpadke!

Samo za države EU:


V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
električne naprave, ki niso več v uporabi ter
v skladu z Direktivo 2006/66/ES se morajo
okvarjene ali obrabljene akumulatorske ba-
terije/baterije zbirati ločeno in jih okolju pri-
jazno reciklirati.
Akumulatorsko baterijo, ki je vgrajena v računalnik, je dovolje-
no odstraniti samo z namenom, da je odvržete med odpadke.
Če odprete ohišje, lahko računalnik uničite.
Akumulatorske baterije in računalnike, ki niso več uporabni,
oddajte pooblaščenemu prodajalcu koles.
Litij-ionska tehnologija:
Prosimo, upoštevajte opozorila v raz-
delku „Transport“, stran
Slovensko –8.

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensko–10

Litij-ionska akumulatorska baterija PowerPack


Varnostna navodila  Če akumulatorske baterije ne uporabljate pravilno ali
če je ta poškodovana, lahko iz nje uhaja para. Dovedite
Preberite vsa varnostna na- svež zrak in v primeru zdravstvenih težav poiščite
vodila in opozorila. Neupo- zdravniško pomoč. Para lahko draži dihalne poti.
števanje varnostnih navodil in
 Akumulatorsko baterijo polnite le z originalnimi Bo-
opozoril lahko povzroči elek-
schevimi polnilniki. Če uporabljate polnilnike, ki niso Bo-
trični udar, požar in/ali težke
schevi, ni mogoče izključiti nevarnosti požara.
poškodbe.
 Akumulatorsko baterijo uporabljajte le z električnimi
Varnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo
kolesi z originalnim Boschevim pogonskim sistemom
uporabo.
eBike. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred
Besedna zveza „akumulatorska baterija“, uporabljena v teh na- nevarno preobremenitvijo.
vodilih za uporabo, se v enaki meri nanaša na standardne aku-
 Uporabljajte zgolj originalne Boscheve akumulatorje, ki
mulatorske baterije (akumulatorske baterije, ki so z nosilcem
jih je za električno kolo odobril proizvajalec. Uporaba
pritrjene na okvir kolesa) in akumulatorske baterije na prtljažni-
drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in nevarnost
ku (akumulatorske baterije, ki so z nosilcem pritrjene na prtlja-
požara. Bosch v primeru uporabe drugih akumulatorjev ne
žnik), razen v primeru, da gre izključno za njeno zasnovo.
prevzema odgovornosti in veljavnost garancije preneha.
 Preden se lotite del (npr. pregled, popravilo, montaža,
 Preberite in upoštevajte varnostna navodila in opozori-
vzdrževanje, dela na verigi itd.) na električnem kolesu,
la, ki so navedena v navodilih za uporabo polnilnika in
pred transportom kolesa ali preden kolo spravite, od-
pogonske enote/računalnika ter v navodilih za uporabo
stranite akumulator. V primeru nenamernega aktiviranja
električnega kolesa.
sistema eBike obstaja nevarnost poškodb.
 Otroci naj se ne približujejo akumulatorski bateriji.
 Ne odpirajte akumulatorske baterije. Obstaja nevarnost
kratkega stika. Če akumulatorsko baterijo odprete, ne mo-
rete več uveljavljati garancije. Opis in zmogljivost izdelka
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred vročino Komponente na sliki (glejte stran 4–5)
(npr. trudi pred trajno izpostavljenostjo sonč-
nim žarkom) in ognjem ter je ne potapljajte v Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaze na straneh s sli-
vodo. Obstaja nevarnost eksplozije. kovno predstavitvijo.
Vsi prikazi delov kolesa razen akumulatorske baterije in njene-
 Akumulatorske baterije, ki je ne uporabljate, ne pribli-
ga držala so shematski in se lahko razlikujejo od vašega elek-
žujte pisarniškim sponkam, kovancem, ključem, že-
tričnega kolesa.
bljem, vijakom ali drugim majhnim kovinskim predme-
tom, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kra- A1 Držalo akumulatorske baterije na prtljažniku
tek stik med kontaktoma akumulatorske baterije lahko A2 Akumulatorska baterija na prtljažniku
povzroči opekline ali požar. Če poškodbe zaradi kratkega A3 Prikaz obratovanja in napolnjenosti
stika na akumulatorski bateriji nastanejo na tak način, niste A4 Vklopno/izklopna tipka
upravičeni do uveljavljanja garancije pri Boschu. A5 Ključ za ključavnico na akumulatorski bateriji
 Če akumulatorsko baterijo narobe uporabljate, lahko iz A6 Ključavnica na akumulatorski bateriji
nje izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Če vseeno
A7 Zgornje držalo standardne akumulatorske baterije
pridete v stik z njo, mesto stika temeljito sperite z vo-
do. Če pride tekočina v oči, poiščite tudi zdravniško po- A8 Standardna akumulatorska baterija
moč. Tekočina iz akumulatorske baterije lahko povzroči A9 Spodnje držalo standardne akumulatorske baterije
draženje kože ali opekline. C1 Polnilna naprava
 Akumulatorske baterije ne smejo biti izpostavljene me- C6 Puša za vtikač polnilnika
haničnim udarcem. Obstaja nevarnost poškodbe akumu- C7 Pokrov priključka za polnjenje
latorske baterije.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensko–11

Tehnični podatki
Litij-ionska akumulatorska baterija PowerPack 300 PowerPack 400
Številka artikla
– Standardna akumulatorska baterija 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Akumulatorska baterija na prtljažniku 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Nazivna napetost V= 36 36
Nazivna zmogljivost Ah 8,2 11
Energija Wh 300 400
Delovna temperatura °C –10...+40 –10...+40
Temperatura skladiščenja °C –10...+60 –10...+60
Dovoljeno temperaturno področje polnjenja °C 0...+40 0...+40
Teža, pribl. kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Vrsta zaščite IP 54 (zaščita pred prahom in IP 54 (zaščita pred prahom in
vodnimi curki) vodnimi curki)

Montaža Akumulatorsko baterijo je mogoče kadar koli polniti ločeno ali


na kolesu, ne da bi pri tem skrajšali njeno življenjsko dobo.
 Akumulatorsko baterijo je dovoljeno položiti zgolj na Prekinitev polnjenja ne poškoduje akumulatorske baterije.
čisto površino. Še posebej pazite na to, da se polnilna
Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom temperatu-
vtičnica in kontakta ne umažejo, npr. s peskom ali zemljo.
re, ki polnjenje dopušča zgolj v temperaturnem območju med
Preverjanje akumulatorske baterije pred prvo 0 °C in 40 °C.
uporabo Če je akumulatorska baterija
izven temperaturnega območja
Preden akumulatorsko baterijo prvič polnite ali uporabljate z
polnjenja, utripajo tri LED-dio-
električnim kolesom, jo preverite.
de prikaza napolnjenosti A3.
V ta namen pritisnite na tipko za vklop/izklop A4, da vključite Akumulatorsko baterijo izklopite iz polnilnika in dovolite, da
akumulatorsko baterijo. Če ne zasveti nobena LED-dioda indi- se izravna na primerno temperaturo.
katorja napolnjenosti A3, je mogoče, da je akumulatorska ba-
Akumulatorsko baterijo s polnilnikom povežite šele, ko ta do-
terija poškodovana.
seže dopustno temperaturo.
Če sveti ena, a ne vse LED-diode indikatorja napolnjenosti
A3, pred prvo uporabo popolnoma napolnite akumulatorsko Indikator napolnjenosti
baterijo. Ko je akumulatorska baterija vključena, pet zelenih LED-diod
 Če je akumulatorska baterija poškodovana, je ne polni- indikatorja napolnjenosti A3 kaže stanje napolnjenosti aku-
te in ne uporabljajte. Obrnite se na pooblaščenega proda- mulatorske baterije.
jalca s kolesi. Vsaka LED-dioda pomeni pribl. 20 % zmogljivosti. Ko je aku-
mulatorska baterija popolnoma napolnjena, sveti vseh pet
Polnjenje akumulatorske baterije LED-diod.
 Uporabljajte zgolj polnilnik, ki je bil priložen električne- Stanje napolnjenosti vključene akumulatorske baterije je pri-
mu kolesu, ali originalni Boschev polnilnik, ki mu je po kazano tudi na zaslonu računalnika. Preberite in upoštevajte
zasnovi enak. Samo ta polnilnik je usklajen z litij-ionsko navodila za uporabo pogonske enote in računalnika.
baterijo, ki je uporabljena na električnem kolesu. Če napolnjenost akumulatorske baterije pade pod 5 %, uga-
Opozorilo: Akumulatorska baterija je dobavljena delno napol- snejo vse LED-diode indikatorja napolnjenosti A3 na akumu-
njena. Da zagotovite polno moč akumulatorske baterije, jo latorski bateriji, še vedno pa je na voljo funkcija prikaza na ra-
pred prvo uporabo popolnoma napolnite s polnilnikom. čunalniku.
Preberite in upoštevajte navodila za polnjenje akumulatorske
baterije v navodilih za uporabo polnilnika.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensko–12

Namestitev/odstranitev akumulatorske baterije Opozorilo: Če zmogljivost akumulatorske baterije pade pod


(glejte sliki C–D) 5 %, na akumulatorski bateriji ne sveti nobena LED-dioda in-
dikatorja napolnjenosti A3. Ali je sistem eBike vključen, je
 Akumulatorsko baterijo vedno izključite, ko jo vstavite
mogoče videti le na računalniku.
v držalo ali jo odstranite iz njega.
Za izklop akumulatorske baterije ponovno pritisnite tipko za
Da boste lahko vstavili akumulatorsko baterijo, mora biti ključ
vklop/izklop A4. LED-diode na prikazu A3 ugasnejo. Tako se
A5 v ključavnici A6 in ključavnica mora biti odklenjena.
izključi tudi sistem eBike.
Če želite namestiti standardno akumulatorsko baterijo A8,
Če pribl. 10 min ni zaznano delovanje pogona električnega
jo s kontakti vstavite na spodnje držalo A9 na električnem ko-
kolesa (npr., ker električno kolo stoji) in ne pritisnete nobene
lesu (akumulatorsko baterijo je mogoče nagniti proti okvirju
tipke na računalniku ali upravljalni enoti električnega kolesa,
do 7°). Akumulatorsko baterijo potisnite do naslona v zgornje
se sistem eBike in posledično tudi akumulatorska baterija za-
držalo A7.
radi varčevanja z energijo izključita.
Če želite akumulatorsko baterijo namestiti na prtljažnik
Akumulatorska baterija je pred prekomerno izpraznitvijo, pre-
A2, akumulatorsko baterijo potisnite s kontaktoma naprej, da
komerno napolnitvijo, pregretjem in kratkim stikom zaščitena s
se zaskočita v držalo A1 na prtljažniku.
„sistemom elektronske zaščite celic (ECP)“. Varnostni izklop v
Preverite, ali je akumulatorska baterija trdno nameščena. primeru nevarnosti samodejno izklopi akumulatorsko baterijo.
Akumulatorsko baterijo vedno zaklenite s ključavnico A6, saj
Če je zaznana okvara akumula-
se lahko v nasprotnem primeru ključavnica odpre in akumula-
torske baterije, utripata dve
torska baterija pade iz držala.
LED-diodi za prikaz napolnjeno-
Ko ključavnico zaklenete, vedno izvlecite ključ A5 iz ključavni- sti A3. Če se to zgodi, se obrni-
ce A6. Tako boste preprečili, da bi ključ padel iz ključavnice te na pooblaščenega prodajalca
oz. da bi akumulatorsko baterijo, ko je kolo parkirano, vzela s kolesi.
neupravičena oseba.
Če želite standardno akumulatorsko baterijo demontirati Nasveti za optimalno uporabo akumulatorske
A8, jo izključite in odklenite ključavnico s ključem A5. Akumu- baterije
latorsko baterijo nagnite iz zgornjega držala A7 in jo potegnite Življenjsko dobo akumulatorske baterije lahko podaljšate ta-
iz spodnjega držala A9. ko, da jo skrbno vzdržujete in predvsem shranjujete pri ustre-
Če želite akumulatorsko baterijo sneti s prtljažnika A2, jo znih temperaturah.
izključite in odklenite ključavnico s ključem A5. Akumulator- Ko se akumulatorska baterija stara, se kljub dobremu vzdrže-
sko baterijo povlecite iz držala A1. vanju zmanjšuje njena zmogljivost.
Če je obratovalni čas po polnjenju znatno zmanjšan, to pome-
Delovanje ni, da je akumulatorska baterija izrabljena. Akumulatorsko ba-
terijo lahko nadomestite.
Zagon Polnjenje akumulatorske baterije pred in med
 Uporabljajte zgolj originalne Boscheve akumulatorje, ki shranjevanjem
jih je za električno kolo odobril proizvajalec. Uporaba Če akumulatorske baterije dalj časa ne boste uporabljali, jo
drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in nevarnost napolnite do približno 60 % (svetijo 3 do 4 LED-diode indika-
požara. Bosch v primeru uporabe drugih akumulatorjev ne torja napolnjenosti A3).
prevzema odgovornosti in veljavnost garancije preneha.
Po 6 mesecih preverite stanje napolnjenosti. Če sveti le še
Vklop/izklop ena LED-dioda indikatorja napolnjenosti A3, akumulatorsko
Vklop akumulatorske baterije je ena izmed možnosti za vklop baterijo ponovno napolnite na 60 %.
sistema eBike. Preberite in upoštevajte navodila za uporabo Opozorilo: Če je akumulatorska baterija dalj časa shranjena v
pogonske enote in računalnika. izpraznjenem stanju, se lahko kljub izredno majhnemu samo-
Preden vključite akumulatorsko baterijo ali sistem eBike, pre- praznjenju poškoduje, pri čemer se njena zmogljivost močno
verite, ali je ključavnica A6 zaklenjena. zmanjša.
Za vklop akumulatorske baterije pritisnite tipko za vklop/iz- Akumulatorske baterije ni priporočljivo dalj časa pustiti pri-
klop A4. LED-diode na prikazu A3 zasvetijo in istočasno prika- ključene na polnilnik.
zujejo stanje napolnjenosti.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensko–13

Pogoji shranjevanja Transport


Akumulatorsko baterijo shranjujte na kar se da suhem in do- Za akumulatorje veljajo zahteve predpisov o nevarnih snoveh.
bro prezračenem mestu. Zaščitite jo pred vlago in vodo. Pri Fizične osebe lahko nepoškodovane akumulatorje prevažajo po
neugodnih vremenskih razmerah je priporočljivo akumulator- cesti, za kar ne potrebujejo posebnih dovoljenj.
sko baterijo npr. sneti z električnega kolesa in jo do naslednje Pri transportu s strani poslovnih uporabnikov ali pri transportu
uporabe hraniti v zaprtem prostoru. s strani tretjih oseb je treba upoštevati posebne zahteve glede
Akumulatorsko baterijo je dovoljeno shranjevati pri tempera- embalaže in označevanja (npr. predpise ADR). Po potrebi naj
turah med –10 °C in +60 °C. Za dolgo življenjsko dobo pa je pri pripravi pošiljke svetuje strokovnjak za nevarne snovi.
vseeno priporočljiva sobna temperatura pribl. 20 °C. Akumulatorje pošiljajte le, če je ohišje nepoškodovano. Zale-
Pazite, da maksimalna temperatura shranjevanja ni prekora- pite nezaščitene stike in akumulator zapakirajte tako, da se v
čena. Akumulatorske baterije poleti npr. ne puščajte v avtu in embalaži ne bo premikal. Ob predaji pošiljke opozorite, da gre
je ne shranjujte neposredno na sončni svetlobi. za nevarno snov. Prosimo, upoštevajte tudi morebitne doda-
Priporočljivo je, da akumulatorske baterije ne shranjujete na tne nacionalne predpise.
kolesu. V primeru vprašanj o transportu akumulatorjev se obrnite na
pooblaščenega prodajalca koles. Pri prodajalcu lahko naroči-
Vzdrževanje in servisiranje te tudi ustrezno transportno embalažo.

Odlaganje
Vzdrževanje in čiščenje
Akumulatorsko baterijo, pribor in embalažo je treba
Poskrbite, da bo akumulatorska baterija vedno čista. Previ- oddati v okolju prijazno recikliranje.
dno jo čistite z vlažno in mehko krpo. Akumulatorske baterije
ni dovoljeno potopiti v vodo ali jo čistiti z vodnim curkom. Akumulatorskih baterij ne zavrzite med gospodinjske odpadke!
Če akumulatorska baterija ne deluje več, se obrnite na poo- Samo za države EU:
blaščenega prodajalca s kolesi.
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
Servis in svetovanje o uporabi električne naprave, ki niso več v uporabi ter
v skladu z Direktivo 2006/66/ES se morajo
Z vsemi vprašanji o akumulatorski bateriji se obrnite na poo-
okvarjene ali obrabljene akumulatorske ba-
blaščenega prodajalca s kolesi.
terije/baterije zbirati ločeno in jih okolju pri-
 Zapišite si proizvajalca in številko ključa A5. Če izgubite jazno reciklirati.
ključe, se obrnite na pooblaščenega prodajalca s kolesi. Pri
Akumulatorske baterije, ki niso več uporabne, oddajte poo-
tem navedite številko proizvajalca ključa in številko ključa.
blaščenemu prodajalcu koles.
Kontaktne podatke pooblaščenih prodajalcev koles najdete
Litij-ionska tehnologija:
na spletni strani www.bosch-ebike.com
Prosimo, upoštevajte opozorila v raz-
delku „Transport“, stran
Slovensko –13.

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensko–14

Polnilnik Charger
Varnostna navodila  Otroci in osebe, ki zaradi svojih psihičnih, senzoričnih
ali umskih sposobnosti ali njihove neizkušenosti ter ne-
Preberite varnostna navodi- poznavanja niso sposobne, da bi pravilno uporabljale
la in opozorila. Neupošteva- polnilno napravo, te polnilne naprave ne smejo upora-
nje varnostnih navodil in opo- bljati brez nadzora ali navodila s strani odgovorne ose-
zoril lahko povzroči električni be. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne
udar, požar in/ali težke po- uporabe in poškodb.
škodbe.
 Preberite in upoštevajte varnostna navodila in opozori-
Varnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo la, ki so navedena v navodilih za uporabo akumulator-
uporabo. ske baterije in pogonske enote/računalnika ter v navo-
Besedna zveza „akumulatorska baterija“, uporabljena v teh dilih za uporabo električnega kolesa.
navodilih za uporabo, se v enaki meri nanaša na standardne  Na spodnji strani polnilnika si lahko preberete povzetek
akumulatorske baterije (akumulatorske baterije, ki so z nosil- pomembnih varnostnih navodil v angleščini, francoščini in
cem pritrjene na okvir kolesa) in akumulatorske baterije na pr- španščini (v prikazu na strani z grafiko je označen s številko
tljažniku (akumulatorske baterije, ki so z nosilcem pritrjene na C4), v katerem je navedeno naslednje:
prtljažnik). – Za varno uporabo upoštevajte navodila za uporabo. Ne-
Polnilnik zavarujte pred dežjem in vlago. Vdor vode varnost električnega šoka.
v polnilnik lahko povzroči tveganje za električni udar. – Uporaba je dovoljena le v suhem okolju.
– Polnite le akumulatorske baterije Boschevega sistema
 Polnite samo Boscheve litij-ionske akumulatorske bate- eBike. Druge akumulatorske baterije lahko eksplodirajo
rije, ki so dopustne za električna kolesa. Napetost aku- ali povzročijo poškodbe.
mulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti – Ne menjajte priključnega kabla. Obstaja nevarnost po-
polnilnika. Drugače obstaja nevarnost požara in eksplozije. žara in eksplozije.
 Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride
do električnega udara. Opis in zmogljivost izdelka
 Pred vsako uporabo je potrebno polnilnik, kabel in vti-
kač preizkusiti. Če ugotovite poškodbe, polnilnika ne Komponente na sliki (glejte stran 6–8)
uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte, popravila pa naj Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na slikovni prikaz
opravi samo kvalificirano strokovno osebje s pomočjo polnilnika na strani z grafiko.
originalnih nadomestnih delov. Poškodovani polnilniki, C1 Polnilna naprava
kabli in vtikači povečujejo nevarnost električnega udara. C2 Vtičnica na napravi
 Ne uporabljajte polnilnika na lahko gorljivi podlagi C3 Vtič naprave
(na primer na papirju, tekstilu in podobnem) oziroma v C4 Varnostna navodila za polnilnik
okolju, kjer lahko pride do požara. Pri polnjenju se polnil-
C5 Polnilni vtikač
nik segreje – nevarnost požara.
C6 Puša za vtikač polnilnika
 Če akumulatorske baterije ne uporabljate pravilno ali
C7 Pokrov priključka za polnjenje
če je ta poškodovana, lahko iz nje uhaja para. Dovedite
svež zrak in v primeru zdravstvenih težav poiščite A2 Akumulatorska baterija na prtljažniku
zdravniško pomoč. Para lahko draži dihalne poti. A3 Prikaz obratovanja in napolnjenosti
 Med uporabo, čiščenjem in vzdrževanjem otroke stro- A4 Tipka za vklop/izklop akumulatorske baterije
go nadzorujte. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s pol- A8 Standardna akumulatorska baterija
nilnikom.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Slovensko–15

Tehnični podatki Polnjenje akumulatorske baterije na kolesu


(glejte sliko G)
Polnilnik Charger
Izključite akumulatorsko baterijo. Očistite pokrov polnilne
Številka artikla 0 275 007 907 vtičnice C7. Še posebej pazite na to, da se polnilna vtičnica in
Nazivna napetost V~ 207 –264 kontakta ne umažejo, npr. s peskom ali zemljo. Privzdignite
Frekvenca Hz 47 –63 pokrov polnilne vtičnice C7 in vtaknite polnilni vtič C5 v pol-
nilno vtičnico C6.
Polnilna napetost akumulatorja V 36
 Akumulatorsko baterijo polnite le ob upoštevanju vseh
Polnilni tok A 4
varnostnih navodil. Če to ni mogoče, snemite akumula-
Čas polnjenja torsko baterijo iz držala in jo napolnite na primernejšem
– PowerPack 300 h 2,5 mestu. Preberite in upoštevajte navodila za uporabo aku-
– PowerPack 400 h 3,5 mulatorske baterije.
Število akumulatorskih celic 30 –40 Postopek polnjenja
Delovna temperatura °C –5...+40 Polnjenje se začne takoj, ko je polnilnik povezan z akumulator-
Temperatura skladiščenja °C –10...+50 sko baterijo oz. polnilno vtičnico na kolesu in električnim
Teža po omrežjem.
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,8 Opozorilo: Polnjenje je mogoče samo, ko je temperatura aku-
Vrsta zaščite IP 40 mulatorske baterije električnega kolesa v dopustnem tempe-
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in raturnem območju polnjenja.
državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Opozorilo: Med polnjenjem se pogonska enota izključi.
Polnjenje akumulatorske baterije je mogoče z ali brez računal-
Delovanje nika. Brez računalnika lahko polnjenje akumulatorske baterije
spremljate na indikatorju napolnjenosti akumulatorske bate-
Zagon rije.
Če je računalnik priključen, je osvetlitev ozadja zaslona šibkej-
Priklop polnilnika na električno omrežje (glejte sliko E)
ša in na zaslonu se prikaže „Charging/xx% charged“.
 Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne
Računalnik je mogoče med polnjenjem sneti ali ga namestiti
energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici napra-
šele po začetku polnjenja.
ve. Polnilnike, označene z 230 V, lahko priključite tudi na
napetost 220 V. Stanje napolnjenosti je na akumulatorski bateriji prikazano na
indikatorju napolnjenosti akumulatorske baterije A3 in s črti-
Vtaknite vtič C3 priključnega kabla v vtičnico C2 na polnilniku.
cami na računalniku.
V skladu z nacionalnimi predpisi priključite priključni kabel na
Ko polnite akumulatorsko baterijo električnega kolesa na ko-
električno omrežje.
lesu, lahko polnite tudi akumulatorsko baterijo računalnika.
Polnjenje odstranjene akumulatorske baterije Med polnjenjem svetijo LED-diode indikatorja napolnjenosti
(glejte sliko F) akumulatorske baterije A3 na akumulatorski bateriji. Vsaka
Izključite akumulatorsko baterijo in jo snemite iz držala na LED-dioda, ki neprekinjeno sveti, pomeni pribl. 20 % zmoglji-
električnem. Preberite in upoštevajte navodila za uporabo vosti polnjenja. Utripajoča LED-dioda kaže polnjenje nasle-
akumulatorske baterije. dnjih 20 %.
 Akumulatorsko baterijo je dovoljeno položiti zgolj na  Bodite previdni, če se med polnjenjem dotikate polnil-
čisto površino. Še posebej pazite na to, da se polnilna nika. Nosite zaščitne rokavice. Polnilnik se lahko še po-
vtičnica in kontakta ne umažejo, npr. s peskom ali zemljo. sebej pri visokih temperaturah ozračja zelo segreje.
Vtaknite vtič C5 polnilnika v vtičnico C6 na akumulatorski ba- Ko je akumulatorska baterija električnega kolesa napolnjena,
teriji. LED-diode nemudoma ugasnejo in računalnik se izključi. Pol-
njenje se zaključi. Če pritisnete na tipko za vklop/izklop A4 na
akumulatorski bateriji električnega kolesa, se za tri sekunde
prikaže stanje polnjenja.
Polnilnik izključite iz električnega omrežja in akumulatorsko
baterijo iz polnilnika.
Ko akumulatorsko baterijo izključite iz polnilnika, se ta samo-
dejno izklopi.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Slovensko–16

Opozorilo: Če ste akumulatorsko baterijo polnili na kolesu, Vzdrževanje in servisiranje


po polnjenju skrbno pokrijte polnilno vtičnico C6 s pokrovom
C7, da vanjo ne more priti umazanija ali voda. Vzdrževanje in čiščenje
Če akumulatorske baterije po polnjenju ne odklopite s polnil- Če se polnilnik pokvari, se obrnite na pooblaščenega proda-
nika, se polnilnik po nekaj urah ponovno vključi, preveri stanje jalca s kolesi.
napolnjenosti akumulatorske baterije in jo po potrebi ponov-
no začne polniti. Servis in svetovanje o uporabi
Napake – Vzroki in pomoč Z vsemi vprašanji glede polnilnika se obrnite na pooblaščene-
ga prodajalca s kolesi.
Vzrok Pomoč Kontaktne podatke pooblaščenih prodajalcev koles najdete
Na akumulatorski bateriji na spletni strani www.bosch-ebike.com
utripata dve LED-diodi.
Odlaganje
Stare polnilnike, pribor in embalažo dostavite v okolju prija-
Akumulatorska baterija je v Obrnite se na pooblaščenega zno ponovno predelavo.
okvari prodajalca s kolesi
Polnilnikov ne odlagajte med hišne odpadke!
Na akumulatorski bateriji
utripajo tri LED-diode. Samo za države EU:
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU
o starih električnih in elektronskih aparatih
Akumulatorska baterija je Akumulatorsko baterijo od- in njenim tolmačenjem v nacionalnem pravu
pretopla ali premrzla klopite s polnilnika za toliko je treba vse neuporabne polnilnike zbirati lo-
časa, da je doseženo tempe- čeno in jih dostaviti okolju prijazno ponovno
raturno območje polnjenja. predelavo.
Akumulatorsko baterijo s
Pridržujemo si pravico do sprememb.
polnilnikom povežite šele,
ko ta doseže dopustno tem-
peraturo.
Polnjenje ni mogoče
(na akumulatorski bateriji ni prikaza)
Vtič ni pravilno vstavljen Preverite vtični spoj
Kontakta na akumulatorski Previdno očistite kontakta na
bateriji sta umazana akumulatorski bateriji
Vtičnica, kabel ali polnilnik v Preverite omrežno napetost,
okvari pooblaščeni prodajalec s ko-
lesi naj preveri delovanje pol-
nilnika
Defekten akumulator Obrnite se na pooblaščenega
prodajalca s kolesi

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Hrvatski–1

Pogonska jedinica Drive Unit Cruise/


Putno računalo Intuvia
Upute za sigurnost  Sustav eBike možete uključiti kada eBike gurnete
unatrag.
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upu-
 Funkciju pomoć pri guranju smijete koristiti isključivo
te. Ako se ne bi poštivale sigurnosne napome-
prilikom guranja e-bicikla. Ako kotači e-bicikla prilikom
ne i upute, to bi moglo uzrokovati strujni udar,
korištenja pomoći pri guranju ne dodiruju tlo, postoji opa-
požar i/ili teške ozljede.
snost od ozljede.
 Koristite samo originalne Bosch baterije koje je odo-
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću
brio proizvođač za vaš e-bicikl. Korištenje drugih baterija
primjenu.
može dovesti do ozljeda i požara. U slučaju korištenja dru-
Pojam „baterija“ koji se koristi u ovim uputama za uporabu, gih baterija tvrtka Bosch ne preuzima odgovornost niti jam-
odnosi se bez obzira na dizajn na standardnu bateriju (bateri- či za te baterije.
je s nosačem montiranom na okvir bicikla) kao i na bateriju u
 Ne vršite preinake na vašem eBike sustavu ili ne po-
nosaču prtljage (baterije s nosačem montiranom u nosaču
stavljajte neke druge proizvode koji bi mogli povećati
prtljage).
učinkovitost vašeg eBike sustava. Time u pravilu skraću-
 Ne otvarajte pogonsku jedinicu. Pogonsku jedinicu nije jete životni vijek sustava i postoji opasnost od kvara na po-
potrebno održavati i smije ju popraviti samo kvalificira- gonskoj jedinici i kotaču. Osim toga postoji opasnost da će-
no stručno osoblje i to samo s originalnim rezervnim di- te izgubiti jamstvo na kotač kojeg ste kupili. Nestručnim ru-
jelovima. Time se jamči sigurnost pogonske jedinice. kovanjem sustavom ugrožavate vlastitu sigurnost kao i si-
U slučaju neovlaštenog otvaranja pogonske jedinice gubi gurnost drugih sudionika u prometu i time vam u slučaju
se jamstvo. nesreće uslijed nestručnog rukovanja prijete visoki troško-
 Sve komponente montirane na pogonskoj jedinici i sve vi u slučaju naknade štete te vam eventualno prijeti opa-
ostale komponente eBike pogona (npr. zupčanik, pri- snost od kaznenog progona.
hvat zupčanika, pedale) smijete zamijeniti samo istim  Poštujte sve nacionalne propise za izdavanje prometne
komponentama ili onima koje je proizvođač bicikla po- dozvole i korištenje električnih bicikala.
sebno odobrio za vaš eBike. Tako je pogonska jedinica
 Pročitajte i pridržavajte se sigurnosnih napomena i
zaštićena od preopterećenja i oštećenja.
uputa u ovim uputama za uporabu baterije te u uputa-
 Prije početka radova na e-biciklu (npr. provjera, popra- ma za uporabu vašeg e-bicikla.
vak, montaža, održavanje, radovi na lancu itd.), prije-
voza u automobilu ili zrakoplovu ili pak spremanja bici-
kla, izvadite bateriju iz eBike. U slučaju nehotičnog uklju-
čivanja eBike sustava postoji opasnost od ozljede.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Hrvatski–2

Opis proizvoda i radova Tehnički podaci

Uporaba za određenu namjenu Pogonska jedinica Drive Unit


Pogonska jedinica je namijenjena isključivo za pogon vašeg Kataloški br. 0 275 007 030
e-bicikla i ne smije se koristiti u druge svrhe. 0 275 007 032
E-bicikl je namijenjen za korištenje na asfaltiranim cestama. Nazivna trajna snaga W 250
Nije dozvoljeno korištenje e-bicikla za natjecanja. Okretni moment pogona
maks. Nm 48
Prikazani dijelovi uređaja (vidjeti str. 2–3)
Nazivni napon V 36
Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaze na
Radna temperatura °C –5...+40
stranicama sa slikama koje se nalaze na početku ove upute.
Svi prikazi dijelova bicikla osim pogonske jedinice, putnog ra- Temperatura uskladištenja °C –10...+50
čunala ukl. upravljačku jedinicu, senzora brzine i pripadajućih Vrsta zaštite IP 54 (zaštićen od pra-
nosača su shematski i mogu odstupati kod vašeg eBike. šine i prskanja vode)
1 Tipka za funkciju prikaza „i“ Težina cca. kg 4
2 Tipka za svjetlo bicikla
3 Putno računalo Putno računalo Intuvia
4 Nosač putnog računala Kataloški br. 1 270 020 906
5 Tipka za uključivanje/isključivanje putnog računala Struja punjenja
6 Tipka „RESET“ USB priključka maks. mA 500
7 USB utičnica Napon punjenja
8 Zaštitna kapica USB utičnice USB priključka V 5
9 Pogonska jedinica Radna temperatura °C –5...+40
10 Upravljačka jedinica Temperatura uskladištenja °C –10...+50
11 Tipka za funkciju prikaza „i“ na upravljačkoj jedinici Radna temperatura °C 0...+40
12 Tipka za odabir prethodnog režima rada/listanje prema Vrsta zaštite IP 54 (zaštićen od pra-
dolje „–“ šine i prskanja vode)
13 Tipka za odabir sljedećeg režima rada/listanje prema Težina cca. kg 0,15
gore „+“ Bosch eBike sustav koristi FreeRTOS (vidi www.freertos.org)
14 Tipka za pomoć pri guranju „WALK“
15 Blokada putnog računala Svjetlo na biciklu*
16 Vijak za blokiranje putnog računala Nazivni napon V 6
17 Senzor brzine Snaga
18 Magnet žbice na senzoru brzine – Prednje svjetlo W 8,4
– Stražnje svjetlo W 0,6
Prikazni elementi na putnom računalu * ovisno o zakonskim propisima nije moguće u svim izvedbama
a Prikaz režima rada pogonske jedinice specifičnima za zemlju preko eBike baterije
b Prikaz režima rada
c Prikaz svjetla
d Prikaz teksta
e Prikaz vrijednosti
f Prikaz tahometra
g Preporuka za mijenjanje stupnja prijenosa: viši stupanj
h Preporuka za mijenjanje stupnja prijenosa: niži stupanj
i Prikaz stanja napunjenosti baterije

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Hrvatski–3

Montaža Uključivanje/isključivanje eBike sustava


Za uključivanje eBike sustava imate na raspolaganju sljedeće
Stavljanje i vađenje aku-baterije mogućnosti:
Za umetanje eBike baterije u eBike i za vađenje pročitajte i pri- – Ako je putno računalo prilikom umetanja u nosač već uklju-
državajte se uputa za uporabu baterije. čeno, tada se eBike sustav uključuje automatski.
– Kod umetnutog putnog računala i eBike baterije jednom
Stavljanje i vađenje putnog računala kratko pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje 5 put-
(vidjeti sliku A) nog računala.
– Kod umetnutog putnog računala pritisnite tipku za uključi-
Za stavljanje putnog računala 3 gurnite ga s prednje strane u
vanje/isključivanje eBike baterije (vidi upute za uporabu
nosač 4.
baterije).
Za vađenje putnog računala 3 pritisnite blokadu 15 i gurnite
Pogon se uključuje čim nagazite pedalu (osim kod funkcije po-
ga prema naprijed iz nosača 4.
moć pri guranju, vidi „Uključivanje/isključivanje pomoći pri
 Kada parkirate eBike, skinite putno računalo. guranju“, stranica Hrvatski–4). Snaga motora ravna se prema
Postoji mogućnost da putno računalo u nosaču osigurate od namještenom režimu rada na putnom računalu. Kada se su-
vađenja. U tu svrhu demontirajte nosač 4 s upravljača. Stavite stav aktivira, na zaslonu se kratko pojavljuje „Active Line“.
putno računalo u nosač. Uvijte vijak za blokiranje 16 (navoj Kada u normalnom načinu rada prestanete gaziti pedale ili ka-
M3, dužina 8 mm) s donje strane u predviđeni navoj nosača. da postignete brzinu od 25 km/h, eBike pogon isključuje re-
Ponovno montirajte nosač na upravljač. žim rada. Pogon se automatski ponovno uključuje kada naga-
zite pedale i kada je brzina ispod 25 km/h.
Provjera senzora brzine (vidjeti sliku B)
Senzor brzine 17 i pripadajući magnet žbice 18 moraju biti Za isključivanje eBike sustava imate na raspolaganju sljede-
montirani tako da se magnet žbice prilikom zakretanja kotača će mogućnosti:
može pomicati u razmaku od najmanje 5 mm do najviše – Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje 5 putnog raču-
17 mm na senzoru brzine. nala.
– Isključite eBike bateriju pritiskom na tipku za uključiva-
Napomena: Ako je razmak između senzora brzine 17 i magne-
nje/isključivanje baterije (vidi upute za uporabu baterije).
ta žbice 18 premali ili preveliki, ili ako senzor brzine 17 nije
– Izvadite putno računalo iz nosača.
ispravno spojen, neće se pojaviti prikaz na tahometru f, a
eBike pogon će raditi u programu za vožnju u nuždi. Ako u roku od oko 10 minuta ne zatražite prikaz snage pogona
U ovom slučaju otpustite vijak magneta žbice 18 i pričvrstite (primjerice jer je eBike zaustavljen), eBike sustav se zbog
magnet na žbicu tako da se može pomicati na točnoj udaljeno- uštede energije isključuje automatski.
sti od oznake senzora brzine. Ako se i tada ne prikaže brzina
Prikazi i postavke putnog računala
na tahometru f, molimo da se obratite ovlaštenom trgovcu
eBike. Električno napajanje putnog računala
Ako je putno računalo umetnuto u nosač 4, ako je dovoljno
Rad napunjena eBike baterija umetnuta u eBike i ako je uključen
eBike sustav, tada se putno računalo napaja preko eBike
Puštanje u rad baterije.
Ako putno računalo izvadite iz nosača 4, električno napajanje
Preduvjeti
se vrši preko unutarnje baterije. Ako je slaba unutarnja bateri-
Sustav eBike možete aktivirati samo ako su ispunjeni sljedeći ja prilikom uključivanja putnog računala, na prikazu teksta se
preduvjeti: pojavljuje u trajanju od 3 s „Attach to bike“ d. Zatim se putno
– Umetnuta je dovoljno napunjena baterija (vidi upute za računalo ponovno isključuje.
uporabu baterije). Za punjenje unutarnje baterije ponovno stavite putno računa-
– Putno računalo je ispravno umetnuto u nosač (vidi „Stavlja- lo u nosač 4 (ako je umetnuta baterija u eBike). Uključite
nje i vađenje putnog računala“, stranica Hrvatski–3). eBike bateriju pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje
– Senzor brzine je ispravno spojen (vidi „Provjera senzora baterije (vidi upute za uporabu baterije).
brzine“, stranica Hrvatski–3).
Putno računalo možete puniti i pomoću USB priključka. Otvo-
rite zaštitnu kapicu 8. Utaknite komercijalni USB punjač ili
USB priključak računala (napon punjenja 5 V: maks. struja pu-
njenja 500 mA) u USB utičnicu 7 putnog računala preko -
odgovarajućeg USB kabela. Na prikazu tekstu d putnog raču-
nala se pojavljuje „USB connected“.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Hrvatski–4

Uključivanje/isključivanje putnog računala Za odabir sljedećeg režima rada pritisnite tipku „+“ 13 na
Za uključivanje putnog računala kratko pritisnite tipku za upravljačkoj jedinici nekoliko puta sve dok se ne pojavi željeni
uključivanje/isključivanje 5. Putno računalo možete (u slučaju režim rada na prikazu b, a za odabir prethodnog režima rada
dovoljno napunjene unutarnje baterije) uključiti i ako nije pritisnite tipku „–“ 12.
umetnuto u nosač. Pozvana snaga motora se pojavljuje na prikazu a. Maksimalna
Za isključivanje putnog računala pritisnite tipku za uključiva- snaga motora ovisi o odabranom režimu rada.
nje/isključivanje 5. Režim rada Faktor režima rada*
Ako putno računalo nije umetnuto u nosač, ono se zbog ušte- „ECO“ 40 %
de energije isključuje automatski nakon 1 min bez pritiska na
tipku. „TOUR“ 100 %
 Ako eBike nećete koristiti dulje vrijeme, izvadite putno „SPORT“ 150 %
računalo iz nosača. Čuvajte putno računalo na suhom „TURBO“ 225 %
mjestu i na sobnoj temperaturi. Redovito napunite bateriju * Snaga motora može odstupati kod pojedinih izvedbi.
putnog računala. Ako putno računalo izvadite iz nosača 4, zadnji prikazani re-
Prikaz stanja napunjenosti baterije žim rada ostaje pohranjen, prikaz a snage motora ostaje pra-
zan.
Prikaz stanja napunjenosti baterije i pokazuje stanje napunje-
nosti eBike baterije, a ne unutarnje baterije putnog računala. Uključivanje/isključivanje pomoći pri guranju
Stanje napunjenosti eBike baterije možete također očitati na Pomoć pri guranju može vam olakšati guranje e-bicikla. Brzina
LED lampicama na bateriji. kod ove funkcije ovisi o ubačenom stupnju prijenosa i može
Na prikazu i svaka gredica simbola baterije odgovara oko dosegnuti najviše 6 km/h. Što je manji odabrani stupanj prije-
20 % kapaciteta baterije: nosa, to je manja brzina kod funkcije pomoći pri guranju (s pu-
nom snagom).
eBike baterija je potpuno napunjena.
 Funkciju pomoć pri guranju smijete koristiti isključivo
eBike bateriju je potrebno napuniti. prilikom guranja e-bicikla. Ako kotači e-bicikla prilikom
LED lampice za prikaz stanja napunjenosti baterije korištenja pomoći pri guranju ne dodiruju tlo, postoji opa-
se gase. Kapacitet za pomoć pogona je potrošen i snost od ozljede.
pomoć se polako isključuje. Preostali kapacitet je raspoloživ Za uključivanje pomoći pri guranju pritisnite tipku „WALK“
za svjetlo na biciklu i putno računalo, a prikaz treperi. 14 na upravljačkoj jedinici i držite je pritisnutu. Uključuje se
Kapacitet eBike baterije je dostatan za rad svjetla na biciklu pogon e-bicikla.
otprilike 2 sata. Ostali potrošači (npr. automatski mjenjač,
Pomoć pri guranju se isključuje kada se dogodi slijedeće:
punjenje vanjskih uređaja na USB priključak) ovdje nisu uzeti
– otpustite tipku „WALK“ 14,
u obzir.
– kotači e-bicikla se blokiraju (npr. uslijed kočenja ili udarca
Ako putno računalo izvadite iz nosača 4, zadnje prikazano sta- o prepreku),
nje napunjenosti baterije ostaje pohranjeno. – brzina prelazi 6 km/h.
Namještanje režima rada Funkcija kontra kočnice (opcija)
Na upravljačkoj jedinici 10 možete namjestiti režim kod peda- Kod bicikla s funkcijom kontra kočnice pedali se okreću kada
liranja s eBike pogonom. Režim rada možete uvijek promijeni- se bicikl pomiče uz uključenu pomoć pri guranju. Kada se blo-
ti, čak i za vrijeme vožnje. kira okretanje pedala, isključuje se pomoć pri guranju.
Napomena: Kod nekih izvedbi bicikala postoji mogućnost da
Uključivanje/isključivanje svjetla na biciklu
je režim rada predpodešen i da se ne može promijeniti. Tako-
đer postoji mogućnost odabira manjeg broja režima rada od U izvedbi kod koje se svjetlo za vožnju napaja pomoću eBike
ovdje navedenih. sustava, možete istodobno uključiti i isključiti prednje svjetlo
i stražnje svjetlo bicikla na putnom računalu pritiskom na tip-
Slijedeći režimi rada su maksimalno raspoloživi: ku 2.
– „OFF“: Pomoć motora je isključena, eBike možete voziti Prilikom uključivanja svjetla na prikazu teksta se pojavljuje
kao normalni bicikl samo pedaliranjem. „Light on“, a prilikom isključivanja svjetla „Light off“ u traja-
– „ECO“: učinkovita pomoć kod maksimalne učinkovitosti, nju od otprilike 1 s d. Kod uključenog svjetla se prikazuje sim-
za maksimalni domet bol svjetla c.
– „TOUR“: ravnomjerna pomoć, za ture s velikim dometom Uključivanje i isključivanje svjetla na biciklu ne utječe na
– „SPORT“: snažna pomoć, za sportsku vožnju po brdovi- osvjetljenje pozadine zaslona.
tom terenu kao i u gradskom prometu
– „TURBO“: maksimalna pomoć do velikog broja okretaja
pedala, za sportsku vožnju

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Hrvatski–5

Prikaz brzine i udaljenosti Prikaz/prilagođavanje osnovnih postavki


Na prikazu tahometra f uvijek se prikazuje trenutna brzina. Osnovne postavke mogu se prikazati i promijeniti neovisno o
tome je li putno računalo umetnuto u nosač 4 ili nije.
Na prikazu funkcije (kombinacija prikaza teksta d i prikaza
vrijednosti e) postoji mogućnost odabira slijedećih funkcija: Kako biste došli u izbornik osnovne postavke, istodobno priti-
– „Clock“: trenutno vrijeme snite tipku „RESET“ 6 i tipku „i“ 1 nekoliko puta sve dok se ne
– „Max. speed“: maksimalna brzina postignuta od posljed- pojavi prikaz teksta d „Configuration“.
njeg resetiranja Za promjenu osnovnih postavki pritisnite tipku „i“ 1 na put-
– „Avg. speed“: prosječna brzina postignuta od posljednjeg nom računalu nekoliko puta sve dok se ne prikaže željena os-
resetiranja novna postavka. Ako je putno računalo umetnuto u nosač 4,
– „Trip time“: vrijeme vožnje od posljednjeg resetiranja možete pritisnuti i tipku „i“ 11 na upravljačkoj jedinici.
– „Range“: predviđeni domet postojećeg punjenja baterije Kako biste promijenili osnovne postavke, za odabir pret-
(u istim uvjetima kao primjerice režim rada, profil dionice hodnog režima rada odnosno za listanje prema dolje pritisnite
itd.) tipku za uključivanje/isključivanje 5 uz prikaz „–“ ili za odabir
– „Odometer“: prikaz ukupne udaljenosti prijeđene s eBike sljedećeg režima rada odnosno za listanje prema gore pritisni-
(ne može se resetirati) te tipku za svjetlo 2 uz prikaz „+“.
– „Trip distance“: udaljenost prijeđena od posljednjeg re- Ako je putno računalo umetnuto u nosač 4, tada je moguće
setiranja promijeniti postavke i pritiskom na tipku „–“ 12 odn. „+“ 13
Za promjenu prikaza funkcije pritisnite tipku „i“ 1 na put- na upravljačkoj jedinici.
nom računalu ili tipku „i“ 11 na upravljačkoj jedinici nekoliko Za napuštanje funkcije i pohranjivanje promijenjene postav-
puta sve dok se ne pojavi željena funkcija. ke, pritisnite tipku „RESET“ 6 u trajanju od 3 s.
Za resetiranje funkcije „Trip distance“, „Trip time“ i Postoji mogućnost odabira slijedećih osnovnih postavki:
„Avg. speed“ promijenite na jednu od tri funkcije, a zatim – „Clock“: Možete namjestiti trenutno vrijeme. Dužim priti-
pritisnite tipku „RESET“ 6 nekoliko puta sve dok se prikaz ne skom na tipke za namještanje brže ćete promijeniti vrijeme.
vrati na nulu. Time su resetirane i vrijednosti druge dvije funk- – „Wheel circum.“: Možete promijeniti vrijednost opsega
cije. kotača za ±5 % koju je prethodno podesio proizvođač.
Za resetiranje funkcije „Max. speed“ promijenite na ovu Ova vrijednost se prikazuje samo kada je putno računalo
funkciju, a zatim pritisnite tipku „RESET“ 6 nekoliko puta sve umetnuto u nosač.
dok se prikaz ne vrati na nulu. – „English“: Možete promijeniti jezik prikaza teksta. Možete
Za resetiranje funkcije „Range“ promijenite na ovu funkciju, odabrati sljedeće jezike: njemački, engleski, francuski,
a zatim pritisnite tipku „RESET“ 6 nekoliko puta sve dok se španjolski, talijanski, nizozemski i danski.
prikaz ne resetira na vrijednost tvorničke postavke. – „Unit km/mi“: Možete zatražiti prikaz brzine i udaljenosti
u kilometrima ili miljama.
Ako putno računalo izvadite iz nosača 4, sve vrijednosti funk-
– „Time format“: Možete zatražiti prikaz vremena u 12-sat-
cija ostaju pohranjene te se mogu i dalje prikazivati.
nom ili 24-satnom formatu.
– „Shift recom. on/off“: Možete uključiti odnosno isključiti
prikaz preporuke za mijenjanje stupnja prijenosa.
– „Power-on hours“: Prikaz ukupnog trajanja vožnje s eBike
(ne može se promijeniti)
– „Displ. vx.x.x.x“: Ova je verzija softvera zaslona.
– „DU vx.x.x.x“: Ovo je verzija softvera pogonske jedinice.
Ova vrijednost se prikazuje samo kada je putno računalo
umetnuto u nosač.
– „Bat vx.x.x.x“: Ovo je verzija softvera baterije. Ova vrijed-
nost se prikazuje samo kada je putno računalo umetnuto u
nosač.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Hrvatski–6

Indikator koda greške


Komponente eBike sustava se stalno provjeravaju automat- Ovisno o vrsti greške pogon se po potrebi isključuje automat-
ski. Ako se utvrdi greška, na prikazu teksta d se pojavljuje od- ski. Nastavak vožnje bez režima rada s pogonom je uvijek mo-
govarajući kôd greške. guć. Prije bilo koje daljnje vožnje treba provjeriti eBike.
Pritisnite bilo koju tipku na putnom računalu 3 ili na upravljač-  Provjeru i popravak prepustite isključivo ovlaštenom
koj jedinici 10 za povratak na standardni prikaz. trgovcu bicikala.

Kôd Uzrok Otklanjanje


410 Blokirana je jedna ili više tipki na Provjerite jesu li tipke zaglavljene, npr. zbog nakupljene prljavštine.
putnom računalu. Po potrebi očistite tipke.
414 Problem u spajanju upravljačke Dajte provjeriti priključke i spojeve
jedinice
418 Blokirana je jedna ili više tipki na Provjerite jesu li tipke zaglavljene, npr. zbog nakupljene prljavštine.
upravljačkoj jedinici. Po potrebi očistite tipke.
422 Problem u spajanju pogonske jedinice Dajte provjeriti priključke i spojeve
423 Problem u spajanju eBike baterije Dajte provjeriti priključke i spojeve
424 Greška u komunikaciji među Dajte provjeriti priključke i spojeve
komponentama
426 Interna greška prekoračenja vremena Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
430 Interna baterija putnog računala je Napunite putno računalo (u nosaču ili pomoću USB priključka)
prazna
440 Interna greška pogonske jedinice Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
450 Interna SW greška Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
490 Interna greška putnog računala Dajte provjeriti putno računalo
500 Interna greška pogonske jedinice Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
502 Greška svjetla na biciklu Provjerite svjetlo i pripadajuće kabliranje. Ponovno pokrenite sustav.
Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte vašeg Bosch trgovca elek-
tričnih bicikala.
503 Greška senzora brzine Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
510 Interna greška senzora Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
511 Interna greška pogonske jedinice Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
530 Greška baterije Isključite eBike, izvadite eBike bateriju te ponovno umetnite eBike
bateriju. Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kon-
taktirajte vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
531 Konfiguracijska greška Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
540 Temperaturna greška eBike se nalazi izvan dopuštenog raspona temperature. Isključite
eBike sustav kako biste pogonsku jedinicu ostavili da se ohladi ili
zagrije u dopuštenom rasponu temperature. Ponovno pokrenite
sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte vašeg Bosch trgovca
električnih bicikala.
550 Prepoznat je nedopušteni potrošač. Uklonite potrošač. Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje
postoji, kontaktirajte vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Hrvatski–7

Kôd Uzrok Otklanjanje


602 Interna greška baterije za vrijeme Odvojite punjač od baterije. Ponovno pokrenite eBike sustav. Umet-
punjenja nite punjač u bateriju. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte vašeg
Bosch trgovca električnih bicikala.
602 Interna greška baterije Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
603 Interna greška baterije Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
605 Temperaturna greška baterije eBike se nalazi izvan dopuštenog raspona temperature. Isključite
eBike sustav kako biste pogonsku jedinicu ostavili da se ohladi ili
zagrije u dopuštenom rasponu temperature. Ponovno pokrenite
sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte vašeg Bosch trgovca
električnih bicikala.
605 Temperaturna greška baterije za Odvojite punjač od baterije. Ostavite da se baterija ohladi. Ako pro-
vrijeme punjenja blem i dalje postoji, kontaktirajte vašeg Bosch trgovca električnih
bicikala.
606 Eksterna greška baterije Provjerite kabliranje. Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje
postoji, kontaktirajte vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
610 Naponska greška baterije Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
620 Greška punjača Zamijenite punjač. Kontaktirajte vašeg Bosch trgovca električnih
bicikala.
640 Interna greška baterije Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
655 Višestruka greška baterije Isključite eBike sustav. Izvadite bateriju i ponovno je umetnite.
Ponovno pokrenite sustav. Ako problem i dalje postoji, kontaktirajte
vašeg Bosch trgovca električnih bicikala.
656 Greška u verziji softvera Kontaktirajte vašeg Bosch trgovca električnih bicikala kako bi izvršio
SW ažuriranje.
nema Interna greška putnog računala Ponovno pokrenite eBike sustav na način da ga isključite i ponovno
prikaza uključite.

Električno napajanje vanjskih uređaja pomoću Ako upotrijebite manje snage, pomoć će biti manja nego kada
USB priključka upotrijebite više snage. To vrijedi bez obzira na režim rada.
Pomoću USB-priključka možete koristiti odnosno puniti naj- eBike pogon se isključuje automatski pri brzinama preko
veći broj uređaja čije je električno napajanje moguće preko 25 km/h. Ako se brzina spusti ispod 25 km/h, pogon je auto-
USB (npr. različiti mobilni telefoni). matski ponovno dostupan.
Preduvjet za punjenje je da su u eBike umetnuti putno računa- Iznimka vrijedi za funkciju pomoći pri guranju kod koje eBike-
lo i dovoljno napunjena baterija. možete pomicati bez pedaliranja na nižoj brzini. Kod korište-
nja pomoći pri guranju pedale se mogu okretati.
Otvorite zaštitnu kapicu 8 USB priključka na putnom računa-
lu. USB priključak spojite s USB utičnicom 7 na putnom raču- eBike možete uvijek voziti i bez uključenog režima rada kao
nalu preko normiranog Micro A/Micro B USB-2.0 kabela. Ko- normalan bicikl na način da isključite eBike sustav ili režim
rištenje nenormiranog USB kabela ili kombinacije kabe- rada stavite u položaj „OFF“. Isto vrijedi u slučaju prazne
la/adaptera može dovesti do oštećenja putnog računala. baterije.
Interakcija eBike sustava i mijenjanja stupnja prijenosa
Napomene za vožnju s eBike sustavom
Također s eBike pogonom trebate mijenjati stupnjeve prijeno-
Kada radi eBike pogon? sa kao i kod normalnog bicikla (pridržavajte se uputa za upo-
eBike pogon vam pomaže u vožnji dok pedalirate. Ne pomaže rabu vašeg eBike).
vam kada ne pedalirate. Snaga motora uvijek ovisi o snazi Bez obzira na način mijenjanja stupnja prijenosa preporuča-
upotrijebljenoj kod pedaliranja. mo da za vrijeme mijenjanja stupnja prijenosa kratko presta-

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Hrvatski–8

nete pedalirati. Na ovaj način ćete lakše mijenjati stupanj pri- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
jenosa, a time ćete smanjiti habanje pogonske grupe. Za sva pitanja glede eBike sustava i njegovih komponenti
Odabirom pravog stupnja prijenosa možete povećati brzinu i obratite se ovlaštenom trgovcu bicikala.
domet kada upotrebljavate istu snagu.
Kontakt podatke ovlaštenih trgovaca bicikala naći ćete na in-
Stoga slijedite preporuke za mijenjanje stupnja prijenosa koje ternetskoj stranici www.bosch-ebike.com
se pojavljuju na zaslonu prikazima g i h. Ako se pojavi prikaz g,
trebate promijeniti u viši stupanj s nižom kadencom. Ako se po- Transport
javi prikaz h, trebate odabrati niži stupanj s višom kadencom. Baterije podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Privatni
Skupljanje prvih iskustava korisnici mogu bez ikakvih preduvjeta transportirati neošte-
Preporučamo da prva iskustva s eBike skupljate daleko od ćene baterije cestovnim transportom.
prometnica. Ako transport obavlja poslovni korisnik ili treća osoba (npr.
transport zrakoplovom ili špedicijom) treba se pridržavati po-
Isprobajte različite režime rada. Kada se osjećate sigurno,
sebnih zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje (npr. pro-
možete s eBike sudjelovati u prometu kao i sa svakim normal-
pisa ADR-a). Kod pripreme ovakvih pošiljki prethodno se tre-
nim biciklom.
ba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari.
Testirajte domet vašeg eBike u različitim uvjetima prije nego
što isplanirate duže, zahtjevne vožnje. Baterije šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je ku-
ćište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte
Utjecaji na domet bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži. Službi dosta-
Na domet utječu brojni faktori kao što su: ve paketa naglasite da se radi o pošiljci koja sadrži opasne tva-
– režim rada, ri. Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
– mijenjanje stupnja prijenosa, propisa.
– vrsta guma i tlak u gumama, Za sva pitanja glede transporta baterije obratite se ovlašte-
– starost i stanje baterije, nom trgovcu bicikala. Kod trgovca možete naručiti i odgovara-
– profil dionice (uzbrdice) i vrsta ceste (sloj kolnika), juću ambalažu za transport.
– vjetar iz suprotnog smjera i okolna temperatura,
– težina e-bicikla, vozač i prtljaga. Zbrinjavanje
Stoga nije moguće točno predvidjeti domet prije početka vo- Pogonsku jedinicu, putno računalo uklj. upravljačku
žnje kao i za vrijeme vožnje. Općenito ipak vrijedi slijedeće: jedinicu, bateriju, senzor brzine, pribor i ambalažu
– Kod iste snage motora eBike pogona: Što manje snage mo- treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
rate upotrijebiti kako biste postigli određenu brzinu (npr. eBike i njihove komponente ne bacajte u kućni otpad!
optimalnim mijenjanjem stupnja prijenosa), to će eBike Samo za zemlje EU:
pogon potrošiti manje električne energije i bit će veći do-
Prema europskim smjernicama
met jednog punjenja baterije.
2012/19/EU neuporabivi električni uređaji i
– Kada odaberete višu razinu režima rada u istim uvjetima,
prema europskim smjernicama 2006/66/EZ
to će domet biti manji.
neispravne ili istrošene aku-baterije moraju
Pažljivo rukovanje eBike se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki
Vodite računa o radnoj temperaturi i temperaturi skladištenja prihvatljivo recikliranje.
komponenti eBike. Zaštitite pogonsku jedinicu, putno računa- Bateriju koja je integrirana u putnom računalu smijete izvaditi
lo i bateriju od ekstremnih temperatura (npr. zbog intenziv- samo u svrhu zbrinjavanja. Otvaranjem poklopca kućišta mo-
nog sunčevog svjetla bez istodobnog provjetravanja). Kom- žete oštetiti putno računalo.
ponente (posebice baterija) mogu se oštetiti izlaganjem ek- Molimo predajte ovlaštenom trgovcu bicikala neuporabive ba-
stremnim temperaturama. terije i putno računalo.
Li-Ion:
Održavanje i servisiranje Molimo pridržavajte se napomena
u odlomku „Transport“, stranica
Održavanje i čišćenje Hrvatski –8.
Sve komponente vašeg eBike držite čistima posebice kontak-
te baterije i pripadajućeg nosača. Oprezno ih očistite vlaž-
nom, mekom krpom. Zadržavamo pravo na promjene.
Sve komponente uključujući i pogonsku jedinicu ne smijete
uroniti u vodu ili čistiti visokotlačnim čistačem.
Za servis i popravak eBike obratite se ovlaštenom trgovcu
eBike.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Hrvatski–9

Litij-ionska baterija PowerPack


Upute za sigurnost  Bateriju punite samo u originalnim Bosch punjačima.
U slučaju korištenja punjača drugih proizvođača nije isklju-
Pročitajte sve sigurnosne čena opasnost od požara.
napomene i upute. Ako se ne
 Bateriju koristite samo u kombinaciji s originalnim Bos-
bi poštivale sigurnosne napo-
ch eBike pogonskim sustavom za e-bicikl. Samo na ovaj
mene i upute, to bi moglo uzro-
način je baterija zaštićena od opasnog preopterećenja.
kovati strujni udar, požar i/ili
teške ozljede.  Koristite samo originalne Bosch baterije koje je odo-
brio proizvođač za vaš e-bicikl. Korištenje drugih baterija
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću
može dovesti do ozljeda i požara. U slučaju korištenja dru-
primjenu.
gih baterija tvrtka Bosch ne preuzima odgovornost niti jam-
Pojam „baterija“ koji se koristi u ovim uputama za uporabu, či za te baterije.
odnosi se na standardnu bateriju (baterije s nosačem monti-
 Pročitajte i pridržavajte se sigurnosnih napomena i
ranom na okvir bicikla) kao i na bateriju u nosaču prtljage (ba-
uputa u ovim uputama za uporabu punjača i pogonske
terije s nosačem montiranom u nosaču prtljage), osim ako se
jedinice/putnog računala te u uputama za uporabu va-
isključivo ne tiče dizajna.
šeg e-bicikla.
 Prije početka radova na e-biciklu (npr. provjera, popra-
 Držite djecu podalje od baterije.
vak, montaža, održavanje, radovi na lancu itd.), prije-
voza u automobilu ili zrakoplovu ili pak spremanja bici-
kla, izvadite bateriju iz eBike. U slučaju nehotičnog uklju- Opis proizvoda i radova
čivanja eBike sustava postoji opasnost od ozljede.
Prikazani dijelovi uređaja (vidjeti str. 4–5)
 Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
U slučaju otvaranja baterije gubi se svako jamstveno pravo. Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaze na
stranicama sa slikama.
Bateriju zaštite od vrućine (npr. također od
Svi prikazi dijelova bicikla osim baterije i njezinih nosača su
stalnog sunčevog svjetla), vatre i uranjanja u
shematski i mogu odstupati kod vašeg e-bicikla.
vodu. Postoji opasnost od eksplozije.
A1 Nosač baterije u nosaču prtljage
 Baterije koje se ne koriste treba držati dalje od ured-
skih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i osta- A2 Baterija u nosaču prtljage
lih sitnih metalnih predmeta koji mogu uzrokovati pre- A3 Pokazivač rada i stanja napunjenosti
moštenje kontakata. Kratki spoj između kontakata bateri- A4 Tipka za uključivanje/isključivanje
je može dovesti do opeklina ili požara. U slučaju oštećenja A5 Ključ za bravu baterije
nastalih kratkim spojem gubi se svako jamstveno pravo od A6 Brava baterije
strane tvrtke Bosch.
A7 Gornji nosač standardne baterije
 Kod pogrešne primjene iz baterije može isteći tekući-
A8 Standardna baterija
na. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučaj-
nog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. A9 Donji nosač standardne baterije
Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć li- C1 Punjač
ječnika. Istekla tekućina iz baterije može dovesti do nadra- C6 Utičnica za utikač punjenja
žaja kože ili opeklina. C7 Poklopac utičnice za punjenje
 Baterije se ne smiju izlagati mehaničkim udarcima.
Postoji opasnost da se baterija ošteti.
 U slučaju oštećenja i nestručne uporabe baterije, iz nje
mogu izaći pare. U takvim slučajevima provjetrite pro-
storiju i u slučaju zdravstvenih poteškoća zatražite li-
ječničku pomoć. Pare mogu nadražiti dišne putove.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Hrvatski–10

Tehnički podaci
Litij-ionska baterija PowerPack 300 PowerPack 400
Kataloški br.
– Standardna baterija 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Baterija u nosaču prtljage 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Nazivni napon V= 36 36
Nazivni kapacitet Ah 8,2 11
Energija Wh 300 400
Radna temperatura °C –10...+40 –10...+40
Temperatura uskladištenja °C –10...+60 –10...+60
Dopušteno područje temperature punjenja °C 0...+40 0...+40
Težina cca. kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Vrsta zaštite IP 54 (zaštićen od prašine i IP 54 (zaštićen od prašine i
prskanja vode) prskanja vode)

Montaža Bateriju možete puniti samu ili na biciklu u svako vrijeme, a da


ne skratite životni vijek baterije. Prekid u procesu punjenja
 Bateriju odložite samo na čiste površine. Posebice neće oštetiti bateriju.
izbjegavajte da se prljavština nakupi na utičnici za punjenje
Baterija je opremljena nadzorom temperature koji dopušta
i na kontaktima, npr. pijesak ili zemlja.
punjenje u temperaturnom području između 0 °C i 40 °C.
Provjera baterije prije prvog korištenja Ako se baterija nalazi izvan pod-
Bateriju provjerite prije nego je prvi put napunite ili koristite s ručja temperature punjenja, on-
e-biciklom. da trepere tri LED lampice po-
kazivača stanja napunjenosti
Za uključivanje baterije pritisnite tipku za uključivanje/isklju- baterije A3. Bateriju izvadite iz punjača i ostavite je da se prvo
čivanje A4. Ako ne svijetli niti jedna LED lampica pokazivača temperira.
stanja napunjenosti A3, onda je baterija možda oštećena.
Bateriju ponovno umetnite u punjač tek nakon što je postigao
Ako svijetli najmanje jedna, ali ne sve LED lampice pokazivača dopuštenu temperaturu punjenja.
stanja napunjenosti A3, onda bateriju napunite do kraja prije
prvog korištenja. Pokazivač stanja napunjenosti
 Ne punite i ne koristite oštećenu bateriju. Obratite se Pet zelenih LED lampica pokazivača stanja napunjenosti A3
ovlaštenom trgovcu bicikala. pokazuju stanje napunjenosti baterije kada je ista uključena.
Pritom svaka LED lampica odgovara oko 20 % kapaciteta. Ka-
Punjenje aku-baterije da je baterija potpuno napunjena, onda svijetli svih pet LED
 Koristite samo punjač koji je sadržan u opsegu isporu- lampica.
ke e-bicikla ili onaj koji je identičan originalnom Bosch Stanje napunjenosti uključene baterije se također prikazuje
punjaču. Samo takav punjač odgovara litij-ionskoj bateriji na zaslonu putnog računala. Pročitajte i pridržavajte se uputa
koja se koristi kod e-bicikla. za uporabu pogonske jedinice i putnog računala.
Napomena: Baterija se isporučuje djelomično napunjena. Ka- Ako je kapacitet baterije ispod 5 %, gase se sve LED lampice
ko bi se postigla puna snaga baterije, prije prvog korištenja pokazivača stanja napunjenosti A3 baterije, ali postoji još je-
bateriju do kraja napunite u punjaču. dan prikaz funkcije na putnom računalu.
Pročitajte i pridržavajte se uputa za uporabu punjača za pu-
njenje baterije.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Hrvatski–11

Stavljanje i vađenje aku-baterije Ako u roku od oko 10 minuta ne zatražite prikaz snage eBike
(vidjeti slike C–D) pogona (primjerice jer je e-bicikl zaustavljen) ili ako ne priti-
snete tipku na putnom računalu ili upravljačkoj jedinici e-bici-
 Bateriju uvijek isključite kada je stavljate u nosač ili je
kla, eBike sustav, a time i baterija isključuje se automatski
vadite iz nosača.
zbog uštede energije.
Kako biste mogli staviti bateriju, najprije stavite ključ A5 u
Baterija je zaštićena pomoću „elektroničke zaštite ćelija
bravu A6 jer mora biti otključana.
(Electronic Cell Protection – ECP)“ od dubinskog pražnjenja,
Za stavljanje standardne baterije A8 postavite je s kontakti- prekomjernog punjenja, pregrijavanja i kratkog spoja. U slu-
ma na donji nosač A9 na e-biciklu (baterija može biti nagnuta do čaju opasnosti baterija će se automatski isključiti zahvaljujući
7° prema okviru). Nakrenite je do graničnika u gornji nosač A7. zaštitnom sklopu.
Za stavljanje baterije u nosaču prtljage A2 pomaknite je s Ako je otkriven kvar baterije,
kontaktima prema naprijed sve dok se ne uglavi u nosač A1 u onda trepere dvije LED lampice
nosaču prtljage. pokazivača stanja napunjenosti
Provjerite je li čvrsto dosjeda. Bateriju zatvorite tako da uvijek A3. U ovom slučaju se obratite
zaključate bravu A6 jer se u suprotnom brava može otvoriti, a ovlaštenom trgovcu bicikala.
baterija ispasti iz nosača.
Nakon zatvaranja baterije uvijek izvucite ključ A5 iz brave A6.
Napomene za optimalno rukovanje baterijom
Time ćete spriječiti da ključ ispadne odnosno da bateriju izva- Životni vijek baterije može se produljiti ako je dobro održava-
di neovlaštena treća osoba kada je e-bicikl zaustavljen. te i prije svega skladištite na odgovarajućim temperaturama.
Za vađenje standardne baterije A8 najprije isključite bateri- Kapacitet baterije opada sa starošću čak i kada je dobro odr-
ju i zaključajte bravu ključem A5. Bateriju nakrenite iz gornjeg žavate.
nosača A7 i izvucite je iz donjeg nosača A9. Bitno skraćeno vrijeme rada nakon punjenja ukazuje na to da
Za vađenje baterije u nosaču prtljage A2 najprije isključite je baterija istrošena. Trebate zamijeniti bateriju.
bateriju i zaključajte bravu ključem A5. Bateriju izvucite iz no- Punjenje baterije prije i tijekom skladištenja
sača A1.
Prije dužeg razdoblja nekorištenja napunite bateriju na oko
60 % (svijetle 3 do 4 LED lampice pokazivača stanja napunje-
Rad nosti A3).
Stanje napunjenosti provjerite nakon 6 mjeseci. Ako svijetli
Puštanje u rad samo još jedna LED lampica pokazivača stanja napunjenosti
 Koristite samo originalne Bosch baterije koje je odo- A3, onda ponovno napunite bateriju na oko 60 %.
brio proizvođač za vaš e-bicikl. Korištenje drugih baterija Napomena: Ako duže vrijeme skladištite praznu bateriju, po-
može dovesti do ozljeda i požara. U slučaju korištenja dru- stoji mogućnost da se ona ošteti unatoč neznatnom samopra-
gih baterija tvrtka Bosch ne preuzima odgovornost niti jam- žnjenju i da jako opadne kapacitet memorije.
či za te baterije. Ne preporuča se držati bateriju stalno u punjaču.
Uključivanje/isključivanje Uvjeti skladištenja
Uključivanje baterije je jedan od načina uključivanja eBike su- Bateriju po mogućnosti čuvajte na suhom, dobro prozrače-
stava. Pročitajte i pridržavajte se uputa za uporabu pogonske nom mjestu. Zaštitite je od vlage i vode. U slučaju nepovoljnih
jedinice i putnog računala. vremenskih prilika preporuča se primjerice izvaditi bateriju iz
Prije uključivanja baterije odn. eBike sustava provjerite je li e-bicikla i čuvati je u zatvorenoj prostoriji do sljedećeg kori-
brava A6 zaključana. štenja.
Za uključivanje baterije pritisnite tipku za uključivanje/isklju- Baterija se može skladištiti pri temperaturama od –10 °C do
čivanje A4. LED lampice pokazivača A3 svijetle i istodobno +60 °C. Za dugi životni vijek baterije poželjno je skladištenje
pokazuju stanje napunjenosti. na sobnoj temperaturi od oko 20 °C.
Napomena: Ako je kapacitet baterije ispod 5 %, na bateriji ne Pazite da se ne prekorači maksimalna temperatura skladište-
svijetli niti jedna LED lampica pokazivača stanja napunjenosti nja. Primjerice ljeti bateriju ne ostavljajte u automobilu i skla-
A3. Moguće je vidjeti samo na putnom računalu je li uključen dištite je dalje od izravnog sunčevog svjetla.
eBike sustav. Preporuča se da bateriju ne ostavljate na biciklu.
Za isključivanje baterije ponovno pritisnite tipku za uključi-
vanje/isključivanje A4. LED lampice pokazivača A3 se gase.
Time se također isključuje eBike sustav.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Hrvatski–12

Održavanje i servisiranje Zbrinjavanje


Baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki
Održavanje i čišćenje prihvatljivo recikliranje.
Bateriju držite čistom. Oprezno je očistite vlažnom, mekom kr- Baterije ne bacajte u kućni otpad!
pom. Bateriju ne smijete uroniti u vodu ili čistiti mlazom vode.
Ako baterija više nije u ispravnom stanju, obratite se ovlašte- Samo za zemlje EU:
nom trgovcu bicikala. Prema europskim smjernicama
2012/19/EU neuporabivi električni uređaji i
Servisiranje i savjetovanje o primjeni prema europskim smjernicama 2006/66/EZ
Za sva pitanja glede baterija obratite se ovlaštenom trgovcu neispravne ili istrošene aku-baterije moraju
bicikala. se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki
 Zabilježite proizvođača i broj ključa A5. U slučaju gubit- prihvatljivo recikliranje.
ka ključa obratite se ovlaštenom trgovcu bicikala. Pritom Molimo predajte ovlaštenom trgovcu bicikala neuporabive
navedite proizvođača i broj ključa. baterije.
Kontakt podatke ovlaštenih trgovaca bicikala naći ćete na in- Li-Ion:
ternetskoj stranici www.bosch-ebike.com Molimo pridržavajte se napomena
u odlomku „Transport“,
Transport stranica Hrvatski –12.
Baterije podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Privatni
korisnici mogu bez ikakvih preduvjeta transportirati neošte-
ćene baterije cestovnim transportom. Zadržavamo pravo na promjene.
Ako transport obavlja poslovni korisnik ili treća osoba (npr.
transport zrakoplovom ili špedicijom) treba se pridržavati po-
sebnih zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje (npr. pro-
pisa ADR-a). Kod pripreme ovakvih pošiljki prethodno se tre-
ba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari.
Baterije šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je ku-
ćište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte
bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži. Službi dosta-
ve paketa naglasite da se radi o pošiljci koja sadrži opasne tva-
ri. Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
propisa.
Za sva pitanja glede transporta baterije obratite se ovlašte-
nom trgovcu bicikala. Kod trgovca možete naručiti i odgovara-
juću ambalažu za transport.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Hrvatski–13

Punjač Charger
Upute za sigurnost  Djeca i osobe koje zbog svojih fizičkih, osjetilnih ili du-
ševnih sposobnosti ili zbog svojeg neiskustva ili nezna-
Pročitajte sve sigurnosne nja nisu u stanju sigurno rukovati s punjačem, ovaj pu-
napomene i upute. Ako se ne njač ne smiju koristiti bez nadzora ili upućivanja od
bi poštivale sigurnosne napo- strane odgovorne osobe. Inače, postoji opasnost od po-
mene i upute, to bi moglo uzro- grešnog rukovanja i ozljeda.
kovati strujni udar, požar i/ili
 Pročitajte i pridržavajte se sigurnosnih napomena i
teške ozljede.
uputa u ovim uputama za uporabu baterije i pogonske
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću jedinice/putnog računala te u uputama za uporabu va-
primjenu. šeg e-bicikla.
Pojam „baterija“ koji se koristi u ovim uputama za uporabu,  Na donjoj strani punjača se nalazi skraćena verzija važnih
odnosi se na standardnu bateriju (baterije s nosačem monti- sigurnosnih napomena na engleskom, francuskom i špa-
ranom na okvir bicikla) kao i na bateriju u nosaču prtljage (ba- njolskom jeziku (u prikazu na stranici sa slikama označe-
terije s nosačem montiranom u nosaču prtljage). nom brojem C4) i sa sljedećim sadržajem:
Punjač držite podalje od kiše ili vlage. Prodiranje – Za sigurno korištenje pridržavajte se ovih uputa za upo-
vode u punjač povećava opasnost od električnog rabu. Opasnost od strujnog udara.
udara. – Koristite samo na suhom mjestu.
– Punite samo baterije za Bosch eBike sustav. Druge ba-
 Punite samo Bosch litij-ionske baterije dopuštene za e-
terije mogu eksplodirati i uzrokovati ozljede.
bicikle. Napon baterije mora odgovarati naponu punje- – Ne zamjenjujte mrežni kabel. Postoji opasnost od poža-
nja baterije u punjaču. U suprotnom postoji opasnost od ra i eksplozije.
požara i eksplozije.
 Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opa-
snost od električnog udara.
Opis proizvoda i radova
 Prije svakog korištenja provjerite punjač, kabel i uti- Prikazani dijelovi uređaja (vidjeti str. 6–8)
kač. Punjač ne koristite ukoliko bi se ustanovile greške. Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz
Punjač ne otvarajte sami, a popravak prepustite samo punjača na stranici sa slikama.
kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim C1 Punjač
rezervnim dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač po-
C2 Konektor
većavaju opasnost od električnog udara.
C3 Utikač uređaja
 Punjač ne koristite na lako zapaljivoj podlozi (npr. papi-
C4 Sigurnosne napomene za punjač
ru, tekstilnim materijalima, itd.), odnosno u zapaljivoj
okolini. Zbog zagrijavanja punjača nastalog kod punjenja, C5 Utikač za punjenje
postoji opasnost od požara. C6 Utičnica za utikač punjenja
 U slučaju oštećenja i nestručne uporabe baterije, iz nje C7 Poklopac utičnice za punjenje
mogu izaći pare. U takvim slučajevima provjetrite pro- A2 Baterija u nosaču prtljage
storiju i u slučaju zdravstvenih poteškoća zatražite li- A3 Pokazivač rada i stanja napunjenosti
ječničku pomoć. Pare mogu nadražiti dišne putove. A4 Tipka za uključivanje/isključivanje baterije
 Djeca moraju biti pod nadzorom prilikom korištenja, či- A8 Standardna baterija
šćenja i održavanja. Na taj način ćete osigurati da se djeca
ne igraju s punjačem.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Hrvatski–14

Tehnički podaci Punjenje baterije na biciklu (vidjeti sliku G)


Isključite bateriju. Očistite poklopac utičnice za punjenje C7.
Punjač Charger
Posebice izbjegavajte da se prljavština nakupi na utičnici za
Kataloški br. 0 275 007 907 punjenje i na kontaktima, npr. pijesak ili zemlja. Podignite po-
Nazivni napon V~ 207 –264 klopac utičnice za punjenje C7 i utaknite utikač za punjenje
Frekvencija Hz 47 –63 C5 u utičnicu za punjenje C6.
Napon punjenja aku-baterije V 36  Napunite bateriju pridržavajući se svih sigurnosnih na-
pomena. Ukoliko to nije moguće, bateriju izvadite iz nosa-
Struja punjenja A 4
ča i napunite je na nekom prikladnijem mjestu. Pročitajte i
Vrijeme punjenja pridržavajte se uputa za uporabu baterije.
– PowerPack 300 h 2,5
– PowerPack 400 h 3,5 Proces punjenja
Proces punjenja započinje kada je punjač spojen na bateriju
Broj aku-ćelija 30 –40
odn. utaknut u utičnicu za punjenje na biciklu i spojen na elek-
Radna temperatura °C –5...+40 tričnu mrežu.
Temperatura uskladištenja °C –10...+50 Napomena: Proces punjenja je moguć samo ako je tempera-
Težina odgovara tura eBike baterije u dopuštenom području temperature pu-
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,8 njenja.
Vrsta zaštite IP 40 Napomena: Tijekom procesa punjenja deaktivira se pogon-
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napo- ska jedinica.
na i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Punjenje baterije je moguće sa ili bez putnog računala. Proces
punjenja možete promatrati na pokazivaču stanja napunjeno-
Rad sti baterije bez putnog računala.
Kada je priključeno putno računalo, pozadinsko osvjetljenje
Puštanje u rad zaslona je slabijeg intenziteta, a na zaslonu se pojavljuje
„Charging/xx% charged“.
Priključivanje punjača na električnu mrežu
(vidjeti sliku E) Tijekom procesa punjenja možete skinuti putno računalo ili ga
 Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje ponovno staviti tek nakon početka procesa punjenja.
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici punjača. Stanje napunjenosti se prikazuje pomoću pokazivača stanja
Punjači označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. napunjenosti A3 na bateriji i pomoći gredica na putnom raču-
Utikač uređaja C3 mrežnog kabela utaknite u konektor C2 na nalu.
punjaču. Prilikom punjenja eBike baterije na biciklu možete također pu-
Priključite mrežni kabel (specifičan za dotičnu zemlju) na niti bateriju putnog računala.
električnu mrežu. Tijekom procesa punjenja svijetle LED lampice pokazivača
stanja napunjenosti A3 baterije. Svaka LED lampica koja stal-
Punjenje izvađene baterije (vidjeti sliku F) no svijetli odgovara 20 % kapaciteta napunjenosti. LED lampi-
Isključite bateriju i izvadite je iz nosača na e-biciklu. Pročitajte ca koja treperi prikazuje stanje napunjenosti uvećano za još
i pridržavajte se uputa za uporabu baterije. 20 %.
 Bateriju odložite samo na čiste površine. Posebice  Budite oprezni ako dodirujete punjač tijekom procesa
izbjegavajte da se prljavština nakupi na utičnici za punjenje punjenja. Nosite zaštitne rukavice. Punjač bi se mogao ja-
i na kontaktima, npr. pijesak ili zemlja. ko zagrijati posebice pri visokim okolnim temperaturama.
Utikač za punjenje C5 punjača utaknite u utičnicu C6 na bate- Ako je eBike baterija potpuno napunjena, LED lampice se od-
riji. mah gase, a putno računalo se isključuje. Proces punjenja je
završen. Pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje A4
eBike baterije može se prikazati stanje napunjenosti u trajanju
od 3 sekunde.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Hrvatski–15

Odvojite punjač od električne mreže, a potom bateriju izvadi- Održavanje i servisiranje


te iz punjača.
Kada bateriju izvadite iz punjača, ona se isključuje automatski. Održavanje i čišćenje
Napomena: Ako ste bateriju punili na biciklu, nakon procesa Ukoliko dođe do kvara na punjaču, obratite se ovlaštenom
punjenja pažljivo zatvorite utičnicu za punjenje C6 poklopcem trgovcu bicikala.
C7 kako prljavština ili voda ne bi mogla prodrijeti u nju.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ukoliko nakon punjenja bateriju ne izvadite iz punjača, punjač
se nakon nekoliko sati ponovno uključuje, provjerava stanje Za sva pitanja glede punjača obratite se ovlaštenom trgovcu
napunjenosti baterije i po potrebi ponovno započinje s proce- bicikala.
som punjenja. Kontakt podatke ovlaštenih trgovaca bicikala naći ćete na in-
ternetskoj stranici www.bosch-ebike.com
Greške – uzroci i otklanjanje
Zbrinjavanje
Uzrok Otklanjanje Punjači, pribor i ambalaža trebaju se poslati na ekološki pri-
Trepere dvije LED lampice hvatljivo zbrinjavanje u otpad.
na bateriji. Punjače ne bacajte u kućni otpad!

Samo za zemlje EU:


Neispravna baterija obratite se ovlaštenom trgov- Prema Europskoj smjernici 2012/19/EU za
cu bicikala električne i elektroničke stare uređaje, od-
Trepere tri LED lampice na nosno prema važećim propisima dotične
bateriji. zemlje, ne moraju se više uporabivi punjači
odvojeno sakupljati i slati na ekološki pri-
hvatljivo zbrinjavanje u otpad.
Aku-baterija je suviše topla ili Bateriju izvadite iz punjača
suviše hladna sve dok se ne postigne pod- Zadržavamo pravo na promjene.
ručje temperature punjenja.
Bateriju ponovno umetnite u
punjač tek nakon što je posti-
gao dopuštenu temperaturu
punjenja.
Nije moguć proces punjenja (nema pokazivača baterije)
Utikač nije ispravno utaknut provjerite sve utične spojeve
Zaprljani su kontakti baterije pažljivo očistite kontakte
baterije
Utičnica, kabel ili punjač je provjerite mrežni napon,
neispravan provjeru punjača prepustite
trgovcu bicikala
Neispravna aku-baterija obratite se ovlaštenom
trgovcu bicikala

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Eesti–1

Ajamisõlm Drive Unit Cruise/


Pardaarvuti Intuvia
Ohutusnõuded  eBike’i süsteem võib sisse lülituda, kui lükkate eBike’i
tagasisuunas.
Lugege kõiki ohutusnõuandeid ja juhiseid.
 Lükkamisabi funktsiooni tohib kasutada üksnes eBike’i
Ohutusnõuannete ja juhiste eiramine võib põh-
lükkamisel. Kui eBike’i ratastel puudub lükkamisabi kasu-
justada elektrilööki, süttimist ja/või raskeid vi-
tamisel kontakt teepinnaga, on vigastuste oht.
gastusi.
 Kasutage ainult Boschi originaalakusid, mis on tootja
poolt teie eBike’ile kasutamiseks lubatud. Muude akude
Säilitage kõik ohutusnõuanded ja juhised, et neid saaks ka
kasutamine võib põhjustada vigastusi ja süttimisohtu.
edaspidi kasutada.
Muude akude kasutamise korral puudub täielikult Boschi-
Terminiga „aku“ tähistatakse selles kasutusjuhendis, olene- poolne vastutus ja garantii.
mata konstruktsioonist, nii standardseid (jalgrattaraamil ole-
 Ärge tehke oma eBike’i süsteemis mitte mingeid muu-
vasse hoidikusse kinnitatud) kui pakiraami- (pakiraamil ole-
datusi ja ärge lisage muid tooteid, mis võiksid teie eBi-
vasse hoidikusse kinnitatud) akusid.
ke’i süsteemi võimsust suurendada. Sellega vähendate
 Ärge avage ise ajamisõlme. Ajamisõlm on hooldusvaba tavaliselt süsteemi tööiga ja riskite ajamisõlme ning kogu
ja seda tohivad remontida ainult kvalifitseeritud spet- ratta kahjustamisega. Lisaks on oht kaotada teie ostetud
sialistid, kasutades originaalvaruosi. Sellega tagatakse ratta kohta garantiinõuete esitamise õigus. Süsteemi väära
ajamisõlme ohutuse säilimine. Ajamisõlme omavolilisel kasutamisega ohustate lisaks ennast ja kaasliiklejaid ning
avamisel kaotate õiguse garantiinõuete esitamiseks. riskite tehtud muudatustest põhjustatud õnnetusjuhtumi-
 Kõiki ajamisõlmes leiduvaid komponente ja kõiki muid te korral suurte tsiviilvastutuskuludega või isegi kriminaal-
elektrijalgratta (eBike’i) ajami komponente (nt ketira- vastutusele võtmisega.
tas, ketiratta kinnitus, pedaalid) tohib asendada ainult  Järgige kõiki riiklikke eBike’idele kasutusloa andmise
samasuguste või jalgratta tootja poolt spetsiaalselt ja nende kasutamise eeskirju.
Teie eBike’i jaoks kasutamiseks lubatud komponenti-
 Lugege ja täitke kõiki aku ning eBike’i kasutusjuhendis
dega. Sellega kaitstakse ajamisõlme ülekoormuse ja vigas-
kirjeldatud ohutusnõuandeid ja juhiseid.
tuste eest.
 Eemaldage eBike’ilt aku, enne kui alustate eBike’i juu-
res mingite tööde tegemist (nt ülevaatust, remonti,
montaaži, töid keti juures vms), seda auto või lennuki-
ga transpordite või pikemaks ajaks seisma jätate. Ju-
husliku eBike’i süsteemi aktiveerimise korral on vigastuste
oht.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Eesti–2

Seadme ja selle funktsioonide Tehnilised andmed


kirjeldus Ajamisõlm Drive Unit
Tootenumber 0 275 007 030
Nõuetekohane kasutus 0 275 007 032
Ajamisõlm on mõeldud ainult teie eBike’i käitamiseks ja seda Nimivõimsus pideval
ei tohi kasutada muul otstarbel. töötamisel W 250
eBike on ette nähtud sõitmiseks ainult kattega teedel. Selle
Ajami max pöördemoment Nm 48
kasutamine võistlustel on keelatud.
Nimipinge V 36
Seadme osad (vt lk 2–3) Töötemperatuur °C –5...+40
Joonistel märgitud komponentide numbrid vastavad juhendi Hoiutemperatuur °C –10...+50
alguslehekülgedel olevatele kujutistele.
Kaitseaste IP 54 (tolmu- ja
Kõigi väljaspool ajamisõlme, pardaarvutit koos käsitsemisük-
pritsmekindel)
susega, kiiruseandurit ja nende juurde kuuluvaid hoidikuid
paiknevate jalgrattaosade kujutis on skemaatiline ja võib teie Kaal ca kg 4
eBike’ist erineda.
1 Kuvamisfunktsiooni nupp „i“ Pardaarvuti Intuvia
2 Jalgratta valgustuse nupp Tootenumber 1 270 020 906
3 Pardaarvuti Max laadimisvool
4 Pardaarvuti hoidik USB-pordis mA 500
5 Pardaarvuti sisse-väljalülitusnupp Laadimispinge USB-pordis V 5
6 Lähtestamisnupp „RESET“ Töötemperatuur °C –5...+40
7 USB-pesa Hoiutemperatuur °C –10...+50
8 USB-pesa kaitsekate Laadimistemperatuur °C 0...+40
9 Ajamisõlm Kaitseaste IP 54 (tolmu- ja
10 Käsitsemisüksus pritsmekindel)
11 Kuvamisfunktsiooni nupp „i“ käsitsemisüksusel Kaal ca kg 0,15
12 Nupp: toe vähendamine/allapoole lehitsemine „–“ Boschi eBike’i süsteem kasutab FreeRTOSi (vt www.freertos.org)
13 Nupp: toe suurendamine/ülespoole lehitsemine „+“
14 Lükkamisabi nupp „WALK“ Jalgratta valgustus*
15 Pardaarvuti lukustus Nimipinge V 6
16 Pardaarvuti blokeerimiskruvi Võimsus
17 Kiiruseandur – Esituli W 8,4
– Tagatuli W 0,6
18 Kiirusekodara magnet * olenevalt seadusandlusest ei ole kõigi konkreetsete riikide jaoks
valmistatud variantide puhul võimalik eBike aku abil
Pardaarvuti näidikuelemendid
a Näit: ajami toetus
b Toetustaseme näit
c Valgustuse näit
d Tekstinäit
e Väärtuse näit
f Tahhomeetri näit
g Käiguvahetuse soovitus: kõrgem käik
h Käiguvahetuse soovitus: madalam käik
i Aku laetuse näit

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Eesti–3

Montaaž eBike'i sisse-/väljalülitus


eBike’i süsteemi sisselülitamiseks on järgmised võimalused:
Aku paigaldamine ja eemaldamine – Kui pardaarvuti on hoidikusse paigaldamisel juba sisse lüli-
eBike’i aku kinnitamiseks eBike’ile ja selle eemaldamiseks lu- tatud, lülitub eBike-süsteem automaatselt sisse.
gege aku kasutusjuhendit. – Kui pardaarvuti ja aku on kohale asetatud, vajutage lühidalt
pardaarvuti sisse-väljalülitusnuppu 5.
Pardaarvuti paigaldamine ja eemaldamine – Kui pardaarvuti on kohale asetatud, vajutage eBike’i aku
(vt joonist A) sisse-väljalülitusnuppu (vt aku kasutusjuhendit).
Pardaarvuti 3 paigaldamiseks lükake see eestpoolt hoidi- Ajam aktiveeritakse kohe, kui hakkate pedaale vajutama (väl-
kusse 4. ja arvatud lükkamisabilise funktsioonis, vt „Lükkamisabi sis-
se-/väljalülitamine“, lk saksa keel Eesti–4). Mootori võimsus
Pardaarvuti 3 eemaldamiseks suruge lukustit 15 ja lükake
oleneb pardaarvutil seatud toetustasemest. Niipea kui süs-
pardaarvuti hoidikust 4 ettepoole välja.
teem on aktiveeritud, ilmub ekraanile korraks „Active Line“.
 Ku te eBike’i pikemaks ajaks seisma jätate, eemaldage
Niipea kui lõpetate normaalrežiimis pedaalide vajutamise või
pardaarvuti.
kui olete saavutanud kiiruse 25 km/h, lülitatakse eBike’i ajami
Pardaarvuti soovimatut eemaldamist hoidikust on võimalik tugi välja. Ajam aktiveeritakse automaatselt uuesti, kui vajuta-
tõkestada. Eemaldage selleks hoidik 4 juhtraualt. Asetage te pedaale ja kiirus on alla 25 km/h.
pardaarvuti hoidikusse. Keerake blokeerimiskruvi 16 (keere
M3, pikkus 8 mm) altpoolt hoidikus olevasse keermestatud eBike’i süsteemi väljalülitamiseks on järgmised võimalused:
avasse. Paigaldage hoidik uuesti juhtrauale. – Vajutage pardaarvuti sisse-väljalülitusnupule 5.
– Lülitage eBike’i aku selle sisse-väljalülitusnupuga välja (vt
Kiiruseanduri kontrollimine (vt joonist B) aku kasutusjuhendit).
Kiiruseandur 17 ja juurdekuuluv kodaramagnet 18 peavad – Eemaldage pardaarvuti hoidikust.
olema paigaldatud nii, et kodaramagnet liiguks ratta ühe pöör- Kui ajam ei pea umbes 10 min jooksul töötama (nt kuna eBike
de ajal kiirusandurist vähemalt 5 mm ja kõige rohkem 17 mm seisab), lülitub eBike’i süsteem energia säästmise eesmärgil
kauguselt mööda. automaatselt välja.
Märkus: Kui kiiruseanduri 17 ja kodaramagneti 18 vahekau-
Pardaarvuti näidud ja seaded
gus on liiga väike või liiga suur või kui kiiruseandur 17 ei ole õi-
gesti ühendatud, puudub spidomeetri näit f ja eBike’i ajam Pardaarvuti energiavarustus
töötab avariiprogrammis. Kui pardaarvuti on hoidikus 4, eBike’i on paigaldatud piisavalt
Keerake sel juhul kodaramagneti 18 kruvi lahti ja kinnitage laetud aku ja eBike’i süsteem on sisse lülitatud, saab pardaar-
magnet kodarale nii, et see mööduks kiiruseanduri märgistu- vuti toite eBike’i akust.
sest õigel kaugusel. Kui spidomeetri näidikule f ei ilmu ka sel Kui pardaarvuti eemaldatakse hoidikust 4, toimub energiaga
juhul kiirusenäitu, pöörduge mõne autoriseeritud jalgratta- varustamine sisemisest akust. Kui sisemine aku on pardaarvu-
müüja poole. ti sisselülitamisel nõrk, ilmub 3 sekundiks „Attach to bike“
tekstinäidikule d. Seejärel lülitub pardaarvuti uuesti välja.
Kasutamine Sisemise aku väljalülitamiseks asetage pardaarvuti uuesti hoi-
dikusse 4 (kui aku on asetatud eBike’i). Lülitage eBike’i aku
Kasutuselevõtt selle sisse-väljalülitusnupuga sisse (vt aku kasutusjuhendit).
Eeldused Pardaarvutit võite laadida ka USB-pordi kaudu. Avage selleks
eBike’i süsteemi saab aktiveerida ainult siis, kui on täidetud kaitsekate 8. Ühendage pardaarvuti USB pesa 7 USB-kaabli
järgmised eeldused abil standardse USB-laadimisseadmega või arvuti USB-pordi-
– Paigaldatud on piisavalt laetud eBike’i aku (vt aku kasutus- ga (5 V; laadimisvool max 500 mA). Pardaarvuti tekstinäidi-
juhendit). kule d ilmub „USB connected“.
– Pardaarvuti on asetatud hoidikusse õigesti (vt „Pardaarvu- Pardaarvuti sisse-/väljalülitamine
ti paigaldamine ja eemaldamine“, lk saksa keel Eesti –3). Pardaarvuti sisselülitamiseks vajutage korraks sisse-väljalü-
– Kiiruse sensor on õigesti ühendatud (vt „Kiiruseanduri litusnupule 5. Pardaarvuti võib (piisavalt laetud sisemise aku
kontrollimine“, lk saksa keel Eesti –3). puhul) sisse lülitada ka siis, kui see ei ole asetatud hoidikusse.
Pardaarvuti väljalülitamiseks vajutage sisse-väljalülitusnu-
pule 5.
Kui pardaarvuti ei ole hoidikusse asetatud, lülitub see 1 minuti
pärast, ilma et oleks vaja vajutada nupule, energia säästmi-
seks automaatselt välja.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Eesti–4

 Kui Te eBike’i pikemat aega ei kasuta, võtke pardaarvu- Kui pardaarvuti eemaldatakse hoidikust 4, jääb viimati kuva-
ti hoidikust välja. Hoidke pardaarvutit kuivas kohas toa- tud toetustase salvestatuks, mootori võimsuse näit a jääb tüh-
temperatuuril. Laadige pardaarvuti akut regulaarselt. jaks.
Aku laetuse näit Lükkamisabi sisse-/väljalülitamine
Aku laetuse näit i näitab eBike’i aku laetuse asetet, mitte par- Lükkamisabi võib kergendada eBike’i lükkamist. Selles funkt-
daarvuti sisemise aku laetuse astet. eBike’i aku laetust saab sioonis sõltub kiirus sissepandud käigust ja võib olla maksi-
vaadata ka ise eBike’i aku LEDidelt. maalselt 6 km/h. Mida väiksem on valitud käik, seda väiksem
Näidikul i vastab aku sümboli igale tulbale umbes 20 % mahu- on (täisvõimsuse korral) kiirus lükkamisabi funktsioonis.
tavusest:  Lükkamisabi funktsiooni tohib kasutada üksnes eBike’i
lükkamisel. Kui eBike’i ratastel puudub lükkamisabi kasu-
eBike’i aku on täielikult laetud.
tamisel kontakt teepinnaga, on vigastuste oht.
eBike’i aku vajab laadimist. Lükkamisabi sisselülitamiseks vajutage käsitsemisüksusel
Laetuse astme näidu LED-tuled kustuvad. Ajami nupule „WALK“ 14 ja hoidke seda all. eBike’i ajam lülitatakse
toeks ette nähtud mahutavus on ära kasutatud ja sisse.
tugi lülitatakse sujuvalt välja. Ülejäänud mahtuvust kasutatak- Lükkamisabi lülitatakse välja, kui esineb mõni järgmistest
se valgustamiseks ja pardaarvuti tööshoidmiseks, näit vilgub. tingimustest:
eBike’i aku mahutavusest piisab veel jalgratta valgustamiseks – Te vabastate nupu „WALK“ 14,
u 2 tunni kestel. Lisatarbijaid (nt automaatajam, väliste sead- – eBike’i rattad blokeeritakse (nt pidurdamisega või põrku-
mete laadimine USB-pordi kaudu) ei ole siinjuures arvesta- misel takistusega),
tud. – kiirus ületab 6 km/h.
Kui pardaarvuti eemaldatakse hoidikust 4, jääb viimati salves-
tatud aku laetuse tase salvestatuks. Vabajooksufunktsioon (lisavarustus)
Vabajooksufunktsiooniga jalgratastel pöörlevad pedaalid kaa-
Toetustaseme seadmine sa, kui lükkamisabi on sisse lülitatud. Kui pöörlevad pedaalid
Käsitsemisüksusel 10 on võimalik seada, kui tugevalt eBike’i blokeeritakse, lülitub lükkamisabi välja.
ajam Teid väntamisel toetab. Toetustaset saab igal ajal, ka sõi-
tes, muuta. Jalgratta valgustuse sisse-/väljalülitamine
Variandil, mille korral sõidutuli saab toite eBike’i süsteemist,
Märkus: Mõne mudeli puhul on võimalik, et toetustase on eel-
saab pardaarvutilt nupuga 2 üheaegselt esi- ja tagatule sisse
seatud ja seda ei saa muuta. Võimalik on ka, et saab valida
ning välja lülitada.
siintoodust väiksema arvu toetustasemete vahel.
Valgustuse sisselülitamisel ilmub „Light on“ ja valgustuse väl-
Maksimaalselt on kasutada järgmised toetustasemed: jalülitamisel „Light off“ ca 1 sekundiks tekstinäidikule d. Si-
– „OFF“: Mootori tugi on välja lülitatud, eBike’iga saab ainult selülitatud tule korral näidatakse valgustussümbolit c.
nagu tavalise jalgrattaga ehk vändates edasi liikuda. Jalgratta valgustuse sisse- ja väljalülitamisel puudub igasugu-
– „ECO“: mõjus max efektiivsusega tugi max tegevusraadiu- ne mõju ekraani taustavalgustusele.
se saavutamiseks
– „TOUR“: ühtlane tugi pikkadeks ringsõitudeks Kiiruse ja vahemaa näidud
– „SPORT“: jõuline tugi sportlikuks sõitmiseks mägisel Tahhomeetri näidikul f kuvatakse alati hetkekiirust.
maastikul, samuti linnaliikluseks Funktsiooni näidikul (tekstinäidiku d ja väärtuse näidiku e
– „TURBO“: max tugi sportlikuks sõitmiseks kuni suure vän- kombinatsioon) saab valida järgmisi funktsioone:
tamissageduseni – „Clock“: õige kellaaeg
Toetustaseme suurendamiseks vajutage käsitsemisüksusel – „Max. speed“: pärast viimast lähtestamist saavutatud
korduvalt nuppu „+“ 13, kuni näidikule b ilmub soovitud toe- maksimaalkiirus
tustase, langetamiseks vajutage nuppu „–“ 12. – „Avg. speed“: pärast viimast lähtestamist saavutatud
Kasutatud mootorivõimsus ilmub näidikule a. Mootori maksi- keskmine kiirus
maalne võimsus oleneb valitud toetustasemest. – „Trip time“: sõiduaeg pärast viimast lähtestamist
– „Range“: olemasoleva aku eeldatav vastupidavus (kui tin-
Toetustase Toetustegur* gimused, nagu toetustase, teekonnaprofiil jm jäävad sa-
„ECO“ 40 % maks)
„TOUR“ 100 % – „Odometer“: eBike-ga läbitud vahemaa kokku (ei ole läh-
„SPORT“ 150 % testatav)
– „Trip distance“: läbitud vahemaa pärast viimast lähtesta-
„TURBO“ 225 % mist
* Mootori võimsus võib eri variantide korral olla erinev.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Eesti–5

Näitude funktsioonide vahetamiseks vajutage pardaarvuti Kui pardaarvuti on asetatud hoidikusse 4, võib muudatusi te-
nupule „i“ 1 või nupule „i“ 11 käsitsemisüksusel seni, kuni ku- ha ka käsitsemisüksuse nuppudest „–“ 12 ja/või „+“ 13.
vatakse soovitud funktsiooni. Funktsioonist väljumiseks ja muudetud seadistuse salvesta-
Et lähtestada „Trip distance“, „Trip time“ ja „Avg. speed“, miseks vajutage nupule „RESET“ 6 3 sekundi vältel.
lülituge ühele nendest kolmest funktsioonist ja vajutage seejä- Valida saab järgmiste põhiseadistuste vahel:
rel nuppu „RESET“ 6 seni, kuni näit on nullis. Sellega on vii-
– „Clock“: Saate välja reguleerida õige kellaaja. Pikem vaju-
dud nulli ka kahe teise funktsiooni väärtused.
tamine seadistusnuppudele kiirendab kellaaja muutumist.
Et lähtestada „Max. speed“, lülituge sellele funktsioonile ja – „Wheel circum.“: Seda tootja poolt väljareguleeritud
vajutage seejärel nupule „RESET“ 6 seni, kuni näit on nullis. väärtust saate ±5 % muuta. Seda väärtust kuvatakse vaid
Et lähtestada „Range“, lülituge sellele funktsioonile ja vaju- siis, kui pardaarvuti on hoidikus.
tage seejärel nupule „RESET“ 6 seni, kuni näit on lähtestatud – „English“: Tekstinäidikute keelt saate muuta. Valikus on
vaikimisi seadistusele. saksa, inglise, prantsuse, hispaania, itaalia, hollandi ja taa-
Kui pardaarvuti eemaldatakse hoidikust 4, jäävad funktsioo- ni keel.
nide kõik väärtused salvestatuks ja neid saab edasi kuvada. – „Unit km/mi“: Kiirust ja vahemaad on võimalik kuvada ki-
lomeetrites või miilides.
Põhiseadistuste kuvamine/kohandamine – „Time format“: Kellaaega on võimalik kuvada 12-tunni-
Põhiseadistusi saab kuvada ja muuta sõltumatult sellest, kas või 24-tunni-vormingus.
pardaarvuti on asetatud hoidikusse 4 või mitte. – „Shift recom. on/off“: Lülitussoovituse näitu saate sisse
Põhiseadistuste menüüsse jõudmiseks vajutage ühekorraga või välja lülitada.
nupule „RESET“ 6 ja nupule „i“ 1 seni, kuni tekstinäidikule il- – „Power-on hours“: e-bike’iga sõidetud koguaja näit (ei ole
mub d „Configuration“. muudetav)
Põhiseadistuste muutmiseks vajutage nupule „i“ 1 pardaar- – „Displ. vx.x.x.x“: See on ekraani tarkvaraversioon.
vutil seni, kuni kuvatakse soovitud põhiseadistust. Kui parda- – „DU vx.x.x.x“: See on ajamisõlme tarkvaraversioon. Seda
arvuti on asetatud hoidikusse 4, võite vajutada ka käsitsemis- väärtust kuvatakse vaid siis, kui pardaarvuti on hoidikus.
üksuse nupule „i“ 11. – „Bat vx.x.x.x“: See on aku tarkvaraversioon. Seda väär-
tust kuvatakse vaid siis, kui pardaarvuti on hoidikus.
Põhiseadistuste muutmiseks vajutage vähendamiseks või
allapoole lehitsemiseks sisse-väljalülitusnupule 5 näidiku „–“
kõrval ning suurendamiseks või ülespoole lehitsemiseks val-
gustuse nupule 2 näidiku „+“ kõrval.

Veakoodi kuva
eBike’i süsteemi komponente kontrollitakse pidevalt auto- Olenevalt vea tüübist võidakse ajam vajaduse korral auto-
maatselt. Vea tuvastamise korral ilmub asjaomane veakood maatselt välja lülitada. Ilma ajami toeta edasisõitmine on aga
tekstinäidikule d. alati võimalik. Enne pikemaid sõite tuleks lasta eBike’i kont-
Standardnäidu juurde tagasipöördumiseks vajutage mis ta- rollida.
hes nupule pardaarvutil 3 või käsitsemisüksusel 10.  Laske kõik kontrollid ja remondid teha ainult mõnel au-
toriseeritud jalgrattamüüjal.

Kood Põhjus Vea kõrvaldamine


410 Üks või mitu pardaarvuti nuppu on Kontrollige, kas nupud on kinni kiilunud, nt külgekleepunud mustuse
blokeeritud. tõttu. Vajaduse korral puhastage nupud.
414 Käsitsemisüksuse ühendamisproblee- Laske liitekohti ja ühendusi kontrollida
mid
418 Üks või mitu käsitsemisüksuse nuppu Kontrollige, kas nupud on kinni kiilunud, nt külgekleepunud mustuse
on blokeeritud. tõttu. Vajaduse korral puhastage nupud.
422 Ajamisõlme ühendamisprobleem Laske liitekohti ja ühendusi kontrollida
423 eBike’i aku ühendamisprobleem Laske liitekohti ja ühendusi kontrollida
424 Komponentide sideviga Laske liitekohti ja ühendusi kontrollida

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Eesti–6

Kood Põhjus Vea kõrvaldamine


426 Sisemine ajalimiidi ületamise viga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
430 Pardaarvuti sisemine aku on tühi Laadige pardaarvuti (hoidikus või USB-pordi kaudu)
440 Ajamisõlme sisemine viga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
450 Sisemine tarkvaraviga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
490 Pardaarvuti sisemine viga Laske pardaarvutit kontrollida
500 Ajamisõlme sisemine viga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
502 Jalgratta valgustuse viga Kontrollige tuld ja selle juurde kuuluvat kaabeldust. Käivitage süsteem
uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma Boschi eBike’i müüjaga.
503 Kiiruseanduri viga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
510 Sisemine anduriviga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
511 Ajamisõlme sisemine viga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
530 Akuviga Lülitage eBike välja, eemaldage eBike’i aku ja paigaldage siis uuesti.
Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
531 Konfiguratsiooniviga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
540 Temperatuuriviga eBike on väljaspool lubatud temperatuurivahemikku. Lülitage eBike’i
süsteem välja, et ajamisõlm saaks lubatud kasutustemperatuurini jahtuda
või soojeneda. Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühen-
dust oma Boschi eBike’i müüjaga.
550 Tuvastati loata tarbija. Eemaldage tarbija. Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke
ühendust oma Boschi eBike’i müüjaga.
602 Sisemine akuviga laadimise ajal Lahutage laadimisseade akust. Käivitage eBike’i süsteem uuesti.
Ühendage laadimisseade akuga. Kui probleem ei kao, võtke ühendust
oma Boschi eBike’i müüjaga.
602 Sisemine akuviga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
603 Sisemine akuviga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
605 Aku temperatuuriviga eBike on väljaspool lubatud temperatuurivahemikku. Lülitage eBike’i
süsteem välja, et ajamisõlm saaks lubatud kasutustemperatuurini jahtuda
või soojeneda. Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühen-
dust oma Boschi eBike’i müüjaga.
605 Aku temperatuuriviga laadimise ajal Lahutage laadimisseade akust. Laske akul jahtuda. Kui probleem ei kao,
võtke ühendust oma Boschi eBike’i müüjaga.
606 Välimine akuviga Kontrollige kaabeldust. Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao,
võtke ühendust oma Boschi eBike’i müüjaga.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Eesti–7

Kood Põhjus Vea kõrvaldamine


610 Aku pingeviga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
620 Laadimisseadme viga Asendage laadimisseade. Võtke ühendust oma Boschi eBike’i müüjaga.
640 Sisemine akuviga Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
655 Korduv akuviga Lülitage eBike’i süsteem välja. Eemaldage aku ja paigaldage see uuesti.
Käivitage süsteem uuesti. Kui probleem ei kao, võtke ühendust oma
Boschi eBike’i müüjaga.
656 Tarkvara versiooniviga Võtke ühendust oma Boschi eBike’i müüjaga, et ta värskendaks tarkvara.
Näit puudub Pardaarvuti sisemine viga Käivitage oma eBike uuesti, lülitades selle välja ja uuesti sisse.

Välisseadmete varustamine energiaga USB-pordi Seetõttu järgige lülitussoovitusi, mida antakse ekraanil oleva-
kaudu te näitude g ja h kaudu. Kui kuvatakse näitu g, peaksite lülitu-
ma kõrgemale käigule, mille puhul on väntamissagedus väik-
USB-ühenduse abil saab käitada või laadida enamikku sead-
sem. Kui kuvatakse näitu h, peaksite lülituma madalamale käi-
meid, mis võivad saada toite USB kaudu (nt erinevad mobiil-
gule, mille puhul on väntamissagedus suurem.
telefonid).
Laadimise eelduseks on, et eBike’il on pardaarvuti ja piisavalt Esimeste kogemuste saamine
laetud aku. Esimesi kogemusi eBike’iga sõitmisel on soovitatav hankida
Avage pardaarvuti USB-pordi kaitsekate 8. Ühendage välise väljaspool tiheda liiklusega teid.
seadme USB-port normile vastava Micro A/Micro B USB-2.0- Katsetage eri toetustasemeid. Kui tuunete ennast juba kind-
kaabli abil pardaarvuti USB-pesaga 7. Normile mittevastava lalt, võite liigelda eBike’iga nii nagu iga muu jalgrattaga.
USB-kaabli või kaabli-/adaptrikombinatsiooni kasutamine Enne pikemate ja raskemate sõitude plaanimist kontrollige
võib vigastada pardaarvuti süsteemi. oma eBike’i tegevusraadiust mitmesugustes tingimustes.
Juhised eBike’iga sõitmiseks Mõjud tegevusraadiusele
Tegevusraadiust mõjutavad mitmed tegurid, nt
Millal eBike'i mootor töötab? – toetustase,
eBike toetab teid sõitmisel seni, kuni te vajutate pedaale. Pe- – käikude vahetamine,
daale mitte vajutades tugi puudub. Mootori võimsus oleneb – rehvide tüüp ja rehvirõhk,
alati väntamisel kasutatavast jõust. – akude vanus ja seisukord,
Vähese jõu kasutamisel on tugi väiksem kui suure jõu kasuta- – teede profiil (tõusud) ja omadused (katte tüüp ja seisu-
misel. See kehtib olenemata toetustasemest. kord),
eBike’i ajam lülitub kiirustel üle 25 km/h automaatselt välja. – vastutuul ja õhutemperatuur,
Kui kiirus langeb alla 25 km/h, on ajam jälle automaatselt ka- – eBike’i, sõitja ja pagasi kaal.
sutatav. Seetõttu ei ole võimalik tegevusraadiust enne sõidu algust ja
Erand on tehtud lükkamisabi funktsioonile, mille korral eBike’i sõidu kestel täpselt prognoosida. Üldiselt kehtivad asjaolud:
saab ilma pedaale väntamata liigutada väiksema kiirusega. – Samasuguse eBike’i mootori võimsuse korral: mida vä-
Lükkamisabi kasutamisel võivad pedaalid kaasa pöörduda. hem peate teatava kiiruse saavutamiseks jõudu rakenda-
eBike’iga saata igal ajal ka ilma toeta ehk nagu tavalise jalgrat- ma (nt optimaalselt käiguvahetust kasutades), seda vä-
taga sõita, kui te eBike’i süsteemi välja lülitate või seate toe- hem energiat kasutab eBike ja seda suurem on tegevusraa-
tustasemeks „OFF“. Sama kehtib tühja aku korral. dius ühe akulaadimisega.
– Mida kõrgem toetustase muude tingimuste samaks jäädes
eBike’i koostöö käiguvahetusega valitakse, seda väiksem on tegevusraadius.
Ka eBike’i ajamiga peate kasutama käiguvahetust nagu tavali-
sel jalgrattal (järgige selleks oma eBike’i kasutusjuhendit). eBike’i hooldamine
Jälgige eBike’i töö- ja hoiutemperatuuri. Kaitske ajamisõlme,
Sõltumata käigust on mõistlik käiguvahetuse ajaks väntamine
pardaarvutit ja akut ekstreemsete temperatuuride eest (nt in-
hetkeks katkestada. See kergendab käiguvahetust ja vähen-
tensiivne päikesekiirgus ilma samaaegse ventilatsioonita).
dab ajamiahela kulumist.
Ekstreemsed temperatuurid võivad komponente (eriti akut)
Valides õige käigu, saate sama jõukulu korral kiirust ja tege- kahjustada.
vusraadiust suurendada.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Eesti–8

Hooldus ja teenindus Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus


Ajamisõlm, pardaarvuti koos käsitsemisüksusega,
Hooldus ja puhastus aku, kiiruseandur, lisavarustus ja pakend tuleb loo-
Hoidke kõik oma eBike’i komponendid, eriti aku ja selle hoidi- dushoidlikult ringlussevõttu suunata.
ku kontaktid puhtad. Puhastage neid ettevaatlikult niiske, Ärge visake oma eBike’i komponente olmejäätmete hulka!
pehme riidelapiga.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Mitte ühtegi komponenti, kaasa arvatud ajamisõlm, ei tohi Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
kasta vette ega puhastada survepesuriga. 2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead-
eBike’i hooldamiseks või parandamiseks pöörduge autorisee- mete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile
ritud jalgrattamüüja poole. 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus-
ressursi ammendanud akud/patareid eraldi
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor-
Kõigi küsimuste korral eBike’i ja selle komponentide kohta duskasutada.
pöörduge mõne autoriseeritud jalgrattamüüja poole. Pardaarvutisse integreeritud akut tohib eemaldada ainult
Autoriseeritud jalgrattamüüjate kontaktandmed leiate inter- jäätmekäitluseks. Korpuse avamine võib pardaarvuti rikkuda.
netist www.bosch-ebike.com Andke kasutuskõlbmatud akud ja pardaarvuti üle mõnele au-
toriseeritud jalgrattamüüjale.
Transport
Li-ioon:
Akude kohta kehtivad ohtlike jäätmete käitlemise eeskirjad. Järgige juhiseid lõigus „Transport“,
Erakasutajad tohivad transportida vigastamata akusid ilma lk saksa keel Eesti–8.
täiendavaid abinõusid rakendamata.
Äriettevõtetest kasutajate või kolmandate isikute (nt õhut-
ransport või ekspediitorfirmad) poolt akusid transportides tu-
leb järgida erinõudeid pakendi ja tähistuse kohta (nt ADR ees-
kirjad). Vajadusel võib saadetava eseme ettevalmistamisele Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
kaasata ohtlike ainete eksperdi.
Transportige ainult vigastamata korpusega akusid. Katke ava-
tud kontaktid kleebistega ja pakkige aku nii, et see ei sa pa-
kendis liikuda. Teatage oma veoteenuse pakkujale, et tege-
mist on ohtliku jäätmega. Järgige ka võimalikke täiendavaid
riigisiseseid eeskirju.
Küsimuste korral akude transportimise kohta pöörduge mõne
autoriseeritud jalgrattamüüja poole. Müüjalt võite tellida ka
sobiva transpordipakendi.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Eesti–9

Liitiumioon-aku PowerPack
Ohutusnõuded  Laadige akut üksnes Boschi originaallaadimisseadme-
tega. Muude laadimisseadmete kasutamisel ei ole välista-
Lugege kõiki ohutusnõuan- tud põlengu oht.
deid ja juhiseid. Ohutusnõu-
 Kasutage akut üksnes koos eBike-idega, millel on Bosc-
annete ja juhiste eiramine võib
hi originaalne eBike-ajamisüsteem. Ainult nii on aku
põhjustada elektrilööki, sütti-
kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
mist ja/või raskeid vigastusi.
 Kasutage ainult Boschi originaalakusid, mis on tootja
Säilitage kõik ohutusnõuanded ja juhised, et neid saaks ka
poolt teie eBike’ile kasutamiseks lubatud. Muude akude
edaspidi kasutada.
kasutamine võib põhjustada vigastusi ja süttimisohtu.
Terminiga „aku“ tähistatakse käesolevas kasutusjuhendis nii Muude akude kasutamise korral puudub täielikult Boschi-
standardseid (jalgrattaraamil olevasse hoidikusse kinnitatud) poolne vastutus ja garantii.
kui ka pakiraami- (pakiraamil olevasse hoidikusse kinnitatud)
 Lugege läbi laadimisseadme ja ajami/pardaarvuti kasu-
akusid, välja arvatud juhul, kui konstruktsioonile on sõnasel-
tusjuhendites ning eBike kasutusjuhendis toodud ohu-
gelt viidatud.
tusnõuded ja juhised ning järgige neid.
 Eemaldage eBike’ilt aku, enne kui alustate eBike’i juu-
 Hoidke akut lastele kättesaamatus kohas.
res mingite tööde tegemist (nt ülevaatust, remonti,
montaaži, töid keti juures vms), seda auto või lennuki-
ga transpordite või pikemaks ajaks seisma jätate. Ju- Seadme ja selle funktsioonide
husliku eBike’i süsteemi aktiveerimise korral on vigastuste
oht.
kirjeldus
 Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Aku lahtivõtmise kor- Seadme osad (vt lk 4–5)
ral kaob õigus esitada garantiinõudeid. Osade numeratsiooni aluseks on jooniste lehekülgedel too-
Kaitske akut kuumuse (nt ka pideva päikese- dud joonised.
kiirguse) ja tule eest, ärge kastke akut üleni Kõik jalgrattaosade joonised peale akude ja nende hoidikute
vette. Tekib plahvatuse oht. on skemaatilised ja võivad Teie eBike-st erineda.
 Kasutusvälisel ajal vältige aku kokkupuudet kir- A1 Pakiraamiaku hoidik
jaklambrite, müntide, võtmete, naelte, kruvide ja teis- A2 Pakiraamiaku
te väikeste metallesemetega, mis võivad tekitada aku A3 Töötamise ja laetuse astme indikaatortuli
kontaktide vahel lühise. Aku kontaktide vaheline lühis
A4 Lüliti (sisse/välja)
võib põhjustada põletusi või tulekahju. Sellisest kokkupuu-
test põhjustatud lühise tagajärjel tekkinud kahju ei hüvita A5 Aku luku võti
Bosch garantii korras. A6 Aku lukk
 Vale kasutamise korral võib akust välja voolata vede- A7 Standardse aku ülemine hoidik
likku. Vältige kokkupuudet selle vedelikuga. Juhusliku A8 Standardne aku
kokkupuute korral peske vastavat kohta veega. Kui ve- A9 Standardse aku alumine hoidik
delik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoo- C1 Akulaadimisseade
lav akuvedelik võib põhjustada nahaärritust või põletust.
C6 Laadija pistiku pesa
 Akule ei tohi avalduda mehaanilised löögid. Aku võib
C7 Laadimispesa kate
kahjustada saada.
 Aku kahjustamise ja nõuetevastase kasutamise korral
võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi ja kaebuste
korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hinga-
misteid.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Eesti–10

Tehnilised andmed
Liitiumioon-aku PowerPack 300 PowerPack 400
Tootenumber
– Standardne aku 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Pakiraamiaku 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Nimipinge V= 36 36
Nominaalne mahtuvus Ah 8,2 11
Energiasisaldus Wh 300 400
Töötemperatuur °C –10...+40 –10...+40
Hoiutemperatuur °C –10...+60 –10...+60
Lubatud laadimistemperatuur °C 0...+40 0...+40
Kaal ca kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Kaitseaste IP 54 (tolmu- ja IP 54 (tolmu- ja
pritsmekindel) pritsmekindel)

Montaaž Akut võib eraldi või jalgratta külge paigaldatult laadida mis ta-
hes ajal, ilma et aku kasutusiga lüheneks. Laadimise katkesta-
 Asetage aku ainult puhtale pinnale. Eeskätt vältige laadi- mine ei kahjusta akut.
mispesa ja kontaktide määrdumist ning kokkupuudet näi-
Aku on varustatud temperatuurikontrolliga, mis lubab akut
teks liiva või mullaga.
laadida vaid temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
Aku kontrollimine enne esmakordset kasutamist Kui aku temperatuur on väljas-
Enne aku esmakordset laadimist või oma eBike-iga kasuta- pool nimetatud vahemikku,
mist kontrollige aku üle. hakkavad kolm LED-tuld aku
täituvusastme indikaatoril A3
Selleks vajutage sisse-/väljalülitusnupule A4, et akut sisse lü- vilkuma. Lahutage aku laadimisseadmest ja laske akul jõuda
litada. Kui aku täituvusastme indikaatoril A3 ei sütti mitte üks- ettenähtud temperatuurile.
ki LED-tuli, võib aku olla kahjustada saanud.
Ühendage aku laadimisseadmega alles siis, kui aku on ette-
Kui aku täituvusastme indikaatoril A3 süttib vähemalt üks, nähtud temperatuuril.
kuid mitte kõik LED-tuled, siis laadige aku enne esmakordset
kasutamist täiesti täis. Aku täituvusastme indikaator
 Kahjustada saanud akut ärge laadige ega kasutage. Aku täituvusastme indikaatori A3 viis rohelist LED-tuld näita-
Pöörduge volitatud jalgrattamüüja poole. vad sisselülitatud aku puhul aku laetuse astet.
Seejuures vastab iga LED-tuli umbes 20 %-le mahtuvusest.
Aku laadimine Täiesti täis laetud aku puhul süttivad kõik viis LED-tuld.
 Kasutage üksnes eBike-i tarnekomplektis sisalduvat Sisselülitatud aku laetuse astet kuvatakse lisaks ka pardaar-
või sama konstruktsiooniga Boschi originaallaadimis- vuti ekraanil. Seejuures järgige ajami ja pardaarvuti kasutus-
seadet. Ainult see laadimisseade sobib Teie eBike-l kasu- juhendis toodud juhiseid.
tatud liitiumioon-aku laadimiseks. Kui aku mahtuvus on alla 5 %, kustuvad kõik LED-tuled aku täi-
Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Selleks et ära ka- tuvusastme indikaatoril A3, kuid pardaarvutil jääb näit alles.
sutada aku maksimaalset mahtuvust, laadige aku enne esma-
kordset kasutamist laadimisseadmega täiesti täis.
Aku laadimiseks lugege läbi laadimisseadme kasutusjuhend ja
järgige selles sisalduvaid juhiseid.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Eesti–11

Aku paigaldamine ja eemaldamine Kui umbes 10 min jooksul ei kasutata eBike-ajami võimsust
(vt jooniseid C–D) (nt kuna eBike seisab) ja ei vajutata pardaarvuti või eBike-i
juhtpuldi ühelegi nupule, lülituvad eBike-süsteem ja koos sel-
 Lülitage aku alati välja, kui asetate selle hoidikusse või
lega ka aku energia säästmiseks automaatselt välja.
võtate hoidikust välja.
„Electronic Cell Protection (ECP)“ kaitseb akut süvatühjene-
Selleks et akut saaks paigaldada, peab võti A5 olema lukus A6
mise, ülelaadimise, ülekuumenemise ja lühise eest. Ohu kor-
ja lukk peab olema lahti keeratud.
ral lülitab kaitselüliti aku automaatselt välja.
Standardse aku A8 paigaldamiseks asetage aku nii, et kon-
Aku rikke tuvastamise korral
taktid on ees, eBike-i alumisele hoidikule A9 (aku kalle raami
hakkavad aku täituvusastme in-
suunas võib olla kuni 7°). Keerake aku kuni piirikuni ülemisse
dikaatori A3 kaks LED-tuld vil-
hoidikusse A7.
kuma. Sellisel juhul pöörduge
Pakiraamiaku A2 paigaldamiseks lükake aku nii, et kontaktid volitatud jalgrattamüüja poole.
on eespool, pakiraamil olevasse hoidikusse A1.
Kontrollige aku kindlat kinnitumist. Keerake aku alati lukust Soovitused aku käsitsemiseks
A6 võtmega kinni, kuna vastasel korral võib lukk avaneda ja Aku kasutusiga saab pikendada, kui akut korralikult hooldada
aku hoidikust välja kukkuda. ja eelkõige õigel temperatuuril hoida.
Tõmmake võti A5 pärast kinnikeeramist alati lukust A6 välja. Pikka aega kasutusel olnud aku mahtuvus väheneb ka korrali-
Nii hoiate ära võtme väljakukkumise ja võimaluse, et kõrvali- ku hoolduse korral.
sed isikud aku eBike-st eemaldavad. Märkimisväärselt lühem tööaeg pärast laadimist näitab, et aku
Standardse aku A8 väljavõtmiseks lülitage aku välja ja keera- kasutusressurss on ammendumas. Võite aku välja vahetada.
ke lukk võtmega A5 lahti. Keerake aku ülemisest hoidikust A7
Aku laadimine enne hoiulepanekut ja hoiulepaneku ajal
välja ja tõmmake välja alumisest hoidikust A9.
Enne kui panete aku pikemaks ajaks hoiule, laadige aku um-
Pakiraamiaku A2 eemaldamiseks lülitage aku välja ja keera-
bes 60 % ulatuses täis (3 kuni 4 LED-tuld täituvusastme indi-
ke lukk võtmega A5 lahti. Tõmmake aku hoidikust A1 välja.
kaatoril A3 põlevad).
Kontrollige laetuse astet 6 kuu pärast. Kui täituvusastme indi-
Kasutamine kaatoril A3 süttib vaid üks LED-tuli, siis laadige aku uuesti
60 % ulatuses täis.
Kasutuselevõtt
Märkus: Kui akut hoitakse pikemat aega tühjana, võib aku
 Kasutage ainult Boschi originaalakusid, mis on tootja hoolimata vähesest isetühjenemisest kahjustada saada ja aku
poolt teie eBike’ile kasutamiseks lubatud. Muude akude mahtuvus võib olulisel määral väheneda.
kasutamine võib põhjustada vigastusi ja süttimisohtu.
Muude akude kasutamise korral puudub täielikult Boschi- Akut ei ole soovitav jätta pikemaks ajaks laadimisseadmesse.
poolne vastutus ja garantii. Hoiutingimused
Sisse-/väljalülitus Hoidke akut võimalikult kuivas hea ventilatsiooniga kohas.
Aku sisselülitamine on üks võimalus eBike-süsteemi sisselüli- Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Ebasoodsate ilmastikuolude
tamiseks. Seejuures järgige ajami ja pardaarvuti kasutusju- korral on soovitav aku eBike-st eemaldada ja hoida seda kuni
hendis toodud juhiseid. järgmise kasutuskorrani suletud ruumis.
Enne aku või eBike-süsteemi sisselülitamist kontrollige, kas Akut võib hoida temperatuuril –10 °C kuni +60 °C. Pika ka-
lukk A6 on kinni keeratud. sutusea tagamiseks on siiski soovitav hoida akut temperatuu-
ril ca 20 °C.
Aku sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitusnupule A4.
Näidiku A3 LED-tuled süttivad ja näitavad samal ajal aku lae- Jälgige, et maksimaalne hoiutemperatuur ei ole lubatust kõr-
tuse astet. gem. Ärge jätke akut näiteks suvel autosse ja kaitske seda ot-
sese päikesekiirguse eest.
Märkus: Kui aku mahtuvus on alla 5 %, ei sütti aku täituvus-
astme indikaatoril A3 ühtegi LED-tuld. Ainult pardaarvutilt on Akut ei ole soovitav hoida jalgratta küljes.
näha, kas eBike-süsteem on sisse lülitatud.
Aku väljalülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitusnupule A4
uuesti. Indikaatori A3 LED-tuled kustuvad. Sellega lülitatakse
välja ka eBike-süsteem.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Eesti–12

Hooldus ja teenindus Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus


Akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasääst-
Hooldus ja puhastus likul viisil ringlusse võtta.
Hoidke aku puhas. Puhastage akut ettevaatlikult niiske, peh-
Ärge visake akusid olmejäätmete hulka!
me lapiga. Akut ei tohi kasta vette ega puhastada veejoaga.
Kui aku ei ole enam töökorras, pöörduge volitatud jalgratta- Üksnes EL liikmesriikidele:
müüja poole. Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead-
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine mete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile
Kui Teil on aku kohta küsimusi, pöörduge volitatud jalgratta- 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus-
müüja poole. ressursi ammendanud akud/patareid eraldi
 Pange kirja tootja ja võtme A5 number. Võtme kaotami- kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor-
se korral pöörduge volitatud jalgrattamüüja poole. Tehke duskasutada.
teatavaks võtme tootja ja võtme number. Kasutusressursi ammendanud akud andke üle volitatud jalg-
Autoriseeritud jalgrattamüüjate kontaktandmed leiate inter- rattamüüjale.
netist www.bosch-ebike.com Li-ioon:
Järgige juhiseid lõigus „Transport“,
Transport lk saksa keel Eesti–12.
Akude kohta kehtivad ohtlike jäätmete käitlemise eeskirjad.
Erakasutajad tohivad transportida vigastamata akusid ilma
täiendavaid abinõusid rakendamata.
Äriettevõtetest kasutajate või kolmandate isikute (nt õhut- Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
ransport või ekspediitorfirmad) poolt akusid transportides tu-
leb järgida erinõudeid pakendi ja tähistuse kohta (nt ADR ees-
kirjad). Vajadusel võib saadetava eseme ettevalmistamisele
kaasata ohtlike ainete eksperdi.
Transportige ainult vigastamata korpusega akusid. Katke ava-
tud kontaktid kleebistega ja pakkige aku nii, et see ei sa pa-
kendis liikuda. Teatage oma veoteenuse pakkujale, et tege-
mist on ohtliku jäätmega. Järgige ka võimalikke täiendavaid
riigisiseseid eeskirju.
Küsimuste korral akude transportimise kohta pöörduge mõne
autoriseeritud jalgrattamüüja poole. Müüjalt võite tellida ka
sobiva transpordipakendi.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Eesti–13

Laadimisseade Charger
Ohutusnõuded  Lugege läbi aku ja ajami/pardaarvuti kasutusjuhendi-
tes ning eBike kasutusjuhendis toodud ohutusnõuded
Lugege läbi kõik ohutusnõu- ja juhised ning järgige neid.
ded ja juhised. Ohutusnõuan-
 Laadimisseadme alumisel küljel on olulisemate ohutus-
nete ja juhiste eiramine võib
nõuete lühendid esitatud inglise, prantsuse ja hispaania
põhjustada elektrilöögi, tule-
keeles (jooniste lehel tähistatud numbriga C4) ning nende
kahju ja/või raskeid vigastusi.
sisu on järgmine:
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles, et saaksite – Ohutu kasutamise huvides järgige kasutusjuhendit.
neid ka edaspidi kasutada. Elektrišoki oht.
Terminiga „aku“ tähistatakse selles kasutusjuhendis, olene- – Kasutada ainult kuivas keskkonnas.
mata konstruktsioonist, nii standardseid (jalgrattaraamil ole- – Laadige üksnes Bosch eBike-süsteemi akusid. Muud
vasse hoidikusse kinnitatud) kui ka pakiraami- (pakiraamil akud võivad plahvatada ja põhjustada vigastusi.
olevasse hoidikusse kinnitatud) akusid. – Ärge vahetage välja võrgukaablit. Tekib põlengu ja plah-
vatuse oht.
Hoidke laadimisseadet vihma ja niiskuse eest. Vee
sissetungimisel laadimisseadmesse tekib elektrilöögi
oht. Seadme ja selle funktsioonide
 Laadige üksnes eBike jaoks ette nähtud Boschi liitiu-
mioon-akusid. Aku pinge peab vastama laadimissead- kirjeldus
me laadimispingele. Vastasel korral tekib põlengu ja plah- Seadme osad (vt lk 6–8)
vatuse oht.
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
 Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu. toodud joonised.
 Iga kord enne kasutamist kontrollige üle laadija, toite- C1 Akulaadimisseade
juhe ja pistik. Vigastuste tuvastamisel ärge akulaadijat
C2 Seadme pesa
kasutage. Ärge avage akulaadijat ise ja laske seda pa-
randada vaid vastava ala spetsialistidel, kes kasutavad C3 Pistik laadimisseadme külge ühendamiseks
originaalvaruosi. Vigastatud akulaadija, toitejuhe ja pistik C4 Laadimisseadme ohutusnõuded
suurendavad elektrilöögi ohtu. C5 Laadimispistik
 Ärge kasutage akulaadijat kergestisüttival pinnal C6 Laadija pistiku pesa
(nt paberil, tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus kesk- C7 Laadimispesa kate
konnas. Akulaadija kuumeneb laadimisel, mistõttu tekkib A2 Pakiraamiaku
tulekahjuoht. A3 Töötamise ja laetuse astme indikaatortuli
 Aku kahjustamise ja nõuetevastase kasutamise korral A4 Aku sisse-/väljalülitusnupp
võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi ja kaebuste A8 Standardne aku
korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hinga-
misteid.
 Ärge jätke lapsi seadme kasutamise, puhastamise ja
hooldamise ajal järelevalveta. Nii tagate, et lapsed ei
hakka laadimisseadmega mängima.
 Lapsed ja isikud, kes ei ole oma füüsiliste või vaimsete
võimete tõttu suutelised akulaadijat ohutult käsitsema
või kellel puuduvad selleks vajalikud teadmised või ko-
gemused, ei tohi akulaadijat kasutada, välja arvatud ju-
hul, kui neid juhendab nende eest vastutav isik. Vasta-
sel korral tekib vale käsitsemise ja sellest tingitud vigastus-
te oht.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Eesti–14

Tehnilised andmed Laadimine


Laadimine algab niipea, kui laadimisseade ühendatakse aku-
Akulaadimisseade Charger
ga või jalgratta laadimispesaga ja vooluvõrguga.
Tootenumber 0 275 007 907 Märkus: Laadimine on võimalik vaid siis, kui eBike-i aku on et-
Nimipinge V~ 207 –264 tenähtud laadimistemperatuuril.
Sagedus Hz 47 –63 Märkus: Laadimise ajal ajam inaktiveeritakse.
Aku laadimispinge V 36 Aku laadimine on võimalik pardaarvutiga ja ilma. Ilma parda-
Laadimisvool A 4 arvutita võib laadimise kulgu jälgida aku täituvusastme indi-
Laadimisaeg kaatorilt.
– PowerPack 300 h 2,5 Kui pardaarvuti on külge ühendatud, lülitub ekraani taustaval-
– PowerPack 400 h 3,5 gustus madalale valgustusastmele ja ekraanile ilmub tekst
Akuelementide arv 30 –40 „Charging/xx% charged“.
Töötemperatuur °C –5...+40 Pardaarvuti võib laadimise ajal eemaldada, samuti võib selle
paigaldada alles pärast laadimise algust.
Hoiutemperatuur °C –10...+50
Laetuse astet näitab aku täituvusastme indikaator A3 ja par-
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 daarvuti kastikesed.
järgi kg 0,8
Jalgrattale paigaldatud eBike-aku laadimisel saab laadida ka
Kaitseaste IP 40 pardaarvuti akut.
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu-
tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Laadimise ajal süttivad LED-tuled aku täituvusastme indikaa-
toril A3. Iga pidevalt põlev LED-tuli näitab, et laetud on ligi-
kaudu 20% mahtuvusest. Vilkuv LED-tuli näitab järgmise 20%
Kasutamine laadimist.
 Olge ettevaatlik, kui laadimisseadet laadimise ajal puu-
Kasutuselevõtt dutate. Kandke kaitsekindaid. Laadimisseade võib min-
Laadimisseadme ühendamine vooluvõrku (vt joonist E) na väga kuumaks, seda eeskätt juhul, kui ümbritseva kesk-
 Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab üh- konna temperatuur on kõrge.
tima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil Kohe, kui eBike-aku on täis laetud, kustuvad LED-tuled ja par-
toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupin- daarvuti lülitub välja. Laadimine lõpeb. Kui vajutada eBike-
ge korral. aku sisse-/väljalülitusnupule A4, ilmub aku laetuse aste 3 se-
Ühendage võrgukaabli pistik C3 laadimisseadme pessa C2. kundiks näidikule.
Ühendage võrgukaabel vooluvõrku. Lahutage laadimisseade vooluvõrgust ja aku laadimissead-
mest.
Mahavõetud aku laadimine (vt joonist F)
Aku lahutamisel laadimisseadmest lülitub aku automaatselt
Lülitage aku välja ja tõstke eBike-i hoidikust välja. Seejuures välja.
järgige aku kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Märkus: Kui laadisite akut jalgrattal, pange kohe pärast laadi-
 Asetage aku ainult puhtale pinnale. Eeskätt vältige laadi- mise lõppu laadimispesale C6 korralikult kate C7 peale, et
mispesa ja kontaktide määrdumist ning kokkupuudet näi- vältida mustuse või vee sissetungimist.
teks liiva või mullaga.
Kui laadimisseadet pärast laadimist akust ei lahutata, lülitub
Ühendage laadimisseadme laadimispistik C5 aku pessa C6. laadimisseade mõne tunni pärast uuesti sisse, kontrollib aku
Jalgrattal oleva aku laadimine (vt joonist G) laetuse astet ja alustab vajaduse korral laadimist uuesti.
Lülitage aku välja. Puhastage laadimispesa C7 kate. Eeskätt
vältige laadimispesa ja kontaktide määrdumist ja kokkupuu-
det näiteks liiva või mullaga. Võtke laadimispesa C7 kate pealt
ja ühendage laadimispistik C5 laadimispessa C6.
 Aku laadimisel järgige kõiki ohutusnõudeid. Kui see ei
ole võimalik, võtke aku hoidikust välja ja laadige seda sobi-
vamas kohas. Seejuures järgige aku kasutusjuhendis too-
dud juhiseid.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Eesti–15

Vead – põhjused ja kõrvaldamine Hooldus ja teenindus


Põhjus Vea kõrvaldamine
Hooldus ja puhastus
Akul põlevad kaks LED-tuld.
Kui laadimisseade ei peaks korralikult töötama, pöörduge vo-
litatud jalgrattamüüja poole.

Aku on defektne Pöörduge volitatud jalgratta-


Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
müüja poole Kui Teil on laadimisseadme kohta küsimusi, pöörduge volita-
Akul põlevad kolm tud jalgrattamüüja poole.
LED-tuld. Autoriseeritud jalgrattamüüjate kontaktandmed leiate inter-
netist www.bosch-ebike.com

Aku on liiga soe või liiga külm Lahutage aku laadimissead- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
mest seniks, kuni aku on Akulaadimisseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb kesk-
jõudnud ettenähtud tempera- konnasäästlikult utiliseerida.
tuurile. Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud akulaadimis-
Ühendage aku laadimissead- seadmeid koos olmejäätmetega!
mega alles siis, kui aku on et-
tenähtud temperatuuril. Üksnes EL liikmesriikidele:
Laadimine ei ole võimalik (akul ei põle ükski näit) Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroo-
Pistik ei ole õigesti Kontrollige kõiki pistikühen-
nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi
ühendatud dusi
ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tu-
Aku kontaktid on määrdunud Puhastage aku kontaktid ette- leb kasutusressursi ammendanud elektrili-
vaatlikult sed tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk-
Pistikupesa, kaabel või Kontrollige võrgupinget, las- konnasäästlikult ringlusse võtta.
laadimisseade on defektne ke laadimisseade üle vaadata
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
volitatud jalgrattamüüjal
Aku on defektne Pöörduge volitatud jalgratta-
müüja poole

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Latviešu–1

Piedziņas bloks Drive Unit Cruise/


Bortdators Intuvia
Drošības noteikumi  Elektrovelosipēda sistēma var ieslēgties, pārvietojot
to atpakaļgaitā.
Izlasiet visus drošības noteikumus un norā-
 Pārvietošanas palīdzības funkciju drīkst izmantot vie-
dījumus. Drošības noteikumu un norādījumu
nīgi elektrovelosipēda pārvietošanai pie rokas. Ja pār-
neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
vietošanas palīdzības funkcijas izmantošanas laikā elektro-
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopiet-
velosipēda riteņi nesaskaras ar zemi, var rasties savainoju-
nam savainojumam.
ma briesmas.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet drošības noteikumus un norā-
 Lietojiet vienīgi Bosch oriģinālos akumulatorus, ko ra-
dījumus turpmākai izmantošanai.
žotājs ir ieteicis elektrovelosipēdam. Citu akumulatoru
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „Akumulators“ at- lietošana var radīt savainojumus un izraisīt aizdegšanos.
tiecas uz jebkuras formas akumulatoriem, tai skaitā gan uz Citu akumulatoru lietošanas gadījumā Bosch neuzņemas
standarta akumulatoriem (kas ir iestiprināti velosipēda turē- nekādu atbildību par šādas rīcības sekām un nesniedz ne-
tājā), gan arī uz paketes akumulatoriem (kas ir iestiprināti pa- kādu garantiju.
ketes turētājā).
 Nekādā gadījumā neveiciet nekādas izmaiņas elektro-
 Neatveriet piedziņas bloku saviem spēkiem. Piedziņas velosipēda sistēmā un nelietojiet kopā ar to citus iz-
blokam nav nepieciešama apkalpošana, un to drīkst re- strādājumus, kas ir paredzēti sistēmas veiktspējas pa-
montēt vienīgi kvalificēts speciālists, izmantojot oriģi- lielināšanai. Šādas rīcības dēļ parasti samazinās elektro-
nālās rezerves daļas. Tas ļaus piedziņas blokam saglabāt velosipēda sistēmas kalpošanas laiks, kā arī var tikt sabo-
vajadzīgo drošības līmeni. Piedziņas bloka nepilnvarotas jāts piedziņas bloks un/vai pats velosipēds. Īpaši nepatīka-
atvēršanas gadījumā zaudē spēku tam noteiktās garantijas mi ir tas, ka šādā gadījumā zūd iegādātā velosipēda garan-
saistības. tija. Nepareizi izmantojot piedziņas sistēmu, Jūs apdrau-
 Visas piedziņas blokam pievienotās sastāvdaļas, kā arī dat savu un arī citu ceļu satiksmes dalībnieku drošību, kas
visas citas elektrovelosipēda piedziņas sistēmas sa- bieži vien saistās ar satiksmes negadījumiem, augstām ci-
stāvdaļas (piemēram, ķēdes zobratu, ķēdes zobrata vilatbildības izmaksām un pat ar kriminālvajāšanu.
stiprinājumu un pedāļus) drīkst nomainīt tikai pret  Ievērojiet visus valstī pastāvošos likumus un noteiku-
identiskām vai elektrovelosipēda ražotāja īpaši ieteik- mus par elektrovelosipēda lietošanu.
tām daļām. Tas ļaus pasargāt piedziņas bloku no pārslo-
 Izlasiet un ievērojiet akumulatora un elektrovelosipē-
dzes un bojājumiem.
da lietošanas pamācībās sniegtos drošības noteikumus
 Pirms jebkura darba ar elektrovelosipēdu (piemēram, un norādījumus.
pirms pārbaudes, remonta, montāžas, apkalpošanas,
ķēdes apkopes), kā arī pirms tā transportēšanas ar au-
tomašīnu vai lidmašīnu vai uzglabāšanas izņemiet no
elektrovelosipēda akumulatoru. Elektrovelosipēda sis-
tēmas nejaušas aktivizēšanās gadījumā var rasties savai-
nojuma briesmas.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Latviešu–2

Izstrādājuma un tā darbības apraksts Tehniskie parametri

Pielietojums Piedziņas bloks Drive Unit


Piedziņas bloks ir paredzēts vienīgi Jūsu elektrovelosipēda Izstrādājuma numurs 0 275 007 030
piedziņai un nav izmantojams citiem mērķiem. 0 275 007 032
Elektrovelosipēds ir paredzēts braukšanai pa ceļiem ar cietu Nominālā ilglaicīgā jauda W 250
segumu. To nav atļauts izmantot sacensībām. Maks. griezes moments
piedziņas vietā Nm 48
Attēlotās sastāvdaļas (Sk. lpp. 2–3)
Nominālais spriegums V 36
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem, kas parādīti
Darba temperatûra °C –5...+40
grafiskajās lappusēs attēlotajos attēlos lietošanas pamācības
sākumā. Uzglabāšanas temperatūra °C –10...+50
Visi velosipēda daļu attēli, izņemot bortdatoru ar vadības blo- Aizsardzības tips IP 54 (aizsargāts pret
ku, ātruma devēju un attiecīgos turētājus, ir shematiski un var lietu un ūdens
atšķirties no Jūsu elektrovelosipēda. šļakatām)
1 Indicējamo parametru izvēles taustiņš „i“ Svars, apt. kg 4
2 Taustiņš velosipēda apgaismošjuma ieslēgšanai un
izslēgšanai Bortdators Intuvia
3 Bortdators Izstrādājuma numurs 1 270 020 906
4 Bortdatora turētājs Maks. uzlādes strāva no
5 Taustiņš bortdatora ieslēgšanai un izslēgšanai USB interfeisa
6 Atiestādīšanas taustiņš „RESET“ pieslēgvietas mA 500
7 USB interfeisa ligzda Uzlādes spriegums no USB
8 USB interfeisa ligzdas aizsargvāciņš interfeisa pieslēgvietas V 5
9 Piedziņas bloks Darba temperatûra °C –5...+40
10 Vadības bloks Uzglabāšanas temperatūra °C –10...+50
11 Indicējamo parametru izvēles taustiņš „i“ uz vadības Uzlādes temperatūra °C 0...+40
bloka Aizsardzības tips IP 54 (aizsargāts pret
12 Taustiņš gaitas atbalsta samazināšanai / pārlapošanai lietu un ūdens
lejup „–“ šļakatām)
13 Taustiņš gaitas atbalsta palielināšanai / pārlapošanai Svars, apt. kg 0,15
augšup „+“ Bosch elektrovelosipēda sistēmā tiek lietota operētājsistēma FreeRTOS
14 Taustiņš pārvietošanas palīdzības funkcijas ieslēgšanai (skatīt vietni www.freertos.org)
„WALK“
15 Bortdatora fiksators Velosipēda
16 Bortdatora bloķējošā skrūve apgaismojums*
17 Ātruma devējs Nominālais spriegums V 6
18 Spieķu magnēts ātruma devējam Jauda
– priekšējais apgaismo-
Bortdatora indikācijas elementi jums W 8,4
a Piedziņas bloka atbalsta indikators – aizmugurējais apgaismo-
b Gaitas atbalsta līmeņa indikators jums W 0,6
* atkarībā no spēkā esošās likumdošanas attiecībā uz elektrovelosipēda
c Apgaismošanas indikators
akumulatoru, iespējama ne visām valstīm paredzētajiem īpašajiem
d Teksta indikators elektrovelosipēda izpildījumiem
e Vērtību indikators
f Tahometra indikators
g Ieteikums pārslēgšanai: lielāks pārnesums
h Ieteikums pārslēgšanai: mazāks pārnesums
i Akumulatora uzlādes pakāpes indikators

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Latviešu–3

Montāža Elektrovelosipēda sistēmas ieslēgšana un izslēgšana


Lai ieslēgtu elektrovelosipēda sistēmu, pastāv šādas
Akumulatora ievietošana un izņemšana iespējas:
Lai uzzinātu, kā elektrovelosipēdā ievietot un no tā izņemt – Ja turētājā tiek ievietots jau ieslēgts bortdators, elektrove-
akumulatoru, rīkojieties, kā norādīts akumulatora lietošanas losipēda sistēma ieslēdzas automātiski.
pamācībā. – Ja elektrovelosipēdā ir ievietots bortdators un akumula-
tors, vienreiz īslaicīgi nospiediet bortdatora ieslēgšanas-
Bortdatora iestiprināšana un izņemšana izslēgšanas taustiņu 5.
(attēls A) – Ja elektrovelosipēdā ir ievietots bortdators, nospiediet
elektrovelosipēda akumulatora ieslēgšanas-izslēgšanas
Lai iestiprinātu bortdatoru 3, no priekšpuses iebīdiet to turē-
taustiņu (skatīt akumulatora lietošanas pamācību).
tājā 4.
Piedziņa aktivizējas, līdzko tiek nospiests pedālis (izņemot lai-
Lai izņemtu bortdatoru 3, nospiediet fiksatoru 15 un izbīdiet
ku, kad tiek izmantota pārvietošanas palīdzības funkcija, ska-
to no turētāja 4 virzienā uz priekšpusi.
tīt sadaļas „Pārvietošanas palīdzības funkcijas ieslēgšana un
 Novietojot elektrovelosipēdu stāvvietā, izņemiet no tā izslēgšana“ lappusi Latviešu–4). Dzinēja jauda tiek automā-
bortdatoru. tiski ieregulēta atbilstoši ar bortdatora palīdzību izvēlētajam
Bortdatoru ir iespējams nostiprināt turētājā, nodrošinoties gaitas atbalsta līmenim. Līdzko sistēma tiek aktivizēta, uz dis-
pret tā izņemšanu. Šim nolūkam noņemiet turētāju 4 no stū- pleja īslaicīgi parādās ziņojums „Active Line“.
res. Ievietojiet bortdatoru turētājā. No apakšas ieskrūvējiet Līdzko elektrovelosipēda kustība normālā režīmā tiek izbeig-
bloķējošo skrūvi 16 (vītne M3, garums 8 mm) šim nolūkam ta, nospiežot pedāli, kā arī tad, ja elektrovelosipēds ir sasnie-
paredzētājā turētāja vītņurbumā. No jauna nostipriniet turētā- dzis ātrumu 25 km/st., gaitas atbalsts caur elektrovelosipēda
ju uz stūres. piedziņu izslēdzas. Piedziņa no jauna aktivizējas, līdzko tiek
nospiests pedālis un elektrovelosipēda ātrums kļūst mazāks
Ātruma devēja pārbaude (attēls B) par 25 km/st.
Ātruma devējs 17 un kopā ar to izmantojamais spieķu mag-
nēts 18 jānostiprina tā, lai magnēts pie katra riteņa apgriezie- Lai izslēgtu elektrovelosipēda sistēmu, pastāv šādas
na pārvietotos gar ātruma devēju vismaz 5 mm attālumā un ne iespējas:
vairāk, kā 17 mm augstumā. – Nospiediet bortdatora ieslēgšanas-izslēgšanas taustiņu 5.
– Nospiežot elektrovelosipēda akumulatora ieslēgšanas-iz-
Piezīme. Ja attālums starp ātruma devēju 17 un spieķu mag-
slēgšanas taustiņu, izslēdziet akumulatoru (skatīt akumu-
nētu 18 ir pārāk mazs vai pārāk liels, kā arī tad, ja ātruma de-
latora lietošanas pamācību).
vējs 17 nav pareizi pievienots, tahometra indikators f izzūd un
– Izņemiet bortdatoru no turētāja.
elektrovelosipēda piedziņa darbojas atbilstoši avārijas prog-
rammai. Ja aptuveni 10 minūtes no piedziņas bloka netiek patērēta
Šādā gadījumā atskrūvējiet spieķu magnēta 18 skrūvi un no- jauda (piemēram, ja elektrovelosipēds ir novietots stāvvietā),
stipriniet spieķu magnētu uz spieķa tā, lai tas pārvietotos va- elektrovelosipēda sistēma izslēdzas, lai taupītu enerģiju.
jadzīgajā attālumā gar ātruma devēja marķējumu. Ja arī pēc
Bortdatora indikācija un iestādījumi
tam uz tahometra indikatora f netiek parādīta ātruma vērtība,
griezieties pie pilnvarota velosipēdu tirgotāja. Bortdatora elektrobarošana
Ja bortdators ir ievietots turētājā 4, elektrovelosipēdā ir ievie-
Lietošana tots pietiekoši uzlādēts akumulators un ir ieslēgta elektrovelo-
sipēda sistēma, bortdators saņem enerģiju no elektrovelosi-
Uzsākot lietošanu pēda akumulatora.
Ja bortdators ir izņemts no turētāja 4, tā elektrobarošana no-
Priekšnoteikumi
tiek no iekšējā akumulatora. Ja bortdatora ieslēgšanas brīdī tā
Elektrovelosipēda sistēmu var aktivizēt vienīgi tad, ja tiek iz- iekšējais akumulators ir izlādējies, 3 sekundes ilgi parādās zi-
pildīti šādi priekšnoteikumi: ņojums „Attach to bike“ teksta indikatorā d. Pēc tam bortda-
– Elektrovelosipēdā ir ievietots līdz pietiekošai pakāpei uzlā- tors no jauna izslēdzas.
dēts akumulators (skatīt akumulatora lietošanas pamācību). Lai uzlādētu iekšējo akumulatoru, ievietojiet bortdatoru turē-
– Bortdators ir pareizi ievietots turētājā (skatīt sadaļas tājā 4 (ja elektrovelosipēdā ir ievietots akumulators). Nospie-
„Bortdatora iestiprināšana un izņemšana“ lappusi žot elektrovelosipēda akumulatora ieslēgšanas-izslēgšanas
Latviešu–3). taustiņu, ieslēdziet akumulatoru (skatīt akumulatora lietoša-
– Ātruma devējs ir pareizi pievienots (skatīt sadaļas „Ātruma nas pamācību).
devēja pārbaude“ lappusi Latviešu–3).

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Latviešu–4

Bortdatora iekšējo akumulatoru var uzlādēt arī no USB inter- Piezīme. Dažiem elektrovelosipēda izpildījumiem gaitas at-
feisa pieslēgvietas. Šim nolūkam noņemiet aizsargvāciņu 8. balsta līmenis ir fiksēts, un to nav iespējams izmainīt. Bez tam
Izmantojot piemērotu USB savienojošo kabeli, savienojiet ir iespējams izvēlēties maksimālo gaitas atbalsta līmeni, kā
bortdatora USB interfeisa pieslēgvietu 7 ar tirdzniecībā pie- parādīts zemāk.
ejamu USB uzlādes ierīci vai ar datora USB interfeisa pieslēg-
Ir pieejami šādi maksimālie gaitas atbalsta līmeņi:
vietu (uzlādes spriegums 5 V, maks. uzlādes strāva 500 mA).
– „OFF“: gaitas atbalsts ir izslēgts, elektrovelosipēdu var
Bortdatora teksta indikatorā d parādās ziņojums „USB con-
lietot kā normālu velosipēdu, kas pārvietojas, griežot
nected“.
pedāļus.
Bortdatora ieslēgšana un izslēgšana – „ECO“: visefektīvākais gaitas atbalsts, paredzēts maksi-
Lai ieslēgtu bortdatoru, īslaicīgi nospiediet ieslēgšanas-iz- mālam brauciena tālumam
slēgšanas taustiņu 5. Bortdatoru var ieslēgt arī tad, ja tas nav – „TOUR “: pastāvīgs gaitas atbalsts, paredzēts lielam brau-
ievietots turētājā (ja vien ir līdz pietiekošai pakāpei uzlādēts tā ciena tālumam
iekšējais akumulators). – „SPORT“: stiprs gaitas atbalsts, paredzēts sporta braucie-
Lai izslēgtu bortdatoru, nospiediet ieslēgšanas-izslēgšanas niem kalnainā apvidū vai pilsētas apstākļos
taustiņu 5. – „TURBO“: maksimāls gaitas atbalsts, paredzēts ātriem
sporta braucieniem ar maksimālu pedāļu griešanas ātrumu
Ja bortdators nav ievietots turētājā un 1 minūti netiek no-
spiests neviens taustiņš, bortdators automātiski izslēdzas, Lai paaugstinātu gaitas atbalsta līmeni, atkārtoti nospiediet
šādi taupot akumulatora enerģiju. taustiņu „+“ 13 uz vadības bloka, līdz indikatorā b tiek parā-
dīts vēlamais gaitas atbalsta līmenis; lai samazinātu gaitas at-
 Ja elektrovelosipēds ilgāku laiku netiek lietots, izņe-
balsta līmeni, atkārtoti nospiediet taustiņu „–“ 12.
miet bortdatoru no turētāja. Uzglabājiet bortdatoru sau-
sā vietā pie istabas temperatūras. Regulāri uzlādējiet bort- Izvēlētajam gaitas atbalsta līmenim atbilstošā dzinēja jauda
datora akumulatoru. tiek parādīta indikatorā a. Maksimālā dzinēja jauda ir atkarīga
no izvēlētā gaitas atbalsta līmeņa.
Akumulatora uzlādes pakāpes indikatori
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators i parāda elektrovelo- Gaitas atbalsta līmenis Gaitas atbalsta koeficients*
sipēda akumulatora uzlādes pakāpi, bet ne bortdatora iekšējā „ECO“ 40 %
akumulatora uzlādes pakāpi. Elektrovelosipēda akumulatora „TOUR“ 100 %
uzlādes pakāpi var nolasīt arī ar elektrovelosipēda akumulato- „SPORT“ 150 %
ra mirdzdiožu palīdzību.
„TURBO“ 225 %
Katram no indikatora i segmentiem atbilst aptuveni 20 % no * Atsevišķiem elektrovelosipēda izpildījumiem dzinēja jauda var atšķir-
maksimālās uzlādes pakāpes: ties.
Elektrovelosipēda akumulators ir pilnīgi uzlādēts. Ja bortdators ir izņemts no turētāja 4, tiek saglabāts pēdējais
Elektrovelosipēda akumulatoru nepieciešams uz- parādītais gaitas atbalsta līmenis, bet dzinēja jaudas indika-
lādēt. tors a paliek tukšs.
Uzlādes pakāpes indikācijas mirdzdiodes uz aku- Pārvietošanas palīdzības funkcijas ieslēgšana un
mulatora izdziest. Gaitas atbalstam nepieciešamā izslēgšana
akumulatora enerģija ir izlietota, un gaitas atbalsts tiks pakā- Pārvietošanas palīdzības funkcija ļauj atvieglot elektrovelosi-
peniski izslēgts. Atlikusī elektrovelosipēda akumulatora ener- pēda pārvietošanu pie rokas. Izmantojot šo funkciju, elektro-
ģija tiek izlietota, lai nodrošinātu velosipēda apgaismošanu un velosipēda pārvietošanas ātrums ir atkarīgs no izvēlētā pārne-
bortdatora darbību; pie tam indikatori mirgo. suma un var sasniegt 6 km/st. Jo mazāks ir izvēlētais pārne-
Atlikušās elektrovelosipēda akumulatora enerģijas pietiek, lai sums, jo mazāks ir ātrums, ko nodrošina šī funkcija (pie pilnas
vēl aptuveni 2 stundas nodrošinātu velosipēda apgaismoša- jaudas).
nu. Šeit nav ierēķināti citi patērētāji (piemēram, automātiskā
 Pārvietošanas palīdzības funkciju drīkst izmantot vie-
piedziņa, ārējo ierīču uzlāde no USB pieslēgvietas u.c.).
nīgi elektrovelosipēda pārvietošanai pie rokas. Ja pār-
Ja bortdators ir izņemts no turētāja 4, tiek saglabāta pēdējā vietošanas palīdzības funkcijas izmantošanas laikā elektro-
parādītā akumulatora uzlādes pakāpe. velosipēda riteņi nesaskaras ar zemi, var rasties savainoju-
Gaitas atbalsta līmeņa iestādīšana ma briesmas.
Lietotājs ar vadības bloka 10 palīdzību var izvēlēties, cik stip- Lai ieslēgtu pārvietošanas palīdzības funkciju, nospiediet
rs būs elektrovelosipēda piedziņas atbalsts, griežot pedāļus. taustiņu „WALK“ 14 uz vadības bloka un turiet to nospiestu.
Lietotājs var jebkurā laikā izmainīt gaitas atbalsta līmeni, tai Līdz ar to ieslēdzas elektrovelosipēda piedziņa.
skaitā arī brauciena laikā.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Latviešu–5

Pārvietošanas palīdzības funkcija izslēdzas, realizējoties vie- Lai atiestādītu parametrus „Trip distance“, „Trip time“ un
nam no šādiem apstākļiem: „Avg. speed“, vispirms pārejiet uz kādu no šiem trim para-
– atlaižot taustiņu „WALK“ 14, metriem tad nospiediet atiestādīšanas taustiņu „RESET“ 6 un
– ja elektrovelosipēda riteņi tiek bloķēti (piemēram, no- turiet to nospiestu tik ilgi, līdz indikatorā parādās nulles rādīju-
bremzējot elektrovelosipēdu vai tam saduroties ar kādu mi. Līdz ar to tiek atiestādīti ari abi pārējie minētie parametri.
šķērsli), Lai atiestādītu parametru „Max. speed“, vispirms pārejiet uz
– ja elektrovelosipēda ātrums pārsniedz 6 km/st. šo parametru, tad nospiediet atiestādīšanas taustiņu
Atpakaļgaitas funcija (izvēles) „RESET“ 6 un turiet to nospiestu tik ilgi, līdz indikatorā parā-
dās nulles rādījumi.
Izmantojot velosipēdu ar atpakaļgaitas funkciju, pie ieslēgtas
pārvietošanas palīdzības funkcijas pedāļi griežas līdzi rite- Lai atiestādītu parametru „Range“ vispirms pārejiet uz šo
ņiem. Ja pedāļu griešanās tiek bloķēta, pārvietošanas palīdzī- parametru, tad nospiediet atiestādīšanas taustiņu „RESET“ 6
bas funkcija izslēdzas. un turiet to nospiestu tik ilgi, līdz indikatorā parādās šā para-
metra ražotāja iestādījuma vērtība.
Velosipēda apgaismojuma ieslēgšana un izslēgšana
Ja bortdators ir izņemts no turētāja 4, visas funkcijas un iestā-
Izpildījumā, kurā apgaismojošo elementu elektrobarošana dījumu vērtības tiek saglabātas un pēc bortdatora ieslēgšanas
tiek nodrošināta no elektrovelosipēda sistēmas, priekšējais var tikt no jauna parādītas.
un aizmugurējais apgaismojums vienlaicīgi ieslēdzas un izslē-
dzas ar bortdatora palīdzību, nospiežot taustiņu 2. Galveno iestādījumu vērtību indicēšana un iestādīšana
Ieslēdzot apgaismojumu, teksta indikatorā 1 sekundi ilgi parā- Galveno iestādījumu vērtību indicēšana un iestādīšana ir ie-
dās ziņojums „Light on“, bet, ieslēdzot apgaismojumu, 1 se- spējama neatkarīgi no tā, vai bortdators ir ievietots turētājā 4.
kundi ilgi parādās ziņojums „Light off“ teksta indikatorā d. Ja Lai atvērtu galveno iestādījumu izvēlni, vienlaicīgi nospiediet
apgaismojums ir ieslēgts, uz ekrāna parādās velosipēda ap- atiestādīšanas taustiņu „RESET“ 6 un taustiņu „i“ 1 un turiet
gaismojuma indikators c. tos nospiestus tik ilgi, līdz , teksta indikatorā d parādās ziņo-
Velosipēda apgaismojuma ieslēgšana un izslēgšana neietek- jums „Configuration“.
mē displeja fona apgaismojumu. Lai pārietu uz citu galveno iestādījumu, atkārtoti nospiediet
Ātruma un attāluma indikācija taustiņu „i“ 1 uz bortdatora, līdz indikatorā tiek parādīts vēla-
mais galvenais iestādījums. Ja bortdators ir ievietots turētājā
Indikatorā Tahometra rādījumi f vienmēr tiek parādīts paš-
4, var lietot arī taustiņu „i“ 11 uz vadības bloka.
reizējais ātrums.
Lai izmainītu galvenā iestādījuma vērtību, rīkojieties šādi:
Indikatoram Parametru indikācija (teksta indikatora d un lai samazinātu iestādīto vērtību vai lai veiktu pārlapošanu le-
vērtību indikatora e apvienojums) var izvēlēties šādas funk- jup, nospiediet ieslēgšanas-izslēgšanas taustiņu 5 līdzās indi-
cijas. katoram „–“, bet, lai palielinātu iestādīto vērtību vai lai veiktu
– „Clock“: tiek parādīts pašreizējais diennakts laiks pārlapošanu augšup, nospiediet apgaismošanas taustiņu 2 lī-
– „Max. speed“: tiek parādīta pēc pēdējās atiestādīšanas dzās indikatoram „+“.
sasniegtā maksimālā ātruma vērtība Ja bortdators ir ievietots turētājā 4, galvenā iestādījuma vērtī-
– „Avg. speed“: tiek parādīta vidējā ātruma vērtība pēc pē- bu ir iespējams izmanīt arī ar taustiņiem „–“ 12 un „+“ 13 uz
dējās atiestādīšanas vadības bloka.
– „Trip time“: tiek parādīta brauciena laika vērtība pēc pē- Lai aizvērtu galveno iestādījumu izvēlni un saglabātu atmiņā
dējās atiestādīšanas izmainītās parametru vērtības, nospiediet atiestādīšanas
– „Range“: tiek parādīta paredzamā brauciena tāluma vērtī- taustiņu „RESET“ 6 un turiet to nospiestu 3 sekundes.
ba ar esošo akumulatora uzlādes pakāpi (pie nosacījuma,
ka saglabājas esošie brauciena apstākļi, piemēram, gaitas Var izvēlēties un izmainīt šādu galveno iestādījumu vērtības.
atbalsta līmenis, trases profils utt.) – „Clock“: tiek iestādīts pareizs diennakts laiks. Ilgstoši no-
– „Odometer“: tiek parādīta kopējā ar elektrovelosipēdu spiežot iestādīšanas taustiņu, tiek paātrinātas diennakts
nobrauktā attāluma vērtība (nav atiestādāma) laika izmaiņas.
– „Trip distance“: tiek parādīta ar elektrovelosipēdu no- – „Wheel circum.“: lietotājs var izmainīt ražotāja iestādīto
brauktā attāluma vērtība pēc pēdējās atiestādīšanas vērtību ±5 % robežās. Šī vērtība tiek parādīta indikatorā ti-
Lai pārietu uz citu indicējamo parametru, atkārtoti nospie- kai tad, ja bortdators ir ievietots turētājā.
diet taustiņu „i“ 1 uz bortdatora vai taustiņu „i“ 11 uz vadības – „English“: lietotājs var izmainīt tekstuālo ziņojumu valodu.
bloka, līdz indikatorā tiek parādīts vēlamais parametrs. Iespējams izvēlēties vienu no šādām valodām: vācu, angļu,
franču, spāņu, itāļu, holandiešu un dāņu.
– „Unit km/mi“: lietotājs var izvēlēties ātruma un attāluma
indikāciju kilometros vai jūdzēs.
– „Time format“: lietotājs var izvēlēties 12 stundu vai 24
stundu diennakts laika indikācijas formātu.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Latviešu–6

– „Shift recom. on/off“: lietotājs var ieslēgt un izslēgt ķēdes – „DU vx.x.x.x“: šī ir piedziņas bloka programmatūras versi-
pārnesuma pārslēgšanas ieteikumu indikāciju. ja. Šī vērtība tiek parādīta indikatorā tikai tad, ja bortdators
– „Power-on hours“: kopējā braukšanas laika indikācija ir ievietots turētājā.
(nav atiestādāma) – „Bat vx.x.x.x“: šī ir akumulatora programmatūras versija.
– „Displ. vx.x.x.x“: šī ir displeja programmatūras versija. Šī vērtība tiek parādīta indikatorā tikai tad, ja bortdators ir
ievietots turētājā.
Kļūmju kodu indikācija
Elektrovelosipēda sistēmas sastāvdaļas tiek nepārtraukti au- Atkarībā no kļūmes veida, elektrovelosipēda piedziņa var au-
tomātiski pārbaudītas. Ja tiek konstatēta kļūme, teksta indi- tomātiski izslēgties. Tomēr jebkurā gadījumā braucienu var
katorā d parādās attiecīgs kļūmes kods. turpināt arī bez gaitas atbalsta. Pirms turpmākajiem braucie-
Lai atgrieztos standarta indikācijas režīmā, nospiediet jebku- niem elektrovelosipēdu nepieciešams pārbaudīt.
ru taustiņu uz bortdatora 3 vai uz vadības bloka 10.  Uzticiet elektrovelosipēda pārbaudi un remontu vienī-
gi speciālistiem no pilnvarotas velosipēdu tirdzniecī-
bas vietas.

Kods Kļūmes cēlonis Novēršana


410 Ir iestrēdzis viens vai vairāki Pārbaudiet, vai taustiņi nav iestrēguši, piemēram, tajos iekļuvušo
bortdatora taustiņi. netīrumu dēļ. Vajadzības gadījumā veiciet taustiņu tīrīšanu.
414 Vadības bloka savienojumu kļūme Nodrošiniet, lai tiktu pārbaudīti kontaktsavienotāji un savienojumi
418 Ir iestrēdzis viens vai vairāki Pārbaudiet, vai taustiņi nav iestrēguši, piemēram, tajos iekļuvušo
bortdatora taustiņi. netīrumu dēļ. Vajadzības gadījumā veiciet taustiņu tīrīšanu.
422 Piedziņas bloka savienojumu kļūme Nodrošiniet, lai tiktu pārbaudīti kontaktsavienotāji un savienojumi
423 Elektrovelosipēda akumulatora savie- Nodrošiniet, lai tiktu pārbaudīti kontaktsavienotāji un savienojumi
nojumu kļūme
424 Sastāvdaļu savstarpējo sakaru kļūme Nodrošiniet, lai tiktu pārbaudīti kontaktsavienotāji un savienojumi
426 Iekšējā atbildes laika pārsniegšanas Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
kļūme Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
430 Ir izlādējies bortdatora iekšējais Uzlādējiet bortdatora akumulatoru (turētājā vai caur USB interfeisa
akumulators pieslēgvietu)
440 Piedziņas bloka iekšējā kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
450 Programmatūras iekšējā kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
490 Bortdatora iekšējā kļūme Nodrošiniet, lai tiktu pārbaudīts bortdators
500 Piedziņas bloka iekšējā kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
502 Velosipēda apgaismojuma kļūme Pārbaudiet apgaismojošos elementus un savienojošos vadus. Pārstartē-
jiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko Bosch
elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
503 Ātruma devēja kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
510 Iekšējā devēja kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
511 Piedziņas bloka iekšējā kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
530 Akumulatora kļūme Izslēdziet elektrovelosipēdu, izņemiet elektrovelosipēda akumulatoru un
no jauna to ievietojiet elektrovelosipēdā. Pārstartējiet sistēmu. Ja problē-
ma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko Bosch elektrovelosipēdu
tirdzniecības vietu.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Latviešu–7

Kods Kļūmes cēlonis Novēršana


531 Konfigurācijas kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
540 Temperatūras kļūme Elektrovelosipēda temperatūra atrodas ārpus pieļaujamo vērtību diapa-
zona robežām. Izslēdziet elektrovelosipēda sistēmu un nogaidiet, līdz pie-
dziņas bloks atdziest vai uzsilst līdz pieļaujamajai darba temperatūrai.
Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
550 Ir konstatēts nepieļaujami jaudīgs Atvienojiet ārējo elektroenerģijas patērētāju. Pārstartējiet sistēmu. Ja
ārējais elektroenerģijas patērētājs. problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko Bosch elektrovelosipēdu
tirdzniecības vietu.
602 Iekšējā akumulatora kļūme uzlādes Atvienojiet uzlādes ierīci no akumulatora. Pārstartējiet elektrovelosipēda
laikā sistēmu. Pievienojiet uzlādes ierīci akumulatoram. Ja problēma joprojām
pastāv, saistieties ar tuvāko Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
602 Iekšējā akumulatora kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
603 Iekšējā akumulatora kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
605 Akumulatora temperatūras kļūme Elektrovelosipēda temperatūra atrodas ārpus pieļaujamo vērtību diapa-
zona robežām. Izslēdziet elektrovelosipēda sistēmu un nogaidiet, līdz pie-
dziņas bloks atdziest vai uzsilst līdz pieļaujamajai darba temperatūrai.
Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
605 Akumulatora temperatūras kļūme Atvienojiet uzlādes ierīci no akumulatora. Nogaidiet, līdz akumulators at-
uzlādes laikā dziest. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko Bosch elektro-
velosipēdu tirdzniecības vietu.
606 Ārējā akumulatora kļūme Pārbaudiet savienojošos vadus. Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma jopro-
jām pastāv, saistieties ar tuvāko Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības
vietu.
610 Akumulatora sprieguma kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
620 Uzlādes ierīces kļūme Nomainiet uzlādes ierīci. Saistieties ar tuvāko Bosch elektrovelosipēdu
tirdzniecības vietu.
640 Iekšējā akumulatora kļūme Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistieties ar tuvāko
Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
655 Vairākkārtēja akumulatora kļūme Izslēdziet elektrovelosipēda sistēmu. Izņemiet akumulatoru un no jauna to
ievietojiet. Pārstartējiet sistēmu. Ja problēma joprojām pastāv, saistie-
ties ar tuvāko Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu.
656 Nepareiza vai novecojusi Saistieties ar tuvāko Bosch elektrovelosipēdu tirdzniecības vietu un
programmatūras versija nodrošiniet, lai tiktu veikta programmatūras atjaunināšana.
Nav Bortdatora iekšējā kļūme Pārstartējiet elektrovelosipēda sistēmu, to izslēdzot un ieslēdzot.
indikācijas

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Latviešu–8

Ārējo ierīču elektrobarošana no USB interfeisa Sekojiet ķēdes pārnesuma pārslēgšanas ieteikumiem, kas
pieslēgvietas tiek izvadīti ar displeja indikatoru g un h palīdzību. Ja pārne-
suma pārslēgšanas ieteikums tiek izvadīts ar indikatora g pa-
No USB interfeisa ligzdas var darbināt vai uzlādēt tādas elek-
līdzību, jāieslēdz lielāks pārnesums, kas atbilst mazākai pedā-
troierīces, kuru elektrobarošana ir iespējama no USB interfei-
ļu griešanas frekvencei. Ja pārnesuma pārslēgšanas ietei-
sa ķēdēm (tādas iespējas ir daudziem mobilajiem tālruņiem).
kums tiek izvadīts ar indikatora h, palīdzību, jāieslēdz mazāks
Lai būtu iespējama ārējo ierīču uzlādēšana, elektrovelosipēdā pārnesums, kas atbilst lielākai pedāļu griešanas frekvencei.
jābūt ievietotam bortdatoram un pietiekoši uzlādētam akumu-
latoram. Pirmā pieredze
Noņemiet bortdatora USB interfeisa pieslēgvietas aizsargvā- Pirmās braukšanas iemaņas ar elektrovelosipēdu ieteicams
ciņu 8. Ar Micro A/Micro B USB 2.0 savienojošo kabeli savie- gūt nomaļās ielās ar nelielu transporta plūsmas blīvumu.
nojiet ārējās ierīces USB interfeisa pieslēgvietu ar bortdatora Izmēģiniet pārvietošanos ar dažādiem gaitas atbalsta līme-
USB interfeisa pieslēgvietu 7. Lietojot neatbilstošu USB sa- ņiem. Kad jūtaties pārliecinošāk, varat pārvietoties ar elektro-
vienojošo kabeli vai kabeli kopā ar adapteru, bortdators var velosipēdu kopējā transporta plūsmā līdzīgi, kā ar jebkuru citu
tikt bojāts. velosipēdu.
Pirms plānojat tālāku, atbildīgāku braucienu, pārbaudiet elek-
Ieteikumi elektrovelosipēda sistēmas trovelosipēda brauciena tālumu dažādos apstākļos.
izmantošanai
Ietekme uz brauciena tālumu
Kā darbojas elektrovelosipēda piedziņa? Brauciena tālumu ietekmē daudzi faktori, piemēram, šādi:
Elektrovelosipēda piedziņa aktivizējas un nodrošina gaitas at- – gaitas atbalsta līmenis,
balstu laikā, kad ir nospiests pedālis. Ja nav nospiests pedā- – ķēdes pārnesuma pakāpju pārslēdzēja īpašības,
lis, gaitas atbalsts nenotiek. Dzinēja jauda ir atkarīga no spē- – riepu tips un spiediens riepās,
ka, ar kādu tiek izdarīts spiediens uz pedāli. – akumulatora vecums un apkalpošanas līmenis,
Jo mazāks ir spiediena spēks uz pedāli, jo mazāks ir arī gaitas – maršruta profils (slīpums) un ceļu virsmas (ceļu klājuma
atbalsts. Tas nav atkarīgs no izvēlētā gaitas atbalsta līmeņa. tips),
Elektrovelosipēda piedziņa automātiski izslēdzas, līdzko tā – pretvējš un gaisa temperatūra,
pārvietošanās ātrums pārsniedz 25 km/st. Ja elektrovelosi- – elektrovelosipēda, braucēja un bagāžas svars.
pēda pārvietošanās ātrums kļūst mazāks par 25 km/st., pie- Tāpēc pirms brauciena un tā laikā nav iespējams precīzi pare-
dziņa no jauna ieslēdzas. dzēt elektrovelosipēda brauciena tālumu. Tomēr ir lietderīgi
Izņēmums ir pārvietošanas palīdzības funkcija, kad elektrove- ņemt vērā šādus apsvērumus:
losipēds var tikt pārvietots ar nelielu ātrumu bez pedāļu grie- – Pie vienādas elektrovelosipēda piedziņas dzinēja jaudas:
šanas. Laikā, kad tiek izmantota pārvietošanas / brauciena uz- jo mazāks spēks ir jāpatērē, lai sasniegtu noteiktu pārvieto-
sākšanas palīdzības funkcija, var griezt arī pedāļus. šanās ātrumu (piemēram, optimāli izmantojot ķēdes pār-
Elektrovelosipēdu var jebkurā laikā izmantot kā normālu velo- nesumu), jo elektrovelosipēda piedziņas sistēma patērē
sipēdu bez gaitas atbalsta, šim nolūkam izslēdzot elektrovelo- mazāk enerģijas un jo lielāks ir brauciena tālums ar vienu
sipēda sistēmu vai iestādot gaitas atbalsta līmeni „OFF“. Tas akumulatora uzlādi.
attiecas arī uz gadījumu, kad ir izlādējies elektrovelosipēda – Jo augstāks ir izvēlētais gaitas atbalsta līmenis pie citiem
akumulators. līdzīgiem apstākļiem, jo mazāks ir brauciena tālums.
Elektrovelosipēda sistēmas salāgojums ar ķēdes Saudzējoša apiešanās ar elektrovelosipēdu
pārnesumu Ņemiet vērā elektrovelosipēda sastāvdaļu darbības un uzgla-
Kopā ar elektrovelosipēda piedziņas sistēmu tiek izmantots bāšanas temperatūras vērtības. Sargājiet piedziņas bloku,
arī ķēdes pārnesums, līdzīgi, kā normālā velosipēdā (tas ir ap- bortdatoru un akumulatoru no ekstremālas temperatūras
rakstīts elektrovelosipēda lietošanas pamācībā). (piemēram, neturiet šīs sastāvdaļas stipros saules staros bez
Neatkarīgi no ķēdes pārnesuma tipa, pārnesumu pārslēgša- ventilācijas). Minētās sastāvdaļas (īpaši akumulators) ekstre-
nas laikā ieteicams īslaicīgi pārtraukt pedāļu griešanu. Tā tiek mālas temperatūras iedarbības dēļ var tikt bojātas.
samazināts ķēdes nostiepums un novērsta pievadtroses
priekšlaicīga nolietošanās.
Izvēloties pareizu pārnesuma pakāpi, pie vienāda spēka patē-
riņa iespējams palielināt pārvietošanās ātrumu un brauciena
tālumu.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Latviešu–9

Apkalpošana un apkope Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem


Nolietotais piedziņas bloks, bortdators kopā ar vadī-
Apkalpošana un tīrīšana bas bloku, akumulators, ātruma devējs, kā arī elektro-
Uzturiet visas elektrovelosipēda sastāvdaļas tīras, īpaši elek- velosipēda piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpa-
trovelosipēda akumulatora kontaktus un turētāju. Uzmanīgi kļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
notīriet akumulatoru ar mitru mīksta auduma gabaliņu. veidā.
Elektrovelosipēda sastāvdaļas, ieskaitot piedziņas bloku, ne- Neizmetiet nolietoto elektrovelosipēdu un tā sastāvdaļas
drīkst iegremdēt ūdenī un tīrīt ar augstspiediena tīrītāju. sadzīves atkritumu tvertnē!
Lai veiktu elektrovelosipēda servisu vai remontu, lūdzam Tikai ES valstīm
griezties pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā. Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nede-
par lietošanu rīgās elektroiekārtas, kā arī, atbilstoši direk-
Ja rodas jautājumi par elektrovelosipēda sistēmu un tās tīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie aku-
sastāvdaļām, griezieties pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības mulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jā-
vietā. nogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai vi-
Pilnvaroto velosipēdu tirdzniecības vietu kontaktinformāciju dei nekaitīgā veidā.
var atrast interneta vietnē www.bosch-ebike.com Bortdatorā iebūvēto akumulatoru drīkst izņemt no tā vienīgi
pirms utilizēšanas. Atverot korpusa apvalku, bortdators var
Transportēšana tikt bojāts.
Uz akumulatoriem attiecas prasības, kas ir noteiktas likumdo- Nogādājiet lietošanai nederīgo akumulatoru un bortdatoru
šanas aktos par bīstamām precēm. Privātie lietotāji var trans- pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā.
portēt nebojātus akumulatorus ielu transporta plūsmā bez pa- Litija-jonu akumulatori
pildu nosacījumiem. Ievērojiet norādījumus, kas sniegti
Ja transportu organizē profesionāls lietotājs vai transporta sadaļas „Transportēšana“ lappusi
pakalpojumus nodrošina trešā Puse (piemēram, gaisa trans- Latviešu–9.
porta vai spedīcijas aģentūras starpniecību), iesaiņojot un
marķējot izstrādājumu, jāievēro īpašas prasības sūtījuma ie-
saiņošanai un marķēšanai (piemēram, ADR priekšraksti). Va-
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
jadzības gadījumā sūtījuma sagatavošanas laikā var pieaicināt
bīstamu preču pārvadāšanas speciālistu.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja nav bojāts tā korpuss. Aizlī-
mējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumula-
toru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Informējiet pārsūtī-
šanas aģentūru, ka tiek pārsūtīta bīstama prece. Ievērojiet arī
ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus,
ja tādi pastāv.
Ja rodas jautājumi par akumulatora pārsūtīšanu, griezieties
pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā. Tirdzniecības vietā
var pasūtīt arī piemērotu transportēšanas iesaiņojumu.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Latviešu–10

Litija-jonu akumulators PowerPack


Drošības noteikumi  Ja akumulators ir bojāts vai tiek neatbilstošā veidā lie-
tots, no tā var izdalīties tvaiki. Izvēdiniet telpu un ap-
Izlasiet visus drošības notei- grūtinātas elpošanas gadījumā meklējiet ārsta palīdzī-
kumus un norādījumus. Dro- bu. Tvaiki var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
šības noteikumu un norādīju-
 Akumulatora uzlādei izmantojiet vienīgi Bosch oriģinā-
mu neievērošana var izraisīt
lās uzlādes ierīces. Lietojot uzlādes ierīces, kas nav oriģi-
aizdegšanos un būt par cēloni
nālie Bosch ražojumi, var notikt aizdegšanās.
elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam.  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar elektrovelosipē-
du, kas apgādāts ar oriģinālo elektrovelosipēda piedzi-
Pēc izlasīšanas uzglabājiet drošības noteikumus un norā-
ņas sistēmu. Tikai tā akumulatoru var pasargāt no bīsta-
dījumus turpmākai izmantošanai.
mas pārslodzes.
Šajā pamācībā lietotais apzīmējums „Akumulators“ vienādā
 Lietojiet vienīgi Bosch oriģinālos akumulatorus, ko ra-
mērā attiecas gan uz standarta akumulatoriem (kas tiek iestip-
žotājs ir ieteicis elektrovelosipēdam. Citu akumulatoru
rināti turētājā uz velosipēda rāmja), gan arī uz paketes akumu-
lietošana var radīt savainojumus un izraisīt aizdegšanos.
latoriem (kas ir ievietoti akumulatoru paketes aptverē), ja
Citu akumulatoru lietošanas gadījumā Bosch neuzņemas
vien uz to skaidri un nepārprotami norāda izstrādājuma kons-
nekādu atbildību par šādas rīcības sekām un nesniedz ne-
trukcija.
kādu garantiju.
 Pirms jebkura darba ar elektrovelosipēdu (piemēram,
 Izlasiet un ievērojiet drošības noteikumus un norādīju-
pirms pārbaudes, remonta, montāžas, apkalpošanas,
mus lietošanai, kas sniegti uzlādes ierīces, piedziņas
ķēdes apkopes), kā arī pirms tā transportēšanas ar au-
bloka un bortdatora lietošanas pamācībās, kā arī elek-
tomašīnu vai lidmašīnu vai uzglabāšanas izņemiet no
trovelosipēda lietošanas pamācībā.
elektrovelosipēda akumulatoru. Elektrovelosipēda sis-
tēmas nejaušas aktivizēšanās gadījumā var rasties savai-  Neļaujiet bērniem rīkoties ar akumulatoru.
nojuma briesmas.
 Neatveriet akumulatoru. Tas var izraisīt īssavienojumu. Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Ja akumulators ir ticis atvērts, tā garantijas saistības zaudē
spēku. Attēlotās sastāvdaļas (Sk. lpp. 4–5)
Sargājiet akumulatoru no karstuma (piemē- Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst grafiskajās lappusēs
ram, no ilgstošas saules staru iedarbības) un sniegtajiem attēliem.
uguns, neiegremdējiet to ūdenī. Tas var izraisīt Visi velosipēda daļu attēli, izņemot akumulatoru un tā turētā-
sprādzienu. jus, ir shematiski un var atšķirties no Jūsu elektrovelosipēda.
 Ja akumulators netiek lietots, sargājiet to no papīra A1 Akumulatoru paketes turētājs
skavām, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm un ci- A2 Akumulatoru paketes aptvere
tiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas varētu radīt A3 Ieslēgšanas un uzlādes pakāpes indikators
īsslēgumu starp akumulatora kontaktiem. Īsslēgums A4 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus vai iz- A5 Akumulatora slēdzenes atslēga
raisīt aizdegšanos. Uz īsslēguma radītajiem bojājumiem
A6 Akumulatora slēdzene
neattiecas Bosch noteiktās garantijas saistības.
A7 Standarta akumulatora turētāja augšējā daļa
 Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid-
rums. Nepieļaujiet šā šķidruma saskaršanos ar ādu. Ne- A8 Standarta akumulators
jaušas saskaršanās gadījumā noskalojiet cietušo vietu A9 Standarta akumulatora turētāja apakšējā daļa
ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, meklējiet ārsta palī- C1 Uzlādes ierīce
dzību. Ņo akumulatora izplūdušais šķidrais elektrolīts var C6 Ligzda uzlādes ierīces pievienošanai
izraisīt ādas kairinājumu vai pat apdegumu. C7 Uzlādes ligzdas vāciņš
 Akumulatorus nedrīkst pakļaut mehāniskiem triecie-
niem. Šādas iedarbības rezultātā akumulators var tikt bo-
jāts.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Latviešu–11

Tehniskie parametri
Litija-jonu akumulatori PowerPack 300 PowerPack 400
Izstrādājuma numurs
– Standarta akumulatori 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Paketes akumulatori 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Nominālais spriegums V= 36 36
Nominālā ietilpība Ah 8,2 11
Enerģija Wh 300 400
Darba temperatûra °C –10...+40 –10...+40
Uzglabāšanas temperatūra °C –10...+60 –10...+60
Pieļaujamais uzlādes temperatūras diapazons °C 0...+40 0...+40
Svars, apt. kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Aizsardzības tips IP 54 (aizsargāts pret lietu un IP 54 (aizsargāts pret lietu un
ūdens šļakatām) ūdens šļakatām)

Montāža Akumulators ir aprīkots ar temperatūras kontroles ierīci, kas


ļauj veikt akumulatora uzlādi, ja tā temperatūra ir robežās no
 Novietojiet akumulatoru uz tīras virsmas. Īpaši sekojiet, 0 °C līdz 40 °C.
lai būtu tīra uzlādes ligzda un kontakti, attīriet tos no pieli-
Ja akumulatora temperatūra ir
pušās zemes un smiltīm vai citiem netīrumiem.
ārpus pieļaujamo uzlādes tem-
Akumulatora pārbaude pirms pirmās lietošanas peratūras vērtību diapazona ro-
bežām, mirgo trīs uzlādes pakā-
Pārbaudiet akumulatoru pirms tā pirmās uzlādes vai pirms pes indikatora A3 mirdzdiodes. Šādā gadījumā atvienojiet
pirmās izmantošanas elektrovelosipēdā. akumulatoru no uzlādes ierīces un nogaidiet, līdz akumulatora
Šim nolūkam ieslēdziet akumulatoru, nospiežot tā ieslēgša- temperatūra atgriežas pieļaujamo uzlādes temperatūras vēr-
nas-izslēgšanas taustiņu A4. Ja nedeg neviena no uzlādes pa- tību diapazona robežās.
kāpes indikatora A3 mirdzdiodēm, iespējams, ka akumula- Pēc akumulatora temperatūras atgriešanās pieļaujamo uzlā-
tors ir bojāts. des temperatūras vērtību diapazona robežās no jauna pievie-
Ja iedegas vismaz viena uzlādes pakāpes indikatora A3 mir- nojiet akumulatoru uzlādes ierīcei.
dzdiode, bet ne tās visas, pilnīgi uzlādējiet akumulatoru pirms
tā pirmās lietošanas. Uzlādes pakāpes indikators
Ja akumulators ir ieslēgts, uzlādes pakāpes indikatora A3 pie-
 Neuzlādējiet un nelietojiet bojātu akumulatoru. Griezie-
cas zaļās mirdzdiodes parāda akumulatora uzlādes pakāpi.
ties pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā.
Katra mirdzdiode atbilst aptuveni 20 % no maksimālās aku-
Akumulatora uzlāde mulatora uzlādes pakāpes. Ja akumulators ir pilnīgi uzlādēts,
 Lietojiet vienīgi kopā ar elektrovelosipēdu piegādāto deg visas piecas mirdzdiodes.
vai tai pēc uzbūves līdzīgu Bosch oriģinālo uzlādes ierī- Bez tam ieslēgta akumulatora uzlādes pakāpe tiek parādīta uz
ci. Tikai šāda uzlādes ierīce ir piemērota elektrovelosipēdā bortdatora displeja. Šajā sakarā izlasiet piedziņas bloka un
lietotā litija-jonu akumulatora uzlādei. bortdatora lietošanas pamācības un ievērojiet tajās sniegtos
Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. norādījumus.
Lai nodrošinātu akumulatora darbību ar pilnu jaudu, pirms pir- Ja akumulatora uzlādes pakāpe samazinās zem 5 %, uz aku-
mās lietošanas pilnīgi to uzlādējiet, izmantojot uzlādes ierīci. mulatora izdziest visas uzlādes pakāpes indikatora A3 mirdz-
Pirms akumulatora uzlādes izlasiet uzlādes ierīces lietošanas diodes, taču saglabājas uzlādes pakāpes indikācija uz bortda-
pamācību un ievērojiet tajā sniegtos norādījumus. tora displeja.
Akumulatoru var uzlādēt jebkurā brīdī gan elektrovelosipēdā,
gan arī atsevišķi no tā, nebaidoties samazināt tā kalpošanas lai
ku. Akumulatoram nekaitē arī pārtraukums uzlādes procesā.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Latviešu–12

Akumulatora ievietošana un izņemšana Piezīme. Ja akumulatora uzlādes pakāpe samazinās zem 5 %,


(attēli C–D) uz akumulatora izdziest visas uzlādes pakāpes indikatora A3
mirdzdiodes. Līdz ar to tikai indikācija uz bortdatora displeja
 Vienmēr izslēdziet akumulatoru, to iestiprinot turētājā
liecina par to, ka elektrovelosipēda sistēma ir ieslēgta.
vai izņemot no tā.
Lai izslēgtu akumulatoru, vēlreiz nospiediet tā ieslēgšanas-iz-
Lai akumulatoru varētu iestiprināt turētājā, ievietojiet atslēgu
slēgšanas taustiņu A4. Uzlādes pakāpes indikatora A3 mirdz-
A5 slēdzenē A6 un atslēdziet slēdzeni.
diodes izdziest. Pie tam izslēdzas arī elektrovelosipēda sistē-
Lai ievietotu standarta akumulatoru A8, ievietojiet tā kon- ma.
taktus elektrovelosipēda turētāja apakšējā daļā A9 (akumula-
Ja aptuveni 10 minūtes ilgi no piedziņas bloka netiek patērēta
toram jābūt noliektam līdz 7° leņķī attiecībā pret velosipēda
jauda (piemēram, ja elektrovelosipēds ir novietots stāvvietā)
rāmi). Nedaudz noliecot akumulatoru, līdz galam ievietojiet to
vai arī netiek nospiests neviens no bortdatora vai vadības blo-
elektrovelosipēda turētāja augšējā daļā A7.
ka taustiņiem, elektrovelosipēda sistēma izslēdzas, lai taupītu
Lai ievietotu akumulatoru paketes aptveri A2, iebīdiet to ar enerģiju.
kontaktiem pa priekšu turētājā A1, līdz tas tur fiksējas ar
„Elektroniskā elementu aizsardzība (ECP)“ aizsargā akumula-
skaidri sadzirdamu troksni.
toru pret dziļo izlādi, pārlādēšanos, pārkaršanu un īsslēgumu.
Pārliecinieties, ka akumulatoru aptvere stingri noturas turētā- Ja akumulatora tālāka darbība kļūst bīstama, īpaša aiz-
jā. Vienmēr fiksējiet akumulatoru ar slēdzenes A6 palīdzību, sargshēma to automātiski izslēdz.
jo pretējā gadījumā akumulators var izkrist no turētāja.
Ja akumulatorā tiek atklāts bo-
Pēc aizslēgšanas izvelciet atslēgu A5 no slēdzenes A6. Tas jājums, uz tā mirgo divas uzlā-
ļaus novērst atslēgas izkrišanu un iespēju, ka nepilnvarotas des pakāpes indikatora A3 mir-
personas varētu izņemt akumulatoru no stāvvietā novietota dzdiodes. Šādā gadījumā grie-
elektrovelosipēda. zieties pilnvarotā velosipēdu
Lai izņemtu standarta akumulatoru A8, izslēdziet to un at- tirdzniecības vietā.
slēdziet slēdzeni ar atslēgu A5. Nedaudz noliecot akumulato-
ru, izņemiet to no turētāja augšējās daļas A7 un izvelciet no tu- Norādījumi par optimālu apiešanos ar
rētāja apakšējās daļas A9. akumulatoru
Lai izņemtu akumulatoru paketes aptveri A2, izslēdziet to Akumulatora kalpošanas laiku var ievērojami palielināt, ja tas
un atslēdziet slēdzeni ar atslēgu A5. Izvelciet akumulatoru pa- tiek labi kopts un, kas jo svarīgāk, uzglabāts pie pareizas tem-
ketes aptveri no turētāja A1. peratūras.
Akumulatoram pakāpeniski novecojot, tā ietilpība samazinās
Lietošana arī pie labas kopšanas.
Ja ievērojami samazinās akumulatora darbības laiks starp di-
Uzsākot lietošanu vām uzlādēm, tas nozīmē, ka akumulators ir nolietojies. Šādā
 Lietojiet vienīgi Bosch oriģinālos akumulatorus, ko ra- gadījumā akumulatoru ieteicams nomainīt.
žotājs ir ieteicis elektrovelosipēdam. Citu akumulatoru Akumulatora uzlāde pirms uzglabāšanas un uzglabāšanas
lietošana var radīt savainojumus un izraisīt aizdegšanos. laikā
Citu akumulatoru lietošanas gadījumā Bosch neuzņemas Ja akumulatoru ilgāku laiku nav paredzēts lietot, pirms uzgla-
nekādu atbildību par šādas rīcības sekām un nesniedz ne- bāšanas uzlādējiet to līdz uzlādes pakāpei aptuveni 60 % (deg
kādu garantiju. 3 līdz 4 uzlādes pakāpes indikatora A3 mirdzdiodes).
Ieslēgšana un izslēgšana Pēc 6 uzglabāšanas mēnešiem pārbaudiet akumulatora uzlā-
Akumulatora ieslēgšana ir viena no iespējām, kā ieslēgt elek- des pakāpi. Ja deg tikai viena uzlādes pakāpes indikatora A3,
trovelosipēda sistēmu. Šajā sakarā izlasiet piedziņas bloka un mirdzdiode, no jauna uzlādējiet akumulatoru līdz uzlādes pa-
bortdatora lietošanas pamācības un ievērojiet tajās sniegtos kāpei aptuveni 60 %.
norādījumus. Piezīme. Ja akumulators ilgāku laiku tiek uzglabāts pilnīgi iz-
Pirms akumulatora vai elektrovelosipēda sistēmas ieslēgša- lādētā stāvoklī, tas, neraugoties uz mazo pašizlādes strāvu,
nas pārliecinieties, ka slēdzene A6 ir aizslēgta. var tikt bojāts, kā rezultātā stipri samazinās akumulatora ietil-
Lai ieslēgtu akumulatoru, nospiediet tā ieslēgšanas-izslēgša- pība.
nas taustiņu A4. Iedegas uzlādes pakāpes indikatora A3 mir- Nav ieteicams akumulatoru ilgstoši atstāt pievienotu uzlādes
dzdiodes, parādot akumulatora uzlādes pakāpi. ierīcei.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Latviešu–13

Uzglabāšanas apstākļi Transportēšana


Ja iespējams, uzglabājiet akumulatoru sausā, labi vēdināmā Uz akumulatoriem attiecas prasības, kas ir noteiktas likumdo-
vietā. Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens.Nelabvēlī- šanas aktos par bīstamām precēm. Privātie lietotāji var trans-
gos laika apstākļos ieteicams akumulatoru izņemt no elektro- portēt nebojātus akumulatorus ielu transporta plūsmā bez pa-
velosipēda un līdz nākošai lietošanai uzglabāt slēgtā telpā. pildu nosacījumiem.
Akumulatoru var uzglabāt pie temperatūras no –10 °C līdz Ja transportu organizē profesionāls lietotājs vai transporta
+60 °C. Tomēr, lai akumulatoram nodrošinātu lielu kalpoša- pakalpojumus nodrošina trešā Puse (piemēram, gaisa trans-
nas laiku, to ieteicams uzglabāt pie istabas temperatūras, kas porta vai spedīcijas aģentūras starpniecību), iesaiņojot un
ir aptuveni 20 °C. marķējot izstrādājumu, jāievēro īpašas prasības sūtījuma ie-
Sekojiet, lai netiktu pārsniegta maksimālā uzglabāšanas tem- saiņošanai un marķēšanai (piemēram, ADR priekšraksti). Va-
peratūra. Vasaras laikā neatstājiet akumulatoru, piemēram, jadzības gadījumā sūtījuma sagatavošanas laikā var pieaicināt
automašīnas salonā un nepakļaujiet to tiešai saules staru ie- bīstamu preču pārvadāšanas speciālistu.
darbībai. Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja nav bojāts tā korpuss. Aizlī-
Akumulatoru uzglabāšanas laikā nav ieteicams atstāt iestipri- mējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumula-
nātu velosipēdā. toru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Informējiet pārsūtī-
šanas aģentūru, ka tiek pārsūtīta bīstama prece. Ievērojiet arī
ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus,
Apkalpošana un apkope ja tādi pastāv.
Ja rodas jautājumi par akumulatora pārsūtīšanu, griezieties
Apkalpošana un tīrīšana
pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā. Tirdzniecības vietā
Uzturiet akumulatoru tīru. Uzmanīgi tīriet to ar mitru, mīkstu var pasūtīt arī piemērotu transportēšanas iesaiņojumu.
audumu. Akumulatoru nedrīkst iegremdēt ūdenī vai tīrīt ar
ūdens strūklu. Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to pilnvarotā velosi- Nolietotie akumulatori, to piederumi un iesaiņojuma
pēdu tirdzniecības vietā. materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai vi-
dei nekaitīgā veidā.
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
Neizmetiet nolietotos akumulatorus sadzīves atkritumu
par lietošanu tvertnē!
Rodoties jautājumiem par akumulatoru, griezieties pēc pado-
ma pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā. Tikai ES valstīm
 Atzīmējiet atslēgas A5 ražotāju un numuru. Ja atslēga Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
tiek nozaudēta, griezieties pilnvarotā velosipēdu tirdznie- 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām
cības vietā. Pie tam paziņojiet atslēgas ražotāja nosauku- un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nede-
mu un atslēgas numuru. rīgās elektroiekārtas, kā arī, atbilstoši direk-
Pilnvaroto velosipēdu tirdzniecības vietu kontaktinformāciju tīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie aku-
var atrast interneta vietnē www.bosch-ebike.com mulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jā-
nogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai vi-
dei nekaitīgā veidā.
Nogādājiet lietošanai nederīgos akumulatorus pilnvarotā ve-
losipēdu tirdzniecības vietā.
Litija-jonu akumulatori
Ievērojiet norādījumus, kas sniegti
sadaļas „Transportēšana“
lappusi Latviešu–13.

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Latviešu–14

Uzlādes ierīce Charger


Drošības noteikumi  Bērni un personas, kas savu ierobežoto psihisko, senso-
ro vai garīgo spēju un pieredzes vai zināšanu trūkuma
Izlasiet visus drošības notei- dēļ nespēj droši apkalpot uzlādes ierīci, nedrīkst šo uzlā-
kumus un norādījumus. Dro- des ierīci lietot bez atbildīgās personas uzraudzības un
šības noteikumu un norādīju- norādījumu saņemšanas no tās. Pretējā gadījumā pastāv
mu neievērošana var izraisīt savainojumu rašanās risks nepareizas apiešanās dēļ.
aizdegšanos un būt par cēloni
 Izlasiet un ievērojiet drošības noteikumus un norādīju-
elektriskajam triecienam vai
mus lietošanai, kas sniegti akumulatora, piedziņas blo-
nopietnam savainojumam.
ka un bortdatora lietošanas pamācībās, kā arī elektro-
Pēc izlasīšanas uzglabājiet drošības noteikumus un norā- velosipēda lietošanas pamācībā.
dījumus turpmākai izmantošanai.
 Zem uzlādes ierīces ir sniegts svarīgāko drošības noteiku-
Šajā pamācībā lietotais apzīmējums „Akumulators“ vienādā mu kopsavilkums angļu, franču un spāņu valodā (grafiskajā
mērā attiecas gan uz standarta akumulatoriem (kas tiek iestip- lapusē sniegtajā attēlā tie ir apzīmēti ar numuru C4), un to
rināti turētājā uz velosipēda rāmja), gan arī uz paketes akumu- saturs ir šāds.
latoriem (kas ir ievietoti akumulatoru paketes aptverē). – Lai varētu droši lietot izstrādājumu, ievērojiet lietoša-
Sargājiet uzlādes ierīci no lietus un mitruma. Ūde- nas pamācībā sniegtos norādījumus. Elektriskā triecie-
nim iekļūstot uzlādes ierīcē, pieaug elektriskā triecie- na saņemšanas risks.
na saņemšanas risks. – Lietojiet izstrādājumu tikai sausās vietās.
– Uzlādējiet vienīgi Bosch elektrovelosipēda sistēmai pa-
 Uzlādējiet vienīgi elektrovelosipēdiem paredzētos
redzētos akumulatorus. Citi akumulatori uzlādes laikā
Bosch litija-jonu akumulatorus. Akumulatora spriegu-
var sprāgt, radot savainojumus.
mam jāatbilst uzlādes ierīces nodrošinātajam akumula-
– Nenomainiet elektrotīkla kabeli. Tas var radīt aizdegša-
tora uzlādes spriegumam. Pretējā gadījumā pastāv aiz-
nās un sprādziena briesmas.
degšanās un sprādziena briesmas.
 Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja uzlādes ierīce ir netīra, pie-
aug risks saņemt elektrisko triecienu. Izstrādājuma un tā darbības apraksts
 Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci, tās Attēlotās sastāvdaļas (Sk. lpp. 6–8)
elektrokabeli un kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes ierī-
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem uzlādes ierī-
ci, ja tā ir bojāta. Neatveriet uzlādes ierīci saviem spē-
ces attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
kiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kva-
lificēts speciālists, nomaiņai izmantojot oriģinālās re- C1 Uzlādes ierīce
zerves daļas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās elektrokabelis C2 Iekārtas kontaktligzda
un kontaktdakša, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. C3 Instrumenta kontaktspraudnis
 Uzlādes ierīcei darbojoties, nenovietojiet to uz uguns- C4 Uzlādes ierīces drošības noteikumi
nedroša paliktņa (piemēram, uz papīra, tekstilmateri- C5 Uzlādes kontaktspraudnis
āliem u.t.t.); nedarbiniet uzlādes ierīci ugunsnedrošos C6 Ligzda uzlādes ierīces pievienošanai
apstākļos. Uzlādes ierīces darbības laikā no tās izdalās sil-
C7 Uzlādes ligzdas vāciņš
tums, palielinot aizdegšanās iespēju.
A2 Akumulatoru paketes aptvere
 Ja akumulators ir bojāts vai tiek neatbilstošā veidā lie-
tots, no tā var izdalīties tvaiki. Izvēdiniet telpu un ap- A3 Ieslēgšanas un uzlādes pakāpes indikators
grūtinātas elpošanas gadījumā meklējiet ārsta palīdzī- A4 Taustiņš akumulatora ieslēgšanai un izslēgšanai
bu. Tvaiki var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. A8 Standarta akumulators
 Bērni drīkst lietot, tīrīt un apkalpot uzlādes ierīci tikai
pieaugušo uzraudzībā. Tas ļaus nodrošināt, lai bērni ne-
rotaļātos ar uzlādes ierīci.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Latviešu–15

Tehniskie parametri Uz velosipēda nostiprināta akumulatora uzlāde (attēls G)


Izslēdziet akumulatoru. Notīriet uzlādes ligzdas vāciņu C7.
Uzlādes ierīce Charger
Īpaši sekojiet, lai būtu tīra uzlādes ligzda un kontakti, attīriet
Izstrādājuma numurs 0 275 007 907 tos no pielipušās zemes un smiltīm vai citiem netīrumiem. Pa-
Nominālais spriegums V~ 207 –264 celiet uzlādes ligzdas vāciņu C7 un ievietojiet uzlādes kon-
Frekvence Hz 47 –63 taktspraudni C5 uzlādes ligzdā C6.
Akumulatora uzlādes spriegums V 36  Uzlādējiet akumulatoru, ievērojot visus drošības notei-
kumus. Ja tas nav iespējams, izņemiet akumulatoru no tu-
Uzlādes strāva A 4
rētāja un uzlādējiet to ārpus velosipēda, novietojot piemē-
Uzlādes ilgums rotā vietā. Šim nolūkam izlasiet akumulatora lietošanas pa-
– PowerPack 300 st. 2,5 mācību un ievērojiet tajā sniegtos norādījumus.
– PowerPack 400 st. 3,5
Uzlādes gaita
Akumulatora elementu skaits 30 –40
Akumulatora uzlāde sākas, līdzko uzlādes ierīce ar tai pievieno-
Darba temperatûra °C –5...+40 tu akumulatoru vai uzlādes ierīce, kas savienota ar velosipēda
Uzglabāšanas temperatūra °C –10...+50 uzlādes ligzdu, tiek pievienota barojošajam elektrotīklam.
Svars atbilstoši Piezīme. Akumulatora uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja elek-
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,8 trovelosipēda akumulatora temperatūra atrodas pieļaujamo
Aizsardzības tips IP 40 uzlādes temperatūras vērtību diapazona robežās.
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma Piezīme. Akumulatora uzlādes laikā elektrovelosipēda piedzi-
[U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas ņas bloks tiek deaktivizēts.
atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Akumulatora uzlāde ir iespējama gan ar bortdatoru, gan arī
bez tā. Ja bortdators neatrodas elektrovelosipēda turētājā,
uzlādes procesu var vērot akumulatora uzlādes pakāpes indi-
Lietošana katorā.
Uzsākot lietošanu Ja bortdators ir pievienots elektrovelosipēdam, tā displeja
apgaismojums ieslēdzas zemākajā līmenī un uz displeja tiek
Uzlādes ierīces pievienošana elektrotīklam (attēls E) izvadīts ziņojums „Charging/xx% charged“.
 Pievadiet uzlādes ierīcei pareizu barojošo spriegumu!
Bortdatoru uzlādes laikā var izņemt no elektrovelosipēda tu-
Spriegumam barojošajā elektrotīklā jāatbilst uzlādes ierī-
rētāja vai arī pirms uzlādes sākuma ievietot tajā.
ces marķējuma plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai.
Uzlādes ierīces, kas paredzētas 230 V spriegumam, var Uzlādes pakāpi var kontrolēt ar akumulatora uzlādes pakāpes
darboties arī no 220 V elektrotīkla. indikatora A3 palīdzību, kā arī ar segmentveida indikatora pa-
līdzību uz bortdatora displeja.
Pievienojiet elektrotīkla kabeļa ierīces kontaktspraudni C3
kontaktligzdai C2 uz uzlādes ierīces. Uzlādējot velosipēdā iestiprinātu elektrovelosipēda akumula-
toru, vienlaicīgi tiek uzlādēts arī bortdatora akumulators.
Pievienojiet elektrotīkla kabeli (kas piemērots izmantošanai
attiecīgajā valstī) elektrotīklam. Uzlādes laikā uz akumulatora iedegas uzlādes pakāpes indika-
tora A3 mirdzdiodes. Katra pastāvīgi degoša mirdzdiode at-
Atsevišķa akumulatora uzlāde (attēls F) bilst aptuveni 20 % no maksimālās akumulatora uzlādes pakā-
Izslēdziet akumulatoru un izņemiet to no elektrovelosipēda pes. Mirgojoša mirdzdiode liecina, ka notiek akumulatora uz-
turētāja. Šim nolūkam izlasiet akumulatora lietošanas pamā- lāde nākošo 20 % līmenī.
cību un ievērojiet tajā sniegtos norādījumus.  Ievērojiet piesardzību, izlādes laikā pieskaroties uzlādes
 Novietojiet akumulatoru uz tīras virsmas. Īpaši sekojiet, ierīcei. Uzvelciet aizsargcimdus. Uzlādes ierīce var stipri
lai būtu tīra uzlādes ligzda un kontakti, attīriet tos no pieli- sakarst, īpaši pie augstas apkārtējā gaisa temperatūras.
pušās zemes un smiltīm vai citiem netīrumiem. Ja elektrovelosipēda akumulators ir pilnīgi uzlādēts, nekavē-
Ievietojiet uzlādes ierīces uzlādes kontaktspraudni C5 uzlā- joties izslēdzas mirdzdiodes un bortdators. Līdz ar to beidzas
des ligzdā C6 uz akumulatora. uzlādes process. Nospiežot elektrovelosipēda akumulatora
ieslēgšanas-izslēgšanas taustiņu A4, 3 sekundes ilgi tiek pa-
rādīta tā uzlādes pakāpe.
Atvienojiet uzlādes ierīci no elektrotīkla un akumulatoru no
uzlādes ierīces.
Atvienojot akumulatoru no uzlādes ierīces, tas automātiski
izslēdzas.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Latviešu–16

Piezīme. Uzlādējot velosipēdā iestiprinātu akumulatoru, pēc Apkalpošana un apkope


uzlādes rūpīgi noslēdziet uzlādes ligzdu C6 ar vāciņu C7, lai
tajā nevarētu iekļūt netīrumi un ūdens. Apkalpošana un tīrīšana
Ja uzlādes ierīce pēc uzlādes netiek atvienota no akumulato- Ja uzlādes ierīce nedarbojas, griezieties pilnvarotā velosipē-
ra, tā pēc dažām stundām no jauna ieslēdzas, pārbauda aku- du tirdzniecības vietā.
mulatora uzlādes pakāpi un vajadzības gadījumā atsāk uzlādi,
papildinot enerģiju akumulatorā. Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
par lietošanu
Kļūmes un to novēršana
Ja rodas jautājumi par uzlādes ierīces darbību, griezieties
Kļūmes cēlonis Novēršana pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā.
Uz akumulatora mirgo divas Pilnvaroto velosipēdu tirdzniecības vietu kontaktinformāciju
mirdzdiodes. var atrast interneta vietnē www.bosch-ebike.com

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem


Akumulators ir bojāts Griezieties pilnvarotā velosi- Nolietotā uzlādes ierīce, tās piederumi un iesaiņojuma mate-
pēdu tirdzniecības vietā riāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
Uz akumulatora mirgo trīs veidā.
mirdzdiodes. Neizmetiet uzlādes ierīci sadzīves atkritumu tvertnē!

Tikai ES valstīm
Akumulators ir pārāk sakarsis Atvienojiet akumulatoru no Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
vai pārāk atdzisis uzlādes ierīces un nogaidiet, 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām
līdz akumulatora temperatūra un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas
atgriežas pieļaujamo uzlādes atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
temperatūras vērtību diapa- lietošanai nederīgās uzlādes ierīces jāsavāc
zona robežās. atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
Pēc akumulatora temperatū- apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
ras atgriešanās pieļaujamo
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
uzlādes temperatūras vērtību
diapazona robežās no jauna
pievienojiet akumulatoru uz-
lādes ierīcei.
Uzlāde nav iespējama
(uz akumulatora nedeg neviens indikators)
Nav pareizi pievienots Pārbaudiet visus
uzlādes kontaktspraudnis kontaktsavienojumus
Ir netīri akumulatora kontakti Uzmanīgi notīriet
akumulatora kontaktus
Ir bojāta elektrotīkla kontakt- Pārbaudiet spriegumu elek-
ligzda, elektrotīkla kabelis vai trotīklā, nodrošiniet, lai uzlā-
uzlādes ierīce des ierīce tiktu pārbaudīta
pilnvarotā velosipēdu tirdz-
niecības vietā
Akumulators ir bojāts Griezieties pilnvarotā velosi-
pēdu tirdzniecības vietā

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Lietuviškai–1

Pavaros blokas Drive Unit Cruise/


Dviračio kompiuteris Intuvia
Saugos nuorodos  „eBike“ sistema gali įsijungti, kai „eBike“ stumiate
atgal.
Perskaitykite visas saugos nuorodas ir rei-
 Funkciją „Pagalba stumiant“ leidžiama naudoti tik stu-
kalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir rei-
miant „eBike“. Jei naudojant funkciją „Pagalba stumiant“
kalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gais-
„eBike“ ratai neliečia pagrindo, iškyla sužalojimo pavojus.
ras ir (arba) galima susižaloti ar sužaloti kitus
asmenis.  Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, ku-
riuos gamintojas aprobavo jūsų „eBike“. Naudojant kito-
Saugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
kius akumuliatorius, gali iškilti sužeidimų ir gaisro pavojus.
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Jei naudojami kitokie akumuliatoriai, Bosch atsakomybės
Šioje naudojimo instrukcijoje vartojamas terminas „akumu- neprisiima ir garantijos nesuteikia.
liatorius“, nepriklausomai nuo konstrukcinės formos, taiko-
 Jokiu būdu nedarykite savo „eBike“ sistemos pakeiti-
mas standartiniams akumuliatoriams (akumuliatoriams su
mų ir neprimontuokite jokių gaminių, kurie turėtų pa-
laikikliu, tvirtinamu prie dviračio rėmo) ir bagažinės akumu-
gerinti jūsų „eBike“ sistemos eksploatacines savybes.
liatoriams (akumuliatoriams su laikikliu, tvirtinamu prie
Tokiu atveju paprastai sutrumpėja sistemos eksploatavimo
bagažinės).
laikas ir atsiranda pavaros bloko ir dviračio pažeidimo rizi-
 Patys neatidarykite pavaros bloko. Pavaros blokui ka. Be to, iškyla netekti jūsų pirkto dviračio garantijos ir tei-
techninės priežiūros nereikia, jį remontuoti leidžiama sės dėl jos reikšti pretenzijas. Naudodami sistemą ne pagal
tik kvalifikuotam personalui ir tik naudojant originalias paskirtį, keliate pavojų savo ir kitų eismo dalyvių saugu-
atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad pavaros blokas iš- mui, o įvykus nelaimingam atsitikimui, kurio priežastis yra
liktų saugus. Savavališkai atidarius pavaros bloką, preten- manipuliacija, rizikuojate turėti didelių asmeninių išlaidų ir
zijos dėl garantijos nepriimamos. netgi būti patraukti baudžiamojon atsakomybėn.
 Visus prie pavaros bloko primontuotus komponentus ir  Laikykitės visų nacionalinių teisės aktų dėl „eBike“ lei-
visus kitus „eBike“ pavaros komponentus (pvz., prieki- dimo eksploatuoti ir naudojimo.
nę žvaigždę, priekinės žvaigždės įtvarą, paminas) lei-
 Perskaitykite akumuliatoriaus ir „eBike“ naudojimo
džiama keisti tik tokios pačios konstrukcijos arba dvi-
instrukcijose pateiktas saugos nuorodas ir reikalavi-
račio gamintojo specialiai „eBike“ aprobuotais kompo-
mus ir jų laikykitės.
nentais. Taip pavaros blokas bus apsaugotas nuo perkro-
vos ir pažeidimo.
 Prieš pradėdami „eBike“ priežiūros darbus (pvz., pati-
kros, remonto, montavimo, techninės priežiūros, gran-
dinės remonto darbus ir kt.), norėdami jį transportuoti
automobiliu arba lėktuvu, iš „eBike“ išimkite akumulia-
torių. Netikėtai suaktyvinus „eBike“ sistemą, iškyla sužalo-
jimo pavojus.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Lietuviškai–2

Gaminio ir techninių duomenų aprašas Techniniai duomenys

Prietaiso paskirtis Pavaros blokas Drive Unit


Pavaros blokas yra skirtas naudoti tik jūsų „eBike“ varyti, bet Gaminio numeris 0 275 007 030
kuriuo kitu tikslu jį naudoti draudžiama. 0 275 007 032
„eBike“ yra skirtas naudoti kelyje su patobulinta danga. Jis nė- Ilgalaikė vardinė galia W 250
ra aprobuotas lenktynėms. Maks. sukimo momentas
ties pavara Nm 48
Pavaizduoti prietaiso elementai (Žr. psl. 2–3)
Nominalioji átampa V 36
Pavaizduotų komponentų numeriai atitinka instrukcijos pra-
Darbinė temperatūra °C –5...+40
džioje pateiktos schemos numerius.
Visi dviračio dalių, išskyrus pavaros bloką, dviračio kompiute- Sandėliavimo temperatūra °C –10...+50
rį su valdymo bloku, greičio jutiklį ir priklausančius laikiklius, Apsaugos tipas IP 54 (apsaugota
paveikslėliai yra scheminiai ir nuo jūsų „eBike“ gali skirtis. nuo dulkių ir
1 Funkcijos rodmens mygtukas „i“ nuo aptaškymo)
2 Dviračio apšvietimo mygtukas Apytikslis svoris kg 4
3 Dviračio kompiuteris
4 Dviračio kompiuterio laikiklis Dviračio kompiuteris Intuvia
5 Dviračio kompiuterio įjungimo-išjungimo mygtukas Gaminio numeris 1 270 020 906
6 Atkūrimo mygtukas „RESET“ USB jungties maks.
7 USB įvorė įkrovimo srovė mA 500
8 USB įvorės apsauginis gaubtelis USB jungties
9 Pavaros blokas įkrovimo įtampa V 5
10 Valdymo blokas Darbinė temperatūra °C –5...+40
11 Funkcijos rodmens mygtukas „i“ ant valdymo bloko Sandėliavimo temperatūra °C –10...+50
12 Pavaros galios mažinimo/judėjimo žemyn mygtukas „–“ Įkrovimo temperatūra °C 0...+40
13 Pavaros galios didinimo/judėjimo aukštyn mygtukas„“ Apsaugos tipas IP 54 (apsaugota
14 Pagalbos stumiant mygtukas „WALK“ nuo dulkių ir
15 Dviračio kompiuterio fiksatorius nuo aptaškymo)
16 Dviračio kompiuterio blokavimo varžtas Apytikslis svoris kg 0,15
17 Greičio jutiklis Bosch „eBike“ sistema naudoja „FreeRTOS“ (žr. www.freertos.org)

18 Greičio jutiklio stipino magnetas


Dviračio apšvietimas*
Dviračio kompiuterio indikaciniai elementai Nominalioji átampa V 6
a Pavaros bloko veikimo rodmuo Galia
b Pavaros galios lygmens rodmuo – Priekinis žibintas W 8,4
c Apšvietimo rodmuo – Užpakalinis žibintas W 0,6
d Teksto rodmuo * Priklausomai nuo įstatymais patvirtintų taisyklių, maitinimas iš „eBike“
e Vertės rodmuo akumuliatoriaus galimas ne visuose, tam tikrai šaliai skirtuose
modeliuose
f Tachometro rodmuo
g Perjungimo rekomendacija: aukštesnė pavara
h Perjungimo rekomendacija: žemesnė pavara
i Akumuliatoriaus įkrovos būklės rodmuo

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Lietuviškai–3

Montavimas „eBike“ sistemos įjungimas / išjungimas


Norėdami įjungti „eBike“ sistemą, gali naudotis šiomis gali-
Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas mybėmis:
Norėdami į „eBike“ įdėti „eBike“ akumuliatorių ir jį išimti, per- – Jei dviračio kompiuteris įdedant į laikiklį jau yra įjungtas,
skaitykite akumuliatoriaus naudojimo instrukciją ir jos laikyki- tai „eBike“ sistema įjungiama automatiškai.
tės. – Esant įdėtam dviračio kompiuteriui ir „eBike“ akumuliato-
riui, vieną kartą trumpai paspauskite dviračio kompiuterio
Dviračio kompiuterio įdėjimas ir išėmimas įjungimo-išjungimo mygtuką 5.
(žr. pav. A) – Esant įdėtam dviračio kompiuteriui, paspauskite „eBike“
akumuliatoriaus įjungimo-išjungimo mygtuką (žr. akumu-
Norėdami įdėti dviračio kompiuterį 3, stumkite jį iš priekio į
liatoriaus naudojimo instrukciją).
laikiklį 4.
Pavara suaktyvinama, kai paliečiate paminas (išskyrus, kai
Norėdami išimti dviračio kompiuterį 3, paspauskite fiksatorių
įjungta pagalbos stumiant funkcija, žr. „Pagalbos stumiant
15 ir stumkite jį į priekį iš laikiklio 4.
įjungimas/išjungimas“, psl. Lietuviškai –4). Variklio galia ati-
 Pastatę „eBike“, išimkite dviračio kompiuterį. tinka dviračio kompiuteryje nustatytą pavaros galios lygmenį.
Dviračio kompiuterį, siekiant apsaugoti jį nuo išėmimo, gali- Kai sistema suaktyvinama, ekrane trumpam parodoma
ma užfiksuoti laikiklyje. Tuo tikslu laikiklį 4 nuimkite nuo vairo. „Active Line“.
Dviračio kompiuterį įdėkite į laikiklį. Iš apačios, į specialų lai- Kai važiuodami įprastiniu režimu nustojate minti paminas ar-
kiklyje esantį sriegį įsukite blokavimo varžtą 16 (sriegis M3, ba kai tik pasiekiate 25 km/h greitį, „eBike“ pavaros galia iš-
8 mm ilgio). Laikiklį vėl pritvirtinkite prie vairo. jungiama. Pavara automatiškai suaktyvinama, kai tik pradeda-
te minti paminas ir greitis nukrenta žemiau 25 km/h.
Greičio jutiklio patikra (žr. pav. B)
Greičio jutiklį 17 ir jam priklausantį stipino magnetą 18 reikia Norėdami išjungti „eBike“ sistemą, galite naudotis šiomis ga-
sumontuoti taip, kad ratui apsisukant stipino magnetas praei- limybėmis:
tų pro greičio jutiklį ne mažesniu kaip 5 mm ir ne didesniu kaip – Paspauskite dviračio kompiuterio įjungimo-išjungimo myg-
17 mm atstumu. tuką 5.
– Išjunkite „eBike“ akumuliatorių jo įjungimo-išjungimo myg-
Nuoroda: Jei atstumas tarp greičio jutiklio17 ir stipino ma-
tuku (žr. akumuliatoriaus naudojimo instrukciją).
gneto 18 yra per mažas arba per didelis, arba greičio jutiklis
– Iš laikiklio išimkite dviračio kompiuterį.
17 netinkamai prijungtas, dingsta tachometro rodmuo f, o
„eBike“ pavara veikia avarine programa. Jei apie 10 min neprireikia pavaros galios (pvz., „eBike“
Tokiu atveju atsukite stipino magneto 18 varžtą ir stipino ma- stovi), kad būtų tausojama energija, „eBike“ sistema automa-
gnetą pritvirtinkite prie stipino taip, kad jis pro greičio jutiklio tiškai išsijungia.
žymę praeitų tinkamu atstumu. Jei ir tada tachometro rodmuo
Dviračio kompiuterio rodmenys ir nustatymai
f greičio nerodo, prašome kreiptis į įgaliotą dviračių prekybos
atstovą. Energijos tiekimas į dviračio kompiuterį
Jei dviračio kompiuteris yra laikiklyje 4, į „eBike“ yra įdėtas
Naudojimas pakankamai įkrautas „eBike“ akumuliatorius ir įjungta „eBike“
sistema, tai į dviračio kompiuterį energija tiekiama iš „eBike“
Parengimas naudoti akumuliatoriaus.
Jei dviračio kompiuteris išimamas iš laikiklio 4, energija tie-
Būtinos sąlygos
kiama iš vidinio akumuliatoriaus. Jei įjungiant dviračio kom-
„eBike“ sistemą galima suaktyvinti tik tada, jei tenkinamos piuterį vidinis akumuliatorius yra išsikrovęs, 3 sekundėms at-
šios sąlygos: siranda teksto rodmuo „Attach to bike“ d (Sujungti su dvira-
– Įdėtas pakankamai įkrautas akumuliatorius (žr. akumulia- čiu). Tada dviračio kompiuteris vėl išsijungia.
toriaus naudojimo instrukciją). Norėdami įkrauti vidinį akumuliatorių, dviračio kompiuterį vėl
– Dviračio kompiuteris tinkamai įdėtas į laikiklį (žr. „Dviračio įstatykite į laikiklį 4 (jei į „eBike“ yra įdėtas akumuliatorius).
kompiuterio įdėjimas ir išėmimas“, psl. Lietuviškai –3). Įjunkite „eBike“ akumuliatorių jo įjungimo-išjungimo mygtuku
– Tinkamai prijungtas greičio jutiklis (žr. „Greičio jutiklio pa- (žr. akumuliatoriaus naudojimo instrukciją).
tikra“, psl. Lietuviškai –3).
Dviračio kompiuterį galite įkrauti ir naudodamiesi USB jungti-
mi. Tuo tikslu atidenkite apsauginį gaubtelį 8. Dviračio kom-
piuterio USB įvorę 7 tinkamu USB kabeliu sujunkite su stan-
dartiniu USB krovikliu arba kompiuterio USB jungtimi (5 V

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Lietuviškai–4

įkrovimo įtampa; maks. 500 mA įkrovimo srovė). Dviračio Maksimalus galimas pavaros galios lygmenų kiekis:
kompiuterio teksto rodmenyje d atsiranda „USB connected“ – „OFF“: variklis išjungtas, „eBike“ kaip įprastas dviratis to-
(Sujungta su USB). liau gali judėti tik minant.
Dviračio kompiuterio įjungimas/išjungimas – „ECO“: veiksminga pavaros galia, esant maksimaliam
efektyvumui, skirta maksimaliai ridos atsargai
Norėdami dviračio kompiuterį įjungti, trumpai paspauskite
– „TOUR“: tolygi pavaros galia, skirta maršrutui su didele ri-
įjungimo-išjungimo mygtuką 5. Dviračio kompiuterį (esant pa-
dos atsarga
kankamai įkrautam vidiniam akumuliatoriui) galima įjungti ir
– „SPORT“: didelė pavaros galia, skirta sportiniam važiavi-
tada, kai jis nėra įdėtas į laikiklį.
mui kalnuotomis vietovėmis bei dalyvaujant miesto eisme
Norėdami dviračio kompiuterį išjungti, paspauskite įjungi- – „TURBO“: maksimali pavaros galia dideliam mynimo daž-
mo-išjungimo mygtuką 5. niui, skirta sportiniam važiavimui
Jei dviračio kompiuteris nėra įdėtas į laikiklį, tai 1 min nepa- Norėdami pavaros galios lygmenį padidinti, pakartotinai
spaudus jokio mygtuko, siekiant tausoti energiją, jis automa- spauskite valdymo bloko mygtuką „+“ 13, kol rodmenyje b at-
tiškai išsijungia. siras pageidaujamas pavaros galios lygmuo, o norėdami su-
 Jei „eBike“ ilgesnį laiką nenaudosite, išimkite dviračio mažinti – mygtuką „–“ 12.
kompiuterį iš laikiklio. Dviračio kompiuterį laikykite sau- Iškviesta variklio galia rodoma rodmenyje a. Maksimali vari-
soje aplinkoje, kambario temperatūroje. Dviračio kompiu- klio galia priklauso nuo pasirinkto pavaros galios lygmens.
terį reguliariai įkraukite.
Pavaros galios lygmuo Pavaros galios
Akumuliatoriaus įkrovos būklės rodmuo koeficientas*
Akumuliatoriaus įkrovos būklės rodmuo i rodo „eBike“ akumu-
„ECO“ 40 %
liatoriaus, bet ne vidinio dviračio kompiuterio akumuliato-
riaus, įkrovos būklę. „eBike“ akumuliatoriaus įkrovos būklę „TOUR“ 100 %
taip pat rodo akumuliatoriaus šviesos diodai. „SPORT“ 150 %
Rodmenyje i kiekvienas brūkšnelis akumuliatoriaus simbolyje „TURBO“ 225 %
atitinka apie 20 % įkrovos: * Tam tikrų modelių variklio galia gali skirtis.
„eBike“ akumuliatorius yra visiški įkrautas. Jei dviračio kompiuteris išimamas iš laikiklio 4, paskiausiai
„eBike“ akumuliatorių reikia įkrauti. parodytas pavaros galios lygmuo išsaugomas, o variklio galios
rodmuo a lieka tuščias.
Ant akumuliatoriaus esantys įkrovos būklės švie-
Pagalbos stumiant įjungimas/išjungimas
sos diodai užgęsta. Įkrova, skirta pagalbinės pava-
ros galiai sukurti, yra išeikvota, todėl pagalbinės pavaros ga- Pagalba stumiant/pradedant važiuoti gali palengvinti jums
lios veikimas švelniai išjungiamas. Likusi įkrova naudojama „eBike“ dviračio stūmimą. Pasirinkus šią funkciją, greitis pri-
dviračio apšvietimui ir dviračio kompiuteriui, rodmuo mirksi. klauso nuo nustatytos pavaros ir gali būti maks. 6 km/h. Kuo
„eBike“ akumuliatoriaus įkrovos pakaks dar maždaug 2 valan- žemesnė pasirinkta pavara, tuo mažesnis ir šios funkcijos
doms dviračio apšvietimui. Į kitus elektros energiją naudojan- greitis (veikiant maksimalia galia).
čius įtaisus (pvz., automatinę pavarų dėžę, išorinių prietaisų  Funkciją „Pagalba stumiant“ leidžiama naudoti tik stu-
įkrovimą per USB jungtį) čia neatsižvelgiama. miant „eBike“. Jei naudojant funkciją „Pagalba stumiant“
Jei dviračio kompiuteris išimamas iš laikiklio 4, tai paskiausiai „eBike“ ratai neliečia pagrindo, iškyla sužalojimo pavojus.
parodyta akumuliatoriaus įkrovos būklė išsaugoma. Norėdami įjungti funkciją „Pagalba stumiant“, paspauskite
ant valdymo bloko esantį mygtuką „WALK“ 14 ir laikykite jį
Pavaros galios lygmens nustatymas
paspaustą. „eBike“ pavara įjungiama.
Valdymo bloke 10 galite nustatyti, kokia galia „eBike“ pavara
jums turi padėti minant. Pavaros galios lygmenį bet kada, net Pagalba stumiant išjungiama, kai tik įvykdoma viena iš šių
ir važiuojant, galima keisti. sąlygų:
Nuoroda: Kai kuriuose modeliuose gali būti, kad pavaros ga- – atleidžiate mygtuką „WALK“ 14,
lios lygmuo yra nustatytas iš anksto ir jo keisti negalima. Taip – užblokuojami „eBike“ ratai (pvz., stabdant arba atsitren-
pat gali būti, kad bus mažiau pavaros galios lygmenų, nei čia kus į kliūtį),
nurodyta. – greitis viršija 6 km/h.
Mynimo atgal funkcija (pasirinktinai)
Turint dviratį su mynimo atgal funkcija, esant įjungtai pagalbai
stumiant, paminos sukasi kartu. Jei besisukančios paminos
užblokuojamos, pagalba stumiant išjungiama.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Lietuviškai–5

Dviračio apšvietimo įjungimas ir išjungimas Pagrindinių nustatymų rodymas / pritaikymas


Modelyje, kuriame energiją važiavimo šviesai tiekia „eBike“ Pagrindiniai nustatymai gali būti rodomi ir keičiami nepriklau-
sistema, valdymo kompiuterio mygtuku 2 vienu metu galima somai nuo to, ar dviračio kompiuteris įdėtas į laikiklį 4 ar ne.
įjungti ir išjungti priekinį ir užpakalinį žibintus. Norėdami patekti į pagrindinių nustatymų meniu, kartu spaus-
Įjungiant apšvietimą teksto rodmenyje d maždaug 1 sekundei kite mygtukus „RESET“ 6 ir „i“ 1, kol teksto rodmenyje atsi-
atsiranda „Light on“ (šviesa įj.), o apšvietimą išjungiant ras d „Configuration“.
„Light off“ (šviesa išj.). Esant įjungtai šviesai, rodomas ap-
Norėdami perjungti pagrindinius nustatymus, pakartotinai
švietimo simbolis c.
spauskite dviračio kompiuterio mygtuką „i“ 1 tol, kol bus pa-
Dviračio apšvietimo įjungimas ir išjungimas ekrano fono ap- rodytas pageidaujamas pagrindinis nustatymas. Jei dviračio
švietimui įtakos nedaro. kompiuteris yra įdėtas į laikiklį 4, taip pat galite paspausti val-
Greičio ir nuotolio rodmenys dymo bloko mygtuką „i“ 11.
Speed indication f visada rodomas esamasis greitis. Norėdami pakeisti pagrindinius nustatymus, spauskite
įjungimo-išjungimo mygtuką 5 šalia rodmens „–“, kad suma-
Function indication (kartu su teksto rodmeniu d ir vertės ro- žintumėte arba judėtumėte žemyn, arba apšvietimo mygtuką
dmeniu e) čia galima pasirinkti, kad būtų rodomos šios funk- 2 šalia rodmens „+“, kad padidintumėte arba judėtumėte
cijos: aukštyn.
– „Clock“: esamasis paros laikas Jei dviračio kompiuteris yra įdėtas į laikiklį 4, pakeitimą gali-
– „Max. speed“: nuo paskutinio atkūrimo pasiektas maksi- ma atlikti ir valdymo bloko mygtukais „–“ 12 arba „+“ 13.
malus greitis Norėdami išeiti iš funkcijos ir išsaugoti pakeistą nustatymą,
– „Avg. speed“: nuo paskutinio atkūrimo pasiektas vidutinis 3 sekundes spauskite mygtuką „RESET“ 6.
greitis
– „Trip time“: važiavimo laikas nuo paskutinio atkūrimo Galima rinktis iš šių pagrindinių nustatymų:
– „Range“: numatoma ridos atsarga su esama akumuliato- – „Clock“: galite nustatyti esamąjį paros laiką. Ilgiau spau-
riaus įkrova (esant tokioms pačioms sąlygoms, pvz., pava- džiant nustatymo mygtukus, greitėja paros laiko keitimas.
ros galios lygmeniui, kelio profiliui ir t. t.) – „Wheel circum.“: šią gamintojo iš anksto nustatytą vertę
– „Odometer“: viso „eBike“ nuvažiuoto kelio rodmuo (atkū- galite keisti ±5 %. Ši vertė rodoma tik tada, jei dviračio
rimas negalimas) kompiuteris yra laikiklyje.
– „Trip distance“: nuo paskutinio atkūrimo nuvažiuotas ats- – „English“: galite keisti teksto rodmenų kalbą. Galima rink-
tumas tis iš šių kalbų: vokiečių, anglų, prancūzų, ispanų, italų,
Norėdami perjungti rodomas funkcijas, pakartotinai spaus- olandų ir danų k.
kite dviračio kompiuterio mygtuką „i“ 1 arba valdymo bloko – „Unit km/mi“: galite pasirinkti, ar greitis ir atstumas bus
mygtuką „i“ 11, kol bus parodyta pageidaujama funkcija. rodomi kilometrais ar mylėmis.
– „Time format“: galite pasirinkti, ar paros laikas bus rodo-
Norėdami atkurti „Trip distance“, „Trip time“ ir mas 12 ar 24 valandų formatu.
„Avg. speed“, perjunkite į vieną iš šių funkcijų ir spauskite – „Shift recom. on/off“: galite įjungti arba išjungti perjun-
mygtuką „RESET“ 6 tol, kol rodmuo rodys nulį. Tai atlikus at- gimo rekomendacijas.
kuriamos ir kitų dviejų funkcijų vertės. – „Power-on hours“: bendras važiavimo „eBike“ laikas
Norėdami atkurti „Max. speed“, įjunkite šią funkciją ir tada (pakeisti negalima)
spauskite mygtuką „RESET“ 6 tol, kol rodmuo rodys nulį. – „Displ. vx.x.x.x“: tai yra ekrano programinės įrangos
Norėdami atkurti „Range“, įjunkite šią funkciją ir tada spaus- versija.
kite mygtuką „RESET“ 6 tol, kol bus atkurta gamyklinio nusta- – „DU vx.x.x.x“: tai yra pavaros bloko programinės įrangos
tymo vertė. versija. Ši vertė rodoma tik tada, jei dviračio kompiuteris
Jei dviračio kompiuteris išimamas iš laikiklio 4, visos funkcijų yra laikiklyje.
vertės išsaugomos ir toliau gali būti rodomos. – „Bat vx.x.x.x“: tai yra akumuliatoriaus programinės įran-
gos versija. Ši vertė rodoma tik tada, jei dviračio kompiute-
ris yra laikiklyje.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Lietuviškai–6

Klaidos kodo rodmuo


„eBike“ sistemos komponentai automatiškai nuolat tikrinami. Priklausomai nuo klaidos tipo, pavara, jei reikia, automatiškai
Jei nustatoma klaida, teksto rodmenyje atsiranda atitinkamas išjungiama. Toliau galima važiuoti nenaudojant pavaros ga-
klaidos kodas d. lios. Prieš kitus važiavimus „eBike“ reiktų patikrinti.
Norėdami grįžti į standartinius rodmenis, paspauskite bet kurį  Dėl bet kokios patikros ir remonto kreipkitės tik į įga-
dviračio kompiuterio 3 arba valdymo bloko 10 mygtuką. liotą dviračių prekybos atstovą.

Kodas Priežastis Pašalinimas


410 Užblokuotas vienas arba keli dviračio Patikrinkite, ar mygtukai užstrigo dėl patekusių nešvarumų. Jei reikia,
kompiuterio mygtukai. mygtukus išvalykite.
414 Valdymo bloko ryšio problema Kreipkitės į specialistus, kad patikrintų jungtis ir laidus
418 Užblokuotas vienas arba keli valdymo Patikrinkite, ar mygtukai užstrigo dėl patekusių nešvarumų. Jei reikia,
bloko mygtukai. mygtukus išvalykite.
422 Pavaros bloko ryšio problema Kreipkitės į specialistus, kad patikrintų jungtis ir laidus
423 „eBike“ akumuliatoriaus ryšio Kreipkitės į specialistus, kad patikrintų jungtis ir laidus
problema
424 Komponentų tarpusavio ryšio klaida Kreipkitės į specialistus, kad patikrintų jungtis ir laidus
426 Vidinė laiko viršijimo klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
430 Išsikrovęs dviračio kompiuterio vidinis Įkraukite dviračio kompiuterį (laikiklyje arba naudodamiesi USB jungtimi)
akumuliatorius
440 Vidinė pavaros bloko klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
450 Vidinė programinės įrangos klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
490 Vidinė dviračio kompiuterio klaida Kreipkitės į specialistus, kad patikrintų dviračio kompiuterį
500 Vidinė pavaros bloko klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
502 Dviračio apšvietimo klaida Patikrinkite žibintą ir jo laidus. Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema
išlieka, susisiekite su Bosch „eBike“ prekybos atstovu.
503 Greičio jutiklio klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
510 Vidinė jutiklio klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
511 Vidinė pavaros bloko klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
530 Akumuliatoriaus klaida Išjunkite „eBike“, išimkite „eBike“ akumuliatorių ir „eBike“ akumuliatorių
vėl įdėkite. Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su
Bosch „eBike“ prekybos atstovu.
531 Konfigūravimo klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
540 Temperatūros klaida „eBike“ yra už leidžiamosios temperatūros diapazono ribų. Išjunkite
„eBike“ sistemą, kad pavaros blokas arba atvėstų, arba sušiltų iki
leidžiamojo temperatūros diapazono ribų. Iš naujo paleiskite sistemą. Jei
problema išlieka, susisiekite su Bosch „eBike“ prekybos atstovu.
550 Buvo atpažintas neleistinas energiją Pašalinkite energiją naudojantį prietaisą. Iš naujo paleiskite sistemą. Jei
naudojantis prietaisas. problema išlieka, susisiekite su Bosch „eBike“ prekybos atstovu.
602 Vidinė akumuliatoriaus klaida įkrovimo Kroviklį atjunkite nuo akumuliatoriaus. Iš naujo paleiskite „eBike“ sistemą.
proceso metu Kroviklį įstatykite ant akumuliatoriaus. Jei problema išlieka, susisiekite su
Bosch „eBike“ prekybos atstovu.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Lietuviškai–7

Kodas Priežastis Pašalinimas


602 Vidinė akumuliatoriaus klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
603 Vidinė akumuliatoriaus klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
605 Akumuliatoriaus temperatūros klaida „eBike“ yra už leidžiamosios temperatūros diapazono ribų. Išjunkite
„eBike“ sistemą, kad pavaros blokas arba atvėstų, arba sušiltų iki
leidžiamojo temperatūros diapazono ribų. Iš naujo paleiskite sistemą. Jei
problema išlieka, susisiekite su Bosch „eBike“ prekybos atstovu.
605 Akumuliatoriaus temperatūros klaida Kroviklį atjunkite nuo akumuliatoriaus. Palaukite, kol akumuliatorius at-
įkrovimo proceso metu vės. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch „eBike“ prekybos atstovu.
606 Išorinė akumuliatoriaus klaida Patikrinkite, kaip sujungti laidai. Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema
išlieka, susisiekite su Bosch „eBike“ prekybos atstovu.
610 Akumuliatoriaus įtampos klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
620 Kroviklio klaida Pakeiskite kroviklį. Susisiekite su Bosch „eBike“ prekybos atstovu.
640 Vidinė akumuliatoriaus klaida Iš naujo paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch
„eBike“ prekybos atstovu.
655 Kelios akumuliatoriaus klaidos Išjunkite „eBike“ sistemą. Išimkite akumuliatorių ir vėl jį į dėkite. Iš naujo
paleiskite sistemą. Jei problema išlieka, susisiekite su Bosch „eBike“ pre-
kybos atstovu.
656 Programinės įrangos versijos klaida Susisiekite su Bosch „eBike“ prekybos atstovu, kad jis atliktų programi-
nės įrangos naujinimą.
Nėra Vidinė dviračio kompiuterio klaida Iš naujo paleiskite „eBike“ sistemą, t. y. ją išjunkite ir vėl įjunkite.
rodmens

Elektros energijos tiekimas į išorinius prietaisus Išimtis taikoma funkcijai „Pagalba stumiant“, kurią pasirinkus
per USB jungtį „eBike“ galima stumti mažu greičiu neminant paminų. Naudo-
jant pagalbą stumiant, paminos gali suktis kartu.
Naudojantis USB jungtimi, galima naudoti ar įkrauti daugelį
prietaisų, į kuriuos energija gali būti tiekiama per USB jungtį „eBike“ bet kada galite naudoti ir be pagalbinės pavaros, t. y.
(pvz., mobiliojo ryšio telefonus). kaip paprastą dviratį – tokiu atveju išjunkite „eBike“ sistemą -
arba pavaros galios lygmenį nustatykite ties „OFF“. Ta pati
Būtina įkrovimo sąlyga: į „eBike“ turi būti įstatytas dviračio
taisyklė galioja ir esant išsikrovusiam akumuliatoriui.
kompiuteris ir pakankamai įkrautas akumuliatorius.
Atidenkite dviračio kompiuterio USB jungties apsauginį gaub- „eBike“ sistemos sąveika su pavarų mechanizmu
telį 8. Išorinio prietaiso USB jungtį „Micro A“/„Micro B USB- Net ir naudodami „eBike“ pavarą, turite perjunginėti pavarų
2.0“ kabeliu sujunkite su dviračio kompiuterio USB įvore 7. mechanizmą, kaip ir važiuodami paprastu dviračiu (laikykitės
Naudojant standartų neatitinkantį USB kabelį arba kabelio ir savo „eBike“ naudojimo instrukcijos).
adapterio derinį, gali būti pažeistas dviračio kompiuteris. Nepriklausomai nuo pavaros perjungimo būdo, perjungiant
pavarą patartina neminti. Tokiu atveju perjungti bus lengviau
Važiavimo su „eBike“ sistema nuorodos ir bus sumažinamas pavarų mechanizmo susidėvėjimas.
Kada veikia „eBike“ pavara? Pasirinkę tinkamą pavarą, eikvodami tiek pat jėgų galite pa-
„eBike“ pavara padeda jums važiuoti, kol minate paminas. siekti didesnį greitį ir padidinti ridos atsargą.
Paminų neminant, pagalba neteikiama. Variklio galia visada Todėl sekite perjungimo rekomendacijas, kurios pateikiamos
priklauso nuo minant naudojamos jėgos. ekrane rodmenimis g ir h. Jei rodomas rodmuo g, turėtumėte
Jei minate mažesne jėga, suteikiama mažesnė galia, nei perjungti aukštesnę pavarą su mažesniu mynimo dažniu. Jei
minant didele jėga. Tai galioja nepriklausomai nuo pavaros rodomas rodmuo h, turėtumėte perjungti žemesnę pavarą su
galios lygmens. didesniu mynimo dažniu.
Pasiekus didesnį kaip 25 km/h greitį, „eBike“ pavara automa-
tiškai išsijungia. Greičiui sumažėjus daugiau kaip 25 km/h,
pavara automatiškai vėl įsijungia.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Lietuviškai–8

Pirmosios patirties kaupimas Transportavimas


Neturint patirties, su „eBike“ rekomenduojama važiuoti Akumuliatoriams taikomos pavojingų krovinių gabenimą re-
keliais, kuriuose nėra didelio eismo. glamentuojančių įstatymų nuostatos. Nepažeistus akumulia-
Išbandykite įvairius pavaros galios lygmenis. Kai pasijausite torius privatūs naudotojai keliais gali transportuoti be papil-
saugiai, su „eBike“ galite dalyvauti eisme, kaip ir su bet kokiu domų reikalavimų.
kitokiu dviračiu. Transportuojant verslo atstovams arba tretiesiems asmenims
Prieš planuodami ilgesnes, sudėtingas keliones, įvairiomis (pvz., oro transportu arba logistikos kompanijoms), reikia lai-
sąlygomis patikrinkite „eBike“ ridos atsargą. kytis pakuotėms ir ženklinimui keliamų specialiųjų reikalavi-
mų (pvz., ADR nuostatų). Jei reikia, paruošiant siuntą galima
Įtaka ridos atsargai kreiptis į pavojingų krovinių gabenimo ekspertus.
Ridos atsargai įtaką daro daugelis veiksnių: Akumuliatorių siųskite tik tada, jei nepažeistas korpusas. Atvi-
– pavaros galios lygmuo, rus kontaktus apklijuokite ir akumuliatorių supakuokite taip,
– pavarų mechanizmo perjungimo būdas, kad jis pakuotėje nejudėtų. Siuntų tarnybos personalą įspėki-
– padangų tipas ir padangų slėgis, te, kad tai pavojingas krovinys. Taip pat prašome laikytis ir na-
– akumuliatoriaus eksploatavimo laikas ir jo priežiūra, cionalinių teisės aktų.
– kelio profilis (įkalnės) ir savybės (kelio danga),
Jei kyla klausimų, susijusių su akumuliatoriaus transportavi-
– priešpriešinis vėjas ir aplinkos temperatūra,
mu, kreipkitės į įgaliotą dviračių prekybos atstovą. Iš gaminto-
– „eBike“, vairuotojo ir krovinio svoris.
jo taip pat galite užsisakyti specialią transportavimo pakuotę.
Todėl prieš kelionę ir kelionės metu ridos atsargos tiksliai
nustatyti negalima. Tačiau bendrai galioja: Šalinimas
– Esant tokiai pačiai „eBike“ pavaros variklio galiai: kuo ma- Pavaros blokas, dviračio kompiuteris su valdymo blo-
žiau jėgos turėsite panaudoti tam tikram greičiui pasiekti ku, akumuliatorius, greičio jutiklis, papildoma įranga
(pvz., optimaliai perjunginėdami pavarų mechanizmą), tuo ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
mažiau energijos išeikvos „eBike“ pavara ir tuo didesnė
„eBike“ ir jo komponentų nemeskite į buitinių atliekų kontei-
bus akumuliatoriaus įkrovos ridos atsarga.
nerius!
– Kuo aukštesnis pavaros galios lygmuo parenkamas, esant
tokioms pačioms sąlygoms, tuo mažesnė ridos atsarga. Tik ES šalims:
Tausojanti „eBike“ eksploatacija Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
„eBike“ komponentus eksploatuokite ir sandėliuokite nurody- elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir pa-
tose eksploatavimo ir sandėliavimo temperatūrose. Pavaros gal Europos direktyvą 2006/66/EB dėl bate-
bloką, dviračio kompiuterį ir akumuliatorių saugokite nuo eks- rijų ir akumuliatorių bei baterijų ir akumulia-
tremalių temperatūrų (pvz., intensyvių saulės spindulių, jei torių atliekų, naudoti nebetinkami elektriniai
tuo pačiu metu nevėdinama). Ekstremali temperatūra kompo- prietaisai ir akumuliatoriai bei baterijos turi
nentus (ypač akumuliatorių) gali pažeisti. būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
Priežiūra ir servisas Dviračio kompiuteryje integruotą akumuliatorių leidžiama iš-
imti tik norint utilizuoti. Atidarius korpuso dangtelį gali būti
Priežiūra ir valymas nepataisomai sugadintas dviračio kompiuteris.
Visus „eBike“ komponentus laikykite švarius, ypač – akumu- Nebetinkamus naudoti akumuliatorius ir dviračio kompiuterį
liatoriaus ir jo laikiklio kontaktus. Juos atsargiai valykite drė- prašome atiduoti įgaliotiems prekybos atstovams.
gna, minkšta šluoste. Ličio jonai:
Bet kurį komponentą, taip pat ir pavaros bloką, į vandenį pa- Prašome laikytis „Transportavimas“
nardinti ir plauti aukšto slėgio plovimo įrenginiu draudžiama. skyriuje pateiktų nuorodų, psl.
Dėl „eBike“ techninės priežiūros ir remonto prašome kreiptis Lietuviškai–8.
į įgaliotą dviračių prekybos atstovą.

Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų Galimi pakeitimai.


konsultavimo tarnyba
Iškilus bet kokiems, su „eBike“ sistema susijusiems klausi-
mams, kreipkitės į įgaliotą dviračių prekybos atstovą.
Įgaliotų prekybos atstovų kontaktus rasite internetiniame
puslapyje www.bosch-ebike.com

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Lietuviškai–9

Ličio jonų akumuliatorius „PowerPack“


Saugos nuorodos  Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, iš
akumuliatoriaus gali prasiskverbti garų. Įleiskite švie-
Perskaitykite visas saugos žio oro ir, jei nukentėjote, kreipkitės į gydytoją. Garai
nuorodas ir reikalavimus. gali dirginti kvėpavimo takus.
Nesilaikant saugos nuorodų ir
 Akumuliatorių įkraukite tik su originaliais Bosch krovi-
reikalavimų gali trenkti elek-
kliais. Naudojant ne originalius Bosch kroviklius, gali iškilti
tros smūgis, kilti gaisras ir (ar-
gaisro pavojus.
ba) galima susižaloti ar sužalo-
ti kitus asmenis.  Akumuliatorių naudokite tik su „eBike“, kurie yra su
originalia Bosch „eBike“ pavaros sistema. Tik taip aku-
Saugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
muliatorius bus apsaugotas nuo pavojingos perkrovos.
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
 Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, ku-
Šioje naudojimo instrukcijoje vartojamas terminas „akumulia-
riuos gamintojas aprobavo jūsų „eBike“. Naudojant kito-
torius“, taikomas standartiniams akumuliatoriams (akumulia-
kius akumuliatorius, gali iškilti sužeidimų ir gaisro pavojus.
toriams su laikikliu, tvirtinamu prie dviračio rėmo) ir bagaži-
Jei naudojami kitokie akumuliatoriai, Bosch atsakomybės
nės akumuliatoriams (akumuliatoriams su laikikliu, tvirtinamu
neprisiima ir garantijos nesuteikia.
prie bagažinės), nebent yra konkrečiai nurodoma konstrukci-
nė forma.  Perskaitykite ir laikykitės kroviklio ir pavaros bloko/
dviračio kompiuterio instrukcijoje bei Jūsų „eBike“
 Prieš pradėdami „eBike“ priežiūros darbus (pvz., pati-
naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuorodų ir
kros, remonto, montavimo, techninės priežiūros, gran-
instrukcijų.
dinės remonto darbus ir kt.), norėdami jį transportuoti
automobiliu arba lėktuvu, iš „eBike“ išimkite akumulia-  Saugokite akumuliatorių nuo vaikų.
torių. Netikėtai suaktyvinus „eBike“ sistemą, iškyla sužalo-
jimo pavojus. Gaminio ir techninių duomenų aprašas
 Neatidarykite akumuliatoriaus. Iškyla trumpojo jungimo
pavojus. Atidarius akumuliatorių, nepriimamos jokios pre- Pavaizduoti prietaiso elementai (Žr. psl. 4–5)
tenzijos dėl garantijos. Pavaizduotų komponentų numeriai atitinka pateiktos sche-
Saugokite akumuliatorių nuo karščio (pvz., nuo mos numerius.
ilgalaikio saulės spindulių poveikio), ugnies ir Visi dviračio dalių, išskyrus akumuliatorius ir jų laikiklius, pa-
nepanardinkite jo į vandenį. Iškyla sprogimo pa- veikslėliai yra scheminiai ir nuo jūsų „eBike“ gali skirtis.
vojus. A1 Bagažinės akumuliatoriaus laikiklis
 Šalia nenaudojamo akumuliatoriaus nelaikykite sąvar- A2 Bagažinės akumuliatorius
žėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ir kitokių mažų meta- A3 Veikimo ir įkrovos indikatorius
linių daiktų, kurie galėtų užtrumpinti kontaktus. Įvykus A4 Įjungimo-išjungimo mygtukas
akumuliatoriaus kontaktų trumpajam jungimui, galima nu- A5 Akumuliatoriaus spynos raktas
sideginti arba gali kilti gaisras. Patyrus žalą, susijusią su
A6 Akumuliatoriaus spyna
trumpuoju jungimu, Bosch jokių pretenzijų dėl garantijos
nepriima. A7 Viršutinis standartinio akumuliatoriaus laikiklis
 Netinkamai naudojant, iš akumuliatoriaus gali ištekėti A8 Standartinis akumuliatorius
skystis. Venkite sąlyčio su juo. Jei skysčio pateko ant A9 Apatinis standartinio akumuliatoriaus laikiklis
odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, C1 Kroviklis
skalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs C6 Kroviklio kištukinio kontakto lizdas
akumuliatoriaus skystis gali sudirginti arba nudeginti odą. C7 Įkrovimo lizdo dangtelis
 Saugokite akumuliatorius nuo mechaninių smūgių. Iš-
kyla akumuliatoriaus pažeidimo pavojus.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Lietuviškai–10

Techniniai duomenys
Ličio jonų akumuliatorius PowerPack 300 PowerPack 400
Gaminio numeris
– Standartinis akumuliatorius 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512

– Bagažinės akumuliatorius 0 275 007 513 0 275 007 514


0 275 007 522
Nominalioji átampa V= 36 36
Vardinė talpa Ah 8,2 11
Energija Wh 300 400
Darbinė temperatūra °C –10...+40 –10...+40
Sandėliavimo temperatūra °C –10...+60 –10...+60
Leistinos krovimo temperatūros intervalas °C 0...+40 0...+40
Apytikslis svoris kg 2,0/2,4 2,5/2,6
Apsaugos tipas IP 54 (apsaugota nuo dulkių ir IP 54 (apsaugota nuo dulkių ir
nuo aptaškymo) nuo aptaškymo)

Montavimas Akumuliatorių bet kuriuo metu galima įkrauti atskirai arba ant
dviračio, ir dėl to eksploatavimo trukmė nesutrumpės. Įkrovi-
 Akumuliatorių padėkite tik ant švaraus paviršiaus. mo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
Ypač nuo nešvarumų, pvz., smėlio ar žemių, saugokite
Akumuliatorius yra su temperatūros kontrolės įtaisu, kuris lei-
įkrovimo lizdą ir kontaktus.
džia įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Akumuliatoriaus patikra prieš pirmąjį naudojimą Jei akumuliatoriaus temperatū-
Prieš įkraudami akumuliatorių pirmą kartą arba prieš pradė- ra yra už leidžiamosios įkrovimo
dami naudoti su „eBike“, jį patikrinkite. temperatūros diapazono ribų,
mirksi trys įkrovos būklės indi-
Norėdami įjungti akumuliatorių, paspauskite įjungimo-išjungi- katoriaus A3 šviesos diodai. Išimkite akumuliatorių iš krovi-
mo mygtuką A4. Jei neužsidega nei vienas įkrovos būklės in- klio ir palaukite, kol nusistovės tinkama temperatūra.
dikatoriaus A3 šviesos diodas, gali būti, kad akumuliatorius
pažeistas. Akumuliatorių prie kroviklio prijunkite tik tada, kai jis pasieks
leidžiamąją įkrovimo temperatūrą.
Jei užsidega bent vienas, bet ne visi įkrovos būklės indikato-
riaus A3 šviesos diodai, tai akumuliatorių prieš pirmąjį naudo- Įkrovos būklės indikatorius
jimą įkraukite. Penki žali įkrovos būklės indikatoriaus A3 šviesos diodai,
 Pažeisto akumuliatoriaus neįkraukite ir jo nenaudoki- esant įjungtam akumuliatoriui, rodo akumuliatoriaus įkrovos
te. Kreipkitės į įgaliotą dviračių prekybos atstovą. būklę.
Kiekvienas šviesos diodas atitinka apie 20 % talpos. Esant visiš-
Akumuliatoriaus įkrovimas kai įkrautam akumuliatoriui, šviečia visi penki šviesos diodai.
 Naudokite tik „eBike“ pateiktame komplekte esantį ar- Be to, įjungto akumuliatoriaus įkrovos būklė rodoma dviračio
ba panašios konstrukcijos originalų Bosch kroviklį. Tik kompiuterio ekrane. Tuo tikslu perskaitykite pavaros bloko ir
toks kroviklis yra pritaikytas prie jūsų „eBike“ naudojamo dviračio kompiuterio naudojimo instrukciją ir laikykitės jos
ličio jonų akumuliatoriaus. reikalavimų.
Nuoroda: Akumuliatorius tiekiamas dalinai įkrautas. Kad aku- Kai akumuliatoriaus talpa mažesnė kaip 5 %, užgęsta visi ant
muliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą jį krovi- akumuliatoriaus esančio įkrovos būklės indikatoriaus A3 švie-
klyje visiškai įkraukite. sos diodai, tačiau dar veikia viena dviračio kompiuterio indi-
Norėdami įkrauti akumuliatorių, perskaitykite ir laikykitės kro- kacinė funkcija.
viklio naudojimo instrukcijos.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Lietuviškai–11

Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas Nuoroda: Kai akumuliatoriaus talpa mažesnė kaip 5 %, nebe-
(žr. C–D pav.) šviečia nei vienas ant akumuliatoriaus esančio įkrovos būklės
indikatoriaus A3 šviesos diodas. Tik dviračio kompiuteryje
 Visada išjunkite akumuliatorių, kai įdedate jį į laikiklį
galima matyti, ar įjungta „eBike“ sistema.
arba iš jo išimate.
Norėdami išjungti akumuliatorių, dar kartą paspauskite įjun-
Kad akumuliatorių būtų galima įdėti, spynoje A6 turi būti rak-
gimo-išjungimo mygtuką A4. Indikatoriaus A3 šviesos diodai
tas A5, o spyna turi būti atrakinta.
užgęsta.Tai atlikus, „eBike“ sistema taip pat išjungiama.
Norėdami įdėti standartinį akumuliatorių A8, įstatykite jį į
Jei apie 10 min neprireikia „eBike“ pavaros galios (pvz.,
apatinį, ant „eBike“ esantį laikiklį A9 taip, kad jo kontaktai bū-
„eBike“ stovi) arba nepaspaudžiamas joks dviračio kompiute-
tų laikiklyje (akumuliatorius link rėmo gali būtų paverstas iki
rio ar „eBike“ valdymo bloko mygtukas, kad būtų tausojama
7°). Lenkite jį iki atramos į viršutinį laikiklį A7.
energija, „eBike“ sistema, o tuo pačiu ir akumuliatorius, auto-
Norėdami įdėti bagažinės akumuliatorių A2, kontaktus nu- matiškai išsijungia.
kreipę pirmyn, stumkite jį į laikiklį A1, esantį bagažinėje, kol
Akumuliatoriuje esanti „Electronic Cell Protection (ECP)“
užsifiksuos.
(akumuliatoriaus celių apsaugos sistema) saugo jį nuo visiš-
Patikrinkite, ar akumuliatorius tvirtai įsistatė. Akumuliatorių kos iškrovos, perkrovos, perkaitimo ir trumpojo jungimo. Iški-
visada užrakinkite spyna A6, priešingu atveju spyna gali atsi- lus pavojui, apsauginis išjungiklis akumuliatorių automatiškai
daryti ir akumuliatorius gali iškristi iš laikiklio. išjungia.
Užrakinę iš spynos A6 visada ištraukite raktą A5. Taip apsau- Jei aptinkamas akumuliatoriaus
gosite raktą nuo iškritimo, o, esant pastatytam „eBike“, ap- pažeidimas, mirksi du įkrovos
saugosite akumuliatorių, kad jo nepaimtų pašaliniai asmenys. būklės indikatoriaus A3 šviesos
Norėdami išimti standartinį akumuliatorių A8, jį išjunkite ir diodai. Tokiu atveju kreipkitės į
raktu A5 atrakinkite spyną. Atlenkite akumuliatorių iš viršuti- įgaliotą dviračių prekybos at-
nio laikiklio A7 ir ištraukite iš apatinio laikiklio A9. stovą.
Norėdami išimti bagažinės akumuliatorių A2, jį išjunkite ir
raktu A5 atrakinkite spyną. Ištraukite akumuliatorių iš laikiklio
Optimalios elgsenos su akumuliatoriumi
A1. nuorodos
Akumuliatorių gerai prižiūrint ir ypač sandėliuojant tinkamoje
Naudojimas temperatūroje, galima pailginti jo eksploatavimo trukmę.
Tačiau net ir tinkamai prižiūrint, po ilgesnio naudojimo laiko
Parengimas naudoti akumuliatoriaus talpa sumažėja.
 Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, ku- Žymiai sutrumpėjęs naudojimo laikas po įkrovimo rodo, kad
riuos gamintojas aprobavo jūsų „eBike“. Naudojant kito- akumuliatorius yra susidėvėjęs. Akumuliatorių galite pakeisti.
kius akumuliatorius, gali iškilti sužeidimų ir gaisro pavojus. Akumuliatoriaus įkrovimas prieš sandėliavimą ir
Jei naudojami kitokie akumuliatoriai, Bosch atsakomybės sandėliavimo metu
neprisiima ir garantijos nesuteikia.
Jei akumuliatoriaus ketinate nenaudoti ilgesnį laiką, įkraukite
Įjungimas ir išjungimas jį maždaug iki 60 % įkrovos (šviečia 3–4 įkrovos būklės indi-
Akumuliatoriaus įjungimas yra viena iš „eBike“ sistemos įjun- katoriaus A3 šviesos diodai).
gimo galimybių. Tuo tikslu perskaitykite pavaros bloko ir dvi- Po 6 mėnesių patikrinkite įkrovos būklę. Jei šviečia tik vienas
račio kompiuterio naudojimo instrukciją ir laikykitės jos reika- įkrovos būklės indikatoriaus A3 šviesos diodas, akumuliatorių
lavimų. vėl įkraukite maždaug iki 60 %.
Prieš įjungdami akumuliatorių ar „eBike“ sistemą patikrinkite, Nuoroda: Jei akumuliatorius ilgesnį laiką sandėliuojamas neį-
ar užrakinta spyna A6. krautas, nepaisant mažo savaiminio išsikrovimo, jis gali būti
Norėdami įjungti akumuliatorių, paspauskite įjungimo-išjun- pažeistas ir gali labai sumažėti jo talpa.
gimo mygtuką A4. Užsidega indikatoriaus A3 šviesos diodai ir Nerekomenduojama akumuliatoriaus laikyti nuolat prijungto
tuo pačiu parodo įkrovos būklę. prie kroviklio.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Lietuviškai–12

Sandėliavimo sąlygos Transportavimas


Jei yra galimybė, akumuliatorių laikykite sausoje, gerai vėdi- Akumuliatoriams taikomos pavojingų krovinių gabenimą re-
namoje vietoje. Saugokite jį nuo drėgmės ir vandens. Esant glamentuojančių įstatymų nuostatos. Nepažeistus akumulia-
nepalankios oro sąlygoms, akumuliatorių rekomenduojama, torius privatūs naudotojai keliais gali transportuoti be papil-
pvz., nuimti nuo „eBike“ ir iki kito naudojimo laikyti uždaroje domų reikalavimų.
patalpoje. Transportuojant verslo atstovams arba tretiesiems asmenims
Akumuliatorių galima sandėliuoti nuo –10 °C iki +60 °C tem- (pvz., oro transportu arba logistikos kompanijoms), reikia lai-
peratūroje. Tačiau norint užtikrinti ilgą eksploatavimo trukmę, kytis pakuotėms ir ženklinimui keliamų specialiųjų reikalavi-
rekomenduojama sandėliuoti apie 20 °C kambario tempera- mų (pvz., ADR nuostatų). Jei reikia, paruošiant siuntą galima
tūroje. kreiptis į pavojingų krovinių gabenimo ekspertus.
Užtikrinkite, kad nebūtų viršyta maksimali sandėliavimo tem- Akumuliatorių siųskite tik tada, jei nepažeistas korpusas. Atvi-
peratūra. Pvz., vasarą nepalikite akumuliatoriaus automobily- rus kontaktus apklijuokite ir akumuliatorių supakuokite taip,
je ir laikykite jį apsaugoję nuo tiesioginių saulės spindulių. kad jis pakuotėje nejudėtų. Siuntų tarnybos personalą įspėki-
Rekomenduojama nepalikti sandėliuoti akumuliatoriaus dvi- te, kad tai pavojingas krovinys. Taip pat prašome laikytis ir na-
ratyje. cionalinių teisės aktų.
Jei kyla klausimų, susijusių su akumuliatoriaus transportavi-
Priežiūra ir servisas mu, kreipkitės į įgaliotą dviračių prekybos atstovą. Iš gaminto-
jo taip pat galite užsisakyti specialią transportavimo pakuotę.
Priežiūra ir valymas Šalinimas
Akumuliatorių laikykite švarų. Jį atsargiai valykite drėgna, Akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti
minkšta šluoste.Akumuliatorių panardinti į vandenį ir plauti ekologiškai utilizuojami.
vandens srove draudžiama.
Nemeskite akumuliatorių į buitinių atliekų konteinerius!
Jei akumuliatorius nebetinkamas naudoti, prašome kreiptis į
įgaliotą dviračių prekybos atstovą. Tik ES šalims:
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir pa-
konsultavimo tarnyba
gal Europos direktyvą 2006/66/EB dėl bate-
Jei kyla klausimų, susijusių su akumuliatoriumi, kreipkitės į rijų ir akumuliatorių bei baterijų ir akumulia-
įgaliotą dviračių prekybos atstovą. torių atliekų, naudoti nebetinkami elektriniai
 Užsirašykite rakto A5 gamintoją ir numerį. Pametę rak- prietaisai ir akumuliatoriai bei baterijos turi
tą kreipkitės į įgaliotą dviračių prekybos atstovą.Jam patei- būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai
kite rakto gamintoją ir numerį. nekenksmingu būdu.
Įgaliotų prekybos atstovų kontaktus rasite internetiniame Nebetinkamus naudoti akumuliatorius prašome atiduoti įga-
puslapyje www.bosch-ebike.com liotiems prekybos atstovams.
Ličio jonai:
Prašome laikytis „Transportavimas“
skyriuje pateiktų nuorodų,
psl. Lietuviškai–12.

Galimi pakeitimai.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Lietuviškai–13

Kroviklis „Charger“
Saugos nuorodos  Vaikams ir asmenims dėl fizinių, juslinių ar intelektinių
negebėjimų, dėl trūkstamos patirties ar trūkstamų ži-
Perskaitykite visas saugos nių nesugebantiems kroviklio valdyti saugiai, šį krovi-
nuorodas ir reikalavimus. klį leidžiama naudoti tik atsakingo asmens prižiūri-
Nesilaikant saugos nuorodų ir miems ar vadovaujamiems. Priešingu atveju prietaisas
reikalavimų gali trenkti elek- gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
tros smūgis, kilti gaisras ir (ar-
 Perskaitykite ir laikykitės akumuliatoriaus ir pavaros
ba) galima susižaloti ar sužalo-
bloko/dviračio kompiuterio instrukcijoje bei jūsų
ti kitus asmenis.
„eBike“ naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuo-
Saugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir rodų ir instrukcijų.
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
 Apatinėje kroviklio pusėje yra svarbių saugos nuorodų san-
Šioje naudojimo instrukcijoje vartojamas terminas „akumulia- trauka (puslapiuose su paveikslėliais pažymėta numeriu
torius“, taikomas standartiniams akumuliatoriams (akumulia- C4 ) su šiuo tekstu:
toriams su laikikliu, tvirtinamu prie dviračio rėmo) ir bagaži- – Kad užtikrintumėte saugų naudojimą, laikykitės naudo-
nės akumuliatoriams (akumuliatoriams su laikikliu, tvirtinamu jimo instrukcijos. Elektros smūgio rizika.
prie bagažinės). – Naudokite tik sausoje aplinkoje.
Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kroviklį – Įkraukite tik Bosch „eBike“ sistemos akumuliatorius. Ki-
patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką. tokie akumuliatoriai gali sprogti ir sužaloti.
– Nekeiskite maitinimo laido. Iškyla gaisro ir sprogimo pa-
 Įkraukite tik „eBike“ aprobuotus Bosch ličio jonų aku- vojus.
muliatorius. Akumuliatoriaus įtampa turi sutapti su
kroviklio akumuliatoriaus įkrovimo įtampa. Priešingu
atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus. Gaminio ir techninių duomenų aprašas
 Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų švarus. Dėl už- Pavaizduoti prietaiso elementai (Žr. psl. 6–8)
teršto kroviklio atsiranda elektros smūgio pavojus.
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka kroviklio
 Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti patikrinkite schemos numerius.
kroviklį, laidą ir kištuką. Jei bus nustatyta gedimų, krovi-
C1 Kroviklis
klį toliau naudoti draudžiama. Neardykite kroviklio
patys – jį gali remontuoti tik kvalifikuotas specialistas, C2 Prietaiso lizdas
naudodamas tik originalias atsargines dalis. Pažeistas C3 Prietaiso kištukas
kroviklis, laidas ar kištukas padidina elektros smūgio riziką. C4 Kroviklio naudojimo saugos nuorodos
 Negalima naudoti kroviklio pastačius jį ant degių pavir- C5 Kroviklio kištukinis kontaktas
šių (popieriaus, audeklo ir pan.) ar gaisro atžvilgiu pa- C6 Kroviklio kištukinio kontakto lizdas
vojingoje aplinkoje. Įkraunant akumuliatorių, kroviklis C7 Įkrovimo lizdo dangtelis
įkaista, todėl atsiranda gaisro pavojus.
A2 Bagažinės akumuliatorius
 Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, iš A3 Veikimo ir įkrovos indikatorius
akumuliatoriaus gali prasiskverbti garų. Įleiskite švie-
A4 Akumuliatoriaus įjungimo-išjungimo mygtukas
žio oro ir, jei nukentėjote, kreipkitės į gydytoją. Garai
gali dirginti kvėpavimo takus. A8 Standartinis akumuliatorius
 Prižiūrėkite vaikus prietaisą naudodami, valydami ir
atlikdami jo techninę priežiūrą. Taip bus užtikrinama,
kad vaikai su krovikliu nežaistų.

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)


Lietuviškai–14

Techniniai duomenys Akumuliatoriaus įkrovimas ant dviračio (žr. pav. G)


Išjunkite akumuliatorių. Nuvalykite įkrovimo lizdo dangtelį
Kroviklis Charger
C7. Ypač nuo nešvarumų, pvz., smėlio ar žemių, saugokite
Gaminio numeris 0 275 007 907 įkrovimo lizdą ir kontaktus.Nuimkite įkrovimo lizdo dangtelį
Nominalioji átampa V~ 207 –264 C7 ir kroviklio kištukinį kontaktą C5 įstatykite į įkrovimo lizdą
Dažnis Hz 47 –63 C6.
Akumuliatoriaus krovimo įtampa V 36  Akumuliatorių įkraukite tik tada, jei galite laikytis visų
saugos nuorodų. Jei to užtikrinti nepavyksta, išimkite aku-
Krovimo srovė A 4
muliatorių iš laikiklio ir įkraukite tinkamoje vietoje. Tuo
Įkrovimo trukmė tikslu perskaitykite ir laikykitės akumuliatoriaus naudojimo
– „PowerPack 300“ val. 2,5 instrukcijos.
– „PowerPack 400“ val. 3,5
Įkrovimo procesas
Akumuliatoriaus celių skaičius 30 –40
Įkrovimo procesas pradedamas, kai tik kroviklis sujungiamas
Darbinė temperatūra °C –5...+40 su akumuliatoriumi ar ant dviračio esančiu įkrovimo lizdu ir
Sandėliavimo temperatūra °C –10...+50 elektros tinklu.
Svoris pagal Nuoroda: Įkrovimo procesas galimas tik tada, jei „eBike“ aku-
„EPTA-Procedure 01/2003“ kg 0,8 muliatoriaus temperatūra yra leidžiamosios temperatūros di-
Apsaugos tipas IP 40 apazone.
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa Nuoroda: Įkrovimo metu pavaros blokas deaktyvinamas.
kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo-
Akumuliatorių galima įkrauti tiek esant prijungtam dviračio
delis, šie duomenys gali skirtis.
kompiuteriui, tiek neprijungtam. Jei dviračio kompiuterio nė-
ra, įkrovimo procesą galima stebėti akumuliatoriaus įkrovos
Naudojimas indikatoriuje.
Jei dviračio kompiuteris prijungtas, įjungiamas silpnas ekrano
Parengimas naudoti apšvietimas ir ekrane atsiranda „Charging/xx% charged“.
Kroviklio prijungimas prie elektros tinklo (žr. pav. E) Dviračio kompiuterį įkrovimo proceso metu galima nuimti
 Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros arba įstatyti jį jau prasidėjus įkrovimo procesui.
srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją kroviklio fir- Įkrovimo būklę rodo ant akumuliatoriaus esantis akumuliato-
minėje lentelėje. 230 V įtampai skirti prietaisai gali būti riaus įkrovos būklės indikatorius A3, o dviračio kompiuteryje
jungiami į 220 V įtampos tinklą. – brūkšneliai.
Maitinimo laido prietaiso kištuką C3 įstatykite į kroviklyje Įkraunant „eBike“ akumuliatorių ant dviračio, taip pat gali būti
esantį prietaiso lizdą C2. įkraunamas ir dviračio kompiuterio akumuliatorius.
Maitinimo laidą (priklausomai nuo šalies) prijunkite prie elek- Įkrovimo proceso metu šviečia ant akumuliatoriaus esančio
tros tinklo. įkrovos būklės indikatoriaus A3 šviesos diodai. Kiekvienas
nuolat šviečiantis šviesos diodas atitinka apie 20 % įkrovos.
Nuimto akumuliatoriaus įkrovimas (žr. pav. F)
Mirksintis šviesos diodas rodo kitą 20 % įkrovą.
Išjunkite akumuliatorių ir išimkite jį iš laikiklio, esančio ant
 Būkite atsargūs, jei įkrovimo proceso metu liečiate kro-
„eBike“. Tuo tikslu perskaitykite ir laikykitės akumuliatoriaus
viklį. Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis. Kroviklis gali
naudojimo instrukcijos.
labai įkaisti ypač tada, kai aukšta aplinkos temperatūra.
 Akumuliatorių padėkite tik ant švaraus paviršiaus.
Kai „eBike“ akumuliatorius visiškai įkraunamas, iškart užgęsta
Ypač nuo nešvarumų, pvz., smėlio ar žemių, saugokite
šviesos diodai, o dviračio kompiuteris išjungiamas. Įkrovimo
įkrovimo lizdą ir kontaktus.
procesas baigiamas. Paspaudus įjungimo-išjungimo mygtuką
Kroviklio kištukinį kontaktą C5 įstatykite į akumuliatoriuje A4 ant „eBike“ akumuliatoriaus, 3 sekundėms gali būti paro-
esantį lizdą C6. dyta įkrovos būklė.
Kroviklį atjunkite nuo elektros tinklo, o akumuliatorių – nuo
kroviklio.
Atjungiant akumuliatorių nuo kroviklio, akumuliatorius auto-
matiškai išjungiamas.

0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems


Lietuviškai–15

Nuoroda: Jei įkrovimas vyko ant dviračio, pasibaigus įkrovi- Priežiūra ir servisas
mo procesui įkrovimo lizdą C6 rūpestingai uždarykite dangte-
liu C7, kad negalėtų patekti nei nešvarumai, nei vanduo. Priežiūra ir valymas
Jei kroviklis pasibaigus įkrovimui neatjungiamas nuo akumu- Jei kroviklis sugestų, kreipkitės į įgaliotą dviračių prekybos at-
liatoriaus, kroviklis po kelių valandų vėl įsijungia, patikrina stovą.
akumuliatoriaus įkrovos būklę ir, jei reikia, vėl pradeda įkrovi-
mo procesą. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul-
Gedimai – priežastys ir pašalinimas tavimo tarnyba
Jei kyla klausimų, susijusių su krovikliu, kreipkitės į įgaliotą
Priežastis Pašalinimas dviračių prekybos atstovą.
Ant akumuliatoriaus mirksi Įgaliotų prekybos atstovų kontaktus rasite internetiniame
du šviesos diodai. puslapyje www.bosch-ebike.com

Pažeistas akumuliatorius Kreipkitės į įgaliotą dviračių


Šalinimas
prekybos atstovą Krovikliai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai
Ant akumuliatoriaus mirksi utilizuojami.
trys šviesos diodai. Nemeskite kroviklių į buitinių atliekų konteinerius!

Tik ES šalims:
Akumuliatorius per šiltas arba Akumuliatorių atjunkite nuo Pagal ES direktyvą 2012/19/ES dėl naudotų
per šaltas kroviklio, kol bus pasiektas elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo
įkrovimo temperatūros dia- ir pagal vietinius šalies įstatymus naudoti ne-
pazonas. betinkami elektriniai įrankiai turi būti suren-
Akumuliatorių prie kroviklio kami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų
prijunkite tik tada, kai jis pa- tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami
sieks leidžiamąją įkrovimo arba perdirbami aplinkai nekenksmingu
temperatūrą. būdu.
Negalimas įkrovimo procesas (ant akumuliatoriaus ne- Galimi pakeitimai.
šviečia joks indikatorius)
Netinkamai įstatytas kištukas Patikrinkite visas kištukines
jungtis
Užteršti akumuliatoriaus Atsargiai nuvalykite akumu-
kontaktai liatoriaus kontaktus
Pažeistas kištukinis lizdas, Patikrinkite tinklo įtampą ir
laidas arba kroviklis kreipkitės į dviračių prekybos
atstovą, kad patikrintų krovi-
klį
Akumuliatorius pažeistas Kreipkitės į įgaliotą dviračių
prekybos atstovą

Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15)

Vous aimerez peut-être aussi