Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
O
RB T
TU OR UR
SSP TO O
EC OFF
MH
/H
K P
M
MWH
AM
PM INPH /H
MM
KM
ite
hwe
RESET Reic
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
2|
i
h
TURBO
g SPORT a
TOUR
ECO b
OFF
c
f MPH
KM/H
AMM
PMWH
e MIN
MPH
KM/H
Reichweite d
7 8
O
RB T
O O
TU POR UR
SP RB
TO RT
TU
S TO CO F
EC R
U
E OF 1
O
FF
O
PH H
MKM/
MWH
AM
PM
MMINPH /H
KM
2
te
ch wei
Re i
ET
RES
6
5 3
10
14 11
12
13
A B 17
O
EC
PH
MKM/H
/H
KM
eite
T Rei
chw 3
RESE
15
16
5–
17
18
mm
A1
C7 C6
A6
A5 A2
A3 A4
A7
C1
A6
A5
A8
A4 A3
C7 A9
C6
C
A6
A5
A7
7°
A8
A9
D
A1
A6
A5
A2
C2
C3
C1
C5
C4
eBike Battery Charger 36-4/230 For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of
Active/Performance Line
WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug
0 275 007 907 assembly as risk of fire or electric shock may result.
C2
C3
F
A8
C6
A3 A4
C5
C6 A2
A8
C7 C6
C5
A2
C7 C6
C5
kabla USB z dostępną w handlu ładowarką USB lub z portem Następujące poziomy wspomagania mogą (maks.) stać do
USB jakiegoś komputera (napięcie ładowania 5 V; prąd łado- dyspozycji:
wania maks. 500 mA). Na wyświetlaczu d komputera pokła- – „OFF“: wspomaganie silnika jest wyłączone, rower elek-
dowego wyświetli się komunikat „USB connected“. tryczny napędzany jest jak normalny rower wyłącznie
Włączanie/wyłączanie komputera pokładowego przez pedałowanie.
– „ECO“: skuteczne wspomaganie przy maksymalnej efek-
Aby włączyć komputer pokładowy, należy krótko nacisnąć na
tywności, dla maksymalnych dystansów
włącznik/wyłącznik 5. Komputer pokładowy można (gdy aku-
– „TOUR“: równomierne wspomaganie, dla tras o dużych
mulator wewnętrzny jest wystarczająco naładowany) także
dystansach
włączyć, gdy nie jest on osadzony w uchwycie.
– „SPORT“: silne wspomaganie, dla sportowej jazdy po gó-
Aby wyłączyć komputer pokładowy, należy wcisnąć włącz- rzystych odcinkach oraz dla ruchu w mieście
nik/wyłącznik 5. – „TURBO“: maksymalne wspomaganie aż do wysokich czę-
Jeżeli komputer pokładowy nie jest osadzony w uchwycie, stotliwości pedałowania, dla sportowej jazdy
wyłącza się on automatycznie po 1 min. nieużywania w celu Aby podnieść poziom wspomagania należy wciskać przycisk
zaoszczędzenia energii. „+“ 13 na panelu sterującym tak często, aż pożądany poziom
Jeżeli rower elektryczny ma nie być przez dłuższy wspomagania zostanie wyświetlony we wskazaniu b. Aby zre-
okres czasu używany, komputer pokładowy należy wy- dukować poziom – przycisk„–“ 12.
jąć z uchwytu. Komputer pokładowy należy przechowy- Wydajność silnika jest wyświetlana we wskazaniu a. Maksy-
wać w suchym otoczeniu, w temperaturze pokojowej. Aku- malna wydajność silnika uzależniona jest od wybranego po-
mulator komputera pokładowego należy regularnie łado- ziomu wspomagania.
wać.
Poziom wspomagania Czynnik*
Wskaźnik naładowania akumulatora
„ECO“ 40 %
Wskaźnik i sygnalizuje stan naładowania akumulatora rowero-
wego, nie uwzględnia jednak wewnętrznego akumulatora „TOUR“ 100 %
komputera pokładowego. Stan naładowania akumulatora ro- „SPORT“ 150 %
werowego ukazują również diody LED umieszczone na aku- „TURBO“ 225 %
mulatorze. * Wydajność silnika może się różnić w zależności od modelu.
Na wskaźniku i każda kreska na symbolu baterii odpowiada Przy wyjmowaniu komputera pokładowego z uchwytu 4,
ok. 20 % pojemności: ostatnio wyświetlany poziom wspomagania jest zapamięty-
Akumulator rowerowy jest kompletnie nałado- wany, a wskazanie a wydajności silnika pozostaje puste.
wany. Włączanie/wyłączanie funkcji wspomagania przy
Akumulator rowerowy należy naładować. popychaniu
Diody LED na akumulatorze wygasają. Pojemność System wspomagania przy popychaniu ułatwia prowadzenie i
potrzebna do wspomagania napędu została wy- roweru elektrycznego. Prędkość jest w tej funkcji zależna od
czerpana i wspomaganie zostanie łagodnie wyłączone. Pozo- wybranego biegu i może osiągnąć maksymalnie 6 km/h. Przy
stała pojemność konieczna jest do działania świateł rowero- uruchomionej funkcji wspomagania przy popychaniu (przy
wych i komputera pokładowego. Wskaźnik miga. pełnej mocy) działa zasada: im mniejszy bieg, tym mniejsza
Pojemność akumulatora rowerowego wystarczy na ok. dwu- prędkość.
godzinne zasilanie świateł rowerowych. Pozostałe urządzenia System wspomagania przy popychaniu wolno stoso-
(np. przerzutki automatyczne, ładowanie urządzeń zewnętrz- wać wyłącznie podczas pchania roweru. Jeżeli koła ro-
nych przez port USB) nie zostały przy tym uwzględnione. weru elektrycznego nie mają kontaktu z podłożem podczas
Przy wyjmowaniu komputera pokładowego z uchwytu 4, stan stosowania systemu wspomagania przy popychaniu, ist-
naładowania akumulatora jest zapamiętywany. nieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń.
Aby uruchomić system wspomagania przy popychaniu, należy
Ustawianie poziomu wspomagania wcisnąć przycisk „WALK“ 14 na panelu sterującym i przytrzy-
Na jednostce sterującej 10 można ustawić, w jakim stopniu mać go w tej pozycji. Napęd roweru elektrycznego włącza się.
napęd eBike wspomaga użytkownika podczas pedałowania. System wspomagania przy popychaniu wyłącza się, gdy jed-
Poziom wspomagania można zmienić w każdej chwili, nawet na z poniższych sytuacji będzie miała miejsce:
podczas jazdy.
– przycisk „WALK“ 14 zostanie zwolniony,
Wskazówka: W niektórych modelach poziom wspomagania – koła roweru elektrycznego zablokują się (np. przez hamo-
jest ustawiony wstępnie i nie może zostać zmieniony. Jest też wanie lub przez kontakt z przeszkodą),
możliwe, że model dysponuje mniejszą liczbą poziomów – prędkość przekroczy 6 km/h.
wspomagania niż wymieniono w niniejszej instrukcji.
Zaopatrzenie w energię elektryczną urządzeń Otworzyć osłonkę 8 portu USB na komputerze pokładowym.
zewnętrznych przez port USB Połączyć port USB des urządzenia zewnętrznego za pomocą
zgodnego z normami kabla micro A/micro B USB-2.0 z gniaz-
Przez port USB można eksploatować bądź ładować większość
dem USB 7 na komputerze pokładowym. zastosowanie prze-
urządzeń, których zasilanie energią elektryczną możliwe jest
wodu USB niezgodnego z normami lub połączenia kabla z ad-
za pomocą USB (np. telefony komórkowe).
apterem może prowadzić do uszkodzenia komputera pokła-
Aby móc ładować zewnętrzne urządzenia, w rowerze zamoco- dowego.
wany musi być komputer pokładowy i wystarczająco nałado-
wany akumulator.
Dane techniczne
Akumulator litowo-jonowy PowerPack 300 PowerPack 400
Numer katalogowy
– Akumulator standardowy 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Ładowarka Charger
Wskazówki bezpieczeństwa Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie, lub
psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadcze-
Należy przeczytać wszystkie nie i/lub wiedza jest niewystarczająca, aby obsługiwać
wskazówki dotyczące bez- ładowarkę przy zachowaniu wszelkich zasad bezpie-
pieczeństwa i instrukcje czeństwa nie powinny obsługiwać ładowarki bez nadzo-
użytkowania. Nieprzestrzega- ru przez odpowiedzialną osobę. W przeciwnym wypadku
nie wskazówek bezpieczeń- istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaś-
stwa i instrukcji użytkowania może stać się przyczyną poraże- ciwie obsłużone, a także może dojść do obrażeń.
nia prądem elektrycznym, pożaru lub/i poważnych obrażeń
Należy przeczytać i stosować się do wszystkich wska-
ciała.
zówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji użytko-
Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do wania, umieszczonych w instrukcjach eksploatacji aku-
dalszego zastosowania. mulatora, jednostki napędowej/komputera pokłado-
Użyte w treści ostrzeżeń określenie „akumulator“ odnosi się wego oraz instrukcji eksploatacji roweru.
zarówno do akumulatorów standardowych (akumulatory z Na spodzie ładowarki umieszczona została skrócona wer-
uchwytem umocowane na ramie rowerowej), jak do akumula- sja najważniejszych wskazówek bezpieczeństwa po angiel-
torów mocowanych na bagażniku. sku, francusku i hiszpańsku (na stronach graficznych ozna-
Ładowarkę należy trzymać z dala od deszczu i wil- czona numerem C4) o następującej treści:
goci. Przedostanie się wody do ładowarki niesie za – Aby zagwarantować bezpieczne użytkowanie, należy
sobą ryzyko porażenia prądem elektrycznym. stosować się do zaleceń zawartych w instrukcji eksplo-
Ładować wolno wyłącznie akumulatory litowo-jonowe atacji. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
atestowane przez firmę Bosch dla rowerów elektrycz- – Stosować wyłącznie w suchym otoczeniu.
– Ładować wyłącznie akumulatory należące do systemu
nych. Napięcie akumulatora musi odpowiadać napięciu
e-Bike Bosch. Inne akumulatory mogą wybuchnąć lub
ładowania ładowarki. W przeciwnym wypadku może za-
spowodować obrażenia.
istnieć zagrożenie pożarem lub wybuchem.
– Nie wolno zastępować przewodu sieciowego innym. Ist-
Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudze- nieje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
nie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego.
Przed użyciem każdorazowo sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. Nie używać ładowarki w przypadku
Opis urządzenia i jego zastosowania
stwierdzenia uszkodzeń. Nie otwierać samodzielnie Przedstawione graficznie komponenty
ładowarki. Naprawa powinna zostać przeprowadzona (zob. str. 6–8)
wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisu
przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzo- Numeracja zilustrowanych elementów odnosi się do rysunku
ne ładowarki, przewody i wtyki zwiększają ryzyko poraże- elektronarzędzia, przedstawionego na stronach graficznych
nia elektrycznego. szkiców elektronarzędzia.
Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopal- C1 Ładowarka
nym podłożu (np. papier, tekstylia itp.) ani w sąsiedz- C2 Gniazdo przyrządowe
twie łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrost tem- C3 Wtyczka przyrządowa
peratury ładowarki podczas procesu ładowania istnieje C4 Wskazówki bezpieczeństwa ładowarki
niebezpieczeństwo pożaru. C5 Wtyk ładowarki
W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go C6 Gniazdo ładowarki
niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpie-
C7 Pokrywka gniazda ładowania
nia oparów. Należy zadbać o dopływ świeżego powie-
trza, a w razie wystąpienia dolegliwości udać się do le- A2 Akumulator mocowany na bagażniku
karza. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. A3 Wskaźnik pracy akumulatora i stanu jego naładowania
Podczas użytkowania, czyszczenia lub konserwacji, A4 Włącznik/wyłącznik akumulatora
dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w A8 Akumulator standardowy
ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one ba-
wiły ładowarką.
Usuwanie odpadów
Akumulator jest uszkodzony zwrócić się do autoryzowane- Ładowarki, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczo-
go punktu sprzedaży rowe- ne do recyklingu zgodnego z przepisami ochrony środowiska.
rów Nie wyrzucać ładowarek do odpadów z gospodarstwa domo-
Migają trzy diody LED na wego!
akumulatorze.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z Dyrektywą Europejską
Akumjulator jest zbyt rozgrza- Odłączyć akumulator od 2012/19/UE o zużytych narzędziach elek-
ny lub zbyt zimny ładowarki i odczekać, aż trycznych i elektronicznych oraz jej imple-
powróci on do dopuszczal- mentacją w prawie krajowym, wyeliminowa-
nego zakresu temperatury ne niezdatne do użycia ładowarki należy
ładowania. zbierać osobno i doprowadzić do utylizacji
Akumulator należy podłączyć zgodnej z zasadami ochrony środowiska.
ponownie do ładowarki
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
dopiero wówczas, gdy znaj-
dzie się on w dopuszczalnym
zakresie temperatury łado-
wania.
Akumulator nie daje się ładować
(na akumulatorze nie pojawia się wskazanie)
Wtyczka nie jest właściwie skontrolować wszystkie
włożona połączenia wtykowe
Styki akumulatora są Ostrożnie oczyścić styki
zabrudzone akumulatora
Uszkodzone jest gniazdko, Skontrolować napięcie sieci,
przewód lub ładowarka oddać ładowarkę do kontroli
w punkcie sprzedaży rowe-
rów
Akumulator jest uszkodzony zwrócić się do autoryzowane-
go punktu sprzedaży rowe-
rów
Zapnutí/vypnutí palubního počítače Pro zvýšení úrovně podpory stiskněte tlačítko „+“ 13 na ovlá-
Pro zapnutí palubního počítače krátce stiskněte tlačítko za- dací jednotce tolikrát, dokud se na ukazateli b nezobrazí poža-
pnutí/vypnutí 5. Palubní počítač lze (při dostatečně nabitém dovaná úroveň podpory, pro snížení tlačítko „–“ 12.
interním akumulátoru) zapnout, i když není nasazený Vyžádaný výkon motoru se zobrazí na ukazateli a. Maximální
v držáku. výkon motoru závisí na zvolené úrovni podpory.
Pro vypnutí palubního počítače stiskněte tlačítko zapnutí/vy- Úroveň podpory Faktor podpory*
pnutí 5.
„ECO“ 40 %
Pokud palubní počítač není nasazený v držáku, z důvodu
úspory energie se automaticky vypne, když nedojde 1 minutu „TOUR“ 100 %
ke stisknutí některého tlačítka. „SPORT“ 150 %
Pokud eBike delší dobu nepoužíváte, vyjměte palubní „TURBO“ 225 %
počítač z držáku. Palubní počítač uchovávejte v suchu * Výkon motoru se může u jednotlivých provedení lišit.
a při pokojové teplotě. Akumulátor palubního počítače Po vyjmutí palubního počítače z držáku 4 zůstane uložená na-
pravidelně nabíjejte. posledy zobrazená úroveň podpory, ukazatel a výkonu moto-
Ukazatel stavu nabití akumulátoru ru zůstane prázdný.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru i se týká stavu nabití aku- Zapnutí/vypnutí pomoci při vedení
mulátoru systému eBike, nikoli interního akumulátoru palub- Pomoc při vedení vám může usnadnit vedení elektrokola.
ního počítače. Stav nabití akumulátoru systému eBike lze také Rychlost při této funkci závisí na zařazeném převodovém
zjistit podle LED na samotném akumulátoru. stupni a může být maximálně 6 km/h. Čím je zvolený převodo-
Na ukazateli i odpovídá každý sloupeček v symbolu akumulá- vý stupeň nižší, tím nižší je rychlost u funkce pomoci při vede-
toru přibližně 20 % kapacity: ní (při plném výkonu).
Akumulátor systému eBike je úplně nabitý. Funkce pomoci při vedení se smí používat výhradně při
vedení elektrokola. Pokud se kola elektrokola při použí-
Akumulátor systému eBike by se měl dobít. vání pomoci při vedení nedotýkají země, hrozí nebezpečí
LED ukazatele stavu nabití na akumulátoru zhas- poranění.
nou. Kapacita pro podporu pohonu je vypotřebo- Pro zapnutí pomoci při vedení stiskněte tlačítko „WALK“ 14
vaná a podpora se pozvolna vypne. Zbývající kapacita se pou- na ovládací jednotce a držte ho stisknuté. Pohon eBike se za-
žije pro osvětlení a palubní počítač, ukazatel bliká. pne.
Kapacita akumulátoru systému eBike stačí ještě přibližně na Pomoc při vedení se vypne, jakmile nastane jedna
2 hodiny osvětlení jízdního kola. Další spotřebiče (např. auto- z následujících skutečností:
matická převodovka, nabíjení externích přístrojů v přípojce – uvolníte tlačítko „WALK“ 14,
USB) nejsou zohledněné. – kola elektrokola se zablokují (např. zabrzděním nebo nára-
Po vyjmutí palubního počítače z držáku 4 zůstane uložený na- zem na překážku),
posledy zobrazený stav nabití akumulátoru. – rychlost překročí 6 km/h.
Nastavení úrovně podpory Funkce protišlapné brzdy (volitelné)
Na ovládací jednotce 10 můžete nastavit, jak silně vám bude U jízdních kol s funkcí protišlapné brzdy se pedály při zapnuté
pohon eBike pomáhat při šlapání. Úroveň podpory lze kdykoli pomoci při vedení současně otáčejí. Když se otáčející se pe-
změnit, i během jízdy. dály zablokují, pomoc při vedení se vypne.
Upozornění: U některých provedení je možné, že je úroveň Zapnutí/vypnutí osvětlení jízdního kola
podpory přednastavená a nelze ji změnit. Je také možné, že je
U provedení, u kterého je jízdní světlo napájené pomocí sys-
na výběr menší počet úrovní podpory, než je zde uvedeno.
tému eBike, lze na palubním počítači tlačítkem 2 zapínat
Maximálně jsou k dispozici následující úrovně podpory: a vypínat zároveň přední a zadní světlo.
– „OFF“: pomocný motor je vypnutý, elektrokolo se stejně Při zapnutí osvětlení se cca na 1 sekundu na textovém ukaza-
jako normální jízdní kolo pohání pouze šlapáním. teli d zobrazí „Lights on“ a při vypnutí osvětlení „Lights off“.
– „ECO“: účinná podpora při maximální efektivitě, pro maxi- Při zapnutém světle se zobrazí symbol osvětlení c.
mální dojezd Zapnutí a vypnutí osvětlení jízdního kola nemá vliv na podsví-
– „TOUR“: rovnoměrná podpora, pro trasy s dlouhým dojez- cení displeje.
dem
– „SPORT“: silná podpora, pro sportovní jízdu na hornatých
trasách a pro městský provoz
– „TURBO“: maximální podpora až do vysokých frekvencí
šlapání, pro sportovní jízdu
Zpracování odpadů
Pohonnou jednotku, palubní počítač včetně ovládací
jednotky, akumulátor, senzor rychlosti, příslušenství
a obaly je třeba odevzdat k ekologické recyklaci.
Nevyhazujte eBike a jeho součásti do komunálního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu-
sejí být neupotřebitelná elektrická zařízení a
podle evropské směrnice 2006/66/ES vad-
né nebo opotřebované akumulátory/baterie
rozebrané shromážděny a dodány k opětov-
nému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Akumulátor zabudovaný v palubním počítači se smí vyjmout
pouze za účelem likvidace. Otevřením krytu se může palubní
počítač poškodit.
Již nepoužitelné akumulátory a palubní počítač odevzdejte
autorizovanému prodejci jízdních kol.
Li-Ion:
Řiďte se pokyny v části „Přeprava“,
strana Česky –8.
Změny vyhrazeny.
Technická data
Lithium-iontový akumulátor PowerPack 300 PowerPack 400
Objednací číslo
– standardní akumulátor 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Vložení a odejmutí akumulátoru Pokud přibližně 10 minut není požadován žádný výkon poho-
(viz obrázky C– D) nu eBike (např. protože elektrokolo stojí) a nedojde ke stisk-
nutí žádného tlačítka na palubním počítači nebo na ovládací
Akumulátor vždycky vypněte, když ho nasazujete do
jednotce systému eBike, systém eBike a tedy také akumulátor
držáku nebo ho z držáku vyjímáte.
se z důvodu úspory energie automaticky vypne.
Aby bylo možné akumulátor nasadit, musí být klíč A5 zasunu-
„Electronic Cell Protection (ECP)“ chrání akumulátor proti
tý v zámku A6 a zámek musí být odemknutý.
hlubokému vybití, nadměrnému nabití, přehřátí a zkratu. Při
Pro vložení standardního akumulátoru A8 ho nasaďte kon- nebezpečí ochrana automaticky vypne akumulátor.
takty do dolního držáku A9 na elektrokole (akumulátor lze na-
Když je rozpoznána porucha
klonit až v úhlu 7° k rámu). Zaklopte ho až nadoraz do horního
akumulátoru, blikají dvě LED
držáku A7.
ukazatele stavu nabití A3.
Pro vložení akumulátoru v nosiči A2 ho zasuňte kontakty V tom případě se obraťte na au-
dopředu do držáku A1 v nosiči, až zaskočí. torizovaného prodejce jízdních
Zkontrolujte, zda je akumulátor stabilně usazený. Akumulátor kol.
vždy zamkněte pomocí zámku A6, protože jinak se může
zámek otevřít a akumulátor může z držáku vypadnout. Pokyny pro optimální zacházení s akumulátorem
Po zamknutí vždy vytáhněte klíč A5 ze zámku A6. Zabráníte Životnost akumulátoru můžete prodloužit tím, že o něj budete
tak tomu, aby klíč vypadl nebo aby akumulátor při odstave- dobře pečovat a především ho budete skladovat při správné
ném elektrokole vyndala neoprávněná třetí osoba. teplotě.
Pro vyjmutí standardního akumulátoru A8 ho vypněte Postupem času se ale kapacita akumulátoru snižuje i při dob-
a odemkněte zámek klíčem A5. Vyklopte akumulátor ré péči.
z horního držáku A7 a vytáhněte ho z dolního držáku A9. Podstatně kratší doba provozu po nabití ukazuje, že je akumu-
Pro vyjmutí akumulátoru v nosiči A2 ho vypněte látor opotřebený. Akumulátor můžete vyměnit.
a odemkněte zámek klíčem A5. Vytáhněte akumulátor Dobíjení akumulátoru před uskladněním a během
z držáku A1. uskladnění
Pokud akumulátor nebudete delší dobu používat, nabijte ho
Provoz přibližně na 60 % (svítí 3 až 4 LED ukazatele stavu nabití A3).
Po 6 měsících zkontrolujte stav nabití. Pokud svítí už jen jedna
Uvedení do provozu LED ukazatele stavu nabití A3, znovu nabijte akumulátor při-
Používejte pouze originální akumulátory Bosch, které bližně na 60 %.
jsou výrobcem schválené pro váš systém eBike. Při po- Upozornění: Pokud se akumulátor skladuje delší dobu ve vy-
užívání jiných akumulátorů může dojít k poranění a hrozí bitém stavu, může se i přes nepatrné samovolné vybíjení po-
nebezpečí požáru. Při používání jiných akumulátorů nepře- škodit a jeho kapacita se může výrazně zmenšit.
bírá firma Bosch záruku ani odpovědnost. Nedoporučujeme nechávat akumulátor trvale připojený
Zapnutí – vypnutí k nabíječce.
Zapnutí akumulátoru představuje jednu z možností, jak za- Skladovací podmínky
pnout systém eBike. Přečtěte si a dodržujte k tomu návod Akumulátor skladujte pokud možno na suchém, dobře větra-
k použití pohonné jednotky a palubního počítače. ném místě. Chraňte ho před vlhkem a vodou. Při nepříznivých
Před zapnutím akumulátoru, resp. systému eBike zkontroluj- povětrnostních podmínkám doporučujeme např. akumulátor
te, zda je zámek A6 zamknutý. sejmout z elektrokola a do příštího použití uložit v uzavřeném
Pro zapnutí akumulátoru stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí A4. prostoru.
Rozsvítí se LED ukazatele A3 a zároveň indikují stav nabití. Akumulátor lze skladovat při teplotě od –10 °C do +60 °C.
Upozornění: Pokud je kapacita akumulátoru nižší než 5 %, Pro dosažení dlouhé životnosti je ale vhodné skladování při
nesvítí na akumulátoru žádná LED ukazatele stavu nabití A3. pokojové teplotě cca 20 °C.
Pouze na palubním počítači lze poznat, zda je systém eBike Dbejte na to, aby nebyla překročena maximální skladovací
zapnutý. teplota. Nenechávejte akumulátor např. v létě ležet v autě
Pro vypnutí akumulátoru znovu stiskněte tlačítko zapnutí/vy- a skladujte ho mimo dosah přímého slunečního záření.
pnutí A4. LED ukazatele A3 zhasnou. Systém eBike se tím Doporučujeme nenechávat akumulátor uložený na jízdním kole.
rovněž vypne.
Nabíječka Charger
Bezpečnostní upozornění Děti a osoby, jež na základě svých fyzických, smyslo-
vých nebo duševních schopností či své nezkušenosti
Přečtěte si všechna bezpeč- nebo neznalosti nejsou ve stavu nabíječku bezpečně
nostní upozornění obsluhovat, nesmějí tuto nabíječku bez dozoru či poky-
a instrukce. Nedodržování nů zodpovědné osoby používat. V opačném případě exis-
bezpečnostních upozornění tuje nebezpečí od chybné obsluhy a poranění.
a instrukcí může mít za násle-
Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní upozornění
dek úraz elektrickým prou-
a instrukce v návodech k použití akumulátoru
dem, požár a/nebo těžká pora-
a pohonné jednotky/palubního počítače a dále
nění.
v návodu k použití systému eBike.
Všechna bezpečnostní upozornění a instrukce uschovejte
Na spodní straně nabíječky se nachází stručný přehled dů-
pro budoucí potřebu.
ležitých bezpečnostních upozornění v anglickém, fran-
Pojem „akumulátor“ používaný v tomto návodu k použití se couzském a španělském jazyce (na vyobrazení na obrázko-
vztahuje stejnou měrou na standardní akumulátory (akumulá- vé straně označený číslem C4) s následujícím obsahem:
tory s držákem na rámu jízdního kola) a akumulátory v nosiči – Pro bezpečné používání dodržujte návod k použití. Rizi-
(akumulátory s držákem v nosiči zavazadel). ko elektrického šoku.
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Při pro- – Používejte pouze v suchém prostředí.
niknutí vody do nabíječky hrozí riziko úrazu elektric- – Nabíjejte pouze akumulátory systému eBike Bosch.
kým proudem. Jiné akumulátory mohou vybouchnout a způsobit pora-
nění.
Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulátory Bosch
– Nevyměňujte síťový kabel. Hrozí nebezpečí požáru
schválené pro systém eBike. Napětí akumulátoru musí
a výbuchu.
odpovídat nabíjecímu napětí nabíječky. Jinak hrozí ne-
bezpečí požáru a výbuchu.
Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí Popis výrobku a specifikací
úrazu elektrickým proudem. Zobrazené komponenty (Viz strana 6–8)
Před každým použitím zkontrolujte nabíječku, kabel a
Číslování vyobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
zástrčku. Pokud jste zjistili závady, nabíječku nepouží-
nabíječky na obrázkové straně.
vejte. Nabíječku sami neotvírejte a nechte ji opravit
pouze kvalifikovaným odborným personálem a origi- C1 Nabíječka
nálními náhradními díly. Poškozená nabíječka, kabel a C2 Přístrojová zdířka
zástrčka zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. C3 Přístrojová zástrčka
Nabíječku neprovozujte na lehce hořlavém podkladu C4 Bezpečnostní upozornění pro nabíječku
(např. papír, textil apod.) popř. v hořlavém prostředí. C5 Nabíjecí zástrčka
Z důvodu zahřívání nabíječky, jež vzniká při nabíjení, exis-
tuje nebezpečí požáru. C6 Zdířka nabíjecí zástrčky
Při poškození a nesprávném používání akumulátoru C7 Kryt nabíjecí zdířky
mohou unikat výpary. Zajistěte přívod čerstvého vzdu- A2 Akumulátor v nosiči
chu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráž- A3 Ukazatel provozu a stavu nabití
dit dýchací cesty. A4 Tlačítko zapnutí/vypnutí akumulátoru
Při používání, čištění a údržbě na děti dohlížejte. Tak A8 Standardní akumulátor
bude zajištěno, že si děti nebudou s nabíječkou hrát.
17 Snímač rýchlosti
Osvetlenie bicykla*
18 Špicový magnet snímača rýchlosti
Menovité napätie V 6
Indikačné prvky palubného počítača Výkon
a Indikácia podpory hnacej jednotky – predné svetlo W 8,4
b Indikátor úrovne podpory – zadné svetlo W 0,6
c Indikácia osvetlenia * v závislosti od zákonných predpisov nie je možné vo všetkých vyhoto-
veniach špecifických pre príslušnú krajinu cez akumulátor eBike
d Textová indikácia
e Indikácia hodnôt
f Indikácia tachometra
g Odporúčanie preradenia: vyšší stupeň
h Odporúčanie preradenia: nižší stupeň
i Indikácia stavu nabitia akumulátora
Zapnutie/vypnutie palubného počítača Na zvýšenie úrovne podpory stlačte tlačidlo „+“ 13 na ovlá-
Na zapnutie palubného počítača stlačte krátko tlačidlo dacej jednotke dovtedy, kým sa na indikátore b zobrazí poža-
zap./vyp. 5. Palubný počítač sa môže (pri dostatočne nabi- dovaný stupeň podpory, na zníženie tlačidlo „–“ 12.
tom internom akumulátore) zapnúť aj vtedy, ak nie je vložený Vyvolaný výkon motora sa zobrazí na indikátore a. Maximálny
do držiaka. výkon motora závisí od zvolenej úrovne podpory.
Na vypnutie palubného počítača stlačte tlačidlo zap./vyp. 5.
Úroveň podpory Faktor podpory*
Ak palubný počítač nie je vložený v držiaku, vypne sa po 1 min
bez stlačenia tlačidla kvôli úspore energie. „ECO“ 40 %
Ak váš eBike dlhší čas nepoužívate, vyberte palubný „TOUR“ 100 %
počítač z jeho držiaka. Uschovajte palubný počítač „SPORT“ 150 %
v suchom prostredí pri izbovej teplote. Pravidelne nabíjaj- „TURBO“ 225 %
te akumulátor palubného počítača. * Výkon motora sa môže pri jednotlivých vyhotoveniach odlišovať.
Indikátor stavu nabitia akumulátora Ak sa palubný počítač vyberie z držiaka 4, zostane uložená na-
Indikácia stavu nabitia akumulátora i ukazuje stav nabitia aku- posledy zobrazená úroveň podpory, indikátor a výkonu moto-
mulátora eBike, nie interného akumulátora palubného počíta- ra zostane prázdny.
ča. Stav nabitia akumulátora eBike sa môže odčítať tiež na Zapnutie/vypnutie pomoci pri presune
LED-diódach na samotnom akumulátore. Funkcia pomoc pri presune vám môže uľahčiť presun eBike.
Na indikátore i zodpovedá každý prúžok na symbole akumulá- Rýchlosť v tejto funkcii závisí od zaradeného prevodového
tora približne 20 % kapacity: stupňa a môže dosahovať maximálne 6 km/h. Čím menší je
Akumulátor eBike je kompletne nabitý. zvolený prevodový stupeň, tým menšia je rýchlosť vo funkcii
(pri plnom výkone).
Akumulátor eBike by sa mal dobiť.
Funkcia pomoc pri presune sa smie používať výlučne
LED-diódy indikácie stavu nabitia akumulátora pri presune eBike. Ak kolesá eBike nemajú pri použití po-
zhasnú. Kapacita pre podporu pohonu je spotre- moci pri presune kontakt s podkladom, hrozí nebezpečen-
bovaná a podpora sa vypne. Zostávajúca kapacita sa využije stvo poranenia.
na osvetlenie a pre palubný počítač, indikácia bliká. Na zapnutie pomoci pri presune stlačte tlačidlo „WALK“ 14
Kapacita akumulátora eBike ešte postačuje na približne na ovládacej jednotke a držte ho stlačené. Zapne sa pohon
2 hodiny osvetlenia bicykla. Ďalšie spotrebiče (napr. automa- eBike.
tická prevodovka, nabíjanie externých zariadení na USB pri-
Pomoc pri presune sa vypne, hneď ako nastane jeden
pojení) sa pritom nezohľadňujú.
z nasledujúcich prípadov:
Ak sa palubný počítač vyberie z držiaka 4, zostane uložený sa – uvoľníte tlačidlo „WALK“ 14,
posledný zobrazený stav nabitia akumulátora. – kolesá eBike sa zablokujú (napr. brzdami alebo nárazom na
Nastavenie úrovne podpory prekážku),
Na ovládacej jednotke 10 môžete nastaviť, ako intenzívne vás – rýchlosť prekročí 6 km/h.
pohon eBike podporuje pri šliapaní. Úroveň podpory sa môže Funkcia protišľapnej brzdy (voliteľne)
kedykoľvek, aj počas jazdy, zmeniť. Pri bicykloch s funkciou protišľapnej brzdy sa pedále otáčajú
Upozornenie: V jednotlivých vyhotoveniach je možné, že je pri zapnutej pomoci pri presune. Ak sa otáčajúce pedále za-
úroveň podpory nastavená vopred a nemôže sa meniť. Tiež je blokujú, pomoc pri presune sa vypne.
možné, že je k dispozícii na výber menej úrovní podpory, ako
Zapnutie/vypnutie osvetlenia bicykla
je tu uvedené.
Vo vyhotovení, pri ktorom sa jazdné svetlo napája systémom
Maximálne sú k dispozícii nasledujúce úrovne podpory:
eBike, sa môže pomocou palubného počítača zapnúť a vypnúť
– „OFF“: podpora motora je vypnutá, eBike sa môže pohy- predné a zadné svetlo súčasne pomocou tlačidla 2.
bovať ako normálny bicykel len šliapaním do pedálov. Pri zapnutí osvetlenia sa zobrazí „Lights on“ a pri vypnutí
– „ECO“: účinná podpora pri maximálnej efektívnosti, pre osvetlenia „Lights off“ na cca 1 s na textovej indikácii d. Pri
maximálny dojazd zapnutom svetle sa zobrazí symbol osvetlenia c.
– „TOUR“: rovnomerná podpora, pre jazdy s väčším dojaz-
dom Zapnutie a vypnutie osvetlenia bicykla nemá žiaden vplyv na
– „SPORT“: intenzívna podpora, pre športovú jazdu na hor- podsvietenie displeja.
ských trasách ako aj v mestskej premávke
– „TURBO“: maximálna podpora až do vysokých frekvencií
šliapania, pre športovú jazdu
Energetické napájanie externých zariadení cez Výnimka platí pre funkciu pomoci pri presune, pri ktorej sa
USB pripojenie môže eBike presúvať nízkou rýchlosťou bez šliapania do pedá-
lov. Pri používaní pomoci pri presune sa môžu súčasne otáčať
Prostredníctvom prípojky USB môžete pripájať na prijímač
aj pedále.
väčšinu prístrojov, ktoré sa dajú napájať prípadne aj nabíjať
konektorom USB. Na eBike môžete kedykoľvek jazdiť aj bez podpory ako na nor-
málnom bicykli, a to tak, že vypnete systém eBike alebo na-
Predpokladom nabíjania je, že do eBike je vložený palubný
stavíte úroveň podpory na „OFF“. To isté platí pri vybitom
počítač a dostatočne nabitý akumulátor.
akumulátore.
Odoberte ochranný kryt 8 USB prípojky na palubnom počíta-
či. Spojte USB prípojku externého zariadenia pomocou kábla Súhra systému eBike so zaraďovaním prevodových
Micro A/Micro B USB-2.0, ktorý je v zhode s normou, s USB stupňov
zdierkou 7 na palubnom počítači. Používanie USB kábla, kto- Aj s pohonom eBike by ste mali používať zaraďovanie ako pri
rý nie je v zhode s normou, alebo takejto kombinácie káb- bežnom bicykli (dodržiavajte pritom návod na používanie váš-
la/adaptéra môže spôsobiť poškodenia palubného počítača. ho eBike).
Nezávisle od druhu radenia odporúčame počas zaraďovania
Pokyny pre jazdu so systémom eBike nakrátko prerušiť šliapanie do pedálov. Tým sa radenie uľahčí
Kedy pracuje pohon eBike? a zníži sa opotrebovanie hnacieho mechanizmu.
Pohon eBike vám poskytuje podporu pri jazde, keď šliapete do Voľbou správneho prevodového stupňa môžete pri rovnakej
pedálov. Bez šliapania do pedálov neprebieha žiadna podpo- vynaloženej sile zvýšiť rýchlosť a dojazd.
ra. Výkon motora vždy závisí od sily vynaloženej pri šliapaní. Postupujte preto podľa odporúčaní preraďovania, ktoré sa
Ak vynaložíte menej sily, bude podpora menšia, ako keď vyna- vám zobrazujú pomocou indikácií g a h na vašom displeji. Ak
ložíte veľa sily. Toto platí nezávisle od úrovne podpory. sa zobrazí indikácia g, mali by ste preradiť na vyšší stupeň
Pohon eBike sa automaticky vypne pri prekročení rýchlosti s nižšou frekvenciou šliapania. Ak sa zobrazí indikácia h, mali
25 km/h. Ak klesne rýchlosť pod 25 km/h, je pohon automa- by ste zvoliť nižší stupeň s vyššou frekvenciou šliapania.
ticky znova k dispozícii.
Technické údaje
Lítium-iónový akumulátor PowerPack 300 PowerPack 400
Vecné číslo
– Štandardný akumulátor 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Vloženie a vybratie akumulátora Ak sa približne 10 min nevyžiada od pohonu eBike žiaden vý-
(pozri obrázky C–D) kon (napr. pretože eBike stojí) a nestlačí sa žiadne tlačidlo na
palubnom počítači alebo ovládacej jednotke eBike, vypne sa
Vypnite akumulátor vždy, keď ho vkladáte do držiaka
systém eBike a tým aj akumulátor automaticky z dôvodu
alebo vyberáte z držiaka.
úspory energie.
Aby bolo možné vložiť akumulátor, musí byť kľúč A5 vložený
Akumulátor je chránený pomocou „Electronic Cell Protection
v zámku A6 a zámok musí byť odomknutý.
(ECP)“ proti hlbokému vybitiu, nadmernému nabitiu, prehria-
Na vloženie štandardného akumulátora A8 ho vložte kon- tiu a skratu. Pri nebezpečenstve sa akumulátor vypne auto-
taktmi na spodný držiak A9 na eBike (akumulátor sa môže sk- maticky pomocou ochranného zapojenia.
lopiť k rámu až po 7°). Sklápajte ho až na doraz do horného
Ak sa rozpozná chyba akumulá-
držiaka A7.
tora, blikajú dve LED diódy indi-
Na vloženie akumulátora na batožinovom nosiči A2 ho po- kácie stavu nabitia A3. Obráťte
súvajte kontaktami dopredu až do zaklapnutia do držiaka A1 sa v tomto prípade na autorizo-
v nosiči na batožinu. vaného predajcu bicyklov.
Skontrolujte, či akumulátor pevne sedí na mieste. Akumulátor
vždy uzatvorte pomocou zámku A6, pretože inak sa zámok ot- Pokyny na optimálne zaobchádzanie
vorí a akumulátor môže vypadnúť z držiaka. s akumulátorom
Vytiahnite kľúč A5 po uzatvorení vždy zo zámku A6. Tým zame- Životnosť akumulátora sa môže predĺžiť, ak je dobre ošetrova-
dzíte tomu, aby kľúč vypadol von, resp. tomu, aby akumulátor ný a predovšetkým, ak sa skladuje pri správnych teplotách.
odobrala pri odstavenom eBike neoprávnená tretia osoba. Postupom času sa však bude kapacita akumulátora aj pri dob-
Na vybratie štandardného akumulátora A8 ho vypnite rom ošetrovaní znižovať.
a odomknite zámok pomocou kľúča A5. Vyklopte akumulátor Podstatné skrátenie prevádzkovej doby po dobití ukazuje na
z horného držiaka A7 a vytiahnite ho zo spodného držiaka A9. to, že akumulátor je opotrebovaný. Akumulátor môžete vyme-
Na vybratie akumulátora na nosiči batožiny A2 ho vypnite niť za nový.
a odomknite zámok pomocou kľúča A5. Vytiahnite akumulá-
Nabitie akumulátora pred a počas skladovania
tor z držiaka A1.
Ak nebudete akumulátor dlhší čas používať, nabite ho na pri-
bližne 60 % (svietia 3 až 4 LED diódy indikácie stavu nabitia
Používanie A3).
Stav nabitia skontrolujte po 6 mesiacoch. Ak už svieti len jed-
Uvedenie do prevádzky na LED dióda indikácie stavu nabitia A3, potom akumulátor
Používajte len originálne akumulátory Bosch, ktoré nabite znova na približne 60 %.
boli schválené výrobcom pre váš eBike. Použitie iných Upozornenie: Ak sa akumulátor skladuje dlhší čas
akumulátorov môže spôsobiť poranenie a nebezpečenstvo v prázdnom stave, môže sa napriek nízkemu samovybíjaniu
požiaru. Pri použití iných akumulátorov nepreberá firma poškodiť a kapacita sa môže výrazne znížiť.
Bosch žiadnu zodpovednosť a záruku.
Neodporúčame nechávať akumulátor trvalo zapojený
Zapínanie/vypínanie v nabíjačke.
Zapnutie akumulátora je jedna z možností, ako zapnúť systém Skladovacie podmienky
eBike. Na tento účel si prečítajte a dodržiavajte návod na ob-
Akumulátor skladujte podľa možnosti na suchom, dobre vet-
sluhu pohonnej jednotky a palubného počítača.
ranom mieste. Chráňte ho pred vlhkosťou a vodou. Pri ne-
Pred zapnutím akumulátora, resp. systému eBike skontroluj- priaznivých poveternostných podmienkach sa napr. odporú-
te, že je zámok A6 uzamknutý. ča vybrať akumulátor z eBike a uchovávať ho až do ďalšieho
Na zapnutie akumulátora stlačte tlačidlo zap./vyp. A4. LED použitia v uzatvorenom priestore.
diódy na indikácii A3 sa rozsvietia a súčasne zobrazujú stav Akumulátor sa môže skladovať pri teplotách –10 °C do
nabitia. +60 °C. Na dosiahnutie dlhodobej životnosti je však výhodné
Upozornenie: Ak je kapacita akumulátora pod 5 %, nesvieti skladovanie pri izbovej teplote cca 20 °C.
na akumulátore žiadna LED dióda indikácie stavu nabitia A3. Dbajte na to, aby sa neprekročila maximálna skladovacia tep-
Len na palubnom počítači sa dá zistiť, či je systém eBike za- lota. Nenechávajte akumulátor napr. v lete ležať v aute
pnutý. a skladujte ho mimo priameho slnečného žiarenia.
Na vypnutie akumulátora stlačte znova tlačidlo zap./vyp A4. Odporúčame nenechávať akumulátor na účely skladovania na
LED diódy na indikácii A3 zhasnú. Týmto sa vypne aj systém bicykli.
eBike.
Nabíjačka Charger
Bezpečnostné pokyny Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických, senzo-
rických alebo duševných schopností alebo kvôli nedos-
Prečítajte si všetky bezpeč- tatku skúseností alebo poznatkov nie sú v stave spo-
nostné pokyny a inštrukcie. ľahlivo obsluhovať túto nabíjačku, nesmú používať tú-
Nedodržanie bezpečnostných to nabíjačku bez dozoru alebo pokynov nejakej zodpo-
pokynov a inštrukcií môže spô- vednej osoby. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
sobiť úraz elektrickým prú- nesprávnej obsluhy alebo poranenia.
dom, požiar a/alebo ťažké po-
Prečítajte si a dodržiavajte bezpečnostné pokyny
ranenia.
a inštrukcie uvedené v návodoch na obsluhu akumulá-
Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie na tora a pohonnej jednotky/palubného počítača ako aj
budúce použitie. v návode na obsluhu vášho eBike.
Pojem „akumulátor“ používaný v tomto návode na používanie Na spodnej strane nabíjačky sa nachádza krátke znenie
sa vzťahuje rovnako na štandardné akumulátory (akumulátory dôležitých bezpečnostných pokynov v anglickom, francúz-
s upevnením na ráme bicykla) a na akumulátory na batožino- skom a španielskom jazyku (vo vyobrazení na grafickej
vom nosiči (akumulátory s upevnením na batožinovom nosiči). strane označené číslom C4) a s nasledujúcim obsahom:
Chráňte nabíjačku pred dažďom alebo vlhkosťou. – Na bezpečné používanie dodržiavajte návod na obslu-
Pri vniknutí vody do nabíjačky hrozí riziko zásahu hu. Nebezpečenstvo elektrického šoku.
elektrickým prúdom. – Používajte len v suchom prostredí.
Nabíjajte len lítium-iónové akumulátory Bosch, ktoré – Nabíjajte len akumulátory systému Bosch eBike. Iné
sú schválené pre eBike. Napätie akumulátora musí sú- akumulátory môžu explodovať a spôsobiť poranenia.
– Nevymieňajte sieťový kábel. Hrozí nebezpečenstvo po-
hlasiť s nabíjacím napätím nabíjačky. Inak hrozí nebez-
žiaru a výbuchu.
pečenstvo požiaru a výbuchu.
Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia
hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Popis produktu a výkonu
Pred každým použitím produktu prekontrolujte nabí- Vyobrazené komponenty (pozri strana 6–8)
jačku, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte nabí-
jačku v prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie. Nabí- Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra-
jačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kva- zenie nabíjačky na grafickej strane tohto Návodu.
lifikovanému personálu a výlučne iba s použitím origi- C1 Nabíjačka
nálnych náhradných súčiastok. Poškodené nabíjačky, C2 Zdierka prístroja
prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektric- C3 Zástrčka prístroja
kým prúdom. C4 Bezpečnostné pokyny, nabíjačka
Nepoužívajte nabíjačku položenú na ľahko horľavom C5 Nabíjací kontakt
podklade (ako je napr. papier, textil a podobne) resp.
C6 Zásuvka pre zástrčku nabíjačky
ani v horľavom prostredí. Zohrievanie nabíjačky, ktoré
vzniká pri nabíjaní, predstavuje nebezpečenstvo požiaru. C7 Kryt zdierky na nabíjanie
A2 Akumulátor na batožinovom nosiči
Pri poškodení akumulátora a jeho neodbornom použí-
vaní môžu vznikať výpary. Zabezpečte prívod čerstvé- A3 Indikácia prevádzky a stavu nabitia
ho vzduchu a pri ťažkostiach vyhľadajte lekára. Výpary A4 Tlačidlo zap./vyp. akumulátora
môžu podráždiť dýchacie cesty. A8 Štandardný akumulátor
Pri používaní, čistení a údržbe dávajte na deti pozor.
Zabezpečí sa tým, že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať.
Összeszerelés Üzemeltetés
Az akkumulátor behelyezése és kivétele Üzembevétel
Az eBike-akkumulátornak az eBike-ba való behelyezését és a Előfeltételek
kivételét illetően olvassa el és tartsa be az akkumulátor Üze- Az eBike-rendszert csak a következő feltételek teljesülése
meltetési útmutatójában leírtakat. esetén lehet aktiválni:
A fedélzeti számítógép behelyezése és kivétele – Egy kielégítő mértékben feltöltött akkumulátor van behe-
(lásd az „A” ábrát) lyezve (lásd az akkumulátor Üzemeltetési útmutatóját).
– A fedélzeti számítógép helyesen van behelyetzve a tartóba
A 3 fedélzeti számítógép behelyezéséhez tolja azt be elölről (lásd „A fedélzeti számítógép behelyezése és kivétele”,
a 4 tartóba. Magyar–3. odalon).
A 3 fedélzeti számítógép kivételéhez nyomja meg a 15 rete- – A sebesség érzékelő nincs helyesen csatlakoztatva (lásd
szelést és tolja ki a számítógépet előrefelé a 4 tartóból. „A sebesség érzékelő ellenőrzése”, Magyar–3. oldalon.
Ha az eBike-ot leállítja, vegye ki belőle a fedélzeti szá- Az eBike-rendszer be és kikapcsolása
mítógépet.
Az eBike-rendszer bekapcsolásához a következő lehetősé-
A fedélzeti számítógépet a tartóban a kivétel ellen biztosítani gek állnak rendelkezésre:
lehet. Ehhez szerelje le a 4 tartót a kormányról. Tegye be a fe- – Ha a fedélzeti számítógép a tartóba való behelyezéskor
délzeti számítógépet a tartóba. Csavarozza be alulról a 16 már be van kapcsolva, az eBike-rendszer automatikusan
blokkoló csavart (M3-as menet, 8 mm hosszú) a tartóban erre bekapcsolásra kerül.
a célra kialakított menetbe. Szerelje fel a tartót ismét a kor- – Behelyezett fedélzeti számítógép és behelyezett eBike-ak-
mányra. kumulátor mellett nyomja meg egyszer röviden a fedélzeti
számítógép 5 be-/kikapcsoló gombját.
A sebesség érzékelő ellenőrzése
– Behelyezett fedélzeti számítógép mellett nyomja meg az
(lásd a „B” ábrát) eBike-akkumulátor be-/kikapcsoló gombját (lásd az akku-
A 17 sebesség érzékelőt és a hozzátartozó 18 küllőmágnest mulátor Üzemeltetési útmutatóját).
úgy kell felszerelni, hogy a küllőmágnes a kerék egy fordulata A hajtómű aktiválásra kerül, mihelyt Ön rálép a pedálra (kivé-
során legalább 5 mm és legfeljebb 17 mm távolságban halad- ve a tolási segítség funkció esetén, lásd „Tolási segítség ki-/
jon el a sebesség érzékelő mellett. bekapcsolása”, Magyar–5. odalon. A motorteljesítmény a fe-
Megjegyzés: Ha a 17 sebesség érzékelő és a 18 küllőmágnes délzeti számítógépen beállított támogatási szintnek megfele-
között túl kicsi vagy túl nagy a távolság, vagy ha a 17 sebesség lően kerül meghatározásra. Mihelyt a rendszer aktiválásra ke-
érzékelő helytelenül van csatlakoztatva, a sebességmérő f ki- rül, rövid időre megjelenik a kijelzőn az „Active Line” kijelzés.
jelzője nem működik és az eBike-hajtómű a vészmenetprog- Mihelyt normális üzemben abbahagyja a pedál hajtását, vagy
rammal működik. mihelyt eléri a 25 km/ó sebességet, az eBike-hajtómű által
Ebben az esetben lazítsa ki a 18 küllőmágnes csavarját, majd nyújtott támogatás kikapcsolásra kerül. A hajtómű ismét auto-
rögzítse úgy a küllőmágnest a küllőre, hogy az helyes távolság- matikusan aktiválásra kerül, mihelyt Ön ismét rálép a pedálra
ban haladjon el a sebesség érzékelőn található jel mellett. Ha és a sebesség 25 km/ó alatt van.
a sebességmérő f kijelzőjén ezután sem jelenik meg a sebes-
ség , kérjük forduljon egy feljogosított kerékpár kereskedő- Az eBike-rendszer kikapcsolásához a következő lehetőségek
höz. állnak rendelkezésre:
– Nyomja meg a fedélzeti számítógép 5 be-/kikapcsoló
gombját.
– Kapcsolja ki a az akku be-/kikapcsoló gombjával az eBike-
akkumulátorát (lásd az akkumulátor Üzemeltetési útmuta-
tóját).
– Vegye ki a fedélzeti számítógépet a tartóból.
Ha kb. 10 percig nem hívják le a hajtómű teljesítményét (pél-
dául, mert az eBike áll), az eBike-rendszer energiatakarékos-
sági meggondolásokból automatikusan kikapcsol.
Ha a fedélzeti számítógép be van helyezve a 4 tartóba, akkor – „Unit km/mi”: Itt a sebesség és a távolságok km-ben vagy
a változtatáshoz a kezelõegységen található „–”12, illetve mérföldben történõ kijelzése között lehet választani.
„+” 13 gombot is használhatja. – „Time format”: Az idõpontot a 12-órás vagy 24-órás for-
Ha ki akar lépni ebbõl a funkcióból és menteni akarja a meg- mátumban lehet kijelezni.
változtatott beállítást, nyomja be 3 másodpercre a „RESET” 6 – „Shift recom. on/off”: A váltási javaslatok kijelzését be
gombot. vagy ki lehet kapcsolni.
– „Power-on hours”: Az eBike-kal megtett összes idõ (nem
A következõ alapbeállítások között lehet választani:
változtatható meg)
– „Clock”: Itt beállíthatja a pillanatnyi idõpontot. A beállító – „Displ. vx.x.x.x”: Ez a kijelzõ szoftver változata.
gombok hosszabb megnyomása felgyorsítja az idõpont – „DU vx.x.x.x”: Ez a hajtóegység szoftver változata. Ez az
változását. érték csak akkor kerül kijelzésre, ha a fedélzeti számítógép
– „Wheel circum.”: Itt a gyártó által elõre beállított értéket be van helyezve a tartóba.
legfeljebb ±5 %-kal megváltoztathatja. Ez az érték csak ak- – „Bat vx.x.x.x”: Ez az akkumulátor szoftver változata. Ez az
kor kerül kijelzésre, ha a fedélzeti számítógép be van he- érték csak akkor kerül kijelzésre, ha a fedélzeti számítógép
lyezve a tartóba. be van helyezve a tartóba.
– „English”: A szöveges kijelzés nyelvét meg lehet változtat-
ni. Itt a német, angol, francia, spanyol, olasz, holland és
dán nyelv között lehet választani.
Hibakód kijelzés
Az eBike-rendszer komponensei folyamatosan automatikus A hiba fajtájától függően a hajtómű szükség esetén automati-
felülvizsgálatra kerülnek. Egy hiba érzékelése esetén a d szö- kusan lekapcsolásra kerül. A kerékpárral a hajtómű segítsége
veges kijelzõn megjelenik a megfelelõ hibakód. nélkül azonban mindig tovább lehet haladni. A további utazá-
Nyomjon meg egy tetszõleges gombot a 3 fedélzeti számító- sok előtt az eBike-ot ellenőrizni kell.
gépen vagy a 10 kezelõegységen, hogy visszatérjen a stan- Minden ellenőrzéssel és javítással kizárólag egy erre
dard kijelzéshez. feljogosított kerékpár kereskedőt bízzon meg.
Ezért egy utazás megkezdése előtt és utazás közben sem le- Szállítás
het pontosan előre megadni a hatótávolságot. Általánosan ér- Az akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások
vényes azonban: követelményei érvényesek. Hibátlan akkumulátorokat a pri-
– Az eBike-hajtómű azonos motorteljesítménye mellett: Mi- vát felhasználó minden további feltétel nélkül jogosult az ut-
nél kisebb erőt kell alkalmazni egy adott sebesség elérésé- cán szállítani.
hez (például a váltó optimális kihasználásával), annál keve- Ha ipari felhasználók szállítják az akkumulátort, vagy ha egy
sebb energiát fogyaszt az eBike-hajtómű, és annál na- harmadik személyt (például légi szállításnál, vagy egyéb szál-
gyobb hatótávolságot lehet az akku egy feltöltésével elérni. lításnál egy szállítóvállalat esetén) bíznak meg a szállítással,
– Egyebekben azonos feltételek mellett minél magasabb tá- akkor figyelembe kell venni a csomagolással és szállítással
mogatási szintet állít be, annál kisebb lesz a hatótávolság. kapcsolatos különleges követelményeket (például az ADR elő-
írásokat). Szükség esetén a küldemény előkészítésébe egy
Az eBike kiméletes kezelése veszélyes áru szakembert is be lehet vonni.
Ügyeljen az eBike-komponensek üzemi és tárolási hőmérsék-
Az akkumulátort csak akkor küldje el szállításra, ha a háza hi-
letére. Óvja meg a hajtóegységet, a fedélzeti számítógépet és
bátlan. Ragassza le a nyitott érintkezőket és úgy csomagolja
az akkumulátort az extrém hőmérsékletektől (például az in-
be az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne tudjon
tenzív napsugárzástól egyidejű szellőztetés nélkül). A kompo-
elmozdulni. Hívja fel a csomagszállító szolgálat figyelmét arra,
nensek (különösen az akkumulátor) az extrém hőmérsékletek
hogy ez egy veszélyes árú. Kérjük tartsa be az adott országban
hatására megrongálódhatnak.
érvényes, ezen esetleg túlmenő előírásokat.
Az akkumulátor szállításával kapcsolatos kérdéseivel fordul-
Karbantartás és szerviz jon egy feljogosított kerékpár kereskedőhöz. A kereskedőnél
egy megfelelő szállítási csomagolást is lehet rendelni.
Karbantartás és tisztítás
Tartsa tisztán az eBike-ja minden komponensét, mindenek Hulladékkezelés
előtt az akkumulátor érintkezőit és a hozzátartozó tartót. A A hajtóegységet, a fedélzeti számítógépet a kezelő-
tisztításhoz egy nedves, puha kendőt használjon. egységgel együtt, az akkumulátort, a sebesség érzé-
A komponenseket, beleértve a hajtóegységet is, nem szabad kelőt, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé-
vízbe meríteni vagy nagynyomású tisztítóval tisztítani. delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra leadni.
Az eBike szervizeléséhez vagy javításához kérjük forduljon
egy feljogosított kerékpár kereskedõhöz. Ne dobja az eBike-ot és komponenseit a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Vevőszolgálat és használati tanácsadás Az elhasznált villamos és elektronikus beren-
Ha az eBike-rendszerrel és komponenseivel kapcsolatban dezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai
kérdései vannak, forduljon egy feljogosított kerékpár keres- irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált
kedőhöz. akkumulátorokra/elemekre vonatkozó
A feljogosított kerékpár kereskedők kapcsolatfelvételi adatai 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelő-
a www.bosch-ebike.com honlapon találhatók en a már nem használható akkumulátoro-
kat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfele-
lően kell újrafelhasználásra leadni.
A fedélzeti számítógépbe beépített akkumulátort csak az ár-
talmatlanításhoz szabad kivenni. A ház fedelének a felnyitása-
kor a fedélzeti számítógép tönkremehet.
A már nem használható akkumulátorokat és fedélzeti számító-
gépeket kérjük adja le egy feljogosított kerékpár kereskedőnek.
Li-Ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
szakaszban, Magyar–9. oldalon.
Li-ion akku
Biztonsági előírások Az akkumulátor megrongálódása és szakszerűtlen
használata esetén abból gőzök léphetnek ki. Eresszen
Olvassa el valamennyi biz- friss levegőt a helyiségbe és ha panaszai vannak, men-
tonsági előírást és utasítást. jen orvoshoz. A gőzők ingerelhetik a légutakat.
A biztonsági előírások és utasí-
Az akkumulátort csak eredeti Bosch töltőkészülékek-
tások betartásának elmulasz-
kel töltse. Ha nem eredeti Bosch töltőkészülékeket hasz-
tása áramütéshez, tűzhöz
nál, akkor egy tűz keletkezését nem lehet kizárni.
és/vagy súlyos sérülésekhez
vezethet. Az akkumulátort csak eredeti Bosch eBike-hajtórend-
szerrel felszerelt eBike-okkal használja. Az akkumulá-
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsá-
tort csak így lehet a veszélyes túlterheléstől megóvni.
gi előírást és utasítást.
Csak eredeti Bosch akkumulátorokat használjon, ame-
Az ebben az Üzemeltetési útmutatóban használt „akkumulá-
lyek használatát a gyártó az Ön eBike-jához engedé-
tor” fogalom mind a standard-akkumulátorokra (a kerékpár
lyezte. Más akkumulátorok használata személyi sérülése-
vázára felszerelt tartóra rögzített akkumulátorok), mind a cso-
ket és tüzet okozhat. Más akkumulátorok használata ese-
magtartó-akkumulátorokra (a csomagtartóba szerelt tartóra
tén Bosch semmiféle felelősséget és szavatosságot nem
rögzített akkumulátorok) vonatkozik, hacsak a kiviteli mód
vállal.
nincs kifejezetten külön megemlítve.
Olvassa el és tartsa be a töltőkészülék és a hajtóegy-
Vegye ki az akkumulátort az eBikeból, mielőtt az eBike-
ség/a fedélzeti számítógép, valamint az eBike Használa-
on valamilyen munkát (például átvizsgálás, javítás,
ti utasításában található biztonsági előírásokat és utasí-
szerelés, karbantartás, láncszerelés stb.) kezdene,
tásokat.
vagy az eBikeot gépkocsival vagy repülőgép szállítja
vagy elraktározza. Az eBike-rendszer akaratlan aktiválása Tartsa távol az akkumulátort a gyerekektől.
sérülésveszélyhez vezet.
Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- A termék és alkalmazási
zárlat veszélye. Egy felnyitott akkumulátor esetén a garan-
ciális igényjogosultság érvényét veszti.
lehetőségeinek leírása
Óvja meg az akkumulátort a hőhatásoktól (pél- Az ábrázolásra kerülő komponensek
dául a tartós napsugárzástól is), a tűztől, és a (lásd a következő oldalon: 4–5)
vízbe való bemerítéstől. Robbanásveszély áll
fenn. Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az ábráknak
az ábrákat tartalmazó oldalon.
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai
A kerékpár részeinek ábrázolása az akkumulátor és tartói ki-
kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csa-
vételével mind sematikus ábrázolás és eltérhez az Ön eBike-
varoktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek át-
jától.
hidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői
közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Az A1 A csomagtartó-akkumulátor tartója
ezzel kapcsolatos rövidzárlatok következtében fellépő ká- A2 Csomagtartó-akkumulátor
rokért a Bosch céggel szemben fennálló minden garanciá- A3 Üzemeltetési és feltöltési szintjelző display
lis igényjogosultság érvényét veszti. A4 Be-/ki-gomb
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék A5 Az akkumulátorzár kulcsa
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha vé- A6 Akkumulátorzár
letlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfo-
A7 A standard akkumulátor felső tartója
lyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet.
Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül A8 Standard akkumulátor
egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy A9 A standard akkumulátor alsó tartója
égéses bőrsérüléseket okozhat. C1 Töltőkészülék
Az akkumulátorokat nem szabad mechanikus lökések- C6 Hüvely a töltőkészülék csatlakozódugójához
nek kitenni. Ekkor fennáll a veszély, hogy az akkumulátor C7 Töltőcsatlakozó fedél
megrongálódik.
Műszaki adatok
Lithium-ion-akkumulátor PowerPack 300 PowerPack 400
Cikkszám
– Standard akkumulátor 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Charger töltőkészülék
Biztonsági előírások Ezt a töltőkészüléket gyerekek és olyan személyek
nem használhatják, akik a fizikai, érzékelési, vagy ér-
Olvassa el valamennyi biz- telmi képességeik miatt, vagy a tapaszatalatok vagy
tonsági előírást és utasítást. megfelelő ismeretek hiányában nem képesek a töltő-
A biztonsági előírások és utasí- készüléket biztonságosan használni, kivéve ha az ilyen
tások betartásának elmulasz- személyekre a biztonságukért felelős más személy fel-
tása áramütéshez, tűzhöz ügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni
és/vagy súlyos sérülésekhez a töltőkészüléket. Ellenkező esetben hibás kezelés és sé-
vezethet. rülések veszélye áll fenn.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsá- Olvassa el és tartsa be az akkumulátor és a hajtóegység/
gi előírást és utasítást. a fedélzeti számítógép, valamint az eBike-ja Használati
Az ebben az Üzemeltetési útmutatóban használt „akkumulá- utasításában található biztonsági előírásokat és utasítá-
tor” fogalom mind a standard-akkumulátorokra (a kerékpár sokat.
vázára felszerelt tartóra rögzített akkumulátorok), mind a cso- A töltőkészülékek alsó oldalán a fontos biztonsági figyel-
magtartó-akkumulátorokra (a csomagtartóba szerelt tartóra meztetések rövid angol, francia és spanyol fordítása talál-
rögzített akkumulátorok) vonatkozik. ható (ez az ábrákat tartalmazó oldalon a C4 számmal van
Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől és a ned- megjelölve), ezek tartalma a következő:
vesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy töltőkészülék- – A biztonságos használat érdekében tartsa be az Üze-
be, áramütés veszélye áll fenn. meltetési útmutatóban leírtakat. Áramütés veszélye áll
Csak az eBike-okhoz engedélyezett Bosch gyártmányú fenn.
Li-ion-akkumulátorokat töltsön. Az akkumulátor fe- – Csak száraz környezetben használja.
– Csak a Bosch eBike-rendszer akkumulátorait töltse.
szültségének meg kell felelnie a töltőkészülék akkumu-
Más akkumulátorok felrobbanhatnak és sérüléseket
látor töltőfeszültségének. Ellenkező esetben tűz- és rob-
okoznak.
banásveszély áll fenn.
– Ne cserélje ki a hálózati tápvezetéket. Tűz- és robbanás-
Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén veszély áll fenn.
megnövekedik az áramütés veszélye.
Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, a
kábelt és a csatlakozó dugót. Ha valamilyen megrongá-
A termék és alkalmazási
lódást észlel, ne használja a töltőkészüléket. Sohase lehetőségeinek leírása
nyissa fel saját maga a töltőkészüléket, és csak megfe-
lelően kiképzett szakembereket bízzon meg a töltőké- Az ábrázolásra kerülő komponensek
szülék javításával. A javításhoz csak eredeti alkatré- (lásd a következő oldalon: 6–8)
szeket szabad használni. Egy megrongálódott töltő- A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
készülék, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áram- sa a töltőkészüléknek az ábra-oldalon található képére vonat-
ütés veszélyét. kozik.
Ne üzemeltesse a töltőkészüléket könnyen gyulladó C1 Töltőkészülék
alátéten (például papíron, textilanyagokon, stb.) illet- C2 Készülék csatlakozóhüvely
ve gyúlékony környezetben. A töltőkészülék a töltési fo-
C3 Készülék dugaszoló aljzat
lyamat során felmelegszik, ennek következtében tűzve-
szély áll fenn. C4 A töltőkészülék biztonsági útmutatója
Az akkumulátor megrongálódása és szakszerűtlen C5 Töltőcsatlakozó
használata esetén abból gőzök léphetnek ki. Eresszen C6 Hüvely a töltőkészülék csatlakozódugójához
friss levegőt a helyiségbe és ha panaszai vannak, men- C7 Töltőcsatlakozó fedél
jen orvoshoz. A gőzők ingerelhetik a légutakat. A2 Csomagtartó-akkumulátor
Tartsa a gyerekeket a használat, tisztítás és karbantar- A3 Üzemeltetési és feltöltési szintjelző display
tás során felügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gyerekek ne A4 Akkumulátor be-/kikapcsoló gomb
játsszanak a töltőkészülékkel.
A8 Standard akkumulátor
Puteți încărca computerul de bord și prin portul USB. Indicaţie: La unele modele, este posibil ca nivelul de
Deschideți în acest scop capacul de protecție 8. Conectați asistență să fie reglat preliminar și să nu poată fi modificat. Es-
mufa USB 7 a computerului de bord printr-un cablu micro- te de asemeni posibil ca să fie disponibile mai puține niveluri
USB potrivit, la un încărcător USB uzual din comerț sau la por- de asistență decât cele specificate aici.
tul USB al unui computer (tensiune de încărcare 5 V; curent
Sunt disponibile maximum următoarele niveluri de asistență:
de încărcare max. 500 mA). Pe afișajul de text d al compute-
– „OFF“: Asistarea pedalării de către motor este oprită,
rului de bord apare „USB connected“.
eBike-ul se poate deplasa ca o bicicletă obișnuită, prin pe-
Pornirea/oprirea computerului de bord dalare.
Pentru pornirea computerului de bord, apăsați scurt tasta – „ECO“: Asistare efectivă cu eficiență maximă, pentru o au-
pornit-oprit 5. Computerul de bord poate fi pornit (dacă acu- tonomie maximă
mulatorul intern este suficient încărcat) și dacă nu este intro- – „TOUR“: Asistare uniformă, pentru tururi cu autonomie
dus în suportul său. mare
Pentru oprirea computerului de bord apăsați scurt tasta por- – „SPORT“: Asistare puternică, pentru tururi sportive pe tra-
nit-oprit 5. see montane cât și în traficul rutier
– „TURBO“: Asistare maximă până la frecvențe mari de pe-
Dacă, computerul de bord nu se află în suportul său, din con-
dalare, pentru tururi sportive
siderente legate de economisirea energiei, el se oprește auto-
mat dacă timp de 1 min nu se apasă nicio tastă. Pentru creșterea nivelului de asistență apăsați tasta „+“ 13 la
unitatea de comandă de câte ori este necesar, până când ni-
Scoateți computerul de bord din suportul său dacă nu
velul de asistență dorit apare pe afișajul b, pentru micșorarea
veți folosi pentru mai mult timp eBike-ul. Depozitați
nivelului apăsați tasta „–“ 12.
computerul de bord în mediu uscat, la temperatura came-
rei. Încărcați regulat acumulatorul computerului de bord. Puterea necesară a motorului apare pe afișajul a. Puterea ma-
ximă a motorului depinde de nivelul de asistență ales.
Indicator nivel de încărcare acumulator
Indicatorul nivelului de încărcare a acumulatorului i arată sta- Nivel de asistență Factor de asistență*
rea de încărcare a acumulatorului eBike, nu pe cea a acumula- „ECO“ 40 %
torului intern al computerului de bord. Nivelul de încărcare a „TOUR“ 100 %
acumulatorului eBike poate fi dedus de asemeni și din citirea „SPORT“ 150 %
LED-urilor acumulatorului.
„TURBO“ 225 %
Pe afișajul i, fiecare bară a simbolului de acumulator cores- * Puterea motorului poate varia în funcție de model.
punde unui procent de aprox. 20 % din capacitate:
Dacă computerul de bord este extras din suportul 4, rămâne
Acumulatorul eBike este complet încărcat. memorat ultimul nivel de asistență afișat, indicatorul a al pu-
Acumulatorul eBike trebuie reîncărcat. terii motorului rămâne gol.
Eliminare
Unitatea de propulsie, computerul de bord incl. unita-
tea de comandă, acumulatorul, senzorul de viteză, ac-
cesoriile și ambalajele trebuie direcționate către o
stație de reciclare ecologică.
Nu aruncați eBikes-urile și componentele acestora în gunoiul
menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
privind echipamentele electrice scoase din
uz şi conform Directivei Europene
2006/66/CE acumulatorii/bateriile defecte
sau consumate trebuie colectate selectiv şi
direcţionate cătreo staţie de reciclare ecolo-
gică.
Acumulatorul integrat în computerul de bord poate fi demon-
tat numai în scopul eliminării. Prin deschiderea carcasei,
computerul de bord se poate distruge.
Predați acumulatorii și computerele de bord scoase din uz
unui distribuitor autorizat de biciclete.
Li-Ion:
Respectați instrucțiunile de la paragra-
ful „Transport“, pagina lb. Română–8.
Date tehnice
Acumulator Li-Ion PowerPack 300 PowerPack 400
Număr de identificare
– Acumulator standard 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Încărcător Charger
Instrucţiuni privind siguranţa şi Copiii şi persoanele care din cauza deficienţelor lor fizi-
ce, senzoriale, intelectuale sau a lipsei lor de experien-
protecţia muncii ţă sau cunoştinţe nu sunt capabile să folosească în con-
Citiți toate instrucțiunile și diţii de siguranţă încărcătorul, nu au voie să utilizeze
indicațiile privind siguranța. acest încărcător fără supraveghere sau instruire din
Nerespectarea instrucțiunilor partea unei persoane responsabile. În caz contrar exsită
și indicațiilor privind siguranța pericol de utilizare greşită şi răniri.
poate provoca electrocutare, Citiți și respectați instrucțiunile și indicațiile de
incendiu și/sau răniri grave. siguranță din instrucțiunile de folosire ale acumulatoru-
Păstrați în bune condiții toate instrucțiunile și indicațiile lui și ale unității de propulsie/computerului de bord și
privind siguranța în vederea consultării viitoare. instrucțiunile de folosire ale eBike-ului dumneavoastră.
Termenul de „acumulator“ utilizat în prezentele instrucțiuni Pe partea inferioară a încărcătorului se află o versiune pre-
de folosire se referă în aceeași măsură la acumulatori stan- scurtată a instrucțiunilor de siguranță importante, în limbi-
dard, (acumulatori cu suport pe cadrul de bicicletă) cât și la le engleză, franceză și spaniolă (în schița de la pagina grafi-
acumulatori pentru portbagaj (acumulatori cu suport în port- că marcată cu numărul C4) și având următorul conținut:
bagaj). – Pentru o utilizare sigură respectați instrucțiunile de fo-
losire. Risc de electrocutare.
Feriți încărcătorul de ploaie și umezeală. La pătrun- – A se folosi numai în mediu uscat.
derea apei într-un încărcător există risc de electrocu- – Încărcați numai acumulatori ai sistemului eBike Bosch.
tare. Alți acumulatori pot exploda și provoca răniri.
Încărcați numai acumulatori Li-Ion Bosch admiși pentru – Nu înlocuiți cablul de alimentare. Există pericol de in-
eBike-uri. Tensiunea acumulatorului trebuie să se po- cendiu și explozie.
trivească cu tensiunea de încărcare a încărcătorului. În
caz contrar există risc de incendiu și explozie. Descrierea produsului şi a
Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte perico-
lul de electrocutare. performanţelor
Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna încărcăto- Elemente componente (vezi pagina 6–8)
rul, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul, în cazul
Numerotarea elementelor componente se referă la redarea
în care constataţi deteriorarea acestuia. Nu deschideţi
încărcătorului de la pagina grafică.
singuri încărcătorul şi nu permiteţi repararea acestuia
decât de către personal de specialitate şi numai cu pie- C1 Încărcător
se de schimb originale. Încărcătoarele, cablurile şi şte- C2 Conector aparat
cherele deteriorate măresc riscul de electrocutare. C3 Conector aparat
Nu folosiţi încărcătorul pe un substrat inflamabil C4 Instrucțiuni de siguranță încărcător
(de ex. hârtie, textile etc.) resp. în mediu cu pericol de C5 Conector de încărcare
explozie. Din cauza încălzirii care se produce în timpul în- C6 Priză pentru conectorul de încărcare
cărcării există pericol de incendiu.
C7 Capac mufa de încărcare
În caz de deteriorare și utilizare neconformă a acumula-
A2 Acumulator portbagaj
torului se pot degaja vapori. Realizați ventilarea cu
aport de aer proaspăt și, dacă este necesar, consultați A3 Indicator de funcţionare şi al nivelului de încărcare
un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. A4 Tastă pornit-oprit acumulator
Supravegheaţi copiii în timpul folosirii, curăţării şi în- A8 Acumulator standard
treţinerii. Astfel veţi avea siguranţa că, copiii nu se joacă
cu încărcătorul.
За да промените избрания параметър натискайте за на- – «English»: можете да промените езика на текстовите
маляване, респ. прелистване надолу бутона 5 до полето полета. Можете да избирате между немски, английски,
«–» а за увеличаване, респ. прелистване нагоре бутона за френски, испански, италиански, холандски и датски.
осветлението 2 до полето «+». – «Unit km/mi»: можете да изберете единицата за раз-
Ако бордовият компютър е поставен в стойката 4, промя- стояние и скорост – километър или миля.
ната може да става и с бутоните «–» 12, респ. «+» 13 на – «Time format»: Текущият час може да се изобразява в
модула за управление. 12-часов формат или 24-часов формат.
За да излезете, като запишете променената стойност на – «Shift recom. on/off»: Можете да включите или изклю-
параметъра, натиснете бутона «RESET» 6 за 3 s. чите указанията за препоръчителна предавка.
– «Power-on hours»: Показва общото време на работа на
В менюто основни настройки можете да променяте след-
eBike (не може да бъде променяно)
ните параметри:
– «Displ. vx.x.x.x»: Това е софтуерната версия на дис-
– «Clock»: можете да въведете текущото време. Продъл- плея.
жителното натискане на бутоните за промяна увелича- – «DU vx.x.x.x»: Това е софтуерната версия на задвижва-
ва скоростта на изменение на часа. щия модул. Този параметър се показва само ако бордо-
– «Wheel circum.»: можете да измените настроената от вият компютър е поставен на стойката.
производителя стойност с ±5 %. Този параметър се по- – «Bat vx.x.x.x»: Това е софтуерната версия на акумула-
казва само ако бордовият компютър е поставен на стой- торната батерия. Този параметър се показва само ако
ката. бордовият компютър е поставен на стойката.
Затова не е възможно преди и по време на пътуването про- Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
бегът да бъде предсказан точно. Все пак важат следните не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми и опа-
общи правила: ковайте акумулаторната батерия така, че да не се движи в
– При еднаква мощност на двигателя на eBike: колкото опаковката. Информирайте транспортиращата фирма, че
по-малко сила трябва да прилагате, за да достигнете оп- пренася опасен товар. Моля, спазвайте и изискванията на
ределен скорост (напр. чрез оптимално използване на местното законодателство.
предавките), толкова по-малко енергия ще изразходва При въпроси относно транспортирането на акумулаторни
задвижването на eBike и толкова по-голям ще е пробе- батерии се обърнете към оторизиран търговец. При отори-
гът с едно зареждане на акумулаторната батерия. зиран търговец можете да поръчате и подходяща опаковка.
– Колкото по-високо е нивото на подпомагане при еднак-
ви други условия, толкова по-малък е пробегът. Бракуване
Грижливо отношение към eBike С оглед опазване на околната среда двигателният
Съобразявайте се с температурните интервали за работа и модул, бордовият компютър, вкл. управляващият
за съхранение на модулите на eBike. Предпазвайте зад- модул, акумулаторната батерия, сензорът за ско-
вижващия модул, бордовия компютър и акумулаторната рост, допълнителните приспособления и опаков-
батерия от екстремни температури (напр. вследствие на ките трябва да бъдат предавани за оползотворява-
силни слънчеви лъчи без съответното охлаждане). Компо- не на съдържащите се в тях суровини.
нентите (особено акумулаторната батерия) могат да бъдат Не изхвърляйте системата eBike и нейните компоненти
повредени от екстремни температури. при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Поддържане и сервиз Съгласно Европейска директива
2012/19/EC електрически уреди, а съ-
Поддържане и почистване гласно Европейска директива
Поддържайте компонентите на вашата eBike чисти, особе- 2006/66/ЕО акумулаторни или обикнове-
но контактите на акумулаторната батерия и на стойката. ни батерии, които не могат да се използват
Почиствайте ги внимателно с мека влажна кърпа. повече, трябва да се събират отделно и да
Всички компоненти, включително двигателният модул, не бъдат подлагани на подходяща преработ-
трябва да бъдат потапяни във вода или да бъдат почиства- ка за оползотворяване на съдържащите се
ни с водоструйна машина. в тях суровини.
Моля, за сервизиране и ремонт на системата eBike се Допуска се изваждането на вградената в бордовия компю-
обърнете към оторизиран търговец на велосипеди. тър акумулаторна батерия само при изхвърлянето й. При
отваряне на корпуса бордовият компютър може да бъде
Сервиз и технически съвети повреден.
При всички въпроси относно системата eBike и нейните Моля, предавайте повредени акумулаторни батерии и
компоненти, моля, обръщайте се към оторизирани тър- бордови компютри на оторизираните търговци.
говци.
Li-Ion:
Списък с контактна информация на оторизирани Моля, спазвайте указанията в раз-
търговци можете да намерите в интернет на адрес дел «Транспортиране», страница
www.bosch-ebike.com Български –9.
Транспортиране
Акумулаторните батерии подлежат на разпоредбите на за-
Правата за изменения запазени.
конодателството за работа с опасни продукти. Изправни
акумулаторни батерии могат да бъдат транспортирани по
улиците от крайни потребители без допълнителни удосто-
верения.
При пренасяне с търговски цели или при транспортиране
от трети лица (напр. въздушен транспорт или спедиция)
трябва да се спазват специалните изисквания относно
опаковане и обозначаване (напр. разпоредби на ADR –
ЕВРОПЕЙСКА СПОГОДБА ЗА МЕЖДУНАРОДЕН ПРЕВОЗ
НА ОПАСНИ ТОВАРИ ПО ШОСЕ). При необходимост при
подготовката на пратката трябва да се обърнете към съот-
ветния експерт.
Технически данни
Литиево-йонна акумулаторна батерия PowerPack 300 PowerPack 400
Каталожен номер
– Стандартна акумулаторна батерия 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Napajanje zunanjih naprav prek USB-priključka Pojasnila glede vožnje s sistemom eBike
S pomočjo priključka USB lahko upravljate oz. polnite večino Kdaj deluje pogon električnega kolesa?
naprav, ki jih je mogoče oskrbovati preko USB (npr. različne Pogon električnega kolesa vam je v podporo, dokler poganja-
mobilne telefone). te pedale. Če ne poganjate pedalov, je podpora izključena.
Pogoj za napajanje je, da je sta na električnem kolesu name- Moč motorja je vedno odvisna od moči, ki jo uporabite za po-
ščena računalnik in zadostno napolnjen akumulator. ganjanje.
Odprite zaščitni pokrovček 8 USB-priključka na računalniku. Če uporabite manj moči, je podpora manjša, kot če uporabite
Povežite USB-priključek zunanje naprave z navadnim veliko moč. To velja ne glede na raven podpore.
mikro A/mikro B USB-kablom 2.0 prek USB-vhoda 7 na raču- Pogon električnega kolesa se pri hitrostih nad 25 km/h samo-
nalniku. Uporaba USB-kabla ali kombinacije kabla/adapterja, dejno izključi. Če hitrost pade pod 25 km/h, je pogon ponov-
ki ne ustreza standardom, lahko povzroči poškodbe računal- no samodejno na voljo.
nika.
Izjema je funkcija pomoči pri potiskanju, ki omogoča potiska-
nje električnega kolesa z minimalno hitrostjo brez poganjanja
pedalov. Pri uporabi funkcije pomoči pri potiskanju lahko so-
časno poganjate tudi pedale.
Električno kolo lahko vedno uporabljate brez podpore kot na-
vadno kolo, tako da izključite sistem eBike ali raven podpore
nastavite na „OFF“. Enako velja za prazen akumulator.
Odlaganje
Pogonsko enoto, računalnik z upravljalno enoto, aku-
mulator, senzor hitrosti, pribor in embalažo oddajte v
okolju prijazno recikliranje.
Električnih koles in njihovih komponent ne odvrzite med go-
spodinjske odpadke!
Tehnični podatki
Litij-ionska akumulatorska baterija PowerPack 300 PowerPack 400
Številka artikla
– Standardna akumulatorska baterija 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Odlaganje
Vzdrževanje in čiščenje
Akumulatorsko baterijo, pribor in embalažo je treba
Poskrbite, da bo akumulatorska baterija vedno čista. Previ- oddati v okolju prijazno recikliranje.
dno jo čistite z vlažno in mehko krpo. Akumulatorske baterije
ni dovoljeno potopiti v vodo ali jo čistiti z vodnim curkom. Akumulatorskih baterij ne zavrzite med gospodinjske odpadke!
Če akumulatorska baterija ne deluje več, se obrnite na poo- Samo za države EU:
blaščenega prodajalca s kolesi.
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
Servis in svetovanje o uporabi električne naprave, ki niso več v uporabi ter
v skladu z Direktivo 2006/66/ES se morajo
Z vsemi vprašanji o akumulatorski bateriji se obrnite na poo-
okvarjene ali obrabljene akumulatorske ba-
blaščenega prodajalca s kolesi.
terije/baterije zbirati ločeno in jih okolju pri-
Zapišite si proizvajalca in številko ključa A5. Če izgubite jazno reciklirati.
ključe, se obrnite na pooblaščenega prodajalca s kolesi. Pri
Akumulatorske baterije, ki niso več uporabne, oddajte poo-
tem navedite številko proizvajalca ključa in številko ključa.
blaščenemu prodajalcu koles.
Kontaktne podatke pooblaščenih prodajalcev koles najdete
Litij-ionska tehnologija:
na spletni strani www.bosch-ebike.com
Prosimo, upoštevajte opozorila v raz-
delku „Transport“, stran
Slovensko –13.
Polnilnik Charger
Varnostna navodila Otroci in osebe, ki zaradi svojih psihičnih, senzoričnih
ali umskih sposobnosti ali njihove neizkušenosti ter ne-
Preberite varnostna navodi- poznavanja niso sposobne, da bi pravilno uporabljale
la in opozorila. Neupošteva- polnilno napravo, te polnilne naprave ne smejo upora-
nje varnostnih navodil in opo- bljati brez nadzora ali navodila s strani odgovorne ose-
zoril lahko povzroči električni be. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne
udar, požar in/ali težke po- uporabe in poškodb.
škodbe.
Preberite in upoštevajte varnostna navodila in opozori-
Varnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo la, ki so navedena v navodilih za uporabo akumulator-
uporabo. ske baterije in pogonske enote/računalnika ter v navo-
Besedna zveza „akumulatorska baterija“, uporabljena v teh dilih za uporabo električnega kolesa.
navodilih za uporabo, se v enaki meri nanaša na standardne Na spodnji strani polnilnika si lahko preberete povzetek
akumulatorske baterije (akumulatorske baterije, ki so z nosil- pomembnih varnostnih navodil v angleščini, francoščini in
cem pritrjene na okvir kolesa) in akumulatorske baterije na pr- španščini (v prikazu na strani z grafiko je označen s številko
tljažniku (akumulatorske baterije, ki so z nosilcem pritrjene na C4), v katerem je navedeno naslednje:
prtljažnik). – Za varno uporabo upoštevajte navodila za uporabo. Ne-
Polnilnik zavarujte pred dežjem in vlago. Vdor vode varnost električnega šoka.
v polnilnik lahko povzroči tveganje za električni udar. – Uporaba je dovoljena le v suhem okolju.
– Polnite le akumulatorske baterije Boschevega sistema
Polnite samo Boscheve litij-ionske akumulatorske bate- eBike. Druge akumulatorske baterije lahko eksplodirajo
rije, ki so dopustne za električna kolesa. Napetost aku- ali povzročijo poškodbe.
mulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti – Ne menjajte priključnega kabla. Obstaja nevarnost po-
polnilnika. Drugače obstaja nevarnost požara in eksplozije. žara in eksplozije.
Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride
do električnega udara. Opis in zmogljivost izdelka
Pred vsako uporabo je potrebno polnilnik, kabel in vti-
kač preizkusiti. Če ugotovite poškodbe, polnilnika ne Komponente na sliki (glejte stran 6–8)
uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte, popravila pa naj Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na slikovni prikaz
opravi samo kvalificirano strokovno osebje s pomočjo polnilnika na strani z grafiko.
originalnih nadomestnih delov. Poškodovani polnilniki, C1 Polnilna naprava
kabli in vtikači povečujejo nevarnost električnega udara. C2 Vtičnica na napravi
Ne uporabljajte polnilnika na lahko gorljivi podlagi C3 Vtič naprave
(na primer na papirju, tekstilu in podobnem) oziroma v C4 Varnostna navodila za polnilnik
okolju, kjer lahko pride do požara. Pri polnjenju se polnil-
C5 Polnilni vtikač
nik segreje – nevarnost požara.
C6 Puša za vtikač polnilnika
Če akumulatorske baterije ne uporabljate pravilno ali
C7 Pokrov priključka za polnjenje
če je ta poškodovana, lahko iz nje uhaja para. Dovedite
svež zrak in v primeru zdravstvenih težav poiščite A2 Akumulatorska baterija na prtljažniku
zdravniško pomoč. Para lahko draži dihalne poti. A3 Prikaz obratovanja in napolnjenosti
Med uporabo, čiščenjem in vzdrževanjem otroke stro- A4 Tipka za vklop/izklop akumulatorske baterije
go nadzorujte. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s pol- A8 Standardna akumulatorska baterija
nilnikom.
Uključivanje/isključivanje putnog računala Za odabir sljedećeg režima rada pritisnite tipku „+“ 13 na
Za uključivanje putnog računala kratko pritisnite tipku za upravljačkoj jedinici nekoliko puta sve dok se ne pojavi željeni
uključivanje/isključivanje 5. Putno računalo možete (u slučaju režim rada na prikazu b, a za odabir prethodnog režima rada
dovoljno napunjene unutarnje baterije) uključiti i ako nije pritisnite tipku „–“ 12.
umetnuto u nosač. Pozvana snaga motora se pojavljuje na prikazu a. Maksimalna
Za isključivanje putnog računala pritisnite tipku za uključiva- snaga motora ovisi o odabranom režimu rada.
nje/isključivanje 5. Režim rada Faktor režima rada*
Ako putno računalo nije umetnuto u nosač, ono se zbog ušte- „ECO“ 40 %
de energije isključuje automatski nakon 1 min bez pritiska na
tipku. „TOUR“ 100 %
Ako eBike nećete koristiti dulje vrijeme, izvadite putno „SPORT“ 150 %
računalo iz nosača. Čuvajte putno računalo na suhom „TURBO“ 225 %
mjestu i na sobnoj temperaturi. Redovito napunite bateriju * Snaga motora može odstupati kod pojedinih izvedbi.
putnog računala. Ako putno računalo izvadite iz nosača 4, zadnji prikazani re-
Prikaz stanja napunjenosti baterije žim rada ostaje pohranjen, prikaz a snage motora ostaje pra-
zan.
Prikaz stanja napunjenosti baterije i pokazuje stanje napunje-
nosti eBike baterije, a ne unutarnje baterije putnog računala. Uključivanje/isključivanje pomoći pri guranju
Stanje napunjenosti eBike baterije možete također očitati na Pomoć pri guranju može vam olakšati guranje e-bicikla. Brzina
LED lampicama na bateriji. kod ove funkcije ovisi o ubačenom stupnju prijenosa i može
Na prikazu i svaka gredica simbola baterije odgovara oko dosegnuti najviše 6 km/h. Što je manji odabrani stupanj prije-
20 % kapaciteta baterije: nosa, to je manja brzina kod funkcije pomoći pri guranju (s pu-
nom snagom).
eBike baterija je potpuno napunjena.
Funkciju pomoć pri guranju smijete koristiti isključivo
eBike bateriju je potrebno napuniti. prilikom guranja e-bicikla. Ako kotači e-bicikla prilikom
LED lampice za prikaz stanja napunjenosti baterije korištenja pomoći pri guranju ne dodiruju tlo, postoji opa-
se gase. Kapacitet za pomoć pogona je potrošen i snost od ozljede.
pomoć se polako isključuje. Preostali kapacitet je raspoloživ Za uključivanje pomoći pri guranju pritisnite tipku „WALK“
za svjetlo na biciklu i putno računalo, a prikaz treperi. 14 na upravljačkoj jedinici i držite je pritisnutu. Uključuje se
Kapacitet eBike baterije je dostatan za rad svjetla na biciklu pogon e-bicikla.
otprilike 2 sata. Ostali potrošači (npr. automatski mjenjač,
Pomoć pri guranju se isključuje kada se dogodi slijedeće:
punjenje vanjskih uređaja na USB priključak) ovdje nisu uzeti
– otpustite tipku „WALK“ 14,
u obzir.
– kotači e-bicikla se blokiraju (npr. uslijed kočenja ili udarca
Ako putno računalo izvadite iz nosača 4, zadnje prikazano sta- o prepreku),
nje napunjenosti baterije ostaje pohranjeno. – brzina prelazi 6 km/h.
Namještanje režima rada Funkcija kontra kočnice (opcija)
Na upravljačkoj jedinici 10 možete namjestiti režim kod peda- Kod bicikla s funkcijom kontra kočnice pedali se okreću kada
liranja s eBike pogonom. Režim rada možete uvijek promijeni- se bicikl pomiče uz uključenu pomoć pri guranju. Kada se blo-
ti, čak i za vrijeme vožnje. kira okretanje pedala, isključuje se pomoć pri guranju.
Napomena: Kod nekih izvedbi bicikala postoji mogućnost da
Uključivanje/isključivanje svjetla na biciklu
je režim rada predpodešen i da se ne može promijeniti. Tako-
đer postoji mogućnost odabira manjeg broja režima rada od U izvedbi kod koje se svjetlo za vožnju napaja pomoću eBike
ovdje navedenih. sustava, možete istodobno uključiti i isključiti prednje svjetlo
i stražnje svjetlo bicikla na putnom računalu pritiskom na tip-
Slijedeći režimi rada su maksimalno raspoloživi: ku 2.
– „OFF“: Pomoć motora je isključena, eBike možete voziti Prilikom uključivanja svjetla na prikazu teksta se pojavljuje
kao normalni bicikl samo pedaliranjem. „Light on“, a prilikom isključivanja svjetla „Light off“ u traja-
– „ECO“: učinkovita pomoć kod maksimalne učinkovitosti, nju od otprilike 1 s d. Kod uključenog svjetla se prikazuje sim-
za maksimalni domet bol svjetla c.
– „TOUR“: ravnomjerna pomoć, za ture s velikim dometom Uključivanje i isključivanje svjetla na biciklu ne utječe na
– „SPORT“: snažna pomoć, za sportsku vožnju po brdovi- osvjetljenje pozadine zaslona.
tom terenu kao i u gradskom prometu
– „TURBO“: maksimalna pomoć do velikog broja okretaja
pedala, za sportsku vožnju
Električno napajanje vanjskih uređaja pomoću Ako upotrijebite manje snage, pomoć će biti manja nego kada
USB priključka upotrijebite više snage. To vrijedi bez obzira na režim rada.
Pomoću USB-priključka možete koristiti odnosno puniti naj- eBike pogon se isključuje automatski pri brzinama preko
veći broj uređaja čije je električno napajanje moguće preko 25 km/h. Ako se brzina spusti ispod 25 km/h, pogon je auto-
USB (npr. različiti mobilni telefoni). matski ponovno dostupan.
Preduvjet za punjenje je da su u eBike umetnuti putno računa- Iznimka vrijedi za funkciju pomoći pri guranju kod koje eBike-
lo i dovoljno napunjena baterija. možete pomicati bez pedaliranja na nižoj brzini. Kod korište-
nja pomoći pri guranju pedale se mogu okretati.
Otvorite zaštitnu kapicu 8 USB priključka na putnom računa-
lu. USB priključak spojite s USB utičnicom 7 na putnom raču- eBike možete uvijek voziti i bez uključenog režima rada kao
nalu preko normiranog Micro A/Micro B USB-2.0 kabela. Ko- normalan bicikl na način da isključite eBike sustav ili režim
rištenje nenormiranog USB kabela ili kombinacije kabe- rada stavite u položaj „OFF“. Isto vrijedi u slučaju prazne
la/adaptera može dovesti do oštećenja putnog računala. baterije.
Interakcija eBike sustava i mijenjanja stupnja prijenosa
Napomene za vožnju s eBike sustavom
Također s eBike pogonom trebate mijenjati stupnjeve prijeno-
Kada radi eBike pogon? sa kao i kod normalnog bicikla (pridržavajte se uputa za upo-
eBike pogon vam pomaže u vožnji dok pedalirate. Ne pomaže rabu vašeg eBike).
vam kada ne pedalirate. Snaga motora uvijek ovisi o snazi Bez obzira na način mijenjanja stupnja prijenosa preporuča-
upotrijebljenoj kod pedaliranja. mo da za vrijeme mijenjanja stupnja prijenosa kratko presta-
nete pedalirati. Na ovaj način ćete lakše mijenjati stupanj pri- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
jenosa, a time ćete smanjiti habanje pogonske grupe. Za sva pitanja glede eBike sustava i njegovih komponenti
Odabirom pravog stupnja prijenosa možete povećati brzinu i obratite se ovlaštenom trgovcu bicikala.
domet kada upotrebljavate istu snagu.
Kontakt podatke ovlaštenih trgovaca bicikala naći ćete na in-
Stoga slijedite preporuke za mijenjanje stupnja prijenosa koje ternetskoj stranici www.bosch-ebike.com
se pojavljuju na zaslonu prikazima g i h. Ako se pojavi prikaz g,
trebate promijeniti u viši stupanj s nižom kadencom. Ako se po- Transport
javi prikaz h, trebate odabrati niži stupanj s višom kadencom. Baterije podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Privatni
Skupljanje prvih iskustava korisnici mogu bez ikakvih preduvjeta transportirati neošte-
Preporučamo da prva iskustva s eBike skupljate daleko od ćene baterije cestovnim transportom.
prometnica. Ako transport obavlja poslovni korisnik ili treća osoba (npr.
transport zrakoplovom ili špedicijom) treba se pridržavati po-
Isprobajte različite režime rada. Kada se osjećate sigurno,
sebnih zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje (npr. pro-
možete s eBike sudjelovati u prometu kao i sa svakim normal-
pisa ADR-a). Kod pripreme ovakvih pošiljki prethodno se tre-
nim biciklom.
ba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari.
Testirajte domet vašeg eBike u različitim uvjetima prije nego
što isplanirate duže, zahtjevne vožnje. Baterije šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je ku-
ćište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte
Utjecaji na domet bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži. Službi dosta-
Na domet utječu brojni faktori kao što su: ve paketa naglasite da se radi o pošiljci koja sadrži opasne tva-
– režim rada, ri. Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
– mijenjanje stupnja prijenosa, propisa.
– vrsta guma i tlak u gumama, Za sva pitanja glede transporta baterije obratite se ovlašte-
– starost i stanje baterije, nom trgovcu bicikala. Kod trgovca možete naručiti i odgovara-
– profil dionice (uzbrdice) i vrsta ceste (sloj kolnika), juću ambalažu za transport.
– vjetar iz suprotnog smjera i okolna temperatura,
– težina e-bicikla, vozač i prtljaga. Zbrinjavanje
Stoga nije moguće točno predvidjeti domet prije početka vo- Pogonsku jedinicu, putno računalo uklj. upravljačku
žnje kao i za vrijeme vožnje. Općenito ipak vrijedi slijedeće: jedinicu, bateriju, senzor brzine, pribor i ambalažu
– Kod iste snage motora eBike pogona: Što manje snage mo- treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
rate upotrijebiti kako biste postigli određenu brzinu (npr. eBike i njihove komponente ne bacajte u kućni otpad!
optimalnim mijenjanjem stupnja prijenosa), to će eBike Samo za zemlje EU:
pogon potrošiti manje električne energije i bit će veći do-
Prema europskim smjernicama
met jednog punjenja baterije.
2012/19/EU neuporabivi električni uređaji i
– Kada odaberete višu razinu režima rada u istim uvjetima,
prema europskim smjernicama 2006/66/EZ
to će domet biti manji.
neispravne ili istrošene aku-baterije moraju
Pažljivo rukovanje eBike se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki
Vodite računa o radnoj temperaturi i temperaturi skladištenja prihvatljivo recikliranje.
komponenti eBike. Zaštitite pogonsku jedinicu, putno računa- Bateriju koja je integrirana u putnom računalu smijete izvaditi
lo i bateriju od ekstremnih temperatura (npr. zbog intenziv- samo u svrhu zbrinjavanja. Otvaranjem poklopca kućišta mo-
nog sunčevog svjetla bez istodobnog provjetravanja). Kom- žete oštetiti putno računalo.
ponente (posebice baterija) mogu se oštetiti izlaganjem ek- Molimo predajte ovlaštenom trgovcu bicikala neuporabive ba-
stremnim temperaturama. terije i putno računalo.
Li-Ion:
Održavanje i servisiranje Molimo pridržavajte se napomena
u odlomku „Transport“, stranica
Održavanje i čišćenje Hrvatski –8.
Sve komponente vašeg eBike držite čistima posebice kontak-
te baterije i pripadajućeg nosača. Oprezno ih očistite vlaž-
nom, mekom krpom. Zadržavamo pravo na promjene.
Sve komponente uključujući i pogonsku jedinicu ne smijete
uroniti u vodu ili čistiti visokotlačnim čistačem.
Za servis i popravak eBike obratite se ovlaštenom trgovcu
eBike.
Tehnički podaci
Litij-ionska baterija PowerPack 300 PowerPack 400
Kataloški br.
– Standardna baterija 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Stavljanje i vađenje aku-baterije Ako u roku od oko 10 minuta ne zatražite prikaz snage eBike
(vidjeti slike C–D) pogona (primjerice jer je e-bicikl zaustavljen) ili ako ne priti-
snete tipku na putnom računalu ili upravljačkoj jedinici e-bici-
Bateriju uvijek isključite kada je stavljate u nosač ili je
kla, eBike sustav, a time i baterija isključuje se automatski
vadite iz nosača.
zbog uštede energije.
Kako biste mogli staviti bateriju, najprije stavite ključ A5 u
Baterija je zaštićena pomoću „elektroničke zaštite ćelija
bravu A6 jer mora biti otključana.
(Electronic Cell Protection – ECP)“ od dubinskog pražnjenja,
Za stavljanje standardne baterije A8 postavite je s kontakti- prekomjernog punjenja, pregrijavanja i kratkog spoja. U slu-
ma na donji nosač A9 na e-biciklu (baterija može biti nagnuta do čaju opasnosti baterija će se automatski isključiti zahvaljujući
7° prema okviru). Nakrenite je do graničnika u gornji nosač A7. zaštitnom sklopu.
Za stavljanje baterije u nosaču prtljage A2 pomaknite je s Ako je otkriven kvar baterije,
kontaktima prema naprijed sve dok se ne uglavi u nosač A1 u onda trepere dvije LED lampice
nosaču prtljage. pokazivača stanja napunjenosti
Provjerite je li čvrsto dosjeda. Bateriju zatvorite tako da uvijek A3. U ovom slučaju se obratite
zaključate bravu A6 jer se u suprotnom brava može otvoriti, a ovlaštenom trgovcu bicikala.
baterija ispasti iz nosača.
Nakon zatvaranja baterije uvijek izvucite ključ A5 iz brave A6.
Napomene za optimalno rukovanje baterijom
Time ćete spriječiti da ključ ispadne odnosno da bateriju izva- Životni vijek baterije može se produljiti ako je dobro održava-
di neovlaštena treća osoba kada je e-bicikl zaustavljen. te i prije svega skladištite na odgovarajućim temperaturama.
Za vađenje standardne baterije A8 najprije isključite bateri- Kapacitet baterije opada sa starošću čak i kada je dobro odr-
ju i zaključajte bravu ključem A5. Bateriju nakrenite iz gornjeg žavate.
nosača A7 i izvucite je iz donjeg nosača A9. Bitno skraćeno vrijeme rada nakon punjenja ukazuje na to da
Za vađenje baterije u nosaču prtljage A2 najprije isključite je baterija istrošena. Trebate zamijeniti bateriju.
bateriju i zaključajte bravu ključem A5. Bateriju izvucite iz no- Punjenje baterije prije i tijekom skladištenja
sača A1.
Prije dužeg razdoblja nekorištenja napunite bateriju na oko
60 % (svijetle 3 do 4 LED lampice pokazivača stanja napunje-
Rad nosti A3).
Stanje napunjenosti provjerite nakon 6 mjeseci. Ako svijetli
Puštanje u rad samo još jedna LED lampica pokazivača stanja napunjenosti
Koristite samo originalne Bosch baterije koje je odo- A3, onda ponovno napunite bateriju na oko 60 %.
brio proizvođač za vaš e-bicikl. Korištenje drugih baterija Napomena: Ako duže vrijeme skladištite praznu bateriju, po-
može dovesti do ozljeda i požara. U slučaju korištenja dru- stoji mogućnost da se ona ošteti unatoč neznatnom samopra-
gih baterija tvrtka Bosch ne preuzima odgovornost niti jam- žnjenju i da jako opadne kapacitet memorije.
či za te baterije. Ne preporuča se držati bateriju stalno u punjaču.
Uključivanje/isključivanje Uvjeti skladištenja
Uključivanje baterije je jedan od načina uključivanja eBike su- Bateriju po mogućnosti čuvajte na suhom, dobro prozrače-
stava. Pročitajte i pridržavajte se uputa za uporabu pogonske nom mjestu. Zaštitite je od vlage i vode. U slučaju nepovoljnih
jedinice i putnog računala. vremenskih prilika preporuča se primjerice izvaditi bateriju iz
Prije uključivanja baterije odn. eBike sustava provjerite je li e-bicikla i čuvati je u zatvorenoj prostoriji do sljedećeg kori-
brava A6 zaključana. štenja.
Za uključivanje baterije pritisnite tipku za uključivanje/isklju- Baterija se može skladištiti pri temperaturama od –10 °C do
čivanje A4. LED lampice pokazivača A3 svijetle i istodobno +60 °C. Za dugi životni vijek baterije poželjno je skladištenje
pokazuju stanje napunjenosti. na sobnoj temperaturi od oko 20 °C.
Napomena: Ako je kapacitet baterije ispod 5 %, na bateriji ne Pazite da se ne prekorači maksimalna temperatura skladište-
svijetli niti jedna LED lampica pokazivača stanja napunjenosti nja. Primjerice ljeti bateriju ne ostavljajte u automobilu i skla-
A3. Moguće je vidjeti samo na putnom računalu je li uključen dištite je dalje od izravnog sunčevog svjetla.
eBike sustav. Preporuča se da bateriju ne ostavljate na biciklu.
Za isključivanje baterije ponovno pritisnite tipku za uključi-
vanje/isključivanje A4. LED lampice pokazivača A3 se gase.
Time se također isključuje eBike sustav.
Punjač Charger
Upute za sigurnost Djeca i osobe koje zbog svojih fizičkih, osjetilnih ili du-
ševnih sposobnosti ili zbog svojeg neiskustva ili nezna-
Pročitajte sve sigurnosne nja nisu u stanju sigurno rukovati s punjačem, ovaj pu-
napomene i upute. Ako se ne njač ne smiju koristiti bez nadzora ili upućivanja od
bi poštivale sigurnosne napo- strane odgovorne osobe. Inače, postoji opasnost od po-
mene i upute, to bi moglo uzro- grešnog rukovanja i ozljeda.
kovati strujni udar, požar i/ili
Pročitajte i pridržavajte se sigurnosnih napomena i
teške ozljede.
uputa u ovim uputama za uporabu baterije i pogonske
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću jedinice/putnog računala te u uputama za uporabu va-
primjenu. šeg e-bicikla.
Pojam „baterija“ koji se koristi u ovim uputama za uporabu, Na donjoj strani punjača se nalazi skraćena verzija važnih
odnosi se na standardnu bateriju (baterije s nosačem monti- sigurnosnih napomena na engleskom, francuskom i špa-
ranom na okvir bicikla) kao i na bateriju u nosaču prtljage (ba- njolskom jeziku (u prikazu na stranici sa slikama označe-
terije s nosačem montiranom u nosaču prtljage). nom brojem C4) i sa sljedećim sadržajem:
Punjač držite podalje od kiše ili vlage. Prodiranje – Za sigurno korištenje pridržavajte se ovih uputa za upo-
vode u punjač povećava opasnost od električnog rabu. Opasnost od strujnog udara.
udara. – Koristite samo na suhom mjestu.
– Punite samo baterije za Bosch eBike sustav. Druge ba-
Punite samo Bosch litij-ionske baterije dopuštene za e-
terije mogu eksplodirati i uzrokovati ozljede.
bicikle. Napon baterije mora odgovarati naponu punje- – Ne zamjenjujte mrežni kabel. Postoji opasnost od poža-
nja baterije u punjaču. U suprotnom postoji opasnost od ra i eksplozije.
požara i eksplozije.
Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opa-
snost od električnog udara.
Opis proizvoda i radova
Prije svakog korištenja provjerite punjač, kabel i uti- Prikazani dijelovi uređaja (vidjeti str. 6–8)
kač. Punjač ne koristite ukoliko bi se ustanovile greške. Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz
Punjač ne otvarajte sami, a popravak prepustite samo punjača na stranici sa slikama.
kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim C1 Punjač
rezervnim dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač po-
C2 Konektor
većavaju opasnost od električnog udara.
C3 Utikač uređaja
Punjač ne koristite na lako zapaljivoj podlozi (npr. papi-
C4 Sigurnosne napomene za punjač
ru, tekstilnim materijalima, itd.), odnosno u zapaljivoj
okolini. Zbog zagrijavanja punjača nastalog kod punjenja, C5 Utikač za punjenje
postoji opasnost od požara. C6 Utičnica za utikač punjenja
U slučaju oštećenja i nestručne uporabe baterije, iz nje C7 Poklopac utičnice za punjenje
mogu izaći pare. U takvim slučajevima provjetrite pro- A2 Baterija u nosaču prtljage
storiju i u slučaju zdravstvenih poteškoća zatražite li- A3 Pokazivač rada i stanja napunjenosti
ječničku pomoć. Pare mogu nadražiti dišne putove. A4 Tipka za uključivanje/isključivanje baterije
Djeca moraju biti pod nadzorom prilikom korištenja, či- A8 Standardna baterija
šćenja i održavanja. Na taj način ćete osigurati da se djeca
ne igraju s punjačem.
Kui Te eBike’i pikemat aega ei kasuta, võtke pardaarvu- Kui pardaarvuti eemaldatakse hoidikust 4, jääb viimati kuva-
ti hoidikust välja. Hoidke pardaarvutit kuivas kohas toa- tud toetustase salvestatuks, mootori võimsuse näit a jääb tüh-
temperatuuril. Laadige pardaarvuti akut regulaarselt. jaks.
Aku laetuse näit Lükkamisabi sisse-/väljalülitamine
Aku laetuse näit i näitab eBike’i aku laetuse asetet, mitte par- Lükkamisabi võib kergendada eBike’i lükkamist. Selles funkt-
daarvuti sisemise aku laetuse astet. eBike’i aku laetust saab sioonis sõltub kiirus sissepandud käigust ja võib olla maksi-
vaadata ka ise eBike’i aku LEDidelt. maalselt 6 km/h. Mida väiksem on valitud käik, seda väiksem
Näidikul i vastab aku sümboli igale tulbale umbes 20 % mahu- on (täisvõimsuse korral) kiirus lükkamisabi funktsioonis.
tavusest: Lükkamisabi funktsiooni tohib kasutada üksnes eBike’i
lükkamisel. Kui eBike’i ratastel puudub lükkamisabi kasu-
eBike’i aku on täielikult laetud.
tamisel kontakt teepinnaga, on vigastuste oht.
eBike’i aku vajab laadimist. Lükkamisabi sisselülitamiseks vajutage käsitsemisüksusel
Laetuse astme näidu LED-tuled kustuvad. Ajami nupule „WALK“ 14 ja hoidke seda all. eBike’i ajam lülitatakse
toeks ette nähtud mahutavus on ära kasutatud ja sisse.
tugi lülitatakse sujuvalt välja. Ülejäänud mahtuvust kasutatak- Lükkamisabi lülitatakse välja, kui esineb mõni järgmistest
se valgustamiseks ja pardaarvuti tööshoidmiseks, näit vilgub. tingimustest:
eBike’i aku mahutavusest piisab veel jalgratta valgustamiseks – Te vabastate nupu „WALK“ 14,
u 2 tunni kestel. Lisatarbijaid (nt automaatajam, väliste sead- – eBike’i rattad blokeeritakse (nt pidurdamisega või põrku-
mete laadimine USB-pordi kaudu) ei ole siinjuures arvesta- misel takistusega),
tud. – kiirus ületab 6 km/h.
Kui pardaarvuti eemaldatakse hoidikust 4, jääb viimati salves-
tatud aku laetuse tase salvestatuks. Vabajooksufunktsioon (lisavarustus)
Vabajooksufunktsiooniga jalgratastel pöörlevad pedaalid kaa-
Toetustaseme seadmine sa, kui lükkamisabi on sisse lülitatud. Kui pöörlevad pedaalid
Käsitsemisüksusel 10 on võimalik seada, kui tugevalt eBike’i blokeeritakse, lülitub lükkamisabi välja.
ajam Teid väntamisel toetab. Toetustaset saab igal ajal, ka sõi-
tes, muuta. Jalgratta valgustuse sisse-/väljalülitamine
Variandil, mille korral sõidutuli saab toite eBike’i süsteemist,
Märkus: Mõne mudeli puhul on võimalik, et toetustase on eel-
saab pardaarvutilt nupuga 2 üheaegselt esi- ja tagatule sisse
seatud ja seda ei saa muuta. Võimalik on ka, et saab valida
ning välja lülitada.
siintoodust väiksema arvu toetustasemete vahel.
Valgustuse sisselülitamisel ilmub „Light on“ ja valgustuse väl-
Maksimaalselt on kasutada järgmised toetustasemed: jalülitamisel „Light off“ ca 1 sekundiks tekstinäidikule d. Si-
– „OFF“: Mootori tugi on välja lülitatud, eBike’iga saab ainult selülitatud tule korral näidatakse valgustussümbolit c.
nagu tavalise jalgrattaga ehk vändates edasi liikuda. Jalgratta valgustuse sisse- ja väljalülitamisel puudub igasugu-
– „ECO“: mõjus max efektiivsusega tugi max tegevusraadiu- ne mõju ekraani taustavalgustusele.
se saavutamiseks
– „TOUR“: ühtlane tugi pikkadeks ringsõitudeks Kiiruse ja vahemaa näidud
– „SPORT“: jõuline tugi sportlikuks sõitmiseks mägisel Tahhomeetri näidikul f kuvatakse alati hetkekiirust.
maastikul, samuti linnaliikluseks Funktsiooni näidikul (tekstinäidiku d ja väärtuse näidiku e
– „TURBO“: max tugi sportlikuks sõitmiseks kuni suure vän- kombinatsioon) saab valida järgmisi funktsioone:
tamissageduseni – „Clock“: õige kellaaeg
Toetustaseme suurendamiseks vajutage käsitsemisüksusel – „Max. speed“: pärast viimast lähtestamist saavutatud
korduvalt nuppu „+“ 13, kuni näidikule b ilmub soovitud toe- maksimaalkiirus
tustase, langetamiseks vajutage nuppu „–“ 12. – „Avg. speed“: pärast viimast lähtestamist saavutatud
Kasutatud mootorivõimsus ilmub näidikule a. Mootori maksi- keskmine kiirus
maalne võimsus oleneb valitud toetustasemest. – „Trip time“: sõiduaeg pärast viimast lähtestamist
– „Range“: olemasoleva aku eeldatav vastupidavus (kui tin-
Toetustase Toetustegur* gimused, nagu toetustase, teekonnaprofiil jm jäävad sa-
„ECO“ 40 % maks)
„TOUR“ 100 % – „Odometer“: eBike-ga läbitud vahemaa kokku (ei ole läh-
„SPORT“ 150 % testatav)
– „Trip distance“: läbitud vahemaa pärast viimast lähtesta-
„TURBO“ 225 % mist
* Mootori võimsus võib eri variantide korral olla erinev.
Näitude funktsioonide vahetamiseks vajutage pardaarvuti Kui pardaarvuti on asetatud hoidikusse 4, võib muudatusi te-
nupule „i“ 1 või nupule „i“ 11 käsitsemisüksusel seni, kuni ku- ha ka käsitsemisüksuse nuppudest „–“ 12 ja/või „+“ 13.
vatakse soovitud funktsiooni. Funktsioonist väljumiseks ja muudetud seadistuse salvesta-
Et lähtestada „Trip distance“, „Trip time“ ja „Avg. speed“, miseks vajutage nupule „RESET“ 6 3 sekundi vältel.
lülituge ühele nendest kolmest funktsioonist ja vajutage seejä- Valida saab järgmiste põhiseadistuste vahel:
rel nuppu „RESET“ 6 seni, kuni näit on nullis. Sellega on vii-
– „Clock“: Saate välja reguleerida õige kellaaja. Pikem vaju-
dud nulli ka kahe teise funktsiooni väärtused.
tamine seadistusnuppudele kiirendab kellaaja muutumist.
Et lähtestada „Max. speed“, lülituge sellele funktsioonile ja – „Wheel circum.“: Seda tootja poolt väljareguleeritud
vajutage seejärel nupule „RESET“ 6 seni, kuni näit on nullis. väärtust saate ±5 % muuta. Seda väärtust kuvatakse vaid
Et lähtestada „Range“, lülituge sellele funktsioonile ja vaju- siis, kui pardaarvuti on hoidikus.
tage seejärel nupule „RESET“ 6 seni, kuni näit on lähtestatud – „English“: Tekstinäidikute keelt saate muuta. Valikus on
vaikimisi seadistusele. saksa, inglise, prantsuse, hispaania, itaalia, hollandi ja taa-
Kui pardaarvuti eemaldatakse hoidikust 4, jäävad funktsioo- ni keel.
nide kõik väärtused salvestatuks ja neid saab edasi kuvada. – „Unit km/mi“: Kiirust ja vahemaad on võimalik kuvada ki-
lomeetrites või miilides.
Põhiseadistuste kuvamine/kohandamine – „Time format“: Kellaaega on võimalik kuvada 12-tunni-
Põhiseadistusi saab kuvada ja muuta sõltumatult sellest, kas või 24-tunni-vormingus.
pardaarvuti on asetatud hoidikusse 4 või mitte. – „Shift recom. on/off“: Lülitussoovituse näitu saate sisse
Põhiseadistuste menüüsse jõudmiseks vajutage ühekorraga või välja lülitada.
nupule „RESET“ 6 ja nupule „i“ 1 seni, kuni tekstinäidikule il- – „Power-on hours“: e-bike’iga sõidetud koguaja näit (ei ole
mub d „Configuration“. muudetav)
Põhiseadistuste muutmiseks vajutage nupule „i“ 1 pardaar- – „Displ. vx.x.x.x“: See on ekraani tarkvaraversioon.
vutil seni, kuni kuvatakse soovitud põhiseadistust. Kui parda- – „DU vx.x.x.x“: See on ajamisõlme tarkvaraversioon. Seda
arvuti on asetatud hoidikusse 4, võite vajutada ka käsitsemis- väärtust kuvatakse vaid siis, kui pardaarvuti on hoidikus.
üksuse nupule „i“ 11. – „Bat vx.x.x.x“: See on aku tarkvaraversioon. Seda väär-
tust kuvatakse vaid siis, kui pardaarvuti on hoidikus.
Põhiseadistuste muutmiseks vajutage vähendamiseks või
allapoole lehitsemiseks sisse-väljalülitusnupule 5 näidiku „–“
kõrval ning suurendamiseks või ülespoole lehitsemiseks val-
gustuse nupule 2 näidiku „+“ kõrval.
Veakoodi kuva
eBike’i süsteemi komponente kontrollitakse pidevalt auto- Olenevalt vea tüübist võidakse ajam vajaduse korral auto-
maatselt. Vea tuvastamise korral ilmub asjaomane veakood maatselt välja lülitada. Ilma ajami toeta edasisõitmine on aga
tekstinäidikule d. alati võimalik. Enne pikemaid sõite tuleks lasta eBike’i kont-
Standardnäidu juurde tagasipöördumiseks vajutage mis ta- rollida.
hes nupule pardaarvutil 3 või käsitsemisüksusel 10. Laske kõik kontrollid ja remondid teha ainult mõnel au-
toriseeritud jalgrattamüüjal.
Välisseadmete varustamine energiaga USB-pordi Seetõttu järgige lülitussoovitusi, mida antakse ekraanil oleva-
kaudu te näitude g ja h kaudu. Kui kuvatakse näitu g, peaksite lülitu-
ma kõrgemale käigule, mille puhul on väntamissagedus väik-
USB-ühenduse abil saab käitada või laadida enamikku sead-
sem. Kui kuvatakse näitu h, peaksite lülituma madalamale käi-
meid, mis võivad saada toite USB kaudu (nt erinevad mobiil-
gule, mille puhul on väntamissagedus suurem.
telefonid).
Laadimise eelduseks on, et eBike’il on pardaarvuti ja piisavalt Esimeste kogemuste saamine
laetud aku. Esimesi kogemusi eBike’iga sõitmisel on soovitatav hankida
Avage pardaarvuti USB-pordi kaitsekate 8. Ühendage välise väljaspool tiheda liiklusega teid.
seadme USB-port normile vastava Micro A/Micro B USB-2.0- Katsetage eri toetustasemeid. Kui tuunete ennast juba kind-
kaabli abil pardaarvuti USB-pesaga 7. Normile mittevastava lalt, võite liigelda eBike’iga nii nagu iga muu jalgrattaga.
USB-kaabli või kaabli-/adaptrikombinatsiooni kasutamine Enne pikemate ja raskemate sõitude plaanimist kontrollige
võib vigastada pardaarvuti süsteemi. oma eBike’i tegevusraadiust mitmesugustes tingimustes.
Juhised eBike’iga sõitmiseks Mõjud tegevusraadiusele
Tegevusraadiust mõjutavad mitmed tegurid, nt
Millal eBike'i mootor töötab? – toetustase,
eBike toetab teid sõitmisel seni, kuni te vajutate pedaale. Pe- – käikude vahetamine,
daale mitte vajutades tugi puudub. Mootori võimsus oleneb – rehvide tüüp ja rehvirõhk,
alati väntamisel kasutatavast jõust. – akude vanus ja seisukord,
Vähese jõu kasutamisel on tugi väiksem kui suure jõu kasuta- – teede profiil (tõusud) ja omadused (katte tüüp ja seisu-
misel. See kehtib olenemata toetustasemest. kord),
eBike’i ajam lülitub kiirustel üle 25 km/h automaatselt välja. – vastutuul ja õhutemperatuur,
Kui kiirus langeb alla 25 km/h, on ajam jälle automaatselt ka- – eBike’i, sõitja ja pagasi kaal.
sutatav. Seetõttu ei ole võimalik tegevusraadiust enne sõidu algust ja
Erand on tehtud lükkamisabi funktsioonile, mille korral eBike’i sõidu kestel täpselt prognoosida. Üldiselt kehtivad asjaolud:
saab ilma pedaale väntamata liigutada väiksema kiirusega. – Samasuguse eBike’i mootori võimsuse korral: mida vä-
Lükkamisabi kasutamisel võivad pedaalid kaasa pöörduda. hem peate teatava kiiruse saavutamiseks jõudu rakenda-
eBike’iga saata igal ajal ka ilma toeta ehk nagu tavalise jalgrat- ma (nt optimaalselt käiguvahetust kasutades), seda vä-
taga sõita, kui te eBike’i süsteemi välja lülitate või seate toe- hem energiat kasutab eBike ja seda suurem on tegevusraa-
tustasemeks „OFF“. Sama kehtib tühja aku korral. dius ühe akulaadimisega.
– Mida kõrgem toetustase muude tingimuste samaks jäädes
eBike’i koostöö käiguvahetusega valitakse, seda väiksem on tegevusraadius.
Ka eBike’i ajamiga peate kasutama käiguvahetust nagu tavali-
sel jalgrattal (järgige selleks oma eBike’i kasutusjuhendit). eBike’i hooldamine
Jälgige eBike’i töö- ja hoiutemperatuuri. Kaitske ajamisõlme,
Sõltumata käigust on mõistlik käiguvahetuse ajaks väntamine
pardaarvutit ja akut ekstreemsete temperatuuride eest (nt in-
hetkeks katkestada. See kergendab käiguvahetust ja vähen-
tensiivne päikesekiirgus ilma samaaegse ventilatsioonita).
dab ajamiahela kulumist.
Ekstreemsed temperatuurid võivad komponente (eriti akut)
Valides õige käigu, saate sama jõukulu korral kiirust ja tege- kahjustada.
vusraadiust suurendada.
Liitiumioon-aku PowerPack
Ohutusnõuded Laadige akut üksnes Boschi originaallaadimisseadme-
tega. Muude laadimisseadmete kasutamisel ei ole välista-
Lugege kõiki ohutusnõuan- tud põlengu oht.
deid ja juhiseid. Ohutusnõu-
Kasutage akut üksnes koos eBike-idega, millel on Bosc-
annete ja juhiste eiramine võib
hi originaalne eBike-ajamisüsteem. Ainult nii on aku
põhjustada elektrilööki, sütti-
kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
mist ja/või raskeid vigastusi.
Kasutage ainult Boschi originaalakusid, mis on tootja
Säilitage kõik ohutusnõuanded ja juhised, et neid saaks ka
poolt teie eBike’ile kasutamiseks lubatud. Muude akude
edaspidi kasutada.
kasutamine võib põhjustada vigastusi ja süttimisohtu.
Terminiga „aku“ tähistatakse käesolevas kasutusjuhendis nii Muude akude kasutamise korral puudub täielikult Boschi-
standardseid (jalgrattaraamil olevasse hoidikusse kinnitatud) poolne vastutus ja garantii.
kui ka pakiraami- (pakiraamil olevasse hoidikusse kinnitatud)
Lugege läbi laadimisseadme ja ajami/pardaarvuti kasu-
akusid, välja arvatud juhul, kui konstruktsioonile on sõnasel-
tusjuhendites ning eBike kasutusjuhendis toodud ohu-
gelt viidatud.
tusnõuded ja juhised ning järgige neid.
Eemaldage eBike’ilt aku, enne kui alustate eBike’i juu-
Hoidke akut lastele kättesaamatus kohas.
res mingite tööde tegemist (nt ülevaatust, remonti,
montaaži, töid keti juures vms), seda auto või lennuki-
ga transpordite või pikemaks ajaks seisma jätate. Ju- Seadme ja selle funktsioonide
husliku eBike’i süsteemi aktiveerimise korral on vigastuste
oht.
kirjeldus
Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Aku lahtivõtmise kor- Seadme osad (vt lk 4–5)
ral kaob õigus esitada garantiinõudeid. Osade numeratsiooni aluseks on jooniste lehekülgedel too-
Kaitske akut kuumuse (nt ka pideva päikese- dud joonised.
kiirguse) ja tule eest, ärge kastke akut üleni Kõik jalgrattaosade joonised peale akude ja nende hoidikute
vette. Tekib plahvatuse oht. on skemaatilised ja võivad Teie eBike-st erineda.
Kasutusvälisel ajal vältige aku kokkupuudet kir- A1 Pakiraamiaku hoidik
jaklambrite, müntide, võtmete, naelte, kruvide ja teis- A2 Pakiraamiaku
te väikeste metallesemetega, mis võivad tekitada aku A3 Töötamise ja laetuse astme indikaatortuli
kontaktide vahel lühise. Aku kontaktide vaheline lühis
A4 Lüliti (sisse/välja)
võib põhjustada põletusi või tulekahju. Sellisest kokkupuu-
test põhjustatud lühise tagajärjel tekkinud kahju ei hüvita A5 Aku luku võti
Bosch garantii korras. A6 Aku lukk
Vale kasutamise korral võib akust välja voolata vede- A7 Standardse aku ülemine hoidik
likku. Vältige kokkupuudet selle vedelikuga. Juhusliku A8 Standardne aku
kokkupuute korral peske vastavat kohta veega. Kui ve- A9 Standardse aku alumine hoidik
delik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoo- C1 Akulaadimisseade
lav akuvedelik võib põhjustada nahaärritust või põletust.
C6 Laadija pistiku pesa
Akule ei tohi avalduda mehaanilised löögid. Aku võib
C7 Laadimispesa kate
kahjustada saada.
Aku kahjustamise ja nõuetevastase kasutamise korral
võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi ja kaebuste
korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hinga-
misteid.
Tehnilised andmed
Liitiumioon-aku PowerPack 300 PowerPack 400
Tootenumber
– Standardne aku 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Montaaž Akut võib eraldi või jalgratta külge paigaldatult laadida mis ta-
hes ajal, ilma et aku kasutusiga lüheneks. Laadimise katkesta-
Asetage aku ainult puhtale pinnale. Eeskätt vältige laadi- mine ei kahjusta akut.
mispesa ja kontaktide määrdumist ning kokkupuudet näi-
Aku on varustatud temperatuurikontrolliga, mis lubab akut
teks liiva või mullaga.
laadida vaid temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
Aku kontrollimine enne esmakordset kasutamist Kui aku temperatuur on väljas-
Enne aku esmakordset laadimist või oma eBike-iga kasuta- pool nimetatud vahemikku,
mist kontrollige aku üle. hakkavad kolm LED-tuld aku
täituvusastme indikaatoril A3
Selleks vajutage sisse-/väljalülitusnupule A4, et akut sisse lü- vilkuma. Lahutage aku laadimisseadmest ja laske akul jõuda
litada. Kui aku täituvusastme indikaatoril A3 ei sütti mitte üks- ettenähtud temperatuurile.
ki LED-tuli, võib aku olla kahjustada saanud.
Ühendage aku laadimisseadmega alles siis, kui aku on ette-
Kui aku täituvusastme indikaatoril A3 süttib vähemalt üks, nähtud temperatuuril.
kuid mitte kõik LED-tuled, siis laadige aku enne esmakordset
kasutamist täiesti täis. Aku täituvusastme indikaator
Kahjustada saanud akut ärge laadige ega kasutage. Aku täituvusastme indikaatori A3 viis rohelist LED-tuld näita-
Pöörduge volitatud jalgrattamüüja poole. vad sisselülitatud aku puhul aku laetuse astet.
Seejuures vastab iga LED-tuli umbes 20 %-le mahtuvusest.
Aku laadimine Täiesti täis laetud aku puhul süttivad kõik viis LED-tuld.
Kasutage üksnes eBike-i tarnekomplektis sisalduvat Sisselülitatud aku laetuse astet kuvatakse lisaks ka pardaar-
või sama konstruktsiooniga Boschi originaallaadimis- vuti ekraanil. Seejuures järgige ajami ja pardaarvuti kasutus-
seadet. Ainult see laadimisseade sobib Teie eBike-l kasu- juhendis toodud juhiseid.
tatud liitiumioon-aku laadimiseks. Kui aku mahtuvus on alla 5 %, kustuvad kõik LED-tuled aku täi-
Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Selleks et ära ka- tuvusastme indikaatoril A3, kuid pardaarvutil jääb näit alles.
sutada aku maksimaalset mahtuvust, laadige aku enne esma-
kordset kasutamist laadimisseadmega täiesti täis.
Aku laadimiseks lugege läbi laadimisseadme kasutusjuhend ja
järgige selles sisalduvaid juhiseid.
Aku paigaldamine ja eemaldamine Kui umbes 10 min jooksul ei kasutata eBike-ajami võimsust
(vt jooniseid C–D) (nt kuna eBike seisab) ja ei vajutata pardaarvuti või eBike-i
juhtpuldi ühelegi nupule, lülituvad eBike-süsteem ja koos sel-
Lülitage aku alati välja, kui asetate selle hoidikusse või
lega ka aku energia säästmiseks automaatselt välja.
võtate hoidikust välja.
„Electronic Cell Protection (ECP)“ kaitseb akut süvatühjene-
Selleks et akut saaks paigaldada, peab võti A5 olema lukus A6
mise, ülelaadimise, ülekuumenemise ja lühise eest. Ohu kor-
ja lukk peab olema lahti keeratud.
ral lülitab kaitselüliti aku automaatselt välja.
Standardse aku A8 paigaldamiseks asetage aku nii, et kon-
Aku rikke tuvastamise korral
taktid on ees, eBike-i alumisele hoidikule A9 (aku kalle raami
hakkavad aku täituvusastme in-
suunas võib olla kuni 7°). Keerake aku kuni piirikuni ülemisse
dikaatori A3 kaks LED-tuld vil-
hoidikusse A7.
kuma. Sellisel juhul pöörduge
Pakiraamiaku A2 paigaldamiseks lükake aku nii, et kontaktid volitatud jalgrattamüüja poole.
on eespool, pakiraamil olevasse hoidikusse A1.
Kontrollige aku kindlat kinnitumist. Keerake aku alati lukust Soovitused aku käsitsemiseks
A6 võtmega kinni, kuna vastasel korral võib lukk avaneda ja Aku kasutusiga saab pikendada, kui akut korralikult hooldada
aku hoidikust välja kukkuda. ja eelkõige õigel temperatuuril hoida.
Tõmmake võti A5 pärast kinnikeeramist alati lukust A6 välja. Pikka aega kasutusel olnud aku mahtuvus väheneb ka korrali-
Nii hoiate ära võtme väljakukkumise ja võimaluse, et kõrvali- ku hoolduse korral.
sed isikud aku eBike-st eemaldavad. Märkimisväärselt lühem tööaeg pärast laadimist näitab, et aku
Standardse aku A8 väljavõtmiseks lülitage aku välja ja keera- kasutusressurss on ammendumas. Võite aku välja vahetada.
ke lukk võtmega A5 lahti. Keerake aku ülemisest hoidikust A7
Aku laadimine enne hoiulepanekut ja hoiulepaneku ajal
välja ja tõmmake välja alumisest hoidikust A9.
Enne kui panete aku pikemaks ajaks hoiule, laadige aku um-
Pakiraamiaku A2 eemaldamiseks lülitage aku välja ja keera-
bes 60 % ulatuses täis (3 kuni 4 LED-tuld täituvusastme indi-
ke lukk võtmega A5 lahti. Tõmmake aku hoidikust A1 välja.
kaatoril A3 põlevad).
Kontrollige laetuse astet 6 kuu pärast. Kui täituvusastme indi-
Kasutamine kaatoril A3 süttib vaid üks LED-tuli, siis laadige aku uuesti
60 % ulatuses täis.
Kasutuselevõtt
Märkus: Kui akut hoitakse pikemat aega tühjana, võib aku
Kasutage ainult Boschi originaalakusid, mis on tootja hoolimata vähesest isetühjenemisest kahjustada saada ja aku
poolt teie eBike’ile kasutamiseks lubatud. Muude akude mahtuvus võib olulisel määral väheneda.
kasutamine võib põhjustada vigastusi ja süttimisohtu.
Muude akude kasutamise korral puudub täielikult Boschi- Akut ei ole soovitav jätta pikemaks ajaks laadimisseadmesse.
poolne vastutus ja garantii. Hoiutingimused
Sisse-/väljalülitus Hoidke akut võimalikult kuivas hea ventilatsiooniga kohas.
Aku sisselülitamine on üks võimalus eBike-süsteemi sisselüli- Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Ebasoodsate ilmastikuolude
tamiseks. Seejuures järgige ajami ja pardaarvuti kasutusju- korral on soovitav aku eBike-st eemaldada ja hoida seda kuni
hendis toodud juhiseid. järgmise kasutuskorrani suletud ruumis.
Enne aku või eBike-süsteemi sisselülitamist kontrollige, kas Akut võib hoida temperatuuril –10 °C kuni +60 °C. Pika ka-
lukk A6 on kinni keeratud. sutusea tagamiseks on siiski soovitav hoida akut temperatuu-
ril ca 20 °C.
Aku sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitusnupule A4.
Näidiku A3 LED-tuled süttivad ja näitavad samal ajal aku lae- Jälgige, et maksimaalne hoiutemperatuur ei ole lubatust kõr-
tuse astet. gem. Ärge jätke akut näiteks suvel autosse ja kaitske seda ot-
sese päikesekiirguse eest.
Märkus: Kui aku mahtuvus on alla 5 %, ei sütti aku täituvus-
astme indikaatoril A3 ühtegi LED-tuld. Ainult pardaarvutilt on Akut ei ole soovitav hoida jalgratta küljes.
näha, kas eBike-süsteem on sisse lülitatud.
Aku väljalülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitusnupule A4
uuesti. Indikaatori A3 LED-tuled kustuvad. Sellega lülitatakse
välja ka eBike-süsteem.
Laadimisseade Charger
Ohutusnõuded Lugege läbi aku ja ajami/pardaarvuti kasutusjuhendi-
tes ning eBike kasutusjuhendis toodud ohutusnõuded
Lugege läbi kõik ohutusnõu- ja juhised ning järgige neid.
ded ja juhised. Ohutusnõuan-
Laadimisseadme alumisel küljel on olulisemate ohutus-
nete ja juhiste eiramine võib
nõuete lühendid esitatud inglise, prantsuse ja hispaania
põhjustada elektrilöögi, tule-
keeles (jooniste lehel tähistatud numbriga C4) ning nende
kahju ja/või raskeid vigastusi.
sisu on järgmine:
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles, et saaksite – Ohutu kasutamise huvides järgige kasutusjuhendit.
neid ka edaspidi kasutada. Elektrišoki oht.
Terminiga „aku“ tähistatakse selles kasutusjuhendis, olene- – Kasutada ainult kuivas keskkonnas.
mata konstruktsioonist, nii standardseid (jalgrattaraamil ole- – Laadige üksnes Bosch eBike-süsteemi akusid. Muud
vasse hoidikusse kinnitatud) kui ka pakiraami- (pakiraamil akud võivad plahvatada ja põhjustada vigastusi.
olevasse hoidikusse kinnitatud) akusid. – Ärge vahetage välja võrgukaablit. Tekib põlengu ja plah-
vatuse oht.
Hoidke laadimisseadet vihma ja niiskuse eest. Vee
sissetungimisel laadimisseadmesse tekib elektrilöögi
oht. Seadme ja selle funktsioonide
Laadige üksnes eBike jaoks ette nähtud Boschi liitiu-
mioon-akusid. Aku pinge peab vastama laadimissead- kirjeldus
me laadimispingele. Vastasel korral tekib põlengu ja plah- Seadme osad (vt lk 6–8)
vatuse oht.
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu. toodud joonised.
Iga kord enne kasutamist kontrollige üle laadija, toite- C1 Akulaadimisseade
juhe ja pistik. Vigastuste tuvastamisel ärge akulaadijat
C2 Seadme pesa
kasutage. Ärge avage akulaadijat ise ja laske seda pa-
randada vaid vastava ala spetsialistidel, kes kasutavad C3 Pistik laadimisseadme külge ühendamiseks
originaalvaruosi. Vigastatud akulaadija, toitejuhe ja pistik C4 Laadimisseadme ohutusnõuded
suurendavad elektrilöögi ohtu. C5 Laadimispistik
Ärge kasutage akulaadijat kergestisüttival pinnal C6 Laadija pistiku pesa
(nt paberil, tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus kesk- C7 Laadimispesa kate
konnas. Akulaadija kuumeneb laadimisel, mistõttu tekkib A2 Pakiraamiaku
tulekahjuoht. A3 Töötamise ja laetuse astme indikaatortuli
Aku kahjustamise ja nõuetevastase kasutamise korral A4 Aku sisse-/väljalülitusnupp
võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi ja kaebuste A8 Standardne aku
korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hinga-
misteid.
Ärge jätke lapsi seadme kasutamise, puhastamise ja
hooldamise ajal järelevalveta. Nii tagate, et lapsed ei
hakka laadimisseadmega mängima.
Lapsed ja isikud, kes ei ole oma füüsiliste või vaimsete
võimete tõttu suutelised akulaadijat ohutult käsitsema
või kellel puuduvad selleks vajalikud teadmised või ko-
gemused, ei tohi akulaadijat kasutada, välja arvatud ju-
hul, kui neid juhendab nende eest vastutav isik. Vasta-
sel korral tekib vale käsitsemise ja sellest tingitud vigastus-
te oht.
Aku on liiga soe või liiga külm Lahutage aku laadimissead- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
mest seniks, kuni aku on Akulaadimisseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb kesk-
jõudnud ettenähtud tempera- konnasäästlikult utiliseerida.
tuurile. Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud akulaadimis-
Ühendage aku laadimissead- seadmeid koos olmejäätmetega!
mega alles siis, kui aku on et-
tenähtud temperatuuril. Üksnes EL liikmesriikidele:
Laadimine ei ole võimalik (akul ei põle ükski näit) Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroo-
Pistik ei ole õigesti Kontrollige kõiki pistikühen-
nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi
ühendatud dusi
ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tu-
Aku kontaktid on määrdunud Puhastage aku kontaktid ette- leb kasutusressursi ammendanud elektrili-
vaatlikult sed tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk-
Pistikupesa, kaabel või Kontrollige võrgupinget, las- konnasäästlikult ringlusse võtta.
laadimisseade on defektne ke laadimisseade üle vaadata
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
volitatud jalgrattamüüjal
Aku on defektne Pöörduge volitatud jalgratta-
müüja poole
Bortdatora iekšējo akumulatoru var uzlādēt arī no USB inter- Piezīme. Dažiem elektrovelosipēda izpildījumiem gaitas at-
feisa pieslēgvietas. Šim nolūkam noņemiet aizsargvāciņu 8. balsta līmenis ir fiksēts, un to nav iespējams izmainīt. Bez tam
Izmantojot piemērotu USB savienojošo kabeli, savienojiet ir iespējams izvēlēties maksimālo gaitas atbalsta līmeni, kā
bortdatora USB interfeisa pieslēgvietu 7 ar tirdzniecībā pie- parādīts zemāk.
ejamu USB uzlādes ierīci vai ar datora USB interfeisa pieslēg-
Ir pieejami šādi maksimālie gaitas atbalsta līmeņi:
vietu (uzlādes spriegums 5 V, maks. uzlādes strāva 500 mA).
– „OFF“: gaitas atbalsts ir izslēgts, elektrovelosipēdu var
Bortdatora teksta indikatorā d parādās ziņojums „USB con-
lietot kā normālu velosipēdu, kas pārvietojas, griežot
nected“.
pedāļus.
Bortdatora ieslēgšana un izslēgšana – „ECO“: visefektīvākais gaitas atbalsts, paredzēts maksi-
Lai ieslēgtu bortdatoru, īslaicīgi nospiediet ieslēgšanas-iz- mālam brauciena tālumam
slēgšanas taustiņu 5. Bortdatoru var ieslēgt arī tad, ja tas nav – „TOUR “: pastāvīgs gaitas atbalsts, paredzēts lielam brau-
ievietots turētājā (ja vien ir līdz pietiekošai pakāpei uzlādēts tā ciena tālumam
iekšējais akumulators). – „SPORT“: stiprs gaitas atbalsts, paredzēts sporta braucie-
Lai izslēgtu bortdatoru, nospiediet ieslēgšanas-izslēgšanas niem kalnainā apvidū vai pilsētas apstākļos
taustiņu 5. – „TURBO“: maksimāls gaitas atbalsts, paredzēts ātriem
sporta braucieniem ar maksimālu pedāļu griešanas ātrumu
Ja bortdators nav ievietots turētājā un 1 minūti netiek no-
spiests neviens taustiņš, bortdators automātiski izslēdzas, Lai paaugstinātu gaitas atbalsta līmeni, atkārtoti nospiediet
šādi taupot akumulatora enerģiju. taustiņu „+“ 13 uz vadības bloka, līdz indikatorā b tiek parā-
dīts vēlamais gaitas atbalsta līmenis; lai samazinātu gaitas at-
Ja elektrovelosipēds ilgāku laiku netiek lietots, izņe-
balsta līmeni, atkārtoti nospiediet taustiņu „–“ 12.
miet bortdatoru no turētāja. Uzglabājiet bortdatoru sau-
sā vietā pie istabas temperatūras. Regulāri uzlādējiet bort- Izvēlētajam gaitas atbalsta līmenim atbilstošā dzinēja jauda
datora akumulatoru. tiek parādīta indikatorā a. Maksimālā dzinēja jauda ir atkarīga
no izvēlētā gaitas atbalsta līmeņa.
Akumulatora uzlādes pakāpes indikatori
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators i parāda elektrovelo- Gaitas atbalsta līmenis Gaitas atbalsta koeficients*
sipēda akumulatora uzlādes pakāpi, bet ne bortdatora iekšējā „ECO“ 40 %
akumulatora uzlādes pakāpi. Elektrovelosipēda akumulatora „TOUR“ 100 %
uzlādes pakāpi var nolasīt arī ar elektrovelosipēda akumulato- „SPORT“ 150 %
ra mirdzdiožu palīdzību.
„TURBO“ 225 %
Katram no indikatora i segmentiem atbilst aptuveni 20 % no * Atsevišķiem elektrovelosipēda izpildījumiem dzinēja jauda var atšķir-
maksimālās uzlādes pakāpes: ties.
Elektrovelosipēda akumulators ir pilnīgi uzlādēts. Ja bortdators ir izņemts no turētāja 4, tiek saglabāts pēdējais
Elektrovelosipēda akumulatoru nepieciešams uz- parādītais gaitas atbalsta līmenis, bet dzinēja jaudas indika-
lādēt. tors a paliek tukšs.
Uzlādes pakāpes indikācijas mirdzdiodes uz aku- Pārvietošanas palīdzības funkcijas ieslēgšana un
mulatora izdziest. Gaitas atbalstam nepieciešamā izslēgšana
akumulatora enerģija ir izlietota, un gaitas atbalsts tiks pakā- Pārvietošanas palīdzības funkcija ļauj atvieglot elektrovelosi-
peniski izslēgts. Atlikusī elektrovelosipēda akumulatora ener- pēda pārvietošanu pie rokas. Izmantojot šo funkciju, elektro-
ģija tiek izlietota, lai nodrošinātu velosipēda apgaismošanu un velosipēda pārvietošanas ātrums ir atkarīgs no izvēlētā pārne-
bortdatora darbību; pie tam indikatori mirgo. suma un var sasniegt 6 km/st. Jo mazāks ir izvēlētais pārne-
Atlikušās elektrovelosipēda akumulatora enerģijas pietiek, lai sums, jo mazāks ir ātrums, ko nodrošina šī funkcija (pie pilnas
vēl aptuveni 2 stundas nodrošinātu velosipēda apgaismoša- jaudas).
nu. Šeit nav ierēķināti citi patērētāji (piemēram, automātiskā
Pārvietošanas palīdzības funkciju drīkst izmantot vie-
piedziņa, ārējo ierīču uzlāde no USB pieslēgvietas u.c.).
nīgi elektrovelosipēda pārvietošanai pie rokas. Ja pār-
Ja bortdators ir izņemts no turētāja 4, tiek saglabāta pēdējā vietošanas palīdzības funkcijas izmantošanas laikā elektro-
parādītā akumulatora uzlādes pakāpe. velosipēda riteņi nesaskaras ar zemi, var rasties savainoju-
Gaitas atbalsta līmeņa iestādīšana ma briesmas.
Lietotājs ar vadības bloka 10 palīdzību var izvēlēties, cik stip- Lai ieslēgtu pārvietošanas palīdzības funkciju, nospiediet
rs būs elektrovelosipēda piedziņas atbalsts, griežot pedāļus. taustiņu „WALK“ 14 uz vadības bloka un turiet to nospiestu.
Lietotājs var jebkurā laikā izmainīt gaitas atbalsta līmeni, tai Līdz ar to ieslēdzas elektrovelosipēda piedziņa.
skaitā arī brauciena laikā.
Pārvietošanas palīdzības funkcija izslēdzas, realizējoties vie- Lai atiestādītu parametrus „Trip distance“, „Trip time“ un
nam no šādiem apstākļiem: „Avg. speed“, vispirms pārejiet uz kādu no šiem trim para-
– atlaižot taustiņu „WALK“ 14, metriem tad nospiediet atiestādīšanas taustiņu „RESET“ 6 un
– ja elektrovelosipēda riteņi tiek bloķēti (piemēram, no- turiet to nospiestu tik ilgi, līdz indikatorā parādās nulles rādīju-
bremzējot elektrovelosipēdu vai tam saduroties ar kādu mi. Līdz ar to tiek atiestādīti ari abi pārējie minētie parametri.
šķērsli), Lai atiestādītu parametru „Max. speed“, vispirms pārejiet uz
– ja elektrovelosipēda ātrums pārsniedz 6 km/st. šo parametru, tad nospiediet atiestādīšanas taustiņu
Atpakaļgaitas funcija (izvēles) „RESET“ 6 un turiet to nospiestu tik ilgi, līdz indikatorā parā-
dās nulles rādījumi.
Izmantojot velosipēdu ar atpakaļgaitas funkciju, pie ieslēgtas
pārvietošanas palīdzības funkcijas pedāļi griežas līdzi rite- Lai atiestādītu parametru „Range“ vispirms pārejiet uz šo
ņiem. Ja pedāļu griešanās tiek bloķēta, pārvietošanas palīdzī- parametru, tad nospiediet atiestādīšanas taustiņu „RESET“ 6
bas funkcija izslēdzas. un turiet to nospiestu tik ilgi, līdz indikatorā parādās šā para-
metra ražotāja iestādījuma vērtība.
Velosipēda apgaismojuma ieslēgšana un izslēgšana
Ja bortdators ir izņemts no turētāja 4, visas funkcijas un iestā-
Izpildījumā, kurā apgaismojošo elementu elektrobarošana dījumu vērtības tiek saglabātas un pēc bortdatora ieslēgšanas
tiek nodrošināta no elektrovelosipēda sistēmas, priekšējais var tikt no jauna parādītas.
un aizmugurējais apgaismojums vienlaicīgi ieslēdzas un izslē-
dzas ar bortdatora palīdzību, nospiežot taustiņu 2. Galveno iestādījumu vērtību indicēšana un iestādīšana
Ieslēdzot apgaismojumu, teksta indikatorā 1 sekundi ilgi parā- Galveno iestādījumu vērtību indicēšana un iestādīšana ir ie-
dās ziņojums „Light on“, bet, ieslēdzot apgaismojumu, 1 se- spējama neatkarīgi no tā, vai bortdators ir ievietots turētājā 4.
kundi ilgi parādās ziņojums „Light off“ teksta indikatorā d. Ja Lai atvērtu galveno iestādījumu izvēlni, vienlaicīgi nospiediet
apgaismojums ir ieslēgts, uz ekrāna parādās velosipēda ap- atiestādīšanas taustiņu „RESET“ 6 un taustiņu „i“ 1 un turiet
gaismojuma indikators c. tos nospiestus tik ilgi, līdz , teksta indikatorā d parādās ziņo-
Velosipēda apgaismojuma ieslēgšana un izslēgšana neietek- jums „Configuration“.
mē displeja fona apgaismojumu. Lai pārietu uz citu galveno iestādījumu, atkārtoti nospiediet
Ātruma un attāluma indikācija taustiņu „i“ 1 uz bortdatora, līdz indikatorā tiek parādīts vēla-
mais galvenais iestādījums. Ja bortdators ir ievietots turētājā
Indikatorā Tahometra rādījumi f vienmēr tiek parādīts paš-
4, var lietot arī taustiņu „i“ 11 uz vadības bloka.
reizējais ātrums.
Lai izmainītu galvenā iestādījuma vērtību, rīkojieties šādi:
Indikatoram Parametru indikācija (teksta indikatora d un lai samazinātu iestādīto vērtību vai lai veiktu pārlapošanu le-
vērtību indikatora e apvienojums) var izvēlēties šādas funk- jup, nospiediet ieslēgšanas-izslēgšanas taustiņu 5 līdzās indi-
cijas. katoram „–“, bet, lai palielinātu iestādīto vērtību vai lai veiktu
– „Clock“: tiek parādīts pašreizējais diennakts laiks pārlapošanu augšup, nospiediet apgaismošanas taustiņu 2 lī-
– „Max. speed“: tiek parādīta pēc pēdējās atiestādīšanas dzās indikatoram „+“.
sasniegtā maksimālā ātruma vērtība Ja bortdators ir ievietots turētājā 4, galvenā iestādījuma vērtī-
– „Avg. speed“: tiek parādīta vidējā ātruma vērtība pēc pē- bu ir iespējams izmanīt arī ar taustiņiem „–“ 12 un „+“ 13 uz
dējās atiestādīšanas vadības bloka.
– „Trip time“: tiek parādīta brauciena laika vērtība pēc pē- Lai aizvērtu galveno iestādījumu izvēlni un saglabātu atmiņā
dējās atiestādīšanas izmainītās parametru vērtības, nospiediet atiestādīšanas
– „Range“: tiek parādīta paredzamā brauciena tāluma vērtī- taustiņu „RESET“ 6 un turiet to nospiestu 3 sekundes.
ba ar esošo akumulatora uzlādes pakāpi (pie nosacījuma,
ka saglabājas esošie brauciena apstākļi, piemēram, gaitas Var izvēlēties un izmainīt šādu galveno iestādījumu vērtības.
atbalsta līmenis, trases profils utt.) – „Clock“: tiek iestādīts pareizs diennakts laiks. Ilgstoši no-
– „Odometer“: tiek parādīta kopējā ar elektrovelosipēdu spiežot iestādīšanas taustiņu, tiek paātrinātas diennakts
nobrauktā attāluma vērtība (nav atiestādāma) laika izmaiņas.
– „Trip distance“: tiek parādīta ar elektrovelosipēdu no- – „Wheel circum.“: lietotājs var izmainīt ražotāja iestādīto
brauktā attāluma vērtība pēc pēdējās atiestādīšanas vērtību ±5 % robežās. Šī vērtība tiek parādīta indikatorā ti-
Lai pārietu uz citu indicējamo parametru, atkārtoti nospie- kai tad, ja bortdators ir ievietots turētājā.
diet taustiņu „i“ 1 uz bortdatora vai taustiņu „i“ 11 uz vadības – „English“: lietotājs var izmainīt tekstuālo ziņojumu valodu.
bloka, līdz indikatorā tiek parādīts vēlamais parametrs. Iespējams izvēlēties vienu no šādām valodām: vācu, angļu,
franču, spāņu, itāļu, holandiešu un dāņu.
– „Unit km/mi“: lietotājs var izvēlēties ātruma un attāluma
indikāciju kilometros vai jūdzēs.
– „Time format“: lietotājs var izvēlēties 12 stundu vai 24
stundu diennakts laika indikācijas formātu.
– „Shift recom. on/off“: lietotājs var ieslēgt un izslēgt ķēdes – „DU vx.x.x.x“: šī ir piedziņas bloka programmatūras versi-
pārnesuma pārslēgšanas ieteikumu indikāciju. ja. Šī vērtība tiek parādīta indikatorā tikai tad, ja bortdators
– „Power-on hours“: kopējā braukšanas laika indikācija ir ievietots turētājā.
(nav atiestādāma) – „Bat vx.x.x.x“: šī ir akumulatora programmatūras versija.
– „Displ. vx.x.x.x“: šī ir displeja programmatūras versija. Šī vērtība tiek parādīta indikatorā tikai tad, ja bortdators ir
ievietots turētājā.
Kļūmju kodu indikācija
Elektrovelosipēda sistēmas sastāvdaļas tiek nepārtraukti au- Atkarībā no kļūmes veida, elektrovelosipēda piedziņa var au-
tomātiski pārbaudītas. Ja tiek konstatēta kļūme, teksta indi- tomātiski izslēgties. Tomēr jebkurā gadījumā braucienu var
katorā d parādās attiecīgs kļūmes kods. turpināt arī bez gaitas atbalsta. Pirms turpmākajiem braucie-
Lai atgrieztos standarta indikācijas režīmā, nospiediet jebku- niem elektrovelosipēdu nepieciešams pārbaudīt.
ru taustiņu uz bortdatora 3 vai uz vadības bloka 10. Uzticiet elektrovelosipēda pārbaudi un remontu vienī-
gi speciālistiem no pilnvarotas velosipēdu tirdzniecī-
bas vietas.
Ārējo ierīču elektrobarošana no USB interfeisa Sekojiet ķēdes pārnesuma pārslēgšanas ieteikumiem, kas
pieslēgvietas tiek izvadīti ar displeja indikatoru g un h palīdzību. Ja pārne-
suma pārslēgšanas ieteikums tiek izvadīts ar indikatora g pa-
No USB interfeisa ligzdas var darbināt vai uzlādēt tādas elek-
līdzību, jāieslēdz lielāks pārnesums, kas atbilst mazākai pedā-
troierīces, kuru elektrobarošana ir iespējama no USB interfei-
ļu griešanas frekvencei. Ja pārnesuma pārslēgšanas ietei-
sa ķēdēm (tādas iespējas ir daudziem mobilajiem tālruņiem).
kums tiek izvadīts ar indikatora h, palīdzību, jāieslēdz mazāks
Lai būtu iespējama ārējo ierīču uzlādēšana, elektrovelosipēdā pārnesums, kas atbilst lielākai pedāļu griešanas frekvencei.
jābūt ievietotam bortdatoram un pietiekoši uzlādētam akumu-
latoram. Pirmā pieredze
Noņemiet bortdatora USB interfeisa pieslēgvietas aizsargvā- Pirmās braukšanas iemaņas ar elektrovelosipēdu ieteicams
ciņu 8. Ar Micro A/Micro B USB 2.0 savienojošo kabeli savie- gūt nomaļās ielās ar nelielu transporta plūsmas blīvumu.
nojiet ārējās ierīces USB interfeisa pieslēgvietu ar bortdatora Izmēģiniet pārvietošanos ar dažādiem gaitas atbalsta līme-
USB interfeisa pieslēgvietu 7. Lietojot neatbilstošu USB sa- ņiem. Kad jūtaties pārliecinošāk, varat pārvietoties ar elektro-
vienojošo kabeli vai kabeli kopā ar adapteru, bortdators var velosipēdu kopējā transporta plūsmā līdzīgi, kā ar jebkuru citu
tikt bojāts. velosipēdu.
Pirms plānojat tālāku, atbildīgāku braucienu, pārbaudiet elek-
Ieteikumi elektrovelosipēda sistēmas trovelosipēda brauciena tālumu dažādos apstākļos.
izmantošanai
Ietekme uz brauciena tālumu
Kā darbojas elektrovelosipēda piedziņa? Brauciena tālumu ietekmē daudzi faktori, piemēram, šādi:
Elektrovelosipēda piedziņa aktivizējas un nodrošina gaitas at- – gaitas atbalsta līmenis,
balstu laikā, kad ir nospiests pedālis. Ja nav nospiests pedā- – ķēdes pārnesuma pakāpju pārslēdzēja īpašības,
lis, gaitas atbalsts nenotiek. Dzinēja jauda ir atkarīga no spē- – riepu tips un spiediens riepās,
ka, ar kādu tiek izdarīts spiediens uz pedāli. – akumulatora vecums un apkalpošanas līmenis,
Jo mazāks ir spiediena spēks uz pedāli, jo mazāks ir arī gaitas – maršruta profils (slīpums) un ceļu virsmas (ceļu klājuma
atbalsts. Tas nav atkarīgs no izvēlētā gaitas atbalsta līmeņa. tips),
Elektrovelosipēda piedziņa automātiski izslēdzas, līdzko tā – pretvējš un gaisa temperatūra,
pārvietošanās ātrums pārsniedz 25 km/st. Ja elektrovelosi- – elektrovelosipēda, braucēja un bagāžas svars.
pēda pārvietošanās ātrums kļūst mazāks par 25 km/st., pie- Tāpēc pirms brauciena un tā laikā nav iespējams precīzi pare-
dziņa no jauna ieslēdzas. dzēt elektrovelosipēda brauciena tālumu. Tomēr ir lietderīgi
Izņēmums ir pārvietošanas palīdzības funkcija, kad elektrove- ņemt vērā šādus apsvērumus:
losipēds var tikt pārvietots ar nelielu ātrumu bez pedāļu grie- – Pie vienādas elektrovelosipēda piedziņas dzinēja jaudas:
šanas. Laikā, kad tiek izmantota pārvietošanas / brauciena uz- jo mazāks spēks ir jāpatērē, lai sasniegtu noteiktu pārvieto-
sākšanas palīdzības funkcija, var griezt arī pedāļus. šanās ātrumu (piemēram, optimāli izmantojot ķēdes pār-
Elektrovelosipēdu var jebkurā laikā izmantot kā normālu velo- nesumu), jo elektrovelosipēda piedziņas sistēma patērē
sipēdu bez gaitas atbalsta, šim nolūkam izslēdzot elektrovelo- mazāk enerģijas un jo lielāks ir brauciena tālums ar vienu
sipēda sistēmu vai iestādot gaitas atbalsta līmeni „OFF“. Tas akumulatora uzlādi.
attiecas arī uz gadījumu, kad ir izlādējies elektrovelosipēda – Jo augstāks ir izvēlētais gaitas atbalsta līmenis pie citiem
akumulators. līdzīgiem apstākļiem, jo mazāks ir brauciena tālums.
Elektrovelosipēda sistēmas salāgojums ar ķēdes Saudzējoša apiešanās ar elektrovelosipēdu
pārnesumu Ņemiet vērā elektrovelosipēda sastāvdaļu darbības un uzgla-
Kopā ar elektrovelosipēda piedziņas sistēmu tiek izmantots bāšanas temperatūras vērtības. Sargājiet piedziņas bloku,
arī ķēdes pārnesums, līdzīgi, kā normālā velosipēdā (tas ir ap- bortdatoru un akumulatoru no ekstremālas temperatūras
rakstīts elektrovelosipēda lietošanas pamācībā). (piemēram, neturiet šīs sastāvdaļas stipros saules staros bez
Neatkarīgi no ķēdes pārnesuma tipa, pārnesumu pārslēgša- ventilācijas). Minētās sastāvdaļas (īpaši akumulators) ekstre-
nas laikā ieteicams īslaicīgi pārtraukt pedāļu griešanu. Tā tiek mālas temperatūras iedarbības dēļ var tikt bojātas.
samazināts ķēdes nostiepums un novērsta pievadtroses
priekšlaicīga nolietošanās.
Izvēloties pareizu pārnesuma pakāpi, pie vienāda spēka patē-
riņa iespējams palielināt pārvietošanās ātrumu un brauciena
tālumu.
Tehniskie parametri
Litija-jonu akumulatori PowerPack 300 PowerPack 400
Izstrādājuma numurs
– Standarta akumulatori 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Tikai ES valstīm
Akumulators ir pārāk sakarsis Atvienojiet akumulatoru no Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
vai pārāk atdzisis uzlādes ierīces un nogaidiet, 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām
līdz akumulatora temperatūra un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas
atgriežas pieļaujamo uzlādes atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
temperatūras vērtību diapa- lietošanai nederīgās uzlādes ierīces jāsavāc
zona robežās. atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
Pēc akumulatora temperatū- apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
ras atgriešanās pieļaujamo
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
uzlādes temperatūras vērtību
diapazona robežās no jauna
pievienojiet akumulatoru uz-
lādes ierīcei.
Uzlāde nav iespējama
(uz akumulatora nedeg neviens indikators)
Nav pareizi pievienots Pārbaudiet visus
uzlādes kontaktspraudnis kontaktsavienojumus
Ir netīri akumulatora kontakti Uzmanīgi notīriet
akumulatora kontaktus
Ir bojāta elektrotīkla kontakt- Pārbaudiet spriegumu elek-
ligzda, elektrotīkla kabelis vai trotīklā, nodrošiniet, lai uzlā-
uzlādes ierīce des ierīce tiktu pārbaudīta
pilnvarotā velosipēdu tirdz-
niecības vietā
Akumulators ir bojāts Griezieties pilnvarotā velosi-
pēdu tirdzniecības vietā
įkrovimo įtampa; maks. 500 mA įkrovimo srovė). Dviračio Maksimalus galimas pavaros galios lygmenų kiekis:
kompiuterio teksto rodmenyje d atsiranda „USB connected“ – „OFF“: variklis išjungtas, „eBike“ kaip įprastas dviratis to-
(Sujungta su USB). liau gali judėti tik minant.
Dviračio kompiuterio įjungimas/išjungimas – „ECO“: veiksminga pavaros galia, esant maksimaliam
efektyvumui, skirta maksimaliai ridos atsargai
Norėdami dviračio kompiuterį įjungti, trumpai paspauskite
– „TOUR“: tolygi pavaros galia, skirta maršrutui su didele ri-
įjungimo-išjungimo mygtuką 5. Dviračio kompiuterį (esant pa-
dos atsarga
kankamai įkrautam vidiniam akumuliatoriui) galima įjungti ir
– „SPORT“: didelė pavaros galia, skirta sportiniam važiavi-
tada, kai jis nėra įdėtas į laikiklį.
mui kalnuotomis vietovėmis bei dalyvaujant miesto eisme
Norėdami dviračio kompiuterį išjungti, paspauskite įjungi- – „TURBO“: maksimali pavaros galia dideliam mynimo daž-
mo-išjungimo mygtuką 5. niui, skirta sportiniam važiavimui
Jei dviračio kompiuteris nėra įdėtas į laikiklį, tai 1 min nepa- Norėdami pavaros galios lygmenį padidinti, pakartotinai
spaudus jokio mygtuko, siekiant tausoti energiją, jis automa- spauskite valdymo bloko mygtuką „+“ 13, kol rodmenyje b at-
tiškai išsijungia. siras pageidaujamas pavaros galios lygmuo, o norėdami su-
Jei „eBike“ ilgesnį laiką nenaudosite, išimkite dviračio mažinti – mygtuką „–“ 12.
kompiuterį iš laikiklio. Dviračio kompiuterį laikykite sau- Iškviesta variklio galia rodoma rodmenyje a. Maksimali vari-
soje aplinkoje, kambario temperatūroje. Dviračio kompiu- klio galia priklauso nuo pasirinkto pavaros galios lygmens.
terį reguliariai įkraukite.
Pavaros galios lygmuo Pavaros galios
Akumuliatoriaus įkrovos būklės rodmuo koeficientas*
Akumuliatoriaus įkrovos būklės rodmuo i rodo „eBike“ akumu-
„ECO“ 40 %
liatoriaus, bet ne vidinio dviračio kompiuterio akumuliato-
riaus, įkrovos būklę. „eBike“ akumuliatoriaus įkrovos būklę „TOUR“ 100 %
taip pat rodo akumuliatoriaus šviesos diodai. „SPORT“ 150 %
Rodmenyje i kiekvienas brūkšnelis akumuliatoriaus simbolyje „TURBO“ 225 %
atitinka apie 20 % įkrovos: * Tam tikrų modelių variklio galia gali skirtis.
„eBike“ akumuliatorius yra visiški įkrautas. Jei dviračio kompiuteris išimamas iš laikiklio 4, paskiausiai
„eBike“ akumuliatorių reikia įkrauti. parodytas pavaros galios lygmuo išsaugomas, o variklio galios
rodmuo a lieka tuščias.
Ant akumuliatoriaus esantys įkrovos būklės švie-
Pagalbos stumiant įjungimas/išjungimas
sos diodai užgęsta. Įkrova, skirta pagalbinės pava-
ros galiai sukurti, yra išeikvota, todėl pagalbinės pavaros ga- Pagalba stumiant/pradedant važiuoti gali palengvinti jums
lios veikimas švelniai išjungiamas. Likusi įkrova naudojama „eBike“ dviračio stūmimą. Pasirinkus šią funkciją, greitis pri-
dviračio apšvietimui ir dviračio kompiuteriui, rodmuo mirksi. klauso nuo nustatytos pavaros ir gali būti maks. 6 km/h. Kuo
„eBike“ akumuliatoriaus įkrovos pakaks dar maždaug 2 valan- žemesnė pasirinkta pavara, tuo mažesnis ir šios funkcijos
doms dviračio apšvietimui. Į kitus elektros energiją naudojan- greitis (veikiant maksimalia galia).
čius įtaisus (pvz., automatinę pavarų dėžę, išorinių prietaisų Funkciją „Pagalba stumiant“ leidžiama naudoti tik stu-
įkrovimą per USB jungtį) čia neatsižvelgiama. miant „eBike“. Jei naudojant funkciją „Pagalba stumiant“
Jei dviračio kompiuteris išimamas iš laikiklio 4, tai paskiausiai „eBike“ ratai neliečia pagrindo, iškyla sužalojimo pavojus.
parodyta akumuliatoriaus įkrovos būklė išsaugoma. Norėdami įjungti funkciją „Pagalba stumiant“, paspauskite
ant valdymo bloko esantį mygtuką „WALK“ 14 ir laikykite jį
Pavaros galios lygmens nustatymas
paspaustą. „eBike“ pavara įjungiama.
Valdymo bloke 10 galite nustatyti, kokia galia „eBike“ pavara
jums turi padėti minant. Pavaros galios lygmenį bet kada, net Pagalba stumiant išjungiama, kai tik įvykdoma viena iš šių
ir važiuojant, galima keisti. sąlygų:
Nuoroda: Kai kuriuose modeliuose gali būti, kad pavaros ga- – atleidžiate mygtuką „WALK“ 14,
lios lygmuo yra nustatytas iš anksto ir jo keisti negalima. Taip – užblokuojami „eBike“ ratai (pvz., stabdant arba atsitren-
pat gali būti, kad bus mažiau pavaros galios lygmenų, nei čia kus į kliūtį),
nurodyta. – greitis viršija 6 km/h.
Mynimo atgal funkcija (pasirinktinai)
Turint dviratį su mynimo atgal funkcija, esant įjungtai pagalbai
stumiant, paminos sukasi kartu. Jei besisukančios paminos
užblokuojamos, pagalba stumiant išjungiama.
Elektros energijos tiekimas į išorinius prietaisus Išimtis taikoma funkcijai „Pagalba stumiant“, kurią pasirinkus
per USB jungtį „eBike“ galima stumti mažu greičiu neminant paminų. Naudo-
jant pagalbą stumiant, paminos gali suktis kartu.
Naudojantis USB jungtimi, galima naudoti ar įkrauti daugelį
prietaisų, į kuriuos energija gali būti tiekiama per USB jungtį „eBike“ bet kada galite naudoti ir be pagalbinės pavaros, t. y.
(pvz., mobiliojo ryšio telefonus). kaip paprastą dviratį – tokiu atveju išjunkite „eBike“ sistemą -
arba pavaros galios lygmenį nustatykite ties „OFF“. Ta pati
Būtina įkrovimo sąlyga: į „eBike“ turi būti įstatytas dviračio
taisyklė galioja ir esant išsikrovusiam akumuliatoriui.
kompiuteris ir pakankamai įkrautas akumuliatorius.
Atidenkite dviračio kompiuterio USB jungties apsauginį gaub- „eBike“ sistemos sąveika su pavarų mechanizmu
telį 8. Išorinio prietaiso USB jungtį „Micro A“/„Micro B USB- Net ir naudodami „eBike“ pavarą, turite perjunginėti pavarų
2.0“ kabeliu sujunkite su dviračio kompiuterio USB įvore 7. mechanizmą, kaip ir važiuodami paprastu dviračiu (laikykitės
Naudojant standartų neatitinkantį USB kabelį arba kabelio ir savo „eBike“ naudojimo instrukcijos).
adapterio derinį, gali būti pažeistas dviračio kompiuteris. Nepriklausomai nuo pavaros perjungimo būdo, perjungiant
pavarą patartina neminti. Tokiu atveju perjungti bus lengviau
Važiavimo su „eBike“ sistema nuorodos ir bus sumažinamas pavarų mechanizmo susidėvėjimas.
Kada veikia „eBike“ pavara? Pasirinkę tinkamą pavarą, eikvodami tiek pat jėgų galite pa-
„eBike“ pavara padeda jums važiuoti, kol minate paminas. siekti didesnį greitį ir padidinti ridos atsargą.
Paminų neminant, pagalba neteikiama. Variklio galia visada Todėl sekite perjungimo rekomendacijas, kurios pateikiamos
priklauso nuo minant naudojamos jėgos. ekrane rodmenimis g ir h. Jei rodomas rodmuo g, turėtumėte
Jei minate mažesne jėga, suteikiama mažesnė galia, nei perjungti aukštesnę pavarą su mažesniu mynimo dažniu. Jei
minant didele jėga. Tai galioja nepriklausomai nuo pavaros rodomas rodmuo h, turėtumėte perjungti žemesnę pavarą su
galios lygmens. didesniu mynimo dažniu.
Pasiekus didesnį kaip 25 km/h greitį, „eBike“ pavara automa-
tiškai išsijungia. Greičiui sumažėjus daugiau kaip 25 km/h,
pavara automatiškai vėl įsijungia.
Techniniai duomenys
Ličio jonų akumuliatorius PowerPack 300 PowerPack 400
Gaminio numeris
– Standartinis akumuliatorius 0 275 007 509 0 275 007 510
0 275 007 511 0 275 007 512
Montavimas Akumuliatorių bet kuriuo metu galima įkrauti atskirai arba ant
dviračio, ir dėl to eksploatavimo trukmė nesutrumpės. Įkrovi-
Akumuliatorių padėkite tik ant švaraus paviršiaus. mo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
Ypač nuo nešvarumų, pvz., smėlio ar žemių, saugokite
Akumuliatorius yra su temperatūros kontrolės įtaisu, kuris lei-
įkrovimo lizdą ir kontaktus.
džia įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Akumuliatoriaus patikra prieš pirmąjį naudojimą Jei akumuliatoriaus temperatū-
Prieš įkraudami akumuliatorių pirmą kartą arba prieš pradė- ra yra už leidžiamosios įkrovimo
dami naudoti su „eBike“, jį patikrinkite. temperatūros diapazono ribų,
mirksi trys įkrovos būklės indi-
Norėdami įjungti akumuliatorių, paspauskite įjungimo-išjungi- katoriaus A3 šviesos diodai. Išimkite akumuliatorių iš krovi-
mo mygtuką A4. Jei neužsidega nei vienas įkrovos būklės in- klio ir palaukite, kol nusistovės tinkama temperatūra.
dikatoriaus A3 šviesos diodas, gali būti, kad akumuliatorius
pažeistas. Akumuliatorių prie kroviklio prijunkite tik tada, kai jis pasieks
leidžiamąją įkrovimo temperatūrą.
Jei užsidega bent vienas, bet ne visi įkrovos būklės indikato-
riaus A3 šviesos diodai, tai akumuliatorių prieš pirmąjį naudo- Įkrovos būklės indikatorius
jimą įkraukite. Penki žali įkrovos būklės indikatoriaus A3 šviesos diodai,
Pažeisto akumuliatoriaus neįkraukite ir jo nenaudoki- esant įjungtam akumuliatoriui, rodo akumuliatoriaus įkrovos
te. Kreipkitės į įgaliotą dviračių prekybos atstovą. būklę.
Kiekvienas šviesos diodas atitinka apie 20 % talpos. Esant visiš-
Akumuliatoriaus įkrovimas kai įkrautam akumuliatoriui, šviečia visi penki šviesos diodai.
Naudokite tik „eBike“ pateiktame komplekte esantį ar- Be to, įjungto akumuliatoriaus įkrovos būklė rodoma dviračio
ba panašios konstrukcijos originalų Bosch kroviklį. Tik kompiuterio ekrane. Tuo tikslu perskaitykite pavaros bloko ir
toks kroviklis yra pritaikytas prie jūsų „eBike“ naudojamo dviračio kompiuterio naudojimo instrukciją ir laikykitės jos
ličio jonų akumuliatoriaus. reikalavimų.
Nuoroda: Akumuliatorius tiekiamas dalinai įkrautas. Kad aku- Kai akumuliatoriaus talpa mažesnė kaip 5 %, užgęsta visi ant
muliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą jį krovi- akumuliatoriaus esančio įkrovos būklės indikatoriaus A3 švie-
klyje visiškai įkraukite. sos diodai, tačiau dar veikia viena dviračio kompiuterio indi-
Norėdami įkrauti akumuliatorių, perskaitykite ir laikykitės kro- kacinė funkcija.
viklio naudojimo instrukcijos.
Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas Nuoroda: Kai akumuliatoriaus talpa mažesnė kaip 5 %, nebe-
(žr. C–D pav.) šviečia nei vienas ant akumuliatoriaus esančio įkrovos būklės
indikatoriaus A3 šviesos diodas. Tik dviračio kompiuteryje
Visada išjunkite akumuliatorių, kai įdedate jį į laikiklį
galima matyti, ar įjungta „eBike“ sistema.
arba iš jo išimate.
Norėdami išjungti akumuliatorių, dar kartą paspauskite įjun-
Kad akumuliatorių būtų galima įdėti, spynoje A6 turi būti rak-
gimo-išjungimo mygtuką A4. Indikatoriaus A3 šviesos diodai
tas A5, o spyna turi būti atrakinta.
užgęsta.Tai atlikus, „eBike“ sistema taip pat išjungiama.
Norėdami įdėti standartinį akumuliatorių A8, įstatykite jį į
Jei apie 10 min neprireikia „eBike“ pavaros galios (pvz.,
apatinį, ant „eBike“ esantį laikiklį A9 taip, kad jo kontaktai bū-
„eBike“ stovi) arba nepaspaudžiamas joks dviračio kompiute-
tų laikiklyje (akumuliatorius link rėmo gali būtų paverstas iki
rio ar „eBike“ valdymo bloko mygtukas, kad būtų tausojama
7°). Lenkite jį iki atramos į viršutinį laikiklį A7.
energija, „eBike“ sistema, o tuo pačiu ir akumuliatorius, auto-
Norėdami įdėti bagažinės akumuliatorių A2, kontaktus nu- matiškai išsijungia.
kreipę pirmyn, stumkite jį į laikiklį A1, esantį bagažinėje, kol
Akumuliatoriuje esanti „Electronic Cell Protection (ECP)“
užsifiksuos.
(akumuliatoriaus celių apsaugos sistema) saugo jį nuo visiš-
Patikrinkite, ar akumuliatorius tvirtai įsistatė. Akumuliatorių kos iškrovos, perkrovos, perkaitimo ir trumpojo jungimo. Iški-
visada užrakinkite spyna A6, priešingu atveju spyna gali atsi- lus pavojui, apsauginis išjungiklis akumuliatorių automatiškai
daryti ir akumuliatorius gali iškristi iš laikiklio. išjungia.
Užrakinę iš spynos A6 visada ištraukite raktą A5. Taip apsau- Jei aptinkamas akumuliatoriaus
gosite raktą nuo iškritimo, o, esant pastatytam „eBike“, ap- pažeidimas, mirksi du įkrovos
saugosite akumuliatorių, kad jo nepaimtų pašaliniai asmenys. būklės indikatoriaus A3 šviesos
Norėdami išimti standartinį akumuliatorių A8, jį išjunkite ir diodai. Tokiu atveju kreipkitės į
raktu A5 atrakinkite spyną. Atlenkite akumuliatorių iš viršuti- įgaliotą dviračių prekybos at-
nio laikiklio A7 ir ištraukite iš apatinio laikiklio A9. stovą.
Norėdami išimti bagažinės akumuliatorių A2, jį išjunkite ir
raktu A5 atrakinkite spyną. Ištraukite akumuliatorių iš laikiklio
Optimalios elgsenos su akumuliatoriumi
A1. nuorodos
Akumuliatorių gerai prižiūrint ir ypač sandėliuojant tinkamoje
Naudojimas temperatūroje, galima pailginti jo eksploatavimo trukmę.
Tačiau net ir tinkamai prižiūrint, po ilgesnio naudojimo laiko
Parengimas naudoti akumuliatoriaus talpa sumažėja.
Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, ku- Žymiai sutrumpėjęs naudojimo laikas po įkrovimo rodo, kad
riuos gamintojas aprobavo jūsų „eBike“. Naudojant kito- akumuliatorius yra susidėvėjęs. Akumuliatorių galite pakeisti.
kius akumuliatorius, gali iškilti sužeidimų ir gaisro pavojus. Akumuliatoriaus įkrovimas prieš sandėliavimą ir
Jei naudojami kitokie akumuliatoriai, Bosch atsakomybės sandėliavimo metu
neprisiima ir garantijos nesuteikia.
Jei akumuliatoriaus ketinate nenaudoti ilgesnį laiką, įkraukite
Įjungimas ir išjungimas jį maždaug iki 60 % įkrovos (šviečia 3–4 įkrovos būklės indi-
Akumuliatoriaus įjungimas yra viena iš „eBike“ sistemos įjun- katoriaus A3 šviesos diodai).
gimo galimybių. Tuo tikslu perskaitykite pavaros bloko ir dvi- Po 6 mėnesių patikrinkite įkrovos būklę. Jei šviečia tik vienas
račio kompiuterio naudojimo instrukciją ir laikykitės jos reika- įkrovos būklės indikatoriaus A3 šviesos diodas, akumuliatorių
lavimų. vėl įkraukite maždaug iki 60 %.
Prieš įjungdami akumuliatorių ar „eBike“ sistemą patikrinkite, Nuoroda: Jei akumuliatorius ilgesnį laiką sandėliuojamas neį-
ar užrakinta spyna A6. krautas, nepaisant mažo savaiminio išsikrovimo, jis gali būti
Norėdami įjungti akumuliatorių, paspauskite įjungimo-išjun- pažeistas ir gali labai sumažėti jo talpa.
gimo mygtuką A4. Užsidega indikatoriaus A3 šviesos diodai ir Nerekomenduojama akumuliatoriaus laikyti nuolat prijungto
tuo pačiu parodo įkrovos būklę. prie kroviklio.
Galimi pakeitimai.
Kroviklis „Charger“
Saugos nuorodos Vaikams ir asmenims dėl fizinių, juslinių ar intelektinių
negebėjimų, dėl trūkstamos patirties ar trūkstamų ži-
Perskaitykite visas saugos nių nesugebantiems kroviklio valdyti saugiai, šį krovi-
nuorodas ir reikalavimus. klį leidžiama naudoti tik atsakingo asmens prižiūri-
Nesilaikant saugos nuorodų ir miems ar vadovaujamiems. Priešingu atveju prietaisas
reikalavimų gali trenkti elek- gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
tros smūgis, kilti gaisras ir (ar-
Perskaitykite ir laikykitės akumuliatoriaus ir pavaros
ba) galima susižaloti ar sužalo-
bloko/dviračio kompiuterio instrukcijoje bei jūsų
ti kitus asmenis.
„eBike“ naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuo-
Saugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir rodų ir instrukcijų.
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Apatinėje kroviklio pusėje yra svarbių saugos nuorodų san-
Šioje naudojimo instrukcijoje vartojamas terminas „akumulia- trauka (puslapiuose su paveikslėliais pažymėta numeriu
torius“, taikomas standartiniams akumuliatoriams (akumulia- C4 ) su šiuo tekstu:
toriams su laikikliu, tvirtinamu prie dviračio rėmo) ir bagaži- – Kad užtikrintumėte saugų naudojimą, laikykitės naudo-
nės akumuliatoriams (akumuliatoriams su laikikliu, tvirtinamu jimo instrukcijos. Elektros smūgio rizika.
prie bagažinės). – Naudokite tik sausoje aplinkoje.
Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kroviklį – Įkraukite tik Bosch „eBike“ sistemos akumuliatorius. Ki-
patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką. tokie akumuliatoriai gali sprogti ir sužaloti.
– Nekeiskite maitinimo laido. Iškyla gaisro ir sprogimo pa-
Įkraukite tik „eBike“ aprobuotus Bosch ličio jonų aku- vojus.
muliatorius. Akumuliatoriaus įtampa turi sutapti su
kroviklio akumuliatoriaus įkrovimo įtampa. Priešingu
atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus. Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų švarus. Dėl už- Pavaizduoti prietaiso elementai (Žr. psl. 6–8)
teršto kroviklio atsiranda elektros smūgio pavojus.
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka kroviklio
Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti patikrinkite schemos numerius.
kroviklį, laidą ir kištuką. Jei bus nustatyta gedimų, krovi-
C1 Kroviklis
klį toliau naudoti draudžiama. Neardykite kroviklio
patys – jį gali remontuoti tik kvalifikuotas specialistas, C2 Prietaiso lizdas
naudodamas tik originalias atsargines dalis. Pažeistas C3 Prietaiso kištukas
kroviklis, laidas ar kištukas padidina elektros smūgio riziką. C4 Kroviklio naudojimo saugos nuorodos
Negalima naudoti kroviklio pastačius jį ant degių pavir- C5 Kroviklio kištukinis kontaktas
šių (popieriaus, audeklo ir pan.) ar gaisro atžvilgiu pa- C6 Kroviklio kištukinio kontakto lizdas
vojingoje aplinkoje. Įkraunant akumuliatorių, kroviklis C7 Įkrovimo lizdo dangtelis
įkaista, todėl atsiranda gaisro pavojus.
A2 Bagažinės akumuliatorius
Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, iš A3 Veikimo ir įkrovos indikatorius
akumuliatoriaus gali prasiskverbti garų. Įleiskite švie-
A4 Akumuliatoriaus įjungimo-išjungimo mygtukas
žio oro ir, jei nukentėjote, kreipkitės į gydytoją. Garai
gali dirginti kvėpavimo takus. A8 Standartinis akumuliatorius
Prižiūrėkite vaikus prietaisą naudodami, valydami ir
atlikdami jo techninę priežiūrą. Taip bus užtikrinama,
kad vaikai su krovikliu nežaistų.
Nuoroda: Jei įkrovimas vyko ant dviračio, pasibaigus įkrovi- Priežiūra ir servisas
mo procesui įkrovimo lizdą C6 rūpestingai uždarykite dangte-
liu C7, kad negalėtų patekti nei nešvarumai, nei vanduo. Priežiūra ir valymas
Jei kroviklis pasibaigus įkrovimui neatjungiamas nuo akumu- Jei kroviklis sugestų, kreipkitės į įgaliotą dviračių prekybos at-
liatoriaus, kroviklis po kelių valandų vėl įsijungia, patikrina stovą.
akumuliatoriaus įkrovos būklę ir, jei reikia, vėl pradeda įkrovi-
mo procesą. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul-
Gedimai – priežastys ir pašalinimas tavimo tarnyba
Jei kyla klausimų, susijusių su krovikliu, kreipkitės į įgaliotą
Priežastis Pašalinimas dviračių prekybos atstovą.
Ant akumuliatoriaus mirksi Įgaliotų prekybos atstovų kontaktus rasite internetiniame
du šviesos diodai. puslapyje www.bosch-ebike.com
Tik ES šalims:
Akumuliatorius per šiltas arba Akumuliatorių atjunkite nuo Pagal ES direktyvą 2012/19/ES dėl naudotų
per šaltas kroviklio, kol bus pasiektas elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo
įkrovimo temperatūros dia- ir pagal vietinius šalies įstatymus naudoti ne-
pazonas. betinkami elektriniai įrankiai turi būti suren-
Akumuliatorių prie kroviklio kami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų
prijunkite tik tada, kai jis pa- tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami
sieks leidžiamąją įkrovimo arba perdirbami aplinkai nekenksmingu
temperatūrą. būdu.
Negalimas įkrovimo procesas (ant akumuliatoriaus ne- Galimi pakeitimai.
šviečia joks indikatorius)
Netinkamai įstatytas kištukas Patikrinkite visas kištukines
jungtis
Užteršti akumuliatoriaus Atsargiai nuvalykite akumu-
kontaktai liatoriaus kontaktus
Pažeistas kištukinis lizdas, Patikrinkite tinklo įtampą ir
laidas arba kroviklis kreipkitės į dviračių prekybos
atstovą, kad patikrintų krovi-
klį
Akumuliatorius pažeistas Kreipkitės į įgaliotą dviračių
prekybos atstovą