Vous êtes sur la page 1sur 2

Draft Document• Hold y button and press x button

User’s Guide•Guide d'utilisation•Benutzerhandbuch•


— for use without a computer — — pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur — — für die Verwendung ohne Computer —
Brouillon•
Entwurf•
Conceptdocument•
+ Maintenez la touche y enfoncée et appuyez sur la touche x
Halten Sie die Taste y gedrückt und drücken Sie die Taste x
Houd y ingedrukt en bruk op x
Bozza di documento• Tenere premuto il tasto y e premere il tasto x

Gebruikershandleiding•Guida utente•Manual de usuario• Borrador de documento•


Documento de Prova
+
Mantenga pulsado el botón y mientras pulsa el botón x
Mantenha pressionado o botão y e pressione o botão x
— voor gebruik zonder computer — — per l’uso senza computer — — para el uso sin ordenador —

Guia do Utilizador
— para utilização sem um computador —
Cancel•Annuler•
Abbrechen•Annuleren•
Annulla•Cancelar•
Cancelar
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX

Loading Capacity•Capacité de chargement•Kapazität•


Replacing Ink Cartridges•Remplacement des cartouches d'encre•Tintenpatronen ersetzen•
Loading Paper•Chargement du papier•Papier einlegen•Papier laden• Laadcapaciteit•Capacità  di caricamento•Capacidad
Cartridges vervangen•Sostituzione delle cartucce di inchiostro•Sustitución de cartuchos de tinta•
Caricamento della carta•Carga del papel•Colocar Papel de carga•Capacidade de Alimentação
Substituir Tinteiros
Plain Paper 100
1 2 3 4 5 Checking the Ink Cartridges Status •Vérification de l'état des cartouches d'encre •Tintenpatronenstatus prüfen •Cartridgestatus controleren •
Epson Premium Ink Jet
Plain Paper A4 Verifica dello stato delle cartucce d'inchiostro •Revisando estado cartuchos de tinta •Verificar o Estado dos Tinteiros
80
Epson Bright White Ink
Jet Paper
The _ mark indicates an expended ink cartridge.
Epson Premium Glossy 1 2 3 Le repère _ signale une cartouche d'encre vide.
Photo Paper Das Symbol _ kennzeichnet eine verbrauchte Tintenpatrone.
Het teken _ geeft een lege cartridge aan.
Epson Premium Il contrassegno _ indica una cartuccia esaurita.
6 7 8 9 Semigloss Photo Paper
La marca _ indica un cartucho de tinta agotado.
Epson Glossy Photo O símbolo _ indica um tinteiro vazio.
10 x 15 cm
20
Paper (4 x 6 in.)

Epson Ultra Glossy


Photo Paper Open•Ouvrez•Öffnen•Openen• Press•Appuyez•Drücken•
Aprire•Abra•Abra Indrukken•Premere•Pulse•
Pressione
Epson Photo Paper

4 5 Repeat this step to check other cartridges. 6


Répétez cette étape pour vérifier les autres cartouches.
Placing an Original•Mise en place d'un document original•Vorlage auflegen•Origineel plaatsen• Wiederholen Sie diesen Schritt zum Prüfen von anderen Tintenpatronen.
Herhaal deze stap voor de overige cartridges.
Posizionamento di un originale•Colocación de un original•Posicionar um Original Ripetere questo passaggio per controllare altre cartucce.
Repita este paso para revisar otros cartuchos.
Repita esta operação para verificar outros tinteiros.
1 Open•Ouvrez• 2 3 4 5 Close•Fermez• Press•Appuyez•Drücken•Indrukken•
Öffnen•Openen• Schließen•Sluiten•
Aprire•Abra• Chiudere•Cierre• Premere•Pulse•Pressione
Abra Feche

Removing and Installing Ink Cartridges•Retrait et installation des cartouches d'encre•Tintenpatronen entnehmen und einsetzen•
Cartridges verwijderen en installeren•Rimozione e installazione delle cartucce di inchiostro•Extracción e instalación de cartuchos de tinta•Retirar e Instalar Tinteiros

1 2 3 4

Copying•Copie•Kopieren•Kopiëren•Copia•Copia•Efectuar Cópias
Unpack•Déballez•
Only remove the yellow tape•
Auspacken•Uitpakken•
Without Borders•Sans marges• Retirez uniquement le ruban adhésif jaune•
Remove•Retirez•Entfernen• Disimballare•Desembale•
Ohne Rand•Zonder rand• Nur das gelbe Band entfernen•
Shake•Secouez•Schütteln• Verwijderen•Rimuovere•Saque• Desembale Alleen gele tape verwijderen•
Senza margini•Sin márgenes•
Sem Margens Schudden•Agitare•Agite• Retire Rimuovere solo il nastro giallo•
Agite Saque sólo precinto amarillo•
Retire só a fita amarela

Documents•Documents• 5 6 7 8
Dokumente•Documenten•
Documenti•Documentos•
Documentos
or•ou•
oder•of• Close•Fermez•
oppure• Schließen•Sluiten•
o•ou Install•Installez•Einsetzen• Click•Cliquez•Klick• Chiudere•Cierre• Press•Appuyez•Drücken•Indrukken•
Installeren•Installare•Instale• Klik!•Fare clic su•Haga clic• Feche Premere•Pulse•Pressione
Instale Clique

Epson Ink Cartridges•Cartouches d'encre Epson• Ink cartridge part numbers vary by location.
9 Epson-Tintenpatronen•Epson-cartridges• For the SX100/SX105, Epson recommends the T089 cartridges for low print usage.
or•ou• Cartucce di inchiostro Epson•Cartuchos tinta Epson• Les références des cartouches d'encre varient d'un pays à l'autre.
Enlarging Documents• oder•of•
Tinteiros Epson Pour les imprimantes SX100/SX105, Epson recommande les
Agrandissement de documents• oppure•
o•ou cartouches d’encre T089 dans le cadre d’une faible utilisation.
Dokumente vergrößern•
Teilenummern von Tintenpatronen sind länderspezifisch.
Documenten vergroten• Part numbers•Références•Teilenummern•
Press for three seconds•Appuyez pendant trois secondes• Color•Couleur• Für SX100/SX105 empfiehlt Epson die T089-Tintenpatronen für
Ingrandimento di documenti• Artikelnummers•Numeri di parte• geringe Druckvolumen.
Drei Sekunden drücken•Drie seconden indrukken• Farbe•Kleur•
Ampliación de documentos• Números pieza•Referências
Tenere premuto per 3 secondi•Manténgalo pulsado 3 segundos• Colore•Color• Artikelnummers van cartridges kunnen per land verschillen.
Ampliar Documentos
Pressione durante três segundos Cor Voor de SX100/SX105 raadt Epson cartridges van het type T089
SX100/SX105 TX100/TX101 TX106/TX109
aan als u weinig afdrukt.
I numeri di parte delle cartucce di inchiostro variano a seconda dei paesi.
T0891/T0711 91N/73N T0921
Per SX100/SX105, Epson consiglia le cartucce d’inchiostro T089
Flashing quickly• Wait about 1.5 min On• per un uso di stampa ridotto.
Reducing Photos•Réduction de photos• T0892/T0712 91N/73N T0922 Números pieza cartuchos tinta varían según zona.
Clignotement rapide• Patientez environ une minute et demie Allumé•
Fotos verkleinern•Foto's verkleinen•
Blinkt schnell• ca. 1,5 Min. warten Ein• Para SX100/SX105, Epson recomienda los cartuchos de tinta T089
Riduzione di foto•Reducción de fotos• T0893/T0713 91N/73N T0923 para un volumen de impresión reducido.
Knippert snel• Circa 1,5 min. wachten Aan•
Reduzir Fotografias Lampeggiante rapida• Attendere circa 1,5 min. Accesa• As referências dos tinteiros variam consoante o país.
Intermitente rápido• Espere 1,5 min aprox. Encendido• T0894/T0714 91N/73N T0924 Para a SX100/SX105, a Epson recomenda os tinteiros T089 para
Intermitente rápido Aguarde cerca de 1,5 min. Aceso um volume de impressão baixo.
Troubleshooting•Dépannage•Problemlösung•Problemen verhelpen• Copy Problems•Problèmes de copie•Probleme beim Kopieren•
Risoluzione problemi•Solución de problemas•Resolução de Problemas Problemen met kopiëren•Problemi di copia•Problemas de copiado•Problemas de Cópia

Error Indicators•Voyants d'erreur•Fehleranzeigen•Foutindicators•Indicatori di errore•Indicadores de error•Indicadores Luminosos de Erro


Lights•Voyants•Anzeigen•Lam 3 mm•3 mm•
pjes•Spie luminose•Indicadores Cause•Cause•Ursache•Oorzaak• Solution•Solution•Lösung•Oplossing•Soluzione•Solución•Solução 3 mm•3 mm•
luminosos•Indicadores luminosos Causa•Causa•Causa 3 mm•3 mm•
3 mm

& See Loading Paper on the front page.


& Voir Chargement du papier au recto.
& Siehe Papier einlegen auf der Vorderseite.
& Zie Papier laden op de voorkant.
& Vedere Caricamento della carta nella pagina anteriore.
& Consulte Carga del papel en la primera página.
& Consulte Colocar Papel na primeira página.

Prepare a new ink cartridge.


Préparez une cartouche d'encre neuve.
Neue Tintenpatrone vorbereiten
Houd een nieuwe cartridge bij de hand.
Preparare una nuova cartuccia di inchiostro.
Prepare un cartucho de tinta nuevo.
Prepare um tinteiro novo.

& See Replacing Ink Cartridges on the front page.


& Voir Remplacement des cartouches d'encre au recto.
& Siehe Tintenpatronen ersetzen auf der Vorderseite.
& Zie Cartridges vervangen op de voorkant.
& Vedere Sostituzione delle cartucce di inchiostro nella pagina anteriore.
& Consulte Sustitución de cartuchos de tinta en la primera página.
& Consulte Substituir Tinteiros na primeira página.
soft, dry cloth
chiffon doux et sec
If the light is still on or flashing after you replace the cartridge, try the procedure on the right. Close the document cover tightly when you copy. weiches, trockenes Tuch
Si le voyant est toujours allumé ou clignote une fois la cartouche remplacée, utilisez la Fermez bien le capot lors de la copie. zachte, droge doek
procédure détaillée sur la droite. Schließen Sie die Vorlagenabdeckung zum Kopieren. panno morbido e asciutto
Wenn die Anzeige nach dem Patronenwechsel immer noch leuchtet oder blinkt, die Houd het deksel goed dicht tijdens het kopiëren. paño suave y seco
Prozedur rechts versuchen. Chiudere saldamente il coperchio documenti quando si effettua la copia. pano macio e seco
Als het lampje na het vervangen van de cartridge nog steeds brandt of knippert, probeert Cierre firmemente la cubierta para documentos cuando copie.
u de hiernaast (rechts) getoonde procedure. Feche bem a tampa do digitalizador quando efectuar cópias.
Se la spia è ancora accesa o lampeggiante dopo la sostituzione della cartuccia, provare
la procedura riportata a destra.
Si la luz sigue encendida o intermitente tras cambiar el cartucho, siga los pasos de la derecha.
Se o indicador permanecer aceso ou intermitente depois de substituir o tinteiro, tente a
operação à direita.
Other lights off
Les autres voyants Press any button except the button to wake the product. 1. Nozzle Check•Vérification des buses•Düsentest•Spuitkanaaltjes controleren•
sont éteints
Andere Anzeigen
Sleep mode Appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de la touche , pour activer le produit. Controllo ugelli•Test de inyectores•Verificação dos Jactos
Mode de veille Good printout
sind aus Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Taste , um das Produkt zu aktivieren.
Ruhemodus Impression correcte
Andere lampjes uit
Energiespaarstand Druk op een willekeurige knop (behalve op ) om het apparaat te activeren. Guter Ausdruck
Altre spie spente
Modalita di attesa Goede afdruk Hold down the y button and then press the P button
Resto de Premere un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto per riattivare il prodotto.
Modo latente Stampa corretta Maintenez la touche y enfoncée et appuyez sur la touche P
indicadores
Modo de repouso Pulse cualquier botón excepto para reactivar el producto. Impresión correcta Halten Sie die Taste y gedrückt und drücken Sie die Taste P
apagados
Impressão correcta Houd y ingedrukt en druk op P
Outros indicadores Pressione qualquer botão excepto o para sair do modo de repouso. Tenere premuto il tasto y e quindi premere il tasto P
apagados
Mantenga pulsado el botón y mientras pulsa el botón P
Mantenha pressionado o botão y e pressione o botão P
Turn off•
& If the paper is not ejected, try the procedures below. Mettez hors tension•
& Si le papier n'est pas éjecté, essayez les procédures suivantes. Problem with printout Ausschalten•Uitzetten•
& Wird das Papier nicht ausgeworfen, versuchen Sie das folgende Verfahren. & Run a nozzle check Spegnere•Apague•
& Als het papier niet naar buiten komt, probeert u de onderstaande procedure. Problème au niveau de l'impression Desligue
& Se la carta non viene espulsa, provare le procedure che segue. & Procéder à la vérification des buses
& Si no se expulsa el papel, pruebe con los siguientes procedimientos.
Problem mit Ausdruck
& Se o papel não for ejectado, tente as operações seguintes. & Düsentest durchführen
Probleem met afdruk
& Spuitkanaaltjescontrole uitvoeren
Turn off• Problema con la stampa
Mettez hors tension• & Eseguire un controllo ugelli
Ausschalten• Problema con impresión
Uitzetten•Spegnere• & Ejecute test inyectores
Apague•Desligue Problemas de impressão
& Execute uma verificação dos jactos 2. Print Head Cleaning•
Turn off•
Nettoyage de la tête d'impression•
Mettez hors tension• Banding Druckkopfreinigung•Printkop reinigen•
Bandes
Ausschalten•
Uitzetten•Spegnere• Streifen Pulizia testina•Limpieza de cabezales•
Apague•Desligue Streepvorming Limpeza da Cabeça de Impressão
Bande
Bandas o banding
All lights flashing Turn off the printer. Open the scanner unit and remove the paper. Then turn the printer back on. If the error does not clear, contact your dealer. Linhas brancas
Tous les voyants Mettez l'imprimante hors tension. Ouvrez le module scanner et retirez le papier. Remettez ensuite l'imprimante sous tension. Si l'erreur persiste,
clignotent contactez votre revendeur. Try 1. Nozzle Check
Alle Anzeigen blinken
Alle lampjes knipperen
Drucker ausschalten. Scannereinheit öffnen und Papier entfernen. Drucker wieder einschalten. Wenn der Fehler nicht beseitigt ist, wenden Sie sich an Essayez 1. Vérification des
den Händler. Faint
Tutte le spie
Zet de printer uit. Open de scannereenheid en verwijder het papier. Zet de printer weer aan. Raadpleeg uw leverancier als de fout blijft bestaan. Impression pâle buses
lampeggianti
Todos los indicadores Spegnere la stampante. Aprire l’unità scanner e rimuovere la carta. Quindi, riaccendere la stampante. Se l’errore non si risolve, contattare il
Blass Probieren Sie 1. Düsentest
Zwak
intermitentes rivenditore. Sbiadita Probeer: 1. Spuitkanaaltjes
Todos os indicadores Apague la impresora. Abra el escáner y saque el papel. Encienda la impresora. Si el error no desaparece, consulte al distribuidor.
intermitentes
Borrosa B is off, Press for three seconds controleren
Desligue a impressora. Abra a unidade de digitalização e retire o papel. Volte a ligar a impressora. Se o erro persistir, contacte o fornecedor. Ténue B est éteint, maintenez la touche Provare 1. Controllo ugelli
All lights on Waste ink pad in the printer is saturated. enfoncée pendant trois secondes
Tous les voyants sont Le tampon d'encre usagée de B ist aus; drei Sekunden lang Flashing• Wait• On• Pruebe con 1. Test de
Contact your dealer to replace it. Clignotant• Patientez• Allumé•
allumés l'imprimante est saturé.
Contactez votre revendeur pour le remplacer. Colors missing
drücken
B is uit; drie seconden indrukken Blinkt• Warten Sie.• Ein•
inyectores
Alle Anzeigen leuchten Abfalltintenkissen im Drucker ist gesättigt.
Alle lampjes branden Inktkussentje in printer is verzadigd.
Wenden Sie sich zum Ersetzen an Ihren Händler. Couleurs manquantes B spenta, Tenere premuto per tre Knippert• Wachten• Aan• Experimente efectuar a
Neem contact op met uw leverancier voor vervanging. Farben fehlen Lampeggiante• Attendere• Accesa•
Tutte le spie accese Tampone di inchiostro di scarico saturo.
Rivolgersi al rivenditore locale per sostituirlo. Ontbrekende kleuren
secondi
B apagado. Pulse durante 3 seg. Intermitente• Espere• Encendido•
1. Verificação dos Jactos
Todos los indicadores La almohadilla de tinta desechada está Colori mancanti
Diríjase a su distribuidor para sustituirla. B está apagado; pressione durante Intermitente Aguarde Aceso
encendidos saturada. Faltan colores
Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON para a substituir. três segundos
Todos os indicadores A almofada de tinta residual da Faltam cores
acesos impressora está saturada.
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Vous aimerez peut-être aussi