MAN TGS
Sans volant multifonctions
IMPORTANT CETTE PUBLICATION A ÉTÉ ÉTABLIE PAR :
Pour votre sécurité
Ce véhicule ainsi que ses adaptations, carrosseries et trans-
formations ne doivent être utilisés que pour un usage particu- MAN Truck & Bus AG
lier. Suivre les instructions figurant dans le présent Manuel du Dachauer Straße 667
chauffeur et dans la documentation fournie par les construc- 80995 München, Allemagne
teurs respectifs. Téléphone +49 89 1580-0, www.mantruckandbus.com
Toute utilisation abusive de ce véhicule peut avoir de graves
Clôture de rédaction : 12/2018
conséquences et doit par conséquent être évitée. Nous dé-
clinons toute responsabilité en cas d’utilisation abusive de ce Sous réserve de modifications dues au progrès technique.
véhicule. © 2019 MAN Truck & Bus AG
Toute intervention incorrecte ou modification du véhicule, en
particulier sur les composants électroniques et leur logiciel, Le contenu de la présente publication est protégé par la législation
ainsi que l’utilisation de fluides et lubrifiants non autorisés par relative aux droits d’auteur. Toute modification apportée à ce contenu
MAN Truck & Bus, peuvent provoquer des perturbations et requiert le consentement écrit de MAN Truck & Bus AG. Cela s’applique
des dégâts dans le véhicule. Cela peut avoir un impact sur également à toute reproduction, traitement, diffusion et traduction, sous
la sécurité routière et sur la sécurité de fonctionnement de quelque forme que ce soit, même d’extraits. MAN Truck & Bus AG
votre véhicule, ce qui à son tour peut entraîner l’annulation décline toute responsabilité quant aux dommages résultant de modifi-
de la licence d’exploitation et la perte de la couverture de cations non autorisées de la présente publication.
l’assurance et de vos droits concernant la garantie légale des
vices cachés et/ou la garantie payante.
2 81.99287-7041
MANUEL DU CHAUFFEUR
MAN TGS
Sans volant multifonctions
81.99287-7041 5
Publications et informations concernant votre véhicule
rectement et aux intervalles prescrits. Il contient Directives de carrossage les spécifications du véhicule ainsi que les dé-
également les fluides et lubrifiants prescrits par Les adaptations et carrosseries ainsi que les rangements.
MAN. C’est pourquoi le carnet d’entretien doit transformations doivent être montées confor- Chaque véhicule possède un numéro d’identi-
toujours rester dans le véhicule. Celui-ci doit mément aux directives de carrossage en vi- fication de châssis unique. Ce n° d’identifica-
être présenté en cas de réclamations concer- gueur de MAN. tion du véhicule permet de remonter jusqu’à
nant la garantie. Les directives de carrossage ne sont pas com- l’ancien propriétaire du véhicule, ou jusqu’au
prises dans la livraison du véhicule. Vous pou- propriétaire actuel. Il existe également d’autres
Manuel d’entretien vez les consulter sur Internet via www.man- moyens d’obtenir des données sur le proprié-
Ce manuel décrit les travaux d’entretien qui ted.de. taire ou sur le conducteur à partir du véhicule.
doivent être réalisés sur votre véhicule. Il suffit, par exemple, d’utiliser le n° d’immatri-
Le manuel d’entretien n’est pas compris dans Adaptations, carrosseries et culation du véhicule.
la livraison du véhicule. Il est disponible dans transformations Les données générées ou exploitées dans le
tous les points de service après-vente MAN. Pour des informations concernant les adapta- véhicule peuvent donc être personnelles ou le
tions, carrosseries et transformations du vé- devenir sous certaines conditions. En fonction
Informations supplémentaires concernant hicule, reportez-vous à la documentation du des données du véhicule mises à disposition,
votre véhicule constructeur respectif. Cela concerne notam- il est possible, le cas échéant, de tirer des
ment les informations sur la commande et l’en- conclusions sur votre comportement routier, le
MAN | Service Mobile24 tretien ainsi que les conditions de garantie. lieu où vous vous trouvez, votre itinéraire de
Pour toute information relative à notre service voyage ou votre comportement d’utilisation.
de dépannage MAN Mobile24, reportez-vous à Immobilisation et stockage
la brochure du même nom. Celle-ci a été livrée En cas d’immobilisation et de stockage du vé- Vos droits en matière de protection des
avec le véhicule et est disponible dans tous les hicule pendant plus de 3 mois, des mesures données
points de service MAN. spéciales sont nécessaires afin de conserver Conformément au droit applicable à la protec-
votre véhicule en bon état. La MAN norme tion des données, vous pouvez faire valoir cer-
Trucknology® mobile — Manuel de d’usine M 3069 vous donne des renseigne- tains droits vis-à-vis des entreprises qui traitent
dépannage | sauvetage | remorquage ments utiles à ce sujet. Elle est disponible dans vos données personnelles.
Cette brochure décrit la réalisation correcte tous les points de service après-vente MAN. Par la suite, vous disposez d’un droit complet
des mesures de remorquage et de dépannage. et gratuit à être informé sur les actions de MAN
Elle s’adresse aux entreprises de dépannage Traitement des données du véhicule et de tiers (comme les services de dépannage,
professionnelles et n’est pas comprise dans la les codes atelier ou les fournisseurs de ser-
livraison du véhicule. Elle est disponible dans En rapport avec les personnes vices en ligne pour le véhicule), à condition
tous les points de service après-vente MAN. Votre véhicule est équipé de mémoires de don- que ceux-ci aient stocké des données person-
nées qui peuvent enregistrer et sauvegarder nelles vous concernant. Vous pouvez ainsi exi-
les informations concernant l’état du véhicule, ger des informations sur vos données person-
6 81.99287-7041
Publications et informations concernant votre véhicule
nelles stockées, sur leur rôle à venir et sur leur vice. Elles ne sont traitées que dans le véhicule les cas de garantie et les mesures d’assurance
origine. Votre droit à l’information couvre éga- lui-même. Les boîtiers électroniques possèdent qualité.
lement la transmission de données à d’autres souvent des mémoires de données. Ces mé- La consultation des données s’effectue en gé-
entreprises. moires sont utilisées en vue de documenter néral dans le véhicule, via la connexion prévue
Si besoin, il vous est possible, moyennement temporairement ou durablement les informa- par la loi pour le diagnostic embarqué OBD
rémunération, de consulter les données ayant tions sur l’état du véhicule, le degré de sollici- (« On-Board-Diagnose »). Les données de ser-
été enregistrées dans le véhicule uniquement tation appliquée aux composants, les besoins vice exploitées font état de l’état technique du
de manière locale en sollicitant l’aide d’un ser- d’entretien, ainsi que les résultats techniques véhicule ou des composants individuels du vé-
vice spécialisé (dans un atelier, par exemple). et les défauts. hicule. Elles contribuent également au diag-
Exemples de données sauvegardées dans le nostic des défauts, au respect des obligations
Exigences légales liées à la divulgation des véhicule : de garantie et à l’amélioration de la qualité. Si
données – Données de configuration du véhicule, par nécessaire, ces données, notamment les infor-
Tant que les dispositions légales sont en vi- ex. provenant de systèmes électroniques mations sur le degré de sollicitation appliquée
gueur, les constructeurs sont formellement te- installés aux composants, les résultats techniques, les
nus de transmettre, au cas par cas et dans la – Données d’utilisation du véhicule, par ex. erreurs de commande et autres défauts, sont
mesure nécessaire, les données en leur pos- kilométrage et consommations transmises à MAN avec le n° d’identification du
session afin de répondre aux demandes d’orga- – Données de mémoire de diagnostic véhicule joint. Par ailleurs, MAN est soumis à la
nismes gouvernementaux (par exemple, dans – Données d’entretien, par ex. visites d’entre- responsabilité civile constructeur. Pour ce faire,
le cadre d’une enquête pénale). tien, composants d’entretien surveillés et af- MAN utilise également les données de service
Les organismes gouvernementaux sont en fichés prélevées sur les véhicules, par exemple pour
outre autorisés, dans le cadre du droit en vi- Dans des cas spécifiques (p. ex. si le véhicule lancer des actions de rappel. Ces données
gueur, à consulter par eux-mêmes et au cas a détecté un dysfonctionnement), il peut s’avé- peuvent également être utilisées pour vérifier
par cas des données prélevées à partir de vé- rer utile de sauvegarder les données qui ne la garantie du client.
hicules. Ces informations peuvent être consul- seraient en fait que volatiles. Dans le cadre de travaux de maintenance et de
tées depuis le chronotachygraphe du véhicule Si vous faites appel à des prestations de ser- réparation ou sur votre demande, les mémoires
lors d’un contrôle routier par exemple. vices (p. ex. des services de réparation ou des de diagnostic du véhicule peuvent être réinitia-
travaux d’entretien), les données de service lisées par un atelier de service après-vente.
Données de service du véhicule stockées peuvent, le cas échéant, être consul-
Les boîtiers électroniques exploitent des don- tées et exploitées avec le n° d’identification du Fonctions de confort et d’infodivertisse-
nées pour la mise en route du véhicule. véhicule. Cette consultation des données se ment
Parmi ces données se trouvent celles liées à fait depuis le véhicule, par l’intermédiaire d’un Vous pouvez paramétrer des réglages de
l’état du véhicule et à l’environnement. collaborateur MAN ou d’un tiers (p. ex. un ser- confort et de personnalisation dans le véhicule
En général, ces données sont vagues et ne vice de dépannage). Il en va de même pour et les modifier ou les réinitialiser à n’importe
sont pas stockées au-delà de la durée de ser- quel moment.
81.99287-7041 7
Publications et informations concernant votre véhicule
En fonction de l’équipement du véhicule, on Il est possible, à votre demande exclusivement, Vous pouvez faire activer ou désactiver les
retrouve p. ex. : de transmettre ces données depuis le véhicule, fonctions et services (partiellement gratuits),
– les réglages liés à la position du siège et du et ce tout particulièrement lors de l’utilisation de ainsi que, dans certains cas, l’ensemble du
volant ; services en ligne conformément aux fonctions système de connexion au réseau radio du vé-
– les réglages liés au châssis et à la climatisa- que vous avez choisies. hicule. Les fonctions et services prescrits par la
tion ; législation en sont exclus.
– les personnalisations telles que l’éclairage Services en ligne
intérieur. Si votre véhicule dispose d’un raccordement Note concernant l’Open Source Software
Vous pouvez même importer des données dans au réseau radio, vous pouvez transférer n’im-
les fonctions d’infodivertissement du véhicule. porte quelles données du véhicule à d’autres Certains boîtiers électroniques comprennent
Tout dépend de l’équipement que vous avez systèmes et inversement. Le raccordement au l’Open Source Software. Si votre véhicule est
sélectionné. réseau radio s’effectue par le biais d’une unité équipé de EfficientCruise et/ou de la RIO Box,
En fonction de l’équipement du véhicule, on émettrice/réceptrice interne au véhicule ou d’un vous trouverez des informations supplémen-
retrouve p. ex. : terminal mobile intégré (p. ex. un smartphone). taires dans les brochures «Informations rela-
– des données multimédias comme de la mu- Vous pouvez faire appel à des fonctions en tives à l’Open Source Software» et «RIO Box»
sique, des films ou des photos afin de les ligne via ce raccordement au réseau radio. Y jointes au véhicule.
réutiliser au sein du système multimédia in- sont inclus les services en ligne et les applica-
tégré au véhicule ; tions/apps fournis par MAN ou d’autres fournis- Marques déposées
– des données de carnet d’adresses que vous seurs.
exploiterez par le biais d’un kit mains libres MAN SE, MAN Truck & Bus AG et/ou d’autres
intégré ou d’un système de navigation inté- Services propres à MAN entreprises du groupe MAN sont les titulaires
gré ; Vous pouvez utiliser vos données personnelles d’une multitude de marques enregistrées
– des destinations de navigation saisies ; pour faire appel aux services en ligne. Pour (marques déposées) en Allemagne, dans
– des données liées à la prise en charge de ce faire, l’échange de données s’effectue par d’autres pays européennes et/ou dans de
services Internet. le biais d’une connexion sécurisée, p. ex. à nombreux autres pays à travers le monde. Les
Ces données utilisées pour exploiter les fonc- l’aide des systèmes MAN prévus à cet effet. La marques enregistrées (marques déposées)
tions de confort et d’infodivertissement peuvent collecte, le traitement et l’utilisation de données sont notamment les marques MAN et Neoplan.
être sauvegardées localement dans le véhi- à caractère personnel dépassant le cadre de la Une liste des marques enregistrées utilisées
cule. Elles peuvent également être stockées fourniture de services se font exclusivement sur dans les publications de la société MAN
dans un appareil qui est mis en liaison avec la base d’une autorisation légale, p. ex. dans le Truck & Bus AG est publiée sur le portail
le véhicule (p. ex. un smartphone, une clé USB cas d’un système d’appel d’urgence prescrit MAN After Sales : www.asp.mantruckand-
ou un lecteur MP3). Vous pouvez les supprimer par la loi, dans le cas d’un accord contractuel bus.com
à tout moment si vous les avez enregistrées ou sur consentement. Le fait qu’une marque déposée ne figure pas
vous-même. sur cette liste et/ou qu’elle ne soit pas désignée
8 81.99287-7041
Publications et informations concernant votre véhicule
81.99287-7041 9
Publications et informations concernant votre véhicule
10 81.99287-7041
Sommaire
SOMMAIRE
Index alphabétique .................................................................. 593 Cabine M : Console centrale, glacière et casier de
rangement, derrière les sièges .............................................. 54
Liste des abréviations ............................................................... 15 Cabines L et LX : Console centrale, glacière et casier
de rangement, derrière les sièges .......................................... 56
Identification du véhicule .......................................................... 19 Portes ................................................................................. 58
Affichages à l’écran .............................................................. 59
Utilisation du véhicule Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs ............................ 60
Ouverture et fermeture des portes, verrouillage centralisé Voyants de contrôle .............................................................. 64
Jeu de clés et verrouillage centralisé ......................................... 23 Affichages dans le compte-tours et l’indicateur de vitesse ............... 66
Ouverture et fermeture des portes de l’extérieur ......................... 25 Clignotants ................................................................................. 68
Ouverture et fermeture des portes de l’intérieur .......................... 26 Essuyage, lavage et dégivrage du pare-brise ................................ 69
Ouverture et fermeture des coffres de rangement des Ouverture et fermeture des fenêtres ............................................. 71
cabines L et LX ........................................................................... 27 Réglage et dégivrage des rétroviseurs extérieurs ........................... 73
Sièges Avertisseur sonore électrique, avertisseur sonore
Consignes importantes pour la sécurité et la pneumatique et avertisseur de marche arrière ............................... 75
manipulation des sièges ........................................................... 29 Éclairage extérieur
Réglage des sièges statiques, Grammer ................................... 31 Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR ............. 77
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Éclairage extérieur supplémentaire ........................................... 84
Grammer ................................................................................ 32 Chauffage, ventilation, climatisation
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air) .................... 86
Isringhausen ........................................................................... 34 Climatisation avec régulation manuelle de la température
Siège convoyeur et siège central non réglables .......................... 37 et chauffage additionnel (air) ..................................................... 92
Chauffage et climatisation du siège ........................................... 38 Climatisation avec régulation automatique de la
Ceintures de sécurité ................................................................... 40 température et chauffage additionnel (air) .................................. 99
Réglage du volant ....................................................................... 42 Ouverture/fermeture du toit ouvrant coulissant, fermeture
Aperçus et fermeture d’urgence ........................................................... 107
Cabine Trappe de pavillon ................................................................. 109
Cabines ............................................................................... 44 Ouverture/fermeture de la trappe du pavillon en verre,
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche .. 46 fermeture et fermeture d’urgence ............................................ 110
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite .... 49 Chauffages additionnels
Tableau de bord ................................................................... 52 Fonction et utilisation des chauffages additionnels ................ 112
81.99287-7041 11
Sommaire
12 81.99287-7041
Sommaire
Assistant de vigilance MAN AttentionGuard .......................... 255 Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 1 ...... 323
Système de contrôle de la pression des pneus, Tire Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 2 ...... 327
Pressure Monitoring ........................................................... 256 Crochet de remorquage ......................................................... 330
Réglage du régime de ralenti .............................................. 258 Utilisation d’une semi-remorque
Boîtes de vitesses mécaniques Consignes importantes pour la sécurité et la commande ........... 332
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et Sellettes d’attelage Jost JSK 36 et JSK 37 ............................... 337
ZF 16 S ............................................................................. 259 Sellette d’attelage Jost JSK 38 ................................................ 341
Boîtes de vitesses automatisées Sellettes d’attelage Jost JSK 34 et JSK 42 ............................... 345
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, Dispositif de déplacement pour sellettes d’attelage
EMERGENCY et FLEET ..................................................... 264 Jost JSK SL .......................................................................... 349
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière ......................... 272 Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 36-20 ............................. 351
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral .......................... 280 Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 38-36 ............................. 354
MAN HydroDrive et blocages de différentiel ............................. 287 Dispositif de levage pour sellettes d’attelage SAF Holland ........ 357
Prises de mouvement Manœuvres et mode poussée
Prise de mouvement dépendant de l’embrayage avec Manœuvres avec le crochet de remorquage ............................ 360
boîte de vitesses mécanique ............................................... 291 Manœuvres avec l'accouplement à registre ............................. 362
Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte Mode poussée ....................................................................... 365
de vitesses mécanique ....................................................... 294 Superstructures interchangeables
Prise de mouvement pour boîte de vitesses automatisée ...... 297 Carrosserie amovible ............................................................. 366
Prise de mouvement sur la boîte de transfert ........................ 300 Équipements supplémentaires
Blocages de différentiel et boîte de transfert Affichage de la charge sur essieu ............................................ 369
Enclenchement des blocages de différentiel et de la Air comprimé dans la cabine ................................................... 370
boîte de transfert en cas de traction intégrale ....................... 303 Protection anti-encastrement .................................................. 371
Blocages de différentiel Cales de roue rabattables ....................................................... 372
Enclenchement des blocages de différentiel en cas de Interface pour caméra de recul ............................................... 373
traction arrière .................................................................... 307 Appel de détresse vers la Russie (ERA-GLONASS) ................. 374
Exploitation avec une remorque RIO Box ................................................................................ 375
Consignes importantes pour la sécurité et la commande ........... 310
Dispositifs d’attelage de remorque avec goupille de Affichages à l’écran et voyants de contrôle
contrôle Rockinger et Ringfeder .............................................. 314 Affichages et messages concernant l’état du véhicule .................. 377
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Aperçu des affichages et des messages ..................................... 380
Rockinger RO 40 E ................................................................ 317 Menu du véhicule ...................................................................... 438
Attelage de remorque avec goupille de contrôle
Rockinger RO 56 E ................................................................ 320
81.99287-7041 13
Sommaire
Autodépannage
Roues, pneus, changement de roue
Pneus et roues ...................................................................... 493
Changement de roue ............................................................. 496
Démarrage remorqué et remorquage .......................................... 509
Démarrage externe et aide au démarrage ................................... 515
Desserrage de secours des cylindres de frein à ressort et
remplissage externe de l’installation de freinage ......................... 521
Masquage partiel des phares, circulation à droite/à gauche .......... 522
14 81.99287-7041
Abréviations
ABRÉVIATIONS
A ECAS Electronically Controlled Air Suspension (suspension pneuma-
A Ampère tique à commande électronique)
ABS Système antiblocage des roues EDC Electronic Diesel Control (injection diesel à régulation électro-
ACC Adaptive Cruise Control (régulateur de vitesse avec adaptation nique)
de la distance) EFR Régulation électronique du train de roulement
ADR Accord International pour le transport de Marchandises Dange- EOL End Of Line
reuses sur Route EPB Installation de freinage électropneumatique
AGR Reconduction des gaz d’échappement (EGR) ESP Système électronique de stabilité
ASF Véhicule à benne à ordures ménagères EU Union Européenne
ASR Système antipatinage des roues EVB Exhaust Valve Brake (frein de soupape d’échappement)
C F
CAN Controller Area Network FAME Ester méthylique d’acide gras (biogazole, EMAG)
CC Cruise Control FBA Frein d’immobilisation
CDC Continuous Damping Control (régulation progressive de l’amor- FFR Ordinateur de pilotage du véhicule
tisseur) FGB Limitation de la vitesse de croisière
CNG Compressed Natural Gas (GNV) FGR Régulateur de vitesse
CR Common Rail (rampe commune) FIN N° d’identification du véhicule
CRT Continuously Regenerating Trap (filtre à régénération continue) FMI Failure Mode Identification (type de défaut)
FWI Intervalle d’entretien flexible
D FWS Système d’entretien flexible
DD Direct Drive (prise directe)
DIAG Véhicule complet OBDU (On-Board Diagnostic Unit) G
DPF Filtre à particules diesel GDK Catalyseur de diesel régulé (posttraitement des gaz d’échap-
pement)
E GPS Global Positioning System
EBA Emergency Brake Assist (système perfectionné de freinage GSM Global System for Mobile Communications
d’urgence) GTY Off-Bord Vehicle Gateway (module de radio)
EBS Electronic Brake System (système de freinage EBS) GUS Communauté des états indépendants (CEI)
ECAM Electronically Controlled Air Management (traitement de l’air à
commande électronique, remplacé par PSC) H
HGB Limitation de la vitesse maximale
81.99287-7041 15
Abréviations
16 81.99287-7041
Abréviations
Z
ZBR Ordinateur central de bord (Body Controller)
ZWS Système d'entretien en fonction du temps
81.99287-7041 17
Abréviations
18 81.99287-7041
Identification du véhicule
Plaque signalétique (plaque constructeur)
81.99287-7041 19
Identification du véhicule
Numéro de véhicule
20 81.99287-7041
Identification du véhicule
Numéro de moteur
NUMÉRO DE MOTEUR
81.99287-7041 21
Identification du véhicule
Numéro de moteur
22 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Jeu de clés et verrouillage centralisé
ATTENTION
Jeu de clés et verrouillage centra-
Risque d’endommagement !
lisé – L’AdBlue est extrêmement corrosif
(entraîne de la rouille)
Jeu de clés – L’AdBlue s’attaque également aux
clés et aux serrures
Le véhicule peut être équipé des clés sui-
C’est pourquoi :
vantes :
• Garder les clés propres, laver
– au moins 2 clés de contact avec ou sans
abondamment à l’eau claire si né-
télécommande
cessaire
– 2 ou plusieurs clés de contact supplémen-
taires sans télécommande
– 2 clés supplémentaires pour chaque réser- Fonction du verrouillage centralisé
voir à carburant
Déverrouillage :
– 2 clés supplémentaires pour le réservoir
– Lors du déverrouillage avec la serrure de
d’AdBlue
porte, seule la porte (porte chauffeur ou
passager) dans laquelle la clé est introduite
1 Clé de contact avec télécommande
est déverrouillée.
2 Clé de contact sans télécommande
– Lors du déverrouillage avec la télécom-
3 Clé pour réservoir à carburant (capuchon
mande, seule la porte du chauffeur est dé-
noir)
verrouillée et les clignotants clignotent une
4 Clé pour réservoir d’AdBlue (capuchon
fois. La porte passager reste verrouillée. Si
bleu)
la porte du chauffeur n’a pas été ouverte au
bout de 45 secondes environ, elle est auto-
matiquement reverrouillée. La portée de la
télécommande est de 10 mètres environ.
– Lors du déverrouillage de l'intérieur avec le
levier dans la porte, seule cette porte est
déverrouillée (porte chauffeur ou passager).
L'autre porte reste verrouillée.
81.99287-7041 23
Utilisation du véhicule
Jeu de clés et verrouillage centralisé
24 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des portes de l’extérieur
Ouverture et fermeture des portes Fermeture des fenêtres et du toit ouvrant Les deux portes sont verrouillées quand les
de l’extérieur coulissant (fermeture confort) clignotants clignotent deux fois.
• Garder la clé de contact 1 vers B pendant
Note
Ouverture et fermeture avec la serrure de plus d’une seconde
Faites attention aux clignotants !
porte Les fenêtres et le toit ouvrant coulissant se
Si les clignotants ne clignotent pas 2 fois,
ferment. Les deux portes sont verrouillées
les portes n’ont pas pu être verrouillées
Déverrouillage et ouverture de la porte quand les clignotants clignotent deux fois.
car une porte n’est pas fermée complè-
tement par exemple. Par mesure de pré-
Ouverture et fermeture avec la
caution, s’assurer que les portes sont
télécommande
bien verrouillées en tirant sur la poignée.
Déverrouillage et ouverture de la porte
Si le verrouillage centralisé ne réagit pas après
une longue pression sur la touche 5, les causes
suivantes sont possibles :
– Le robinet coupe-batteries principal peut être
désactivé. Pour l’activation, voir «Robinet
coupe-batteries principal», Page 203.
– La batterie est peut être à plat. Faire changer
la batterie par un atelier spécialisé.
• Introduire la clé de contact 1 dans la serrure
et la tourner vers A
La porte est déverrouillée.
• Tirer sur la poignée 2 et ouvrir la porte
81.99287-7041 25
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des portes de l’intérieur
26 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des coffres de rangement des cabines L et LX
Trappe intérieure
Ouverture
81.99287-7041 27
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des coffres de rangement des cabines L et LX
Fermeture
• Basculer le couvercle 5 vers le bas
28 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la manipulation des sièges
SIÈGES
81.99287-7041 29
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la manipulation des sièges
30 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges statiques, Grammer
81.99287-7041 31
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Grammer
32 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Grammer
Relever l’accoudoir :
• Tourner la vis moletée 2 vers la droite
plus dur :
• Pousser le levier 5 dans le sens de la marche
vers l’avant
plus mou :
• Pousser le levier 5 dans le sens de la marche
vers l’arrière
81.99287-7041 33
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Isringhausen
34 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Isringhausen
Réglage de la position longitudinale (en Réglage de l’inclinaison de l’assise Réglage de la profondeur du coussin
avant/en arrière)
• Tirer le levier 1 vers le haut • Tirer le levier 2 vers le haut
• Tirer l’étrier 12 vers le haut • Incliner l’assise dans la position souhaitée • Pousser le coussin dans la position souhai-
• Avancer ou reculer le siège (chargement et déchargement de l’assise tée
• Relâcher l’étrier dans la partie avant) • Relâcher le levier
• Avancer ou reculer le siège jusqu’à ce qu’il • Relâcher le levier après avoir atteint la posi- • Avancer ou reculer le coussin jusqu’à ce qu’il
s’enclenche avec un déclic tion souhaitée s’enclenche avec un déclic
81.99287-7041 35
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Isringhausen
36 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Siège convoyeur et siège central non réglables
IMPORTANT
Risque de blessures !
En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles peuvent
être éjectés du dossier rabattu,
Cela peut causer des blessures et
des dommages au véhicule.
81.99287-7041 37
Utilisation du véhicule
Chauffage et climatisation du siège
38 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage et climatisation du siège
Siège chauffant
Ventilation du siège
Mettre en marche la ventilation du siège :
• Mettre le contact
• Tourner le régulateur rotatif vers le bas
Un flux d’air à température régulée, à peine
perceptible, se produit. Le chauffage de siège
peut également être mis en marche automati-
quement pour cette raison. Il peut se produire
un léger bruit et un léger courant d’air.
81.99287-7041 39
Utilisation du véhicule
Ceintures de sécurité
CEINTURES DE SÉCURITÉ
40 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ceintures de sécurité
Bouclage de la ceinture de sécurité Réglage de la hauteur de la Un signal d’alarme retentit si le véhicule roule à
ceinture pour les sièges statiques plus de 15 km/h env. et si la ceinture de sécurité
n’est pas attachée. Le signal d’alarme s’éteint
à nouveau :
– au bout de 2 minutes env. ou
– lorsque le chauffeur a attaché sa ceinture de
sécurité ou
– lorsque le véhicule est arrêté
81.99287-7041 41
Utilisation du véhicule
Réglage du volant
RÉGLAGE DU VOLANT
IMPORTANT
Risque d’accident !
– Si vous réglez le volant en condui-
sant, vous risquez de ne pas vous
concentrer sur la route, Ce qui peut • Appuyer sur le haut du bouton basculant 1
causer un accident grave. • Régler le volant en hauteur et en inclinaison
– Si le volant est rabattu complète- • Relâcher le bouton basculant
ment vers l’avant, il n’est plus pos- Le volant est à nouveau verrouillé après env.
sible de diriger correctement. 5 secondes.
C’est pourquoi : ou
• Appuyer sur le bas du bouton basculant 1
Le volant est verrouillé plus rapidement.
42 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage du volant
81.99287-7041 43
Utilisation du véhicule
Cabines
APERÇUS
Cabine
Cabines
44 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines
81.99287-7041 45
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule – Boîte de vitesses automatisée, voir – Climatisation avec buses d’aération
à volant à gauche «Boîtes de vitesses automatisées», centrales, voir «Climatisation avec ré-
Page 264 gulation manuelle de la température et
1 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Prise de mouvement, voir «Prises de chauffage additionnel (air)», Page 92
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», mouvement», Page 291 et voir «Climatisation avec régula-
Page 573 – Régime de ralenti, voir «Réglage du tion automatique de la température et
2 – Feux de position et de croisement régime de ralenti», Page 258 chauffage additionnel (air)», Page 99
– Phares antibrouillard et feux anti- 8 – Contacteur basculant, contacteur d’ar- 13 Éclairage intérieur, voir «Éclairage inté-
brouillard rêt d’urgence et régulateur rotatif, voir rieur côté chauffeur et côté convoyeur»,
– Régulation de la portée des phares «Contacteurs, boutons et régulateurs Page 121
voir «Éclairage extérieur au niveau du rotatifs», Page 60 14 Casiers de rangement pour cabine LX,
pare-chocs et feux AR», Page 77 – Contacteur rotatif pour boîte de vi- voir «Porte-gobelets, tiroirs et casiers de
3 – Clignotants, voir «Clignotants», tesses automatisée, voir «Boîtes de rangement», Page 125
Page 68 vitesses automatisées», Page 264 15 Pare-soleil, voir «Pare-soleil», Page 127
– Feux de route et appel de phare, – Contacteur rotatif pour blocages de 16 Caméra vidéo, voir «Système perfec-
voir «Éclairage extérieur au niveau du différentiel et boîtes de transfert, voir tionné de freinage d’urgence Emergency
pare-chocs et feux AR», Page 77 «Blocages de différentiel et boîte de Brake Assist», Page 228 et voir «Assis-
– Avertisseur sonore électrique et pneu- transfert», Page 303 ou MAN Hydro- tant de maintien sur la voie, Lane Guard
matique, voir «Avertisseur sonore Drive, voir «MAN HydroDrive et blo- System», Page 250
électrique, avertisseur sonore pneu- cages de différentiel», Page 287 17 Vide-poches ouvert, voir «Utilisation sûre
matique et avertisseur de marche ar- 9 Emplacement pour appareils supplémen- du véhicule», Page 573, avec porte-go-
rière», Page 75 taires p. ex. pour RIO Box, système de belet, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
– Essuie-glace et lave-glace, voir «Es- péage électronique siers de rangement», Page 125
suyage, lavage et dégivrage du 10 Installation multimédia MAN, voir manuel 18 Prise USB et prise AUX-IN, voir «Prises,
pare-brise», Page 69 d’utilisation séparé ports USB et prises AUX-IN», Page 130
4 Volant 11 Chronotachygraphe, voir manuel d’utili- 19 Compartiment de rangement ou appareil
5 Tableau de bord, voir «Tableau de bord», sation du fabricant de préchauffage de liquide de refroidis-
Page 52 12 – Chauffage et ventilation avec buses sement, voir «Appareil de préchauffage
6 Frein continu, voir «Freins continus», d’aération centrales, voir «Chauffage, de liquide de refroidissement Eberspä-
Page 198 ventilation et chauffage additionnel cher», Page 114
7 – Limitation de la vitesse de croisière et (air)», Page 86 20 Compartiments de rangement ouverts
régulateur de vitesse, voir «Régulateur 21 Fusibles et relais, voir «Installation élec-
de vitesse et limitation de la vitesse de trique», Page 531
croisière», Page 240 22 Filet à bagages
46 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche
81.99287-7041 47
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche
48 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule – Boîte de vitesses automatisée, voir – Climatisation avec buses d’aération
à volant à droite «Boîtes de vitesses automatisées», centrales, voir «Climatisation avec ré-
Page 264 gulation manuelle de la température et
1 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Prise de mouvement, voir «Prises de chauffage additionnel (air)», Page 92
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», mouvement», Page 291 et voir «Climatisation avec régula-
Page 573 – Régime de ralenti, voir «Réglage du tion automatique de la température et
2 – Feux de position et de croisement régime de ralenti», Page 258 chauffage additionnel (air)», Page 99
– Phares antibrouillard et feux anti- 8 – Contacteur basculant, contacteur d’ar- 13 Éclairage intérieur, voir «Éclairage inté-
brouillard rêt d’urgence et régulateur rotatif, voir rieur côté chauffeur et côté convoyeur»,
– Régulation de la portée des phares «Contacteurs, boutons et régulateurs Page 121
voir «Éclairage extérieur au niveau du rotatifs», Page 60 14 Casiers de rangement pour cabine LX,
pare-chocs et feux AR», Page 77 – Contacteur rotatif pour boîte de vi- voir «Porte-gobelets, tiroirs et casiers de
3 – Clignotants, voir «Clignotants», tesses automatisée, voir «Boîtes de rangement», Page 125
Page 68 vitesses automatisées», Page 264 15 Pare-soleil, voir «Pare-soleil», Page 127
– Feux de route et appel de phare, – Contacteur rotatif pour blocages de 16 Caméra vidéo, voir «Système perfec-
voir «Éclairage extérieur au niveau du différentiel et boîtes de transfert, voir tionné de freinage d’urgence Emergency
pare-chocs et feux AR», Page 77 «Blocages de différentiel et boîte de Brake Assist», Page 228 et voir «Assis-
– Avertisseur sonore électrique et pneu- transfert», Page 303 ou MAN Hydro- tant de maintien sur la voie, Lane Guard
matique, voir «Avertisseur sonore Drive, voir «MAN HydroDrive et blo- System», Page 250
électrique, avertisseur sonore pneu- cages de différentiel», Page 287 17 Vide-poches ouvert, voir «Utilisation sûre
matique et avertisseur de marche ar- 9 Emplacement pour appareils supplémen- du véhicule», Page 573, avec porte-go-
rière», Page 75 taires p. ex. pour RIO Box, système de belet, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
– Essuie-glace et lave-glace, voir «Es- péage électronique siers de rangement», Page 125
suyage, lavage et dégivrage du 10 Installation multimédia MAN, voir manuel 18 Prise USB et prise AUX-IN, voir «Prises,
pare-brise», Page 69 d’utilisation séparé ports USB et prises AUX-IN», Page 130
4 Volant 11 Chronotachygraphe, voir manuel d’utili- 19 Compartiment de rangement ou appareil
5 Tableau de bord, voir «Tableau de bord», sation du fabricant de préchauffage de liquide de refroidis-
Page 52 12 – Chauffage et ventilation avec buses sement, voir «Appareil de préchauffage
6 Frein continu, voir «Freins continus», d’aération centrales, voir «Chauffage, de liquide de refroidissement Eberspä-
Page 198 ventilation et chauffage additionnel cher», Page 114
7 – Limitation de la vitesse de croisière et (air)», Page 86 20 Compartiments de rangement ouverts
régulateur de vitesse, voir «Régulateur 21 Fusibles et relais, voir «Installation élec-
de vitesse et limitation de la vitesse de trique», Page 531
croisière», Page 240 22 Filet à bagages
81.99287-7041 49
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite
50 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite
81.99287-7041 51
Utilisation du véhicule
Tableau de bord
Tableau de bord – Vitesse d’avertissement, voir «Affi- – Réglage de l’éclairage des ins-
chages dans le compte-tours et l’in- truments, voir «Éclairage intérieur
1 Compte-tours, voir «Tenir compte des dicateur de vitesse», Page 66 côté chauffeur et côté convoyeur»,
points suivants après le démarrage du 10 Pression d’alimentation dans le circuit de Page 121
moteur», Page 207 freinage II, voir «Système de freinage 17 Changement de l’affichage 18 entre ni-
2 – Température extérieure électronique», Page 180 veau de carburant et niveau d’AdBlue,
– Avertissement de verglas 11 – Messages d’information sur l’écran, voir «Tous les jours avant le démarrage
– Kilométrage total voir «Affichages et messages concer- du moteur», Page 449
voir «Affichages dans le compte-tours et nant l’état du véhicule», Page 377 18 – Niveau de carburant
l’indicateur de vitesse», Page 66 – Kilométrage journalier ou vitesse – Niveau d’AdBlue
3 Clignotants du véhicule tracteur en mph, voir «Affichages dans le voir «Contrôle avant le démarrage du
4 Écran, voir «Affichages à l’écran», compte-tours et l’indicateur de vi- moteur», Page 449
Page 59 tesse», Page 66
5 Voyants de contrôle, voir «Voyants de – Menu du véhicule, voir «Menu du
contrôle», Page 64, voir «Affichages véhicule», Page 438
et messages concernant l’état du véhi- 12 – Messages d’information sur l’écran,
cule», Page 377, voir «Aperçu des affi- voir «Affichages et messages concer-
chages et des messages», Page 380 et nant l’état du véhicule», Page 377
voir «Éclairage intérieur côté chauffeur et – Menu du véhicule, voir «Menu du
côté convoyeur», Page 121 véhicule», Page 438
6 Capteur pour le réglage automatique de 13 Pression d’alimentation dans le circuit
la luminosité de l’éclairage des instru- de freinage I, voir «Système de freinage
ments, de l’écran et du chronotachy- électronique», Page 180
graphe 14 Blocages de différentiel, voir «Blocages
7 Compteur de vitesse de différentiel et boîte de transfert»,
8 – Heure Page 303
– Compteur kilométrique journalier 15 Température de liquide de refroidisse-
– Vitesse en mph ment, voir «Aperçu des affichages et des
voir «Affichages dans le compte-tours et messages», Page 380
l’indicateur de vitesse», Page 66 16 – Réglage de la langue de l’affichage,
9 – Vitesse maximale, voir «Régulateur de voir «Menu du véhicule», Page 438
vitesse et limitation de la vitesse de
croisière», Page 240
52 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tableau de bord
81.99287-7041 53
Utilisation du véhicule
Cabine M : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges
54 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabine M : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges
81.99287-7041 55
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges
56 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges
81.99287-7041 57
Utilisation du véhicule
Portes
Portes
58 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Affichages à l’écran
81.99287-7041 59
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs
60 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs
81.99287-7041 61
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs
62 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs
Sym- Sym-
Description Description
bole bole
Assistant de retour sur la voie, voir Fonctionnement du moteur avec
«Assistant de retour sur la voie, le véhicule à l’arrêt, voir «Arrêt,
Lane Return Assist», Page 252 arrêt du moteur et stationnement du
Stabilisation active du roulis (CDC), véhicule», Page 212
voir «Stabilisation active du roulis
(CDC)», Page 165
Blocage de marche AR, voir Au niveau des couchettes
«MAN TipMatic Collect pour char- Sym-
geur arrière», Page 272, voir Description
bole
«Boîtes de vitesses mécaniques Lève-vitre pour chauffeur et passa-
MAN ComfortShift et ZF 16 S», ger, voir «Ouverture et fermeture
Page 259 des fenêtres», Page 71
Emergency Brake Assist (assis-
Éclairage intérieur du pavillon, voir
tance au freinage d’urgence), voir
«Éclairage intérieur au niveau des
«Système perfectionné de freinage
couchettes», Page 124
d’urgence Emergency Brake As-
Toit ouvrant coulissant, voir «Ouver-
sist», Page 228
ture/fermeture de la trappe du pa-
Caméra de recul, voir les instruc- villon en verre, fermeture et ferme-
tions de service du fabricant ture d’urgence», Page 110
Dégagement par un mouvement de
va-et-vient, voir «Boîtes de vitesses
automatisées», Page 264
Régulateur de vitesse optimisé en
termes de consommation Efficient-
Cruise, voir «Régulateur de vitesse
optimisé en termes de consomma-
tion EfficientCruise», Page 244
81.99287-7041 63
Utilisation du véhicule
Voyants de contrôle
64 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Voyants de contrôle
81.99287-7041 65
Utilisation du véhicule
Affichages dans le compte-tours et l’indicateur de vitesse
Affichages dans le compte-tours baisse entre +3 et -10 °C et lorsque le véhicule Affichages dans l’indicateur de
roule à une vitesse de plus de 10 km/h. vitesse
Vue d’ensemble
Si la température extérieure se trouve juste Vue d’ensemble
au-dessus de 0 °C, la chaussée peut déjà
être verglacée, notamment sur les ponts et les
routes ombragées.
IMPORTANT
Risque d’accident !
Même si aucun avertissement de
verglas n’est affiché, la chaussée
peut être verglacée et le véhicule
peut déraper, ce qui peut causer un
accident grave.
C’est pourquoi :
1 Kilométrage total en kilomètres • Adaptez toujours votre style de
2 Avertissement de verglas conduite, en particulier votre vi- 4 Kilométrage journalier et vitesse en mph
3 Température extérieure en °C tesse, aux conditions météorolo- 5 Heure
giques et à l’état de la chaussée. 6 – Le voyant clignote : Vitesse maxi-
Température extérieure male, voir «Régulateur de vitesse et
La température extérieure 3 est affichée. Si limitation de la vitesse de croisière»,
le véhicule est arrêté ou si la vitesse est très Page 240
faible, la température extérieure affichée peut – Le voyant clignote et un signal
être légèrement plus élevée que la température d’alarme peut retentir en fonction de
extérieure réelle en raison de la chaleur émise l’équipement : vitesse maximale lé-
par le moteur et le chauffage d’appoint. gale, voir description suivante
– Le voyant s’allume : vitesse d’aver-
Avertissement de verglas tissement individuelle, voir description
L’avertissement de verglas 2 se produit lorsque suivante
la température extérieure augmente entre
-5 et +8 °C, lorsque la température extérieure
66 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Affichages dans le compte-tours et l’indicateur de vitesse
Commuter entre le kilométrage journalier IMPORTANT chauffeur doit maintenant freiner afin de ne pas
et la vitesse en mph Risque d’accident ! mettre en danger sa vie et celle d’autrui.
Ne régler l'heure que lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt. Vitesse d’avertissement individuelle
Sinon vous risquez de ne pas vous Si la vitesse d’avertissement réglée individuel-
concentrer sur la route, Ce qui peut lement est dépassée, le témoin 6 s’allume.
entraîner des accidents si vous frei- La vitesse d’avertissement est réglée à 60 km/h
nez trop tard ou si vous quittez la à l’usine.
chaussée.
C’est pourquoi : IMPORTANT
• Ne régler l’heure que lorsque le Risque d’accident !
véhicule est à l’arrêt. Ne régler la vitesse d’avertissement
que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Régler l’heure (seulement l’affichage des Sinon vous risquez de ne pas vous
heures) : concentrer sur la route, Ce qui peut
• Appuyer brièvement sur la touche 7 entraîner des accidents si vous frei-
• Actionner le frein d’immobilisation
L’affichage change après chaque pression nez trop tard ou si vous quittez la
• Mettre le contact
brève de la touche. chaussée.
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438 C’est pourquoi :
Le changement de l’affichage 4 s’effectue avec • Ne régler la vitesse d’avertisse-
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
la même touche que celle utilisée pour effa- ment que lorsque le véhicule est
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
cer un message d’information sur l’écran, voir à l’arrêt.
• Sélectionner l’option de menu «Réglage hor-
«Affichages et messages concernant l’état du
loge»
véhicule», Page 377. Réglage de la vitesse d’avertissement :
Note • Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
Remettre à zéro l’affichage du kilométrage Si l’horloge est réglée dans le chronota- véhicule», Page 438
journalier chygraphe, l’horloge dans l’affichage du • Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Appuyer longtemps sur la touche 7 compte-tours est réglée automatique- • Sélectionner l’option de menu «Réglages»
ment en même temps. • Sélectionner l’option de menu «Vitesse aver-
Heure tiss.»
L’horloge 5 est affichée au «format 24 heures». Vitesse maximale légale
La vitesse maximale légale a été largement
dépassée pendant une période prolongée. Le
81.99287-7041 67
Utilisation du véhicule
Clignotants
CLIGNOTANTS
Clignotement temporaire
Clignotement tant que le commodo est main-
tenu en position A ou C. Relâcher le commodo
et le clignotant s’éteint. Le commodo revient
0 Désactivé 1 Clignotement à gauche
automatiquement dans la position 0.
A Clignotant confort et clignotement tem- 2 Clignotement à droite
poraire à droite 3 Clignotement remorque
B Clignotement permanent à droite Clignotement permanent
C Clignotant confort et clignotement tem-
poraire à gauche Le commodo s’enclenche en position B ou
D Clignotement permanent à gauche D. Clignotement jusqu’à ce que le commodo
revienne automatiquement en position 0 ou soit
actionné pour revenir en position.
Clignotants
Clignotement à gauche :
• Pousser le commodo vers le bas en posi-
tion C ou D
Clignotement à droite :
• Pousser le commodo vers le haut en posi-
tion A ou B
68 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Essuyage, lavage et dégivrage du pare-brise
Essuyage et lavage du pare-brise – Contacteur 2 : Régler le balayage automa- • Pousser brièvement la manette 1 jusqu’à la
tique ou l’intermittence de balayage butée et la maintenir dans cette position
Note
Par temps de gel, s’assurer avant de Essuyage du pare-brise Balayage automatique et balayage
prendre la route que les balais d’es- • Mettre le contact intermittent
suie-glaces ne sont pas immobilisés par • Tourner la manette 1 dans le gradin A, B ou C La manette 1 est tournée dans le gradin A.
la glace.
À une vitesse réduite, l’essuie-glace recule Véhicule avec balayage automatique :
Élément de commande automatiquement d’un gradin ou l’intermittence Lorsque la pluie commence à tomber, le ba-
de balayage est prolongée. layage intermittent est automatiquement dé-
marré.
La sensibilité du détecteur de pluie est réglée
IMPORTANT
avec le contacteur 2. Plus la sensibilité est
Risque de blessures !
élevée, plus tôt les essuie-glaces réagissent
Risque d’accident si le pare-brise est à l’humidité sur le pare-brise et plus courtes
nettoyé de l’extérieur. sont les pauses entre les balayages.
C’est pourquoi : Pousser le contacteur vers le haut pour aug-
• Avant le nettoyage du pare-brise, menter la sensibilité. Pousser le contacteur
arrêter l’essuie-glace vers le bas pour réduire la sensibilité.
81.99287-7041 69
Utilisation du véhicule
Essuyage, lavage et dégivrage du pare-brise
Dégivrage du pare-brise
Activation
Mettre en marche le dégivrage du pare-brise
si le pare-brise est givré ou embué. Il ne fonc-
tionne qu’avec le moteur en marche.
• Démarrer moteur
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
lume en jaune.
70 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des fenêtres
Note
Introduction et sécurité Les vitres s’ouvrent complètement (ouverture
Les boutons basculants pour les vitres
confort).
IMPORTANT sont désactivés lorsque le véhicule est
Les vitres s’arrêtent lorsque vous appuyez de
Risque d’accident/Risque d’incen- verrouillé de l’extérieur.
nouveau sur les boutons basculants.
die ! Ils peuvent être réactivés en mettant le
Jeter des déchets pollue l’environ- contact ou en actionnant les boutons 1
Fermeture partielle ou complète des vitres
nement et peut mettre d’autres per- ou 4.
• Tirer sur les boutons basculants 2 et 3
sonnes en danger. jusqu’à ce que la vitre soit dans la position
– Les déchets sont dangereux pour souhaitée ou fermée
Lève-vitres électriques dans les
les autres usagers de la route ou
tels que les motocyclistes et les portes
• Tirer brièvement sur les boutons basculants
conducteurs de cabriolet. Les vitres se ferment complètement (fermeture
– Des restes de tabac rougeoyants Ouverture partielle ou complète des vitres
confort).
(p. ex. mégots de cigarette)
peuvent provoquer des incendies Les fenêtres restent ouvertes si le véhicule
de forêt et de voiture. est fermé avec la télécommande. Les fenêtres
C’est pourquoi : peuvent également être fermées si le véhicule
• Ne pas jeter d’objets par la fenêtre est fermé avec la clé, voir «Ouverture et ferme-
ture des portes de l’extérieur», Page 25.
IMPORTANT
Risque de blessures !
Ouverture ou fermeture confort hors
Des membres peuvent être coincés
service
lors de la fermeture des fenêtres.
Si le courant est coupé pendant l’ouverture ou
Ceci peut entraîner un écrasement.
la fermeture de la fenêtre (p. ex. contacteur
C’est pourquoi :
d’arrêt d’urgence), l’automatisme de confort est
• Veiller à ce que personne ne soit
• Mettre le contact hors service. Pour la remise en service :
coincé lors de la fermeture des
• Appuyer sur les boutons basculants 2 et • Ouvrir la fenêtre complètement et immédia-
fenêtres
3 jusqu’à ce que la position souhaitée des tement après
vitres soit atteinte • Fermer la fenêtre complètement
Les vitres peuvent aussi être ouvertes et fer- ou
mées lorsque le contact est coupé. • Appuyer brièvement sur le bouton basculant
81.99287-7041 71
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des fenêtres
72 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage et dégivrage des rétroviseurs extérieurs
81.99287-7041 73
Utilisation du véhicule
Réglage et dégivrage des rétroviseurs extérieurs
74 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Avertisseur sonore électrique, avertisseur sonore pneumatique et avertisseur de marche arrière
81.99287-7041 75
Utilisation du véhicule
Avertisseur sonore électrique, avertisseur sonore pneumatique et avertisseur de marche arrière
Régler le signal avertisseur à un volume Le signal avertisseur est éteint et les feux de Éteindre le signal avertisseur
plus faible détresse sont allumés.
Note
Note Désactiver toujours le signal avertisseur
Régler le signal avertisseur au volume
Toujours régler le volume du signal aver- de marche arrière en premier puis en-
maximum
tisseur de marche arrière en premier clencher la marche arrière.
• Appuyer une troisième fois sur le haut du
puis enclencher la marche arrière. Attendre au moins 2 secondes avant
bouton basculant
Attendre au moins 2 secondes avant d’enclencher à nouveau la marche ar-
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
d’enclencher à nouveau la marche ar- rière.
s’éteint.
rière.
76 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR
ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR
IMPORTANT
Éclairage extérieur au niveau du
Risque d’accident !
pare-chocs et feux AR L’allumage automatique des feux
Activation
• Mettre le contact de croisement est un système de
Feux de position et feux de croisement
• Tourner le contacteur rotatif en posi- confort. Il ne fournit qu’une assis-
Élément de commande tion AUTO, A ou B tance et ne dispense pas le chauffeur
de son devoir d’assurer un éclairage
Désactivation suffisant. Par exemple, le brouillard
• Tourner le contacteur rotatif en position 0 et la pluie ne sont pas identifiés par
le capteur de lumière.
Allumage automatique des feux de C’est pourquoi :
croisement • En cas de mauvaise visibilité ou
Le contacteur rotatif se trouve en posi- d’obscurité, allumer manuellement
tion AUTO. les feux de position et les feux de
Les feux de croisement sont allumés automa- croisement
tiquement dès que la luminosité ambiante est
inférieure à une valeur prédéfinie. Dès que la Les phares antibrouillard et les feux anti-
luminosité ambiante est de nouveau supérieure brouillard peuvent être allumés uniquement si
à la valeur prédéfinie, les feux de croisement le contacteur rotatif se trouve en position A
– Tourner le contacteur :
sont éteints. ou B.
0 : Désactivé
AUTO : Allumage automatique des feux de
Si le balayage intermittent est démarré par le Si le contact est coupé, les feux de croisement
croisement
balayage automatique, les feux de croisement sont éteints, les feux de position restent allu-
A : Feu de position
sont allumés automatiquement. Concernant le més pendant quelques secondes. Si, lorsque le
B : Feu de croisement
balayage automatique, voir «Essuyage, lavage contact est coupé, les feux de route sont aussi
– Tirer le contacteur (contacteur à un niveau) :
et dégivrage du pare-brise», Page 69. allumés, ces derniers sont éteints. À la remise
Feux antibrouillard (uniquement position D
du contact, les feux de route restent éteints.
possible) Si les feux de croisement sont allu-
Lors du verrouillage de la porte du chauffeur,
– Tirer et appuyer sur le contacteur (contac- més, le voyant de contrôle s’allume
les feux de position et les feux de croisement
teur à deux niveaux) : Phares antibrouillard en vert.
sont éteints, même si la durée de persistance
et feux antibrouillard (positions C et D pos-
lumineuse n’est pas encore écoulée.
sibles)
81.99287-7041 77
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR
78 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR
Éteindre les phares antibrouillard et les • Relâcher le commodo Le voyant de contrôle rouge dans le contacteur
feux antibrouillard Le commodo revient automatiquement dans la clignote.
• Pousser le contacteur rotatif position 0. Tous les clignotants s’allument par intermit-
Les voyants de contrôle s’éteignent. Les feux de route sont éteints. tence.
Le voyant de contrôle «Feux de route» s’éteint. Les voyants de contrôle verts «Clignotants»
Feux de route et appel de phare pour le véhicule tracteur et la remorque s’al-
Actionner de nouveau l’appel de phare lument par intermittence sur le tableau de bord.
Allumer les feux de route • Tirer le commodo jusqu’au point de résis-
tance E et le maintenir dans cette position
Les feux de route s’allument. Désactiver les feux de détresse
Le voyant de contrôle «Feux de route» s’allume • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
en bleu. basculant
• Relâcher le commodo Le voyant de contrôle rouge dans le contacteur
Le commodo revient automatiquement dans la s’éteint.
position 0. Les clignotants et les voyants de contrôle sur
Les feux de route s’éteignent. le tableau de bord s’éteignent.
Le voyant de contrôle «Feux de route» s’éteint.
Allumage automatique des feux de détresse
Feux de détresse pendant et après un freinage d’urgence
• Allumage des feux de croisement Activer les feux de détresse En cas de freinage très important alors que
• Tirer le commodo au-delà du point de résis- le véhicule roule à plus de 50 km/h environ
tance E en position F (freinage d’urgence), les feux de détresse sont
• Relâcher le commodo automatiquement activés et ils clignotent à une
Le commodo revient automatiquement dans la fréquence plus élevée que la normale.
position 0.
Les feux de route sont allumés. Ils s’éteignent à nouveau automatiquement dès
que le freinage d’urgence est terminé et que le
Le voyant de contrôle «Feux de freinage est plus modéré ou que le véhicule
route» s’allume en bleu. continue de rouler à une vitesse supérieure à
env. 20 km/h.
Éteindre les feux de route
• Tirer le commodo au-delà du point de résis- Ils continuent de clignoter automatiquement
tance E en position F à la fréquence normale dès que le freinage
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
81.99287-7041 79
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR
d’urgence est terminé et que le véhicule roule à – Feux de jour Feux de jour pour la Scandinavie
une vitesse inférieure à env. 20 km/h ou que le – Feux de position Lorsque le moteur tourne, les feux de croise-
véhicule est arrêté. Les feux de détresse sont – Feux d’encombrement ment sont allumés automatiquement à faible
de nouveau désactivés automatiquement dès – Feux AR intensité comme feux de jour.
que le véhicule roule à plus de 30 km/h environ. – Feu de position En cas de feux de croisement avec phares au
– Éclairage de plaque d’immatriculation xénon (lampes à décharge de gaz), les phares
Le bouton basculant permet d’éteindre manuel- Les feux de jour s’éteignent quand les feux de antibrouillard sont allumés à faible intensité
lement les feux de détresse. croisement sont allumés. comme feux de jour à la place des feux de
croisement.
Feux de jour S’applique aux feux de position et aux feux de
jour avec ampoules LED. Feux de jour pour la Grande-Bretagne
Feux de jour Si le moteur tourne, les feux suivants sont (DIM/DIP)
Les feux de jour sont allumés automatiquement allumés automatiquement : Si les feux de position sont allumés lorsque
lorsque le contact est mis. Lorsque les feux – Feux de jour le moteur tourne, les feux de croisement sont
de croisement sont allumés, les feux de jour – Feux d’encombrement allumés à faible intensité comme feux de jour
s’éteignent. – Feux AR (DIM/DIP).
Il existe 2 versions : – Feu de position En cas de feux de croisement avec phares au
– Non désactivables – Éclairage de plaque d’immatriculation xénon (lampes à décharge de gaz), les phares
– Désactivable : Pour conduire dans les pays Les feux de jour s’éteignent quand les feux antibrouillard sont allumés à faible intensité
dans lesquels les feux de jour ne sont pas de position ou les feux de croisement sont comme feux de jour à la place des feux de
imposés ou sont interdits, il est possible de allumés. croisement.
les désactiver. Pour cela, appeler le menu
du véhicule et procéder comme décrit sous Valable pour les deux versions : Mise en marche :
la «case à cocher : Modifier le réglage en Pour conduire dans les pays dans lesquels les • Démarrer moteur
prenant comme exemple la désactivation et feux de jour étendus ne sont pas imposés ou • Allumer les feux de position
l’activation des feux de jour UE», voir «Menu sont interdits, il est possible de les désactiver.
du véhicule», Page 438. Pour réactiver les Pour cela, appeler le menu du véhicule et Arrêt :
feux de jour, répéter la procédure. procéder comme décrit sous la «case à cocher : • Éteindre les feux de position
Modifier le réglage en prenant comme exemple
Feux de jour étendus la désactivation et l’activation des feux de jour Conduite automatique avec éclairage
S’applique aux feux de position et aux feux de UE», voir «Menu du véhicule», Page 438. Pour diurne
jour avec ampoules halogènes. réactiver les feux de jour étendus, répéter la
Si le moteur tourne, les feux suivants sont procédure. Lorsque le moteur tourne, les feux de croise-
allumés automatiquement : ment sont allumés automatiquement.
80 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR
En cas de feux de croisement avec phares au Installation de lave-phares Il doit être réalisé lors de la remise du véhi-
xénon (lampes à décharge de gaz), les phares cule.
antibrouillard sont allumés à faible intensité – Test des feux avec enregistrement de la
comme feux de jour à la place des feux de charge électrique :
croisement. Il est nécessaire afin d’assurer un contrôle
Il existe 2 versions : correct de l’éclairage extérieur. Pour cela, ce
– désactivable test doit être réalisé après le remplacement
– non désactivable d’une ampoule ou après le changement du
nombre de lampes, p. ex. après le raccorde-
Arrêt : ment d’une superstructure.
• Tourner le contacteur rotatif pour les feux de
position et de croisement en position B Pendant le test des feux, chaque lampe est allu-
• Tourner le contacteur rotatif pour les feux de mée et éteinte au moins une fois. Le chauffeur
position et de croisement en position 0 peut contrôler les feux extérieurs sans l’aide
• Mettre le contact d’une autre personne. Le véhicule doit être ar-
Feu de virage • Allumer les feux de croisement rêté, le moteur peut être coupé ou tourner au
• Appuyer sur le haut du bouton basculant ralenti, p. ex. pendant le remplissage de l’ins-
Les feux de virage s’allument quand : Les phares sont aspergés d’eau de lavage pour tallation de freinage.
– les feux de croisement sont allumés le nettoyage.
– la vitesse est inférieure à 40 km/h Si le test des feux est démarré alors que le
– les clignotants sont allumés (véhicule sans Note
système de démarrage à flamme est activé
ESP) Enlever régulièrement la saleté tenace
(«Préchauffer» est affiché à l'écran), le système
– les clignotants sont allumés ou/et le véhicule incrustée (p. ex. résidus d’insectes),
de démarrage à flamme est automatiquement
a commencé à tourner grâce à la rotation du p. ex. lorsque vous faites le plein.
désactivé.
volant (véhicule avec ESP)
Test des feux pour l’éclairage extérieur Les feux extérieurs suivants (si disponibles)
sont allumés puis éteints :
Introduction
– Clignotants
Le test des feux a 2 fonctions :
– Feux de jour
– Test des feux sans enregistrement de la
– Feu de position
charge électrique :
– Feu de croisement
Ce test permet de vérifier le fonctionnement
– Feu de route
de l’éclairage extérieur sur le véhicule trac-
– Feux de route supplémentaires
teur et sur la remorque ou la semi-remorque.
– Phares antibrouillard
81.99287-7041 81
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR
82 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR
81.99287-7041 83
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur supplémentaire
Activation
3. Contacteur basculant pour feu de manœuvre
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
ou projecteur de travail supplémentaire avec
Les voyants de contrôle dans les contacteurs
voyant de contrôle rouge
s’allument en jaune.
Désactivation
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Les voyants de contrôle dans les contacteurs
s’éteignent.
Gyrophare(s)
Vue d’ensemble
En fonction de l’équipement, le véhicule peut
être équipé du(des) gyrophare(s) supplémen-
taire(s) suivant(s) :
84 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur supplémentaire
Contacteur basculant pour un ou deux Les voyants de contrôle dans les contacteurs Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
gyrophare(s) avec voyant de contrôle jaune s’allument. lume en vert.
Note
Désactivation
Le voyant de contrôle dans le contac-
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
teur respectif ne s’allume pas si un gyro-
Les feux de position sont éteints.
phare est défectueux. Changer immé-
Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
diatement le fusible défectueux ou la
lampe du gyrophare, voir «Changement
Éclairage de service d’hiver ou projecteur
des ampoules», Page 542.
de travail supplémentaire
Désactivation Activation
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant • Allumer les feux de croisement
Les voyants de contrôle dans les contacteurs
s’éteignent.
Désactivation
Activation • Appuyer sur le haut du contacteur basculant • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant Les feux de position sont allumés. Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
L’éclairage du service d’hiver est éteint.
81.99287-7041 85
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)
86 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)
81.99287-7041 87
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)
Réglage de la ventilation • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la gauche Pas d’aération des vitres latérales :
en haut (pos. A) • Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le
Réglage de la vitesse de la soufflante Toutes les positions intermédiaires sont pos- symbole 12 s’éteigne
La soufflante permet de régler la quantité d’air sibles.
arrivant dans la cabine. La vitesse de la souf- Mise en marche de l’air frais ou de l’air
flante 14 est affichée sur l’écran 3. Réglage des buses d’aération centrales recyclé
Pour éviter que des gaz d’échappement désa-
Mettre la soufflante en marche et augmenter la gréables et toxiques (Smog) pénètrent dans
puissance : l’habitacle (p. ex. en traversant un tunnel), il est
• Appuyer sur la touche 2. possible de passer en mode air recyclé. L’air
intérieur est alors recirculé. Repasser en mode
Réduire la puissance de la soufflante : air frais aussitôt que possible pour éviter un
• Appuyer sur la touche 9 embuage des vitres.
88 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)
81.99287-7041 89
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)
90 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)
81.99287-7041 91
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)
Fonctions de la climatisation
Les fonctions suivantes sont intégrées :
– Chauffage avec le moteur en marche
– Chauffage et refroidissement avec le moteur
en marche
92 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)
81.99287-7041 93
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)
94 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la gauche Pas d’aération des vitres latérales :
en haut (pos. A) • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le Arrêt :
Toutes les positions intermédiaires sont pos- symbole 13 s’éteigne • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la
sibles. gauche
Mise en marche de l’air frais ou de l’air
Réglage des buses d’aération centrales recyclé Chauffage et refroidissement avec le
Pour éviter que des gaz d’échappement désa- moteur en marche
gréables et toxiques (Smog) pénètrent dans Mise en marche :
l’habitacle (p. ex. en traversant un tunnel), il est • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «A
possible de passer en mode air recyclé. L’air /C» s’affiche sur l’écran 4
intérieur est alors recirculé. Repasser en mode
air frais aussitôt que possible pour éviter un Augmenter la température :
embuage des vitres. • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite
81.99287-7041 95
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)
• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres Chauffage additionnel (air) (chauffage • après le fonctionnement du chauf-
latérales d’appoint) fage additionnel, ne jamais arrêter
• Ouvrir les buses d’aération centrales ni stationner le véhicule à proxi-
Fonction et sécurité mité de matériaux, poussières et
Ventilation maximale Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa- vapeurs inflammables
tion des chauffages additionnels», Page 112. • Ne jamais enclencher le chauffage
Pour aérer rapidement l’habitacle : additionnel à proximité de maté-
IMPORTANT riaux, poussières et vapeurs in-
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le
Risque d’explosion et d’incendie ! flammables
symbole 14 s’éteigne sur l’écran 4
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la Si le chauffage additionnel est en- • S’assurer que le chauffage addi-
gauche clenché, des gaz d’échappement tionnel ne s’enclenche jamais au-
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite chauds sont rejetés et le système tomatiquement à proximité de ma-
en haut (pos. B) d’échappement du chauffage addi- tériaux, poussières et vapeurs in-
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le tionnel devient très chaud. Des maté- flammables
symbole 13 soit affiché sur l’écran riaux, poussières et vapeurs inflam-
• Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la mables peuvent s’enflammer et en- IMPORTANT
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte traîner des blessures graves et des Risque d’intoxication !
• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres dégâts matériels, p. ex. : Des gaz d’échappement toxiques
latérales – lors du ravitaillement, à proximité sont rejetés lorsque le chauffage
• Ouvrir les buses d’aération centrales de dépôts de carburant, de char- additionnel est enclenché. Les gaz
bon, de bois, de céréales ou simi- d’échappement ne peuvent pas être
Dégivrage des vitres laire évacués dans des locaux fermés tels
– En cas de stationnement sur des que dans des garages. L’inhalation
• Fermer les buses d’aération centrales pelouses ou autres espaces verts des gaz d’échappement peut entraî-
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le – En cas de stationnement sur du ner l’évanouissement ou la mort.
symbole 13 soit affiché sur l’écran foin, de la paille ou des feuilles C’est pourquoi :
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite mortes. • Ne jamais enclencher le chauffage
en bas (position C) – lors du chargement et du déchar- additionnel dans des locaux fer-
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la gement en cas de transports de més
droite matières dangereuses. • S’assurer que le chauffage addi-
• Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la C’est pourquoi : tionnel ne s’enclenche jamais au-
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte tomatiquement dans des locaux
fermés
96 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)
Mise en marche et arrêt manuels Le jour de la semaine 16 clignote, «P» et d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
Mise en marche : «CLOC» sont affichés. rée de chauffage réglée.
• Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le Régler le jour de la semaine :
symbole 19 soit affiché sur l’écran • Appuyer sur la touche 3 ou 10 Pour le premier réglage, la durée de chauffage
• Appuyer sur la touche 8 est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
Arrêt : L’affichage des heures clignote. fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
• Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le Régler l’heure : plique à tous les points d’enclenchement.
symbole 19 s’éteigne sur l’écran • Appuyer sur la touche 3 ou 10
Note
• Appuyer sur la touche 8
En cas de transporteurs de matières
Régler la température Le chiffre des dizaines pour l'affichage des
dangereuses :
Augmenter la température : minutes clignote.
Les points d’enclenchement ne peuvent
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite Régler le chiffre des dizaines de la minute :
pas être réglés, il n’y a pas d’enclen-
• Appuyer sur la touche 3 ou 10
chement automatique du chauffage ad-
Abaisser la température : • Appuyer sur la touche 8
ditionnel (air).
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche Le chiffre des unités pour l’affichage des mi-
nutes clignote. Les points d’enclenchement ne peuvent être ré-
La vitesse de la soufflante ne peut pas être Régler le chiffre des unités de la minute : glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune
réglée. • Appuyer sur la touche 3 ou 10 touche n’est actionnée pendant env. 10 se-
• Appuyer sur la touche 8 condes, le mode de saisie est quitté et les va-
Réglage de l’heure leurs réglées sont mémorisées.
L’heure est mémorisée. Le jour de la semaine et
Note Régler le point d’enclenchement 1 :
l’heure sont affichés. La température est affi-
En cas de transporteurs de matières • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
chée au bout de 10 secondes env.
dangereuses : point d’enclenchement 1 12 clignote
L’heure ne peut pas être réglée. «P» et le jour de la semaine avec l’heure ou
Réglage des points d’enclenchement et de
Si aucune touche n’est actionnée pendant env. la durée de chauffage et activation de la «OFF» sont affichés.
10 secondes, le mode de saisie est quitté et les mise en marche automatique • Appuyer sur la touche 3 ou 10
valeurs réglées sont mémorisées. 3 points d’enclenchement peuvent être réglés. Le jour de la semaine clignote.
Le jour de la semaine et l’heure doivent être Régler le jour de la semaine souhaité :
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que seuls réglés pour chaque point d’enclenchement. • Appuyer sur la touche 3 ou 10
le jour de la semaine 16 et l’heure 17 soient • Appuyer sur la touche 8
affichés Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en- L’affichage des heures de l’horloge clignote.
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 clenchement à la fois. Le chauffage additionnel Régler l’heure d’enclenchement souhaitée :
(air) est enclenché automatiquement au point • Appuyer sur la touche 3 ou 10
81.99287-7041 97
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)
98 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)
81.99287-7041 99
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)
100 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)
81.99287-7041 101
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)
Réglage des buses d’aération centrales Réglage de la répartition d’air entre le • Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le
compartiment jambes et le pare-brise symbole 18 soit affiché sur l’écran
Aération du buste uniquement :
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la gauche Pour passer en mode air frais :
en bas (pos. D) • Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le
symbole 18 s’éteigne sur l’écran
Aération du compartiment jambes et du
pare-brise : Climatisation
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite
en haut (pos. B) Chauffage avec le moteur en marche
Mise en marche :
Aération du pare-brise uniquement : • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «AC
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite /ECO» s’éteigne sur l’écran 4
en bas (pos. C)
Ouverture : Réglage de la température :
• Tourner les molettes 25 vers le haut • Appuyer sur la touche 3 ou 12
Aération du compartiment jambes uniquement :
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la gauche La température réglée 22 est affichée sur
Fermeture : l’écran.
en haut (pos. A)
• Tourner les molettes 25 vers le bas
Toutes les positions intermédiaires sont pos- Arrêt :
Réglage de l’orientation de la sortie d’air : • Appuyer sur la touche 12 jusqu’à ce que
sibles.
• Placer la manette 24 dans la direction sou- «LOW» soit affiché
haitée
Mise en marche de l’air frais ou de l’air
recyclé Recommandation : Réglage de la régulation
Vitres latérales automatique de la soufflante
Pour éviter que des gaz d’échappement désa-
Aération des vitres latérales : • Placer le contacteur rotatif 1 en position
gréables et toxiques (Smog) pénètrent dans
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le «AUTO»
l’habitacle (p. ex. en traversant un tunnel), il est
symbole 16 soit affiché sur l’écran
possible de passer en mode air recyclé. L’air
intérieur est alors recirculé. Repasser en mode Si la température réglée est plus élevée que la
Pas d’aération des vitres latérales : température réelle à l’intérieur de l’habitacle, le
air frais aussitôt que possible pour éviter un
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le chauffage se met en marche automatiquement.
embuage des vitres.
symbole 16 s’éteigne sur l’écran Le compresseur de frigorigène est désactivé.
Pour passer en mode air recyclé : Par conséquent, la consommation de carburant
n’augmente pas.
102 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)
81.99287-7041 103
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)
104 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 activés et chauffe selon la durée de chauffage Le chiffre des unités pour l’affichage des mi-
• Appuyer sur la touche 10. réglée. nutes clignote.
L’affichage des heures clignote. Régler le chiffre des unités de la minute d’en-
Note
Régler l’heure : clenchement souhaitée :
En cas de transporteurs de matières
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 • Appuyer sur la touche 3 ou 12
dangereuses :
• Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 10.
Les points d’enclenchement ne doivent
Le chiffre des dizaines pour l’affichage des Les valeurs pour le point d’enclenchement 1
pas être réglés, un enclenchement au-
minutes clignote. sont mémorisées.
tomatique du chauffage additionnel (air)
Régler le chiffre des dizaines de la minute : Le point d’enclenchement 15 clignote sur
ne doit pas avoir lieu.
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 l’écran, «P», le jour de la semaine et l’heure
• Appuyer sur la touche 10. Si aucune touche n’est actionnée pendant env. sont affichés.
Le chiffre des unités pour l’affichage des mi- 10 secondes, le mode de saisie est quitté et les
nutes clignote. valeurs réglées sont mémorisées. Passer au point d’enclenchement 2 :
Régler le chiffre des unités de la minute : • Appuyer sur la touche 10.
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 Régler le point d’enclenchement 1 :
• Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que le ou activer la mise en marche automatique :
point d’enclenchement 1 15 clignote • Attendre environ 10 secondes que l’affichage
L’heure est mémorisée. Le jour de la semaine et «P» et le jour de la semaine avec l’heure ou change
l’heure sont affichés. La température est affi- «OFF» sont affichés. Le point d’enclenchement et la température
chée au bout de 10 secondes env. • Appuyer sur la touche 3 ou 12 sont affichés. Le point d’enclenchement est
Le jour de la semaine clignote. actif. Cela signifie que le chauffage d’appoint
Réglage des points d’enclenchement et de Régler le jour de la semaine souhaité : sera enclenché automatiquement au jour de la
la durée de chauffage et activation de la • Appuyer sur la touche 3 ou 12 semaine réglé à l’heure réglée.
mise en marche automatique • Appuyer sur la touche 10.
3 points d’enclenchement peuvent être réglés. L’affichage des heures de l’horloge clignote. Régler le point d’enclenchement 2 :
Le jour de la semaine et l’heure doivent être Régler l’heure d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que le
réglés pour chaque point d’enclenchement. • Appuyer sur la touche 3 ou 12 point d’enclenchement 2 15 clignote
Pour le premier réglage, la durée de chauffage • Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 3 ou 12 et procéder
est préréglée à 120 minutes (durée de chauf- Le chiffre des dizaines pour l’affichage des comme décrit au point d’enclenchement 1
fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap- minutes clignote.
plique à tous les points d’enclenchement. Régler le chiffre des dizaines de la minute Régler le point d’enclenchement 3 :
Le chauffage additionnel (air) est enclenché d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que le
automatiquement aux points d’enclenchement • Appuyer sur la touche 3 ou 12 point d’enclenchement 3 15 clignote
• Appuyer sur la touche 10.
81.99287-7041 105
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)
106 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture du toit ouvrant coulissant, fermeture et fermeture d’urgence
Ouverture/fermeture du toit ou- Bouton basculant au niveau des couchettes : Abaisser et fermer le toit
vrant coulissant, fermeture et fer- IMPORTANT
meture d’urgence Risque de blessures !
Des membres peuvent être coincés
Lever et ouvrir le toit lors de la fermeture du toit ouvrant
coulissant. Ceci peut entraîner un
Bouton basculant dans les panneaux de
écrasement.
commande du côté chauffeur : C’est pourquoi :
• Veiller à ce que personne ne soit
coincé lorsque vous fermez le toit
ouvrant coulissant
81.99287-7041 107
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture du toit ouvrant coulissant, fermeture et fermeture d’urgence
Écran anti-insectes
Ouverture
Si le toit ouvrant coulissant est ouvert en route,
l’écran anti-insectes doit aussi être ouvert afin
d’assurer une meilleure aération de la cabine.
• Enlever la protection des bords 2 • Introduire une clé mâle pour vis à six pans
• Dévisser les vis 4 (4 pièces) du couvercle creux de 5 mm 6 dans l’insert en plastique
pour le moteur du toit ouvrant coulissant et tourner le dispositif d’actionnement de
• Retirer le couvercle 3 secours
– Tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre : fermer le toit ouvrant coulissant
• Soulever légèrement la baguette 1 et la – Tourner dans le sens inverse des aiguilles
pousser vers l’arrière d’une montre : ouvrir le toit ouvrant coulissant
Fermeture
• Pousser la baguette 1 à fond vers l’avant
Actionnement de secours
108 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Trappe de pavillon
Fermeture
IMPORTANT
Risque de blessures !
Des membres peuvent être coincés
• Basculer l’étrier 1 vers le bas (déverrouiller) lors de la fermeture de la trappe
• Pousser la trappe vers le haut jusqu’à la de pavillon. Ceci peut entraîner un
butée écrasement.
• Basculer l’étrier vers le haut (verrouiller) C’est pourquoi :
• Veiller à ce que personne ne soit
ATTENTION coincé lors de la fermeture de la
Risque d’endommagement ! trappe de pavillon
Si la trappe de pavillon est ouverte :
– Il peut pleuvoir ou neiger dans la • Basculer l’étrier 1 vers le bas (déverrouiller)
cabine • Tirer l’étrier vers le bas jusqu’à la butée
– Il est possible de monter dans la • Basculer l’étrier vers le haut (verrouiller)
cabine de l’extérieur
C’est pourquoi :
• Fermer complètement la trappe de
pavillon s’il pleut, s’il neige ou si
vous quittez le véhicule
81.99287-7041 109
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture de la trappe du pavillon en verre, fermeture et fermeture d’urgence
110 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture de la trappe du pavillon en verre, fermeture et fermeture d’urgence
Fermeture
• Pousser la baguette 1 à fond vers l’avant
Protection solaire
Ouverture
• Pousser la baguette 2 vers l’arrière
Fermeture
• Pousser la baguette 2 à fond vers l’avant
• Tourner la vis 4 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Poser le couvercle 3
81.99287-7041 111
Utilisation du véhicule
Fonction et utilisation des chauffages additionnels
112 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonction et utilisation des chauffages additionnels
81.99287-7041 113
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspächer
114 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspächer
5 Réglage des valeurs L’affichage est conservé lorsque le contact est Saisie des points d’enclenchement et
6 Réglage des valeurs mis, il s’éteint au bout de 10 secondes environ mise en marche automatique du chauffage
7 Chauffage lorsque le contact est coupé. additionnel (air) (activation)
8 Mode de saisie (programme)
9 Réglage de l’heure et du jour de la se- 3 points d’enclenchement peuvent être réglés.
maine Réglage de l’heure et du jour de la semaine Le jour de la semaine et l’heure doivent être
réglés pour chaque point d’enclenchement.
Réglage de l'heure et du jour de la semaine • Appuyer longtemps sur la touche 9
pour la première fois (mise en service) L’heure clignote à l’écran. Continuer comme Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en-
décrit au chapitre «Entrée de l’heure pour la clenchement à la fois. Le chauffage additionnel
L’affichage clignote sur l’écran après le bran- première fois». (air) est enclenché automatiquement au point
chement ou la mise sous tension de l’alimen- Le réglage peut être interrompu à tout moment d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
tation électrique. Le chauffage additionnel ne en appuyant sur la touche 9. rée de chauffage réglée.
peut pas être enclenché mais doit d’abord être
à nouveau réglé. Mise en marche et arrêt manuels Pour le premier réglage, la durée de chauffage
Il ne peut être réglé que lorsque l’affichage est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
clignote sur l’écran. Mise en marche : fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le plique à tous les points d’enclenchement.
Note symbole 4 soit affiché sur l’écran
En cas de transporteurs de matières Le chauffage additionnel chauffe selon la durée Note
dangereuses : de chauffage affichée. En cas de transporteurs de matières
L’heure ne peut pas être réglée. dangereuses :
• Couper le contact Raccourcir ou rallonger la durée de chauffage : Les points d’enclenchement ne peuvent
• Appuyer sur la touche 9. • Appuyer sur la touche 5 ou 6 pas être réglés, il n’y a pas d’enclen-
L’heure 12:00 clignote sur l’écran. chement automatique du chauffage ad-
Régler l’heure : Arrêt : ditionnel (air).
• Appuyer sur les touches 5 et 6 • Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le Les points d’enclenchement ne peuvent être ré-
L’heure est mémorisée dès qu’elle ne clignote symbole 4 s’éteigne sur l’écran glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune
plus. Le chauffage additionnel reste enclenché touche n’est actionnée pendant env. 10 se-
Le jour de la semaine clignote. lorsque le contact est coupé. condes, le mode de saisie est quitté et les va-
Régler le jour de la semaine : Après l’arrêt, il continue de fonctionner afin de leurs réglées sont mémorisées.
• Appuyer sur les touches 5 et 6 refroidir.
Le jour de la semaine est mémorisé dès qu’il
ne clignote plus.
81.99287-7041 115
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspächer
• Appuyer plusieurs fois sur la touche 8 jusqu’à semaine et à l’heure du point d’enclenchement • Appuyer sur la touche 6 (env. 3 secondes)
ce que le point d’enclenchement souhaité 1 affiché. jusqu’à ce que la durée de chauffage 3 cli-
clignote à l’écran (1, 2 ou 3) gnote
• Appuyer brièvement sur la touche 5 ou 6 et Désactivation de la mise en marche • Appuyer sur les touches 5 et 6
relâcher automatique • Attendre que le point d’enclenchement ne
L’heure clignote à l’écran. clignote plus
Régler l’heure : • Appuyer plusieurs fois sur la touche 8 jusqu’à La durée de chauffage est mémorisée dès
• Appuyer sur la touche 5 ou 6 ce que le point d’enclenchement 1 ne soit qu’elle ne clignote plus.
Le jour de la semaine clignote au bout de plus affiché
5 secondes environ. Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.
Régler le jour de la semaine : Un point d’enclenchement ne doit pas être affi-
• Appuyer sur la touche 5 ou 6 ché. Le chauffage additionnel n’est pas enclen-
• Attendre que le point d’enclenchement ne ché automatiquement.
clignote plus
Le point d’enclenchement est mémorisé dès Réglage permanent de la durée de
que le jour de la semaine ne clignote plus. chauffage
Le point d’enclenchement actif 1 est affiché à
l’écran et la touche 7 clignote. Le chauffage ad- La durée de chauffage est préréglée à 120 mi-
ditionnel s’enclenche automatiquement au jour nutes. Elle peut être réglée entre 1 et 120 mi-
de la semaine et à l’heure du point d’enclen- nutes et s’applique à tous les points d’enclen-
chement affiché. chement.
Note
Activation de la mise en marche En cas de transporteurs de matières
automatique dangereuses :
La durée de chauffage ne peut pas
• Appuyer plusieurs fois sur la touche 8 jusqu’à être réglée, un arrêt automatique du
ce que le point d’enclenchement souhaité 1 chauffage additionnel (air) n’est pas
clignote à l’écran (1, 2 ou 3) possible.
• Attendre que le point d’enclenchement ne
• Coupure du contact
clignote plus
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le
Le point d’enclenchement 1 est affiché à l’écran
symbole 4 s’éteigne sur l’écran
et la touche 7 clignote. Le chauffage additionnel
s’enclenche automatiquement au jour de la
116 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Calix
81.99287-7041 117
Utilisation du véhicule
Chauffage additionnel (air)
118 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage additionnel (air)
5 Régler la température Le jour de la semaine est mémorisé dès qu’il Régler la température
6 Réglage des valeurs ne clignote plus.
7 Réglage des valeurs L’affichage est conservé lorsque le contact est La température peut être réglée de 10 °C
8 Chauffage mis, il s’éteint au bout de 10 secondes environ à 30 °C environ.
9 Mode de saisie (programme) lorsque le contact est coupé. Augmenter la température :
10 Réglage de l’heure et du jour de la se- • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la gauche
maine Réglage de l’heure et du jour de la semaine
Abaisser la température :
Réglage de l’heure et du jour de la semaine • Appuyer longtemps sur la touche 10 • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite
pour la première fois L’heure clignote à l’écran. Continuer comme
décrit au chapitre «Entrée de l’heure pour la Saisie des points d’enclenchement et
L’affichage clignote sur l’écran après le bran- première fois». mise en marche automatique du chauffage
chement ou la mise sous tension de l’alimen- Le réglage peut être quitté à tout moment en additionnel (air) (activation)
tation électrique. Le chauffage additionnel ne appuyant sur la touche 10.
peut pas être enclenché mais doit d’abord être 3 points d’enclenchement peuvent être réglés.
à nouveau réglé. Mise en marche et arrêt manuels Le jour de la semaine et l’heure doivent être
Il ne peut être réglé que lorsque l’affichage réglés pour chaque point d’enclenchement.
clignote sur l’écran. Mise en marche :
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en-
Note symbole 4 soit affiché sur l’écran clenchement à la fois. Le chauffage additionnel
En cas de transporteurs de matières Le chauffage additionnel chauffe selon la durée (air) est enclenché automatiquement au point
dangereuses : de chauffage affichée. d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
L’heure ne peut pas être réglée. rée de chauffage réglée.
• Couper le contact Raccourcir ou rallonger la durée de chauffage :
• Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 6 ou 7 Pour le premier réglage, la durée de chauffage
L’heure 12:00 clignote sur l’écran. est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
Régler l’heure : Arrêt : fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
• Appuyer sur les touches 6 et 7 • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le plique à tous les points d’enclenchement.
L’heure est mémorisée dès qu’elle ne clignote symbole 4 s’éteigne sur l’écran
plus. Le chauffage additionnel reste enclenché
Le jour de la semaine clignote. lorsque le contact est coupé.
Régler le jour de la semaine : Après l’arrêt, il continue de fonctionner afin de
• Appuyer sur les touches 6 et 7 refroidir.
81.99287-7041 119
Utilisation du véhicule
Chauffage additionnel (air)
120 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur
DANS LA CABINE
Éclairage intérieur côté chauffeur Fonctionnement lors de l’allumage et de l’ex- • Appuyer sur le contacteur basculant 3 à
et côté convoyeur tinction automatique : gauche (I)
– À l’ouverture de la porte du chauffeur ou du
Éclairage intérieur et lampe passager, l’éclairage intérieur et la lampe Arrêt :
d’emmarchement d’emmarchement sur le côté du véhicule • Appuyer sur le contacteur basculant 3 à
correspondant sont allumés. droite (0)
– Après la fermeture de la porte du chauffeur
ou du passager, l’éclairage intérieur et la Éclairage intérieur du pavillon
lampe d’emmarchement s’éteignent au bout
de quelques secondes (durée de persistance
lumineuse).
– Si le contact est mis pendant la durée de
persistance lumineuse, l’éclairage intérieur
et la lampe d’emmarchement sont éteints. Si
le contact est mis et les feux de position ou
de croisement sont allumés, la lampe d’em-
marchement est allumée à faible intensité
lorsque les portes sont fermées.
Arrêt : – Si l'une des portes de la cabine reste ouverte
• Appuyer sur le contacteur basculant 1 en pendant plus de 5 minutes, l'éclairage inté-
position médiane (0) rieur s'éteint lentement.
Mise en marche :
Allumer l’éclairage permanent : Éclairage d'ambiance • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
• Appuyer sur le contacteur basculant 1 à Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
gauche (I) L'éclairage d'ambiance 2 est également allumé lume en vert.
lorsque les feux de position et de croisement
Allumer et éteindre automatiquement par sont allumés. Arrêt :
contact de porte : • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
• Appuyer sur le contacteur basculant 1 à Liseuse Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
droite (II)
Mise en marche :
81.99287-7041 121
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur
Éclairage nocturne pavillon (contacteur Éclairage nocturne pavillon (régulateur Sinon vous risquez de ne pas vous
basculant) rotatif) concentrer sur la route, Ce qui peut
entraîner des accidents si vous frei-
nez trop tard ou si vous quittez la
chaussée.
C’est pourquoi :
• Ne régler l’éclairage des instru-
ments que lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
• Mettre le contact
122 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur
81.99287-7041 123
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur au niveau des couchettes
Éclairage intérieur au niveau des Lampe sur flexible : Éclairage intérieur du pavillon
couchettes
Spots de lecture au-dessus de la couchette
124 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Porte-gobelets, tiroirs et casiers de rangement
81.99287-7041 125
Utilisation du véhicule
Porte-gobelets, tiroirs et casiers de rangement
Ouverture :
• Faire pression sur la fermeture 6 et relever
le couvercle
Fermeture :
• Rabattre le couvercle vers le bas, puis le
Ouverture : pousser.
• Ouvrir le couvercle 5
Fermeture :
• Fermer le couvercle 5
126 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Pare-soleil
Pare-soleil
Pour baisser le pare-soleil
81.99287-7041 127
Utilisation du véhicule
Allume-cigares
128 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Allume-cigares
Vider le cendrier
81.99287-7041 129
Utilisation du véhicule
Prises, ports USB et prises AUX-IN
Prises, ports USB et prises AUX-IN Prises de courant 2 dans le compartiment Prises sous la couchette inférieure :
jambes, côté convoyeur :
Prises de courant
130 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Prises, ports USB et prises AUX-IN
– Si des appareils fournissant du Prises USB et AUX-IN 2 ports USB 5 au-dessus de la couchette
courant sont raccordés, p. ex. pan- inférieure :
neau solaire ou chargeurs de bat- Ports USB et prises AUX-IN 5 dans le
terie pour recharger la batterie du vide-poches central :
véhicule.
C’est pourquoi :
• Raccordez uniquement des appa-
reils qui ne dépassent pas la puis-
sance électrique absorbée maxi-
male.
• Ne raccordez aucun appareil four-
nissant du courant.
Si 2 appareils ou plus sont raccordés simul-
tanément, la puissance électrique absorbée
maximale de tous les appareils électriques
Il est possible de charger en même temps
branchés ne doit pas dépasser les valeurs indi-
les batteries de 2 appareils, Smartphones par
quées ci-dessus. À défaut, le fusible risque de Fonction de la prise USB : Pour raccorder un exemple (2,1 A max. chacun à 5 V).
griller ou le disjoncteur peut se déclencher. support de données (par ex. : clé USB, Smart-
phone, etc.) à MAN Multimedia et recharger la Prise OBD
Les prises de courant fonctionnent également batterie.
si le contact est coupé. Si le moteur est arrêté Fonction de la prise AUX-IN : Pour raccorder
et des appareils électriques sont raccordés, la un appareil audio analogue à MAN Multimedia.
batterie du véhicule se décharge. C’est pour-
quoi il ne faut brancher les appareils électriques
aux prises de courant que tant que cela est im-
pérativement nécessaire. Contrôler les fusibles
voir «Installation électrique», Page 531.
81.99287-7041 131
Utilisation du véhicule
Prises, ports USB et prises AUX-IN
Ouverture :
• Basculer la trappe 9 vers l’intérieur
Fermeture :
• Fermer la trappe en la poussant
132 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle
81.99287-7041 133
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle
134 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle
Refroidissement rapide – Laisser refroidir les plats chauds et les bois- Code à l’écran
Pour atteindre très rapidement la température sons avant de les entreposer. Remarque / procédure supplémentaire
réglée (la plus basse) ou pour refroidir rapi- – Dégivrer la glacière dès qu’une couche de E4 Faire contrôler la glacière dans un atelier
dement un aliment tout juste stocké, procéder glace s’est formée. spécialisé.
comme suit : – Ne pas couvrir ou obstruer la grille de venti- E5 Pour éviter une surchauffe du compres-
• Mettre en marche la glacière lation et d’aération et nettoyer si nécessaire. seur de réfrigération, la glacière a été cou-
• Régler la température pée automatiquement. Dès que la tempé-
• Appuyer simultanément sur les touches 9 Nettoyage, dégivrage et mise hors service rature est descendue, la glacière est re-
et 10 pendant 3 secondes environ de la glacière mise en marche automatiquement et le
«Cool» apparaît à l’écran. Le compresseur Pour le nettoyage, le dégivrage et la mise code s’éteint. Si le code continue de s’af-
de réfrigération fonctionne à régime maximal hors service de la glacière, voir «Nettoyage et ficher après abaissement de la tempéra-
jusqu’à ce que la température réglée de + 2 °C entretien du véhicule», Page 563. ture, faire contrôler la glacière dans un
env. soit atteinte. Le compresseur de réfrigéra- atelier spécialisé.
tion peut être assez bruyant durant l’opération. Dérangements E6 Faire contrôler la glacière dans un atelier
Le compresseur de réfrigération fonctionne en- spécialisé.
Code à l’écran E7 La cabine a été basculée et la glacière
suite à un régime normal.
Remarque / procédure supplémentaire a été coupée automatiquement. Dès que
E1 La tension de bord est tombée en des- la cabine est rabaissée, la glacière est
Désactiver le refroidissement rapide :
sous de la valeur minimale et la glacière remise en marche automatiquement et
• Appuyer de nouveau simultanément sur les
a été coupée automatiquement pour pro- le code s’éteint. Si le code continue de
touches 9 et 10 pendant 3 secondes environ
téger la batterie. Dès que la tension est s’afficher après abaissement de la cabine,
«End» apparaît à l’écran. Le compresseur de
à nouveau suffisante, la glacière est re- faire contrôler la glacière dans un atelier
réfrigération fonctionne de nouveau à un ré-
mise en marche automatiquement et le spécialisé.
gime normal.
code s’éteint. Démarrer le moteur si né-
cessaire.
Conseils pour économiser l’énergie
E2 Contrôler la grille de ventilation et d’aéra-
– Plus la température réglée est basse, plus la
tion 5. Enlever les objets tombés derrière
consommation de courant augmente. C’est
la glacière, à travers la grille. Si néces-
pourquoi, ne pas régler la température à un
saire, faire contrôler la glacière dans un
niveau plus bas que nécessaire.
atelier spécialisé.
– Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que
E3 Patienter env. 15 minutes. Si le code conti-
nécessaire.
nue de s’afficher, éteindre la glacière et
– Ne pas laisser les couvercles ouverts plus
faire vérifier la cause par un atelier spé-
longtemps que nécessaire.
cialisé.
81.99287-7041 135
Utilisation du véhicule
Couchette inférieure
136 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Couchette inférieure
Suspension de la cabine
81.99287-7041 137
Utilisation du véhicule
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions
138 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions
81.99287-7041 139
Utilisation du véhicule
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions
140 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réveil
81.99287-7041 141
Utilisation du véhicule
Réveil
Activation de la fonction réveil Activer la fonction réveil et régler l’alarme Remplacement de la batterie
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore» • Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON
n’apparaissent pas sur l’écran. /OFF»
• Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON • Appuyer de nouveau brièvement sur la
/OFF» touche 6 «ON/OFF»
L’alarme programmée et le symbole 3 «Réveil» • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET»
apparaissent à l’écran. L’affichage des heures clignote. Procéder selon
• Appuyer de nouveau brièvement sur la la procédure décrite dans le paragraphe «Ré-
touche 6 «ON/OFF» glage de l’alarme»
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore»
apparaissent également à l’écran. Le réveil sonne
Si aucune touche n’est enfoncée en l’espace
de 5 secondes, l’heure et les symboles 1 ON Si la fonction réveil a été activée et si c’est
et 2 «Onde sonore» s’affichent. La fonction l’heure de l’alarme programmée, le réveil com- Sur les deux côtés, p. ex. à l’aide d’un tourne-
réveil est activée, le réveil sonnera à l’heure mence à sonner. Le symbole 2 «Onde sonore» vis :
de l’alarme programmée. clignote à l’écran. Le réveil sonne pendant en- • Décliqueter le réveil et le retirer
viron 5 minutes. Si la sonnerie n’est pas arrêtée
Désactivation de la fonction réveil manuellement, le réveil sonnera encore 2 fois
avec une pause de 10 minutes entre chaque
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore» sonnerie répétée. Puis, la sonnerie et la fonc-
apparaissent à l’écran. tion réveil s’éteindront automatiquement.
• Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON
/OFF» Éteindre la sonnerie manuellement :
L’alarme programmée et le symbole 3 «Réveil» • Appuyer brièvement sur la touche 5 ou 6
apparaissent également à l’écran. La sonnerie cesse et la fonction réveil est
• Appuyer de nouveau brièvement sur la désactivée. Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde
touche 6 «ON/OFF» sonore» n’apparaissent plus à l’écran. Le ré-
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore» tro-éclairage s’éteint au bout de 10 secondes
n’apparaissent plus à l’écran. La fonction réveil environ.
est désactivée. Le cache 7 est fixé sur la partie supérieure et la
Si le réveil doit sonner de nouveau, p. ex. à la partie inférieure à l’aide de brides élastiques 8.
même heure le jour suivant, il faut réactiver la • Décliqueter les brides élastiques 8, puis en-
fonction réveil. lever le cache 7.
142 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réveil
81.99287-7041 143
Utilisation du véhicule
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante
Cabine M, glacière, boîte de range- Éléments de commande Ouverture et fermeture des compartiments
ment et table pliante
Ouverture du compartiment des boissons
ATTENTION • Déplacer la boîte dans la position souhaitée
Risque d’endommagement ! • Relever le couvercle 2
– Ne pas marcher sur le couvercle
du compartiment des aliments 3, Ouverture du compartiment des aliments
cela risquerait d’endommager la • Tirer la boîte vers l’avant jusqu’à la butée
boîte. • Relever le couvercle 2
– Des substances caustiques ou • Relever le couvercle 3
des substances contenant des sol-
vants peuvent attaquer le récipient Fermeture des compartiments
interne. • Fermer le couvercle 3
– En cas de stockage de produits • Fermer le couvercle 2
contenant des substances inflam- 1 Étrier pour avancer ou reculer
mables ou explosives, p. ex. aé- 2 Couvercle du compartiment des bois- Glacière
rosols, il y a un risque d’explosion. sons
3 Couvercle du compartiment des aliments Introduction et sécurité
C’est pourquoi :
4 Grille de ventilation et d’aération (glacière La glacière sert à réfrigérer des aliments et des
• Ne pas marcher sur le couvercle
uniquement) boissons. Elle est destinée à être utilisée dans
du compartiment des aliments 3
5 Panneau de commande (glacière uni- la cabine.
• Ne pas stocker de substances
caustiques ou de substances quement)
Veiller à ce qu’aucun liquide, p. ex. boisson, ne
contenant des solvants dans la
Déplacement de la glacière coule dans le contacteur rotatif 4 ou dans la
boîte
grille de ventilation et d’aération. Cependant,
• Ne pas stocker de substances
• Tirer l’étrier 1 vers le haut tout en avançant si cela se produit, arrêter la glacière, essuyer
inflammables ou explosives dans
ou en reculant la glacière le liquide et le laisser sécher. Ne remettre la
la boîte
• Relâcher l’étrier glacière en marche qu’après avoir effectué
• Avancer ou reculer la glacière jusqu’à ce cette opération. Pour éviter une surchauffe du
qu’elle s’enclenche avec un déclic compresseur de réfrigération, ne pas couvrir ou
obstruer la grille de ventilation et d’aération 4.
144 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante
l’intérieur de la cabine, p. ex. eau de dégivrage, Arrêter la glacière : Le voyant de contrôle 6 clignote
liquides provenant de conteneurs non étanches • Appuyer sur le contacteur basculant 7 à – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
ou ouverts. droite (0) 1 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
Lors du basculement de la cabine, le liquide de La tension de bord est tombée en dessous
refroidissement s’écoule du compresseur d’air Réglage de la température dans les de la valeur minimale et la glacière a été
et a ensuite besoin de temps pour refluer. C’est compartiments de réfrigération coupée automatiquement pour protéger la
pourquoi, après le basculement de la cabine, • Mettre en marche la glacière batterie. Dès que la tension est à nouveau
ne pas remettre la glacière en marche pendant • Régler la température sur le contacteur rota- suffisante, la glacière est remise en marche
au moins 2 heures. tif 8 automatiquement et le clignotement s’éteint.
La température est d’environ +15 °C dans la Démarrer le moteur si nécessaire.
Si le véhicule est immobilisé pendant plus de position «MIN» et d’environ +2 °C dans la – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
2 jours, enlever les aliments réfrigérés et ar- position «MAX». 3 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
rêter la glacière. Cela permet de préserver les Arrêter la glacière et attendre env. 15 mi-
batteries. Conseils pour économiser l’énergie : nutes. Remettre la glacière en marche en-
– Plus la température réglée est basse, plus la suite. Si le voyant de contrôle continue de
Mise en marche et arrêt de la glacière consommation de courant augmente. C’est clignoter plus d’une fois, faire contrôler la
Mettre en marche la glacière : pourquoi, ne pas régler la température à un glacière dans un atelier spécialisé.
niveau plus bas que nécessaire. – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
– Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que 4 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
nécessaire. Faire contrôler la glacière dans un atelier
– Ne pas laisser les couvercles ouverts plus spécialisé.
longtemps que nécessaire. – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
– Laisser refroidir les plats chauds et les bois- 5 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
sons avant de les entreposer Pour éviter une surchauffe du compresseur
– Dégivrer la glacière dès qu’une couche de de réfrigération, la glacière a été coupée
glace s’est formée. automatiquement. Dès que la température
– Ne pas couvrir ou obstruer la grille de venti- est redescendue, la glacière est remise en
lation et d’aération et nettoyer si nécessaire. marche automatiquement et le clignotement
s’éteint. Si le voyant de contrôle continue de
Nettoyage, dégivrage et mise hors service clignoter plus d’une fois après abaissement
• Tirer la glacière vers l’avant jusqu’à la butée
de la glacière de la température, faire contrôler la glacière
• Appuyer sur le contacteur basculant 7 à
Pour le nettoyage, le dégivrage et la mise dans un atelier spécialisé.
gauche (I)
hors service de la glacière, voir «Nettoyage et
entretien du véhicule», Page 563.
81.99287-7041 145
Utilisation du véhicule
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante
Table pliante
ATTENTION
Risque d’accident !
En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles (p. ex.
verres) ou des boissons peuvent être
éjectés de la table pliante,
Cela peut causer des blessures et
des dommages au véhicule.
C’est pourquoi :
• Enlever les objets mobiles de la
table pliante avant de prendre la • Ouvrir la tablette par la poignée jusqu’à la
route butée
ATTENTION
Risque d’endommagement !
• Ne pas monter sur la table pliante
• Replier la table pliante avant de
basculer la cabine
146 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabine M, boîte de rangement avec bornier
Commande
• Relever le couvercle 1 et le positionner ver-
Ouverture du compartiment avant ticalement (2e position)
1 Couvercle avant : amovible et servant de Des deux côtés :
sous-main (bornier) • Relever le couvercle 1
Le couvercle peut être bloqué dans deux posi- • Extraire le couvercle
2 Pince : pour bloquer le papier
3 Couvercle arrière : avec 2 porte-boissons tions.
81.99287-7041 147
Utilisation du véhicule
Cabine M, vide-poches ouvert et couchette de secours
Cabine M, vide-poches ouvert et Vide-poches et couchette de secours • Déplier le matelas supérieur vers l'avant
couchette de secours La couchette de secours est montée.
Dépliage
Vide-poches ouvert IMPORTANT Repliage
Risque de blessures ! • Replier le coussin vers l’arrière
IMPORTANT
Risque de blessures ! En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles peuvent
En cas d’accident ou de freinage
être éjectés du vide-poches,
brutal, des objets mobiles peuvent
Cela peut causer des blessures et
être éjectés du vide-poches,
des dommages au véhicule.
Cela peut causer des blessures et
C’est pourquoi :
des dommages au véhicule.
• Avant de prendre la route, enlever
C’est pourquoi :
les objets mobiles du vide-poches
• Avant de prendre la route, enlever
les objets mobiles du vide-poches • Pousser le siège du chauffeur et le siège
convoyeur vers l’avant, puis rabattre les dos-
siers vers l’avant, voir «Sièges», Page 29
• Enlever du vide-poches les objets et le tapis
en caoutchouc Des deux côtés :
• Pousser le levier 3 jusqu’au cran d’arrêt vers
le haut
• Rabattre le vide-poches 1 vers l’arrière
• Poser le tapis en caoutchouc dans le
vide-poches
• Régler le siège du chauffeur et le siège
convoyeur, voir «Sièges», Page 29
148 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement de la suspension pneumatique
CHÂSSIS
81.99287-7041 149
Utilisation du véhicule
Fonctionnement de la suspension pneumatique
Assiette de conduite à vide (option) prédéfinie lorsque la prise de mouvement est IMPORTANT
enclenchée. Risque d’accident et d’endomma-
L’assiette de marche est à nouveau réglée au- gement !
tomatiquement dès que la prise de mouvement Si, après l’enclenchement de la prise
est désenclenchée. de mouvement, le véhicule n’est
pas réglé automatiquement à une
IMPORTANT assiette prédéfinie :
Risque d’accident et d’endomma- Le cadre de véhicule peut bondir ou
gement ! rebondir brutalement si la charge
Si le réglage automatique d’une as- change rapidement, p. ex. relève-
siette a été arrêté manuellement ment ou abaissement du charge-
(touche STOP sur la console de com- ment. Conséquences possibles :
mande ou/et bouton basculant régu- – Stabilité réduite du véhicule
lation de l’assiette désactivable) ou – Endommagement des amortis-
Si le bouton basculant est monté dans le vé- si le véhicule a été relevé après le seurs et des ressorts
hicule, l’assiette de conduite à vide peut être réglage automatique de l’assiette : C’est pourquoi, avant l’enclenche-
réglée. Le cadre de véhicule peut bondir ou ment de la prise de mouvement :
L’assiette de conduite à vide doit être réglée rebondir brutalement si la charge • Abaisser le châssis complètement
sur véhicule vide avant de prendre la route. change rapidement, p. ex. relève- • Véhicule avec un système de sup-
Dans ce cas, le cadre de véhicule est abaissé ment ou abaissement du charge- port (béquilles) : Placer le véhicule
au-dessous de l’assiette de marche afin de se ment. Conséquences possibles : correctement sur les béquilles
rapprocher de la même hauteur de châssis que – Stabilité réduite du véhicule • Tenir compte du manuel d’utilisa-
pour un véhicule chargé (compensation de la – Endommagement des amortis- tion du carrossier
déformation des pneus). seurs et des ressorts
C’est pourquoi : Réglage automatique de l’assiette de
Réglage automatique d’une assiette • Désenclencher la prise de mouve- marche (option)
(option) ment L’assiette de marche est réglée automatique-
En cas de véhicule avec benne basculante, • Enclencher à nouveau la prise de ment dès que le véhicule dépasse la vitesse
grue ou/et système de support (béquilles) mouvement d’env. 20 km/h.
p. ex., le réglage des assiettes peut être ver- • Attendre que le véhicule soit relevé
rouillé dès que la prise de mouvement est en- ou abaissé à l’assiette prédéfinie
clenchée. Dans ce cas, le véhicule est relevé
ou abaissé automatiquement à une assiette
150 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement de la suspension pneumatique
Le voyant de contrôle «Suspension
Régulation de l’assiette désactivable
pneumatique» s’allume.
(option)
Il s’éteint dès que l’assiette de marche est
atteinte.
Pour des informations supplémentaires concer-
nant les voyants de contrôle et les messages
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des
messages», Page 380.
81.99287-7041 151
Utilisation du véhicule
Suspension lames/air
152 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Suspension lames/air
Le voyant de contrôle 7 s’allume. • Appuyer d’abord sur la touche 10 «STOP» Le cadre de véhicule reste à l’assiette réglée,
• Appuyer sur la touche 1 ou la touche 2 et appuyer en plus sur la touche 3 ou 4 mais n’est pas maintenu à la hauteur réglée.
jusqu’à ce que l’assiette souhaitée soit at- L’assiette 1 «M1» est mémorisée avec la
teinte touche 3. Si le voyant de contrôle 7 se rallume après avoir
• Appuyer sur la touche 8 L’assiette 2 «M2» est mémorisée avec la appuyé sur la touche 8 :
Le voyant de contrôle 7 s’éteint. touche 4. • appuyer de nouveau longtemps sur la
touche 10 «STOP» (au moins 2 secondes)
Relèvement ou abaissement à l’assiette Fonctionnement étendu (Stand-By) • Appuyer sur la touche 8.
mémorisée Le voyant de contrôle 7 ne doit pas s’allumer.
• Mettre le contact Application
• Appuyer sur la touche 8 Pour le chargement et le déchargement avec Réglage de l’assiette de marche et de
Le voyant de contrôle 7 s’allume. le contact coupé, le châssis peut être maintenu l’assiette de conduite à vide à l’aide du
• Appuyer brièvement sur la touche 3 «M1» constamment à la hauteur réglée. Ceci est pos- bouton basculant
ou 4 «M2» sible pendant env. 10 heures à condition que
Le véhicule est relevé ou abaissé à l’arrière à la pression d’alimentation dans la suspension
l’assiette «M1» ou à l’assiette «M2» mémori- pneumatique soit suffisante.
sée.
Mise en marche du fonctionnement étendu
Réglage de l’assiette de marche • Mettre le contact
• Mettre le contact • Relever ou abaisser le cadre de véhicule à
• Appuyer sur la touche 8 la hauteur souhaitée
Le voyant de contrôle 7 s’allume. ou
• Appuyer brièvement sur la touche 9 • Régler l’assiette mémorisée
Le véhicule est relevé ou abaissé à l’arrière à • Couper le contact et appuyer sur la touche 10
l’assiette de marche. «STOP» dans les 5 secondes
• Appuyer sur la touche 8 Le cadre de véhicule est maintenu à la hauteur
Le voyant de contrôle 7 s’éteint. réglée. Régler l’assiette de conduite à vide :
• Mettre le contact
Mémorisation de l’assiette Arrêt du fonctionnement étendu • Appuyer sur le haut du bouton basculant
• Appuyer longtemps sur la touche 10 «STOP» Le voyant de contrôle du bouton basculant
• Mettre le contact (au moins 2 secondes) s’allume en jaune.
• Relever ou abaisser le châssis à l’assiette • Appuyer sur la touche 8. Le châssis est abaissé ou relevé à l’assiette de
souhaitée Le voyant de contrôle 7 ne doit pas s’allumer, conduite à vide.
sinon la régulation n’est pas désactivée.
81.99287-7041 153
Utilisation du véhicule
Suspension lames/air
154 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Suspension air/air
81.99287-7041 155
Utilisation du véhicule
Suspension air/air
Relèvement ou abaissement à l’assiette Le véhicule est relevé ou abaissé à l’assiette • Régler l’assiette mémorisée
non mémorisée de marche. • Couper le contact et appuyer sur la touche 10
• Mettre le contact • Appuyer sur la touche 8 «STOP» dans les 5 secondes
• Appuyer sur la touche 5 ou Le cadre de véhicule est maintenu à la hauteur
et/ou • Appuyer sur la touche 5 réglée.
• Appuyer sur la touche 8 Le voyant de contrôle s’éteint.
Les voyants de contrôle 6 et/ou 7 s’allument. Arrêt du fonctionnement étendu
• Appuyer sur la touche 1 ou la touche 2 Mémorisation de l’assiette • Appuyer longtemps sur la touche 10 «STOP»
jusqu’à ce que l’assiette souhaitée soit at- (au moins 2 secondes)
teinte • Mettre le contact • Appuyer sur les touches 5 et 8
• Appuyer sur la touche 5 • Relever ou abaisser le châssis à l’assiette Aucun des voyants de contrôle 6 et 7 ne doit
et/ou souhaitée s’allumer, sinon la régulation n’est pas désacti-
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer d’abord sur la touche 10 «STOP» vée.
Les voyants de contrôle 6 et/ou 7 s’éteignent. et appuyer en plus sur la touche 3 ou 4 Le cadre de véhicule reste à l’assiette réglée,
L’assiette 1 «M1» est mémorisée avec la mais n’est pas maintenu à la hauteur réglée.
Relèvement ou abaissement à l’assiette touche 3.
mémorisée L’assiette 2 «M2» est mémorisée avec la Si l’un des voyants de contrôle 6 et 7 se rallume
• Mettre le contact touche 4. après avoir appuyé sur l’une des touches 5
• Appuyer sur la touche 8 ou 8 :
ou Fonctionnement étendu (Stand-By) • appuyer de nouveau longtemps sur la
• Appuyer sur la touche 5 touche 10 «STOP» (au moins 2 secondes)
Les voyants de contrôle 6 ou 7 s’allument. Application
• Appuyer sur les touches 5 et 8
• Appuyer brièvement sur la touche 3 «M1» Pour le chargement et le déchargement avec
Aucun des voyants de contrôle 6 et 7 ne doit
ou 4 «M2» le contact coupé, le châssis peut être maintenu
s’allumer.
Le véhicule est relevé ou abaissé au niveau 1 constamment à la hauteur réglée. Ceci est pos-
«M1» ou au niveau 2 «M2» mémorisé. sible pendant env. 10 heures à condition que
la pression d’alimentation dans la suspension
Réglage de l’assiette de marche pneumatique soit suffisante.
• Mettre le contact
• Appuyer sur la touche 8 Mise en marche du fonctionnement étendu
ou • Mettre le contact
• Appuyer sur la touche 5 • Relever ou abaisser le cadre de véhicule à
Les voyants de contrôle 6 ou 7 s’allument. la hauteur souhaitée
• Appuyer brièvement sur la touche 9 ou
156 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Suspension air/air
81.99287-7041 157
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique
158 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique
• Désactiver l’aide au démarrage le pont moteur est chargé plus fortement alors
avant et pendant le fonctionne- que l’essieu poussé ou traîné est déchargé.
ment de la grue ou du hayon élé- – En cas d’essieu relevable : Si la charge maxi-
vateur (pont élévateur) male autorisée sur le pont moteur n'est pas
• Avant d’utiliser la carrosserie, véri- dépassée, l'essieu est relevé. Sinon l'essieu
fier que l’essieu est abaissé reste abaissé et chargé avec la charge res-
• Appuyer sur le haut du bouton basculant tante.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant – En cas d’essieu non relevable : L'essieu
s'allume en jaune dès que l'essieu est déchargé reste abaissé et chargé avec la charge res-
(message en retour). tante ou marche «à vide».
81.99287-7041 159
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique
160 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique
Désactivation du déchargement
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton s’éteint.
Relèvement
Fonctionnement
Cette fonction est possible pour les véhicules
avec essieu poussé ou traîné relevable.
Bouton basculant pour le déchargement de Bouton basculant pour le relèvement de l'es-
Le relèvement peut être activé afin d’assurer
l'essieu poussé sieu poussé
une meilleure traction (adhérence entre les
pneus et la chaussée) du pont moteur. Il peut
également être utilisé en cas de marche à vide
et de charge partielle, ce qui permet d’améliorer
le comportement routier sur chaussée sèche et
antidérapante et de réduire l’usure du pneu de
l’essieu relevé.
Si la charge maximale autorisée sur le pont
moteur n’est pas dépassée, l’essieu poussé ou
traîné est relevé. Sinon l’essieu reste abaissé
et chargé.
Note
Nous recommandons de désactiver
Bouton basculant pour le déchargement de le relèvement sur chaussée glissante, Bouton basculant pour le relèvement de l'es-
l'essieu traîné même en cas de charge partielle et de sieu traîné
marche à vide. Ceci permet d’augmenter
Activation du déchargement la force de guidage latérale et d’amélio-
• Appuyer sur le haut du bouton basculant rer le comportement routier.
81.99287-7041 161
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Pour les véhicules avec benne bas-
culante, grue ou hayon élévateur
(pont élévateur) :
Le cadre de véhicule peut bondir
ou rebondir brutalement si la charge
change rapidement (relèvement ou
abaissement du chargement). Un
essieu abaissé améliore la stabilité
du véhicule.
C’est pourquoi :
• Abaisser l’essieu avant et pendant
le chargement et le déchargement
de la benne basculante
162 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
2e pont AR moteur, à suspension pneumatique
2e pont AR moteur, à suspension Éléments de commande Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu-
pneumatique lant s’allume :
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
Manœuvrabilité améliorée et aide au basculant
démarrage • Désenclencher le blocage de différentiel in-
ter-ponts du pont AR
Description du fonctionnement Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
Afin de parfaire la manœuvrabilité du véhicule, s’éteint.
il est possible d’activer l’aide au démarrage.
Cela permet en outre d’assurer une meilleure Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu-
traction (adhérence entre les pneus et la chaus- lant ne s’allume pas :
sée). L’aide au démarrage a été désactivée automa-
Après l’activation, le 1er pont AR moteur est tiquement dès que la vitesse de 30 km/h a été
chargé à 15,5 t max. Le 2e pont AR moteur Bouton basculant pour l’aide au démarrage dépassée ou que le blocage de différentiel in-
est chargé avec la charge restante. L’aide au ter-ponts du pont AR a été désenclenché.
démarrage est désactivée automatiquement Activation de l’aide au démarrage
dès que le véhicule dépasse la vitesse de • Enclencher le blocage de différentiel in- Si la vitesse de 30 km/h a été dépassée sans
30 km/h. Le 2e pont AR moteur est à nouveau ter-ponts du pont AR, voir «Blocages de dif- que le blocage de différentiel inter-ponts du
chargé complètement. Le voyant de contrôle férentiel», Page 307 pont AR soit désenclenché :
dans la touche s’éteint. • Appuyer sur le haut du bouton basculant • Désenclencher le blocage de différentiel in-
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant ter-ponts du pont AR
s'allume en jaune dès que l'essieu est déchargé
(message en retour).
Note
L’aide au démarrage ne peut être activée
que lorsque le blocage de différentiel
inter-ponts du pont AR est enclenché.
81.99287-7041 163
Utilisation du véhicule
Essieu poussé ou traîné directeur
Essieu poussé ou traîné directeur rage du moteur, attendre environ 5 secondes IMPORTANT
puis prendre la route. Risque d’accident !
Essieu poussé directeur Si le symbole «Atelier» est affiché sur
Un message est affiché à l’écran si l’essieu l’écran et le «voyant d’avertissement
IMPORTANT central» s’allume, l’assistance de
poussé n’est pas prêt au service.
Risque de blessures ! direction hydraulique est peut-être
Lors du démarrage du moteur, l’es- Le «voyant d’avertissement central»
défaillante.
sieu poussé ou traîné peut être dirigé s’allume et un signal sonore retentit.
– Le diamètre de braquage peut être
de manière inattendue. plus important.
IMPORTANT
C’est pourquoi : – L’essieu n’absorbe plus aucune
Risque d’accident !
• Lors du démarrage du moteur et force de guidage latéral. Cela peut
Si le symbole «STOP» est affiché à
lorsque le moteur tourne, s’assurer entraîner une réduction de la sta-
l’écran et le «voyant d’avertissement
que personne ne se trouve dans bilité de conduite.
central» s’allume, cela signifie que
la zone de réglage de l’essieu – L’essieu peut être endommagé en
l’assistance de direction hydraulique
directeur cas de conduite en marche arrière.
est défaillante.
C’est pourquoi :
IMPORTANT – La dirigeabilité du véhicule est
• Rouler lentement et prudemment
Risque d’accident ! limitée.
• Rouler uniquement en marche
L'essieu poussé n'est pas dirigé – Le diamètre de braquage peut être
avant
lorsque le moteur est arrêté. plus important.
• Faire éliminer le dérangement par
C’est pourquoi : – L’essieu n’absorbe plus aucune
un atelier spécialisé
• Ne pas mettre le véhicule en mou- force de guidage latéral. Cela peut
entraîner une réduction de la sta- Pour des informations supplémentaires concer-
vement ou le faire rouler lorsque le
bilité de conduite. nant les messages de dérangement, voir
moteur est arrêté.
– L’essieu peut être endommagé en «Aperçu des affichages et des messages»,
• Lors du remorquage, s’assurer
cas de conduite en marche arrière. Page 380.
que l’essieu ne touche pas la
chaussée. C’est pourquoi :
• S’arrêter immédiatement en tenant Essieu traîné directeur
Un test de soupape est exécuté après le dé-
compte de la circulation
marrage du moteur. Il dure environ 5 secondes. • Rouler uniquement en marche Un message est affiché à l’écran si l’essieu
L’essieu n’est pas dirigé pendant ce laps de avant traîné n’est pas prêt au service. Dans ce cas :
temps. Le test de soupape est interrompu si • Faire immédiatement éliminer le • Rouler lentement et prudemment
le véhicule est mis en mouvement pendant ce dérangement par un atelier spé- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
laps de temps. C’est pourquoi après le démar- cialisé spécialisé
164 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Stabilisation active du roulis (CDC)
Désactivation
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s’éteint.
81.99287-7041 165
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage avec installation de graissage intégrée
166 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Déflecteur de pavillon
DÉFLECTEUR DE PAVILLON
81.99287-7041 167
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture du portillon AV
ATTENTION Fermeture
Risque d’endommagement !
Des composants peuvent être en-
dommagés pendant l’ouverture.
C’est pourquoi avant le bascule-
ment :
• Arrêter les essuie-glaces
• Attendre que les bras d’es-
suie-glace se trouvent en position
de repos
168 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture du portillon AV
Fermeture
• Introduire le cache 4 dans les fixations supé-
rieures
• Enclencher le cache 4 en bas
• Tourner le levier 3 vers le haut
Le cache est verrouillé.
Fermeture
• Insérer le couvercle 6 dans l’évidement et
le presser jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible
81.99287-7041 169
Utilisation du véhicule
Dispositifs de protection latéraux
170 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dispositifs de protection latéraux
81.99287-7041 171
Utilisation du véhicule
Dispositifs de protection latéraux
Fermeture
• Rabattre le coffrage 5 vers le bas
• Pousser avec les deux mains au niveau de
la partie inférieure du coffrage 5 jusqu’à ce
qu’il s’enclenche
172 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement manuels de la cabine
81.99287-7041 173
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement manuels de la cabine
174 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement manuels de la cabine
81.99287-7041 175
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine
• Ouvrir le portillon AV
Préparatifs • Bloquer le véhicule avec des cales de roue
• Pour les véhicules avec équipe-
et le frein d’immobilisation pour l’empêcher
IMPORTANT ment de déneigement, enlever
de rouler
Risque d’accident ! l’équipement (p. ex. chasse-neige)
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
avant le basculement
Le basculement et l’abaissement • Arrêter les essuie-glaces, voir «Essuyage,
de la cabine peuvent causer des ATTENTION lavage et dégivrage du pare-brise», Page 69
accidents graves. Risque d’endommagement ! Les bras d’essuie-glace doivent se trouver en
C’est pourquoi : position de repos.
Sur les véhicules avec essieu AV à
• Veiller à ce que la zone de bascu- • Couper le contact
suspension pneumatique et pneuma-
lement de la cabine soit libre • Arrêter le chauffage additionnel, voir «Chauf-
tiques 385/65 R 22,5, il se produit
• Ne pas se tenir entre la cabine et fage, ventilation et chauffage additionnel
une collision entre l’emmarchement
le châssis (air)», Page 86, voir «Climatisation avec ré-
• Ne pas s’appuyer sur le véhicule de cabine et les pneus quand le vé-
gulation automatique de la température et
• Toujours basculer la cabine hicule est abaissé à l’avant.
chauffage additionnel (air)», Page 99 et voir
jusqu’en position finale vers l’avant Ceci entraîne des dommages à l’em-
«Chauffages additionnels», Page 112
marchement de cabine et aux pneu-
• Vider les coffres de rangement
ATTENTION matiques.
• Vider le cendrier et fermer le compartiment
Risque d’endommagement ! C’est pourquoi :
• Relever le véhicule à l’avant avant cendrier
Des composants peuvent être en- • Vider la boîte de rangement
dommagés pendant la procédure de de basculer la cabine, voir «Sus-
pension air/air», Page 155 • Vider, arrêter et dégivrer la glacière, voir
basculement. «Cabine M, glacière, boîte de rangement et
C’est pourquoi avant le bascule- table pliante», Page 144
ATTENTION
ment : • Replier la table pliante
Risque d’endommagement !
• Arrêter les essuie-glaces • Pour les véhicules avec équipement de
• Attendre que les bras d’es- Des objets mobiles peuvent tomber
lors du basculement. Les objets ainsi déneigement, enlever l’équipement (p. ex.
suie-glace se trouvent en position chasse-neige)
de repos que le véhicule peuvent être endom-
magés. • Ouvrir le portillon AV, voir «Ouverture et
• Enlever les objets mobiles de la fermeture du portillon AV», Page 168
cabine ou les ranger en lieu sûr • Laisser le portillon AV ouvert
avant le basculement • Fermer les portes
176 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine
Basculement Note
Si vous perdez le capuchon en caou-
Note tchouc 3, le bouton magnétique peut
En cas de panne du dispositif électrique aussi être actionné avec un autre ob-
de basculement de la cabine, la cabine jet métallique (p. ex. clé du véhicule). Il
peut aussi être basculée manuellement, suffit simplement de toucher le bouton
voir «Basculement et abaissement ma- magnétique avec l'objet métallique.
nuels de la cabine», Page 173. • Appuyer sur le capuchon en caoutchouc
jusqu'à ce que la cabine ait atteint la position
Véhicules avec pare-chocs en matériau finale et ne bascule plus vers l'avant
composite
Véhicules avec pare-chocs en acier
• Pousser le levier 2 de la valve d’inversion
jusqu’à la butée, vers le haut
81.99287-7041 177
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine
Note Note
Si vous perdez le capuchon en caou- Après l'enclenchement de la cabine
tchouc 3, le bouton magnétique peut avec un déclic dans les verrouillages de
aussi être actionné avec un autre ob- la cabine, le moteur de pompe tourne
jet métallique (p. ex. clé du véhicule). Il difficilement.
suffit simplement de toucher le bouton • Fermer le couvercle 1 dans l’emmarchement
magnétique avec l'objet métallique. passager
• Appuyer sur le capuchon en caoutchouc • Fermer le portillon AV
jusqu'à ce que la cabine ait atteint la position
finale et ne bascule plus vers l'avant
178 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine
81.99287-7041 179
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
INSTALLATIONS DE FREINAGE
Système de freinage électronique Les fonctions de l’EBS et du frein continu sont L’espace pour l’actionnement des pédales ne
harmonisées avec le MAN BrakeMatic, voir doit être limité en aucun cas. La zone des pieds
Description du fonctionnement «MAN BrakeMatic», Page 237. du chauffeur doit toujours rester libre.
180 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
81.99287-7041 181
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
de conduite. L’épaisseur des garnitures de frein des garnitures de frein n’est pas atteinte. L’af- de frein et d’améliorer l’effet de freinage lorsque
doit régulièrement être contrôlée par un ate- fichage de l’usure des plaquettes/garnitures de le frein de service est à nouveau actionné.
lier spécialisé. Elle doit être contrôlée sur tous frein ne dégage pas le chauffeur de son obli-
ATTENTION
les essieux étant donné que l’usure peut varier gation de faire vérifier régulièrement les gar-
Risque d’endommagement
d’un essieu à l’autre. En cas de trafic urbain nitures de frein et les disques de frein par un
et de transport de distribution fréquent, il peut atelier spécialisé. Si vous roulez dans l’eau avec des
s’avérer nécessaire de faire contrôler les garni- freins chauds, des fissures peuvent
tures de frein entre les visites d’entretien. Si le véhicule n’est pas équipé d’un affichage se former dans les disques de frein.
Lors du contrôle des garnitures de frein par de l’usure des plaquettes/garnitures de frein, C’est pourquoi :
un atelier spécialisé, l’état des disques de l’usure peut être contrôlée sur les freins. Ce- • Ne pas rouler dans l’eau avec des
frein (usure et corrosion) doit également être pendant, le contrôle des garnitures de frein freins chauds
contrôlé. par l’atelier spécialisé est le moyen le plus sûr
de déterminer leur épaisseur. Aucun message Système antiblocage des roues
IMPORTANT
n’est affiché sur l’écran si l’épaisseur minimale
Risque d’accident ! Description du fonctionnement
des garnitures de frein n’est pas atteinte. Véri-
Si les garnitures de frein sont usées, fiez si votre véhicule est équipé d’un affichage Un véhicule équipé d'un système antiblocage
un effet de freinage suffisant n’est de l’usure des plaquettes/garnitures de frein, des roues (ABS) conserve sa trajectoire et sa
plus garanti. Le véhicule n’est pas voir «Tous les 3 mois et tous les six mois avant dirigeabilité même en cas de freinage intensif
en ordre de marche ! Cela peut le démarrage du moteur», Page 462. sur chaussée glissante car les roues ne se
causer un accident grave en route. bloquent pas.
C’est pourquoi : Contrôler l’usure des garnitures de frein, voir Pour obtenir la distance de freinage la plus
• Faire contrôler régulièrement les «Tous les 3 mois et tous les six mois avant le courte possible, la pédale de frein doit être
garnitures de frein par un atelier démarrage du moteur», Page 462. enfoncée à fond indépendamment de l’état de
spécialisé la chaussée.
• Faire remplacer les garnitures de Éviter une surchauffe du frein
frein usées IMPORTANT
Les garnitures de frein sont chauffées forte- Risque d’accident !
ment lorsque le véhicule est freiné à une vitesse
– Les erreurs de conduite (distance
Si le véhicule est équipé d’un affichage de constante pendant un certain temps (p. ex.
de sécurité insuffisante, vitesse
l’usure des plaquettes/garnitures de frein, il est conduite en descente). Enclencher si possible
excessive) ne peuvent pas être
possible de consulter l’épaisseur résiduelle des le frein continu afin de soulager le frein de ser-
compensées par l’ABS. Il ne faut
garnitures de frein dans le menu du véhicule, vice et d'éviter une surchauffe des garnitures.
pas s’attendre à une diminution de
en complément du contrôle des garnitures de Si l'effet du frein continu est suffisant, le frein de
la distance de freinage !
frein réalisé par l’atelier spécialisé. Un message service peut être desserré et ensuite refroidir.
est affiché sur l’écran si l’épaisseur minimale Cela permet de réduire l’usure des garnitures
182 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
81.99287-7041 183
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
Activation de l’ABS avec logique • Appuyer sur le haut du bouton basculant Régulation du couple d’inertie
tout-terrain Le message «ABS tout-terrain» s’affiche sur
l’écran. Un couple d’inertie se produit lors d’une ré-
IMPORTANT trogradation, lors d’une décélération, lors d’un
Risque d’accident ! Le voyant de contrôle «ABS» cli- actionnement du frein continu ou lors d’une
Sur routes consolidées et à une vi- gnote. conduite en descente à cause des résistances
tesse en dessous de 40 km/h, les Si le véhicule est équipé d’une trac- générées dans la chaîne cinématique. Il aug-
roues peuvent se bloquer plus rapi- tion intégrale crabotable et du sys- mente la tendance au blocage des roues mo-
dement lors du freinage, risque de tème électronique de stabilité (ESP), trices peu importe si le frein de service est ac-
dérapage ! Il faut s’attendre à un ef- le voyant de contrôle ESP s’allume. tionné ou non. L’ABS ne peut pas intervenir
fet de freinage réduit. ici. La régulation du couple d’inertie compense
C’est pourquoi : Désactivation de l’ABS avec logique cet effet. Elle reconnaît de telles situations et
• Désactiver l’ABS avec logique tout-terrain intervient à temps en augmentant progressive-
tout-terrain sur routes consolidées • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton ment le régime moteur avant que les roues ne
basculant puissent se bloquer.
ou
• Coupure du contact Régulation de la force d’accouplement
Le voyant de contrôle s’éteint.
Le fonctionnement normal de l’ABS est assuré La régulation de la force d’accouplement as-
à partir d’une vitesse de 5 km/h environ. sure une harmonisation de la puissance de frei-
nage entre le véhicule tracteur et la remorque
ou la semi-remorque. Le but est de garantir que
184 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
la remorque ou la semi-remorque et le véhicule Système antipatinage des roues et système Fonctionnement du système électronique
tracteur freinent leur propre poids. électronique de stabilité de stabilité
La régulation de la force d’accouplement ne Le système électronique de stabilité (ESP)
peut pas réguler l’usure des garnitures de frein. Fonctionnement du système antipatinage aide le chauffeur à éviter les situations de
L’usure dépend de différents facteurs tels que des roues conduite critiques par un freinage automatique
type de frein de roue (disque, tambour), qualité Le système antipatinage des roues (ASR) em- et une réduction du couple moteur. En cas
des garnitures de frein, taille du frein de roue, pêche un patinage des roues motrices lors d’un de manœuvres brusques pour éviter un obs-
pneumatiques, bonne mobilité des composants démarrage et d’une accélération. Ceci garan- tacle ou de vitesse excessive dans les virages,
du frein, encrassement, refroidissement, etc. tit un haut niveau de stabilité du véhicule. La l’ESP réduit le dérapage, le pliage du train rou-
Ces variables sont la plupart du temps très régulation antipatinage ASR ne s’active qu’en tier et sa tendance au renversement.
différentes pour le véhicule tracteur et la re- présence d’une pression d’alimentation suffi- Un véhicule avec système électronique de sta-
morque ou la semi-remorque. sante dans les circuits de freinage. bilité (ESP) est également équipé de l’ASR.
Une puissance de freinage insuffisante de la Véhicule avec traction intégrale crabotable ou Véhicule avec traction intégrale crabotable :
remorque ou de la semi-remorque ne peut pas MAN HydroDrive : L’ASR est arrêté automati- L’ASR est arrêté automatiquement dès que la
équilibrer la régulation de la force d’accouple- quement dès que la transmission sur l’essieu transmission sur l’essieu avant est activée, la
ment. En cas d’usure prononcée des garnitures avant est activée. Si la transmission sur l’es- fonction ESP du véhicule tracteur est limitée.
de frein du véhicule tracteur, veuillez aussi véri- sieu avant est désactivée, l’ASR est automati- Si la transmission sur l’essieu avant est désac-
fier l’installation de freinage de la remorque ou quement réenclenché. tivée, l’ASR est automatiquement réenclenché,
de la semi-remorque. Celle-ci doit fonctionner l’ESP est à nouveau entièrement opérationnel.
parfaitement, en particulier les effets de frei- L’augmentation du seuil de patinage doit seule- Véhicule avec MAN HydroDrive : Si la trans-
nage prescrits par la loi doivent être respectés ment être activée pour la conduite tout-ter- mission sur l’essieu avant est activée, l’ASR
et des garnitures de frein adéquates doivent rain et sur chaussée meuble telle que gravier, et l’ESP sont automatiquement désactivés. Si
être utilisées (tenir compte des recommanda- sable, boue, marécage, terre ou neige fondue. MAN HydroDrive est désactivé, l’ASR et l’ESP
tions du constructeur). Veiller notamment à la Si l’augmentation du seuil de patinage est ac- sont automatiquement réenclenchés.
bonne mobilité des freins. tivée, l’ASR permet une augmentation du pati-
Demandez conseil à un atelier spécialisé si le nage. Ceci permet d’améliorer la traction du vé- L’augmentation du seuil de patinage doit être
comportement à l'usure des garnitures de frein hicule sur chaussée meuble. Désactiver l’aug- activée dans les situations suivantes :
reste très différent pour le véhicule tracteur et mentation du seuil de patinage une fois que le – Pour la conduite tout-terrain et sur chaussée
la remorque ou la semi-remorque. véhicule roule à nouveau sur des routes conso- meuble telle que gravier, sable, boue, maré-
lidées. cage, terre ou neige fondue.
– En cas de déclivités latérales plus impor-
tantes ou de changements brusques de dé-
clivité par rapport à des routes consolidées.
81.99287-7041 185
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
Si l’augmentation du seuil de patinage est ac- Le voyant de contrôle s’allume si le système Activation de l’augmentation du seuil de
tivée, l’ASR et l’ESP permettent une augmen- du véhicule tracteur est défaillant ou fonctionne patinage
tation du patinage. Ceci permet d’améliorer la de manière restreinte. Un message peut éga-
traction du véhicule dans ces situations. Désac- lement être affiché, le « voyant d’avertissement
tiver l’augmentation du seuil de patinage quand central » s’allume et un signal sonore retentit.
ces situations ne s’appliquent plus. Si la traction intégrale est activée, le voyant de
contrôle s’allume également.
IMPORTANT
Risque d’accident ! IMPORTANT
Les limites physiques ne peuvent Risque d’accident !
pas non plus être dépassées par Si l’ESP est désactivé ou n’est pas
l’ESP. Ceci doit être pris en compte opérationnel, il n’y a pas d’interven-
notamment lorsque la chaussée est tion de frein automatique dans les vi-
glissante, humide ou meuble. Le rages à une vitesse surélevée et en
niveau de sécurité élevé de l’ESP ne cas de dérapage.
doit pas vous inciter à prendre des C’est pourquoi : • Appuyer sur le haut du bouton basculant
risques ! • Adaptez toujours votre style de Le message «ASR/ESP tout-terrain» s’affiche
C’est pourquoi : conduite, en particulier votre vi- sur l’écran. Le voyant de contrôle «ESP» s’al-
• Adaptez toujours votre style de tesse, à l’état de la chaussée, à lume.
conduite, en particulier votre vi- la visibilité et à la circulation L’augmentation du seuil de patinage est active.
tesse, à l’état de la chaussée, à • Soyez toujours prêt à freiner
la visibilité et à la circulation • Garder toujours une distance de Véhicule avec traction intégrale crabotable :
• Soyez toujours prêt à freiner sécurité suffisante L’augmentation du seuil de patinage est arrê-
• Garder toujours une distance de tée automatiquement dès que la transmission
sécurité suffisante sur l’essieu avant est activée. Si la transmission
Le voyant de contrôle «ESP re- sur l'essieu avant est de nouveau désactivée,
morque» s’allume si la remorque est l'augmentation du seuil de patinage reste arrê-
Voyants si l’ASR et l’ESP sont activés et en équipée d’un ESP et si l’ESP de la
cas de dysfonctionnements tée et doit être réactivée à l'aide du bouton.
remorque est actif.
Le voyant de contrôle clignote si Pour la fonction exacte de l’ESP dans la re- Désactivation de l’augmentation du seuil
l’ASR ou le système électronique de morque, voir le manuel d’utilisation de la re- de patinage
stabilité (ESP) du véhicule tracteur morque. Un dérangement de l’ESP dans la re- • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
est actif. morque n’est pas affiché. basculant
ou
186 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
• Coupure du contact tivé. Le voyant de contrôle dans le bouton bas- • Actionner toujours le frein d’immo-
Le voyant de contrôle s’éteint. culant reste allumé malgré tout. bilisation avant de quitter le siège
MAN EasyStart est réactivé automatiquement du chauffeur
MAN EasyStart quand l’ABS avec logique tout-terrain est • En cas d’arrêt prolongé et de sta-
désactivé. tionnement du véhicule, caler le
MAN EasyStart avec MAN TipMatic véhicule avec des cales de roue
MAN EasyStart est un système d’assistance IMPORTANT pour l’empêcher de rouler
et non de sécurité. Il assiste le démarrage Risque d’accident !
sur des routes présentant une légère montée. – Si les conditions sont défavo- Dans certaines situations, il peut être utile
Cependant, il ne dégage pas le chauffeur de rables, le véhicule peut dériver de désactiver MAN EasyStart, p. ex. lors des
son obligation d’être toujours prêt à freiner. malgré l’activation de MAN Ea- manœuvres sur terrain plat.
MAN EasyStart est activé après le freinage du syStart, p. ex. lorsque le poids to- MAN EasyStart est désactivé après avoir mis
véhicule avec le frein de service jusqu’à im- tal roulant autorisé est trop élevé le contact.
mobilisation. La pression de freinage est main- et/ou si la pente est très forte.
tenue temporairement après relâchement de – En cas de dysfonctionnement du Activation
la pédale de frein. Après cette période ou dès système de freinage et/ou de la
que le couple moteur nécessaire est disponible boîte de vitesses, MAN EasyStart
au démarrage (que l’«accélération est suffi- ne fonctionne pas.
sante»), le frein se desserre automatiquement. C’est pourquoi :
MAN EasyStart est réactivé dès que le frein de • Soyez toujours prêt à freiner
service est à nouveau actionné à l’arrêt. • Démarrez dans les fortes pentes
ou déclivités au moyen du frein
MAN EasyStart est activé si les conditions d’immobilisation
suivantes sont remplies :
– Véhicule à l’arrêt IMPORTANT
– Clavier DNR enclenché sur Conduite ou Risque d’accident !
Manœuvres (en avant ou en arrière) MAN EasyStart est désactivé dès
– Frein d’immobilisation non actionné que le contact est coupé. Le véhicule
peut rouler de manière incontrôlée • Appuyer sur le haut du bouton basculant
– Dernier freinage jusqu’à immobilisation sans
si le frein d’immobilisation n’est pas Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
intervention ABS
actionné. s’allume.
– ABS avec logique tout-terrain désactivé
– Pédale de frein actionnée C’est pourquoi :
MAN EasyStart est désactivé automatiquement
quand l’ABS avec logique tout-terrain est ac-
81.99287-7041 187
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
188 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
ATTENTION – Vitesse du véhicule en dessous de 30 km/h la résistance du frein de finisseur, p. ex. par
Risque d’endommagement ! – Angle de braquage déterminé dépassé une goudronneuse lors du goudronnage de la
Si le bouton basculant est à nouveau chaussée.
actionné en l’espace de 3 secondes Activation Une fois que le frein de finisseur est enclenché,
environ après le démarrage alors le chauffeur doit rester sur le siège du chauffeur
que la pédale d’accélérateur reste car le frein de finisseur ne peut pas toujours
enfoncée, des dommages peuvent empêcher le véhicule de se mettre à rouler tout
survenir dans la chaîne cinématique. seul.
C’est pourquoi :
• Relâcher d’abord la pédale d’ac- Le frein de finisseur n'est activé que si :
célérateur («décélérer») – le contact est mis
• Appuyer ensuite sur le haut du – le frein de finisseur est enclenché
bouton basculant – la vitesse est inférieure à 2 km/h environ ou
le véhicule est arrêté
Si le bouton basculant est à nouveau actionné – le véhicule n’a pas été arrêté avec l’ABS actif
après plus de 3 secondes, le frein de service – le système de freinage fonctionne sans pro-
doit d’abord être actionné pour utiliser à nou- • Appuyer sur le haut du bouton basculant blème
veau le frein de côte.
Le voyant de contrôle «Frein de Actionner toujours le frein d'immobilisation au
Frein de direction direction» clignote. lieu du frein de finisseur :
– dans une montée ou une descente
Description du fonctionnement Désactivation – en cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute
Le frein de direction sert à réduire le rayon du • Appuyer sur le bas du bouton basculant environ)
virage dans les virages. Pour cela, les roues – avant de quitter le siège du chauffeur
arrière intérieures au virage sont freinées pro- Frein de finisseur – après le freinage avec l’ABS actif jusqu’à
gressivement. immobilisation
Le frein de direction peut toujours être enclen- Description du fonctionnement et sécurité Le frein de finisseur est desserré lorsque le
ché. Le frein de finisseur est un système d'assis- frein d'immobilisation est actionné. Après le
tance. Comparé au frein d'immobilisation, ses desserrage du frein d'immobilisation, le frein
Le frein de direction est activé si les conditions besoins en air comprimé sont plus faibles et sa de finisseur est réactivé automatiquement si
suivantes sont remplies : force de freinage est réduite. les conditions susmentionnées sont remplies.
– Les blocages de différentiel inter-roues des Le frein de finisseur empêche le véhicule de se Si le véhicule roule à une vitesse de plus de
ponts AR sont désenclenchés mettre à rouler tout seul sur une surface plane. 15 km/h une fois que le frein de finisseur est
– Conduite en marche avant Le véhicule peut être poussé à l’encontre de enclenché, le frein de finisseur est désactivé
81.99287-7041 189
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique
190 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Frein d’immobilisation (frein à main)
81.99287-7041 191
Utilisation du véhicule
Frein d’immobilisation (frein à main)
Desserrage du frein d’immobilisation IMPORTANT Si le frein du véhicule tracteur ne peut pas frei-
Risque d’accident ! ner le train routier, cela signifie que l’emplace-
Le véhicule peut se déplacer dans ment choisi pour stationner le train routier n’est
la position de contrôle, ce qui peut pas approprié. Stationner le train routier sur un
entraîner un accident. emplacement approprié.
C’est pourquoi :
• Soyez toujours prêt à freiner (pé- Après le contrôle :
dale de frein) pendant la procédure • Relâcher le levier 1
de contrôle Le levier revient automatiquement dans la po-
sition du frein d’immobilisation.
• Désactiver MAN EasyStart, voir «Système La remorque est à nouveau freinée.
de freinage électronique», Page 180
Dysfonctionnement du frein
d’immobilisation
• Tirer sur le blocage du levier 2
Le levier revient automatiquement vers l’avant Pour pouvoir desserrer le frein d’immobilisa-
dans la position de desserrage, le frein d’im- tion, la pression d’alimentation disponible dans
mobilisation est desserré et le voyant de le circuit de freinage III doit être suffisante.
contrôle «Frein d’immobilisation» s’éteint. Si la pression d’alimentation dans le circuit de
freinage III est trop faible, un message STOP
Position de contrôle est affiché sur l’écran.
192 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Frein d’immobilisation (frein à main)
Seul le voyant de contrôle «Frein • Si la pression n’est pas atteinte,
d’immobilisation» reste allumé bien ne pas mettre le véhicule en
que le frein d’immobilisation ne soit mouvement
pas actionné. Cela indique que la • Déterminer la cause et faire élimi-
pression d’alimentation dans le cir- ner le défaut par un atelier spécia-
cuit de freinage III est insuffisante. lisé
IMPORTANT
Risque d’accident !
Si la pression d’alimentation dans le
circuit de freinage III est insuffisante,
les roues arrière ou avant peuvent
être freinées. Le véhicule n’est pas
en ordre de marche !
– En cas de perte de pression
lente ou de pression d’alimen-
tation insuffisante, les garnitures
de frein touchent les tambours
ou les disques. Elles sont forte-
ment chauffées, s’usent plus rapi-
dement et peuvent prendre feu.
– En cas de perte de pression ra-
pide ou brutale, les roues arrière
ou avant peuvent se bloquer. Le
véhicule peut alors déraper, ce qui
peut causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• S’arrêter immédiatement en te-
nant compte de la circulation
• Faire tourner le moteur à un ré-
gime élevé jusqu’à ce que la pres-
sion soit atteinte (le message
s’éteint)
81.99287-7041 193
Utilisation du véhicule
Freins de point d’arrêt
194 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Freins de point d’arrêt
besoins en air comprimé sont plus faibles et sa – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
force de freinage est probablement réduite. tionne pas si le robinet coupe-bat-
teries principal est coupé.
Le frein de point d’arrêt n’est activé que si : – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
– le contact est mis tionne pas si le système de frei-
– le frein de point d’arrêt est présélectionné nage est défaillant.
– la vitesse est inférieure à 2 km/h environ ou C’est pourquoi :
le véhicule est arrêté • Soyez toujours prêt à freiner
– le véhicule n’a pas été arrêté avec l’ABS actif • Actionner toujours le frein d’immo-
– le système de freinage fonctionne sans pro- bilisation dans une forte montée
blème ou une forte descente
• Actionner toujours le frein d’immo-
Actionner toujours le frein d’immobilisation au bilisation avant de quitter le siège Le voyant de contrôle jaune 2 s’allume.
lieu du frein de point d’arrêt : du chauffeur
– si l’arrêt se trouve dans une forte montée ou Arrêt avec frein de point d’arrêt
une forte descente Présélection du frein de point d’arrêt présélectionné
– en cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute • Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
environ) rer)
– avant de quitter le siège du chauffeur • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
– après le freinage avec l’ABS actif jusqu’à cule jusqu’à immobilisation
immobilisation Le frein de point d’arrêt est enclenché automa-
Le frein de point d’arrêt est desserré lorsque tiquement.
le frein d’immobilisation est actionné. Après le Le voyant de contrôle rouge 3 s’allume.
desserrage du frein d’immobilisation, le frein
de point d’arrêt est réactivé si les conditions Démarrage et désenclenchement du frein
susmentionnées sont remplies. de point d’arrêt
• Placer le clavier DNR sur conduite en
IMPORTANT marche avant
Risque d’accident ! • Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
– Le frein de point d’arrêt n’a proba- • Appuyer sur le bas du contacteur basculant 1
rer)
blement pas la force de freinage Le frein de point d’arrêt est désenclenché au-
du frein d’immobilisation. tomatiquement.
Le voyant de contrôle rouge 3 s’éteint.
81.99287-7041 195
Utilisation du véhicule
Freins de point d’arrêt
196 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Frein d’alignement
Introduction et sécurité
81.99287-7041 197
Utilisation du véhicule
Utilisation et effet des freins continus
FREINS CONTINUS
198 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, MAN PriTarder)
Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, Éléments de commande et affichages Affichage pour le ralentisseur primaire
MAN PriTarder) enclenché
Commodo
Refroidissement
81.99287-7041 199
Utilisation du véhicule
Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, MAN PriTarder)
– L’effet de freinage peut être inter- Enclenchement et augmentation Le frein continu est coupé si vous rétrogradez
rompu lorsque l’embrayage est ac- progressive de la puissance de freinage du gradin 1 au gradin 0.
tionné. C’est pourquoi le véhicule • Pousser le commodo 1 brièvement vers le
peut accélérer en descente lors bas (direction «+») Désenclenchement
d’un changement de vitesse ! La puissance de freinage est augmentée d'un • Maintenir le commodo 1 vers le haut jusqu’à
– Plus le régime moteur est faible, gradin. ce que le symbole «Fonctionnement du ra-
plus l’effet de freinage est réduit. ou lentisseur» ne soit plus affiché
– Le frein continu ne peut pas être • Pousser le commodo 1 vers le bas et le ou
utilisé comme frein d’immobilisa- maintenir dans cette position • Appuyer sur la touche 2.
tion. La puissance de freinage est augmentée pro- ou
C’est pourquoi : gressivement. • Actionner la pédale d’accélérateur
• Ne pas enclencher le frein continu Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur»
sur chaussée glissante avec le gradin est affiché sur l'écran. n'est plus affiché.
• Actionner la pédale de frein si • Relâcher le commodo
nécessaire Le commodo revient dans sa position initiale.
• En cas de régime moteur réduit, Le véhicule freine avec la puissance de frei-
passer un rapport plus petit ou nage réglée.
actionner la pédale de frein
• Actionner toujours le frein d'immo- Réduction progressive de la puissance de
bilisation avant de quitter le siège freinage et désenclenchement
du chauffeur • Pousser le commodo 1 brièvement vers le
• Caler en plus le véhicule avec des haut (direction «–»)
cales de roue pour l'empêcher de La puissance de freinage est réduite d'un gra-
rouler din.
ou
Enclenchement à la puissance de freinage • Pousser le commodo 1 vers le haut et le
maximale maintenir dans cette position
• Appuyer sur la touche 2. La puissance de freinage est réduite progres-
Le frein continu freine avec la puissance de sivement.
freinage maximale. • Relâcher le commodo
Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» Le commodo revient dans sa position initiale.
est affiché sur l'écran. Le véhicule freine avec la puissance de frei-
nage réglée.
200 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ralentisseur secondaire
Ralentisseur secondaire environ, le ralentisseur est automatiquement Affichage pour le ralentisseur secondaire
désactivé. enclenché
Fonction
Éléments de commande et affichages
Le ralentisseur secondaire est un ralentisseur
hydrodynamique rempli d’huile, qui est monté Commodo
sur la boîte de vitesses. Il transforme l’énergie
de freinage en chaleur, qui doit être évacuée
par le circuit de refroidissement.
Si le ralentisseur secondaire est enclenché,
veiller toujours à ce que le régime moteur ne
descende pas au-dessous de 1 600 tr/min env.
afin de garantir un refroidissement suffisant.
Cela permet d’éviter un réarmement prématuré
(réduction) de la puissance de freinage. Mainte-
nir le régime moteur notamment dans les des- 3 Affichage avec gradin si le frein continu
centes prolongées en rétrogradant dans des a été enclenché par le chauffeur à l’aide
rapports inférieurs au-dessus de 2 000 tr/min du commodo (vers «+» ou «–»).
env. Un régime moteur élevé n'influence pas la Le gradin (petit chiffre) indique le gradin
1 Commodo : Augmentation ou réduction de freinage actuel. Un gradin faible,
consommation de carburant puisque l'injection
progressive de la puissance de freinage p. ex. 1, indique une puissance faible du
ne consomme pas de carburant en poussée.
2 Touche «MAX/OFF» : Enclenchement à frein continu.
la puissance de freinage maximale ou 4 Affichage sans gradin si le frein continu a
Échauffement
désenclenchement été enclenché par le limiteur de la vitesse
Pour accélérer l’échauffement du liquide de re- de croisière MAN ou avec la touche 2.
froidissement, le ralentisseur secondaire peut
être allumé. Pour cela, il doit être réglé sur au Freinage avec le ralentisseur secondaire
moins le niveau 2 au moyen du commodo. Il
IMPORTANT
agit lorsque la température du liquide de re-
Risque d’accident !
froidissement est inférieure à 60 °C environ et
que le véhicule roule à une vitesse supérieure – Risque de dérapage et de glis-
à 25 km/h environ. Dès que la température sement sur chaussée glissante
de liquide de refroidissement dépasse 60 °C (pluie, verglas, neige, saleté, etc.) !
81.99287-7041 201
Utilisation du véhicule
Ralentisseur secondaire
– Plus la vitesse est faible, plus l'effet La puissance de freinage est augmentée d'un Désenclenchement
de freinage est faible. gradin. • Maintenir le commodo 1 vers le haut jusqu’à
– Avant de prendre la route à des ou ce que le symbole «Fonctionnement du ra-
températures extérieures très • Pousser le commodo 1 vers le bas et le lentisseur» ne soit plus affiché
basses, l'effet de freinage est re- maintenir dans cette position ou
tardé lors du premier freinage. La puissance de freinage est augmentée pro- • Appuyer sur la touche 2.
– Le frein continu ne peut pas être gressivement. ou
utilisé comme frein d’immobilisa- Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» • Actionner la pédale d’accélérateur
tion. avec le gradin est affiché sur l’écran. Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur»
C’est pourquoi : • Relâcher le commodo n'est plus affiché.
• Ne pas enclencher le frein continu Le commodo revient dans sa position initiale.
sur chaussée glissante Le véhicule freine avec la puissance de frei-
• Actionner la pédale de frein si nage réglée.
nécessaire
• Actionner toujours le frein d'immo- Réduction progressive de la puissance de
bilisation avant de quitter le siège freinage et désenclenchement
du chauffeur • Pousser le commodo 1 brièvement vers le
• Caler en plus le véhicule avec des haut (direction «–»)
cales de roue pour l'empêcher de La puissance de freinage est réduite d'un gra-
rouler din.
ou
Enclenchement à la puissance de freinage • Pousser le commodo 1 vers le haut et le
maximale maintenir dans cette position
• Appuyer sur la touche 2. La puissance de freinage est réduite progres-
Le frein continu freine avec la puissance de sivement.
freinage maximale. • Relâcher le commodo
Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» Le commodo revient dans sa position initiale.
est affiché sur l'écran. Le véhicule freine avec la puissance de frei-
nage réglée.
Enclenchement et augmentation Le frein continu est coupé si vous rétrogradez
progressive de la puissance de freinage du gradin 1 au gradin 0.
• Pousser le commodo 1 brièvement vers le
bas (direction «+»)
202 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Robinet coupe-batteries principal
CONDUITE
ATTENTION
Démarrage et arrêt du moteur nique est également déconnectée du réseau
Risque d’endommagement !
de bord.
Robinet coupe-batteries principal – Après coupure du contact, de l’air Seul le chronotachygraphe reste connecté au
comprimé est insufflé dans le sys- réseau de bord.
IMPORTANT tème de dosage pour le vider. Si
Risque d’accident ! le circuit électrique du véhicule est Note
– La mise hors circuit du robinet coupé pendant cette période, des Un grand nombre de fonctions du vé-
coupe-batteries principal coupe le résidus restent dans le système de hicule est commandé par des boîtiers
moteur. La direction assistée ne dosage, ce qui peut entraîner un électroniques, qui doivent d’abord enre-
fonctionne plus, le véhicule est endommagement de celui-ci (col- gistrer leur dernier état avant de pouvoir
difficilement manœuvrable. matage par cristallisation ou gel de être déconnectés du réseau de bord. Ce
– L’alimentation électrique des l’AdBlue). n’est pas le cas si le robinet coupe-bat-
consommateurs électriques (p. ex. – Si le circuit électrique du véhicule teries principal mécanique est actionné ;
éclairage) est interrompue. est coupé lorsque le chauffage les données datant de la dernière mise
– Le frein de point d’arrêt ne fonc- additionnel est activé ou retardé, de contact seront perdues. Les inter-
tionne pas si le robinet coupe-bat- cela peut entraîner des dommages valles d’entretien p. ex. ne sont alors
teries principal est coupé, sur le chauffage additionnel. plus calculés.
ce qui peut causer un accident grave. C’est pourquoi : C’est pourquoi il faut attendre en-
C’est pourquoi : • Patienter au moins 2 minutes viron 2 minutes après coupure du
• Arrêter d’abord le véhicule, arrêter • Désactiver ensuite le robinet contact avant de déconnecter le robinet
le moteur et couper le contact coupe-batteries principal coupe-batteries principal.
• Actionner le frein d’immobilisation
• Désactiver ensuite le robinet Robinet coupe-batteries mécanique
coupe-batteries principal principal
Fonction et sécurité
Après la désactivation du robinet coupe-bat-
teries mécanique principal, la liaison entre les
batteries et l’installation électrique est coupée.
Cela signifie que l’alimentation électrique du
véhicule est interrompue. L’installation télépho-
81.99287-7041 203
Utilisation du véhicule
Robinet coupe-batteries principal
Désactivation
• Retirer le capuchon de protection 1 du levier
• Tourner le levier 2 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Retirer le levier 2
• Reposer le capuchon de protection 1 sur le
contacteur principal
204 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Démarrer moteur
Sur un véhicule avec appareil de préchauffage Sur un véhicule équipé d’un dessiccateur d’air
de liquide de refroidissement et moteur froid : à chauffé et à une température inférieure au point
des températures en dessous de -25 °C envi- de congélation :
0 Introduire ou retirer la clé de contact, ron, le liquide de refroidissement doit être pré- • Laisser le contact allumé pendant 5 minutes
contact coupé chauffé à l’aide de l’appareil de préchauffage environ
I Position radio, contact coupé de liquide de refroidissement pour faciliter le Ce faisant, l’eau éventuellement gelée est dé-
II Position de route, contact mis démarrage du moteur. gelée dans le dessiccateur d’air et un fonction-
III Position de démarrage nement parfait est assuré.
IMPORTANT Déverrouillage de la direction Contrôler si le véhicule est équipé d’un dessic-
Risque d’accident ! cateur d’air chauffé, voir «Conduite en hiver»,
• Introduire la clé de contact dans l’antivol sur Page 486.
– Le moteur est coupé lorsque la clé la direction / le contacteur de démarrage, en
de contact est tournée en posi- position 0 Pour un véhicule avec système de démarrage
tion 0 ou I. La direction assistée • Braquer le volant vers la gauche et vers la à flamme et moteur froid :
ne fonctionne plus, le véhicule est droite tout en tournant la clé de contact vers
difficilement manœuvrable. Le message «Préchauffer » s’af-
la position I
– Si la clé de contact est tournée fiche sur l’écran. Le voyant de
La direction est déverrouillée.
en position 0, la direction peut se contrôle «Démarrage à flamme»
verrouiller. Le véhicule ne peut s’allume.
Mettre le contact
plus être dirigé. Ensuite, le message «DEMARRER MOTEUR»
• Actionner la pédale de frein est affiché. Le moteur est prêt à démarrer tant
que ce message est affiché sur l’écran.
81.99287-7041 205
Utilisation du véhicule
Démarrer moteur
Démarrer le moteur :
• Tourner la clé de contact jusqu’à la butée en
position III et
• Actionner le démarreur pendant 10 secondes
maximum
206 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur
81.99287-7041 207
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur
Exemple d’un message Stop : Plages de régime • Rétrograder à temps dans un rap-
port plus petit (frein moteur)
• Enclencher le frein continu à
temps
• Surveiller le compte-tours
• Actionner le frein de service si
nécessaire
Utilisation du frein continu, voir «Ralentisseur
primaire et ralentisseur secondaire», Page 198.
208 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur
– Si la garde au sol du véhicule est basse, Véhicule avec installation à double Pour cela, procéder comme suit des deux
des parties du pont AR peuvent heurter le réservoir côtés :
montant central du wagon à marchandises.
et entraîner l'endommagement de l'essieu.
Un relèvement du véhicule au moyen de la
suspension pneumatique n'augmente pas la
garde au sol sur le pont AR et n'empêche
donc pas les collisions !
81.99287-7041 209
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur
lation interdit l’utilisation de la grille de protec- de montage frontale et retenu par la force ma-
tion montable sur la voie publique à l’intérieur gnétique.
de l’Union Européenne. Une utilisation sur la
voie publique annule le permis de mise en cir- Retirer le couvercle avant de quitter des routes
culation du véhicule. consolidées pour éviter de l’endommager.
210 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur
81.99287-7041 211
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du – lors du ravitaillement, à proximité Les gaz d’échappement ne peuvent
véhicule de dépôts de carburant, de char- pas être évacués dans des locaux
bon, de bois, de céréales ou simi- fermés tels que dans des garages.
Augmentation de puissance ou de régime laire L’inhalation des gaz d’échappement
intempestive – En cas de stationnement sur des peut entraîner l’évanouissement ou
pelouses ou autres espaces verts la mort.
Pour éviter de mettre des personnes en dan- – En cas de stationnement sur du C’est pourquoi :
ger et d’endommager le moteur, respecter les foin, de la paille ou des feuilles • Ne jamais faire tourner le moteur
règles suivantes : mortes. dans des locaux fermés
Freiner immédiatement en cas d’augmentation – lors du chargement et du déchar- • Ne jamais enclencher le chauffage
intempestive de la puissance ou du régime. gement en cas de transports de additionnel dans des locaux fer-
Si le régime ne baisse pas, arrêter le véhicule matières dangereuses. més
immédiatement en tenant compte de la circula- C’est pourquoi : • S’assurer que le chauffage addi-
tion, couper le contact et faire «caler» le moteur • Ne jamais garer ou stationner tionnel ne s’enclenche jamais au-
si nécessaire. le véhicule à proximité de maté- tomatiquement dans des locaux
riaux, poussières et vapeurs in- fermés
Arrêt du véhicule flammables
• Ne jamais enclencher le chauffage Véhicule avec MAN TipMatic :
IMPORTANT
additionnel à proximité de maté- • Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
Risque d’incendie et d’explosion !
riaux, poussières et vapeurs in- rer)
– Lorsque le moteur tourne, des gaz flammables • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
d’échappement chauds sont reje- • S’assurer que le chauffage addi- cule jusqu’à immobilisation
tés et le système d’échappement tionnel ne s’enclenche jamais au- • Actionner le frein d’immobilisation
devient très chaud. Le système tomatiquement à proximité de ma- • Placer le clavier DNR sur «N»
d’échappement a besoin de beau- tériaux, poussières et vapeurs in- Cela permet de fermer et donc de soulager
coup de temps pour refroidir. flammables
– Si le chauffage additionnel est en- l’embrayage sans qu’un rapport ne soit engagé.
clenché, des gaz d’échappement IMPORTANT
chauds sont rejetés et le système Risque d’intoxication !
d’échappement du chauffage ad- – Émission de gaz d’échappement
ditionnel devient très chaud. toxiques quand le moteur tourne.
Des matériaux, poussières et va- – Des gaz d’échappement toxiques
peurs inflammables peuvent s’en- sont rejetés lorsque le chauffage
flammer, par ex. : additionnel est enclenché.
212 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule
Note • Appuyer sur le bas du contacteur basculant Coupure du ralenti (coupure automatique
Si, en cas d’arrêt prolongé, le clavier 2 : Doubleur de gamme lent du moteur)
DNR n’a pas été placé sur «N», un • Placer le levier de vitesses au point mort «N»
message s’affiche à l’écran et la boîte Si le véhicule est arrêté et les conditions sui-
de vitesses passe automatiquement En cas d’une température inférieure au point vantes sont remplies, un message s’affiche à
en position neutre. Avant le prochain de congélation : l’écran au bout de 5 à 10 minutes env.
démarrage, le clavier DNR doit d’abord • Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la Si les conditions sont encore remplies pendant
être placé sur «N», car sinon aucun pression de coupure de l’installation pneu- env. 1 minute, le moteur est coupé automati-
rapport ne peut être engagé. matique soit atteinte quement. Les conditions sont :
Cela permet de souffler à l’air l’eau accumulée – Véhicule à l’arrêt
Véhicule avec boîte de vitesses mécanique : dans l’installation pneumatique. – Frein d’immobilisation actionné
• Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé- – Le moteur tourne au ralenti
rer) IMPORTANT – Aucune pédale actionnée
• Actionner la pédale de frein, freiner le véhi- Risque d’accident ! – Aucune prise de mouvement enclenchée
cule jusqu’à immobilisation et appuyer en – Le véhicule peut rouler de manière – Aucune régénération à l’arrêt activée
même temps à fond sur la pédale d’em- incontrôlée si le frein de service ou
brayage le frein d’immobilisation n’est pas Le contact reste allumé.
• Actionner le frein d’immobilisation actionné.
– Des cales de roue peuvent être Arrêt du moteur et coupure du contact
utilisées en plus pour empêcher le
véhicule de rouler.
C’est pourquoi :
• Actionner toujours le frein d’immo-
bilisation avant de quitter le siège
du chauffeur
• En cas d’arrêt prolongé et de sta-
tionnement du véhicule, caler le
véhicule avec des cales de roue
pour l’empêcher de rouler
81.99287-7041 213
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule
214 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule
Avant le démarrage, désactiver à nouveau le nant la manipulation des batteries, voir «Instal-
fonctionnement du moteur avec le véhicule à lation électrique», Page 531
l’arrêt.
81.99287-7041 215
Utilisation du véhicule
Déplacement du véhicule en cas d’urgence
216 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Arrêt du moteur en cas d’urgence
81.99287-7041 217
Utilisation du véhicule
Arrêt du moteur en cas d’urgence
Contacteur d’arrêt d’urgence sur la rallonge Contacteur d’arrêt d’urgence sur le poste • Mettre le contact
d’aile de conduite • Couper le contacteur d’arrêt d’urgence
• Allumer les feux de croisement
Désactivation Désactivation Les feux de croisement ne doivent pas s’allu-
mer. Si les feux de croisement s’allument, faire
vérifier le contacteur d’arrêt d’urgence par un
atelier spécialisé.
218 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5
Liquide AdBlue, filtre à particules servoir. Si du liquide AdBlue est rajouté trop – Aucune impureté ne doit péné-
souvent, il est techniquement impossible de trer dans le réservoir d’AdBlue.
diesel, système d’échappement
calculer la consommation plausible. C’est pour- Sinon, des composants du sys-
quoi il ne faut rajouter de l’AdBlue que si envi- tème d’épuration des gaz d’échap-
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour
ron 1/4 de la capacité du réservoir d’AdBlue a pement et du système d’injec-
Euro 6 et Beijing 5
été consommée. Rajouter au moins 1/4 de la tion d’AdBlue peuvent tomber en
Introduction capacité du réservoir d’AdBlue chaque fois que panne (p. ex. buses d’injection
vous faites l’appoint. La capacité du réservoir bouchées).
L’ajout d’un agent de réduction (nom commer- d’AdBlue est indiquée sur la plaque construc- C’est pourquoi :
cial AdBlue) dans le système d’épuration des teur du réservoir. La plaque constructeur est • Verser uniquement de l’AdBlue
gaz d’échappement permet de transformer les fixée au réservoir d’AdBlue. Rajouter de l’Ad- dans le réservoir prévu à cet effet
gaz polluants (oxydes d’azote) en substances Blue, voir «Tous les jours avant le démarrage
non polluantes (azote et vapeur d’eau). du moteur», Page 449. Si le véhicule fonctionne sans AdBlue, avec
Le fonctionnement avec de l’AdBlue est néces- un AdBlue non conforme aux normes, avec un
saire afin de respecter les normes antipollution Pour obtenir des informations sur la qualité de autre liquide ou avec un système d’AdBlue pas
Euro 6 et Beijing 5. Le liquide AdBlue n’est pas l’AdBlue, adressez-vous à un atelier spécialisé. en ordre de marche, l’homologation du véhicule
un additif de carburant, mais il est transporté Pour cela, MAN recommande les points de sera annulée. C’est-à-dire que le véhicule n’est
séparément dans son propre réservoir. Ce der- service après-vente MAN. pas autorisé à rouler sur la voie publique. Dans
nier doit être rempli régulièrement par le chauf- ce cas, le fonctionnement du véhicule peut être
feur. ATTENTION une infraction aux lois ou à d’autres réglemen-
Risque d’endommagement ! tations dans les pays de l’UE et probablement
Conformément aux normes antipollution, les – Ne pas ajouter de carburant, d’eau dans d’autres pays. Ceci est passible de sanc-
éléments suivants sont surveillés : ou tout autre additif (p. ex. additifs tions. De plus, tous les avantages accordés
– Niveau de remplissage dans le réservoir d’hiver) à l’AdBlue. Sinon des com- lors de l’achat et/ou de l’utilisation du véhicule
d’AdBlue posants du système d’épuration (p. ex. allégement fiscal, péage) pourront être
– Consommation d’AdBlue des gaz d’échappement peuvent annulés rétroactivement. Ceci peut être le cas
– Qualité de l’AdBlue tomber en panne (p. ex. cataly- dans le pays d’homologation ou dans un autre
– Capacité de fonctionnement du système seur) ou être détruits (p. ex. joints). pays où le véhicule est utilisé.
d’AdBlue
Les restrictions d’exploitation (sanctions) dé-
Conformément aux exigences des normes an- crites ci-dessous, couple moteur réduit et mode
tipollution, la quantité d’AdBlue injectée dans le rampant, sont prescrites par les normes anti-
système d’épuration des gaz d’échappement pollution Euro 6 et Beijing 5.
est comparée avec la quantité prélevée du ré-
81.99287-7041 219
Utilisation du véhicule
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5
Niveau de remplissage dans le réservoir Note après le prochain arrêt du véhicule ou après
d’AdBlue et restrictions d’exploitation Si le message n’est pas respecté et le le prochain arrêt du moteur. Les voyants de
niveau de remplissage dans le réservoir contrôle «Voyant d’avertissement central» et
Si le niveau de remplissage dans le réservoir d’AdBlue continue de chuter, il y a un «AdBlue» s’allument et un signal sonore re-
d’AdBlue descend en dessous d’env. 10 % de la risque de réduction du couple moteur. tentit. La vitesse est limitée à env. 20 km/h
capacité, le message «AdBlue faire l'appoint» (mode rampant).
s’affiche sur l’écran. Si le niveau de remplissage descend en
Le voyant de contrôle «Voyant dessous d’env. 5 % de la capacité, le mes- Qualité de l’AdBlue, capacité de
d’avertissement central» s’allume et sage «AdBlue faire l’appoint» s’affiche sur fonctionnement du système d’AdBlue et
un signal sonore retentit. l’écran. restrictions d’exploitation
Dans ce cas, il faut faire l’appoint d’AdBlue
Les voyant de contrôle «Voyant Si un AdBlue non conforme aux normes ou un
immédiatement, voir «Tous les jours avant le
d’avertissement central» et «Ad- dysfonctionnement du système d’AdBlue est
démarrage du moteur», Page 449.
Blue» s’allument et un signal sonore détecté, un message est affiché sur l’écran.
retentit. Le voyant de contrôle «Voyant
d’avertissement central» s’allume et
Si le niveau de remplissage dans le réservoir un signal sonore retentit.
d'AdBlue descend en dessous d'env. 2,5 %
de la capacité, le message «AdBlue ! Puis- Dans ce cas :
sance réduite» s’affiche sur l’écran après le • Faire éliminer le dérangement par un atelier
prochain arrêt du véhicule. Les voyant de spécialisé
contrôle «Voyant d’avertissement central» et
«AdBlue» s’allument et un signal sonore reten- Note
tit. Le couple moteur est réduit. Si le message n’est pas respecté, il y a
un risque de réduction du couple moteur.
Note
Tant que le message est affiché, l’indicateur de Si le message n’est pas respecté et le Un message est à nouveau affiché sur l’écran
niveau 1 indique le niveau d’AdBlue en per- niveau de remplissage dans le réservoir après env. 10 heures de service du moteur et
manence. Pour afficher le niveau de carburant, d’AdBlue continue de chuter, il y a un après le prochain arrêt du véhicule. Le voyant
appuyer brièvement sur la touche 2. L’affichage risque de limitation de la vitesse à env. de contrôle «Voyant d’avertissement central»
repasse au niveau d’AdBlue au bout de 5 se- 20 km/h. s’allume et un signal sonore retentit. Le couple
condes environ. moteur est réduit.
Si le réservoir d'AdBlue est vide, le message
«AdBlue ! Mode rampant» s’affiche sur l’écran
220 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5
Note
Si le message n’est pas respecté, il y
a un risque de limitation de la vitesse à
env. 20 km/h.
81.99287-7041 221
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel
222 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel
Désactivation et réactivation de la Réactiver la régénération dès que vous quit- Trajet spécial de régénération
régénération tez des zones avec matériaux, poussières ou
vapeurs inflammables et dès que vous quittez En cas de fonctionnement prolongé du véhi-
des locaux fermés. cule dans une plage de charge faible, il peut
arriver que le filtre à particules ne puisse pas
Désactiver la régénération : se régénérer tout seul, p. ex. en cas d’arrêts
• Appuyer sur le haut du bouton basculant fréquents, successifs (p. ex. transport de distri-
Le voyant de contrôle du bouton basculant bution) ou en cas de conduite à vitesse réduite
s’allume en jaune. (p. ex. camion de collecte de déchets). Dans ce
cas, le message «Régénérer DPF» est affiché
Réactiver la régénération : sur l’écran.
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton Les voyants de contrôle «Voyant
basculant d’avertissement central» et «Filtre à
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant particules diesel» s’allument et un
s’éteint. signal sonore retentit.
Lorsque le contact est mis, la régénération est
Dans ce cas, commencer à rouler dans une
activée et le voyant de contrôle dans le bouton Régénération automatique désactivée, puis plage de charge plus élevée au plus tard au
basculant ne s’allume pas. réactivée bout de 3 à 4 heures jusqu’à ce que l’affichage
IMPORTANT s’éteigne. P. ex. rouler à plus de 50 km/h en-
Pour le transport des marchandises dange-
Risque d’explosion et d’incendie ! viron, si possible sans interruption prolongée.
reuses par route (ADR) :
Le système d’échappement devient Durée du trajet env. 45 à 60 minutes. Une régé-
Si le véhicule roule à moins de 40 km nération peut également être effectuée à l’arrêt.
très chaud et prend beaucoup de
/h, un message s’affiche sur l’écran
temps pour refroidir. Des matériaux, Note
et le voyant de contrôle «Voyant
poussières et vapeurs inflammables Si le trajet de régénération n’est pas
d’avertissement central» s’allume.
peuvent s’enflammer. effectué, le filtre DPF continue d’être
La régénération automatique pendant le tra-
C’est pourquoi : colmaté par des particules de suie. Une
• Désactiver la régénération avant jet est évitée, de sorte que la température
des gaz d’échappement particulièrement éle- régénération doit alors être effectuée à
d’aborder des zones avec des l’arrêt.
matériaux, poussières ou vapeurs vée n’est pas atteinte. Le voyant de contrôle
inflammables dans le bouton basculant s’allume. Si le véhi-
cule roule à nouveau à une vitesse supérieure à Régénération à l’arrêt
La régénération automatique doit seulement
env. 40 km/h, la régénération est automatique-
être désactivée avant d’aborder des zones Si le message «Régénérer DPF à l'arrêt» est
ment réactivée pendant le trajet et le voyant de
dangereuses ou en cas de danger. affiché sur l’écran, les voyants de contrôle
contrôle du bouton basculant s’éteint.
81.99287-7041 223
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel
224 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel
81.99287-7041 225
Utilisation du véhicule
Dérangements dans le système d’échappement pour Euro 6 et Beijing 5
Dérangements dans le système d’échappe- s’allume et un signal sonore retentit. Le couple 2 Le voyant de contrôle s’éteint pendant env.
ment pour Euro 6 et Beijing 5 moteur est réduit. 10 secondes
3 Le voyant de contrôle s’allume pendant
Dérangement dans le système Note
env. 5 secondes ou le voyant de contrôle
d’échappement et restrictions Si le message n’est pas respecté, il y
clignote 5 fois en l’espace d’env. 5 se-
d’exploitation a un risque de limitation de la vitesse à
condes : le système de contrôle des gaz
env. 20 km/h.
d’échappement est prêt.
Le fonctionnement avec le système d’échap-
4 Le voyant de contrôle s’éteint pendant env.
pement opérationnel est nécessaire afin de Un message est à nouveau affiché sur l’écran 5 secondes
respecter la norme antipollution Euro 6. Des après env. 100 heures de service supplémen- 5 Le voyant de contrôle clignote 1 fois en
messages à l’écran indiquent lorsqu’un déran- taires du moteur et après le prochain arrêt du l’espace d’env. 5 secondes : aucun déran-
gement s’est produit dans un système qui sur- véhicule ou après le prochain arrêt du moteur. gement du système antipollution
veille ou influence la qualité des gaz d’échap- Le voyant de contrôle «Voyant d’avertissement ou
pement (p. ex. EGR, capteur, etc.). central» s’allume et un signal sonore retentit. Le voyant de contrôle clignote 2 fois, 3 fois
Les sanctions décrites ci-dessous, couple mo- La vitesse est limitée à 20 km/h environ (mode en l’espace d’env. 5 secondes, ou reste
teur réduit et mode rampant, sont prescrites par rampant). allumé en permanence : un dérangement
la norme antipollution Euro 6.
du système antipollution a été détecté.
Voyant de contrôle Système antipollution
Un message est affiché sur l’écran si un déran- pour Euro 6 L’état du système antipollution est indiqué
gement est détecté dans le système d’échap-
Pour permettre aux autorités un après le démarrage du moteur :
pement. Le voyant de contrôle «Voyant d’aver-
contrôle rapide du système an- – Le voyant de contrôle ne s’allume pas : le
tissement central» s’allume et un signal sonore
tipollution, la norme antipollution système antipollution fonctionne correcte-
retentit. Dans ce cas, faire éliminer le dérange-
Euro 6 préconise l’affichage des dé- ment.
ment par un atelier spécialisé.
rangements à l’aide du voyant de – Le voyant de contrôle s’allume pendant
Note contrôle «Posttraitement des gaz env. 15 secondes et s’éteint ensuite ou reste
Si le message n’est pas respecté, il y a d’échappement» dans l’indicateur de allumé en permanence : un dérangement du
un risque de réduction du couple moteur. vitesse. système antipollution a été détecté.
Après avoir mis le contact sans démarrer le La licence d’exploitation est annulée si un dé-
Un message est à nouveau affiché sur l’écran moteur, l’état du système de contrôle des gaz rangement du système antipollution a été dé-
après env. 36 heures de service du moteur et d’échappement est indiqué en 5 étapes : tecté. C’est-à-dire que le véhicule n’est pas au-
après le prochain arrêt du véhicule. Le voyant 1 Le voyant de contrôle s’allume pendant torisé à rouler sur la voie publique. Dans ce cas,
de contrôle «Voyant d’avertissement central» env. 5 secondes : La vérification des le fonctionnement du véhicule peut être une in-
voyants de contrôle est effectuée. fraction aux lois ou à d’autres réglementations
dans les pays de l’UE et probablement dans
226 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dérangements dans le système d’échappement pour Euro 6 et Beijing 5
81.99287-7041 227
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist
228 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist
81.99287-7041 229
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist
230 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist
81.99287-7041 231
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist
232 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist
Dépassement, changement de voie Changement de direction, bretelles d’accès Virages, entrées et sorties de virages
et de sortie
Si vous vous rapprochez trop près du véhicule La situation ne peut pas toujours être évaluée
devant vous en cas de dépassement, de chan- Si le véhicule qui précède quitte la voie aux de manière fiable dans les virages, entrées
gement de voie ou en suivant une chicane, intersections, bretelles d’accès et de sortie, la et sorties de virages. L’EBA peut avertir le
l’EBA peut avertir le chauffeur et freiner. C’est situation ne peut pas toujours être évaluée de chauffeur et freiner devant des véhicules sur
pourquoi il est important de changer entière- manière fiable. L’EBA peut avertir le chauffeur d’autres voies ou freiner trop tard. Observer en
ment de voie avant de dépasser ou d’enclen- et freiner devant le véhicule qui tourne ou frei- particulier ces situations de conduite et freiner
cher le clignotant avant que la distance avec le ner trop tard. Observer en particulier ces si- ou interrompre l’avertissement si nécessaire.
véhicule qui précède soit trop faible. tuations de conduite et freiner ou interrompre
l’avertissement si nécessaire. Véhicules avec un chargement particulier
ou des adaptations spéciales
Les pièces d’équipement du véhicule et du
chargement d’autres véhicules qui dépassent
latéralement, à l’arrière ou sur le dessus les
limites du véhicule peuvent ne peut pas être
détectées par le système perfectionné de frei-
nage d’urgence. L’EBA peut freiner trop tard ou
ne pas freiner du tout. Prendre garde à ces si-
tuations de conduite et freiner si nécessaire.
81.99287-7041 233
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist
L’EBA peut avertir le chauffeur et freiner de- Les véhicules décalés ou les véhicules qui s’en- Les objets à faible zone de détection, p. ex. les
vant des objets stationnaires sur le bord de la gagent devant le véhicule et les véhicules sur piétons, animaux, motocyclistes et cyclistes,
route, p. ex. panneaux de signalisation, grosses le bord de la route ne sont pas toujours claire- peuvent ne pas être détectés ou détectés trop
plantes ou glissières de sécurité. Ceci peut être ment identifiés. L’EBA peut avertir le chauffeur tard. L’EBA peut avertir le chauffeur et freiner
le cas notamment en entrée et en sortie de vi- et freiner, freiner trop tard ou ne pas freiner du trop tard ou ne pas freiner du tout. Dans ces
rages. Observer en particulier ces situations de tout. Observer en particulier ces situations de situations de conduite, freiner avec le frein de
conduite et freiner ou interrompre l’avertisse- conduite et freiner ou interrompre l’avertisse- service.
ment si nécessaire. ment si nécessaire.
Données du capteur radar et de la caméra
non plausibles
Si les données du capteur radar et de la caméra
ne sont pas plausibles, la situation ne peut pas
toujours être évaluée de manière fiable. L’EBA
peut freiner, freiner trop tard ou ne pas frei-
ner du tout. Par exemple, en cas de véhicules
sombres stationnaires la nuit, en cas d’éblouis-
sement par le soleil. Observer en particulier
ces situations de conduite ; si nécessaire, frei-
ner, interrompre l’avertissement ou désactiver
l’EBA.
234 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist
81.99287-7041 235
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist
236 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN BrakeMatic
81.99287-7041 237
Utilisation du véhicule
MAN BrakeMatic
238 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN BrakeMatic
Affichage à l’écran
81.99287-7041 239
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière
Régulateur de vitesse et limitation de la Le FGR n’est pas réactivé automatiquement rouler plus vite que la vitesse maximale mémo-
vitesse de croisière mais doit être réactivé par le chauffeur. risée. Une fois que la vitesse est tombée en
dessous de la vitesse maximale mémorisée,
Description du fonctionnement La vitesse mémorisée est effacée lorsque le elle n’est plus dépassée même en actionnant
contact est coupé. la pédale d’accélérateur.
Régulation de la vitesse de croisière (FGR,
régulateur de vitesse) Note
Lorsque le contact est coupé, la FGB est désac-
Il est possible de mémoriser une vitesse sou- Si le régulateur de vitesse n’est pas
tivée et la vitesse mémorisée est effacée.
haitée entre 25 km/h env. et la vitesse maximale utilisé correctement, p. ex. en descente /
légale. Cette vitesse est maintenue, sans avoir en côte, cela entraîne une augmentation IMPORTANT
besoin d’accélérer («pédale d’accélérateur»), de la consommation de carburant, voir Risque d’accident !
tant que la puissance du moteur est suffisante. «Conduite économique», Page 476. La régulation de la vitesse de croi-
Pour une conduite basse consomma- sière et la limitation de la vitesse de
Elle peut être commutée à tout moment. Dans tion, MAN recommande d'activer, en croisière sont des systèmes d’assis-
ce cas, le FGR n’est pas coupé mais tempo- plus du FGR, la régulation de la vitesse tance mais pas des systèmes de sé-
rairement interrompu. Après la commutation, la de marche à consommation optimisée curité. Ils fournissent seulement une
vitesse souhaitée est à nouveau maintenue. EfficientCruise, voir «Régulateur de vi- assistance et ne dégagent pas le
D’autres fonctions sont disponibles lorsque le tesse optimisé en termes de consom- chauffeur de son obligation d’obser-
MAN BrakeMatic est enclenché, voir «MAN mation EfficientCruise», Page 244. ver la circulation devant lui et d’inter-
BrakeMatic», Page 237. venir si nécessaire.
Limitation de la vitesse de croisière (FGB) C’est pourquoi :
Le FGR est désactivé automatiquement dans Il est possible de mémoriser une vitesse maxi- • Soyez toujours prêt à freiner
les situations suivantes : male entre 25 km/h env. et la vitesse maximale • Maintenez toujours une distance
– Actionnement de la pédale d’embrayage légale. Cette vitesse n’est pas dépassée même suffisante avec le véhicule qui
pendant plus de 5 secondes quand la pédale d’accélérateur continue d’être précède
– Actionnement brutal de la pédale de frein actionnée lorsque la vitesse est atteinte. • Adaptez toujours votre vitesse à
– Enclenchement du frein continu par le chauf- D’autres fonctions sont disponibles lorsque le l’état de la chaussée, à la visibilité
feur MAN BrakeMatic est enclenché, voir «MAN et à la circulation
BrakeMatic», Page 237.
Le FGR peut être désactivé automatiquement
dans la situation suivante : léger actionnement Un actionnement brutal de la pédale d’accélé-
de la pédale de frein avec frein continu actif. rateur (p. ex. pour les dépassements, comme
pour le kickdown) ne coupe pas la FGB, mais
l’interrompt temporairement. Il est possible de
240 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière
Commodo
81.99287-7041 241
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière
Introduction
Le FGR est présélectionné après avoir mis le
contact.
Le FGR et la FGB doivent être présélectionnés
et activés pour pouvoir fonctionner.
Il est possible de commuter à tout moment
entre le FGR et la FGB. L’un des régulateurs de
17 Le voyant clignote en cas de dépasse- vitesse est toujours présélectionné ou activé.
ment de la vitesse maximale mémorisée.
14 FGB présélectionnée et désactivée,
Présélectionner le FGR
aucune vitesse maximale mémorisée
BrakeMatic enclenché • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
(avant la 1re activation)
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
15 FGB présélectionnée et désactivée, vi-
culant s’éteint, la FGB est désactivée.
tesse maximale mémorisée
16 FGB présélectionnée et activée
Présélectionner la FGB
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s’allume, le FGR est désactivé.
242 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière
Désactivation
• Pousser le contacteur 2 vers «OFF»
ou
• Actionner la pédale de frein ou le frein
continu
81.99287-7041 243
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise
Régulateur de vitesse optimisé en termes IMPORTANT mie de carburant supplémentaire, voir «Rouler
de consommation EfficientCruise Risque d’accident ! sur un terrain en légère pente, EfficientRoll»,
L’EfficientCruise est un système op- Page 248.
Description du fonctionnement timisé en termes de consommation
et n’est pas un système de sécurité. Comparé à un parcours avec seulement FGR
Introduction et sécurité Il fournit seulement une assistance (sans EfficientCruise), il est possible générale-
EfficientCruise est l'extension de la régulation et ne dégage pas le conducteur de ment de parcourir une distance prolongée avec
de la vitesse de marche (FGR, régulateur de son obligation d'observer la circula- plusieurs montées et descentes sans perte de
vitesse). Si la topographie de la route entraine tion devant lui et d'intervenir si né- temps. Les augmentations et réductions de vi-
une diminution de l'utilisation d'EfficientCruise, cessaire. tesse sont quasiment compensées.
par exemple s'il s'agit d'un terrain vallonné. C’est pourquoi :
• Soyez toujours prêt à freiner Représentation schématique de la fonction
L’EfficientCruise détermine en continu la posi- • Maintenez toujours une distance Le graphique suivant représente les tronçons
tion actuelle et le sens du déplacement du véhi- suffisante avec le véhicule qui de route sur lesquels l'EfficientCruise intervient
cule sur une carte topographique enregistrée, précède pour réguler :
comme un système de navigation. Le profil d’al- • Adaptez toujours votre vitesse à
titude du tronçon emprunté est ainsi connu. En l’état de la chaussée, à la visibilité A Aborder une montée avec élan. Si cela est
association avec les spécifications du régula- et à la circulation utile, rétrogradage automatique.
teur de vitesse (p. ex. vitesse souhaitée), l’Ef- B Laisser rouler avant une descente, au dé-
Le chauffeur peut adapter l’EfficientCruise à
ficientCruise calcule la vitesse adéquate pour but d'une descente et au sommet. Si cela
l’état de la chaussée, à la visibilité et aux condi-
une conduite en montée et en descente opti- est utile, la boîte de vitesses est mise au-
tions de circulation à l’aide de la spécification
misée en termes de consommation et adapte tomatiquement au point mort «N».
de la vitesse souhaitée dans le régulateur de
la vitesse du véhicule en conséquence. Par C Enclenchement automatique du frein
vitesse et en sélectionnant le niveau ECO.
conséquent, la vitesse du véhicule peut être continu avec MAN BrakeMatic activé, voir
supérieure ou inférieure à la vitesse souhai- «MAN BrakeMatic», Page 237.
La sélection du niveau ECO permet au chauf-
tée. Lors de la conduite en descente, la vitesse D Traverser une plaine ou une cuvette avec
feur de définir l’écart maximum par rapport
maximale légale et locale en vigueur peut être élan. Si cela est utile, la boîte de vitesses
à la vitesse souhaitée (vitesse minimale et
dépassée. est mise automatiquement au point mort
maximale). Il peut choisir entre différents ni-
«N».
veaux ECO. Le niveau 1 représente l’écart le
plus faible possible, le niveau 4 représente
l’écart maximum possible de la vitesse sou-
haitée. Le niveau 4 permet une économie de
carburant maximale. Avec l’EfficientRoll en-
clenché, il est possible de réaliser une écono-
244 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise
81.99287-7041 245
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise
Activation et désactivation de
l'EfficientCruise
246 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise
de la vitesse souhaitée (ici 7 km/h). Exemple : Si un «–» est affiché au lieu des vitesses,
À une vitesse souhaitée de 80 km/h, la vitesse cela signifie que l'EfficientCruise est activé
minimale est de 73 km/h et la vitesse maximale mais qu'il ne peut pas intervenir par régulation.
de 87 km/h si l’EfficientCruise est actif. Les ni- L'une des conditions décrites dans "Limites
veaux ECO se différencient principalement par de l'EfficientCruise" dans ce chapitre n'est pas
les vitesses minimale et maximale respectives, remplie ou la régulation de la vitesse de marche
qui sont prédéfinies pour chaque niveau ECO. est désactivée.
81.99287-7041 247
Utilisation du véhicule
Rouler sur un terrain en légère pente, EfficientRoll
Rouler sur un terrain en légère pente, Effi- Le réglage est modifié. Cela signifie que si – Une régénération du filtre à particules diesel
cientRoll EfficientRoll était désactivé, il est maintenant est nécessaire. Dans ce cas, un message
activé et que la case en fin de ligne est cochée s’affiche à l’écran, voir «Régénération du
Description du fonctionnement et colorée. filtre à particules diesel», Page 222.
– Le clavier DNR est enclenché sur conduite
EfficientRoll est conçu pour les portions d’auto-
Si cette option de menu n’existe pas, cela en marche avant «DS» ou «DX».
route et de routes secondaires en légère pente
signifie que le véhicule n’est pas équipé de
afin d’optimiser la consommation.
EfficientRoll. Si l’une des conditions suivantes est remplie,
Pour cela, la boîte de vitesses passe automati-
un rapport est à nouveau engagé automatique-
quement au point mort pour ne pas qu’un rap-
Activation / désactivation automatique ment, c.-à-d. que EfficientRoll est automatique-
port soit engagé et que l’effet du frein moteur
ment désactivé :
soit supprimé. Ainsi, la vitesse est maintenue Si EfficientRoll est activé et si les conditions – La vitesse augmente ou diminue fortement.
pratiquement constante. « Eco » est affiché sur suivantes sont remplies, EfficientRoll est activé – La pédale de frein est actionnée.
l’écran. Le moteur tourne au régime de ralenti. automatiquement : – Le frein continu est enclenché.
– Le clavier DNR est enclenché sur conduite – L’un des autres systèmes d’assistance inter-
Le clavier DNR doit rester enclenché sur en marche avant «D» ou «DP». vient.
conduite en marche avant. N’actionner le cla- – Un des rapports 8, 9, 10, 11 ou 12 est en- – La pédale d’accélérateur est actionnée.
vier DNR que lorsque le véhicule est à l’arrêt clenché. – La vitesse maximale légale est dépassée.
et le régime au ralenti. – La pédale d’accélérateur n’est pas actionnée – La vitesse du véhicule est inférieure à envi-
(aucune «accélération»). ron 55 km/h.
Avec l’EfficientCruise enclenché, il est possible – La pédale de frein n’est pas actionnée. – Le chauffeur est passé en mode manuel.
de réaliser une économie de carburant supplé- – Le frein continu n’est pas enclenché.
mentaire, voir «Régulateur de vitesse optimisé – Aucun des autres systèmes d’assistance
en termes de consommation EfficientCruise», n’intervient, c’est-à-dire aucun freinage auto-
Page 244. matique ou aucune accélération effectué(e)
par un régulateur de vitesse ou par le limiteur
Activer et désactiver EfficientRoll de la vitesse de croisière MAN.
– Pendant quelques secondes, le véhicule
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
roule à plus de 60 km/h env. et en dessous
véhicule», Page 438
de la vitesse maximale autorisée.
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
Si l’une des conditions suivantes est remplie,
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
EfficientRoll n’est pas activé :
• Sélectionner l’option de menu «Efficiency»
– Un blocage de différentiel est enclenché.
• Sélectionner l’option de menu «EfficientRoll»
248 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Rouler sur un terrain en légère pente, EfficientRoll
Affichage à l’écran
81.99287-7041 249
Utilisation du véhicule
Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard System
Assistant de maintien sur la voie, Lane supplémentaires concernant la caméra, voir Désactivation et activation
Guard System «Système perfectionné de freinage d’urgence
Emergency Brake Assist», Page 228. État de service après avoir mis le contact
Description du fonctionnement Après avoir mis le contact, le LGS est activé
Limites de l’assistant de maintien sur la automatiquement. Le voyant de contrôle «As-
Introduction et sécurité sistant de maintien sur la voie» ne s’allume pas.
voie
L’assistant de maintien sur la voie (LGS) est un
système d’assistance pour routes aménagées L’assistant de maintien sur la voie n’avertit pas Désactivation et activation avec le menu
(p. ex. autoroute) qui avertit le chauffeur dès dans les situations suivantes : du véhicule
qu’il franchit involontairement les marquages – Si un clignotant est allumé ou après l’avoir • Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
au sol. Dès que le véhicule franchit un mar- allumé. véhicule», Page 438
quage au sol latéral, un signal sonore d’avertis- – À une vitesse inférieure à 60 km/h. • Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
sement retentit (claquement des bandes clou- – Sur des chaussées étroites et très larges. • Sélectionner l’option de menu «Réglages»
tées). – Sur des routes sinueuses. • Sélectionner l’option de menu «Guidage de
IMPORTANT – Si les deux marquages au sol ne peuvent voie»
Risque d’accident ! être détectés correctement, p. ex. chaussée • Sélectionner l’option de menu «Signal aver-
enneigée, sale ou aménagée, plusieurs mar- tisseur»
L’assistant de maintien sur la voie si-
quages sur la chaussée (zone de chantier), Le réglage est modifié. Cela signifie que si le
gnale au chauffeur le franchissement
pluie (miroitement). LGS était activé, il est maintenant désactivé et
involontaire des marquages au sol. Il
– Si le pare-brise est encrassé dans la zone que la case en fin de ligne est vide.
n’est pas chargé de maintenir le vé-
de la caméra vidéo. L’assistant de retour sur la voie peut être activé
hicule sur la voie.
et désactivé grâce à l’option de menu «Retour
C’est pourquoi, pour maintenir le
Si le LGS est désactivé ou en cas sur la voie».
véhicule sur la voie :
de dérangement du système LGS, Les options de menu affichées en caractères
• Braquez toujours suffisamment et
le voyant de contrôle «Assistant de gris indiquent que le véhicule n’est pas équipé
à temps
maintien sur la voie» s’allume en du système.
Caméra jaune.
Désactivation et activation avec le bouton
La voie est balayée visuellement par une ca- Pour des informations concernant les mes-
basculant
méra vidéo montée derrière le pare-brise. Le sages de dérangement, voir «Aperçu des af-
Si le véhicule est uniquement équipé de l’assis-
LGS évalue les marquages au sol latéraux à fichages et des messages», Page 380.
tant de maintien sur la voie et pas de l’assistant
l’aide de l’image vidéo. C’est pourquoi les mar- de retour sur la voie LRA, alors le bouton bas-
quages au sol latéraux doivent être présents culant est monté.
et parfaitement visibles. Pour des informations
250 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard System
Arrêt :
• Mettre le contact
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle du bouton basculant
s’allume en jaune.
Le voyant de contrôle «Assistant de maintien
sur la voie» s’allume.
Mise en marche :
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’éteint.
Le voyant de contrôle «Assistant de maintien
sur la voie» s’éteint.
81.99287-7041 251
Utilisation du véhicule
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist
Assistant de retour sur la voie, Lane Return IMPORTANT Séquence d’avertissement et fonctions
Assist Risque d’accident ! associées
Les limites physiques ne peuvent pas 1 Si l’assistant LRA a détecté un écart du vé-
Description du fonctionnement être supprimées par le LRA. Ceci hicule de la voie, il avertit le chauffeur et
doit être pris en compte notamment corrige la direction en douceur. Si le LGS
Introduction et sécurité lorsque la chaussée est glissante, est activé, un signal sonore d’avertisse-
L’assistant de retour sur la voie Lane Return humide ou meuble. Le niveau de ment (claquement des bandes cloutées)
Assist (LRA) est un complément de l’assistant sécurité élevé du système de retour retentit. Dès que le véhicule est redirigé
de maintien sur la voie Lane Guard System sur la voie LRA ne doit pas vous sur la voie et que le chauffeur en a repris le
(LGS) pour les autoroutes et les routes secon- inciter à prendre des risques ! contrôle pendant l’intervention, l’assistant
daires bien aménagées. Il aide le chauffeur à C’est pourquoi : LRA met fin à la procédure.
maintenir le véhicule sur la voie. • Désactiver le LRA en cas de 2 Si le chauffeur ne reprend pas le contrôle
Le système peut vous aider à maintenir le véhi- chaussée glissante, humide et du véhicule durant la procédure, le mes-
cule sur la voie, mais il n’assure pas lui-même meuble sage «Reprendre la direction» est affiché
la conduite. Le chauffeur est constamment res-
sur l’écran et un signal avertisseur retentit.
ponsable du maintien de son véhicule sur la
Caméra et capteur radar 3 Si le chauffeur ne reprend toujours pas la
voie. Par conséquent, il est primordial de tou-
La voie est balayée visuellement par une ca- direction du véhicule, l’assistant LRA met
jours laisser les deux mains sur le volant.
méra vidéo montée derrière le pare-brise. Le fin à l’intervention et le message «LRA
IMPORTANT LRA évalue les marquages au sol latéraux à désactivé Désactivation temp.» s’affiche
Risque d’accident ! l’aide de l’image vidéo. C’est pourquoi les mar- à l’écran. L’assistant de retour sur la voie
– Le LRA ne fournit qu’une assis- quages au sol latéraux doivent être présents LRA est automatiquement désactivé et est
tance ; le chauffeur doit donc prê- et parfaitement visibles. Le LRA reçoit d’autres réactivé automatiquement après quelques
ter attention à la circulation et in- informations d’un capteur radar monté dans le minutes.
tervenir si la situation l’oblige. pare-chocs. Pour des informations supplémen- L’assistant de retour sur la voie LRA ne
– Le LRA peut ne pas détecter la taires concernant la caméra et le capteur radar, peut pas être activé à l’aide du bouton
voie. voir «Système perfectionné de freinage d’ur- basculant ou du menu du véhicule tant qu’il
C’est pourquoi : gence Emergency Brake Assist», Page 228. est désactivé automatiquement.
• Toujours laisser les mains sur le
volant Limites de l’assistant de retour sur la voie
• Toujours braquer suffisamment et
L’assistant de retour sur la voie LRA n’intervient
à temps
pas dans les situations suivantes :
– Si un clignotant est allumé ou après l’avoir
allumé.
252 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist
– À une vitesse inférieure à 60 km/h. Quand le LRA est activé et prêt Les options de menu «Retour sur la voie» pour
– Sur des chaussées étroites et très larges. à intervenir, le voyant de contrôle l’assistant LRA et le «Signal avertisseur» pour
– Sur des routes sinueuses. «Assistant de retour sur la voie» l’assistant LGS sont affichés. Si la case en fin
– Si les deux marquages au sol ne peuvent s’allume en vert. de ligne est cochée et colorée, le système est
être détectés correctement, p. ex. chaussée Quand le LRA intervient, le voyant activé. Si la case n’est pas cochée, le système
enneigée, sale ou aménagée, plusieurs mar- de contrôle clignote en vert. est désactivé.
quages sur la chaussée (zone de chantier), Si le LGS est désactivé ou en cas • Sélectionner l’option de menu «Retour sur la
pluie (miroitement). de dérangement du système LGS, voie»
– Si le pare-brise est encrassé dans la zone le voyant de contrôle «Assistant de Le réglage est modifié. Cela signifie que si
de la caméra vidéo. maintien sur la voie» s’allume en l’assistant LRA était désactivé, il est maintenant
– Pendant un dérangement du système LRA. jaune. activé et que la case en fin de ligne est cochée
Il se peut que l’assistant LRA ne corrige pas Pour des informations concernant les mes- et colorée.
la direction du véhicule en douceur, par ex. en sages de dérangement, voir «Aperçu des af- • Sélectionner l’option de menu «Signal aver-
cas de freinage brutal. fichages et des messages», Page 380. tisseur»
Il se peut que l’assistant LRA reconnaisse, à Le réglage est modifié. Cela signifie que si
tort, des structures routières ou des marquages Allumer et éteindre l’assistant LGS était désactivé, il est maintenant
ambigus (p. ex. dans des chantiers) comme activé et que la case en fin de ligne est cochée
des marquages de limitation de la route. Ainsi, État de service après avoir mis le contact et colorée.
l’assistant LRA peut corriger la direction du vé- Après avoir mis le contact, l’assistant de re-
hicule en douceur, mais de manière inattendue tour sur la voie est activé ou désactivé confor- Désactivation et activation avec le bouton
ou saccadée. mément au réglage du menu du véhicule. Le basculant
Il se peut qu’en cas d’ornières, de chaussées voyant de contrôle dans le bouton basculant Arrêt :
inclinées ou de vent latéral, l’assistant LRA s’allume. Le LGS est toujours activé une fois le Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
ne corrige pas suffisamment la direction du contact mis. s’allume.
véhicule afin de la remettre sur la voie.
Désactivation et activation avec le menu
du véhicule
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
• Sélectionner l’option de menu «Guidage de
voie»
81.99287-7041 253
Utilisation du véhicule
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist
Mise en marche :
Le voyant de contrôle du bouton basculant ne
s’allume pas.
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’allume.
Les assistants LRA et LGS sont activés ou
désactivés conformément au réglage du menu
du véhicule. Le réglage s’affiche brièvement à
l’écran. S’il est indiqué que l’assistant LRA est
désactivé, celui-ci doit être activé avec le menu
du véhicule.
254 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Assistant de vigilance MAN AttentionGuard
81.99287-7041 255
Utilisation du véhicule
Système de contrôle de la pression des pneus, Tire Pressure Monitoring
256 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de contrôle de la pression des pneus, Tire Pressure Monitoring
Dérangement du TPM
Note
Les valeurs de pression du véhicule trac-
teur sont transmises par radio à un boî-
tier électronique. Le fonctionnement lo-
cal de la transmission radio peut être
perturbé temporairement par des ins-
tallations de radio externes qui émettent
sur la même fréquence radio. Afin de ga-
rantir une parfaite réception radio, éloi-
gner le véhicule de la zone du champ
parasite ou interrompre l'émetteur.
81.99287-7041 257
Utilisation du véhicule
Réglage du régime de ralenti
Désactivation
• Pousser le contacteur 2 vers «OFF»
ou
• Engager un rapport, actionner le frein de
service ou le frein continu
Conditions préalables
– Une régulation variable du régime de ralenti
est seulement possible avec le véhicule à
l’arrêt.
– Il est possible de régler le régime de votre
choix jusqu’au régime nominal. L’embrayage
et le frein ne doivent pas être actionnés
pendant la procédure de réglage !
Le régime de ralenti réglé ne reste pas mémo-
risé lorsque le contact est coupé.
258 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S
Description du fonctionnement
81.99287-7041 259
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S
«N» : Point mort cas, l’embrayage peut être détruit rapidement pédale d'embrayage ou relâcher la touche
«R» : Marche arrière par une surchauffe. ComfortShift puis accélérer).
«–» : aucun rapport engagé Plus le véhicule est chargé et plus la montée ou – Manœuvrer uniquement dans le rapport le
7 Doubleur de gamme lent la descente est raide, moins le rapport sélec- plus faible, en faisant patiner l'embrayage le
8 Doubleur de gamme rapide tionné doit être important. Le choix d'un rapport moins possible.
– Barre 4 et 5 remplie : Groupe-relais enclen- de démarrage faible et d'un régime de démar- – Ne jamais "arrêter le véhicule en côte" avec
ché (groupe-relais lent dans la figure) rage faible ainsi qu'une accélération seulement un embrayage patinant. Actionner à cet effet
– Barre 4 et 5 non remplie : Groupe-relais après la fermeture de l'embrayage réduisent la pédale de frein ou le frein d’immobilisation.
présélectionné (groupe-relais rapide dans la considérablement l'usure de l'embrayage. – Ne jamais «réguler» la vitesse de marche
figure) Recommandations pour une longue durée de avec un embrayage patinant (p. ex.
– Triangle 7 et 8 rempli : Doubleur de gamme vie de l’embrayage : rond-point, rétrogradation).
enclenché (doubleur de gamme lent dans la – Sélectionner un rapport de démarrage faible,
figure) p. ex. : Démarrage
– Triangle 7 et 8 non rempli : Doubleur de – en cas de train routier complètement
gamme présélectionné (doubleur de gamme chargé (40 t) sur terrain plat dans le 2e Démarrage en marche avant ou arrière
rapide dans la figure) rapport, doubleur de gamme lent IMPORTANT
– en cas de train routier complètement Risque d’accident !
Voyants de contrôle et messages à l’écran chargé (40 t) en côte dans le 1er rapport,
Si le levier de vitesses est placé
En cas de dysfonctionnement de la boîte de doubleur de gamme lent
au point mort «N» ou l’embrayage
vitesses, un message est affiché à l’écran. – Sélectionner un régime de démarrage faible,
est enfoncé, l’effet du frein moteur
Le voyant de contrôle « Voyant p. ex. :
n’est pas disponible. Le véhicule peut
d’avertissement central » s’allume. – 600 à 800 tr/min sur terrain plat
rouler rapidement dans les montées
Pour des informations supplémentaires concer- – 800 à 1 000 tr/min en côte
ou les descentes. ce qui peut causer
nant les voyants de contrôle et les messages – Avant le démarrage, appuyer à fond sur la
un accident grave.
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des pédale d’embrayage et attendre un instant
C’est pourquoi :
messages», Page 380. (1 seconde environ).
• Toujours actionner la pédale de
– Ne relâcher la touche ComfortShift ou la
frein ou le frein d'immobilisation
Utilisation de l’embrayage et de la boîte de pédale d'embrayage que lorsque le rapport
lorsque le véhicule est à l'arrêt
vitesses est engagé.
• Ne pas faire rouler le véhicule
– Ne pas faire patiner l’embrayage plus long-
La durée de vie de l’embrayage du véhicule temps que nécessaire, 1,5 seconde maxi-
dépend très fortement de son utilisation. S’il mum.
n’est pas utilisé correctement, sa durée de vie – N'augmenter le régime moteur que lorsque
est réduite considérablement. Dans le pire des l'embrayage est fermé (enlever le pied de la
260 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S
ATTENTION Note
Risque d’endommagement ! N’engager la marche arrière que lorsque
Une usure excessive de l’embrayage le véhicule est à l’arrêt et le moteur au
et un endommagement de la boîte de ralenti.
vitesses sont provoqués par : Un signal sonore (signal d’alarme) re-
– la fermeture incomplète de l’em- tentit lorsque la marche arrière est en-
brayage («faire patiner»). gagée.
– la sélection d’un rapport trop
grand. Démarrage en marche arrière si une
– un régime trop élevé lors de la personne se trouve sur la plateforme
fermeture de l’embrayage. (connexion de sécurité)
C’est pourquoi : Sur un véhicule à benne à ordures ménagères :
• Démarrer dans un petit rapport • Pousser le contacteur bascule 1 vers le bas : Si une personne se trouve sur la plateforme
• Démarrer avec un régime faible enclencher le groupe-relais lent de la partie AR du véhicule et que la marche
• Appuyer à fond sur la pédale d’em- • Appuyer sur le bas du contacteur bascu- arrière est enclenchée et «R» est affiché sur
brayage et attendre un instant lant 2 : Enclencher le doubleur de gamme l’écran, le blocage de marche AR est alors
(1 seconde environ) lent activé. Cela signifie que : le voyant de contrôle
• N’actionner la pédale d’accélé- • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage dans le bouton basculant s'allume, le moteur
rateur («accélérer») que lorsque et attendre un instant (1 seconde environ) est coupé automatiquement.
l’embrayage est complètement • Placer le levier de vitesses au point mort «N»
fermé • Démarrage en marche avant : Engager le • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
• Ne pas passer les rapports trop 1er rapport avec le levier de vitesses • Actionner le frein d’immobilisation, voir
rapidement ni brutalement ou «Frein d’immobilisation (frein à main)»,
• Démarrage en marche arrière : Engager la Page 191
Note
marche arrière avec le levier de vitesses • Placer le levier de vitesses au point mort «N»
Le régime moteur est limité au démar-
• Desserrage du frein d’immobilisation • S’assurer que personne ne se trouve sur la
rage pour protéger l'embrayage. La li-
• Relâcher la pédale d’embrayage plateforme de la partie AR du véhicule
mitation du régime n’est supprimée que
Le véhicule démarre maintenant. • Démarrer le moteur, voir «Démarrer mo-
lorsque l’embrayage est enclenché com-
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé- teur», Page 205
plètement.
rer») • Appuyer sur le bas du bouton basculant du
La touche ComfortShift 3 ne peut pas
blocage de marche AR
être utilisée pour démarrer.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’éteint.
81.99287-7041 261
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S
262 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S
81.99287-7041 263
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET
Boîtes de vitesses automatisées rant plus élevée ainsi qu’à une usure accrue Éléments de commande et affichages à
de la chaîne cinématique. l’écran
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OF- – Le programme de commande de vitesses
FROAD, EMERGENCY et FLEET EMERGENCY (rapport engagé «DS») est Clavier DNR
prévu pour la conduite pour des fonctions
Description du fonctionnement officielles (p. ex. sapeurs-pompiers). Il est
conçu pour optimiser l’accélération. La boîte
La MAN TipMatic est une boîte de vitesses à
de vitesses sélectionne le rapport immédia-
crabots avec changement de vitesse électro-
tement supérieur plus rapidement et à des
pneumatique combinée à un embrayage à sec
régimes plus élevés que dans «D» et «DS».
automatisé. Grâce à l’embrayage automatisé
Il faut s’attendre à une consommation de car-
(pas de pédale d’embrayage), le chauffeur n’a
burant plus élevée ainsi qu’à une usure ac-
plus besoin d’actionner l’embrayage. La com-
crue de la chaîne cinématique.
mande s’effectue au moyen du clavier DNR et
– Le programme de commande de vitesses
au moyen du commodo à droite du volant. Le
OFFROAD (rapport engagé «DX») est prévu
rapport engagé est affiché sur l’écran.
pour la conduite tout-terrain et dans des
conditions difficiles (montée à pic). Il est Exemple pour un clavier DNR. L’inscription
Avec le programme de commande de vi-
conçu pour optimiser les performances. La différencie les versions PROFI, OFFROAD,
tesses PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD
boîte de vitesses change de rapport plus EMERGENCY et FLEET.
et EMERGENCY, le chauffeur a la possibilité
rapidement et à des régimes plus élevés et
de rouler aussi bien en mode automatique ou
maintient ceux-ci plus longtemps que dans Positions :
qu’en mode manuel :
les autres programmes. Il faut s’attendre à – «D» : conduite en marche avant, programme
– Le programme de commande de vitesses
une consommation de carburant plus élevée. de commande de vitesses PROFI ou FLEET
PROFI (rapport engagé «D») est prévu pour
– «DP» : conduite en marche avant, pro-
la conduite normale. Il est conçu pour le
Avec le programme de commande de vitesses gramme de commande de vitesses PER-
confort et pour optimiser la consommation.
FLEET, le chauffeur a la possibilité de rouler en FORMANCE
– Le programme de commande de vitesses
mode automatique. Le changement de rapport – «DS» : conduite en marche avant pour des
PERFORMANCE (rapport engagé «DP») est
manuel est uniquement possible à l’arrêt (pour fonctions officielles, programme de com-
prévu pour la conduite pour une puissance
démarrer), en mode de poussée et en cas de mande de vitesses EMERGENCY
élevée. Il est conçu pour optimiser les per-
dérangement du mode automatique. – «DX» : conduite tout-terrain en marche
formances. La boîte de vitesses sélectionne
avant, programme de commande de vitesses
le rapport immédiatement supérieur à des
OFFROAD
régimes plus élevés que dans «D». Il faut
– «DM» : manœuvres en marche avant
s’attendre à une consommation de carbu-
– «N» : Point mort
264 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET
– «R» : Conduite en marche arrière Bouton basculant À droite du chiffre ou «N» s’affichent les
– «RM» : manœuvres en marche arrière programmes de commande de vitesses
suivants :
Commodo – «X» : Programme de commande de
vitesses OFFROAD
– «P» : Programme de commande de
vitesses PERFORMANCE
– «S» : Programme de commande de
vitesses EMERGENCY
5 Mode manuel
Chiffre : conduite en marche avant, rap-
port engagé
«R» : conduite en marche arrière, rapport
Mise en marche et arrêt de la manœuvre de engagé
va-et-vient «N» : Point mort
Les triangles indiquent le nombre de
1 Commodo : Passage des rapports Affichages à l’écran rapports maximum qui peut être monté
2 Touche «AUTO/MAN» : changement ou descendu à la vitesse actuelle.
entre le mode manuel et automatique 6 Manœuvres
«RM» : manœuvres en marche arrière
«DM» : manœuvres en marche avant
Chiffre : Rapport engagé
81.99287-7041 265
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET
266 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET
81.99287-7041 267
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET
tique. À partir de ce moment-là, la boîte de Avec le programme de commande de vitesses ou que le régulateur de vitesse «accélère», la
vitesses sélectionne à nouveau automatique- OFFROAD : Le changement de vitesse est commande repasse en mode automatique.
ment le rapport nécessaire. interrompu pour éviter par exemple de monter
des rapports avant une montée.
Note IMPORTANT
Un changement de rapport avec le com- Risque d’accident !
Effectuer un kickdown :
modo 1 ne sera pas exécuté si le rap- – L’effet du frein moteur n’est pas
• Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur
port sélectionné entraîne un dépasse- disponible pendant le changement
(position Kickdown)
ment du régime moteur maximum ou un de rapport.
Le véhicule accélère rapidement.
sous-dépassement du régime minimum. – Si la boîte de vitesses est placée
Avec le programme de commande de vitesses au point mort «N», aucun rapport
Pour les programmes de commande de vi- FLEET : Un kickdown est impossible. n’est engagé et l’effet du frein
tesses PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD moteur n’est pas disponible.
et EMERGENCY : le passage de rapports est Mode manuel C’est pourquoi le véhicule peut ac-
possible à tout moment pendant la conduite. célérer brusquement dans les des-
En mode manuel, le chauffeur doit engager centes.
Avec le programme de commande de vitesses lui-même le rapport. La boîte automatique ne – Si le véhicule monte lentement
FLEET : le passage de rapports est uniquement change pas non plus de rapport même si la une côte, il peut s’immobiliser et
possible à l’arrêt (pour démarrer) et en mode plage de régime optimale est quittée. Un affi- reculer involontairement lors du
de poussée. chage apparaît sur l’écran dès que le rapport changement de rapport,
est engagé. ce qui peut causer un accident grave.
Kickdown C’est pourquoi :
Pour les programmes de commande de vi- Pour les programmes de commande de vi- • Soyez particulièrement attentif et
tesses PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD tesses PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD prudent dans les montées et les
et EMERGENCY : Si un rapport plus faible est et EMERGENCY, la conduite en mode manuel descentes
nécessaire, p. ex. pour accélérer ou dans les est possible à tout instant. • Soyez toujours prêt à freiner et ac-
montées, la position Kickdown de la pédale tionner la pédale de frein à temps
d’accélérateur peut être utilisée. Dans ce cas, Avec le programme de commande de vitesses • Rétrograder à temps
la boîte de vitesses change de rapport à ré- FLEET, la conduite en mode manuel n’est pas • Enclencher le frein continu dans
gime plus élevé afin d’obtenir l’accélération ou possible. La commande passe automatique- les descentes
la force de traction nécessaire plus rapidement. ment en mode de conduite manuel uniquement
Dans ce cas, la consommation de carburant en cas de montée ou de descente des rapports
augmente considérablement. en mode de poussée. Après env. 10 secondes,
dès que la pédale d’accélérateur est actionnée
268 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET
81.99287-7041 269
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET
270 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET
81.99287-7041 271
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière Éléments de commande et affichages à Commodo
l’écran
Description du fonctionnement
Clavier DNR
La MAN TipMatic 12 rapports est une boîte de
vitesses à crabots avec changement de vitesse
électropneumatique combinée à un embrayage
à sec automatisé. Grâce à l’embrayage auto-
matisé (pas de pédale d’embrayage), le chauf-
feur n’a plus besoin d’actionner l’embrayage.
Le chauffeur a la possibilité de rouler en mode
automatique ou en mode manuel. La com-
mande s’effectue au moyen du clavier DNR et
au moyen du commodo à droite du volant. Le
rapport engagé est affiché sur l’écran. 1 Commodo : Passage des rapports
2 Touche «AUTO/MAN» : changement
Le programme de commande de vitesses Col- entre le mode manuel et automatique
Positions :
lect est optimisé pour une utilisation sur les
– Conduite en marche avant : «D» Contacteur neutre externe
véhicules à benne à ordures ménagères.
– Conduite en marche avant en mode ramas-
sage : «DS»
La position de commutation «D» est prévue
– Manœuvres en marche avant : «DM»
pour la conduite normale. Il est conçu pour le
– Point mort : «N»
confort et pour optimiser la consommation. En
– Conduite en marche arrière : «R»
cas d'arrêt fréquent ou prolongé, le clavier DNR
– Manœuvres en marche arrière : «RM»
doit être placé sur «N».
272 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière
81.99287-7041 273
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière
Démarrage en marche avant • Desserrage du frein d’immobilisation • Placer le clavier DNR au point mort «N»
Lors du premier démarrage (après avoir mis • Relâcher la pédale de frein • Replacer le clavier DNR sur conduite en
le contact) et en mode manuel, la boîte de vi- • Actionner la pédale d’accélérateur («accélé- marche arrière «R»
tesses sélectionne toujours un rapport préréglé rer») • Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et
pour le démarrage. Pour les rapports enga- Le véhicule démarre. qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten-
gés «D» et «DS», différents rapports peuvent tisse (env. 2 secondes)
être préréglés pour le démarrage. Démarrage en marche arrière • Desserrage du frein d’immobilisation
2 rapports sont disponibles pour la conduite • Actionner la pédale d’accélérateur («accélé-
En mode automatique et en position de com- en marche arrière. Le 1er rapport est présélec- rer»)
mutation «D», la boîte de vitesses sélectionne tionné avec le clavier DNR. Le 2e rapport n’est
le rapport de démarrage le mieux adapté en pas passé automatiquement. «RM» sert aux Démarrage en marche arrière si une
fonction du chargement du véhicule et de l’in- manœuvres sur terrain plat. personne se trouve sur la plateforme
clinaison de la chaussée. (connexion de sécurité)
En mode automatique et en position de com- • S’assurer que personne ne se trouve sur la Si une personne se trouve sur la plateforme
mutation «DS», la boîte de vitesses sélectionne plateforme de la partie AR du véhicule de la partie AR du véhicule et que le clavier
toujours un rapport préréglé. • Placer le clavier DNR sur conduite en DNR est placé sur conduite en marche arrière
marche arrière «R» "R" et «R» est affiché sur l’écran, le blocage de
Le rapport calculé ou préréglé peut être trop • Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et marche AR est alors activé. Cela signifie que :
élevé. Plus le véhicule est chargé et plus la qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten- Le voyant de contrôle dans le bouton bascu-
montée ou la descente est raide, moins le tisse (env. 2 secondes) lant s’allume, le moteur est coupé automati-
rapport sélectionné doit être important. «DM» • Desserrage du frein d’immobilisation quement, le frein de point d’arrêt est enclenché
sert aux manœuvres sur terrain plat. • Relâcher la pédale de frein et la boîte de vitesses passe au point mort.
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé-
• Placer le clavier DNR sur conduite en rer») Redémarrer le véhicule :
marche avant Le véhicule démarre maintenant en marche • Actionner le frein d’immobilisation, voir
• Attendre que le rapport soit affiché à l’écran arrière. «Frein d’immobilisation (frein à main)»,
(env. 2 secondes) Il est possible d’enclencher la 2e marche arrière Page 191
Si un autre rapport est souhaité : en tirant le contacteur sur colonne de direction • Placer le clavier DNR au point mort «N»
• Tirer le commodo 1 vers le volant ou le pous- vers le volant. • Couper le contact si «R» reste affiché à
ser vers l’arrière, voir la description «Pas- l’écran
sage manuel des rapports en mode automa- Si «R» n’est pas affiché sur l’écran après l’en- • S’assurer que personne ne se trouve sur la
tique» dans ce chapitre clenchement du sélecteur de gamme de vi- plateforme de la partie AR du véhicule
• Attendre que le rapport sélectionné soit affi- tesses : • Démarrer le moteur, voir «Démarrer mo-
ché sur l’écran (env. 2 secondes) • Ne pas desserrer le frein d’immobilisation teur», Page 205
274 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière
• Appuyant sur le haut du bouton basculant du IMPORTANT • Ne jamais placer le clavier DNR
blocage de marche AR Risque d’accident ! sur «N» pendant le trajet
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant – Dans les descentes, la boîte au- • N’actionner le clavier DNR que
s’éteint. tomatique passe automatique- lorsque le véhicule est à l’arrêt et
• Placer le clavier DNR sur conduite en ment le rapport immédiatement le régime au ralenti.
marche arrière «R» supérieur dès que le régime mo-
• Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et teur atteint la zone rouge du Passage manuel des rapports en mode
qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten- compte-tours. L’effet du frein mo- automatique
tisse (env. 2 secondes) teur n’est pas disponible pendant le passage de rapports est possible à tout
• Desserrage du frein d’immobilisation le changement de rapport. moment pendant la conduite.
• Relâcher la pédale de frein – Si la boîte de vitesses est placée Cela permet d’activer le mode manuel. Un
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé- sur «N», aucun rapport n’est en- affichage apparaît sur l’écran dès que le rapport
rer») gagé et l’effet du frein moteur n’est est engagé.
Le véhicule démarre maintenant en marche pas disponible. Le mode automatique est réactivé au bout de
arrière. C’est pourquoi le véhicule peut ac- 10 secondes environ. À partir de ce moment-là,
célérer brusquement dans les des- la boîte de vitesses sélectionne à nouveau
Mode automatique centes. automatiquement le rapport nécessaire.