Vous êtes sur la page 1sur 610

MANUEL DU CHAUFFEUR

MAN TGS
Sans volant multifonctions
IMPORTANT CETTE PUBLICATION A ÉTÉ ÉTABLIE PAR :
Pour votre sécurité
Ce véhicule ainsi que ses adaptations, carrosseries et trans-
formations ne doivent être utilisés que pour un usage particu- MAN Truck & Bus AG
lier. Suivre les instructions figurant dans le présent Manuel du Dachauer Straße 667
chauffeur et dans la documentation fournie par les construc- 80995 München, Allemagne
teurs respectifs. Téléphone +49 89 1580-0, www.mantruckandbus.com
Toute utilisation abusive de ce véhicule peut avoir de graves
Clôture de rédaction : 12/2018
conséquences et doit par conséquent être évitée. Nous dé-
clinons toute responsabilité en cas d’utilisation abusive de ce Sous réserve de modifications dues au progrès technique.
véhicule. © 2019 MAN Truck & Bus AG
Toute intervention incorrecte ou modification du véhicule, en
particulier sur les composants électroniques et leur logiciel, Le contenu de la présente publication est protégé par la législation
ainsi que l’utilisation de fluides et lubrifiants non autorisés par relative aux droits d’auteur. Toute modification apportée à ce contenu
MAN Truck & Bus, peuvent provoquer des perturbations et requiert le consentement écrit de MAN Truck & Bus AG. Cela s’applique
des dégâts dans le véhicule. Cela peut avoir un impact sur également à toute reproduction, traitement, diffusion et traduction, sous
la sécurité routière et sur la sécurité de fonctionnement de quelque forme que ce soit, même d’extraits. MAN Truck & Bus AG
votre véhicule, ce qui à son tour peut entraîner l’annulation décline toute responsabilité quant aux dommages résultant de modifi-
de la licence d’exploitation et la perte de la couverture de cations non autorisées de la présente publication.
l’assurance et de vos droits concernant la garantie légale des
vices cachés et/ou la garantie payante.

2 81.99287-7041
MANUEL DU CHAUFFEUR
MAN TGS
Sans volant multifonctions

81.99287-7041 Édition 06/2019


4 81.99287-7041
Publications et informations concernant votre véhicule

PUBLICATIONS ET INFORMATIONS CONCERNANT VOTRE VÉHICULE

Publications jointes au véhicule Consignes de sécurité et consignes Note


supplémentaires dans le Manuel du Ces notes fournissent des informations
Nous fournissons la documentation suivante chauffeur supplémentaires très utiles.
avec le véhicule : Consignes de sécurité fondamentales pour le
– Manuel du chauffeur fonctionnement du véhicule, voir «Utilisation Termes utilisés
– Carnet d’entretien sûre du véhicule», Page 573. MAN
– Documentation supplémentaire concernant Les consignes de sécurité et consignes sup- Abréviation de MAN Truck & Bus AG.
les équipements du véhicule, p. ex. manuels plémentaires sont signalées comme suit :
d’utilisation pour le chronotachygraphe, l’ins- Atelier spécialisé
tallation multimédia, la RIO Box, etc. IMPORTANT Atelier qualifié pour la réalisation des travaux
Un complément au Manuel du chauffeur peut Ceci est un avertissement. Il in- sur les camions. Il doit disposer d’un personnel
être livré avec le véhicule. dique un danger. qualifié ainsi que des outils et équipements né-
Cette documentation doit toujours être à portée Ces consignes de sécurité mettent
cessaires pour la réalisation des travaux d’en-
de main dans le véhicule. Elle doit être remise en garde contre des dommages cor-
tretien et de réparation selon les spécifications
à chaque propriétaire car elle fait partie inté- porels possibles (danger de bles-
de MAN.
grante du véhicule. sures ou de mort).
• Les instructions indiquent com-
Point de service après-vente MAN
Informations dans le Manuel du chauffeur ment les dommages peuvent être
Atelier spécialisé appartenant au réseau de
évités. C’est pourquoi elles doivent
service après-vente de MAN. Il travaille selon
Étendue de la description être scrupuleusement respectées.
les spécifications de MAN et est autorisé à
Tous les équipements de la gamme sont dé- fournir des prestations dans le cadre de la
crits, peu importe qu’ils soient montés ou non ATTENTION
Ceci est un avertissement. Il in- garantie.
dans votre véhicule. Certains équipements Pour toute information relative à nos points de
n’étaient pas disponibles au moment de la clô- dique un danger.
Ces consignes de sécurité mettent service après-vente MAN, consultez le site In-
ture de la rédaction ou n’étaient disponibles ternet www.mantruckandbus.com.
que sur certains marchés. en garde contre des dommages ma-
En raison de la diversité des modèles, les illus- tériels possibles.
• Les instructions indiquent com- Autre documentation concernant votre
trations dans ce Manuel du chauffeur peuvent véhicule
être différentes de celles de votre véhicule. ment les dommages peuvent être
C’est pourquoi elles doivent être considérées évités. C’est pourquoi elles doivent
Carnet d’entretien
comme des schémas de principe. être scrupuleusement respectées.
C’est ici que les ateliers spécialisés confirment
que les travaux d’entretien ont été réalisés cor-

81.99287-7041 5
Publications et informations concernant votre véhicule

rectement et aux intervalles prescrits. Il contient Directives de carrossage les spécifications du véhicule ainsi que les dé-
également les fluides et lubrifiants prescrits par Les adaptations et carrosseries ainsi que les rangements.
MAN. C’est pourquoi le carnet d’entretien doit transformations doivent être montées confor- Chaque véhicule possède un numéro d’identi-
toujours rester dans le véhicule. Celui-ci doit mément aux directives de carrossage en vi- fication de châssis unique. Ce n° d’identifica-
être présenté en cas de réclamations concer- gueur de MAN. tion du véhicule permet de remonter jusqu’à
nant la garantie. Les directives de carrossage ne sont pas com- l’ancien propriétaire du véhicule, ou jusqu’au
prises dans la livraison du véhicule. Vous pou- propriétaire actuel. Il existe également d’autres
Manuel d’entretien vez les consulter sur Internet via www.man- moyens d’obtenir des données sur le proprié-
Ce manuel décrit les travaux d’entretien qui ted.de. taire ou sur le conducteur à partir du véhicule.
doivent être réalisés sur votre véhicule. Il suffit, par exemple, d’utiliser le n° d’immatri-
Le manuel d’entretien n’est pas compris dans Adaptations, carrosseries et culation du véhicule.
la livraison du véhicule. Il est disponible dans transformations Les données générées ou exploitées dans le
tous les points de service après-vente MAN. Pour des informations concernant les adapta- véhicule peuvent donc être personnelles ou le
tions, carrosseries et transformations du vé- devenir sous certaines conditions. En fonction
Informations supplémentaires concernant hicule, reportez-vous à la documentation du des données du véhicule mises à disposition,
votre véhicule constructeur respectif. Cela concerne notam- il est possible, le cas échéant, de tirer des
ment les informations sur la commande et l’en- conclusions sur votre comportement routier, le
MAN | Service Mobile24 tretien ainsi que les conditions de garantie. lieu où vous vous trouvez, votre itinéraire de
Pour toute information relative à notre service voyage ou votre comportement d’utilisation.
de dépannage MAN Mobile24, reportez-vous à Immobilisation et stockage
la brochure du même nom. Celle-ci a été livrée En cas d’immobilisation et de stockage du vé- Vos droits en matière de protection des
avec le véhicule et est disponible dans tous les hicule pendant plus de 3 mois, des mesures données
points de service MAN. spéciales sont nécessaires afin de conserver Conformément au droit applicable à la protec-
votre véhicule en bon état. La MAN norme tion des données, vous pouvez faire valoir cer-
Trucknology® mobile — Manuel de d’usine M 3069 vous donne des renseigne- tains droits vis-à-vis des entreprises qui traitent
dépannage | sauvetage | remorquage ments utiles à ce sujet. Elle est disponible dans vos données personnelles.
Cette brochure décrit la réalisation correcte tous les points de service après-vente MAN. Par la suite, vous disposez d’un droit complet
des mesures de remorquage et de dépannage. et gratuit à être informé sur les actions de MAN
Elle s’adresse aux entreprises de dépannage Traitement des données du véhicule et de tiers (comme les services de dépannage,
professionnelles et n’est pas comprise dans la les codes atelier ou les fournisseurs de ser-
livraison du véhicule. Elle est disponible dans En rapport avec les personnes vices en ligne pour le véhicule), à condition
tous les points de service après-vente MAN. Votre véhicule est équipé de mémoires de don- que ceux-ci aient stocké des données person-
nées qui peuvent enregistrer et sauvegarder nelles vous concernant. Vous pouvez ainsi exi-
les informations concernant l’état du véhicule, ger des informations sur vos données person-

6 81.99287-7041
Publications et informations concernant votre véhicule

nelles stockées, sur leur rôle à venir et sur leur vice. Elles ne sont traitées que dans le véhicule les cas de garantie et les mesures d’assurance
origine. Votre droit à l’information couvre éga- lui-même. Les boîtiers électroniques possèdent qualité.
lement la transmission de données à d’autres souvent des mémoires de données. Ces mé- La consultation des données s’effectue en gé-
entreprises. moires sont utilisées en vue de documenter néral dans le véhicule, via la connexion prévue
Si besoin, il vous est possible, moyennement temporairement ou durablement les informa- par la loi pour le diagnostic embarqué OBD
rémunération, de consulter les données ayant tions sur l’état du véhicule, le degré de sollici- (« On-Board-Diagnose »). Les données de ser-
été enregistrées dans le véhicule uniquement tation appliquée aux composants, les besoins vice exploitées font état de l’état technique du
de manière locale en sollicitant l’aide d’un ser- d’entretien, ainsi que les résultats techniques véhicule ou des composants individuels du vé-
vice spécialisé (dans un atelier, par exemple). et les défauts. hicule. Elles contribuent également au diag-
Exemples de données sauvegardées dans le nostic des défauts, au respect des obligations
Exigences légales liées à la divulgation des véhicule : de garantie et à l’amélioration de la qualité. Si
données – Données de configuration du véhicule, par nécessaire, ces données, notamment les infor-
Tant que les dispositions légales sont en vi- ex. provenant de systèmes électroniques mations sur le degré de sollicitation appliquée
gueur, les constructeurs sont formellement te- installés aux composants, les résultats techniques, les
nus de transmettre, au cas par cas et dans la – Données d’utilisation du véhicule, par ex. erreurs de commande et autres défauts, sont
mesure nécessaire, les données en leur pos- kilométrage et consommations transmises à MAN avec le n° d’identification du
session afin de répondre aux demandes d’orga- – Données de mémoire de diagnostic véhicule joint. Par ailleurs, MAN est soumis à la
nismes gouvernementaux (par exemple, dans – Données d’entretien, par ex. visites d’entre- responsabilité civile constructeur. Pour ce faire,
le cadre d’une enquête pénale). tien, composants d’entretien surveillés et af- MAN utilise également les données de service
Les organismes gouvernementaux sont en fichés prélevées sur les véhicules, par exemple pour
outre autorisés, dans le cadre du droit en vi- Dans des cas spécifiques (p. ex. si le véhicule lancer des actions de rappel. Ces données
gueur, à consulter par eux-mêmes et au cas a détecté un dysfonctionnement), il peut s’avé- peuvent également être utilisées pour vérifier
par cas des données prélevées à partir de vé- rer utile de sauvegarder les données qui ne la garantie du client.
hicules. Ces informations peuvent être consul- seraient en fait que volatiles. Dans le cadre de travaux de maintenance et de
tées depuis le chronotachygraphe du véhicule Si vous faites appel à des prestations de ser- réparation ou sur votre demande, les mémoires
lors d’un contrôle routier par exemple. vices (p. ex. des services de réparation ou des de diagnostic du véhicule peuvent être réinitia-
travaux d’entretien), les données de service lisées par un atelier de service après-vente.
Données de service du véhicule stockées peuvent, le cas échéant, être consul-
Les boîtiers électroniques exploitent des don- tées et exploitées avec le n° d’identification du Fonctions de confort et d’infodivertisse-
nées pour la mise en route du véhicule. véhicule. Cette consultation des données se ment
Parmi ces données se trouvent celles liées à fait depuis le véhicule, par l’intermédiaire d’un Vous pouvez paramétrer des réglages de
l’état du véhicule et à l’environnement. collaborateur MAN ou d’un tiers (p. ex. un ser- confort et de personnalisation dans le véhicule
En général, ces données sont vagues et ne vice de dépannage). Il en va de même pour et les modifier ou les réinitialiser à n’importe
sont pas stockées au-delà de la durée de ser- quel moment.

81.99287-7041 7
Publications et informations concernant votre véhicule

En fonction de l’équipement du véhicule, on Il est possible, à votre demande exclusivement, Vous pouvez faire activer ou désactiver les
retrouve p. ex. : de transmettre ces données depuis le véhicule, fonctions et services (partiellement gratuits),
– les réglages liés à la position du siège et du et ce tout particulièrement lors de l’utilisation de ainsi que, dans certains cas, l’ensemble du
volant ; services en ligne conformément aux fonctions système de connexion au réseau radio du vé-
– les réglages liés au châssis et à la climatisa- que vous avez choisies. hicule. Les fonctions et services prescrits par la
tion ; législation en sont exclus.
– les personnalisations telles que l’éclairage Services en ligne
intérieur. Si votre véhicule dispose d’un raccordement Note concernant l’Open Source Software
Vous pouvez même importer des données dans au réseau radio, vous pouvez transférer n’im-
les fonctions d’infodivertissement du véhicule. porte quelles données du véhicule à d’autres Certains boîtiers électroniques comprennent
Tout dépend de l’équipement que vous avez systèmes et inversement. Le raccordement au l’Open Source Software. Si votre véhicule est
sélectionné. réseau radio s’effectue par le biais d’une unité équipé de EfficientCruise et/ou de la RIO Box,
En fonction de l’équipement du véhicule, on émettrice/réceptrice interne au véhicule ou d’un vous trouverez des informations supplémen-
retrouve p. ex. : terminal mobile intégré (p. ex. un smartphone). taires dans les brochures «Informations rela-
– des données multimédias comme de la mu- Vous pouvez faire appel à des fonctions en tives à l’Open Source Software» et «RIO Box»
sique, des films ou des photos afin de les ligne via ce raccordement au réseau radio. Y jointes au véhicule.
réutiliser au sein du système multimédia in- sont inclus les services en ligne et les applica-
tégré au véhicule ; tions/apps fournis par MAN ou d’autres fournis- Marques déposées
– des données de carnet d’adresses que vous seurs.
exploiterez par le biais d’un kit mains libres MAN SE, MAN Truck & Bus AG et/ou d’autres
intégré ou d’un système de navigation inté- Services propres à MAN entreprises du groupe MAN sont les titulaires
gré ; Vous pouvez utiliser vos données personnelles d’une multitude de marques enregistrées
– des destinations de navigation saisies ; pour faire appel aux services en ligne. Pour (marques déposées) en Allemagne, dans
– des données liées à la prise en charge de ce faire, l’échange de données s’effectue par d’autres pays européennes et/ou dans de
services Internet. le biais d’une connexion sécurisée, p. ex. à nombreux autres pays à travers le monde. Les
Ces données utilisées pour exploiter les fonc- l’aide des systèmes MAN prévus à cet effet. La marques enregistrées (marques déposées)
tions de confort et d’infodivertissement peuvent collecte, le traitement et l’utilisation de données sont notamment les marques MAN et Neoplan.
être sauvegardées localement dans le véhi- à caractère personnel dépassant le cadre de la Une liste des marques enregistrées utilisées
cule. Elles peuvent également être stockées fourniture de services se font exclusivement sur dans les publications de la société MAN
dans un appareil qui est mis en liaison avec la base d’une autorisation légale, p. ex. dans le Truck & Bus AG est publiée sur le portail
le véhicule (p. ex. un smartphone, une clé USB cas d’un système d’appel d’urgence prescrit MAN After Sales : www.asp.mantruckand-
ou un lecteur MP3). Vous pouvez les supprimer par la loi, dans le cas d’un accord contractuel bus.com
à tout moment si vous les avez enregistrées ou sur consentement. Le fait qu’une marque déposée ne figure pas
vous-même. sur cette liste et/ou qu’elle ne soit pas désignée

8 81.99287-7041
Publications et informations concernant votre véhicule

comme une marque (marque déposée) dans


un texte ne doit pas être interprété comme le
fait que ladite marque n’est pas une marque
enregistrée (marque déposée) et/ou qu’elle
pourrait être utilisée sans l’accord préalable
écrit de MAN SE et/ou de MAN Truck & Bus AG.

81.99287-7041 9
Publications et informations concernant votre véhicule

10 81.99287-7041
Sommaire

SOMMAIRE
Index alphabétique .................................................................. 593 Cabine M : Console centrale, glacière et casier de
rangement, derrière les sièges .............................................. 54
Liste des abréviations ............................................................... 15 Cabines L et LX : Console centrale, glacière et casier
de rangement, derrière les sièges .......................................... 56
Identification du véhicule .......................................................... 19 Portes ................................................................................. 58
Affichages à l’écran .............................................................. 59
Utilisation du véhicule Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs ............................ 60
Ouverture et fermeture des portes, verrouillage centralisé Voyants de contrôle .............................................................. 64
Jeu de clés et verrouillage centralisé ......................................... 23 Affichages dans le compte-tours et l’indicateur de vitesse ............... 66
Ouverture et fermeture des portes de l’extérieur ......................... 25 Clignotants ................................................................................. 68
Ouverture et fermeture des portes de l’intérieur .......................... 26 Essuyage, lavage et dégivrage du pare-brise ................................ 69
Ouverture et fermeture des coffres de rangement des Ouverture et fermeture des fenêtres ............................................. 71
cabines L et LX ........................................................................... 27 Réglage et dégivrage des rétroviseurs extérieurs ........................... 73
Sièges Avertisseur sonore électrique, avertisseur sonore
Consignes importantes pour la sécurité et la pneumatique et avertisseur de marche arrière ............................... 75
manipulation des sièges ........................................................... 29 Éclairage extérieur
Réglage des sièges statiques, Grammer ................................... 31 Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR ............. 77
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Éclairage extérieur supplémentaire ........................................... 84
Grammer ................................................................................ 32 Chauffage, ventilation, climatisation
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air) .................... 86
Isringhausen ........................................................................... 34 Climatisation avec régulation manuelle de la température
Siège convoyeur et siège central non réglables .......................... 37 et chauffage additionnel (air) ..................................................... 92
Chauffage et climatisation du siège ........................................... 38 Climatisation avec régulation automatique de la
Ceintures de sécurité ................................................................... 40 température et chauffage additionnel (air) .................................. 99
Réglage du volant ....................................................................... 42 Ouverture/fermeture du toit ouvrant coulissant, fermeture
Aperçus et fermeture d’urgence ........................................................... 107
Cabine Trappe de pavillon ................................................................. 109
Cabines ............................................................................... 44 Ouverture/fermeture de la trappe du pavillon en verre,
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche .. 46 fermeture et fermeture d’urgence ............................................ 110
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite .... 49 Chauffages additionnels
Tableau de bord ................................................................... 52 Fonction et utilisation des chauffages additionnels ................ 112

81.99287-7041 11
Sommaire

Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Installations de freinage


Eberspächer ...................................................................... 114 Système de freinage électronique ........................................... 180
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Calix . 117 Frein d’immobilisation (frein à main) ........................................ 191
Chauffage additionnel (air) .................................................. 118 Freins de point d’arrêt ............................................................ 194
Dans la cabine Frein d’alignement ................................................................. 197
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur ................. 121 Freins continus
Éclairage intérieur au niveau des couchettes ........................... 124 Ralentisseur primaire et ralentisseur secondaire
Porte-gobelets, tiroirs et casiers de rangement ......................... 125 Utilisation et effet des freins continus ................................... 198
Pare-soleil ............................................................................. 127 Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, MAN PriTarder) ... 199
Allume-cigares ...................................................................... 128 Ralentisseur secondaire ..................................................... 201
Prises, ports USB et prises AUX-IN ......................................... 130 Conduite
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle ...... 133 Démarrage et arrêt du moteur
Couchette inférieure ............................................................... 136 Robinet coupe-batteries principal ......................................... 203
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions ................. 138 Démarrer moteur ................................................................ 205
Réveil ................................................................................... 141 Tenir compte des points suivants après le démarrage
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante ............ 144 du moteur .......................................................................... 207
Cabine M, boîte de rangement avec bornier ............................. 147 Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule .............. 212
Cabine M, vide-poches ouvert et couchette de secours ............. 148 Déplacement du véhicule en cas d’urgence .......................... 216
Châssis Arrêt du moteur en cas d’urgence ........................................ 217
Suspension pneumatique à commande électronique Liquide AdBlue, filtre à particules diesel, système d’échappement
Fonctionnement de la suspension pneumatique ................... 149 Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5 .... 219
Suspension lames/air ......................................................... 152 Régénération du filtre à particules diesel .............................. 222
Suspension air/air .............................................................. 155 Dérangements dans le système d’échappement pour
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique ................. 158 Euro 6 et Beijing 5 .............................................................. 226
2e pont AR moteur, à suspension pneumatique ........................ 163 Systèmes d’assistance à la conduite
Essieu poussé ou traîné directeur ........................................... 164 Système perfectionné de freinage d’urgence
Stabilisation active du roulis (CDC) ......................................... 165 Emergency Brake Assist ..................................................... 228
Sellette d’attelage avec installation de graissage intégrée ......... 166 MAN BrakeMatic ................................................................ 237
Déflecteur de pavillon ................................................................ 167 Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière .. 240
Ouverture et fermeture du portillon AV ........................................ 168 Régulateur de vitesse optimisé en termes de
Dispositifs de protection latéraux ................................................ 170 consommation EfficientCruise ............................................. 244
Basculement et abaissement manuels de la cabine ..................... 173 Rouler sur un terrain en légère pente, EfficientRoll ................ 248
Basculement et abaissement électriques de la cabine .................. 176 Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard System .......... 250
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist ................ 252

12 81.99287-7041
Sommaire

Assistant de vigilance MAN AttentionGuard .......................... 255 Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 1 ...... 323
Système de contrôle de la pression des pneus, Tire Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 2 ...... 327
Pressure Monitoring ........................................................... 256 Crochet de remorquage ......................................................... 330
Réglage du régime de ralenti .............................................. 258 Utilisation d’une semi-remorque
Boîtes de vitesses mécaniques Consignes importantes pour la sécurité et la commande ........... 332
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et Sellettes d’attelage Jost JSK 36 et JSK 37 ............................... 337
ZF 16 S ............................................................................. 259 Sellette d’attelage Jost JSK 38 ................................................ 341
Boîtes de vitesses automatisées Sellettes d’attelage Jost JSK 34 et JSK 42 ............................... 345
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, Dispositif de déplacement pour sellettes d’attelage
EMERGENCY et FLEET ..................................................... 264 Jost JSK SL .......................................................................... 349
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière ......................... 272 Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 36-20 ............................. 351
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral .......................... 280 Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 38-36 ............................. 354
MAN HydroDrive et blocages de différentiel ............................. 287 Dispositif de levage pour sellettes d’attelage SAF Holland ........ 357
Prises de mouvement Manœuvres et mode poussée
Prise de mouvement dépendant de l’embrayage avec Manœuvres avec le crochet de remorquage ............................ 360
boîte de vitesses mécanique ............................................... 291 Manœuvres avec l'accouplement à registre ............................. 362
Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte Mode poussée ....................................................................... 365
de vitesses mécanique ....................................................... 294 Superstructures interchangeables
Prise de mouvement pour boîte de vitesses automatisée ...... 297 Carrosserie amovible ............................................................. 366
Prise de mouvement sur la boîte de transfert ........................ 300 Équipements supplémentaires
Blocages de différentiel et boîte de transfert Affichage de la charge sur essieu ............................................ 369
Enclenchement des blocages de différentiel et de la Air comprimé dans la cabine ................................................... 370
boîte de transfert en cas de traction intégrale ....................... 303 Protection anti-encastrement .................................................. 371
Blocages de différentiel Cales de roue rabattables ....................................................... 372
Enclenchement des blocages de différentiel en cas de Interface pour caméra de recul ............................................... 373
traction arrière .................................................................... 307 Appel de détresse vers la Russie (ERA-GLONASS) ................. 374
Exploitation avec une remorque RIO Box ................................................................................ 375
Consignes importantes pour la sécurité et la commande ........... 310
Dispositifs d’attelage de remorque avec goupille de Affichages à l’écran et voyants de contrôle
contrôle Rockinger et Ringfeder .............................................. 314 Affichages et messages concernant l’état du véhicule .................. 377
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Aperçu des affichages et des messages ..................................... 380
Rockinger RO 40 E ................................................................ 317 Menu du véhicule ...................................................................... 438
Attelage de remorque avec goupille de contrôle
Rockinger RO 56 E ................................................................ 320

81.99287-7041 13
Sommaire

Travaux réguliers de contrôle et de maintenance Moteur ...................................................................................... 527


Points de contrôle et d’entretien ................................................. 443 Courroie trapézoïdale crantée .................................................... 529
Aperçu des travaux de contrôle et de maintenance ...................... 447 Système d’alimentation en carburant .......................................... 530
Description des travaux de contrôle et de maintenance Installation électrique ................................................................. 531
Contrôle avant le démarrage du moteur Changement des ampoules ....................................................... 542
Tous les jours avant le démarrage du moteur ....................... 449 Filtre à air
Toutes les semaines avant le démarrage du moteur .............. 456 Remplacement de l’élément filtrant .......................................... 561
Tous les mois avant le démarrage du moteur ........................ 459
Tous les 3 mois et tous les six mois avant le Nettoyage et entretien
démarrage du moteur ......................................................... 462 Nettoyage et entretien du véhicule .............................................. 563
Contrôle après le démarrage du moteur
Tous les jours après le démarrage du moteur ....................... 468 Consignes importantes pour la sécurité et la protection
Toutes les semaines après le démarrage du moteur .............. 471 de l’environnement
Tous les mois après le démarrage du moteur ....................... 472 Sécurité
En cas de conduite tout-terrain et de passage de gué ........... 473 Utilisation sûre du véhicule ..................................................... 573
Protection de l’environnement
Conduite Élimination des substances dangereuses ................................ 583
Rodage .................................................................................... 475 Maniement sûr des batteries ................................................... 584
Conduite économique ................................................................ 476
Chronotachygraphe ................................................................... 481 Caractéristiques techniques
Chargement du véhicule ............................................................ 483 Désignation du véhicule ............................................................. 587
Système antidémarrage ............................................................. 485 Caractéristiques techniques, valeurs de contrôle et de
Conduite en hiver ...................................................................... 486 réglage, capacités ..................................................................... 588
Conduite tout-terrain .................................................................. 491

Autodépannage
Roues, pneus, changement de roue
Pneus et roues ...................................................................... 493
Changement de roue ............................................................. 496
Démarrage remorqué et remorquage .......................................... 509
Démarrage externe et aide au démarrage ................................... 515
Desserrage de secours des cylindres de frein à ressort et
remplissage externe de l’installation de freinage ......................... 521
Masquage partiel des phares, circulation à droite/à gauche .......... 522

14 81.99287-7041
Abréviations

ABRÉVIATIONS
A ECAS Electronically Controlled Air Suspension (suspension pneuma-
A Ampère tique à commande électronique)
ABS Système antiblocage des roues EDC Electronic Diesel Control (injection diesel à régulation électro-
ACC Adaptive Cruise Control (régulateur de vitesse avec adaptation nique)
de la distance) EFR Régulation électronique du train de roulement
ADR Accord International pour le transport de Marchandises Dange- EOL End Of Line
reuses sur Route EPB Installation de freinage électropneumatique
AGR Reconduction des gaz d’échappement (EGR) ESP Système électronique de stabilité
ASF Véhicule à benne à ordures ménagères EU Union Européenne
ASR Système antipatinage des roues EVB Exhaust Valve Brake (frein de soupape d’échappement)

C F
CAN Controller Area Network FAME Ester méthylique d’acide gras (biogazole, EMAG)
CC Cruise Control FBA Frein d’immobilisation
CDC Continuous Damping Control (régulation progressive de l’amor- FFR Ordinateur de pilotage du véhicule
tisseur) FGB Limitation de la vitesse de croisière
CNG Compressed Natural Gas (GNV) FGR Régulateur de vitesse
CR Common Rail (rampe commune) FIN N° d’identification du véhicule
CRT Continuously Regenerating Trap (filtre à régénération continue) FMI Failure Mode Identification (type de défaut)
FWI Intervalle d’entretien flexible
D FWS Système d’entretien flexible
DD Direct Drive (prise directe)
DIAG Véhicule complet OBDU (On-Board Diagnostic Unit) G
DPF Filtre à particules diesel GDK Catalyseur de diesel régulé (posttraitement des gaz d’échap-
pement)
E GPS Global Positioning System
EBA Emergency Brake Assist (système perfectionné de freinage GSM Global System for Mobile Communications
d’urgence) GTY Off-Bord Vehicle Gateway (module de radio)
EBS Electronic Brake System (système de freinage EBS) GUS Communauté des états indépendants (CEI)
ECAM Electronically Controlled Air Management (traitement de l’air à
commande électronique, remplacé par PSC) H
HGB Limitation de la vitesse maximale

81.99287-7041 15
Abréviations

HGS Système de commande de vitesses hydraulique (sans tringle- P


rie) PSC Pneumatic System Controller (traitement de l’air à commande
HYDRO MAN HydroDrive électronique)
PTM Power Train Manager (commande de la chaîne cinématique)
I
INST Combiné d’instruments R
RAS Rear Axle Steering (direction de l’essieu AR)
K RME EMC (ester méthylique de colza)
K1 Circuit de freinage 1 (exemple)
KSC Centrale de gestion du carburant S
KSM Module de commande spécifique au client (boîtier électronique SCR Selective Catalytic Reduction (réduction catalytique sélective)
pour échange de données externe) SBW RA Steer By Wire Rear Axle (essieu traîné directeur à com-
mande électronique)
L SML Feu de position latéral
LED Diode électroluminescente (DEL) SPN Suspect Parameter Number (numéros des messages à l’écran)
LDWS Lane Departure Warning System (avertisseur de sortie de voie) SW Phares
LGS Lane Guard System (assistant de maintien sur la voie)
LWR Régulation de la portée des phares T
TBM Module embarqué de télématique
M TCO Chronotachygraphe (appareil de contrôle UE, tachygraphe)
MAN-cats MAN Computer-Assisted Test System (MAN système de TCU Transmission Control Unit (boîte de vitesses automatique)
test assisté par ordinateur) TPM Tire Pressure Monitoring (dispositif de surveillance de la pres-
MFL Volant multifonctions sion de gonflage des pneus)
MTCO Chronotachygraphe modulaire
V
N V Volt
NLA Essieu traîné VLA Essieu poussé directeur
NMV Prise de mouvement asservie au moteur montée devant la boîte VSM Gestion de la boîte de transfert et des blocages de différentiel
de vitesses
W
O W Watt
OBD Diagnostic embarqué WSK Convertisseur-embrayage
OD Over Drive (vitesse surmultipliée)

16 81.99287-7041
Abréviations

Z
ZBR Ordinateur central de bord (Body Controller)
ZWS Système d'entretien en fonction du temps

81.99287-7041 17
Abréviations

18 81.99287-7041
Identification du véhicule
Plaque signalétique (plaque constructeur)

PLAQUE SIGNALÉTIQUE 13 Désignation du véhicule complet (for-


mule de traction), voir «Désignation du
(PLAQUE CONSTRUCTEUR)
véhicule», Page 587

La plaque constructeur se trouve sur le montant


de porte gauche, côté passager.
Les données suivantes sont indiquées sur la
plaque constructeur (l’illustration montre un
exemple) :
1 N° d’autorisation d’exploitation glo-
bale CE
2 N° d’identification du véhicule (numéro
de châssis)
3 Poids total officiellement autorisé en
charge
4 Poids total roulant officiellement autorisé
5 Charges maximales officiellement autori-
sées sur les essieux
6 Valeur K (valeur de turbidité des gaz
d’échappement/valeur de fumée)
7 Réglage de base des phares
8 Informations sur l’homologation dans
l’UE (symbole d’homologation CEE)
9 Poids total techniquement autorisé en
charge
10 Poids total roulant techniquement auto-
risé
11 Charges maximales techniquement au-
torisées sur les essieux
12 Numéro de véhicule, comprenant le type
de véhicule (ici p. ex. 21X) et un numéro
de série

81.99287-7041 19
Identification du véhicule
Numéro de véhicule

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU TYPE DE VÉHICULE NUMÉRO DE VÉHICULE


VÉHICULE (FIN)

Le numéro du modèle (appelé aussi N° de Le numéro de véhicule décrit l’équipement


code type) décrit l’appartenance à la gamme et technique d’un véhicule et peut être indiqué à
Le n° d’identification du véhicule (numéro du l’identification technique du châssis. Le numéro la place du n° d’identification du véhicule pour
châssis) est indiqué aux emplacements sui- du modèle fait partie du n° d’identification du toutes les questions techniques concernant les
vants : véhicule et se trouve de la 4e à la 6e position, adaptations, carrosseries et transformations. Il
– sur la plaque constructeur par ex. H05. comprend de la 1re à la 3e position le numéro
– sur le longeron de cadre : Le numéro du modèle est indiqué aux empla- du modèle (par ex. H05) suivi d’un numéro
– à l’avant droit devant l’essieu AV ou cements suivants : continu à 4 positions (par ex. 0592).
– à l’avant droit derrière l’essieu AV – dans les documents officiels du véhicule Le numéro de véhicule est indiqué aux empla-
(code-barres) – sur la plaque constructeur cements suivants :
– dans le menu du véhicule, voir «Menu du – dans le n° d’identification du véhicule – sur le longeron de cadre à l’avant droit der-
véhicule», Page 438 – dans le numéro de véhicule rière l’essieu AV
– dans les documents officiels du véhicule

20 81.99287-7041
Identification du véhicule
Numéro de moteur

NUMÉRO DE MOTEUR

Vous pouvez consulter le numéro de moteur


dans le menu du véhicule, voir «Menu du véhi-
cule», Page 438.

81.99287-7041 21
Identification du véhicule
Numéro de moteur

22 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Jeu de clés et verrouillage centralisé

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES, VERROUILLAGE CENTRALISÉ

ATTENTION
Jeu de clés et verrouillage centra-
Risque d’endommagement !
lisé – L’AdBlue est extrêmement corrosif
(entraîne de la rouille)
Jeu de clés – L’AdBlue s’attaque également aux
clés et aux serrures
Le véhicule peut être équipé des clés sui-
C’est pourquoi :
vantes :
• Garder les clés propres, laver
– au moins 2 clés de contact avec ou sans
abondamment à l’eau claire si né-
télécommande
cessaire
– 2 ou plusieurs clés de contact supplémen-
taires sans télécommande
– 2 clés supplémentaires pour chaque réser- Fonction du verrouillage centralisé
voir à carburant
Déverrouillage :
– 2 clés supplémentaires pour le réservoir
– Lors du déverrouillage avec la serrure de
d’AdBlue
porte, seule la porte (porte chauffeur ou
passager) dans laquelle la clé est introduite
1 Clé de contact avec télécommande
est déverrouillée.
2 Clé de contact sans télécommande
– Lors du déverrouillage avec la télécom-
3 Clé pour réservoir à carburant (capuchon
mande, seule la porte du chauffeur est dé-
noir)
verrouillée et les clignotants clignotent une
4 Clé pour réservoir d’AdBlue (capuchon
fois. La porte passager reste verrouillée. Si
bleu)
la porte du chauffeur n’a pas été ouverte au
bout de 45 secondes environ, elle est auto-
matiquement reverrouillée. La portée de la
télécommande est de 10 mètres environ.
– Lors du déverrouillage de l'intérieur avec le
levier dans la porte, seule cette porte est
déverrouillée (porte chauffeur ou passager).
L'autre porte reste verrouillée.

81.99287-7041 23
Utilisation du véhicule
Jeu de clés et verrouillage centralisé

– Déverrouillage de l’intérieur avec la touche Perte et nouvelle commande de clés de


dans la porte du chauffeur : seule la porte contact
du chauffeur est déverrouillée à la première
pression, la porte passager est déverrouillée Si vous avez perdu une clé, la fonction de cette
à la deuxième pression. clé doit être désactivée. Pour cela, vous devez
Verrouillage : amener votre véhicule ainsi que toutes les clés
– La porte du chauffeur et la porte passager encore disponibles dans un atelier spécialisé.
sont verrouillées lors du verrouillage avec Si vous souhaitez recommander une clé (clé
la serrure de porte, la télécommande ou la de rechange en cas de perte ou clé supplé-
touche dans la porte du chauffeur. Les cli- mentaire), vous ne pourrez le faire qu’auprès
gnotants clignotent deux fois lors du ver- d’un atelier spécialisé. Pour la remise des clés,
rouillage avec la serrure de porte et la té- vous devez amener votre véhicule avec toutes
lécommande. Si les clignotants ne clignotent les clés de contact dans l’atelier.
pas, les portes n’ont pas pu être verrouillées,
car une porte n’est pas fermée complète-
ment par exemple.
– Lors du verrouillage de l’intérieur avec le
levier dans la porte, seule cette porte est
verrouillée. L'autre porte reste déverrouillée.
Pour la fermeture des fenêtres et du toit ou-
vrant, la clé doit être introduite dans la serrure
de porte (fermeture confort).
Note
Les personnes à l’intérieur du véhicule
peuvent verrouiller les portes de l’in-
térieur. C’est pourquoi il faut toujours
prendre une clé avec vous lorsque vous
quittez le véhicule afin de pouvoir ouvrir
le véhicule de l’extérieur.
Le verrouillage centralisé fonctionne peu im-
porte que le moteur tourne ou non. Ainsi, les
portes peuvent être verrouillées avec moteur
en marche et une prise de mouvement.

24 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des portes de l’extérieur

Ouverture et fermeture des portes Fermeture des fenêtres et du toit ouvrant Les deux portes sont verrouillées quand les
de l’extérieur coulissant (fermeture confort) clignotants clignotent deux fois.
• Garder la clé de contact 1 vers B pendant
Note
Ouverture et fermeture avec la serrure de plus d’une seconde
Faites attention aux clignotants !
porte Les fenêtres et le toit ouvrant coulissant se
Si les clignotants ne clignotent pas 2 fois,
ferment. Les deux portes sont verrouillées
les portes n’ont pas pu être verrouillées
Déverrouillage et ouverture de la porte quand les clignotants clignotent deux fois.
car une porte n’est pas fermée complè-
tement par exemple. Par mesure de pré-
Ouverture et fermeture avec la
caution, s’assurer que les portes sont
télécommande
bien verrouillées en tirant sur la poignée.
Déverrouillage et ouverture de la porte
Si le verrouillage centralisé ne réagit pas après
une longue pression sur la touche 5, les causes
suivantes sont possibles :
– Le robinet coupe-batteries principal peut être
désactivé. Pour l’activation, voir «Robinet
coupe-batteries principal», Page 203.
– La batterie est peut être à plat. Faire changer
la batterie par un atelier spécialisé.
• Introduire la clé de contact 1 dans la serrure
et la tourner vers A
La porte est déverrouillée.
• Tirer sur la poignée 2 et ouvrir la porte

Fermeture et verrouillage des portes • Appuyer sur la touche 5


• Claquer légèrement la porte La porte du chauffeur est déverrouillée et les
• Introduire la clé de contact 1 dans la serrure clignotants clignotent une fois.
et la tourner vers B • Tirer la poignée de la porte 2 et ouvrir la porte
Les deux portes sont verrouillées quand les
clignotants clignotent deux fois. Fermeture et verrouillage de la porte
• Claquer légèrement la porte
• Appuyer sur la touche 5

81.99287-7041 25
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des portes de l’intérieur

Ouverture et fermeture des portes • Actionner toujours le frein d’immo-


bilisation avant de quitter le siège
de l’intérieur
du chauffeur
• En cas d’arrêt prolongé et de sta-
Fermeture et verrouillage des portes
tionnement du véhicule, caler le
• Claquer légèrement la porte véhicule avec des cales de roue
pour l’empêcher de rouler

• Tirer sur le levier 2


ou
• Appuyer sur la touche 5
La porte du chauffeur est déverrouillée.
• Appuyer sur la touche 4. ou
La porte du chauffeur et du passager est ver- • Appuyer deux fois sur la touche 5
rouillée. La porte du chauffeur et du passager est dé-
verrouillée.
Déverrouillage et ouverture des portes • Tirer sur le levier 3 et ouvrir la porte
IMPORTANT
Si un signal sonore retentit lorsque la porte du
• Pousser le levier 2 dans la coquille de poi- Risque d’accident !
chauffeur est ouverte, cela peut être dû aux
gnée – Le véhicule peut rouler de manière causes suivantes :
La porte est verrouillée. incontrôlée si le frein de service ou – Le frein d’immobilisation n’est pas actionné.
ou le frein d’immobilisation n’est pas – Le clavier DNR n’est pas placé sur «N».
actionné. – Les feux de position et les feux de croisement
– Des cales de roue peuvent être ne sont pas éteints.
utilisées en plus pour empêcher le
véhicule de rouler. Note
C’est pourquoi : Si la poignée de porte 1 est trop sollici-
tée, par ex. en s’accrochant à la poignée
ou en s’appuyant dessus lors de la mon-
tée, elle peut s’arracher. C’est pourquoi
utiliser la poignée de porte seulement
pour fermer la porte.

26 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des coffres de rangement des cabines L et LX

OUVERTURE ET FERMETURE DES COFFRES DE RANGEMENT DES CABINES L ET LX

Trappe extérieure Fermeture


• Basculer le clapet du coffre de rangement
Ouverture vers le bas à l’aide de la boucle 4
Derrière le siège du chauffeur et le siège • Pousser le clapet du coffre de rangement 2
convoyeur : dans la fermeture avec précaution

Trappe intérieure
Ouverture

• Pousser le levier sous la trappe du coffre de


rangement 2 avec le doigt dans le sens de la
flèche 3 vers le haut

• Tirer sur le levier 1


Le clapet du coffre de rangement s’entrouvre.

Le coffre de rangement côté chauffeur est éga-


lement accessible dans la cabine :
• Pousser le siège du chauffeur vers l’avant,
voir «Sièges», Page 29
• Rabattre la couchette inférieure vers le haut,
• Basculer le clapet du coffre de rangement 2 voir «Couchette inférieure», Page 136
vers le haut • Basculer le couvercle 5 vers le haut

81.99287-7041 27
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des coffres de rangement des cabines L et LX

Fermeture
• Basculer le couvercle 5 vers le bas

28 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la manipulation des sièges

SIÈGES

– Une ceinture de sécurité non atta- • Positionnez le dossier le plus


Consignes importantes pour la sé-
chée ne garantit plus une retenue verticalement possible avant de
curité et la manipulation des sièges correcte des passagers. En cas de prendre la route et pendant le tra-
freinage ou d’accident, vous pou- jet.
Avant de prendre la route, réglez le siège et le vez être éjecté du siège. • Ne montez aucun siège enfant sur
volant de sorte que vous soyez assis confor- – Si le dossier est trop incliné vers les sièges.
tablement et en toute sécurité et bouclez votre l’arrière pendant le trajet, vous
ceinture de sécurité. Gardez votre ceinture de pouvez glisser sous la ceinture de IMPORTANT
sécurité bouclée pendant tout le trajet. sécurité en cas d’accident. Risque de blessures !
– Ces sièges ne sont pas prévus – Si vous montez sur les sièges,
Il est préférable de régler d’abord le siège du pour le montage de sièges enfant. vous pouvez basculer et tomber.
chauffeur (distance par rapport aux pédales), En cas d’accident, les sièges en- – Risque d’écrasement si vous met-
et d’adapter ensuite le volant et les rétroviseurs fant ne pourront pas être retenus tez les mains dans le soufflet ou
à la position modifiée du siège. correctement. les mécanismes de réglage.
Les sièges à suspension pneumatique ne C’est pourquoi : – Lors du réglage du siège, vous
peuvent être réglés que s’ils sont chargés et • Ne réglez les sièges que lorsque risquez de vous coincer les mains
si la pression d’alimentation dans l’installation le véhicule est à l’arrêt. ou celles d’autres personnes.
pneumatique est d’au moins 7 bar. • Le verrouillage du siège doit s’en- – En cas d’accident ou de freinage
clencher avec un déclic. brutal, des objets mobiles peuvent
IMPORTANT
• Bouclez votre ceinture de sécu- être éjectés des sièges. Cela peut
Danger de mort !
rité avant de prendre la route causer des blessures et des dom-
– Si vous réglez les sièges en mages au véhicule.
et laissez-la attachée pendant la
conduisant, vous risquez de ne C’est pourquoi :
conduite.
pas vous concentrer sur la route, • Ne pas monter sur les sièges
• Vérifiez que chaque passager a
ce qui peut causer un accident • Ne jamais mettre les mains dans
bouclé sa ceinture de sécurité
grave. le soufflet ou les mécanismes de
pendant le trajet.
– Un siège non enclenché peut glis- réglage
ser de manière incontrôlée pen- • Veiller à ce que personne ne soit
dant le trajet, ce qui peut res- coincé lors du réglage
treindre la direction et le freinage • Avant de prendre la route, enlever
et provoquer un accident. les objets mobiles qui se trouvent
sur les sièges

81.99287-7041 29
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la manipulation des sièges

ATTENTION avec des objets ou des éléments de l’habi- C’est pourquoi :


Risque d’endommagement ! tacle. • Rabattez le dossier et relevez les
– Des objets pointus et des charges – Veillez à ce qu’aucun objet ne pénètre dans assises uniquement lorsque le
ponctuelles peuvent endommager le soufflet ou les mécanismes de réglage. véhicule est à l’arrêt.
le revêtement de siège et le chauf- Les sièges ne doivent pas être bloqués. Ils • Le verrouillage du dossier doit tou-
fage de siège. doivent pouvoir être mobiles dans toutes les jours s’enclencher avec un déclic.
– Le déversement de liquides sur le directions et osciller librement. Dans le cas
siège ou la pénétration de liquides contraire, des limitations des fonctions et des Pour régler le volant, voir «Réglage du volant»,
dans le siège peut endommager le dommages peuvent en résulter. Page 42 ; pour boucler la ceinture de sécurité,
siège. – En cas de défaillance d’une fonction, faire voir «Ceintures de sécurité», Page 40 ; pour
C’est pourquoi : vérifier les sièges par un atelier spécialisé. commander le chauffage de siège, voir «Chauf-
• Ne déposez aucun objet pointu sur – En cas d’accident, les sièges sont fortement fage et climatisation du siège», Page 38.
les sièges. sollicités. C’est pourquoi il faut les faire vé-
• Ne vous mettez pas debout ou à rifier par un atelier spécialisé après un acci-
genoux sur les sièges et évitez dent.
toute charge ponctuelle. – Aucune modification ne doit être apportée
• Ne déversez aucun liquide sur les aux sièges.
sièges.
• Ne vous asseyez pas sur les Pour le siège convoyeur et le siège central, les
sièges avec des vêtements hu- consignes suivantes s’appliquent :
mides ou mouillés.
• Séchez immédiatement les sièges IMPORTANT
humides. Danger de mort !
• N’activez pas le chauffage de – Si vous rabattez le dossier ou
siège pour sécher les sièges. si vous relevez les assises en
conduisant, vous risquez de ne
Consignes relatives à la position correcte du pas vous concentrer sur la route,
siège et au positionnement correct de la cein- Ce qui peut causer un accident
ture de sécurité, voir «Utilisation sûre du véhi- grave.
cule», Page 573. – Le dossier non enclenché peut se
Consignes supplémentaires : rabattre vers l’avant lors du frei-
– Réglez les sièges de sorte que les dossiers nage. Dans ce cas, le dossier ne
ne frottent pas sur la couchette inférieure. pourra pas être retenu correcte-
Les sièges ne doivent pas entrer en contact ment.

30 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges statiques, Grammer

Réglage des sièges statiques, Réglage de la position longitudinale (en


Grammer avant/en arrière)

• Tirer l’étrier 4 vers le haut


Éléments de commande
• Avancer ou reculer le siège
IMPORTANT • Relâcher l’étrier
Risque d’accident ! • Avancer ou reculer le siège jusqu’à ce qu’il
Des accidents graves peuvent se s’enclenche avec un déclic
produire si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées. Réglage de l’inclinaison du dossier
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé- • Décharger le dossier
curité et les remarques relatives • Tirer le levier 2 vers le haut
aux sièges, voir «Consignes im- • Incliner le dossier dans la position souhaitée
portantes pour la sécurité et la ma- • Relâcher le levier ; le dossier doit s’enclen-
nipulation des sièges», Page 29 cher avec un déclic
L’équipement maximum est décrit, peu importe
Réglage de l’inclinaison de l’assise
que tous les éléments de commande soient
montés ou non. • Tirer le levier 1 vers le haut
1 Réglage de l’inclinaison de l’assise • Incliner l’assise dans la position souhaitée
2 Réglage de l’inclinaison du dossier (chargement et déchargement de l’assise
3 Réglage de la hauteur de l’assise dans la partie avant)
4 Réglage de la position longitudinale (en • Relâcher le levier après avoir atteint la posi-
avant/en arrière) tion souhaitée

Réglage de la hauteur de l’assise

• Tirer le levier 3 vers le haut


• Charger ou décharger le siège jusqu’à ce
que la hauteur souhaitée soit atteinte
• Relâcher le levier

81.99287-7041 31
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Grammer

Réglage des sièges confort à sus- Réglage de la position longitudinale (en


pension pneumatique, Grammer avant/en arrière)

• Tirer l’étrier 7 vers le haut


Éléments de commande
• Avancer ou reculer le siège
IMPORTANT • Relâcher l’étrier
Risque d’accident ! • Avancer ou reculer le siège jusqu’à ce qu’il
Des accidents graves peuvent se s’enclenche avec un déclic
produire si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées. Réglage de la hauteur de l’assise
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé- Relever :
curité et les remarques relatives • Tirer le levier 4 vers le haut
aux sièges, voir «Consignes im- Le siège est relevé de 1 position.
portantes pour la sécurité et la ma- • Relâcher le levier
nipulation des sièges», Page 29 Répéter la procédure pour relever un peu plus
le siège.
L’équipement maximum est décrit, peu importe
que tous les éléments de commande soient
Abaisser :
montés ou non.
• Pousser le levier 4 vers le bas
1 Réglage de l’inclinaison de l’assise
Le siège est abaissé de 1 position.
2 Réglage des accoudoirs
• Relâcher le levier
3 Réglage de l’inclinaison du dossier
Répéter la procédure pour abaisser un peu plus
4 Réglage de la hauteur de l’assise
le siège.
5 Réglage des amortisseurs verticaux
(mou/dur)
Réglage de l’inclinaison du dossier
6 Aide à la montée et à la descente (abais-
sement rapide) • Décharger le dossier
7 Réglage de la position longitudinale (en • Tirer le levier 3 vers le haut
avant/en arrière) • Incliner le dossier dans la position souhaitée
• Relâcher le levier ; le dossier doit s’enclen-
cher avec un déclic

32 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Grammer

Réglage des accoudoirs Abaisser avant la descente :


• Appuyer sur le bouton-poussoir 6 (le bou-
Abaisser l’accoudoir : ton-poussoir est enclenché)
• Tourner la vis moletée 2 vers la gauche

Relever l’accoudoir :
• Tourner la vis moletée 2 vers la droite

Réglage de l’inclinaison de l’assise

• Tirer le levier 1 vers le haut


• Incliner l’assise dans la position souhaitée
(chargement et déchargement de l’assise
dans la partie avant)
• Relâcher le levier après avoir atteint la posi-
tion souhaitée

Réglage des amortisseurs verticaux


(mou/dur)

plus dur :
• Pousser le levier 5 dans le sens de la marche
vers l’avant

plus mou :
• Pousser le levier 5 dans le sens de la marche
vers l’arrière

Aide à la montée et à la descente


(abaissement rapide)

Relever après la montée :


• Appuyer sur le bouton-poussoir 6 (le bou-
ton-poussoir est désenclenché)

81.99287-7041 33
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Isringhausen

Réglage des sièges confort à sus- 10 Aide à la montée et à la descente (abais-


pension pneumatique, Isringhau- sement rapide)
11 Réglage de la position de repos
sen
12 Réglage de la position longitudinale (en
avant/en arrière)
Éléments de commande
IMPORTANT
Risque d’accident !
Des accidents graves peuvent se
produire si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées.
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé-
curité et les remarques relatives
aux sièges, voir «Consignes im-
portantes pour la sécurité et la ma-
nipulation des sièges», Page 29
L’équipement maximum est décrit, peu importe
que tous les éléments de commande soient
montés ou non.
1 Réglage de l’inclinaison de l’assise
2 Réglage de la profondeur du coussin
3 Réglage de la suspension horizontale
4 Réglage des accoudoirs
5 Réglage de l’inclinaison de la partie su-
périeure du dossier
6 Réglage de l’inclinaison du dossier
7 Réglage du soutien lombaire et du gui-
dage latéral
8 Réglage de la hauteur de l’assise
9 Réglage des amortisseurs verticaux
(mou/dur)

34 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Isringhausen

Réglage de la position longitudinale (en Réglage de l’inclinaison de l’assise Réglage de la profondeur du coussin
avant/en arrière)
• Tirer le levier 1 vers le haut • Tirer le levier 2 vers le haut
• Tirer l’étrier 12 vers le haut • Incliner l’assise dans la position souhaitée • Pousser le coussin dans la position souhai-
• Avancer ou reculer le siège (chargement et déchargement de l’assise tée
• Relâcher l’étrier dans la partie avant) • Relâcher le levier
• Avancer ou reculer le siège jusqu’à ce qu’il • Relâcher le levier après avoir atteint la posi- • Avancer ou reculer le coussin jusqu’à ce qu’il
s’enclenche avec un déclic tion souhaitée s’enclenche avec un déclic

Réglage de la hauteur de l’assise Aide à la montée et à la descente Réglage de la suspension horizontale


(abaissement rapide)
Relever : Activer la suspension horizontale :
• Tirer le levier 8 vers le haut Relever après la montée : • Tourner le levier 3 vers la droite
• Pousser le bouton-poussoir 10 vers le haut
Abaisser : Désactiver (bloquer) la suspension horizon-
• Pousser le levier 8 vers le bas Abaisser avant la descente : tale :
• Pousser le bouton-poussoir 10 vers le bas • Tourner le levier vers la gauche
Réglage de l’inclinaison du dossier complet
Réglage des accoudoirs Réglage du soutien lombaire et du guidage
• Décharger le dossier latéral
• Tirer le levier 6 vers le haut Abaisser l’accoudoir :
• Incliner le dossier dans la position souhaitée • Tourner la vis moletée 4 vers la gauche Augmenter le soutien lombaire (gonflage) :
• Relâcher le levier ; le dossier doit s’enclen- • Appuyer sur «+» sur le bouton avant ou
cher avec un déclic Relever l’accoudoir : central 7
• Tourner la vis moletée 4 vers la droite
Réglage de l’inclinaison de la partie Réduire le soutien lombaire (dégonflage) :
supérieure du dossier Réglage des amortisseurs verticaux • Appuyer sur «–» sur le bouton avant ou
(mou/dur) central 7
• Décharger le dossier
• Tirer le levier 5 vers le haut Plus dur : Augmenter le guidage latéral (gonflage) :
• Incliner le dossier dans la position souhaitée • Pousser le levier 9 vers le bas • Appuyer sur «+» sur le bouton arrière 7
• Relâcher le levier après avoir atteint la posi-
tion souhaitée Plus mou : Réduire le guidage latéral (dégonflage) :
• Pousser le levier 9 vers le haut • Appuyer sur «–» sur le bouton arrière 7

81.99287-7041 35
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Isringhausen

Lorsque les coussins d’air sont entièrement


remplis et que le bouton «+» est enfoncé, il
est possible d’entendre un bruit de sifflement
dû à l’évacuation de l’excès d’air.

36 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Siège convoyeur et siège central non réglables

Siège convoyeur et siège central C’est pourquoi :


• Avant de prendre la route, enlever
non réglables
les objets mobiles qui se trouvent
sur le dossier.
Description

Le siège convoyeur et le siège central ne Rabattre le dossier


peuvent pas être réglés. L’espace de range-
ment sous l’assise est utilisable. Le dossier du Rabattre le dossier vers l’avant
siège central peut être rabattu vers l’avant et • Pousser le levier 1 vers l’arrière
peut servir de sous-main, de porte-bouteille ou • Rabattre le dossier vers l’avant jusqu’à ce
d’accès aux couchettes. qu’il s’enclenche

IMPORTANT Rabattre le dossier vers le haut


Risque d’accident ! • Pousser le levier 1 vers l’arrière
Des accidents graves peuvent se • Rabattre le dossier vers le haut jusqu’à ce
produire si les consignes de sécurité qu’il s’enclenche
ne sont pas respectées.
C’est pourquoi : Rabattre les assises vers le haut
• Respecter les consignes de sé-
curité et les remarques relatives • Soulever les assises à l’avant
aux sièges, voir «Consignes im-
portantes pour la sécurité et la ma-
nipulation des sièges», Page 29

IMPORTANT
Risque de blessures !
En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles peuvent
être éjectés du dossier rabattu,
Cela peut causer des blessures et
des dommages au véhicule.

81.99287-7041 37
Utilisation du véhicule
Chauffage et climatisation du siège

Chauffage et climatisation du siège ATTENTION Note


Risque d’incendie et d’endomma- En cas de dégagement d’odeur, arrêtez
IMPORTANT gement ! immédiatement le chauffage et la clima-
Risque d’incendie et de bles- – Si le siège est recouvert d’un ma- tisation du siège et faites vérifier le siège
sures ! tériau isolant, par ex. une housse et le chauffage de siège par un atelier
– Si le siège est trop chaud, le chauf- de protection, un coussin d’assise, spécialisé.
fage de siège ne s’arrête pas auto- une couverture, des vêtements, Lorsque le moteur est coupé, ne faites
matiquement. Ceci peut provoquer des sacs, une température trop pas fonctionner le chauffage et la cli-
des dommages causés par carbo- élevée n’est pas détectée. Ceci matisation du siège plus longtemps que
nisation ou des dommages par in- peut provoquer des dommages nécessaire. Sinon la batterie peut être
cendie. causés par carbonisation ou des déchargée. Dans ce cas, le véhicule ne
– Si personne n’est assis sur le dommages par incendie. peut plus être démarré.
siège, une température trop élevée – De l’humidité ou le déversement
n’est pas détectée. de liquides sur le siège, ou encore Siège chauffant
– Les personnes souffrant de per- la pénétration de liquides dans le
ception restreinte de la douleur siège peut endommager le siège
ou de sensibilité thermique limitée, ou le chauffage de siège.
par exemple en raison de la prise C’est pourquoi :
de médicaments ou d'une mala- • Arrêtez le chauffage ou la climati-
die, ne ressentent pas une tempé- sation du siège si le siège est re-
rature trop élevée. Risque de brû- couvert d’un matériau isolant.
lures. • Ne déversez aucun liquide sur les
C’est pourquoi : sièges.
• Arrêtez le chauffage ou la climati- • Ne vous asseyez pas sur les
sation du siège si personne n’est sièges avec des vêtements hu-
assis sur le siège. mides ou mouillés.
• Arrêtez le chauffage ou la clima- • Séchez immédiatement les sièges
tisation du siège si une personne humides. Mettre en marche le chauffage du siège :
souffrant de perception restreinte • N’activez jamais le chauffage de • Mettre le contact
de la douleur ou de sensibilité ther- siège pour sécher les sièges. • Tourner le régulateur rotatif vers le bas
mique limitée est assise sur le
siège. Arrêter le chauffage du siège :
• Tourner le régulateur rotatif en position 0

38 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage et climatisation du siège

Climatisation • Tourner le régulateur rotatif en position 0

Siège chauffant

Mettre en marche le chauffage du siège :


• Mettre le contact
• Tourner le régulateur rotatif vers le haut

Arrêter le chauffage du siège :


• Tourner le régulateur rotatif en position 0

Ventilation du siège
Mettre en marche la ventilation du siège :
• Mettre le contact
• Tourner le régulateur rotatif vers le bas
Un flux d’air à température régulée, à peine
perceptible, se produit. Le chauffage de siège
peut également être mis en marche automati-
quement pour cette raison. Il peut se produire
un léger bruit et un léger courant d’air.

Arrêter la ventilation du siège :

81.99287-7041 39
Utilisation du véhicule
Ceintures de sécurité

CEINTURES DE SÉCURITÉ

– Les sièges ne sont pas prévus


Tenir compte notamment des – De la saleté et des corps étrangers dans
pour le montage de sièges enfant.
points suivants la boucle de ceinture peuvent empêcher
En cas d’accident, les sièges en-
l’enclenchement du pêne. Si un pêne s’en-
fant ne pourront pas être retenus
IMPORTANT clenche difficilement ou incorrectement dans
correctement.
Danger de mort ! le boîtier, faire vérifier le pêne et le boîtier par
C’est pourquoi :
– Une ceinture de sécurité non at- un atelier spécialisé.
• Bouclez votre ceinture de sécu-
tachée ne garantit plus une rete- – De la saleté et des corps étrangers dans
rité avant de prendre la route
nue correcte des passagers. En le guidage de ceinture et de l’enrouleur de
et laissez-la attachée pendant la
cas d’accident, le chauffeur et le ceinture peuvent empêcher l’enroulement de
conduite, même en ville et lors des
passager peuvent être éjectés des la ceinture de sécurité. Si une ceinture ne
manœuvres.
sièges. s’enroule pas bien ou pas du tout, nettoyer
• Respectez les consignes relatives
– Une ceinture de sécurité mal atta- la ceinture et le guidage de ceinture, et si
à la position correcte du siège et au
chée peut entraîner des blessures nécessaire, nettoyer l’enrouleur de ceinture.
positionnement correct de la cein-
graves. – Ne poser aucun objet au niveau de l’enrou-
ture de sécurité, voir «Utilisation
– Une ceinture de sécurité non en- leur de ceinture (dossier de siège), cela ris-
sûre du véhicule», Page 573.
clenchée ne garantit plus une re- querait d’entraver le bon fonctionnement de
• La boucle de ceinture doit s’en-
tenue correcte des passagers. la ceinture. Aucun équipement ne doit y être
clencher avec un déclic.
– Si la même ceinture est utilisée fixé.
• Utilisez une ceinture de sécurité
pour plus d’une personne, cela ne – Les ceintures de sécurité qui présentent des
pour une seule personne à la fois.
garantit plus une retenue correcte • Positionnez le dossier le plus plis ou des points de frottement, qui sont ef-
des passagers. En cas d’accident, verticalement possible avant de filochées, déchirées ou endommagées de
les personnes peuvent être éjec- prendre la route et pendant le tra- toute autre façon, ou encore qui ont été for-
tées des sièges. jet. tement sollicitées lors d’un accident, doivent
– Si le dossier est trop incliné vers • Ne montez aucun siège enfant sur être remplacées. Faire contrôler les points
l’arrière pendant le trajet, le chauf- les sièges. d’ancrage de la ceinture et les boucles de
feur et le passager peuvent glisser ceinture par un atelier spécialisé.
sous la ceinture de sécurité en cas – Aucune modification ne doit être apportée
Consignes supplémentaires :
d’accident. aux ceintures de sécurité, aux points d’an-
– Veiller à ce que les ceintures de sécurité
crage et aux boucles de ceinture. Faire effec-
soient toujours propres et sèches.
tuer les réparations par un atelier spécialisé.

40 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ceintures de sécurité

Bouclage de la ceinture de sécurité Réglage de la hauteur de la Un signal d’alarme retentit si le véhicule roule à
ceinture pour les sièges statiques plus de 15 km/h env. et si la ceinture de sécurité
n’est pas attachée. Le signal d’alarme s’éteint
à nouveau :
– au bout de 2 minutes env. ou
– lorsque le chauffeur a attaché sa ceinture de
sécurité ou
– lorsque le véhicule est arrêté

• Tirer la sangle uniformément sur l’épaule, la


poitrine et le bassin avec le pêne • Régler le siège du chauffeur et le siège
• Enfoncer le pêne dans le boîtier jusqu’à ce convoyeur, voir «Sièges», Page 29
qu’il s’enclenche avec un déclic • Appuyer sur le bouton 2 et déplacer la fixa-
• Tirer sur la ceinture et vérifier que le pêne est tion 1 vers le haut ou vers le bas
enclenché correctement dans le boîtier • Relâcher le bouton 2
La sangle doit appuyer étroitement contre la • Déplacer encore la fixation 1 jusqu’à ce
poitrine et le bassin. qu’elle s’enclenche avec un déclic
• Tirer sur la ceinture et vérifier que la fixation
Débouclage de la ceinture de est enclenchée
sécurité
Avertissement en cas de ceinture
• Appuyer sur le bouton rouge 3 au niveau de de sécurité non bouclée
la serrure
• Tenir le pêne pendant l’enroulement automa- Après avoir mis le contact, le voyant
tique de la ceinture de contrôle «Contrôle de la ceinture
La ceinture ne doit pas être tordue pendant de sécurité» s’allume tant que le
l’enroulement, sinon elle risque d’être endom- chauffeur n’a pas attaché sa ceinture
magée. de sécurité.

81.99287-7041 41
Utilisation du véhicule
Réglage du volant

RÉGLAGE DU VOLANT

• Ne régler le volant que lorsque le


Introduction et sécurité
véhicule est immobilisé et le frein
d’immobilisation est actionné
Le volant peut être réglé progressivement en
• Ne rabattre le volant complète-
hauteur et en inclinaison. Pour le réglage du
ment vers l’avant que pour la mon-
volant, la pression d’alimentation dans l’instal-
tée et la descente
lation pneumatique doit être suffisante.

Le volant peut être rabattu complètement vers Réglage du volant


l’avant afin de faciliter la montée et la des-
cente ainsi que l’accès à la glacière et aux cou-
chettes.

Il est préférable de régler d’abord le siège du


chauffeur (distance par rapport aux pédales),
voir «Sièges», Page 29 et d’adapter ensuite le
volant à la position modifiée du siège.

IMPORTANT
Risque d’accident !
– Si vous réglez le volant en condui-
sant, vous risquez de ne pas vous
concentrer sur la route, Ce qui peut • Appuyer sur le haut du bouton basculant 1
causer un accident grave. • Régler le volant en hauteur et en inclinaison
– Si le volant est rabattu complète- • Relâcher le bouton basculant
ment vers l’avant, il n’est plus pos- Le volant est à nouveau verrouillé après env.
sible de diriger correctement. 5 secondes.
C’est pourquoi : ou
• Appuyer sur le bas du bouton basculant 1
Le volant est verrouillé plus rapidement.

42 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage du volant

81.99287-7041 43
Utilisation du véhicule
Cabines

APERÇUS

Cabine
Cabines

– Cabine M : Cabine courte distance


– Cabine L :
Cabine longue distance
Cabine longue distance avec pavillon plat
Cabine longue distance avec pavillon plat et
partie inclinée
– Cabine LX : Cabine longue distance avec
pavillon surélevé

44 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines

81.99287-7041 45
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche

Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule – Boîte de vitesses automatisée, voir – Climatisation avec buses d’aération
à volant à gauche «Boîtes de vitesses automatisées», centrales, voir «Climatisation avec ré-
Page 264 gulation manuelle de la température et
1 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Prise de mouvement, voir «Prises de chauffage additionnel (air)», Page 92
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», mouvement», Page 291 et voir «Climatisation avec régula-
Page 573 – Régime de ralenti, voir «Réglage du tion automatique de la température et
2 – Feux de position et de croisement régime de ralenti», Page 258 chauffage additionnel (air)», Page 99
– Phares antibrouillard et feux anti- 8 – Contacteur basculant, contacteur d’ar- 13 Éclairage intérieur, voir «Éclairage inté-
brouillard rêt d’urgence et régulateur rotatif, voir rieur côté chauffeur et côté convoyeur»,
– Régulation de la portée des phares «Contacteurs, boutons et régulateurs Page 121
voir «Éclairage extérieur au niveau du rotatifs», Page 60 14 Casiers de rangement pour cabine LX,
pare-chocs et feux AR», Page 77 – Contacteur rotatif pour boîte de vi- voir «Porte-gobelets, tiroirs et casiers de
3 – Clignotants, voir «Clignotants», tesses automatisée, voir «Boîtes de rangement», Page 125
Page 68 vitesses automatisées», Page 264 15 Pare-soleil, voir «Pare-soleil», Page 127
– Feux de route et appel de phare, – Contacteur rotatif pour blocages de 16 Caméra vidéo, voir «Système perfec-
voir «Éclairage extérieur au niveau du différentiel et boîtes de transfert, voir tionné de freinage d’urgence Emergency
pare-chocs et feux AR», Page 77 «Blocages de différentiel et boîte de Brake Assist», Page 228 et voir «Assis-
– Avertisseur sonore électrique et pneu- transfert», Page 303 ou MAN Hydro- tant de maintien sur la voie, Lane Guard
matique, voir «Avertisseur sonore Drive, voir «MAN HydroDrive et blo- System», Page 250
électrique, avertisseur sonore pneu- cages de différentiel», Page 287 17 Vide-poches ouvert, voir «Utilisation sûre
matique et avertisseur de marche ar- 9 Emplacement pour appareils supplémen- du véhicule», Page 573, avec porte-go-
rière», Page 75 taires p. ex. pour RIO Box, système de belet, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
– Essuie-glace et lave-glace, voir «Es- péage électronique siers de rangement», Page 125
suyage, lavage et dégivrage du 10 Installation multimédia MAN, voir manuel 18 Prise USB et prise AUX-IN, voir «Prises,
pare-brise», Page 69 d’utilisation séparé ports USB et prises AUX-IN», Page 130
4 Volant 11 Chronotachygraphe, voir manuel d’utili- 19 Compartiment de rangement ou appareil
5 Tableau de bord, voir «Tableau de bord», sation du fabricant de préchauffage de liquide de refroidis-
Page 52 12 – Chauffage et ventilation avec buses sement, voir «Appareil de préchauffage
6 Frein continu, voir «Freins continus», d’aération centrales, voir «Chauffage, de liquide de refroidissement Eberspä-
Page 198 ventilation et chauffage additionnel cher», Page 114
7 – Limitation de la vitesse de croisière et (air)», Page 86 20 Compartiments de rangement ouverts
régulateur de vitesse, voir «Régulateur 21 Fusibles et relais, voir «Installation élec-
de vitesse et limitation de la vitesse de trique», Page 531
croisière», Page 240 22 Filet à bagages

46 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche

23 Prises de courant, voir «Prises, ports


USB et prises AUX-IN», Page 130
24 Tiroir, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
siers de rangement», Page 125
25 Prise de courant, voir «Prises, ports
USB et prises AUX-IN», Page 130 ou
allume-cigares, voir «Allume-cigares»,
Page 128
26 Contacteur basculant pour la carrosserie,
voir le manuel d’utilisation du fabricant
27 Serrure de contact, voir «Démarrer mo-
teur», Page 205
28 Pédales, voir «Utilisation sûre du véhi-
cule», Page 573
29 Déverrouillage du portillon AV, voir «Ou-
verture et fermeture du portillon AV»,
Page 168
30 Prise de courant pour le branchement
du système de diagnostic, voir «Prises,
ports USB et prises AUX-IN», Page 130

81.99287-7041 47
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche

48 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite

Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule – Boîte de vitesses automatisée, voir – Climatisation avec buses d’aération
à volant à droite «Boîtes de vitesses automatisées», centrales, voir «Climatisation avec ré-
Page 264 gulation manuelle de la température et
1 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Prise de mouvement, voir «Prises de chauffage additionnel (air)», Page 92
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», mouvement», Page 291 et voir «Climatisation avec régula-
Page 573 – Régime de ralenti, voir «Réglage du tion automatique de la température et
2 – Feux de position et de croisement régime de ralenti», Page 258 chauffage additionnel (air)», Page 99
– Phares antibrouillard et feux anti- 8 – Contacteur basculant, contacteur d’ar- 13 Éclairage intérieur, voir «Éclairage inté-
brouillard rêt d’urgence et régulateur rotatif, voir rieur côté chauffeur et côté convoyeur»,
– Régulation de la portée des phares «Contacteurs, boutons et régulateurs Page 121
voir «Éclairage extérieur au niveau du rotatifs», Page 60 14 Casiers de rangement pour cabine LX,
pare-chocs et feux AR», Page 77 – Contacteur rotatif pour boîte de vi- voir «Porte-gobelets, tiroirs et casiers de
3 – Clignotants, voir «Clignotants», tesses automatisée, voir «Boîtes de rangement», Page 125
Page 68 vitesses automatisées», Page 264 15 Pare-soleil, voir «Pare-soleil», Page 127
– Feux de route et appel de phare, – Contacteur rotatif pour blocages de 16 Caméra vidéo, voir «Système perfec-
voir «Éclairage extérieur au niveau du différentiel et boîtes de transfert, voir tionné de freinage d’urgence Emergency
pare-chocs et feux AR», Page 77 «Blocages de différentiel et boîte de Brake Assist», Page 228 et voir «Assis-
– Avertisseur sonore électrique et pneu- transfert», Page 303 ou MAN Hydro- tant de maintien sur la voie, Lane Guard
matique, voir «Avertisseur sonore Drive, voir «MAN HydroDrive et blo- System», Page 250
électrique, avertisseur sonore pneu- cages de différentiel», Page 287 17 Vide-poches ouvert, voir «Utilisation sûre
matique et avertisseur de marche ar- 9 Emplacement pour appareils supplémen- du véhicule», Page 573, avec porte-go-
rière», Page 75 taires p. ex. pour RIO Box, système de belet, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
– Essuie-glace et lave-glace, voir «Es- péage électronique siers de rangement», Page 125
suyage, lavage et dégivrage du 10 Installation multimédia MAN, voir manuel 18 Prise USB et prise AUX-IN, voir «Prises,
pare-brise», Page 69 d’utilisation séparé ports USB et prises AUX-IN», Page 130
4 Volant 11 Chronotachygraphe, voir manuel d’utili- 19 Compartiment de rangement ou appareil
5 Tableau de bord, voir «Tableau de bord», sation du fabricant de préchauffage de liquide de refroidis-
Page 52 12 – Chauffage et ventilation avec buses sement, voir «Appareil de préchauffage
6 Frein continu, voir «Freins continus», d’aération centrales, voir «Chauffage, de liquide de refroidissement Eberspä-
Page 198 ventilation et chauffage additionnel cher», Page 114
7 – Limitation de la vitesse de croisière et (air)», Page 86 20 Compartiments de rangement ouverts
régulateur de vitesse, voir «Régulateur 21 Fusibles et relais, voir «Installation élec-
de vitesse et limitation de la vitesse de trique», Page 531
croisière», Page 240 22 Filet à bagages

81.99287-7041 49
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite

23 Prises de courant, voir «Prises, ports


USB et prises AUX-IN», Page 130
24 Tiroir, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
siers de rangement», Page 125
25 Prise de courant, voir «Prises, ports
USB et prises AUX-IN», Page 130 ou
allume-cigares, voir «Allume-cigares»,
Page 128
26 Contacteur basculant pour la carrosserie,
voir le manuel d’utilisation du fabricant
27 Serrure de contact, voir «Démarrer mo-
teur», Page 205
28 Pédales, voir «Utilisation sûre du véhi-
cule», Page 573
29 Déverrouillage du portillon AV, voir «Ou-
verture et fermeture du portillon AV»,
Page 168
30 Prise de courant pour le branchement
du système de diagnostic, voir «Prises,
ports USB et prises AUX-IN», Page 130

50 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite

81.99287-7041 51
Utilisation du véhicule
Tableau de bord

Tableau de bord – Vitesse d’avertissement, voir «Affi- – Réglage de l’éclairage des ins-
chages dans le compte-tours et l’in- truments, voir «Éclairage intérieur
1 Compte-tours, voir «Tenir compte des dicateur de vitesse», Page 66 côté chauffeur et côté convoyeur»,
points suivants après le démarrage du 10 Pression d’alimentation dans le circuit de Page 121
moteur», Page 207 freinage II, voir «Système de freinage 17 Changement de l’affichage 18 entre ni-
2 – Température extérieure électronique», Page 180 veau de carburant et niveau d’AdBlue,
– Avertissement de verglas 11 – Messages d’information sur l’écran, voir «Tous les jours avant le démarrage
– Kilométrage total voir «Affichages et messages concer- du moteur», Page 449
voir «Affichages dans le compte-tours et nant l’état du véhicule», Page 377 18 – Niveau de carburant
l’indicateur de vitesse», Page 66 – Kilométrage journalier ou vitesse – Niveau d’AdBlue
3 Clignotants du véhicule tracteur en mph, voir «Affichages dans le voir «Contrôle avant le démarrage du
4 Écran, voir «Affichages à l’écran», compte-tours et l’indicateur de vi- moteur», Page 449
Page 59 tesse», Page 66
5 Voyants de contrôle, voir «Voyants de – Menu du véhicule, voir «Menu du
contrôle», Page 64, voir «Affichages véhicule», Page 438
et messages concernant l’état du véhi- 12 – Messages d’information sur l’écran,
cule», Page 377, voir «Aperçu des affi- voir «Affichages et messages concer-
chages et des messages», Page 380 et nant l’état du véhicule», Page 377
voir «Éclairage intérieur côté chauffeur et – Menu du véhicule, voir «Menu du
côté convoyeur», Page 121 véhicule», Page 438
6 Capteur pour le réglage automatique de 13 Pression d’alimentation dans le circuit
la luminosité de l’éclairage des instru- de freinage I, voir «Système de freinage
ments, de l’écran et du chronotachy- électronique», Page 180
graphe 14 Blocages de différentiel, voir «Blocages
7 Compteur de vitesse de différentiel et boîte de transfert»,
8 – Heure Page 303
– Compteur kilométrique journalier 15 Température de liquide de refroidisse-
– Vitesse en mph ment, voir «Aperçu des affichages et des
voir «Affichages dans le compte-tours et messages», Page 380
l’indicateur de vitesse», Page 66 16 – Réglage de la langue de l’affichage,
9 – Vitesse maximale, voir «Régulateur de voir «Menu du véhicule», Page 438
vitesse et limitation de la vitesse de
croisière», Page 240

52 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tableau de bord

81.99287-7041 53
Utilisation du véhicule
Cabine M : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges

Cabine M : Console centrale, glacière et – Boîte de vitesses mécanique, voir


casier de rangement, derrière les sièges «Boîtes de vitesses mécaniques»,
Page 259
1 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Frein d’immobilisation (frein à main),
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», voir «Frein d’immobilisation (frein à
Page 573 main)», Page 191
2 Poignées – Frein d’alignement, voir «Frein d’ali-
3 Patère gnement», Page 197
4 un cric ; la barre d’actionnement prévue 11 Œillet de remorquage (sur véhicule avec
à cet effet se trouve dans l’outillage de pare-chocs en matériau composite), voir
bord, voir «Utilisation sûre du véhicule», «Démarrage remorqué et remorquage»,
Page 573 Page 509
5 – Gilet de sécurité
– Matériel de premiers secours (trousse
de premiers secours)
– Voyant d’avertissement
– Billot
voir «Utilisation sûre du véhicule»,
Page 573
6 Position pour extincteur (équipement
spécial)
7 – Tige pour le kit d’essuie-glace
– Triangle de signalisation
– Outillage de bord
8 Vide-poches ouvert, voir «Utilisation sûre
du véhicule», Page 573
9 – Glacière ou boîte de rangement, voir
«Cabine M, glacière, boîte de range-
ment et table pliante», Page 144
– Table pliante
– Boîte de rangement avec bornier, voir
«Cabine M, boîte de rangement avec
bornier», Page 147
10 Console centrale avec levier pour :

54 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabine M : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges

81.99287-7041 55
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges

Cabines L et LX : Console centrale, glacière – Boîte de vitesses mécanique, voir


et casier de rangement, derrière les sièges «Boîtes de vitesses mécaniques»,
Page 259
Exemple dans la figure : Véhicule à volant à – Frein d’immobilisation (frein à main),
gauche. voir «Frein d’immobilisation (frein à
1 Compartiments de rangement ouverts main)», Page 191
2 Spots de lecture, voir «Éclairage intérieur – Frein d’alignement, voir «Frein d’ali-
au niveau des couchettes», Page 124 gnement», Page 197
3 Patère 14 Poubelle, voir «Cabines L et LX : Gla-
4 – Contacteur basculant, voir «Contac- cière, boîte de rangement et poubelle»,
teurs, boutons et régulateurs rotatifs», Page 133
Page 60 15 Tiroir avec la glacière ou la boîte de ran-
– Réveil, voir «Réveil», Page 141 gement, voir «Cabines L et LX : Gla-
– Compartiment de rangement ouvert cière, boîte de rangement et poubelle»,
5 Couchette supérieure avec filet de re- Page 133
tenue, voir «Couchette supérieure et 16 – Prises et ports USB, voir «Prises, ports
vide-poches multifonctions», Page 138 USB et prises AUX-IN», Page 130
6 Tringle pour vêtements – Réveil, voir «Réveil», Page 141
7 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Contacteur basculant, voir «Contac-
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», teurs, boutons et régulateurs rotatifs»,
Page 573 Page 60
8 Poignées 17 – Voyant d’avertissement
9 Levier de déverrouillage du clapet du – Gilet de sécurité
coffre de rangement, voir «Ouverture et – Matériel de premiers secours (trousse
fermeture des coffres de rangement des de premiers secours)
cabines L et LX», Page 27 – Extincteur (équipement spécial)
10 Boucles pour fixer les rideaux voir «Utilisation sûre du véhicule»,
11 Clapet du coffre de rangement, côté Page 573
chauffeur, voir «Ouverture et fermeture 18 Couchette inférieure avec rail de sé-
des coffres de rangement des cabines L curité, voir «Couchette inférieure»,
et LX», Page 27 Page 136
12 Compartiments de rangement ouverts 19 Levier pour rabattre la couchette infé-
13 Console centrale avec levier pour : rieure vers le haut, voir «Couchette in-
férieure», Page 136

56 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges

81.99287-7041 57
Utilisation du véhicule
Portes

Portes

Exemple dans la figure : Porte du chauffeur sur


véhicule à volant à gauche.
1 Compartiment de rangement
2 Pare-soleil
3 Poignée de porte, voir «Ouverture et
fermeture des portes de l’intérieur»,
Page 26
4 Côté chauffeur :
– Verrouillage centralisé, voir «Jeu
de clés et verrouillage centralisé»,
Page 23 et voir «Ouverture et ferme-
ture des portes de l’intérieur», Page 26
– Lève-vitre électrique, voir «Ouverture
et fermeture des fenêtres», Page 71
– Rétroviseurs extérieurs, voir «Réglage
et dégivrage des rétroviseurs exté-
rieurs», Page 73
Côté convoyeur : Lève-vitre électrique,
voir «Ouverture et fermeture des fe-
nêtres», Page 71
5 Buse d’aération
6 Ouvrir la porte, voir «Ouverture et ferme-
ture des portes de l’intérieur», Page 26
7 Verrouillage / déverrouillage de la porte,
voir «Ouverture et fermeture des portes
de l’intérieur», Page 26
8 Porte-gobelet
9 Compartiment de rangement ouvert

58 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Affichages à l’écran

Affichages à l’écran 4 Limitation de la vitesse de croisière et


régulateur de vitesse, voir «Régulateur
de vitesse et limitation de la vitesse de
croisière», Page 240
5 Fonctions des touches sur le tableau de
bord, voir «Menu du véhicule», Page 438
6 Menu du véhicule appelé

1 Boîte de vitesses, voir «Boîtes de vi-


tesses mécaniques», Page 259 et voir
«Boîtes de vitesses automatisées»,
Page 264
2 – Affichages et messages concernant
l’état du véhicule, voir «Affichages et
messages concernant l’état du vé-
hicule», Page 377 et voir «Aperçu
des affichages et des messages»,
Page 380
– Menu du véhicule et affichage perma-
nent des données de conduite et des
données de contrôle, voir «Menu du
véhicule», Page 438
3 – Frein continu, voir «Freins continus»,
Page 198
– Prises de mouvement, voir «Prises de
mouvement», Page 291

81.99287-7041 59
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs

Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs 1 entre le volant et la porte du chauffeur Sym-


Description
bole
L’équipement maximum est décrit, peu importe Sym- – Messages d’information sur
Description
que tous les contacteurs, boutons et régula- bole l’écran, voir «Affichages et mes-
teurs rotatifs soient montés ou non. Feux de position, voir «Éclairage sages concernant l’état du véhi-
extérieur au niveau du pare-chocs cule», Page 377
et feux AR», Page 77 – Menu du véhicule, voir «Menu du
Feux de croisement, voir «Éclairage véhicule», Page 438
extérieur au niveau du pare-chocs – Messages d’information sur
et feux AR», Page 77 l’écran, voir «Affichages et mes-
Feux antibrouillard, voir «Éclairage sages concernant l’état du véhi-
extérieur au niveau du pare-chocs cule», Page 377
et feux AR», Page 77 – Kilométrage journalier ou vitesse
Phares antibrouillard et feux anti- en mph, voir «Affichages dans
brouillard, voir «Éclairage extérieur le compte-tours et l’indicateur de
au niveau du pare-chocs et feux vitesse», Page 66
AR», Page 77 – Menu du véhicule, voir «Menu du
Régulation de la portée des phares, véhicule», Page 438
voir «Éclairage extérieur au niveau
du pare-chocs et feux AR», Page 77
3 derrière le volant, à côté de l’installation
multimédia
2 sur le tableau de bord
Sym-
Description
Sym- bole
Description
bole Feux de détresse, voir «Éclairage
Niveau de carburant et niveau d’Ad- extérieur au niveau du pare-chocs
Blue, voir «Tous les jours avant le et feux AR», Page 77
démarrage du moteur», Page 449
Sélection de la langue, voir «Menu Filtre à particules diesel, voir «Régé-
du véhicule», Page 438 nération du filtre à particules diesel»,
Éclairage des instruments, voir Page 222
«Éclairage intérieur côté chauffeur
et côté convoyeur», Page 121

60 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs

4 derrière le volant, en bas Sym- Sym-


Description Description
bole bole
Sym- – Feu manœuvres Blocage de différentiel inter-ponts
Description
bole – projecteur de travail supplémen- pont AR, voir «Blocages de différen-
Réglage du volant, voir «Réglage du taire tiel», Page 307
volant», Page 42 voir «Éclairage extérieur supplé- MAN BrakeMatic pour les véhicules
mentaire», Page 84 avec frein moteur non régulé, voir
Feu de position supplémentaire «MAN BrakeMatic», Page 237
5 sur le panneau de commande, au-dessus pour exploitation avec une remorque MAN BrakeMatic pour les véhicules
du pare-brise (CEI), voir «Éclairage extérieur sup- avec frein continu régulé, voir «MAN
plémentaire», Page 84 BrakeMatic», Page 237
Sym- MAN BrakeMatic, voir «MAN Brake-
Description Service d’hiver, voir «Éclairage ex-
bole Matic», Page 237
térieur supplémentaire», Page 84
Test des feux, voir «Éclairage ex- Chauffage du siège, voir «Chauf-
térieur au niveau du pare-chocs et fage et climatisation du siège»,
feux AR», Page 77 6 sur les panneaux de commande Page 38
Éclairage intérieur du pavillon, voir Chauffage et ventilation du siège,
«Éclairage intérieur côté chauffeur Sym-
Description voir «Chauffage et climatisation du
et côté convoyeur», Page 121 et bole
siège», Page 38
voir «Éclairage intérieur au niveau Contacteur d'arrêt d'urgence, voir
Dégivrage du pare-brise, voir «Es-
des couchettes», Page 124 «Arrêt du moteur en cas d’urgence»,
suyage, lavage et dégivrage du
Page 217
Éclairage nocturne du pavillon, voir pare-brise», Page 69
Robinet coupe-batteries principal
«Éclairage intérieur côté chauffeur Déchargement ou relèvement de
électrique, voir «Robinet coupe-bat-
et côté convoyeur», Page 121 l’essieu traîné, voir «Essieu poussé
teries principal», Page 203
Éclairage du compartiment de char- et traîné à suspension pneuma-
Limitation de la vitesse de croi-
gement, voir «Éclairage extérieur tique», Page 158
sière (FGB) et régulateur de vitesse
supplémentaire», Page 84 Déchargement ou relèvement
(FGR), voir «Régulateur de vitesse
– Projecteur de travail de l’essieu poussé, voir «Essieu
et limitation de la vitesse de croi-
– Éclairage de la plateforme de poussé et traîné à suspension pneu-
sière», Page 240
chargement matique», Page 158
Blocage(s) de différentiel inter-roues Essieu traîné, aide au démarrage,
voir «Éclairage extérieur supplé- pont(s) AR, voir «Blocages de diffé-
mentaire», Page 84 voir «Essieu poussé et traîné à sus-
rentiel», Page 307 pension pneumatique», Page 158

81.99287-7041 61
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs

Sym- Sym- Sym-


Description Description Description
bole bole bole
Essieu poussé aide au démarrage, Frein de finisseur, voir «Système de Installation de lave-phares, voir
voir «Essieu poussé et traîné à sus- freinage électronique», Page 180 «Éclairage extérieur au niveau du
pension pneumatique», Page 158 Prise de mouvement I, voir «Prises pare-chocs et feux AR», Page 77
Essieu poussé de la remorque ou de mouvement», Page 291 Gyrophare(s), voir «Éclairage exté-
de la semi-remorque, voir manuel Prise de mouvement II, voir «Prises rieur supplémentaire», Page 84
d’utilisation du constructeur de mouvement», Page 291 Gyrophare, voir «Éclairage extérieur
Essieu poussé de la remorque ou Prise de mouvement sur la boîte supplémentaire», Page 84
de la semi-remorque, aide au dé- de transfert, voir «Prises de mou- Installation de graissage centra-
marrage, voir manuel d’utilisation du vement», Page 291 lisé, voir «Sellette d’attelage avec
constructeur Prise de mouvement dépendant installation de graissage intégrée»,
Assiette de conduite à vide, voir du moteur, voir «Prises de mouve- Page 166
«Suspension pneumatique à com- ment», Page 291 Commutation entre avertisseur so-
mande électronique», Page 149 Système d’accouplement surbaissé, nore électrique et avertisseur pneu-
Régulation de l’assiette, voir «Sus- voir «Attelage de remorque avec matique, voir «Avertisseur sonore
pension pneumatique à commande raccord pneumatique, version 1», électrique, avertisseur sonore pneu-
électronique», Page 149 Page 323 et voir «Attelage de re- matique et avertisseur de marche
Augmentation du seuil de patinage, morque avec raccord pneumatique, arrière», Page 75
voir «Système de freinage électro- version 2», Page 327 Signal avertisseur de marche ar-
nique», Page 180 Refroidissement carrosserie véhi- rière, abaissement nocturne, voir
Frein de direction, voir «Système de cule tracteur, voir manuel d’utilisa- «Avertisseur sonore électrique,
freinage électronique», Page 180 tion du fabricant avertisseur sonore pneumatique
Refroidissement carrosserie re- et avertisseur de marche arrière»,
Frein de côte, voir «Système de
morque, voir manuel d’utilisation du Page 75
freinage électronique», Page 180
fabricant Désactivation du signal avertisseur
MAN EasyStart, voir «Système de Refroidissement carrosserie dégi- de marche arrière, voir «Avertisseur
freinage électronique», Page 180 vrage-véhicule tracteur, voir manuel sonore électrique, avertisseur so-
Frein de point d’arrêt, voir «Freins d’utilisation du fabricant nore pneumatique et avertisseur de
de point d’arrêt», Page 194 Refroidissement carrosserie dégi- marche arrière», Page 75
ABS avec logique tout-terrain, voir vrage-remorque, voir manuel d’uti- Lane Guard System (LGS, assistant
«Système de freinage électro- lisation du fabricant de maintien sur la voie), voir «As-
nique», Page 180 Hayon élévateur, voir manuel d’utili- sistant de maintien sur la voie, Lane
sation du fabricant Guard System», Page 250

62 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs

Sym- Sym-
Description Description
bole bole
Assistant de retour sur la voie, voir Fonctionnement du moteur avec
«Assistant de retour sur la voie, le véhicule à l’arrêt, voir «Arrêt,
Lane Return Assist», Page 252 arrêt du moteur et stationnement du
Stabilisation active du roulis (CDC), véhicule», Page 212
voir «Stabilisation active du roulis
(CDC)», Page 165
Blocage de marche AR, voir Au niveau des couchettes
«MAN TipMatic Collect pour char- Sym-
geur arrière», Page 272, voir Description
bole
«Boîtes de vitesses mécaniques Lève-vitre pour chauffeur et passa-
MAN ComfortShift et ZF 16 S», ger, voir «Ouverture et fermeture
Page 259 des fenêtres», Page 71
Emergency Brake Assist (assis-
Éclairage intérieur du pavillon, voir
tance au freinage d’urgence), voir
«Éclairage intérieur au niveau des
«Système perfectionné de freinage
couchettes», Page 124
d’urgence Emergency Brake As-
Toit ouvrant coulissant, voir «Ouver-
sist», Page 228
ture/fermeture de la trappe du pa-
Caméra de recul, voir les instruc- villon en verre, fermeture et ferme-
tions de service du fabricant ture d’urgence», Page 110
Dégagement par un mouvement de
va-et-vient, voir «Boîtes de vitesses
automatisées», Page 264
Régulateur de vitesse optimisé en
termes de consommation Efficient-
Cruise, voir «Régulateur de vitesse
optimisé en termes de consomma-
tion EfficientCruise», Page 244

81.99287-7041 63
Utilisation du véhicule
Voyants de contrôle

Voyants de contrôle Température des gaz d’échappe-


ment élevée Assistant de retour sur la voie
Voyants de contrôle sur le tableau de bord
Filtre à air Feu de route
Pour les significations, voir «Affichages et mes-
sages concernant l’état du véhicule», Page 377 Frein d’immobilisation Clignotant remorque
et voir «Aperçu des affichages et des mes-
sages», Page 380. Verrouillage de la cabine
Contrôle de ceinture de sécurité
Voyants de contrôle dans le bloc de voyants : Service benne, voir manuel d’utili-
Démarrage à flamme sation du fabricant
Voyant d’avertissement central Hayon élévateur, voir manuel d’uti-
Blocage de différentiel inter-ponts lisation du fabricant
Moteur du pont AR
Blocages de différentiel inter-roues Installation de lave-glace
Pression d’huile moteur
des ponts AR
Chronotachygraphe numérique,
Installation de freinage Aide au démarrage Scandinavie voir manuel d’utilisation du fabri-
cant
Boîte de vitesses Frein de direction
Système antiblocage des roues Suspension pneumatique à com-
(ABS) mande électronique (ECAS) Voyants de contrôle dans le compte-tours :
Assistant de maintien sur la voie Phares antibrouillard
ABS remorque
Lane Guard System (LGS)
Système de contrôle de pression Emergency Brake Assist (sys- Feux de croisement (feux de
des pneus (TPM) tème perfectionné de freinage d’ur- conduite)
gence)
Chauffage du filtre à carburant Feux antibrouillard
Système électronique de stabilité
(ESP)
Niveau d’AdBlue
ESP remorque
Filtre à particules diesel

64 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Voyants de contrôle

Voyants de contrôle dans l’indicateur de vi- Refroidissement carrosserie dégi-


tesse : vrage-remorque, voir manuel d’uti-
lisation du fabricant
Niveau de carburant

Posttraitement des gaz d’échappe-


ment
Contrôle de charge

Voyants de contrôle pour les contacteurs


basculants et les régulateurs rotatifs

Frein de point d’arrêt étendu, voir


«Freins de point d’arrêt», Page 194

Système d’accouplement sur-


baissé Ringfeder, voir «Attelage
de remorque avec raccord pneu-
matique, version 1», Page 323 et
voir «Attelage de remorque avec
raccord pneumatique, version 2»,
Page 327
Refroidissement carrosserie véhi-
cule tracteur, voir manuel d’utilisa-
tion du fabricant
Refroidissement carrosserie re-
morque, voir manuel d’utilisation du
fabricant
Refroidissement carrosserie dégi-
vrage-véhicule tracteur, voir ma-
nuel d’utilisation du fabricant

81.99287-7041 65
Utilisation du véhicule
Affichages dans le compte-tours et l’indicateur de vitesse

AFFICHAGES DANS LE COMPTE-TOURS ET L’INDICATEUR DE VITESSE

Affichages dans le compte-tours baisse entre +3 et -10 °C et lorsque le véhicule Affichages dans l’indicateur de
roule à une vitesse de plus de 10 km/h. vitesse
Vue d’ensemble
Si la température extérieure se trouve juste Vue d’ensemble
au-dessus de 0 °C, la chaussée peut déjà
être verglacée, notamment sur les ponts et les
routes ombragées.
IMPORTANT
Risque d’accident !
Même si aucun avertissement de
verglas n’est affiché, la chaussée
peut être verglacée et le véhicule
peut déraper, ce qui peut causer un
accident grave.
C’est pourquoi :
1 Kilométrage total en kilomètres • Adaptez toujours votre style de
2 Avertissement de verglas conduite, en particulier votre vi- 4 Kilométrage journalier et vitesse en mph
3 Température extérieure en °C tesse, aux conditions météorolo- 5 Heure
giques et à l’état de la chaussée. 6 – Le voyant clignote : Vitesse maxi-
Température extérieure male, voir «Régulateur de vitesse et
La température extérieure 3 est affichée. Si limitation de la vitesse de croisière»,
le véhicule est arrêté ou si la vitesse est très Page 240
faible, la température extérieure affichée peut – Le voyant clignote et un signal
être légèrement plus élevée que la température d’alarme peut retentir en fonction de
extérieure réelle en raison de la chaleur émise l’équipement : vitesse maximale lé-
par le moteur et le chauffage d’appoint. gale, voir description suivante
– Le voyant s’allume : vitesse d’aver-
Avertissement de verglas tissement individuelle, voir description
L’avertissement de verglas 2 se produit lorsque suivante
la température extérieure augmente entre
-5 et +8 °C, lorsque la température extérieure

66 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Affichages dans le compte-tours et l’indicateur de vitesse

Commuter entre le kilométrage journalier IMPORTANT chauffeur doit maintenant freiner afin de ne pas
et la vitesse en mph Risque d’accident ! mettre en danger sa vie et celle d’autrui.
Ne régler l'heure que lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt. Vitesse d’avertissement individuelle
Sinon vous risquez de ne pas vous Si la vitesse d’avertissement réglée individuel-
concentrer sur la route, Ce qui peut lement est dépassée, le témoin 6 s’allume.
entraîner des accidents si vous frei- La vitesse d’avertissement est réglée à 60 km/h
nez trop tard ou si vous quittez la à l’usine.
chaussée.
C’est pourquoi : IMPORTANT
• Ne régler l’heure que lorsque le Risque d’accident !
véhicule est à l’arrêt. Ne régler la vitesse d’avertissement
que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Régler l’heure (seulement l’affichage des Sinon vous risquez de ne pas vous
heures) : concentrer sur la route, Ce qui peut
• Appuyer brièvement sur la touche 7 entraîner des accidents si vous frei-
• Actionner le frein d’immobilisation
L’affichage change après chaque pression nez trop tard ou si vous quittez la
• Mettre le contact
brève de la touche. chaussée.
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438 C’est pourquoi :
Le changement de l’affichage 4 s’effectue avec • Ne régler la vitesse d’avertisse-
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
la même touche que celle utilisée pour effa- ment que lorsque le véhicule est
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
cer un message d’information sur l’écran, voir à l’arrêt.
• Sélectionner l’option de menu «Réglage hor-
«Affichages et messages concernant l’état du
loge»
véhicule», Page 377. Réglage de la vitesse d’avertissement :
Note • Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
Remettre à zéro l’affichage du kilométrage Si l’horloge est réglée dans le chronota- véhicule», Page 438
journalier chygraphe, l’horloge dans l’affichage du • Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Appuyer longtemps sur la touche 7 compte-tours est réglée automatique- • Sélectionner l’option de menu «Réglages»
ment en même temps. • Sélectionner l’option de menu «Vitesse aver-
Heure tiss.»
L’horloge 5 est affichée au «format 24 heures». Vitesse maximale légale
La vitesse maximale légale a été largement
dépassée pendant une période prolongée. Le

81.99287-7041 67
Utilisation du véhicule
Clignotants

CLIGNOTANTS

Élément de commande Clignotant confort Affichage à l’écran


Pousser le commodo brièvement en position A
ou C pour actionner plusieurs fois le clignotant.

Le clignotant confort peut être activé et désac-


tivé avec le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438.

Clignotement temporaire
Clignotement tant que le commodo est main-
tenu en position A ou C. Relâcher le commodo
et le clignotant s’éteint. Le commodo revient
0 Désactivé 1 Clignotement à gauche
automatiquement dans la position 0.
A Clignotant confort et clignotement tem- 2 Clignotement à droite
poraire à droite 3 Clignotement remorque
B Clignotement permanent à droite Clignotement permanent
C Clignotant confort et clignotement tem-
poraire à gauche Le commodo s’enclenche en position B ou
D Clignotement permanent à gauche D. Clignotement jusqu’à ce que le commodo
revienne automatiquement en position 0 ou soit
actionné pour revenir en position.
Clignotants
Clignotement à gauche :
• Pousser le commodo vers le bas en posi-
tion C ou D

Clignotement à droite :
• Pousser le commodo vers le haut en posi-
tion A ou B

68 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Essuyage, lavage et dégivrage du pare-brise

ESSUYAGE, LAVAGE ET DÉGIVRAGE DU PARE-BRISE

Essuyage et lavage du pare-brise – Contacteur 2 : Régler le balayage automa- • Pousser brièvement la manette 1 jusqu’à la
tique ou l’intermittence de balayage butée et la maintenir dans cette position
Note
Par temps de gel, s’assurer avant de Essuyage du pare-brise Balayage automatique et balayage
prendre la route que les balais d’es- • Mettre le contact intermittent
suie-glaces ne sont pas immobilisés par • Tourner la manette 1 dans le gradin A, B ou C La manette 1 est tournée dans le gradin A.
la glace.
À une vitesse réduite, l’essuie-glace recule Véhicule avec balayage automatique :
Élément de commande automatiquement d’un gradin ou l’intermittence Lorsque la pluie commence à tomber, le ba-
de balayage est prolongée. layage intermittent est automatiquement dé-
marré.
La sensibilité du détecteur de pluie est réglée
IMPORTANT
avec le contacteur 2. Plus la sensibilité est
Risque de blessures !
élevée, plus tôt les essuie-glaces réagissent
Risque d’accident si le pare-brise est à l’humidité sur le pare-brise et plus courtes
nettoyé de l’extérieur. sont les pauses entre les balayages.
C’est pourquoi : Pousser le contacteur vers le haut pour aug-
• Avant le nettoyage du pare-brise, menter la sensibilité. Pousser le contacteur
arrêter l’essuie-glace vers le bas pour réduire la sensibilité.

Arrêt du balayage IMPORTANT


• Tourner la manette 1 dans le gradin 0 Risque d’accident !
– Tourner la manette 1 : Essuyage du Le balayage automatique est un sys-
pare-brise tème de confort. Il ne fournit qu’une
Lavage du pare-brise
0 : Désactivé assistance et ne dispense pas le
Lavage et balayage une fois :
A : Balayage automatique ou balayage inter- chauffeur de son devoir d’assurer
• Pousser brièvement la manette 1 jusqu’à la
mittent une bonne visibilité.
butée
B : Balayage lent C’est pourquoi :
C : Balayage rapide • En cas de précipitations, activer
Lavage et balayage tant que la manette est ac-
– Appuyer sur la manette 1 : Lavage du manuellement les essuie-glaces
tionnée, puis encore 3 balayages supplémen-
pare-brise
taires :

81.99287-7041 69
Utilisation du véhicule
Essuyage, lavage et dégivrage du pare-brise

Véhicule sans balayage automatique : Désactivation


Les essuie-glaces sont réglés sur le balayage • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
intermittent. L’intermittence de balayage est Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
réglée avec le contacteur 2. Plus l’intermittence
de balayage est courte, plus le balayage est
rapide.
Pousser le contacteur vers le haut pour rac-
courcir l’intermittence de balayage. Pousser le
contacteur vers le bas pour rallonger l’intermit-
tence de balayage.

Dégivrage du pare-brise
Activation
Mettre en marche le dégivrage du pare-brise
si le pare-brise est givré ou embué. Il ne fonc-
tionne qu’avec le moteur en marche.

• Démarrer moteur
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
lume en jaune.

70 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des fenêtres

OUVERTURE ET FERMETURE DES FENÊTRES

Note
Introduction et sécurité Les vitres s’ouvrent complètement (ouverture
Les boutons basculants pour les vitres
confort).
IMPORTANT sont désactivés lorsque le véhicule est
Les vitres s’arrêtent lorsque vous appuyez de
Risque d’accident/Risque d’incen- verrouillé de l’extérieur.
nouveau sur les boutons basculants.
die ! Ils peuvent être réactivés en mettant le
Jeter des déchets pollue l’environ- contact ou en actionnant les boutons 1
Fermeture partielle ou complète des vitres
nement et peut mettre d’autres per- ou 4.
• Tirer sur les boutons basculants 2 et 3
sonnes en danger. jusqu’à ce que la vitre soit dans la position
– Les déchets sont dangereux pour souhaitée ou fermée
Lève-vitres électriques dans les
les autres usagers de la route ou
tels que les motocyclistes et les portes
• Tirer brièvement sur les boutons basculants
conducteurs de cabriolet. Les vitres se ferment complètement (fermeture
– Des restes de tabac rougeoyants Ouverture partielle ou complète des vitres
confort).
(p. ex. mégots de cigarette)
peuvent provoquer des incendies Les fenêtres restent ouvertes si le véhicule
de forêt et de voiture. est fermé avec la télécommande. Les fenêtres
C’est pourquoi : peuvent également être fermées si le véhicule
• Ne pas jeter d’objets par la fenêtre est fermé avec la clé, voir «Ouverture et ferme-
ture des portes de l’extérieur», Page 25.
IMPORTANT
Risque de blessures !
Ouverture ou fermeture confort hors
Des membres peuvent être coincés
service
lors de la fermeture des fenêtres.
Si le courant est coupé pendant l’ouverture ou
Ceci peut entraîner un écrasement.
la fermeture de la fenêtre (p. ex. contacteur
C’est pourquoi :
d’arrêt d’urgence), l’automatisme de confort est
• Veiller à ce que personne ne soit
• Mettre le contact hors service. Pour la remise en service :
coincé lors de la fermeture des
• Appuyer sur les boutons basculants 2 et • Ouvrir la fenêtre complètement et immédia-
fenêtres
3 jusqu’à ce que la position souhaitée des tement après
vitres soit atteinte • Fermer la fenêtre complètement
Les vitres peuvent aussi être ouvertes et fer- ou
mées lorsque le contact est coupé. • Appuyer brièvement sur le bouton basculant

81.99287-7041 71
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des fenêtres

Lève-vitres électriques au niveau IMPORTANT


Risque de blessures !
des couchettes
Dans des cas extrêmes, une inter-
ruption du mouvement de fermeture
n’est pas garantie malgré la protec-
tion anticoincement, p. ex. en cas
d’objets fins.
C’est pourquoi :
• S’assurer que la zone de ferme-
ture des vitres est libre
Fermer la fenêtre en l’espace de 10 secondes
environ :
• Enlever l’obstacle de la fenêtre
• Actionner à nouveau le bouton basculant
Si la force de fermeture dépasse à nouveau
Ouvrir la vitre : une certaine valeur, la fermeture est stoppée
• Appuyer sur le bas du bouton basculant sans abaisser la vitre.
La fenêtre peut maintenant être fermée sans
Fermer la vitre : protection anticoincement en l’espace de 10 se-
• Appuyer sur le haut du bouton basculant condes environ :
• Enlever l’obstacle de la fenêtre
• Actionner à nouveau le bouton basculant
Protection anticoincement
Si la force de fermeture dépasse une certaine Protection thermique
valeur (p. ex. à cause d’un obstacle) lorsque la
fenêtre est fermée, le mouvement de fermeture Le moteur de lève-vitre est équipé d’un sys-
est interrompu immédiatement et la fenêtre tème d’auto-protection. Face au risque d’une
s’ouvre à nouveau légèrement. Cela permet surcharge thermique du moteur, la vitre ne peut
d’enlever l’obstacle de la fenêtre. être refermée et rouverte qu’après un court dé-
lai d’attente. Si la protection thermique doit de
nouveau intervenir peu de temps après, il faut
attendre beaucoup plus longtemps avant de
pouvoir rouvrir la vitre.

72 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage et dégivrage des rétroviseurs extérieurs

RÉGLAGE ET DÉGIVRAGE DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS

IMPORTANT Réglage des rétroviseurs


Risque d’accident !
Si vous réglez les rétroviseurs exté- Sélectionner le côté gauche ou droit du
rieurs en conduisant, vous risquez de véhicule
ne pas vous concentrer sur la route, • Mettre le contact
Ce qui peut entraîner des accidents Régler les rétroviseurs sur le côté gauche du
si vous freinez trop tard ou si vous véhicule :
quittez la chaussée. • Appuyer sur la touche 4
C’est pourquoi : Régler les rétroviseurs sur le côté droit du
• Ne régler les rétroviseurs que véhicule :
lorsque le véhicule est à l’arrêt. • Appuyer sur la touche 6

Sélectionner les rétroviseurs


Éléments de commande Régler le rétroviseur guide-trottoir :
• Presser le contacteur basculant 7 sur E
1 Pivoter brièvement le rétroviseur princi-
Régler le rétroviseur principal :
pal côté passager
• Presser le contacteur basculant 7 sur F
2 Voyant de contrôle dégivrage des rétro-
Régler le rétroviseur grand angle :
viseurs
• Presser le contacteur basculant 7 sur G
3 Mettre en marche et arrêter le dégivrage
des rétroviseurs
Réglage des rétroviseurs
4 Sélectionner les rétroviseurs sur le côté
• Appuyer sur la touche 5 dans le sens de la
gauche du véhicule
flèche correspondant :
5 Réglage des rétroviseurs
Pour le rétroviseur principal et le rétroviseur
6 Sélectionner les rétroviseurs sur le côté
grand angle :
droit du véhicule
– A Orienter vers l’extérieur
7 Sélectionner les rétroviseurs
– B Orienter vers le haut
– C Orienter vers l’intérieur
– D Orienter vers le bas
Pour le rétroviseur guide-trottoir :
– A Glace du rétroviseur vers l’arrière

81.99287-7041 73
Utilisation du véhicule
Réglage et dégivrage des rétroviseurs extérieurs

– B Glace du rétroviseur vers le véhicule Désactivation


– C Glace du rétroviseur vers l’avant • Appuyer à nouveau brièvement sur la
– D Glace du rétroviseur vers l’extérieur touche 3
Le voyant de contrôle 2 s’éteint.
Le dégivrage des rétroviseurs est arrêté pour
Pivoter brièvement le rétroviseur
tous les rétroviseurs extérieurs.
principal côté passager
Note
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous Le chauffage des rétroviseurs extérieurs
rendre rapidement compte de la situation, p. ex. est arrêté automatiquement dès que le
pour les manœuvres ou pour diriger un train moteur est coupé.
routier fortement plié. Le chauffage des rétroviseurs extérieurs
• Appuyer sur la touche 1 n’est pas remis en marche à la remise
Le rétroviseur est orienté vers l’extérieur. sous contact.
Le rétroviseur revient automatiquement dans Le dégivrage des rétroviseurs est arrêté si la
sa position initiale après env. 30 secondes ou tension de bord tombe en dessous de 23 volts.
après une nouvelle pression de la touche 1. Le chauffage des rétroviseurs extérieurs est
remis en marche automatiquement dès que la
tension remonte.
Dégivrage des rétroviseurs
extérieurs
Activation
Mettre en marche le dégivrage des rétroviseurs
si les rétroviseurs extérieurs sont givrés ou
embués.
Le chauffage des rétroviseurs extérieurs ne
fonctionne que si le contact est mis.
• Mettre le contact
• Appuyer brièvement sur la touche 3
Le voyant de contrôle 2 s’allume.
Le dégivrage des rétroviseurs est mis en
marche pour tous les rétroviseurs extérieurs à
l’exception de l’antéviseur.

74 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Avertisseur sonore électrique, avertisseur sonore pneumatique et avertisseur de marche arrière

AVERTISSEUR SONORE ÉLECTRIQUE, AVERTISSEUR SONORE PNEUMATIQUE ET AVERTISSEUR DE


MARCHE ARRIÈRE

Avertisseur sonore électrique Signal avertisseur de marche


arrière, 2 positions
• Mettre le contact
Introduction
Un signal avertisseur retentit toujours en
marche arrière. Après le démarrage du moteur,
le volume maximum du signal avertisseur est
réglé automatiquement. Afin de réduire les
nuisances sonores en marche arrière, p. ex.
pour les livraisons nocturnes, le signal aver-
tisseur peut être réglé à un volume plus faible
ou éteint. Les feux de détresse sont allumés
• Appuyer sur la touche 1.
quand le signal avertisseur est éteint.
L’avertisseur sonore électrique retentit.
Note
Avertisseur sonore Le signal avertisseur de marche arrière
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
ne doit être réglé sur un volume plus
Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
• Mettre le contact faible ou ne doit être éteint qu’à cer-
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant taines périodes (p. ex. la nuit).
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al- Il est donc nécessaire d’observer la
lume en vert. législation locale en vigueur.
• Appuyer sur la touche 1.
L’avertisseur sonore pneumatique retentit.

81.99287-7041 75
Utilisation du véhicule
Avertisseur sonore électrique, avertisseur sonore pneumatique et avertisseur de marche arrière

Régler le signal avertisseur à un volume Le signal avertisseur est éteint et les feux de Éteindre le signal avertisseur
plus faible détresse sont allumés.
Note
Note Désactiver toujours le signal avertisseur
Régler le signal avertisseur au volume
Toujours régler le volume du signal aver- de marche arrière en premier puis en-
maximum
tisseur de marche arrière en premier clencher la marche arrière.
• Appuyer une troisième fois sur le haut du
puis enclencher la marche arrière. Attendre au moins 2 secondes avant
bouton basculant
Attendre au moins 2 secondes avant d’enclencher à nouveau la marche ar-
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
d’enclencher à nouveau la marche ar- rière.
s’éteint.
rière.

Signal avertisseur de marche


arrière, 1 position
Introduction
Un signal avertisseur retentit toujours en
marche arrière. Afin de réduire les nuisances
sonores en marche arrière, p. ex. pour les
livraisons nocturnes, le signal avertisseur peut
être éteint. Le signal avertisseur est réenclen-
ché automatiquement après le démarrage du
moteur. • Appuyer sur le haut du bouton basculant
• Appuyer une fois sur le haut du bouton bas- Note Le voyant de contrôle du bouton basculant
culant Le signal avertisseur de marche arrière s’allume en jaune.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant doit éventuellement être coupé ou ne Le signal avertisseur est éteint.
s’allume en vert. doit être éteint qu’à certaines périodes
Le signal avertisseur retentit avec un volume (p. ex. la nuit). Rallumer le signal avertisseur
plus faible. Il est donc nécessaire d’observer la • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
législation locale en vigueur. basculant
Éteindre le signal avertisseur Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
• Appuyer une deuxième fois sur le haut du s’éteint.
bouton basculant Le signal avertisseur retentit.
Le voyant de contrôle du bouton basculant
s’allume en jaune.

76 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR

IMPORTANT
Éclairage extérieur au niveau du
Risque d’accident !
pare-chocs et feux AR L’allumage automatique des feux
Activation
• Mettre le contact de croisement est un système de
Feux de position et feux de croisement
• Tourner le contacteur rotatif en posi- confort. Il ne fournit qu’une assis-
Élément de commande tion AUTO, A ou B tance et ne dispense pas le chauffeur
de son devoir d’assurer un éclairage
Désactivation suffisant. Par exemple, le brouillard
• Tourner le contacteur rotatif en position 0 et la pluie ne sont pas identifiés par
le capteur de lumière.
Allumage automatique des feux de C’est pourquoi :
croisement • En cas de mauvaise visibilité ou
Le contacteur rotatif se trouve en posi- d’obscurité, allumer manuellement
tion AUTO. les feux de position et les feux de
Les feux de croisement sont allumés automa- croisement
tiquement dès que la luminosité ambiante est
inférieure à une valeur prédéfinie. Dès que la Les phares antibrouillard et les feux anti-
luminosité ambiante est de nouveau supérieure brouillard peuvent être allumés uniquement si
à la valeur prédéfinie, les feux de croisement le contacteur rotatif se trouve en position A
– Tourner le contacteur :
sont éteints. ou B.
0 : Désactivé
AUTO : Allumage automatique des feux de
Si le balayage intermittent est démarré par le Si le contact est coupé, les feux de croisement
croisement
balayage automatique, les feux de croisement sont éteints, les feux de position restent allu-
A : Feu de position
sont allumés automatiquement. Concernant le més pendant quelques secondes. Si, lorsque le
B : Feu de croisement
balayage automatique, voir «Essuyage, lavage contact est coupé, les feux de route sont aussi
– Tirer le contacteur (contacteur à un niveau) :
et dégivrage du pare-brise», Page 69. allumés, ces derniers sont éteints. À la remise
Feux antibrouillard (uniquement position D
du contact, les feux de route restent éteints.
possible) Si les feux de croisement sont allu-
Lors du verrouillage de la porte du chauffeur,
– Tirer et appuyer sur le contacteur (contac- més, le voyant de contrôle s’allume
les feux de position et les feux de croisement
teur à deux niveaux) : Phares antibrouillard en vert.
sont éteints, même si la durée de persistance
et feux antibrouillard (positions C et D pos-
lumineuse n’est pas encore écoulée.
sibles)

81.99287-7041 77
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

– Feu de position Phares antibrouillard et feux antibrouillard


(contacteur à deux positions)
Feux de croisement (feux de conduite)
Le contacteur rotatif se trouve en position B. Allumer les phares antibrouillard
Les feux de croisement s’allument en plus des • Tourner le contacteur rotatif en position A
feux de position. ou B
• Tirer sur le contacteur rotatif en position C
Le voyant de contrôle «Feux de
croisement» s’allume en vert. Le voyant de contrôle «Phares anti-
brouillard» s’allume en vert.
Feux antibrouillard (contacteur à une
position) Allumer les phares antibrouillard et les feux
antibrouillard
Allumer les feux antibrouillard • Tourner le contacteur rotatif en position A
Le capteur de lumière est monté dans le sup- • Tourner le contacteur rotatif en position A ou B
port 1 de la caméra vidéo qui est installée dans ou B • Tirer le contacteur rotatif en position D
la cabine derrière le pare-brise. Le pare-brise • Tirer sur le contacteur rotatif Le contacteur rotatif revient en position C.
doit toujours être propre dans la zone du sup- Le contacteur rotatif revient en position initiale.
Le voyant de contrôle «Phares anti-
port et doit être exempt de neige et de glace. Le voyant de contrôle « Feux anti- brouillard» s’allume en vert.
Aucun autocollant ou objet similaire ne doit y brouillard » s’allume en jaune. Le voyant de contrôle «Feux anti-
être apposé.
brouillard» s’allume en jaune.
Éteindre les feux antibrouillard
En cas de dysfonctionnement de l’allumage au-
• Tirer à nouveau sur le contacteur rotatif Éteindre uniquement les feux antibrouillard
tomatique des feux de croisement, un message
Le contacteur rotatif revient en position initiale. • Tirer à nouveau le contacteur rotatif en posi-
est affiché à l’écran. Dans ce cas, les feux de
Le voyant de contrôle s’éteint. tion D
croisement sont automatiquement allumés.
Note Le contacteur rotatif revient en position C.
Feu de position Les feux antibrouillard s’éteignent au- Le voyant de contrôle s’éteint.
Le contacteur rotatif se trouve en position A. tomatiquement dès que le contact est Note
Les feux suivants s’allument : coupé. Les feux antibrouillard restent Les feux antibrouillard s’éteignent au-
– Feu de position éteints même lorsque le contact est re- tomatiquement dès que le contact est
– Feux de position latéraux mis. coupé. Les feux antibrouillard restent
– Feu AR éteints même lorsque le contact est re-
– Feu de plaque d’immatriculation mis.

78 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

Éteindre les phares antibrouillard et les • Relâcher le commodo Le voyant de contrôle rouge dans le contacteur
feux antibrouillard Le commodo revient automatiquement dans la clignote.
• Pousser le contacteur rotatif position 0. Tous les clignotants s’allument par intermit-
Les voyants de contrôle s’éteignent. Les feux de route sont éteints. tence.
Le voyant de contrôle «Feux de route» s’éteint. Les voyants de contrôle verts «Clignotants»
Feux de route et appel de phare pour le véhicule tracteur et la remorque s’al-
Actionner de nouveau l’appel de phare lument par intermittence sur le tableau de bord.
Allumer les feux de route • Tirer le commodo jusqu’au point de résis-
tance E et le maintenir dans cette position
Les feux de route s’allument. Désactiver les feux de détresse
Le voyant de contrôle «Feux de route» s’allume • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
en bleu. basculant
• Relâcher le commodo Le voyant de contrôle rouge dans le contacteur
Le commodo revient automatiquement dans la s’éteint.
position 0. Les clignotants et les voyants de contrôle sur
Les feux de route s’éteignent. le tableau de bord s’éteignent.
Le voyant de contrôle «Feux de route» s’éteint.
Allumage automatique des feux de détresse
Feux de détresse pendant et après un freinage d’urgence

• Allumage des feux de croisement Activer les feux de détresse En cas de freinage très important alors que
• Tirer le commodo au-delà du point de résis- le véhicule roule à plus de 50 km/h environ
tance E en position F (freinage d’urgence), les feux de détresse sont
• Relâcher le commodo automatiquement activés et ils clignotent à une
Le commodo revient automatiquement dans la fréquence plus élevée que la normale.
position 0.
Les feux de route sont allumés. Ils s’éteignent à nouveau automatiquement dès
que le freinage d’urgence est terminé et que le
Le voyant de contrôle «Feux de freinage est plus modéré ou que le véhicule
route» s’allume en bleu. continue de rouler à une vitesse supérieure à
env. 20 km/h.
Éteindre les feux de route
• Tirer le commodo au-delà du point de résis- Ils continuent de clignoter automatiquement
tance E en position F à la fréquence normale dès que le freinage
• Appuyer sur le haut du bouton basculant

81.99287-7041 79
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

d’urgence est terminé et que le véhicule roule à – Feux de jour Feux de jour pour la Scandinavie
une vitesse inférieure à env. 20 km/h ou que le – Feux de position Lorsque le moteur tourne, les feux de croise-
véhicule est arrêté. Les feux de détresse sont – Feux d’encombrement ment sont allumés automatiquement à faible
de nouveau désactivés automatiquement dès – Feux AR intensité comme feux de jour.
que le véhicule roule à plus de 30 km/h environ. – Feu de position En cas de feux de croisement avec phares au
– Éclairage de plaque d’immatriculation xénon (lampes à décharge de gaz), les phares
Le bouton basculant permet d’éteindre manuel- Les feux de jour s’éteignent quand les feux de antibrouillard sont allumés à faible intensité
lement les feux de détresse. croisement sont allumés. comme feux de jour à la place des feux de
croisement.
Feux de jour S’applique aux feux de position et aux feux de
jour avec ampoules LED. Feux de jour pour la Grande-Bretagne
Feux de jour Si le moteur tourne, les feux suivants sont (DIM/DIP)
Les feux de jour sont allumés automatiquement allumés automatiquement : Si les feux de position sont allumés lorsque
lorsque le contact est mis. Lorsque les feux – Feux de jour le moteur tourne, les feux de croisement sont
de croisement sont allumés, les feux de jour – Feux d’encombrement allumés à faible intensité comme feux de jour
s’éteignent. – Feux AR (DIM/DIP).
Il existe 2 versions : – Feu de position En cas de feux de croisement avec phares au
– Non désactivables – Éclairage de plaque d’immatriculation xénon (lampes à décharge de gaz), les phares
– Désactivable : Pour conduire dans les pays Les feux de jour s’éteignent quand les feux antibrouillard sont allumés à faible intensité
dans lesquels les feux de jour ne sont pas de position ou les feux de croisement sont comme feux de jour à la place des feux de
imposés ou sont interdits, il est possible de allumés. croisement.
les désactiver. Pour cela, appeler le menu
du véhicule et procéder comme décrit sous Valable pour les deux versions : Mise en marche :
la «case à cocher : Modifier le réglage en Pour conduire dans les pays dans lesquels les • Démarrer moteur
prenant comme exemple la désactivation et feux de jour étendus ne sont pas imposés ou • Allumer les feux de position
l’activation des feux de jour UE», voir «Menu sont interdits, il est possible de les désactiver.
du véhicule», Page 438. Pour réactiver les Pour cela, appeler le menu du véhicule et Arrêt :
feux de jour, répéter la procédure. procéder comme décrit sous la «case à cocher : • Éteindre les feux de position
Modifier le réglage en prenant comme exemple
Feux de jour étendus la désactivation et l’activation des feux de jour Conduite automatique avec éclairage
S’applique aux feux de position et aux feux de UE», voir «Menu du véhicule», Page 438. Pour diurne
jour avec ampoules halogènes. réactiver les feux de jour étendus, répéter la
Si le moteur tourne, les feux suivants sont procédure. Lorsque le moteur tourne, les feux de croise-
allumés automatiquement : ment sont allumés automatiquement.

80 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

En cas de feux de croisement avec phares au Installation de lave-phares Il doit être réalisé lors de la remise du véhi-
xénon (lampes à décharge de gaz), les phares cule.
antibrouillard sont allumés à faible intensité – Test des feux avec enregistrement de la
comme feux de jour à la place des feux de charge électrique :
croisement. Il est nécessaire afin d’assurer un contrôle
Il existe 2 versions : correct de l’éclairage extérieur. Pour cela, ce
– désactivable test doit être réalisé après le remplacement
– non désactivable d’une ampoule ou après le changement du
nombre de lampes, p. ex. après le raccorde-
Arrêt : ment d’une superstructure.
• Tourner le contacteur rotatif pour les feux de
position et de croisement en position B Pendant le test des feux, chaque lampe est allu-
• Tourner le contacteur rotatif pour les feux de mée et éteinte au moins une fois. Le chauffeur
position et de croisement en position 0 peut contrôler les feux extérieurs sans l’aide
• Mettre le contact d’une autre personne. Le véhicule doit être ar-
Feu de virage • Allumer les feux de croisement rêté, le moteur peut être coupé ou tourner au
• Appuyer sur le haut du bouton basculant ralenti, p. ex. pendant le remplissage de l’ins-
Les feux de virage s’allument quand : Les phares sont aspergés d’eau de lavage pour tallation de freinage.
– les feux de croisement sont allumés le nettoyage.
– la vitesse est inférieure à 40 km/h Si le test des feux est démarré alors que le
– les clignotants sont allumés (véhicule sans Note
système de démarrage à flamme est activé
ESP) Enlever régulièrement la saleté tenace
(«Préchauffer» est affiché à l'écran), le système
– les clignotants sont allumés ou/et le véhicule incrustée (p. ex. résidus d’insectes),
de démarrage à flamme est automatiquement
a commencé à tourner grâce à la rotation du p. ex. lorsque vous faites le plein.
désactivé.
volant (véhicule avec ESP)
Test des feux pour l’éclairage extérieur Les feux extérieurs suivants (si disponibles)
sont allumés puis éteints :
Introduction
– Clignotants
Le test des feux a 2 fonctions :
– Feux de jour
– Test des feux sans enregistrement de la
– Feu de position
charge électrique :
– Feu de croisement
Ce test permet de vérifier le fonctionnement
– Feu de route
de l’éclairage extérieur sur le véhicule trac-
– Feux de route supplémentaires
teur et sur la remorque ou la semi-remorque.
– Phares antibrouillard

81.99287-7041 81
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

– Feu de virage Éléments de commande • Mettre le contact


– Feu stop • Appuyer sur le haut du bouton basculant
– Feu AR Le message «Test lumière » s’affiche sur
– Feux antibrouillard l’écran.
– Éclairage de la plaque d’immatriculation
Note
– Feu de position
Si le contact n’est pas coupé ou le com-
– Feux de position latéraux
modo n’est pas actionné dans les 20 se-
Les feux de marche AR ne sont pas allumés et
condes, le test des feux est interrompu.
doivent être contrôlés séparément.
• Couper le contact et retirer la clé de contact
Note si nécessaire
En cas de défaut de l’éclairage extérieur, ou
le permis de mise en circulation du vé- • Tirer le commodo pendant plus d’une se-
hicule peut être annulé. C’est la raison conde
pour laquelle il n’est pas permis de conti- Bouton basculant
Le test des feux pour l’éclairage extérieur dé-
nuer à rouler. Ceci concerne également marre.
les feux AR à DEL si une seule DEL est • Descendre du véhicule et vérifier le fonction-
en panne. nement des lampes extérieures
C’est pourquoi il faut éliminer ou faire éli- • Attendre que le test des feux soit terminé
miner immédiatement un dérangement (env. 2 minutes)
de l’éclairage extérieur. ou
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le message «INTERRUP. test lumière» s’af-
fiche sur l’écran.

Test des feux avec enregistrement de la


charge électrique
• Actionner le frein d’immobilisation
Commodo à gauche du volant • Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
• Mettre le contact
Test des feux sans enregistrement de la • Appuyer sur le haut du bouton basculant
charge électrique Le message «Test lumière » s’affiche sur
• Actionner le frein d’immobilisation l’écran.
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»

82 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

Note Régulation de la portée des phares par le


Si le contact n’est pas coupé ou le com- chauffeur
modo n’est pas actionné dans les 20 se-
condes, le test des feux est interrompu. ATTENTION
• Couper le contact et retirer la clé de contact Risque d’éblouissement !
si nécessaire La limite clair-obscur du faisceau
ou des phares se déplace lorsque le
• Tirer le commodo pendant plus d’une se- véhicule est chargé. Par conséquent,
conde les véhicules venant en sens inverse
Le test des feux pour l’éclairage extérieur dé- peuvent être éblouis, ce qui peut
marre. entraîner des accidents graves.
• Descendre du véhicule et vérifier le fonction- C’est pourquoi :
nement des lampes extérieures • Régler la portée des phares cor- Sur un véhicule non chargé :
• Tirer le commodo pendant plus d’une se- rectement • Placer le régulateur rotatif sur 0 (réglage de
conde Sur les véhicules avec suspension air/air, le base)
Le message «FIN test lumière» s’affiche sur système électronique règle l’assiette du véhi- Réduire la portée des phares :
l’écran. cule et la régulation de la portée des phares • Tourner le régulateur rotatif vers le bas
par le chauffeur n’est pas nécessaire. Augmenter la portée des phares :
Régulation de la portée des phares (LWR) Sur les véhicules à suspension à lames/air et • Tourner le régulateur rotatif vers le haut
à suspension à lames, la portée des phares
Réglage de base par le constructeur ou le doit être réglée de telle sorte que les autres
carrossier usagers de la route ne soient pas éblouis.
Pour la sécurité routière, la régulation de la C’est pourquoi le chauffeur doit positionner le
portée des phares doit toujours être définie régulateur rotatif correctement.
pour le véhicule vide par le constructeur ou,
le cas échéant, par le carrossier.
– Le réglage de base du régulateur rotatif sur
un véhicule non chargé est la position 0.
– En cas de modification de la carrosserie du
véhicule, c.-à-d. en cas de niveau 0 modifié,
le carrossier est responsable du recalibrage
de la portée des phares du véhicule.

81.99287-7041 83
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur supplémentaire

Éclairage extérieur supplémentaire 2. Contacteur basculant pour projecteurs Note


de travail ou éclairage de la plateforme de Le feu de manœuvre est monté sur le
Projecteurs de travail et feu de manœuvre chargement avec voyant de contrôle vert côté convoyeur, au niveau de l’emmar-
chement. Il ne doit pas être allumé sur
Vue d’ensemble la voie publique.
En fonction de l’équipement, le véhicule peut
être équipé des feux extérieurs supplémen- Pour 2. et 3., il existe 2 versions :
taires suivants : – Les feux s’allument seulement quand les
feux de position sont allumés.
1. Contacteur basculant pour éclairage du – Les feux s’allument aussi quand les feux de
compartiment de chargement avec voyant de position sont éteints.
contrôle vert
Pour 2., il existe cette variante supplémentaire :
Les feux sont éteints dès que le véhicule roule
à une vitesse supérieure à la vitesse au pas.

Activation
3. Contacteur basculant pour feu de manœuvre
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
ou projecteur de travail supplémentaire avec
Les voyants de contrôle dans les contacteurs
voyant de contrôle rouge
s’allument en jaune.

Désactivation
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Les voyants de contrôle dans les contacteurs
s’éteignent.

Gyrophare(s)

Vue d’ensemble
En fonction de l’équipement, le véhicule peut
être équipé du(des) gyrophare(s) supplémen-
taire(s) suivant(s) :

84 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur supplémentaire

Contacteur basculant pour un ou deux Les voyants de contrôle dans les contacteurs Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
gyrophare(s) avec voyant de contrôle jaune s’allument. lume en vert.
Note
Désactivation
Le voyant de contrôle dans le contac-
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
teur respectif ne s’allume pas si un gyro-
Les feux de position sont éteints.
phare est défectueux. Changer immé-
Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
diatement le fusible défectueux ou la
lampe du gyrophare, voir «Changement
Éclairage de service d’hiver ou projecteur
des ampoules», Page 542.
de travail supplémentaire

Désactivation Activation
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant • Allumer les feux de croisement
Les voyants de contrôle dans les contacteurs
s’éteignent.

Contacteur basculant pour le troisième Feux de position pour CEI


gyrophare avec voyant de contrôle jaune
Activation

• Appuyer sur le haut du contacteur basculant


L’éclairage du service d’hiver est allumé.
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
lume en vert.

Désactivation
Activation • Appuyer sur le haut du contacteur basculant • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant Les feux de position sont allumés. Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
L’éclairage du service d’hiver est éteint.

81.99287-7041 85
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

CHAUFFAGE, VENTILATION, CLIMATISATION

16 Température ou heure ou durée de


Chauffage, ventilation et chauffage Éléments de commande du chauffage
chauffage
additionnel (air) additionnel (air) (chauffage additionnel)
17 Chauffage additionnel (air) (chauffage
1 Régler la température d’appoint)
Éléments de commande et affichages à 2 Réglage des valeurs – Pas de symbole affiché : désactivé
l’écran 7 Mode de saisie (programme) – Symbole affiché : activé
IMPORTANT 8 Chauffage
Risque d’accident ! 9 Réglage des valeurs
Si vous procédez au réglage en
conduisant, vous risquez de ne pas Affichages pour le chauffage et la
vous concentrer sur la route, Ce qui ventilation
peut entraîner des accidents si vous 12 Vitres latérales
freinez trop tard ou si vous quittez la – Pas de symbole affiché : Pas d'aéra-
chaussée. tion des vitres latérales
C’est pourquoi : – Symbole affiché : Aération des vitres
• Ne régler le chauffage, la ventila- latérales
tion et le chauffage additionnel (air) 13 Air frais et air recyclé
que lorsque le véhicule est à l’arrêt – Pas de symbole affiché : air frais
– Symbole affiché : air recyclé
Éléments de commande pour le chauffage 14 Vitesse de la soufflante
et la ventilation
1 Régler la température Affichages du chauffage additionnel (air)
2 Réglage de la soufflante (chauffage additionnel)
3 Affichage 10 Mode de saisie (programme)
4 Aération des vitres latérales 11 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
5 Réglage de la répartition d’air 15 Jour de la semaine
6 Commutation entre air frais et air recyclé
9 Réglage de la soufflante

86 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

81.99287-7041 87
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

Réglage de la ventilation • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la gauche Pas d’aération des vitres latérales :
en haut (pos. A) • Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le
Réglage de la vitesse de la soufflante Toutes les positions intermédiaires sont pos- symbole 12 s’éteigne
La soufflante permet de régler la quantité d’air sibles.
arrivant dans la cabine. La vitesse de la souf- Mise en marche de l’air frais ou de l’air
flante 14 est affichée sur l’écran 3. Réglage des buses d’aération centrales recyclé
Pour éviter que des gaz d’échappement désa-
Mettre la soufflante en marche et augmenter la gréables et toxiques (Smog) pénètrent dans
puissance : l’habitacle (p. ex. en traversant un tunnel), il est
• Appuyer sur la touche 2. possible de passer en mode air recyclé. L’air
intérieur est alors recirculé. Repasser en mode
Réduire la puissance de la soufflante : air frais aussitôt que possible pour éviter un
• Appuyer sur la touche 9 embuage des vitres.

Arrêter la soufflante : Pour passer en mode air recyclé :


• Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que l’affi- • Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que le
chage 14 s’éteigne symbole 13 soit affiché sur l’écran

Réglage de la répartition d’air entre le Pour passer en mode air frais :


compartiment jambes et le pare-brise Ouverture :
• Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que le
Aération du buste uniquement : • Tourner les molettes 25 vers le haut
symbole 13 s’éteigne sur l’écran
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la gauche
en bas (pos. D) Fermeture :
Réglage du chauffage
• Tourner les molettes 25 vers le bas
Aération du compartiment jambes et du Mise en marche et augmentation de la tempé-
pare-brise : Réglage de l’orientation de la sortie d’air : rature :
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite • Placer la manette 24 dans la direction sou- • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite
en haut (pos. B) haitée
Abaisser la température :
Aération du pare-brise uniquement : Aération des vitres latérales • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite Aération maximale des vitres latérales :
en bas (pos. C) • Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le Arrêt :
symbole 12 soit affiché sur l’écran 3 • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la
Aération du compartiment jambes uniquement : gauche

88 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

Chauffage maximum Dégivrage des vitres – En cas de stationnement sur des


pelouses ou autres espaces verts
Pour chauffer rapidement l’habitacle : • Fermer les buses d’aération centrales – En cas de stationnement sur du
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la • Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le foin, de la paille ou des feuilles
droite symbole 12 soit affiché sur l’écran mortes.
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite – lors du chargement et du déchar-
en haut (pos. B) en bas (position C) gement en cas de transports de
• Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la matières dangereuses.
symbole 12 soit affiché sur l’écran droite C’est pourquoi :
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que la • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que la • après le fonctionnement du chauf-
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte vitesse maximale de la soufflante soit atteinte fage additionnel, ne jamais arrêter
• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres ni stationner le véhicule à proxi-
latérales Chauffage additionnel (air) (chauffage mité de matériaux, poussières et
• Ouvrir les buses d’aération centrales d’appoint) vapeurs inflammables
• Ne jamais enclencher le chauffage
Ventilation maximale Fonction et sécurité additionnel à proximité de maté-
Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa- riaux, poussières et vapeurs in-
Pour aérer rapidement l’habitacle : tion des chauffages additionnels», Page 112. flammables
• Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que le • S’assurer que le chauffage addi-
IMPORTANT
symbole 13 s’éteigne sur l’écran 3 tionnel ne s’enclenche jamais au-
Risque d’explosion et d’incendie !
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la tomatiquement à proximité de ma-
gauche Si le chauffage additionnel est en- tériaux, poussières et vapeurs in-
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite clenché, des gaz d’échappement flammables
en haut (pos. B) chauds sont rejetés et le système
• Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le d’échappement du chauffage addi- IMPORTANT
symbole 12 soit affiché sur l’écran tionnel devient très chaud. Des maté- Risque d’intoxication !
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que la riaux, poussières et vapeurs inflam- Des gaz d’échappement toxiques
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte mables peuvent s’enflammer et en- sont rejetés lorsque le chauffage
• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres traîner des blessures graves et des additionnel est enclenché. Les gaz
latérales dégâts matériels, p. ex. : d’échappement ne peuvent pas être
• Ouvrir les buses d’aération centrales – lors du ravitaillement, à proximité évacués dans des locaux fermés tels
de dépôts de carburant, de char- que dans des garages. L’inhalation
bon, de bois, de céréales ou simi- des gaz d’échappement peut entraî-
laire ner l’évanouissement ou la mort.

81.99287-7041 89
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

C’est pourquoi : Réglage de l’heure L’heure est mémorisée. Le jour de la semaine et


• Ne jamais enclencher le chauffage l’heure sont affichés. La température est affi-
additionnel dans des locaux fer- Note
chée au bout de 10 secondes env.
més En cas de transporteurs de matières
• S’assurer que le chauffage addi- dangereuses :
Réglage des points d’enclenchement et de
tionnel ne s’enclenche jamais au- L’heure ne peut pas être réglée.
la durée de chauffage et activation de la
tomatiquement dans des locaux Si aucune touche n’est actionnée pendant env. mise en marche automatique
fermés 10 secondes, le mode de saisie est quitté et les 3 points d’enclenchement peuvent être réglés.
valeurs réglées sont mémorisées. Le jour de la semaine et l’heure doivent être
Mise en marche et arrêt manuels réglés pour chaque point d’enclenchement.
Mise en marche : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que seuls
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le le jour de la semaine 16 et l’heure 17 soient Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en-
symbole 17 soit affiché sur l’écran affichés clenchement à la fois. Le chauffage additionnel
La température réglée 16 est affichée sur • Appuyer sur la touche 3 ou 10 (air) est enclenché automatiquement au point
l’écran. Le jour de la semaine 16 clignote, «P» et d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
«CLOC» sont affichés. rée de chauffage réglée.
Arrêt : Régler le jour de la semaine :
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le • Appuyer sur la touche 3 ou 10 Pour le premier réglage, la durée de chauffage
symbole 17 s’éteigne sur l’écran • Appuyer sur la touche 8 est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
L’affichage des heures clignote. fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
Régler la température Régler l’heure : plique à tous les points d’enclenchement.
Augmenter la température : • Appuyer sur la touche 3 ou 10
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite • Appuyer sur la touche 8 Note
Le chiffre des dizaines pour l'affichage des En cas de transporteurs de matières
Abaisser la température : minutes clignote. dangereuses :
Régler le chiffre des dizaines de la minute : Les points d’enclenchement ne peuvent
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 pas être réglés, il n’y a pas d’enclen-
• Appuyer sur la touche 8 chement automatique du chauffage ad-
La vitesse de la soufflante ne peut pas être
Le chiffre des unités pour l’affichage des mi- ditionnel (air).
réglée.
nutes clignote. Les points d’enclenchement ne peuvent être ré-
Régler le chiffre des unités de la minute : glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 touche n’est actionnée pendant env. 10 se-
• Appuyer sur la touche 8 condes, le mode de saisie est quitté et les va-
leurs réglées sont mémorisées.

90 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

• Appuyer sur la touche 8. Désactivation de la mise en marche


Régler le point d’enclenchement 1 : automatique
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le ou activer la mise en marche automatique : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que la
point d’enclenchement 1 12 clignote • Attendre environ 10 secondes que l’affichage durée de chauffage «H» 12 clignote
«P» et le jour de la semaine avec l’heure ou change • Appuyer à nouveau sur la touche 8
«OFF» sont affichés. Le point d’enclenchement et la température
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 sont affichés. Le point d’enclenchement est Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.
Le jour de la semaine clignote. actif. Cela signifie que le chauffage d’appoint La température est affichée au bout de 10 se-
Régler le jour de la semaine souhaité : sera enclenché automatiquement au jour de la condes environ, un point d’enclenchement 12
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 semaine réglé à l’heure réglée. ne doit pas être affiché.
• Appuyer sur la touche 8
L’affichage des heures de l’horloge clignote. Régler le point d’enclenchement 2 :
Régler l’heure d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 point d’enclenchement 2 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10 et procéder
Le chiffre des dizaines pour l’affichage des comme décrit au point d’enclenchement 1
minutes clignote.
Régler le chiffre des dizaines de la minute Régler le point d’enclenchement 3 :
d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 point d’enclenchement 3 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10 et procéder
Le chiffre des unités pour l'affichage des mi- comme décrit au point d’enclenchement 1
nutes clignote.
Régler le chiffre des unités de la minute d’en- Régler la durée de chauffage :
clenchement souhaitée : Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que la durée
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 de chauffage «H» 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10
Les valeurs pour le point d’enclenchement 1 • Attendre environ 10 secondes que l’affichage
sont mémorisées. change
Le point d’enclenchement 12 clignote sur ou
l’écran, «P», le jour de la semaine et l’heure • Appuyer sur la touche 8.
sont affichés.

Passer au point d’enclenchement 2 :

81.99287-7041 91
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

Climatisation avec régulation ma- Fonction du chauffage additionnel (air)


nuelle de la température et chauf- Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa-
tion des chauffages additionnels», Page 112.
fage additionnel (air)
Fonctions

Fonctions de la climatisation
Les fonctions suivantes sont intégrées :
– Chauffage avec le moteur en marche
– Chauffage et refroidissement avec le moteur
en marche

La climatisation ne peut fonctionner qu’avec


le moteur en marche. Elle est la combinaison
d’un système de chauffage et de ventilation et
d’un système de refroidissement. Le système
de refroidissement absorbe l’humidité du flux
d’air.
La température du flux d’air peut être réglée
par le chauffeur. Il n’y a pas de régulation
automatique de la température dans la cabine.
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Même pendant la saison froide, la cli-
matisation doit être mise en marche
pendant env. 10 minutes pour éviter
un «grippage» des pièces mobiles.
C’est pourquoi une fois par mois :
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce
que «A/C» s’affiche sur l’écran 4

92 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

81.99287-7041 93
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

Éléments de commande et affichages à 9 Chauffage Réglage de la ventilation


l’écran 10 Réglage des valeurs
Réglage de la vitesse de la soufflante
IMPORTANT Affichages de la climatisation La soufflante permet de régler la quantité d’air
Risque d’accident ! arrivant dans la cabine. La vitesse de la souf-
Si vous procédez au réglage en 13 Vitres latérales flante 15 est affichée sur l’écran 4.
conduisant, vous risquez de ne pas – Pas de symbole affiché : Pas d'aéra-
vous concentrer sur la route, Ce qui tion des vitres latérales Mettre la soufflante en marche et augmenter la
peut entraîner des accidents si vous – Symbole affiché : Aération des vitres puissance :
freinez trop tard ou si vous quittez la latérales • Appuyer sur la touche 3.
chaussée. 14 Air frais et air recyclé
C’est pourquoi : – Pas de symbole affiché : air frais Réduire la puissance de la soufflante :
• Ne régler le chauffage, la ventila- – Symbole affiché : air recyclé • Appuyer sur la touche 10
tion et le chauffage additionnel (air) 15 Vitesse de la soufflante
que lorsque le véhicule est à l’arrêt 18 Climatisation Arrêter la soufflante :
– Pas d’affichage : désactivé • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que
– «A/C» : activée, refroidissement et l’affichage 15 s’éteigne
Éléments de commande de la climatisation
déshumidification avec moteur en
1 Régler la température marche Réglage de la répartition d’air entre le
2 Refroidissement et déshumidification compartiment jambes et le pare-brise
3 Réglage de la soufflante Affichages du chauffage additionnel (air) Aération du buste uniquement :
4 Affichage (chauffage additionnel) • Tourner le contacteur rotatif 6 vers la gauche
5 Aération des vitres latérales
en bas (pos. D)
6 Réglage de la répartition d’air 11 Mode de saisie (programme)
7 Commutation entre air frais et air recyclé 12 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
Aération du compartiment jambes et du
10 Réglage de la soufflante 16 Jour de la semaine
pare-brise :
17 Température ou heure ou durée de
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite
Éléments de commande du chauffage chauffage
19 Chauffage additionnel (air) (chauffage en haut (pos. B)
additionnel (air) (chauffage additionnel)
d’appoint)
1 Régler la température – Pas de symbole affiché : désactivé Aération du pare-brise uniquement :
3 Réglage des valeurs – Symbole affiché : activé • Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite
8 Mode de saisie (programme) en bas (pos. C)

Aération du compartiment jambes uniquement :

94 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la gauche Pas d’aération des vitres latérales :
en haut (pos. A) • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le Arrêt :
Toutes les positions intermédiaires sont pos- symbole 13 s’éteigne • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la
sibles. gauche
Mise en marche de l’air frais ou de l’air
Réglage des buses d’aération centrales recyclé Chauffage et refroidissement avec le
Pour éviter que des gaz d’échappement désa- moteur en marche
gréables et toxiques (Smog) pénètrent dans Mise en marche :
l’habitacle (p. ex. en traversant un tunnel), il est • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «A
possible de passer en mode air recyclé. L’air /C» s’affiche sur l’écran 4
intérieur est alors recirculé. Repasser en mode
air frais aussitôt que possible pour éviter un Augmenter la température :
embuage des vitres. • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite

Pour passer en mode air recyclé : Abaisser la température :


• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche
symbole 14 soit affiché sur l’écran
Arrêt :
Pour passer en mode air frais : • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «A
Ouverture :
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le /C» s’éteigne sur l’écran 4
• Tourner les molettes 25 vers le haut
symbole 14 s’éteigne sur l’écran
Chauffage maximum
Fermeture :
Climatisation
• Tourner les molettes 25 vers le bas Pour chauffer rapidement l’habitacle :
Chauffage avec le moteur en marche • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «A
Réglage de l’orientation de la sortie d’air : Mise en marche : /C» s’éteigne sur l’écran 4
• Placer la manette 24 dans la direction sou- • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «A • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la
haitée /C» s’éteigne sur l’écran 4 droite
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite
Aération des vitres latérales Augmenter la température : en haut (pos. B)
Aération maximale des vitres latérales : • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le symbole 12 soit affiché sur l’écran
symbole 13 soit affiché sur l’écran 4 Abaisser la température : • Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche vitesse maximale de la soufflante soit atteinte

81.99287-7041 95
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres Chauffage additionnel (air) (chauffage • après le fonctionnement du chauf-
latérales d’appoint) fage additionnel, ne jamais arrêter
• Ouvrir les buses d’aération centrales ni stationner le véhicule à proxi-
Fonction et sécurité mité de matériaux, poussières et
Ventilation maximale Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa- vapeurs inflammables
tion des chauffages additionnels», Page 112. • Ne jamais enclencher le chauffage
Pour aérer rapidement l’habitacle : additionnel à proximité de maté-
IMPORTANT riaux, poussières et vapeurs in-
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le
Risque d’explosion et d’incendie ! flammables
symbole 14 s’éteigne sur l’écran 4
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la Si le chauffage additionnel est en- • S’assurer que le chauffage addi-
gauche clenché, des gaz d’échappement tionnel ne s’enclenche jamais au-
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite chauds sont rejetés et le système tomatiquement à proximité de ma-
en haut (pos. B) d’échappement du chauffage addi- tériaux, poussières et vapeurs in-
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le tionnel devient très chaud. Des maté- flammables
symbole 13 soit affiché sur l’écran riaux, poussières et vapeurs inflam-
• Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la mables peuvent s’enflammer et en- IMPORTANT
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte traîner des blessures graves et des Risque d’intoxication !
• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres dégâts matériels, p. ex. : Des gaz d’échappement toxiques
latérales – lors du ravitaillement, à proximité sont rejetés lorsque le chauffage
• Ouvrir les buses d’aération centrales de dépôts de carburant, de char- additionnel est enclenché. Les gaz
bon, de bois, de céréales ou simi- d’échappement ne peuvent pas être
Dégivrage des vitres laire évacués dans des locaux fermés tels
– En cas de stationnement sur des que dans des garages. L’inhalation
• Fermer les buses d’aération centrales pelouses ou autres espaces verts des gaz d’échappement peut entraî-
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le – En cas de stationnement sur du ner l’évanouissement ou la mort.
symbole 13 soit affiché sur l’écran foin, de la paille ou des feuilles C’est pourquoi :
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite mortes. • Ne jamais enclencher le chauffage
en bas (position C) – lors du chargement et du déchar- additionnel dans des locaux fer-
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la gement en cas de transports de més
droite matières dangereuses. • S’assurer que le chauffage addi-
• Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la C’est pourquoi : tionnel ne s’enclenche jamais au-
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte tomatiquement dans des locaux
fermés

96 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

Mise en marche et arrêt manuels Le jour de la semaine 16 clignote, «P» et d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
Mise en marche : «CLOC» sont affichés. rée de chauffage réglée.
• Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le Régler le jour de la semaine :
symbole 19 soit affiché sur l’écran • Appuyer sur la touche 3 ou 10 Pour le premier réglage, la durée de chauffage
• Appuyer sur la touche 8 est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
Arrêt : L’affichage des heures clignote. fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
• Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le Régler l’heure : plique à tous les points d’enclenchement.
symbole 19 s’éteigne sur l’écran • Appuyer sur la touche 3 ou 10
Note
• Appuyer sur la touche 8
En cas de transporteurs de matières
Régler la température Le chiffre des dizaines pour l'affichage des
dangereuses :
Augmenter la température : minutes clignote.
Les points d’enclenchement ne peuvent
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite Régler le chiffre des dizaines de la minute :
pas être réglés, il n’y a pas d’enclen-
• Appuyer sur la touche 3 ou 10
chement automatique du chauffage ad-
Abaisser la température : • Appuyer sur la touche 8
ditionnel (air).
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche Le chiffre des unités pour l’affichage des mi-
nutes clignote. Les points d’enclenchement ne peuvent être ré-
La vitesse de la soufflante ne peut pas être Régler le chiffre des unités de la minute : glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune
réglée. • Appuyer sur la touche 3 ou 10 touche n’est actionnée pendant env. 10 se-
• Appuyer sur la touche 8 condes, le mode de saisie est quitté et les va-
Réglage de l’heure leurs réglées sont mémorisées.
L’heure est mémorisée. Le jour de la semaine et
Note Régler le point d’enclenchement 1 :
l’heure sont affichés. La température est affi-
En cas de transporteurs de matières • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
chée au bout de 10 secondes env.
dangereuses : point d’enclenchement 1 12 clignote
L’heure ne peut pas être réglée. «P» et le jour de la semaine avec l’heure ou
Réglage des points d’enclenchement et de
Si aucune touche n’est actionnée pendant env. la durée de chauffage et activation de la «OFF» sont affichés.
10 secondes, le mode de saisie est quitté et les mise en marche automatique • Appuyer sur la touche 3 ou 10
valeurs réglées sont mémorisées. 3 points d’enclenchement peuvent être réglés. Le jour de la semaine clignote.
Le jour de la semaine et l’heure doivent être Régler le jour de la semaine souhaité :
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que seuls réglés pour chaque point d’enclenchement. • Appuyer sur la touche 3 ou 10
le jour de la semaine 16 et l’heure 17 soient • Appuyer sur la touche 8
affichés Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en- L’affichage des heures de l’horloge clignote.
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 clenchement à la fois. Le chauffage additionnel Régler l’heure d’enclenchement souhaitée :
(air) est enclenché automatiquement au point • Appuyer sur la touche 3 ou 10

81.99287-7041 97
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10 et procéder


Le chiffre des dizaines pour l’affichage des comme décrit au point d’enclenchement 1
minutes clignote.
Régler le chiffre des dizaines de la minute Régler le point d’enclenchement 3 :
d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 point d’enclenchement 3 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10 et procéder
Le chiffre des unités pour l'affichage des mi- comme décrit au point d’enclenchement 1
nutes clignote.
Régler le chiffre des unités de la minute d’en- Régler la durée de chauffage :
clenchement souhaitée : Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que la durée
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 de chauffage «H» 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10
Les valeurs pour le point d’enclenchement 1 • Attendre environ 10 secondes que l’affichage
sont mémorisées. change
Le point d’enclenchement 12 clignote sur ou
l’écran, «P», le jour de la semaine et l’heure • Appuyer sur la touche 8.
sont affichés.
Désactivation de la mise en marche
Passer au point d’enclenchement 2 : automatique
• Appuyer sur la touche 8. • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que la
durée de chauffage «H» 12 clignote
ou activer la mise en marche automatique : • Appuyer à nouveau sur la touche 8
• Attendre environ 10 secondes que l’affichage
change Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.
Le point d’enclenchement et la température La température est affichée au bout de 10 se-
sont affichés. Le point d’enclenchement est condes environ, un point d’enclenchement 12
actif. Cela signifie que le chauffage d’appoint ne doit pas être affiché.
sera enclenché automatiquement au jour de la
semaine réglé à l’heure réglée.

Régler le point d’enclenchement 2 :


• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
point d’enclenchement 2 12 clignote

98 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

Climatisation avec régulation auto- ATTENTION


Risque d’endommagement !
matique de la température et chauf-
Même pendant la saison froide, la cli-
fage additionnel (air) matisation doit être mise en marche
pendant env. 10 minutes pour éviter
Fonctions
un «grippage» des pièces mobiles.
Fonctions de la climatisation C’est pourquoi une fois par mois :
• Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce
La climatisation assure toute l’année une tem-
que «A/C» s’affiche sur l’écran 4
pérature constante et une bonne visibilité dans
• Placer le contacteur rotatif 1 en
la cabine. Les fonctions suivantes sont inté-
position «AUTO»
grées :
– Chauffage
– Refroidissement Fonction du chauffage additionnel (air)
– Déshumidification Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa-
Cette fonction réduit l’humidité de l’air souf- tion des chauffages additionnels», Page 112.
flé dans la cabine. Ceci permet de rétablir
rapidement la visibilité en cas de vitres em-
buées.

La climatisation ne peut fonctionner qu’avec


le moteur en marche. Elle est la combinaison
électronique d’un système de chauffage et de
ventilation et d’un système de refroidissement.
Le système de refroidissement absorbe l’humi-
dité du flux d’air.
La commande permet de maintenir la tem-
pérature dans la cabine à la valeur réglée et
de réguler la puissance de la soufflante dès
que le contacteur rotatif est placé en posi-
tion «AUTO».

81.99287-7041 99
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

100 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

Éléments de commande et affichages à Éléments de commande du chauffage 22 Température ou heure ou durée de


l’écran additionnel (air) (chauffage additionnel) chauffage
23 Chauffage additionnel (air) (chauffage
IMPORTANT 3 – Régler la température d’appoint)
Risque d’accident ! – Réglage des valeurs – Pas de symbole affiché : désactivé
Si vous procédez au réglage en 10 Mode de saisie (programme) – Symbole affiché : activé
conduisant, vous risquez de ne pas 11 Chauffage
vous concentrer sur la route, Ce qui 12 – Régler la température
Réglage de la ventilation
peut entraîner des accidents si vous – Réglage des valeurs
freinez trop tard ou si vous quittez la Puissance de la soufflante
chaussée. Affichages de la climatisation La soufflante permet de régler la quantité d’air
C’est pourquoi : arrivant dans la cabine. La vitesse de la souf-
• Ne régler la climatisation et le 16 Vitres latérales
flante 21 est affichée sur l’écran 4.
chauffage additionnel (air) que – Pas de symbole affiché : Pas d'aéra-
Régulation automatique : la puissance de la
lorsque le véhicule est à l’arrêt tion des vitres latérales
soufflante est régulée par la commande en
– Symbole affiché : Aération des vitres
fonction de la température réglée et de la tem-
latérales
Éléments de commande de la climatisation pérature dans la cabine.
17 Climatisation :
1 Réglage de la soufflante – Pas d’affichage : désactivé
Régler la régulation automatique :
2 – Chauffage avec le moteur en marche – «AC/ECO» : refroidissement avec le
• Placer le contacteur rotatif 1 en position
– Chauffage et refroidissement avec le moteur en marche
«AUTO»
moteur en marche – «AC» : Déshumidification
3 Régler la température 18 air recyclé
Mettre la soufflante en marche et augmenter la
4 Affichage – Pas de symbole affiché : air frais
puissance :
5 Aération des vitres latérales – Symbole affiché : air recyclé
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite
6 Déshumidification du flux d’air 21 Vitesse de la soufflante
7 Réglage de la répartition d’air 22 Température ou heure
Réduire la puissance de la soufflante :
9 Commutation entre air frais et air recyclé
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche
12 Régler la température
Affichages du chauffage additionnel (air)
Arrêter la soufflante :
(chauffage d’appoint)
• Tourner le contacteur rotatif 1 sur «0»
14 Mode de saisie (programme)
15 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
20 Jour de la semaine

81.99287-7041 101
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

Réglage des buses d’aération centrales Réglage de la répartition d’air entre le • Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le
compartiment jambes et le pare-brise symbole 18 soit affiché sur l’écran
Aération du buste uniquement :
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la gauche Pour passer en mode air frais :
en bas (pos. D) • Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le
symbole 18 s’éteigne sur l’écran
Aération du compartiment jambes et du
pare-brise : Climatisation
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite
en haut (pos. B) Chauffage avec le moteur en marche
Mise en marche :
Aération du pare-brise uniquement : • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «AC
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite /ECO» s’éteigne sur l’écran 4
en bas (pos. C)
Ouverture : Réglage de la température :
• Tourner les molettes 25 vers le haut • Appuyer sur la touche 3 ou 12
Aération du compartiment jambes uniquement :
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la gauche La température réglée 22 est affichée sur
Fermeture : l’écran.
en haut (pos. A)
• Tourner les molettes 25 vers le bas
Toutes les positions intermédiaires sont pos- Arrêt :
Réglage de l’orientation de la sortie d’air : • Appuyer sur la touche 12 jusqu’à ce que
sibles.
• Placer la manette 24 dans la direction sou- «LOW» soit affiché
haitée
Mise en marche de l’air frais ou de l’air
recyclé Recommandation : Réglage de la régulation
Vitres latérales automatique de la soufflante
Pour éviter que des gaz d’échappement désa-
Aération des vitres latérales : • Placer le contacteur rotatif 1 en position
gréables et toxiques (Smog) pénètrent dans
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le «AUTO»
l’habitacle (p. ex. en traversant un tunnel), il est
symbole 16 soit affiché sur l’écran
possible de passer en mode air recyclé. L’air
intérieur est alors recirculé. Repasser en mode Si la température réglée est plus élevée que la
Pas d’aération des vitres latérales : température réelle à l’intérieur de l’habitacle, le
air frais aussitôt que possible pour éviter un
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le chauffage se met en marche automatiquement.
embuage des vitres.
symbole 16 s’éteigne sur l’écran Le compresseur de frigorigène est désactivé.
Pour passer en mode air recyclé : Par conséquent, la consommation de carburant
n’augmente pas.

102 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

Chauffage et refroidissement avec le Arrêt : • Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite


moteur en marche (mode automatique) • Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que «AC» en haut (pos. B)
Mise en marche : s’éteigne • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «AC symbole 16 soit affiché
/ECO» soit affiché sur l’écran 4 La fonction de déshumidification est indépen- • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la
dante de la température réglée (chauffage ou droite
Réglage de la température : refroidissement). • Ouvrir les buses d’aération sur les vitres
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 L’air soufflé dans la cabine est déshumidifié. Le latérales
La température réglée 22 est affichée sur compresseur de frigorigène est enclenché en • Ouvrir les buses d’aération centrales
l’écran. permanence, ce qui augmente la consomma-
tion de carburant. Dégivrage des vitres
Arrêt :
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «AC Chauffage maximum avec le moteur en • Fermer les buses d’aération centrales
/ECO» s’éteigne marche • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le
symbole 16 soit affiché sur l’écran 4
Si la température réglée est plus basse que la Pour chauffer rapidement l’habitacle : • Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite
température réelle à l’intérieur de l’habitacle, • Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que en bas (position C)
le refroidissement se met en marche automati- «HIGH» soit affiché • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite
quement. • Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite • Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la
Si la température réglée est plus élevée que la en haut (pos. B) température maximale soit affichée
température réelle à l’intérieur de l’habitacle, le • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le
chauffage se met en marche automatiquement. symbole 16 soit affiché Chauffage additionnel (air) (chauffage
Le refroidissement sera optimal si les fenêtres • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la d’appoint)
sont fermées et la trappe de pavillon ou le toit droite
ouvrant coulissant est fermé. • Ouvrir les buses d’aération sur les vitres Fonction et sécurité
Le compresseur de frigorigène est enclenché latérales Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa-
au besoin, ce qui peut augmenter la consom- • Ouvrir les buses d’aération centrales tion des chauffages additionnels», Page 112.
mation de carburant.
Ventilation maximale
Déshumidification
Mise en marche : Pour aérer rapidement l’habitacle :
• Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que «AC» • Appuyer sur la touche 12 jusqu’à ce que la
soit affiché sur l’écran 4 température souhaitée soit affichée

81.99287-7041 103
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

IMPORTANT • Ne jamais enclencher le chauffage La température réglée 22 est affichée sur


Risque d’explosion et d’incendie ! additionnel à proximité de maté- l’écran.
Si le chauffage additionnel est en- riaux, poussières et vapeurs in-
clenché, des gaz d’échappement flammables Arrêt :
chauds sont rejetés et le système • S’assurer que le chauffage addi- • Appuyer sur la touche 11 jusqu’à ce que le
d’échappement du chauffage addi- tionnel ne s’enclenche jamais au- symbole 23 s’éteigne sur l’écran
tionnel devient très chaud. Des maté- tomatiquement à proximité de ma-
riaux, poussières et vapeurs inflam- tériaux, poussières et vapeurs in- Régler la température
mables peuvent s’enflammer et en- flammables • Appuyer sur la touche 3 ou 12
traîner des blessures graves et des
dégâts matériels, p. ex. : IMPORTANT
La température peut être réglée de 16 °C
– lors du ravitaillement, à proximité Risque d’intoxication !
à 31 °C. Si l’affichage indique plus de 31 °C
de dépôts de carburant, de char- Des gaz d’échappement toxiques ou «HI», la température reste à 31 °C. Si «LO»
bon, de bois, de céréales ou simi- sont rejetés lorsque le chauffage est affiché, la température est réglée à moins
laire additionnel est enclenché. Les gaz de 16 °C. La vitesse de la soufflante ne peut
– En cas de stationnement sur des d’échappement ne peuvent pas être pas être réglée.
pelouses ou autres espaces verts évacués dans des locaux fermés tels
– En cas de stationnement sur du que dans des garages. L’inhalation Réglage de l’heure
foin, de la paille ou des feuilles des gaz d’échappement peut entraî-
mortes. ner l’évanouissement ou la mort. Note
– lors du chargement et du déchar- C’est pourquoi : En cas de transporteurs de matières
gement en cas de transports de • Ne jamais enclencher le chauffage dangereuses :
matières dangereuses. additionnel dans des locaux fer- L’heure ne peut pas être réglée.
C’est pourquoi : més Si aucune touche n’est actionnée pendant env.
• après le fonctionnement du chauf- • S’assurer que le chauffage addi- 10 secondes, le mode de saisie est quitté et les
fage additionnel, ne jamais arrêter tionnel ne s’enclenche jamais au- valeurs réglées sont mémorisées.
ni stationner le véhicule à proxi- tomatiquement dans des locaux
mité de matériaux, poussières et fermés • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que
vapeurs inflammables seuls le jour de la semaine 20 et l’heure 22
soient affichés
Mise en marche et arrêt manuels • Appuyer sur la touche 3 ou 12
Mise en marche : Le jour de la semaine 20 clignote, «P» et
• Appuyer sur la touche 11 jusqu’à ce que le «CLOC» sont affichés.
symbole 23 soit affiché sur l’écran Régler le jour de la semaine :

104 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

• Appuyer sur la touche 3 ou 12 activés et chauffe selon la durée de chauffage Le chiffre des unités pour l’affichage des mi-
• Appuyer sur la touche 10. réglée. nutes clignote.
L’affichage des heures clignote. Régler le chiffre des unités de la minute d’en-
Note
Régler l’heure : clenchement souhaitée :
En cas de transporteurs de matières
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 • Appuyer sur la touche 3 ou 12
dangereuses :
• Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 10.
Les points d’enclenchement ne doivent
Le chiffre des dizaines pour l’affichage des Les valeurs pour le point d’enclenchement 1
pas être réglés, un enclenchement au-
minutes clignote. sont mémorisées.
tomatique du chauffage additionnel (air)
Régler le chiffre des dizaines de la minute : Le point d’enclenchement 15 clignote sur
ne doit pas avoir lieu.
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 l’écran, «P», le jour de la semaine et l’heure
• Appuyer sur la touche 10. Si aucune touche n’est actionnée pendant env. sont affichés.
Le chiffre des unités pour l’affichage des mi- 10 secondes, le mode de saisie est quitté et les
nutes clignote. valeurs réglées sont mémorisées. Passer au point d’enclenchement 2 :
Régler le chiffre des unités de la minute : • Appuyer sur la touche 10.
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 Régler le point d’enclenchement 1 :
• Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que le ou activer la mise en marche automatique :
point d’enclenchement 1 15 clignote • Attendre environ 10 secondes que l’affichage
L’heure est mémorisée. Le jour de la semaine et «P» et le jour de la semaine avec l’heure ou change
l’heure sont affichés. La température est affi- «OFF» sont affichés. Le point d’enclenchement et la température
chée au bout de 10 secondes env. • Appuyer sur la touche 3 ou 12 sont affichés. Le point d’enclenchement est
Le jour de la semaine clignote. actif. Cela signifie que le chauffage d’appoint
Réglage des points d’enclenchement et de Régler le jour de la semaine souhaité : sera enclenché automatiquement au jour de la
la durée de chauffage et activation de la • Appuyer sur la touche 3 ou 12 semaine réglé à l’heure réglée.
mise en marche automatique • Appuyer sur la touche 10.
3 points d’enclenchement peuvent être réglés. L’affichage des heures de l’horloge clignote. Régler le point d’enclenchement 2 :
Le jour de la semaine et l’heure doivent être Régler l’heure d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que le
réglés pour chaque point d’enclenchement. • Appuyer sur la touche 3 ou 12 point d’enclenchement 2 15 clignote
Pour le premier réglage, la durée de chauffage • Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 3 ou 12 et procéder
est préréglée à 120 minutes (durée de chauf- Le chiffre des dizaines pour l’affichage des comme décrit au point d’enclenchement 1
fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap- minutes clignote.
plique à tous les points d’enclenchement. Régler le chiffre des dizaines de la minute Régler le point d’enclenchement 3 :
Le chauffage additionnel (air) est enclenché d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que le
automatiquement aux points d’enclenchement • Appuyer sur la touche 3 ou 12 point d’enclenchement 3 15 clignote
• Appuyer sur la touche 10.

81.99287-7041 105
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

• Appuyer sur la touche 3 ou 12 et procéder


comme décrit au point d’enclenchement 1

Réglage de la durée de chauffage :


• Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que la
durée de chauffage «H» 15 clignote
• Appuyer sur la touche 3 ou 12
• Attendre environ 10 secondes que l’affichage
change
ou
• Appuyer sur la touche 10

Désactivation de la mise en marche


automatique
• Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que la
durée de chauffage «H» 15 clignote
• Appuyer à nouveau sur la touche 10

Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.


La température est affichée au bout de 10 se-
condes environ, un point d’enclenchement 15
ne doit pas être affiché.

106 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture du toit ouvrant coulissant, fermeture et fermeture d’urgence

Ouverture/fermeture du toit ou- Bouton basculant au niveau des couchettes : Abaisser et fermer le toit
vrant coulissant, fermeture et fer- IMPORTANT
meture d’urgence Risque de blessures !
Des membres peuvent être coincés
Lever et ouvrir le toit lors de la fermeture du toit ouvrant
coulissant. Ceci peut entraîner un
Bouton basculant dans les panneaux de
écrasement.
commande du côté chauffeur : C’est pourquoi :
• Veiller à ce que personne ne soit
coincé lorsque vous fermez le toit
ouvrant coulissant

• Appuyer sur le haut du bouton basculant


• Appuyer sur le bas du bouton basculant
jusqu’à ce que le toit ouvrant coulissant soit
jusqu’à ce que le toit soit levé en position
dans la position souhaitée ou fermé
finale
ou
• Relâcher le bouton basculant
• Appuyer brièvement sur le bouton basculant
• Appuyer à nouveau sur le bouton basculant
Le toit ouvrant coulissant se ferme complète-
jusqu’à ce que le pavillon ait atteint la position
ment. Le toit ouvrant coulissant s’arrête en ap-
souhaitée
puyant à nouveau sur le bouton basculant.
ATTENTION
Risque d’endommagement ! Fermeture confort
Si le toit ouvrant coulissant est ouvert
Le toit ouvrant coulissant reste ouvert si le
:
– Il peut pleuvoir ou neiger dans la véhicule est fermé avec la télécommande. Le
cabine toit ouvrant coulissant peut également être
– Il est possible de monter dans la fermé si le véhicule est fermé avec la clé,
cabine de l’extérieur voir «Ouverture et fermeture des portes de
C’est pourquoi : l’extérieur», Page 25
• Fermer complètement le toit ou-
vrant coulissant s’il pleut, s’il neige
ou si vous quittez le véhicule.

81.99287-7041 107
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture du toit ouvrant coulissant, fermeture et fermeture d’urgence

Écran anti-insectes

Ouverture
Si le toit ouvrant coulissant est ouvert en route,
l’écran anti-insectes doit aussi être ouvert afin
d’assurer une meilleure aération de la cabine.

• Enlever la protection des bords 2 • Introduire une clé mâle pour vis à six pans
• Dévisser les vis 4 (4 pièces) du couvercle creux de 5 mm 6 dans l’insert en plastique
pour le moteur du toit ouvrant coulissant et tourner le dispositif d’actionnement de
• Retirer le couvercle 3 secours
– Tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre : fermer le toit ouvrant coulissant
• Soulever légèrement la baguette 1 et la – Tourner dans le sens inverse des aiguilles
pousser vers l’arrière d’une montre : ouvrir le toit ouvrant coulissant

Fermeture
• Pousser la baguette 1 à fond vers l’avant

Actionnement de secours

En cas de panne du moteur du toit ouvrant :

• Pousser l’insert en plastique 5 dans le mo-


teur du toit ouvrant coulissant jusqu’à la bu-
tée, vers le haut

108 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Trappe de pavillon

Trappe de pavillon Réglage des positions intermédiaires

Ouverture • Basculer l’étrier 1 vers le bas (déverrouiller)


• Pousser la trappe vers le haut jusqu’à la
butée
• Tirer l’étrier 1 vers le bas
• Pousser l’étrier légèrement vers l’avant et
l’encranter dans une position intermédiaire
• Basculer l’étrier vers le haut (verrouiller)
Il existe 2 positions intermédiaires.

Fermeture
IMPORTANT
Risque de blessures !
Des membres peuvent être coincés
• Basculer l’étrier 1 vers le bas (déverrouiller) lors de la fermeture de la trappe
• Pousser la trappe vers le haut jusqu’à la de pavillon. Ceci peut entraîner un
butée écrasement.
• Basculer l’étrier vers le haut (verrouiller) C’est pourquoi :
• Veiller à ce que personne ne soit
ATTENTION coincé lors de la fermeture de la
Risque d’endommagement ! trappe de pavillon
Si la trappe de pavillon est ouverte :
– Il peut pleuvoir ou neiger dans la • Basculer l’étrier 1 vers le bas (déverrouiller)
cabine • Tirer l’étrier vers le bas jusqu’à la butée
– Il est possible de monter dans la • Basculer l’étrier vers le haut (verrouiller)
cabine de l’extérieur
C’est pourquoi :
• Fermer complètement la trappe de
pavillon s’il pleut, s’il neige ou si
vous quittez le véhicule

81.99287-7041 109
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture de la trappe du pavillon en verre, fermeture et fermeture d’urgence

Ouverture/fermeture de la trappe Bouton basculant au niveau des couchettes : Fermeture


du pavillon en verre, fermeture et IMPORTANT
fermeture d’urgence Risque de blessures !
Des membres peuvent être coincés
Ouverture lors de la fermeture du toit ouvrant
coulissant. Ceci peut entraîner un
Bouton basculant dans les panneaux de
écrasement.
commande du côté chauffeur : C’est pourquoi :
• Veiller à ce que personne ne soit
coincé lorsque vous fermez le toit
ouvrant coulissant

• Appuyer sur le haut du bouton basculant


• Appuyer sur le bas du bouton basculant
Le toit ouvrant coulissant se ferme complète-
Le pavillon est entièrement ouvert. Une position
ment.
intermédiaire n’est pas possible.
ATTENTION Fermeture confort
Risque d’endommagement !
Le toit ouvrant coulissant reste ouvert si le
Si le toit ouvrant coulissant est ouvert
véhicule est fermé avec la télécommande. Le
:
– Il peut pleuvoir ou neiger dans la toit ouvrant coulissant peut également être
cabine fermé si le véhicule est fermé avec la clé,
– Il est possible de monter dans la voir «Ouverture et fermeture des portes de
cabine de l’extérieur l’extérieur», Page 25
C’est pourquoi :
• Fermer le toit ouvrant coulissant
s’il pleut, s’il neige ou si vous
quittez le véhicule.

110 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture de la trappe du pavillon en verre, fermeture et fermeture d’urgence

Protection anti-insectes Fermeture d’urgence • Visser les vis 2 (4 pièces)


• Insérer l’habillage 1
Ouverture En cas de panne du moteur du toit ouvrant :

• Pousser la baguette 1 vers l’arrière • Enlever l’habillage 1


Si le toit ouvrant coulissant est ouvert en route, • Dévisser les vis 2 (4 pièces)
la protection anti-insectes doit aussi être ou- • Retirer le couvercle 3
verte afin d’assurer une meilleure aération de
la cabine.

Fermeture
• Pousser la baguette 1 à fond vers l’avant

Protection solaire

Ouverture
• Pousser la baguette 2 vers l’arrière

Fermeture
• Pousser la baguette 2 à fond vers l’avant
• Tourner la vis 4 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Poser le couvercle 3

81.99287-7041 111
Utilisation du véhicule
Fonction et utilisation des chauffages additionnels

Chauffages additionnels Note Chauffage additionnel (air) (chauffage


Le chauffage additionnel (air) nécessite d’appoint)
Fonction et utilisation des chauffages addi- beaucoup d’énergie électrique. C’est
tionnels pourquoi il ne faut pas utiliser le chauf- Le chauffage additionnel (air) sert à réchauffer
fage additionnel plus longtemps que né- la cabine et à dégivrer les vitres. Il est pré-
Fonction cessaire avec le moteur à l’arrêt et ne férable de l’utiliser lorsque la cabine doit être
pas le mettre en marche plusieurs fois de chauffée pendant une longue période car la
Les chauffages additionnels de la marque suite. Sinon la batterie peut être déchar- consommation de courant est plus faible que
Eberspächer chauffent par combustion du car- gée et un démarrage du moteur avec sa pour un appareil de préchauffage de liquide de
burant indépendamment du moteur. Le carbu- propre puissance n’est plus possible. refroidissement.
rant est prélevé dans le réservoir de carburant
principal. Chauffages additionnels possibles dans le Appareil de préchauffage de liquide de
Ils peuvent fonctionner avec le véhicule à l'arrêt véhicule refroidissement Eberspächer
(moteur du véhicule à l'arrêt ou en marche) ou
pendant le trajet. Lorsque le moteur tourne, les – Chauffage additionnel (air) : L’appareil de préchauffage de liquide de refroi-
chauffages additionnels sont arrêtés dès que le – intégré dans le chauffage et la ventilation, dissement sert essentiellement à préchauffer le
moteur dégage suffisamment de chaleur. voir «Chauffage, ventilation et chauffage liquide de refroidissement dans le moteur (dé-
additionnel (air)», Page 86 marrage à chaud).
ATTENTION
– intégré dans l’installation de climatisation, De plus, il peut également être utilisé pour dégi-
Risque d’endommagement !
voir «Climatisation avec régulation ma- vrer les vitres et pour tempérer la cabine en cas
Même pendant la saison chaude, de pauses (uniquement avec le contact mis).
nuelle de la température et chauffage ad-
les chauffages additionnels doivent Sa puissance de chauffage ne suffit pourtant
ditionnel (air)», Page 92 et voir «Clima-
être mis en marche pour éviter un pas pour remplacer un chauffage additionnel
tisation avec régulation automatique de
«grippage» des pièces mobiles. (air).
la température et chauffage additionnel
C’est pourquoi une fois par mois : Pour dégivrer les vitres et préchauffer légère-
(air)», Page 99
• Mettre en marche les chauffages ment la cabine, le contact doit être mis et le
– Appareil de préchauffage de liquide de refroi-
additionnels chauffage doit être réglé comme décrit dans
dissement (chauffage additionnel (eau)), élé-
ment de commande sur le tableau de bord, «Dégivrage des vitres», voir «Chauffage, ven-
voir le chapitre suivant tilation, climatisation», Page 86. Sinon seul le
– Chauffage additionnel (air) et appareil de liquide de refroidissement sera réchauffé.
préchauffage de liquide de refroidissement Si seule la cabine est chauffée, il faut s’attendre
à une consommation de courant plus élevée
que pour un chauffage additionnel (air). C’est

112 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonction et utilisation des chauffages additionnels

pourquoi il ne peut être utilisé que pour une


courte durée lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Chauffage additionnel (air) et appareil de


préchauffage de liquide de refroidissement

Vous pouvez profiter des avantages qu’offrent


les deux systèmes de chauffage : l’appareil de
préchauffage de liquide de refroidissement est
utilisé pour préchauffer le moteur et accélérer
le dégivrage des vitres alors que le chauffage
additionnel (air) est utilisé pour une période de
chauffage prolongée avec le véhicule à l’arrêt.
Les deux systèmes de chauffage peuvent être
utilisés comme chauffage. Cependant, l'appa-
reil de préchauffage de liquide de refroidisse-
ment présente l'avantage d'être raccordé à la
répartition d'air du chauffage normal du véhi-
cule.

81.99287-7041 113
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspächer

Appareil de préchauffage de liquide de re- • Ne jamais enclencher le chauffage IMPORTANT


froidissement Eberspächer additionnel à proximité de maté- Risque d’accident !
riaux, poussières et vapeurs in- Si vous procédez au réglage en
Sécurité flammables conduisant, vous risquez de ne pas
• S’assurer que le chauffage addi- vous concentrer sur la route, Ce qui
IMPORTANT tionnel ne s’enclenche jamais au- peut entraîner des accidents si vous
Risque d’explosion et d’incendie ! tomatiquement à proximité de ma- freinez trop tard ou si vous quittez la
Si le chauffage additionnel est en- tériaux, poussières et vapeurs in- chaussée.
clenché, des gaz d’échappement flammables C’est pourquoi :
chauds sont rejetés et le système • Ne régler le chauffage additionnel
d’échappement du chauffage addi- IMPORTANT (air) que lorsque le véhicule est à
tionnel devient très chaud. Des maté- Risque d’intoxication ! l’arrêt.
riaux, poussières et vapeurs inflam- Des gaz d’échappement toxiques
mables peuvent s’enflammer et en- sont rejetés lorsque le chauffage
traîner des blessures graves et des additionnel est enclenché. Les gaz
Éléments de commande et affichages à
dégâts matériels, p. ex. : d’échappement ne peuvent pas être
l’écran
– lors du ravitaillement, à proximité évacués dans des locaux fermés tels
de dépôts de carburant, de char- que dans des garages. L’inhalation
bon, de bois, de céréales ou simi- des gaz d’échappement peut entraî-
laire ner l’évanouissement ou la mort.
– En cas de stationnement sur des C’est pourquoi :
pelouses ou autres espaces verts • Ne jamais enclencher le chauffage
– En cas de stationnement sur du additionnel dans des locaux fer-
foin, de la paille ou des feuilles més
mortes. • S’assurer que le chauffage addi-
– lors du chargement et du déchar- tionnel ne s’enclenche jamais au-
gement en cas de transports de tomatiquement dans des locaux
matières dangereuses. fermés
C’est pourquoi :
• après le fonctionnement du chauf-
1 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
fage additionnel, ne jamais arrêter
2 Jour de la semaine
ni stationner le véhicule à proxi-
3 Heure ou durée de chauffage
mité de matériaux, poussières et
4 – Pas de symbole affiché : désactivé
vapeurs inflammables
– Symbole affiché : activé

114 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspächer

5 Réglage des valeurs L’affichage est conservé lorsque le contact est Saisie des points d’enclenchement et
6 Réglage des valeurs mis, il s’éteint au bout de 10 secondes environ mise en marche automatique du chauffage
7 Chauffage lorsque le contact est coupé. additionnel (air) (activation)
8 Mode de saisie (programme)
9 Réglage de l’heure et du jour de la se- 3 points d’enclenchement peuvent être réglés.
maine Réglage de l’heure et du jour de la semaine Le jour de la semaine et l’heure doivent être
réglés pour chaque point d’enclenchement.
Réglage de l'heure et du jour de la semaine • Appuyer longtemps sur la touche 9
pour la première fois (mise en service) L’heure clignote à l’écran. Continuer comme Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en-
décrit au chapitre «Entrée de l’heure pour la clenchement à la fois. Le chauffage additionnel
L’affichage clignote sur l’écran après le bran- première fois». (air) est enclenché automatiquement au point
chement ou la mise sous tension de l’alimen- Le réglage peut être interrompu à tout moment d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
tation électrique. Le chauffage additionnel ne en appuyant sur la touche 9. rée de chauffage réglée.
peut pas être enclenché mais doit d’abord être
à nouveau réglé. Mise en marche et arrêt manuels Pour le premier réglage, la durée de chauffage
Il ne peut être réglé que lorsque l’affichage est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
clignote sur l’écran. Mise en marche : fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le plique à tous les points d’enclenchement.
Note symbole 4 soit affiché sur l’écran
En cas de transporteurs de matières Le chauffage additionnel chauffe selon la durée Note
dangereuses : de chauffage affichée. En cas de transporteurs de matières
L’heure ne peut pas être réglée. dangereuses :
• Couper le contact Raccourcir ou rallonger la durée de chauffage : Les points d’enclenchement ne peuvent
• Appuyer sur la touche 9. • Appuyer sur la touche 5 ou 6 pas être réglés, il n’y a pas d’enclen-
L’heure 12:00 clignote sur l’écran. chement automatique du chauffage ad-
Régler l’heure : Arrêt : ditionnel (air).
• Appuyer sur les touches 5 et 6 • Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le Les points d’enclenchement ne peuvent être ré-
L’heure est mémorisée dès qu’elle ne clignote symbole 4 s’éteigne sur l’écran glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune
plus. Le chauffage additionnel reste enclenché touche n’est actionnée pendant env. 10 se-
Le jour de la semaine clignote. lorsque le contact est coupé. condes, le mode de saisie est quitté et les va-
Régler le jour de la semaine : Après l’arrêt, il continue de fonctionner afin de leurs réglées sont mémorisées.
• Appuyer sur les touches 5 et 6 refroidir.
Le jour de la semaine est mémorisé dès qu’il
ne clignote plus.

81.99287-7041 115
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspächer

• Appuyer plusieurs fois sur la touche 8 jusqu’à semaine et à l’heure du point d’enclenchement • Appuyer sur la touche 6 (env. 3 secondes)
ce que le point d’enclenchement souhaité 1 affiché. jusqu’à ce que la durée de chauffage 3 cli-
clignote à l’écran (1, 2 ou 3) gnote
• Appuyer brièvement sur la touche 5 ou 6 et Désactivation de la mise en marche • Appuyer sur les touches 5 et 6
relâcher automatique • Attendre que le point d’enclenchement ne
L’heure clignote à l’écran. clignote plus
Régler l’heure : • Appuyer plusieurs fois sur la touche 8 jusqu’à La durée de chauffage est mémorisée dès
• Appuyer sur la touche 5 ou 6 ce que le point d’enclenchement 1 ne soit qu’elle ne clignote plus.
Le jour de la semaine clignote au bout de plus affiché
5 secondes environ. Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.
Régler le jour de la semaine : Un point d’enclenchement ne doit pas être affi-
• Appuyer sur la touche 5 ou 6 ché. Le chauffage additionnel n’est pas enclen-
• Attendre que le point d’enclenchement ne ché automatiquement.
clignote plus
Le point d’enclenchement est mémorisé dès Réglage permanent de la durée de
que le jour de la semaine ne clignote plus. chauffage
Le point d’enclenchement actif 1 est affiché à
l’écran et la touche 7 clignote. Le chauffage ad- La durée de chauffage est préréglée à 120 mi-
ditionnel s’enclenche automatiquement au jour nutes. Elle peut être réglée entre 1 et 120 mi-
de la semaine et à l’heure du point d’enclen- nutes et s’applique à tous les points d’enclen-
chement affiché. chement.
Note
Activation de la mise en marche En cas de transporteurs de matières
automatique dangereuses :
La durée de chauffage ne peut pas
• Appuyer plusieurs fois sur la touche 8 jusqu’à être réglée, un arrêt automatique du
ce que le point d’enclenchement souhaité 1 chauffage additionnel (air) n’est pas
clignote à l’écran (1, 2 ou 3) possible.
• Attendre que le point d’enclenchement ne
• Coupure du contact
clignote plus
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le
Le point d’enclenchement 1 est affiché à l’écran
symbole 4 s’éteigne sur l’écran
et la touche 7 clignote. Le chauffage additionnel
s’enclenche automatiquement au jour de la

116 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Calix

Appareil de préchauffage de liquide de re- Fonctionnement


froidissement Calix L’appareil ne doit pas remplacer un chauffage
additionnel (air) (chauffage additionnel), l’habi-
Fonction tacle peut seulement être chauffé avec le chauf-
fage après le démarrage du moteur.
L’appareil de préchauffage de liquide de re-
froidissement Calix est monté dans le circuit
Câblage
de refroidissement et fonctionne comme un
thermo-plongeur. Après raccordement à l’ali- Seul le personnel technique formé d’un ate-
mentation électrique, le liquide de refroidisse- lier spécialisé est autorisé à procéder au câ-
ment et donc le moteur sont réchauffés et un blage de l’appareil de préchauffage de liquide
démarrage à froid est évité. de refroidissement fourni par l’usine. Utiliser
Après la mise en circuit, le liquide de refroidis- uniquement des jeux de câbles homologués
sement est réchauffé de 40 °C env. (maximum) par MAN. Le raccordement entre la fiche 1 et
selon la durée de mise en circuit et commence le réseau électrique public doit seulement être Mise en marche :
à circuler. La puissance de l’appareil de pré- réalisé à l’aide d’un câble homologué par MAN • Brancher la fiche 1 sur l’alimentation élec-
chauffage ne suffit pas à faire bouillir l’eau. Si avec disjoncteur à courant de défaut (PRCD) trique
l’appareil est mis en circuit sans liquide de re- (230 V/16 A). La fiche 1 pour le raccordement
froidissement dans le circuit, les fils fondent à l’alimentation électrique peut être fixée sur Arrêt :
dans l’appareil et l’appareil doit être remplacé. l’aile du 1er essieu côté chauffeur ou côté • Débrancher la fiche 1 de l’alimentation élec-
Le fonctionnement est illimité. Pour éviter une convoyeur (voir exemple illustré) ou montée trique
consommation d’énergie inutile, nous recom- dans le pare-chocs.
mandons de limiter la durée de mise en circuit :
Température exté- Durée de mise en
rieure circuit
+ 10 °C à - 5 °C env. 1 heure
-5 °C à - 15 °C env. 2 heures
au-dessous de -15 °C env. 3 heures

Après ces durées de mise en circuit, le liquide


de refroidissement a atteint la température
maximale. Si l’appareil de préchauffage de
liquide de refroidissement reste enclenché,
cette température est maintenue.

81.99287-7041 117
Utilisation du véhicule
Chauffage additionnel (air)

Chauffage additionnel (air) • Ne jamais enclencher le chauffage IMPORTANT


additionnel à proximité de maté- Risque d’accident !
Sécurité riaux, poussières et vapeurs in- Si vous procédez au réglage en
flammables conduisant, vous risquez de ne pas
IMPORTANT • S’assurer que le chauffage addi- vous concentrer sur la route, Ce qui
Risque d’explosion et d’incendie ! tionnel ne s’enclenche jamais au- peut entraîner des accidents si vous
Si le chauffage additionnel est en- tomatiquement à proximité de ma- freinez trop tard ou si vous quittez la
clenché, des gaz d’échappement tériaux, poussières et vapeurs in- chaussée.
chauds sont rejetés et le système flammables C’est pourquoi :
d’échappement du chauffage addi- • Ne régler le chauffage additionnel
tionnel devient très chaud. Des maté- IMPORTANT (air) que lorsque le véhicule est à
riaux, poussières et vapeurs inflam- Risque d’intoxication ! l’arrêt.
mables peuvent s’enflammer et en- Des gaz d’échappement toxiques
traîner des blessures graves et des sont rejetés lorsque le chauffage
dégâts matériels, p. ex. : additionnel est enclenché. Les gaz
Éléments de commande et affichages à
– lors du ravitaillement, à proximité d’échappement ne peuvent pas être
l’écran
de dépôts de carburant, de char- évacués dans des locaux fermés tels
bon, de bois, de céréales ou simi- que dans des garages. L’inhalation
laire des gaz d’échappement peut entraî-
– En cas de stationnement sur des ner l’évanouissement ou la mort.
pelouses ou autres espaces verts C’est pourquoi :
– En cas de stationnement sur du • Ne jamais enclencher le chauffage
foin, de la paille ou des feuilles additionnel dans des locaux fer-
mortes. més
– lors du chargement et du déchar- • S’assurer que le chauffage addi-
gement en cas de transports de tionnel ne s’enclenche jamais au-
matières dangereuses. tomatiquement dans des locaux
C’est pourquoi : fermés
• après le fonctionnement du chauf-
fage additionnel, ne jamais arrêter
1 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
ni stationner le véhicule à proxi-
2 Jour de la semaine
mité de matériaux, poussières et
3 Heure ou durée de chauffage
vapeurs inflammables
4 – Pas de symbole affiché : désactivé
– Symbole affiché : activé

118 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage additionnel (air)

5 Régler la température Le jour de la semaine est mémorisé dès qu’il Régler la température
6 Réglage des valeurs ne clignote plus.
7 Réglage des valeurs L’affichage est conservé lorsque le contact est La température peut être réglée de 10 °C
8 Chauffage mis, il s’éteint au bout de 10 secondes environ à 30 °C environ.
9 Mode de saisie (programme) lorsque le contact est coupé. Augmenter la température :
10 Réglage de l’heure et du jour de la se- • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la gauche
maine Réglage de l’heure et du jour de la semaine
Abaisser la température :
Réglage de l’heure et du jour de la semaine • Appuyer longtemps sur la touche 10 • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite
pour la première fois L’heure clignote à l’écran. Continuer comme
décrit au chapitre «Entrée de l’heure pour la Saisie des points d’enclenchement et
L’affichage clignote sur l’écran après le bran- première fois». mise en marche automatique du chauffage
chement ou la mise sous tension de l’alimen- Le réglage peut être quitté à tout moment en additionnel (air) (activation)
tation électrique. Le chauffage additionnel ne appuyant sur la touche 10.
peut pas être enclenché mais doit d’abord être 3 points d’enclenchement peuvent être réglés.
à nouveau réglé. Mise en marche et arrêt manuels Le jour de la semaine et l’heure doivent être
Il ne peut être réglé que lorsque l’affichage réglés pour chaque point d’enclenchement.
clignote sur l’écran. Mise en marche :
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en-
Note symbole 4 soit affiché sur l’écran clenchement à la fois. Le chauffage additionnel
En cas de transporteurs de matières Le chauffage additionnel chauffe selon la durée (air) est enclenché automatiquement au point
dangereuses : de chauffage affichée. d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
L’heure ne peut pas être réglée. rée de chauffage réglée.
• Couper le contact Raccourcir ou rallonger la durée de chauffage :
• Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 6 ou 7 Pour le premier réglage, la durée de chauffage
L’heure 12:00 clignote sur l’écran. est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
Régler l’heure : Arrêt : fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
• Appuyer sur les touches 6 et 7 • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le plique à tous les points d’enclenchement.
L’heure est mémorisée dès qu’elle ne clignote symbole 4 s’éteigne sur l’écran
plus. Le chauffage additionnel reste enclenché
Le jour de la semaine clignote. lorsque le contact est coupé.
Régler le jour de la semaine : Après l’arrêt, il continue de fonctionner afin de
• Appuyer sur les touches 6 et 7 refroidir.

81.99287-7041 119
Utilisation du véhicule
Chauffage additionnel (air)

Note Activation de la mise en marche Note


En cas de transporteurs de matières automatique En cas de transporteurs de matières
dangereuses : dangereuses :
Les points d’enclenchement ne peuvent • Appuyer plusieurs fois sur la touche 9 jusqu’à La durée de chauffage ne peut pas
pas être réglés, il n’y a pas d’enclen- ce que le point d’enclenchement souhaité 1 être réglée, un arrêt automatique du
chement automatique du chauffage ad- clignote à l’écran (1, 2 ou 3) chauffage additionnel (air) n’est pas
ditionnel (air). • Attendre que le point d’enclenchement ne possible.
Les points d’enclenchement ne peuvent être ré- clignote plus • Coupure du contact
glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune Le point d’enclenchement 1 est affiché à l’écran • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
touche n’est actionnée pendant env. 10 se- et la touche 8 clignote. Le chauffage additionnel symbole 4 s’éteigne sur l’écran
condes, le mode de saisie est quitté et les va- s’enclenche automatiquement au jour de la • Appuyer sur la touche 7 (env. 3 secondes)
leurs réglées sont mémorisées. semaine et à l’heure du point d’enclenchement jusqu’à ce que la durée de chauffage 3 cli-
affiché. gnote
• Appuyer plusieurs fois sur la touche 9 jusqu’à • Appuyer sur les touches 6 et 7
ce que le point d’enclenchement souhaité 1 Désactivation de la mise en marche • Attendre que le point d’enclenchement ne
clignote à l’écran (1, 2 ou 3) automatique clignote plus
• Appuyer brièvement sur la touche 6 ou 7 et La durée de chauffage est mémorisée dès
relâcher • Appuyer plusieurs fois sur la touche 9 jusqu’à qu’elle ne clignote plus.
L’heure clignote à l’écran. ce que le point d’enclenchement 1 ne soit
Régler l’heure : plus affiché
• Appuyer sur la touche 6 ou 7 Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.
Le jour de la semaine clignote au bout de Un point d’enclenchement ne doit pas être affi-
5 secondes environ. ché. Le chauffage additionnel n’est pas enclen-
Régler le jour de la semaine : ché automatiquement.
• Appuyer sur la touche 6 ou 7
• Attendre que le point d’enclenchement ne Réglage permanent de la durée de
clignote plus chauffage
Le point d’enclenchement est mémorisé dès
La durée de chauffage est préréglée à 120 mi-
que le jour de la semaine ne clignote plus.
nutes. Elle peut être réglée entre 1 et 120 mi-
Le point d’enclenchement actif 1 est affiché à
nutes et s’applique à tous les points d’enclen-
l’écran et la touche 8 clignote. Le chauffage ad-
chement.
ditionnel s’enclenche automatiquement au jour
de la semaine et à l’heure du point d’enclen-
chement affiché.

120 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur

DANS LA CABINE

Éclairage intérieur côté chauffeur Fonctionnement lors de l’allumage et de l’ex- • Appuyer sur le contacteur basculant 3 à
et côté convoyeur tinction automatique : gauche (I)
– À l’ouverture de la porte du chauffeur ou du
Éclairage intérieur et lampe passager, l’éclairage intérieur et la lampe Arrêt :
d’emmarchement d’emmarchement sur le côté du véhicule • Appuyer sur le contacteur basculant 3 à
correspondant sont allumés. droite (0)
– Après la fermeture de la porte du chauffeur
ou du passager, l’éclairage intérieur et la Éclairage intérieur du pavillon
lampe d’emmarchement s’éteignent au bout
de quelques secondes (durée de persistance
lumineuse).
– Si le contact est mis pendant la durée de
persistance lumineuse, l’éclairage intérieur
et la lampe d’emmarchement sont éteints. Si
le contact est mis et les feux de position ou
de croisement sont allumés, la lampe d’em-
marchement est allumée à faible intensité
lorsque les portes sont fermées.
Arrêt : – Si l'une des portes de la cabine reste ouverte
• Appuyer sur le contacteur basculant 1 en pendant plus de 5 minutes, l'éclairage inté-
position médiane (0) rieur s'éteint lentement.
Mise en marche :
Allumer l’éclairage permanent : Éclairage d'ambiance • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
• Appuyer sur le contacteur basculant 1 à Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
gauche (I) L'éclairage d'ambiance 2 est également allumé lume en vert.
lorsque les feux de position et de croisement
Allumer et éteindre automatiquement par sont allumés. Arrêt :
contact de porte : • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
• Appuyer sur le contacteur basculant 1 à Liseuse Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
droite (II)
Mise en marche :

81.99287-7041 121
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur

Éclairage nocturne pavillon (contacteur Éclairage nocturne pavillon (régulateur Sinon vous risquez de ne pas vous
basculant) rotatif) concentrer sur la route, Ce qui peut
entraîner des accidents si vous frei-
nez trop tard ou si vous quittez la
chaussée.
C’est pourquoi :
• Ne régler l’éclairage des instru-
ments que lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
• Mettre le contact

Mise en marche : Allumer et augmenter la luminosité :


• Appuyer sur le haut du contacteur basculant • Tourner le régulateur rotatif vers le bas
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
lume en vert. Diminuer la luminosité :
• Tourner le régulateur rotatif vers le haut
Arrêt :
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant Arrêt :
Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint. • Tourner le régulateur rotatif en position 0
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que la
luminosité souhaitée soit obtenue
Réglage de l’éclairage des instruments
La luminosité est modifiée lorsque la touche est
L’éclairage des instruments comprend le ta- actionnée, il se produit une inversion automa-
bleau de bord, le chronotachygraphe, le chauf- tique de sombre vers clair et inversement.
fage et la climatisation.
IMPORTANT
Risque d’accident !
Ne régler l’éclairage des instruments
que lorsque le véhicule est à l’arrêt.

122 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur

Test des voyants de contrôle Les options de menu «Symbole rouge» et


«Symbole jaune» sont affichées, le curseur
Nécessité et déroulement du test des reste sur l’option de menu «Symbole rouge».
voyants de contrôle • Appuyer sur la touche 3.
Le test des voyants de contrôle vous permet Les voyants de contrôle s’allument dans toutes
de contrôler la fonction de tous les voyants de les positions. C’est-à-dire qu’un symbole ou un
contrôle sur le tableau de bord. trait horizontal doit être visible dans chaque
Pour des raisons de sécurité routière, le test position.
des voyants de contrôle ne peut être effectué • Appeler l’option de menu «Symbole jaune»
qu’avec le véhicule à l’arrêt. Ici aussi les voyants de contrôle s’allument
En fonction de l’équipement du véhicule, il est dans toutes les positions.
possible que certains voyants de contrôle ne Si aucun symbole ou trait horizontal n’est vi-
soient pas disponibles. Des traits horizontaux Les voyants de contrôle s’allument dans toutes sible dans une position, cela signifie que le
doivent s’allumer à leur place pendant le test les positions. C’est-à-dire qu’un symbole ou un voyant de contrôle est défaillant et qu’il doit
des voyants de contrôle ! trait horizontal doit être visible dans chaque être remplacé par un atelier spécialisé.
Plusieurs voyants de contrôle peuvent s’allu- position. Les voyants de contrôle s’allument à
mer en jaune ou en rouge (p. ex. voyant d’aver- tour de rôle en rouge et en jaune. Note
tissement central). Le voyant de contrôle pour Si aucun symbole ou trait horizontal n’est vi- Si aucune touche n’est actionnée pen-
les feux de route s’allume toujours en bleu. Les sible dans une position, cela signifie que le dant env. 30 secondes, le menu du vé-
voyants de contrôle pour les feux de croise- voyant de contrôle est défaillant et qu’il doit hicule se ferme automatiquement.
ment, les phares antibrouillard et les clignotants être remplacé par un atelier spécialisé.
pour la remorque s’allument toujours en vert.
Test des voyants de contrôle avec le menu
Test des voyants de contrôle avec la clé de du véhicule
contact • Actionner le frein d’immobilisation
Avant le démarrage du moteur, le test des • Mettre le contact
voyants de contrôle se déroule toujours auto- • Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
matiquement. Si le moteur est démarré pendant véhicule», Page 438
le test des voyants de contrôle, la procédure de • Appeler l’option de menu «Véhicule»
test est interrompue. • Appeler l’option de menu «Données de
• Actionner le frein d’immobilisation contrôle»
• Mettre le contact, voir «Démarrer moteur», • Appeler l’option de menu «Diagnostic»
Page 205 • Appeler l’option de menu «Lampes-témoins»

81.99287-7041 123
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur au niveau des couchettes

Éclairage intérieur au niveau des Lampe sur flexible : Éclairage intérieur du pavillon
couchettes
Spots de lecture au-dessus de la couchette

Spot de lecture côté chauffeur :

1 Contacteur basculant pour allumer ou


Mise en marche :
éteindre
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
ATTENTION Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
Risque d’endommagement ! lume en vert.

1 Contacteur basculant pour allumer ou Les lampes de lecture au-dessus de


la ou des couchettes chauffent très Arrêt :
éteindre • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
fort lorsqu’elles sont allumées. Il y
a un risque d’endommagement par Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
carbonisation.
C’est pourquoi :
• Ne pas couvrir les spots de lecture,
notamment avec un coussin, un
rideau, une serviette, un vêtement
ou similaire
• Éteindre les spots de lecture im-
médiatement après utilisation
• Avant de replier les couchettes,
vérifier si les spots de lecture sont
éteints, les éteindre si nécessaire

124 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Porte-gobelets, tiroirs et casiers de rangement

Porte-gobelets, tiroirs et casiers de Porte-gobelet Retirer le porte-gobelet


rangement
Introduction et sécurité
Tiroir

• Tourner le cadre 3 dans le sens inverse des


aiguilles d’une montre
Il est possible d’installer jusqu’à 2 porte-gobe- • Retirer le porte-gobelet
lets max. sur le vide-poches ouvert 2.
Ouverture :
ATTENTION Insérer le porte-gobelet
• Lever le levier 1 et extraire le tiroir
Risque d’endommagement !
Fermeture : Les bouteilles fermées peuvent ex-
• Pousser le tiroir jusqu’à ce que la fermeture ploser dans le véhicule sous l’effet
s’enclenche de la chaleur et se fendre sous l’ac-
tion du gel.
ATTENTION C’est pourquoi :
Risque d’endommagement ! • Ne pas laisser de bouteilles fer-
Si vous marchez sur le tiroir, celui-ci mées dans un véhicule trop forte-
peut être endommagé. ment réchauffé ou refroidi
C’est pourquoi :
• Ne pas marcher sur le tiroir

• Tourner le cadre 3 dans le sens inverse des


aiguilles d’une montre

81.99287-7041 125
Utilisation du véhicule
Porte-gobelets, tiroirs et casiers de rangement

• Insérer le porte-gobelet au niveau des en- Cabine LX : casiers de rangement


coches 4 au-dessus du pare-brise
• Tourner le cadre 3 dans le sens des aiguilles
d’une montre
• Vérifier que le porte-gobelet est encranté

Compartiment de rangement dans les


portes

Ouverture :
• Faire pression sur la fermeture 6 et relever
le couvercle

Fermeture :
• Rabattre le couvercle vers le bas, puis le
Ouverture : pousser.
• Ouvrir le couvercle 5

Fermeture :
• Fermer le couvercle 5

126 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Pare-soleil

Pare-soleil
Pour baisser le pare-soleil

• Tirer le pare-soleil vers le bas dans la posi-


tion souhaitée avec l’éclisse 2

Pare-soleil vers le haut

• Tirer la boucle 1 vers le bas


Le pare-soleil s’enroule automatiquement.
Note
La boucle 3 est destinée au pare-soleil
côté convoyeur.

81.99287-7041 127
Utilisation du véhicule
Allume-cigares

Allume-cigares – Utiliser uniquement des appareils Allume-cigares


avec un connecteur approprié. Le
Introduction et sécurité contact par les ressorts bilames
d’un connecteur n’est pas autorisé.
MAN met tout en œuvre afin d’assurer la – Une puissance excessive peut
meilleure protection possible même en cas entraîner l’endommagement de
de comportement incorrect lors de l’utilisation l’allume-cigares.
d’objets et de liquides inflammables. C’est pourquoi :
Respecter toujours les consignes de sécurité • Utiliser un connecteur qui fait
suivantes. contact avec le contact central au
milieu de la prise
IMPORTANT • Utiliser uniquement des appareils
Risque d’accident/Risque d’incen- avec une puissance totale maxi-
die ! mum de 24 V/120 W (5 A)
Jeter des déchets pollue l’environ-
• Mettre le contact
nement et peut mettre d’autres per- IMPORTANT
• Enfoncer l’allume-cigares 1
sonnes en danger. Risque d’incendie !
L’allume-cigares revient de lui-même dès que
– Les déchets sont dangereux pour Le papier et tout autre objet facile- la spirale est incandescente.
les autres usagers de la route ment inflammable présent dans le • Retirer l’allume-cigares immédiatement et
tels que les motocyclistes et les cendrier peuvent s’enflammer. l’utiliser
conducteurs de cabriolet. • Ne pas déposer de papier ou tout
– Des restes de tabac rougeoyants • Replacer l’allume-cigares dans son loge-
autre objet facilement inflammable ment
(p. ex. mégots de cigarette) dans le cendrier
peuvent provoquer des incendies • Jeter les cendres et les mégots de cigarette
de forêt et de voiture. dans le cendrier 2
L’allume-cigares et le cendrier sont montés Le cendrier est installé dans un porte-gobelet.
C’est pourquoi :
dans les véhicules avec un kit fumeur.
• Ne pas jeter d’objets par la fenêtre
Ouverture et fermeture du cendrier
ATTENTION
Risque d’endommagement ! Ouverture :
• Ouvrir le couvercle 3
Si l’allume-cigares est utilisé comme
prise de courant 24 volts :
Fermeture
• Fermer le couvercle 3

128 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Allume-cigares

Vider le cendrier

• Sortir le cendrier du porte-gobelet par le haut


• Ouvrir le cendrier, puis vider les cendres
refroidies dans une poubelle appropriée.
• Insérer le cendrier dans le porte-gobelet par
le haut

81.99287-7041 129
Utilisation du véhicule
Prises, ports USB et prises AUX-IN

Prises, ports USB et prises AUX-IN Prises de courant 2 dans le compartiment Prises sous la couchette inférieure :
jambes, côté convoyeur :
Prises de courant

Prise de courant 1 côté chauffeur :

3 Prise de courant pour tension de 12 V et


– Capuchon blanc : Prise de courant pour ten- puissance électrique absorbée max. de
sion de 12 V et puissance électrique absor- 180 W (2 pôles, 15 A)
bée max. de 180 W (2 pôles, 15 A) 4 Prise de courant pour tension de 24 V et
Conformément à l’inscription : – Capuchon noir : Prise de courant pour ten- puissance électrique absorbée max. de
– soit une prise de courant pour tension de sion de 24 V et puissance électrique absor- 300 W (2 pôles, 12,5 A)
24 V et puissance électrique absorbée max. bée max. de 300 W (2 pôles, 12,5 A) Respecter l’inscription figurant sur les capu-
de 300 W (2 pôles, 12,5 A) Respecter l’inscription figurant sur les capu- chons !
– soit un allume-cigares pour tension de 24 V chons !
et puissance électrique absorbée max. de
300 W (2 pôles, 12,5 A) ATTENTION
Risque d’endommagement !
L’ensemble des systèmes électro-
niques du véhicule peut être endom-
magé dans les cas suivants :
– Si la puissance électrique absor-
bée maximale est dépassée.

130 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Prises, ports USB et prises AUX-IN

– Si des appareils fournissant du Prises USB et AUX-IN 2 ports USB 5 au-dessus de la couchette
courant sont raccordés, p. ex. pan- inférieure :
neau solaire ou chargeurs de bat- Ports USB et prises AUX-IN 5 dans le
terie pour recharger la batterie du vide-poches central :
véhicule.
C’est pourquoi :
• Raccordez uniquement des appa-
reils qui ne dépassent pas la puis-
sance électrique absorbée maxi-
male.
• Ne raccordez aucun appareil four-
nissant du courant.
Si 2 appareils ou plus sont raccordés simul-
tanément, la puissance électrique absorbée
maximale de tous les appareils électriques
Il est possible de charger en même temps
branchés ne doit pas dépasser les valeurs indi-
les batteries de 2 appareils, Smartphones par
quées ci-dessus. À défaut, le fusible risque de Fonction de la prise USB : Pour raccorder un exemple (2,1 A max. chacun à 5 V).
griller ou le disjoncteur peut se déclencher. support de données (par ex. : clé USB, Smart-
phone, etc.) à MAN Multimedia et recharger la Prise OBD
Les prises de courant fonctionnent également batterie.
si le contact est coupé. Si le moteur est arrêté Fonction de la prise AUX-IN : Pour raccorder
et des appareils électriques sont raccordés, la un appareil audio analogue à MAN Multimedia.
batterie du véhicule se décharge. C’est pour-
quoi il ne faut brancher les appareils électriques
aux prises de courant que tant que cela est im-
pérativement nécessaire. Contrôler les fusibles
voir «Installation électrique», Page 531.

La prise pour le branchement du système de


diagnostic est située derrière la trappe 9.

81.99287-7041 131
Utilisation du véhicule
Prises, ports USB et prises AUX-IN

Ouverture :
• Basculer la trappe 9 vers l’intérieur

Fermeture :
• Fermer la trappe en la poussant

132 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle

Cabines L et LX : Glacière, boîte de Nettoyer la poubelle : ATTENTION


Risque d’endommagement !
rangement et poubelle
– Si vous marchez sur la boîte reti-
Poubelle rée, cela risque d’endommager la
boîte et le dispositif de déplace-
Ouvrir la poubelle : ment.
– Si vous roulez avec la boîte retirée,
la boîte risque de bouger dans la
cabine, ce qui peut endommager
le dispositif de déplacement.
– Des substances caustiques ou
des substances contenant des sol-
vants peuvent attaquer le récipient
interne.
• Rabattre la couchette inférieure vers le haut, – En cas de stockage de produits
voir «Couchette inférieure», Page 136 contenant des substances inflam-
• Ouvrir la poubelle mables ou explosives, p. ex. aé-
• Maintenir le bac 3, puis pousser vers le haut rosols, il y a un risque d’explosion.
le ressort 4 C’est pourquoi :
• Tirer la poignée 2, puis rabattre la poubelle • Extraire le bac 3, puis le vider • Ne pas marcher sur la boîte
vers l’avant • Réinsérer le bac 3, puis le bloquer avec le • Ne prendre la route que lorsque la
ressort 4 boîte est complètement reculée et
Fermer la poubelle : enclenchée
• Rabattre la poubelle vers l’arrière jusqu’à ce Déplacement de la glacière ou de la boîte • Ne pas stocker de substances
qu’elle s’enclenche avec un déclic de rangement caustiques ou de substances
contenant des solvants dans la
Avancer la boîte :
boîte
• Soulever à l’aide de la poignée 1, puis avan-
• Ne pas stocker de substances
cer la boîte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
inflammables ou explosives dans
avec un déclic
la boîte
Reculer la boîte :
• Reculer la boîte jusqu’à ce qu’elle s’en-
clenche avec un déclic

81.99287-7041 133
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle

Glacière Éléments de commande Mise en marche et arrêt de la glacière


Mettre en marche la glacière :
Introduction et sécurité • Appuyer longtemps sur la touche 7 (au moins
La glacière sert à réfrigérer des aliments et des 3 secondes)
boissons. Elle est destinée à être utilisée dans La température dans la glacière s’affiche sur
la cabine. l’écran 8.
Le compresseur de réfrigération fonctionne à
Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule dans la régime normal jusqu’à ce que la température
grille de ventilation et d’aération 5. Cependant, réglée soit atteinte.
si cela se produit, arrêter la glacière, essuyer
le liquide et le laisser sécher. Ne remettre la Arrêter la glacière :
glacière en marche qu’après avoir effectué • Appuyer longtemps sur la touche 7 (au moins
cette opération. 3 secondes)
Pour éviter une surchauffe du compresseur de L’affichage à l’écran s’éteint.
5 Grille de ventilation et d’aération
réfrigération, ne pas couvrir ou obstruer la grille
6 Couvercle
de ventilation et d’aération 5. Réglage de la température du compartiment
7 Mise en marche et arrêt de la glacière
8 Affichage réfrigéré
Avant de basculer la cabine, arrêter la glacière Augmenter ou diminuer la température :
9 Régler la température
et s’assurer qu’aucun liquide ne puisse s’écou- • Mettre en marche la glacière
10 Régler la température
ler et pénétrer à l’intérieur de la cabine, p. ex. • Appuyer sur la touche 9 ou 10
eau de dégivrage, liquides provenant de conte- La température réglée s’affiche à l’écran.
Ouverture et fermeture de la glacière
neurs non étanches ou ouverts. • Appuyer sur la touche 9 ou sur la touche 10
Ouvrir la glacière :
Lors du basculement de la cabine, le liquide de jusqu’à ce que la température souhaitée soit
• Avancer la glacière
refroidissement s’écoule du compresseur d’air affichée
• Basculer le couvercle 6 vers le haut
et a ensuite besoin de temps pour refluer. C’est Si aucune touche n’est enfoncée en l’espace
L’éclairage de la glacière s’allume automati-
pourquoi, après le basculement de la cabine, de 3 secondes, l’affichage à l’écran clignote
quement.
ne pas remettre la glacière en marche pendant 3 fois. Puis, la température actuelle dans la
au moins 2 heures. glacière s’affiche. La température souhaitée
Fermer la glacière :
• Basculer le couvercle 6 vers le bas (nouvellement réglée) est atteinte après un
Si le véhicule est immobilisé pendant plus de certain temps. La température peut être réglée
L’éclairage de la glacière s’éteint automatique-
2 jours, enlever les aliments réfrigérés et ar- de +2 °C à +15 °C environ.
ment. Le couvercle est maintenu par des ai-
rêter la glacière. Cela permet de préserver les
mants.
batteries.

134 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle

Refroidissement rapide – Laisser refroidir les plats chauds et les bois- Code à l’écran
Pour atteindre très rapidement la température sons avant de les entreposer. Remarque / procédure supplémentaire
réglée (la plus basse) ou pour refroidir rapi- – Dégivrer la glacière dès qu’une couche de E4 Faire contrôler la glacière dans un atelier
dement un aliment tout juste stocké, procéder glace s’est formée. spécialisé.
comme suit : – Ne pas couvrir ou obstruer la grille de venti- E5 Pour éviter une surchauffe du compres-
• Mettre en marche la glacière lation et d’aération et nettoyer si nécessaire. seur de réfrigération, la glacière a été cou-
• Régler la température pée automatiquement. Dès que la tempé-
• Appuyer simultanément sur les touches 9 Nettoyage, dégivrage et mise hors service rature est descendue, la glacière est re-
et 10 pendant 3 secondes environ de la glacière mise en marche automatiquement et le
«Cool» apparaît à l’écran. Le compresseur Pour le nettoyage, le dégivrage et la mise code s’éteint. Si le code continue de s’af-
de réfrigération fonctionne à régime maximal hors service de la glacière, voir «Nettoyage et ficher après abaissement de la tempéra-
jusqu’à ce que la température réglée de + 2 °C entretien du véhicule», Page 563. ture, faire contrôler la glacière dans un
env. soit atteinte. Le compresseur de réfrigéra- atelier spécialisé.
tion peut être assez bruyant durant l’opération. Dérangements E6 Faire contrôler la glacière dans un atelier
Le compresseur de réfrigération fonctionne en- spécialisé.
Code à l’écran E7 La cabine a été basculée et la glacière
suite à un régime normal.
Remarque / procédure supplémentaire a été coupée automatiquement. Dès que
E1 La tension de bord est tombée en des- la cabine est rabaissée, la glacière est
Désactiver le refroidissement rapide :
sous de la valeur minimale et la glacière remise en marche automatiquement et
• Appuyer de nouveau simultanément sur les
a été coupée automatiquement pour pro- le code s’éteint. Si le code continue de
touches 9 et 10 pendant 3 secondes environ
téger la batterie. Dès que la tension est s’afficher après abaissement de la cabine,
«End» apparaît à l’écran. Le compresseur de
à nouveau suffisante, la glacière est re- faire contrôler la glacière dans un atelier
réfrigération fonctionne de nouveau à un ré-
mise en marche automatiquement et le spécialisé.
gime normal.
code s’éteint. Démarrer le moteur si né-
cessaire.
Conseils pour économiser l’énergie
E2 Contrôler la grille de ventilation et d’aéra-
– Plus la température réglée est basse, plus la
tion 5. Enlever les objets tombés derrière
consommation de courant augmente. C’est
la glacière, à travers la grille. Si néces-
pourquoi, ne pas régler la température à un
saire, faire contrôler la glacière dans un
niveau plus bas que nécessaire.
atelier spécialisé.
– Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que
E3 Patienter env. 15 minutes. Si le code conti-
nécessaire.
nue de s’afficher, éteindre la glacière et
– Ne pas laisser les couvercles ouverts plus
faire vérifier la cause par un atelier spé-
longtemps que nécessaire.
cialisé.

81.99287-7041 135
Utilisation du véhicule
Couchette inférieure

Couchette inférieure ATTENTION


Risque d’endommagement !
IMPORTANT Les lampes de lecture au-dessus de
Risque d’accident ! la ou des couchettes chauffent très
– Si la couchette inférieure est ra- fort lorsqu’elles sont allumées. Il y
battue vers le haut, le verrouillage a un risque d’endommagement par
ne peut pas retenir la couchette en carbonisation.
cas d’accident ou de freinage bru- C’est pourquoi :
tal. • Ne pas couvrir les spots de lecture,
– En cas d’accident ou de freinage notamment avec un coussin, un
brutal, des objets mobiles peuvent rideau, une serviette, un vêtement
être éjectés de la couchette. ou similaire
Cela peut causer des blessures et • Éteindre les spots de lecture im- • Rabattre le levier 1 vers le haut
des dommages au véhicule. médiatement après utilisation
– Si vous utilisez la couchette pen- • Avant de replier les couchettes,
dant le trajet, le rail de sécurité vérifier si les spots de lecture sont
protège le chauffeur et le passa- éteints, les éteindre si nécessaire
ger contre des blessures mortelles
en cas d’accident ou de freinage Rabattre vers le haut
brutal.
C’est pourquoi : • Éteindre les spots de lecture
• Déplier la couchette avant de
prendre la route
• Ne rabattre la couchette vers le
haut ou vers le bas que lorsque le
véhicule est à l’arrêt
• Appuyer sur la touche 5 et
• Avant de prendre la route, enlever
• basculer en même temps le rail de sécurité 4
les objets mobiles qui se trouvent
vers le bas
sur la couchette
• Basculer la couchette à fond vers le haut
• En cas d’utilisation de la couchette
• Rabattre le levier 1 vers le bas
inférieure, rabattre le rail de sécu-
• Relâcher la couchette
rité vers le haut et l’enclencher
• Régler le siège du chauffeur et le siège
convoyeur, voir «Sièges», Page 29

136 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Couchette inférieure

Rabattre vers le bas

• Pousser le siège du chauffeur et le siège


convoyeur vers l’avant, voir «Sièges»,
Page 29
• Tenir la couchette
• Rabattre le levier 1 vers le haut
• Basculer la couchette vers le bas jusqu’à ce
que la couchette s’enclenche avec un déclic
• Basculer le rail de sécurité 4 vers le haut et
l’enclencher

Suspension de la cabine

La suspension pneumatique de la cabine ré-


gule également lorsque le moteur est à l’arrêt
et le contact est coupé. En raison des mouve-
ments de la cabine provoqués par le vent ou
des personnes dans la cabine, la réserve d’air
diminue progressivement et la cabine s’abaisse
sur les butées.

81.99287-7041 137
Utilisation du véhicule
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions

Couchette supérieure et C’est pourquoi :


• Ne pas monter sur la boîte réfrigé-
vide-poches multifonctions
rante ou la boîte de rangement.
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Les lampes de lecture au-dessus de
la ou des couchettes chauffent très
fort lorsqu’elles sont allumées. Il y
a un risque d’endommagement par
carbonisation.
C’est pourquoi :
• Ne pas couvrir les spots de lecture,
notamment avec un coussin, un Des deux côtés :
rideau, une serviette, un vêtement • Appuyer sur le bouton 7 en haut
ou similaire • Tirer le filet de retenue vers le haut
• Éteindre les spots de lecture im- Des deux côtés : • Appuyer sur le bouton 7 en bas
médiatement après utilisation • Appuyer sur le bouton sur le boîtier 6 Le filet de retenue est bloqué.
• Avant de replier les couchettes, • Retirer le pêne du boîtier
vérifier si les spots de lecture sont • Basculer la couchette avec précaution vers Rabattre vers le haut
éteints, les éteindre si nécessaire le bas • Appuyer sur le bouton 7 en haut
• Tirer le filet de retenue vers le bas
IMPORTANT • Basculer la couchette vers le haut
Couchette supérieure
Risque d’accident ! Des deux côtés :
Rabattre vers le bas En cas d’accident ou de freinage • Enfoncer le pêne dans la serrure 6 jusqu’à
• Pousser le siège du chauffeur et le siège brutal, des objets mobiles peuvent ce qu’il s’enclenche avec un déclic
convoyeur vers l’avant, voir «Sièges», être éjectés de la couchette. • Régler le siège du chauffeur et le siège
Page 29 Cela peut causer des blessures et convoyeur, voir «Sièges», Page 29
des dommages au véhicule.
ATTENTION C’est pourquoi : Vide-poches multifonction
Risque d’endommagement ! • En cas d’utilisation de la couchette
Si vous montez sur la boîte réfrigé- supérieure, tirer le filet de retenue Introduction
rante ou la boîte de rangement, vous vers le haut et le bloquer. Le vide-poches multifonction a les trois posi-
risquez de l’endommager. tions suivantes :
– Position murale : comme vide-poches

138 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions

– Position intermédiaire : comme vide-poches Rabattre dans la position intermédiaire


– Position couchette : comme couchette de
repos
IMPORTANT
Risque de blessures !
En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles peuvent
être éjectés du vide-poches,
Cela peut causer des blessures et
des dommages au véhicule.
C’est pourquoi :
• Avant de prendre la route, enlever Des deux côtés :
les objets mobiles du vide-poches • Pousser le levier 4 jusqu’au cran d’arrêt vers
• Tirer le vide-poches multifonction 1 vers
le haut
ATTENTION l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un
• Tirer le vide-poches multifonction 1 vers
Risque d’endommagement ! déclic
l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un
Si vous montez sur la boîte réfrigé- déclic
rante ou la boîte de rangement, vous Rabattre dans la position couchette
risquez de l’endommager. • Régler le dossier du siège chauffeur et du
C’est pourquoi : siège convoyeur dans la position verticale,
• Ne pas monter sur la boîte réfrigé- voir «Sièges», Page 29
rante ou la boîte de rangement.
IMPORTANT
Note Danger de mort !
Le vide-poches multifonction ne doit pas En cas d’accident ou de freinage
être chargé avec plus de 120 kg. brutal, des personnes peuvent être
éjectées du vide-poches,
ce qui peut causer des blessures
mortelles.
C’est pourquoi :
• N’utiliser le vide-poches multifonc-
tion comme couchette de repos
que lorsque le véhicule est à l’arrêt

81.99287-7041 139
Utilisation du véhicule
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions

Rabattre dans la position intermédiaire ou


la position murale

Des deux côtés :


• Pousser le levier 4 jusqu’au cran d’arrêt vers
le haut
• Pousser le vide-poches multifonction 1 vers
le haut et en position murale ou le rabattre
dans la position intermédiaire
• Régler le siège du chauffeur et le siège
convoyeur, voir «Sièges», Page 29

140 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réveil

Réveil Activation du rétro-éclairage Affichage de l’alarme

Introduction L’heure s’affiche à l’écran. • Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON


• Appuyer brièvement sur la touche 5 «SET» /OFF»
Le réveil indique l’heure et possède une fonc- L’écran s’allume, devenant plus facilement L’alarme programmée et le symbole 3 «Réveil»
tion réveil. Si les symboles 1 «ON» et 2 «Onde lisible dans l’obscurité. Le rétro-éclairage apparaissent à l’écran.
sonore» s’affichent aussi, cela indique que la s’éteint au bout de 10 secondes environ. Si aucune touche n’est enfoncée en l’espace
fonction réveil est activée. Autrement dit, le ré- de 5 secondes, l’heure s’affiche de nouveau.
veil sonnera à l’heure de l’alarme programmée. Réglage de l’heure
Réglage de l’alarme
Éléments de commande et affichages à L’heure s’affiche à l’écran.
l’écran • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET» • Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON
L’affichage des heures clignote. /OFF»
• Appuyer brièvement sur la touche 5 «SET» • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET»
L’affichage des heures est augmenté de L’affichage des heures clignote.
1 heure. Après 23 h, l’affichage redémarre à • Appuyer plusieurs fois de manière brève sur
00. 00 signifiant minuit. la touche 5 «SET» jusqu’à ce que l’heure
• Appuyer plusieurs fois de manière brève sur souhaitée s’affiche.
la touche 5 «SET» jusqu’à ce que l’heure • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET»
actuelle s’affiche L’affichage des minutes clignote.
• Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET» • Appuyer plusieurs fois de manière brève sur
L’affichage des minutes clignote. la touche 5 «SET» jusqu’à ce que la minute
• Appuyer brièvement sur la touche 5 «SET» souhaitée s’affiche.
L’affichage des minutes est augmenté de 1 mi- L’affichage des minutes est augmenté de 5 mi-
nute. Après 59 h, l’affichage redémarre à 00. nutes. Après 55 h, l’affichage redémarre à 00.
1 Écran, symbole «ON» • Appuyer plusieurs fois de manière brève sur • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET»
2 Écran, symbole «Onde sonore» la touche 5 «SET» jusqu’à ce que la minute Le mode de saisie est quitté et l’alarme nouvel-
3 Écran, symbole «Réveil» actuelle s’affiche lement réglée s’affiche.
4 Écran, heure ou alarme • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET» Si aucune touche n’est enfoncée en l’espace
5 Touche «SET» Le mode de saisie est quitté et l’heure nouvel- de 5 secondes, l’heure s’affiche de nouveau.
6 Touche «ON/OFF» lement réglée s’affiche.

81.99287-7041 141
Utilisation du véhicule
Réveil

Activation de la fonction réveil Activer la fonction réveil et régler l’alarme Remplacement de la batterie

Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore» • Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON
n’apparaissent pas sur l’écran. /OFF»
• Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON • Appuyer de nouveau brièvement sur la
/OFF» touche 6 «ON/OFF»
L’alarme programmée et le symbole 3 «Réveil» • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET»
apparaissent à l’écran. L’affichage des heures clignote. Procéder selon
• Appuyer de nouveau brièvement sur la la procédure décrite dans le paragraphe «Ré-
touche 6 «ON/OFF» glage de l’alarme»
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore»
apparaissent également à l’écran. Le réveil sonne
Si aucune touche n’est enfoncée en l’espace
de 5 secondes, l’heure et les symboles 1 ON Si la fonction réveil a été activée et si c’est
et 2 «Onde sonore» s’affichent. La fonction l’heure de l’alarme programmée, le réveil com- Sur les deux côtés, p. ex. à l’aide d’un tourne-
réveil est activée, le réveil sonnera à l’heure mence à sonner. Le symbole 2 «Onde sonore» vis :
de l’alarme programmée. clignote à l’écran. Le réveil sonne pendant en- • Décliqueter le réveil et le retirer
viron 5 minutes. Si la sonnerie n’est pas arrêtée
Désactivation de la fonction réveil manuellement, le réveil sonnera encore 2 fois
avec une pause de 10 minutes entre chaque
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore» sonnerie répétée. Puis, la sonnerie et la fonc-
apparaissent à l’écran. tion réveil s’éteindront automatiquement.
• Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON
/OFF» Éteindre la sonnerie manuellement :
L’alarme programmée et le symbole 3 «Réveil» • Appuyer brièvement sur la touche 5 ou 6
apparaissent également à l’écran. La sonnerie cesse et la fonction réveil est
• Appuyer de nouveau brièvement sur la désactivée. Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde
touche 6 «ON/OFF» sonore» n’apparaissent plus à l’écran. Le ré-
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore» tro-éclairage s’éteint au bout de 10 secondes
n’apparaissent plus à l’écran. La fonction réveil environ.
est désactivée. Le cache 7 est fixé sur la partie supérieure et la
Si le réveil doit sonner de nouveau, p. ex. à la partie inférieure à l’aide de brides élastiques 8.
même heure le jour suivant, il faut réactiver la • Décliqueter les brides élastiques 8, puis en-
fonction réveil. lever le cache 7.

142 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réveil

• Retirer les batteries


• Insérer de nouvelles batteries en respectant
la polarité
• Remonter le cache jusqu’à ce que les brides
élastiques s’enclenchent de manière audible
• Pousser le réveil dans l’évidement jusqu’à ce
qu’il s’enclenche des deux côtés de manière
audible

81.99287-7041 143
Utilisation du véhicule
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante

Cabine M, glacière, boîte de range- Éléments de commande Ouverture et fermeture des compartiments
ment et table pliante
Ouverture du compartiment des boissons
ATTENTION • Déplacer la boîte dans la position souhaitée
Risque d’endommagement ! • Relever le couvercle 2
– Ne pas marcher sur le couvercle
du compartiment des aliments 3, Ouverture du compartiment des aliments
cela risquerait d’endommager la • Tirer la boîte vers l’avant jusqu’à la butée
boîte. • Relever le couvercle 2
– Des substances caustiques ou • Relever le couvercle 3
des substances contenant des sol-
vants peuvent attaquer le récipient Fermeture des compartiments
interne. • Fermer le couvercle 3
– En cas de stockage de produits • Fermer le couvercle 2
contenant des substances inflam- 1 Étrier pour avancer ou reculer
mables ou explosives, p. ex. aé- 2 Couvercle du compartiment des bois- Glacière
rosols, il y a un risque d’explosion. sons
3 Couvercle du compartiment des aliments Introduction et sécurité
C’est pourquoi :
4 Grille de ventilation et d’aération (glacière La glacière sert à réfrigérer des aliments et des
• Ne pas marcher sur le couvercle
uniquement) boissons. Elle est destinée à être utilisée dans
du compartiment des aliments 3
5 Panneau de commande (glacière uni- la cabine.
• Ne pas stocker de substances
caustiques ou de substances quement)
Veiller à ce qu’aucun liquide, p. ex. boisson, ne
contenant des solvants dans la
Déplacement de la glacière coule dans le contacteur rotatif 4 ou dans la
boîte
grille de ventilation et d’aération. Cependant,
• Ne pas stocker de substances
• Tirer l’étrier 1 vers le haut tout en avançant si cela se produit, arrêter la glacière, essuyer
inflammables ou explosives dans
ou en reculant la glacière le liquide et le laisser sécher. Ne remettre la
la boîte
• Relâcher l’étrier glacière en marche qu’après avoir effectué
• Avancer ou reculer la glacière jusqu’à ce cette opération. Pour éviter une surchauffe du
qu’elle s’enclenche avec un déclic compresseur de réfrigération, ne pas couvrir ou
obstruer la grille de ventilation et d’aération 4.

Avant de basculer la cabine, s’assurer qu’au-


cun liquide ne puisse s’écouler et pénétrer à

144 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante

l’intérieur de la cabine, p. ex. eau de dégivrage, Arrêter la glacière : Le voyant de contrôle 6 clignote
liquides provenant de conteneurs non étanches • Appuyer sur le contacteur basculant 7 à – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
ou ouverts. droite (0) 1 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
Lors du basculement de la cabine, le liquide de La tension de bord est tombée en dessous
refroidissement s’écoule du compresseur d’air Réglage de la température dans les de la valeur minimale et la glacière a été
et a ensuite besoin de temps pour refluer. C’est compartiments de réfrigération coupée automatiquement pour protéger la
pourquoi, après le basculement de la cabine, • Mettre en marche la glacière batterie. Dès que la tension est à nouveau
ne pas remettre la glacière en marche pendant • Régler la température sur le contacteur rota- suffisante, la glacière est remise en marche
au moins 2 heures. tif 8 automatiquement et le clignotement s’éteint.
La température est d’environ +15 °C dans la Démarrer le moteur si nécessaire.
Si le véhicule est immobilisé pendant plus de position «MIN» et d’environ +2 °C dans la – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
2 jours, enlever les aliments réfrigérés et ar- position «MAX». 3 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
rêter la glacière. Cela permet de préserver les Arrêter la glacière et attendre env. 15 mi-
batteries. Conseils pour économiser l’énergie : nutes. Remettre la glacière en marche en-
– Plus la température réglée est basse, plus la suite. Si le voyant de contrôle continue de
Mise en marche et arrêt de la glacière consommation de courant augmente. C’est clignoter plus d’une fois, faire contrôler la
Mettre en marche la glacière : pourquoi, ne pas régler la température à un glacière dans un atelier spécialisé.
niveau plus bas que nécessaire. – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
– Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que 4 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
nécessaire. Faire contrôler la glacière dans un atelier
– Ne pas laisser les couvercles ouverts plus spécialisé.
longtemps que nécessaire. – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
– Laisser refroidir les plats chauds et les bois- 5 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
sons avant de les entreposer Pour éviter une surchauffe du compresseur
– Dégivrer la glacière dès qu’une couche de de réfrigération, la glacière a été coupée
glace s’est formée. automatiquement. Dès que la température
– Ne pas couvrir ou obstruer la grille de venti- est redescendue, la glacière est remise en
lation et d’aération et nettoyer si nécessaire. marche automatiquement et le clignotement
s’éteint. Si le voyant de contrôle continue de
Nettoyage, dégivrage et mise hors service clignoter plus d’une fois après abaissement
• Tirer la glacière vers l’avant jusqu’à la butée
de la glacière de la température, faire contrôler la glacière
• Appuyer sur le contacteur basculant 7 à
Pour le nettoyage, le dégivrage et la mise dans un atelier spécialisé.
gauche (I)
hors service de la glacière, voir «Nettoyage et
entretien du véhicule», Page 563.

81.99287-7041 145
Utilisation du véhicule
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante

Table pliante
ATTENTION
Risque d’accident !
En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles (p. ex.
verres) ou des boissons peuvent être
éjectés de la table pliante,
Cela peut causer des blessures et
des dommages au véhicule.
C’est pourquoi :
• Enlever les objets mobiles de la
table pliante avant de prendre la • Ouvrir la tablette par la poignée jusqu’à la
route butée
ATTENTION
Risque d’endommagement !
• Ne pas monter sur la table pliante
• Replier la table pliante avant de
basculer la cabine

• Faire pivoter la table pliante vers le haut par


la poignée 1 jusqu’à la butée

146 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabine M, boîte de rangement avec bornier

Cabine M, boîte de rangement avec – En cas de stockage de produits C’est pourquoi :


contenant des substances inflam- • N’utiliser le bornier que lorsque le
bornier
mables ou explosives, p. ex. aé- véhicule est à l’arrêt
rosols, il y a un risque d’explosion.
Vue d’ensemble
C’est pourquoi :
• Ne pas monter sur la boîte de
rangement
• Ne pas stocker de substances
caustiques ou de substances
contenant des solvants dans la
glacière
• Ne pas stocker de substances
inflammables ou explosives dans
la glacière

Commande
• Relever le couvercle 1 et le positionner ver-
Ouverture du compartiment avant ticalement (2e position)
1 Couvercle avant : amovible et servant de Des deux côtés :
sous-main (bornier) • Relever le couvercle 1
Le couvercle peut être bloqué dans deux posi- • Extraire le couvercle
2 Pince : pour bloquer le papier
3 Couvercle arrière : avec 2 porte-boissons tions.

ATTENTION Ouverture du compartiment arrière


Risque d’endommagement ! • Relever le couvercle 3
– Si vous marchez sur la boîte de
rangement, celle-ci peut être en- Utilisation du couvercle avant comme
dommagée. bornier
– Des substances caustiques ou
IMPORTANT
des substances contenant des sol-
Risque d’accident !
vants peuvent attaquer le récipient
interne. Risque d’accident si vous utilisez la
planchette à pince en route car vous
risquez de freiner trop tard ou de • Poser le bornier 1 sur le volant
quitter la chaussée. • Presser la pince 2 pour bloquer le papier

81.99287-7041 147
Utilisation du véhicule
Cabine M, vide-poches ouvert et couchette de secours

Cabine M, vide-poches ouvert et Vide-poches et couchette de secours • Déplier le matelas supérieur vers l'avant
couchette de secours La couchette de secours est montée.
Dépliage
Vide-poches ouvert IMPORTANT Repliage
Risque de blessures ! • Replier le coussin vers l’arrière
IMPORTANT
Risque de blessures ! En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles peuvent
En cas d’accident ou de freinage
être éjectés du vide-poches,
brutal, des objets mobiles peuvent
Cela peut causer des blessures et
être éjectés du vide-poches,
des dommages au véhicule.
Cela peut causer des blessures et
C’est pourquoi :
des dommages au véhicule.
• Avant de prendre la route, enlever
C’est pourquoi :
les objets mobiles du vide-poches
• Avant de prendre la route, enlever
les objets mobiles du vide-poches • Pousser le siège du chauffeur et le siège
convoyeur vers l’avant, puis rabattre les dos-
siers vers l’avant, voir «Sièges», Page 29
• Enlever du vide-poches les objets et le tapis
en caoutchouc Des deux côtés :
• Pousser le levier 3 jusqu’au cran d’arrêt vers
le haut
• Rabattre le vide-poches 1 vers l’arrière
• Poser le tapis en caoutchouc dans le
vide-poches
• Régler le siège du chauffeur et le siège
convoyeur, voir «Sièges», Page 29

• Rabattre la couchette de secours 1 vers


l’avant jusqu’à ce que la couchette de se-
cours s’enclenche avec un déclic

148 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement de la suspension pneumatique

CHÂSSIS

• En cas de perte de pression dans


Suspension pneumatique à com- Les hauteurs de châssis suivantes (assiettes)
l’installation de suspension pneu-
mande électronique peuvent être réglées :
matique, rouler au pas et sur de
– Assiette de marche
courtes distances
Fonctionnement de la suspension pneuma- – Assiette de conduite à vide, si le bouton
• En cas de perte de pression dans
tique basculant «Assiette de conduite à vide» est
l'installation de suspension pneu-
monté
matique, faire contrôler celle-ci im-
Description du fonctionnement – 2 autres assiettes mémorisables
médiatement par un atelier spécia-
La suspension pneumatique assure une hau- lisé
Véhicule avec hauteur de châssis particulière-
teur constante du cadre de véhicule quel que ment basse (véhicule avec un volume optimisé, Respecter les consignes supplémentaires pour
soit l’état de chargement. Elle permet égale- tracteur de semi-remorque "Ultra") : le fonctionnement avec des chaînes à neige,
ment d'abaisser ou de relever le cadre de vé- voir «Conduite en hiver», Page 486
hicule p. ex. pour le chargement et le déchar- ATTENTION
gement. Pour cela, le contact doit être mis et Risque d’endommagement ! Assiettes réglables
la réserve d’air comprimé doit être suffisante. La distance entre les pneus et la par-
La course de la suspension dépend du type de tie centrale des ailes est très faible. Assiette de marche
véhicule. Si l'assiette de marche est réglée, il L’assiette de marche doit être réglée avant de
Les versions suivantes sont possibles : n'y a probablement pas suffisamment prendre la route.
– Suspension lames/air : seul(s) le(s) pont(s) d'espace pour la conduite avec des
AR est/sont à suspension pneumatique chaînes à neige. Les ailes peuvent Autres assiettes mémorisables et réglables
– Suspension air/air : l’essieu AV et le(s) être endommagées. 2 autres assiettes peuvent être mémorisées.
pont(s) AR sont à suspension pneumatique C’est pourquoi : Après la mémorisation, ces assiettes peuvent
Après avoir mis le contact, le châssis est relevé • Contrôler avant la conduite si l’es- être réglées si besoin, p. ex. pour le charge-
ou abaissé à la hauteur à laquelle il était réglé pace disponible est suffisant ment et le déchargement après avoir franchi
avant que le contact ne soit coupé. • Si l'espace disponible n'est pas une rampe de chargement.
La mémorisation et le réglage de la hauteur du suffisant, relever le châssis à
châssis (assiette) s’effectue avec la console de 40 mm maximum au-dessus de
commande qui est logée dans une fixation sur l'assiette de marche et rouler à
le côté de la console du siège du chauffeur. 50 km/h maximum

81.99287-7041 149
Utilisation du véhicule
Fonctionnement de la suspension pneumatique

Assiette de conduite à vide (option) prédéfinie lorsque la prise de mouvement est IMPORTANT
enclenchée. Risque d’accident et d’endomma-
L’assiette de marche est à nouveau réglée au- gement !
tomatiquement dès que la prise de mouvement Si, après l’enclenchement de la prise
est désenclenchée. de mouvement, le véhicule n’est
pas réglé automatiquement à une
IMPORTANT assiette prédéfinie :
Risque d’accident et d’endomma- Le cadre de véhicule peut bondir ou
gement ! rebondir brutalement si la charge
Si le réglage automatique d’une as- change rapidement, p. ex. relève-
siette a été arrêté manuellement ment ou abaissement du charge-
(touche STOP sur la console de com- ment. Conséquences possibles :
mande ou/et bouton basculant régu- – Stabilité réduite du véhicule
lation de l’assiette désactivable) ou – Endommagement des amortis-
Si le bouton basculant est monté dans le vé- si le véhicule a été relevé après le seurs et des ressorts
hicule, l’assiette de conduite à vide peut être réglage automatique de l’assiette : C’est pourquoi, avant l’enclenche-
réglée. Le cadre de véhicule peut bondir ou ment de la prise de mouvement :
L’assiette de conduite à vide doit être réglée rebondir brutalement si la charge • Abaisser le châssis complètement
sur véhicule vide avant de prendre la route. change rapidement, p. ex. relève- • Véhicule avec un système de sup-
Dans ce cas, le cadre de véhicule est abaissé ment ou abaissement du charge- port (béquilles) : Placer le véhicule
au-dessous de l’assiette de marche afin de se ment. Conséquences possibles : correctement sur les béquilles
rapprocher de la même hauteur de châssis que – Stabilité réduite du véhicule • Tenir compte du manuel d’utilisa-
pour un véhicule chargé (compensation de la – Endommagement des amortis- tion du carrossier
déformation des pneus). seurs et des ressorts
C’est pourquoi : Réglage automatique de l’assiette de
Réglage automatique d’une assiette • Désenclencher la prise de mouve- marche (option)
(option) ment L’assiette de marche est réglée automatique-
En cas de véhicule avec benne basculante, • Enclencher à nouveau la prise de ment dès que le véhicule dépasse la vitesse
grue ou/et système de support (béquilles) mouvement d’env. 20 km/h.
p. ex., le réglage des assiettes peut être ver- • Attendre que le véhicule soit relevé
rouillé dès que la prise de mouvement est en- ou abaissé à l’assiette prédéfinie
clenchée. Dans ce cas, le véhicule est relevé
ou abaissé automatiquement à une assiette

150 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement de la suspension pneumatique
Le voyant de contrôle «Suspension
Régulation de l’assiette désactivable
pneumatique» s’allume.
(option)
Il s’éteint dès que l’assiette de marche est
atteinte.
Pour des informations supplémentaires concer-
nant les voyants de contrôle et les messages
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des
messages», Page 380.

La régulation de l’assiette peut être désactivée


si la régulation de l’assiette doit être interrom-
pue. Ainsi, le véhicule se comporte de la même
manière qu’un véhicule à suspension à lames.
Si la régulation de l’assiette a été désactivée,
les fonctions suivantes sont également désac-
tivées :
– Relèvement ou abaissement à l’aide de la
console de commande
– Réglage automatique d’une assiette
Tenir compte du manuel d’utilisation du carros-
sier.

Voyants de contrôle et messages à l’écran

Un message est affiché sur l’écran en cas


d’écarts par rapport à l’assiette de marche.

81.99287-7041 151
Utilisation du véhicule
Suspension lames/air

Suspension lames/air • Si le châssis est réglé au-des-


sus ou au-dessous de l’assiette
Relèvement ou abaissement du cadre de marche, bouger le véhicule le
de véhicule à l’aide de la console de moins possible
commande • Si cela n’est pas possible, rouler
au pas et sur de courtes distances
IMPORTANT
Risque d’accident et d’endomma-
Console de commande
gement !
– Un châssis réglé au-dessus
ou au-dessous de l’assiette de
marche entraîne un comporte-
ment modifié du freinage et de la
1 Relever le cadre de véhicule
direction.
– Si le châssis est réglé au-des- 2 Abaisser le cadre de véhicule
sus ou au-dessous de l’assiette de 3 Régler ou mémoriser l’assiette 1
marche, il ne reste plus ou presque 4 Régler ou mémoriser l’assiette 2
plus de course de la suspension. 7 Voyant de contrôle cadre de véhicule à
C’est pourquoi le train de roule- l’arrière
ment et le châssis peuvent être 8 Présélectionner le cadre de véhicule à
endommagés pendant la conduite. l’arrière
– Si le châssis est réglé au-dessous la console de commande est logée dans une 9 Réglage de l’assiette de marche
de l’assiette de marche, les pneus fixation à gauche du siège du chauffeur et est 10 Touche «STOP»
peuvent heurter la partie centrale attachée à un câble spiralé extensible. De cette Note
des ailes. Les pneus et les ailes manière, il est possible de relever ou d’abaisser Chaque procédure de réglage (relève-
peuvent être endommagés. le cadre de véhicule à l’extérieur de la cabine. ment, abaissement et réajustement) est
C’est pourquoi : annulée immédiatement en appuyant
• Régler l’assiette de marche pour sur la touche «STOP» 10. L’assiette at-
la conduite teinte est maintenue constamment.

Relèvement ou abaissement à l’assiette


non mémorisée
• Mettre le contact
• Appuyer sur la touche 8

152 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Suspension lames/air

Le voyant de contrôle 7 s’allume. • Appuyer d’abord sur la touche 10 «STOP» Le cadre de véhicule reste à l’assiette réglée,
• Appuyer sur la touche 1 ou la touche 2 et appuyer en plus sur la touche 3 ou 4 mais n’est pas maintenu à la hauteur réglée.
jusqu’à ce que l’assiette souhaitée soit at- L’assiette 1 «M1» est mémorisée avec la
teinte touche 3. Si le voyant de contrôle 7 se rallume après avoir
• Appuyer sur la touche 8 L’assiette 2 «M2» est mémorisée avec la appuyé sur la touche 8 :
Le voyant de contrôle 7 s’éteint. touche 4. • appuyer de nouveau longtemps sur la
touche 10 «STOP» (au moins 2 secondes)
Relèvement ou abaissement à l’assiette Fonctionnement étendu (Stand-By) • Appuyer sur la touche 8.
mémorisée Le voyant de contrôle 7 ne doit pas s’allumer.
• Mettre le contact Application
• Appuyer sur la touche 8 Pour le chargement et le déchargement avec Réglage de l’assiette de marche et de
Le voyant de contrôle 7 s’allume. le contact coupé, le châssis peut être maintenu l’assiette de conduite à vide à l’aide du
• Appuyer brièvement sur la touche 3 «M1» constamment à la hauteur réglée. Ceci est pos- bouton basculant
ou 4 «M2» sible pendant env. 10 heures à condition que
Le véhicule est relevé ou abaissé à l’arrière à la pression d’alimentation dans la suspension
l’assiette «M1» ou à l’assiette «M2» mémori- pneumatique soit suffisante.
sée.
Mise en marche du fonctionnement étendu
Réglage de l’assiette de marche • Mettre le contact
• Mettre le contact • Relever ou abaisser le cadre de véhicule à
• Appuyer sur la touche 8 la hauteur souhaitée
Le voyant de contrôle 7 s’allume. ou
• Appuyer brièvement sur la touche 9 • Régler l’assiette mémorisée
Le véhicule est relevé ou abaissé à l’arrière à • Couper le contact et appuyer sur la touche 10
l’assiette de marche. «STOP» dans les 5 secondes
• Appuyer sur la touche 8 Le cadre de véhicule est maintenu à la hauteur
Le voyant de contrôle 7 s’éteint. réglée. Régler l’assiette de conduite à vide :
• Mettre le contact
Mémorisation de l’assiette Arrêt du fonctionnement étendu • Appuyer sur le haut du bouton basculant
• Appuyer longtemps sur la touche 10 «STOP» Le voyant de contrôle du bouton basculant
• Mettre le contact (au moins 2 secondes) s’allume en jaune.
• Relever ou abaisser le châssis à l’assiette • Appuyer sur la touche 8. Le châssis est abaissé ou relevé à l’assiette de
souhaitée Le voyant de contrôle 7 ne doit pas s’allumer, conduite à vide.
sinon la régulation n’est pas désactivée.

81.99287-7041 153
Utilisation du véhicule
Suspension lames/air

Régler l’assiette de marche : • Attendre que le véhicule soit relevé ou


• Mettre le contact abaissé à l’assiette prédéfinie
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant • Si nécessaire, relever ou abaisser le châssis
doit s’allumer. S’il ne s’allume pas, cela signifie • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
que l’assiette de marche est déjà réglée. Le voyant de contrôle dans le bouton s’allume
• Appuyer sur le haut du bouton basculant en jaune.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant La suspension pneumatique ne peut pas être
s’éteint. commandée avec la console de commande
Le châssis est abaissé ou relevé à l’assiette de tant que la régulation de l’assiette est désac-
marche. tivée.

Régulation de l’assiette désactivable Réactiver la régulation de l’assiette :


• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
L’utilisation de la fonction dépend du type de • Désenclencher la prise de mouvement, voir
carrosserie et de l’application. C’est pourquoi il «Prises de mouvement», Page 291
faut tenir compte du manuel d’utilisation du car-
rossier. De plus, respecter scrupuleusement les Si le relèvement ou l’abaissement a été inter-
consignes de sécurité, voir «Suspension pneu- rompu :
matique à commande électronique», Page 149. • Désenclencher la prise de mouvement
• Enclencher à nouveau la prise de mouve-
ment
• Attendre que le véhicule soit relevé ou
abaissé à l’assiette prédéfinie

Désactiver la régulation de l’assiette :


• Enclencher la prise de mouvement

154 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Suspension air/air

Suspension air/air • Si le châssis est réglé au-des-


sus ou au-dessous de l’assiette
Relèvement ou abaissement du cadre de marche, bouger le véhicule le
de véhicule à l’aide de la console de moins possible
commande • Si cela n’est pas possible, rouler
au pas et sur de courtes distances
IMPORTANT
Risque d’accident et d’endomma-
Console de commande
gement !
– Un châssis réglé au-dessus
ou au-dessous de l’assiette de
marche entraîne un comporte-
ment modifié du freinage et de la
1 Relever le cadre de véhicule
direction.
– Si le châssis est réglé au-des- 2 Abaisser le cadre de véhicule
sus ou au-dessous de l’assiette de 3 Régler ou mémoriser l’assiette 1
marche, il ne reste plus ou presque 4 Régler ou mémoriser l’assiette 2
plus de course de la suspension. 5 Présélectionner le cadre de véhicule à
C’est pourquoi le train de roule- l’avant
ment et le châssis peuvent être 6 Voyant de contrôle cadre de véhicule à
endommagés pendant la conduite. l’avant
– Si le châssis est réglé au-dessous la console de commande est logée dans une 7 Voyant de contrôle cadre de véhicule à
de l’assiette de marche, les pneus fixation à gauche du siège du chauffeur et est l’arrière
peuvent heurter la partie centrale attachée à un câble spiralé extensible. De cette 8 Présélectionner le cadre de véhicule à
des ailes. Les pneus et les ailes manière, il est possible de relever ou d’abaisser l’arrière
peuvent être endommagés. le cadre de véhicule à l’extérieur de la cabine. 9 Réglage de l’assiette de marche
C’est pourquoi : 10 Touche «STOP»
• Régler l’assiette de marche pour Note
la conduite Chaque procédure de réglage (relève-
ment, abaissement et réajustement) est
annulée immédiatement en appuyant
sur la touche «STOP». L’assiette at-
teinte est maintenue constamment.

81.99287-7041 155
Utilisation du véhicule
Suspension air/air

Relèvement ou abaissement à l’assiette Le véhicule est relevé ou abaissé à l’assiette • Régler l’assiette mémorisée
non mémorisée de marche. • Couper le contact et appuyer sur la touche 10
• Mettre le contact • Appuyer sur la touche 8 «STOP» dans les 5 secondes
• Appuyer sur la touche 5 ou Le cadre de véhicule est maintenu à la hauteur
et/ou • Appuyer sur la touche 5 réglée.
• Appuyer sur la touche 8 Le voyant de contrôle s’éteint.
Les voyants de contrôle 6 et/ou 7 s’allument. Arrêt du fonctionnement étendu
• Appuyer sur la touche 1 ou la touche 2 Mémorisation de l’assiette • Appuyer longtemps sur la touche 10 «STOP»
jusqu’à ce que l’assiette souhaitée soit at- (au moins 2 secondes)
teinte • Mettre le contact • Appuyer sur les touches 5 et 8
• Appuyer sur la touche 5 • Relever ou abaisser le châssis à l’assiette Aucun des voyants de contrôle 6 et 7 ne doit
et/ou souhaitée s’allumer, sinon la régulation n’est pas désacti-
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer d’abord sur la touche 10 «STOP» vée.
Les voyants de contrôle 6 et/ou 7 s’éteignent. et appuyer en plus sur la touche 3 ou 4 Le cadre de véhicule reste à l’assiette réglée,
L’assiette 1 «M1» est mémorisée avec la mais n’est pas maintenu à la hauteur réglée.
Relèvement ou abaissement à l’assiette touche 3.
mémorisée L’assiette 2 «M2» est mémorisée avec la Si l’un des voyants de contrôle 6 et 7 se rallume
• Mettre le contact touche 4. après avoir appuyé sur l’une des touches 5
• Appuyer sur la touche 8 ou 8 :
ou Fonctionnement étendu (Stand-By) • appuyer de nouveau longtemps sur la
• Appuyer sur la touche 5 touche 10 «STOP» (au moins 2 secondes)
Les voyants de contrôle 6 ou 7 s’allument. Application
• Appuyer sur les touches 5 et 8
• Appuyer brièvement sur la touche 3 «M1» Pour le chargement et le déchargement avec
Aucun des voyants de contrôle 6 et 7 ne doit
ou 4 «M2» le contact coupé, le châssis peut être maintenu
s’allumer.
Le véhicule est relevé ou abaissé au niveau 1 constamment à la hauteur réglée. Ceci est pos-
«M1» ou au niveau 2 «M2» mémorisé. sible pendant env. 10 heures à condition que
la pression d’alimentation dans la suspension
Réglage de l’assiette de marche pneumatique soit suffisante.
• Mettre le contact
• Appuyer sur la touche 8 Mise en marche du fonctionnement étendu
ou • Mettre le contact
• Appuyer sur la touche 5 • Relever ou abaisser le cadre de véhicule à
Les voyants de contrôle 6 ou 7 s’allument. la hauteur souhaitée
• Appuyer brièvement sur la touche 9 ou

156 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Suspension air/air

Réglage de l’assiette de marche et de Régulation de l’assiette désactivable Réactiver la régulation de l’assiette :


l’assiette de conduite à vide à l’aide du • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
bouton basculant L’utilisation de la fonction dépend du type de • Désenclencher la prise de mouvement, voir
carrosserie et de l’application. C’est pourquoi il «Prises de mouvement», Page 291
faut tenir compte du manuel d’utilisation du car-
rossier. De plus, respecter scrupuleusement les Si le relèvement ou l’abaissement a été inter-
consignes de sécurité, voir «Suspension pneu- rompu :
matique à commande électronique», Page 149. • Désenclencher la prise de mouvement
• Enclencher à nouveau la prise de mouve-
ment
• Attendre que le véhicule soit relevé ou
abaissé à l’assiette prédéfinie

Régler l’assiette de conduite à vide :


• Mettre le contact
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle du bouton basculant
s’allume en jaune.
Désactiver la régulation de l’assiette :
Le châssis est abaissé ou relevé à l’assiette de
• Enclencher la prise de mouvement
conduite à vide.
• Attendre que le véhicule soit relevé ou
abaissé à l’assiette prédéfinie
Régler l’assiette de marche :
• Si nécessaire, relever ou abaisser le châssis
• Mettre le contact
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton s’allume
doit s’allumer. S’il ne s’allume pas, cela signifie
en jaune.
que l’assiette de marche est déjà réglée.
La suspension pneumatique ne peut pas être
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
commandée avec la console de commande
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
tant que la régulation de l’assiette est désac-
s’éteint.
tivée.
Le châssis est abaissé ou relevé à l’assiette de
marche.

81.99287-7041 157
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

Essieu poussé et traîné à suspen- Éléments de commande Activation de l’aide au démarrage


sion pneumatique IMPORTANT
Risque d’accident !
Aide au démarrage UE
Pour les véhicules avec essieu
Description du fonctionnement poussé directeur et relevable :
L’aide au démarrage peut être activée afin d’as- Si l’aide au démarrage est activée,
surer une meilleure traction (adhérence entre l’essieu est positionné en position
les pneus et la chaussée). Après l’enclenche- médiane (position rectiligne), ce qui
ment, le pont moteur est chargé plus forte- entraîne un comportement modifié
ment alors que l’essieu poussé ou traîné est de la direction du véhicule.
déchargé. C’est pourquoi :
– En cas d’essieu relevable : Si la charge • Rouler lentement et prudemment
• Tenir compte éventuellement d’un
maximale autorisée sur le pont moteur plus Bouton basculant pour l'aide au démarrage de diamètre de braquage plus grand
30 % de ce poids n’est pas dépassée (par ex. l'essieu poussé
11,5 t + 30 % = 14,9 t), l’essieu poussé ou ATTENTION
traîné est relevé. Sinon il reste abaissé et Risque d’endommagement !
chargé avec la charge restante.
Pour les véhicules avec essieu rele-
– En cas d’essieu non relevable : L’essieu
vable et benne basculante, grue ou
poussé ou traîné reste abaissé et chargé
hayon élévateur (pont élévateur) :
avec la charge restante.
Le cadre de véhicule peut bondir ou
rebondir brutalement si la charge
Il existe 2 versions :
change rapidement, p. ex. relève-
– Désactivation non automatique.
ment ou abaissement du charge-
– Désactivation automatique : l’aide au dé-
ment. Un essieu abaissé améliore la
marrage est désactivée automatiquement
stabilité du véhicule.
dès que le véhicule dépasse la vitesse de
C’est pourquoi :
30 km/h. L’essieu poussé ou traîné est à
• Désactiver l’aide au démarrage
nouveau chargé complètement. Le voyant
Bouton basculant pour l’aide au démarrage de avant et pendant le chargement
de contrôle dans la touche s’éteint.
l’essieu traîné et le déchargement de la benne
basculante

158 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

• Désactiver l’aide au démarrage le pont moteur est chargé plus fortement alors
avant et pendant le fonctionne- que l’essieu poussé ou traîné est déchargé.
ment de la grue ou du hayon élé- – En cas d’essieu relevable : Si la charge maxi-
vateur (pont élévateur) male autorisée sur le pont moteur n'est pas
• Avant d’utiliser la carrosserie, véri- dépassée, l'essieu est relevé. Sinon l'essieu
fier que l’essieu est abaissé reste abaissé et chargé avec la charge res-
• Appuyer sur le haut du bouton basculant tante.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant – En cas d’essieu non relevable : L'essieu
s'allume en jaune dès que l'essieu est déchargé reste abaissé et chargé avec la charge res-
(message en retour). tante ou marche «à vide».

Désactivation de l’aide au démarrage Éléments de commande


• Vérifier que le voyant de contrôle dans le Bouton basculant pour l’aide au démarrage de
bouton basculant s’allume l’essieu traîné

Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu- Activation de l’aide au démarrage


lant ne s’allume pas :
IMPORTANT
L’aide au démarrage a été désactivée automa-
Risque d’accident !
tiquement dès que la vitesse de 30 km/h a été
dépassée. Pour les véhicules avec essieu
poussé directeur et relevable :
Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu- Si l’aide au démarrage est activée,
lant s’allume : l’essieu est positionné en position
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton médiane (position rectiligne), ce qui
basculant entraîne un comportement modifié
Bouton basculant pour l'aide au démarrage de de la direction du véhicule.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
l'essieu poussé C’est pourquoi :
s’éteint.
• Rouler lentement et prudemment
Aide au démarrage Scandinavie • Tenir compte éventuellement d’un
diamètre de braquage plus grand
Description du fonctionnement
L'aide au démarrage peut être activée afin
d'assurer une meilleure traction (adhérence
entre les pneus et la chaussée). Dans ce cas,

81.99287-7041 159
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

ATTENTION Le déchargement peut être activé afin d'assurer


Risque d’endommagement ! Activer l’aide au démarrage et charger le pont une meilleure traction (adhérence entre les
Pour les véhicules avec essieu rele- moteur au maximum : pneus et la chaussée) du pont moteur. Il peut
vable et benne basculante, grue ou • Appuyer longtemps sur le haut du bouton également être utilisé en cas de marche à vide
hayon élévateur (pont élévateur) : basculant et de charge partielle, ce qui permet d’améliorer
Le cadre de véhicule peut bondir ou L'aide au démarrage est activée. La charge du le comportement routier sur chaussée sèche et
rebondir brutalement si la charge pont moteur est augmentée progressivement antidérapante et de réduire l’usure du pneu de
change rapidement, p. ex. relève- jusqu'au poids maximum techniquement pos- l’essieu déchargé.
ment ou abaissement du charge- sible tant que le bouton basculant est maintenu Lors du déchargement, le pont moteur est
ment. Un essieu abaissé améliore la enfoncé. chargé plus fortement alors que l'essieu non
stabilité du véhicule. moteur est déchargé.
Le voyant de contrôle «Aide au dé-
C’est pourquoi : Si la charge maximale autorisée sur le pont
marrage» s’allume.
• Désactiver l’aide au démarrage moteur est atteinte, l’essieu poussé ou traîné
avant et pendant le chargement reste chargé avec la charge restante. Sinon
et le déchargement de la benne Décharger progressivement le pont moteur
l'essieu marche «à vide».
basculante et désactiver l'aide au démarrage
• Désactiver l’aide au démarrage • Appuyer longtemps sur le bas du bouton Note
avant et pendant le fonctionne- basculant Nous recommandons de désactiver le
ment de la grue ou du hayon élé- La charge du pont moteur est réduite progressi- déchargement sur chaussée glissante,
vateur (pont élévateur) vement tant que le bouton basculant est main- même en cas de charge partielle et de
• Avant d’utiliser la carrosserie, véri- tenu enfoncé. Le voyant de contrôle "Aide au marche à vide. Ceci permet d’augmenter
fier que l’essieu est abaissé démarrage" s'éteint. la force de guidage latérale et d’amélio-
rer le comportement routier.
Désactivation de l’aide au démarrage
Activation de l’aide au démarrage :
• Appuyer brièvement sur le bas du bouton
• Appuyer brièvement sur le haut du bouton
basculant
basculant
Le voyant de contrôle « Aide au démarrage »
L’aide au démarrage est activée et le pont
s’éteint.
moteur avec sa charge maximale autorisée
plus 30 % de son poids est chargé (comme
Déchargement
pour l’aide au démarrage selon la prescription
UE, par ex. 11,5 t + 30 % = 14,9 t). Description du fonctionnement
Le voyant de contrôle «Aide au dé- Cette fonction est possible pour les véhicules
marrage» s’allume. avec essieu poussé ou traîné non relevable.

160 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

Éléments de commande Le voyant de contrôle dans le bouton s'allume Éléments de commande


en jaune dès que l'essieu est déchargé (mes-
sage en retour).

Désactivation du déchargement
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton s’éteint.

Relèvement

Fonctionnement
Cette fonction est possible pour les véhicules
avec essieu poussé ou traîné relevable.
Bouton basculant pour le déchargement de Bouton basculant pour le relèvement de l'es-
Le relèvement peut être activé afin d’assurer
l'essieu poussé sieu poussé
une meilleure traction (adhérence entre les
pneus et la chaussée) du pont moteur. Il peut
également être utilisé en cas de marche à vide
et de charge partielle, ce qui permet d’améliorer
le comportement routier sur chaussée sèche et
antidérapante et de réduire l’usure du pneu de
l’essieu relevé.
Si la charge maximale autorisée sur le pont
moteur n’est pas dépassée, l’essieu poussé ou
traîné est relevé. Sinon l’essieu reste abaissé
et chargé.
Note
Nous recommandons de désactiver
Bouton basculant pour le déchargement de le relèvement sur chaussée glissante, Bouton basculant pour le relèvement de l'es-
l'essieu traîné même en cas de charge partielle et de sieu traîné
marche à vide. Ceci permet d’augmenter
Activation du déchargement la force de guidage latérale et d’amélio-
• Appuyer sur le haut du bouton basculant rer le comportement routier.

81.99287-7041 161
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

Relever l’essieu • Abaisser l’essieu avant et pendant


le fonctionnement de la grue ou du
IMPORTANT hayon élévateur (pont élévateur)
Risque d’accident ! • Avant d’utiliser la carrosserie, véri-
Pour les véhicules avec essieu fier que l’essieu est abaissé
poussé directeur et relevable : • Appuyer sur le haut du bouton basculant
En cas de relèvement et d’abaisse- Le voyant de contrôle dans le bouton s'allume
ment, l’essieu est positionné en posi- en jaune dès que l'essieu est relevé ou dé-
tion médiane (position rectiligne). En chargé (message en retour).
cas de soulèvement ou de contact
des roues avec la chaussée, cela en- Abaisser l’essieu
traîne un comportement modifié de la • Appuyer sur le haut du bouton basculant
direction du véhicule. Le voyant de contrôle dans le bouton s’éteint.
C’est pourquoi :
• Ne relever et n’abaisser l’essieu
que lorsque le véhicule est à l’arrêt

ATTENTION
Risque d’endommagement !
Pour les véhicules avec benne bas-
culante, grue ou hayon élévateur
(pont élévateur) :
Le cadre de véhicule peut bondir
ou rebondir brutalement si la charge
change rapidement (relèvement ou
abaissement du chargement). Un
essieu abaissé améliore la stabilité
du véhicule.
C’est pourquoi :
• Abaisser l’essieu avant et pendant
le chargement et le déchargement
de la benne basculante

162 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
2e pont AR moteur, à suspension pneumatique

2e pont AR moteur, à suspension Éléments de commande Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu-
pneumatique lant s’allume :
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
Manœuvrabilité améliorée et aide au basculant
démarrage • Désenclencher le blocage de différentiel in-
ter-ponts du pont AR
Description du fonctionnement Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
Afin de parfaire la manœuvrabilité du véhicule, s’éteint.
il est possible d’activer l’aide au démarrage.
Cela permet en outre d’assurer une meilleure Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu-
traction (adhérence entre les pneus et la chaus- lant ne s’allume pas :
sée). L’aide au démarrage a été désactivée automa-
Après l’activation, le 1er pont AR moteur est tiquement dès que la vitesse de 30 km/h a été
chargé à 15,5 t max. Le 2e pont AR moteur Bouton basculant pour l’aide au démarrage dépassée ou que le blocage de différentiel in-
est chargé avec la charge restante. L’aide au ter-ponts du pont AR a été désenclenché.
démarrage est désactivée automatiquement Activation de l’aide au démarrage
dès que le véhicule dépasse la vitesse de • Enclencher le blocage de différentiel in- Si la vitesse de 30 km/h a été dépassée sans
30 km/h. Le 2e pont AR moteur est à nouveau ter-ponts du pont AR, voir «Blocages de dif- que le blocage de différentiel inter-ponts du
chargé complètement. Le voyant de contrôle férentiel», Page 307 pont AR soit désenclenché :
dans la touche s’éteint. • Appuyer sur le haut du bouton basculant • Désenclencher le blocage de différentiel in-
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant ter-ponts du pont AR
s'allume en jaune dès que l'essieu est déchargé
(message en retour).
Note
L’aide au démarrage ne peut être activée
que lorsque le blocage de différentiel
inter-ponts du pont AR est enclenché.

Désactivation de l’aide au démarrage


• Vérifier que le voyant de contrôle dans le
bouton basculant s’allume

81.99287-7041 163
Utilisation du véhicule
Essieu poussé ou traîné directeur

Essieu poussé ou traîné directeur rage du moteur, attendre environ 5 secondes IMPORTANT
puis prendre la route. Risque d’accident !
Essieu poussé directeur Si le symbole «Atelier» est affiché sur
Un message est affiché à l’écran si l’essieu l’écran et le «voyant d’avertissement
IMPORTANT central» s’allume, l’assistance de
poussé n’est pas prêt au service.
Risque de blessures ! direction hydraulique est peut-être
Lors du démarrage du moteur, l’es- Le «voyant d’avertissement central»
défaillante.
sieu poussé ou traîné peut être dirigé s’allume et un signal sonore retentit.
– Le diamètre de braquage peut être
de manière inattendue. plus important.
IMPORTANT
C’est pourquoi : – L’essieu n’absorbe plus aucune
Risque d’accident !
• Lors du démarrage du moteur et force de guidage latéral. Cela peut
Si le symbole «STOP» est affiché à
lorsque le moteur tourne, s’assurer entraîner une réduction de la sta-
l’écran et le «voyant d’avertissement
que personne ne se trouve dans bilité de conduite.
central» s’allume, cela signifie que
la zone de réglage de l’essieu – L’essieu peut être endommagé en
l’assistance de direction hydraulique
directeur cas de conduite en marche arrière.
est défaillante.
C’est pourquoi :
IMPORTANT – La dirigeabilité du véhicule est
• Rouler lentement et prudemment
Risque d’accident ! limitée.
• Rouler uniquement en marche
L'essieu poussé n'est pas dirigé – Le diamètre de braquage peut être
avant
lorsque le moteur est arrêté. plus important.
• Faire éliminer le dérangement par
C’est pourquoi : – L’essieu n’absorbe plus aucune
un atelier spécialisé
• Ne pas mettre le véhicule en mou- force de guidage latéral. Cela peut
entraîner une réduction de la sta- Pour des informations supplémentaires concer-
vement ou le faire rouler lorsque le
bilité de conduite. nant les messages de dérangement, voir
moteur est arrêté.
– L’essieu peut être endommagé en «Aperçu des affichages et des messages»,
• Lors du remorquage, s’assurer
cas de conduite en marche arrière. Page 380.
que l’essieu ne touche pas la
chaussée. C’est pourquoi :
• S’arrêter immédiatement en tenant Essieu traîné directeur
Un test de soupape est exécuté après le dé-
compte de la circulation
marrage du moteur. Il dure environ 5 secondes. • Rouler uniquement en marche Un message est affiché à l’écran si l’essieu
L’essieu n’est pas dirigé pendant ce laps de avant traîné n’est pas prêt au service. Dans ce cas :
temps. Le test de soupape est interrompu si • Faire immédiatement éliminer le • Rouler lentement et prudemment
le véhicule est mis en mouvement pendant ce dérangement par un atelier spé- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
laps de temps. C’est pourquoi après le démar- cialisé spécialisé

164 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Stabilisation active du roulis (CDC)

Stabilisation active du roulis (CDC) Activation et désactivation de


l'amortissement plus élevé
Description du fonctionnement
Activation
La stabilisation active du roulis détermine à par-
tir de différentes variables d'entrée l'état actuel
de la conduite et du chargement et commande
automatiquement l'amortissement du véhicule.
Avantages :
– Augmenter le confort en cas de marche à
vide et de chargement partiel
– Augmenter la stabilité du roulis et la sécurité
de conduite
– Ménager le chargement et le véhicule
Pour les applications spéciales avec un centre
de gravité de chargement extrêmement élevé
ou pour le transport de liquides, il est possible • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
de sélectionner un amortissement plus élevé. Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s'allume en vert.

Désactivation
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s’éteint.

81.99287-7041 165
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage avec installation de graissage intégrée

Sellette d’attelage avec installation


de graissage intégrée
Les composants raccordés à l’installation de
graissage sont graissés à intervalles réguliers.
Un message s’affiche à l’écran lors du grais-
sage.
Si l’installation de graissage n’est pas opéra-
tionnelle, un message s’affiche à l’écran, le
voyant de contrôle «Voyant d’avertissement
central» s’allume et un signal sonore retentit.
Pour des informations supplémentaires concer-
nant les voyants de contrôle et les messages
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des
messages», Page 380.
Le temps de pause et la quantité de lubrifiant
par graissage peuvent être réglés par un atelier
spécialisé.

166 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Déflecteur de pavillon

DÉFLECTEUR DE PAVILLON

• Régler le déflecteur de pavillon de


Réglage correct Réglage du déflecteur de pavillon
manière à ce que la hauteur du
IMPORTANT véhicule maximale autorisée dans
Risque de blessures ! le pays d’utilisation ne soit pas
Vous pouvez glisser et tomber du dépassée. Dans ce cas, observer
véhicule pendant le réglage, ce qui la législation nationale.
peut causer des blessures graves. • Abaisser le déflecteur de pa-
C’est pourquoi : villon avant le chargement sur une
• S’assurer que la surface d’appui semi-remorque surbaissée ou sur
est sûre et antidérapante un wagon.
Régler le déflecteur de pavillon :
ATTENTION
Risque d’endommagement !
– La hauteur du véhicule maximale
Un déflecteur de pavillon réglé correctement ré- autorisée peut varier d’un pays à
duit la résistance de l’air et donc, la consomma- un autre.
tion de carburant de jusqu’à 2 l/100 km. C’est – La hauteur du véhicule maxi-
pourquoi le déflecteur de pavillon doit être ré- male autorisée peut être dépas-
glé correctement. Respecter les consignes sui- sée après le chargement sur une
vantes : semi-remorque surbaissée ou sur
– Le déflecteur de pavillon ne doit pas dépas- un wagon, ce qui peut causer des
ser de la carrosserie. dommages lors de la traversée de
– Le prolongement imaginaire du déflecteur ponts ou de tunnels.
C’est pourquoi :
de pavillon au-delà de son arête arrière doit • Desserrer la vis moletée 1 sur l’un des deux
coïncider exactement avec l’arête avant de supports
la carrosserie. • Tenir le déflecteur de pavillon et desserrer la
vis moletée 1 sur l’autre support
• Déplacer le déflecteur de pavillon et revisser
les vis moletées

81.99287-7041 167
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture du portillon AV

OUVERTURE ET FERMETURE DU PORTILLON AV

ATTENTION Fermeture
Risque d’endommagement !
Des composants peuvent être en-
dommagés pendant l’ouverture.
C’est pourquoi avant le bascule-
ment :
• Arrêter les essuie-glaces
• Attendre que les bras d’es-
suie-glace se trouvent en position
de repos

Ouverture et fermeture du portillon • Tirer sur le levier 1 dans la cabine


AV Le portillon AV est maintenant déverrouillé et
• Tirer le portillon AV vers le bas à l’aide de
s’ouvre d’un seul coup.
la boucle 2 et le fermer avec une légère
Ouverture • Basculer le portillon AV vers le haut
impulsion
• Arrêter les essuie-glaces
Le verrouillage du portillon AV doit s’enclencher
• Attendre que les bras d’essuie-glace se
avec un déclic.
trouvent en position de repos

168 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture du portillon AV

Ouverture et fermeture du le portillon AV. C'est pourquoi les véhicules de


couvercle pour les véhicules de service d'hiver peuvent être équipés d'un cache
amovible.
service d'hiver
• Tourner le levier 3 sur le côté gauche et droit
du cache vers le bas
Ouverture
Le cache est déverrouillé.
• Pousser le cache 4 vers le haut et l’extraire
en bas

Fermeture
• Introduire le cache 4 dans les fixations supé-
rieures
• Enclencher le cache 4 en bas
• Tourner le levier 3 vers le haut
Le cache est verrouillé.

• Pousser l’attache 5 vers l’extérieur et retirer


le couvercle 6

Fermeture
• Insérer le couvercle 6 dans l’évidement et
le presser jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible

Ouverture et fermeture du cache


pour les véhicules de service
d'hiver
Ouverture
Si un appareil est monté sur la face AV du
véhicule, il n’est pas toujours possible d’ouvrir

81.99287-7041 169
Utilisation du véhicule
Dispositifs de protection latéraux

DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRAUX

Dispositif de protection latéral fixé Ouverture du dispositif de protection latéral


supérieur
IMPORTANT
Risque d’accident !
Les dispositifs de protection font
saillie latéralement après ouverture.
Dans ce cas, cela peut entraver la
circulation et provoquer un accident
grave.
C’est pourquoi observer impérative-
ment les points suivants :
• S'assurer que les dispositifs de
protection latéraux n'entravent pas • Extraire le dispositif de protection supérieur
la circulation 1 des supports en caoutchouc vers le haut et
l'ouvrir vers le bas
• Extraire les goupilles 4 sur la face intérieure
Dispositif de protection latéral
des boulons de retenue 3
• Extraire les boulons de retenue 3 des fixa-
tions supérieures du dispositif de protection

1 Dispositif de protection latéral supérieur


2 Dispositif de protection latéral inférieur

170 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dispositifs de protection latéraux

Ouverture du dispositif de protection latéral Fermeture du dispositif de protection


inférieur supérieur
• Rabattre le dispositif de protection supérieur
1 vers le haut et le pousser dans les paliers
en caoutchouc
• Insérer les boulons de retenue 3 dans les
fixations supérieures du dispositif de protec-
tion
• Bloquer les boulons de retenue 3 avec les
goupilles 4

• Tirer les boulons de retenue avec le câble


Dispositif de protection latéral
3 par-dessus le dispositif de protection su- vissé
périeur et les réintroduire dans les fixations
• Extraire les goupilles 4 des boulons de rete- Dépliage
inférieures du dispositif de protection
nue 3
• Bloquer les boulons de retenue 3 avec les IMPORTANT
• Extraire les boulons de retenue 3 des fixa-
goupilles 4 Risque d’accident !
tions inférieures du dispositif de protection
Les dispositifs de protection font
Fermeture du dispositif de protection
saillie latéralement après ouverture.
inférieur
Dans ce cas, cela peut entraver la
• Extraire les goupilles 4 des boulons de rete-
circulation et provoquer un accident
nue 3
grave.
• Tenir le dispositif de protection inférieur et
C’est pourquoi observer impérative-
extraire les boulons de retenue 3 des fixa-
ment les points suivants :
tions inférieures du dispositif de protection
• S'assurer que les dispositifs de
• Rabattre le dispositif de protection inférieur
protection latéraux n'entravent pas
2 vers le bas et le pousser dans les paliers
la circulation
en caoutchouc
• Insérer les boulons de retenue 3 dans les
fixations inférieures du dispositif de protec-
• Extraire le dispositif de protection inférieur 2 tion
des supports en caoutchouc vers le haut et • Bloquer les boulons de retenue avec les
l'ouvrir vers le haut goupilles 4

81.99287-7041 171
Utilisation du véhicule
Dispositifs de protection latéraux

• Saisir le coffrage 5 au niveau de la partie


inférieure à l’avant et à l’arrière
• Déverrouiller le coffrage en tirant d'un petit
coup sec vers l'extérieur
• Rabattre le coffrage vers le haut

Fermeture
• Rabattre le coffrage 5 vers le bas
• Pousser avec les deux mains au niveau de
la partie inférieure du coffrage 5 jusqu’à ce
qu’il s’enclenche

172 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement manuels de la cabine

BASCULEMENT ET ABAISSEMENT MANUELS DE LA CABINE

• Lors du pompage, garder une dis- ATTENTION


Préparatifs
tance suffisante entre la barre Risque d’endommagement !
IMPORTANT d’actionnement et la cabine et le Des objets mobiles peuvent tomber
Risque d’accident ! feu clignotant lors du basculement. Les objets ainsi
• Pour les véhicules avec équipe- que le véhicule peuvent être endom-
Le basculement et l’abaissement
ment de déneigement, enlever magés.
de la cabine peuvent causer des
l’équipement (p. ex. chasse-neige) • Enlever les objets mobiles de la
accidents graves.
C’est pourquoi : avant le basculement cabine ou les ranger en lieu sûr
• Veiller à ce que la zone de bascu- avant le basculement
ATTENTION
lement de la cabine soit libre
Risque d’endommagement !
• Ne pas se tenir entre la cabine et • Bloquer le véhicule avec des cales de roue
Sur les véhicules avec essieu AV à
le châssis et le frein d’immobilisation pour l’empêcher
suspension pneumatique et pneuma-
• Ne pas s’appuyer sur le véhicule de rouler
• Toujours basculer la cabine tiques 385/65 R 22,5, il se produit
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
jusqu’en position finale vers l’avant une collision entre l’emmarchement
• Arrêter les essuie-glaces, voir «Essuyage,
de cabine et les pneus quand le vé-
lavage et dégivrage du pare-brise», Page 69
ATTENTION hicule est abaissé à l’avant.
Les bras d’essuie-glace doivent se trouver en
Risque d’endommagement ! Ceci entraîne des dommages à l’em-
position de repos.
Des composants peuvent être en- marchement de cabine et aux pneu-
• Couper le contact
dommagés lors du basculement. matiques.
• Arrêter le chauffage additionnel, voir «Chauf-
C’est pourquoi avant le bascule- C’est pourquoi avant le bascule-
fage, ventilation et chauffage additionnel
ment : ment :
(air)», Page 86, voir «Climatisation avec ré-
• Arrêter les essuie-glaces • Soulever le véhicule à l’avant, voir
gulation automatique de la température et
• Attendre que les bras d’es- «Suspension air/air», Page 155
chauffage additionnel (air)», Page 99 et voir
suie-glace se trouvent en position «Chauffages additionnels», Page 112
de repos • Vider les coffres de rangement
• Ouvrir le portillon AV • Vider le cendrier et fermer le compartiment
cendrier
• Vider la boîte de rangement

81.99287-7041 173
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement manuels de la cabine

• Vider, arrêter et dégivrer la glacière, voir


«Cabine M, glacière, boîte de rangement et
table pliante», Page 144
• Replier la table pliante
• Prendre deux sections de tube dans l’ou-
tillage de bord
• Assembler deux sections de tube pour for-
mer une barre d’actionnement
• Pour les véhicules avec équipement de
déneigement, enlever l’équipement (p. ex.
chasse-neige)
• Ouvrir le portillon AV, voir «Ouverture et
fermeture du portillon AV», Page 168 • Pousser le levier 4 de la valve d’inversion • Poser la clé pour écrous de roue 7 avec la
• Laisser le portillon AV ouvert jusqu’à la butée, vers le haut pièce coudée 6 de l’outillage de bord sur
• Fermer les portes l’hexagone 5
ATTENTION
• Pomper avec la barre d’actionnement 1
Risque d’endommagement !
La cabine est déverrouillée et bascule vers
Basculement La barre d’actionnement 1 peut en- l’avant. Elle doit être basculée au-delà du point
dommager la cabine et le feu cligno- mort.
tant lors du pompage. • Pomper jusqu’à ce que la cabine ait atteint la
C’est pourquoi : position finale et ne bascule plus vers l’avant
• Garder une distance suffisante
entre la cabine et le feu clignotant
lors du pompage. Abaissement
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Endommagement de la glacière à
cause d’une mise en marche préma-
turée.
C’est pourquoi :
• S’il est monté, rabattre vers le bas le cou- • Ne remettre la glacière en marche
vercle 3 dans l’emmarchement passager qu’après un délai de deux heures

174 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement manuels de la cabine

Note La cabine s’abaisse. Contrôle du verrouillage


Avant l’abaissement de la cabine, veiller • Pomper jusqu’à ce que la cabine s’enclenche
à ce que les verrouillages de la cabine avec un déclic dans les verrouillages de la IMPORTANT
soient libres. cabine Risque d’accident !
Si la cabine n’est pas verrouillée
complètement, elle peut basculer
vers l’avant en cas de freinage brutal,
ce qui peut causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• Contrôler toujours les ver-
rouillages après l’abaissement de
la cabine
• Mettre le contact
Le témoin «STOP» avec les voyants
de contrôle de «Verrouillage de la
cabine» et «Voyant d’avertissement
• Pousser le levier 4 de la valve d’inversion • S’assurer que le soufflet 10 repose herméti- central» doit s’éteindre.
jusqu’à la butée, vers le bas quement sur le conduit d’admission 11
• Poser la clé pour écrous de roue avec la La poussière et l’humidité ne doivent pas être
Si le message de dérangement ne s’éteint pas :
pièce coudée sur l’hexagone 5 aspirés.
• Basculer à nouveau la cabine
• Désassembler la barre d’actionnement et
ATTENTION • Abaisser complètement la cabine
ranger le tout dans l’outillage de bord
Risque d’endommagement ! La cabine doit s’enclencher avec un déclic dans
• Ranger les cales de roue et l’outillage de
La barre d’actionnement 1 peut en- les verrouillages de la cabine.
bord
dommager la cabine et le feu cligno- • Fermer le portillon AV
tant lors du pompage. Si ce message de dérangement continue
• S’il est monté, fermer le couvercle 3 dans
C’est pourquoi : de s’afficher, les verrouillages de la cabine
l’emmarchement passager
• Garder une distance suffisante peuvent être défectueux. Il est interdit de cir-
entre la cabine et le feu clignotant culer et les verrouillages de la cabine doivent
lors du pompage. être contrôlés immédiatement par un atelier
• Poser la clé pour écrous de roue 7 avec la spécialisé.
pièce coudée 6 de l’outillage de bord sur
l’hexagone 5
• Pomper avec la barre d’actionnement 1

81.99287-7041 175
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine

BASCULEMENT ET ABAISSEMENT ÉLECTRIQUES DE LA CABINE

• Ouvrir le portillon AV
Préparatifs • Bloquer le véhicule avec des cales de roue
• Pour les véhicules avec équipe-
et le frein d’immobilisation pour l’empêcher
IMPORTANT ment de déneigement, enlever
de rouler
Risque d’accident ! l’équipement (p. ex. chasse-neige)
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
avant le basculement
Le basculement et l’abaissement • Arrêter les essuie-glaces, voir «Essuyage,
de la cabine peuvent causer des ATTENTION lavage et dégivrage du pare-brise», Page 69
accidents graves. Risque d’endommagement ! Les bras d’essuie-glace doivent se trouver en
C’est pourquoi : position de repos.
Sur les véhicules avec essieu AV à
• Veiller à ce que la zone de bascu- • Couper le contact
suspension pneumatique et pneuma-
lement de la cabine soit libre • Arrêter le chauffage additionnel, voir «Chauf-
tiques 385/65 R 22,5, il se produit
• Ne pas se tenir entre la cabine et fage, ventilation et chauffage additionnel
une collision entre l’emmarchement
le châssis (air)», Page 86, voir «Climatisation avec ré-
• Ne pas s’appuyer sur le véhicule de cabine et les pneus quand le vé-
gulation automatique de la température et
• Toujours basculer la cabine hicule est abaissé à l’avant.
chauffage additionnel (air)», Page 99 et voir
jusqu’en position finale vers l’avant Ceci entraîne des dommages à l’em-
«Chauffages additionnels», Page 112
marchement de cabine et aux pneu-
• Vider les coffres de rangement
ATTENTION matiques.
• Vider le cendrier et fermer le compartiment
Risque d’endommagement ! C’est pourquoi :
• Relever le véhicule à l’avant avant cendrier
Des composants peuvent être en- • Vider la boîte de rangement
dommagés pendant la procédure de de basculer la cabine, voir «Sus-
pension air/air», Page 155 • Vider, arrêter et dégivrer la glacière, voir
basculement. «Cabine M, glacière, boîte de rangement et
C’est pourquoi avant le bascule- table pliante», Page 144
ATTENTION
ment : • Replier la table pliante
Risque d’endommagement !
• Arrêter les essuie-glaces • Pour les véhicules avec équipement de
• Attendre que les bras d’es- Des objets mobiles peuvent tomber
lors du basculement. Les objets ainsi déneigement, enlever l’équipement (p. ex.
suie-glace se trouvent en position chasse-neige)
de repos que le véhicule peuvent être endom-
magés. • Ouvrir le portillon AV, voir «Ouverture et
• Enlever les objets mobiles de la fermeture du portillon AV», Page 168
cabine ou les ranger en lieu sûr • Laisser le portillon AV ouvert
avant le basculement • Fermer les portes

176 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine

Basculement Note
Si vous perdez le capuchon en caou-
Note tchouc 3, le bouton magnétique peut
En cas de panne du dispositif électrique aussi être actionné avec un autre ob-
de basculement de la cabine, la cabine jet métallique (p. ex. clé du véhicule). Il
peut aussi être basculée manuellement, suffit simplement de toucher le bouton
voir «Basculement et abaissement ma- magnétique avec l'objet métallique.
nuels de la cabine», Page 173. • Appuyer sur le capuchon en caoutchouc
jusqu'à ce que la cabine ait atteint la position
Véhicules avec pare-chocs en matériau finale et ne bascule plus vers l'avant
composite
Véhicules avec pare-chocs en acier
• Pousser le levier 2 de la valve d’inversion
jusqu’à la butée, vers le haut

• Rabattre vers le bas le couvercle 1 dans


l’emmarchement passager • Pousser le levier 2 de la valve d’inversion
jusqu’à la butée, vers le haut
• Actionner le bouton magnétique en appuyant • Actionner le bouton magnétique en appuyant
sur le capuchon en caoutchouc 3 sur le capuchon en caoutchouc 3
La cabine est déverrouillée et bascule vers La cabine est déverrouillée et bascule vers
l’avant. Elle doit être basculée au-delà du point l’avant. Elle doit être basculée au-delà du point
mort. mort.

81.99287-7041 177
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine

Note Note
Si vous perdez le capuchon en caou- Après l'enclenchement de la cabine
tchouc 3, le bouton magnétique peut avec un déclic dans les verrouillages de
aussi être actionné avec un autre ob- la cabine, le moteur de pompe tourne
jet métallique (p. ex. clé du véhicule). Il difficilement.
suffit simplement de toucher le bouton • Fermer le couvercle 1 dans l’emmarchement
magnétique avec l'objet métallique. passager
• Appuyer sur le capuchon en caoutchouc • Fermer le portillon AV
jusqu'à ce que la cabine ait atteint la position
finale et ne bascule plus vers l'avant

Abaissement • Pousser le levier 2 de la valve d’inversion


jusqu’à la butée, vers le bas
Véhicules avec pare-chocs en matériau
composite
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Endommagement de la glacière à
cause d’une mise en marche préma-
turée. • S’assurer que le soufflet 10 repose herméti-
C’est pourquoi : quement sur le conduit d’admission 11
• Ne remettre la glacière en marche La poussière et l’humidité ne doivent pas être
qu'après un délai de deux heures, aspirés.
voir «Cabine M, glacière, boîte
de rangement et table pliante», Véhicules avec pare-chocs en acier
Page 144 • Actionner le bouton magnétique en appuyant
sur le capuchon en caoutchouc 3 ATTENTION
Note Risque d’endommagement !
La cabine s’abaisse.
Avant l’abaissement de la cabine, veiller Endommagement de la glacière à
• Appuyer sur le capuchon en caoutchouc
à ce que les verrouillages de la cabine cause d’une mise en marche préma-
jusqu'à ce que la cabine s'enclenche avec
soient libres. turée.
un déclic dans les verrouillages de la cabine

178 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine

C’est pourquoi : Note C’est pourquoi :


• Ne remettre la glacière en marche Après l'enclenchement de la cabine • Contrôler toujours les ver-
qu'après un délai de deux heures, avec un déclic dans les verrouillages de rouillages après l’abaissement de
voir «Cabine M, glacière, boîte la cabine, le moteur de pompe tourne la cabine
de rangement et table pliante», difficilement. • Mettre le contact
Page 144
Le témoin «STOP» avec les voyants
Note de contrôle de «Verrouillage de la
Avant l’abaissement de la cabine, veiller cabine» et «Voyant d’avertissement
à ce que les verrouillages de la cabine central» doit s’éteindre.
soient libres.
Si le message de dérangement ne s’éteint pas :
• Basculer à nouveau la cabine
• Abaisser complètement la cabine
La cabine doit s’enclencher avec un déclic dans
les verrouillages de la cabine.

Si ce message de dérangement continue


• S’assurer que le soufflet 10 repose herméti- de s’afficher, les verrouillages de la cabine
quement sur le conduit d’admission 11 peuvent être défectueux. Il est interdit de cir-
La poussière et l’humidité ne doivent pas être culer et les verrouillages de la cabine doivent
aspirés. être contrôlés immédiatement par un atelier
spécialisé.

• Pousser le levier 2 de la valve d’inversion Contrôle du verrouillage


jusqu’à la butée, vers le bas
IMPORTANT
• Actionner le bouton magnétique en appuyant
Risque d’accident !
sur le capuchon en caoutchouc 3
La cabine s’abaisse. Si la cabine n’est pas verrouillée
• Appuyer sur le capuchon en caoutchouc complètement, elle peut basculer
jusqu'à ce que la cabine s'enclenche avec vers l’avant en cas de freinage brutal,
un déclic dans les verrouillages de la cabine ce qui peut causer un accident grave.

81.99287-7041 179
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

INSTALLATIONS DE FREINAGE

Système de freinage électronique Les fonctions de l’EBS et du frein continu sont L’espace pour l’actionnement des pédales ne
harmonisées avec le MAN BrakeMatic, voir doit être limité en aucun cas. La zone des pieds
Description du fonctionnement «MAN BrakeMatic», Page 237. du chauffeur doit toujours rester libre.

Fonctions intégrées Note


Dérangement du système de freinage
Le freinage est optimisé par le système de frei- Après un changement de chargement,
électronique
nage électronique. Il permet de mieux maîtriser le freinage du véhicule est ressenti diffé-
Un message est affiché à l’écran si le système
les situations de conduite critiques et de réduire remment. L’EBS doit d’abord adapter la
de freinage EBS n’est pas prêt au service.
la distance de freinage. De plus, la répartition répartition de la force de freinage à l’état
de la force de freinage sur toutes les roues est de charge modifié. Pour cela, il faut frei- Les voyants de contrôle «Voyant
améliorée. ner plusieurs fois le véhicule. d’avertissement central» et «Instal-
Les fonctions suivantes sont intégrées dans le lation de freinage» s’allument et un
IMPORTANT signal sonore retentit.
système de freinage électronique :
Risque d’accident !
– Frein de service (frein à pied)
Les limites physiques ne peuvent IMPORTANT
– Système antiblocage des roues (ABS)
pas être supprimées par le système Risque d’accident !
– Assistant de freinage
– Régulation du couple d’inertie de freinage EBS. Ceci doit être pris – En cas de dérangement du sys-
Les fonctions suivantes peuvent également en compte notamment lorsque la tème de freinage EBS, le compor-
être intégrées en fonction de l’équipement du chaussée est glissante, humide ou tement de freinage et le comporte-
véhicule : meuble. Le niveau de sécurité élevé ment routier du véhicule est modi-
– Système antipatinage des roues (ASR) du système de freinage EBS ne fié.
– Système électronique de stabilité (ESP) doit pas vous inciter à prendre des – Le chauffeur doit augmenter la
– ABS tout-terrain risques ! course de la pédale et la pression
– Régulation de la force d’accouplement C’est pourquoi : sur la pédale avant que le frein ne
– MAN EasyStart • Adaptez toujours votre style de réponde.
– Frein de côte conduite, en particulier votre vi- – Dans certains cas, le feu stop n’est
– Frein de direction tesse, à l’état de la chaussée, à pas activé.
– Frein de finisseur la visibilité et à la circulation
– Frein de point d’arrêt, voir «Freins de point • Soyez toujours prêt à freiner
d’arrêt», Page 194 • Garder toujours une distance de
sécurité suffisante

180 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

– En cas de panne du système de IMPORTANT


freinage EBS, le véhicule est freiné Risque d’accident !
de manière non régulée. Les roues Si la pression d’alimentation dans les
peuvent se bloquer plus rapide- circuits de freinage I ou II est insuf-
ment lors du freinage. Risque de fisante, un effet de freinage suffisant
dérapage ! Il faut s’attendre à un n’est pas garanti. Le véhicule n’est
effet de freinage réduit. pas en ordre de marche ! Cela peut
C’est pourquoi : causer un accident grave en route.
• Rouler lentement et prudemment C’est pourquoi :
• Faire contrôler le système immé- • S’arrêter immédiatement en te-
diatement par un atelier spécialisé nant compte de la circulation
Pour des informations supplémentaires concer- • Faire tourner le moteur à un ré-
nant les messages de dérangement, voir Les indicateurs pour le circuit de freinage I gime élevé jusqu’à ce que la pres-
«Aperçu des affichages et des messages», (1, essieu AV) et le circuit de freinage II (2, sion soit atteinte (le message
Page 380. pont AR) indiquent la pression d’alimentation s’éteint)
disponible dans chacun de ces circuits. • Si la pression n’est pas atteinte :
Frein de service (frein à pied) Si l’indicateur d’air comprimé d’un circuit de ne pas mettre le véhicule en
freinage indique au-dessous de 6 bar, la pres- mouvement
Installation pneumatique sion d’alimentation n’est pas suffisante. • Actionner le frein d’immobilisation
Le frein de service agit sur toutes les roues • Caler le véhicule avec des cales
porteuses du véhicule par l’intermédiaire de Les voyants de contrôle «Voyant de roue pour l’empêcher de rouler
deux circuits d’air comprimé indépendants. d’avertissement central» et «Instal- • Déterminer la cause et faire élimi-
lation de freinage» s’allument et un ner le défaut par un atelier spécia-
signal sonore retentit. lisé.
Dans ce cas, un message et le symbole En cas de panne de l’un des circuits d’alimen-
«STOP» s’affichent sur l’écran. Les voyants tation de l’installation de freinage, l’autre circuit,
de contrôle «Voyant d’avertissement central» le frein d’immobilisation, le frein continu et les
et «Installation de freinage» s’allument et un consommateurs auxiliaires restent opération-
signal sonore retentit. nels. Un effet suffisant du frein de service n’est
cependant pas garanti.

Garnitures de frein et disques de frein


L’usure des garnitures de frein dépend forte-
ment des conditions d’exploitation et du style

81.99287-7041 181
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

de conduite. L’épaisseur des garnitures de frein des garnitures de frein n’est pas atteinte. L’af- de frein et d’améliorer l’effet de freinage lorsque
doit régulièrement être contrôlée par un ate- fichage de l’usure des plaquettes/garnitures de le frein de service est à nouveau actionné.
lier spécialisé. Elle doit être contrôlée sur tous frein ne dégage pas le chauffeur de son obli-
ATTENTION
les essieux étant donné que l’usure peut varier gation de faire vérifier régulièrement les gar-
Risque d’endommagement
d’un essieu à l’autre. En cas de trafic urbain nitures de frein et les disques de frein par un
et de transport de distribution fréquent, il peut atelier spécialisé. Si vous roulez dans l’eau avec des
s’avérer nécessaire de faire contrôler les garni- freins chauds, des fissures peuvent
tures de frein entre les visites d’entretien. Si le véhicule n’est pas équipé d’un affichage se former dans les disques de frein.
Lors du contrôle des garnitures de frein par de l’usure des plaquettes/garnitures de frein, C’est pourquoi :
un atelier spécialisé, l’état des disques de l’usure peut être contrôlée sur les freins. Ce- • Ne pas rouler dans l’eau avec des
frein (usure et corrosion) doit également être pendant, le contrôle des garnitures de frein freins chauds
contrôlé. par l’atelier spécialisé est le moyen le plus sûr
de déterminer leur épaisseur. Aucun message Système antiblocage des roues
IMPORTANT
n’est affiché sur l’écran si l’épaisseur minimale
Risque d’accident ! Description du fonctionnement
des garnitures de frein n’est pas atteinte. Véri-
Si les garnitures de frein sont usées, fiez si votre véhicule est équipé d’un affichage Un véhicule équipé d'un système antiblocage
un effet de freinage suffisant n’est de l’usure des plaquettes/garnitures de frein, des roues (ABS) conserve sa trajectoire et sa
plus garanti. Le véhicule n’est pas voir «Tous les 3 mois et tous les six mois avant dirigeabilité même en cas de freinage intensif
en ordre de marche ! Cela peut le démarrage du moteur», Page 462. sur chaussée glissante car les roues ne se
causer un accident grave en route. bloquent pas.
C’est pourquoi : Contrôler l’usure des garnitures de frein, voir Pour obtenir la distance de freinage la plus
• Faire contrôler régulièrement les «Tous les 3 mois et tous les six mois avant le courte possible, la pédale de frein doit être
garnitures de frein par un atelier démarrage du moteur», Page 462. enfoncée à fond indépendamment de l’état de
spécialisé la chaussée.
• Faire remplacer les garnitures de Éviter une surchauffe du frein
frein usées IMPORTANT
Les garnitures de frein sont chauffées forte- Risque d’accident !
ment lorsque le véhicule est freiné à une vitesse
– Les erreurs de conduite (distance
Si le véhicule est équipé d’un affichage de constante pendant un certain temps (p. ex.
de sécurité insuffisante, vitesse
l’usure des plaquettes/garnitures de frein, il est conduite en descente). Enclencher si possible
excessive) ne peuvent pas être
possible de consulter l’épaisseur résiduelle des le frein continu afin de soulager le frein de ser-
compensées par l’ABS. Il ne faut
garnitures de frein dans le menu du véhicule, vice et d'éviter une surchauffe des garnitures.
pas s’attendre à une diminution de
en complément du contrôle des garnitures de Si l'effet du frein continu est suffisant, le frein de
la distance de freinage !
frein réalisé par l’atelier spécialisé. Un message service peut être desserré et ensuite refroidir.
est affiché sur l’écran si l’épaisseur minimale Cela permet de réduire l’usure des garnitures

182 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

– L’ABS n’agit pas à une vitesse IMPORTANT Contrôle du fonctionnement de l’ABS, si


inférieure à 5 km/h env. Risque d’accident ! une remorque avec ABS est attelée
– L’ABS a un fonctionnement limité En cas de panne de l’ABS, le véhi- Un message est affiché sur l’écran si l’ABS de
lorsque le blocage de différentiel cule est freiné de manière non régu- la remorque n’est pas opérationnel.
est enclenché et la chaîne ciné- lée. Par conséquent :
matique est rigide. – Les roues peuvent se bloquer Les voyants de contrôle «Voyant
C’est pourquoi : plus rapidement lors du freinage, d’avertissement central» et «ABS»
• Adaptez toujours votre style de Risque de dérapage ! s’allument et un signal sonore reten-
conduite, en particulier votre vi- – Il faut s’attendre à un effet de tit.
tesse, à l’état de la chaussée, à freinage réduit. L’extinction des voyants de contrôle et du mes-
la visibilité et à la circulation Ceci s’applique également à la re- sage à l’écran dépend du type d’ABS dont la
• Soyez toujours prêt à freiner morque, si celle-ci n’est pas équipée remorque est équipée.
• Garder toujours une distance de d’ABS ou si son ABS est défaillant.
sécurité suffisante C’est pourquoi : ABS avec logique tout-terrain
Véhicule avec traction intégrale (crabotable ou • Adaptez toujours votre style de
permanente) : conduite, en particulier votre vi- Description du fonctionnement
Si les blocages de différentiel inter-roues sont tesse, à l’état de la chaussée, à L’ABS avec logique tout-terrain doit seulement
enclenchés, l’ABS a un fonctionnement limité, la visibilité et à la circulation être activé pour la conduite tout-terrain sur
le voyant de contrôle «ABS» s’allume ou cli- • Soyez toujours prêt à freiner chaussée meuble, non consolidée telle que
gnote. • Garder toujours une distance de gravier, sable, boue, marécage, terre ou neige
sécurité suffisante fondue.
Dérangement du système antiblocage des • Freiner progressivement Si l’ABS avec logique tout-terrain est activé,
roues • Faire vérifier le système par un l’intervention sur les freins a lieu en fonction de
Un message est affiché sur l’écran si l’ABS atelier spécialisé la vitesse de marche :
n’est pas opérationnel. – Il n’y a pas d’intervention de l’ABS en des-
Contrôle du fonctionnement de l’ABS, si sous de 15 km/h, tendance au blocage !
Les voyants de contrôle «Voyant – Un patinage élevé de la roue est autorisé
une remorque sans ABS est attelée
d’avertissement central» et «ABS» entre 15 km/h et 40 km/h (fonction ABS ré-
s’allument et un signal sonore reten- Le voyant de contrôle «ABS re- duite). Le sol meuble forme une cale devant
tit. morque» s’allume. la roue, ce qui entraîne un effet de freinage
Il s’allume également si aucune remorque n’est amélioré. C’est pourquoi, à vitesses réduites
attelée mais un consommateur est raccordé à et sur chaussée glissante, la distance de frei-
la prise de remorque N (7 pôles). nage est plus courte que celle qui serait pos-
sible en cas d’intervention normale de l’ABS.

81.99287-7041 183
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

– L’ABS intervient normalement au-dessus de Assistant de freinage


40 km/h.
L’assistant de freinage assiste le chauffeur lors
Le système électronique de stabilité (ESP) et d’un freinage d’urgence. Dans de telles situa-
MAN EasyStart sont désactivés automatique- tions, l’assistant de freinage reconnaît l’action-
ment quand l’ABS avec logique tout-terrain est nement rapide de la pédale de frein, augmente
activé. la puissance de freinage et réduit ainsi la dis-
Le système électronique de stabilité (ESP) et tance de freinage.
MAN EasyStart sont réactivés automatique- La pression exercée sur la pédale de frein ne
ment quand l’ABS avec logique tout-terrain est doit pas être réduite tant que la puissance de
désactivé. freinage est nécessaire.

Activation de l’ABS avec logique • Appuyer sur le haut du bouton basculant Régulation du couple d’inertie
tout-terrain Le message «ABS tout-terrain» s’affiche sur
l’écran. Un couple d’inertie se produit lors d’une ré-
IMPORTANT trogradation, lors d’une décélération, lors d’un
Risque d’accident ! Le voyant de contrôle «ABS» cli- actionnement du frein continu ou lors d’une
Sur routes consolidées et à une vi- gnote. conduite en descente à cause des résistances
tesse en dessous de 40 km/h, les Si le véhicule est équipé d’une trac- générées dans la chaîne cinématique. Il aug-
roues peuvent se bloquer plus rapi- tion intégrale crabotable et du sys- mente la tendance au blocage des roues mo-
dement lors du freinage, risque de tème électronique de stabilité (ESP), trices peu importe si le frein de service est ac-
dérapage ! Il faut s’attendre à un ef- le voyant de contrôle ESP s’allume. tionné ou non. L’ABS ne peut pas intervenir
fet de freinage réduit. ici. La régulation du couple d’inertie compense
C’est pourquoi : Désactivation de l’ABS avec logique cet effet. Elle reconnaît de telles situations et
• Désactiver l’ABS avec logique tout-terrain intervient à temps en augmentant progressive-
tout-terrain sur routes consolidées • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton ment le régime moteur avant que les roues ne
basculant puissent se bloquer.
ou
• Coupure du contact Régulation de la force d’accouplement
Le voyant de contrôle s’éteint.
Le fonctionnement normal de l’ABS est assuré La régulation de la force d’accouplement as-
à partir d’une vitesse de 5 km/h environ. sure une harmonisation de la puissance de frei-
nage entre le véhicule tracteur et la remorque
ou la semi-remorque. Le but est de garantir que

184 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

la remorque ou la semi-remorque et le véhicule Système antipatinage des roues et système Fonctionnement du système électronique
tracteur freinent leur propre poids. électronique de stabilité de stabilité
La régulation de la force d’accouplement ne Le système électronique de stabilité (ESP)
peut pas réguler l’usure des garnitures de frein. Fonctionnement du système antipatinage aide le chauffeur à éviter les situations de
L’usure dépend de différents facteurs tels que des roues conduite critiques par un freinage automatique
type de frein de roue (disque, tambour), qualité Le système antipatinage des roues (ASR) em- et une réduction du couple moteur. En cas
des garnitures de frein, taille du frein de roue, pêche un patinage des roues motrices lors d’un de manœuvres brusques pour éviter un obs-
pneumatiques, bonne mobilité des composants démarrage et d’une accélération. Ceci garan- tacle ou de vitesse excessive dans les virages,
du frein, encrassement, refroidissement, etc. tit un haut niveau de stabilité du véhicule. La l’ESP réduit le dérapage, le pliage du train rou-
Ces variables sont la plupart du temps très régulation antipatinage ASR ne s’active qu’en tier et sa tendance au renversement.
différentes pour le véhicule tracteur et la re- présence d’une pression d’alimentation suffi- Un véhicule avec système électronique de sta-
morque ou la semi-remorque. sante dans les circuits de freinage. bilité (ESP) est également équipé de l’ASR.
Une puissance de freinage insuffisante de la Véhicule avec traction intégrale crabotable ou Véhicule avec traction intégrale crabotable :
remorque ou de la semi-remorque ne peut pas MAN HydroDrive : L’ASR est arrêté automati- L’ASR est arrêté automatiquement dès que la
équilibrer la régulation de la force d’accouple- quement dès que la transmission sur l’essieu transmission sur l’essieu avant est activée, la
ment. En cas d’usure prononcée des garnitures avant est activée. Si la transmission sur l’es- fonction ESP du véhicule tracteur est limitée.
de frein du véhicule tracteur, veuillez aussi véri- sieu avant est désactivée, l’ASR est automati- Si la transmission sur l’essieu avant est désac-
fier l’installation de freinage de la remorque ou quement réenclenché. tivée, l’ASR est automatiquement réenclenché,
de la semi-remorque. Celle-ci doit fonctionner l’ESP est à nouveau entièrement opérationnel.
parfaitement, en particulier les effets de frei- L’augmentation du seuil de patinage doit seule- Véhicule avec MAN HydroDrive : Si la trans-
nage prescrits par la loi doivent être respectés ment être activée pour la conduite tout-ter- mission sur l’essieu avant est activée, l’ASR
et des garnitures de frein adéquates doivent rain et sur chaussée meuble telle que gravier, et l’ESP sont automatiquement désactivés. Si
être utilisées (tenir compte des recommanda- sable, boue, marécage, terre ou neige fondue. MAN HydroDrive est désactivé, l’ASR et l’ESP
tions du constructeur). Veiller notamment à la Si l’augmentation du seuil de patinage est ac- sont automatiquement réenclenchés.
bonne mobilité des freins. tivée, l’ASR permet une augmentation du pati-
Demandez conseil à un atelier spécialisé si le nage. Ceci permet d’améliorer la traction du vé- L’augmentation du seuil de patinage doit être
comportement à l'usure des garnitures de frein hicule sur chaussée meuble. Désactiver l’aug- activée dans les situations suivantes :
reste très différent pour le véhicule tracteur et mentation du seuil de patinage une fois que le – Pour la conduite tout-terrain et sur chaussée
la remorque ou la semi-remorque. véhicule roule à nouveau sur des routes conso- meuble telle que gravier, sable, boue, maré-
lidées. cage, terre ou neige fondue.
– En cas de déclivités latérales plus impor-
tantes ou de changements brusques de dé-
clivité par rapport à des routes consolidées.

81.99287-7041 185
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

Si l’augmentation du seuil de patinage est ac- Le voyant de contrôle s’allume si le système Activation de l’augmentation du seuil de
tivée, l’ASR et l’ESP permettent une augmen- du véhicule tracteur est défaillant ou fonctionne patinage
tation du patinage. Ceci permet d’améliorer la de manière restreinte. Un message peut éga-
traction du véhicule dans ces situations. Désac- lement être affiché, le « voyant d’avertissement
tiver l’augmentation du seuil de patinage quand central » s’allume et un signal sonore retentit.
ces situations ne s’appliquent plus. Si la traction intégrale est activée, le voyant de
contrôle s’allume également.
IMPORTANT
Risque d’accident ! IMPORTANT
Les limites physiques ne peuvent Risque d’accident !
pas non plus être dépassées par Si l’ESP est désactivé ou n’est pas
l’ESP. Ceci doit être pris en compte opérationnel, il n’y a pas d’interven-
notamment lorsque la chaussée est tion de frein automatique dans les vi-
glissante, humide ou meuble. Le rages à une vitesse surélevée et en
niveau de sécurité élevé de l’ESP ne cas de dérapage.
doit pas vous inciter à prendre des C’est pourquoi : • Appuyer sur le haut du bouton basculant
risques ! • Adaptez toujours votre style de Le message «ASR/ESP tout-terrain» s’affiche
C’est pourquoi : conduite, en particulier votre vi- sur l’écran. Le voyant de contrôle «ESP» s’al-
• Adaptez toujours votre style de tesse, à l’état de la chaussée, à lume.
conduite, en particulier votre vi- la visibilité et à la circulation L’augmentation du seuil de patinage est active.
tesse, à l’état de la chaussée, à • Soyez toujours prêt à freiner
la visibilité et à la circulation • Garder toujours une distance de Véhicule avec traction intégrale crabotable :
• Soyez toujours prêt à freiner sécurité suffisante L’augmentation du seuil de patinage est arrê-
• Garder toujours une distance de tée automatiquement dès que la transmission
sécurité suffisante sur l’essieu avant est activée. Si la transmission
Le voyant de contrôle «ESP re- sur l'essieu avant est de nouveau désactivée,
morque» s’allume si la remorque est l'augmentation du seuil de patinage reste arrê-
Voyants si l’ASR et l’ESP sont activés et en équipée d’un ESP et si l’ESP de la
cas de dysfonctionnements tée et doit être réactivée à l'aide du bouton.
remorque est actif.
Le voyant de contrôle clignote si Pour la fonction exacte de l’ESP dans la re- Désactivation de l’augmentation du seuil
l’ASR ou le système électronique de morque, voir le manuel d’utilisation de la re- de patinage
stabilité (ESP) du véhicule tracteur morque. Un dérangement de l’ESP dans la re- • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
est actif. morque n’est pas affiché. basculant
ou

186 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

• Coupure du contact tivé. Le voyant de contrôle dans le bouton bas- • Actionner toujours le frein d’immo-
Le voyant de contrôle s’éteint. culant reste allumé malgré tout. bilisation avant de quitter le siège
MAN EasyStart est réactivé automatiquement du chauffeur
MAN EasyStart quand l’ABS avec logique tout-terrain est • En cas d’arrêt prolongé et de sta-
désactivé. tionnement du véhicule, caler le
MAN EasyStart avec MAN TipMatic véhicule avec des cales de roue
MAN EasyStart est un système d’assistance IMPORTANT pour l’empêcher de rouler
et non de sécurité. Il assiste le démarrage Risque d’accident !
sur des routes présentant une légère montée. – Si les conditions sont défavo- Dans certaines situations, il peut être utile
Cependant, il ne dégage pas le chauffeur de rables, le véhicule peut dériver de désactiver MAN EasyStart, p. ex. lors des
son obligation d’être toujours prêt à freiner. malgré l’activation de MAN Ea- manœuvres sur terrain plat.
MAN EasyStart est activé après le freinage du syStart, p. ex. lorsque le poids to- MAN EasyStart est désactivé après avoir mis
véhicule avec le frein de service jusqu’à im- tal roulant autorisé est trop élevé le contact.
mobilisation. La pression de freinage est main- et/ou si la pente est très forte.
tenue temporairement après relâchement de – En cas de dysfonctionnement du Activation
la pédale de frein. Après cette période ou dès système de freinage et/ou de la
que le couple moteur nécessaire est disponible boîte de vitesses, MAN EasyStart
au démarrage (que l’«accélération est suffi- ne fonctionne pas.
sante»), le frein se desserre automatiquement. C’est pourquoi :
MAN EasyStart est réactivé dès que le frein de • Soyez toujours prêt à freiner
service est à nouveau actionné à l’arrêt. • Démarrez dans les fortes pentes
ou déclivités au moyen du frein
MAN EasyStart est activé si les conditions d’immobilisation
suivantes sont remplies :
– Véhicule à l’arrêt IMPORTANT
– Clavier DNR enclenché sur Conduite ou Risque d’accident !
Manœuvres (en avant ou en arrière) MAN EasyStart est désactivé dès
– Frein d’immobilisation non actionné que le contact est coupé. Le véhicule
peut rouler de manière incontrôlée • Appuyer sur le haut du bouton basculant
– Dernier freinage jusqu’à immobilisation sans
si le frein d’immobilisation n’est pas Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
intervention ABS
actionné. s’allume.
– ABS avec logique tout-terrain désactivé
– Pédale de frein actionnée C’est pourquoi :
MAN EasyStart est désactivé automatiquement
quand l’ABS avec logique tout-terrain est ac-

81.99287-7041 187
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

Désactivation Démarrage avec le frein de côte


• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
IMPORTANT
basculant
Risque d’accident !
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’éteint. – Le frein de côte n’est activé qu’à
une vitesse inférieure à 3 km/h.
Frein de côte – L’effet de freinage du frein de côte
peut retomber rapidement après
Description du fonctionnement relâchement du bouton. Le véhi-
Le frein de côte facilite le démarrage, notam- cule peut alors rouler rapidement
ment dans les fortes montées. Si le frein de dans une descente/une montée.
côte est actionné avec la pédale de frein enfon- C’est pourquoi :
cée, la pression de freinage dans les cylindres • N’actionner le bouton basculant • Appuyer sur le haut du bouton basculant
de frein est maintenue après avoir relâché la que lorsque le véhicule est à l’arrêt • Relâcher la pédale de frein
pédale de frein. Dans ce cas, les freins de ser- • Ne relâcher le bouton basculant • Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
vice du véhicule tracteur et de la remorque sont qu’après actionnement de la pé- rer)
actionnés. Si la pédale de frein est à nouveau dale d’accélérateur (accélérer) • Relâcher le bouton basculant
enfoncée plus fortement, la pression de service Le véhicule démarre maintenant.
du frein de côte augmente. Le couple moteur • Actionner la pédale de frein
peut déjà être augmenté avec le véhicule en- • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage Redémarrage avec le frein de côte
core freiné. • Engager le 1er rapport avec le levier de Si le bouton basculant est à nouveau actionné
vitesses en l’espace de 3 secondes, le frein de côte peut
Le frein de côte est activé si les conditions ou à nouveau être utilisé pour le démarrage en
suivantes sont remplies : • Placer le clavier DNR sur conduite en côte sans devoir actionner la pédale de frein.
– Dernier freinage jusqu’à immobilisation sans marche avant L’effet de freinage intervient alors immédiate-
intervention ABS ment.
– le système de freinage fonctionne sans pro-
blème
– le bouton basculant est actionné

188 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

ATTENTION – Vitesse du véhicule en dessous de 30 km/h la résistance du frein de finisseur, p. ex. par
Risque d’endommagement ! – Angle de braquage déterminé dépassé une goudronneuse lors du goudronnage de la
Si le bouton basculant est à nouveau chaussée.
actionné en l’espace de 3 secondes Activation Une fois que le frein de finisseur est enclenché,
environ après le démarrage alors le chauffeur doit rester sur le siège du chauffeur
que la pédale d’accélérateur reste car le frein de finisseur ne peut pas toujours
enfoncée, des dommages peuvent empêcher le véhicule de se mettre à rouler tout
survenir dans la chaîne cinématique. seul.
C’est pourquoi :
• Relâcher d’abord la pédale d’ac- Le frein de finisseur n'est activé que si :
célérateur («décélérer») – le contact est mis
• Appuyer ensuite sur le haut du – le frein de finisseur est enclenché
bouton basculant – la vitesse est inférieure à 2 km/h environ ou
le véhicule est arrêté
Si le bouton basculant est à nouveau actionné – le véhicule n’a pas été arrêté avec l’ABS actif
après plus de 3 secondes, le frein de service – le système de freinage fonctionne sans pro-
doit d’abord être actionné pour utiliser à nou- • Appuyer sur le haut du bouton basculant blème
veau le frein de côte.
Le voyant de contrôle «Frein de Actionner toujours le frein d'immobilisation au
Frein de direction direction» clignote. lieu du frein de finisseur :
– dans une montée ou une descente
Description du fonctionnement Désactivation – en cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute
Le frein de direction sert à réduire le rayon du • Appuyer sur le bas du bouton basculant environ)
virage dans les virages. Pour cela, les roues – avant de quitter le siège du chauffeur
arrière intérieures au virage sont freinées pro- Frein de finisseur – après le freinage avec l’ABS actif jusqu’à
gressivement. immobilisation
Le frein de direction peut toujours être enclen- Description du fonctionnement et sécurité Le frein de finisseur est desserré lorsque le
ché. Le frein de finisseur est un système d'assis- frein d'immobilisation est actionné. Après le
tance. Comparé au frein d'immobilisation, ses desserrage du frein d'immobilisation, le frein
Le frein de direction est activé si les conditions besoins en air comprimé sont plus faibles et sa de finisseur est réactivé automatiquement si
suivantes sont remplies : force de freinage est réduite. les conditions susmentionnées sont remplies.
– Les blocages de différentiel inter-roues des Le frein de finisseur empêche le véhicule de se Si le véhicule roule à une vitesse de plus de
ponts AR sont désenclenchés mettre à rouler tout seul sur une surface plane. 15 km/h une fois que le frein de finisseur est
– Conduite en marche avant Le véhicule peut être poussé à l’encontre de enclenché, le frein de finisseur est désactivé

81.99287-7041 189
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

automatiquement et doit être réactivé par le Activation


chauffeur.
IMPORTANT
Risque d’accident !
– Le frein de finisseur n'a pas la force
de freinage du frein d'immobilisa-
tion. Le véhicule peut rouler de
manière incontrôlée si le frein de
finisseur est enclenché.
– Le frein de finisseur ne fonctionne
pas si le robinet coupe-batteries
principal est coupé.
– Le frein de finisseur ne fonctionne
pas si le système de freinage est • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
défaillant. cule jusqu’à immobilisation
C’est pourquoi : • Appuyer sur le haut du bouton
• Soyez toujours prêt à freiner Un message est affiché sur l'écran et le voyant
• Actionner toujours le frein d'immo- de contrôle dans le contacteur s'allume en
bilisation dans une montée ou une jaune dès que le frein de finisseur est activé.
descente
• Actionner toujours le frein d’immo- Désactivation
bilisation avant de quitter le siège • Appuyer sur le haut du bouton
du chauffeur ou
• Rouler à plus de 15 km/h
Le message à l'écran et le voyant de contrôle
dans le bouton s'éteignent lorsque le frein de
finisseur est desserré.

190 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Frein d’immobilisation (frein à main)

Frein d’immobilisation (frein à IMPORTANT IMPORTANT


Risque d’accident ! Risque d’accident !
main)
L’actionnement du frein d’immobilisa- Si le levier se déplace vers l’avant,
Description du fonctionnement et sécurité tion pendant le trajet est seulement cela signifie que le frein d’immobilisa-
autorisé en cas d’urgence, p. ex. en tion n’est pas actionné. Le véhicule
Le frein d’immobilisation agit sur les roues cas de panne du frein de service. Les peut rouler de manière incontrôlée,
du(des) pont(s) AR par action mécanique des roues peuvent se bloquer et le véhi- ce qui peut causer un accident grave.
ressorts en purgeant l’air des cylindres de frein cule peut déraper. • Vérifier absolument que le levier 1
combiné, ou sur les roues de l’essieu AV en C’est pourquoi : est parfaitement enclenché
cas de frein d’immobilisation pneumatique de • Ne pas actionner le frein d’immo- • Relâcher la pédale de frein
l’essieu AV. bilisation pendant le trajet • Patienter quelques instants, puis vérifier si le
véhicule est immobilisé
IMPORTANT
Actionner le frein d’immobilisation Si le frein d’immobilisation ne peut pas freiner le
Risque d’accident !
véhicule, cela signifie que l’emplacement choisi
– Le véhicule peut rouler de manière pour stationner le véhicule n’est pas approprié.
incontrôlée si le frein d’immobilisa- Stationner le véhicule sur un emplacement
tion n’est pas actionné. approprié.
– Des cales de roue peuvent être
utilisées en plus pour empêcher le Actionnement partiel du frein
véhicule de rouler. d’immobilisation
– Lorsque les freins sont surchauf-
fés, il faut s’attendre à ce que l’ef- • Pousser le levier 1 progressivement vers
fet du frein d’immobilisation soit ré- l’arrière jusqu’au point de résistance
duit. • Maintenir le levier dans la position souhaitée
C’est pourquoi : Le voyant de contrôle «Frein d’immobilisation»
• Actionner toujours le frein d’immo- s’allume.
bilisation avant de quitter le siège • Pousser le levier 1 vers l’arrière jusqu’à ce Le levier revient automatiquement vers l’avant
du chauffeur qu’il s’enclenche dans la position de desserrage dès qu’il est
• En cas d’arrêt prolongé et de sta- Le frein d’immobilisation est actionné lorsqu’il relâché, le frein d’immobilisation est desserré et
tionnement du véhicule, caler le n’est plus possible de déplacer le levier vers le voyant de contrôle «Frein d’immobilisation»
véhicule avec des cales de roue l’avant sans tirer sur le blocage du levier 2. s’éteint.
pour l’empêcher de rouler
Le voyant de contrôle «Frein d’im-
mobilisation» s’allume.

81.99287-7041 191
Utilisation du véhicule
Frein d’immobilisation (frein à main)

Desserrage du frein d’immobilisation IMPORTANT Si le frein du véhicule tracteur ne peut pas frei-
Risque d’accident ! ner le train routier, cela signifie que l’emplace-
Le véhicule peut se déplacer dans ment choisi pour stationner le train routier n’est
la position de contrôle, ce qui peut pas approprié. Stationner le train routier sur un
entraîner un accident. emplacement approprié.
C’est pourquoi :
• Soyez toujours prêt à freiner (pé- Après le contrôle :
dale de frein) pendant la procédure • Relâcher le levier 1
de contrôle Le levier revient automatiquement dans la po-
sition du frein d’immobilisation.
• Désactiver MAN EasyStart, voir «Système La remorque est à nouveau freinée.
de freinage électronique», Page 180
Dysfonctionnement du frein
d’immobilisation
• Tirer sur le blocage du levier 2
Le levier revient automatiquement vers l’avant Pour pouvoir desserrer le frein d’immobilisa-
dans la position de desserrage, le frein d’im- tion, la pression d’alimentation disponible dans
mobilisation est desserré et le voyant de le circuit de freinage III doit être suffisante.
contrôle «Frein d’immobilisation» s’éteint. Si la pression d’alimentation dans le circuit de
freinage III est trop faible, un message STOP
Position de contrôle est affiché sur l’écran.

La position de contrôle permet de déterminer Les voyants de contrôle «Voyant


en montée ou en descente si la force de frei- d’avertissement central» et «Instal-
nage du frein d’immobilisation du véhicule trac- lation de freinage» s’allument et un
teur suffit à freiner le véhicule stationnaire avec • Actionner le frein d’immobilisation signal sonore retentit.
remorque ou semi-remorque. • Relâcher la pédale de frein L’affichage à l’écran, le voyant de contrôle «Ins-
Si le véhicule est équipé d’un frein d’immobili- • Enfoncer le levier 1, le pousser vers l’arrière tallation de freinage» et le voyant d’avertis-
sation pneumatique de l’essieu AV, le contrôle au-delà du cran de blocage et le maintenir sement central peuvent s’éteindre à nouveau
doit également être effectué sur le véhicule dans cette position sous certaines conditions.
solo. Les freins de la remorque sont desserrés, le
train routier n’est plus freiné que par le frein du
Réalisation du contrôle : véhicule tracteur.

192 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Frein d’immobilisation (frein à main)
Seul le voyant de contrôle «Frein • Si la pression n’est pas atteinte,
d’immobilisation» reste allumé bien ne pas mettre le véhicule en
que le frein d’immobilisation ne soit mouvement
pas actionné. Cela indique que la • Déterminer la cause et faire élimi-
pression d’alimentation dans le cir- ner le défaut par un atelier spécia-
cuit de freinage III est insuffisante. lisé
IMPORTANT
Risque d’accident !
Si la pression d’alimentation dans le
circuit de freinage III est insuffisante,
les roues arrière ou avant peuvent
être freinées. Le véhicule n’est pas
en ordre de marche !
– En cas de perte de pression
lente ou de pression d’alimen-
tation insuffisante, les garnitures
de frein touchent les tambours
ou les disques. Elles sont forte-
ment chauffées, s’usent plus rapi-
dement et peuvent prendre feu.
– En cas de perte de pression ra-
pide ou brutale, les roues arrière
ou avant peuvent se bloquer. Le
véhicule peut alors déraper, ce qui
peut causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• S’arrêter immédiatement en te-
nant compte de la circulation
• Faire tourner le moteur à un ré-
gime élevé jusqu’à ce que la pres-
sion soit atteinte (le message
s’éteint)

81.99287-7041 193
Utilisation du véhicule
Freins de point d’arrêt

Freins de point d’arrêt IMPORTANT Activation


Risque d’accident !
Frein de point d’arrêt – Le frein de point d’arrêt n’a proba-
blement pas la force de freinage
Description du fonctionnement et sécurité du frein d’immobilisation.
Le frein de point d’arrêt est un système d’assis- – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
tance. Comparé au frein d’immobilisation, ses tionne pas si le robinet coupe-bat-
besoins en air comprimé sont plus faibles et sa teries principal est coupé.
force de freinage est probablement réduite. – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
tionne pas si le système de frei-
Le frein de point d’arrêt n’est activé que si : nage est défaillant.
– le contact est mis C’est pourquoi :
– le frein de point d’arrêt est enclenché • Soyez toujours prêt à freiner
– la vitesse est inférieure à 2 km/h environ ou • Actionner toujours le frein d’immo-
• Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
le véhicule est arrêté bilisation dans une forte montée
cule jusqu’à immobilisation
– le véhicule n’a pas été arrêté avec l’ABS actif ou une forte descente
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
– le système de freinage fonctionne sans pro- • Actionner toujours le frein d’immo-
Le frein de point d’arrêt est enclenché. Il reste
blème bilisation avant de quitter le siège
enclenché même lorsque le contact est coupé.
du chauffeur
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
Actionner toujours le frein d’immobilisation au
lume en jaune dès que le frein de point d’arrêt
lieu du frein de point d’arrêt :
est actif.
– si l’arrêt se trouve dans une forte montée ou
une forte descente
Désactivation
– en cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
environ)
Le voyant de contrôle dans le contacteur
– avant de quitter le siège du chauffeur
s’éteint lorsque le frein de point d’arrêt est
– après le freinage avec l’ABS actif jusqu’à
desserré.
immobilisation
Le frein de point d’arrêt est desserré lorsque
Frein de point d’arrêt pour véhicule à benne
le frein d’immobilisation est actionné. Après le
à ordures ménagères
desserrage du frein d’immobilisation, le frein
de point d’arrêt est réactivé si les conditions Description du fonctionnement et sécurité
susmentionnées sont remplies. Le frein de point d’arrêt est un système d’assis-
tance. Comparé au frein d’immobilisation, ses

194 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Freins de point d’arrêt

besoins en air comprimé sont plus faibles et sa – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
force de freinage est probablement réduite. tionne pas si le robinet coupe-bat-
teries principal est coupé.
Le frein de point d’arrêt n’est activé que si : – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
– le contact est mis tionne pas si le système de frei-
– le frein de point d’arrêt est présélectionné nage est défaillant.
– la vitesse est inférieure à 2 km/h environ ou C’est pourquoi :
le véhicule est arrêté • Soyez toujours prêt à freiner
– le véhicule n’a pas été arrêté avec l’ABS actif • Actionner toujours le frein d’immo-
– le système de freinage fonctionne sans pro- bilisation dans une forte montée
blème ou une forte descente
• Actionner toujours le frein d’immo-
Actionner toujours le frein d’immobilisation au bilisation avant de quitter le siège Le voyant de contrôle jaune 2 s’allume.
lieu du frein de point d’arrêt : du chauffeur
– si l’arrêt se trouve dans une forte montée ou Arrêt avec frein de point d’arrêt
une forte descente Présélection du frein de point d’arrêt présélectionné
– en cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute • Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
environ) rer)
– avant de quitter le siège du chauffeur • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
– après le freinage avec l’ABS actif jusqu’à cule jusqu’à immobilisation
immobilisation Le frein de point d’arrêt est enclenché automa-
Le frein de point d’arrêt est desserré lorsque tiquement.
le frein d’immobilisation est actionné. Après le Le voyant de contrôle rouge 3 s’allume.
desserrage du frein d’immobilisation, le frein
de point d’arrêt est réactivé si les conditions Démarrage et désenclenchement du frein
susmentionnées sont remplies. de point d’arrêt
• Placer le clavier DNR sur conduite en
IMPORTANT marche avant
Risque d’accident ! • Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
– Le frein de point d’arrêt n’a proba- • Appuyer sur le bas du contacteur basculant 1
rer)
blement pas la force de freinage Le frein de point d’arrêt est désenclenché au-
du frein d’immobilisation. tomatiquement.
Le voyant de contrôle rouge 3 s’éteint.

81.99287-7041 195
Utilisation du véhicule
Freins de point d’arrêt

Annulation de la présélection du frein de


point d’arrêt
• Appuyer sur le haut du contacteur bascu-
lant 1
Le voyant de contrôle jaune 2 s’éteint.

196 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Frein d’alignement

Frein d’alignement Actionnement

Introduction et sécurité

Lors de l’actionnement du frein d’alignement,


seule la remorque est freinée pour allonger le
train routier.
Tenir compte du manuel d’utilisation du
constructeur de remorques.
IMPORTANT
Risque d’accident !
– Les roues peuvent se bloquer en
cas de remorque sans ABS. Le
véhicule peut alors déraper, ce qui • Pousser le levier 1 lentement vers B
peut causer un accident grave. La remorque ou la semi-remorque freine. Dans
– Si seul le frein d’alignement est ce cas, les freins du véhicule tracteur ne sont
utilisé, les freins de la remorque pas actifs.
peuvent surchauffer, ce qui peut
entraîner une diminution de la Desserrage
force de freinage et, par consé-
quent, un accident grave. • Relâcher le levier 1
C’est pourquoi : Le levier revient automatiquement dans la po-
• Utiliser le frein d’alignement avec sition initiale A.
précaution Les freins de la remorque ou de la semi-re-
• N’utiliser le frein d’alignement que morque se desserrent.
pour allonger le train routier

81.99287-7041 197
Utilisation du véhicule
Utilisation et effet des freins continus

FREINS CONTINUS

Ralentisseur primaire et ralentis- Effet du ralentisseur primaire (frein moteur,


seur secondaire MAN PriTarder)

L’effet du ralentisseur primaire dépend du ré-


Utilisation et effet des freins continus
gime moteur (régime moteur élevé = effet de
Utilisation des freins continus freinage élevé). En cas de régime moteur in-
férieur à 800 tr/mn, le ralentisseur primaire est
Les freins continus assurent le freinage sans coupé automatiquement pour empêcher le mo-
usure du véhicule. C’est pourquoi ils sont uti- teur de «caler». Pour un freinage supplémen-
lisés dans les descentes prolongées afin de taire, passer un rapport plus petit ou actionner
maintenir une vitesse constante ou de freiner le frein de service. Le frein continu est réen-
à grande vitesse. Ceci permet de soulager le clenché automatiquement à partir d’un régime
frein de service et de conserver son effet de frei- moteur d’env. 900 tr/min.
nage maximal en cas de freinage d’urgence. L’effet de freinage optimal est indiqué dans le
Les freins continus peuvent être enclenchés compte-tours (2 témoins LED verts, voir «Tenir
dans n’importe quel rapport. compte des points suivants après le démarrage
Pour une utilisation correcte des freins conti- du moteur», Page 207).
nus, voir «Conduite économique», Page 476.
Cependant, ne freinez pas seulement avec le Effet du ralentisseur secondaire
frein continu car les garnitures de frein peuvent
durcir («se vitrifier») avec le temps si le frein L’effet du ralentisseur secondaire dépend de
de service n’est pas actionné, ce qui entraîne la vitesse du véhicule (vitesse élevée = effet
un effet de freinage réduit du frein de service. de freinage élevé). Le ralentisseur secondaire
Dans ce cas, les garnitures de frein doivent est combiné à un frein moteur. Les deux freins
être contrôlées immédiatement par un atelier continus sont adaptés l’un à l’autre par une ré-
spécialisé. gulation électronique, afin d’atteindre le couple
de freinage nécessaire, quels que soient le ré-
gime moteur et la vitesse.

198 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, MAN PriTarder)

Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, Éléments de commande et affichages Affichage pour le ralentisseur primaire
MAN PriTarder) enclenché
Commodo
Refroidissement

Si le MAN PriTarder est enclenché, veiller tou-


jours à ce que le régime moteur ne descende
pas au-dessous de 1 600 tr/mn env. afin de
garantir un refroidissement suffisant. Cela per-
met d’éviter un réarmement prématuré (réduc-
tion) de la puissance de freinage. Maintenir
le régime moteur notamment dans les des-
centes prolongées en rétrogradant dans des
rapports inférieurs au-dessus de 2 000 tr/min
env. Un régime moteur élevé n'influence pas la
consommation de carburant puisque l'injection 3 Affichage avec gradin si le frein continu
1 Commodo : Augmentation ou réduction a été enclenché par le chauffeur à l’aide
ne consomme pas de carburant en poussée.
progressive de la puissance de freinage du commodo (vers «+» ou «–»).
2 Touche «MAX/OFF» : Enclenchement à Le gradin (petit chiffre) indique le gradin
Échauffement
la puissance de freinage maximale ou de freinage actuel. Un gradin faible,
Pour accélérer l’échauffement du liquide de désenclenchement p. ex. 1, indique une puissance faible du
refroidissement, le MAN PriTarder peut être frein continu.
allumé. Pour cela, il doit être réglé sur au Affichage pour l’effet de freinage optimal 4 Affichage sans gradin si le frein continu a
moins le niveau 2 au moyen du commodo. L’effet de freinage optimal est obtenu lorsque été enclenché par le limiteur de la vitesse
Il agit lorsque la température du liquide de l’aiguille du régime se trouve dans la zone vert de croisière MAN ou avec la touche 2.
refroidissement est inférieure à 60 °C environ et clair du compte-tours, voir «Tenir compte des
que le véhicule roule à une vitesse supérieure points suivants après le démarrage du moteur», Freinage avec le ralentisseur primaire
à 25 km/h environ. Dès que la température Page 207.
IMPORTANT
de liquide de refroidissement dépasse 60 °C
Risque d’accident !
environ, le ralentisseur est automatiquement
désactivé. – Risque de dérapage et de glis-
sement sur chaussée glissante
(pluie, verglas, neige, saleté, etc.) !

81.99287-7041 199
Utilisation du véhicule
Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, MAN PriTarder)

– L’effet de freinage peut être inter- Enclenchement et augmentation Le frein continu est coupé si vous rétrogradez
rompu lorsque l’embrayage est ac- progressive de la puissance de freinage du gradin 1 au gradin 0.
tionné. C’est pourquoi le véhicule • Pousser le commodo 1 brièvement vers le
peut accélérer en descente lors bas (direction «+») Désenclenchement
d’un changement de vitesse ! La puissance de freinage est augmentée d'un • Maintenir le commodo 1 vers le haut jusqu’à
– Plus le régime moteur est faible, gradin. ce que le symbole «Fonctionnement du ra-
plus l’effet de freinage est réduit. ou lentisseur» ne soit plus affiché
– Le frein continu ne peut pas être • Pousser le commodo 1 vers le bas et le ou
utilisé comme frein d’immobilisa- maintenir dans cette position • Appuyer sur la touche 2.
tion. La puissance de freinage est augmentée pro- ou
C’est pourquoi : gressivement. • Actionner la pédale d’accélérateur
• Ne pas enclencher le frein continu Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur»
sur chaussée glissante avec le gradin est affiché sur l'écran. n'est plus affiché.
• Actionner la pédale de frein si • Relâcher le commodo
nécessaire Le commodo revient dans sa position initiale.
• En cas de régime moteur réduit, Le véhicule freine avec la puissance de frei-
passer un rapport plus petit ou nage réglée.
actionner la pédale de frein
• Actionner toujours le frein d'immo- Réduction progressive de la puissance de
bilisation avant de quitter le siège freinage et désenclenchement
du chauffeur • Pousser le commodo 1 brièvement vers le
• Caler en plus le véhicule avec des haut (direction «–»)
cales de roue pour l'empêcher de La puissance de freinage est réduite d'un gra-
rouler din.
ou
Enclenchement à la puissance de freinage • Pousser le commodo 1 vers le haut et le
maximale maintenir dans cette position
• Appuyer sur la touche 2. La puissance de freinage est réduite progres-
Le frein continu freine avec la puissance de sivement.
freinage maximale. • Relâcher le commodo
Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» Le commodo revient dans sa position initiale.
est affiché sur l'écran. Le véhicule freine avec la puissance de frei-
nage réglée.

200 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ralentisseur secondaire

Ralentisseur secondaire environ, le ralentisseur est automatiquement Affichage pour le ralentisseur secondaire
désactivé. enclenché
Fonction
Éléments de commande et affichages
Le ralentisseur secondaire est un ralentisseur
hydrodynamique rempli d’huile, qui est monté Commodo
sur la boîte de vitesses. Il transforme l’énergie
de freinage en chaleur, qui doit être évacuée
par le circuit de refroidissement.
Si le ralentisseur secondaire est enclenché,
veiller toujours à ce que le régime moteur ne
descende pas au-dessous de 1 600 tr/min env.
afin de garantir un refroidissement suffisant.
Cela permet d’éviter un réarmement prématuré
(réduction) de la puissance de freinage. Mainte-
nir le régime moteur notamment dans les des- 3 Affichage avec gradin si le frein continu
centes prolongées en rétrogradant dans des a été enclenché par le chauffeur à l’aide
rapports inférieurs au-dessus de 2 000 tr/min du commodo (vers «+» ou «–»).
env. Un régime moteur élevé n'influence pas la Le gradin (petit chiffre) indique le gradin
1 Commodo : Augmentation ou réduction de freinage actuel. Un gradin faible,
consommation de carburant puisque l'injection
progressive de la puissance de freinage p. ex. 1, indique une puissance faible du
ne consomme pas de carburant en poussée.
2 Touche «MAX/OFF» : Enclenchement à frein continu.
la puissance de freinage maximale ou 4 Affichage sans gradin si le frein continu a
Échauffement
désenclenchement été enclenché par le limiteur de la vitesse
Pour accélérer l’échauffement du liquide de re- de croisière MAN ou avec la touche 2.
froidissement, le ralentisseur secondaire peut
être allumé. Pour cela, il doit être réglé sur au Freinage avec le ralentisseur secondaire
moins le niveau 2 au moyen du commodo. Il
IMPORTANT
agit lorsque la température du liquide de re-
Risque d’accident !
froidissement est inférieure à 60 °C environ et
que le véhicule roule à une vitesse supérieure – Risque de dérapage et de glis-
à 25 km/h environ. Dès que la température sement sur chaussée glissante
de liquide de refroidissement dépasse 60 °C (pluie, verglas, neige, saleté, etc.) !

81.99287-7041 201
Utilisation du véhicule
Ralentisseur secondaire

– Plus la vitesse est faible, plus l'effet La puissance de freinage est augmentée d'un Désenclenchement
de freinage est faible. gradin. • Maintenir le commodo 1 vers le haut jusqu’à
– Avant de prendre la route à des ou ce que le symbole «Fonctionnement du ra-
températures extérieures très • Pousser le commodo 1 vers le bas et le lentisseur» ne soit plus affiché
basses, l'effet de freinage est re- maintenir dans cette position ou
tardé lors du premier freinage. La puissance de freinage est augmentée pro- • Appuyer sur la touche 2.
– Le frein continu ne peut pas être gressivement. ou
utilisé comme frein d’immobilisa- Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» • Actionner la pédale d’accélérateur
tion. avec le gradin est affiché sur l’écran. Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur»
C’est pourquoi : • Relâcher le commodo n'est plus affiché.
• Ne pas enclencher le frein continu Le commodo revient dans sa position initiale.
sur chaussée glissante Le véhicule freine avec la puissance de frei-
• Actionner la pédale de frein si nage réglée.
nécessaire
• Actionner toujours le frein d'immo- Réduction progressive de la puissance de
bilisation avant de quitter le siège freinage et désenclenchement
du chauffeur • Pousser le commodo 1 brièvement vers le
• Caler en plus le véhicule avec des haut (direction «–»)
cales de roue pour l'empêcher de La puissance de freinage est réduite d'un gra-
rouler din.
ou
Enclenchement à la puissance de freinage • Pousser le commodo 1 vers le haut et le
maximale maintenir dans cette position
• Appuyer sur la touche 2. La puissance de freinage est réduite progres-
Le frein continu freine avec la puissance de sivement.
freinage maximale. • Relâcher le commodo
Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» Le commodo revient dans sa position initiale.
est affiché sur l'écran. Le véhicule freine avec la puissance de frei-
nage réglée.
Enclenchement et augmentation Le frein continu est coupé si vous rétrogradez
progressive de la puissance de freinage du gradin 1 au gradin 0.
• Pousser le commodo 1 brièvement vers le
bas (direction «+»)

202 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Robinet coupe-batteries principal

CONDUITE

ATTENTION
Démarrage et arrêt du moteur nique est également déconnectée du réseau
Risque d’endommagement !
de bord.
Robinet coupe-batteries principal – Après coupure du contact, de l’air Seul le chronotachygraphe reste connecté au
comprimé est insufflé dans le sys- réseau de bord.
IMPORTANT tème de dosage pour le vider. Si
Risque d’accident ! le circuit électrique du véhicule est Note
– La mise hors circuit du robinet coupé pendant cette période, des Un grand nombre de fonctions du vé-
coupe-batteries principal coupe le résidus restent dans le système de hicule est commandé par des boîtiers
moteur. La direction assistée ne dosage, ce qui peut entraîner un électroniques, qui doivent d’abord enre-
fonctionne plus, le véhicule est endommagement de celui-ci (col- gistrer leur dernier état avant de pouvoir
difficilement manœuvrable. matage par cristallisation ou gel de être déconnectés du réseau de bord. Ce
– L’alimentation électrique des l’AdBlue). n’est pas le cas si le robinet coupe-bat-
consommateurs électriques (p. ex. – Si le circuit électrique du véhicule teries principal mécanique est actionné ;
éclairage) est interrompue. est coupé lorsque le chauffage les données datant de la dernière mise
– Le frein de point d’arrêt ne fonc- additionnel est activé ou retardé, de contact seront perdues. Les inter-
tionne pas si le robinet coupe-bat- cela peut entraîner des dommages valles d’entretien p. ex. ne sont alors
teries principal est coupé, sur le chauffage additionnel. plus calculés.
ce qui peut causer un accident grave. C’est pourquoi : C’est pourquoi il faut attendre en-
C’est pourquoi : • Patienter au moins 2 minutes viron 2 minutes après coupure du
• Arrêter d’abord le véhicule, arrêter • Désactiver ensuite le robinet contact avant de déconnecter le robinet
le moteur et couper le contact coupe-batteries principal coupe-batteries principal.
• Actionner le frein d’immobilisation
• Désactiver ensuite le robinet Robinet coupe-batteries mécanique
coupe-batteries principal principal

Fonction et sécurité
Après la désactivation du robinet coupe-bat-
teries mécanique principal, la liaison entre les
batteries et l’installation électrique est coupée.
Cela signifie que l’alimentation électrique du
véhicule est interrompue. L’installation télépho-

81.99287-7041 203
Utilisation du véhicule
Robinet coupe-batteries principal

Activation Robinet coupe-batteries principal Activation


Le robinet coupe-batteries principal est monté électrique
sur le coffre à batteries.
Fonction
Après la désactivation du robinet coupe-bat-
teries électrique principal, la liaison entre les
batteries et l’installation électrique est coupée.
Cela signifie que l’alimentation électrique du
véhicule est interrompue. L’installation télépho-
nique est également déconnectée du réseau
de bord.
Cela ne se produit qu’une fois que tous les
systèmes sont prêts, par ex. : le système de
dosage d’AdBlue est vidé, les boîtiers électro-
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
niques ont enregistré leur dernier état ou le
Le contacteur revient en position neutre.
chauffage additionnel est refroidi et s’est éteint.
• Retirer le capuchon de protection 1 du La liaison électrique entre les consommateurs
C’est pourquoi cela peut durer plusieurs mi-
contacteur principal et les batteries est établie.
nutes après une pression sur le contacteur bas-
• Poser le levier 2 et le tourner dans le sens
culant.
des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée Désactivation
Seul le chronotachygraphe reste connecté au
Pour le protéger de la saleté : • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
réseau de bord.
• Poser le capuchon de protection 1 sur le
levier

Désactivation
• Retirer le capuchon de protection 1 du levier
• Tourner le levier 2 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Retirer le levier 2
• Reposer le capuchon de protection 1 sur le
contacteur principal

204 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Démarrer moteur

Démarrer moteur C’est pourquoi : • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage


• Durant le trajet, toujours laisser • Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
Positions de la clé de contact la clé de contact en position de • Ne pas actionner la pédale d’accélérateur
route II • Tourner la clé de contact en position II
Le contact est mis. Le système antidémar-
Avant le démarrage du moteur rage est désactivé automatiquement et tous
les voyants de contrôle s’allument.
• Réaliser les travaux de contrôle et de mainte-
nance, voir «Aperçu des travaux de contrôle Note
et de maintenance», Page 447 Si le message «Code invalide verrouill.
• Enclencher le robinet coupe-batteries méca- actif» est affiché, cela signifie qu’une clé
nique principal, si disponible. de contact incorrecte a été utilisée.

Sur un véhicule avec appareil de préchauffage Sur un véhicule équipé d’un dessiccateur d’air
de liquide de refroidissement et moteur froid : à chauffé et à une température inférieure au point
des températures en dessous de -25 °C envi- de congélation :
0 Introduire ou retirer la clé de contact, ron, le liquide de refroidissement doit être pré- • Laisser le contact allumé pendant 5 minutes
contact coupé chauffé à l’aide de l’appareil de préchauffage environ
I Position radio, contact coupé de liquide de refroidissement pour faciliter le Ce faisant, l’eau éventuellement gelée est dé-
II Position de route, contact mis démarrage du moteur. gelée dans le dessiccateur d’air et un fonction-
III Position de démarrage nement parfait est assuré.
IMPORTANT Déverrouillage de la direction Contrôler si le véhicule est équipé d’un dessic-
Risque d’accident ! cateur d’air chauffé, voir «Conduite en hiver»,
• Introduire la clé de contact dans l’antivol sur Page 486.
– Le moteur est coupé lorsque la clé la direction / le contacteur de démarrage, en
de contact est tournée en posi- position 0 Pour un véhicule avec système de démarrage
tion 0 ou I. La direction assistée • Braquer le volant vers la gauche et vers la à flamme et moteur froid :
ne fonctionne plus, le véhicule est droite tout en tournant la clé de contact vers
difficilement manœuvrable. Le message «Préchauffer » s’af-
la position I
– Si la clé de contact est tournée fiche sur l’écran. Le voyant de
La direction est déverrouillée.
en position 0, la direction peut se contrôle «Démarrage à flamme»
verrouiller. Le véhicule ne peut s’allume.
Mettre le contact
plus être dirigé. Ensuite, le message «DEMARRER MOTEUR»
• Actionner la pédale de frein est affiché. Le moteur est prêt à démarrer tant
que ce message est affiché sur l’écran.

81.99287-7041 205
Utilisation du véhicule
Démarrer moteur

• Relâcher la clé de contact dès que le moteur IMPORTANT


Si le moteur n’a pas été démarré pendant ce tourne Risque d’incendie et d’endomma-
message, le message «REPETER PRECHAU. La clé de contact retourne dans la position II gement !
» est affiché et un signal acoustique retentit. (position de route). – Si des accélérateurs de démar-
Dans ce cas : rage sont utilisés tels que le Start-
IMPORTANT pilot, cela peut provoquer un allu-
• Tourner la clé de contact en arrière en posi-
Risque d’intoxication ! mage incontrôlé. avec pour consé-
tion 0 (couper le contact)
• Remettre le contact – Émission de gaz d’échappement quence un incendie du moteur ou
toxiques quand le moteur tourne. un dommage au moteur.
Actionner le démarreur et démarrer le – Des gaz d’échappement toxiques – Les accélérateurs de démarrage
moteur sont rejetés lorsque le chauffage endommagent le capteur du sys-
additionnel est enclenché. tème d’admission. Risque de dom-
Véhicule avec boîte de vitesses mécanique : Les gaz d’échappement ne peuvent mage au moteur ou d’endomma-
pas être évacués dans des locaux gement du système d’épuration
Note des gaz d’échappement.
fermés comme dans des garages,
Le moteur ne peut être démarré que C’est pourquoi :
par exemple. L’inhalation des gaz
lorsque la boîte de vitesses se trouve • Ne pas utiliser d’accélérateurs de
d’échappement peut entraîner l’éva-
au point mort «N» ou lorsque la pédale démarrage
nouissement ou la mort.
d’embrayage a été enfoncée complète-
C’est pourquoi :
ment.
• Ne jamais faire tourner le moteur Si le moteur ne démarre pas
dans des locaux fermés
Véhicule avec MAN TipMatic : • Ne jamais enclencher le chauffage • Tourner la clé de contact en arrière en posi-
additionnel dans des locaux fer- tion 0 (couper le contact)
Note
més • Attendre env. 30 secondes que les batteries
Le moteur ne peut être démarré que
• S’assurer que le chauffage addi- se rechargent
lorsque la boîte de vitesses se trouve
tionnel ne s’enclenche jamais au- • Recommencer le démarrage décrit précé-
au point mort «N» et lorsque le clavier
tomatiquement dans des locaux demment
DNR a été placé sur «N».
fermés

Démarrer le moteur :
• Tourner la clé de contact jusqu’à la butée en
position III et
• Actionner le démarreur pendant 10 secondes
maximum

206 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

Tenir compte des points suivants après le ATTENTION Affichages de dérangements


démarrage du moteur Risque de dommages au moteur !
Une pression d’huile insuffisante ou IMPORTANT
Voyants de contrôle et pression d’huile excessive peut entraîner un dom- Risque d’accident !
mage au moteur. Le non-respect des dérangements
Pour un véhicule avec système de démarrage C’est pourquoi : affichés peut entraîner des acci-
à flamme et moteur froid : • Contrôler toujours la pression dents, des dommages matériels et
Après le démarrage du moteur, le système de d’huile après le démarrage du mo- corporels.
démarrage à flamme continue de s’enflammer teur, voir «Tous les jours après le C’est pourquoi :
pendant encore 6 minutes maximum en fonc- démarrage du moteur», Page 468 • Si un message Stop s’affiche,
tion de la température du liquide de refroidis- • Si les voyants de contrôle s’al- arrêter le véhicule immédiatement
sement. Dans ce cas, le voyant de contrôle lument pendant le trajet, arrêter le en tenant compte de la circulation
«Démarrage à flamme» clignote. véhicule immédiatement et couper • Si nécessaire, couper le moteur,
le moteur en tenant compte de la actionner le frein d’immobilisation
ATTENTION
circulation et caler le véhicule pour l’empê-
Risque de dommages au moteur !
• Contrôler et corriger le niveau cher de rouler
Un régime moteur excessif pendant
d’huile, voir «Tous les jours • Éliminer le dérangement immé-
la phase de postcombustion peut
avant le démarrage du moteur», diatement, si nécessaire, faire éli-
entraîner un dommage au moteur.
Page 449 miner le dérangement immédiate-
C’est pourquoi :
• Déterminer immédiatement le dé- ment par un atelier spécialisé
• Ne pas faire tourner le moteur
faut à l’origine d’une pression • Si des dérangements de priorité
au-dessus de 800 tr/min pendant
d’huile insuffisante ou excessive inférieure sont affichés, éliminer la
la phase de postcombustion
dans un atelier spécialisé et y re- cause du dérangement à la pro-
médier chaine occasion ou faire éliminer
Pour tous les véhicules après le démarrage du le dérangement par un atelier spé-
moteur : cialisé
Après le démarrage du moteur, les voyants de
En cas de pression d’huile moteur in- contrôle s’éteignent dès qu’ils ont rempli leur
suffisante ou excessive, le voyant de fonction de contrôle ou d’avertissement. Ne
contrôle «Pression d’huile» s’allume prendre la route que lorsque l’affichage STOP
et le voyant d’avertissement central s’est aussi éteint.
clignote.

81.99287-7041 207
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

Exemple d’un message Stop : Plages de régime • Rétrograder à temps dans un rap-
port plus petit (frein moteur)
• Enclencher le frein continu à
temps
• Surveiller le compte-tours
• Actionner le frein de service si
nécessaire
Utilisation du frein continu, voir «Ralentisseur
primaire et ralentisseur secondaire», Page 198.

Puissance du moteur réduite

Le moteur dispose d’une auto-protection qui


peut réduire la puissance du moteur. Ceci s’ef-
Un message Stop est présent lorsque : 1 Plage économique (zone économique) fectue en fonction de la température extérieure,
– le voyant d’avertissement central 1 cli- 2 Plage économique optimale : des LED de l’altitude et de la température du liquide de
gnote rouge refroidissement.
vertes indiquent la plage de régime la
– Le symbole STOP et un message sont affi- plus économique (Bestpoint).
chés à l’écran 3 Plage optimale en mode frein continu Transport sur rail de véhicule avec hauteur
– Un signal sonore retentit avec frein moteur et MAN Pritarder : de châssis particulièrement basse
De plus, un voyant de contrôle peut s’allumer plage de régime avec le meilleur frei-
en rouge, p. ex. 2. Pour un véhicule avec une hauteur de châs-
nage.
Pour des informations supplémentaires concer- 4 Plage rouge, zone d’alerte : dépasse- sis particulièrement basse (véhicule avec un
nant les messages de dérangement, voir ment du régime maximum autorisé, dan- volume optimisé, tracteur de semi-remorque
«Aperçu des affichages et des messages», « Ultra »), la garde au sol au niveau du pont
ger pour le moteur !
Page 380. AR est très faible. Un transport sur rail n’est
ATTENTION pas toujours garanti. Cela concerne notamment
Risque d’endommagement du mo- les tailles de pneus suivantes : 295/55 R 22,5,
teur ! 295/60 R 22,5 et 315/45 R 22,5.
Un dépassement du régime moteur – L'angle de fuite du véhicule est probablement
maximum autorisé peut entraîner un insuffisant pour charger le véhicule sur un
dommage au moteur. wagon à marchandises sans endommager
C’est pourquoi avant et pendant une le pare-chocs.
conduite en descente :

208 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

– Si la garde au sol du véhicule est basse, Véhicule avec installation à double Pour cela, procéder comme suit des deux
des parties du pont AR peuvent heurter le réservoir côtés :
montant central du wagon à marchandises.
et entraîner l'endommagement de l'essieu.
Un relèvement du véhicule au moyen de la
suspension pneumatique n'augmente pas la
garde au sol sur le pont AR et n'empêche
donc pas les collisions !

C'est pourquoi avant le transport sur rail :


• Régler l’assiette de marche, voir «Suspen-
sion lames/air», Page 152 et voir «Suspen-
sion air/air», Page 155
• Contrôler si le véhicule peut avancer sur
la rampe d'accès sans endommager le • Tourner le robinet d’arrêt 7 dans le sens des
pare-chocs ATTENTION aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Contrôler si le véhicule peut être conduit sur Risque d’endommagement !
le wagon à marchandises sans provoquer Réouverture de la conduite de connexion :
La garde au sol est limitée par la
une collision entre le pont AR et le montant • Tourner le robinet d’arrêt 7 dans le sens
conduite de connexion entre les deux
central du wagon à marchandises inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
réservoirs. La conduite de connexion
• Avancer avec précaution sur le wagon à la butée
et les réservoirs peuvent être endom-
marchandises La figure montre le robinet d’arrêt 7 dans la
magés lorsque le véhicule franchit
des obstacles. position ouverte.
C’est pourquoi :
• Rouler lentement et prudemment Véhicule avec pare-chocs en acier et grille
sur des ralentisseurs et des obs- de protection de phares
tacles similaires
Le véhicule est livré avec une grille de protec-
tion de phares montée. Le véhicule est autorisé
Si les robinets d’arrêt sont montés, la conduite
à rouler sur la voie publique avec cette grille de
de liaison peut être fermée en cas d’urgence.
protection.
Afin d’assurer une protection des phares plus
efficace, une grille de protection montable à
mailles serrées est également livrée. La légis-

81.99287-7041 209
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

lation interdit l’utilisation de la grille de protec- de montage frontale et retenu par la force ma-
tion montable sur la voie publique à l’intérieur gnétique.
de l’Union Européenne. Une utilisation sur la
voie publique annule le permis de mise en cir- Retirer le couvercle avant de quitter des routes
culation du véhicule. consolidées pour éviter de l’endommager.

Pose de la grille de protection à mailles Retrait du couvercle :


serrées :

• À l’intérieur du véhicule, presser le cadre 8


dans les agrafes de fixation 10

Dépose de la grille de protection à mailles


serrées :
• À l’intérieur du véhicule, extraire le cadre
de la grille de protection 8 des agrafes de
fixation 10
• Soulever le couvercle légèrement vers
• À l’extérieur du véhicule, extraire le cadre 8
• À l’extérieur du véhicule, presser le cadre de l'avant, en bas
des agrafes de fixation 9
la grille de protection 8 dans les agrafes de
fixation 9
Véhicule avec plaque de montage frontale

Lorsque le véhicule roule sur la voie publique,


la législation stipule que le couvercle doit tou-
jours être monté sur la plaque de montage fron-
tale dans la mesure où aucun équipement de
déneigement n’est monté. Le couvercle sert à
protéger les piétons en cas de collision et à
protéger la plaque de montage frontale contre
tout encrassement. Il est monté sur la plaque

210 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

Le couvercle est retenu par la force magné-


tique.
ATTENTION
Risque d’endommagement !
– Un couvercle encrassé ne peut
pas être solidement fixé. Le cou-
vercle peut alors se détacher et
causer un accident grave.
– La saleté endommage la plaque
métallique magnétique à l'intérieur
du couvercle.
• Retirer le couvercle vers le haut C’est pourquoi :
• Nettoyer soigneusement le cou-
Pose du couvercle : vercle et la plaque de montage
frontale avant la pose

• Nettoyer soigneusement le couvercle et la


plaque de montage frontale
• Insérer les pattes du couvercle dans les
guidages 11 par le haut
• Positionner le couvercle sur la plaque de
montage frontale par l’avant

81.99287-7041 211
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule

Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du – lors du ravitaillement, à proximité Les gaz d’échappement ne peuvent
véhicule de dépôts de carburant, de char- pas être évacués dans des locaux
bon, de bois, de céréales ou simi- fermés tels que dans des garages.
Augmentation de puissance ou de régime laire L’inhalation des gaz d’échappement
intempestive – En cas de stationnement sur des peut entraîner l’évanouissement ou
pelouses ou autres espaces verts la mort.
Pour éviter de mettre des personnes en dan- – En cas de stationnement sur du C’est pourquoi :
ger et d’endommager le moteur, respecter les foin, de la paille ou des feuilles • Ne jamais faire tourner le moteur
règles suivantes : mortes. dans des locaux fermés
Freiner immédiatement en cas d’augmentation – lors du chargement et du déchar- • Ne jamais enclencher le chauffage
intempestive de la puissance ou du régime. gement en cas de transports de additionnel dans des locaux fer-
Si le régime ne baisse pas, arrêter le véhicule matières dangereuses. més
immédiatement en tenant compte de la circula- C’est pourquoi : • S’assurer que le chauffage addi-
tion, couper le contact et faire «caler» le moteur • Ne jamais garer ou stationner tionnel ne s’enclenche jamais au-
si nécessaire. le véhicule à proximité de maté- tomatiquement dans des locaux
riaux, poussières et vapeurs in- fermés
Arrêt du véhicule flammables
• Ne jamais enclencher le chauffage Véhicule avec MAN TipMatic :
IMPORTANT
additionnel à proximité de maté- • Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
Risque d’incendie et d’explosion !
riaux, poussières et vapeurs in- rer)
– Lorsque le moteur tourne, des gaz flammables • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
d’échappement chauds sont reje- • S’assurer que le chauffage addi- cule jusqu’à immobilisation
tés et le système d’échappement tionnel ne s’enclenche jamais au- • Actionner le frein d’immobilisation
devient très chaud. Le système tomatiquement à proximité de ma- • Placer le clavier DNR sur «N»
d’échappement a besoin de beau- tériaux, poussières et vapeurs in- Cela permet de fermer et donc de soulager
coup de temps pour refroidir. flammables
– Si le chauffage additionnel est en- l’embrayage sans qu’un rapport ne soit engagé.
clenché, des gaz d’échappement IMPORTANT
chauds sont rejetés et le système Risque d’intoxication !
d’échappement du chauffage ad- – Émission de gaz d’échappement
ditionnel devient très chaud. toxiques quand le moteur tourne.
Des matériaux, poussières et va- – Des gaz d’échappement toxiques
peurs inflammables peuvent s’en- sont rejetés lorsque le chauffage
flammer, par ex. : additionnel est enclenché.

212 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule

Note • Appuyer sur le bas du contacteur basculant Coupure du ralenti (coupure automatique
Si, en cas d’arrêt prolongé, le clavier 2 : Doubleur de gamme lent du moteur)
DNR n’a pas été placé sur «N», un • Placer le levier de vitesses au point mort «N»
message s’affiche à l’écran et la boîte Si le véhicule est arrêté et les conditions sui-
de vitesses passe automatiquement En cas d’une température inférieure au point vantes sont remplies, un message s’affiche à
en position neutre. Avant le prochain de congélation : l’écran au bout de 5 à 10 minutes env.
démarrage, le clavier DNR doit d’abord • Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la Si les conditions sont encore remplies pendant
être placé sur «N», car sinon aucun pression de coupure de l’installation pneu- env. 1 minute, le moteur est coupé automati-
rapport ne peut être engagé. matique soit atteinte quement. Les conditions sont :
Cela permet de souffler à l’air l’eau accumulée – Véhicule à l’arrêt
Véhicule avec boîte de vitesses mécanique : dans l’installation pneumatique. – Frein d’immobilisation actionné
• Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé- – Le moteur tourne au ralenti
rer) IMPORTANT – Aucune pédale actionnée
• Actionner la pédale de frein, freiner le véhi- Risque d’accident ! – Aucune prise de mouvement enclenchée
cule jusqu’à immobilisation et appuyer en – Le véhicule peut rouler de manière – Aucune régénération à l’arrêt activée
même temps à fond sur la pédale d’em- incontrôlée si le frein de service ou
brayage le frein d’immobilisation n’est pas Le contact reste allumé.
• Actionner le frein d’immobilisation actionné.
– Des cales de roue peuvent être Arrêt du moteur et coupure du contact
utilisées en plus pour empêcher le
véhicule de rouler.
C’est pourquoi :
• Actionner toujours le frein d’immo-
bilisation avant de quitter le siège
du chauffeur
• En cas d’arrêt prolongé et de sta-
tionnement du véhicule, caler le
véhicule avec des cales de roue
pour l’empêcher de rouler

• Pousser le contacteur bascule 1 vers le bas :


Enclencher le groupe-relais lent

81.99287-7041 213
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule

IMPORTANT ATTENTION Stationnement du véhicule en période de


Risque d’accident ! Risque d’endommagement du mo- grand froid
– Le moteur est coupé lorsque la clé teur !
de contact est tournée en posi- Si le moteur a été fortement sollicité Introduction et fonction
tion 0 ou I. La direction assistée et que la température de liquide de Si le véhicule doit être stationné à basses tem-
ne fonctionne plus, le véhicule est refroidissement s’approche ou se pératures avec le moteur en marche, procéder
difficilement manœuvrable. trouve dans la zone rouge 3, une comme suit pour éviter un refroidissement du
– Si la clé de contact est tournée accumulation de chaleur se produit moteur :
en position 0, la direction peut se dans le compartiment moteur après – à moins de -20 °C : activer le fonctionnement
verrouiller. Le véhicule ne peut l’arrêt du moteur. du moteur avec véhicule à l’arrêt.
plus être dirigé. C’est pourquoi : – à moins de -40 °C : enclencher l’appareil de
C’est pourquoi : • Ne pas arrêter immédiatement le préchauffage de liquide de refroidissement et
• Ne tourner la clé de contact en moteur, le laisser plutôt tourner le fonctionnement du moteur avec véhicule
position I ou 0 que lorsque le au ralenti pendant encore 1 à à l’arrêt.
véhicule est à l’arrêt 2 minutes environ. Enclencher l’appareil de préchauffage de li-
• Ne verrouiller la direction que quide de refroidissement, voir «Appareil de pré-
lorsque le véhicule est à l’arrêt • Tourner la clé de contact en position I chauffage de liquide de refroidissement Calix»,
Le moteur est arrêté. Le contact est coupé. Page 117.

Verrouillage de la direction et stationnement Le fonctionnement du moteur avec le véhicule


du véhicule à l’arrêt peut être activé si les conditions sui-
vantes sont remplies :
• Actionner le frein d’immobilisation – Le véhicule est à l’arrêt.
• Tourner la clé en position 0 (couper le – Aucune pédale n’est actionnée.
contact) et la retirer – Le frein d’immobilisation est actionné.
• Tourner le volant jusqu'à ce que le ver- – La régénération du filtre à particules diesel
rouillage s'enclenche avec un déclic ne doit pas être activée.
Il n’est plus possible de braquer le volant. – La prise de mouvement doit être désen-
• Bloquer le véhicule avec des cales de roue clenchée, voir «Prises de mouvement»,
et le frein d’immobilisation pour l’empêcher Page 291.
de rouler – La température ambiante doit être inférieure
à -5 °C environ.

214 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule

Avant le démarrage, désactiver à nouveau le nant la manipulation des batteries, voir «Instal-
fonctionnement du moteur avec le véhicule à lation électrique», Page 531
l’arrêt.

Activer le fonctionnement du moteur avec


le véhicule à l’arrêt
• Arrêt du véhicule
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
• Actionner le frein d’immobilisation
• Faire tourner le moteur au ralenti
• Désenclencher la prise de mouvement
• Ne pas actionner de pédale
Le symbole « Frein moteur » s’affiche à l’écran.

Désactiver le fonctionnement du moteur


avec le véhicule à l’arrêt
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s’éteint.
Le symbole « Frein moteur » n’est plus affiché.

Éviter un déchargement des batteries

Avec un moteur à l’arrêt, l’énergie électrique


produite est nulle. L’énergie électrique est pré-
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant levée seulement sur les batteries. C’est pour-
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas- quoi il faut couper les consommateurs inutiles
culant s'allume. Le moteur tourne à un régime tels que l’éclairage extérieur, la radio, la gla-
de ralenti élevé. cière vide, les appareils qui sont raccordés aux
prises de courant. Fermer les portes et les ca-
siers de rangement pour éteindre l’éclairage
intérieur.
Pour assurer un bon état de charge des batte-
ries, veuillez respecter les consignes concer-

81.99287-7041 215
Utilisation du véhicule
Déplacement du véhicule en cas d’urgence

Déplacement du véhicule en cas d’urgence

Un démarrage d’urgence peut être nécessaire


lorsque le démarrage du moteur n’est pas pos-
sible, mais que le véhicule doit pourtant être
déplacé parce qu’il est resté immobilisé p.
ex. dans un endroit sans visibilité ou dange-
reux. Un démarrage d’urgence est seulement
possible avec une boîte de vitesses méca-
nique. Le démarrage d’urgence permet seule-
ment de déplacer le véhicule à condition qu’il
ne soit pas trop chargé et que la pression d’air
soit suffisante dans l’installation de freinage.

• Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage


• Engager le 1er rapport
• Desserrage du frein d’immobilisation
• Relâcher la pédale d’embrayage
• Actionner la pédale d’accélérateur (« accé-
lérer »)
• Tourner la clé de contact jusqu’à la butée en
position III et
• Actionner le démarreur pendant plus de
10 secondes
Le démarreur est actionné et tire le véhicule.

216 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Arrêt du moteur en cas d’urgence

Arrêt du moteur en cas d’urgence ATTENTION Note


Risque d’endommagement ! Un grand nombre de fonctions du vé-
Fonction et sécurité – Après coupure du contact, de l’air hicule est commandé par des boîtiers
comprimé est insufflé dans le sys- électroniques, qui doivent d’abord enre-
Le contacteur d’arrêt d’urgence permet unique- tème de dosage pour le vider. Si gistrer leur dernier état avant de pouvoir
ment d’arrêter le moteur dans les cas d’ur- le circuit électrique du véhicule est être déconnectés du réseau de bord. Ce
gence. Pour tout autre cas voir «Arrêt, ar- coupé pendant cette période, des n’est pas le cas si le contacteur d’ar-
rêt du moteur et stationnement du véhicule», résidus restent dans le système de rêt d’urgence est actionné ; les données
Page 212. dosage, ce qui peut entraîner un datant de la dernière mise de contact se-
Le contacteur d’arrêt d’urgence permet de cou- endommagement de celui-ci (col- ront perdues. Les intervalles d’entretien
per la liaison entre les batteries et l’installation matage par cristallisation ou gel de p. ex. ne sont alors plus calculés.
électrique du véhicule. L’opération s’effectue l’AdBlue). Par conséquent, couper le contacteur
environ 8 secondes après la désactivation du – Si le circuit électrique du véhicule d’arrêt d’urgence uniquement en cas
contacteur d’arrêt d’urgence. Le chronotachy- est coupé lorsque le chauffage d’urgence.
graphe n’est pas déconnecté des batteries. additionnel est activé ou retardé, Procéder au contrôle du fonctionnement
cela peut entraîner des dommages selon la manière décrite dans ce cha-
IMPORTANT
sur le chauffage additionnel. pitre. Cela permettra de ne perdre au-
Risque d’accident !
C’est pourquoi : cune donnée.
– La mise hors circuit du contacteur
• couper le contacteur d’arrêt d’ur-
d’arrêt d’urgence coupe le moteur.
gence uniquement en cas d’ur-
La direction assistée ne fonctionne
gence
plus, le véhicule est difficilement
• Redémarrer le moteur le plus vite
manœuvrable.
possible après l’actionnement du
– L’alimentation électrique des
contacteur d’arrêt d’urgence
consommateurs électriques (p. ex.
éclairage) est interrompue.
ce qui peut causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• Ne désactiver le contacteur d’arrêt
d’urgence que lorsque le véhicule
est à l’arrêt

81.99287-7041 217
Utilisation du véhicule
Arrêt du moteur en cas d’urgence

Contacteur d’arrêt d’urgence sur la rallonge Contacteur d’arrêt d’urgence sur le poste • Mettre le contact
d’aile de conduite • Couper le contacteur d’arrêt d’urgence
• Allumer les feux de croisement
Désactivation Désactivation Les feux de croisement ne doivent pas s’allu-
mer. Si les feux de croisement s’allument, faire
vérifier le contacteur d’arrêt d’urgence par un
atelier spécialisé.

• Arrêt du véhicule • Arrêt du véhicule


• Actionner le frein d’immobilisation • Actionner le frein d’immobilisation
• Si nécessaire, basculer l’habillage latéral • Pousser le capuchon rouge 1 vers le haut
vers l’avant • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
• Ouvrir le clapet rouge de sécurité 7 vers le Tous les consommateurs sont coupés du ré-
haut seau de bord, à l’exception du chronotachy-
• Pousser le contacteur basculant 8 vers le graphe.
haut
Tous les consommateurs sont coupés du ré- Activation
seau de bord, à l’exception du chronotachy- • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
graphe.
Contrôle du fonctionnement
Activation
• Pousser le contacteur bascule 8 vers le bas Pour contrôler le fonctionnement du contacteur
• Pousser le clapet rouge de sécurité 7 vers le d’arrêt d’urgence, procéder comme suit :
bas et le faire enclencher avec un déclic • Arrêt du véhicule
• Arrêt du moteur et coupure du contact
• Attendre env. 2 minutes

218 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5

Liquide AdBlue, filtre à particules servoir. Si du liquide AdBlue est rajouté trop – Aucune impureté ne doit péné-
souvent, il est techniquement impossible de trer dans le réservoir d’AdBlue.
diesel, système d’échappement
calculer la consommation plausible. C’est pour- Sinon, des composants du sys-
quoi il ne faut rajouter de l’AdBlue que si envi- tème d’épuration des gaz d’échap-
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour
ron 1/4 de la capacité du réservoir d’AdBlue a pement et du système d’injec-
Euro 6 et Beijing 5
été consommée. Rajouter au moins 1/4 de la tion d’AdBlue peuvent tomber en
Introduction capacité du réservoir d’AdBlue chaque fois que panne (p. ex. buses d’injection
vous faites l’appoint. La capacité du réservoir bouchées).
L’ajout d’un agent de réduction (nom commer- d’AdBlue est indiquée sur la plaque construc- C’est pourquoi :
cial AdBlue) dans le système d’épuration des teur du réservoir. La plaque constructeur est • Verser uniquement de l’AdBlue
gaz d’échappement permet de transformer les fixée au réservoir d’AdBlue. Rajouter de l’Ad- dans le réservoir prévu à cet effet
gaz polluants (oxydes d’azote) en substances Blue, voir «Tous les jours avant le démarrage
non polluantes (azote et vapeur d’eau). du moteur», Page 449. Si le véhicule fonctionne sans AdBlue, avec
Le fonctionnement avec de l’AdBlue est néces- un AdBlue non conforme aux normes, avec un
saire afin de respecter les normes antipollution Pour obtenir des informations sur la qualité de autre liquide ou avec un système d’AdBlue pas
Euro 6 et Beijing 5. Le liquide AdBlue n’est pas l’AdBlue, adressez-vous à un atelier spécialisé. en ordre de marche, l’homologation du véhicule
un additif de carburant, mais il est transporté Pour cela, MAN recommande les points de sera annulée. C’est-à-dire que le véhicule n’est
séparément dans son propre réservoir. Ce der- service après-vente MAN. pas autorisé à rouler sur la voie publique. Dans
nier doit être rempli régulièrement par le chauf- ce cas, le fonctionnement du véhicule peut être
feur. ATTENTION une infraction aux lois ou à d’autres réglemen-
Risque d’endommagement ! tations dans les pays de l’UE et probablement
Conformément aux normes antipollution, les – Ne pas ajouter de carburant, d’eau dans d’autres pays. Ceci est passible de sanc-
éléments suivants sont surveillés : ou tout autre additif (p. ex. additifs tions. De plus, tous les avantages accordés
– Niveau de remplissage dans le réservoir d’hiver) à l’AdBlue. Sinon des com- lors de l’achat et/ou de l’utilisation du véhicule
d’AdBlue posants du système d’épuration (p. ex. allégement fiscal, péage) pourront être
– Consommation d’AdBlue des gaz d’échappement peuvent annulés rétroactivement. Ceci peut être le cas
– Qualité de l’AdBlue tomber en panne (p. ex. cataly- dans le pays d’homologation ou dans un autre
– Capacité de fonctionnement du système seur) ou être détruits (p. ex. joints). pays où le véhicule est utilisé.
d’AdBlue
Les restrictions d’exploitation (sanctions) dé-
Conformément aux exigences des normes an- crites ci-dessous, couple moteur réduit et mode
tipollution, la quantité d’AdBlue injectée dans le rampant, sont prescrites par les normes anti-
système d’épuration des gaz d’échappement pollution Euro 6 et Beijing 5.
est comparée avec la quantité prélevée du ré-

81.99287-7041 219
Utilisation du véhicule
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5

Niveau de remplissage dans le réservoir Note après le prochain arrêt du véhicule ou après
d’AdBlue et restrictions d’exploitation Si le message n’est pas respecté et le le prochain arrêt du moteur. Les voyants de
niveau de remplissage dans le réservoir contrôle «Voyant d’avertissement central» et
Si le niveau de remplissage dans le réservoir d’AdBlue continue de chuter, il y a un «AdBlue» s’allument et un signal sonore re-
d’AdBlue descend en dessous d’env. 10 % de la risque de réduction du couple moteur. tentit. La vitesse est limitée à env. 20 km/h
capacité, le message «AdBlue faire l'appoint» (mode rampant).
s’affiche sur l’écran. Si le niveau de remplissage descend en
Le voyant de contrôle «Voyant dessous d’env. 5 % de la capacité, le mes- Qualité de l’AdBlue, capacité de
d’avertissement central» s’allume et sage «AdBlue faire l’appoint» s’affiche sur fonctionnement du système d’AdBlue et
un signal sonore retentit. l’écran. restrictions d’exploitation
Dans ce cas, il faut faire l’appoint d’AdBlue
Les voyant de contrôle «Voyant Si un AdBlue non conforme aux normes ou un
immédiatement, voir «Tous les jours avant le
d’avertissement central» et «Ad- dysfonctionnement du système d’AdBlue est
démarrage du moteur», Page 449.
Blue» s’allument et un signal sonore détecté, un message est affiché sur l’écran.
retentit. Le voyant de contrôle «Voyant
d’avertissement central» s’allume et
Si le niveau de remplissage dans le réservoir un signal sonore retentit.
d'AdBlue descend en dessous d'env. 2,5 %
de la capacité, le message «AdBlue ! Puis- Dans ce cas :
sance réduite» s’affiche sur l’écran après le • Faire éliminer le dérangement par un atelier
prochain arrêt du véhicule. Les voyant de spécialisé
contrôle «Voyant d’avertissement central» et
«AdBlue» s’allument et un signal sonore reten- Note
tit. Le couple moteur est réduit. Si le message n’est pas respecté, il y a
un risque de réduction du couple moteur.
Note
Tant que le message est affiché, l’indicateur de Si le message n’est pas respecté et le Un message est à nouveau affiché sur l’écran
niveau 1 indique le niveau d’AdBlue en per- niveau de remplissage dans le réservoir après env. 10 heures de service du moteur et
manence. Pour afficher le niveau de carburant, d’AdBlue continue de chuter, il y a un après le prochain arrêt du véhicule. Le voyant
appuyer brièvement sur la touche 2. L’affichage risque de limitation de la vitesse à env. de contrôle «Voyant d’avertissement central»
repasse au niveau d’AdBlue au bout de 5 se- 20 km/h. s’allume et un signal sonore retentit. Le couple
condes environ. moteur est réduit.
Si le réservoir d'AdBlue est vide, le message
«AdBlue ! Mode rampant» s’affiche sur l’écran

220 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5

Note
Si le message n’est pas respecté, il y
a un risque de limitation de la vitesse à
env. 20 km/h.

Un message est à nouveau affiché sur l’écran


après env. 10 heures de service supplémen-
taires du moteur et après le prochain arrêt du
véhicule ou après le prochain arrêt du moteur.
Le voyant de contrôle «Voyant d’avertissement
central» s’allume et un signal sonore retentit.
La vitesse est limitée à 20 km/h environ (mode
rampant).

81.99287-7041 221
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel

Régénération du filtre à particules diesel – s’ils entrent en contact avec le


système d’échappement ou s’ils
Régénération pendant le trajet y adhèrent
– lors du ravitaillement, à proximité
Le filtre à particules diesel (DPF) fait partie du de dépôts de carburant, de char-
système d’épuration des gaz d’échappement bon, de bois, de céréales ou simi-
et est nécessaire afin de respecter les valeurs laire
limites de gaz d’échappement des normes an- – En cas de stationnement sur des
tipollution Euro 6 et Beijing 5. Les particules pelouses ou autres espaces verts
de suie sont recueillies dans le filtre DPF et – En cas de stationnement sur du
transformées en CO2. Ce processus est ap- foin, de la paille ou des feuilles
pelé « Régénération ». Pour assurer la régéné- mortes.
ration, la température des gaz d’échappement – pendant le chargement et le dé- La sortie d’échappement est montée sous le
doit être élevée en amont du filtre DPF. chargement de véhicules transpor- silencieux 1.
La régénération s’effectue automatiquement en tant des matières dangereuses
conduite normale et passe inaperçue. C’est pourquoi, si le voyant de Dès que la température des gaz d’échappe-
Si une température des gaz d’échap- contrôle «Température des gaz ment baisse de nouveau, le voyant de contrôle
pement particulièrement élevée est d’échappement élevée» s’allume : s’éteint.
atteinte, le voyant de contrôle «Tem- • Ne pas conduire dans des zones
pérature des gaz d’échappement avec matériaux, poussières ou
élevée» s’allume. vapeurs inflammables
• S’assurer qu’aucun matériau in-
IMPORTANT flammable n’entre en contact avec
Risque d’explosion et d’incendie ! le système d’échappement ou n’y
Le système d’échappement devient adhère
très chaud et prend beaucoup de • Garder une distance minimale de
temps pour refroidir. Des matériaux, 2 mètres par rapport à la sortie
poussières et vapeurs inflammables d’échappement
peuvent s’enflammer. Des maté-
riaux, poussières et vapeurs inflam-
mables peuvent s’enflammer très fa-
cilement, par ex. :

222 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel

Désactivation et réactivation de la Réactiver la régénération dès que vous quit- Trajet spécial de régénération
régénération tez des zones avec matériaux, poussières ou
vapeurs inflammables et dès que vous quittez En cas de fonctionnement prolongé du véhi-
des locaux fermés. cule dans une plage de charge faible, il peut
arriver que le filtre à particules ne puisse pas
Désactiver la régénération : se régénérer tout seul, p. ex. en cas d’arrêts
• Appuyer sur le haut du bouton basculant fréquents, successifs (p. ex. transport de distri-
Le voyant de contrôle du bouton basculant bution) ou en cas de conduite à vitesse réduite
s’allume en jaune. (p. ex. camion de collecte de déchets). Dans ce
cas, le message «Régénérer DPF» est affiché
Réactiver la régénération : sur l’écran.
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton Les voyants de contrôle «Voyant
basculant d’avertissement central» et «Filtre à
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant particules diesel» s’allument et un
s’éteint. signal sonore retentit.
Lorsque le contact est mis, la régénération est
Dans ce cas, commencer à rouler dans une
activée et le voyant de contrôle dans le bouton Régénération automatique désactivée, puis plage de charge plus élevée au plus tard au
basculant ne s’allume pas. réactivée bout de 3 à 4 heures jusqu’à ce que l’affichage
IMPORTANT s’éteigne. P. ex. rouler à plus de 50 km/h en-
Pour le transport des marchandises dange-
Risque d’explosion et d’incendie ! viron, si possible sans interruption prolongée.
reuses par route (ADR) :
Le système d’échappement devient Durée du trajet env. 45 à 60 minutes. Une régé-
Si le véhicule roule à moins de 40 km nération peut également être effectuée à l’arrêt.
très chaud et prend beaucoup de
/h, un message s’affiche sur l’écran
temps pour refroidir. Des matériaux, Note
et le voyant de contrôle «Voyant
poussières et vapeurs inflammables Si le trajet de régénération n’est pas
d’avertissement central» s’allume.
peuvent s’enflammer. effectué, le filtre DPF continue d’être
La régénération automatique pendant le tra-
C’est pourquoi : colmaté par des particules de suie. Une
• Désactiver la régénération avant jet est évitée, de sorte que la température
des gaz d’échappement particulièrement éle- régénération doit alors être effectuée à
d’aborder des zones avec des l’arrêt.
matériaux, poussières ou vapeurs vée n’est pas atteinte. Le voyant de contrôle
inflammables dans le bouton basculant s’allume. Si le véhi-
cule roule à nouveau à une vitesse supérieure à Régénération à l’arrêt
La régénération automatique doit seulement
env. 40 km/h, la régénération est automatique-
être désactivée avant d’aborder des zones Si le message «Régénérer DPF à l'arrêt» est
ment réactivée pendant le trajet et le voyant de
dangereuses ou en cas de danger. affiché sur l’écran, les voyants de contrôle
contrôle du bouton basculant s’éteint.

81.99287-7041 223
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel

«Voyant d’avertissement central» et «Filtre à IMPORTANT


particules diesel» s’allument et un signal so- Risque d’intoxication !
nore retentit. Le filtre DPF doit être régénéré Émission de gaz d’échappement
avec le véhicule à l’arrêt. toxiques quand le moteur tourne.
Les gaz d’échappement ne peuvent
Note
pas être évacués dans des locaux
Si la régénération n’est pas effectuée
fermés comme dans des garages,
à l’arrêt, une régénération par un ate-
par exemple. L’inhalation des gaz
lier spécialisé peut s’avérer nécessaire.
d’échappement peut entraîner l’éva-
C’est pourquoi il faut effectuer la régé-
nouissement ou la mort.
nération le plus tôt possible.
C’est pourquoi :
IMPORTANT • Ne jamais faire tourner le moteur
dans des locaux fermés • Appuyer plusieurs fois sur le haut du bou-
Risque d’explosion et d’incendie !
ton basculant jusqu’à ce que le voyant de
Le système d’échappement devient
Si l’on vous demande d’effectuer une régéné- contrôle dans le bouton basculant s’éteigne
très chaud et prend beaucoup de
ration à l’arrêt à des températures extérieures La régénération est activée.
temps pour refroidir. Des matériaux,
poussières et vapeurs inflammables basses, effectuer la régénération avant de sta-
peuvent s’enflammer. tionner le véhicule. Pour des raisons tech-
C’est pourquoi : niques, le moteur doit être à la température de
• Avant la régénération à l’arrêt, éli- service pour assurer la régénération à l’arrêt.
miner les matériaux inflammables Après le démarrage du moteur, le véhicule doit
du système d’échappement rouler pendant env. 20 minutes afin de l’amener
• Ne jamais effectuer la régénéra- à la température de service nécessaire.
tion à l’arrêt à proximité de ma-
tériaux, poussières et vapeurs in- Activer la régénération à l’arrêt :
flammables • Arrêter le véhicule, voir «Arrêt, arrêt du
• Garder une distance minimale de moteur et stationnement du véhicule»,
2 mètres par rapport à la sortie Page 212
d’échappement • Mettre la boîte de vitesses au point mort «N» • Appuyer longtemps sur le haut du bouton
• Actionner le frein d’immobilisation basculant (pendant env. 3 secondes)
• Faire tourner le moteur La régénération démarre dès que le message
• Désenclencher la prise de mouvement, voir «Régénération DPF active» est affiché. Le
«Prises de mouvement», Page 291 moteur tourne à un régime élevé.
• Ne pas actionner de pédale

224 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel

• Attendre que le message ne soit plus affiché ATTENTION


sur l’écran Risque d’endommagement !
Durée de la régénération à l’arrêt env. 45 Si la régénération n'est pas effectuée
à 60 minutes. par un atelier spécialisé, le moteur
et le système d'épuration des gaz
Pour garantir une régénération correcte à l’ar- d'échappement peuvent être endom-
rêt, celle-ci ne doit pas être interrompue ou magés.
désactivée. Sinon, elle doit être répétée pour C’est pourquoi :
toute la durée prescrite. C’est pourquoi une ré- • Se rendre à l’atelier spécialisé le
génération en cours doit seulement être désac- plus proche
tivée en cas de danger. • Ne pas rouler pendant plus de
120 km ou 2 heures.
La régénération à l’arrêt est interrompue si : • Appuyer sur le haut du bouton basculant Le moteur est équipé d’un système d’auto-pro-
– Le moteur est coupé tection qui réduit le couple moteur si la régé-
– Une pédale est actionnée Pendant la régénération à l’arrêt, le bruit de nération n’a pas été effectuée dans un atelier
– Le clavier DNR est enclenché sur Conduite fonctionnement du véhicule est différent du spécialisé. Cependant, le moteur et le système
ou Manœuvres bruit au ralenti, et de la fumée peut s’échap- d’épuration des gaz d’échappement peuvent
– Un rapport est engagé per du système d’épuration des gaz d’échap- malgré tout être endommagés.
– Le frein d’immobilisation est desserré pement. L’odeur de gaz d’échappement est in-
habituelle.
Désactiver la régénération à l’arrêt :
Régénération par un atelier spécialisé

Si le message «Entretien DPF indispensable»


s’affiche à l’écran, une régénération du filtre à
particules diesel doit être réalisée par un atelier
spécialisé.

81.99287-7041 225
Utilisation du véhicule
Dérangements dans le système d’échappement pour Euro 6 et Beijing 5

Dérangements dans le système d’échappe- s’allume et un signal sonore retentit. Le couple 2 Le voyant de contrôle s’éteint pendant env.
ment pour Euro 6 et Beijing 5 moteur est réduit. 10 secondes
3 Le voyant de contrôle s’allume pendant
Dérangement dans le système Note
env. 5 secondes ou le voyant de contrôle
d’échappement et restrictions Si le message n’est pas respecté, il y
clignote 5 fois en l’espace d’env. 5 se-
d’exploitation a un risque de limitation de la vitesse à
condes : le système de contrôle des gaz
env. 20 km/h.
d’échappement est prêt.
Le fonctionnement avec le système d’échap-
4 Le voyant de contrôle s’éteint pendant env.
pement opérationnel est nécessaire afin de Un message est à nouveau affiché sur l’écran 5 secondes
respecter la norme antipollution Euro 6. Des après env. 100 heures de service supplémen- 5 Le voyant de contrôle clignote 1 fois en
messages à l’écran indiquent lorsqu’un déran- taires du moteur et après le prochain arrêt du l’espace d’env. 5 secondes : aucun déran-
gement s’est produit dans un système qui sur- véhicule ou après le prochain arrêt du moteur. gement du système antipollution
veille ou influence la qualité des gaz d’échap- Le voyant de contrôle «Voyant d’avertissement ou
pement (p. ex. EGR, capteur, etc.). central» s’allume et un signal sonore retentit. Le voyant de contrôle clignote 2 fois, 3 fois
Les sanctions décrites ci-dessous, couple mo- La vitesse est limitée à 20 km/h environ (mode en l’espace d’env. 5 secondes, ou reste
teur réduit et mode rampant, sont prescrites par rampant). allumé en permanence : un dérangement
la norme antipollution Euro 6.
du système antipollution a été détecté.
Voyant de contrôle Système antipollution
Un message est affiché sur l’écran si un déran- pour Euro 6 L’état du système antipollution est indiqué
gement est détecté dans le système d’échap-
Pour permettre aux autorités un après le démarrage du moteur :
pement. Le voyant de contrôle «Voyant d’aver-
contrôle rapide du système an- – Le voyant de contrôle ne s’allume pas : le
tissement central» s’allume et un signal sonore
tipollution, la norme antipollution système antipollution fonctionne correcte-
retentit. Dans ce cas, faire éliminer le dérange-
Euro 6 préconise l’affichage des dé- ment.
ment par un atelier spécialisé.
rangements à l’aide du voyant de – Le voyant de contrôle s’allume pendant
Note contrôle «Posttraitement des gaz env. 15 secondes et s’éteint ensuite ou reste
Si le message n’est pas respecté, il y a d’échappement» dans l’indicateur de allumé en permanence : un dérangement du
un risque de réduction du couple moteur. vitesse. système antipollution a été détecté.
Après avoir mis le contact sans démarrer le La licence d’exploitation est annulée si un dé-
Un message est à nouveau affiché sur l’écran moteur, l’état du système de contrôle des gaz rangement du système antipollution a été dé-
après env. 36 heures de service du moteur et d’échappement est indiqué en 5 étapes : tecté. C’est-à-dire que le véhicule n’est pas au-
après le prochain arrêt du véhicule. Le voyant 1 Le voyant de contrôle s’allume pendant torisé à rouler sur la voie publique. Dans ce cas,
de contrôle «Voyant d’avertissement central» env. 5 secondes : La vérification des le fonctionnement du véhicule peut être une in-
voyants de contrôle est effectuée. fraction aux lois ou à d’autres réglementations
dans les pays de l’UE et probablement dans

226 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dérangements dans le système d’échappement pour Euro 6 et Beijing 5

d’autres pays. Ceci est passible de sanctions.


De plus, tous les avantages accordés lors de
l’achat et/ou de l’utilisation du véhicule (p. ex.
allégement fiscal, péage) pourront être annulés
rétroactivement. Ceci peut être le cas dans le
pays d’homologation ou dans un autre pays où
le véhicule est utilisé.

Voyant de contrôle Système antipollution


pour Beijing 5
Le voyant de contrôle «Posttraite-
ment des gaz d’échappement» dans
l’indicateur de vitesse clignote et
un message est affiché sur l’écran
lorsque :
– l’émission de gaz d’échappement (NOx) est
trop élevée
– un dérangement s’est produit dans un sys-
tème qui surveille ou influence la qualité des
gaz d’échappement (AGR, capteur, etc.)
– le réservoir d’AdBlue est vide
– un dérangement entraîne l’absence de do-
sage (consommation) d’AdBlue

81.99287-7041 227
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Systèmes d’assistance à la – L’EBA ne détecte pas les risques IMPORTANT


possibles de collision. Il n’est pas Risque d’accident !
conduite
toujours en mesure d’identifier clai- – Si l’EBA n’avertit pas d’un risque
rement les situations de conduite de collision, cela signifie qu’il n’a
Système perfectionné de freinage d’ur-
spécifiques. pas détecté le danger, qu’il est
gence Emergency Brake Assist
– L’EBA ne s’adapte pas aux condi- désactivé ou qu’il est en panne.
Description du fonctionnement tions de circulation. Risque de – Le freinage par l’EBA peut ne
dérapage et de glissement sur pas être suffisant pour éviter un
Introduction et sécurité chaussée glissante (pluie, verglas, accident.
L’EBA (Emergency Brake Assist, système per- neige, saleté, etc.) ! – Le système perfectionné de frei-
fectionné de freinage d’urgence) détecte les – Si l’ESP est désactivé ou n’est nage d’urgence (EBA) ne détecte
risques de collision, avertit le chauffeur des pas opérationnel, aucune régula- pas les éventuels obstacles sta-
risques d’accident et lui demande de freiner. Si tion automatique de la stabilité de tionnaires tels que les pylônes de
nécessaire, l’EBA initie également le freinage. conduite n’est appliquée. ponts de la signalisation.
C’est pourquoi : C’est pourquoi :
Les erreurs de conduite (par ex. distance de • Soyez toujours prêt à freiner • Toujours freiner suffisamment et à
sécurité insuffisante, vitesse excessive) ne • Maintenez toujours une distance temps
peuvent pas être compensées par l’EBA. Les suffisante avec le véhicule qui L’EBA peut permettre d’éviter un accident.
limites physiques ne peuvent pas être suppri- précède Dans certaines situations, l’EBA réduit seule-
mées par l’EBA. Ceci doit être pris en compte • Adaptez toujours votre style de
ment la vitesse d’impact.
notamment lorsque la chaussée est glissante, conduite, en particulier votre vi-
humide ou meuble. Le niveau de sécurité élevé tesse, à l’état de la chaussée, à
de l’EBA ne doit pas vous inciter à prendre des la visibilité et à la circulation
risques ! • Reconnaissez les limites de l’EBA
et les situations de conduite parti-
IMPORTANT culières et intervenez à temps
Risque d’accident ! Pour des informations sur les limites de l’EBA
– L’EBA ne fournit qu’une assistance et les situations de conduite particulières, voir
et ne dispense pas le chauffeur de les descriptions suivantes dans ce chapitre.
son devoir d’attention sur la cir- Pour des informations supplémentaires sur
culation et d’intervention si néces- l’ESP, voir «Système de freinage électronique»,
saire. Page 180.

228 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Capteur radar et caméra – Après un léger effleurement du capteur,


p. ex. lors d’un «accrochage sur un parking»
ou d’une collision avec des buissons, désac-
tiver l’EBA et faire vérifier le capteur par un
atelier spécialisé.
– Ne pas décaler le capteur radar.
– Ne pas serrer, desserrer ou dévisser les
vis 2.
Aucune installation ne doit être fixée à proxi-
mité du capteur. Un montage peut empêcher la
fonction du capteur. De graves pannes du sys-
tème EBA sont par conséquent possibles.
L’EBA reçoit d’autres informations par une
IMPORTANT caméra vidéo 3 qui est montée derrière le
Un capteur radar monté dans le pare-chocs Risque d’accident ! pare-brise. Ceci s’applique également à l’assis-
derrière le cache 1 transmet au système perfec- Si un montage est fixé dans l’envi- tant de maintien sur la voie LGS et à l’assistant
tionné de freinage d’urgence des informations ronnement du capteur, l’EBA ne peut de retour sur la voie LRA.
concernant la zone située devant le véhicule. Il pas détecter la situation. Il peut aver-
en va de même pour l’assistant de retour sur la tir le chauffeur et freiner s’il n’y a pas Le pare-brise doit toujours être propre dans la
voie LRA. de danger, ou au contraire, ne pas zone de la caméra et doit être exempt de neige
avertir le chauffeur et ne pas freiner et de glace. La visibilité ne doit aucunement
Le capteur radar et le cache (à l’extérieur et à en cas de danger réel. ce qui peut être entravée. C’est pourquoi les essuie-glaces
l’intérieur) doivent toujours être propres pour causer un accident grave. doivent essuyer parfaitement sans laisser de
assurer un fonctionnement parfait. Pour le net- C’est pourquoi : traces ni de film d’eau ou de saleté. Aucune
toyage, voir «Nettoyage et entretien du véhi- • Ne pas fixer le montage à proxi- installation ne doit être fixée devant la caméra
cule», Page 563. Le cache ne doit pas être mité du capteur et à proximité.
couvert de neige, gelé, peint, recouvert d’un • Si un montage est fixé à proximité De la poussière peut pénétrer dans la fente si-
adhésif ou masqué. Remplacer immédiatement du capteur, désactiver l’EBA après tuée entre la caméra vidéo et la fixation fixée
un capot endommagé. chaque démarrage du moteur sur le pare-brise. Pour le nettoyage, voir «Net-
Pour désactiver l’EBA, voir ci-après dans ce toyage et entretien du véhicule», Page 563.
Une modification même infime de la position du chapitre.
capteur entraîne un dysfonctionnement. C’est
pourquoi :

81.99287-7041 229
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Séquence d’avertissement et fonctions Si l’EBA a freiné le véhicule jusqu’à immobi-


associées lisation et que le chauffeur n’actionne plus la
La séquence d’avertissement est représentée pédale d’accélérateur («n’accélère plus»), le
dans le graphique suivant : frein est à nouveau desserré. Dans les pentes
et dans les côtes, le véhicule se remet à rouler.
A Aucun risque de collision détecté
Dans ce cas, actionner le frein de service (pé-
B Si l’EBA a détecté un risque de collision
dale de frein) ou le frein d’immobilisation.
possible, il avertit le chauffeur de ma-
nière visuelle et acoustique sur l’écran.
Le couple moteur est réduit. Les feux
stop s’allument. En fonction de la situa-
tion, l’EBA peut déjà freiner automati-
quement de façon modérée.
C Si le risque de collision est toujours
détecté et que le chauffeur ne réagit pas,
l’EBA continue d’avertir le chauffeur et
se met à freiner automatiquement ou
augmente le freinage (freinage d’alerte).
D Si le risque de collision est toujours
détecté et que le chauffeur ne réagit pas,
l’EBA augmente le freinage (freinage
d’urgence).
Si le risque de collision n’est plus détecté ou le
chauffeur interrompt l’avertissement, ce dernier
s’arrête et le frein est relâché. Le couple moteur
est à nouveau disponible lorsque le chauffeur
relâche brièvement la pédale d’accélérateur
(«décélère») et l’actionne à nouveau.

Le régulateur de vitesse (FGR) est désactivé à


partir de la situation C. Ils doivent être réactivés
par le chauffeur.

230 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

81.99287-7041 231
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Limites de l’EBA Situations de conduite spécifiques


L’EBA n’avertit pas le chauffeur dans les situa-
tions suivantes : Circulation en files, circulation urbaine
– L’EBA est désactivé.
– Le véhicule roule à moins de 15 km/h.
– Le risque de collision n’a pas été détecté,
par ex. les piétons et les animaux ne sont
pas détectés, les cyclistes et les motards ne
sont pas toujours détectés.
– Si le chauffeur intervient ou s’il est déjà
intervenu auparavant, p. ex. en mettant son
clignotant, en freinant ou appuyant à fond sur
la pédale d’accélérateur.
– Les véhicules roulant transversalement par Les véhicules effectuant une marche arrière ne
rapport au sens de marche ne sont pas peuvent pas être détectés, p. ex. les véhicules
détectés. en stationnement. Si vous vous rapprochez trop vite du véhicule
– La circulation en sens inverse n’est pas dé- devant vous, par ex. dans un embouteillage ou
tectée. en vous arrêtant à un feu de circulation, l’EBA
– Pendant un dérangement du système EBA. peut avertir le chauffeur et freiner. L’EBA peut
aussi avertir le chauffeur trop souvent, auquel
cas il est désactivé automatiquement. C’est
pourquoi il est important de freiner à temps
et suffisamment avant que la distance avec le
véhicule qui précède soit trop faible.

Les objets situés à l’extérieur de la zone de


détection ne sont pas identifiés.

232 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Dépassement, changement de voie Changement de direction, bretelles d’accès Virages, entrées et sorties de virages
et de sortie

Si vous vous rapprochez trop près du véhicule La situation ne peut pas toujours être évaluée
devant vous en cas de dépassement, de chan- Si le véhicule qui précède quitte la voie aux de manière fiable dans les virages, entrées
gement de voie ou en suivant une chicane, intersections, bretelles d’accès et de sortie, la et sorties de virages. L’EBA peut avertir le
l’EBA peut avertir le chauffeur et freiner. C’est situation ne peut pas toujours être évaluée de chauffeur et freiner devant des véhicules sur
pourquoi il est important de changer entière- manière fiable. L’EBA peut avertir le chauffeur d’autres voies ou freiner trop tard. Observer en
ment de voie avant de dépasser ou d’enclen- et freiner devant le véhicule qui tourne ou frei- particulier ces situations de conduite et freiner
cher le clignotant avant que la distance avec le ner trop tard. Observer en particulier ces si- ou interrompre l’avertissement si nécessaire.
véhicule qui précède soit trop faible. tuations de conduite et freiner ou interrompre
l’avertissement si nécessaire. Véhicules avec un chargement particulier
ou des adaptations spéciales
Les pièces d’équipement du véhicule et du
chargement d’autres véhicules qui dépassent
latéralement, à l’arrière ou sur le dessus les
limites du véhicule peuvent ne peut pas être
détectées par le système perfectionné de frei-
nage d’urgence. L’EBA peut freiner trop tard ou
ne pas freiner du tout. Prendre garde à ces si-
tuations de conduite et freiner si nécessaire.

81.99287-7041 233
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Objets statiques Véhicules décalés Objets à faible zone de réflexion

L’EBA peut avertir le chauffeur et freiner de- Les véhicules décalés ou les véhicules qui s’en- Les objets à faible zone de détection, p. ex. les
vant des objets stationnaires sur le bord de la gagent devant le véhicule et les véhicules sur piétons, animaux, motocyclistes et cyclistes,
route, p. ex. panneaux de signalisation, grosses le bord de la route ne sont pas toujours claire- peuvent ne pas être détectés ou détectés trop
plantes ou glissières de sécurité. Ceci peut être ment identifiés. L’EBA peut avertir le chauffeur tard. L’EBA peut avertir le chauffeur et freiner
le cas notamment en entrée et en sortie de vi- et freiner, freiner trop tard ou ne pas freiner du trop tard ou ne pas freiner du tout. Dans ces
rages. Observer en particulier ces situations de tout. Observer en particulier ces situations de situations de conduite, freiner avec le frein de
conduite et freiner ou interrompre l’avertisse- conduite et freiner ou interrompre l’avertisse- service.
ment si nécessaire. ment si nécessaire.
Données du capteur radar et de la caméra
non plausibles
Si les données du capteur radar et de la caméra
ne sont pas plausibles, la situation ne peut pas
toujours être évaluée de manière fiable. L’EBA
peut freiner, freiner trop tard ou ne pas frei-
ner du tout. Par exemple, en cas de véhicules
sombres stationnaires la nuit, en cas d’éblouis-
sement par le soleil. Observer en particulier
ces situations de conduite ; si nécessaire, frei-
ner, interrompre l’avertissement ou désactiver
l’EBA.

234 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

• Désactiver l’EBA Désactivation


Le fonctionnement du capteur radar peut être Dans certaines situations, p. ex. pour le remor-
limité dans les situations suivantes : Désactivation et activation quage, l’EBA doit être désactivé si un montage
– en cas de fortes précipitations, de chute de est fixé à l’environnement du capteur ou avant
neige ou de violentes écumes ; Désactivation automatique et réactivation d’avancer le véhicule sur un banc d’essai à rou-
– dans les tunnels ; L’EBA est activé automatiquement après avoir leaux.
– dans les bâtiments, p. ex. entrepôts de sto- mis le contact.
ckage Si l’EBA est désactivé, le voyant de Désactiver l’EBA :
Observer en particulier ces situations de contrôle «Système perfectionné de
conduite et freiner ou interrompre l’avertisse- freinage d’urgence (EBA)» s’allume.
ment si nécessaire.
Dans les situations suivantes, l’EBA est désac-
Les objets métalliques, p. ex. les rails logés tivé automatiquement ou ne peut pas être
dans la chaussée ou les plaques de chan- activé et le message respectif s’affiche sur
tiers, peuvent être détectés comme des obs- l’écran :
tacles et l’EBA peut freiner. Par conséquent, – L’EBA a détecté un risque de collision et
annuler l’avertissement dans ces situations de avertit le chauffeur trop souvent.
conduite. – L’assiette de marche ou l’assiette de
conduite à vide n’est pas réglée, voir
Interrompre l’avertissement et annuler le «Suspension pneumatique à commande
freinage automatique électronique», Page 149. • Appuyer sur le haut du bouton basculant
– Le cache du capteur radar est encrassé, Le voyant de contrôle dans le bouton s’allume
• Mettre son clignotant, p. ex. pour tourner ou
couvert de neige ou gelé. en jaune.
pour dépasser
– Interférence du signal radar. Le voyant de contrôle "EBA" s’allume.
ou
– Pendant un dérangement du système EBA.
• Relâcher complètement la pédale d’accélé-
– Si le voyant de contrôle Système antiblocage Activation
rateur puis l’actionner à nouveau
(ABS) s’allume, p. ex. en cas de blocage • Appuyer sur le haut du bouton basculant
ou
de différentiel enclenché, voir «Système de Le voyant de contrôle dans le bouton s’éteint.
• Le véhicule précédent n’est plus détecté,
freinage électronique», Page 180. Le voyant de contrôle "EBA" s’éteint.
p. ex. en cas de déviation
Si plus d’un feu stop est en panne, l’EBA peut
ou
se désactiver automatiquement. Si le bouton basculant n’est pas monté
• Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur
L’EBA est réactivé automatiquement dès que Si le véhicule n’est pas équipé de ce bou-
(Kickdown)
le message respectif s’éteint. ton basculant, les fusibles doivent être retirés
ou

81.99287-7041 235
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

de leur emplacement, voir «Installation élec-


trique», Page 531. Cela ne peut être le cas que
dans des situations particulières, p. ex. pour le
remorquage, ou avant d’avancer le véhicule sur
un banc d’essai à rouleaux. Désactiver l’EBA
en permanence est strictement interdit. En cas
de non-respect de cette instruction, la législa-
tion peut ordonner l’annulation du permis de
mise en circulation du véhicule. C’est la rai-
son pour laquelle il n’est pas permis de conti-
nuer à rouler. En conséquence, les installations
doivent uniquement être fixées lorsque l’EBA
peut être désactivé avec le bouton basculant.

Banc d’essai à rouleaux


IMPORTANT
Risque d’accident !
Si le rouleau tourne sur le banc d’es-
sai, l’EBA ne reconnaît pas la situa-
tion. Il peut émettre des avertisse-
ments et freiner.
Ce qui peut causer un accident
grave.
C’est pourquoi :
• Désactiver l’EBA avant d’avancer
le véhicule sur le banc d’essai à
rouleaux
• Faire réaliser les travaux sur le
banc d’essai à rouleaux unique-
ment par le personnel spécialisé
et formé de l’atelier spécialisé

236 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN BrakeMatic

MAN BrakeMatic tomatiquement afin de maintenir cette vi- Désenclenchement et enclenchement du


tesse + un écart. Suivant le niveau d’équipe- MAN BrakeMatic
Fonctions du MAN BrakeMatic ment du véhicule, l’écart est de +2 à +4 km/h
environ ou est réglable. Par conséquent, la Éléments de commande
Les fonctions suivantes sont intégrées dans le Bouton basculant avec frein moteur non
vitesse du véhicule peut être supérieure en
MAN BrakeMatic : régulé :
pente à la vitesse souhaitée ou maximale.
– Enclenchement automatique des freins
La régulation de la vitesse de marche et la
continus lors d'un freinage avec le frein de
limitation de la vitesse de marche restent
service :
activées.
Si le chauffeur actionne la pédale de frein,
le frein de service à réponse rapide entre
d’abord en action. Avec un décalage tempo-
rel, les freins continus actionnés automati-
quement déchargent le frein de service.
– Freinage d’adaptation en cas de régulation
de la vitesse de marche (FGR) ou de limita-
tion de la vitesse de croisière (FGB) active :
Si la vitesse mémorisée doit être réduite (p.
ex. en descente), il est possible d'obtenir une
vitesse plus faible en freinant avec le frein
de service. Cette vitesse n’est pas dépassée Bouton basculant avec frein continu régulé :
tant que la puissance du frein continu est
suffisante.
Le régulateur de vitesse peut ainsi être
désactivé automatiquement. Il doit ensuite
être réactivé par le chauffeur dès que la vi-
tesse mémorisée doit à nouveau être enre-
gistrée. Le FGB n’est pas désactivé.
– Enclenchement du frein continu en cas de
régulation de vitesse de marche (FGR) ou
de limitation de vitesse de marche (FGB)
activée :
Si la vitesse mémorisée est dépassée en
descente, le frein continu est enclenché au-

81.99287-7041 237
Utilisation du véhicule
MAN BrakeMatic

Affichages à l’écran IMPORTANT


Le BrakeMatic enclenché est indiqué par les Risque d’accident !
segments de frein autour du symbole de la Risque de dérapage et de glissement
régulation de vitesse de marche sélectionnée : sur chaussée glissante (pluie, ver-
glas, neige, saleté, etc.) !
C’est pourquoi :
• Couper le BrakeMatic sur chaus-
sée glissante

• Appuyer sur le haut du bouton basculant


Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’allume.
Augmenter l'écart :
Réenclenchement du MAN BrakeMatic • Appuyer sur le haut du bouton basculant
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
basculant Réduire l'écart :
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant • Appuyer sur le bas du bouton basculant
1 MAN BrakeMatic et régulateur de vitesse
s’éteint.
enclenchés
2 MAN BrakeMatic désenclenché, régula-
Réglage de l'écart
teur de vitesse enclenché
3 MAN BrakeMatic désenclenché, limita- Augmenter ou réduire l'écart
tion de la vitesse de croisière enclenchée Lorsque le contact est mis, l'écart est toujours
4 MAN BrakeMatic et limitation de la vi- réglé sur une valeur prédéfinie.
tesse de croisière enclenchés

Désenclenchement du MAN BrakeMatic


Le MAN BrakeMatic est enclenché automati-
quement après avoir mis le contact. Aucun
voyant de contrôle ne s’allume dans le bouton
basculant.

238 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN BrakeMatic

Affichage à l’écran

Lorsque le bouton basculant est actionné, le


nouvel écart réglé est affiché. Si rien ne s'af-
fiche, le système BrakeMatic est désactivé.
Écart affiché sur l’illustration : +4 km/h au-des-
sus de la vitesse réglée dans le régulateur de
vitesse ou la limitation de la vitesse de croisière
(FGB). Il est possible de régler un écart maxi-
mum de +9 et un écart minimum de +2 km/h.
Exemple : Vitesse souhaitée réglée dans le ré-
gulateur de vitesse : 60 km/h. Si la vitesse dé-
passe 64 km/h environ, le système MAN Brake-
Matic active automatiquement le frein continu.

81.99287-7041 239
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière

Régulateur de vitesse et limitation de la Le FGR n’est pas réactivé automatiquement rouler plus vite que la vitesse maximale mémo-
vitesse de croisière mais doit être réactivé par le chauffeur. risée. Une fois que la vitesse est tombée en
dessous de la vitesse maximale mémorisée,
Description du fonctionnement La vitesse mémorisée est effacée lorsque le elle n’est plus dépassée même en actionnant
contact est coupé. la pédale d’accélérateur.
Régulation de la vitesse de croisière (FGR,
régulateur de vitesse) Note
Lorsque le contact est coupé, la FGB est désac-
Il est possible de mémoriser une vitesse sou- Si le régulateur de vitesse n’est pas
tivée et la vitesse mémorisée est effacée.
haitée entre 25 km/h env. et la vitesse maximale utilisé correctement, p. ex. en descente /
légale. Cette vitesse est maintenue, sans avoir en côte, cela entraîne une augmentation IMPORTANT
besoin d’accélérer («pédale d’accélérateur»), de la consommation de carburant, voir Risque d’accident !
tant que la puissance du moteur est suffisante. «Conduite économique», Page 476. La régulation de la vitesse de croi-
Pour une conduite basse consomma- sière et la limitation de la vitesse de
Elle peut être commutée à tout moment. Dans tion, MAN recommande d'activer, en croisière sont des systèmes d’assis-
ce cas, le FGR n’est pas coupé mais tempo- plus du FGR, la régulation de la vitesse tance mais pas des systèmes de sé-
rairement interrompu. Après la commutation, la de marche à consommation optimisée curité. Ils fournissent seulement une
vitesse souhaitée est à nouveau maintenue. EfficientCruise, voir «Régulateur de vi- assistance et ne dégagent pas le
D’autres fonctions sont disponibles lorsque le tesse optimisé en termes de consom- chauffeur de son obligation d’obser-
MAN BrakeMatic est enclenché, voir «MAN mation EfficientCruise», Page 244. ver la circulation devant lui et d’inter-
BrakeMatic», Page 237. venir si nécessaire.
Limitation de la vitesse de croisière (FGB) C’est pourquoi :
Le FGR est désactivé automatiquement dans Il est possible de mémoriser une vitesse maxi- • Soyez toujours prêt à freiner
les situations suivantes : male entre 25 km/h env. et la vitesse maximale • Maintenez toujours une distance
– Actionnement de la pédale d’embrayage légale. Cette vitesse n’est pas dépassée même suffisante avec le véhicule qui
pendant plus de 5 secondes quand la pédale d’accélérateur continue d’être précède
– Actionnement brutal de la pédale de frein actionnée lorsque la vitesse est atteinte. • Adaptez toujours votre vitesse à
– Enclenchement du frein continu par le chauf- D’autres fonctions sont disponibles lorsque le l’état de la chaussée, à la visibilité
feur MAN BrakeMatic est enclenché, voir «MAN et à la circulation
BrakeMatic», Page 237.
Le FGR peut être désactivé automatiquement
dans la situation suivante : léger actionnement Un actionnement brutal de la pédale d’accélé-
de la pédale de frein avec frein continu actif. rateur (p. ex. pour les dépassements, comme
pour le kickdown) ne coupe pas la FGB, mais
l’interrompt temporairement. Il est possible de

240 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière

Éléments de commande et témoins sur le Contacteur basculant Régulateur de vitesse


tableau de bord

Commodo

Commuter entre le FGR et la FGB. 11 FGR présélectionné et désactivé, au-


cune vitesse souhaitée mémorisée
(avant la 1re activation)
1 Commodo : 12 FGR présélectionné et désactivé, vitesse
– Activer et mémoriser la vitesse après souhaitée mémorisée
avoir mis le contact 13 FGR présélectionné et activé
– Augmenter ou réduire la vitesse et la «Eco» est affiché lorsque EfficientCruise
mémoriser intervient par régulation, voir «Régu-
2 Contacteur «MEM/OFF» : Désactiver et lateur de vitesse optimisé en termes
réactiver avec la dernière vitesse mémo- de consommation EfficientCruise»,
risée Page 244

81.99287-7041 241
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière

Limitation de la vitesse de croisière ou «Ralentisseur» est également affiché, voir


«Freins continus», Page 198.

Présélection, activation et désactivation

Introduction
Le FGR est présélectionné après avoir mis le
contact.
Le FGR et la FGB doivent être présélectionnés
et activés pour pouvoir fonctionner.
Il est possible de commuter à tout moment
entre le FGR et la FGB. L’un des régulateurs de
17 Le voyant clignote en cas de dépasse- vitesse est toujours présélectionné ou activé.
ment de la vitesse maximale mémorisée.
14 FGB présélectionnée et désactivée,
Présélectionner le FGR
aucune vitesse maximale mémorisée
BrakeMatic enclenché • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
(avant la 1re activation)
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
15 FGB présélectionnée et désactivée, vi-
culant s’éteint, la FGB est désactivée.
tesse maximale mémorisée
16 FGB présélectionnée et activée
Présélectionner la FGB
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s’allume, le FGR est désactivé.

Première activation et mémorisation de la


vitesse après avoir mis le contact
• Présélectionner le FGR ou la FGB
• Accélérer ou ralentir le véhicule à la vitesse
souhaitée
Le MAN BrakeMatic enclenché est indiqué par
• Pousser brièvement le commodo 1 vers
les segments de frein autour du symbole FGR
l’avant (dans la direction «SET+») ou vers
et FGB. Si le frein continu est enclenché par le
l’arrière (dans la direction «SET–»)
MAN BrakeMatic, le symbole «Frein moteur»
La vitesse est mémorisée. Elle est ajustée et
maintenue.

242 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière

Augmentation et mémorisation de la Note


vitesse La vitesse mémorisée est effacée après
• Pousser le commodo 1 vers l’avant (dans la avoir coupé le contact.
direction «SET+»)
La vitesse est augmentée.
Après avoir atteint la vitesse de marche sou-
haitée :
• Relâcher le commodo 1
Le commodo revient dans sa position initiale.
La vitesse de marche est mémorisée et main-
tenue.

Réduction et mémorisation de la vitesse


• Pousser le commodo 1 vers l’arrière (dans la
direction «SET–»)
La vitesse est réduite.
Après avoir atteint la vitesse de marche sou-
haitée :
• Relâcher le commodo 1
Le commodo revient dans sa position initiale.
La vitesse de marche est mémorisée et main-
tenue.

Désactivation
• Pousser le contacteur 2 vers «OFF»
ou
• Actionner la pédale de frein ou le frein
continu

Réactivation avec la dernière vitesse


mémorisée
• Pousser le contacteur 2 vers «MEM»
La dernière vitesse mémorisée est affichée à
l’écran. Elle est ajustée et maintenue.

81.99287-7041 243
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise

Régulateur de vitesse optimisé en termes IMPORTANT mie de carburant supplémentaire, voir «Rouler
de consommation EfficientCruise Risque d’accident ! sur un terrain en légère pente, EfficientRoll»,
L’EfficientCruise est un système op- Page 248.
Description du fonctionnement timisé en termes de consommation
et n’est pas un système de sécurité. Comparé à un parcours avec seulement FGR
Introduction et sécurité Il fournit seulement une assistance (sans EfficientCruise), il est possible générale-
EfficientCruise est l'extension de la régulation et ne dégage pas le conducteur de ment de parcourir une distance prolongée avec
de la vitesse de marche (FGR, régulateur de son obligation d'observer la circula- plusieurs montées et descentes sans perte de
vitesse). Si la topographie de la route entraine tion devant lui et d'intervenir si né- temps. Les augmentations et réductions de vi-
une diminution de l'utilisation d'EfficientCruise, cessaire. tesse sont quasiment compensées.
par exemple s'il s'agit d'un terrain vallonné. C’est pourquoi :
• Soyez toujours prêt à freiner Représentation schématique de la fonction
L’EfficientCruise détermine en continu la posi- • Maintenez toujours une distance Le graphique suivant représente les tronçons
tion actuelle et le sens du déplacement du véhi- suffisante avec le véhicule qui de route sur lesquels l'EfficientCruise intervient
cule sur une carte topographique enregistrée, précède pour réguler :
comme un système de navigation. Le profil d’al- • Adaptez toujours votre vitesse à
titude du tronçon emprunté est ainsi connu. En l’état de la chaussée, à la visibilité A Aborder une montée avec élan. Si cela est
association avec les spécifications du régula- et à la circulation utile, rétrogradage automatique.
teur de vitesse (p. ex. vitesse souhaitée), l’Ef- B Laisser rouler avant une descente, au dé-
Le chauffeur peut adapter l’EfficientCruise à
ficientCruise calcule la vitesse adéquate pour but d'une descente et au sommet. Si cela
l’état de la chaussée, à la visibilité et aux condi-
une conduite en montée et en descente opti- est utile, la boîte de vitesses est mise au-
tions de circulation à l’aide de la spécification
misée en termes de consommation et adapte tomatiquement au point mort «N».
de la vitesse souhaitée dans le régulateur de
la vitesse du véhicule en conséquence. Par C Enclenchement automatique du frein
vitesse et en sélectionnant le niveau ECO.
conséquent, la vitesse du véhicule peut être continu avec MAN BrakeMatic activé, voir
supérieure ou inférieure à la vitesse souhai- «MAN BrakeMatic», Page 237.
La sélection du niveau ECO permet au chauf-
tée. Lors de la conduite en descente, la vitesse D Traverser une plaine ou une cuvette avec
feur de définir l’écart maximum par rapport
maximale légale et locale en vigueur peut être élan. Si cela est utile, la boîte de vitesses
à la vitesse souhaitée (vitesse minimale et
dépassée. est mise automatiquement au point mort
maximale). Il peut choisir entre différents ni-
«N».
veaux ECO. Le niveau 1 représente l’écart le
plus faible possible, le niveau 4 représente
l’écart maximum possible de la vitesse sou-
haitée. Le niveau 4 permet une économie de
carburant maximale. Avec l’EfficientRoll en-
clenché, il est possible de réaliser une écono-

244 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise

Vitesses représentées sur le graphique : 1 Vitesse souhaitée mémorisée dans le FGR.


2 Vitesse du véhicule.

81.99287-7041 245
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise

Limitations de l’EfficientCruise Affichage à l’écran


En plus des conditions de la régulation de la Si cette option de menu n’existe pas, cela
vitesse de marche activée, les conditions sui- signifie que le véhicule n’est pas équipé de
vantes doivent être remplies pour que l'Effi- l’EfficientCruise.
cientCruise soit activé :
– L'EfficientCruise doit être sous tension. Lorsque le contact est mis, l’EfficientCruise est
– Une vitesse supérieure à 60 km/h doit être toujours activé.
mémorisée comme vitesse souhaitée.
– Des signaux GPS doivent être reçus. Régler le niveau ECO
– Des données relatives au trajet doivent être
disponibles. Réglage du niveau ECO supérieur :
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Élément de commande et affichages à
l’écran Réglage du niveau ECO inférieur :
«ECO» s’affiche à l’écran lorsque Efficient- • Appuyer sur le bas du bouton basculant
Bouton basculant Cruise intervient par régulation (influence la vi-
tesse).

Activation et désactivation de
l'EfficientCruise

• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du


véhicule», Page 438
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
• Sélectionner l’option de menu «Efficiency»
• Sélectionner l'option de menu «Efficient-
Cruise»
Le réglage est modifié. Cela signifie que si l’Ef-
Régler le niveau ECO ficientCruise était désactivé, il est maintenant Le niveau ECO réglé est affiché sur l’écran. Les
activé et que la case à cocher en fin de ligne barres grisées de part et d’autre du symbole
n’est plus cochée. affichent le niveau ECO, par exemple pour le
Pour désactiver à nouveau l’EfficientCruise, la niveau ECO 3. «Min» représente l’écart maxi-
procédure doit être répétée. mum en dessous de la vitesse souhaitée (ici
7 km/h) et «Max» l’écart maximum au-dessus

246 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise

de la vitesse souhaitée (ici 7 km/h). Exemple : Si un «–» est affiché au lieu des vitesses,
À une vitesse souhaitée de 80 km/h, la vitesse cela signifie que l'EfficientCruise est activé
minimale est de 73 km/h et la vitesse maximale mais qu'il ne peut pas intervenir par régulation.
de 87 km/h si l’EfficientCruise est actif. Les ni- L'une des conditions décrites dans "Limites
veaux ECO se différencient principalement par de l'EfficientCruise" dans ce chapitre n'est pas
les vitesses minimale et maximale respectives, remplie ou la régulation de la vitesse de marche
qui sont prédéfinies pour chaque niveau ECO. est désactivée.

Si rien ne s’affiche après une pression sur


le bouton du niveau ECO, cela signifie que
l’EfficientCruise est désactivé.

Respecter les vitesses maximales et les dispo- 3 Vitesse minimale en km/h


sitions légales en vigueur ! 4 Niveau ECO, par exemple niveau ECO 3
5 Vitesse maximale en km/h
Afficher l’EfficientCruise
Pendant l'intervention de l'EfficientCruise, les
Pour afficher l’EfficientCruise en permanence, vitesses minimale et maximale sont mises en
appeler le menu du véhicule et procéder relief. Cela signifie que la vitesse du véhicule a
comme décrit dans « Afficher une option de été augmentée ou réduite par l’EfficientCruise.
menu en permanence », voir «Menu du véhi- Pour autant, cela ne signifie pas que la vitesse
cule», Page 438. minimale ou maximale a déjà été atteinte ou
qu'elle est atteinte. Dans l’exemple, la vitesse
maximale est mise en évidence. Cela signifie
que la vitesse du véhicule a été augmentée par
l’EfficientCruise pour garder l’élan.

Si un «–» est affiché au lieu de la vitesse maxi-


male, cela signifie que MAN BrakeMatic est
désactivé. Le frein continu n’est pas automati-
quement activé lors de la conduite en descente.
Enclencher le MAN BrakeMatic, voir «MAN
BrakeMatic», Page 237

81.99287-7041 247
Utilisation du véhicule
Rouler sur un terrain en légère pente, EfficientRoll

Rouler sur un terrain en légère pente, Effi- Le réglage est modifié. Cela signifie que si – Une régénération du filtre à particules diesel
cientRoll EfficientRoll était désactivé, il est maintenant est nécessaire. Dans ce cas, un message
activé et que la case en fin de ligne est cochée s’affiche à l’écran, voir «Régénération du
Description du fonctionnement et colorée. filtre à particules diesel», Page 222.
– Le clavier DNR est enclenché sur conduite
EfficientRoll est conçu pour les portions d’auto-
Si cette option de menu n’existe pas, cela en marche avant «DS» ou «DX».
route et de routes secondaires en légère pente
signifie que le véhicule n’est pas équipé de
afin d’optimiser la consommation.
EfficientRoll. Si l’une des conditions suivantes est remplie,
Pour cela, la boîte de vitesses passe automati-
un rapport est à nouveau engagé automatique-
quement au point mort pour ne pas qu’un rap-
Activation / désactivation automatique ment, c.-à-d. que EfficientRoll est automatique-
port soit engagé et que l’effet du frein moteur
ment désactivé :
soit supprimé. Ainsi, la vitesse est maintenue Si EfficientRoll est activé et si les conditions – La vitesse augmente ou diminue fortement.
pratiquement constante. « Eco » est affiché sur suivantes sont remplies, EfficientRoll est activé – La pédale de frein est actionnée.
l’écran. Le moteur tourne au régime de ralenti. automatiquement : – Le frein continu est enclenché.
– Le clavier DNR est enclenché sur conduite – L’un des autres systèmes d’assistance inter-
Le clavier DNR doit rester enclenché sur en marche avant «D» ou «DP». vient.
conduite en marche avant. N’actionner le cla- – Un des rapports 8, 9, 10, 11 ou 12 est en- – La pédale d’accélérateur est actionnée.
vier DNR que lorsque le véhicule est à l’arrêt clenché. – La vitesse maximale légale est dépassée.
et le régime au ralenti. – La pédale d’accélérateur n’est pas actionnée – La vitesse du véhicule est inférieure à envi-
(aucune «accélération»). ron 55 km/h.
Avec l’EfficientCruise enclenché, il est possible – La pédale de frein n’est pas actionnée. – Le chauffeur est passé en mode manuel.
de réaliser une économie de carburant supplé- – Le frein continu n’est pas enclenché.
mentaire, voir «Régulateur de vitesse optimisé – Aucun des autres systèmes d’assistance
en termes de consommation EfficientCruise», n’intervient, c’est-à-dire aucun freinage auto-
Page 244. matique ou aucune accélération effectué(e)
par un régulateur de vitesse ou par le limiteur
Activer et désactiver EfficientRoll de la vitesse de croisière MAN.
– Pendant quelques secondes, le véhicule
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
roule à plus de 60 km/h env. et en dessous
véhicule», Page 438
de la vitesse maximale autorisée.
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
Si l’une des conditions suivantes est remplie,
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
EfficientRoll n’est pas activé :
• Sélectionner l’option de menu «Efficiency»
– Un blocage de différentiel est enclenché.
• Sélectionner l’option de menu «EfficientRoll»

248 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Rouler sur un terrain en légère pente, EfficientRoll

Affichage à l’écran

Si EfficientRoll est activé, la position neutre de


la boîte de vitesses s’affiche en vert.

81.99287-7041 249
Utilisation du véhicule
Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard System

Assistant de maintien sur la voie, Lane supplémentaires concernant la caméra, voir Désactivation et activation
Guard System «Système perfectionné de freinage d’urgence
Emergency Brake Assist», Page 228. État de service après avoir mis le contact
Description du fonctionnement Après avoir mis le contact, le LGS est activé
Limites de l’assistant de maintien sur la automatiquement. Le voyant de contrôle «As-
Introduction et sécurité sistant de maintien sur la voie» ne s’allume pas.
voie
L’assistant de maintien sur la voie (LGS) est un
système d’assistance pour routes aménagées L’assistant de maintien sur la voie n’avertit pas Désactivation et activation avec le menu
(p. ex. autoroute) qui avertit le chauffeur dès dans les situations suivantes : du véhicule
qu’il franchit involontairement les marquages – Si un clignotant est allumé ou après l’avoir • Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
au sol. Dès que le véhicule franchit un mar- allumé. véhicule», Page 438
quage au sol latéral, un signal sonore d’avertis- – À une vitesse inférieure à 60 km/h. • Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
sement retentit (claquement des bandes clou- – Sur des chaussées étroites et très larges. • Sélectionner l’option de menu «Réglages»
tées). – Sur des routes sinueuses. • Sélectionner l’option de menu «Guidage de
IMPORTANT – Si les deux marquages au sol ne peuvent voie»
Risque d’accident ! être détectés correctement, p. ex. chaussée • Sélectionner l’option de menu «Signal aver-
enneigée, sale ou aménagée, plusieurs mar- tisseur»
L’assistant de maintien sur la voie si-
quages sur la chaussée (zone de chantier), Le réglage est modifié. Cela signifie que si le
gnale au chauffeur le franchissement
pluie (miroitement). LGS était activé, il est maintenant désactivé et
involontaire des marquages au sol. Il
– Si le pare-brise est encrassé dans la zone que la case en fin de ligne est vide.
n’est pas chargé de maintenir le vé-
de la caméra vidéo. L’assistant de retour sur la voie peut être activé
hicule sur la voie.
et désactivé grâce à l’option de menu «Retour
C’est pourquoi, pour maintenir le
Si le LGS est désactivé ou en cas sur la voie».
véhicule sur la voie :
de dérangement du système LGS, Les options de menu affichées en caractères
• Braquez toujours suffisamment et
le voyant de contrôle «Assistant de gris indiquent que le véhicule n’est pas équipé
à temps
maintien sur la voie» s’allume en du système.

Caméra jaune.
Désactivation et activation avec le bouton
La voie est balayée visuellement par une ca- Pour des informations concernant les mes-
basculant
méra vidéo montée derrière le pare-brise. Le sages de dérangement, voir «Aperçu des af-
Si le véhicule est uniquement équipé de l’assis-
LGS évalue les marquages au sol latéraux à fichages et des messages», Page 380.
tant de maintien sur la voie et pas de l’assistant
l’aide de l’image vidéo. C’est pourquoi les mar- de retour sur la voie LRA, alors le bouton bas-
quages au sol latéraux doivent être présents culant est monté.
et parfaitement visibles. Pour des informations

250 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard System

Procéder à la désactivation et à l’activation à Dès que le véhicule franchit le marquage au


l’aide du bouton basculant si le véhicule est sol gauche ou droit, un signal sonore d’aver-
équipé de l’assistant de maintien sur la voie et tissement (claquement des bandes cloutées)
de l’assistant de retour sur la voie LRA, voir retentit dans le haut-parleur gauche ou droit.
«Assistant de retour sur la voie, Lane Return
Assist», Page 252.

Arrêt :

• Mettre le contact
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle du bouton basculant
s’allume en jaune.
Le voyant de contrôle «Assistant de maintien
sur la voie» s’allume.

Mise en marche :
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’éteint.
Le voyant de contrôle «Assistant de maintien
sur la voie» s’éteint.

81.99287-7041 251
Utilisation du véhicule
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist

Assistant de retour sur la voie, Lane Return IMPORTANT Séquence d’avertissement et fonctions
Assist Risque d’accident ! associées
Les limites physiques ne peuvent pas 1 Si l’assistant LRA a détecté un écart du vé-
Description du fonctionnement être supprimées par le LRA. Ceci hicule de la voie, il avertit le chauffeur et
doit être pris en compte notamment corrige la direction en douceur. Si le LGS
Introduction et sécurité lorsque la chaussée est glissante, est activé, un signal sonore d’avertisse-
L’assistant de retour sur la voie Lane Return humide ou meuble. Le niveau de ment (claquement des bandes cloutées)
Assist (LRA) est un complément de l’assistant sécurité élevé du système de retour retentit. Dès que le véhicule est redirigé
de maintien sur la voie Lane Guard System sur la voie LRA ne doit pas vous sur la voie et que le chauffeur en a repris le
(LGS) pour les autoroutes et les routes secon- inciter à prendre des risques ! contrôle pendant l’intervention, l’assistant
daires bien aménagées. Il aide le chauffeur à C’est pourquoi : LRA met fin à la procédure.
maintenir le véhicule sur la voie. • Désactiver le LRA en cas de 2 Si le chauffeur ne reprend pas le contrôle
Le système peut vous aider à maintenir le véhi- chaussée glissante, humide et du véhicule durant la procédure, le mes-
cule sur la voie, mais il n’assure pas lui-même meuble sage «Reprendre la direction» est affiché
la conduite. Le chauffeur est constamment res-
sur l’écran et un signal avertisseur retentit.
ponsable du maintien de son véhicule sur la
Caméra et capteur radar 3 Si le chauffeur ne reprend toujours pas la
voie. Par conséquent, il est primordial de tou-
La voie est balayée visuellement par une ca- direction du véhicule, l’assistant LRA met
jours laisser les deux mains sur le volant.
méra vidéo montée derrière le pare-brise. Le fin à l’intervention et le message «LRA
IMPORTANT LRA évalue les marquages au sol latéraux à désactivé Désactivation temp.» s’affiche
Risque d’accident ! l’aide de l’image vidéo. C’est pourquoi les mar- à l’écran. L’assistant de retour sur la voie
– Le LRA ne fournit qu’une assis- quages au sol latéraux doivent être présents LRA est automatiquement désactivé et est
tance ; le chauffeur doit donc prê- et parfaitement visibles. Le LRA reçoit d’autres réactivé automatiquement après quelques
ter attention à la circulation et in- informations d’un capteur radar monté dans le minutes.
tervenir si la situation l’oblige. pare-chocs. Pour des informations supplémen- L’assistant de retour sur la voie LRA ne
– Le LRA peut ne pas détecter la taires concernant la caméra et le capteur radar, peut pas être activé à l’aide du bouton
voie. voir «Système perfectionné de freinage d’ur- basculant ou du menu du véhicule tant qu’il
C’est pourquoi : gence Emergency Brake Assist», Page 228. est désactivé automatiquement.
• Toujours laisser les mains sur le
volant Limites de l’assistant de retour sur la voie
• Toujours braquer suffisamment et
L’assistant de retour sur la voie LRA n’intervient
à temps
pas dans les situations suivantes :
– Si un clignotant est allumé ou après l’avoir
allumé.

252 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist

– À une vitesse inférieure à 60 km/h. Quand le LRA est activé et prêt Les options de menu «Retour sur la voie» pour
– Sur des chaussées étroites et très larges. à intervenir, le voyant de contrôle l’assistant LRA et le «Signal avertisseur» pour
– Sur des routes sinueuses. «Assistant de retour sur la voie» l’assistant LGS sont affichés. Si la case en fin
– Si les deux marquages au sol ne peuvent s’allume en vert. de ligne est cochée et colorée, le système est
être détectés correctement, p. ex. chaussée Quand le LRA intervient, le voyant activé. Si la case n’est pas cochée, le système
enneigée, sale ou aménagée, plusieurs mar- de contrôle clignote en vert. est désactivé.
quages sur la chaussée (zone de chantier), Si le LGS est désactivé ou en cas • Sélectionner l’option de menu «Retour sur la
pluie (miroitement). de dérangement du système LGS, voie»
– Si le pare-brise est encrassé dans la zone le voyant de contrôle «Assistant de Le réglage est modifié. Cela signifie que si
de la caméra vidéo. maintien sur la voie» s’allume en l’assistant LRA était désactivé, il est maintenant
– Pendant un dérangement du système LRA. jaune. activé et que la case en fin de ligne est cochée
Il se peut que l’assistant LRA ne corrige pas Pour des informations concernant les mes- et colorée.
la direction du véhicule en douceur, par ex. en sages de dérangement, voir «Aperçu des af- • Sélectionner l’option de menu «Signal aver-
cas de freinage brutal. fichages et des messages», Page 380. tisseur»
Il se peut que l’assistant LRA reconnaisse, à Le réglage est modifié. Cela signifie que si
tort, des structures routières ou des marquages Allumer et éteindre l’assistant LGS était désactivé, il est maintenant
ambigus (p. ex. dans des chantiers) comme activé et que la case en fin de ligne est cochée
des marquages de limitation de la route. Ainsi, État de service après avoir mis le contact et colorée.
l’assistant LRA peut corriger la direction du vé- Après avoir mis le contact, l’assistant de re-
hicule en douceur, mais de manière inattendue tour sur la voie est activé ou désactivé confor- Désactivation et activation avec le bouton
ou saccadée. mément au réglage du menu du véhicule. Le basculant
Il se peut qu’en cas d’ornières, de chaussées voyant de contrôle dans le bouton basculant Arrêt :
inclinées ou de vent latéral, l’assistant LRA s’allume. Le LGS est toujours activé une fois le Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
ne corrige pas suffisamment la direction du contact mis. s’allume.
véhicule afin de la remettre sur la voie.
Désactivation et activation avec le menu
du véhicule
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
• Sélectionner l’option de menu «Guidage de
voie»

81.99287-7041 253
Utilisation du véhicule
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist

• Appuyer sur le haut du bouton basculant


Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’éteint.
L’assistant de maintien sur la voie et l’assistant
de retour sur la voie sont désactivés.

Mise en marche :
Le voyant de contrôle du bouton basculant ne
s’allume pas.
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’allume.
Les assistants LRA et LGS sont activés ou
désactivés conformément au réglage du menu
du véhicule. Le réglage s’affiche brièvement à
l’écran. S’il est indiqué que l’assistant LRA est
désactivé, celui-ci doit être activé avec le menu
du véhicule.

254 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Assistant de vigilance MAN AttentionGuard

Assistant de vigilance MAN AttentionGuard Activation / désactivation du


MAN AttentionGuard
Fonction
Le MAN AttentionGuard est activé automati-
Le MAN AttentionGuard est un assistant de quement après avoir mis le contact. Lorsque
vigilance fondé sur le principe de l’assistant de l’assistant de maintien sur la voie est désac-
maintien sur la voie Lane Guard System (voir tivé, le MAN AttentionGuard se désactive éga-
«Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard lement. Activation / désactivation de l’assis-
System», Page 250). Il détecte les signes de tant de maintien sur la voie, voir «Assistant
manque d’attention du chauffeur et l’avertit de de maintien sur la voie, Lane Guard System»,
manière visuelle et acoustique que sa conduite Page 250.
doit être plus prudente. Quand l’assistant de
vigilance détecte une conduite imprudente,
un message s’affiche à l’écran et un signal
avertisseur retentit.

Limites du MAN AttentionGuard

Le MAN AttentionGuard ne réagit pas dans les


situations suivantes :
– Lorsque l’assistant de maintien sur la voie
est désactivé.
– À une vitesse inférieure à 60 km/h.
– Lorsque l’assistant de maintien sur la voie
n’émet pas d’avertissement. Limites de l’as-
sistant de maintien sur la voie, voir «Assis-
tant de maintien sur la voie, Lane Guard Sys-
tem», Page 250
– En cas de dérangement de l’assistant de
maintien sur la voie.

81.99287-7041 255
Utilisation du véhicule
Système de contrôle de la pression des pneus, Tire Pressure Monitoring

Système de contrôle de la pression des Affichage de la pression de gonflage


pneus, Tire Pressure Monitoring
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
Description du fonctionnement véhicule», Page 438.
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
Dans le système de surveillance de la pression • Sélectionner l’option de menu «Données de
de gonflage des pneus Tyre Pressure Moni- contrôle»
toring (TPM), chaque jante est équipée d’un • Sélectionner l'option de menu «Pression
manocapteur (module de roue). Ces capteurs pneus»
de pression communiquent la pression de gon- La pression de gonflage des pneus du véhicule
flage des pneus par l'intermédiaire de la valve tracteur est affichée.
de pneu et transmettent les valeurs de pression
par radio à un boîtier électronique. Si le véhicule tracteur est équipé de l'option La pression de gonflage des pneus du 1er es-
L'affichage de la pression de gonflage des «Données remorque (pression des pneus)» et sieu du véhicule ou de la remorque est affichée.
pneus peut être appelé avec le véhicule à l'arrêt la remorque ou la semi-remorque d'un système Les essieux sont numérotés de l’avant vers l’ar-
ou pendant le trajet. de contrôle de pression des pneus : rière et peuvent être appelés dans l’ordre cor-
Note • Sélectionner l’option de menu «Données respondant.
Afin de garantir un affichage correct de contrôle» pour afficher la pression de Une pression de gonflage des pneus trop éle-
sur l'écran, couper le contact avant de gonflage des pneus vée ou insuffisante est indiquée en rouge sur
corriger la pression de gonflage des • Sélectionner l’option de menu «Remorque» l’écran.
pneus. • Sélectionner l’option de menu «Pression
Si, après un changement de pneu, des pneus» Réglage de la pression de consigne des
pneus avec une pression de consigne La pression de gonflage des pneus de la re- pneus
différente sont utilisés (p. ex. change- morque ou la semi-remorque est affichée.
Si, après un changement de pneu, des pneus
ment entre pneus hiver et pneus été)
avec une autre pression nominale sont utilisés
: la nouvelle pression de consigne des
(p. ex. changement entre pneus hiver et pneus
pneus doit être enregistrée dans le menu
été), la nouvelle pression nominale doit être
du véhicule. Valeurs pour la pression de
enregistrée dans le menu du véhicule.
gonflage des pneus, voir «Caractéris-
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
tiques techniques, valeurs de contrôle
véhicule», Page 438
et de réglage, capacités», Page 588.
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»

256 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de contrôle de la pression des pneus, Tire Pressure Monitoring

• Sélectionner l'option de menu «Pression Pour des informations supplémentaires concer-


nom. Pneus» nant les voyants de contrôle et les messages
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des
Affichage en cas de pression de gonflage messages», Page 380.
incorrecte

En cas de pression de gonflage incorrecte dans


un ou plusieurs pneus, un message est affiché
sur l'écran.
Les voyants de contrôle «Voyant
d'avertissement central» et «Sys-
tème de contrôle de pression des
pneus» s'allument et un signal so-
nore retentit.
Contrôler immédiatement la pression de gon-
flage des pneus et la corriger si nécessaire.
Pression de gonflage des pneus, voir «Carac-
téristiques techniques, valeurs de contrôle et
de réglage, capacités», Page 588.

Dérangement du TPM
Note
Les valeurs de pression du véhicule trac-
teur sont transmises par radio à un boî-
tier électronique. Le fonctionnement lo-
cal de la transmission radio peut être
perturbé temporairement par des ins-
tallations de radio externes qui émettent
sur la même fréquence radio. Afin de ga-
rantir une parfaite réception radio, éloi-
gner le véhicule de la zone du champ
parasite ou interrompre l'émetteur.

81.99287-7041 257
Utilisation du véhicule
Réglage du régime de ralenti

Réglage du régime de ralenti Activation


• Pousser le commodo 1 vers l’avant (di-
Élément de commande rection «SET+») ou vers l’arrière (direc-
tion «SET–») jusqu’à ce que le régime de
Commodo
ralenti souhaité soit atteint

Désactivation
• Pousser le contacteur 2 vers «OFF»
ou
• Engager un rapport, actionner le frein de
service ou le frein continu

1 Commodo : Augmenter ou réduire le


régime de ralenti
2 Contacteur «MEM/OFF» : Commencer et
terminer le réglage du régime de ralenti

Réglage temporaire du régime de ralenti

Conditions préalables
– Une régulation variable du régime de ralenti
est seulement possible avec le véhicule à
l’arrêt.
– Il est possible de régler le régime de votre
choix jusqu’au régime nominal. L’embrayage
et le frein ne doivent pas être actionnés
pendant la procédure de réglage !
Le régime de ralenti réglé ne reste pas mémo-
risé lorsque le contact est coupé.

258 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S

Boîtes de vitesses mécaniques Éléments de commande et affichages à Bouton basculant


l’écran
Boîtes de vitesses mécaniques MAN Com-
fortShift et ZF 16 S Levier de vitesses

Description du fonctionnement

Les boîtes de vitesses mécaniques MAN Com-


fortShift et ZF 16 S sont des boîtes de vi-
tesses synchronisées à 16 rapports et passage
des rapports mécanique assisté pneumatique-
ment. Elles comprennent une boîte de base
à 4 rapports avec doubleur de gamme monté
en amont et groupe-relais monté en aval. Le
groupe-relais monté en aval (groupe-relais) Sur un véhicule à benne à ordures ménagères :
permet de doubler le nombre de rapports à Arrêter le bouton basculant du blocage de
8. Les rapports individuels peuvent à nouveau marche AR
La grille de passage indique la position du levier
être « dédoublés » par le doubleur de gamme
de vitesses dans les différents rapports. Affichages à l’écran
monté en amont (doubleur de gamme), ce qui
Le point mort «N» se trouve dans le couloir
permet de diviser la plage de démultiplication
entre le 3e/7e et le 4e/8e rapport.
en 16 rapports très rapprochés qui peuvent être
enclenchés les uns après les autres, si néces-
saire. Dans ce cas, il faut tenir compte de la
plage de régime admissible du moteur. Le rap-
port engagé est affiché dès que la transmission
de force a lieu.
La pédale d'embrayage doit être enfoncée
complètement à chaque passage de rapport.
Passage des rapports :
ZF 16 S : La pédale d’embrayage doit être
enfoncée complètement.
MAN ComfortShift : À une vitesse de plus 4 Groupe-relais rapide
de 5 km/h, la touche ComfortShift peut être 5 Groupe-relais lent
actionnée à la place de la pédale d’embrayage. 6 Chiffre : rapport engagé

81.99287-7041 259
Utilisation du véhicule
Boîtes