Vous êtes sur la page 1sur 444

JEAN YVES LEGOUAS

UNE TRADUCTION COMPAREE DE QUATRE VERSIONS DU

SEFER YETSIRAH PRECEDEE D'UNE

PRESENTATION DE L'OUVRAGE

Ouvrage tiré d'un

Mémoire ayant servi à l'obtention du titre d'Elève Diplômé

de l'Ecole Pratique des Hautes Etudes

Section des Sciences Religieuses

Préparé sous la direction de Monsieur Charles TOUATI

et la supervision de Monsieur Nicolas SED


REMARQUE IMPORTANTE

Le présent ouvrage est la reprise, pour raisons informatiques, du Mémoire m’ayant servi à
obtentenir le titre d'Elève Diplômé de l'Ecole Pratique des Hautes Etudes Section des
Sciences Religieuses, en Sorbonne, à Paris, en mars 1992.

Les seules différences avec l’original consistent en une pagination différente, due à la police
de caractères choisie, et à sa taille, permettant une lecture aisée.

Jean-Yves Legouas
Bons en Chablais, 14 août 2011.

1
AVANT PROPOS

Le Sefer Yetsirah (Livre de la Formation) est un des ouvrages de la mystique juive les plus
connus, les plus traduits, les plus commentés. D'une manière paradoxale, les interrogations
qu'il suscite sont encore plus nombreuses. Nul ne connait son auteur, le lieu précis de sa
rédaction ou l'époque de celle-ci (G. Scholem penchait, vers la fin de sa vie, pour le II/IIIe
siècle de notre ère). Les influences ayant présidé à l'expression des idées qu'il contient sont
multiples. La mystique des nombres évoque le néo-pythagorisme. La coloration néo-
platonicienne n'est pas absente. C'est ainsi que Léo Baeck y voit l'influence de Proclus, tandis
que certaines phrases se retrouvent dans Plotin. Par ailleurs, la révélation des mystères décrits
dans l'ouvrage est une démarche gnostique par excellence. La proposition d'attribution de
l'ouvrage à Moise en fait, par l'idée même de transmission, un important maillon de la chaine
de la Kabbale. Cependant, en restant dans le monde de la formation, étape précédant celle de
la Création, l'ouvrage reste acceptable par l'orthodoxie, puisque ne contredisant pas le Livre
de la Genèse.

Le travail que nous proposons ici n'a pas pour but de discuter les points brièvement évoqués
ci- dessus. Il trouve son origine dans le travail d'Ithamar Gruenwald "A preliminary critical
edition of Sefer Yetsirah" (Israel Oriental Studies 1971) dans lequel cet auteur met en regard,
pour la première fois, les trois recensions habituellement reconnues dans le Sefer Yetsirah : la
brève, la longue et celle de Saadia Gaon (voir plus loin "Quelques remarques pratiques sur les
quatre recensions présentées). Il utilise comme texte de base le MS Vaticanus 299, qui est,
selon lui "not only the best, but also the oldest manuscript existant" et qui contient la
recension longue du Livre. Gruenwald, après avoir constaté que les recensions connues 2
diffèrent essentiellement par la longueur du texte et son organisation interne, présente donc
une concordance et une numérotation adaptées au Codex Vaticanus et à la séparation nette
entre les versets du texte manuscrit.

Dans la REJ no. 132 (1973) monsieur Nicolas Sed analyse entre autres travaux, ceux d'I.
Gruenwald. Tout en appréciant cette remarquable recherche, monsieur Sed lui reproche de
faire quasiment disparaitre les autres recensions, qui ont chacune leur valeur. Il exprime un
souhait très clair "une édition critique représentant les trois recensions parallèlement, semble
être la seule solution à retenir".

Ayant réalisé, il y a quelques années, une modeste traduction de la recension courte du Sefer
Yetsirah, notre désir était de reprendre celle-ci et de l'amplifier dans le cadre d'un Mémoire.
Les conseils éclairés de Monsieur Charles Touati, directeur d'études à l'EPHE - Ve section-
nous ont permis de prendre contact avec Monsieur Sed. La justesse et l'à propos de son
souhait -exprimé ci- dessus- nous ont vite conquis. Le présent travail, partant du Mémoire cité
plus haut, et l'amplifiant, essaie modestement de répondre -sans doute très partiellement- à
celui-ci.
TABLE DES MATIERES

PAGE

- Avant-propos .............................................................................................................. 2

- Table des matières ..................................................................................................... 3

- Présentation du Sefer Yetsirah .................................................................................. 4

- Quelques remarques pratiques sur les quatre recensions présentées. .................... 26

- Ordre de présentation du texte ................................................................................. 30

- Conventions d'écriture ............................................................................................ 33

- Texte hébraïque des quatre recensions et traduction en français ............................ 34

- Quelques remarques sur les textes. ...................................................................... 168

- Lexique hébreu / français ...................................................................................... 186 3

- Concordance des termes ....................................................................................... 228

- Note sur l'Anatomie .............................................................................................. 430

- La recension brève ................................................................................................. 432

- Bibliographie......................................................................................................... 439
INTRODUCTION

Bien que le Sefer Yetsirah traite de quelques uns des aspects secrets ou cachés des débuts de
l'univers, il ne contient rien de significatif décrivant le processus de la création, ou celui de la
formation, ni même de l'émanation. En fait le texte décrit beaucoup plus l'organisation et la
hiérarchie des mondes céleste et terrestre, que les débuts de ceux-ci. Telle est, du moins
l'opinion d'Ithamar Gruenwald.

Pour Gershom Scholem, le Sefer Yetsirah est un essai théorique sur les problèmes de
cosmogonie se rattachant au groupe des écrits du Maase Bereshith, tout en étant très proche
(Cf. les allusions aux Haioth) du Maase Merkavah. Il représente historiquement les textes
spéculatifs les plus anciens écrits en hébreu. La méditation mystique est une des sources
principales de l'inspiration de l'auteur. A l'exception de la Bible elle-même, le Sefer Yetsirah
est un des ouvrages ayant été les plus commentés, ainsi que le remarque Louis Ginzberg.

Peut-être à cause de la difficulté du texte même, a-t-il inspiré les exégètes de tous bords,
aristotéliciens, néo-platoniciens, talmudistes ou cabalistes. Nous citerons ainsi, sans prétendre
à l'exhaustivité:

Saadia Gaon, Isaac Israeli, Dunash ben Tamim et Jacob ben Nissim, Sabbatai Donnolo,
Yehoudah ben Barzillai, Yehoudah. ha Levi, Abraham ibn Ezra, Eleazar de Worms, Elhanan
ben Yakar de Londres, le pseudo Saadia, Abraham Abulafia, le pseudo Abraham ben David
(en fait, Jacob ben Shalom Ashkenazi), le Ramban, Azriel de Gérone, Yehoudah ben Nissim
de Fès, Meir ibn Salomon ibn Sahulah, Samuel ibn Motot, Moise Botarel, Moise ben Yaacov
ha Goleh, Moise Cordovero, Salomon Toriel, Isaac Louria, Samuel ben Elishah Portaleone,
David Habillo, Eliyah ben Salomon de Vilna, Isaac Haber et Gershom Enoch ben Jacob. 4

La lecture d'un tel florilège des penseurs du Judaïsme au cours des siècles est assez éloquente,
surtout si l'on y ajoute les nombreux sages qui, faute d'un commentaire complet, en ont fait
une étude approfondie. Ce fut, par exemple, le cas de Rashi ou de Hai Gaon.

Nous allons donc, dans les quelques pages qui suivent, essayer de présenter l'ouvrage étudié.
Nous rechercherons ainsi les opinions les plus variées, et les plus habilitées, sur les points
suivants:

Les origines du Sefer Yetsirah.


L'auteur de l'ouvrage.
Le lieu de la composition du Sefer Yetsirah
Les aspects gnostiques de celui-ci.
Les aspects magiques du texte.
Les Sephiroth.
Les vingt-deux lettres.
La cosmogonie du Sefer Yetsirah.
LES ORIGINES DU SEFER YETSIRAH

Le Sefer Yetsirah est-il une oeuvre originale, ou provient-il du collationnement de textes plus
anciens? La question reste ouverte. L. Ginzberg1 affirme qu'un tel livre, encore appelé Hilkhot
Yetsirah, aurait existé durant la période talmudique. C'est grâce aux pouvoirs contenus dans
cet ouvrage que R. Haninah et R. Hosheayah auraient pu, chaque Shabbath, créer un petit
veau qu'ils auraient ensuite dégusté. Cette histoire bien connue, rapportée dans Sanhedrin2, est
également contée par Scholem3.

Le livre, dont Reizenstein4 place l'origine au IIe siècle, aurait essentiellement traité du pouvoir
des lettres et de leurs permutations, méthode très en usage chez les gnostiques. De cet ouvrage,
un nouveau recueil, d'aspect plus rationaliste, aurait été - toujours selon Ginzberg - développé
et attribué à R. Akiva. Des considérations sur Dieu et les anges y auraient ensuite été ajoutées.
On peut penser qu'il s'agit du chapitre sur les Sephiroth.

A. Epstein 5 partage l'opinion de Ginzberg sur la datation du Sefer Yetsirah. En revanche


Zunz6 et Graetz7 (celui-ci dans ses travaux les plus récents) tendent à proposer le VIIIe siècle
comme date de composition, alors que Léo Baeck, voyant tout au long de l'ouvrage une
influence importante de Proclus, lui assigne le VIe siècle.

A. Epstein rapproche le style du livre de celui de la Michnah. Il cite8 à l'appui de ses dires des
mots employés avec des sens différents de ceux d'une époque plus récente, tel ‫ חקק‬qui
voudrait dire "créer" et non "graver, tailler" comme aujourd'hui. Epstein a conclu, lui aussi,
en faveur du IIe siècle, et attribue curieusement la paternité de l'ouvrage à Elisha Ben
Abouyah, le fameux Aher.
5
Scholem, sur la fin de sa vie, confirmant ses écrits de l'Encyclopedia Judaica de 1932,
penchera pour une rédaction du IIe ou IIIe siècle. Il donnera à ces affirmations des raisons
linguistiques mais aussi historiques, en faisant allusion aux nombreux parallèles avec la
Gnose Valentinienne, ainsi que Graetz l'avait déjà relevé.

Pour I. Gruenwald9, le titre le plus ancien du Sefer Yetsirah serait « Les lettres du Patriarche
Abraham, ‫» ספר אותיות דאברהם אבינו‬, titre auquel certains ajoutent: « Lois de la Formation,
‫» הילכות יצירה‬. Gruenwald est d’avis, et ceci en accord avec Ginzberg que "Les lettres du
patriarche Abraham" ne constituent en fait que la deuxième partie du livre. Il rappelle le fait,
un peu occulté par Mayer Lambert, que Saadia appela l'ouvrage dont il fit un commentaire
célèbre : "Livre des Origines", titre utilisé aussi par Dunash Ben Tamim en 956. Saadia fut,
dans le domaine de la datation, d'une prudence extrême puisqu'il écrit simplement que le texte
a dû circuler longtemps sous forme orale avant d’être mis par écrit10!

1
Jewish Encyclopedia, 1906.
2
65b-67b.
3
Cf. « Elements of the Kabbalah and its symbolism », (en hébreu), Op. Cit. p. 388.
4
Poimandres, Leipzig, 1904, cité par Scholem in « Les origines de la kabbale », p. 41, note 51, Paris, 1966.
5
Recherches sur le Sefer Yetsirah, REJ, 1894.
6
Léopold Zunz, 1794-1886, l’un des fondateurs de la Wissenschaft des Judentums.
7
Célèbre historien, 1817-1891.
8
REJ 29, pp. 61-62.
9
REJ 132, pp. 475-476.
10
« Saadya Gaon, Commentaire sur le Sefer Yetsirah », traduction de Mayer Lambert, p.28, réimpression, Paris,
1986.
Dans un article paru dans la REJ 132, M. Nicolas Sed, chercheur au CNRS, analysant les
travaux de Weinstock11 , Gruenwald et Allony12, tire les conclusions suivantes: « Zunz, qui ne
voyait (dans le Sefer Yetsirah) qu'un texte gaonique, avait parfaitement raison... Ceux qui
pensent que le Sefer Yetsirah est très ancien ont également raison. Le poème primitif
justifiera leur opinion. Là est la vérité. D'un texte primitif concis, glossateurs et éditeurs ont
tiré les trois versions que nous connaissons aujourd'hui ».

Sur ce point, la théorie de Weinstock est intéressante, même si elle est trop précise. Il suggère
que le livre aurait été à l’origine, écrit en vers. Il remonte, pour cela à l’époque des premières
Zougoth (IIe ou Ier siècle avant notre ère). Il est de fait que le livre possède en maints endroits
un rythme intéressant. Un premier glossateur - de l’époque talmudique - aurait apporté
environ une centaine de mots nouveaux, perdant ainsi le rythme originel. Quelques temps
après, un second glossateur aurait ajouté ses propres commentaires. Enfin un dernier rédacteur
aurait réalisé la division en chapitres, en ajoutant la michnah finale sur Abraham. On trouvera
donc dans le texte une juxtaposition de phrases justifiant à peu près toutes les opinions sur
l’époque de la rédaction du Sefer Yetsirah du IIe siècle avant l’ère commune, au VIIIe siècle
(époque gaonique)13. Pour aussi décevante qu'elle soit, cette conclusion sied pourtant à un
ouvrage qui a fait réfléchir des générations.

11
Israël Weinstock, ‫מקורות ומחקרים בקבלה וחסידות‬, ainsi que‫ לבירור הנוסח של ספר יצירה‬, Temirin, Jérusalem, 1972.
12
N. Allony, ‫השיטה האנאגרמטית של מילומות העברית בספר יצירה‬, nous n’avons pas retrouvé la référence exacte.
13
I. Weinstock: ‫ לבירור הנוסח של ספר יצירה‬p. 14.
ESSAI DE PRESENTATION SCHEMATIQUE DES ORIGINES
DU SEFER YETSIRAH

-IIe siècle

Ouvrage en vers (Weinstock)


ou transmission orale

Sources néoplatoniciennes Sources Pythagoriciennes

Gnostiques, magiques ?
?
Othioth de Abraham Avinou
Considérations sur Dieu et
les anges (10 Séphiroth)
IIe siècle

Hilkhoth Yetsirah (les 22 lettres) 7

Sefer Yetsirah

IIIe siècle

Gloses diverses

VIIIe siècle Livre des origines

Recension Genizah du Caire


Recension Saadia Gaon (931)

Xe siècle Recension longue (C. Assemani)


Y. B. Barzillaï (936)

Recension brève
D. B. Tamim (956)
L'AUTEUR ET LE LIEU DE REDACTION

Si l'attribution de l'ouvrage au patriarche Abraham n'est plus de mise depuis longtemps, on


s'étonnera de voir un auteur comme Isidore Kalisch14 trouver acceptable la paternité de Rabbi
Akiva. R. Saadia Gaon dans son commentaire, signale15 que l'auteur a vécu à l'époque de la
Michnah, en invoquant l'emploi de « mots qui sont propres » aux auteurs de l'époque. Il situe
la rédaction de l'ouvrage dans une ville de Palestine car : « Nous y trouvons les noms des
lettres conformes à la langue des palestiniens ». Il reviendra (p. 98-99) sur les particularités
de la prononciation palestinienne qui lui font rejeter toute idée de rédaction du Sefer Yetsirah
en dehors de la Terre d’Israël. Ceci rejoint l'opinion d’Isidore Epstein 16 , qui voit dans la
logique du livre celle de « la Michnah quand elle classifie et qu'elle met ses matériaux en
ordre; on ne la retrouve plus dans la littérature rabbinique postérieure ». Il cite des mots
dont le sens « prouve la haute antiquité de l'ouvrage ». Outre ‫חקק‬, cité par ailleurs, il analyse
‫מילה‬: « partie molle » et non « excroissance », ‫ נפש‬a le sens de « corps » et non « d’âme », ‫שם‬
signifie « façon, manière » et ‫ גויה‬veut dire « thorax ». Plus loin (p. 76), Epstein remarque que
l'emploi des thèmes gnostiques indique une date de composition proche du IIe siècle. Il
souligne que l'auteur du Sefer Yetsirah « ne fait aucune mention de la religion et prend
l'enseignement élémentaire17, c'est à dire les permutations des lettres, comme point de départ
de sa cosmogonie ».

Scholem reprendra en partie ces argumentations, pour donner sa vision de l'auteur du Sefer
Yetsirah18: « La plus grande partie du livre à été écrite, apparemment en Palestine, par un
Juif dévot, ayant un penchant pour le mysticisme, et dont les objectifs étaient spéculatifs et
magiques, plutôt qu'extatiques ». Il poursuit en disant que la volonté de l'auteur était de
judaïser des concepts non-juifs, mais qui lui plaisaient. Il offrit ainsi une voie parallèle au
style des Heikhaloth (ou littérature des Palais), qui datent de la même époque. Gruenwald19, 8
est un peu plus prudent que Scholem : « Il est hélas impossible de dire quoi que ce soit de
définitif sur le ou les auteurs du livre ». Selon lui, l'ouvrage aurait pu être écrit dans un milieu
de spiritualité où l'on ne différenciait pas entre philosophie, mystique ou magie. Or ceci est
une des caractéristiques « de la vie spirituelle dans l'Orient syncrétique de ces premiers
siècles de l’ère commune ».

Scholem remarque par ailleurs20, comme presque tous les commentateurs, que si l'auteur du
Sefer Yetsirah à voulu rendre encore plus compliquées des choses déjà difficiles, il y a
remarquablement réussi. Il pense que celui-ci aura voulu mettre « d'accord ses idées,
influencées par des sources grecques, avec les disciplines talmudiques relatives à la doctrine
de la Création et de la Merkavah ». Dans « La Kabbale et sa symbolique21 », Scholem a cette
phrase assez définitive: « Le texte fut composé entre le IIIe et le VIe siècle par un néo-
pythagoricien ». On sait qu'il se rétracta tardivement au sujet de la première partie de la
phrase. Qu'en est-il de la seconde? Précisément, dans « Kabbalah 22 », où se trouve cette
rétractation, Scholem persiste dans la description de l'auteur déjà mentionnée plus haut. Il

14
« Studies in ancient and modern Judaism, A book on Creation», New York, 1928, p. 345.
15
Op. Cit. pp. 28-29.
16
REJ 29.
17
REJ 28.
18
Encyclopedia Judaica 1932.
19
REJ 132, 1973.
20
Les origines de la Kabbale, p. 42, Op. Cit.
21
Paris, 1980.
22
Cet ouvrage (New-York, 1978) est en fait le recueil des articles écrits par Scholem dans l’Encyclopedia
Judaica.
estime que la mention d'Abraham à la fin du livre est une preuve supplémentaire de sa
« judaïsation » à tous prix, cachant peu être ici des velléités de pratiques magiques.

M. Sed23 exprime quelques réserves sur la vision par Scholem de l'auteur du Sefer Yetsirah.
« Il serait, dit-il, le garant de fortes influences grecques, que l'on cherche vainement dans les
recensions du livre qui nous sont parvenues ». Qu'il nous soit permis d'apporter ici une
modeste réflexion. De même que le Sefer Yetsirah que nous connaissons aujourd'hui sous ses
trois recensions principales a pu être formé sur plusieurs siècles par la compilation et la
juxtaposition de textes, de même doit-on s'attendre à trouver plusieurs auteurs et plusieurs
compilateurs. Leurs caractéristiques principales sont à l'évidence une connaissance du
pythagorisme, du platonisme, de différents systèmes gnostiques, et de la littérature des
Heikhaloth. De plus, pratiquement tous les chercheurs semblent s'accorder aujourd’hui sur
une rédaction palestinienne, avec vraisemblablement un temps fort vers le IIè siècle. Il semble
pourtant que l’époque se prête peu à la connaissance, et encore moins à la dissémination, de
doctrines exogènes chez un homme vivant en Palestine. Un, ou des auteurs ayant vécu dans
cet " Orient syncrétique ", Alexandrie, par exemple, et étant revenus vivre en Terre d’Israël
pourraient alors apparaître comme assez vraisemblables.

LES ASPECTS GNOSTIQUES DU SEFER YETSIRAH

La démarche entière du Sefer Yetsirah est une démarche gnostique, en ce sens qu'elle
enseigne une connaissance cachée au commun, et que seule l’étude permet d'atteindre. Dans
ce sous-chapitre, cependant, nous allons plutôt chercher à identifier les allusions possibles à
tel ou tel système gnostique connu.
9
24
C'est ainsi que A. Epstein remarque d'abord une étonnante ressemblance avec les livres
Clémentins25, par la négation du mal dans la nature, en l'incluant dans une liste de contraires
(syzygies). Il y voit également une affinité avec le gnostique Bardesane 26. Celui ci enseignait
qu'il existe des substances contraires au dessus des sept planètes et des douze signes du
zodiaque : « Il y a des puissances hostiles, des étoiles et des signes, un corps issu du Malin
sans résurrection, une âme issue des sept »27. En revanche, le Sefer Yetsirah n'attribue pas la
création à un démiurge, ce qui contredit les concepts habituels des systèmes gnostiques.

Louis Ginzberg souligne que le pouvoir créateur du Nom, ou des lettres, est un thème
gnostique classique. De plus, la division des vingt deux lettres en trois groupes nous rappelle
que Marcos28 en faisait autant avec les lettres grecques, ces trois groupes étant aussi liés aux
trois éléments fondamentaux. Les Livres Clémentins décrivent bien la transformation de
l'Esprit de Dieu en Pneuma, de celui-ci en Eau, laquelle devient Feu puis rochers. Les mêmes
livres font aussi allusion à « Dieu, frontière de l'Univers et source de ses six dimensions
infinies ».

23
REJ 132.
24
REJ 29.
25
Clément d’Alexandrie (150-215 env.). Né à Athènes, il essaya de concilier l’enseignement de Platon avec la
foi chrétienne. Il fut quelquefois surnommé le « Chrétien gnostique ».
26
Bardesane d’Edesse (154-222). Gnostique syriaque qui aurait eu une grande influence sur Mani. Texte cité par
Hans Jonas, « la religion gnostique », Paris, 1978, p. 212.
27
Saint Ephrem le Syrien, Hymnes, 53. Texte cité par Hans Jonas, « la religion gnostique », Op. Cit., p. 212.
28
Valentinien, contemporain de Saint Irénée. Sur les travaux de Marcos sur les lettres grecques, voir H.
Leisegang, « La Gnose », Paris, 1951, pp. 22-236.
Scholem rappelle que le « scellement » des six directions du monde (michnah no 1529) par six
combinaisons de lettres à partir de ΙΑΩ, soit IAO, est très révélateur. En effet, nombre de
doctrines gnostiques utilisent ce mot qui, en grec, est évidemment composé de voyelles et non
de consonnes. Scholem incline à penser que l'auteur du Sefer Yetsirah a d'autant plus
volontiers utilisé ces lettres qu'elles appartiennent, sous leur forme hébraïque, au
Tétragramme. Dans la Gnose Valentinienne 30 , Yao est le nom au moyen duquel Horos
repousse la Sophia (ou Achamot31) qui s’élance à la poursuite du Christ. En revanche, dans la
« Pistis Sophia »32, YAO ou ses combinaisons AOY, YOA, etc. .., est le nom par lequel le
Christ appelle les points cardinaux. L'interprétation du nom est ainsi donnée: « Iota, car le
Plérôme est sorti, Alpha, parce qu'ils retourneront dedans, Oméga, parce qu'il est la fin de
toutes les fins ».

LES ASPECTS MAGIQUES DU SEFER YETSIRAH

Gershom Scholem rappelle 33 que le papyrus de Leyde 34 est d'origine magique. Il précise
encore35 que « on ne peut pas négliger la connexion du Livre de la Création avec la théorie
de la magie et de la théurgie qui... jouent leur rôle dans la mystique de la Merkavah ». L'une
de ces pratiques magiques est, par exemple, l'imposition ou le revêtement du Nom, dans
lequel le magicien s’imprègne du Nom de Dieu. C'est surtout dans " La Kabbale et sa
symbolique " que l'emploi du Sefer Yetsirah en tant que rituel magique apparaît, dans la
création du Golem. Celle-ci, on l'a déjà vu, a trouvé un antécédent, en même temps que ses
lettres de noblesse, dans l'histoire talmudique de la création d'un veau nain pour le repas
sabbatique de R. Hanina et R. Hosheayah. Simon le Magicien, rapporte Gershom Scholem,
est le premier à s’être glorifié d'avoir créé un homme à partir de l'air, transformé en eau, puis
en sang, ce que fait l'adepte juif par les transformations magiques de la terre au moyen des 10
alphabets du Sefer Yetsirah.

Scholem raconte qu'Eléazar de Worms36, dans son commentaire, fait allusion à un ouvrage
« ‫» פעולת היצירה‬, manuel de Kabbale pratique servant à la création d'un Golem. Il remarque
aussi 37 que les premières versions du Sefer Yetsirah, ainsi que le rappelle également
Yehoudah ben Barzillaï 38 , étaient accompagnées de chapitres introductifs décrivant des
pratiques magiques à observer à l'occasion des festivités accompagnant la fin de l'étude de ce
livre. Ginzberg rappelle que dans le Talmud39 il est signalé que Bezaleel créa le Tabernacle au

29
Rappelons que la numérotation utilisée ici est celle utilisée par Gruenwald ainsi que dans notre Mémoire déjà
cité.
30
Valentin fût le chef d’école le plus considérable du gnosticisme. Il était originaire d’Egypte, et reçut sa
formation à Alexandrie et à Rome (136-160), du temps de l’empereur Hadrien. Sa doctrine était en fait une
forme de Docétisme. Cf. H. Leisegang, « La Gnose », Op. Cit. pp. 192-202, ou encore " La religion gnostique "
de Hans Jonas, Op. Cit., pp. 240 et 264.
31
C’est-à-dire ‫ חוכמה‬en hébreu, la Sagesse, troisième des Séphiroth.
32
Cf. trad. de E. Amelineau, Milan 1975, pp. 185-186.
33
Cf. « Les origines de la Kabbale », Op. Cit. p. 41.
34
Ce document, découvert à Thèbes vers le milieu du XIXe siècle, date du IIIe siècle de l’ère chrétienne. Il
rassemble nombre de textes magiques, inspirés des principales traditions de l’époque. Nous avons consulté
l’édition de New-York, 1974, commentée par F. L. Griffith et H. Thompson.
35
Cf. « Grands courants de la mystique juive », Paris, 1983, pp. 90-91.
36
Eleazar de Worms (env. 1165-1230) fut un des grands penseurs du mouvement des Hasideï Ashkenaz.
37
Encyclopedia Judaica 1932 p. 785.
38
Kabbaliste de l’école de Gérone, vivant à Barcelone au début du XIIè siècle. Son commentaire sur le SY à été
publié par S. J. Halberstam en 1885.
39
Berakhoth, 55a.
moyen de la permutation des lettres. Il enseigne que Dieterich, dans son ouvrage "Abraxas",
montre que les combinaisons de noms hébreux, grecs et égyptiens étaient nombreuses. Celles-
ci se trouvaient dans des ouvrages magiques, dont l'idée de base était que les puissances
mystiques mises en oeuvre pour la Création devaient également aider le magicien dans son
grand oeuvre.

Nous passerons sur les traductions du Sefer Yetsirah, surtout récentes, qui ont été l'oeuvre
d'occultistes, cherchant - plus que prouvant - une valeur magique au Sefer Yetsirah. Nous
citerons pour mémoire celle de Knut Stenring40, dans laquelle il est fait appel aux lames du
Tarot ou au « Rituel de haute Magie » d'Eliphas Levi41. La préface, elle même, est l'oeuvre
d'un occultiste anglais connu au début de ce siècle, A. E. Waite, qui, par ailleurs, cite avec
précision bon nombre de traductions du livre, dont celle de la Comtesse Calomira de Cimara42,
en français, réalisée dans le même esprit. Il évoque, bien sûr, les travaux de ses pairs, Papus43
ou W. Wynn Wescott44. Nous laisserons ces arcanes obscurs - même s'ils ne manquent ni de
charme ni d’érudition - à leurs auteurs.

LES SEPHIROTH

Les michnaïoth 3 à 16 inclues se consacrent au développement de la notion de Sephiroth.


Celle-ci a marqué la tendance pythagoricienne de l'ouvrage entier. Il est cependant bon de
noter, avec Gruenwald45 que depuis le sixième siècle avant l’ère chrétienne, l'union entre le
génie mathématique et le mysticisme est assez fréquente, et que, par là même, on peut aussi
bien évoquer Pythagore que Nicomaque de Gérase ou Proclus. Encore est-il que nous
suivrons Gershom Scholem46 pour estimer que le dernier philosophe nommé est trop tardif
pour avoir pu influencer le Sefer Yetsirah. Les commentateurs modernes s'accordent 11
cependant pour admettre que le mot Sephirah a été employé par l'auteur en lieu et place de
l'expression courante " ‫ מספר‬, mispar ", pour signifier le même concept de " nombre ", mais en
cherchant à valoriser, ou mieux, à singulariser celui-ci47.

Si ces nombres sont dix, et non neuf ou onze, comme le précise le texte, il faut y voir une idée
bien définie. On pense bien sûr à la Tétractys, considérée comme parfaite, tout en remarquant,
avec Gruenwald, que le décompte séphirotique ne se présente jamais sous la forme
1+2+3+4=10, mais plutôt comme (1+3) + 6 =10.

Par ailleurs, on se souviendra que la numération décimale était déjà connue au IIe siècle après
J.C. A ce sujet, le commentaire de Dunash Ibn Tamim, présenté par G. Vajda 48 est
fondamental. Il donne à la fois une explication sur les dix nombres comptés sur les dix doigts,
et sur une méthode courante de calcul digital (au sens étymologique) permettant de compter
jusqu'à 10 000, chiffre très important pour l’époque. Il relève également le fait que les
Hindous ne connaissaient que neuf signes, ce qui, selon lui, explique l'importance
mathématique - et non ici philosophique - de l'unité.

40
« The Book of Formation », Londres 1923.
41
Nom de plume de louis Alphonse Constance. Le livre date de 1856.
42
« Sepher Ietzirah », Paris, 1913.
43
C’est à dire Gérard d'Encausse. « le Sepher Jesirah », reproduction Paris, 1987.
44
Esotériste anglais. Sa traduction du SY est parue en 1887.
45
REJ 132 pp. 484-485.
46
Encyclopedia Judaica col. 785.
47
Cf. Gershom Scholem, « Les Origines de la Kabbale », Op. Cit. p. 35, ainsi que « Kabbalah », Op. Cit. p. 24.
48
REJ 107 pp. 130 à 132.
D’après Gershom Scholem, les Sephiroth ne sont pas, dans le Sefer Yetsirah, les émanations
de la divinité qu'elles deviendront plus tard, mais des principes ou degrés de Création. En
revanche, la michnah n° 3 insiste sur la particularité - philosophique cette fois - de l'unité, qui
n'existe plus mathématiquement, en parlant des dix Sephiroth comme étant le nombre des dix
doigts et l'alliance unique au milieu. De plus l'adjonction permanente du mot ‫בלימה‬, Belimah à
celui de Sephiroth détermine celles-ci comme autre chose que de simples nombres. Suivant
que cette expression est écrite en un mot: Belimah, ou en deux: ‫בלי מה‬, Beli mah, son sens
varie considérablement. Dans le premier cas, il se traduit par "arrêt, fermeture", d'où l’idée de
Sephiroth refermées sur elles mêmes, complètes et limitées. C'est le sens donné par Saadia
Gaon, et repris par Gershom Scholem qui y voit à la base un terme grec non identifié49.

D'autres, comme Léo Baeck ou Epstein, penchent en faveur de Beli mah, qui est traduit par
"sans rien, du néant". La réalité est qu'il n'est pas possible de prononcer un avis définitif sur le
sujet, d'autant plus que l'imprimeur de l'Editio Princeps à employé les deux formes dans le
corps du texte. Notre hésitation n'est, au surplus, pas isolée, et nombre d’auteurs ont exprimé
le même doute. Tout au plus pouvons nous suggérer que les Sephiroth Belimah représentent
une numérotation ordinale dans la Formation, puisque se déduisant les unes des autres. C'est
d'ailleurs l'avis de Gruenwald50. Les michnaïoth 3 à 16 vont nous renseigner un peu plus sur
les Sephiroth Belimah. On notera également que l'ouvrage, après la michnah n° 16, abandonne
totalement l'idée séphirotique, ce qui peut amener à penser que le Sefer Yetsirah est en fait la
juxtaposition de plusieurs ouvrages.

LES VINGT DEUX LETTRES


12

I Introduction

Une étude approfondie du texte nous montre que ce long chapitre sur les vingt deux lettres de
l'alphabet hébraïque, considéré avec raison comme une des deux parties constituantes du
Sefer Yetsirah, est en réalité multiple dans ses significations.

C'est ainsi qu'en regardant attentivement les michnaïoth 17 à 64, on est amené à faire les
distinctions suivantes:

La michnah n° 17 est un court traité de phonétique.


Les michnaïoth nos 18, 19, 21, 22 et 40 traitent des permutations des lettres.
La michnah n°20 n'est visiblement pas à sa place ici.
Les michnaïoth nos 23 à 36 se rapportent aux trois lettres Aleph, Mem et Shin.
Les michnaïoth nos 37 à 39 et 41 à 44 traitent des sept lettres doubles.
Les michnaïoth nos 45 à 49 et 52, 54, (pas de n° 53), 55, et 63 ont trait aux douze lettres
simples.
Les michnaïoth: Mantoue ch. V, m. n° 3 (remplaçant les michnaïoth nos 50 et 51),ainsi que
nos 57 à 59 (pas de n° 56), 60 et 62 rappellent les lois des nombres trois, sept et dix, et font
allusion à une cosmographie particulière.
Les conclusions du Sefer Yetsirah sont contenues dans les michnaïoth nos 61 et 64.

49
« Les Origines de la Kabbale », Op. Cit. p. 37.
50
« Critical Notes on the S.Y. », REJ 132, p.478: "But what one really finds there clearly and explicitly stated is
a theory of hierarchies".
II La phonétique du Sefer Yetsirah

Ainsi que le note Gershom Scholem 51 , le Sefer Yetsirah présente un système phonétique
hébreu inédit, qui est, peut être, postérieur à la version originelle de l'ouvrage. La michnah
n°17 est, sur ce point, fondamentale. Elle divise les vingt-deux lettres de l'alphabet en cinq
catégories, gutturales, labiales, vélaires, dentales et sifflantes, ces différentes catégories étant,
de manière surprenante pour un linguiste moderne, essentiellement définies par la position de
la langue.

Ginzberg (Encyclopedia Judaica) remarque également la primauté de la langue dans la


prononciation des lettres "liées à l'extrémité de la langue comme la flamme à la braise", mais
aussi l'importance attribuée à l'intensité sonore, plus particulièrement exprimée dans la
michnah n° 26. Ainsi y est-il dit que Mem est muet, Shin est sifflant et Aleph est aspiré, qui
équilibre entre les deux.

A. Epstein52, rappelle que la linguistique chez les Juifs, comme chez les Indiens et les Arabes,
doit son origine à un besoin religieux, celui d'assurer la lecture correcte de livres sacrés écrits
dans une langue que l'on a cessé de parler. Il se pose la question des origines du système
décrit dans le Sefer Yetsirah. Après avoir rappelé que la littérature midrashique distingue
quatre groupes de lettres (aspirées, labiales, dentales et linguales), Epstein enseigne que les
Grecs ne connaissaient que trois organes d'articulation, les lèvres, les dents et le palais, et que
les Latins y ajoutaient la langue et le gosier. En déclarant que les sons ne peuvent être
produits que par une composition des organes, le Sefer Yetsirah innove donc. Epstein le croit
en accord avec les grammairiens Indiens de l'époque. 13

Cette importante conclusion prend un intérêt nouveau à la lecture du travail de N. Allony


(‫ )השיטה האנאגרמטית של מילומות העברית בספר יצירה‬qui compare la grammaire de l'ouvrage à celle
de l'Indien Panini53.

Dans le Commentaire Kairouanais sur le Sefer Yetsirah présenté par G. Vajda54, Dunash ben
Tamim 55 enseigne que l'air est indispensable à la production des sons. C'est pourquoi la
michnah n°17 dit "gravées dans la voix, taillées dans le souffle". Il reconnaît que le Sefer
Yetsirah énumère cinq points d’émission et d'articulation, mais en décompte lui-même neuf.
M. Vajda note que le manuscrit est, hélas, fort abîmé en cet endroit. Il semble que les neuf
catégories envisagées soient les huit groupes de consonnes arabes attribués à Khalil, dont le
premier (les laryngales) serait dissocié en deux.

Nous noterons, pour terminer, que la michnah n°17 est unique en son genre dans tout
l'ouvrage. A moins de voir ici l'influence des grammairiens grecs et latins sur l'auteur, ce
qu'Epstein n'exclut pas (tout en imaginant un possible passage par la Perse de celui-ci), on est
tenté de la considérer comme une glose tardive, peut-être postérieure à l’établissement solide
de la phonétique arabe.

51
« Kabbalah », Op. Cit. p. 25.
52
REJ 28 & 29.
53
Grammairien indien du Ve Siècle av. notre ère. On pourra consulter à ce sujet : « G. Lepschy « History of
Linguistics », Tome I, Singapour, 1994.
54
REJ 107, 110, 112 et 113.
55
Philosophe, médecin et grammairien, né à Kairouan (env. 890-955).
III Les permutations

Les michnaïoth nos 18, 19, 21, 22 et 40 traitent des permutations des lettres. En cela, elles
représentent le véritable travail constructif effectué avec celles-ci. Epstein 56 , citant Saint
Jérôme et Saadia Gaon, rappelle que les permutations des lettres de l'alphabet hébreu
servaient à exercer les jeunes enfants, et les aidaient à épeler. Ces jeux éducatifs devinrent
rapidement l'apanage des mystiques se réclamant de la Bible. En effet, la simple expression:
"Dieu dit ..., et cela fut ", engagea à supputer une création au moyen de lettres. Les 231
combinaisons des abécédaires devinrent les portes du Sefer Yetsirah, au moyen desquelles
Dieu a créé le monde. Sur ce point précis, les textes diffèrent, et l'on trouve aussi bien 221
portes que 231. Epstein précise d'ailleurs que Saadia ayant trouvé 221 dans les divers
manuscrits qu'il consulta, il corrigea systématiquement son texte de référence en 231.

Le Commentaire Kairouanais 57 se préoccupe également du nombre variable de portes. Il


brocarde Saadia, comme à l'habitude, pour ses corrections systématiques. Il fait référence aux
tableaux de lettres (du type de celui présenté en michnah n°21, et ajoute que ceux qu'il a
rencontrés sont remplis de fautes. Incidemment, celui que nous reproduisons dans la michnah
n°21 est donné dans le Codex Vaticanus, corrigé par Gruenwald. Georges Vajda 58 nous livre
un passage particulièrement intéressant: " Dieu a créé les lettres pour qu'elles indiquent les
créatures, et a renfermé en elles toutes les créatures par la diversité des vocables... cette
combinaison renferme en effet tous les vocables qui se trouvent dans toutes les langues... Dieu
a ... fait correspondre avec les vingt-deux lettres la volonté et le désir... ce sont vingt-deux
actes appelés ‫"חפצים‬.
14
Pour N. Allony et Nicolas Sed, le rôle important attribué aux groupes bilitères est sans doute
attribué à une croyance ancienne suivant laquelle les mots hébreux auraient eu des racines de
deux lettres. Ce n'est qu’après Hayyug59 que les grammairiens médiévaux reconnaîtront les
racines trilitères. De plus, l'idée que les 231 permutations renferment tous les noms du
langage, conduit à penser qu'elles forment le grand Nom divin. Ceci se trouve d'ailleurs
nettement exposé dans la michnah n°22.

Gershom Scholem partage d'ailleurs cette opinion. Pour lui, l'idée de " lettres au moyen
desquelles ont été créés le ciel et la terre trouve sa source au sein même du judaïsme ". Elle
se rencontre notamment dans Berakhoth 55a. Scholem rappelle par ailleurs que les récitations
d'alphabets permutés constituaient des pratiques magiques fréquentes.

La plupart de nos auteurs ont également remarqué que la symétrie joue un rôle important dans
les permutations: "la roue va en avant et en arrière ". Ceci est résumé par la comparaison
entre ‫ענג‬, Oneg, et ‫נגע‬, Nega. Quant à la construction du tableau de la michnah n°21, elle est
donnée dans son principe par la michnah n°19. Quant à la michnah n°40, elle constitue à la
fois une démonstration du calcul des permutations possibles, et une preuve de la multiplicité
des bouleversements subis par le texte au cours des siècles.

56
REJ 29.
57
Publié par G. Vajda dans les REJ 105, 106, 107, 110 et 112.
58
REJ 112, p.5.
59
Grammairien hébraïque, env. 955-1000.
IV Les trois lettres mères.

L. Ginzberg, dans la Jewish Encyclopedia, rappelle que les trois lettres Aleph, Mem et Shin,
ne sont pas seulement les trois "mères" (ou principes), mais aussi les lettres symboles des trois
éléments primordiaux. Le Mem muet représente l'eau, le Shin sifflant le feu, et l’Aleph l'air.
De même que l'air se trouve entre le feu et l'eau, l’Aleph est-il interposé entre les deux autres
lettres mères. Si, au commencement les trois substances n'eurent qu'une valeur potentielle ou
archétypale, les trois "mères" les ont fait devenir réelles. Conformément à l'idée antique que
prononcer un nom, c'est déjà agir sur l'objet (ou la personne) nommé, le Sefer Yetsirah en
conclut que les trois mères du langage ont en fait formé la totalité du cosmos. Celui-ci se
compose de trois parties distinctes mais inséparables: le monde (ou étendue), l'année (ou le
temps), et l'homme, combinées de telle manière que chaque partie contient les trois éléments
primordiaux. Dans le monde, l'eau forma la terre, le feu les cieux, et l'esprit donna l'air. Dans
le temps, l'eau donna l'hiver, le feu l’été, et l'air forma la saison humide, qui doit être comprise
comme tempérée. Enfin dans l'homme, l'eau forma l'abdomen, le feu la tête, et l'air le torse.

Gershom Scholem (Encyclopedia Judaica) remarque que la division climatique ci-dessus est
courante dans la culture grecque et hellénistique. A. Epstein60 confirme l'analyse de Ginzberg,
en ajoutant que l'on peut voir dans l'expression de la michnah n°1 du Sefer Yetsirah "par le
livre, le livre et le livre", une allusion aux trois sortes de lettres définies, les trois mères, les
sept doubles et les douze simples. Il rappelle que la division de la matière en trois classes était
déjà professée par les Chaldéens, et se retrouve dans les homélies Clémentines. La littérature
midrashique61 précise: "Trois créations ont précédé le monde, celles de l'eau, de l'esprit et du
feu. Les eaux conçurent et enfantèrent l'obscurité... " Le midrash reconnaît d'ailleurs la
contradiction entre ce texte et la Genèse. Quant à la division de l'année en trois saisons, on la 15
trouve déjà chez les Babyloniens, les Egyptiens et les anciens Indiens.

Dans sa présentation du commentaire de Saadia Gaon, M. Vajda 62 émet les observations


suivantes: « Saadia fait remarquer que les expressions "trois pères, trois mères" sont
équivalentes à "trois principes, trois éléments ou matières premières ". Mais la grande
préoccupation de Saadia reste de mettre en accord le texte du Sefer Yetsirah et la théorie des
quatre éléments ». Incidemment, M. Vajda remarque qu'il y a tout lieu de penser que la
théorie du Tohu et Bohu, qui préoccupe Saadia, ne fait sans doute pas partie du texte primitif
et ne serait qu'un ajout plus tardif. Nous avons ressenti cette impression dans le commentaire
consacré à la michnah n°20 (voir infra). Quant à l'explication des six permutations des trois
lettres mères, donnant des mots "durs" et des mots "doux", elle ne nous semble guère
convaincante.

M. Vajda remarque encore que l'idée de mettre en parallèle les diverses parties de l'homme
microcosme et de l'Univers se retrouve dans la doctrine des "Frères sincères"63.

Le Commentateur kairouanais64 prend un certain plaisir à contredire Saadia en trouvant aisée


la théorie des trois éléments, lesquels, pour lui, se transforment continuellement l'un en l'autre.

60
REJ 28 & 29.
61
Exode Rabbah, ch. XV.
62
REJ 106.
63
On pourra consulter à ce sujet Y. Marquet. "Jabir Ibn Hayyan et les Frères de la Pureté". Paris 1988, pp. 71-
72.
64
REJ 110.
Il ajoute d'ailleurs un peu plus loin: « Quand à ce que Saadia dit au sujet des trois mères,
Aleph, Mem, Shin, je n'en ai pas pu comprendre la raison, ni en saisir le sens ». Le
Commentateur donne les trois mères comme initiales des mots Esh, feu, Mayim, eaux, et
Shalom, paix. Ces mots sont - pour lui - indicateurs des quatre éléments (ce qui lui permet de
ne pas tomber dans le piège où Saadia est resté), lesquels se forment par couples suivant leurs
qualités communes: chaleur, froid, humidité, sécheresse. Quand aux permutations des lettres,
il pense qu'elles ont été faussement attribuées à l'auteur du Sefer Yetsirah. M. Vajda remarque
à propos du Kairouanais combien sa théorie se rapproche de celle du Timée, sans que l'on
puisse toutefois y voir un emprunt. Pierre Duhem65, analysant Aristote, rappelle la notion des
qualités communes, nommées symboles par le Stagirite.

V Les sept lettres doubles

Comme à l'habitude, L. Ginzberg donne en quelques mots un saisissant résumé de l'exposé du


Sefer Yetsirah sur les sept lettres doubles. Celles-ci, produisirent les sept planètes (celles
connues au moyen-âge, incluant donc la Lune et le Soleil), les sept jours et les sept ouvertures
dans l'homme (en fait dans la tête de l'homme). De même que les sept lettres peuvent se
prononcer de deux manières, douce ou dure suivant l'ouvrage, les planètes se conduisent de
deux façons, en s’éloignant ou se rapprochant de la Terre. Les sept jours varient en longueur
et en intensité apparente suivant la position des mêmes planètes (du soleil surtout). Enfin,
suivant les croyances de l’époque, les organes humains, et en particulier ici les orifices de la
tête, sont soumis aux variations planétaires, suivant une répartition donnée en détails dans les
michnaïoth correspondantes. Gershom Scholem, dans l'Encyclopedia Judaica, ajoute que la
présence de la lettre Resch parmi les sept lettres a donné lieu à de nombreuses discussions. Il
ajoute que les sept planètes expliquent aussi les sept contraires ou Temuroth, dans la vie de 16
l'homme.

A. Epstein, pour sa part, présente une étude66 très charpentée sur la double prononciation des
sept lettres. Selon lui, la double prononciation des lettres remonte à l’époque préchrétienne.
En revanche, il distingue bien entre ces deux manières de prononcer, et leur marque
diacritique, qui est le daguech, plus récent. Il prend pour démonstration de cette théorie un
certain nombre de mots hébreux ou phéniciens qui sont passés tels quels dans les langues
grecque ou latine. Bien que seules les lettres Beth, Pé‚ et Thav, servent à étayer sa théorie (et
pour cause), celle-ci, grâce à des études basées, entre autres, sur des textes de Josèphe, Philon
et Saint Jérôme, est convaincante. Dans la REJ 29, Epstein rappelle que, selon le Sefer
Yetsirah, la création des planètes est antérieure à celle du zodiaque, dont il sera question plus
bas. Par ailleurs, les sept orifices de la tête servent en fait à mettre l'homme en contact avec
l'extérieur, comme les planètes y mettent le ciel et la terre. Enfin, soulignant que le chiffre
sept est présent‚ dans le texte (michnah n° 38) comme (2 x 3) + 1, il rapporte l’unité à
Mercure, "qui est changeant, alors que les autres planètes ont un caractère de stabilité".

M. Vajda, commentant Saadia, remarque que celui-ci, tout en relevant que les lettres, selon le
Sefer Yetsirah, doivent être couronnées 67 , est assez embarrassé par ce fait, proche de la
superstition. Le Commentateur Kairouanais, relève que seuls les habitants de la Palestine
peuvent connaître correctement la double prononciation de certaines lettres, et entre autres,
celle du Resch pointé. L'existence des sept doubles porte le nombre des phonèmes de l'hébreu

65
Physicien et mathématicien (1861-1916), auteur du « Système du monde ».
66
REJ 28.
67
C’est-à-dire surmontant d’un dessin reproduisant une couronne.
à vingt-neuf, ce qui correspond à celui de l'arabe (langue dans laquelle le Commentaire est
rédigé), bien qu'il n'y ait évidemment pas totale adéquation entre les deux. Le Commentateur
fait également un exposé sur les six directions et "le sanctuaire établi au milieu". La phrase "il
les porte tous" signifie, selon lui, que le centre de la terre porte tout l'univers. C'est "par ce
grand secret, qui dépasse tous les secrets de la Création (que) le Saint des Saints fut construit
au milieu du monde, comme tu le vois au livre d'Ezéchiel". Gershom Scholem est d'ailleurs en
plein accord avec cet exposé68.

VI Les douze lettres simples

Les douze lettres simples ont, selon Ginzberg, créé les douze signes du Zodiaque, qui sont en
relation simple et régulière avec la Terre. C'est également à elles que correspondent les douze
mois de l'année et les douze organes "directeurs" du corps humain. On prêtera attention au
fait que ces organes sont pourtant rigoureusement internes, donc sans relation avec les
planètes (suivant la théorie du paragraphe précédent). Ils sont, en revanche, liés au Zodiaque.
Gershom Scholem (Encyclopedia Judaica), remarque, pour sa part, que les douze lettres sont
liées à ce que l'auteur considère comme les douze activités les plus importantes de l'homme et
qui sont consignées dans la michnah n°45.

A. Epstein remarque (michnah n°48) le langage guerrier employé: "trois amis, trois ennemis,
trois font vivre et trois tuent". Il signale, à ce propos que les astrologues (Manilius, Firmicus)
divisaient le Zodiaque en quatre trigones, auxquels ils attribuaient des qualités spéciales "les
uns se combattant, les autres ayant des affinités".

Le Commentateur kairouanais 69 , s’étonne que les actes fondamentaux de l'homme ne 17


concernent, selon lui, que les sens de la vue, l’ouïe, et l'odorat. Il en conclut- ce qui est
vraisemblable - que des copistes ignares ont déformé le texte originel. Il annonce son
intention de corriger le chapitre en mentionnant les cinq sens, ainsi que la marche, la pensée,
le sommeil, le travail, le rire et la colère. Il commente les noms des cinq organes directeurs et
révèle à ce propos de solides connaissances en anatomie, tout en se gardant de s'étendre trop
sur ce sujet, déjà traité selon lui dans son "Livre sur l'Urine", auquel M. Vajda à déjà fait
allusion dans sa présentation du Commentateur. Il termine sur une très importante remarque
sur les contraires, en disant qu'aucune qualité ne peut l'emporter sur son contraire, car alors,
une partie de la sagesse (de Dieu) serait anéantie, ce qui ne peut être.

VII Trois, sept et dix.

Si le Sefer Yetsirah insiste, vers la fin de l'ouvrage sur les trois chiffres Trois, Sept, et Dix, ce
n'est pas uniquement par souci de résumer les paragraphes précédents. Ginzberg note
d'ailleurs une différence fondamentale entre le Trois, qui représente trois substances
fondamentales, indépendantes, c'est à dire sans action alchimique les unes sur les autres, mais,
en revanche, en continuelles interactions, alors que le Sept et le Douze sont les symboles des
pouvoirs épanchés par les planètes et les signes du Zodiaque. Ces mêmes pouvoirs se
retrouvent dans l'homme, soumis au déterminisme astral.

68
« Origines de la Kabbale », Op. Cit. p. 40.
69
REJ 112.
A. Epstein, pour sa part, remarque que par ces trois nombres, "le Cosmos consiste ainsi en
vingt-deux parties, qui représentent l'alphabet de l'univers". Le Commentateur kairouanais,
présenté par M. Vajda, analyse les " trois pères" comme étant les trois mondes: intelligible,
astral et naturel. Il insiste sur la prééminence des planètes sur le Zodiaque, de par leur simple
proximité. Pour lui, "les savants distinguent trois âmes, ... comprenant chacune trois degrés".

LA COSMOGONIE DU SEFER YETSIRAH

Nous ne reviendrons évidemment pas ici sur la formation de l'univers selon le Sefer Yetsirah,
que nous venons de découvrir dans les pages précédentes. Nous insisterons simplement ici sur
les concepts évoqués dans les michnaïoth nos 55 et 58, et qui sont le dragon (‫תלי‬, Teli), la
sphère et le cœur.

Ainsi que le note Ginzberg, si l'univers est formé des trois éléments primordiaux, sans aucun
lien chimique entre eux, la puissance émane, pour sa part, des sept planètes et des douze
signes du zodiaque. C'est ainsi que le dragon règne sur le monde (la matière), la sphère sur le
temps, et le cœur sur l'homme. C'est précisément ces notions qui sont explicitées par A.
Epstein. Celui-ci commence par faire une distinction très nette entre le "dragon lunaire",
personnification des nœuds de l'orbite de la lune, et le "dragon polaire", qui est en fait la
constellation se trouvant au nord (la petite Ourse). C'est ce deuxième Teli qui semble être
celui du texte, la grande variation des coordonnées lunaires avec le temps ne semblant pas
convenir à une entité régnant sur la matière. Le dragon serait donc l'axis mundi. Ceci n'est
d'ailleurs pas une opinion universelle. Ainsi, Yehoudah Halevy, dans son Kuzari (IV, 25),
semble avoir choisi le dragon lunaire. C'est également l'opinion de Saadia Gaon. Epstein
signale pourtant que l'appellation de "dragon" pour désigner l'axe du monde (passant par celui 18
de la terre dans un monde géocentrique) est acceptée par Homère, Eudoxe de Cnide,
Manéthon, les Chinois, ou Vitruve.

Selon Epstein, la mention du serpent dans Job XXVI, 13 indique une possible croyance juive
en un dragon axial. On retrouve cette idée dans la baraïtha de Samuel et les Pirké de Rabbi
Eliezer. La baraïtha de Samuel, bien que postérieure (VIIIe siècle) au Sefer Yetsirah, est
intéressante, puisqu'elle explique que la Grande Ourse met en mouvement le Teli, lequel fait
se mouvoir le zodiaque, qui met la sphère en mouvement70. Si l'on ajoute que ce texte décrit le
Teli comme un roi, on mesurera l’intérêt de ce texte. Sabbataï Donnolo 71 , dans son
commentaire, précise que ce dragon est invisible et formé de feu et d'eau.

M. Vajda, dans sa présentation du Commentaire Kairouanais 72 , donne une définition du


dragon voisine de celle présentée par Epstein. Il note cependant que le commentateur emploie
pour désigner les deux points de percée de la sphère, les transcriptions grecques de périgée et
apogée, ce qui parait assez incohérent à quiconque possède des notions élémentaires de
cosmographie. Monsieur Vajda remarque également que l'on peut comparer le Teli au Jawzar
de l'astronomie arabo-persane, qui correspond aux nœuds lunaires. On voit ainsi que, si les
notions de sphère et de cœur, en tant que régulateurs du temps et de l’être humain ne posent
aux commentateurs aucun problème technique, la dualité des concepts du dragon, a donné, en
revanche, lieu à de nombreuses interprétations.

70
Cf. Epstein, REJ 29 p. 65.
71
Médecin et écrivain italien (913-982). Son commentaire sur le SY a été édité par D. Castelli à Florence en
1880.
72
REJ 27.
CONCLUSIONS

Il nous paraît, arrivés à ce point du travail, nécessaire d'attirer l'attention du lecteur sur
l'importance historique, religieuse, culturelle et mystique du Sefer Yetsirah. Celle-ci peut se
mesurer, par exemple, au nombre et à la diversité des commentateurs énumérés, de manière
sans doute non exhaustive au début de cette présentation de l'ouvrage. Gershom Scholem,
dans "Les origines de la Kabbale", rappelle que ce livre fut sans doute lu par les kabbalistes
comme un vade-mecum de leur doctrine. Dépassant le domaine de la mystique, il ajoute que
"ce qui fait l'attrait si particulier de ce texte, contrairement aux réinterprétations d'une
époque postérieure, c'est le tour souvent si heureusement imagé, toujours si vivant, c'est la
plénitude de sens donnée à la plupart des concepts nouvellement créés pour exprimer des
abstractions". Plus loin, rappelant que le fait que Yehoudah Halevy ait consacré au Sefer
Yetsirah un chapitre complet de son « Kuzari » montre éloquemment l'importance de cet
ouvrage, ainsi que son autorité. Il est vrai que ce texte était aussi bien étudié chez les savants
du sud-est de la France, que chez les tossaphistes ou les hassidim allemands. Il semble
incontestable que l'idée de Sephiroth, esquissée par le Sefer Yetsirah, ait fait son chemin, en
s'enrichissant considérablement, via le Bahir et les écrits zohariques. Les légendes relatives au
Golem, ainsi que le rappelle Gershom Scholem73, font appel au Sefer Yetsirah, bien que, dans
ce cas, il s'agisse plutôt du Pseudo-Yetsirah, mis en évidence par Monsieur N. Sed dans son
livre "La Mystique Cosmologique Juive"74.

Quand au fait culturel représenté par le Sefer Yetsirah, confirmé par les études nombreuses
dont il fait l'objet, il est pour le moins paradoxal, s'agissant d'un texte ou le mot "Israël"
n’apparaît que très peu. Paradoxe, énigme, possibilités d'interprétations quasi-illimitées, tels 19
sont les mots qui viennent à l'esprit de l’étudiant du Sefer Yetsirah, lui inspirant ainsi un
profond respect du texte.

73
« La Kabbale et sa symbolique », Op. Cit.
74
Paris, 1981.
UN ESSAI DE MISE EN EVIDENCE DE DIVERSES STRATES ENTRANT DANS LA
COMPOSITION DU SEFER YETSIRAH

Nous allons essayer ici de mettre en évidence quelques possibilités de regroupement des
michnaioth formant le texte du Codex Vaticanus (pris comme référence, étant le plus ancien),
afin d'essayer de retrouver des fragments d'ouvrages ayant servi à la rédaction "finale" du
manuscrit cité ci-dessus. Les méthodes utilisées pour réaliser ceci sont relativement simples:
Il faut d'abord rechercher les michnaioth "atypiques", qui ont toutes chances d'être des gloses.
Ensuite, le langage employé dans le corps du texte varie de manière importante suivant les
michnaioth. Celles dont le vocabulaire ou les tournures grammaticales sont similaires ont
toutes les chances d'être issues d'une même source. En fait, dans le cours de ce travail, les
explications parleront d'elles-mêmes.
Les michnaioth no 1 et no 2 ont été reconnues comme étant des gloses d'éditeur, entre autres
par Gruenwald.
Les michnaioth nos 3 à 16 forment un ensemble traitant des Sephiroth, et en tant que telles,
ont un style et un sujet qui ne se retrouve pas dans le reste du texte. On fera cependant les
remarques suivantes:
-La michnah no 7 donne une répartition des Sephiroth basée sur les syzygies, différente en
cela du reste de cette partie du texte. Elle pourrait donc être une interpolation plus tardive.
-La michnah no 9, en liant les Sephiroth et les lettres, se distingue du reste du texte ambiant.
Nous pouvons la considérer comme une glose.
Les michnaioth nos 11 et 16 sont virtuellement identiques. En fait, la michnah no 11
interrompt l'énumération en cours. Elle peut donc être supprimée en cet endroit du texte.
-La michnah no 20, par ses allusions au Tohu, peut être considérée comme faisant suite à la
rnichnah no 13, traitant du même sujet.
-On aurait donc, pour la partie traitant des Sephiroth, peut-être le traité perdu "Hilkhoth 20
Yetsirah", la suite de michnaioth suivantes:
-nos 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 13, 20, 14, 15, 16.

Les michnaioth suivantes concernent les lettres. A l'intérieur de ce long chapitre, dont on peut
penser qu'il forme à peu près ce qui était autrefois le "Othioth de R. Avraham", on distingue
plusieurs idées. Ainsi, un certain nombre de paragraphes ont trait aux permutations des lettres.
D'autres décrivent plus particulièrement ces dites lettres: trois mères, sept doubles et douze
simples. Dans tous ces passages, nous avons relevé deux sortes de style, qui nous font penser
à deux possibles origines textuelles, fondues entre le IIe et le IIIe siècles. Dans une de ces
présentations, le mot "gravées" se retrouve souvent. Or, nous savons que ce mot est une des
particularités du vocabulaire du Sefer Yetsirah. En revanche, dans certaines autres
michnaioth, c'est le mot "créer" qui est employé, dénotant par là même une importante
différence dans la conception du rédacteur, avec l'idée précédemment évoquée. Par ailleurs,
un certain nombre de paragraphes comporte l'idée de qualités contraires, ou, dans le cas des
trois lettres mères, celle voisine d'équilibre. Comme les mots "créer" et les notions d'équilibre
se trouvent ensemble dans quelques michnaioth, nous avons jugé bon de regrouper ces deux
idées comme provenant d'un même rédacteur.

On peut donc regrouper les michnaioth traitant des lettres de la manière suivante:
-La michnah no 17 détermine une approche particulière des lettres. Elle semble cependant
entrer dans la liste des michnaioth "graver".
-Les michnaioth nos 18 et 19 appartiennent au groupe ci-dessus.
La michnah no 21 est une liste de lettres disposées de manière à faire comprendre le système
des permutations. Il peut donc s'agir d'une glose plus tardive.
-La michnah no 22 appartient au groupe "créer, équilibre", et termine une série de paragraphes
sur les permutations (de 17 à 22).
-La michnah no 23 débute le groupe de paragraphes sur les "trois mères". Elle appartient au
groupe "créer, équilibre".
-La michnah no 24 nous parait quelque peu atypique puisqu'inversant les rôles du feu et de
l'eau. Nous la classerons donc, faute de mieux, dans les gloses.
Les michnaioth nos 25 et 28 sont quasiment identiques. Nous ne garderons que 25, qui se
classe dans le groupe "créer, équilibre".

C'est également le cas des michnaioth nos 26, 27, 29 et 30.


-La michnah no 31 se classe, en revanche, dans le groupe « graver ».
-Les michnaioth nos 32, 33 et 34 sont dans le groupe «créer, équilibre ».
La michnah no 35 apparait comme un résumé qui n'est peut-être pas nécessaire. Nous la
classerons donc comme glose.
La michnah no 36 termine le sous-groupe sur les trois mères, et appartient au groupe "créer,
équilibre", le mot "formées" n'appartenant pas au vocabulaire opératif du Sefer Yetsirah.

A partir de la michnah no 37, la notion d'équilibre, qui convenait dans les énumérations de
trois objets ou qualités, doit être remplacée par celle des contraires ou syzygies. Cette notion
s'explique d'elle même pour les sept lettres doubles, leur dualité constituant précisément le
critère d'intérêt. Cette michnah constitue donc la première du groupe "opposés, créer", en
même temps que du sous- groupe "Lettres doubles".
La michnah no 38 est à rapprocher de la michnah no 47. Ces deux paragraphes insistent sur
l'aspect géométrique correspondant aux groupements de lettres. Ne pouvant les classer, nous
les mettrons dans les gloses.
-La michnah no 39 appartient au groupe "graver". 21
-La michnah no 40 n'est visiblement pas à sa place ici. Elle appartient au sous-groupe des
permutations. Nous la considérerons comme provenant de ce même sous-groupe.
Les michnaioth nos 41 et 42 appartiennent au groupe "graver".
-La michnah no 43 présente des idées que nous ne retrouvons pas ailleurs. Il peut donc s'agir
d'une glose plus tardive.
Les michnaioth nos 44 et 45 énumèrent des syzygies. Nous les classerons donc dans le
groupe "opposées, créer. La michnah no 44 termine le sous-groupe sur les sept lettres doubles,
tandis que la michnah no 45 commence celui des douze lettres simples.
-La michnah no 46 ne fait que répéter et n'apporte rien. Nous la considérerons comme glose.
-Les michnaioth nos 48 et 49 appartiennent visiblement au groupe "Graver".
-La michnah no (50)51 n'existant pas dans le Codex Vaticanus, nous ne la mentionnerons ici
que pour mémoire.
-La michnah no 52 appartient au groupe "graver", par analogie de présentation avec les
michnaioth nos 41 et 42.
-En revanche, la michnah no (53)54 appartient à l'autre groupe, par analogie avec la michnah
no 44.
-La michnah no 55 apparait comme une michnah de transition entre le sous-groupe relatif aux
douze lettres simples et celui traitant de la cosmogonie par trois, sept et douze. Il nous semble
qu'il faut ranger à part ce nouvel agglomérat, qui comprend les michnaioth nos 55, 56(57), 58,
59, 60 et 62.
-La michnah no 61 est une glose dont le but semble être celui d'établir la proximité du Sefer
Yetsirah avec Abraham. C'est un procédé assez classique.
-La michnah no 63 revient en fait sur la notion des douze lettres simples. Elle appartient bien
sûr au groupe "syzygies".
-La michnah no 64, rédigée en araméen, est une glose d'éditeur selon toute vraisemblance.

Afin de résumer les lignes ci-dessus, nous pouvons tenter d'établir le tableau suivant: En
abscisse sont les groupes ainsi définis:
Sephiroth (c'est à dire les michnaioth ne traitant que de ce sujet).
Lettres (il s'agit des michnaioth ne traitant que de ce sujet). Cette classe se subdivise en deux
colonnes, qui correspondent au groupe «équilibre, créer, syzygies", noté "syz", et au groupe
"Graver", ainsi noté.
Gloses (le terme parle de lui même).
Autres (servant à ranger les michnaioth qui n'ont pu être classées ailleurs).

En ordonnée, sont indiqués les sous-groupes correspondant aux grandes idées exprimées dans
le Sefer Yetsirah : Les Sephiroth, les permutations de lettres, les trois lettres mères, les sept
lettres doubles, les douze lettres simples, la cosmogonie de l'ouvrage, et sa conclusion.

22
ESSAI DE RECONSTITUTION DES DIVERSES PARTIES FORMANT LE SEFER
YETSIRAH DANS LA RECENSION DU CODEX VATICANUS.

===================================================================
Sephiroth Lettres Gloses Autres
___________________________________________________________________________
Syz. Graver
___________________________________________________________________________

SEPHIROTH 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
20
14
15 23
11=16

PERMUTATIONS
17
18
19
21
22
40

TROIS MERES 23
24
25=28
26
27
29
30
31
32
33
34
35
36
SEPT DOUBLES 37
38
39
41
42
43
44
45
46
47
48
49
52
53 (54)
63

COSMOGONIE 55
56 (57)
58
59
60
62

CONCLUSION 61
64 24
25
QUELQUES REMARQUES PRATIQUES SUR LES
QUATRE RECENSIONS
PRESENTEES ICI

Afin de faciliter la lecture des pages qui suivent, nous donnons ci-après un bref aperçu
technique sur les textes consultés. Il va de soi que ces quelques lignes ne constituent pas une
présentation historique des recensions, mais ne cherchent qu'à apporter des éclaircissements
sur la description des diverses versions.

Celle de référence est un manuscrit. Les trois autres sont imprimées.

26
A- LE CODEX VATICANUS HEBR.

CATALOGUS ASSEMANI 299 (8) fol. 66 a/71b

Ce manuscrit est daté du Xe siècle par le Dr. Beit Arie (Université de Jérusalem). D'après I.
Gruenwald, il s'agit du meilleur et du plus vieil exemplaire de la recension longue. Il l'utilise
en conséquence comme élément de référence. Nous suivrons d'ailleurs tout au long de ce
travail la numérotation proposée par Gruenwald ainsi que ses correspondances avec les autres
versions étudiées, et ce pour deux raisons :

a) elle supprime les partitions en chapitres impossibles à réconcilier entre les diverses
recensions.

b) la disposition en phrases courtes, bien séparées et où la notion de paragraphe disparait


permet bien d'appréhender les plus petites unités dotées de sens, en arrivant ainsi à une sorte
d'incompressibilité, ou, mieux, d'insécabilité. C'est cette atomisation naturelle du texte qui
facilite les adéquations avec des paragraphes, ou morceaux de ceux-ci, dans les autres
versions étudiées.

Le texte que nous possédons est reproduit sur de bonnes photocopies du manuscrit fournies
avec célérité par la Bibliothèque Vaticane. La foliotation, ajoutée plus tardivement est bien
visible. Cet aspect des photostats permet de se rendre compte que le Sefer Yetsirah est rédigé
entre deux autres textes. La calligraphie en est très belle. Les phrases sont disposées en lignes
bien régulières. Elles ne comportent pas, selon l'usage de l'époque, de ponctuation. En
revanche, elles sont très clairement séparées les unes des autres par une sorte de point-tiret75.
En trois endroits les parties principales du texte sont séparées par un espace un peu plus large 27
et le mot ‫חסלת‬. Les lettres destinées à être lues séparément sont surmontées d'un point (que
nous n'avons pas repris dans notre texte). Les seules contractions de lettres se trouvent au
début du texte et portent sur la classique combinaison du ‫ א‬et du ‫ ל‬en ‫ ﭏ‬lettre dans un nom
divin76.

Le parchemin présente quelques rares trous, laissant apparaitre le texte de la page suivante.
Nous avons figuré ces trous dans notre texte. Enfin, et le fait nous a d'abord surpris, les
déchirures en biais, sur le côté de certains feuillets, auraient pu laisser craindre que des
membres entiers de phrases n'aient disparu. Il n'en est rien, ce qui montre que le texte a été
calligraphié sur une peau possédant déjà la géométrie actuelle. Pour bien respecter
l'espacement des lignes, le scribe s'est contenté de mettre de petites croix aux endroits où
l'étroitesse de la page ne permettait pas d'écrire de lettres. Nous avons reproduit cela au
moyen d'apostrophes, et avons grossièrement marqué la forme des feuillets, là où elle n'était
pas rectangulaire.

75
Que nous avons transcrit par un point dans notre texte imprimé.
76
On trouve, par ailleurs, la disposition des trois yod en triangle équilatéral pour signaler un autre nom divin.
Nous l'avons sauvegardé dans notre texte imprimé. D'une manière générale, nous avons reproduit les surcharges,
répétitions de mots, abréviations et ratures, dans la limite de nos moyens d'édition.
B - LES RECENSIONS IMPRIMEES

1 - La recension brève

Le texte que nous avons étudié est celui de l'édition Princeps de Mantoue de 1562, disponible
à la Bibliothèque Nationale ainsi qu'a l'A.I.U. (fol. 21 a - 90 a).

Il est présenté selon la topographie talmudique, avec la michnah au milieu des commentaires.
La ponctuation du texte est ainsi réalisée : deux points finaux qui correspondent au point final
français (et que nous avons représenté par deux points dans notre texte) alors qu'on trouve
également (bien que plus rarement) un point surélevé qui correspond tantôt à la virgule
d'aujourd'hui, tantôt au point. Nous l'avons figuré comme tel dans ce cas seulement. Le texte
comprend également des abréviations, singulièrement dans les noms divins. Un mot abrégé se
termine alors par une apostrophe, ce que nous avons également reproduit. Dans les noms
sacrés, le ‫ ה‬est rendu ‫ ד‬ce que, le présent texte étant une étude, nous n'avons pas conservé afin
de faciliter la lecture.

La division en 6 chapitres est claire, à quelques erreurs de numérotation ou de pagination près.


La fin de chaque chapitre est marquée par l'addition au texte de la mention araméenne ‫סליק‬
‫( פרקא‬fin du chapitre). Les lettres séparées, à la différence du manuscrit du Vatican
n'apparaissent pas ainsi dans le texte, mais écrites à la suite ou par groupe de deux.

2. La recension longue

Elle se trouve à la fin de l'édition de Mantoue (1562) à partir du folio 77‫קב‬. A la différence de
la recension courte, elle est imprimée sans commentaire, en 6 chapitres, chaque michnah 28
commençant par un mot en caractères gras, mais ne portant pas de numérotation.

Chaque page est imprimée sur deux colonnes. On y trouve sensiblement les mêmes
particularités typographiques que dans la version courte : le double point utilisé comme point
final (rendu comme tel dans notre texte), le point surélevé, intermédiaire entre virgule et point
(rendu ici par une virgule ou un point selon le cas). Les abréviations sont nombreuses et le
respect des noms divins se retrouve. Enfin, les lettres isolées sont présentées en groupe avec
insertion de "guillemets" un peu au hasard, permettant de voir qu'il ne s'agit pas de mots réels.
Nous avons cependant scrupuleusement respecté ces regroupements de lettres.

3. La recension de Saadia Gaon

Nous avons utilisé la version publiée par Mayer Lambert à Paris en 1891. Elle se trouve
disséminée dans le texte arabe (pp. 1 à 105) du livre. Elle comprend 8 chapitres numérotés en
arabe, ainsi que les michnaioth, appelées ici ‫הלכות‬. Mayer Lambert donne en notes les
variantes au texte de référence. C'est celui-ci que nous avons utilisé, tout en consultant les
fragments découverts dans la Genizah du Caire et publiés par Haberman et qui constituent une
version très proche de celle de Saadia, et d'une ancienneté comparable (Xe siècle) tant à celle-
ci qu'à celle du Codex Vaticanus.

Mayer Lambert nous livre un texte sans ponctuation ni abréviations. Les lettres séparées sont
surmontées d'un point (dans notre texte nous les avons simplement séparées). L'emploi des

77
Sur quatre folios, le dernier étant numéroté, par erreur typographique ‫ קח‬au lieu de ‫קה‬.
points voyelles apparait exceptionnellement dans le chapitre I-1 pour ‫ ספר וספר וסיפור‬ainsi que
pour essayer de différencier, un peu plus loin, les doubles prononciations du ‫בגדכפרת‬. Cette
recension étant tirée d'un livre imprimé au XIXe siècle, sa frappe nous a évidemment posé
moins de difficultés que celle des textes précédents.

29
ORDRE DE PRESENTATION DU TEXTE

Ainsi que nous venons de le remarquer, ce travail doit beaucoup à l'ouvrage d'Ithamar
Gruenwald "A preliminary critical edition of Sefer Yezira".

Nous utilisons la numérotation en 64 paragraphes qu'il a lui-même réalisée, à partir du Ms.


Vatican, 299. De plus, nous faisons usage de la concordance avec les versions longue, courte
et Saadienne qu'il a lui-même mises en évidence dans le corps de son ouvrage. Dans le texte
de notre disposition, cela a pour effet de créer quelques incohérences apparentes, sous la
forme de l'absence des paragraphes 50, 51, 53 et 56. Ceci est expliqué par Gruenwald.

Le paragraphe 50 n'existe pas dans Vaticanus 299 mais dans l'éditio princeps de Mantoue,
recension longue et recension courte.

Le paragraphe 51 n'existe que dans la recension longue.

Le paragraphe 53 n'existe que dans le manuscrit de la Bodleian Library (recension de


Saadia).Quant au paragraphe 56, il ne se trouve également que dans un manuscrit de la
Bodleian donnant la recension longue.

Le tableau suivant résume la concordance utilisée dans le présent ouvrage. Nous y avons
inclus la numérotation de Habermann relative au texte de la Genizah du Caire (voir op. cit.
dans la bibliographie).

Note : "f" signifie fin d'un paragraphe, "s" veut dire que l'on poursuit la lecture d'un
paragraphe déjà entamé. 30

*, dans le texte hébreu, signifie que le mot correspondant est analysé dans le lexique Hébreu-
Français, et qu'il apparait alors pour la première fois.
SEFER YETSIRAH CORRESPONDANCES
d'après I. Gruenwald

VATICANUS 299 R. BREVE R. LONGUE R. SAADIA GENIZAH


1 I-1 I-1 I-1
2 I-2 I-2 I-1 f
3 I-3 I-2 f I-2
4 I-4 I-3 II-1
5 I-8 I-4 III-1 5-6
6 I-7 I-4 f & I-5 III-1 f 6-7
7 I-5 I-6 I-2 f
8 I-6 I-7 II-1 f
9 II-1 I-8 I-3
10 I-9 I-9 IV-1 18-19

11 I-10
12 I-10 I-10 s IV-2 20
13 I-10 f I-10 s IV-6 27-28
14 I-11 I-10 s IV-7 29-30
15 I-11f I-10 s IV-8 31-32
16 I-12 I-10 s IV-8 f 32 f
17 II-3 II-1 IV-3 21-22
18 II-4 II-2 II-5 2-3 31
19 II-2 & 4f II-3 IV-4 23-24
20 II-5 II-3 f IV-5 25-26

21
22 II-5f
23 III-1 III-1
24 III-2 III-2 II-2 & III-2 f8-9
25 III-3 III-2 s 8s
26 VI-1 f III-2 s 8
27 III-2f III-3 s
28 III-3 III-3 f
29 III-4 III-4
30 III-4f III-5
31 III-5 III-5 s -
32 III-5s III-5 s V-1 33-34
33 III-5s III-5 s V-1 s 35-36-37
34 III-5f III-5 s V-1 s 37 s
35 III-5 s V-1 s 37 f
36 III-6 VIII-1
37 IV-1 IV-1 III-3 10
38 IV-2 IV-2 II-3
39 IV-3 IV-3 V-1 s 38-39
40 IV-4 IV-3 s III-4 f 12 f

41 IV-3 s V-1 s 40-48


42 IV-4f IV-3 s
43 IV-4s IV-3 s V-1 f 49
44 IV-4 VIII-1 s
45 V-1 V-1 I-3
46 V-2 II-4
47 V-1f V-2f II-4f 1
48 V-2 & VI-3 V-3 VI-1 50-51
49 V-2f V-4 III-4 11-12
Pas de 50

Pas de 51 V-3 VI-1 III-5 13-14


52 V-5 VI-1f 55 à 82
Pas de 53
54 V-6 VIII-1s
55 V-6f VIII-1s
Pas de 56
57 VI-2 III-6 15-16-17
58 VI-1 VI-3 I-4 & II-6 4
32
59 VI-2 VI-4 I-4s &VIII-1s
60 VI-2f VI-5 VIII-1s

61 VI-4 VI-5f & VI-6 VIII-1f


62 VI-7 VII-1 82 à 85
63 VI-7f
64
CONVENTIONS D'ECRITURE

1. Les lettres hébraïques servant à transmettre des nombres (Ex. ‫ = י''ב‬12) sont transcrites en
français par le nombre en chiffres arabes (dans l'exemple par 12).

2. Les nombres écrits en toutes lettres en hébreu le sont également en français (Ex. ‫= עשרים‬
vingt).

3. Les lettres hébraïques isolées telles que ‫ר‬, ‫ א‬, etc... sont transcrites: Aleph, Resch, etc.

4.Les lettres hébraïques entièrement épelées en hébreu (ex. ‫ ) אלף‬sont transcrites en


majuscules (dans l'exemple : ALEPH).

5. On a évité, autant que possible, les majuscules au début de noms souvent considérés
comme en nécessitant une en français (ex. Esprit Saint, transcrit ici esprit saint), afin de mieux
respecter la lettre du texte hébreu. Le mot Dieu, traduction habituelle de ‫ אלוהים‬fait exception.

6. Les mots entre parenthèses ont été ajoutés dans le texte français afin de le rendre intelligible.

33
TEXTE DU SEFER YETSIRAH

PRESENTE DANS L'ORDRE SUIVANT:

- CODEX VATICANUS 299

- EDITIO PRINCEPS MANTOUE 1562

RECENSION BREVE
34

- EDITIO PRINCEPS MANTOUE 1562

RECENSION LONGUE

- RECENSION DE SAADIA GAON

D'APRES MAYER LAMBERT


‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 1‬‬

‫שלשים ושנים* נתיבות* פלאות* חכמה* חקק* יה* ייי* צבאות* א''י* ישר''* א''ים* חיים* אל* שדי* רם*‬
‫ונישא* שוכן* עד* וקדוש* שמו* ברא* את עולמו* בשלשה ספרים* בספר וספר וספר‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.1‬‬

‫בשלשים ושתים נתיבות פליאות* חכמה חקק יה יהוה* צבאות אלהי ישראל אלהים חיים ומלך* עולם אל רחום*‬
‫יחנון* רם ונשא* שוכן עד מרום* וקדוש שמו בשלשה ספרים בספר וספר וסיפור* ‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No. 1‬‬

‫בשלשים ושתים נתיבות פלאות חכמה חקק יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא שוכן עד‬
‫מרום וקדוש שמו ברא עולמו בג' ספרים בספר בספר וספור* ‪:‬‬

‫‪35‬‬
‫‪----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE I‬‬
‫‪para. N° 1.‬‬

‫בשלשים ושתים נתיבות פלאית חכמה חוזק יה י ו י* צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא שוכן עד‬
‫וקדוש שמו ברא את עולמו בשלשה ספרים בספר ּוספר וסּפּור‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 1

Trente deux voies merveilleuses de sagesse, grava Iah Dieu des armées, Dieu d'Israël, Dieu
vivant, Dieu tout puissant haut et exalté, habitant l'éternité et dont le nom est saint, il créa son
monde par trois livres, par le livre (SPR), le livre (SPR) et le livre (SPR).

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No I

Par trente-deux voies merveilleuses de sagesse, grava Iah, Dieu des armées, Dieu d'Israël,
Dieu vivant et roi du Monde, Dieu miséricordieux et gracieux, haut et exalté, habitant
l'éternité d'en haut et son Nom est Saint, par trois livres, le livre (SPR), la numérotation (SPR)
et le récit (SYPVR).

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No I

Par trente deux voies merveilleuses de sagesse grava Iah, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Dieu
vivant, Dieu tout puissant, haut et exalté, habitant l'éternité d'en haut, dont le nom est Saint. Il
a créé son monde par trois livres, par le livre (SPR), la numérotation (SPR) et le récit (SPVR).
36

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. I PARA. No I

Par trente deux voies merveilleuses de sagesse, grava Iah, Dieu des armées, Dieu d'Israël,
Dieu vivant, Dieu tout puissant, haut et exalté, habitant l'éternité. Et dont le nom est saint. Il a
créé son monde par trois livres, par le livre (SPR), la numérotation (SPR) et le récit (SYPVR).
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH – CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 2‬‬

‫*עשר ספירות* בלימה* ועשרים ושתים אותיות* יסוד‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAPITRE 1 - MICHNAH No. 2‬‬

‫עשר ספירות בלי* מה* עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות* ושבע כפולות* ושתים עשרה פשוטות*‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE1 - MICHNAH No. 2‬‬

‫עשר ספירות בלימה עשרי ושתים אותיות יסוד‬


‫‪37‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION SAADIA - EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE I - para. 1f‬‬

‫עשר ספירות בלימה עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 2

Dix sefiroth sans rien et vingt-deux lettres fondamentales.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 2

Dix sefiroth sans rien, vingt-deux lettres fondamentales, trois mères et sept doubles et douze
simples.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 2

Dix sefiroth sans rien, vingt-deux lettres fondamentales.


38

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. I PARA. No If

Dix sefiroth sans rien, vingt-deux lettres fondamentales, trois mères, sept doubles et douze
simples.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 3‬‬

‫עשר ספירות בלימה מספר* עשר אצבעות* חמש כנגד* חמש וברית* ייחוד* מכוונת* באמצע*‬
‫במילת* לשון* ופה* ובמילת המעיר*‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 3‬‬

‫עשר ספירות בלימה מספר עשר אצבעו' חמש כנגד חמש וברית יחיד* מכוונת באמצע כמלת* לשון‬
‫וכמלת המעור*‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No. 2f‬‬

‫עשר ספירות במספר עשר אצבעות חמשה כנגד חמשה וברית יחוד מכוונת באמצע במלת לשון ובפה‬
‫ובמילת המער ‪:‬‬

‫‪----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE I‬‬
‫‪Para. No. 2‬‬
‫‪39‬‬

‫עשר ספירות בלימה במספר עשר אצבעות חמש כנגד חמש וברית יחיד מכוונת באמצע במלה* ולשון‬
‫ופה‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 3

Dix sefiroth sans rien, le nombre des dix doigts, cinq en face de cinq et une alliance de l'union
dirigée dans le milieu, par la parole de la langue et de la bouche et par la parole de la nudité (1)

(1) : peut-être faut-il lire : ‫מעור‬

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 3

Dix sefiroth sans rien, le nombre des dix doigts, cinq en face de cinq et une alliance unique
dirigée dans le milieu comme la parole de la langue et comme la parole de la nudité.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 2f

Dix sefiroth, au nombre de dix doigts, cinq en face de cinq et une alliance de l'union, dirigée
dans le milieu par la parole de la langue, et par la bouche et par la parole de la nudité.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. I PARA. No 2

40
Dix sefiroth sans rien, le nombre des dix doigts cinq en face de cinq et une alliance unique
dirigée dans le milieu par la parole et la langue et la bouche.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 4‬‬

‫בהם‬ ‫עשר ספירות בלימה עשר ולא* תשע עשר ולא אחת עשרה הבין* בחכמה וחכום בבינה* בחון*‬
‫וחקור* בהן דע* וחשוב* וצור* והעמד* דבר* על בוריו* והשב* יוצר* על מכונו ומידתן* עשר שאין להן סוף‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 4‬‬

‫עשר ספירות בלימה עשר ולא תשע עשר ולא אחת עשרה הבן בחכמה וחכם בבינה בחון בהם‬
‫וחקור מהם והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו ‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No. 3‬‬

‫עשר ספירות בלי מה עשר ולא תשע‪ ,‬עשר ולא אח' עשרה הבן בחכמה וחקור בבינה בחון בהם וחקור‬
‫מהם‪ ,‬דע וחשוב וצור והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו כי הוא יוצר ובורא לבדו* ואין זולתו* ומדתו‬
‫עשר ואין להם סוף ‪:‬‬ ‫‪41‬‬

‫‪----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE II‬‬
‫‪Para. No. 1‬‬

‫עשר ספירות בלימת עשר ולא תשע עשר ולא עשתי* עשרה הבין בחכמת וחכם בבינה‬
‫בחון בהן יחקור‬
‫מהן ודע וחשב* וצור והעמד דבר על בירורו* והושב יוצר על מכונו ומידתן עשר שאין להם סוף‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 4

Dix sefiroth sans rien, dix et non neuf, dix et non onze comprends par la sagesse et deviens
sage par la compréhension, scrute les et examine-les, sache et pense et forme et rétablit la
parole à sa forme initiale et ramène le formateur en sa demeure. Et leurs mesures sont dix qui
n'ont pas de fin.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 4

Dix sefiroth sans rien, dix et non neuf, dix et non onze, comprends par la sagesse et deviens
sage par la compréhension, scrute les et examine (à partir) d'elles et rétablit la parole à sa
forme initiale et ramène le formateur en sa demeure.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 3

Dix sefiroth sans rien, dix et non neuf, dix et non onze, comprends par la sagesse et recherche
avec compréhension, scrute-les et examine (à partir) d'elles, sache et pense et forme et rétablit
la parole à sa forme initiale et ramène le formateur en sa demeure car il est seul formateur et 42
créateur. Il n'en est point hors de lui. Et sa mesure est dix et ils n'ont pas de fin.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP.II PARA. No 1

Dix sefiroth sans rien, dix et non neuf, dix et non onze ; comprends par la sagesse et deviens
sage par la compréhension, scrute-les, examine (à partir) d'elles, sache et pense et forme et
rétablit la parole dans son évidence et ramène le formateur en sa demeure. Et leur mesure est
dix qui n'ont pas de fin.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 5‬‬

‫עשר ספירות בלימה בלום* ליבך* מלהרהר* בלום פיך*מלדבר ואם רץ* ליבך שוב*‬
‫למקוס* שיצאתה ממנו* וזכור* שכך נא'* והחיות* רצוא* ושוב ועל דבר זה נכרת* ברית‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 8‬‬

‫עשר שפירו' בלימה בלום פיך מלדבר ולבך* מלהרהר ואם רץ לבך שוב למקום‬
‫שלכך נאמר רצוא ושוב ועל דבר זה נכרת ברית ‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No. 4‬‬

‫עשר ספירות בלימה בלום לבך מלהרהר בלום פיך מלדבר‪ ,‬ואם רץ לבך שוב למקום שכך נאמר‬
‫והחיות ברצוא ושוב‪ ,‬ועל דבר זה נכרת ברית‬

‫‪43‬‬

‫‪----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III‬‬
‫‪Para. No. 1‬‬

‫עשר ספירות בלימה בלום פיך מלדבר בלום לבך מלהרהר ואם רץ לבך שוב למקום שכך נאמר‬
‫רצוא ושוב ועל דבר זה נכרת ברית‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 5

Dix sefiroth sans rien, réfrène la méditation de ton cœur et la parole de ta bouche, et si ton
cœur court retourne au lieu d'où tu es sorti et souviens-toi qu'il est dit "les hayoth courent et
reviennent" et que sur ce sujet une alliance a été conclue

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 8

Dix sefiroth sans rien, retiens la parole de ta bouche et la méditation de ton cœur et si ton
cœur court, retourne au lieu car il est ainsi dit "courent et reviennent'' et sur ce sujet une
alliance a été conclue.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 4

Dix sefiroth sans rien, réfrène la méditation de ton cœur et réfrène la parole de ta bouche, et si
ton cœur court retourne au lieu, car il est dit « et les hayoth courent et reviennent. » et sur ce
sujet une alliance a été conclue.
44

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. III PARA. No 1

Dix sefiroth sans rien, retiens la parole de ta bouche et réfrène la méditation de ton cœur et si
ton cœur court retourne au lieu car il est dit "courent et reviennent", et sur ce sujet une
alliance a été conclue.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 6‬‬

‫ומידתן עשר שאין להן סוף נעוץ* סופן בתחילתן* ותחילתן בסופן כשלהבת* קשורה* בגחלת* דע*‬
‫וחשוב וצור שאדון* יחיד והיוצר אחד ואין לו שיני ולפני* אחד מה אתה סופר ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 7‬‬

‫עשר ספירו' בלימה נעוץ סופן בתחילתן כשלהבת קשורה בגחלת שאדו' יחיד ואין לו שני‬
‫ולפני אחד מה אתה סופר ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No. 4f‬‬
‫‪&5‬‬
‫מדתן עשר שאין להם סוף ‪:‬‬
‫עשר ספירות בלימה נעוץ סופן בתחלתן*ותחלתן בסופן‪ ,‬כשלהבת קשורה בגחלת‪ ,‬דע וחשוב וצור‬ ‫‪45‬‬
‫שאדון יחיד והייצר אחד‪ ,‬ואין לו שני ולפני אחד מה אתה סופר ‪:‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III‬‬
‫‪Para. No. 1f‬‬

‫ומידתן עשר שאין להם סוף נעוץ סופן נתחילתן ותחילתן בסופן כשלהבת‬
‫קשורה בגחלת דע וחשוב וצור שהיוצר אחד ואין בלעדיו* ולפני אחד מה אתה סופר‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 6

Et leur mesure est de dix qui n'ont pas de fin. Fixe leur fin à leur commencement et leur
commencement à leur fin comme la flamme est liée à la braise. Sache, et pense et représente-
toi que le Seigneur est unique et que le formateur est un, et qu'il n'a pas de second. Et avant un,
que comptes- tu ?

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 7

Dix sefiroth sans rien, fixe leur fin à leur commencement, comme la flamme est liée à la
braise. Car le Seigneur est unique et n'a pas de second. Et avant un que comptes-tu ?

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 4 f ét 5

Leur mesure est dix qui n'ont pas de fin.


Dix sefiroth sans rien, fixe leur fin à leur commencement et leur commencement à leur fin, 46
comme la flamme est liée à la braise. Sache, pense et représente-toi que le Seigneur est unique
et que le formateur est un, et qu'il n'a pas de second. Et avant un, que comptes-tu ?

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. III PARA. No


1f

Et leur mesure est dix qui n'ont pas de fin. Fixe leur fin à leur commencement et leur
commencement à leur fin, comme la flamme est liée à la braise. Sache et pense et représente-
toi que le formateur est un et qu'il n'y a rien en dehors de lui. Et avant un, que comptes-tu ?
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 7‬‬

‫עשר ספירות בלימה ומידתן עשר שאין להן סוף עומק* ראשית* ועומק אחרית* עומק טוב*‬
‫ועומק רע* עומק רום* ועומק תחת* עומק מזרח* ועומק מערב* עומק צפון* ועומק דרום* ואדון יחיד אל מלך‬
‫נאמן* מושל* בכולן* ממעון* קדשו* ועד עדי עד ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 5‬‬

‫עשר ספירות בלימה מדתן עשר שאין להם סוף‪ ,‬עומק ראשית ועומק אחרית‬
‫עומק טונ ועומק רע‬
‫עומק רום ועומק תחת עומק מזרח ועומק מערב עומק צפון ועומק דרום ‪ :‬אדון יחיד אל מלך נאמן מושל‬
‫בכולם ממעון קדשו ועד עדי עד ‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No. 6‬‬

‫עשר ספירות בלימה מדתן עשר שאי' להם סוף‪ ,‬עמק ראשית ועמק אחרית עמק רום ועמק תחת עמק‬
‫מזרח ועמק מערב עמק טוב ועמק רע עמק דרום ועמק צפון ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכלם* ממעון‬ ‫‪47‬‬
‫קדשו עד עולמי עד ‪:‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE I‬‬
‫‪Para. No. 2f‬‬

‫ומידתו עשר שאין להם סוף עמק ראשית ועמק אחרית עומק‬
‫טוב ועומק רע עומק רום ועומק תחת‬
‫עומק מזרח ועומק מערב עומק צפון ועומק דרום ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולן ממעון קדשו ועד עדי‬
‫עד‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 7

Dix sefiroth sans rien, et leur mesure est dix, qui n'ont pas de fin. Profondeur du début et
profondeur de la fin, profondeur du bien et profondeur du mal, profondeur du haut et
profondeur du bas, profondeur de l'orient et profondeur de l'occident, profondeur du nord et
profondeur du sud. Et leur seigneur unique, roi fidèle, qui règne sur tous, de la demeure de sa
sainteté pour l'éternité.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 5

Dix sefiroth sans rien leur mesure est dix qui n'ont pas de fin, profondeur du début et
profondeur de la fin profondeur du bien et profondeur du mal, profondeur du haut et
profondeur du bas, profondeur de l'orient et profondeur de l'occident, profondeur du nord et
profondeur du sud. Le seigneur unique, Dieu, roi fidèle qui règne sur tous de la demeure de sa
sainteté et pour l'éternité.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 6

Dix sefiroth sans rien, leur mesure est dix qui n'ont pas de fin, profondeur du début et
profondeur de fin, profondeur du haut et profondeur du bas, profondeur de l'orient et 48
profondeur de l'occident, profondeur du bien et profondeur du mal, profondeur du sud et
profondeur du nord, et un seigneur unique, Dieu, roi fidèle qui règne sur tous de la demeure
de sa sainteté pour l'éternité.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. I PARA. No 2 f

Et leur mesure est dix, qui n'ont pas de fin, profondeur du début et profondeur de fin,
profondeur du bien et profondeur du mal, profondeur du haut et profondeur du bas,
profondeur de l'orient et profondeur de l'occident, profondeur du nord et profondeur du sud, et
un seigneur unique, Dieu, roi fidèle qui règne sur toutes de la demeure de sa sainteté, et pour
l'éternité.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 8‬‬

‫*עשר ספירות בלימה צפייתן*כמראה* הבזק* ותכליתן* אין בהן קץ* דברו בהן כרצוא ולמאמרו*‬
‫כסופה* ירדופו ולפני כסאו* הן משתחוים‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 6‬‬

‫עשר ספירות בלימה צפייתן כמראה הבזק ותכליתן אין להן קץ דברו בהן ברצוא ושוב ולמאמרו כסוף‬
‫ירדיפו ולפני כסאו הם משתחוים‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No. 7‬‬

‫עשר ספירו' בלימה צפייתן כמרא הבזק ותכליתן אין להם קץ דברו בהם ברצוא ושוב‪ ,‬ולמאמרן כסוף'‬ ‫‪49‬‬
‫ירדופו ולפני כסאו הם משתחוי' ‪:‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE II‬‬
‫‪Para. No. 1f‬‬

‫צפיונן* כמראה בזק תכליתן אין קץ ודברו בהן ברצוא ושוב ולמאמרו בסופה‬
‫ירדפו* ולפני כסאו הן משתחיי‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 8

Dix sefiroth sans rien, leur regard observateur est comme l'apparence de l'éclair, et leur
perfection n'a pas de limite. Sa parole est en eux lorsqu'ils courent et à sa parole, ils fuient
comme une tornade. Et ils se prosternent devant son trône.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 6

Dix sefiroth sans rien, leur regard observateur est comme l'apparence de l'éclair et à leur
perfection il n'y a pas de limite. Sa parole est en eux lorsqu'ils courent et reviennent et à sa
parole, ils fuient comme une tornade. Et ils se prosternent devant son trône.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 7

Dix sefiroth sans rien, leur regard observateur est comme l'apparence de l'éclair, et à leur 50
perfection il n'y a pas de limite. Sa parole est en eux lorsqu'ils courent et reviennent et à leur
parole, ils fuient comme une tornade. Et ils se prosternent devant son trône.

RECENSION DE SAAD1A GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. Il PARA. No 1 f

Leur regard observateur est comme l'apparence de l'éclair, à leur perfection il n'y a pas de
limite. Sa parole est en eux lorsqu'ils courent et reviennent et à sa parole, ils fuient comme
une tornade. Et ils se prosternent devant son trône.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 9‬‬

‫עשר ספירות בלימה ועשרים ושתים אותיות יסוד שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה‬
‫פשוטות ורוח* אחת מהן‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE II MICHNAH No. 1‬‬

‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות שבע כפולו' ושנים עשר‬
‫פשוטות ‪ .‬שלש אמות א מ ש יסודן כף* זכות* וכף חובה* ולשון חק* מכריע* בינתיים*‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No. 8‬‬

‫עשר ספירות בלימה וב''ב אותיות יסוד ג'' אמות וז'' כפולת וי''ב פשוטות ורוח בכל אחת מהן ‪:‬‬

‫‪51‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE I‬‬
‫‪Para. No. 3‬‬

‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות* שבע כפולות‬


‫ושתים עשרה פשוטות שלש אומות א מ ש‬
‫יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתים שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת יסודן חיים ושלום* חכמה‬
‫*ועושר* זרע* חן* וממשלה‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 9

Dix sefiroth sans rien, et vingt-deux lettres fondamentales, trois mères et sept doubles et
douze simples, et l'esprit unique (provenant) d'elles.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. H MICHNAH No 1

Vingt-deux lettres fondamentales, trois mères, sept doubles et douze simples. Trois mères
Aleph, Mem, Schin, leurs fondements sont le plateau du mérite et le plateau du démérite et la
langue est une loi qui équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 8

Dix sefiroth sans rien et 22 lettres fondamentales, 3 mères et 7 doubles et 12 simples. Et


l'esprit dans toutes. 52

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. I PARA. No 3

22 lettres fondamentales, 3 mères (1), sept doubles et 12 simples. 3 mères Aleph, Mem, Schin,
leurs fondements sont le plateau du mérite et le plateau du démérite et la langue est une loi qui
équilibre entre les deux. Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kouph, Pé, Resch, Tav. Leurs
fondements sont la vie et la paix, la sagesse et la richesse, la descendance, la faveur et la
domination.

(1) littéralement : nations, patries


‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 10‬‬

‫עשר ספירות בלימה אחת רוח איה חיים נכון* כסאו מאז* ברוך* ומבורך* שמו של חי* העולמים‬
‫לעולם ועד קול* ורוח ודיבורי זו היא רוח הקודש*‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 9‬‬

‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהי' חיים ברוך ומבורך שמו של חי העולמים קול ורוח ודבור* זהו‬
‫רוה הקדש‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No. 9‬‬

‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים נכון כסאו מאז ברוך שמו של חי העולמי' תמיד* לעולם‬
‫ועד קול ורוח ודבור זה הוא רוח הקדש לראשיתן אי' חקר ולאחריתן אי' תכלת* ‪.‬‬

‫‪53‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE IV‬‬
‫‪Para. No. 1‬‬

‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים חי עולמים נכון כסאו מאז ברוך‬
‫ומבורך שמו תמיד לעולם ועד זו היא רוח הקודש‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 10

Dix sefiroth sans rien. Un : l'esprit du Dieu vivant. Son trône est établi depuis toujours. Béni
et loué soit le nom de celui qui vit pour l'éternité dans les siècles. La voix, l'esprit et la parole.
C'est l'esprit saint.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 9

Dix sefiroth sans rien. Un : l'esprit du Dieu vivant, béni et loué soit son nom, pour la vie
éternelle. La voix, l'esprit et la parole, c'est l'esprit saint.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 9

Dix sefiroth sans rien. Un : l'esprit du Dieu vivant. Son trône est établi depuis toujours. Béni
soit le nom de celui qui vit pour l'éternité, pour toujours dans les siècles. La voix, l'esprit et la
parole c'est l'esprit saint. A leur commencement, il n'y a pas de fond. A leur fin, il n'y a pas de
perfection.
54

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. IV PARA. No 1

Dix sefiroth sans rien. Un : l'esprit du Dieu vivant qui vit pour l'éternité dont le trône est établi
depuis toujours. Béni et loué (soit) son nom pour toujours dans les siècles. C'est l'esprit saint.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 11

‫עשר ספירות בלימה אחת רוח א'ים חיים שתים רוח מרוח הקודש שלוש מים* מרוח ארבע אש* ממים‬
‫ורום ותחת ומזרח ומערב וצפון ודרום‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No.
10

‫ ורום‬,‫ ד' אש ממים‬,‫ ג' מים מרוח‬,‫ שתי' רוח מרוח הקודש‬,‫ אחת רוח אלהים חיים‬,‫עשר ספירות בלימה‬
‫ותחת מזרח ומערב צפון ודרום‬

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III
Para. No.
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 11

Dix sefiroth sans rien. Un : l'esprit du dieu vivant, deux : l'esprit (venant de) l'esprit saint,
trois : l'eau issue de l'esprit, quatre : le feu issu de l'eau et le haut et le bas et l'orient et
l'occident, et le nord et le sud.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 10

Dix sefiroth sans rien. Un : l'esprit du Dieu vivant, deux : l'esprit issu de l'esprit saint, 3 : l'eau
issue de l'esprit, 4 : le feu issu de l'eau et le haut et le bas, l'orient et l'occident, le nord et le
sud.

56
RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 12‬‬

‫שתים רוח מרוח חקק וחצב* בה ארבע רוחות השמים* מזרח ומערב צפון ודרום ורוח‬
‫בכל אחת מהן‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 10‬‬

‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה עשרים ושתים אותיו' יסוד שלש אמות ושבעה כפולות ושנים‬
‫עשר פשוטות ורוח אחת מהן‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬
‫‪10s‬‬
‫‪,‬שתי' רוח מרוח חקק וחצב בהם ארבע רוחות השמי' מזרח מערב צפון ודרום ורוח בכל אחת מהן‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE IV‬‬
‫‪Para. No. 2‬‬
‫‪57‬‬
‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה ארבע רוחות השמים מזרח‬
‫ומערב צפון ודרום ורוח בכל אחת מהן‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 12

Deux, l'esprit issu de l'esprit. Il y grava et tailla les quatre directions du ciel, l'orient et
l'occident, le nord et le sud, et l'esprit est dans chacune d'elles.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 10

Deux, l'esprit issu de l'esprit. Il y grava et tailla vingt-deux lettres fondamentales. Trois mères,
et sept doubles et douze simples, et un esprit unique en provient.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 10 s

Deux, l'esprit issu de l'esprit, il y grava et tailla les quatre directions du ciel, l'orient et
l'occident, le nord et le sud, et l'esprit est dans chacune d'elles.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. IV PARA. No 2


58
Deux, l'esprit issu de l'esprit. Il y grava et tailla les quatre directions du ciel, l'orient et
l'occident, le nord et le sud, et l'esprit est dans chacune d'elles.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 13‬‬

‫שלוש מים מרוח חקק וחצב בה תוהו* ובהו* רפש* וטיט* עשאן* כמין* ערוגה* הציבן* כמין‬
‫חומה* וסיככן* כמין מעזיבה* ויצק* שלג* עליהן ונעשה* עפר* מ'נ* כי לשלג יאמר* הוי* ארץ* תוהו זה קו*‬
‫ירוק* שמקיף* את העו' בוהו* אילו* אבנים* מפולמות* המשוקעות* בתהום* ומיביניהן המים יוצאין‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 10f‬‬

‫שלש מים מרוח חקק וחצב בהן תוהו ובהו רפש וטיט חקקן כמין ערוגה הציבן כמין חומה סבבם*‬
‫כמין מעזיבה‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬
‫‪10s‬‬
‫שלש מים מרוח חקקן וחצב בהן תהו* ובהו רפש וטיט עשאן כמין ערוגה הציבן כמין חומה סככן‬
‫כמין מעזיבה‪ ,‬ויצק שלג עליהן ונעשה עפר שנאם' כי לשלג יאמר הוי ארץ‪ ,‬תהו זו קו ירוק שמקיף את כל‬
‫העולם‪ ,‬בהו אלו* אבנים מפולמות משוקעו' בתהום ומבניהים המי' יוצאים‬

‫‪59‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE IV‬‬
‫‪Para. No. 6‬‬

‫שלש מים מרוח חקק וחצב בה תהו ובהו רפש וסיט עשאן כמין ערוגה הצבן כמין חומה סיככן‬
‫כמין מעזיבה ויצק מים עליהם ונעשו עפר שנ' כי לשלג יאמר הוא ארץ תהו זה קו ירוק שמקיף את כל העולם כולו‬
‫בהו אילו אבנים המפולמות המשוקעות בתהום שמביניהם יוצאין מים שן' ונטה* עליה קו תהו ואבני בהו‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 13

Trois, l'eau issue de l'esprit. Il y grava et tailla le vide et le chaos. De la boue et de la vase il fit
comme une sorte de parterre, les érigea comme une sorte de muraille et les couvrit comme
d'une sorte d'enduit et déversa la neige dessus et en fit de la poussière, car il est dit « A la
neige, il a dit sois terre ». Le vide (Tohu) est une ligne verte qui entoure le monde, le chaos
(Bohu) ce sont des pierres visqueuses immergées dans l'abime. Et d'entre elles sourdent les
eaux.

Les lettres pourraient signifier ‫מימנו‬

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 10 f

Trois, l'eau issue de l'esprit. Il y grava et tailla le vide et le chaos. La boue et la vase, il les
grava comme une sorte de parterre, les érigea comme une sorte de muraille, les entoura d'une
sorte d'enduit.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 10 s

Trois, l'eau issue de l'esprit. Il les grava et y tailla le vide et le chaos. La boue et la vase, il en
fit comme une sorte de parterre, les érigea comme une sorte de muraille, les couvrit d'une
sorte d'enduit. Il déversa la neige dessus et elle devint poussière, car il est dit "il dit à la neige
sois terre. Le vide (Tohu) c'est une ligne verte qui entoure le monde entier, le chaos (Bohu),
ce sont des pierres visqueuses immergées dans l’abime, et d'entre elles sourdent les eaux. 60

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. IV PARA. No 6

Trois, l'eau issue de l'esprit. Il y grava et tailla le vide et le chaos. La boue et la vase, il en fit
comme une sorte de parterre, les érigea comme une sorte de muraille, les couvrit d'une sorte
d'enduit et déversa l'eau dessus, et elle se transforma en poussière, car il est dit « car à la neige
il a dit elle est terre ». Le vide (Tohu) c'est une ligne verte qui entoure tout le monde entier. Le
chaos (Bohu), ce sont les pierres visqueuses qui sont immergées dans l'abime, d'entre
lesquelles sourdent les eaux, car il est dit ''il étendra sur elle la ligne de Tohu et les pierres de
Bohu".
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 14‬‬

‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא כבוד* ואופנים* ושרפים* וחיות הקודש ומלאכי*‬
‫השרת* ומשלושתן ייסד מעונו עושה* מלאכיו רוחות משרתיו* אש לוהט*‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 11‬‬

‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא הכבוד ואופני' ושרפי' וחיות‬


‫הקדש ומלאכי השרת ומשלשתן יסד מעונו שנאם' עשה* מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט ‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬
‫‪10s‬‬

‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא הכבוד ואופנים ושרפים וחיות הקדש ומלאכי השרת‬
‫ומשלשתן יסד מעונו מלאכיו רוחות משרתיו אש להט‬ ‫‪61‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE IV‬‬
‫‪Para. No. 7‬‬

‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא כבוד וכל צבא מרום‬


‫שכן* כתוב* עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 14

Quatre, le feu issu de l'eau. Il y grava et tailla un trône de gloire, des roues et des séraphins
des hayoth saintes, et des anges du service. De ces trois il fonda sa demeure. "Il fait des vents
ses messagers, du feu flamboyant ses serviteurs.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 11

Quatre, le feu issu de l'eau. Il y grava et tailla son trône de la gloire, des roues et des séraphins,
et des hayoth saintes et des anges du service. De ces trois, il fonda sa demeure, car il est dit "Il
fait des vents ses messagers, du feu flamboyant ses serviteurs,

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 10 s

Quatre, le feu issu de l'eau. Il y grava et tailla son trône de la gloire, des roues et des séraphins,
et des hayoth saintes et des anges du service et de ces trois, il fonda sa demeure : "des vents
ses messagers, du feu flamboyant ses serviteurs". 62

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. IV PARA. No 7

Quatre, le feu issu de l'eau. Il y grava et tailla un trône de gloire et toute l'armée d'en haut car
il est ainsi écrit "il fait des vents ses messagers et du feu flamboyant ses serviteurs".
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 15‬‬

‫חמש חתם רום בירר* שלוש פשוטות וקבען* בשמו הגדול* יוד הי ויו וחתם בהן שש‬
‫קצוות*ופנה* למעלה* וחיתמו* ב י ה ו ‪ .‬שש חתם תחת ניפנה* למטה* וחיתמו ב י ו ה ‪ .‬שבע חתם מזרח ניפנה‬
‫לפניו וחיתםו ב ה י ו ‪ .‬שמינית חתם מערב ניפנה לאחריו* וחיתמו ב ה ו י ‪ .‬תשיעית חתם דרום ניפנה למינו וחיתמו‬
‫ב ו י ה ‪ .‬עשר חתם צפון נפנה לשמאלו* וחיתמו ב ו ה י ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 11f‬‬

‫חמש שלש אותיו' מן* הפשוטו' חתם רוח בעד* שלש וקבען בשמו הגדול י ה ו וחתם בהם שש‬
‫קצוו' פנה למעלה וחתמו ב י ה ו ‪ ,‬שש חתם תחת ופנה למטה וחתמו ב י ו ה ‪ .‬שבע חתם מזרח פנה‬
‫לפניו וחתמו ב ה י ו ‪ .‬שמנה חתם מערב פנה לאחריו וחתמו ב ה ו י ‪ .‬תשע חתם דרום ופנה לימינו*‬
‫וחתמו ב ו י ה ‪ .‬עשר חתם צפון ופנה לשמאלו וחתמו ב ו ה י ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬
‫‪10s‬‬

‫חמש חתם רום‪ ,‬בירר ג'' פשוטו' וקבען בשמו הגדול י ה ו וחתם בהם ו'' קצוות פנה למעלה וחתמו‬
‫ב י ה ו‪ ,‬שש חתם תחת ופנה למטה וחתמו ב י ו ה‪ ,‬שבע חתם מזרח ופנה לפניו וחתמו ב ה י ו שמיני' חתם מערב‬ ‫‪63‬‬
‫ופנה לאחריו וחתמו ב ה ו י‪ ,‬תשיעית חתם דרום ופנה לימינו וחתםו ב ו י ה‪ ,‬עשירית חתם צפון ופנה שמאל‬
‫‪,‬וחתמו ב ו ה י‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE IV‬‬
‫‪Para. No. 8‬‬

‫חמש ברר שלש פשוטות וקבען בשמו הגדול וחתם בהן שש קצוות‬
‫חתם רום פנה למעלה וחתמו ב י ה ו‬
‫שש חתם תחת פנה למטה וחתמו ב י ו ה שבע חתם מזרח פנה לפניו וחתמו ב ה ו י שמנה חתם מערב פנה‬
‫לאחריו וחתמו ב ה י ו תשע חתם דרום פנה לימינו וחתם ב ו י ה עשר חתם צפון פנה לשמאלו וחתםו ב ו ה י‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 15

Cinq : il scella le haut, choisit trois simples et les fixa dans son grand nom IOD, HE, VAV et
scella par elles six extrémités, se tourna vers le haut et le scella par Iod, Hé, Vav. Six : il
scella l'inférieur, se tourna vers le bas et le scella par Iod, Vav Hé. Sept : il scella l'orient, se
tourna vers son avant et le scella par Hé, Iod, Vav. Huit : il scella l'occident, se tourna vers
son arrière, et le scella par Hé, Vav, Iod. Neuf : il scella le sud, se tourna vers sa droite et le
scella par Vav, Iod, Hé. Dix : il scella le nord, se tourna vers sa gauche et le scella par Vav,
Hé, Iod

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 11 f

Cinq : trois lettres parmi les simples, scella l'esprit par les trois et les fixa dans son grand nom
Iod He Vav, et scella par elles six extrémités, se tourna vers le haut et le scella par Iod, Hé,
Vav. Six : il scella l'inférieur, se tourna vers le bas et le scella par Iod, Vav Hé. Sept : il scella
l'orient, se tourna vers son avant et le scella par Hé, Iod, Vav. Huit : il scella l'occident, se
tourna vers son arrière, et le scella par Hé, Vav, Iod. Neuf : il scella le sud, se tourna vers sa
droite et le scella par Vav, Iod, Hé. Dix : il scella le nord, se tourna vers sa gauche et le scella
par Vav, Hé, Iod

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 10 s

Cinq : il scella le haut, choisit trois simples et les fixa dans son grand nom IOD HE VAV et
scella par elles six extrémités. Il se tourna vers le haut et le scella par Iod, Hé, Vav. Six : il
scella l'inférieur, se tourna vers le bas et le scella par Iod, Vav, Hé. Sept : il scella l'orient, se 64
tourna vers son avant et le scella par Hé, Iod, Vav. Huit : il scella l'occident, se tourna vers
son arrière, et le scella par Hé, Vav, Iod. Neuf : il scella le sud, se tourna vers sa droite et le
scella par Vav, Iod, Hé. Dix : il scella le nord, se tourna vers sa gauche et le scella par Vav,
Hé, Iod.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. IV PARA. No 8

Cinq : il choisit trois simples et les fixa dans son grand nom, et scella par elles six extrémités.
Il scella le haut, se tourna vers le haut et le scella par Iod, He, Vav. Six : il scella l'inférieur, se
tourna vers le bas et le scella par Iod, Vav, Hé. Sept : il scella l'orient, se tourna vers son avant
et le scella par Hé, Vav, Iod. Huit : il scella l'occident, se tourna vers son arrière, et le scella
par Hé, Iod, Vav. Neuf : il scella le sud, se tourna vers sa droite et le scella par Vav, Iod, Hé.
Dix : il scella le nord, se tourna vers sa gauche et le scella par Vav, Hé, Iod
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 16‬‬

‫אילו עשר ספירות בלימה אחת רוח א'ים חיים שתים רוח מרוח שלוש מים מרוח ארבע‬
‫אש ממים‬
‫ורום ותחת מזרת ומערב צפון ודרום‬

‫חסלת*‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No. 12‬‬

‫אלו עשר ספירו' בלימה אחת רוח אלהים חיים ורוח מים ואש ורום מעלה ותחת מזרח ומערב צפון‬
‫ודרום‬

‫סליק פרקא *‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬
‫‪10s‬‬

‫אלו עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים שתים רוח מרוח‪ ,‬שלש מים מרוח ארבע אש ממים‬ ‫‪65‬‬
‫ורום ותחת מזרח ומערב צפון ודרום ‪:‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE IV‬‬
‫‪Para. No. 8f‬‬

‫אילו עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים שתים רוח מרוח שלש מים‬
‫מרוח ארבע אש ממים רום ותחת מזרח ומערב צפון ודרום‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 16

Ce sont les dix sefiroth sans rien, Un : l'esprit du Dieu vivant, deux : l'esprit issu de l'esprit,
trois : l'eau issue de l'esprit, quatre : le feu issu de l'eau et les directions du haut et du bas, de
l'orient et de l'occident, du nord et du sud. Fin.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. I MICHNAH No 12

Ce sont les dix sefiroth sans rien, Un : l'esprit du Dieu vivant, et l'esprit, l'eau et le feu, et le
sommet d'en haut et le bas, l'orient et l'occident, Le nord et le sud.

Fin du chapitre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. I MICHNAH No 10 s

Ce sont les dix sefiroth sans rien, un : l'esprit du Dieu vivant, deux : l'esprit issu de l'esprit,
trois : l'eau issue de l'esprit, quatre : le feu issu de l'eau et le haut et le bas, l'orient et l'occident, 66
le nord et le sud.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. IV PARA. No 8


f

Ce sont les dix sefiroth sans rien, Un : l'esprit du Dieu vivant, deux : l'esprit issu de l'esprit,
trois : l'eau issue de l'esprit, quatre : le feu issu de l'eau, le haut et le bas, l'orient et l'occident,
le nord et le sud.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 17‬‬

‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות חקוקות‬
‫בקול תצובות*‬
‫ו‬
‫ברוח קבועות* בפה בחמשה מקומות ‪ .‬א ח ה ע'' ב ו מ פ" ג י כ ק'' ד ט ל נ ת'' ז מ צ ר ש" קש רות בראש*‬
‫הלשון כשלהבת בגחלתא ה ח ע'' משתמשות* בסוף הלשון ובבית הבליעה* ב ו מ ף" משתמשות בין שפתים*‬
‫ובראש הלשון ג י כ ק'' על שליש* הלשון "'נכרתות ד ט ל נ ת'' בראש הלשון משתמשות עם הקול ז ס צ ר ש''‬
‫ביו שיניים* ובלשון ישן*‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE II MICHNAH No. 3‬‬

‫עשרים ושתים אותיות יסוד חקוקות בקול חצובות ברוח קבועות בפה בחמש מקומות א''חהע ב''ומף‬
‫ג''יכק ד''טלנת זס''שר''ץ‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE II MICHNAH No. 1‬‬

‫עשרים ושתים אותיות יסוד ג' אמות ז' נפולות שנים עשר פשוטות‪ ,‬וכלן חקוקות בקול חצובות‬
‫ברוח‬
‫'קבועות בפה בח' מקומו' אחהע ''בומף ''דטלנת'' זס'' שרץ''‪ ,‬קשורות בראש הלשון כשלהב' בגחלת אחהע''‬ ‫‪67‬‬
‫משמשת* בסוף הלשון בבית הבליעה‪ ,‬בומף'' בין השפתים ובראש הלשון‪ ,‬גיכק על שלישיתה של לשון נכרתת‬
‫דטלגת'' בראש הלשון משמש' עם הקול‪ ,‬זסצרש'' בין השנים ובלשון שכובה* ושטוחה*‪:‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE IV‬‬
‫‪Para. No. 3‬‬

‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות אותיות‬
‫חצובות ברוח‬
‫חקוקות בקול קבועות בפה בחמשה מקומות א ה ח ע ב ו מ ף ג י כ ק ד ט ל ג ת ז ס צ ר ש א ה ח ע‬
‫משתמשות בסוף הלשת ובית הבליע בומפ בין השפתים ובראש הלשון גיכק על שליש הלשון נכרתות דטל‬
‫נת על חצי הלשון משתמשות עם הקול ז ס צ ר ש בין שניס ובלשון ישן‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 17

Vingt-deux lettres fondamentales, trois mères et sept doubles et douze simples, gravées dans
la voix, taillées dans l'esprit, fixées dans la bouche en cinq endroits. Aleph, Heth, Hé, 'ayin,
Beth, Vav, Mem, Pé, Ghimel, Iod, Kaph, Kaph final, Daleth, Tet, Lamed, Noun, Thav, Zayn,
Samekh, Tsadé, Resch, Schin liées à l'extrémité de la langue comme la flamme à la braise.
Aleph, Heth, Hé, 'ayin utilisent la racine de la langue et le gosier. Beth, Vav, Mem, Pé
utilisent entre les lèvres et l'extrémité de la langue. Ghimel, Iod, Kaph, Kaph final sont
exprimées sur le tiers de la langue. Daleth, Tet, Lamed, Noun, Thav à l'extrémité de la langue
et utilisées en vocalisant. Zayn, Samekh, Tsadé, Resch, Schin entre les dents et avec la langue
inactive.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. II MICHNAH No 3

Vingt-deux lettres fondamentales gravées dans la voix, taillées dans l'esprit fixées dans la
bouche en cinq endroits Aleph, Heth, Hé, 'ayin, Beth, Vav, Mem, Pé, Ghimel, Iod, Kaph,
Kaph final, Daleth, Tet, Lamed, Noun, Thav, Zayn, Samekh, Tsadé, Resch, Schin.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. II MICHNAH No 1

Vingt-deux lettres fondamentales, 3 mères, 7 doubles, douze simples et toutes sont gravées
dans la voix, taillées dans l'esprit, fixées dans la bouche en 5 endroits. Aleph, Heth, Hé, 'ayin,
Beth, Vav, Mem, Pé, Ghimel, Iod, Kaph, Kaph final, Daleth, Tet, Lamed, Noun, Thav, Zayn, 68
Samekh, Tsadé, Resch, Schin, liées à la racine de la langue comme la flamme à la braise,
Aleph, Heth, Hé, 'ayin utilisent la racine de la langue dans le gosier, Beth, Vav, Mem, Pé
entre les lèvres et au bout de la langue, Ghimel, Iod, Kaph, Kaph final sont exprimées sur le
tiers de la langue, Daleth, Tet, Lamed, Noun, Thav avec l'extrémité de la langue, s'utilisent en
vocalisant, Zayn, Samekh, Tsadé, Resch, Schin entre les dents, et la langue étendue et aplatie.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. IV PARA. No 3

Vingt-deux lettres fondamentales, trois mères, sept doubles et douze simples, Des lettres
taillées dans l'esprit, gravées dans la voix, fixées dans la bouche en cinq endroits, Aleph, Heth,
Hé, 'ayin, Beth, Vav, Mem, Pé, Ghimel, Iod, Kaph, Kaph final, Daleth, Tet, Lamed, Noun,
Thav, Zayn, Samekh, Tsadé, Resch, Schin utilisent la racine de la langue et le gosier, Beth,
Vav, Mem, Pé entre les lèvres et l'extrémité de la langue, Ghimel, Iod, Kaph, Kaph final sont
exprimées sur le tiers de la langue, Daleth, Tet, Lamed, Noun, Thav au milieu de la langue,
s'utilisent en vocalisant, Zayn, Samekh, Tsadé, Resch, Schin entre les dents et la langue
inactive.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 18‬‬

‫עשרים ושתים אותיות יסוד קבועות בגלגל* במאתים ועשרים ואחד שערים* חוזר*‬
‫הגלגל פנים ואחור* וזה סימן*לדבר אם לטובה למעלה מנגע* ואם לרעה למטה מנגע‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE II MICHNAH No. 4‬‬

‫עשרים ושתים אותיות יסוד תבועות* בגלגל בר"לא שערי' וחוזר הגלגל פנים ואחור וזהו סים'‬
‫לדב' אין בטובה למעלה מענג* ואין ברעה למטה מנגע‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE II MICHNAH No. 2‬‬

‫עשרים ושתי' אותיות יסוד קבועו' בגלגל במאתים ושלשים ואח' חוזר הגלגל פנים ואחור וזה סימן‬
‫לדבר‪ ,‬אם לטובה למעלה מענג‪ ,‬אם ברעה למטה מנגע‪:‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪69‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE II‬‬
‫‪Para. No. 5‬‬

‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא‬
‫שוכן עד וקדוש שמו עשרים‬
‫ושתים אותיות קבועות בגלגל חזר* גלגל פנים ואחור חוזר גלגל פנים ואחור סימן לדבר אין בטובה למעלה‬
‫מענג ואין ברעה למעלה מנגע‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 18

Vingt-deux lettres fondamentales fixées dans la roue avec deux cent vingt et une portes. La
roue va en avant et en arrière et c'est le signe d'une chose : y-a-t-il un bien au-dessus de la
lèpre (1) et y a-t-il un mal inférieur à la lèpre.

(1) vraisemblable faute de copiste. Il faut sans doute lire ‫ענג‬: plaisir

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. II MICHNAH No 4

Vingt-deux lettres fondamentales fixées (1) dans la roue avec 231 portes. La roue va en avant
et en arrière et c'est le signe d'une chose : il n'y a pour le bien rien au-dessus de "plaisir" et il
n'y a pour le mal, rien en-dessous de 'lèpre".

(1) lire : ‫קבואות‬

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. II MICHNAH No 2

Vingt-deux lettres fondamentales fixées (1) dans la roue avec deux cent trente et une. La roue
va en avant et en arrière, et c'est le signe d'une chose : y a-t-il un bien au-dessus de plaisir, y
a-t-il dans le mal au-dessous de lèpre.

(1) Voir remarque ci-dessus.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. II PARA. No 5 70

Que par elles, grava l'Eternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Dieu vivant, tout puissant, haut
et exalté, habitant l'éternité et dont le nom est saint, vingt-deux lettres fixées dans la roue. La
roue va en avant et en arrière. La roue va en avant et en arrière, c'est le signe d'une chose : il
n'y a pas, pour le bien au-dessus de "plaisir", il n'y a pas, pour le mal, au-dessous de "lèpre".
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 19‬‬

‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן* והמירן* וצרפן* וצר* בהן נפש* כל היצור* ונפש כל‬
‫העתיד* לצור כאיצד* שקלן והמירן אלף עם כולן וכולן עם אלף בית* עם כולן וכולן עם בית גימל עם כולן‬
‫וכולן עם גימל וכולן חזרות חלילה* נמצאו יוצאות במאתים ועשרים ואחד שערים נמצא כל היצור וכל הדיבור‬
‫יוצא בשם אחד ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE II MICHNAH No. 2‬‬
‫‪& 4f‬‬

‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן והמירן צרפן צר בהם נפש כל היצור ונפש כל‬
‫העתיד לצור ‪:‬‬

‫כיצד* שקלן והמירן אלף עם כולם וכולם עם אלף בי"ת עם כולן וכולן עם בי"ת וחוזרת חלילה‬
‫נמצא כל היצור וכל הדבור יוצא בשם אחד‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE II MICHNAH No. 3‬‬

‫עשרים ושתי' אותיות חקקן וחצבן שקלן והמירן‪ ,‬א' עם כלן וצרפן וצר מהן נפש כל היצור ונפש כל‬ ‫‪71‬‬
‫העתיד לצור‪ ,‬כיצד שקלן והמירן א'עם כלן וכלן עם א'‪ ,‬ב'עם כלן וכלן עם ב'‪ ,‬ג' עם כלן וכלן עם ג' וכן כלן‪ ,‬וכלן‬
‫חוזרות חלילה נמצאו יוצאות במאתים וארבעים ואחד שערים‪ ,‬נמצא כל היצור וכל הדבור יצא בשם אחת‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE IV‬‬
‫‪Para. No. 4‬‬

‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן ויצר בהן כל היצור וכל העתיד לצור‬
‫וכאיזצד* צרפן אלף עם כלן וכולן עם אלף בית עם כולן וכולן עם בית גימל עם כולן וכולן עם גימל וכולן חוזרות‬
‫חלילה נמצאו יוצאות במאתים ושלשים ואחד שערים נמצא כל הדבור וכל היצור יוצא בשם אחד‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 19

Vingt-deux lettres fondamentales. Il les grava et les tailla, les pesa et les interchangea et les
combina et par elles, façonna l'âme de toute la formation et l'âme de toute formation à venir.
Comment les pesa et les interchangea-t-il ? ALEPH avec toutes et toutes avec ALEPH, BETH
avec toutes et toutes avec BETH, GHIMEL avec toutes et toutes avec GHIMEL, et toutes
ainsi de suite. Ainsi furent réalisées deux cent vingt et une portes. Il ressort que toute la
formation de toute la parole se manifeste (à partir) d'un seul nom.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. II MICHNAH Nos 2 et 4 f

2) Vingt-deux lettres Il les grava et les tailla, les pesa et les interchangea et les combina et par
elles, façonna l'âme de toute la formation, et l'âme de toute formation à venir.

4f) Comment les pesa et les interchangea-t-il. ALEPH avec toutes et toutes avec ALEPH,
BETH avec toutes et toutes avec BETH, et ainsi de suite. Il se trouve que toute la formation et
toute la parole se manifestent (à partir) d'un seul nom.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. II MICHNAH No 3

Vingt-deux lettres. Il les grava et les tailla, les pesa et les interchan.gea, Aleph avec toutes, les 72
combina, et façonna à partir d'elles, l'âme de toute la formation et l'âme de toute formation à
venir. Comment les pesa et les interchangea-t-il ? Aleph avec toutes et toutes avec Aleph,
Beth avec toutes et toutes avec Beth, Ghimel avec toutes et toutes avec Ghimel et ainsi de
suite. Ainsi furent produites deux cent quarante et une portes. Il se trouve que toute la
formation et toute la parole se manifestent (à partir) d'un seul nom.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. IV PARA. No 4

Vingt-deux lettres. Il les grava et les tailla, les combina et les pesa et les interchangea et par
elles, forma toute la formation et toute la formation à venir. Et comment les interchangea-t-il ?
ALEPH avec toutes et toutes avec ALEPH, BETH avec toutes et toutes avec BETH,
GHIMEL avec toutes et toutes avec GHIMEL et ainsi de suite. Ainsi furent produites deux
cent trente et une portes. Il se trouve que toute la formation et toute la parole se manifestent (à
partir) d'un seul nom.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 20‬‬

‫יצר מתוהו ממש* ועשאו באש וישנווחצב עמודים* גדולים מאויר* שאינו* נתפש* זה סימן‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE II MICHNAH No. 5‬‬

‫‪.‬‬ ‫יצר מתוהו ממש ועשה אינו ישנו וחצב עמודים גדולים מאויר שאינו נתפש וזה סימן‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE II MICHNAH No.‬‬
‫‪3f‬‬

‫‪:‬‬ ‫יצר מתהו ממש ועשה את שאינו ישנו וחצב אבנים גדולות מאויר שאינו נתפש‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE IV‬‬
‫‪Para. No. 5‬‬ ‫‪73‬‬

‫יצר מתהו ממש ועשה את אינו ישנו וחצב עמודים גדולים מאויר שאינו נתפס‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 20

Du vide (Tohu) il a formé la réalité concrète, et le fit dans le feu et son être et il a taillé des
colonnes de l'air qui n'est pas saisissable. C'est un signe.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. H MICHNAH No 5

Du vide (Tohu) il a formé la réalité concrète et a fait son néant, son être. Et il a taillé des
grandes colonnes de l'air qui n'est pas saisissable. Et c'est un signe.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. H MICHNAH No 3 f

Du vide (Tohu) il a formé la réalité concrète et a fait de ce qui n'est pas, son être, et il a taillé
de grandes pierres de l'air qui n'est pas saisissable.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. IV PARA. No 5


74
Du vide (Tohu) il a formé la réalité concrète et a fait de son néant son être et il a taillé des
grandes colonnes de l'air qui n'est pas saisissable.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 21‬‬

‫‪.‬‬ ‫אלבתגשדרהקוצזייףחעטסיןכם‬
‫אבגתדשהרוקזץחףטעיםכנלס‪ .‬אגדתהשורזקחץטףיעכסלןבם‬
‫אדבגהתושזרחקטץיףכעלסמן‪ .‬אהבדותזשהטקיץכףלענםסמן‬
‫אובהגדזתחשטריקכץלפמענס‪ .‬אזבוגהחתטשירכקלץמףנעדס‬
‫אחבזגודהטתישכדלקמץנףסע‪ .‬אטבחגזדויתכשלרמקנץסףהע‬
‫איבטגחדזהוכתלשמרנקסץעף‪ .‬אךביגטדחהזלתמשנרסקעץ ף‬
‫אלבךגידטהחוזמתנשסרעקפץ‪ .‬אמבלגךדיהטזחנתסשערפקזץ‬
‫אנבסגלדךהיוטזחסתעשפרצק‪ .‬אסבנגמדלהךויזטעתגשצרחק‬
‫אעבסגןדמהלוךזיחטפתצשקר‪ .‬אףבעגסדןהמולזךחיצתקשטר‬
‫אץבףגעדסהןומזלחךטיקתרש‪ .‬אקבץגףדעהסוןזמחלטךרתיש‬
‫‪.....................................‬‬ ‫ארבקגץדףהעומזןחמטליךשת‬
‫אשברגקדץהףועזסחןטםילכת‪ .‬אתגשגרדקהץוףזעחסטןימכל‬

‫‪N. B. Cette liste n’existe pas dans les autres recensions.‬‬

‫‪75‬‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS MICHNAH 21

Cette liste de lettres n'existant que dans le Codex Vaticanus se passe de traduction.

76
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 22

*‫צופה* ומימיר* עושה את כל היצור ואת כל דיבור שם וסימן לדבר עשרים ושתים חפצים‬
.‫בגוף* אחדץ‬

‫חסלת‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE II MICHNAH No. 5f

‫צופה ומימר עושה כל היצורואת כל הדברי' שם אחד וסימן לדבר עשרים ושתים‬
.‫מניינם* כגוף אחד‬

‫סליק פרקא‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE MICHNAH No.

77

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE
Para. No.
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 22

Il observe, et par la substitution il fait toute la formation et de tout le discours un seul nom. Et
le signe de la chose : vingt-deux objets dans un corps unique. Fin.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. II MICHNAH No 5 f

Il observe et de par la substitution il fait de toute la formation et de toutes les choses un seul
nom. Et le signe de la chose : leur nombre est vingt-deux comme un corps unique.

Fin du chapitre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. MICHNAH N

78

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 23

‫שלוש אימות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 1

‫שלש אמית אמש יסודן כף חובה וכף זכות ולשון חוק* מכריע בנתיים‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.
1

.‫שלש אמות אמ''ש יסודו כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בנתים‬

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE
Para. No. 79
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 23

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, leurs fondements sont le plateau du mérite et le plateau du
démérite et la langue est une loi qui (établit) l'équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH No 1

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, leurs fondements sont le plateau du démérite et le plateau du
mérite, et la langue est une loi qui (établit) l'équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 1

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, son fondement est le plateau du mérite et le plateau du
démérite, et la langue est une loi qui (établit) l'équilibre entre les deux.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. No


80
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 24‬‬

‫שלוש אימות א מ ש סוד* גדול מכוסה* ומופלא* וחתום בשש טבעות* וממנו '' יוצאין‬
‫אש מים ורוח ומחותל*בזכר* ונקבה דע וחשב וצור' שהאש נושא* מים‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 2‬‬

‫שלש אמות אמש סוד גדול מופלא ומכוסה וחותם בשש טבעות וממנו יוצאים אש ומים‬
‫מתחלקים* זכר ונקנה‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.‬‬
‫‪2‬‬
‫שלש אמות סוד גדול ומכוסה ומופלא וספון* בשש טבעות וממנו יוצאים אש ומים ורוח ומתחלקי'‬
‫זכר ונקבה ‪ .‬דע וחשוב וצור שהאש נושא מים ‪:‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE II‬‬ ‫‪81‬‬
‫‪Para. No. 2 et CH. III Para. No. 2f‬‬

‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים‬


‫אשרה פשוטות שלש אמות א מ ש סוד‬
‫גדול מכוסה ומופלא ומפואר* שממנו יוצאין אש רוח ומים שמהן נברא הכל שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת‬
‫* משתמשות בשני לשונות בי בי גימל גמל דלת דלת כף כף פי פי ריש ריש תיו תיו רך* וקשה* תבנית* גבור*‬
‫וחלש* כפולות שהן תמורות* תמורת חיים מות* תמורת שלום רע תמורת חכמה אולת* תמורת עושר עוני*‬
‫תמודת זרע שממה* תמורת חן כיאור* תמורת ממשלה עבדות*‬

‫א מ ש חתום בשש טבעות ומחותל בזכר ונקבה דע וחשב וצור שהאש נושא מים‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 24

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, secret grand, caché et merveilleux, scellé de six sceaux et
d'où sortent le feu, l'eau et l'esprit, enveloppé dans le mâle et la femelle. Sache, pense et
imagine que le feu porte l'eau.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH No 2

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, secret grand, merveilleux et caché, scellé de six sceaux, et de
lui sortent le feu et l'eau, qui se divisent en masculin et féminin.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 2

Trois mères, secret grand et caché et merveilleux, et caché par six sceaux et de lui sortent le
feu et l'eau et l'esprit qui se divisent en masculin et féminin. Sache, pense et imagine que le
feu porte l'eau.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. II PARA. No 2


ET CHAP. III PARA. No2f 82

II - 2 - Vingt-deux lettres fondamentales, trois mères, sept doubles et douze simples, trois
mères Aleph, Mem, Shin, secret grand, caché et merveilleux et magnifique, de lui sortent le
feu, l'esprit et l'eau, desquels tout a été créé. Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé,
Resch, Thav, qui s'utilisent de deux façons BE, VE, GHIMEL, GIMEL, DALETH, DELETH,
KAPH, KHAPH, PE, FE, RESCH, RESCH, TAV, THAV, le doux et le dur, à la manière d'un
héros, et à celle d'un faible. Elles sont doubles car elles sont contraires, la vie contraire à la
mort, la paix contraire du mal, la sagesse contraire de la folie, la richesse contraire de la
pauvreté, la culture contraire du désert, la grâce contraire de la laideur, le pouvoir contraire de
l'esclavage.

III - 2f - Aleph, Mem, Shin, scellé par six sceaux enveloppés dans le mâle et la femelle. Sache,
pense et imagine que le feu porte l'eau.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 25‬‬

‫שלוש אימות א מ ש תולדות* השמים אש תולדות אויר רוח תולדות ארץ מים אש למעלה מים‬
‫למטה ורוח חק מכריע בינתיים ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE MICHNAH No.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.‬‬
‫‪3‬‬

‫שלש אמות אמש תולדות השמים אש ‪ .‬תולדות אויר רוח ‪ .‬תולדות ארד מים ‪ .‬אש למעלה מים‬
‫למטה ורוח חק מכריע בנתים‪.‬‬

‫‪83‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III‬‬
‫‪Para. No. 2s‬‬

‫שלש אומות א מ ש אש רוח ומים תולדות שמים אש תולדות אויר רוח תולדות ארץ מים אש‬
‫למעלה ומים למטה ורוח חוק מכריע בינתים‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 25

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, l'origine du ciel est le feu, l'origine de l'air est l'esprit,
l'origine de la terre est l'eau. Le feu est en haut, l'eau est en bas et l'esprit est une loi qui
(établit) l'équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 3

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, l'origine du ciel est le feu, l'origine de l'air est l'esprit,
l'origine de la terre est l'eau, le feu est en haut, l'eau est en bas, et l'esprit est une loi qui
(établit) l'équilibre entre les deux.

84

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. III PARA. No 2

Trois mères Aleph, Mem, Shin, le feu, l'esprit et l'eau. L'origine du ciel est le feu, l'origine de
l'air est l'esprit, l'origine de la terre est l'eau. Le feu est en haut, l'eau est en bas et l'esprit est
une loi qui (établit) l'équilibre entre les deux.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 26

. ‫שלוש אימות א מ ש מם דוממת*שין שורקת* אלף מכריע בינתיים‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE VI MICHNAH No. 1f

:‫מם דוממת שין שורקת אלף מכריע בנתים‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE MICHNAH No.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III
Para. No. 2s

‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬ 85
‫מם דוממת שין שורקת אלף חוק מכריע בינתים‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 26

Trois mères, Aleph, Mem, Shin. MEM est muet, SHIN est sifflant, ALEPH est une loi qui
(établit) l'équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. VI MICHNAH No 1f

MEM est muet, SHIN est sifflant, ALEPH est une loi qui (établit) l'équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. MICHNAH N

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. III PARA. No 2


s

Vingt-deux lettres fondamentales. Trois mères, sept doubles et douze simples. MEM est muet, 86
SHIN est sifflant, et ALEPH est une loi qui (établit) l'équilibre entre les deux.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 27

‫ שלוש אימות א מ ש ומהן נולדו שלושה אבות* שמהם נבראו הכל‬.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 2f

‫ שלש אמות אמש יסודן ומהן נולדו אבות שמהם נברא הכל‬:

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.
3s

‫שלש אמות אם''שומהם נולדו ג' אבות ומהם נבראו הכל‬

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE
Para. No.
87
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 27

Trois mères, Aleph, Mem, Shin et d'elles naquirent trois pères d'où tout fut créé.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH No 2f

Trois mères, Aleph, Mem, Shin sont leurs fondations, et d'elles naquirent des pères d'où tout
fut créé.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAI'. III MICHNAH No 3s

Trois mères, Aleph, Mem, Shin et d'elles naquirent 3 pères desquels tout fut créé.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N

88
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 28‬‬

‫שלוש אימות א מ ש בעולם רוח ומים ואש שמים נבראו תחילה מאש וארץ נבראת ממים‬
‫ואויר נברא מרוח מכריע בינתיים‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 3‬‬

‫שלש אמות אמש בעולם אויר מים אש שמים נבראו תחלה מאש וארץ נבראת ממי' והאויר מכריע בין‬
‫האש ובין המים‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.‬‬
‫‪3f‬‬

‫שלש אמות אם''ש בעולם רוח מים ואש ‪ .‬שמים נבראו תחלת מאש ‪ .‬וארץ ממים ‪ .‬ואויר מרוח מכריע‬
‫בנתים‪.‬‬

‫‪89‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE‬‬
‫‪Para. No.‬‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VA TICANUS 299 MICHNAH No 28

Trois mères Aleph, Mem, Shin. Dans le monde ce sont l'esprit, et l'eau et le feu. Les cieux ont
été créés d'abord du feu, la terre de l'eau et l'air de l'esprit, qui (établit) l'équilibre entre les
deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH No 3

Trois mères, Aleph, Mem, Shin. Dans le monde, ce sont l'esprit l'eau et le feu. Les cieux ont
été créés d'abord du feu, et la terre de l'eau, et l'air (établit) l'équilibre entre le feu et l'eau.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 3f

Trois mères, Aleph, Mem, Shin. Dans le monde, ce sont l'esprit, l'eau et le feu. D'abord, les
cieux furent créés du feu, et la terre de l'eau, et l'air de l'esprit qui (établit) l'équilibre entre les
deux.
90

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 29

*‫שלוש אימות א מ ש בשנה* אש מים ורוח חום* נברא מאש קור* נברא ממים רוויה‬
.‫רוח מכריע בינתיים‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 4

‫שלש אמו' אמש בשן' אש ומים ורוח וחום נבר' מאש קור ממי' ורויה* מרוח‬
:‫מכריע בנתיים‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.
4

‫ קור נברא ממים ורויה הרוח מכריע בנתים‬. ‫ חום נברא מאש‬. ‫שלש אמות אמ''ש בשנה חום וקור ורויה‬

91
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE
Para. No.
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 29

Trois mères, Aleph, Mem, Shin dans l'année. Le feu, l'eau et l'esprit. Le chaud a été créé à
partir du feu, le froid de l'eau et le tempéré (est) l'esprit qui (établit) l'équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH No 4

Trois mères, Aleph, Mem, Shin dans l'année. Le feu, l'eau et l'esprit. Et le chaud a été créé à
partir du feu, le froid de l'eau et le tempéré de l'esprit qui (établit) l'équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 4

Trois mères, Aleph, Mem, Shin dans l'année. Le chaud, le froid et le tempéré. Le chaud a été
créé à partir du feu, le froid de l'eau et le tempéré (est) l'esprit qui (établit) l'équilibre entre les
deux.
92

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 30

‫שלוש אימות א מ ש בנפש ראש נברא מאש ובטן* ממים וגיויה רוח מכריע בינתיים‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 4f

‫שלש אמו אמש בנפש אש מים ורוח ראש נברא מאש ובטן נברא ממים וגויה* נברא מרוח מכריע‬
‫בנתיים‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.
5

‫ וגויה רוח מכריע בנתים‬. ‫ ובטן ממים‬. ‫ שלש אמות אם"ש בנפש ראש נברא מאש‬.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE 93
Para. No.
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 30

Trois mères, Aleph, Mem, Shin dans l'âme. La tête a été créée à partir du feu, l'abdomen de
l'eau et le tronc (est) l'esprit qui (établit) l'équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH No 4f

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, dans l'âme. Le feu, l'eau et l'esprit. La tête a été créée à partir
du feu et l'abdomen de l'eau et le tronc de l'esprit qui (établit) l'équilibre entre les deux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 5

Trois mères, Aleph, Mem, Shin dans l'âme, la tête a été créée à partir du feu. Et l'abdomen de
l'eau et le tronc (est) l'esprit qui (établit) l'équilibre entre les deux.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N 94


‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 31‬‬

‫שלוש אימות א מ ש חקקן חצבן צרפן וחתם בהן שלוש אימות בעולם ושלוש אימות בשנה ושלוש‬
‫אימות בנפש זכר ונקבה‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 5‬‬

‫שלש אמו' אמש חקקן וחצבן וצרפן וחתם בהן שלש אמות בעולם וג' אמות בשנה וג' אמות בנפש זכר‬
‫ונקבה‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.‬‬
‫‪5s‬‬

‫שלש אמית אמש חקקן חצבן צרפן וחתם בהן שלש אמו' בעולם‪ .‬שלש אמות בשנה ‪.‬‬
‫שלש אמות בנפש זכר ונקבה‪.‬‬

‫‪95‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE‬‬
‫‪Para. No.‬‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 31

Trois mères, Aleph, Mem., Shin, il les a gravées, taillées, combinées et par elles scella trois
mères dans le monde et trois mères dans l'année et trois mères dans l'âme, masculin et féminin.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH No 5

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, il les a gravées et taillées et combinées, et par elles scella
trois mères dans le monde et trois mères dans l'année et trois mères dans l'âme, masculin et
féminin

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 5s

Trois mères, Aleph, Mem, Shin, il les a gravées, taillées, combinées et par elles scella trois
mères dans le monde, trois mères dans l'année, trois mères dans l'âme, masculin et féminin.

96

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N


‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 32‬‬

‫המליך* את אלף ברוח וקשר* לו כתר* וצרפן זהבזה וצר בהן אויר בעולם ורוויה בשנה וגיויה‬
‫בנפש‬
‫זכר ונקבה זכר ב א מ ש ונקבה ב א ש מ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 5s‬‬

‫המליך אות שלף ברוח וקשר לו קתר* וצרפן והעם זה וחתם בהן אויר בעולם וחיה* בנשמה*‬
‫וגויה בנפש זכר באמש ונקבה כאשם‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.‬‬
‫‪5s‬‬

‫המליך א' ברוח וקשר לה כתר וצרפן זה בזה וצר בהם אויר בעולם ורויה בשן' וגויה בנפש זכר‬
‫ונקבה‪.‬‬
‫זכר באמ''ש נקבה באש''מ‪:‬‬

‫‪97‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE V‬‬
‫‪Para. No. 1‬‬

‫המליך את אלף ברוח וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו אויר בעולם ורויה‬
‫בשנה וגויה בנפש זכר ונקבה זכר באמש ונקבה באשם‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 32

Il a fait régner le ALEPH par l'esprit et lui a attaché une couronne, et a combiné l'un dans
l'autre et a formé avec eux l'air dans le monde, le tempéré dans l'année, le tronc dans l'âme,
masculin et féminin, masculin avec Aleph, Mem, Shin et féminin avec Aleph Shin Mem.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH No 50

Il a fait régner la lettre ALEPH (I) par l'esprit, et lui a attaché une couronne (2) et a combiné
l'un avec l'autre (3) et scella par eux l'air dans le monde, le vivant dans l'âme et le tronc dans
l'âme, masculin avec Aleph, Mem, Shin et féminin avec (4) Aleph Shin Mem.

(I) Le texte porte SHALEPH (2) Le texte écrit ‫ קטר‬et non ‫כטר‬

(3) Le texte porte un ‫ ו‬au lieu d'un ‫( ז‬4) Le texte porte un ‫ כ‬au lieu d'un ‫ב‬

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 50

Il a fait régner Aleph par l'esprit et lui a attaché une couronne et a combiné l'un dans l'autre et
a formé avec eux l'air dans le monde, le tempéré dans l'année et le tronc dans l'âme, masculin
et féminin. Masculin avec Aleph, Mem, Shin Féminin avec Aleph Shin Mem.
98

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. V PARA. No 1

Il a fait régner ALEPH par l'esprit et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre
et a formé avec lui l'air dans le monde et le tempéré dans l'année et le tronc dans l'âme,
masculin et féminin. Masculin avec Aleph, Mem, Shin et féminin avec Aleph Shin Mem.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 33‬‬

‫המליך את מם במים וקשר לו כתר וצרפן זה '''' בזה וצר בו ארץ בעו' וקור בשנה ובטן בנפש זכר‬
‫ונקבה‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 5s‬‬

‫המליך מם כמים וקשר לו כתר צרפן זה עם זה וחותם ארץ בעולם וקום* בשנה ובטן בנפש זכר ונקבה‬
‫זכר במאש ונקבה בם''שא‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.‬‬
‫‪5s‬‬

‫המליך מ ' במים וקשר לה כתר וצרפן זו בזו והציבן וצר בהן ארץ בעולם וקור בשנה ובטן בנפש נזכר‬
‫ונקבה‪.‬‬

‫‪99‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE V‬‬
‫‪Para. No. 1s‬‬

‫המליך את מים במים וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו ארץ בעולם וקור בשנה‬
‫ובטן בנפש‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 33

Il a fait régner le MEM dans l'eau et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre
et a formé avec lui la terre dans le monde et le froid dans l'année, l'abdomen dans l'âme,
masculin et féminin.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH No 50

Il a fait régner MEM dans (I) l'eau et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre
et scella la terre dans le monde, le froid (2) dans l'année, l'abdomen dans l'âme, masculin et
féminin. Masculin avec Mem Aleph Shin et féminin par Mem Shin Aleph.

(I) Le texte porte ''comme l'eau" (2) Le texte porte ‫ קום‬au lieu de ‫קור‬

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 50

Il a fait régner Mem dans l'eau et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et
érigea et forma avec elles la terre dans le monde, le froid dans l'année, l'abdomen dans l'âme
masculin et féminin,

100
RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. V PARA. No 1s

Il a fait régner MEM dans l'eau et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre, et
érigea et forma avec elles la terre dans le monde, le froid dans l'année, l'abdomen dans l'âme.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 34‬‬

‫המליך את שין באש וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו שמים בעולם וחום בשנה וראש בנפש זכר‬
‫ונקבה‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE III MICHNAH No. 5f‬‬

‫המליך שין באש וקשר לו קשר וצרפן זו עם זו וחתם בו שמים בעולם העליון* וחום בשנה ראש‬
‫בנפש זכר ונקבה‬

‫סליק פרכא‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.‬‬
‫‪5s‬‬

‫המליך ש' באש וקשר לה קשר וצרפן זו עם זו וצר בהן שמי' בעולם וחום בשנה וראש בנפש זכר ונקבה‬

‫‪101‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE V‬‬
‫‪Para. No. 1s‬‬

‫המליך את שין באש וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו שמים בעולם וחום בשנה‬
‫וראש בנפש זכר ונקבה‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 34

Il a fait régner SHIN dans le feu et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et
a formé avec eux le ciel dans le monde, le chaud dans l'année, la tête dans l'âme, masculin et
féminin.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. III MICHNAH 5f

Il a fait régner SHIN dans le feu et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et
a formé avec eux le ciel dans le monde d'en haut, le chaud dans l'année, la tête dans l'âme,
masculin et féminin.

Fin du chapitre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 5s.

Il a fait régner Shin dans le feu et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et
forma avec les cieux dans le monde, le chaud dans l'année et la tête dans l'âme, masculin et
féminin.
102

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. V PARA. No 1s

Il a fait régner SHIN dans le feu et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et
a formé avec eux le ciel dans le monde d'en haut, le chaud dans l'année, la tête dans l'âme,
masculin et féminin.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 35‬‬

‫איזה* צד צרפן א מ ש א ש מ מ א ש מ ש א ש מ א ש א מ שמים אויר רוח ארץ מים ראשו‬


‫שלאדם* אש בטנו מים לבו רוח‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.‬‬
‫‪5s‬‬

‫כיצד צרפן אם''ש א''שם מא''ש מ''שא שא''מ שם''א ‪ .‬שמים אש אויר ‪ .‬רוח ארץ מים ‪ .‬ראשו של‬
‫אדם אש ‪ .‬בטנו מים ‪ .‬לבו רוח‪:‬‬

‫‪103‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE V‬‬
‫‪Para. No. 1s‬‬

‫כאיזה צד צרפן אמש אשם משא מאש שאם שמא שמים אש אויר רום ארץ מים ראשו‬
‫של אדם אש לבו רוח בטנו מים‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 35

De quelle manière les a-t-il combinés ? Aleph Mem Shin, Aleph Shin Mem, Mem Aleph Shin
Mem Shin Aleph, Shin Mem Aleph, Shin Aleph Mem. Le ciel, le feu, l'air, l'esprit, la terre,
l'eau, la tête chez l'homme est le feu, son abdomen l'eau, son cœur l'esprit.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 5s

De quelle manière les a-t-il combinés ? Aleph, Mem, Shin, Aleph Shin Mem, Mem Aleph
Shin, Mem Shin Aleph, Shin Aleph Mem, Shin Mem Aleph. Le ciel, le feu et l'air, l'esprit, la
terre, l'eau. La tête chez l'homme est le feu, son abdomen l'eau, son cœur, l'esprit.

104
RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. V PARA. No is

De quelle manière les a-t-il combinés ? Aleph, Mem, Shin, Aleph Shin Mem, Mem Shin
Aleph, Mem Aleph Shin, Shin Aleph Mem, Shin Mem Aleph. Le ciel, le feu, l'air, l'élévation,
la terre, l'eau. La tête chez l'homme est le feu, son cœur l'esprit, son abdomen, l'eau.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 36‬‬

‫שלוש אימות א מ ש נוצר* עם אלף רוח אויר רוויה וגיויה וחוק ולשון ‪ .‬נוצר עם מם ארץ קור ובטן‬
‫וכף זכות ן נוצר עם שין שמים וחום וראש וכף חובה זה א מ ש ‪ .‬חסלת‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE III MICHNAH No.‬‬
‫‪6‬‬

‫שלש אמות אם''ש נוצר עם א' רוח אויר רויה גויה חק לשון ובנתים ‪ .‬נוצר עם מ' מים ארץ קור ובטן‬
‫וכף זכות ‪ .‬נוצר עם ש' שמים וחום וראש וכף חובה זהו אם''ש‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬ ‫‪105‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VIII‬‬
‫‪Para. No. 1‬‬

‫נוצר עם אלף אילו רוח אויר רויה וגויה לשון נוצר עם מים אילו מים ארץ קור‬
‫ובטן וכף חובה נוצר עם שין אילו אש שמים חום וראש וכף זכות‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 36

Trois mères, Aleph, Mem, Shin. Avec Aleph ont été formés l'esprit, l'air, le tempéré, et le
tronc et la loi et la langue. Avec MEM ont été formés le froid et l'abdomen et le plateau du
mérite. Avec SHIN ont été formés le ciel et le chaud et la tête, et le plateau du démérite. C'est
cela Aleph, Mem, Shin. Fin

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. III MICHNAH No 6

Trois mères, Aleph, Mem, Shin. Avec Aleph ont été formés l'esprit, l'air, le tempéré, le tronc,
la loi, la langue et le juste milieu. Avec Mem ont été formés la terre, le froid et l'abdomen et le
plateau du mérite. Avec Shin ont été formés le ciel, le chaud et la tête et le plateau du
démérite. C'est cela Aleph, Mem, Shin.
106
RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. VIII PARA. No
1

Avec ALEPH ont été formés les suivants : l'esprit, l'air, le tempéré et le tronc, la langue. Avec
MEM ont été formés les suivants : l'eau, la terre, le froid et l'abdomen et le plateau du
démérite. Avec SHIN ont été formés les suivants : le feu, le ciel, le chaud et la tête et le
plateau du mérite.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 37‬‬

‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת יסודן חיים ושלום וחכמה ועושר זרע וחן וממשלה ומתנהגות* בשתי‬
‫לשונות שהם כפולות שלתמורות בית בית גימל גימל דל דל כף כף פה פה ריש ריש תיו תיו כנגד רך וקשה‬
‫תבנית גיבור* כנגד חלש והן תמורות תמורת חיים מוות* תמורת שלום רע תמורת חכמה איולת תמורת עושר‬
‫עוני ‪ .‬תמורת זרע שממה ‪ .‬תמורת חן כיעור* ‪ .‬תמורת ממשלה עבדות‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE IV MICHNAH No. 1‬‬

‫שבע כפולות בג''ד כפרת מתנהגות בשני לשונות חיים ושלום וחכמה ועושר חן וזרע וממשלה‬
‫ומתנהגות בשתי לשונות בב' דד' גג' כד' פף' רר' תת' תכני' רך וקשה תבני' גבור וחלש כפולות שהן תמורות‬
‫תמורו' חיים מות תמור' שלום רע תמור' חכמה אולת תמור' עושר עוני תמורת זרע שממה תמורת ממשלה‬
‫עבדות‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE IV MICHNAH No.‬‬
‫‪1‬‬

‫שבע כפולות בג''ד כפר''ת יסודו חיים ושלום וחכמה ועושר זרע חן וממשלה ומתנהגו'‬
‫בשתי לשונו' שהן כפולות של תמורות ב'ב' גג' ד'ד' כנגד רך וקשה ‪ .‬תבנית גבור כנגד חלש והן תמורות ‪ .‬תמורת‬ ‫‪107‬‬
‫חיים מות‪.‬‬
‫תמורת שלום רע ‪ .‬תמורת חכם' אילת ‪ .‬תמורת עושר עוני ‪ .‬תמורת זרע שממה תמורת חן כעור* ‪ .‬תמורת‬
‫ממשלה עבדות‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III‬‬
‫‪Para. No. 3‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת משתמשות בשני לשונות בי בי גמל גמל דלת דלת כף כף גי‬
‫גי ריש ריש תו תו רך וקשה תבנית גבור וחלש כפולות שהן תמורות תמורת חיים מות תמורת שלום רע תמורת‬
‫חכמה אולת תמורת עושר עוני תמורת זרע שממה תמורת חן כיאור תמורת ממשלה עבדות‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 37

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Leur base est vie et paix et sagesse
et richesse. Semence et grâce et domination. Elles se comportent selon deux prononciations
car elles sont doubles et permutent : BET VET, GHIMEL GIMEL, DAL DAL, KAF KHAF,
PEH FEEL RESCH RESCH, TAV THAV. Le doux s'oppose au dur, la conduite virile à la
faible. Et elles se substituent. La vie se substitue à la mort, la paix se substitue au mal, la
sagesse se substitue à la folie, la richesse se substitue à la pauvreté, la semence se substitue au
désert, la grâce se substitue à la laideur, la domination se substitue à l'esclavage.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. IV MICHNAH No 1

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Elles se comportent selon deux
prononciations, vie et paix et sagesse et richesse, grâce et semence et domination. Elles se
comportent selon deux prononciations, Set Vet, Dalet, Ghimel Gimel, Kaf Khaf, Pé Fé, Resch
Resch, Thav Tav. Une conduite (I) douce et une dure, une conduite virile et une faible, elles
sont doubles et elles permutent. La vie se substitue à la mort, la paix se substitue au mal, la
sagesse se substitue à la folie, la richesse se substitue à la pauvreté, la semence se substitue au
désert, la domination se substitue à l'esclavage.

(I) Il faut lire '‫ תבני‬au lieu de '‫תכני‬

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. IV MICHNAH No 1

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Sa base est la vie et la paix et la 108
sagesse et la richesse, la semence, la grâce et la domination. Et elles se comportent selon deux
prononciations car elles sont doubles et permutent, Bet Vet, Dalet Dalet, Ghimel Gimel, Kaf
Khaf, Pé Fé, Resch Resch, Thav Tav, le doux est opposé au dur, la conduite virile à la
conduite faible, elles se substituent. La vie se substitue à la mort, la paix se substitue au mal,
la sagesse se substitue à la folie, a richesse se substitue à la pauvreté, la semence se substitue
au désert, la grâce se substitue à la aideur, la domination se substitue à l'esclavage.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. III PARA. No 3

7 doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav, utilisées selon deux prononciations,
Bet Vet, Dalet Dalet, Ghimel Gimel, Kaf Khaf, Pé Fé, Resch Resch, Thav Tav. Le doux et le
dur, la conduite virile et la faible, elles sont doubles car se permutent. La vie se substitue à la
mort, la paix se substitue au mal, la sagesse se substitue à la folie, la richesse se substitue à la
pauvreté, la semence se substitue au désert, la grâce se substitue à la laideur, le pouvoir se
substitue à l'esclavage.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 38‬‬

‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת שבע ולא שמונה מכוון*שש צלעות* לששה סדרים* והיכל*קדוש מוכן*‬
‫באמצע ברון כבוד ייי ממקומו הוא מקומו של עולםו ואין עולמו מקומו והוא נושא את כולן‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE IV MICHNAH No. 2‬‬

‫שבע כפולות בגד כפרת כנגד שבע קצוות מהן שש' קצוות מעלה ומט' מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫והיכל הקדש מכוון באמצע והוא נוש אאת כולן‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE IV MICHNAH No.‬‬
‫‪2‬‬

‫שבע כפולות בג''ד כפר''ת ‪ .‬שבע ולא שש ‪ .‬שבע ולא שמונה ‪ .‬מכוון שש צלעות ‪ .‬וששה סדרי' ‪ .‬והיכל‬
‫קדש מכוון באמצע ‪ .‬ברוך כבוד יי' ממקומו הוא מקומו של עולם ואין עולמו מקומו והוא נושא את כלן‪:‬‬

‫‪109‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE II‬‬
‫‪Para. No. 3‬‬

‫שבע כפולותב ג ד כ פ ר ת שבע ולא שש שבע ולא שמנה שש צלעות לששה סדרים והיכל קדש מכוון‬
‫באמצע ברוך יוי ממקוםו הוא מקומו שלעולם ואין עולמו מקומו‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 38

Sept doubles, Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav sept et non six, sept et non huit. Il
dispose les six côtés de six ordres et le palais saint est préparé au milieu. Bénie soit la gloire
de Dieu à partir de son lieu. Il est le lieu du monde, et son monde n'est pas son lieu et il les
porte toutes.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. IV MICHNAH No 2

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Correspondant aux sept extrémités,
dont six extrémités, le haut et le bas, l'orient et l'occident, le nord et le sud, et le palais saint se
trouve au milieu, et il les porte toutes.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. IV MICHNAH No 2

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, PC, Resh, Thav. Sept et non six, sept et non huit. Il
dispose les six côtés et six ordres. Et le palais saint se trouve au milieu. Bénie soit la gloire de
Dieu à partir de son lieu, qui est le lieu du monde, et son monde n'est pas son lieu et il les
porte toutes.
110

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP.II PARA. No 3

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav, sept et non six, sept et non huit, six
côtés pour six ordres et le palais saint, se trouve au milieu. Béni soit Dieu de son lieu. Il est le
lieu du monde, mais son monde n'est pas son lieu.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 39‬‬

‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת חקקן וחצבן צרפן שקלן והמירן וצר בהן כוכבים* בעו' וימים* בשנה‬
‫ושערים בנפש שבעה שבעה‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE IV MICHNAH No. 3‬‬

‫שבע כפולו' בגדכפרת חקקן חשבן צרפן וצר בהם כוכבים בעולם וימי' בשן' ושערי' בנפש ומהן‬
‫חקק שבעה רקיעי'* ושבע אדמות* ושבע שבתות* ולפיכך* חבב* שביעי תחת כל השמים‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE IV MICHNAH No.‬‬
‫‪3‬‬

‫שבע כפולות בג''ד כפר''ת שקלן וחצבן שקלן והמירן וצר בהן ככבים בעולם ‪ .‬וימים‬
‫בשנה ‪ .‬ושערים בנפש שבעה בשבעה‪.‬‬

‫‪111‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE V‬‬
‫‪Para. No. 1s‬‬

‫שבע כפולות בגד כפרת חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן וצר בהן כוכבים ימים ושערים‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 39

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Il les grava, les tailla, les combina,
les pesa et les permuta et par elles, façonna les planètes dans le monde, les jours dans l'année,
les ouvertures dans l'âme, sept par sept.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. IV MICHNAH No 3

Sept doubles Beth. Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Il les grava, les tailla, les combina
et par elles, façonna les planètes dans le monde, et les jours dans l'année et les ouvertures dans
l'âme, et d'elles grava sept cieux, et sept terres et sept Shabbath, et c'est ainsi que le septénaire
est aimé partout sous les cieux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. IV MICHNAH No 3

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Il les pesa, et les tailla, les pesa et
les permuta, et par elles, façonna les planètes dans le monde et les jours dans l'année et les
ouvertures dans l'âme, sept par sept.

112

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. V PARA. No 1s

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Il les grava, les tailla, les combina
et les pesa et les permuta et par elles, façonna les planètes, les jours et les ouvertures.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 40‬‬

‫כאיזה צד צרפן שתי אבנים בונות* שני בתים* ‪ .‬שלוש בונות ששה בתים ‪ .‬ארבע בונות עשרים וארבע‬
‫בתים ‪ .‬חמש בונות מאה ועשרים בתים ‪ .‬שש בונות שבע מאות ועשרים בתים ‪ .‬שבע בונות חמשת אלפים‬
‫וארבעים בתים ‪ .‬מיכאן ואילך*' '' צא* וחשוב מה שאין הפה יכולה* לדבר ומה שאין העין* יכולה לראות‬
‫ומה שאין האוזן* יכולה לשמוע* ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE IV MICHNAH No. 4‬‬

‫שתי אותיות בונות שתי בתים שלשה בונות ששה בתים ארבעה בונו' ארבעה ועשרים בתים חמש‬
‫'בונו‬
‫מאה ועשרי' בתים שש בונות שבע מאות ועשרים בתים מכאן ואילך צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לדבר ואין‬
‫האוזן יכולה לשמוע‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE IV MICHNAH No.‬‬
‫‪3s‬‬

‫כיצד צרפן שתי אבנים בונות שני בתים ‪ .‬ג' בונות ו' ‪ .‬ד' ב"ד ‪ .‬ה' ק''ב ‪ -‬ז' בונות חמשת אלפים וארבעים‬
‫בתים ‪ .‬מכאן ואילך צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לספר ועין לראות ואזני'* לשמוע‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III‬‬ ‫‪113‬‬
‫‪Para. No. 4f‬‬

‫כאיזצד' צרפן שתי אבנים בונות שני בתים שלש בונות ששה בתים ארבע בונות עשרים וד'‬
‫בתים ה' בונות מאה ועשרים בתים שש בונות שבע מאות ועשרים בתים שבע בונות חמשת אלפים וארבעים בתים‬
‫מיכן ואולך צא וחשב מה שאין הפה יכול לדבר ומה שאין האוזן יכולה לשמוע‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 40

Comment les combina-t-il ? Deux pierres construisent deux maisons, trois construisent six
maisons, quatre construisent vingt-quatre maisons, cinq construisent cent vingt maisons, six
construisent sept cent vingt maisons, sept construisent cinq mille quarante maisons. A partir
d'ici et au-delà, sors et pense à ce que la bouche ne peut dire et à ce que l'œil ne peut voir, et à
ce que l'oreille ne peut entendre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. IV MICHNAH No 4

Deux lettres construisent deux maisons, trois construisent six maisons, quatre construisent
vingt quatre maisons, cinq construisent cent vingt maisons, six construisent sept cent vingt
maisons. A partir d'ici et au-delà, sors et pense à ce que la bouche ne peut dire, et à ce que
l'oreille ne peut entendre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. IV MICHNAH No 30

Comment les combina-t-il ? Deux pierres construisent deux maisons, 3 construisent 6 maisons,
4 construisent 24 maisons, 5 construisent 120 maisons, 6 construisent 720 maisons, 7
construisent cinq mille quarante maisons En partant de là, sors et pense à ce que la bouche ne
peut raconter, l'œil voir, et l'oreille entendre.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. III PARA. No 114
4f

Comment les combina-t-il ? Deux pierres construisent deux maisons, trois construisent six
maisons, quatre construisent vingt-quatre maisons, 5 construisent cent vingt maisons, six
construisent sept cent vingt maisons, sept construisent cinq mille quarante maisons. A partir
d'ici et au-delà (1) sors et pense à ce que la bouche ne peut dire et à ce que l'oreille ne peut
entendre.

(1) Le texte porte ‫אולך‬


‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 41‬‬

‫המליך את בית וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו שבתי* בעו' ושבת בשנה ופה בנפש‬

‫המליך את גימל וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בוצדק* בעו' ואחד בשנה ועין ימין‬
‫בנפש‬

‫המליך את דל וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו מאדים* בעולם ושיני בשבת בשנה‬
‫ועין שמאול בנפש‬

‫המליך את כף וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו חמה* בעו' ושלישי בשבת בשנה ואף* ימין‬
‫בנפש‬

‫המליך את פה וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו נוגה* בעו' ורביעי בשבת בשנה ואף שמאול‬
‫בנפש‬

‫המליך את ריש וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו כוכב חמה בעו' וחמישי בשבת בשנה ואוזן‬
‫ימין בנפש‬

‫המליך את תיו וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו לבנה* בעו' ושישי בשנת בשנה ואוזן‬
‫שמאול בנפש‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪115‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE IV MICHNAH No.‬‬
‫‪3s‬‬

‫המליך את ב' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן שבתאי* בעולם ושבת בשנה ופה בנפש זכר ונקנה‬

‫המליך ג' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן צדק בעולם ואחד בשבת בשנה ‪ .‬ועין ימין בנפש‬
‫זכר ונקבה‬

‫המליך ד' וקשר לה כתר וצרפן זה עם זו וצר בהן מאדים בעולם ושני בשבת בשנה ועין שמאל‬
‫בנפש זכר ונקבה‬

‫המליך כ' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן חמה בעולם ‪ .‬ושלישי בשבת בשנה ‪.‬‬
‫ואף ימין בנפש זכר ונקבה‬

‫המליך פ' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן נגה* בעולם ורביעי בש' בשנה ואף‬
‫שמאל בנפש זכך ונקבה‬

‫המליך ר' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן ככב בעולם ‪ .‬וחמשי בשבת בשנה ‪.‬‬
‫ואזן ימין בנפש זכר ונקבה‬

‫המליך ת' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן לבנה בעולם וששי בשבת בשנה ‪ .‬ואזן‬
‫שמאל בנפש זכר ונקבה‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 41

Il a fait régner BETH et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé
avec, Saturne dans le monde, le Shabbat dans l'année et la bouche dans l'âme. Il a fait régner
GHIMEL et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé avec, Jupiter
dans le monde, le Un (ou le dimanche) dans l'année et l'œil droit dans l'âme. Il a fait régner
DALETH et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé avec Mars
dans le monde, le lundi dans l'année et l'œil gauche dans l'âme. Il a fait régner KAF et lui a
attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé avec, Soleil dans le monde, le
mardi dans l'année et la narine droite dans l'âme. Il a fait régner PE et lui a attaché une
couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé avec, Vénus dans le monde, le mercredi
dans l'année et la narine gauche dans l'âme. Il a fait régner RESCH et lui a attaché une
couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé avec, Mercure dans le monde, le jeudi dans
l'année et l'oreille droite dans l'âme. Il a fait régner THAV et lui a attaché une couronne et a
combiné l'un avec l'autre et a formé avec, la Lune dans le monde, le vendredi dans l'année et
l'oreille gauche dans l'âme.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. IV MICHNAH No 3s 116

Il a fait régner Beth, et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé
avec, Saturne dans le monde, le Shabbat dans l'année et la bouche dans l'âme, masculin et
féminin. Il a fait régner Ghimel et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et a
formé avec. Jupiter dans le monde, le dimanche dans l'année et l'œil droit dans l'âme,
masculin et féminin. Il a fait régner Daleth et lui a attaché une couronne et a combiné l'un
avec l'autre et a formé avec, Mars dans le monde, le lundi dans l'année et l'œil gauche dans
l'âme, masculin et féminin. Il a fait régner Kaf et lui a attaché une couronne et a combiné l'un
avec l'autre et a formé avec, Soleil dans le monde, le mardi dans l'année et la narine droite
dans l'âme, masculin et féminin. Il a fait régner Pé et lui a attaché une couronne et a combiné
l'un avec l'autre et a formé avec, Vénus dans le monde, le mercredi dans l'année et la narine
gauche dans l'âme, masculin et féminin. Il a fait régner Resch et lui a attaché une couronne et
a combiné l'un avec l'autre et a formé avec, Mercure dans le monde, le jeudi dans l'année et
l'oreille droite dans l'âme, masculin et féminin. Il a fait régner Thav et lui a attaché une
couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé avec, la Lune dans le monde, le vendredi
dans l'année et l'oreille gauche dans l'âme, masculin et féminin.
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE V‬‬
‫‪Para. No. 1s‬‬

‫המליך את בית וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו שבתאי בעולם ושבת בשנה ופה בנפש‬
‫המליך את גימל וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו צדק בעולם ואחד בשבת בשנה ועין ימין‬
‫בנפש‬
‫המליך את דלת וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו מאדים בעולם ושני בשבת בשנה ועין‬
‫שמאל בנפש‬
‫המליך את כף וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו חמה בעולם ושלישי בשבת בשנה ואף ימין‬
‫בנפש‬
‫המליך את פי וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו נוגה בעולם ורביעי בשבת בשנה ואף שמאל‬
‫בנפש‬
‫המליך את ריש וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו כוכב חמה בעולם וחמשי בשבת בשנה ואזן‬
‫ימין בנפש‬
‫המליך את תיו וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו לבנה בעולם וששי בשבת בשנה ואזן שמאל‬
‫בנפש‬

‫‪117‬‬
RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. V PARA. No 1s

Il a fait régner BETH et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé
avec, Saturne dans le monde, le Shabbat dans l'année et la bouche dans l'âme. Il a fait régner
GHIMEL et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé avec, Jupiter
dans le monde, le dimanche dans l'année et l'œil droit dans l'âme. Il a fait régner DALETH et
lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé avec, Mars dans le monde,
le lundi dans l'année et l'œil gauche dans l'âme. Il a fait régner KAF et lui a attaché une
couronne et a combiné l'un avec l'autre et a formé avec, Soleil dans le monde, le mardi dans
l'année et la narine droite dans l'âme. Il a fait régner PE et lui a attaché une couronne et a
combiné l'un avec l'autre et a formé avec, Vénus dans le monde, le mercredi dans l'année et la
narine gauche dans l'âme. Il a fait régner RESCH et lui a attaché une couronne et a combiné
l'un avec l'autre et a formé avec, Mercure dans le monde, le jeudi dans l'année et l'oreille
droite dans l'âme. Il a fait régner THAV et lui a attaché une couronne et a combiné l'un avec
l'autre et a formé avec, la Lune dans le monde, le vendredi dans l'année et l'oreille gauche
dans l'âme.

118
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 42‬‬

‫ובהן נחקקו שבעה רקיעים ושבע ארצות ושבע שעות* ושבעה ימים לפיכך חצב שביעי לכל חפץ תחת‬
‫השמים‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE IV MICHNAH No. 4f‬‬

‫ובהן נחקקו שבעה רקיעים ושבע ארצות ושבע שעות לפיכך חבב שביעי לכל‬
‫חפץ תחת השמים‪.‬‬

‫סליק פרקא‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE IV MICHNAH No.‬‬
‫‪3s‬‬

‫ובהן חצב שבעה רקיעי' ושבעה ארצו' ושבעה שעות ‪ .‬ושבעה ימים ‪ .‬לפיכך חצב שביעי לכל חפץ תחת‬
‫השמים‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE‬‬ ‫‪119‬‬
‫‪Para. No.‬‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 42

Et par elles furent gravés sept cieux et sept terres et sept heures et sept jours, c'est pourquoi il
tailla le septième à toute chose sous les cieux.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. IV MICHNAH No 4f

Et par elles furent gravés sept cieux et sept terres et sept heures. C'est pourquoi le septième est
aimé en toute chose sous les cieux.

Fin du chapitre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. IV MICHNAH No 3s

Et par elles il tailla sept cieux et sept terres et sept heures, sept jours. C'est pourquoi il a taillé
le septième en toute chose sous les cieux.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N


120
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 43‬‬

‫ואילו הן שבעה כוכבים בעו' ‪ .‬חמה ‪ .‬נוגה ‪ .‬כוכב חמה ‪ .‬לבנה ‪ .‬שבתי ‪ .‬צדק ‪ .‬מאדים ‪ .‬ושבעה ימים‬
‫*שבעת ימי בראשית* ‪ .‬ושבעה שערים בנפש שתי עינים ושתי אוזנים ושתי נחירים* ופה ‪ .‬שבעה רקיעים ‪ .‬וילון‪.‬‬
‫*רקיע ‪ .‬שחקים* ‪ .‬זבול* ‪ .‬מעון ‪ .‬מכון ‪ .‬ערבות* ‪ .‬ושבע ארצות ‪ .‬אדמה* ‪ .‬ארקא* ‪ .‬תבל* ‪" .‬נשייה* ‪ .‬צייה‪.‬‬
‫חלד* ‪ .‬ארץ ‪ .‬חיצה* את העדים והעמידן ‪.‬לידי* אחד אחד לבדו ‪ .‬עולם לבדו ‪ .‬שנה לבדה נפש לבדה‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE IV MICHNAH No. 4s‬‬

‫ואלו הן כוכבים בעולם שבעה חמה נוגה כוכב לבנה שבתאי צדק מאדים ‪ .‬ואלו הן ימים בשנה‬
‫שבעה ימי' בראשית ושבעה שערים בנפש שתי עינים שתי אזנים והפה ושני נקבי* האף‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE IV MICHNAH No.‬‬
‫‪3s‬‬

‫ואלו הן שבעה הכוכבים ‪ .‬שבתאי ‪ .‬צדק ‪ .‬מאדים ‪ .‬חמה ‪ .‬נגה ‪ .‬ככב ‪ .‬לבנה ‪ .‬ושבעה ימים בשבעה ימי‬
‫בראשית ‪ .‬ושבעה שערים בנפש זכר ונקנה ‪ .‬שני אזנים ‪ .‬שני עינים ‪ .‬שני נחירים ‪ .‬ופה ‪ .‬ושבעה רקיעים וילון‪.‬‬
‫רקיע ‪ .‬שחקים ‪ .‬זבול ‪ .‬מעון ‪ .‬מכון ‪ .‬ערבות ‪ .‬שבעה ארצות אדמה ‪ .‬תבל ‪ .‬נשיה ‪ .‬ציהי ‪ .‬חלד ‪ .‬ארץ ‪ .‬גיא*‪:‬‬
‫והעמידם אחד אחד לבדו ‪ .‬עולם לבדו ‪ .‬נפש לבדו ‪ .‬שנה לבדה‪:‬‬
‫‪121‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE V‬‬
‫‪Para. No. 1f‬‬

‫חיצה את העדים והעמידן אחד אחד לבדו עולם לבדו ושנה לבדה ונפש לבדה‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 43

Et voici les sept planètes dans le monde : le Soleil, Vénus, Mercure, la Lune, Saturne, Jupiter,
Mars. Et les sept jours sont les sept jours de la création. Et les sept portes dans l'âme sont
deux yeux et deux oreilles et deux narines et la bouche. Les sept firmaments sont le Rideau, le
Firmament, les Nuées, l'Habitation, la Résidence, la base, le Désert. Et sept terres : Adamah,
Arga, le Monde, la terre de l'oubli, l'Aride, la Terre, (notre) Terre. Il a séparé les témoins et les
a fait se tenir l'un à part de l'autre. L'Univers seul, l'année seule, l'être seul.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. IV MICHNAH No 4s

Et voici les planètes, au nombre de sept dans le monde : le Soleil, Vénus, Mercure, la lune,
Saturne, Jupiter, Mars. Et voici les jours dans l'année, les sept jours de la création. Et les sept
portes dans l'âme : deux yeux, deux oreilles, la bouche et deux narines.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. IV MICHNAH No 3s

Et voici les sept planètes : Saturne, Jupiter, Mars, le Soleil, Vénus, Mercure, la Lune. Et les
sept jours, en sept jours de la création. Et sept portes dans l'âme, masculin et féminin. Deux
oreilles, deux yeux, deux narines et la bouche. Et sept cieux : Vilon, Rakiya, Shehakim, Zvoul,
Maon, Makhon, Aravot. Sept terres : Adamah, Tevel, Nesiah, Tsiah, Heled, Eretz, Gai'. Et il
les a fait se tenir l'un à part de l'autre. L'univers seul, l'être seul, l'année seule.
122

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. V PARA. No 1f

Il a séparé les témoins et les a fait se tenir l'un à part de l'autre : l'univers seul, l'année seule, et
l'être seul.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 44‬‬

‫שבע כפולות ב' ג' ד' כ' פ' ר' ת' נוצר עם בית שבתי שבת ופה וחיים ומוות‬

‫נוצר עם גימל צדק ואחד בשבת ועין ימין ושלום ורע ‪.‬‬

‫נוצר עם דל מאדים ושיני נשנת ועין שמאל וחכמה ואיולת‬

‫נוצר עם כף חמה ושלישי בשבת ואף ימין ועושר ועוני‬

‫נוצר עם פה נוגה ורביעי בשבת ואף שמאל וזרע ושממה‬

‫נוצר עם ריש כוכב חמה וחמישי בשנת ואוזן ימין וחן וכיאור‬

‫נוצר עם תיו לבנה וערב שבת ואוזן שמאל וממשלה ועבדות זה ב' ג' ד' כ' פ' ר' ת‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬

‫‪123‬‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE IV MICHNAH No.‬‬
‫‪4‬‬

‫שבע כטפת בג''ד כפר''ת ‪ .‬נוצר עם ב' שבתאי חיים ופה וחיים וטת ‪ .‬נוצר עם ג' צדק ואחד בשבת ועין‬
‫ימין ושלום ורע ‪ .‬נוצר עם ד' מאדים ושני בשבת ועין שמאל וחכמה ואולות ‪ .‬נוצד עם כ' חמה ושלישי בשבת‬
‫ואף ימין ועושר ועוני ‪ .‬נוצר עם פ' נוגה ורביעי בשבת ואף שמאל וזרע ושממה ‪ .‬נוצר עם ר' כבב וחמישי בשבת‬
‫ואזן ימין וחן וכעור ‪ :‬נוצר עם ת' לבנה וששי בשבת ואזן שמאל וממשלה ועבדות ‪ :‬והן בג''ד כפר''ת‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VIII‬‬
‫‪Para. No. 1s‬‬

‫נוצר עם בית אילו שבתאי שבת ופה חיים ומות נוצר עם גימל אילו צדק ראשון בשבת ועין ימין שלום‬
‫ורע נוצר עם דלת אילו מאדים שני בשבת ועין שמאל חכמה ואולת נוצר עם כף אילו חמה שלישי נשבת ואף‬
‫ימין עושר ועוני נוצר עס פי אילו נוגה רביעי בשבת ואף שמאל זרע ושממה נוצר עם ריש אילו חמה חמישי‬
‫בשבת ואזן ימין חן וכיאור נוצר עם תו אילו לבנה ששי בשבת ואזן שמאל ממשלה ועבדות‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 44

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Avec BET il a formé Saturne, le
Shabbath et la bouche, et la vie et la mort. Avec GHIMEL il a formé Jupiter et le dimanche et
l'œil droit, et la paix et le mal. Avec DALETH il a formé Mars, le lundi et l'œil gauche, et la
sagesse et la folie. Avec KAF il a formé le Soleil, le mardi et la narine droite, et la richesse et
la pauvreté. Avec PE il a formé Vénus, le mercredi et la narine gauche, et la semence et le
désert. Avec RESCH il a formé Mercure, le jeudi et l'oreille droite, et la grâce et la laideur.
Avec TAV il a formé la Lune, le soir du Shabbath et l'oreille gauche, et la domination et
l'esclavage. Ce sont Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. IV MICHNAH No 4 124

Sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Avec Beth il a formé Saturne, la
vie et la bouche, et la vie et la mort. Avec Ghimel il a formé Jupiter et le dimanche et l'œil
droit, et la paix et le mal. Avec Daleth il a formé Mars, le lundi et l'œil gauche, et la sagesse et
la folie. Avec Kaf il a formé le Soleil, le mardi et la narine droite, et la richesse et la pauvreté.
Avec Pé il a formé Vénus, le mercredi et la narine gauche, et la semence et le désert. Avec
Resch il a formé Mercure, le jeudi et l'oreille droite, et la grâce et la laideur. Avec Thav il a
formé la Lune, le vendredi et l'oreille gauche, et la domination et l'esclavage. Et ce sont Beth,
Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP.VIII PARA. No


1s

Avec BET, il a fait ceux-ci : Saturne, le Shabbath et la bouche, la vie et la mort. Avec
GHIMEL, il a fait ceux-ci : Jupiter, le Dimanche, l'œil droit, la paix et le mal. Avec DALET,
il a fait ceux-ci : Mars, le lundi, l'œil gauche, la sagesse et la folie. Avec KAF, il a fait ceux-
ci : le Soleil, le mardi, la narine droite, la richesse et la pauvreté. Avec PE, il a fait ceux-ci :
Vénus, le mercredi, la narine gauche, la semence et le désert. Avec RESCH, il a fait ceux-ci :
Mercure, le jeudi, l'oreille droite, la grâce et la laideur. Avec THAV, il a fait ceux-ci : la Lune,
le vendredi, l'oreille gauche, la domination et l'esclavage.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 45‬‬

‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק יסודן ראייה* שמיעה* הריחה* ושהות* ולעיטה*‬


‫ותשמיש* מעשה* והילוך* רוגז* ושחוק* הירהור* ושינה*‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE V MICHNAH No. 1‬‬

‫מדתן שתים עשרה פשוטות ‪ .‬הוז חטי לן סע צק ‪ -‬יסודן ראייה ‪ .‬שמיעה ‪ .‬ריחה ‪ .‬שיחה* ‪ .‬לעיטה‬
‫תשמיש ‪ .‬מעשה ‪ .‬הלוך* ‪ .‬רגז* ‪ .‬שחוק ‪ .‬הרהור* ‪ .‬שינה‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE V MICHNAH No. 1‬‬

‫שתים עשרה פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' צ''ע ס''ק יסודן ‪ .‬ראיה* ‪ .‬שמיעה ‪ .‬הרחה* ‪ .‬שיחה ‪ .‬לעיט‪.‬‬
‫תשמיש ‪ :‬והלוך ‪ .‬רגז ‪ .‬שחוק ‪ .‬הרהור ‪ .‬שמחה* ‪ .‬ושינה ‪:‬‬

‫‪125‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE I‬‬
‫‪Para. No. 3‬‬

‫שתים עשרה פשוטית ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק יסודן ראיה שמיעה ריחה שיחה לעיטה תשמיש‬
‫מעשה והילוך רוגז שחוק הרהור ושינה‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 45

Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph.
Leurs bases sont la vue, l’ouïe, l'odorat, la pause (1) et le gavage et le coït, le travail et la
marche, la colère et le rire, la cogitation et le sommeil.

(1) Peut-être doit on lire ‫ = שחות‬entretien

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. V MICHNAH No 1

Les attributs des douze simples Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin,
Tsadé, Qoph. Leurs bases sont la vue, l’ouïe, l'odorat, l'entretien, le gavage, le coït, le travail,
la marche, la colère, le rire, la cogitation, le sommeil

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. V MICHNAII No 1

Douze simples Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph.
Leurs bases sont la vue, Fouie, l'odorat, l'entretien, le gavage, le coït. Et la marche, la colère,
le rire, ln cogitation, la joie et le sommeil.
126
RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. I PARA. No 3

Douze simples Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph.
Leurs bases sont la vue, l'ouïe, l'odorat, l'entretien, le gavage, le colt, le travail et la marche, la
colère, le rire, la cogitation et le sommeil.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 46

‫שתים עשרה פשוטות ה ז ג ח ט י ל נ ס ע צ ק שתים עשרה ולא אחת עשרה‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE V MICHNAH No. 2

‫ שנים עשר ולא שלשה‬. ‫ שנים עשר ולא אחד עשר‬. ‫שתים עשרה פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' ס''ע צ''ק‬
‫עשר‬

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE II
Para. No. 4

‫שתים עשרה פשוטות שתים עשרה ולא עשתי עשרה שתים עשרה ולא שלש עשרה‬
127
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 46

Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph,
douze et non onze.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. V MICHNAH No 2

Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph,
douze et non onze, douze et non treize.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP.II PARA. No 4

Douze simples, douze et non onze, douze et non treize.


128
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 47‬‬

‫שנים עשר גבולי'' אכלוסין* מופצלין* לששה סדרים מופסקין* בין רוח לרוח‬

‫גבול מזרחית דרומית גבול מזרחית רומית גבול מזרחית תחתית גבול צפונית‬

‫תחתית גבול צפונית‬

‫צפונית מערבית גבול צפונית רומית גבול מערבית‬

‫תחתית גבול מערבית רומית גבול מערנית רומית‬

‫גבול מערבית תחתית גבול דרומית תחתית‬

‫גבול דרומית רומית ומרחיבין* והולכין*‬

‫עד עדי עד והן הן זרועות* עולם‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE V MICHNAH No. 1f‬‬

‫מדתן שתים עשרה גבולים באלכסונין* גבול מזרחית צפונית ‪ .‬גבול מזרחית דרומית ‪ .‬גבול‬
‫מזרחית רומית‪ .‬גבול מזרחית תחתית ‪ .‬גבול צפונית רומית ‪ .‬גבול צפונית תחתית ‪ .‬גבול מערבית דרומית ‪ .‬גבול‬
‫מערבית צפונית‪ .‬גבול מערבית רומית ‪ .‬גבול מערבית תחתית ‪ .‬גבול דרומית רומית ‪ .‬גבול דרומית תחתית ‪.‬‬
‫ומרחיבין והולכין עד עדי עד והם זרועות עולם ‪:‬‬ ‫‪129‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE V MICHNAH No.‬‬
‫‪2f‬‬

‫שנים עשר גבולי אלכסונין מפולצין וששה סדרים מפוסקין בין רוח לרוח ‪ .‬גבול מזרחית צפונית‪.‬‬
‫מזרחית דרומית‪ .‬גבול מזרחית רומית ‪ .‬גבול מזרחית תחתית ‪ .‬גבול מערבית דרומית ‪ .‬גבול מערבית צפונית‪.‬‬
‫גבול מערבית רומית ‪ .‬גבול מערבית תחתית ‪ .‬ומרחיבי' והולכין עדי עד ‪ .‬והם גבעות* עולם‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE II‬‬
‫‪Para. No. 4f‬‬

‫שנים עשר גבולי אלכסן מפצלין לששה סדרים מפסקין בין רוח לרוח גבול מזרחית תחתית גבול‬
‫צפונית מערבית גבול צפונית רומית גבול צפונית תחתית גבול מערבית דרומית גבול מערבית רומית גבול‬
‫מערבית תחתית גבול דרומית מזרחית גבול דרומית מזרחית גבול דרומית רומית גבול דרומית תחתית‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 47

Douze limites en diagonales divisées vers six ordres, séparés de direction en direction. Une
limite E-S, une limite E haute, une limite E basse, une limite N basse, une limite N-W, une
limite N haute, une limite W basse, une limite W haute, une limite W haute (1), une limite W
basse (2), une limite S basse, une limite S haute. Elles se dilatent et vont à l'infini et elles sont
les bras du monde.

(1) répétition : lire W-S (2) lire E-N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. V MICHNAH No 1f

Leurs attributs sont douze limites en diagonales. Une limite E-N, une limite E-S, une limite E
haute, une limite E basse, une limite N haute, une limite N basse, une limite W-S, une limite
W-N, une limite W haute, une limite W basse, une limite S haute, une limite S basse. Elles se
dilatent et vont à l'infini, et elles sont les bras du monde. 130

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. V MICHNAH No 2f

Douze limites en diagonales divisées et six ordres, séparés de direction en direction. Une
limite E-N, une limite E-S, une limite E haute, une limite E basse, une limite W-S, une limite
W-N, une limite W haute, une limite W basse. Elles se dilatent et vont à l'infini et elles sont
les éminences du monde.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. II PARA. No 4f

Douze limites en diagonales divisées vers six ordres, séparés de direction en direction. Une
limite E basse, une limite N-W, une limite N haute, une limite N basse, une limite W-S, une
limite W haute, une limite W basse, une limite S-E, une limite S-E, une limite S haute, une
limite S basse
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 48 1ère partie‬‬

‫שתים עשרה פשוטוה ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ‬

‫ק חקקן צרפן חצבן שקלן והמירן וצר בהן‬

‫מזלות* וחדשים* ומנהיגין* שני עליזים*‬

‫שני לועזים* ושני נועצים* ושני עליצים*‬

‫הן קורקבנין* ושתי ידים ושתי רגלים*‬


‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE V MICHNAH No. 2‬‬

‫שתים עשרה פשוטות הוזחטילן סע צק חקקן צרפן וצר בהן שנים עשר מזלות בעולם סימן טשת*‬
‫סאך* מעק* גדר* (‪ .)1‬ואלו הן שנים עשר חדשים בשנה ניסן* ‪ .‬אייר* ‪ .‬סיון* ‪ .‬תמוז* ‪ .‬אב* ‪ .‬אלול* ‪ .‬תשרי*‬
‫מרחשון* ‪ .‬כסלו* ‪ .‬טבת* ‪ .‬שבט* ‪ .‬אדר*‪ .‬ואלו הן שנים עשר מנהיגין בנפש שתי ידים ושתי רגלים‪.‬‬

‫‪Il faut lire en réalité les trois groupes :‬‬ ‫טשת סאב* מעק גדר‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE V MICHNAH No. 3‬‬

‫שתים עשרה פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' ס''ע צ''ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן ‪ .‬וצר בהן שנים עשר‬
‫מזלות שנים עשר חדשים ‪ .‬שנים עשר מנהיגים ‪ .‬שני עליצים ‪ .‬והן קורקבנים שנים ‪ .‬ושגי ידים ‪ .‬ושני רגלים‪.‬‬ ‫‪131‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VI‬‬
‫‪Para. No. 1‬‬

‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן צר בהן מזלות חדשים‬
‫ומנהיגים שני לעיזים* ושגי עליזים שני נועצים ושני עליצים והן קרקבנים* ושתים ידים ושתי רגלים‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 48 1ère partie

Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph. Il
les grava, les combina, les tailla, les pesa et les permuta et par elles, forma les constellations et
les mois et les organes directeurs, deux jubilants, deux intrigants et deux qui conseillent et
deux qui réjouissent. Ce sont les estomacs, les deux bras et les deux jambes.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. V MICHNAH No 2

Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'yin, Tsadé, Qoph. Il
les grava, les combina, et par elles, forma douze constellations dans le monde. Le signe est
Tet, Schin, Thav, Samekh, Aleph, Beth, Mem, 'ayin, Qoph, Ghimel, Daleth, Resch. Et voici
les douze mois de l’année: Nissan, Iyyar, Sivan, Tamouz, Av, Eloul, Tischri, Marheschvan,
Kislev, Teveth, Shvath, Adar. Et voici les douze organes directeurs dans l'âme, deux bras et
deux jambes.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. V MICHNAH No 3

Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph. Il
les grava, les combina, les tailla, les pesa et les permuta et par elles, forma douze
constellations, douze mois douze organes directeurs, deux qui réjouissent et ce sont les deux 132
estomacs, et les deux bras et les deux jambes.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. VI PARA. No 1

Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph. Il
les grava, les combina, les tailla, les pesa et les permuta et par elles, forma les constellations,
les mois et les organes directeurs : deux intrigants et deux jubilants, deux qui conseillent et
deux qui réjouissent et ce sont les estomacs, et les deux bras et les deux jambes.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 48 suite et fin‬‬

‫עשאן כמן מריבה* ערכן* כמן מלחמה* זה לעומת* זה שלשה אחד אחד לבדו עומד* שבעה שלשה‬
‫חלוקיו* על שלשה ואחד חוק מכריע בנתיים שנים עשר עומדין במלחמה שלשה אויבים* שלשה אוהבים*‬
‫שלשה מחיים ושלשה ממיתים* ואל מלך נאמן מושל בכולן אחד על גבי* שנים עשר וכולן אדוקין* זה בזה‬
‫וסימן לדבר עשרים ושנים חפצים בגוף אחד‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE VI MICHNAH No. 3‬‬

‫שלשה אחד לבדו עומד ‪ :‬שבעה חלוקין שלשה מול שלשה וחק מכריע בנתים ‪ :‬שנים עשר‬
‫עומדים במלחמה שלשה אוהבים שלשה שונאים* שלשה מחיים ‪ .‬שלשה ממיתים ‪.‬שלשה אוהבים הלב ‪ .‬והאזנים‬
‫והפה‪ .‬שלשה שונאים הכבד* והמרה* והלשון ואל מלך נאמן מושל בכולן ‪ :‬אחד על גבי שלשה שלשה על גבי‬
‫שבעה שבעה על גבי שנים עשר וכולן אדוקין זה בזה‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE V MICHNAH No.‬‬
‫‪3s‬‬

‫עשאן כמין מריבה ‪ .‬צרפן כמין מלחמה זה לעמת זה ‪ .‬שלשה אחד אחד לבדו עומד והשבעה שלשה‬
‫חולקין* על שלשה ואחד חק מכריע בנתים ‪ .‬שנים עשר עומדים במלחמה שלשה אויבים ‪ .‬שלשה אוהבים‪.‬‬
‫שלשה מחיים ‪ .‬שלשה ממתים* ‪ .‬ואל מלך נאמן מושל בכולן אחד על גבי שלשה ‪ .‬ושלשה על גבי שבעה ‪ .‬ושבעה‬
‫על גבי שנים עשר וכלן אדוקין זהבזה ‪ .‬וסימן לדבר עשרים ושתים חפצים וגוף אחד‪:‬‬

‫‪133‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VI‬‬
‫‪Para. No. 1s‬‬

‫עשאן כעין* מריבה וערכן כמין מלחמה וזה לעומת זה עשה האלהים שלשה אחד אחד לבדו שבעה‬
‫חלוקין שלשה על גבי שלשה ואחד חוק מכריע בינתים שנים עשר עומדין במלחמה שלשה אוהבים ושלשה‬
‫אוינים שלשה ממיתים ושלשה מחיים והולן אדוקין זה עם זה וסימן לדבר עשרים ושנים חפצים וגוף אחד‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 48 suite et fin

Il les fit comme une sorte de querelle, les arrangea comme en une sorte de guerre, l'un face à
l'autre, les trois distincts l'un de l'autre. Sept sont présents, trois séparés de trois et l'Un,
principe équilibrant entre les deux. Douze sont en guerre, trois ennemis et trois amis, trois qui
font vivre et trois qui tuent, et Dieu, roi fidèle, qui règne sur tous ; l'unité au-dessus de douze,
et tous sont unis très étroitement l'un dans l'autre et un signe de cela est vingt-deux objets dans
un corps unique.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. V MICHNAH No 3

Trois sont là, séparés l'un de l'autre. Sept divisés en trois face à trois et le principe équilibrant
entre les deux. Douze sont en guerre, trois aiment, trois détestent, trois font vivre, trois font
mourir. Trois aiment : le cœur, et les oreilles et la bouche. Trois détestent : le foie et la
vésicule biliaire et la langue. Et Dieu, roi fidèle, qui règne sur tout. L'Un au-dessus de trois,
trois au-dessus de sept, sept au- dessus de douze et tous sont étroitement unis l'un dans l'autre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. V MICHNA No 3s

Il les fit comme une sorte de querelle, les combina en une sorte de guerre, l'un face à l'autre,
trois séparés l'un de l'autre, et sept en trois et trois et l'Un, principe équilibrant, entre les deux.
Douze sont en guerre, trois ennemis, trois amis, trois font vivre, trois font mourir. Et Dieu, roi
fidèle, qui règne sur tous. Un au-dessus de trois, et trois au-dessus de sept et sept au-dessus de
douze et tous sont étroitement unis l'un dans l'autre. Et un signe de cela est vingt-deux objets
et un corps seul. 134

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. VI PARA. No


1s

Il les fit comme une sorte de querelle, et les arrangea comme en une sorte de guerre, et l'un
face à l'autre les a fait Dieu. Trois séparés l'un de l'autre. Sept divisés en trois à côté de trois,
plus l'Un, principe équilibrant entre les deux. Douze sont en guerre, trois amis et trois ennemis,
trois qui font mourir et trois qui font vivre et tous (1) sont étroitement unis l'un avec l'autre et
un signe de cela est vingt-deux objets et un corps seul.

(1) Faut-il lire ‫?כולן‬


‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 49‬‬

‫שתים עשרה פש' פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן וחצבן צרפן שקלן והמירן וצר בהן שנים עשר‬
‫מזלות בעולם ושנים עשר חדשים בשנה ושנים עשר מנהיגים ננפש ‪ .‬ואילו הן שנים עשר מזלות טלה* ‪ .‬שור*‪.‬‬
‫תאומים* ‪ .‬סרטן* ‪ .‬אריה* ‪ .‬בתולה* ‪ .‬מאזנים* ‪ .‬עקרב* ‪ .‬קשת* ‪ .‬גדי* ‪ .‬דלי* ‪ .‬דגים* ‪ .‬ושנים עשר חדשים‬
‫ניסן‪ .‬אייר ‪ .‬סיון ‪ .‬תמוז ‪ .‬אב ‪ .‬אלול ‪ .‬תשרי ‪ .‬מרחשוון ‪ .‬כסליו ‪ .‬טבת ‪ .‬שבט ‪ .‬אדר ‪ .‬אילו הן שנים עשר מנהיגין‬
‫בנפש‪ .‬שתי ידים ‪ .‬שתי רגלים ‪ .‬שתי כליות ‪ .‬כבד ‪ .‬ומרה ‪ .‬טחול* ‪ .‬המסס* ‪ .‬קרקבן ‪ " .‬וקיבה*‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE VMICHNAH No. 2f‬‬

‫שתי כליית ‪ .‬טחול ‪ .‬כבד ‪ .‬מרה ‪ .‬מסס* ‪ .‬קיבה ‪ .‬קרקבן ‪ .‬עשאן כמין מדינה* ‪ .‬וערכן כמין‬
‫מלהמה ‪ .‬גם את זה לעומת זה עשה האלהים ‪ :‬שלש אמות שהם שלשה אבות שמהם יצא אש ורוח ומים ‪ :‬שלש‬
‫אמות ושבע כפולות ושנים עשר פשוטות‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE V MICHNAH No. 4‬‬

‫שתים עשרה פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' ס''ע צ''ק ‪ .‬חקקן תצנן שקלן צרפן והמירן וצר בהן שנים‬
‫עשר מזלות בעולם ‪ .‬שנים עשר חדשים בשנה ושנים עשר מנהיגם בנפש זכר ונקבה ‪ .‬ואלו הן השנים עשר מנהיגים‬
‫שני ידים ‪ .‬שגי רגלים ‪ .‬שני כליות ‪ .‬כבד ‪ .‬ומרה ‪ .‬טחול ‪ .‬המסס ‪ .‬קורקבן ‪ .‬וקבה*‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III‬‬ ‫‪135‬‬
‫‪Para. No. 4‬‬

‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬


SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 49

Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph. Il
les grava et les tailla, les combina, les pesa et les permuta et par elles, forma les douze
constellations dans le monde et douze mois de l'année et douze organes directeurs dans l'âme.
Et voici les douze signes : bélier, taureau, gémeaux, cancer, lion, vierge, balance, scorpion,
sagittaire, capricorne, verseau, poissons. Et douze mois de l'année : Nissan, Iyyar, Sivan,
Tamouz, Av, Eloul, Tischri, Marheschvan, Kislev, Teveth, Shvath, Adar. Et voici les douze
organes directeurs dans l'âme : deux bras, deux jambes, deux reins, le foie et la vésicule
biliaire, la rate, l'estomac broyeur, l'estomac et la panse.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. V MICHNAH No 2f

Deux reins, la rate, le foie, la vésicule biliaire, l'estomac broyeur, la panse, l'estomac. Il les fit
comme une sorte de contrée et les arrangea comme en une guerre. Même ceci en
correspondance avec cela, Dieu le fit. Trois mères qui sont trois pères, desquels sont sortis le
feu, l'esprit et l'eau. Trois mères, sept doubles et douze simples.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. V MICHNAH No 4

Douze simples Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph. Il
les grava, les tailla, les pesa, les combina et les permuta et par elles, forma douze
constellations dans le monde, douze mois de l'année et douze organes directeurs dans l'âme,
masculin et féminin. Et voici les douze organes directeurs : deux bras, deux jambes, deux
reins, le foie et la vésicule biliaire, la rate, l'estomac broyeur, l'estomac et la panse.
136
RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. III PARA. No 4

Douze simples Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph. Il
les grava, les tailla, les pesa, les combina et les permuta.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE V MICHNAH No. 3‬‬

‫אלו כב אותיות שבהם יסד הק''בה יה יהוה צבאות אלהים חיים אלהי ישראל רם ונשא שוכן עד‬
‫וקדוש שמו מרום וקדוש הוא‬

‫סליק פרקא‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE VI MICHNAH No.‬‬
‫‪1‬‬

‫שלש אמות אם''ש ‪ .‬וז' כפולות בג''ד כפר''ת ‪ .‬ושנים עשר פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' ס''ע צ''ק‪ .‬אלו‬
‫עשרים ושתים אותיות שבהן יסד יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא שוכן עד וקדוש‬
‫שמו ‪ .‬שני שמות יה יהוה צבאות שהוא אות בצבאות שלו ‪ .‬אלהי ישראל שר* בפני אלהים חיים ‪ .‬שלשה נקראו*‬
‫חיים ‪ .‬אלהים חיים ‪ .‬מים חיים ‪ .‬עץ* החיים אל אל קשה ‪ .‬שדי שעד כאן די* ‪ .‬ורם שהוא יושב* ברומו של‬
‫עולם ‪ .‬ורם על כל הרמים ‪ .‬ונשא שהוא נושא וסובל* במעלה ומטה שכל הנושאין הם למטה ומשאן* למעלה‪.‬‬
‫והוא למעלה ונושא למטה ‪ .‬הוא נושא וסובל את כל העולם כלו ‪ :‬שוכן עד ‪ .‬שמלכותו עדי עד ‪ .‬ואין לו הפסק*‬
‫וקדוש שמו שהוא קדוש ומשרתיו קדושים ‪ .‬ולו אומרים* קדוש קדוש קדוש‪.‬‬

‫‪137‬‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III‬‬
‫‪Para. No. 5‬‬

‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא שוכן עד וקדוש שמו יה שני‬
‫שמות יהוה ארבעה שמות צבאות אות הוא בצבא שלו אלהי ישראל שר הוא מפני אל אלהים חיים שלשה‬
‫נקראו חיים אלהים חיים מים חיים עץ חיים אל שדי אל קשה שדי שעד כן דאי* רם שהוא יושב ברומו‬
‫שלעולם ורם על כל הרמים ונשא שהוא נושא וסובל מעלה ומטה שכל הנושאין הן למטה ומשואן למעלה והוא‬
‫למעלה ומשואו למטה ונושא וסובל את כל העולם כלו שוכן עד שמלכותו עדי עד ואין לה הפסק וקדוש שמו‬
‫שהוא קדוש ומשרתיו קדושין ולו אומרים בכל בכל יום קדוש קדוש קדוש‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH N (pas de 50 ni de 51)

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. V MICHNAH No 3

Ce sont les 22 lettres par lesquelles a fondé le Saint Béni soit-il, Iah, Dieu des armées, Dieu de
vie, Dieu d'Israël, haut et exalté, habitant l'éternité et dont le nom est saint et lui est élevé et
saint.

Fin du chapitre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. VI MICHNAH No 1

Trois mères Aleph, Mem, Shin et sept doubles Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav et
douze simples Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph. Ce
sont les vingt-deux lettres par lesquelles a fondé Iah, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Dieu de
vie, Dieu tout puissant, haut et exalté, habitant l'éternité, et dont le nom est saint. Deux noms :
Iah et YHVH. "Des armées", car il est un signe pour ses armées, le Dieu d'Israël est un prince
devant (1), Dieu de vie, Trois ont été appelés vivants; le Dieu de vie, les eaux de vie et l'arbre
de vie. El un dieu dur. Shaddaï car 'jusque là suffit". Et haut car il siège au sommet du monde,
élevé au-dessus de tous les sommets. Et exalté car il soulève et porte, en haut et en bas, et car
tous ceux qui portent sont en bas et leurs fardeaux sont en haut. Mais lui est en haut et son
fardeau est en bas. Il soulève et porte le monde entier. Habitant l'éternité, (signifie) que son
règne est éternel, et qu'il n'a pas de fin. Et son nom est saint, (signifie) qu'il est saint et que ses 138
serviteurs sont saints et lui disent : Saint, Saint, Saint.

(1) jeu de mots - manque ‫אל‬

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. III PARA. No 5

Car par elles a gravé Iah, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Dieu de vie, Dieu tout puissant haut
et exalté, habitant l'éternité et dont le nom est saint. Iah a deux lettres, YHWH en a quatre.
"des armées" car il est un signe pour son armée, Dieu d'Israël car il est un prince devant Dieu.
Dieu de vie, trois ont été appelés "de vie" : Dieu de vie, les eaux de vie, l'arbre de vie. El
Shaddaï, Dieu dur, Shaddaï (signifie) jusque là suffit. Haut (signifie) qu'il siège au sommet du
monde élevé au-dessus de tous les sommets. Exalté (signifie) qu'il soulève et porte en haut et
ici bas, que tous ceux qui portent sont en bas et leurs fardeaux sont en haut et lui est en haut et
son fardeau est en bas, et soulève et porte le monde entier. Habitant l'éternité (signifie) que
son règne est éternel et n'a pas de fin. Et son nom est saint (signifie) qu'il est saint et que ses
serviteurs sont saints et disent tous les jours : saint, saint, saint.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 52‬‬

‫המליך הי וקשר לו כתר וצרפן זה עם‬

‫זה וצר בו טלה בעולם וניסן בשנה וכבד ננפש‪.‬‬

‫המליך את ויו וקשר לו כתר וצרפן זה עם‬

‫זה וצר בו שור בעו' ואייר בשנה ומרה בנפש‬

‫המליך את זיין וקשר לו כתר וצרפן זה‬

‫עם זה וצר בו תאומים בעו' וסיון בשנה‬

‫וטחול בנפש‪ .‬המליך את חית וקשר לו‬

‫וצרפן זה בזה‬

‫כתר וצר בו סרטן בעו' ותמוז בשנה‬

‫הממס בנפש‪ .‬המליך את טית וקשר לו כתר וצרפן זה בזה וצר בו אריה בעולם ואב בשנה וכוליה* של‬
‫ימין ‪ .‬המליך את יוד וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו בתולה בעו' ואלול בשנה וכוליה של שמאל בנפש‪.‬‬
‫המליך את למד וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו מאזנים בעולם ותשרי בשנה וקרקבן בנפש ‪ .‬המליך את‬
‫נון וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו עקרב בעו' ומרחשוון בש בשנה וקיבה בנפש ‪ .‬המליך את סמך וקשר לו‬ ‫‪139‬‬
‫כתר וצרפן זה עם זה וצר בו קשת בעו' וכסליו בשנה ויד ימין בנפש ‪ .‬המליך את עין וקשר לו כתר וצרפן זה בזה‬
‫וצר בו גדי בעו' וטבת בשנה ויד שמאל בנפש ‪ .‬המליך את צדי וקשר לו כתר וצרפן זה בזה וצר בו דלי בעי' ושבט‬
‫בשנה ורגל ימין בנפש ‪ .‬המליך את קוף וקשר לו כתר וצרפן זה בזה וצר בו דגים בעו' ואדר בשנה ורגל שמאל‬
‫בנפש‪.‬‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 52

Il a fait régner la lettre HE et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et
y a formé le Bélier dans le monde, Nissan dans l'année et le foie dans l'âme.
Il a fait régner la lettre VAV et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre
et y a formé le Taureau dans le monde, Iyyar dans l'année et la vésicule biliaire dans l'âme.
Il a fait régner la lettre ZAYN et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé les Gémeaux dans le monde, Sivan dans l'année et la rate dans l'âme.
Il a fait régner la lettre HETH et lui a attaché une couronne et les a combinées (1) l'une avec
l'autre et y a formé le Cancer dans le monde, Tamouz dans l'année et l'estomac broyeur dans
l'âme.
Il a fait régner la lettre TETH et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé le Lion dans le monde, Av dans l'année et le rein droit dans l'âme.
Il a fait régner la lettre YOD et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre
et y a formé la Vierge dans le monde, Eloul dans l'année et le rein gauche dans l'âme.
Il a fait régner la lettre LAMED et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé le Balance dans le monde, Tishri dans l'année et l'estomac dans l'âme.
Il a fait régner la lettre NOUN et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé le Scorpion dans le monde, Marheshvan dans l'année et la panse dans
l'âme.
Il a fait régner la lettre SAMEKH et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé le Sagittaire dans le monde, Kislev dans l'année et le bras droit dans l'âme.
Il a fait régner la lettre 'AYIN et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé le Capricorne dans le monde, Teveth dans l'année et le bras gauche dans
l'âme. 140
Il a fait régner la lettre TSADE et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé le Verseau dans le monde, Chevath dans l'année et la jambe droite dans
l'âme.
Il a fait régner la lettre QOPH et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé les Poissons dans le monde, Adar dans l'année et la jambe gauche dans
l'âme.

(1) en surcharge dans le texte du MS


‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE V MICHNAH No. 5‬‬

‫המליך אות ה' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן טלה בעולם ניסן בשנה ‪ .‬כבד ננפש זכר‬
‫ונקבה‪.‬‬

‫המליך אות ו' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן שור בעולם אייר בשנה ‪ .‬ומרה בנפש זכר‬
‫ונקבה‪:‬‬

‫המליך אות ז' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן תאומים בעולם ‪ .‬סיון בשנה ‪ .‬טחול בנפש‬
‫זכר ונקבה‪.‬‬

‫המליך אות ח' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן סרטן בקעולם ‪ .‬תמוז בשנה ‪ .‬המסס בנפש‬
‫זכר ונקבה‬

‫המליך אות ט' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן אריה בעולם ‪ .‬אב בשנה ‪ .‬וכולייא ימין‬
‫בנפש זכר ונקבה‪.‬‬

‫המליך אות י' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן בתולה בעולם ‪ .‬אלול בשנה ‪ .‬וכוליה של‬
‫שמאל בנפש זכר ונקבה‪:‬‬

‫המליך אות ל' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן מאזנים בעולם תשרי בשן' וקורקבן בנפש‬
‫זכר ונקבה‪:‬‬

‫המליך אות נ' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן עקרב בעולם מרחשבן בשנה ‪ .‬וקבה בנפש‬
‫זכר ונקבה‪:‬‬
‫‪141‬‬
‫המליך אות ס' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן קשת בעולם כסליו בשנה ויד ימין בנפש‬
‫זכר ונקבה‪.‬‬

‫המליך אות ע' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן גדי בעולם טבת בשנה ויד שמאל בנפש זכר‬
‫ונקבה‪:‬‬

‫המליך אות צ' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן דלי בעולם שבט בשנה ‪ .‬ורגל ימין בנפש‬
‫זכר ונקבה‪.‬‬

‫המליך אות ק' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן דגי' בעולם אדר בשנה ‪ .‬ורגל שמאל בנפש‬
‫זכר ונקבה‪.‬‬

‫חצה* את העדים והעמידן אחד אחד לבדו ‪ .‬עולם לבדו ‪ .‬שנה לבדה ‪ .‬נפש לבדה‬
SEFER YETSIRAH VERSION MANTOUE 1562 LONGUE CHAP. V MICHNAH 5

Il a fait régner la lettre Hé et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et
y a formé le Bélier dans le monde, Nissan dans l'année et le foie dans l'âme masculin et
féminin.
Il a fait régner la lettre Vav et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre
et y a formé le Taureau dans le monde, Iyyar dans l'année et la vésicule biliaire dans l'âme
masculin et féminin.
Il a fait régner la lettre Zayn et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre
et y a formé les Gémeaux dans le monde, Sivan dans l'année et la rate dans l'âme masculin et
féminin.
Il a fait régner la lettre Heth et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre
et y a formé le Cancer dans le monde, Tamouz dans l'année et l'estomac broyeur dans l'âme
masculin et féminin.
Il a fait régner la lettre Tet et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et
y a formé le Lion dans le monde, Av dans l'année et le rein droit dans l'âme masculin et
féminin.
II a fait régner la lettre Yod et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre
et y a formé la Vierge dans le monde, Eloul dans l'année et le rein gauche dans l'âme masculin
et féminin.
Il a fait régner la lettre Lamed et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé la Balance dans le monde, Tishri dans l'année et l'estomac dans l'âme
masculin et féminin.
Il a fait régner la lettre Noun et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre
et y a formé le Scorpion dans le monde, Marheshvan dans l'année et la panse dans l'âme 142
masculin et féminin.
Il a fait régner la lettre Samekh et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé le Sagittaire dans le monde, Kislev dans l'année et le bras droit dans l'âme
masculin et féminin.
Il a fait régner la lettre 'ayin et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre
et y a formé le Capricorne dans le monde, Teveth dans l'année et le bras gauche dans l'âme
masculin et féminin.
Il a fait régner la lettre Tsadé et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec
l'autre et y a formé le Verseau dans le monde, Chevath dans l'année et la jambe droite dans
l'âme masculin et féminin.
Il a fait régner la lettre Qoph et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre
et y a formé les Poissons dans le monde, Adar dans l'année et la jambe gauche dans l'âme
masculin et féminin. Il a séparé les témoins et les a constitués séparément. Le monde séparé,
l'année séparée et l'âme séparée.
‫‪-------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VI‬‬
‫‪Para. No. 1f‬‬

‫כאיזצד צרפן הו וה זה הז טי יט לן נל סא אס צק קץ‬


‫המליך את הי וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו טלה בעולם וניסן בשנה וכבד בנפש‬
‫המליך את וא וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו שור בעולם ואייר בשנה ומרה בנפש‬
‫המליך את זין וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו תאומים בעולם וסיון בשנה וטחול בנפש‬
‫המליך את חת וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו סרטן בעולם ותמוז בשנה ומסס בנפש‬
‫המליך את טת וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו אריה בעולם ואב בשנה וכוליה שלימין ננפש‬
‫המליך את יוד וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו בתולה בעולם ואלול בשנה וכוליה שלשמאל‬
‫בנפש‬
‫המליך את למד וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו מאזנים בעולם ותשרי בשנה וקרקבן בנפש‬
‫המליך את נון וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו עקרב בעולם ומרחשון בשנה וקיבה בנפש‬
‫המליך את סמך וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו קשת בעולם וכסלו בשנה ויד ימין בנפש‬
‫המליך את עין וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו גדי בעולם וטבת בשנה ויד שמאל בנפש‬
‫המליך את צדי וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו דלי בעולם ושבט בשנה ורגל ימין בנפש‬
‫המליך את קוף וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו דגים בעולם ואדר בשנה ורגל שמאל בנפש‬
‫חיצה את העדים והעמידן אחד אחד לבדו עולם לבדו ושנה לבדה ונפש לנדה‬

‫‪143‬‬
SEFER YETSIRAH VERSION SAADIA GAON CHAP. VI MISCHNAH 1f

Comment les a-t-il combinées Hé Vav, Vav Hé, Zayn Heth, Heth Zayn, Tet Yod, Yod Tet,
Lamed Noun, Noun Lamed, Samekh Aleph, Aleph Samekh, Tsadé Qoph, Qoph Tsadé.
Il a fait régner HE et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé le bélier dans le monde, Nissan dans l'année et le foie dans l'âme.
Il a fait régner VAV et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé le taureau dans le monde, Iyyar dans l'année et la vésicule biliaire dans l'âme.
Il a fait régner ZAYN et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé les Gémeaux dans le monde. Sivan dans l'année et la rate dans l'âme.
Il a fait régner HETH et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé le Cancer dans le monde, Tamouz dans l'année et l'estomac broyeur dans l'âme.
Il a fait régner TETH et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé le Lion dans le monde, Av dans l'année et le rein droit dans l'âme.
Il a fait régner YOD et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé la Vierge dans le monde, Eloul dans l'année et le rein gauche dans l'âme.
Il a fait régner LAMED et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y
a formé le Balance dans le monde, Tishri dans l'année et l'estomac dans Pâme.
Il a fait régner NOUN et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé le Scorpion dans le monde, Marheshvan dans l'année et la panse dans l'âme.
Il a fait régner SAMEKH et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et
y a formé le Sagittaire dans le monde, Kislev dans l'année et le bras droit dans l'âme. 144
Il a fait régner 'AYIN et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé le Capricorne dans le monde. Teveth dans l'année et le bras gauche dans l'âme.
Il a fait régner TSADE et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé le Verseau dans le monde, Chevath dans l'année et la jambe droite dans l'âme.
II a fait régner QOPH et lui a attaché une couronne et les a combinées l'une avec l'autre et y a
formé les Poissons dans le monde, Adar dans l'année et la jambe gauche dans l'âme.
Il a séparé les témoins et les a constitués séparément, le monde séparé, l'année séparée et
l'âme séparée.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 54‬‬

‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק נוצר עם הי טלה ניסן וכבד וראייה ''וסמיות* ‪ .‬נוצר עם‬
‫ויו שור אייר ומרה ושמיעה וחר' וחרשות* ‪ .‬נוצר עם זיין תאומים סיון וטחול וריחה וטרחות* ‪ .‬נוצר עם חית‬
‫סרטן תמוז והממס ‪ .‬נוצר עם טית אריה אב וכוליה של ימין לעיטה ורעבתנות* ‪ .‬נוצר עם יוד בתולה אלול‬
‫וכוליה של שמאל ומעשה וגידמות* ‪ .‬נוצר עם למד מאזנים תשרי וקרקבן תשמיש וסריות* ‪ .‬נוצר עם נון עקרב‬
‫מרחשוון וקיבה והילוך וחיגרות* ‪ .‬נוצר עם סמך קשת וכסליו יד ימין ורוגז וניטול* כבד ‪ -‬נוצר עם עין גדי טבת‬
‫ויד שמאל ושחוק וניטול טתול ‪ .‬נוצר עם צדי דלי שבט רגל ימין והירהור וניטול הלב ‪ .‬נוצר עם קיף דגים אדר‬
‫ורגל שמאל וישיבה* ומעות*‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE V MICHNAH No. 6‬‬ ‫‪145‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' ס''ע צ''ק ‪ .‬נוצר עם ה' טלה וניסן ‪ .‬וכבד ‪ .‬וראיה ‪ .‬וסמיות ‪ .‬נוצר‬
‫עם ו' שור ‪ .‬ואייר ‪ .‬ומרה ‪ .‬ושמיעה וחרשות ‪ .‬נוצר עם ז' תאומים ‪ .‬סיון טחול ‪ .‬רמה* ותחרות* ‪ .‬גוצר עם ח'‬
‫סרטן ‪ .‬תמוז ‪ .‬הממס ‪ .‬שיחה ‪ .‬ואלמות* נוצר עם ט' אריה אב ‪ .‬כוליה ימין ‪ .‬לעיטה ‪ .‬ורעבון* ‪ .‬נוצר עם י'‬
‫בתולה אלול ‪ .‬כוליה שמאל ‪ .‬מעשה וגרמות* נוצר עם ל' מאזנים תשרי קורקבן ‪ .‬תשמיש יסריסות* ‪ .‬נוצר עם ג'‬
‫עקרב מרחשבן קבה ‪ .‬הלוך וחגרות ‪ .‬נוצר עם ס' קשת כסליו יד ימין ‪ .‬רוגז ונטול* כבד ‪ .‬נוצר עם ע' גדי ‪ .‬טבת‬
‫יד שמאל ‪ .‬שחוק ונטול טחול ‪ .‬נוצר עם צ' דלי ‪ .‬שבט ‪ ,‬רגל ימין ‪ .‬הרהור ונטול הלב ‪ .‬נוצר עם ק' דגים אדר‬
‫ורגל שמאל ‪ .‬ושינה ונעור*‪.‬‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 54 (pas de 53)

Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph.
Avec HE il forma le Bélier, Nisan et le foie et la vue et la cécité. Avec VAV il forma le
Taureau, Iyyar, la vésicule biliaire et l'ouïe et la surdité. Avec ZAYN il forma les Gémeaux,
Sivan et la rate et l'odorat et le trouble. Avec HETH il forma le Cancer, Tamouz et l'estomac
broyeur. Avec TETH il forma le Lion, Av, et le rein droit, la gloutonnerie et la famine Avec
YOD il forma la Vierge, Eloul et le rein gauche et l'action et la mutilation. Avec LAMED il
forma la Balance, Tischri et l'estomac, l'acte sexuel et la pestilence. Avec NOUN il forma le
Scorpion, Marheshvan, la panse, la marche et le boitillement. Avec SAMEKH il foi ma le
Sagittaire, Kislev et le bras droit, la colère et le foie chargé. Avec 'AYIN il forma le
Capricorne, Teveth, le bras gauche, le jeu et la rate chargée. Avec TSADE il forma le Verseau,
Chevat, la jambe droite, la méditation et le cœur chargé. Avec QOPH il forma les Poissons,
Adar et la jambe gauche, la position assise et la mort (1).

(1) faut-il lire ‫? מות‬

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. V MICHNAH No 6


146
Douze simples, Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph.
Avec Hé il forma le Bélier et Nisan et le foie et la vue et la cécité. Avec Vav il forma le
Taureau et Iyyar, la vésicule biliaire et l'ouïe et la surdité. Avec Zayn il forma les Gémeaux et
Sivan et la rate et la hauteur et la compétition. Avec Heth il forma le Cancer et Tamouz et
l'estomac broyeur et la parole et le fait d'être muet. Avec Tet il forma le Lion et Av et le rein
droit et la gloutonnerie et la faim. Avec Yod il forma la Vierge et Eloul et le rein gauche et
l'action et la mutilation. Avec Lamed il forma la Balance et Tischri et l'estomac et l'acte
sexuel et l'impuissance. Avec Noun il forma le Scorpion, Marheshvan, la panse, la marche et
le boitillement. Avec Samekh il forma le Sagittaire et Kislev et le bras droit et la colère et le
foie chargé Avec 'ayin il forma le Capricorne et Teveth et le bras gauche et le jeu et la rate
chargée. Avec Tsadé il forma le Verseau et Chevat et la jambe droite et la méditation et le
cœur chargé. Avec Qoph il forma les Poissons et Adar et la jambe gauche et le sommeil et le
réveil.
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VIII‬‬
‫‪Para. No. 1s‬‬

‫נוצר עם הי אילו טלה ניסן וכבד ראיה וסמיות נוצר עם וו אילו שור אייר ומרה שמיעה וחרשות נוצר‬
‫עם זין אילו תאומים סיון וטחול ריחה ותחרות נוצר עם חית אילו סרטן תמוז ומסיס* סיחה ואלמות נוצר עם‬
‫טית אילו אריה אב וכוליה שלימין לעיטה ורעבתון* נוצר עם יוד אילו בתולה אלול וכוליה שלשמאל תשמיש‬
‫וסורוס* נוצר עם למד אילו מאזנים תשרי וקרקבן מעשה וגידמות נוצר עם נון אילו עקרב מרחשון וקיבה‬
‫הילוך וחיגרות נוצר עם סמך אילו קשת כסלו ויד ימין רוגז וניטול כבד נוצר עם עין אילו גדי טבת ויד שמאל‬
‫שחוק וניטול טחול נוצר עם צדי אילו דלי שבט ורגל ימין הרהור ניטול הלב ואיננו נוצר עם קוף אילו דגים‬
‫אדר ורגל שמאל שינה מת*‬

‫‪147‬‬
RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. VIII PARA. No
1s

Avec HE il forma ce qui suit : Bélier, Nisan et le foie, la vue et la cécité.


Avec VAV il forma ce qui suit : Taureau, Iyyar et la vésicule biliaire, Fouie et la surdité.
Avec ZAYN il forma ce qui suit : Gémeaux, Sivan et la rate, l'odorat et l'anosmie.
Avec HETH il forma ce qui suit : Cancer, Tamouz et l'estomac broyeur, la parole et le fait
d'être muet.
Avec TETH il forma ce qui suit : Lion, Av et le rein droit, la gloutonnerie et la faim
Avec YOD il forma ce qui suit : Vierge, Eloul et le rein gauche, l'acte sexuel et l'impuissance.
Avec LAMED il forma ce qui suit : Balance, Tischri et l'estomac, l'action et la mutilation.
Avec NOUN il forma ce qui suit : Scorpion, Marheshvan et la panse, la marche et le
boitillement.
Avec SAMEKH il forma ce qui suit : Sagittaire, Kislev et le bras droit la colère et le foie
chargé.
Avec 'AYIN il forma ce qui suit : Capricorne, Teveth et le bras gauche, le jeu et la rate
chargée.
Avec TSADE il forma ce qui suit : Verseau, Chevat et la jambe droite, la méditation et le
cœur chargé et enlevé.
Avec QOPH il forma ce qui suit : Poissons, Adar et la jambe gauche, le sommeil et la mort

148
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 55

‫זה ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק וכולן אדוקין בתלי* וגלגל ולב‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE V MICHNAH No.
6f

. ‫ וכלן אדוקים בתלי וגלגל ולב‬. ‫זהו שנים עשר פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' ס"ע צ''ק‬

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VIII
Para. No. 1s

‫והלך* לו וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬


149
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 55

Ce sont Hé, Vav Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph et tous
sont attachés au dragon et à la roue et au cœur.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. V MICHNAH No 6f

Ce sont les douze simples Hé, Vav Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé,
Qoph et toutes sont attachées au dragon et à la roue et au cœur.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. VIII PARA. No


1s

Et ceci lui alla, et tous sont attachés au dragon, à la roue et au cœur.


150
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 57‬‬

‫שנים עשר למטה ושבעה למעלה על גביהן ושלשה על גבי שבעה ומשלשתן ייסד מעונו וכולן תלוין*‬
‫באחד סימן לאחד ואין לו שיני מלך יחיד בעולמו"' שהוא אחד ושםו אחד‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE VI MICHNAH No.‬‬
‫‪2‬‬

‫שנים עשר למטה ושבעה על גביהם ‪ .‬ושלשה על גבי שבעה ‪ .‬מן השלשה יסד מעונו וכלם תלוים‬
‫ועומדים כאחד ‪ .‬סימן לאחד ואין לו שני מלך יחיד בעולמו שהוא אחד ושמו אחד‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE III‬‬
‫‪Para. No. 6‬‬
‫‪151‬‬
‫ראיה לדבר עדים נאמנים עולם שנה ונפש שנים עשר למטה ושבעה על גביהן ושלשה על גבי שבעה‬
‫ומשלשתן יסד מעונו וכולן תלויין באחד סימן לאחד ואין שני לו מלך יחיד בעולמו שהוא אחד ושמו אחד‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 57 (pas de 56)

Douze en bas et sept en haut, en-dessus d’elles ; et trois au-dessus des sept et de ces trois, il a
fondé son domaine, et toutes dépendent de l'unité. Le signe de l'Un qui n'a pas de second : un
roi unique dans son monde, car il est un et son nom est un.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. VI MICHNAH No 2

Douze en bas et sept au-dessus d'eux. Et trois au-dessus de sept. Et des trois il fonda son
domaine et tous dépendants et se tenant comme l'unité. Le signe de l'Un et qui n'a pas de
second est un roi unique, dans son monde qui est un et son nom est un.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. III PARA. No 6

Une preuve de la chose est (dans les) témoins fidèles : le monde, l'année et l'âme. Douze en 152
bas et sept au-dessus d'eux et trois au-dessus des sept, et des trois il a fondé son domaine et
tous dépendent de l'Un. Le signe de l'Un et qui n'a pas de second est un roi unique, dans son
monde qui est un et dont le nom est un.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 58‬‬

‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כבישים* וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אכלוסין וראיה לדבר עדים‬
‫נאמנים עולם שנה ונפש עולם ספירתו בעשרה שנה ספירתה בעשרה נפש ספירתה בעשרה ועשרים ושנים‬
‫חפצים יש בכל אחד ‪ .‬בעולם שלושה אש רוח ומים ושבעה כוכבים ושנים עשר מזלות ‪ .‬בשנה שלשה קור וחום‬
‫ורוויה ‪ .‬שבעת ימי בראשית ושנים עשר חדשים ‪ .‬בנפש שלשה ראש ובטן וגיויה שבעה שערים ושנים עשר‬
‫מנהיגין‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE VI MICHNAH No. 1‬‬

‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כובשין* וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אלכסונין ‪ .‬וראיה לדבר‬
‫עדים נאמנים ‪ .‬עולם שנה נפש חק שנים עשר ושבעה ושלשה ופקידן* בתלי וגלגל ולב ‪ .‬שלשה אש ומים ורוח ‪.‬‬
‫אש למעלה ‪ .‬מם למטה ורוח חק מכריע בגתים ‪ .‬וסימן לדבר האש נושא את המים‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE VI MICHNAH No.‬‬
‫‪3‬‬

‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבע' ככבי' וצבאותיהם ושנים עשר גבולי אלכסון ‪ .‬וראיה לדבר עדים‬
‫נאמנים עולם ‪ .‬שנה ‪ .‬עולם ספירות נעשרה ‪ .‬ושנים עשר אש רוח מים ‪ .‬שבעה כוכבים ‪ .‬שנים עשר מזלות ‪ .‬שנה‬
‫ספירתו בעשרה ‪ .‬שלשה קר* וחם* ורויה ‪ .‬שבעה שבעה ימי בראשית ‪ .‬שנים עשר ‪ .‬שנים עשר חדשים ‪ .‬נפש‬
‫ספירתה בעשרה ‪ .‬שלשה ראש גויה ובטן ‪ .‬שבעה ‪ .‬שבעה שערים ‪ .‬שנים עשר ‪ .‬שגיס עשר מנהיגים‪.‬‬ ‫‪153‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE I‬‬
‫‪Para. No. 4 et CHAP. II Para. No. 6‬‬

‫שבהן חקק יה יוי בנאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא שוכן עד וקדוש שמו שלשה‬
‫אבות ותולדותיהן שבעה כובשין וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אלכסן ראיה לדבר עדים נאמנים עולם שנה ונפש‬

‫ראיה לדבר עדים נאמנים עולם שנה ונפש עולם ספירתו בעשרה שלשה אש ורוח ומים שבעה‬
‫שבעה כוכבים שנים עשר שנים עשר מזלות שנה ספירתה בעשרה שלשה קור וחום ורויה שבעה שבעה ימי‬
‫בראשית שנים עשר שנים עשר ירחים* נפש ספירתה בעשרה שלשה ראש וגויה ובטן שבעה שבעה שערים שנים‬
‫עשר שנים עשר מנהגין‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 58

Trois pères et leurs générations, et sept assujettis et leurs armées, et douze limites diagonales
et la preuve de la chose étant qu'il y a des témoins fidèles, le monde, l'année et l'âme. Le
monde est compté par dizaines, l'année est comptée par dizaines et l'âme est comptée par
dizaines et en chacun il y a vingt-deux substances. Dans l'univers (on compte) trois (qui sont)
le feu, l'esprit et l'eau, et sept planètes et douze constellations. Dans l'année (on compte) trois
(qui sont) le froid, le chaud et le tempéré, sept jours de la création et douze mois. Dans l'âme
(on compte) trois (qui sont) la tête, l'abdomen et le tronc, sept orifices et douze organes
directeurs.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. VI MICHNAH No 1

Trois pères et leurs générations et sept conquérants et leurs armées et douze limites diagonales
et la preuve de la chose est qu'il y a des témoins fidèles, le monde, l'année et l'âme, la loi est
douze et sept et trois, et leurs ordres dans le Dragon, la roue et le cœur. Les trois (sont) le feu,
l'esprit et l'eau. Le feu en haut, l'eau en bas et l'esprit est un principe équilibrant entre les deux.
Et un signe de cela en est que le feu porte l'eau.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. VI MICHNAH No 3

Trois pères et leurs générations et sept planètes et leurs armées et douze limites diagonales et
la preuve de la chose est qu'il y a des témoins fidèles, le monde, l'année Dans le monde on
compte par dix, et douze. Le feu, l'esprit et l'eau. Sept planètes, douze constellations. Dans
l'année on compte par dix, trois sont le froid, et le chaud et le tempéré. Le sept (est dans) les
sept jours de la création, le douze (est dans) les douze mois. Dans l'âme on compte par dix. 154
Trois sont la tête, le tronc et l'abdomen. Le sept (est dans) les sept orifices, le douze (est dans)
les douze organes directeurs.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. I et II PARA.


Nos 4 et 6

I - Car par eux grava, Iah, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Dieu de Vie, tout puissant, haut et
exalté, habitant l'éternité et dont le nom est saint, trois pères et leurs générations, sept
conquérants et leurs armées et douze limites diagonales et la preuve de la chose est qu'il y a
des témoins fidèles, le monde, l'année et l'âme.

II - La preuve de la chose est qu'il y a des témoins fidèles, le monde, l'année et l'âme. Dans le
monde on compte par dix, trois sont le feu, et l'esprit et l'eau, le sept (est dans) les sept
planètes, le douze (est dans) les douze constellations. Dans l'année on compte par dix, trois
sont le froid, le chaud et le tempéré, le sept (est dans) les sept jours de la création, le douze
(est dans) les douze lunaisons. Dans l'âme on compte par dix. Trois sont la tête, le tronc et
l'abdomen. Le sept (est dans) les sept orifices et douze organes directeurs.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 59‬‬

‫חק עשרה שלשה ושבעה ושנים עשר פקודין* בתלי וגלגל ולב ‪ .‬תלי בעולם כמלך על כסאו ‪ .‬גלגל בשנה‬
‫כמלך במדינה ‪ .‬לב בן' בנפש כמלך במלחמה‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE VI MICHNAH No. 2‬‬

‫תלי בעולם כמלך על כסאו ‪ .‬גלגל בשנה כמלך במדינה ‪ .‬לב בנפש כמלך‬
‫במלחמה ‪:‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE VI MICHNAH No.‬‬
‫‪4‬‬

‫חק עשרה שלשה שבעה שני' עשר פקודים בתלי וגלגל ולב ‪ .‬תלי בעולם כמלך על כסאו ‪ .‬גלגל בשנה‬
‫כמלך במדינה ‪ .‬לב בנפש כמלך במלחמה‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE I‬‬
‫‪Para. No. 4s et CHAP. VIII No. 1s‬‬
‫‪155‬‬
‫חוק עשרה שלשה שבעה ושנים עשר ופקידים בתלי גלגל ולב‬

‫תלי בעולם כמלך על כסא גלגל בשנה כמלך במדינה לב בגוף כמלך במלחמה‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 59

La loi est dix, trois et sept et douze. Les dénombrés sont dans le Dragon, la roue et le cœur. Le
dragon dans le monde est comme un roi sur son trône, la roue dans l'année comme un roi dans
son pays, le cœur dans l'âme comme un roi en guerre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. VI MICHNAH No 2

Le dragon est dans le monde comme un roi sur son trône, la roue dans l'année comme un roi
dans son pays, le cœur dans l'âme comme un roi en guerre.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. VI MICHNAH No 4

La loi est dix, trois, sept, douze. Les dénombrés sont dans le dragon et la roue et le cœur. Le
dragon est dans le monde comme un roi sur son trône, la roue est dans l'année comme un roi
dans son pays, le cœur dans l'âme comme un roi en guerre.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. I & VIII PARA.
Nos 4s & 1s

I - La loi est dix, trois, sept et douze et les dénombrées sont dans le dragon, la roue et le cœur. 156

VIII - Le dragon est dans le monde comme un roi sur le trône, la roue dans l'année comme un
roi dans son pays, et le cœur dans le corps comme un roi en guerre.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 60‬‬

‫כללו* של דבר מקצת* אילו נצטרפין* עם אילו ואילו עם אילו ‪ .‬אילו תמורת אילו ואילו תמורת‬
‫אילו‪ .‬אילו כנגד אילו ואילו כנגד אילו ‪ .‬ואם אין אילו אין אילו ‪ .‬גס כל חפץ זה לעומת זה ברא א'ים טוב לעומת רע‪.‬‬
‫רע מרע וטוב מטוב מבחין* את רע ורע מבחין את טוב טובה גנוזה* לטובים ‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE VI MICHNAH No. 2f‬‬

‫גם את כל חפץ זה לעומת זה עשה האלקים טוב לעומת רע טוב מטוב ורע מרע הטוב מבחין את‬
‫והרע מבחין את הטוב ‪ .‬טונה שמורה* לטובים ‪ .‬ורעה שמורה לרעים‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE VI MICHNAH No.‬‬
‫‪5‬‬

‫םכללו של דבר מקצת אלו מצטרפין* עם אלו ‪ .‬ואלו תמורת אלו ‪ .‬אלו כנגד אלו ‪ .‬ואלו כנגד אלו ‪ .‬ואס‬
‫אין אלו אין אלו ‪ .‬וכלם אדוקים בתלי וגלגל ולב ‪ .‬גם את כל חפץ זה לעמת זה ברא אלהים טוב לעמת רע ‪ .‬ורע‬
‫לעמת טוב ‪ .‬טוב מטוב ‪ .‬ורע מרע ‪ .‬טוב מבחין רע ‪ .‬ורע מבחין טוב ‪ .‬טונ גנוזה לטובים ‪ .‬ורע גנוזה לרעים‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VIII‬‬ ‫‪157‬‬
‫‪Para. No. 1s‬‬

‫כללו של דבר מקצת אילו מצטרפין עם אילו ומקצת אילו מצטרפין עם אילו אילו עם אילו ואילו‬
‫עם אילו אילו כנגד אילו ואילו כנגד אילו אילו תמורת אילו ואילו תמורת אלו אם אין אילו אין אילו ואם אין‬
‫אילו אין אילו וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 60

Le principe de la chose : une partie de ceux-ci est combinée avec ceux là et ceux là avec
d'autres. Ceux ci se substituent à ceux-là et ceux là à d'autres. Ceux ci s'opposent à ceux là et
ceux là à d'autres. Et si ceux ci n'existent pas, ceux là non plus. Egalement, toute substance est
telle que ceci est opposé à cela. Dieu a créé le bien en face du mal. Le mal vient du mal et le
bien du bien. Le bien se discerne du mal et le mal se discerne du bien. La bonté est réservée
aux bons.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. VI MICHNAH No 2f

Egalement, toute substance est telle que ceci est opposé à cela. Dieu a fait le bien en face du
mal, le bien vient du bien et le mal du mal. Le bien se discerne du mal et le mal se discerne du
bien. La bonté est réservée aux bons et la méchanceté réservée aux méchants.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. VI MICHNAH No 5

Le principe de la chose : une partie de ceux-ci se combine avec ceux là et ceux ci se


substituent à ceux là, et ceux ci s'opposent à ceux là et ceux là à d'autres. Et si ceux ci
n'existent pas, ceux là non plus. Et tous sont attachés au dragon, à la roue et au cœur.
Egalement, toute substance est telle que ceci est opposé à cela. Dieu a créé le bien en face du
mal et le mal en face du bien. Le bien vient du bien et le mal du mal. Le bien discerne le mal
et le mal discerne le bien. Le bien est réservé aux bons et le mal est réservé aux méchants.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. VIII PARA. No 158
1s

Le principe de la chose : une partie de ceux-ci se combine avec ceux là et quelques autres se
combinent avec ceux là et ceux ci avec ceux là et ceux là avec d'autres. Ceux ci s'opposent à
ceux là et ceux là à d'autres. Ceux ci se substituent à ceux là et ceux là à d'autres. Si ceux ci
n'existent pas, ceux là non plus et si ceux là n'existent pas d'autres non plus, et tous sont
attachés au dragon, à la roue et au cœur.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 61‬‬

‫וכיון* שבא* אברהם* אבינו והביט* וראה* וחקר והבין וחקק וצרף וחצב וחשב ועלתה* בידו נגלה*‬
‫עליו אדון הכל והושיבו בחיקו* ונשקו* על ראשו קראו אוהבו ושמו בט וכרת* לו ברית* ולזרעו לעולם‬
‫והאמין* בייי ויחשבה* לי צדקה* וקרא עליו כבוד ייי דכת' בטרם* אצרך* בבטן ידעתיך* וג'ו וכרת לו ברית‬
‫בתוך* עשר אצבעות רגליו והוא בשר* מילה* כרת לו ברית בתוך עשר אצבעות ידיו והוא לשון קשר עשרים‬
‫ושתים אותיות כלשונו והק' גילה* לו סוד משכן* כמים דלקן* כאש ריעשן* כרוח ביערן* כשבעה ניהגם*‬
‫בשנים עשר מזלת‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE VI MICHNAH No. 4‬‬

‫וכיון שצפה* אברהם אבינו והביט וראה וחקק וחצב עלתה בידו נגלה עליו אדון הכל וקראו‬
‫אוהבו ונכרת ברית לו ולזרעו והאמין בי'' ויחשבה לו צדקה כרת לו ברית בין עשר אצבעות רגליו והיא המילה ובין‬
‫עשר אצבעות ידיו והיא הלשון וקשר עשרים ושתים אותיות בלשונו וגלה* לו את יסודן משכן במים דלקן נאש‬
‫רעשן* ברוח בערן* בשבע נתכן* בשנים עשר מזלות ‪:‬‬

‫סליק פרקא וסליק ספר יצירה‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE VI MICHNAIOTH‬‬
‫‪No. 5f et 6‬‬

‫וכיון שבא אברהם אבינו והביא* וראה וחקר והבין וחקק וחצב וצרף ויצר וחשב ועלת' בידו ונגלה‬
‫עליו אדון הכל הושיבו בחקו ונשקו על ראשו וקראו אוהבו וכרת לו ברית ולזרעו אחריו לעולם ‪ .‬והאמין ביי'‬ ‫‪159‬‬
‫ויחשבה לו צדקה וקרא עליו כבוד יי' דכתיב* בטרם אצרך בבטן ידעתיך וכרת לו ברית בין עשר אצבעות ידיו‬
‫והוא לשון הקדש‪.‬‬

‫קשר עשרים ושתים אותיות בלשונו והקדוש ברוך הוא גלה לו הסוד ‪ .‬משכן במים ‪ .‬דלקן באש ‪.‬‬
‫רעשן ברוח ‪ .‬בערן בשבעה ככבים ‪ .‬נהגן* בשנים עשר מזלות‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VIII‬‬
‫‪Para. No.1f‬‬

‫וכשהבין אנרהם אבינו וצר וצירף* וחקר וחשב ועלתה נידו נגלה עליו הק' ב' ה' וקרא עליו המקרא* הזה‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך ובטרם תצא מרחם* הקדשתיך נביא* לגוים* נתתיך ועשאו אוהבו וכרת לו‬
‫ברית ולזרעו עד עולמי עד‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 61

Et dès qu'Abraham notre père vint, eut regardé et vu et recherché et compris et gravé et
combiné et taillé et pensé et réussi, le Seigneur de l'Univers se révéla à lui et le restitua en sa
loi et l'embrassa sur la tête, l'appela son aimé et le nomma son fils (1) et contracta une alliance
avec lui et sa descendance pour l'éternité. Il eut la foi en Dieu et Dieu le lui imputa à justice et
invoqua sur lui la gloire de Dieu, comme il est écrit : "avant que je ne t'aie formé dans le
ventre (maternel), je te connaissais, etc." et il contracta alliance avec lui entre les dix doigts
des pieds et c'est la chair de la circoncision, et il contracta alliance entre les dix doigts de ses
mains et c'est la langue et il attacha les vingt-deux lettres dans sa langue et le Saint lui révéla
le secret. Il les épancha dans l'eau, les enflamma dans le feu et les fit vibrer dans l'esprit, et il
les consuma dans les sept et les entraina dans les douze constellations.

(1) ‫ בט‬doit vraisemblablement être lu ‫בנו‬

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. VI MICHNAH No 4

Et dès qu'Abraham notre père eut observé et regardé et vu et gravé et taillé et réussi, le
Seigneur de l'Univers se révéla à lui et l'appela son aimé, et une alliance fut contractée avec
lui et sa descendance et il eut la foi en Dieu et Dieu le lui imputa à justice. Il contracta une
alliance avec lui entre les dix doigts des pieds, et c'est la circoncision, et entre les dix doigts
des mains et c'est la langue, et il attacha vingt-deux lettres dans sa langue, et lui dévoila leurs
bases il les épancha dans l'eau, les enflamma dans le feu, les fit vibrer dans l'esprit. Il les
consuma dans les sept et les fondit dans les douze constellations.

Fin du chapitre et fin du Sefer Yetsirah 160

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. VI MICHNAH Nos 5f et


6

5 - Et dès qu'Abraham notre père fut venu et apporta et vu et recherché et compris et gravé et
taillé et permuté et formé et pensé et réussi, le Seigneur se révéla à lui, l'installa dans sa loi et
l'embrassa sur la tête et l'appela son aimé et contracta une alliance avec lui et sa descendance
après lui, pour l'éternité et il eut la foi en Dieu et Dieu le lui imputa à justice et invoqua sur lui
la gloire de Dieu comme il est écrit : "avant que je ne t'aie formé dans le ventre (maternel) je
te connaissais", et il contracta alliance avec lui entre les dix doigts des mains et c'est la langue
sainte.

6 - Il attacha vingt-deux lettres dans sa langue et le Saint béni soit-il lui dévoila le secret. Il les
épancha dans l'eau, les enflamma dans le feu et les fit vibrer dans l'esprit. Il les consuma dans
les sept planètes et les guida dans les douze constellations.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. VIII PARA. No


1f

Et dès qu'Abraham notre père eut compris, et formé, et interverti et cherché, et pensé et réussi,
le Saint Béni soit-il se révéla à lui et lui lut ce verset : "Avant que je ne t'aie formé dans le
ventre (maternel) je te connaissais, et avant que tu ne sortes de la matrice, je t'ai sanctifié
comme prophète aux nations je t'ai donné". Il fit de lui son aimé et contracta une alliance avec
lui et sa descendance, jusqu'à la fin des temps.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 62‬‬

‫אויר רוויה וגיויה ‪ .‬ארץ קור ובטן ‪ .‬שמים חום וראש זה א מ ש ‪ .‬שנתי שבת ופה ‪ -‬צדק אחד בשבת ועין‬
‫ימין ‪ .‬מאדים שיני בשבת ועין שמאל ‪ .‬חמה שלישי בשבת ואף ימין‪ .‬נוגה רביעי בשבת ואף שמאל ‪ .‬כוכב חמה‬
‫חמישי בשבת ואוזן ימין ‪ .‬לבנה שישי בשבת ואוזן שמאל ‪ .‬זה ב ג ד כ פ ר ת ‪ .‬טלה ניסן כבד ‪ .‬שור אייר מרה‪.‬‬
‫תאומים סיון טחול ‪ .‬סרטן תמוז המסס ‪ .‬אריה אב כוליה ימינית ‪ .‬בתולה אלול כוליה שמאלית ‪ .‬מאזנים תשרי‬
‫קרקבן ‪ .‬עקרב מרחשוון קיבה ‪ .‬קשת כסליו יד ימין‪ .‬גדי טבת יד שמאל ‪ .‬דלי שבט רגל ימין ‪ .‬דגים אדר רגל‬
‫שמאל ‪ .‬זה ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE VI MICHNAH No.‬‬
‫‪7‬‬

‫אויר רויה ‪ .‬גויה ‪ .‬ארץ ‪ .‬קר ‪ .‬וחם ובטן ‪ .‬ושמים ‪ .‬וראש זהו אם''ש ‪ .‬שבתאי ‪ .‬שבת ‪ .‬ופה ‪ .‬צדק אחד‬
‫בשבת ועין ימין ‪ .‬מאדים ושני בשבת ועין שמאל ‪ .‬חמה שלישי בשבת ואף ימין ‪ .‬נגה רביעי בשבת ואף שמאל‬
‫ככב חמישי בשבת ואזן ימין ‪ :‬לבנה ששי בשבת ואזן שמאל זהו בג''ד כפר''ת ‪ .‬ואלה שנים עשר מזלות ‪ .‬טלה‬
‫ניסן כבד ‪ .‬שור אייר מרה ‪ .‬תאומים סיון טחול ‪ .‬סרטן תמוז המסס ‪ .‬אריה אב כוליה ימין ‪ .‬בתולה אלול כוליה‬ ‫‪161‬‬
‫שמאל ‪ .‬מאזנים תשרי קורקבן ‪ .‬עקרב מרחשון קבה קשת כסליו יד ימין ‪ .‬גדי טבת יד שמאל ‪ .‬דלי שבט רגל‬
‫ימין ‪ .‬דגים אדר רגל שמאל ‪ .‬זהו ה''ו זח'' ט''י לן'' ס''ע צ''ק‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE VII‬‬
‫‪Para. No. 1‬‬

‫אויר רויה וגויה ארץ קור ובטן שמים חום וראש והוא אמש שבתאי שבת ופה צדק אחד בשבת ועין‬
‫ימין מאדים שני בשבת ועין שמאל חמה שלישי בשבת ואף ימין נוגה רביעי בשבת ואף שמאל כוכב חמה חמישי‬
‫בשבת ואזן ימין לבנה ששי בשבת ואזן שמאל והן בגד כפרת טלה ניסן וכבד שור אייר ומרה תאומים סיון‬
‫וטחול סרטן תמוז ומסיס אריה אב וכוליה שלימין בתולה אלול וכוליה שלשמאל מאזנים תשרי וקרקבן עקרב‬
‫מרחשון וקיבה קשת כסליו ויד ימין גדי טבת ויד שמאל דלי שבט ורגל ימין דגים אדר ורגל שמאל והן הו זח‬
‫טי לן סע צק‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 62

L'air, le tempéré et le tronc, la terre, le froid et l'abdomen, le ciel, le chaud et la tête, cela, c'est
Aleph, Mem, Shin Saturne, le shabbath et la bouche. Jupiter, le dimanche et l'œil droit. Mars,
lundi et l'œil gauche. Le soleil, mardi et la narine droite. Vénus, mercredi et la narine gauche.
Cela c'est Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Le Bélier, Nisan, le foie. Le Taureau,
Iyyar, la vésicule biliaire. Les gémeaux, Sivan, la rate, le cancer, Tamouz, l'estomac broyeur.
Le Lion, le rein droit. La Vierge, Eloul, le rein gauche. La balance, Tishri, l'estomac. Le
Scorpion, Marheshvan, la panse. Le Sagittaire, Kislev, le bras droit. Le Capricorne, Teveth, le
bras gauche. Le Verseau, Chevat, le pied gauche. Les Poissons, Adar, le pied gauche. Cela
c'est Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Sam.ekh, 'ayin, Tsadé, Qoph.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. VI MICHNAH No 7f

Air, tempéré, terre, froid et chaud et abdomen, le ciel et tête. Cela c'est Aleph, Mem, Shin.
Saturne, Shabbat et bouche, Jupiter, dimanche et l'œil droit, Mars, lundi et l’œil gauche. Soleil,
mardi et narine droite. Vénus, mercredi et narine gauche. Mercure, jeudi et oreille droite.
Lune, vendredi et oreille gauche. Cela c'est Beth, Ghimel, Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Et
voici les douze constellations : Bélier, Nisan foie. Taureau, Iyyar, Vésicule biliaire. Gémeaux, 162
Sivan, Rate. Cancer, Tamouz, estomac broyeur. Lion, Av, rein droit. Vierge, Eloul, rein
gauche. Balance, Tishri, estomac. Scorpion, Marheshvan, panse. Sagittaire, Kislev, bras droit.
Capricorne, Teveth, bras gauche. Verseau, Shevat, jambe droite. Poissons, Adar, jambe
gauche. Cela c'est Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé, Qoph.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. VII PARAG.


No 1

Air, tempéré et tronc. Terre, froid et abdomen. Ciel, chaud et tête. Cela c'est Aleph, Mem,
Shin. Saturne, Shabbat et bouche. Jupiter, dimanche et œil droit. Mars, lundi et œil gauche.
Soleil, mardi et narine droite. Lune, vendredi et oreille gauche. Cela c'est Beth, Ghimel,
Daleth, Kaph, Pé, Resh, Thav. Cancer, Tamouz et estomac broyeur. Lion, Av et rein droit.
Vierge, Eloul et rein gauche. Balance, Tishri et estomac. Scorpion, Marheshvan et panse.
Sagittaire, Kislev et bras droit. Capricorne, Teveth et bras gauche. Verseau, Shevat et jambe
droite. Poissons, Adar et jambe gauche. Verseau, Shevat et jambe droite. Poissons, Adar et
jambe gauche. Et ce sont Hé, Vav, Zayn, Heth, Tet, Yod, Lamed, Noun, Samekh, 'ayin, Tsadé,
Qoph.
‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 63‬‬

‫שלשה אויבים אילו הן לשון וכבד ומרה ‪ .‬שלשה אוהבים עינים ואזנים ולב ‪ .‬שלשה מחיים שני‬
‫חוטמין* וכבד של " שמאל ‪ .‬שלשה ממיתים שני נקנים התחתונים והפה ‪ .‬שלשה שהן ברשותו* ידים ורגלים‬
‫והפה ‪ .‬שלשה שאין ברשותו עיניו ואוזניו וחוטמיו ‪ .‬שלשה שמיעות לאוזן טובות ברכה וקילוס* ושמועה* טובה‬
‫‪ .‬שלשה ראיות* רעות עין נאפה ועין רעה ועין מנגבת* ‪ .‬שלשה ראיות טובות בושה* ועין טובה ועין נאמנת ‪.‬‬
‫שלוש ללשון רעות הדובר* בפני ריעו* רע והמלשין* והמדבר* אחד בפה ואחד בלב ‪ .‬שלוש ללשון טובות‬
‫שתיקה* ושמירת* לשון ומדבר אמת*‪.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE I MICHNAH No.‬‬

‫‪-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE VI MICHNAH No.‬‬
‫‪7f‬‬

‫שלשה אויבים הם אלו ‪ .‬לשון כבד מרה ‪ .‬שלשה אוהבים הם עינים אזנים לב ‪ .‬שלשה מחיים הם שנים‬
‫חוטם טחול ‪ :‬שלשה ממתים הם שני נקבים תחתונים ופה ‪ .‬שלשה אינם ברשותו עיניו אזניו חוטםו ‪ .‬שלשה‬
‫שמועות* טובות לאזן ברכה ‪ .‬שמועה טובה ‪ .‬וקלוס* ‪ .‬שלשה ראיות רעות ‪ .‬עין נואפת ‪ .‬עין רעה ‪ .‬עין מגדת*‪.‬‬
‫שלשה ראיות טובות ‪ .‬בשת* עין טובה ‪ .‬ועין נאמנת בפנים ‪ .‬רעו רע והמלשין והמדבר אחד בפה ואחד בלב‪:‬‬ ‫‪163‬‬
‫ותכל* מאלכת* גמרת* ספר יצירה ‪ .‬שבח* והודאה* ליוצר אורה *‪.‬‬

‫‪--------------------------------------------------------------------------------------------------------------‬‬
‫‪RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE V‬‬
‫‪Para. No.‬‬
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 63

Trois ennemis. Ce sont la langue et le foie et la vésicule biliaire. Trois amis, les yeux et les
oreilles et le cœur. Trois font vivre, les deux narines et le foie à gauche. Trois font mourir, les
deux orifices inférieurs et la bouche. Trois dépendent de son autorité, les mains, les pieds et la
bouche. Trois qui ne dépendant pas de son autorité, les yeux et les oreilles et les narines. Trois
sonnent bien à l'oreille, la bénédiction, la louange et la bonne renommée Trois sont mal vues :
le regard adultère, et le mauvais œil et le regard trompeur. Trois sont bien vus : la honte, le
bon regard et le regard honnête. Trois sont mauvais pour la langue : celui qui parle mal de son
prochain et le calomniateur et celui qui parle d'une certaine manière et pense d'une autre.
Trois sont bons pour la langue : le mutisme, le contrôle de sa langue et l'énoncé de la vérité.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. VI MICHNAH No 7f

Trois ennemis, ce sont la langue, le foie et la vésicule biliaire. Trois amis, les yeux, les
oreilles, le cœur. Trois font vivre, et ce sont les deux narines et la rate. Trois font mourir, ce
sont les deux orifices inférieurs et la bouche. Trois ne dépendent pas de son autorité : ses yeux,
ses oreilles, son orifice. Trois sonnent bien à l'oreille, la bénédiction, la bonne renommée et la
louange. Trois sont mal vues, le regard adultère, le mauvais œil, le regard de divination. Trois 164
sont bien vues, la honte, le bon regard et le regard honnête qui voit en face. Le méchant pour
son prochain, le calomniateur et celui qui parle d'une certaine manière et pense d'une autre. Et
(ainsi) se termine le Sefer Yetsirah. Louange et remerciement au formateur de la lumière.

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEFER YETSIRAH • CODEX VATICANUS 299 • MICHNAH No 64

.‫הדין* ספר אותיות דאברהם אבינו דמתקרי* הלכות* יצירה כל דצפי* ביה לית* שיעור* לחכמתיה‬

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE • RECENSION BREVE - CHAPITRE MICHNAH No.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAPITRE MICHNAH No.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RECENSION DE SAADIA GAON • EDITION MAYER LAMBERT - CHAPITRE
Para. No.

165
SEFER YETSIRAH - CODEX VATICANUS 299 MICHNAH No 64

Et ce livre est les lettres d'Abraham notre père, appelé Hilkhoth Yetsirah (lois de la formation)
quiconque y jette un regard furtif sa sagesse est sans limite.

EDITION DE MANTOUE - RECENSION BREVE - CHAP. MICHNAH N

EDITION DE MANTOUE - RECENSION LONGUE - CHAP. MICHNAH N

RECENSION DE SAADIA GAON - ED. MAYER LAMBERT - CHAP. PARA. N

166
167
QUELQUES REMARQUES SUR LES TEXTES

CONVENTIONS D'ECRITURE

M. no x : Michnah numéro x

MB : Mantoue Brève

ML : Mantoue Longue

S: Saadia

CV : Codex Vaticanus

G : Genizah du Caire

Texte de Habermann:

‫אבנים לחקר ספר יצירה‬ 168

NOTE: Les remarques sont présentées dans l'ordre suivant:

1) Différences textuelles, variantes remarquées.

2) Références scripturaires.

3) Explications sur le texte de la michnah elle-même.


M. no 1
1) CV est la seule version où l'on lise ‫( שלשים‬trente) et non ‫( בשלשים‬par trente). Les ‫נתיבות‬
deviennent alors le sujet de ‫( חקק‬grava) alors qu'elles en sont le complément de moyen dans
les autres versions. MB se dispense en revanche, grâce au ‫ מרום‬de noter ‫ ברא את עולמו‬rendant
la lecture plus logique et aisée que ML ou S. On notera également que MB et S écrivent, pour
le troisième livre SYPVR alors que ML écrit SPVR.

2) Cf. Prov. III 1749 au sujet de ‫ נתיבות‬et ‫חכמה‬.


Cf. Isaïe 57, ‫רם ונישא‬
Cf. H Chroniques II, 16-17 où l'on trouve ‫ ספר‬traduit (Bible du rabbinat) par Relevé
(recension) La vocalisation admise dans les recensions imprimées est : ‫ספר ספר וסיּפּור‬.

3) I. Gruenwald considère les deux premières michnaioth comme des gloses dues à l'éditeur.
De fait, certains mots utilisés dans ces paragraphes ne se retrouvent plus dans la suite du texte.
Ainsi de Netivoth, que les autres paragraphes expliciteront en Sefiroth et en Lettres. Ainsi,
également de Olam, employé ici au sens de Cosmos, alors qu'il signifiera Macrocosme plus
loin. Quand aux trois Sefarim (Sefer, Sefer, et Sefer), on peut y voir une allusion à la
classification en trois catégories des lettres de l'alphabet hébreu. On remarquera également
des similitudes entre les michnaioth n 1, Mantoue brève V-3, et Saadia 1-4, où un glissement
se fait entre Hakak et Iasad.

M. no 2
1) On mettra en parallèle CV et ML d'un côté et MB et S de l'autre.
Mantoue brève; cette version écrit ‫ בלי מה‬en deux mots.

2) ESSAIS DE TRADUCTION DE "SEFIROTH BELIMAH" PAR DIVERS 169


AUTEURS
Auteur de Traduction de Traduction de Observations
la traduction ‫ספירות‬ ‫בלימה‬
________________________________________________________________________
Mayer Lambert Nombres primordiaux trad. du début
Mayer Lambert Nombres fermés corps du texte
Papus Sephiroth hormis l'ineffable
Gruenwald Sephiroth belimah REJ. 132
Von Meyer Zahlen ohne was
L. Goldschmidt Zahlen ohne etwas
C. de Cimara Sephiroth ineffables
Westcott Sephiroth ineffable
Pistorius Praeter ineffabile
Postel Sephiroth belimah
Rittangel praeter illud ineffabile
Stenring Sephiroth ineffable
I. Kalisch Numbers
Y. Millet Sephiroth sans plus
G. Scholem Sephiroth closed (within itself) Kabbalah
G. Scholem Sefirot clos, renfermé en soi Les orig. de la Kabbale
G. Scholem Sephiroth abstraites, ineffables, Les grands courants
absolues, hors du néant de la mystique juive
Leo Baeck Zahlen unvermischten Aus drei Jahr
tausenden
Leo Baeck Zahlen ueberwesentlichen Die Zehn Sephirot
(D’après Proclus) in S.J.
L. Ginzberg Sephiroth without reality Jewish encycl.
G. Scholem Numbers without anything, Encycl. Judaica
without actuality
ideal
closed within itself
Castelli Sefiroth senz' altra cosa S. Donollo.

Blimah, ‫בלימה‬: Cf. Job XXVI, 7


Cf. également T.B. : Kodachim Houlin VI fol. 90 b

3) Le mot Iesod après "vingt deux lettres" peut être interprété de deux manières: La traduction
la plus commune donne: «vingt deux lettres fondamentales... ». On peut cependant, à la suite
de Saadia Gaon, le lier à la suite du paragraphe, et lire:"vingt-deux lettres, dont la base est
trois mères, etc. ..."

M. no 3
1) Seule ML semble relever le jeu de mots entre ‫ מילה‬et ‫מלה‬. L'écriture défective de MB lui
interdit ce jeu. Quant à S., il évite complètement l'allusion à la nudité, la remplaçant par la
bouche.
On notera que CV et ML parlent de ‫( יחוד‬union) où MB et S emploient ‫( יחיד‬unique).
Enfin, MB emploie ‫( כ‬comme) au lieu de ‫( ב‬par).
D'après Gruenwald, tous les autres manuscrits donnent ‫מעור‬.
On notera que ‫ מילה‬ou ‫ מלה‬peut aussi bien dire parole (mot) que circoncision
170
3) Cette michnah pourrait avoir été la première d'un Sefer Yetsirah primordial.

M. no 4
1) ML note, en dernière ligne "et ils n'ont pas de fin", là où les autres emploient "qui n'ont pas
de fin". Voir également "sa mesure" au lieu de "leur mesure".
S. emploie ‫ עשתי עשרה‬pour onze, et les autres ‫אחת עשרה‬
Noter aussi ‫" על בירורו‬dans son évidence", là où les 3 autres versions emploient ‫" על בוריו‬à sa
forme initiale".

2) Mantoue brève : Cf. Michnah no 2 ‫ בלי מה‬dans Mantoue longue.

3) La michnah no 4 insiste sur le nombre 10. On y trouve une première allusion aux noms
futurs des deuxièmes et troisièmes Sephiroth, Hokhmah et Binah. Le texte suggère la
nécessité d'une grande clarté et rigueur d'esprit pour l'appréhension des dix Sephiroth dont le
nombre est fini bien qu'elles soient infinies. Il faut rétablir les choses clairement et ramener le
Formateur en sa demeure, point de départ de toute formation, ainsi que nous le verrons.

M. no 5
1) CV et ML mettent la méditation du cœur avant la parole de la bouche, alors que MB et S
inversent l'ordre. MB est la seule version à noter ‫ שלכך‬au lieu de ‫שכך‬
ML note ‫ והחיות ברצוא‬alors que la citation Ezéchiel 1,14 (tronquée dans MB et S) est ‫והחיות‬
‫רצוא ושוב‬. Le texte de la Genizah comporte deux variantes :
- ‫ לבך‬manque
- après ‫למקום‬, on lit ‫ במשתמר‬au lieu de ‫שכך נאמר‬.
2) ‫ והחיות רצוא ושוב‬Ezech. I, 14
Nous avons délibérément traduit ‫ מקום‬par "endroit, lieu". On sait cependant que ce mot est
une fréquente désignation de Dieu dans l'hébreu mishnique tardif et médiéval.

3) La michnah no 5 revient sur les précautions nécessaires à la spéculation: l'observation du


secret et le contrôle de soi. L'allusion à Ezéchiel, si elle a beaucoup fait couler d'encre chez les
Kabbalistes (Cf. Gruenwald " Critical notes on the Sefer Yetsirah pp. 490-491) n'est sans
doute qu'à mettre en rapport avec la michnah no 8. L'auteur a peut être ainsi voulu rajouter
quelques mesures de mystère à un texte qui en est pourtant déjà bien pourvu. Là où le
Vaticanus porte "retourne au lieu d'où tu es sorti ", les autres recensions donnent «au lieu».
Ceci signifie souvent et simplement "à Dieu".

M. no 6
1) Les 4 versions, à quelques répétitions près, sont comparables. Cependant, S comporte ‫ואין‬
‫ בלעדיו‬au lieu de ‫ אין לו שני‬ce qui est en accord avec G. Par ailleurs, G, différant des 4 versions,
donne ‫מצתן שער שאין ךו סוף‬

2) "... liée à la braise" L'idée se retrouve dans Plotin Ennéades V, 1-6.

3) Gruenwald décrit la michnah no 6 comme l'une des plus difficiles. Il semble que ce
paragraphe insiste sur les principes déjà énoncés: la mesure des Sephiroth est infinie, bien
qu'elles soient au nombre de dix. Elles sont refermées sur elles mêmes un peu à la manière de
l'Ouroboros. Cette idée de l'indivisibilité des Sephiroth est renforcée par le fait qu'elles
n'existent que comme la flamme par rapport à la braise. En d'autres termes, les Sephiroth
découlent de la divinité et ne peuvent être sans elle. Sous une forme différente revient alors
l'Idée (quasiment au sens platonicien du terme) de l'unicité du Dieu formateur. Gruenwald 171
rapproche la question" et avant Un, que compte tu?" du fait qu'à l'époque de la rédaction de
l'ouvrage, les nombres négatifs (Cardan au XVIe siècle) n'étaient pas connus.

M. no 7
1) Les 4 versions, à quelques ‫ ו‬près, sont semblables.

2) T.B. Shabbath 119b ‫אל מלך נאמן‬


I Chr. XXIX 12 ‫מושל בכולן‬
Deut XXVI 15 ‫ממעון קדשו‬
Isaïe XXVI 4 ‫ועד עדי עד‬

3) La michnah no 7 donne une première répartition des Sephiroth. Celle-ci est basée sur les
contraires (ce que nous retrouverons dans la répartition des 22 lettres). Bien qu'elles ne soient
pas ordonnées, on peut répartir les Sephiroth en deux groupes. Celui des vertus: début, fin,
bien et mal; et celui de l'orientation: haut, bas, orient, occident, nord et sud. Comme dans la
michnah no 3, la position centrale de l'Unique n'entre pas dans le décompte, tout en étant
largement mentionnée. L'utilisation du mot " profondeur" indique une connotation de secret
(Gruenwald Op. Cit. p. 494).

M. no 8
1) CV donne ‫אין בהן‬
MB et ML ‫אין להם‬
S ‫אין‬
CV est le seul à donner ‫ כרצוא‬où les 3 autres écrivent ‫ברצןא‬
S écrit ‫ צפיונם‬au lieu ‫צפייתן‬

2) en hâte Ezéchiel I, 14 ‫ברצוא‬


tornade Ps 83,16 ‫סופה‬
Saadia Gaon : on remarquera l'emploi de ‫( צפיונם‬leur attente, leur espoir) au lieu ‫( צפייתן‬regard
observateur) dans les 3 autres versions.

3) La michnah no 8 est également très difficile. On ne sait d'abord pas si ‫( צפייתן‬ou ‫ צפיונם‬chez
Saadia) est une qualité active des Sephiroth, douées alors d'un regard, ou s'il s'agit de leur
apparence ou vision. Dans les deux cas, la fugacité de leur perception est mise en évidence
autant que leur perfection. A moins que l'on ne suive Gruenwald en suggérant que ‫ תכילתן‬vient
de la racine ‫( כול‬Isaïe XL, 12) dont le sens est proche de celui de ‫" מדד‬mesurer". On
retrouverait alors un parallèle avec la michnah no 7. La seconde partie de la michnah reprend
l'idée du serpent qui se mord la queue: la parole est dans les Sephiroth qui la poursuivent
pourtant avec fougue. La phrase finale peut être rapprochée de l'allusion aux Hayoth (michnah
no 5) ou aux Sephiroth elles-mêmes.

M. no 9
1) CV et ML mentionnent d'abord 10 Sephiroth et terminent par la mention de l'esprit (ML
ajoute ‫)רוח בכול אחד‬.
MB et S présentent des parallèles, mais S est plus détaillé dans son énumération.

3) La michnah no 9 semble un peu déplacée ici (voire interpolée) puisque n'apportant rien au
sujet traité dans ce chapitre sur les Sephiroth. Tout au plus la mention de l'Esprit fait elle une
liaison avec la michnah suivante.
172
M. no 10
1) Quatre recensions très proches. Seule ML ajoute une phrase : "A leur commencement... pas
de perfection".
La Genizah est en accord plein avec S.
MB et ML notent en ‫ זה הוא‬et ‫ זהו‬pour l'esprit saint alors que CV et S notent ‫זו האי‬

2) Gen, I, 1 ‫רוח אלוהים‬


Nombres XXIV, 2 ‫רוח אלוהים‬
Ps. XCIII, 2 ‫נכון כסאו מאז‬

3) Nous arrivons, avec la michnah no 10 à l'énumération détaillée des Sephiroth. La première


est l'Esprit de Dieu, dont les attributs sont détaillés. Gruenwald rappelle que de ‫ נכון‬à ‫ ועוד‬on
compte dix mots, que les commentateurs prennent comme les dix noms divins, correspondant
aux dix Sephiroth. La triade Voix, Esprit et Parole, semble conduire à des spéculations sur le
Logos.

M. no 11
1) Les deux versions CV et ML sont semblables.

3) Ce paragraphe est répété -à sa juste place- en no 16


Cette michnah n'est visiblement pas à sa place, car elle interrompt l'énumération commencée
en M. no 10. Elle est d'ailleurs répétée en michnah no 16, comme conclusion de l'énumération.
M. no 12
1) Seule MB diffère des 3 autres versions en considérant que l'esprit issu de l'esprit a gravé
les 22 lettres et non les quatre directions, et que l'esprit en provient.

2) "Deux, l'esprit issu de l'esprit". Il faut comprendre "l'esprit second, issu de l'esprit premier
ou esprit saint".

3) La michnah no 12 reprend l'énumération commencée en michnah no 10. L'esprit saint crée


l'esprit ou air archétypal. Répétons que nous sommes dans le monde des Idées, de la
formation. Les archétypes décrits dans le Sefer Yetsirah ne donneront naissance au concret
qu'au moment de la création, de la Genèse. Remarquons de suite que cet esprit est en fait
l'espace qui contient les quatre directions de l'espace. La première Sephirah est dans chacune
d'elles, car l'Eternel est immanent.

M. no 13
1) MB est cette fois nettement plus courte que les autres versions. S semble ne pas avoir
retraduit le verset de Job, en remplaçant ‫ הוי‬par ‫הוא‬.
On notera, toujours chez S, le doublet ‫ כל העולם כולו‬et le verset supplémentaire tiré des Pirké
de R. Eliezer.
Par ailleurs, MB utilise ‫ סבבן‬au lieu de ‫( סיככן‬ML, S et CV) et déverse l'eau et non la neige. Le
texte de la Genizah est en accord avec S sur ces deux derniers points. En revanche, les 2
versets ci-dessus y manquent.

2)- T.B. Hagigah 12 a ‫תוהו ובוהו‬


- Isaïe LVII, 20 ‫ רפש וטיט‬Bible du Rabbinat "limon et fange"
- Job XXXVII, 6 "A la neige, il a dit...” 173
- Pirké de Rabbi Eliezer p. 28 (trad. Ouaknin-Smilevitch) "A la neige il a dit..."
Saadia Gaon : Peut-être faut-il voir dans ‫ הוא‬une faute d'impression et lire ‫ הוי‬comme dans les
3 autres versions.

3) La michnah no 13 nous enseigne la formation de l'eau archétypale, issue de la seconde


Sephirah. De cette eau proviennent Tohu et Bohu, vide et chaos, (à moins que l'on ne suive la
traduction d’A. Bar Hiyah, qui donne " matière et forme, au sens aristotélicien du terme".
Ceci est cité par Gruenwald Op. Cit.). A cette eau, l'auteur du Sefer Yetsirah rattache l'idée de
boue, de vase, et de neige qui, en se desséchant devient terre. Il semble que cet artifice
permette, en gardant l'aspect ternaire de l'ouvrage, de rattraper la notion des quatre éléments.
De plus, l'eau et la terre, judicieusement mélangés, permettent de construire un abri (le sol, les
murs, le toit). L'explication, à la fin de la michnah, de Tohu et Bohu est tirée du Talmud B.
Hagigah 12a et apparait comme une glose.

M. no 14
1) Là encore, S diffère quelque peu en ajoutant "et toute l'armée d'en haut". Quant à la
citation du Ps 104, elle est plus ou moins raccourcie suivant les versions. La Genizah est en
accord avec S.

2) Ez. I, 26 ‫כסא הכבוד‬


Ex XXIV, 10 ‫כסא הכבוד‬
Ez. X, 9 ‫אופנים‬
Fin du paragraphe Ps. 104, 4 ‫מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט‬
Il s'agit des êtres entrevus dans la vision d'Ezéchiel : le trône, les roues (du chariot), les
séraphims, les hayoth, littéralement les "vivants", et les anges du service.

3) Dans la michnah no 14, la quatrième Sephirah, le feu idéal, est issue, bien sur, de la
troisième. C'est de ce feu que procède le trône divin, et les êtres entrevus par Ezéchiel. Les
rapports avec la Merkavah sont donc bien suivis au cours de ce chapitre du Sefer Yetsirah, On
remarquera avec Epstein que les Sephiroth, à cause des parallèles permanents avec la vision
d'Ezéchiel, sont souvent considérées comme des êtres adorant Dieu. De plus, ainsi que le
souligne Gruenwald, les êtres angéliques sont souvent réputés être composés de feu et d'eau.

M. no 15
1) Il y a un certain désordre dans les trigrammes de S qui note ‫ הוי‬pour "sept" et ‫ היו‬pour "huit",
en contradiction avec les 3 autres versions. Quant à la Genizah, elle saute simplement le point
"six".
Jer. XLIV 26 ‫שמו הגדול‬

3) La michnah no 15, ainsi que le suggère Gruenwald, devrait se lire ainsi: Il choisit trois
(lettres) simples, et les fixa dans son grand Nom, Iod, Hé Vav, et scella par elles six
extrémités. Cinq, il scella le haut, se tourna etc. ... Ce paragraphe consacre donc la formation
de l'espace. Les sceaux apposés sur chaque direction sont composés de trois lettres dont on
cannait la valeur magique et l'emploi fréquent chez les gnostiques (Cf. Gershom Scholem "
Origines de la Kabbale pp. 40-41). Il n'en reste pas moins que, si l'adéquation entre ces six
dernières Sephiroth et les six dernières évoquées dans la michnah no 7 est facile, cela n'est pas
le cas pour les quatre premières de la m. no 7 et les quatre premières Sephiroth évoquées dans
les michnaioth nos 10, 12, 13, et 14. A moins d'identifier l'esprit de Dieu au " début ", l'éther à
la " fin ", l'eau au " bien " et le feu au " mal ", ce qui est un peu délicat! La dualité entre les 174
descriptions de la michnah no 7 et celles des michnaioth suivantes est difficile à expliquer,
sauf à considérer la michnah no 7 comme une interpolation plus tardive.

M. no 16
1) Quatre versions très cohérentes. On notera la précision de CV et ML qui notent ‫ורום מעלה‬
alors que MB et S considèrent ‫ רום‬comme simple opposé de ‫תחת‬

3) La michnah no 16 termine le chapitre sur les Sephiroth en les reprenant une par une. On
remarquera que les six dernières, qui sont les directions de l'espace archétypal, ne sont pas
données comme issues des précédentes. Ceci n'est peut être qu'un oubli, l'interdépendance des
Sephiroth ayant été clairement affirmée (michnah no 6).

M. no 17
1) MB se distingue ici par sa brièveté.
ML fait prononcer ‫ זסצרש‬avec une langue étendue et aplatie, là où CV et S la veulent inactive.
S pour sa part est le seul à prononcer ‫ דטלנת‬sur le milieu (‫ )חצי‬de la langue.

3) Les lettres sont ici classées en 4 gutturales, 4 labiales, 4 palatales, 5 linguales et 5 dentales.

M. no 18
1) Aux erreurs de copiste près, on trouve ici plusieurs points d'accord : CV et ML portent – ‫אם‬
‫ ל‬alors que S note -‫אין ל‬. Cependant, la version d'Habermann porte bien –‫אם ב‬. Il ne reste donc
que MB à garder –‫אין ב‬. S coiffe son paragraphe d'un prologue connu mais qui n'apparait pas
dans les 3 autres recensions.

3) On remarque que le codex parle de 221 parties (ou portes) alors que l'édition de Mantoue
en évoque 231, soit (22 x 21)/2 ce qui correspond bien à chaque lettre composée avec chacun
des 21 restantes, et où l'on a AB = BA, puisqu'il est dit que la sphère va en avant et en arrière.

M. no 19
1) ML contient visiblement un membre de phrase en trop. C'est le premier "Aleph avec
toutes". Par ailleurs, S donne 231 portes. Ce chiffre est corrigé en 220 par le MS de la
Genizah.
3) La situation est encore plus complexe qu'en Michnah 18 : le Vaticanus reste dans l'idée des
221 parties alors que Mantoue parle de 241 et Saadiah de 231 ! Il n'en reste pas moins que les
4 versions sont unanimes sur le fait que la totalité des compositions des 22 lettres deux à deux
forme un nom unique.

M. no 20
1) CV est évidemment une version différente des autres: ‫ועשאו באש וישנו‬
Ainsi que le remarque N. Sed (le Sefer Yesira, R.E.J. 132 p. 518), la mention du feu dans le
Vaticanus est unique.

3) En revenant sur le Tohu, la michnah no 20 rompt visiblement avec le travail commencé sur
les vingt-deux lettres de l'alphabet. On est tenté de la mettre en rapport avec la michnah no 13.
En effet, il y est dit que de Bohu sourdent les eaux, alors que la michnah no 20 parle de feu
(au moins dans la recension vaticane) et d'air. On aurait donc une nouvelle formulation de la
formation des trois éléments fondamentaux, au sens du Sefer Yetsirah. Il y aurait même
déduction du quatrième élément, non plus cette fois de l'eau comme dans la michnah no 13, 175
mais de l'air (surtout si l'on prend la leçon de la Recension longue, qui écrit "pierres" et non
pas "colonnes"). Le texte est conforme à la théorie de la création ab initio, et au premier
chapitre de la Genèse. Le fait que les trois autres recensions présentées ici ne fassent plus
allusion au feu (Cf. N. Sed REJ 132) peut s'expliquer de plusieurs manières, faute classique de
copiste, désir de rester dans la théorie des contraires, ici "néant" et "être'' ou nécessité logique
de lier la "réalité concrète" avec ce qui n'existait pas et est venu à l'existence. On remarquera
enfin que l'érection des "grandes colonnes" vient heureusement compléter la maison bâtie
dans la michnah no 13.

M. no 21
1) Il s'agit d'une liste de 484 lettres (11 colonnes, 22 lignes de doublets). Nous avons suivi
Gruenwald en remplaçant ‫ גה‬par ‫גח‬, et ‫ הן‬par ‫הז‬. Cette michnah se passe évidemment de
traduction.

M. no 22
1) On remarquera deux différences entre CV et MB: ‫ דבור‬devient ‫ דברים‬et ‫ בגוף‬devient ‫כגוף‬

3) On retrouve ici l'idée fondamentale des vingt-deux lettres, issues de l'Unique, et qui
forment aussi bien le grand Nom divin, que la totalité de la Formation.

M. no 23
1) On remarquera le curieux ‫יסודו‬, de ML et l'interversion de ‫ זכות‬et ‫ חובה‬dans MB.
3) Les trois lettres mères sont ici les trois éléments fondamentaux d'une balance. Le terme
"langue" est ici à comprendre comme la "languette" ou aiguille qui, lorsqu'elle est verticale,
est le signe de l'équilibre.

M. no 24
1) S contient évidemment un développement supplémentaire. On remarquera les manières de
« sceller » CV et S : ‫חתום‬
MB : ‫חותם‬
ML : ‫ספון‬

3) Mantoue brève : on remarquera l'absence de l'élément "esprit'' dans cette michnah.


Saadia Gaon : la première partie (II.2) se retrouve presque intégralement dans M. no 37,
Saadia III.3. L'auteur insiste sur le fait que "le feu porte l'eau". La M. no 11 enseigne pourtant
que le feu est issu de l'eau, ce qui est encore plus explicite dans la M. no 14. On remarquera
cependant que les trois éléments primordiaux sont donnés dans la présente michnah dans le
sens opposé à celui donné dans la partie du Sefer Yetsirah traitant des Sephiroth. On peut voir
là un exemple de l'indépendance des deux parties fondamentales de l'ouvrage.

M. no 25
1) Les 3 versions (MB n'existe pas) concordent.

3) La contradiction avec la michnah précédente apparait ici, ou il est dit que "le feu est en
haut, l'eau est en bas...". On voit mal comment "le feu" pourrait porter "l'eau"! L'importance
de l'élément équilibrant reste ici soulignée, en reprenant l'exemple de la balance évoquée dans
la michnah no 23.
176
M. no 26
1) Les 3 versions sont proches les unes des autres. La version de la Genizah porte ‫ אמות‬et non
‫ אומות‬comme dans S.

3) On trouve ici une nouvelle classification phonétique de trois des vingt-deux lettres.

M. no 27
1) On remarque, dans MB l'addition de ‫ יסודן‬qui n'apporte rien.
ML remplace ‫ שמהם‬par ‫ומהם‬

3) On pourrait aussi traduire "pères" par "principes". On notera l'emploi dans le texte du mot
"créer", qui montre que la suite du texte doit décrire un processus différent de celui décrit
dans le chapitre sur les Sephiroth.

M. no 28
1) MB commet l'erreur de remplacer ‫ רוח‬par ‫ אויר‬dans les 3 fondamentales. Il ne peut donc
faire dériver ‫ אויר‬de ‫ רוח‬dans la seconde partie de la phrase.

3) Cette Michnah est une redite de la Michnah no 25, dans des termes légèrement différents.

M. no 29
1) Cette fois, c'est ML qui mentionne ‫ חום וקור ורויה‬comme fondamentales dans l'année. On
remarquera que CV donne ‫ רוויה רוח‬alors que MB mentionne ‫ מרוח‬et ML ‫הרוח‬.
3) L'attribution du chaud au feu et du froid à l'eau est naturellement aristotélicienne. Le
tempéré peut être considéré comme une qualité de l'air (mais non de l'esprit), suivant qu'il est
sec ou humide, suivant la même école de pensée.

M. no 30
1) Même remarque que précédemment pour ‫( גיויה רוח‬CV et ML), ‫( מרוח‬MB).

3) Il est difficile de voir si les comparaisons du texte se reposent sur des données galéniques,
ou sur le sens commun.

M. no 31
1) Très bonne concordance des 3 versions.

3) On retrouve dans cette michnah le vocabulaire classique du Sefer Yetsirah, avec les actions
de "graver, tailler...sceller", au lieu du "créer des quatre michnaioth précédentes. Celles-ci
pourraient alors faire partie d'une recension antérieure.

M. no 32
1) MB et S comportent ‫זה עם זה‬:
ML et CV ‫זה בזה‬.
S écrit ‫ צר בו‬là où les versions CV et ML donnent ‫צר בהן‬.
Le texte de la Genizah est en accord avec S sur tous les points.
MB écrit ‫ חיה בנשמה‬au lieu de ‫רויה‬. C'est la seule version à employer ‫חתם‬.

3) Dans cette michnah et les suivantes, se trouvent plusieurs idées:


a) Chaque lettre est couronnée. On sait que certains textes sacrés, copiés sur des morceaux de 177
parchemin, et enluminés par le dessin de couronnes sur certaines lettres, se voyaient attribuer
un pouvoir magique.
b) La combinaison d'une lettre avec l'élément" qui en est issu ressemble fort à la création
effectuée par le Démiurge du Timée, et ce jusque dans les termes:"L'un avec l'autre". On est
évidemment tenté de lire: "L'Un avec l'Autre".
c) Les permutations, qui vont d'ailleurs vite disparaitre du texte des michnaioth suivantes, des
trois lettres mères, étant au nombre de six, vont permettre d'introduire le masculin et le
féminin dans les versets qui suivent.

M. no 33
1) Seule MB continue la permutation des lettres ‫ש‬, ‫מ‬, ‫א‬
ML note ‫ זו‬au lieu de ‫זה‬

3) Se reporter à la note de la michnah no 32.

M. no 34
1) CV et ML emploient ‫ זו עם זו‬au lieu de ‫זה עם זה‬. MB écrit ‫ שמים בעולם העליון‬au lieu de ‫שמים‬
‫בעולם‬.
Par ailleurs, ‫ לו כשר‬est écrit après ‫קשר‬, au lieu de ‫כתר‬.

3) Même remarque qu'à la michnah précédente.

M. no 35
1) Manque MB.
On remarquera, dans S, le remplacement de ‫ רוח‬par ‫רום‬.
Saadia Gaon: peut-être faut-il lire ‫ רוח‬au lieu de ‫ רום‬ce qui serait cohérent avec les autres
versions.

3) Suivant la terminologie de l'époque, le cœur est connu comme le siège de l'esprit.

M. no 36
1) Les interversions sont nombreuses :
CV note ‫וחוק הלשון‬.
ML ‫חק לשון‬
S ‫לשון‬.
S met ‫ כף זכות‬à la place de ‫כף חובה‬.

3) Cette michnah résume les précédentes traitant des trois mères.

M. no 37
1) ML omet de mentionner la grâce et la laideur.
S présente une version plus concise.
MB, ML et CV donnent ‫ מתנהגות‬alors que S préfère ‫משתמשות‬.

3) Alors que le choix de trois lettres mères s'expliquait par leur appartenance aux mots ‫ מים‬,
‫ אש‬,
‫אויר‬, les sept doubles ici mentionnées sont ce que l'on appelle encore aujourd'hui le
Begadkefat, auquel il faut ajouter le Resch. Ces lettres ont deux prononciations différentes, ce
que les Massorètes ont voulu montrer en dotant chacune d'elles d'un point, ou en omettant
celui-ci. C'est également dans cette michnah que se trouve l'énumération de quelques syzygies. 178

M. no 38
1) MB diffère sensiblement des autres recensions en nommant les six extrémités ‫ קצוות‬alors
que les autres parlent de côtés (‫)צלעות‬. Par ailleurs, dans l'invocation, MB note que c'est le
Palais Saint qui porte les directions, alors que ML, S et CV font allusion à Dieu.
S est le seul à ne pas remarquer « et il les porte toutes ».
CV nomme que le Palais Saint est ‫ מוכן‬là où les autres donnent ‫מכוון‬.

2) Ez. III, 12 ‫כבוד ה'' ממקומו‬.

3) Cette michnah comporte une allusion aux six côtés, déjà évoqués dans la michnah no 7,
accompagnés de la gloire divine au centre. Elle est importante en ce sens qu'elle relie les
première et deuxième parties du Sefer Yetsirah tel que nous le connaissons aujourd'hui.

M. no 39
1) Cette fois, MB est plus prolixe que les autres en parlant des cieux, des terres et des
shabbath. ML comporte deux fois ‫ שקלן‬.
S. et la Genizah sont en total accord
Mantoue longue : noter la répétition « les pesa ».

3) On retrouve le vocabulaire classique du Sefer Yetsirah, ainsi que la désormais


traditionnelle différenciation entre l'espace, le temps et le microcosme humain.
M. no 40
1) MB arrête le décompte à 6 lettres là où les 3 autres comptent à 7. Cette version omet la
mention de l'œil qui ne peut voir tout, comme S. d'ailleurs.
ML présente une phraséologie plus simple pour la fin de la Michnah.
La Genizah comporte d'importantes différences avec S.
Ainsi, ‫ מכן והלך‬au lieu de ‫אולך‬, et ‫ צור‬au lieu de ‫ צא‬.Enfin, la fin de la michnah se lit
.‫משאין יכול לדבר ומשאין יכולה לראות ומשאוזן יכולה לשמוע‬
3) La formule ici employée est la factorielle
2! = 2 3! = 6 4! = 24 5! = 120. C’est-à-dire : n!=lx2x3x x (n-1) x n.
Il s'agit ici du nombre de mots pouvant être conçus par un nombre donné de lettres.
Cette michnah se rattache visiblement au groupe des michnaioth nos 18, 19, 21, 22, qui
traitent des permutations.

M. no 41
1) Ces grandes énumérations diffèrent peu l'une de l'autre. ML ajoute à chaque fois "masculin
et féminin et note ‫ צר בהן‬au lieu de ‫צר בו‬

2) Nous donnons dans les michnaioth qui suivent les noms habituels des planètes en français.
On notera néanmoins ici les traductions des noms hébraïques, plus conformes à l'esprit de la
langue La septième (Saturne) ‫שבתי‬
La justice (Jupiter) ‫צדק‬
La rougie (Mars) ‫מאדים‬
La chaude (Soleil) ‫חמה‬
La clarté (Vénus) ‫נוגה‬
L'étoile chaude (Mercure) (‫חמה )כוכב‬
La blanche (Lune) ‫לבנה‬ 179
On notera par ailleurs que le mot "année" doit être ici compris comme "semaine" et que les
ouvertures dans l'âme sont en réalité celles de la tête. On retrouve ici le système déjà éprouvé
pour les trois lettres mères. La différence réside en ce que, cette fois, ce sont la lettre et sa
propre couronne qui sont combinées pour former quelque chose dans le monde. En effet, les
lettres doubles ne sont pas directement reliées à un élément comme les lettres mères.
L'énumération semble, de cette façon beaucoup plus arbitraire.

M. no 42
1) ML prend la forme active (‫ )חצב‬au lieu de passive (‫)נחקקו‬.
MB note ‫ חבב‬au lieu de ‫חצב‬
MB ne mentionne pas les 7 jours.

3) L'espace est cette fois distingué entre les ciels et les terres. Ces noms apparaissent tout au
long de la littérature des Heikhaloth. Ils correspondent, au moins pour les sept ciels, à la
classique théorie des sphères pythagoricienne, reprise par les néo-platoniciens. quand à
l'importance du chiffre sept, elle est bien connue.

M. no 43
1) MB passe sous silence les 7 firmaments et les 7 terres. Quant à S. il ne reprend que la
dernière phrase de la Michnah., absente dans MB.
Dans l'énumération des terres, ML supprime ‫ ארקא‬et ajoute ‫ גיא‬par rapport à CV.
Le texte de la Genizah porte ‫עולם לבדו‬, ‫אור לבדו‬, ‫אחד אהד‬
2) Entre la Michnah no 43 où nous avons traduit les noms des cieux et des contrées et la
recension Mantoue longue, il n'y a pas de différence. Nous donnons ci-dessous des
traductions possibles.
Rideau ‫וילון‬
Firmament ‫רקיע‬
Nuées ‫שחקים‬
Demeure (ou habitation) ‫זבול‬
Demeure (ou résidence) ‫מעון‬
Base ‫מכון‬
Nuages (ou les steppes ou le désert) ‫ערבות‬
Terre - Adamah ‫אדמה‬
Arqa ‫ארקא‬
Monde ‫תבל‬
La terre de l'oubli ‫נשייה‬
L’aride ‫צייה‬
Terre ‫חלד‬
Notre terre ‫ארץ‬
(D'après N. Sed)

3) Cette michnah reprend les énumérations développées plus haut. Les portes de l'âme sont
celles de la tête. Quand à l'appellation de témoins séparés, elle semble signifier ici que
l'espace, le temps et le microcosme n'ont pas d'interactions possibles.

M. no 44
1) ML omet, dans le début de la Michnah, la mention du ‫ שבת‬qu'il remplace par ‫ חיים‬qui
devient redondant. 180
S. omet de réitérer les 7 lettres en fin de Michnah.

2) Là où nous traduisons lundi, mardi, etc. il faut lire textuellement « le deuxième (jour) de la
semaine, le troisième, etc. ».

3) Nous avons là une nouvelle énumération, amplifiant celle de la michnah no 41 en y


ajoutant une liste de contraires.

M. no 45
1) ML supprime ‫ מעשה‬et le remplace par ‫שמחה‬.

2) Les douze lettres "simples'. sont celles qui n'ont pas été employées jusque là, c'est-à-dire
les 3 mères et les 7 doubles.

3) Les douze lettres simples sont reliées avec des sens ou des attitudes humaines. Cette
michnah ne traite donc que des rapports entre lettres et microcosme humain, et suit le plan de
présentation des sept doubles (Cf. michnah no 37).

M. no 46
1) CV ne mentionne que "12 et pas 11, là où les deux autres versions ajoutent "12 et pas 13".

3) On retrouve ce procédé " x et non pas x-1 (ou x+1) tout au long de l'ouvrage, là où il
apparait nécessaire à l'auteur d'insister sur un chiffre donné.
M. no 47
1) CV note ‫ אכלוסין‬alors que les autres versions donnent
MB : ‫אלכסון‬
ML : ‫אלכסונים‬
S: ‫אלכסון‬
De même, CV note ‫מופסקין‬ ‫מופצלין‬
là où MB donne ‫מפוסקין‬ ‫מפולצין‬
et S ‫מפסקין‬ ‫מפצלין‬
ML note ‫ גבעות‬pour ‫ זרעות‬dans CV et ML.
S ne note pas cette phrase de conclusion.
Mantoue longue : seules huit directions sont données dans le texte.
Saadia Gaon : ce texte ne donne que 11 directions. De plus, la deuxième mention de la limite
S-E devrait se lire E-haut. Il manque donc E-N. Le schéma évoqué ressemble à celui ci-
dessous:

N haute

W haute E haute

NN
181

W basse E basse

S basse

Lire à ce sujet N. Sed : "La mystique cosmologique juive" pp. 175 à 178.

3) Le parallèle avec la présentation des sept lettres doubles se poursuit (Cf. michnah no 38).
Après les avoir mises en rapport avec le corps humain, l'auteur entend les relier à l'espace. Là
où les sept lettres évoquaient les six directions de l'espace partant toutes d'un même centre, les
douze lettres semblent former un volume cubique, s'étendant à l'infini.

M. no 48
1) Manquent "les tailla, les pesa et les permuta" dans MB.
Le manuscrit de la Genizah rétablit l'ordre, inversé dans S: ‫שני עליזים ושני לועזים‬
MB donne ‫ שלשה שונאים‬là où les autres notent ‫אויבים‬
C'est la seule version qui énumère les organes.
ML et S notent ‫ וגוף אחד‬au lieu de CV : ‫בגוף‬
Mantoue brève : il faut en réalité lire ‫טשת טאב מעק גדד‬
Ces douze lettres sont les initiales des noms des douze signes zodiacaux en hébreu.

3) A travers une phraséologie complexe se retrouve le principe de la mise en parallèle de


l'espace, du temps et de l'homme. La classification des organes est surprenante, alliant les
membres et des organes internes. Ils sont en tous cas présentés comme se querellant. Sans
doute faut il y voir un rapport avec les croyances médicales de l'époque, mais je n'ai rien
trouvé là dessus. La michnah se termine sur la superposition du ternaire sur le septénaire et
sur le dodécanaire, alors que l'Unité domine cela, en étant d'un ordre différent, puisque
n'entrant pas dans la somme 3+7+12=22, représentant la totalité, dans l'espace et le temps,
mais dans le corps humain.

M. no 49
1) La première phrase de CV est une redite de M. no 48.
MB est la suite de MB M. no 48.
ML est une forme simplifiée de CV, alors que S se borne à énumérer les 12 lettres simples.

3) Il faut donc atteindre cette michnah pour connaitre la liste des douze organes directeurs
dans le corps humain. On consultera notre " Note sur l'anatomie "à ce propos.

M. no (50-51)
1) MB qui conclut ici un chapitre, ne présente pas les explications -tirées du Midrash-
fournies par ML et S très proches dans leur termes.
S. et la Genizah sont également en accord.

3) Les trois recensions en présence commencent par la même phrase de louange à l'Eternel
que la michnah no 1. Les paragraphes suivants contiennent des jeux de mots et des 182
explications sur les noms et attributs divins. On trouve ainsi mention de la différence entre
deux noms divins (YHVH et Iah), et une explication des termes
-Dieu des armées
-Dieu vivant
-El Shaddaï
-Haut-Exalté
-Habitant l'éternité
-Son Nom est saint.
La position de cette michnah (au milieu de la dissertation sur les douze simples), et le fait
qu'elle n'existe pas dans la recension vaticane, tendent à montrer qu'il s'agit d'une glose.

M. no 52 (53)
1) Il y a une très grande similitude entre les trois versions présentes : CV, ML et S, cette
dernière étant en accord avec la Genizah qui écrit cependant ‫ באיזה צד‬au lieu de ‫כאיזצד‬

3) Nous retrouvons les énumérations, qui n'ont que le mérite de fixer une fois pour toutes les
correspondances. Les lettres sont ici, comme dans le cas des sept lettres doubles, combinées
avec leur propre couronne.

M. no 54
1) Pour la lettre ‫ז‬.
CV donne ‫ריחה וטרחות‬.
ML donne ‫רמה וטרחות‬.
S donne ‫ריחה ותתרות‬.
Pour ‫ח‬, CV est incomplet : manquent "la parole et le fait d'être muet".
Pour ‫י‬, S note seul "acte sexuel et impuissance". Il intervertit en fait ‫ י‬et ‫ל‬.
Pour ‫ ל‬:
CV donne ‫תשמיש וסריות‬.
ML donne ‫תשמיש וסריסות‬.
S doit être interverti avec ‫י‬.
Pour ‫צ‬, S ajoute en fin de texte : ‫ואיננו נוצר‬
Pour ‫ ק‬CV donne ‫ישיבה ומעות‬, qu'il faut lire : ‫ ישיבה ומות‬alors que ML donne ‫ שינה ונעור‬et S ‫שינה‬
‫ מת‬Mantoue longue : nous proposons de lire ‫ גדמות‬au lieu de ‫גרצות‬.
On notera ‫תשמיש ופריות‬, pestilence, alors que les deux autres versions donnent ‫ סריסות‬ou ‫סורות‬
= impuissance, plus conforme à l'idée d'une qualité et son contraire, souvent évoquées ici.

3) De manière identique à celle des sept lettres doubles, cette michnah présente une
amplification de la michnah précédente, en ajoutant aux termes de l'énumération des qualités
physiques, résumant les actions humaines.

M. no 55 (56)
1) Seul S note "et ceci lui alla''.
3) Dragon, roue et cœur sont les symboles de l'espace, du temps et de l'homme.

M. no 57
1) Bon accord entre les 3 versions.

3) Cette michnah reprend l'idée développée dans la michnah no 48, sur la superposition des
trois lettres au dessus des sept, lesquelles se trouvent sur les douze simples. L'Un au dessus de
tout est ici expressément identifié au roi unique, identifié à Dieu (Zacharie XIV, 9). 183

M. no 58
1) CV donne ‫כבישים‬
MB et S ‫כובשים‬
ML )‫ככבי(ם‬
Seul CV donne ‫ אכלוסין‬là où les autres versions écrivent ‫אלכסונין‬
S contient des répétitions (les témoins fidèles...) et emploie ‫ ירחים‬au lieu de ‫חדשים‬.

3) Bien qu'assez longue, cette michnah n'apporte rien de bien nouveau. Elle récapitule une
fois de plus ce que l'on compte par trois, sept, et dix.

M. no 59
1) S emploie ‫ גוף‬au lieu de ‫נפש‬.
"Le cœur est un roi dans l'homme". Aboth de Rabi Nathan p. 217 Trad. E. Smilevitch.

3) Le ‫ תלי‬traduit par dragon, serait d'après Epstein (REJ XIX pp. 63 à 66), l'axe du monde.
Voir aussi N. Sed "Cosmologie juive" p. 210.
Le dragon dans le monde est comparé à un roi sur son trône, qui ne bouge pas, mais voit
l'étendue de son royaume. La roue dans l'année est un roi dans son pays, ou tout s'exécute
selon son désir. Quand au cœur, s'il est un roi en guerre, c'est sans doute pour mettre en
évidence la pusillanimité humaine, comparée à l'ordonnance de l'univers. On remarquera que
cette fois le nombre dix figure en tête de l'énumération. On peut donc envisager que cette
michnah est postérieure à l'unification des chapitres traitant l'un des Sephiroth, et l'autre des
vingt-deux lettres.
M. no 60
1) MB emploie ‫ שמורה‬au lieu de ‫ גנוזה‬dans les versions CV et ML.
CV peut-être incomplet note que ‫טובה‬, la bonté est réservée aux bons, alors que MB et ML
disent que le bien est réservé aux bons et le mal réservé aux méchants.

2) "‫ זה ברא ה‬Ecclésiaste VII 14.

3) Cette michnah est fondamentale, en ce sens qu'elle affirme explicitement la théorie des
contraires. Elle remarque également que la totalité de ce qui existe est le produit de
combinaisons et de mélanges. Et rien n'existe en dehors de l'univers défini par l'extension, la
durée, et le microcosme.

M. no 61
1) MB retranche ‫ והבין‬à la liste des verbes.
S cite le verset plus en détail mais ne fait pas allusion aux vingt-deux lettres.

2) ‫ ויחשב לו צדקה‬Gen. 15, 6


Et ...‫ידעתיך וגו‬, Jérémie I, 5

3) Cette michnah de conclusion veut rappeler les grandes idées de l'ouvrage. On y retrouve
ainsi l'alliance entre Dieu et l'homme par la langue et la circoncision, ainsi que la répartition
des lettres. Curieusement, la notion de Sephiroth n'est pas abordée, ce qui conduit à ne voir
dans cette michnah qu'une conclusion partielle, ne se rattachant qu'à la deuxième partie
constitutive de l'ouvrage tel que nous le connaissons aujourd'hui. On remarquera également
que le texte n'implique pas la paternité d'Abraham au Sefer Yetsirah, mais plutôt le fait que 184
celui-ci aurait été le premier à comprendre les phénomènes qui y sont explicités.

M. no 62
1) On constate une très bonne similitude entre les 3 versions. On notera que ML fait se suivre
à la différence de CV et S.

3) Il s'agit d'une ultime récapitulation de l'ordonnancement par trois, sept et douze.

M. no 63
I) ML donne :
- ‫ טחול‬au lieu de ‫ כבד‬dans CV
- ‫ חותם‬au lieu de ‫חותמין‬
- ‫ מגדת‬au lieu de ‫מגנבת‬
ML se termine sur une bénédiction.

3) Cette michnah, tout à fait déplacée, puisqu'elle a trait aux douze lettres simples, reprend en
l'amplifiant, l'énumération des organes directeurs dans le corps humain, ainsi que les actions
importantes et usuelles de l'homme.

M. no 64
1) Cette conclusion de CV peut être comparée à la bénédiction de ML dans la Michnah no 63.

3) Cette ultime michnah est rédigée en araméen, ce qui est assez surprenant, et tendrait à
montrer qu'il s'agit d'une glose. Cette impression est renforcée par le fait que l'identification
entre les "Lettres d'Abraham" et les "Lois de la Formation" sont ici expressément identifiées
l'une à l'autre. Nous avons signalé plus haut que Gruenwald et Ginzberg pensaient, pour leur
part, que les "Lettres" formaient la seconde partie de l'ouvrage, les "Lois" en étant la partie
traitant des Sephiroth. La présente michnah est une illustration de cette théorie. Enfin,
l'impression de glose est renforcée par l'aspect "racoleur" de la fin de la phrase.

185
SEFER YETSIRAH

LEXIQUE HEBREU - FRANCAIS DES MOTS DIFFICILES


Les dictionnaires de référence choisis sont
- Thesaurus de Ben Yehuda
- Lexicon de Gesenius
- Dictionary de M. Jastrow 186
- Dictionnaire de Elmaleh
- Nouveau dictionnaire de M. Cohn
- ‫ המלון העיברי‬de Even Shoshan

Note

Pour en faciliter la consultation, le lexique ci-après présente les mots difficiles tels que directement trouvés dans le texte
hébreu. En d'autres termes, si un mot est au pluriel dans le texte, il est présenté sous cette forme dans le lexique, le singulier
étant alors précisé. Il en est de même pour les formes des verbes.
ALEPH ‫א‬

‫אבות‬
GESENIUS ‫אב‬
1) father, ancestor
2) founder
3) bringer up, nourisher
4) author, maker
5) master teacher
6) intimate connection
7) relationship
8) possessor
‫אדון‬
GESENIUS
Lord, master (allem. Eheherr) husband

JASTROW
Lord, Judge

COHEN
Maitre, seigneur, monsieur
‫אדוק‬
JASTROW
To be fastened, stick to attached, cleaving to
‫אדמה‬ 187
JASTROW
Clay
Thick & moist
‫אולת‬
GESENIUS
1 ) folly
2 ) impiety
3) power, preeminence

COHEN
Sottise, stupidité
‫אופנים‬
GESENIUS
A wheel

JASTROW
1) wheel
2) name of an angel

‫אות‬
COHEN
Avec pluriel ‫אותיות‬: lettre
JASTROW
Letter, writing, symbol

GESENIUS
Kennzeichen, (latin : signum)

JASTROW
(Comme verbe) to join, fit
‫אז‬
GESENIUS
1) in that place, there
2) then, after that
3) Therefore, because of that Cf. ‫ מאז‬from that time
From of old, long since

COHEN
depuis toujours ‫מאז ומתמיד‬
‫אחרית‬
GESENIUS
1) the latter part, extreme part
2) posterity

JASTROW future, end


‫אילך‬
JASTROW 188
Hither, thither after that
‫אינו‬
JASTROW
Dans J. Gittin IX, declare read ‫מימנו‬

‫אכלוסין‬
JASTROW ‫אכלסין‬
Voir "Alexandre"

‫אל שדי‬
COHEN
Dieu

JASTROW
God

GESENIUS
Le fait dériver de ‫ אול‬force, puissance

ELMALEH
Dieu, livres, force, pouvoir, possibilité, autorité, puissance, vigueur.

JASTROW )‫) שדי‬


Almighty
GESENIUS
Most powerful, Almighty vient de ‫שדד‬: puissant, fort
‫אלכסון‬
JASTROW
1) Athwart, crosswise
2) Diagonal line, diameter

BEN YEHOUDAH
Ligne oblique, diagonale hypoténuse, rayon vient du grec : λογον
‫אמות‬
cf. aussi ‫ אימה‬, ‫אימא‬

GESENIUS
pluriel de ‫ אם‬:
Mother, mother of the way
‫אמות‬
GESENIUS foundation

JASTROW
Ajoute Womb

COHEN
Mère, principe, base, autorité
‫אומות אומה‬ 189
JASTROW
People, nation, government
‫אמצע‬
JASTROW
1) in the centre, between two extremes
2) common fund, estate

EVEN SHOSHAN
.‫ בין תחילת דבר לבין סופה‬.‫ מקום שהוא במקחק שוה מן הקצוות‬.‫תוך‬

COHEN
Milieu
‫ארקא‬
JASTROW
earth

ELMALEH
‫ ארקה‬Terre, la jaunisse
terre ‫ ארקא‬, ‫ארק‬

BEN YEHOUDAH
Même sens que ‫ ארץ‬employé en langage de la melitsah.
BETH ‫ב‬
‫ב‬
GESENIUS
1) in
2) among, in
3) within, in
4) among, inter
5) ad, apud, near, on
6) before, in the presence of
7) at, upon
8) to, into, upon
9) against (contra, adversus)
10) near, nigh, according to
11) as, like as, in the manner of
12) for, at
13) in respect to, on account of, about, concerning
14) with
15) although
16) while, when
17) after that
18) because
19),if, through, even if

JASTROW
1) Within, on 190
‫בוהו‬
GESENIUS
Emptiness, voidness, something void and empty

JASTROW
cahotic condition

ELMALEH
Vacuité, espace vide, désert, néant, chaos, futilité
Cf. ‫אבני בהו‬: le niveau du vide

BEN YEHOUDAH
Rattache à ce mot la racine ‫" בהה‬être vide" il traduit également par chaos

COHEN
Chaos, confusion, désolation
‫בחון‬
GESENIUS TM
1) to search out, to examine, to try, to prove
2) to look out, to watch

JASTROW
To examine, to distinguish
COHEN
Examiner, éprouver, scruter, discerner, apercevoir
‫בינתיים‬
JASTROW
Between two, among, amid
‫בירר‬
GESENIUS
1) to separate, to sever
2) to select, to choose
3) to cleanse, to separate from impure things

JASTROW
to select
‫בית הבליעה‬
COHEN
Pharynx, gosier (voir notre note sur l'anatomie)
‫בלום‬
GESENIUS ‫בלם‬
To bind together, to shut fast

JASTROW
To muzzle, restrain

COHEN
Freiner, réfreiner, entraver 191
‫בלימה‬
COHEN
1) freinage, enrayage
2) néant, abime

JASTROW
qui accepte aussi ‫בלי מה‬: nothing (Job XXVI,7)

GESENIUS
Not anything, nothing. Celui-ci n'accepte pas la signification issue de ‫ בלם‬: freiner

ELMALEH
Néant, rien, centre
Action de brider, dompter

BEN YEHOUDAH
Rien
BEN YEHOUDAH pense que le mot est formé de ‫ בלי‬et de ‫ מה‬d'où le sens proposé.
Donne également : centre (mittelpunkt)
‫בלי‬
JASTROW
Destruction, naught

GESENIUS
1) consumption, destruction
2) failure, defect, nothing
3) employé pratiquement (Job VIII, 11) à la place de ‫בבלי‬: without

COHEN
1) sans
2) néant, destruction
)‫(מה‬
COHEN
1) quoi ?
2) quelque chose

GESENIUS
1) quid ?
2) Anything, something
3) wherefore, why
4) how, how much

JASTROW
1) something, anything
2) what, which ?
3) which, what
‫בעד‬
GESENIUS
1) by, near 192
2) behind, after
3) round about
4) between, into, among
5) pro, for
‫ברא‬
GESENIUS
1) to out, to carve out, to form by cutting
2) to create, to produce (allem. schaffen)

JASTROW
To create

COHEN
Créer
‫ברוך‬
GESENIUS TIU
1) to kneel clown
2) to invoke God, to ask for a blessing, to bless
3) Pual ‫מבריך‬
1) to be blessed, praised
2) to be blessed, caused to prosper by God

JASTROW ‫ברך‬
1) To cave out
2) To select, point out
3) To bless
Aussi ‫ ברוך‬chosen, blessed, parsed
Pual ‫מבריך‬
Blessed, praise worthy
‫ברית‬
GESENIUS
1) a covenant
2) the promise of God
3) The precepts of God
4) messenger
5) Circumcision

JASTROW
Oath, solemn injunction, covenant, treatise, circumcision

GHIMEL ‫ג‬
‫גבול‬
GESENIUS
1) boundary, limit
2) the space included within certain limits, borders, territory
3) the edge of the altar

JASTROW
1) landmark, boundary, limit, qualification
2) country 193
‫גויה‬
JASTROW
1) inner body
2) membrum

3) COHEN
Corps
‫גיא‬
GESENIUS
A valley
Glen, wadi
‫גידמות‬
JASTROW ‫גידם‬
One whose hands or fingers are cut off or stumped

COHEN mutilation
‫גלגל‬
GESENIUS
1) a wheel
2) a whirlwind
3) straw, chaff, husk

JASTROW
1) wheel
2) sphere, celestial globe
‫גנוזה‬
JASTROW ‫גנז‬
1) to save, hoard up, reserve
2) To remove from sight

DALETH ‫ד‬
‫דבר‬
GESENIUS
1) word
a) promise
b) precept, edict
c) saying, sentence
2) thing, thing done, affair, business
3) anything, something
4) cause, reason

JASTROW
1) word, utterance
2) thing, affair, object, occurence

ELMALEH
Parole, propos, mot, promesse, ordre, ordonnance, commandement, différend, sentence,
oracle conseil, nouvelle, rapport, chose, quelque chose, événement, fait tâche, action, besogne,
rien, objet, cause, motif, différend, affaire en litige, langage, terme. 194

BEN YEHOUDAH
Mot, parole, dialectique, chose, rien
‫דוממות‬
GESENIUS
1) silence
2) silently

JASTROW
1) to be silent, dumb, at rest
2) to leave off
‫דיבור‬
JASTROW
- Utterance, speech, dictate
- divine speech
‫דע‬
GESENIUS
1) to see,
2) to perceive, to acquire knowledge
3) to know, to be aware of
4) to get to know, to discover, to become acquainted with, to have a knowledge of
5) to foresee, to expect any thing
6) To turn the mind to something
7) to be wise
JASTROW
To recognise, to know, to find out

COHEN
Savoir, connaître

HE ‫ה‬
‫הוי‬
GESENIUS
To rush headlong, to fall headlong, to perish
Ges. cite Job 37,6

ELMALEH ‫הוה‬
Etre, devenir, exister, profiter, importer, servir à, aspirer à une chose, désirer

BEN YEHOUDAH
comme ‫ היה‬: être
‫המירן‬
GESENIUS ‫מור‬
To change, to exchange, hiphil : to exchange

JASTROW
To exchange, to convert
‫העמוד על דבר‬ 195
GESENIUS ‫העמיד עמד‬
1) To cause to stand, to set.
Followed by ‫על‬: to impose (a law), to constitute
2) to establish
3) to stand still
4) to raise, to set up

JASTROW
1) To cause to stand, ta place
2) To change the standing of
3) To contain, to check oneself
4) To let a thing stand on the basis of its presumptive condition

COHEN
Mettre debout
Mettre les choses au point ‫העמיד דברים על אמתותם‬
‫הציבן‬
GESENIUS ‫צבה‬
to cause, to swell
hiphil : ‫ יציב‬established firm

JASTROW firmly planted


‫הרהר‬
JASTROW
1) to conceive in mind, think, meditate, plan
2) to be heated, intertain impure thoughts
3) to criticize
4) to heat, make sick with fever

COHEN
réfléchir, méditer
‫השב‬
COHEN ‫השיב‬
Ramener, faire revenir, rendre, répondre, annuler

JASTROW
1) to bring back, restore
2) to reply, refute
3) to go back with a message

VAV ‫ו‬
‫וילון‬
JASTROW
Le ciel le plus bas, rideau

ELMALEH rideau, voile

ZAYIN ‫ז‬ 196


‫זבול‬
JASTROW
The fourth heaven, residence

ELMALEH
Demeure, logis, domicile, couvent, habitation, monastère, temple, église, Ciel
‫זכות‬
JASTROW
1) acquittal, favorable judgment
2) doing good, blessing
3) protecting influence of good conduct
4) advantage, privilege

COHEN
Droit, justification, crédit, mérite
‫זרע‬
GESENIUS
1) sowing,
2) seed
3) semen, offspring, progens, descendants
4) planting

JASTROW
semen
issue, descent
sowing

HETH ‫ח‬
‫חובה‬
GESENIU ‫חוב‬
A debt

JASTROW
1) debt
2) sum, guilt

COHEN
Obligation, devoir, culpabilité
‫חוטמין‬
JASTROW
1) the distinctive feature of the face, nose, nostril
2) the oblate part of a spheric body
3) snout
4) the knotted strappings of a shoe
‫חומה‬
GESENIUS
A wall, the wall of a town

JASTROW 197
Wall, fortification
‫חיגרות‬
JASTROW
Lame, halting
‫חיות‬
GESENIUS
1) an animal, a beast
2) a people, a troop
3) life

JASTROW
Animal
Legendary celestial creatures
‫חיתמו‬
GESENIUS
1) to seal, to seal up
To complete
Pie! + ‫ = ל‬to shut

JASTROW
1) to tie up, close, lock
2) to seal
Pi’el: to provide with signature
‫חכום‬
GESENIUS
To be wise, to become wise

JASTROW
to be wise, shrewd

COHEN
être sage
‫חכמה‬
GESENIUS
1) skill, dexterity
2) wisdom

JASTROW
1) wisdom, learning, art
2) enigmatical speech

COHEN
Sagesse, intelligence, science, doctrine ésotérique, astuce, ruse, ingéniosité
‫חלד‬
GESENIUS
the world

BEN YEHOUDAH
Durée de la vie 198
‫חלילה‬
JASTROW
1) round about, in turn
2) outside, foreign to
‫חמה‬
GESENIUS
The sun

JASTROW
Sun
‫חן‬
GESENIUS
1) grace, favour, good will
2) grace, gracefulness
3) supplication, prayer

JASTROW
grace, favor, loveliness
‫חפצים‬
GESENIUS ‫חפץ‬
1) delight
2) desire, will
3) something precious
4) pursuit, ardour, aff air, matter
JASTROW
1) thing, object
2) concern, business, desire, desirable object
‫חצב‬
GESENIUS
1) to cut, to hew out
2) to destroy, to slay

JASTROW
1) To cut, chisel, hew, shape, nif’al: to be decided, decreed
‫חק‬
GESENIUS
1) appointed portion of labour
2) defined limit
3) appointed time
4) law, statute, ordinance, decree, right, privilege

JASTROW
Law, rule, custom, assigned share, mark
‫חקור‬
GESENIUS
To search, to investigate

JASTROW 199
To go around, to copy, to examine

COHEN
Examiner, interroger, scruter
‫חקק‬
GESENIUS
1) to cut, to cut into, to back
allem. : hauen, einhauen
2) to engrave letters an figures on a tablet (Isa. 30.8, Ezek. 4,1)
To delineate, to paint(Isa. 49.16)
3) to decree, to ordain (Isa. 10.1)

JASTROW
To draw a circle, to limit, to legislate, to shape a receptacle, to engrave, write with the stylus

COHEN
Graver, inscrire, creuser, légiférer, voter une loi

TET ‫ט‬
‫טבעות‬
GESENIUS
1) seal, seal ring
2) ring
JASTROW
Round band, ring, seal ring
‫טיט‬
GESENIUS
1) clay, loam,
2) mud

JASTROW
plaster, clay, mud

ELMALEH
Boue, limon, argile, terre glaise, crotte, fange

BEN YEHOUDAH
argile
‫טרחות‬
GESENIUS
Burthen, trouble

JASTROW
1) trouble, labor, discomfort
2) necessaries of life, living
‫טרם‬
GESENIUS
before that, previously 200
‫טשת‬
N.B. Pour mémoire seulement, ce mot étant en fait composé de trois initiales.
JASTROW ‫טוש‬
1) to pollute
2) to hide

YOD ‫י‬

GESENIUS
To got out, to go forth, running on, running through, promulgated

JASTROW
1) to go forth,
2) to end, to go to end, to live through
3) to be expended
4) to be excluded, exempt
5) to be released
6) to be taken out of the general rule
7) to be proved, identified
‫יוצר‬
GESENIUS
1) potter
2) treasury
JASTROW
1) Creator
2) turner, potter

COHEN
potier
‫יחוד‬
JASTROW
1) private meeting
2) declaration of the unity of God Jewish religion

COHEN
Détermination, affectation, unicité
‫יחיד‬
GESENIUS
1 ) only
2 ) solitary
3) only one

JASTROW
1) only, single, individual
2) select, devoted to

COHEN
seul, unique, particulier, individu 201
‫יסוד‬
COHEN
Fondation, fondement sens figuré : origine

GESENIUS
Foundation, base

JASTROW
Foundation, the base of the altar
‫יצור‬
GESENIUS ‫יצר‬
1) to form, to fashion
2) to divise, to plan
3) things formed ‫יצורים‬

JASTROW ‫יצור‬
Creature, creation
‫יצק‬
GESENIUS
1) to pour, pour out
2) To flow out

JASTROW
To pour, cast
‫ירדפו‬
GESENIUS ‫רדף‬
1) to follow after, to pursue
2) to persecute
3) to put, to plight

JASTROW
To run, pursue
‫ישן‬
GESENIUS
To be flaccid, sleeping

JASTROW
To be idle, lazy, inactive

KHAF ‫כ‬
‫כוכב‬
GESENIUS
a star

JASTROW
The planet Mercury
‫כוליה‬
JASTROW
1) testicle 202
2) kidney

ELMALEH
Rein, rognon, ‫כליה‬
Testicule, ‫כליה‬
(Voir notre note sur l'anatomie)
‫כיאור כיאורא‬
JASTROW
Ugliness
verbe: ‫ כאר‬, ‫כער‬
To be dark, ugly, repulsive

COHEN ‫כאור‬
laideur
‫כיון‬
JASTROW
1) directly, exactly
2) as soon as, since
‫כללו‬
JASTROW
1) general rule, principle
2) community
3) total, sum
4) generalization
COHEN ‫כללו של דבר‬
En résumé
‫כעין‬
JASTROW
Like the appearance of, similar to, a sort of
‫כף‬
GESENIUS
1) the hollow of the hand, palm,
2) a hollow vessel, a pan, a bowl,
3) palm branch

JASTROW
1) palm of the hand
2) sole of the foot
3) crest over the genitals
4) pan
5) spoon, mason's trowel
6) scale of the balance
7) shore, banks
‫כפול‬
GESENIUS
donne le verbe ‫ כפל‬to fold together, to double

JASTROW 203
To bend over, fold, double

COHEN
Double, multiple, nombreux, redoublé

LAMED ‫ל‬
‫לב‬
GESENIUS
1) the heart
2) - soul, life
- the senses, affections
- mode of thinking
- scat of will and purpose
- intellect and wisdom
3) the middle part, interior, midst

JASTROW
Heart, bosom, thought, inclination, mind
‫לבנה‬
GESENIUS
The moon

JASTROW
Moon
‫לועזים‬
GESENIUS
To speak barbarously in a foreign language

JASTROW
Foreign tongue
Evil talk, dispute
To discredit
‫לעומת‬
JASTROW
Corresponding, against
cf. également ‫לעיזים‬
‫לעיטה‬
GESENIUS ‫לעט‬
To eat greedily, to devour

JASTROW
To swallow, glut
‫לפני‬
GESENIUS
before

JASTROW
For appearance sake, formally, in front, before this, in the past
204

MEM ‫מ‬

‫מאדים‬
JASTROW
The planet Mars
‫מאמרו‬
GESENIUS
An edict, a mandate

JASTROW
1) command, order
2) word
‫מגנבת‬
JASTROW‫גנב‬
To deceive
‫מוספקים‬
JASTROW
to divide, split, interrupt
‫מופסלים‬
GESENIUS ‫פסל‬
To strip off, to peel
JASTROW
To slit, peel
‫מושל‬
GESENIUS
(n)
1) similitude, something like
2) dominion

JASTROW
(v)
1) To handle, to touch
2) To attend, manage, control
‫מזלות‬
GESENIUS
Lodging places, inns,
Signs of the zodiac

JASTROW
Constellation of the-zodiac, destiny
‫מחותל‬
GESENIUS ‫חתל‬
To wrap up, to cover, to hide

COHEN
Envelopper, bander 205
‫מידתן‬
GESENIUS ‫מדה‬
1) extension, length
2) measure
3) a garment
4) tribute

JASTROW
1) dimension, measure
2) dealing, reward or punishment, dispensation
3) manner, ways, character, nature, condition
4) principle, standard, consistency

COHEN
Mesure, qualité, vertu, attribut, règle
‫מימיר‬
GESENIUS ‫ממר‬
sadness

JASTROW ‫מימר‬
1) word, command
2) the lord
‫מימרה ממר‬
COHEN
Adage, sentence
Amertume, chagrin peut être lu : ‫מיימיר‬

GESENIUS ‫ימר‬
To exchange, to substitute

JASTROW ‫ימור‬
racine: to exchange, to substitute, to convert
‫מכוונת‬
GESENIUS ‫מכון‬
1) a place, especially the dwelling of God
2) foundation, basis

JASTROW ‫כון‬
(y)
Part. passé: ‫מכוון‬
1) directed towards, corresponding to
2) straight, firm, upright

COHEN
1) orienté, dirigé
2) exact, précis, conforme
‫מכריע‬
JASTROW ‫כרע‬
1) To cause, to kneel 206
2) To overbalance, to outweigh
3) To keep the balance, to harmonize two contrary opinions, to compromise

COHEN
Faire pencher la balance, décider, arbitrer
‫מלאך‬
GESENIUS
1) one sent, a messenger
2) a messenger of God, an angel

JASTROW messenger, angel


‫ מילה‬, ‫מלה‬
GESENIUS ‫מלה‬
1) a word, speech
2) a thing

JASTROW ‫מילה‬
circumcision
circumcised membrum word
Ben Yehudah et Even Shoshan acceptent l'équivalence ‫מלה‬, ‫מילה‬

ELMALEH
Circoncision, membre viril ‫מילה‬
Parole, propos, mot, terme, discours, harangue, oraison ‫מלה‬
BEN YEHOUDAH
Circoncision ‫מילה‬
Mot, parole de la racine : ‫'' מלל‬parler"
‫מלשין‬
JASTROW
Slanderer, informer
‫ממש‬
JASTROW
Something tangible, substance, substantial, real
‫ממשלה‬
GESENIUS
1) Dominion, rule
2) Jurisdiction
3) Princes, chief rulers

JASTROW
rulership, power
‫מן‬
GESENIUS
1) a part of (out of a whole), some
2) going out from
3) receding, departing, removing
4) chosen out from amongst

JASTROW 207
From, of, more (or less) than whence
‫מנהיגים‬
JASTROW
Leader, director
‫מניינים‬
GESENIUS ‫מניין‬
Number

JASTROW
Number, count, ballot, note
‫מסס‬
ELMALEH
Verbe : (se) fondre, (se) dissoudre, (se) liquéfier, gâter, couler, dégeler, tomber en pièces.
Nom : boyau, intestin

BEN YEHOUDAH
Verbe : fondre, liquéfier
Nom : feuillet
Egalement écrit ‫ המסס‬dans la Michnah
Voir notre note sur l'anatomie.

GESENIUS
Verbe: to melt, to flow clown, to waste
JASTROW
Verbe: to melt, to dissolve
Nom: stomach
Cf. ‫ המסס‬the dissolving (digesting) receptacle, the first stomach of ruminants
‫מעון‬
GESENIUS
1) a dwelling (of God)
2) a town in the tribe of Judah
3) a refuge

ELMALEH
Demeure, domicile, logis, habitation, logement, refuge, forteresse, repaire, tanière, temple,
septième firmament.

BEN YEHOUDAH
Logement

JASTROW
1) residence
2) name of one of the heavens
3) sustenance, support
‫מעיר מעור‬
GESENIUS ‫מעור‬
pudenda
208
COHEN ‫מער‬
nudité
nudité, défectuosité ‫מעור‬

Mais ‫ מעיר‬n'est répertorié ni chez Gesenius ni chez Jastrow ni chez Even Shoshan ni chez
Cohen

ELMALEH
Partie honteuse, nudité, honte

BEN YEHOUDAH
pudenda
‫מעזיבה‬
JASTROW
A concrete of stone chippings, clay

COHEN
Enduit, couche de bitume

ELMALEH
Chevron (d'un comble)

BEN YEHOUDAH
‫קנים וטיט וכו' שמדבקים לעצם‬
‫מעק‬
JASTROW
To scorn
‫מפולמות‬
JASTROW ‫פלם‬
To be round, smooth
Smooth, viscous ‫מפולם‬
‫מקום‬
GESENIUS
1) a place
2) in which place, where
3) To be round
A town, village

JASTROW
1) place
2) existence, substance
3) the Existence, the Lord

ELMALEH
lieu, endroit, espace, demeure, place
Dieu ‫המקום‬

BEN YEHOUDAH
lieu, place
‫ כנוי לאלהים‬: ‫המקום‬ 209
‫מקיף‬
GESENIUS ‫הקפה‬
surrounding

COHEN ‫נקף‬
Tourner, faire le tour
Entourer, cerner ‫הקיף‬
‫מקצת‬
JASTROW
A part, partially, in some cases
‫מראה‬
GESENIUS
1) appearance, look, aspect
2) vision, sight
3) form, appearance

JASTROW
Sight, looks, appearance, color, shade
‫משוקעות‬
GESENIUS ‫שקע‬
To sink down
To be submerged

JASTROW
To sink, insert, immerse, cover
‫משכן‬
JASTROW ‫משך‬
To draw, pull, seize, to strech, produce a continuous line or flow

ELMALEH
Tirer, tendre, épandre, prolonger, fortifier, avancer, trames, attirer, etc...

BEN YEHOUDAH
Tirer, allonger
‫משתחוין‬
GESENIUS ‫שח‬
Depressed, cast down

COHEN
Baissé, courbe

NOUN ‫נ‬
‫נאמן‬
JASTROW
Faithful, trustworthy

COHEN
Fidèle, digne de foi
‫נגד‬ 210
GESENIUS
1) before, in the presence of, in the sight of
2) over against, in front of

JASTROW
Line, direction, towards, opposite, corresponding to

COHEN
En face de
En face de, parallèlement à
‫נגע‬
GESENIUS
1) stroke, blow
2) a mark or spot in the skin ,whether a scar or leprosy

JASTROW
Plague, suspected leprosy
‫נוגה‬
JASTROW
1) splendor, light
2) the planet Venus
‫נועצים‬
GESENIUS ‫נעץ‬
To pierce, to pick, to stick into
JASTROW
To pick, stick, wedge in, to plant
‫נוצר‬
GESENIUS
Nif’al de ‫יצר‬
To be formed, created

JASTROW
To be formed, fully developped
‫ניטול‬
JASTROW
Heaviness, load

GESENIUS
Weight, burden

ELMALEH
Enlever, lever, ramasser, hisser, soulever, prendre, saisir
Hommes sans rate ‫נטולי טחול‬
Charger, porter, lever, relever, hausser ‫נטל‬

BEN YEHOUDAH
Charge ‫נטל‬ 211
Imposer ‫נטל‬
Voir notre note sur l'anatomie
‫נישא‬
GESENIUS
To take up, to lift up
Au pi’el :
1) to lift up, to exalt
2) to help, to aid
3) to offer gifts
au niphal :
1) to lift up oneself, to be elevated
2) to be carried (away)

JASTROW
To be lifted up (niphal)
To bring, offer

COHEN
(v)
S’élever, être porté
(n)
Élevé, haut
‫נכון‬
GESENIUS
prepared
comme niphal de ‫כון‬
1) to be set up, to rise up, to be established
2) to be founded
3) to be prepared
JASTROW firm, ready
‫נכרת‬
GESENIUS
1) to cut, cut off
2) to kill, to destroy
3) to make a covenant
niphal :
1) to be cut down
2) be extirpated
3) to perish, to fail
4) to be cut off

JASTROW
1) to cut
2) ta draw a circle
3) to separate, divorce, make final
niphal :
1) to be cut, mutilated
2) to be covenanted
3) to be cut off
‫נעוץ‬ 212
COHEN
enfoncé

JASTROW ‫נעץ‬
to pick, stick, wedge in
‫נפש‬
GESENIUS
1) breath
2) soul
3) mind
4) animal
5) myself

JASTROW
1) resting place, tomb
2) soul, life, person

ELMALEH
Ame, esprit, souffle, homme, coeur. Signifiant la vie purement animale, se joint aux verbes
qui expriment les diverses sensations qu'éprouve le corps
‫נשייה‬
JASTROW
1) lifting up
2) Carrying, loading
GESENIUS
Load, burden
Au pluriel: vapours which ascend from the earth, clouds

ELMALEH
Action de porter ‫נשיאה‬
Oubli, amnésie ‫נשיה‬

BEN YEHOUDAH
Nuage ‫נשיא‬
Action de porter ‫נשיאה‬
‫נתיב‬
GESENIUS ‫נתב‬
A beaten path
Trodden with the feet, a trodden way, a footpath

JASTROW
Highway, road, the course of events

COHEN
Chemin, route, voie

SAMEKH ‫ס‬
‫סאב‬
JASTROW 213
1. to soil, defile, make unclean for sacrifice
2. to declare unclean
‫סדרים‬
GESENIUS ‫סדר‬
Order

JASTROW
row, pile, arrangement, order, succession
‫סוף‬
GESENIUS
End

JASTROW
1. end
2. remnant
‫סופה‬
GESENIUS
A whirlwind, a tempest
‫סיככן‬
GESENIUS ‫סכך‬
To protect, to cover over

JASTROW ‫סכך‬
pi’el :
To cover with...
‫סמיות‬
JASTROW ‫סמיה‬
blind

COHEN
Aveuglement, cécité
‫ספון‬
GESENIUS
1. to cover
2. to floor
3. to hide, to preserve

JASTROW
1. to respect, to care for
2. to brighten
3. to regard
‫ספירה‬
JASTROW
1. counting
2. writing, recording

COHEN
dénombrement
214
EVEN SHOSCHAN
''‫כנוי לכל אחתמן המדרגותאו המדות בהשתלשלות האצילות והבריה מאת ה‬

ELMALEH
Balle, émanation, sphère, calcul, numération, conte

BEN YEHOUDAH
Décompte
.‫בקבלה אחת מעשר ספירות שבהן נברא העולם‬
‫ספר‬
GESENIUS
Donne pour ‫( ספר‬v)
1. To scratch, to scrape
2. to inscribe letters, to write
3. (n) a military scribe, who has the charge to keep the muster rolls
4) To number
au pi’el :
1. to narrate, to recount
allem. zahlen, erzählen
2. to speak, to utter words
pour ‫( ספר‬n)
a) (the art of) writing
b) a writing
c) a book
Pour ‫( ספר‬n)
numbering

JASTROW ‫ספר‬
(v)
To cut, to mark, to write, to count
Au pi’el
1. to cut, shear
2. to tell, speak, count

1. to count, mark, write ‫ספר‬


2. To shear
Bible teacher ‫ספר‬
Mark, boundary, border district ‫ספר‬
Counting ‫ספר‬
letter, document, book ‫ספר‬

COHEN
Dénombrement ‫ספר‬
Frontière
Compter ‫ספר‬
Raconter ‫ספר‬
Lettre, écrit, livre ‫ספר‬

ELMALEH
Compter, écrire, inscrire, supputer, instruire, raconter, déterminer ‫ספר‬
Publier ‫ספר‬ 215
Compter, publier, faire connaitre, dire, parler, calomnier, couper les cheveux raser, cohabiter
‫ספר‬

BEN YEHOUDAH
(n) table, rouleau, document, écriture ‫ספר‬
Compter ‫ספר‬
Raconter, arranger ‫סּפר‬
Dénombrement, numération, frontière, limite ‫ספר‬
‫סריות‬
JASTROW
Offal, garbage, offensive matter, stench
‫סריסות‬
JASTROW ‫סריס‬
Impotent, castrate

AYIN ‫ע‬
‫עד‬
GESENIUS
Perpetuity of time, eternity
1. while so long as
2. to, even to (some certain limit of time or space, or degree)

JASTROW
Continuation, up to

COHEN
1. jusqu'à
2. éternité, durée à tout jamais ‫עדי עד‬

ELMALEH
Éternité
Éternellement ‫לעדי עד‬

BEN YEHOUDAH
Éternité ‫לעולם = עדי עד‬

GESENIUS
1. witness
2. testimony
3. a prince
‫עולם‬
GESENIUS
1. hidden time, long
2. Future time, the metaphysical idea of eternity
3. the world

JASTROW
Nature, existence, world, life time, eternity, the hereafter, forever
216
COHEN
Monde, univers

ELMALEH
Eternité
Qui n'a ni commencement ni fin
Temps caché, inconnu, ce qui est caché, voilé, obscur, temps à venir
Un temps fort long, univers, monde

BEN YEHOUDAH
Éternel ‫עולמי‬
‫עומק‬
GESENIUS
Depth

JASTROW
Depth, profoundness
‫עליזים‬
GESENIUS ‫עליז‬
Exulting, joyful, exulting, insolently

JASTROW
Frolicsome, wanton
‫על בוריו‬
JASTROW ‫בוריו‬
Strength, health, normal condition
Restored to his former health ‫על בוריו‬
Arrive at a final decision
‫עליצים‬
GESENIUS
To exult, to rejoice

JASTROW
To rejoice
‫ענג‬
GESENIUS
Delight, delicate life

JASTROW
Pleasure, enjoyment
‫עפר‬
GESENIUS
Dust, dry earth, clay, loam, a heap of rubbish

JASTROW
Dust, mud, sand, mortar
‫ערבות‬
JASTROW
Name of the seventh heaven 217

ELMALEH
Les cieux (lieux de délice)
‫ערוגה‬
GESENIUS
Arena, bed of a garden, a ladder, trellis

COHEN
Parterre, plate-bande
‫עשתי‬
GESENIUS ‫עשת‬
Thought, opinion, joined with the numeral ten, notes "eleven''

PE ‫פ‬
‫פלאות‬
ELMALEH ‫נפלאות‬
Choses merveilleuses, miraculeuses
Merveilles extraordinaires ‫פלאות‬

BEN YEHOUDAH
Verbe : être inexplicable, incompréhensible, étonnant, extraordinaire, miraculeux
nom : miracle, merveille

GESENIUS ‫ּפלא‬
Something wonderful
Pluriel: ‫פלאות‬
Wonderful things (Dan. 12,2) ; ‫( פלאיה‬plur. ‫ ) פלאיות‬:
“Whom JHWH has made distinguished » (Neh. 8.7 et 10. 11)

JASTROW ‫ּפלא‬
Strange thing, wonder
Hidden thing, secret ‫פליאה‬

EVEN SHOSHAN
‫ נדבר מהבנת האנוש‬.)‫ ּפלאית (ּפלאיֹות‬: ‫ נפלא סתום‬.)‫ ּפלא (פלאֹות‬:‫נס‬

COHEN
Miracle, prodige
‫פנה ניפנה‬
GESENIUS
1. to turn to
2. to turn oneself away from
3. to turn oneself, to behold, to turn the eyes to

JASTROW
1. to turn one's face
2. to turn around, go away
3. to turn aside
4. to vacate, to release
218
nif’al :
1. to turn
2. to be removed, to die
3. to be free, at leasure
4. to case one's self
5. to be released
‫פשות‬
JASTROW ‫פשת‬
1. to strech
2. to strip
3. to make plain

Selon JASTROW, au nif’al, le sens est


To be unfolded, straightened out as a plain piece of leather (‫)פשות‬

COHEN
1. sens littéral
2. simple

TSADE ‫צ‬
‫צבא‬
GESENIUS
1. army, host
cependant dans Gen. 2,1, s'applique "to the inhabitants of the earth, or rather to whatever fills
the earth"... "hence YHWH is often called ‫"אל צבאות‬
2. warfare

JASTROW
To join, follow, service, army, host

COHEN
Armée
Dieu des éléments : ‫אל צבאות‬
‫צדק‬
JASTROW
The planet Jupiter
‫צופה‬
GESENIUS
1. to shine, te be bright
2. to look out, to view
3. to observe accurately
4. to lie in wait
5. to select

JASTROW
watchman, seer, prophet
‫צור‬ 219
GESENIUS ‫יצר‬
1. to form, to fashion
2. to form in the mind, to devise, to plan

JASTROW
To turn, shape, form
‫צייה‬
GESENIUS ‫ציה‬
sunny, arid
‫צלעות‬
GESENIUS ‫צלע‬
1. a rib
2. a side
3. a side chamber

JASTROW
Idem
‫צפייתן‬
GESENIUS ‫צפייה‬
A watchtower

JASTROW ‫צפה‬
To look, to look into distance
COHEN
Observation
Contemplation
‫צרפן‬

GESENIUS ‫צרף‬
1. to melt
2. to prove, examine

JASTROW
1. to smelt, melt
2. to tighten, harden 3. to combine, join

QOF ‫ק‬
‫קבה‬
ELMALEH
Estomac, ventricule, organe génital, présure

BEN YEHOUDAH
Caillette, estomac
Voir notre note sur l'anatomie
‫קבען‬
GESENIUS
1. to be high and rounded at top
2. hiding 220

JASTROW
1. to insert, fix
2. to appoint, make permanent
Pi’el
To wedge in
‫קדוש‬
GESENIUS
1. to be pure, clean
2. to be holy, sacred

JASTROW
To be sanctified, sacred

COHEN
Saint, sacré

ELMALEH
Être saint, consacré, devenir impur, sanctifier
‫קול‬
GESENIUS
1. the voice
2. rumour
3. sound, noise
JASTROW
Voice, call, sound
‫קורקבנים‬
JASTROW
The thick muscular stomach of birds
In general: the stomach

ELMALEH
Jabot, gésier, estomac

BEN YEHOUDAH
Estomac d'oiseau
Voir notre note sur l'anatomie
‫קילוס‬
JASTROW
Praise
‫קץ‬
GESENIUS
End, extremity, destruction of a people, event of a prophecy

JASTROW
End, term, designated time
‫ קצות‬,‫קצוות‬
GESENIUS ‫קצת‬ 221
Only in plural : ends extremities

JASTROW
End, extreme end

RESH ‫ר‬
‫ראיה‬
JASTROW
1. seeing, look, glance
2. feeling, affection, attack evidence, proof
‫ראשית‬
GESENIUS
1. beginning
2. former state, former times
3. the first of its kind
4. chief
‫רוויה‬
GESENIUS ‫רוה‬
To drink largely satiated

JASTROW ‫רויה‬
Saturation, fullness, satisfaction
‫רוח‬
GESENIUS
1. spirit, breath
a) Breath of the mouth
b) Anger
c) breath of air : breeze, wind(1)
2. anima, life, the vital principle
3. the rational mind or spirit
a) as seat of the senses
b) a mode of thinking
c) of will and counsel
d) the intellect
4. the spirit of God

(1) Also meaning "a quarter of heaven"


‫רום‬
GESENIUS
elevation, high

JASTROW
1. height
2. haughtiness

‫רם‬
GESENIUS
High
222
JASTROW
High, exalted

COHEN
Haut, élevé
‫רפש‬
GESENIUS
Mud, mire

JASTROW
Mud

ELMALEH
Boue, bourbier, limon, vase, fange

BEN YEHOUDAH
Limon, souillure
‫רץ‬
GESENIUS ‫רוץ‬
To run

JASTROW
To run
‫רצוא‬
COHEN
En courant
Ça et là, dans tous les sens ‫רצוא ושוב‬
‫רקיעה‬

GESENIUS
The firmament of heaven

JASTROW
expanse, sky

ELMALEH
Firmament, extension, ciel, étendue

BEN YEHOUDAH
Firmamentum

SHIN ‫ש‬

‫ שבתאי‬,‫שבתי‬
JASTROW
The Planet Saturn
‫שהות‬
JASTROW
While, time 223

COHEN
Délai, loisir
‫שוב‬
GESENIUS
1. to turn about, to return
a) to turn oneself
2. to be restored, renewed
3. to become void

JASTROW
To go back, to return to God, to repent
‫שוכן‬
GESENIUS
1. to lie down
2. to dwell, to abide
métaph. : To be familiar with

JASTROW
To dwell, rest

COHEN
Habiter, demeurer, résider
Celui qui habite l'éternité ‫שוכן עד‬
‫שורקת‬
GESENIUS ‫שרק‬
1. to hiss, to whistle
2. to pipe

JASTROW
Idem
‫שחקים‬
JASTROW
One of the seven heavens, clouds

ELMALEH
Poussière, ciel, nuage, nue, vieux habits

BEN YEHOUDAH
Lambeau de nuage
‫שלהבת‬
GESENIUS
Flame

JASTROW
Flame, flaming fire
‫שם‬
JASTROW 224
Mark, name, title, nature, denomination
‫שערים‬
GESENIUS ‫שער‬
1. a gate
2. a measure

JASTROW
1. gate
2. market, market price
3. estimation, proportion, quantity
‫שר‬
JASTROW
Prince, chief
‫שרפים‬
JASTROW
1. burning, venomous serpent
2. an angel

THAV ‫ת‬
‫תבועות‬
JASTROW
1. To search
2, to ask, claim, summon, demand, inquire, search
‫תבל‬
JASTROW
World

ELMALEH
Terre, globe terrestre, terre habitable, monde, univers

BEN YEHOUDAH
Terre ferme, continent, monde
‫תבנית‬
GESENIUS
1. structure, manner of building
2. exemplar, model
3. image, likeness

JASTROW
build, shape, model
‫תהום‬
GESENIUS
1. wave
2. a great quantity of waters
3. gulf, abysss

JASTROW
Deep, depth, interior of the earth 225
‫תוהו‬
GESENIUS
1. wasten.ess, laid waste, a desert, destruction
2. emptiness, vanity, nothing
3. in vain

JASTROW
Waste, desolation, vanity, idleness, regret

ELMALEH
Chaos, néant, mase informe, solitude, désert, le vide, vanité, chose vaine

BEN YEHOUDAH
vide
‫תולדות‬
GESENIUS
1. generation, families, races
2. history

JASTROW
1. birth
2. descent, kinship
‫תחת‬
GESENIUS
1. lower part
a) below, beneath
b) under
2. what is under any one

JASTROW
Under, beneath, in place of, instead
‫תחרות‬
‫תכליתן‬
GESENIUS ‫תכלית‬
1. Perfection, completion
2, extremity, end, conclusion

JASTROW
1. end, destruction
2. end, objet, perfection
‫תלי‬
GESENIUS
a quiver, a sword

ELMALEH
Carquois, épée, porte-manteau

BEN YEHOUDAH 226


Attirail de chasse
.‫נחש דמיוני גדול שהקדמונים ראו אותו בקבוצות כוכבים ממוכח לצב הגדול‬

JASTROW
To swing, raise, to suspend, hang

COHEN
Constellation du Dragon
‫תמורת‬
JASTROW
Exchange, substitution
‫תשמיש‬
JASTROW
1. implement
2. marital connection, copulation
227
SEFER YETSIRAH

CONCORDANCE DES TERMES

Note:
Sauf erreur ou omission involontaire, la Concordance ci-après donne les occurrences et les références de tous les mots se
trouvant dans les quatre versions étudiées plus haut, présentées dans l'ordre du texte, à l'exception des chiffres, même en
toutes lettres, et des prépositions.

228
‫‪ALEPH‬‬ ‫א‬
‫אב ‪ ,‬אבות ‪ ,‬אבינו‬
‫‪CV Michnah 27‬‬
‫שלוש אימות א מ ש ומהן נולדו שלושה אבות שמהם נבראו הכל‬
‫‪MB Ch. III Michnah 2f‬‬
‫שלש אמות אמש יסודן ומהן נולדו אבות שמהם נברא הכל‬
‫‪ML Ch. III Michnah 3s‬‬
‫שלש אמות אם''ש ומהם נולדו ג' אבות ומהם נבראו הכל‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫סיון ‪ .‬תמוז ‪ .‬אב ‪ .‬אלול‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫סיון ‪ .‬תמוז ‪ .‬אב ‪ .‬אלול‬
‫‪MB Ch. V Michnah 2f‬‬
‫שלש אמות שהם שלשה אבות שמהם יצא אש ורוח ומים‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫אריה בעולם ואב בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫אריה בעולם ‪ .‬אב בשנה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫אריה בעולם ואב בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם טית אריה אב וכוליה של ימין‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬ ‫‪229‬‬
‫נוצר עם ט' אריה אב ‪ .‬כוליה ימין‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם טית אילו אריה אב וכוליה שלימין‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כבישים וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אכלוסין‬
‫‪MB Ch. VI Michnah 1‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כובשין וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אלכסוני‬
‫‪ML Ch. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבע' ככבי' וצבאותיהם ושנים עשר גבולי אלכסון‬
‫‪S Ch. I § 4‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן שבעה כובשין וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אלכסן‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביט וראה וחקר והבין וחקק וצרף וחצב וחשב‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫וכיון שצפה אברהם אבינו והביט וראה וחקק וחצב‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביא וראה וחקר והבין וחקק וחצב וצרף ויצר וחשב‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫וכשהבין אברהם אבינו וצר וצירף וחקר וחשב‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫אריה אב כוליה ימינית‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫אריה אב כוליה ימין‬
‫‪S CH, VII § 1‬‬
‫אריה אב וכוליה שלימין‬
‫‪CV Michnah 64‬‬
‫הדין ספר אותיות דאברהם אבינו דמתקרי הלכות יצירה‬

‫אבות‬
‫אב ‪Voir‬‬
‫אבינו‬
‫אב ‪Voir‬‬
‫אבן‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫בוהו* אילו אבנים מפולמות‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫בהו אלו אבנים מפולמות‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫בהו אילו אבנים המפולמות‬
‫קו תהו ואבני בהו‬
‫‪ML CH. H Michnah 3f‬‬
‫וחצב אבנים גדולות‬
‫‪CV Michnah 40‬‬
‫שתי אבנים בונות שני בתים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫שתי אבנים בונות שני בתים‬
‫‪S CH. III § 4f‬‬
‫שתי אבנים בונות שני בתים‬

‫אברהם‬ ‫‪230‬‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביט וראה‬
‫‪MB CH. VI michnah 4‬‬
‫וכיון שצפה אברהם אבינו והביט וראה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביא וראה‬
‫‪S CH. VIII § lf‬‬
‫וכשהבין אברהם אבינו וצר וצירף‬
‫‪CV Michnah 64‬‬
‫הדין ספר אותיות דאברהם אבינו‬

‫אדון‬
‫‪CV Michnah 6‬‬
‫דע וחשוב וצור שאדון יחיד והיוצר אחד ואין לו שיני‬
‫‪ML Ch. I Michnah 5‬‬
‫דע וחשוב וצור שאדון יחיד והיוצר אחד‪ ,‬ואין לו שני‬
‫‪CV Michnah 7‬‬
‫ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולן ממעון קדשו ועד עדי עד‬
‫‪MB CH. I Michnah 5‬‬
‫אדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולם ממעון קדשו ועד עדי עד‬
‫‪ML Ch. V Michnah 6‬‬
‫ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכלם ממעון קדשו עד עולמי עד‬
‫‪S Ch. I § 2f‬‬
‫ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולן ממעון קדשו ועד עדי עד‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫נגלה עליון אדון הכל והושיבו בחיקו ונשקו על ראשו‬
‫‪MB Ch. VI Michnah 4‬‬
‫נגלה עליו אדון הכל וקראו אוהבו ונכרת ברית לו ולזרעו‬
‫‪ML Ch. VI Michnah 5f‬‬
‫ונגלה עליו אדון הכל הושיבו בחקו ונשקו על ראשו וקראו אוהבו וכרת לו ברית‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫נגלה עליון אדון הכל והושיבו בחיקו ונשקו על ראשו קראו אוהבו ושמו בט וכרת לו ברית‬

‫אדוק‬
‫‪CV Michnah 48s‬‬
‫וכולן אדוקין זה בזה וסימן לדבר עשרים ושנים חפצים בגוף אחד‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫אחד על גבי שלשה שלשה על גבי שבעה שבעה על גבי שנים עשר וכולן אדוקין זה בזה‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫ושלשה על גבי שבעה ‪ .‬ושבעה על גבי שנים עשר וכלן אדוקין זהביה‬
‫‪S CH. VI Michnah 1s‬‬
‫והולן אדוקין זה עם זה וסימן לדבר עשרים ושנים חפצים וגוף אחד‬
‫‪CV Michnah 55‬‬
‫זה ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק וכולן אדוקין בתלי וגלגל ולב‬
‫‪ML CH. V Michnah 6f‬‬
‫זהו שנים עשר פשוטות ה''ו זח'' ט"י לן" ס''ע צ''ק ‪ .‬וכלן אדוקים בתלי וגלגל ולב‬
‫‪S CH. VIII § ls‬‬
‫והלך לו וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫‪231‬‬
‫וכלם אדוקים בתלי וגלגל ולב‬
‫‪S CH. VIII §1s‬‬
‫וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬

‫אדם‬
‫‪CV Michnah 35‬‬
‫ראשו של אדם אש‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫ראשו של אדם אש‬
‫‪S CH. V § is‬‬
‫ראשו של אדם אש‬

‫אדמה ‪ ,‬אדמות‬
‫‪MB CH. IV Michnah 3‬‬
‫ושבע אדמות ושבע שבתות‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ושבע ארצות ‪ .‬אדמה ‪ .‬ארקא ‪ .‬תבל ‪" .‬נשייה ‪ .‬צייה ‪ .‬חלד ‪ .‬ארץ‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫שבעה ארצות אדםה‪ .‬תבל‪.‬נשיה ‪.‬ציה ‪.‬חלד ‪.‬ארץ ‪.‬גיא‬

‫אדמות‬
‫אדמה ‪voir‬‬

‫אדר‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫כסלו ‪ .‬טבת ‪ .‬שבט ‪ .‬אדר‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫כסליו ‪ .‬טבת ‪ .‬שבט ‪ .‬אדר‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו דגים בעו' ואדר בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן דגי' בעולם אדר בשנה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו דגים בעולם ואדר בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם קוף דגים אדר ורגל שמאל וישיבה ומעות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫וצר עם ק' דגים אדד‪ .‬ורגל שמאל‪ .‬ושינה ונעור‬
‫‪S CH. VIII § ls‬‬
‫נצר עם קוף אילו דגים אדר ורגל שמאל שינה מת‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫דגים אדר רגל שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫דגים אדר רגל שמאל‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫דגים אדר ורגל שמאל‬

‫אוהבו ‪ ,‬אוהבים‬
‫‪CV Michnah 48‬‬ ‫‪232‬‬
‫שלשה אוהבים שלשה מחיים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה אוהבים שלשה שונאים ‪...‬שלשה אוהבים הלב והאזנים והפה‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫שלשה אוהבים ‪ .‬שלשה מחיים‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫שלשה אוחבים ושלשה אויבים‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫ונשקו על ראשו קראו אוהבו ושמו בט‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫וקראו אוהבו ונכרת ברית‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫ונשקו על ראשו וקראו אוהבו וכרת לו ברית‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫ועשאו אוהבו וכרת לו ברית‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה אוהבים עינים ואזנים ולב‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שלשה אוהבים הם עינים אזנים לב‬

‫אוהבים‬
‫אוהבו ‪Voir‬‬
‫אוזן ‪ ,‬אזן‬
‫‪CV Michnah 40‬‬
‫שאין האוזן יכולה לשמוע‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4‬‬
‫ואין האוזן יכולה לשמוע‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ועין לראות ואזני' לשמוע‬
‫‪S CH. III § 4f‬‬
‫שאין האוזן יכולה לשמוע‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫וחמישי בשבת בשנה ואוזן ימין בנפש‪ ...‬ושישי בשבת בשנה ואוזן שמאול בנפש‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ואזן ימין בנפש זכר ונקבה ‪ . . .‬ואזן שמאל בנפש זכר ונקבה‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫וחמשי בשבת בשנה ואזן ימין בנפש‪ ...‬וששי בשבת בשנה ואזן שמאל בנפש‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ושתי אוזנים ושתי נחירים‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4s‬‬
‫שתי עינים שתי אזנים והפה‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫שני אזנים ‪ .‬שני עינים‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫וחמישי בשבת ואוזן ימין וחן וכיאור‪...‬ואוזן שמאל וממשלה ועבדות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫וחמישי בשבת ואזן ימין וחן וכעור ‪ :‬נוצר עם ת' לבנה וששי בשבת ואזן שמאל‬
‫‪S CH. VIII § 1 s‬‬
‫חמישי בשבת ואזן ימין חן וכיאור נוצר עם תו אילו לבנה ששי בשבת ואזן שמאל‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬ ‫‪233‬‬
‫שלשה אוהבים הלב ‪ .‬והאזנים והפה‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫חמה חמישי בשבת ואוזן ימין ‪ .‬לבנה שישי בשבת ואוזן שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫ככב חמישי בשבת ואזן ימין ‪ :‬לבנה ששי בשבת ואזן שמאל‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫חמישי בשבת ואזן ימין לבנה ששי בשבת ואזן שמאל‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה אוהבים עינים ואזנים ולב‪...‬שלשה שאין ברשותו עיניו ואוזניו וחוטמיו ‪ .‬שלשה שמיעות לאוזן טובות‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫שלשה אוהבים הם עינים אזנים לב‪...‬שלשה אינם ברשותו עיניו אזניו חוטמו‪...‬שלשה שמועות טובות לאזן ברכה‬

‫אויבים‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫שלשה אויבים שלשה אוהבים‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫שלשה אויבים ‪ .‬שלשה אוהבים‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫ושלשה אויבים שלשה ממיתים‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה אויבים אילו הן לשון וכבד ומרה‬
‫‪ML CH, VI Michnah 7f‬‬
‫שלשה אויבים הם אלו ‪ ,‬לשון כבד מרה‬
‫אויר‬
‫‪CV Michnah 20‬‬
‫עמודים גדולים מאויר שאינו נתפש‬
‫‪MB CH. H Michnah 5‬‬
‫עמודים גדולים מאויר שאינו נתפש‬
‫‪ML CH. II Michnah 3f‬‬
‫אבנים גדולות מאויר שאינו נתפש‬
‫‪S CH. IV § 5‬‬
‫עמודים גדולים מאויר שאינו נתפס‬
‫‪CV Michnah 25‬‬
‫תולדות אויר רוח‬
‫‪ML CH. III Michnah 3‬‬
‫תולדות אויר רוח‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫תולדות אויר רוח‬
‫‪CV Michnah 28‬‬
‫ואויר נברא מרוח מכריע בינתיים‬
‫‪MB CH. III Michnah 3‬‬
‫אויר מים אש שמים נבראו תחלה מאש וארץ נבראת ממי' והאויר מכריע בין האש ובין המים‬
‫‪ML CH.III Michnah 3f‬‬
‫ואויר מרוח מכריע בנחים‬
‫‪CV Michnah 32‬‬
‫וצר בהן אויר בעולם‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫וחתם בהן אויר בעולם‬
‫‪234‬‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫וצר בהם אויר בעולם‬
‫‪S CH. V § 1‬‬
‫וצר בו אויר בעולם‬
‫‪CV Michnah 35‬‬
‫שמים אויר רוח ארץ מים‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫שמים אש אויר ‪ .‬רוח ארץ מים‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫שמים אש אויר רוח ארץ מים‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫נוצר עם אלף רוה אויר רוויה וגיויה‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫נוצר עם א' רוח אויר רויה גויה‬
‫§ ‪S CH. VIII‬‬
‫נוצר עם אלף אילו רוח אויר רויה וגויה‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫אויר רוויה וגיויה ‪ .‬ארץ קור ובטן‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫אויר רויה ‪ .‬גויה ‪ .‬ארץ ‪ .‬קר ‪ .‬וחם ובטן‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫אויר רויה וגויה ארץ קור ובטן‬

‫אולת‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫תמורת חכמה אולת תמורת עושר עוני‬
‫‪MB CH. IV Michnah 1‬‬
‫תמור' חכמה אולת תמור' עושר עוני תמורת זרע שממה תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 1‬‬
‫תמורת חכם' אולת ‪ ,‬תמורת עושר עוני ‪ .‬תמורת זרע שממה תמורת חן כעור ‪ .‬תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫תמורת חכמה אולת תמורת עושר עוני תמורת זרע שממה תמורת חן כיאור תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם דלת אילו מאדים שני בשבת ועין שמאל חכמה ואולת‬

‫אומות‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות שלש‬
‫אומות אמש‬
‫‪S CH. IV § 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים אשרה פשוטות‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫שלש אומות א מ ש אש רוח ומים תולדות שמים אש תולדות אויר רוח תולדות ארץ מים‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬

‫אומרים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬ ‫‪235‬‬
‫ולו אומרים קדוש קדוש קדוש‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫ולו אומרים בכל בכל יום קדוש קדוש קדוש‬

‫אופנים‬
‫‪CV Michnah 14‬‬
‫כסא כבוד ואופנים ושרפים וחיות הקודש ומלאכי השרת‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫כסא הכבוד ואופנים ושרפים וחיות הקדש ומלאכי השרת‬

‫אורה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שבח והודאה ליוצר אורה‬

‫אות‬
‫‪CV Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלימה ועשרים ושתים אותיות יסוד‬
‫‪MB CH. I Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלי מה עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות ושבע כפולות‬
‫ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪ML CH. I Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשרי ושתים אותיות יסוד‬
‫‪S CH. I § 1f‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות שבע כפולות‬
‫ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪CV Michnah 9‬‬
‫עשר ספירות בלימה ועשרים ושתים אותיות יסוד שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪MB CH. II Michnah 1‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות שבע כפולו' ושנים עשר פשוטות‬
‫‪ML CH. I Michnah 8‬‬
‫עשר ספירות בלימה וב"ב אותיות יסוד ג" אמות וז" כפולת ו''יב פשוטות ורוח בכל אחת מהן‬
‫‪CH. I Michnah 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אימות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪MB CH. I Michnah 10‬‬
‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה עשרים ושתים אותיו' יסוד‬
‫‪MB CH. I Michnah 11f‬‬
‫שלש אותיו' מן הפשוטו' חתם רוח בעד שלש וקבען בשמו הגדול י ה ו וחתם בהם שש קצוו'‬
‫‪CV Michnah 17‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪MB CH. H Michnah 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד חקוקות בקול חצובות ברוח קבועות בפה בחמש מקומות‬
‫‪ML CH. II Michnah 1‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד ג' אמות ז' כפולות שנים עשר פשוטות‪ ,‬וכלן חקוקות בקול חצובות ברוח קבועות‬
‫בפה בח' מקומו'‬
‫‪S CH. IV § 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫אותיות חצובות ברוח חקוקות בקול קבועות בפה בחמשה מקומות‬

‫‪CV Michnah 18‬‬ ‫‪236‬‬


‫עשרים ושתים אותיות יסוד קבועות בגלגל במאתים ועשרים ואחד שערים‬
‫‪MB CH. H Michnah 4‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד תבועות בגלגל בר''לא שערי'‬
‫‪ML CH. II Michnah 4‬‬
‫עשרים ושתי' אותיות יסוד קבועו' בגלגל במאתים ושלשים ואח'‬
‫‪S CH. II § 5‬‬
‫עשרים ושתים אותיות קבועות בגלגל חזר גלגל פנים ואחור‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן והמירן וצרפן וצר בהן נפש כל היצור ונפש כל העתיד לצור‬
‫‪MB CH. II Michnah 2‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן והמירן צרפן צר בהם נפש כל היצור ונפש כל העתיד לצור‬
‫‪ML CH. II Michnah 3‬‬
‫עשרים ושתי' אותיות חקקן וחציבן שקלן והמירן‪ ,‬א' עם כלן וצרפן וצר מהן נפש כל היצור ונפש כל‬
‫העתיד‬
‫לצור‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן ויצר בהן כל היצור וכל העתיד לצור‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים אשרה פשוטות‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך אות שלף ברוח וקשר לו קתר וצרפן והעם זה‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4‬‬
‫שתי אותיות בונות שתי בתים שלשה בונות ששה בתים‬
‫‪MB CH. V Michnah 3‬‬
‫אלו כב אותיות שבהם יסד הק''בה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫אלו עשרים ושתים אותיות שבהן יסד יה יהוה צבאות‬
‫‪Idem‬‬
‫שני שמות יה יהוה צבאות שהוא אות בצבאות שלו‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫שמות צבאות אות הוא בצבא שלו‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫‪.‬המליך אות ה‪ ,‬ו‪ ,‬ז‪ ,‬ח‪ ,‬ט‪ ,‬י‪ ,‬ל‪ ,‬נ‪ ,‬ס‪ ,‬ע‪ ,‬צ‪ ,‬ק‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫קשר עשרים ושתים אותיות בלשונו והק' גילוי לו סוד‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫וקשר עשרים ושתים אותיות בלשונו וגלה לו את יסודן‬
‫‪ML CH. VI Michnah 6‬‬
‫קשר עשרים ושתים אותיות בלשונו והקדוש ברוך הוא גלה לו הסוד‬
‫‪CV Michnah 64‬‬
‫הדין ספר אותיות דאברהם אבינו דמתקרי הלכות יצירה כל דצפי ביה לית שיעור לחכמתיה‬

‫אז‬
‫‪CV Michnah 10‬‬
‫נכון כסאו מאז ברוך ומבורך שמו של חי העולמים לעולם ועד‬
‫‪ML CH. I Michnah 9‬‬
‫נכון כסאו מאז ברוך שמו של חי העולמי' תמיד לעולם ועד‬
‫‪237‬‬
‫‪S CH. IV § 1‬‬
‫נכון כסאו מאז ברוך ומבורך שמו תמיד לעולם ועד‬

‫אזן‬

‫אוזן ‪Voir‬‬

‫אחור‬

‫‪CV Michnah 18‬‬


‫חוזר הגלגל פנים ואחור וזה סימן‬
‫‪MB CH. H Michnah 4‬‬
‫וחוזר הגלגל פנים ואחור וזהו סים'‬
‫‪ML CH. II Michnah 2‬‬
‫חוזר הגלגל פנים ואחור וזה סימן‬
‫‪S CH. II § 5‬‬
‫חזר גלגל פנים ואחור חוזר גלגל פנים ואחור סימן‬

‫אחריו אחרית‬
‫‪CV Michnah 7‬‬
‫עומק ראשית ועומק אחרית עומק טוב ועומק רע‬
‫‪MB CH. I Michnah 5‬‬
‫עומק ראשית ועומק אחרית עומק טוב ועומק רע‬
‫‪ML CH. I Michnah 6‬‬
‫עמק ראשית ועמק אחרית עמק רום ועמק תחת‬
‫‪S CH. I § 2f‬‬
‫עמק ראשית ועמק אחרית עומק טוב ועומק רע‬
‫‪ML CH. I Michnah 9‬‬
‫לראשיתן אי' חקר ולאהריתו אי' תכלת‬
‫‪CV Michnah 15‬‬
‫ניפנה לאחריו וחיתמו ב ה ו י‬
‫‪MB CH. I Michnah 11f‬‬
‫פנה לאחריו וחתמו ב ה ו י‬
‫‪ML CH. I Michnah lOs‬‬
‫ופנה לאחריו וחתמו ב ה ו י‬
‫‪S CH. IV § 8‬‬
‫פנה לאתריו וחתמו ב ה י ו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכרת לו ברית ולזרעו אחריו לעולם‬

‫אחרית‬
‫אחריו ‪Voir‬‬

‫איולת‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫תמורת חכמה איולת תמורת עושר עוני‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם דל מאדים ושיני בשבת ועין שמאל לחכמה ואיולת‬
‫‪238‬‬
‫אילך‬
‫‪CV Michnah 40‬‬
‫מיכאן ואילך ' " צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לדבר ומה שאין העין יכולה לראות‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4‬‬
‫מכאן ואילך צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לדבר ואין האוזן יכולה לשמוע‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫מכאן ואילך צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לספר ועין לראות ואזני' לשמוע‬

‫א"י (מ)‬
‫‪CV Michnah 1‬‬
‫שלשים ושנים נתיבות פלאות חכמה חקק יה ייי צבאות א"י ישר'' א"ים חיים‬

‫אייר‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫ניסן ‪ .‬אייר ‪ .‬סיון ‪ .‬תמוז ‪ .‬אב‬
‫‪CV Michnah 47‬‬
‫אייר ‪ .‬סיון ‪ .‬תמוז ‪ .‬אב‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו שור בעו' ואייר בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן שור בעולם אייר בשנה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו שור בעולם ואייר בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם ויו שור אייר ומרה ושמיעה וחר' וחרשות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ו' שור ‪ .‬ואייר ‪ .‬ומרה ‪ .‬ושמיעה וחרשות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם וו אילו שור אייר ומרה שמיעה וחרשות‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫שור אייר מרה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫שור אייר מרה‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫שור אייר ומרה‬

‫אילו‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫בוהו אילו אבנים מפולמות‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫בהו אילו אבנים המפולמות‬
‫‪CV Michnah 16‬‬
‫אילו עשר ספירות בלימת‬
‫‪S CH. IV § 8f‬‬
‫אילו עשר ספירות בלימה‬
‫‪S CH. VIII § 1‬‬
‫נוצר עם אלף אילו רוח אויר רויה וגויה לשון נוצר עם מים אילי מים ארץ קור ובטן וכף חובה נוצר עם שין‬
‫אילו אש שמים חום וראש וכף זכות‬
‫‪239‬‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ואילו הן שבעה כוכבים בעו'‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם בית אילו שבתאי שבת ופה‪...‬אילו צדק ראשון בשבת‪...‬אילו מאדים שני בשבת‪...‬אילו חמה שלישי‬
‫בשבת‪...‬אילו נוגה רביעי בשבת‪...‬אילו תמוז חמישי בשבת‪...‬אילו לבנה ששי בשבת‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫ואילו הן שנים עשר מזלות‪...‬אילו הן שנים עשר מנהיגין בנפש‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם הי אילו טלה ניסן וכבד‪...‬אילו שור אייר ומרה‪...‬אילו תאומים סיון וטחול‪...‬אילו סרטן תמוז‬
‫ומסיס‪...‬אילו אריה אב ונוליה שלימין‪...‬אילו בתולה אלול וכוליה שלשמאל‪...‬אילו מאזנים תשרי‬
‫וקרקבן‪...‬אילו עקרב מרחשון וקיבה‪...‬אילו קשת כסלו ויד ימין‪...‬אילו גדי טבת ויד שמאל‪...‬אילו דלי שבט ורגל‬
‫ימין‪...‬אילו דגים אדר ורגל שמאל‬
‫‪CV Michnah 60‬‬
‫כללו של דבר מקצת אילו נצטרפין עם אילו ואילו עם אילו ‪ .‬אילו תמורת אילו ואילו תמורת אילו ‪ .‬אילו כנגד‬
‫אילו ואילו כנגד אילו ‪ .‬ואם אין אילו אין אילו‬
‫§ ‪S CH. VIII‬‬
‫כללו של דבר מקצת אילו מצטרפין עם אילו ומקצת אילו מצטרפין עם אילו אילו עם אילו ואילו עם אילו‬
‫אילו כנגד אילו ואילו כנגד אילו אילו תמורת אילו ואילו ותמורת אלו אם אין אילו אין אילו‬
‫אילו אין אילו וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב ואם אין‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה אויבים אילו הן לשון וכבד ומרה‬
‫אימות‬
‫‪CV Michnah 9‬‬
‫עשר ספירות בלימה ועשרים ושתים אותיות יסוד שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה‬
‫פשוטות ורוח אחת מהן‬
‫‪CV Michnah 17‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪CV Michnah 23‬‬
‫שלוש אימות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 24‬‬
‫שלוש אימות א מ ש סוד גדול מכוסה ומופלא וחתום בשש טבעות וממנו '' יוצאין אש מים ורוה‬
‫‪CV Michnah 25‬‬
‫שלוש אימות א מ ש תולדות השמים אש תולדות אויר רוח תולדות ארך מים‬
‫‪CV Michnah 26‬‬
‫שלוש אימות א מ ש מם דוממת שין שורקת אלף מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 27‬‬
‫שלוש אימות א מ ש ומהן נולדו שלושה אבות שמהם נבראו הכל‬
‫‪CV Michnah 28‬‬
‫שלוש אימות א מ ש בעולם רוח ומים ואש‬
‫‪CV Michnah 29‬‬
‫שלוש אימות א מ ש בשנה אש מים ורוח חום נברא מאש קור נברא ממים רוויה רוח מכריע‬
‫בינתיים‬
‫‪CV Michnah 30‬‬
‫שלוש אימות א מ ש בנפש ראש נברא מאש ובטן ממים וגיויה רוח מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 31‬‬
‫שלוש אימות א מ ש חקקן חצבן צרפן וחתם בהן שלוש אימות בעולם ושלוש אימות בשנה‬
‫ושלוש אימות ננפש זכר ונקבה‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫שלוש אימות א מ ש נוצר עם אלף רוח אויר רוויה וגיויה וחוק ולשון‬
‫‪240‬‬
‫אינו‬
‫‪CV Michnah 20‬‬
‫יצר מתוהו ממש ועשאו באש וישנו וחצב עמודים גדולים מאויר שאיני נתפש זה סימן‬
‫‪MB CH. II Michnah 5‬‬
‫יצר מתוהו ממש ועשה אינו ישנו וחצב עמודים גדולים מאויר שאינו נתפש וזה סימן‬
‫‪ML CH. H Michnah 3f‬‬
‫יצר מתהו ממש ועשה את שאינו ישנו וחצב אבנים גדולות מאויר שאינו נתפש‬
‫‪S CH. IV § 5‬‬
‫יצר מתהו ממש ועשה את אינו ישנו וחצב עמודים גדולים מאויר שאינו נתפס‬

‫אכלוסין‬
‫‪CV Michnah 47‬‬
‫שנים עשר גבולי אכלוסין מופצלין לששה סדרים מופסקין בין רוח לרוח‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כבישים וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אכלוסין‬

‫אל‬
‫‪MB CH. I Michnah 1‬‬
‫אלהים חיים ומלך עולם אל רחום וחנון‬
‫‪CV Michnah 7‬‬
‫ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולן ממעון קדשו ועד עדי עד‬
‫‪MB CH. I Michnah 5‬‬
‫אדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולם ממעון קדשו לעד עדי עד‬
‫‪ML CH. I Michnah 6‬‬
‫ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכלם ממעון קדשו עד עולמי עד‬
‫‪S CH. I § 2f‬‬
‫ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולן ממעון קדשו ועד עדי עד‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫ושלשה ממיתים ואל מלך נאמן מושל בכולן אחד‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה שונאים הכבד והמרה והלשון ואל מלך נאמן מושל בכולן‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫שלשה ממתים ‪ .‬ואל מלך נאמן מושל בכולן‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫שלשה נקראו חיים ‪ .‬אלהים חיים ‪ .‬מים חיים ‪ .‬עץ ההיים אל אל קשה ‪ .‬שדי שעד כאן די‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫ישראל שר הוא מפני אל אלהים חיים שלשה נקראו חיים אלוהים היים מים חיים עץ חיים אל‬
‫שדי אל קשה שדי שעד כן דאי‬

‫אלהי (מ)‬
‫‪CV Michnah 1‬‬
‫יה ייי צבאות א''י ישר' א''ים חיים‬
‫‪MB CH. I Michnah 1‬‬
‫יה יהוה צבעות אלהי ישראל אלהים חיים ומלך עולם‬
‫‪ML CH. I Michnah 1‬‬
‫יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪S CH. I § 1‬‬
‫יה י ו י צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪MB CH. I Michnah 9‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהי' חיים ברוך ומבורך שמו‬ ‫‪241‬‬
‫‪ML CH. I Michnah‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪S CH. IV § 1‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪ML CH. I Michnah 10‬‬
‫עשר ספירות בלימה‪ ,‬אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪MB CH. I Michnah 12‬‬
‫אלו עשר ספירו' בלימה אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫אלו עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪S CH. IV § 8f‬‬
‫אילו עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪S CH. II § 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫וזה לעומת זה עשה האלהים שלשה אחד אחד לבדו‬
‫‪MB CH, V Michnah 2f‬‬
‫גם את זה לעומת זה עשה האלהים ‪ :‬שלש אמות‬
‫‪MB CH. V Michnah 3‬‬
‫אלו כב אותיות שבהם יסד הק"בה יה יהוה צבאות אלהים חיים אלהי ישראל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫שבהן יסד יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫אלהי ישראל שר בפני אלהים חיים‬
‫שלשה נקראו חיים ‪ .‬אלהים חיים ‪ .‬מים חיים ‪ .‬עץ החיים‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫אלהי ישראל שר הוא מפני אל אלהים חיים שלשה נקראו חיים אלהים חיים מים חיים עץ חיים‬
‫‪S CH I § 4‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪CV Michnah 60‬‬
‫זה לעומת זה ברא א'ים טוב לעומת רע‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫את כל חפץ זה לעמת זה ברא אלהים טוב לעמת רע‬

‫אלו‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫בהו אלו אבנים מפולמות‬
‫‪MB CH. I Michnah 12‬‬
‫אלו עשר ספירו' בלימה‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫אלו עשר ספירות בלימה‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4s‬‬
‫ואלו הן כוכבים בעולם‪...‬ואלו הן ימים בשנה‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ואלו הן שבעה הכוכבים‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫ואלו הן שנים עשר חדשים בשנה‪...‬ואלו הן שנים עשר מנהיגין בנפש‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫ואלו הן השנים עשר מנהיגים‬
‫‪MB CH. V Michnah 3‬‬
‫‪242‬‬
‫אלו כב אותיות שבהם יסד‬
‫‪ML CH, VI Michnah 1‬‬
‫אלו עשרים ושתים אותיות‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫כללו של דבר מקצת אלו מצטרפין עם אלו‪ .‬ואלו תמורת אלו‪ .‬אלו כנגד אלו‪ .‬ואלו כנגד אלו‪ .‬ואם אין אלו אין אלו‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫תמורת אלו אם אין אילו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שלשה אויבים הם אלו‬

‫אלול‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫תמוז ‪ .‬אב ‪ .‬אלול ‪ .‬תשרי‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫תמוז ‪ .‬אב ‪ .‬אלול ‪ .‬תשרי‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו בתולה בעו' ואלול בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן בתולה בעולם ‪ .‬אלול בשנה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו בתולה בעולם ואלול בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם יוד בתולה אלול וכוליה של שמאל ומעשה וגידמות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם י בתולה אלול ‪ .‬כוליה שמאל ‪ .‬מעשה וגרמות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם יוד אילו בתולה אלול וכוליה שלשמאל תשמיש וסורוס‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫בתולה אלול כוליה שמאלית‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫בתולה אלול כוליה שמאל‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫בתולה אלול וכוליה שלשמאל‬

‫אלכסון‬
‫‪MB CH. V Michnah 1f‬‬
‫מדתן שתים עשרה גבולים באלכסונין‬
‫‪ML CH. V Michnah 2f‬‬
‫שנים עשר גבולי אלכסונין וששה סדרים מפוסקין בין רוח לרוח‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כובשין וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אלכסונין‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה אבות ותולדיתיהן ושבע' ככבי' וצבאותיהם ושנים עשר גבולי אלכסון‬

‫אלמות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ח' סרטן ‪ .‬תמוז ‪ .‬המסס ‪ .‬שיחה ‪ .‬ואלמות‬
‫‪S CH. VIII § is‬‬
‫נוצר עם חית אילו סרטן תמוז ומסיס סיחה ואלמות‬
‫‪243‬‬
‫אלקים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 2f‬‬
‫גם את כל חפץ זה לעומת זה עשה האלקים טוב לעומת רע‬

‫אל שדי‬
‫‪CV Michnah 1‬‬
‫שלשים ושנים נתיבות פלאות חכמה חקק יה ייי צבאות א''י ישר'' א''ים חיים אל שדי רם ונישא שוכן עד‬
‫וקדוש שמו‬
‫‪ML CH. I Michnah 1‬‬
‫בשלשים ושתים נתיבות פלאות חכמה חקק יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונישא שוכן‬
‫עד מרום וקדוש שמו‬
‫‪S CH. I § 1‬‬
‫בשלשים ושתים נתיבות פלאות חכמה חקק יה י ו י צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונישא שוכן‬
‫עד וקדוש שמו‬
‫‪S CH. II§ 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא שוכן עד וקדוש שמו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים היים אל שדי רם ונשא שוכן עד וקדוש שמו ‪ .‬שני שמות יה יהוה‬
‫שהוא אות בצבאות שלו צבאות‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם לנשא שוכן עד וקדוש שמו‬
‫‪Idem‬‬
‫אל שדי אל קשה שדי שעד כן דאי‬
‫‪S CH. I § 4‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים היים אל שדי רם ונשא שוכן עד וקדוש שמו‬

‫אמות‬
‫‪MB CH. I Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלי מה עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪S CH. I § 1f‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪MB CH. II Michnah 1‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות שבע כפולו' ושנים עשר פשוטות ‪ .‬שלש אמות א מ ש יסודן כף‬
‫זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪ML CH. I Michnah 8‬‬
‫עשר ספירות בלימה וב"ב אותיות יסוד ג'' אמות וז" כפולת ו''יב פשוטות ורוח בכל אחת מהן‬
‫‪MB CH. I Michnah 10‬‬
‫שלש אמות ושבעה כפולות ושנים עשר פשוטות ורוח אחת מהן‬
‫‪ML CH. II Michnah 1‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד ג' אמות ז' כפולות שנים עשר פשוטות‬
‫‪MB CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אמש יסודן כף חובה וכף זכות ולשון חוק מכריע בנתיים‬
‫‪ML CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אמ"ש יסודו כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בנחים‬
‫‪MB CI-L III Michnah 2‬‬
‫שלש אמות אמש סוד גדול מופלא ומכוסה וחותם בשש טבעות‬
‫‪ML CH. III Michnah 2‬‬
‫שלש אמות סוד גדול ומכוסה ומופלא וספון בשש טבעות‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫‪244‬‬
‫שלש אמות א מ ש סוד גדול מכוסה ומופלא ומפואר שממנו יוצאין אש רוח ומים שמהן נברא הכל‬
‫‪ML CH. III Michnah 3‬‬
‫שלש אמות אמש תולדות השמים אש ‪ .‬תולדות אויר רוה ‪ .‬תולדות ארץ מים‬
‫‪MB CH. III Michnah 2f‬‬
‫שלש אמות אמש יסודן ומהן נולדו אבות שמהם נברא הכל‬
‫‪ML CH. III Michnah 3s‬‬
‫שלש אמות אמ''ש ומהם נולדו ג' אבות ומהם נבראו הכל‬
‫‪MB CH. III Michnah 3‬‬
‫שלש אמות אמש בעולם אויר מים אש שמים‬
‫‪ML CH. III Michnah 3f‬‬
‫שלש אמות אמ''ש בעולם רוח מים ואש‬
‫‪ML CH. III Michnah 4‬‬
‫שלש אמות אם''ש בשנה חום וקור ורויה‬
‫‪ML CH. III Michnah 5‬‬
‫שלש אמות אם''ש בנפש ראש נברא מאש‬
‫‪MB CH. III Michnah 5‬‬
‫שלש אמו' אמש חקקן וחצבן וצרפן וחתם בהן שלש אמות בעולם וג' אמות בשנה וג' אמות בנפש זכר ונקבה‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫שלש אמות אמש חקקן חצבן צרפן וחתם בהן שלש אמו' בעולם ‪ .‬שלש אמות בשנה ‪ .‬שלש אמות בנפש‬
‫זכר‬
‫ונקבה‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫שלש אמות אם"ש נוצר עם א' רוח אויר רויה גויה חק לשון ובנתים‬
‫‪MB CH. V Michnah 2f‬‬
‫שלש אמות שהם שלשה אבות שמהם יצא אש ורוח ומים ‪ :‬שלש אמות ושבע כפולות ושנים עשר פשוטות‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אם''ש ‪ .‬וז' כפולות בג''ד כפר''ת ‪ .‬ושנים עשר פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' ט''ע צ''ק‬

‫אמצע‬
‫‪CV Michnah 3‬‬
‫עשר אצבעות חמש כנגד חמש וברית ייחוד מכוונת באמצע‬
‫‪MB CH. I Michnah 3‬‬
‫עשר ספירות בלימה מספר עשר אצבעו' חמש כנגד חמש וברית יחיד מכוונת באמצע‬
‫‪ML CH. I Michnah 2f‬‬
‫עשר ספירות במספר עשר אצבעות חמשה כנגד חמשה וברית יחוד מכוונת באמצע‬
‫‪S CH. I § 2‬‬
‫עשר ספירות בלימה במספר עשר אצבעות חמש כנגד חמש וברית יחיד מכונת באמצע‬
‫‪CV Michnah 38‬‬
‫שש צלעות לששה סדרים והיכל קדוש מוכן באמצע ברוך כבוד ייי‬
‫‪MB CH. IV Michnah 2‬‬
‫שש' קצוות מעלה ומט' מזרח ומערב צפון ודרום והיכל הקדש מכוון באמצע והוא נושא את כולן‬
‫‪ML CH. IV Michnah 2‬‬
‫מכוון שש צלעות ‪ .‬וששה סדרי' ‪ .‬והיכל קדש מכוון באמצע‬
‫‪S CH. H § 3‬‬
‫שש צלעות לששה סדרים והיכל קדש מכוון באמצע ברוך יוי ממקומו הוא מקומו שלעולם ואין‬
‫עולמו טקומו‬

‫מר ‪ ,‬יאמר‪ ,‬באמר‬


‫‪CV Michnah 5‬‬
‫שכך נא' והחיות רצוא ושוב‬ ‫‪245‬‬
‫‪MB CH. I Michnah 8‬‬
‫שלכך נאמר רצוא ושוב‬
‫‪ML CH. I Michnah 4‬‬
‫שכך נאמר והחיות ברצוא ושוב‬
‫‪S CH. III § 1‬‬
‫שכך נאמר רצוא ושוב‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫מ'נ כי לשלג יאמר הוי ארץ‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫שנאם' כי לשלג יאמר הוי ארץ‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫שנ' כי לשלג יאמר הוא ארץ‪...‬יוצאין מים שן' ונטה‬
‫‪MB CH. I Michnah 11‬‬
‫שנאמ' עשה מלאכיו רוחות‬

‫אמת‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלוש ללשון טובות שתיקה ושמירת לשון ומדבר אמת‬

‫עף‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫ושלישי בשבת בשנה ואף ימין בנפש ‪...‬ורביעי בשבת בשנה ואף שמאול בנפש‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ושלישי בשבת בשנה ‪ .‬ואף ימין בנפש זכר ונקבה ‪...‬ורביעי בש' בשנה ואף שמאל בנפש זכר ונקבה‪:‬‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫ושלישי בשבת בשנה ואף ימין בנפש‪ ...‬ורביעי בשבת בשנה ואף שמאל בנפש‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4s‬‬
‫שתי עינים שתי אינים והפה ושני נקבי האף‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫ושלישי בשבת ואף ימין ועושר ועוני ‪ ...‬ורביעי בשבת ואף שמאל וזרע ושממה‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫ושלישי בשבת ואף ימין ועושר ועוני ‪ .‬נוצר עם פ' נוגה ורביעי בשבת ואף שמאל וזרע ושממה‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫שלישי בשבת ואף ימין עושר ועוני נוצר עם פי אילו נוגה רביעי בשבת ואף שמאל זרע ושממה‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫חמה שלישי בשבת ואף ימין‪ .‬נוגה רביעי בשבת ואף שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫חמה שלישי בשבת ואף ימין ‪ .‬נגה רביעי בשבת ואף שמאל‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫חמה שלישי בשבת ואף ימין נוגה רביעי בשבת ואף שמאל‬

‫אצבעות‬
‫‪CV Michnah 3‬‬
‫עשר אצבעות חמש כנגד חמש‬
‫‪MB CH. I Michnah 3‬‬
‫עשר אצבעו' חמש כנגד חמש‬
‫‪ML CH. I Michnah 2f‬‬
‫עשר אצבעות חמשה כנגד חמשה‬
‫‪S CH. I § 2‬‬
‫‪246‬‬
‫עשר אצבעות חמש כנגד חמש‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫עשר אצבעות רגליו והוא בשר מילה כרת לו ברית בתוך עשר אצבעות ידיו‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫עשר אצבעות רגליו והיא המילה ובין עשר אצבעות ידיו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫עשר אצבעות ידיו והוא לשון הקדש‬

‫אצרך‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך‬

‫אריה‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫תאומים ‪ .‬סרטן ‪ .‬אריה ‪ .‬בתולה‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו אריה בעולם‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן אריה בעולם‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו אריה בעולם‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם טית אריה אב וכלליה של ימין‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ט' אריה אב ‪ .‬כוליה ימין‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם טית אילו אריה אב וכוליה שלימין‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫אריה אב כוליה ימינית‬
‫‪ML CH, VI Michnah 7‬‬
‫אריה אב כוליה ימין‬
‫‪S CH. VII § I‬‬
‫אריה אב וכוליה שלימין‬

‫ארץ‬
‫‪ML CH. I Michnah 10‬‬
‫כי לשלג יאמר הוי ארץ‬
‫‪S CH. IV Michnah 6‬‬
‫כי לשלג יאמר הוא ארץ‬
‫‪CV Michnah 25‬‬
‫תולדות ארץ מים‬
‫‪ML CH. III Michnah 3‬‬
‫תולדות ארץ מים‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫תולדות ארץ מים‬
‫‪CV Michnah 28‬‬
‫‪247‬‬
‫וארץ נבראת ממים‬
‫‪MB CH. III Michnah 3‬‬
‫וארץ נבראת ממים‬
‫‪ML CH. III Michnah 3f‬‬
‫שמים ננראו תחלת מאש ‪ ,‬וארץ ממים‬
‫‪CV Michnah 33‬‬
‫וצר בו ארץ בעו'‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫וחותם ארץ בעולם‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫וצר בהן ארץ בעולם‬
‫‪S CH. V § is‬‬
‫וצר בו ארץ בעולם‬
‫‪CV Michnah 35‬‬
‫שמים אויר רוח ארץ מים‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫שמים אש אויר ‪ ,‬רוח ארץ מים‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫שמים אש אויר רום ארץ מים‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫נוצר עם מם ארץ קור ובטן‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫נוצר עם מ' מים ארץ קור ובטן‬
‫‪S CH. VIII § 1‬‬
‫נוצר עם מים אילו מים ארץ קור ובטן‬
‫‪CV Michnah 42‬‬
‫שבעה רקיעים ושבע ארצות ושבע שעות‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4f‬‬
‫שבעה רקיעים ושבע ארצות ושבע שעות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫שבעה רקיעי' ושבעה ארצו' ושבעה שעות‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ושבע ארצות ‪ .‬אדמה חלד ‪ .‬ארץ‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫שבעה ארצות אדמה ‪ .‬תבל ‪ .‬נשיה ‪ .‬ציה ‪ .‬חלד ‪ .‬ארץ‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫ארץ קור ובטן‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫ארץ ‪ .‬קר ‪ .‬וחם ובטן‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫ארץ קור ובטן‬

‫ארקא‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ושבע ארצות ‪ .‬אדמה ‪ .‬ארקא ‪ .‬תבל ‪'' .‬נשייה ‪ ,‬צייה ‪ .‬חלד ‪ .‬ארץ ‪ .‬חיצה את העדים והעמידן ‪ .‬לידי אחד אחד לבדו‬

‫אש‬
‫‪CV Michnah 11‬‬
‫ארבע אש ממים ורום ותחת‬
‫‪ML CH. I Michnah 10‬‬ ‫‪248‬‬
‫ד' אש ממים‪ ,‬ורום ותחת‬
‫‪CV Michnah 14‬‬
‫ארבע אש ממים‪...‬עושה מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט‬
‫‪MB CH. I Michnah 11‬‬
‫ארבע אש ממים‪...‬עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫ארבע אש ממים‪...‬מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט‬
‫‪S CH. IV § 7‬‬
‫ארבע אש ממים‪...‬עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט‬
‫‪CV Michnah 16‬‬
‫ארבע אש ממים‬
‫‪MB CH. I Michnah 12‬‬
‫רוח אלהים חיים ורוח מים ואש ורום מעלה‬
‫‪ML CH I Michnah l0s‬‬
‫ארבע אש ממים‬
‫‪S CH. IV § 8f‬‬
‫ארבע אש ממים‬
‫‪CV Michnah 20‬‬
‫יצר מתוהו ממש ועשאו באש וישנו‬
‫‪CV Michnah 24‬‬
‫וממנו " יוצאין אש מים ורוח ומחותל בזכר ונקבה דע וחשב וצור' שהאש נושא מים‬
‫‪MB CH. III Michnah 2‬‬
‫‪ :‬וממנו ילצאים אש ומים ורוח ומתחלקי' זכר ונקבה ‪ .‬דע וחשוב וצור שהאש נושא מים‬
‫‪ML CH. III Michnah 2‬‬
‫שממנו יוצאין אש רוח ומים‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫דע וחשב וצור שהאש נושא מים‬
‫‪S CH. III § 2f‬‬
‫א מ ש תולדות השמים אש תולדות אויר רוח תולדות ארץ מים אש למעלה‬
‫‪CV Michnah 25‬‬
‫א מ ש אש רוח ומים תולדות שמים אש תולדות אויר רוח תולדות ארץ מים אש למעלה‬
‫‪ML CH. III Michnah 3‬‬
‫וממנו יוצאים אש ומים‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫אמש תולדות השמים אש ‪...‬אש למעלה‬
‫‪CV Michnah 28‬‬
‫א מ ש בעולם רוח ומים ואש שמים נבראו תחילה מאש‬
‫‪MB CH. III Michnah 3‬‬
‫אמש בעולם אויר מים אש שמים נבראו תחלה מאש וארץ נבראת ממי' והאויר מכריע בין האש ובין המים‬
‫‪CV Michnah 29‬‬
‫אמ''ש בעולם רוח מים ואש ‪ .‬שמים נבראו תחלת מאש‬
‫‪MB C11. III Michnah 4‬‬
‫א מ ש בשנה אש מים ורוח חום נברא מאש‬
‫‪ML CH. III Michnah 4‬‬
‫אמש בשן' אש ומים ורוח וחום נבר' מאש‬
‫‪CV Michnah 30‬‬
‫הום ננרא מאש‬
‫‪MB CH. III Michnah 4f‬‬
‫ראש נברא מאש‬
‫‪ML CH, III Michnah 5‬‬
‫אמש בנפש אש מים ורוח ראש נברא מאש‬ ‫‪249‬‬
‫‪CV Michnah 34‬‬
‫המליך את שין באש‬
‫‪MB CH. III Michnah 5f‬‬
‫המליך שין באש‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך ש' באש‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫המליך את שין באש‬
‫‪CV Michnah 35‬‬
‫ראשו של אדם אש בטבל מים לבו רוח‬
‫‪ML CH. III Michnah 55‬‬
‫שמים אש אויר ‪ .‬רוח ארך מים ‪ .‬ראשו של אדם אש‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫שמים אש אויר ‪ .‬רוח ארץ מים ‪ .‬ראשו של אדם אש‬
‫‪S CH. VIII § 1‬‬
‫נוצר עם שין אילו אש שמים חום‬
‫‪MB CH. V Michnah 2f‬‬
‫שלשה אבות שמהם יצא אש ורוח ומים‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫בעולם שלשה אש רוח ומים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1‬‬
‫שלשה אש ‪,‬מים ‪,‬רוח ‪ .‬אש למעלה ‪ ,‬מם למטה ורוח חק מכריע בנתים ‪ .‬וסימן לדבר האש נושא את המים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬
‫ושנים עשר אש רוח מים‬
‫‪S CH. II§6‬‬
‫שלשה אש ורוח ומים‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫דלקן כאש ריעשן כרוח‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫דלקן באש רעשן ברוח‬
‫‪S CH. VI Michnah 6‬‬
‫דלקן באש ‪ .‬רעשן ברח‬

‫ב ‪BETH‬‬

‫בא‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו‬

‫בהו‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫שלוש מים מרוח חקק וחצב בה תוהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪MB CH. I Michnah 10f‬‬
‫שלש מים מרוח חקק וחצב בהן תוהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫‪...‬שלש מים מרוח חקקן והצב בהן תהו ובהו רפש וטיט‬
‫בהו אלו אבנים מפולמות משוקעו' בתהום ומבניהים המי' יוצאים‬ ‫‪250‬‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫‪...‬שלש מים מרוח חקק וחצב בה תהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪...‬בהו אילו אבנים המפולמות המשוקעות בתהום שמביניהם יוצאין מים‬
‫שן' ונטה עליה קו תהו ואבני בהו‬

‫בוהו‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫תוהו זה קו ירוק שמקיף את העו' בוהו אילו אבנים מפולמות‬

‫בונות‬
‫‪CV Michnah 40‬‬
‫שתי אננים בונות שני נתים‪...‬שלוש בונות ‪...‬ארבע בונות ‪...‬רשוש בונות ‪...‬שש בונות ‪...‬שבע בונות‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4‬‬
‫שתי אותיות בונות שתי בתים שלשה בונות ששה בתים ארבעה בונו' ארבעה ועשרים בתים חמש בונו'‬
‫מאה‬
‫ועשרי' נתים שש בונות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫שתי אבנים בונות שני בתים ‪ .‬ג' בונות ל' ‪ .‬ד' ב''ד ‪ .‬ה' ק"ב ‪ .‬ז' בונות חמשת אלפים וארבעים בתים‬
‫‪S CH. III § 4f‬‬
‫שתי אבנים בונות שני בתים שלש בונות ששה בתים ארבע בונות עשרים וד' בתים ה' בונות מאה ועשרים‬
‫בתים שש בונות שבע מאות ועשרים בתים שבע בונות‬

‫בושה‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה ראיות טובות בושה ועין טובה‬

‫בזק‬
‫‪CV Michnah 8‬‬
‫צפייתן כמראה הבזק ותכליתן אין בהן קץ‬
‫‪MB CH. I Michnah 6‬‬
‫צפייתן כמראה הבזק ותכליתן אין להן קץ‬
‫‪ML CH. I Michnah 7‬‬
‫צפייתן כמרא הבזק ותכליתן אין להם קץ‬
‫‪S CH. H § 1f‬‬
‫צפיונן כמראה בזק תכליתן אין קץ‬

‫בחון‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫הבין בחכמה וחכום בבינה בחון בהם וחקור בהן דע וחשוב וצור והעמד דבר על בוריו‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬
‫הבן בחכמה וחכם בבינוי בחון בהם וחקור מהם והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫הבן בחכמה וחקור בבינה בחון בהם וחקור מהם‪ ,‬דע וחשוב וצור והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על‬
‫מכונו‬
‫‪S CH. II § 1‬‬
‫הבין בחכמה וחכם בבינה בחון בהן יחקור מהן ודע וחשב וצור והעמד דבר על בירורו והושב יוצר על‬
‫מכונו‬

‫בטן‬ ‫‪251‬‬
‫‪CV Michnah 30‬‬
‫ראש נברא מאש ובטן ממים‬
‫‪MB CH. III Michnah 4f‬‬
‫םראש נברא מאש ובטן נברא ממיט‬
‫‪ML CH. III Michnah 5‬‬
‫ראש נברא מאש ‪ .‬ובטן ממים‬
‫‪CV Michnah 33‬‬
‫וקור נשנה ובטן בנפש‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫וקור בשנה ובטן בנפש‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫וקור בשנה ובטן בנפש‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫וקור בשנה ובטן בנפש‬
‫‪CV Michnah 35‬‬
‫ראשו שלאדם אש בטנו מים‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫ראשו של אדם אש ‪ .‬בטנו מים‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫לבו רוח בטנו מים‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫נוצר עם מם ארץ קור ובטן וכף זכות‬
‫‪ML CII. III Michnah 6‬‬
‫נוצר עם מ' מים ארץ קור ובטן וכף זכות‬
‫‪S CH. VIII § 1‬‬
‫נוצר עם מים אילו מים ארץ קור ובטן וכף חובה‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫בנפש שלשה ראש ובטן וגיויה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה ראש וגויה ובטן‬
‫‪S CH. § 6‬‬
‫שלשה ראש גויה ובטן‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫ארץ קור ובטן‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫ארץ ‪ .‬קר ‪ .‬וחם ובטן‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫ארץ קור ובטן‬

‫בינה‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫הבין בחכמה וחכום בבינה בחון בהם‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬ ‫‪252‬‬
‫הבן בחכמה וחכם בבינה בחון בהם‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫הבן בחכמה וחקור בבינה בחון בהם‬
‫‪S CH. II § 1‬‬
‫הבין בחכמה וחכם בבינה בחון בהן‬

‫בינתיים‬
‫‪MB CH. II Michnah 1‬‬
‫שלש אמות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 23‬‬
‫שלוש אימות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 25‬‬
‫אש למעלה מים למטה ורוח חק מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 26‬‬
‫שלוש אימות א מ ש מם דוממת שין שורקת אלף מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 28‬‬
‫שמים נבראו תחילה מאש וארץ נבראת ממים ואויר נברא מרוח מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 29‬‬
‫שלוש אימות א מ ש בשנה אש מים ורוח חום נברא מאש קור נברא ממים רוויה רוח מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 30‬‬
‫שלוש אימות א מ ש בנפש ראש נברא מאש ובטן ממים וגיויה רוח מכריע בינתיים‬

‫בינתים‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתים‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫אש למעלה ומים למטה ורוח חוק מכריע בינתים‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫מם דוממת שין שורקת אלף חוק מכריע בינתים‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫אחד לבדו שבעה חלוקין שלשה על גבי שלשה ואחד חוק מכריע בינתים‬

‫ביערן ‪ ,‬בערן‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫ביערן כשבעה ניהגם בשנים עשר מזלות‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫בערן בשבע נתכן בשנים עשר מזלות‬
‫‪ML CH. VI Michnah 6‬‬
‫בערן בשבעה ככבים‬

‫בירר‬
‫‪CV Michnah 15‬‬
‫חמש חתם רום בירר שלוש פשוטות וקבען בשמו הגדול יוד הי ויו‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫חמש חתם רום‪ ,‬בירר ג" פשותו' וקבען בשמו הגדול י ה ו‬

‫בית ‪ ,‬בתים‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫בית עם כולן וכולן עם בית‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬ ‫‪253‬‬
‫בית עם כולן וכולן עם בית‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫שהם כפולות שלתמורות בית בית גימל גימל‬
‫‪CV Michnah 40‬‬
‫שתי אבנים בונות שני בתים ‪ .‬שלוש בונות ששה בתים ‪ .‬ארבע בונות עשרים וארבע בתים ‪ .‬חמש בונות מאה‬
‫ועשרים בתים ‪ .‬שש בונות שבע מאות ועשרים בתים ‪ .‬שבע בונות המשת אלפים וארבעים בתים‬

‫‪MB CH.IV Michnah 4‬‬


‫שתי אותיות בונות שתי בתים שלשה בונות ששה בתים ארבעה בונו' ארבעה ועשרים בתים חמש בונו' מאה‬
‫ועשרי' בתים שש בונות שבע מאות ועשרים בתים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫כיצד צרפן שתי אבנים בונות שני בתים ‪ .‬ג' בונות ו' ‪ .‬ד' ב''ד ‪ .‬ה' ק''ב ‪ .‬ז' בונות חמשת אלפים וארבעים בתים‬
‫‪S CH. III § 4f‬‬
‫שתי אבנים בונות שני בתים שלש בונות ששה בתים ארבע בונות עשרים וד' בתים ה' בונות מאה ועשרים בתים‬
‫שש בונות שבע מאות ועשרים בתים שבע בונות חמשת אלפים וארבעים בתים‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫המליך את בית וקשר לו כתר‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫תמליך את בית וקשר לו כתר‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם בית שבתי שבת ופה‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם בית אילו שבתאי שבת ופה‬

‫בית הבליע (ה)‬


‫‪CV Michnah 17‬‬
‫א ה ח ע'' משתמשות בסוף הלשון ובבית הבליעה‬
‫‪ML CH. H Michnah 1‬‬
‫אההע'' משמשת בסוף הלשון בבית הבליעה‬
‫‪S CH. IV § 3‬‬
‫א ה ח ע משתמשות בסוף הלשון ובית הבליע‬

‫בלום‬
‫‪CV Michnah 5‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום ליבד מלהרהר בלום פיך מלדבר‬
‫‪MB CH. I Michnah 8‬‬
‫עשר ספירו' בלימה בלום פיך מלדבר ולבך מלהרהר‬
‫‪ML CH. I Michnah 4‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום פיך מלדבר בלום לבך מלהרהר‬
‫‪S CH. III § 1‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום לבך מלהרהר בלום פיך מלדבר‬

‫בלימה‬
‫‪CV Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלימה ועשרים ושתים אותיות יסוד‬
‫‪ML CH. I Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשרי ושתים אותיות יסוד‬
‫‪S CH. I § 1f‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪CV Michnah 3‬‬ ‫‪254‬‬
‫עשר ספירות בלימה מספר עשר אצבעות חמש כנגד חמש וברית ייחוד מכוונת באמצע‬
‫‪MB CH. I Michnah 3‬‬
‫עשר ספירות בלימה מספר עשר אצבעו' חמש כנגד חמש וברית יחיד מכוונת באמצע‬
‫‪S CH. I § 2‬‬
‫עשר ספירות בלימה במספר עשר אצבעות חמש כנגד חמש וברית יחיד מכונת באמצע‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשר ולא תשע עשר ולא אחת עשרה‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשר ולא תשע עשר ולו אחת עשרה‬
‫‪S CH. II § 1‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשר ולא תשע עשר ולא עשתי עשר‬
‫‪CV Michnah 5‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום ליבך מלהרהר בלום פיך מלדבר‬
‫‪MB CH. I Michnah 8‬‬
‫עשר ספירו' בלימה בלום פיך מלדבר ולבך מלהרהר‬
‫‪ML CH. I Michnah 4‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום לבך מלהרהר בלום פיך מלדבר‬
‫‪S CH. III § I‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום פיך מלדבר בלום לבך מלהרהר‬
‫‪MB CH. I Michnah 7‬‬
‫עשר ספירו' בלימה נעוץ סופן בתחילתן כשלהבת קשורה בגחלת‬
‫‪ML CH. I Michnah 4f & 5‬‬
‫עשר ספירות בלימה נעוץ סופן בתחלתן ותחלתן בסופ‬
‫‪CV Michnah 7‬‬
‫עשר ספירות בלימה ומידתן עשר שאין להן סוף‬
‫‪MB CH. I Michnah 5‬‬
‫עשר ספירות בלימה מדתן עשר שאין להם סוף‬
‫‪ML CH. I Michnah 6‬‬
‫עשר ספירות בלימה מדתן עשר שאי' להם סוף‬
‫‪CV Michnah 8‬‬
‫עשר ספירות בלימה צפייתן כמראה הבזק ותכליתן אין בהן קץ‬
‫‪MB CH. I Michnah 6‬‬
‫עשר ספירות בלימה צפייתן כמראה הבזק ותכליתן אין להן קץ‬
‫‪ML CH. I Michnah 7‬‬
‫עשר טפירו' בלימה צפייתן כמרא הבזק ותכליתן אין להם קץ‬
‫‪CV Michnah 9‬‬
‫עשר ספירות בלימה ועשרים ושתים אותיות יסוד שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪ML CH. I Michnah 8‬‬
‫עשר ספירות בלימה וב''ב אותיות יסוד ג'' אמות וז'' כפולת ו''יב פשוטות ורוח בכל אחת מהן‬
‫‪CV Michnah 10‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח איה חיים נכון כסאו מאז ברוך ומבורך שמו‬
‫‪MB CH. I Michnah 9‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהי' חיים ברוך ומבורך שמו‬
‫‪ML CH. Michnah 9‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים נכון כסאו מאז ברוך שמו‬
‫‪S CH. IV § I‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים חי עולמים נכון כסאו מאז ברוך ומבורך שמו‬
‫‪CV Michnah 11‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח א'ים חיים שתים רוח מרוח‬
‫‪ML CH. I Michnah 10‬‬
‫עשר ספירות בלימה‪ ,‬אחת רוח אלהים חיים‪ ,‬שתי' רוח מרוח הקודש‬ ‫‪255‬‬
‫‪CV Michnah 16‬‬
‫אילו עשר ספירות בלימה אחת רוח א'ים חיים שתים רוח מרוח שלוש מים מרוח ארבע אש ממים ורום‬
‫ותחת‬
‫מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪MB CH. I Michnah 12‬‬
‫אלו עשר ספירו' בלימה אחת רוח אלהים חיים ורוח מים ואש ורום מעלה ותחת מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫אלו עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים שתים רוח מרוח‪ ,‬שלש מים מרוח ארבע אש ממים‪ ,‬ורום‬
‫ותחת מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪S CH. IV § 8f‬‬
‫אילו עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים היים שתים רוח מרוח שלש מים מרוח ארבע אש ממים רום ותחת‬
‫מזרח ומערב צפון ודרום‬

‫בלי מה‬
‫‪MB CH. I Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלי מה עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אמות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫עשר ספירות בלי מה עשר ולא תשע‪ ,‬עשר ולא אח' עשרה‬

‫בלעד‬
‫‪S CH. III § 1f‬‬
‫שהיוצר אחד ואין בלעדיו‬

‫בנתים‬
‫‪ML CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אמ''ש יסודו כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בנתים‬
‫‪ML CH. III Michnah 3‬‬
‫אש למעלה מים למטה ורוח חק מכריע בנתים‬
‫‪MB CH. VI Michnah If‬‬
‫מם דוממת שין שורקת אלף מכריע בנתים‬
‫‪ML CH. III Michnah 3f‬‬
‫שמים נבראו תחלת מאש ‪ .‬וארץ ממים ‪ .‬ואויר מרוח מכריע בנתים‬
‫‪ML CH. III Michnah 5‬‬
‫שלש אמות אם''ש בנפש ראש נברא מאש ‪ .‬ובטן ממים ‪ .‬וגויה רוח מכריע בנתים‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫שלש אמות אמ''ש נוצר עם א' רוח אויר רויה גויה חק לשון ובנתים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה אחד לבדו עומד ‪ :‬שבעה חלוקין שלשה מול שלשה וחק מכריע בנתים‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫שלשה אחד אחד לבדו עומד והשבעה שלשה חולקין על שלשה ואחד חק מכריע בנתים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1‬‬
‫אש למעלה ‪ .‬מם למטה ורוח חק מכריע בנתים‬

‫בעד‬
‫‪MB CH. I Michnah 11f‬‬
‫חמש שלש אותיו' מן הפשוטו' חתם רוח בעד שלש וקבען בשמו הגדול י ה ו‬

‫בערן‬
‫ביערן ‪Voir‬‬ ‫‪256‬‬

‫ברא ‪ ,‬נברא ‪ ,‬נבראו‬


‫‪CV Michnah I‬‬
‫אל שדי רם ונישא שוכן עד וקדוש שמו ברא את עולמו בשלשה ספרים בספר וספר וספר‬
‫‪ML CH. I Michnah 1‬‬
‫אל שדי רם ונישא שוכן עד מרום וקדוש שמו ברא עולמו בג' ספרים בספר בספר וספור‬
‫‪S CH. I § 1‬‬
‫אל שדי רם ונישא שוכן עד וקדוש שמו ברא את עולמו בשלשה ספרים בספר וספר וספור‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫שממנו יוצאין אש רוח ומים שמהן נברא הכל‬
‫‪CV Michnah 27‬‬
‫שלוש אימות א מ ש ומהן נולדל שלושה אבות שמהם נבראו הכל‬
‫‪MB CH. III Michnah 2f‬‬
‫שלש אמות אמש יסודן ומהן נולדו אבות שמהם נברא הכל‬
‫‪ML CH.III Michnah 3s‬‬
‫שלש אמות אמ''ש ומהם נולדו ג' אבות ומונם נבראו הכל‬
‫‪CV Michnah 28‬‬
‫שלוש אימות א מ ש בעולם רוח ומים ואש שמים נבראו תחילה מאש וארץ נבראת ממים ואויר נברא מרוח‬
‫מכריע בינתיים‬
‫‪MB CH. III Michnah 3‬‬
‫שלש אמות אמש בעולם אויר מים אש שמים נבראו תחלה מאש לארץ נבראת ממי' והאויר מכריע בין האש‬
‫ובין המים‬
‫‪ML CH. III Michnah 3f‬‬
‫שלש אמות אם''ש בעולם רוח מים ואש ‪ .‬שמים נינראו תחלת מאש ‪ .‬וארץ ממים ‪ .‬ואויר מרוח מכריע בנתים‬
‫‪CV Michnah 29‬‬
‫שלוש אימות א מ ש בשנה אש מים ורוח חום נברא מאש קור נברא ממים רוויה רוח מכריע בינתיים‬
‫‪ML CH. III Michnah 4‬‬
‫שלש אמות אם"ש בשנה חום וקור ורויה ‪ .‬חום נברא מאש ‪ .‬קור נברא ממים ורוויה רוח מכריע בנתים‬
‫‪CV Michnah 30‬‬
‫שלוש אימות א מ ש בנפש ראש נברא מאש ובטן ממים וגיויה רוח מכריע בינתיים‬
‫‪MB CH. III Michnah 4f‬‬
‫שלש אמו אמש בנפש אש מים ורוח ראש נברא מאש ובטן נברא ממים וגויה נברא מרוח מכריע בנתיים‬
‫‪ML CH. III Michnah 5‬‬
‫שלש אמות אם"ש בנפש ראש נברא מאש ‪ .‬ובטן ממים ‪ .‬וגויה רוח מכריע בנתים‬
‫‪CV Michnah 60‬‬
‫גם כל חפץ זה לעומת זה ברא א'ים טוב לעומת רע‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫גם את כל חפץ זה לעמת זה ברא אלהים טוב לעמת רע‬

‫בראשית‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ושבעה ימים שבעת ימי בראשית‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4s‬‬
‫ואלו הן ימים בשנה שבעה ימי' בראשית‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ושבעה ימים בשבעה ימי בראשית‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫שבעת ימי בראשית ושנים עשר חדשים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬
‫שבעה שבעה ימי בראשית‬
‫‪257‬‬
‫‪S CH. II§ 6‬‬
‫שבעה שבעה ימי בראשית‬

‫ברוך‬
‫‪CV Michnah 10‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח איה חיים נכון כסאו מאז ברוך ומבורך שמו‬
‫‪MB CH. I Michnah 9‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהי' חיים ברוך ומבורך שמו‬
‫‪ML CH. I Michnah 9‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים נכון כסאו מאז ברוך שמו‬
‫‪S CH. IV § 1‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח אלהים חיים חי עולמים נכון כסאו מאז ברוך ומבורך שמו‬
‫‪CV Michnah 38‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת שבע ולא שמונה מכוון שש צלעות לששה סדרים והיכל קדוש מוכן באמצע ברוך‬
‫כבוד ייי ממקומו‬
‫‪ML CH. IV Michnah 2‬‬
‫ברוך כבוד יי' ממקומו הוא מקומו של עולם ואין עולמו מקומו והוא נושא את כלן‬
‫‪S CH. II § 3‬‬
‫ברוך יוי ממקומו הוא מקומו שלעולם ואין עולמו מקומו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 6‬‬
‫קשר עשרים ושתים אותיות בלשונו והקדוש ברוך הוא גלה לו הסוד‬

‫ברית‬
‫‪CV Michnah 3‬‬
‫עשר ספירות בלימה מספר עשר אצבעות חמש כנגד חמש וברית ייחוד מכוונת באמצע‬
‫‪MB CH. I Michnah 3‬‬
‫עשר ספירות בלימה מספר עשר אצבעו' חמש כנגד חמש וברית יחיד מכוונת באמצע‬
‫‪ML CH. I Michnah 2f‬‬
‫עשר ספירות במספר עשר אצבעות חמשה כנגד חמשה וברית יחוד מכוונת באמצע‬
‫‪S CH. I § 2‬‬
‫עשר ספירות בלימה במספר עשר אצבעות חמש כנגד חמש וברית יחיד מכונת באמצע‬
‫‪CV Michnah 5‬‬
‫שכך נא' והחיות רצוא ושוב ועל דבר זה נכרת ברית‬
‫‪MB CH. I Michnah 8‬‬
‫שלכך נאמר רצוא ושוב ועל דבר זה נכרת ברית‬
‫‪ML CH. I Michnah 4‬‬
‫שכך נאמר והחיות ברצוא ושוב‪ ,‬ועל דבר זה נכרת ברית‬
‫‪S CH. III § 1‬‬
‫שכך נאמר רצוא ושוב ועל דבר זה נכרת ברית‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫אדון הכל והושיבו בחיקו ונשקו על ראשו קראו אוהבו ושמו בט וכרת לו ברית ולזרעו לעולם‪...‬‬
‫וכרת לו ברית בתוך עשר אצבעות רגליו והוא בשר מילה כרת לו ברית בתוך עשר אצבעות ידיו והוא לשון‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫נגלה עליו אדון הכל וקראו אוהבו ונכרה ברית לו ולזרעו והאמין בי'' ויחשבה לו צדקה כרת לו ברית בין עשר‬
‫אצבעות רגליו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫ונגלה עליו אדון הכל הושיבו בחקו ונשקו על ראשו וקראו אוהבו וכרת לו ברית ולזרעו אחריו לעולם‪...‬‬
‫דכתיב בטרם אצרך בבטן ידעתיך וכרת לו ברית בין עשר אצבעות ידיו והוא לשון הקדש‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫ועשאו אוהבו וכרת לו ברית ולזרעו עד עולמי עד‬ ‫‪258‬‬

‫ברכה‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה שמיעות לאוזן טובות ברכה וקילוס ושמועה טובה‬
‫‪ML CH. VI Michn.ah 7f‬‬
‫שלשה שמועות טובות לאזן ברכה ‪ .‬שמועה טובה ‪ .‬וקלוס‬

‫ברר‬
‫‪S CH. IV § 8‬‬
‫חמש ברר שלש פשוטות וקבען בשמו הגדול וחתם בהן שש קצוות‬

‫בשר‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וכרת לו ברית בתוך עשר אצבעות רגליו והוא בשר מילה‬

‫בשת‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫בשת עין טובה ‪ .‬ועין נאמנת בפנים‬

‫בתולה‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫בתולה ‪ .‬מאזנים ‪ .‬עקרב ‪ .‬קשת‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו בתולה בעו' ואלול בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן בתולה בעולם ‪ .‬אלול בשנה‬
‫‪S CH. VI § lf‬‬
‫וצר בו בתולה בעולם ואלול בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם יוד בתולה אלול וכוליה של שמאל ומעשה וגידמות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם י' בתולה אלול כוליה שמאל ‪ .‬מעשה וגרמות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם יוד אילו בתולה אלול וכוליה שלשמאל תשמיש וסורוס‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫בתולה אלול כוליה שמאלית‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫בתולה אלול כוליה שמאל‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫בתולה אלול וכוליה שלשמאל‬

‫בתים‬
‫בית ‪Voir‬‬

‫ג ‪GHIMEL‬‬

‫גב‬ ‫‪259‬‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫אחד על גבי שנים עשר‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫אחד על גבי שלשה שלשה על גבי שבעה שבעה על גבי שנים עשר‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫אחד על גבי שלשה ‪ .‬ושלשה על גבי שבעה ‪ .‬ושבעה על גבי שנים עשר‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫שלשה על גבי שלשה‬
‫‪CV Michnah 57‬‬
‫ושבעה למעלה על גביהן ושלשה על גבי שבעה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 2‬‬
‫ושבעה על גביהם ‪ .‬ושלשה על גבי שבעה‬
‫‪S CH. III § 6‬‬
‫ושבעה על גביהן ושלשה על גבי שבעה‬

‫גבול‬
‫‪CV Michnah 47‬‬
‫שנים עשר גבולי אכלוסין מופצלין לששה סדרים מופסקין בין רוח לרוח‬

‫גבול מזרחית דרומית גבול מזרחית רומית גבול מזרחית תחתית גבול צפונית תחתית גבול צפונית‬

‫צפונית מערבית גבול צפונית רומית גבול מערנית‬

‫תחתית גבול מערנית רומית גבול מערבית רומית‬


‫גבול שערבית תחתית גבול דרומית תחתית‬

‫גבול דרומית רומית ומרחיבין והולכין‬

‫‪MB CH. V Michnah lf‬‬


‫מדתן שתים עשרה גבולים באלכסונין גבול מזרחית צפונית ‪ .‬גבול מזרחית דרומית ‪ .‬גבול מזרחית רומית‪ .‬גבול‬
‫מזרחית תחתית ‪ .‬גבול צפונית רומית ‪ .‬גבול צפונית תחתית ‪ .‬גבול מערבית דרומית ‪ .‬גבול‬
‫מערבית צפונית‪ .‬גבול ובערבית רומית ‪ .‬גבול מערבית תחתית ‪ .‬גבול דרומית רומית ‪ .‬גבול דרומית תחתית‬

‫‪ML CH V Michnah 2f‬‬


‫שנים עשר גבולי אלכסונין וששה סדרים מפוסקין בין רוח לרוח ‪ .‬גבול מזרחית צפונית ‪ .‬מזרחית דרלבוית‪ .‬גבול‬
‫מזרחית רומית ‪ .‬גבול מזרחית תחתית ‪ .‬גבול מערבית דרומית ‪ .‬גבול מערבית צפונית ‪ .‬גבול‬
‫מערבית רומית‪.‬‬
‫גבול מערבית תחתית‬

‫‪S CH. II § 4f‬‬


‫שנים עשר גבולי אלכסן מפצלין לששה סדרים מפסקין בין רוח לרוח גבול מזרחית תחתית גבול צפונית‬
‫מערבית גבול צפונית רומית גבול צפונית תחתית גבול מערבית דרומית גבול מערבית רומית‬
‫גבול מערבית תחתית גבול דרומית מזרחית גבול דרומית מזרחית גבול דרומית רומית גבול דרומית תוחית‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כבישים וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אכלוסין וראיה לדבר עדים נאמנים עולם‬
‫שנה ונפש‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כובשין וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אלכסונין‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬ ‫‪260‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבע' ככבי' וצבאותיהם ושנים עשר גבולי אלכסון‬
‫‪S CH. I § 4‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן שבעה כובשין וצבאותיהן ושנים עשר גבולי אלכסן‬

‫גבור ‪ ,‬גיבור‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫תבנית גבור וחלש‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫תבנית גיבור כנגד חלש‬
‫‪MB CH, IV Michnah 1‬‬
‫תכני' גבור וחלש‬
‫‪ML CH. IV Michnah 1‬‬
‫תבנית גבור כנגד חלש‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫תבנית גבור וחלש‬

‫גבעות‬
‫‪ML CH. V Michnah 2f‬‬
‫והם גבעות עולם‬

‫גדול‬
‫‪CV Michnah 15‬‬
‫וקבען בשמו הגדול יוד הי ויו‬
‫‪MB CH. I Michnah 11f‬‬
‫וקבען בשמו הגדול י ה ו‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫וקבען גשמו הגדול י ה ו‬
‫‪S CH_ IV § 8‬‬
‫וקבען בשמו הגדול וחתם‬
‫‪CV Michnah 20‬‬
‫וחצב עמודים גדולים מאויר‬
‫‪MB C11 II Michnah 5‬‬
‫וחצב עמודים גדגלים מאויר‬
‫‪ML CH. II Michnah 3f‬‬
‫חצב אבנים גדולות מאויר‬
‫‪S CH. IV § 5‬‬
‫וחצב עמודים גדולים מאויר‬
‫‪CV Michnah 24‬‬
‫סוד גדול מכוסה ומופלא‬
‫‪MB CH. III Michnah 2‬‬
‫סוד גדול מופלא ומכוסה‬
‫‪ML C11. III Michnah 2‬‬
‫סוד גדול ומכנסה ומופלא‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫סוד גדול מכוסה ומופלא‬

‫גדי‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫קשת ‪ ,‬גדי ‪ ,‬דלי ‪ ,‬דגים‬
‫‪261‬‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו גדי בעו' וטבת בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן גדי בעולם טבת בשנה‬
‫‪S CH. VI § lf‬‬
‫וצר בו גדי בעולם וטבת בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם עין גדי טבת ויד שמאל ושחוק וניטול טחול‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ע' גדי ‪ .‬טבת יד שמאל ‪ .‬שחוק ונטול טחול‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם עין אילו גדי טבת ויד שמאל שחוק וניטול טחול‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫גדי טבת יד שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫גדי טבת יד שמאל‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫גדי טבת ויד שמאל‬

‫גדר‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫סימן טשת סאך מעק גדר טשת סאב* מעק גדר‬
‫‪Nota: pour mémoire, il s'agit ici d'abréviations.‬‬

‫גויה‬
‫‪MB CH. III Michnah 4f‬‬
‫שלש אמו אמש בנפש אש מים ורוח ראש נברא מאש ובטן נברא ממים וגויה נברא מרוח מכריע בנתיים‬
‫‪ML CH. III Michnah 5‬‬
‫שלש אמות אם''ש בנפש ראש נברא מאש ‪ .‬ובטן ממים ‪ .‬וגויה רוח מכריע בנתים‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫אויר בעולם וחיה בנשמה וגויה בנפש זכר באמש ונקבה כאשם‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫אויר בעולם ורויה בשן' וגויה בנפש זכר ונקבה ‪ .‬זכר באם"ש נקבה באש"מ‬
‫‪S CH. V § 1‬‬
‫אויר בעולם ורויה בשנה וגויה בנפש זכר ונקבה זכר באמש ונקבה באשם‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫שלש אמות אמ''ש נוצר עם א' רוח אויר רויה גויה חק לשון בנתים‬
‫‪S CH. VIII § 1‬‬
‫נוצר עם אלף אילו רוח אויר רויה גויה לשון‬
‫‪ML CH. VI § 3‬‬
‫נפש ספירתה בעשרה ‪ .‬שלשה ראש גויה ובטן‬
‫‪S CH. H § 6‬‬
‫שלשה ראש וגויה ובטן שבעה שבעה שערים שנים עשר שנים עשר מנהגין‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫אויד רויה ‪ .‬גויה ‪ .‬ארץ ‪ .‬קר ‪ .‬וחם ובטן ‪ .‬ושמים ‪ .‬וראש זהו אם''ש‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫אויר רויה וגויה ארץ קור ובטן שמים חום וראש והוא אמש‬

‫גוים‬
‫‪S CH. VIII §lf‬‬
‫‪262‬‬
‫הקדשתיך נביא לגוים נתתיך‬

‫גוף‬
‫‪CV Michnah 22‬‬
‫עשרים ושתים חפצים בגוף אחד‬
‫‪MB CH. H Michnah 5f‬‬
‫עשרים ושתים מניינם כגוף אחד‪.‬‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫עשרים ושנים חפצים בגוף אחד‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫עשרים ושתים חפצים וגוף אחד‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫עשרים השנים חפצים וגוף אחד‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫לב בגוף כמלך במלחמה‬

‫גחלת‬
‫‪CV Michnah 6‬‬
‫כשלהבת קשורה בגחלת‬
‫‪MB CH. I Michnah 7‬‬
‫כשלהבת קשורה בגחלת‬
‫‪ML CH. I Michnah 5‬‬
‫כשלהבת קשורה בגחלת‬
‫‪S CH. III § 1f‬‬
‫כשלהבת קשורה בגחלת‬
‫‪CV Michnah 17‬‬
‫קשורות בראש הלשון כשלהבת בגחלת‬
‫‪ML CH. II Michnah 1‬‬
‫קשורות בראש הלשון בשלהב' בגחלת‬

‫גיא‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫שבעה ארצות אדמה ‪ .‬תבל ‪ .‬נשיה ‪ .‬ציה ‪ .‬חלד ‪ .‬ארץ ‪ .‬גיא ‪ :‬והעמידם אחד אחד לבדו‬

‫גיבור‬
‫גבור ‪Voir‬‬
‫גידמות‬
‫‪CV Michnah 53‬‬
‫וצר עם יוד בתולה אלול וכוליה של שמאל ומעשה וגידמות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם למד אילו מאזנים תשרי וקרקבן מעשה וגידמות‬

‫גיויה‬
‫‪CV Michnah 30‬‬
‫שלוש אימות א מ ש בנפש ראש נברא מאש ובטן ממים וגיויה רוח מכריע בינתיים‬
‫‪CV Michnah 32‬‬
‫וצר בהן אויר בעולם ורוויה בשנה וגיויה בנפש‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫שלוש אימות א מ ש ננצר עם אלף רוה אויר רוויה וגיויה וחוק ולשון‬
‫‪CV Michnah 58‬‬ ‫‪263‬‬
‫בנפש שלשה ראש ובטן וגיויה שבעה שערים ושנים עשר מנהיגין‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫אויר רוויה וגיויה ‪ .‬ארץ קור ובטן ‪ .‬שמים חום וראש זה א מ ש‬

‫גילה‪ ,‬גלה‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫והק' גילה לו סוד‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫עשרים ושתים אותיות בלשונו וגלה לו את יסודן‬
‫‪ML CH. VI Michnah 6‬‬
‫והקדוש ברוך הוא גלה לו הסוד‬

‫גלגל‬
‫‪CV Michnah 18‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד קבועות בגלגל במאתים ועשרים ואחד שערים חוזר הגלגל פנים ואחור‬
‫‪MB CH. H Michnah 4‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד תבועות בגלגל בר''לא שערי' וחוזר הגלגל פנים ואחור‬
‫‪ML CH. II Michnah 2‬‬
‫עשרים ושתי' אותיות יסוד קבועו' בגלגל במאתים ושלשים ואח' חוזר הגלגל פנים ואחור‬
‫‪S CH. II§ 5‬‬
‫עשרים ושתים אותיות קבועות בגלגל חזר גלגל פנים ואחור חוזר גלגל פנים ואחור‬
‫‪CV Michnah 55‬‬
‫זה ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק וכולן אדוקין בתלי וגלגל ולב‬
‫‪ML CH. V Michnah 6f‬‬
‫זהו שנים עשר פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' מ"ע צ"ק ‪ .‬וכלן אדוקים בתלי וגלגל ולב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫והלך לו וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1‬‬
‫עולם שנה נפש חק שנים עשר ושבעה ושלשה ופקידן בתלי וגלגל ולב‬
‫‪CV Michnah 59‬‬
‫חק עשרה שלשה ושבעה ושנים עשר פקודין בתלי וגלגל ולב ‪ .‬תלי בעולם כמלך על כסאו ‪ .‬גלגל בשנה כמלך‬
‫במדינה ‪ ,‬לב בן' בנפש כמלך במלחמה‬
‫‪MB CH. VI Michnah 2‬‬
‫תלי בעולם כמלך על כסאו ‪ .‬גלגל בשנה כמלך במדינה ‪ ,‬לב בנפש כמלך במלחמה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 4‬‬
‫חק עשרה שלשה שבעה שני' עשר פקודים בתלי וגלגל ולב ‪ .‬תלי בעולם כמלך על כסאו ‪ .‬גלגל בשנה כמלך‬
‫במדינה‬
‫‪S CH. I § 4s‬‬
‫חוק עשרה שלשה שבעה ושנים עשר ופקודים בתלי גלגל ולב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫תלי בעולם כמלך על כסא גלגל בשנה כמלך במדינה לב בגוף כמלך במלחמה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫וכלם אדוקים בתלי וגלגל ולב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫אין אילו אין אילו וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬

‫גלה‬
‫גילה ‪Voir‬‬
‫‪264‬‬
‫גמרת‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫ותכל* מאלכת גמרת ספר יצירה‬

‫גנוזה‬
‫‪CV Michnah 60‬‬
‫רע מרע וטוב מטוב מבחין את רע ורע מבחין את טוב טובה גנוזה לטובים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫טוב גנוזה לטובים ‪ .‬ורע גנוזה לרעים‬

‫גרמות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם י' בתולה אלול ‪ .‬כוליה שמאל ‪ .‬מעשה וגרמות‬

‫ד ‪DALETH‬‬

‫דאי‬
‫די ‪Voir‬‬
‫דבור‬
‫‪MB CH. I Michnah 9‬‬
‫קול ורוח ודבור זהו רוח הקדש‬
‫‪ML CH. I Michnah 9‬‬
‫קול ורוח ודבור זה הוא רוח הקדש‬
‫‪MB CH. II Michnah 4f‬‬
‫וכל הדבור יוצא בשם אחד‬
‫‪ML CH. II Michnah 3‬‬
‫וכל הדבור יצא בשם אחת‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫כל הדבור וכל היצור יוצא בשם אחד‬

‫דבר‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫וחקור בהן דע וחשוב וצור והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬
‫וחקור מהם והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫ותקיר מהם‪ ,‬דע וחשוב וצור והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬
‫‪S CH. H § 1‬‬
‫יחקור מהן ודע וחשב וצור והעמד דבר על בירורו והושב יוצר על מכונו‬
‫‪CV Michnah 5‬‬
‫בלום פיך מלדבר ואם רץ ליבך שוב למקום שיצאתה ממנו וזכור שכך נא' והחיות רצוא ושוב ועל דבר זה נכרת‬
‫ברית‬
‫‪MB CH. I Michnah 8‬‬
‫עשר ספירו' בלימה בלום פיך מלדבר ולבך מלהרהר ואם רץ לבך שוב למקום שלכך נאמר רצוא ושוב ועל דבר‬
‫זה נכרת ברית‬
‫‪ML CH. I Michnah 4‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום לבך מלהרהר בלום פיך מלדבר‪ ,‬ואם רץ לבך שוב למקום שבך נאמר והחיות ברצוא‬
‫ושוב‪ ,‬ועל דבר זה נכרת ברית‬
‫‪S CH. III § 1‬‬
‫‪265‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום פיך מלדבר בלום לבך מלהרהר ואם רץ לבך שוב למקום שכך נאמר רצוא ושוב ועל‬
‫דבר זה נכרת ברית‬
‫‪CV Michnah 8‬‬
‫עשר ספירות בלימה צפייתן כמראה הבזק ותכליתן אין בהן קץ דברו בהן‬
‫‪MB CH. I Michnah 6‬‬
‫עשר ספירות בלימה צפייתן כמראה הבזק ותכליתן אין להן קץ דברו בהן‬
‫‪ML CH. I Michnah 7‬‬
‫עשר ספירו' בלימה צפייתן כמרא הבזק ותכליתן אין להם קץ דברו בהם‬
‫‪S CH. II § 1f‬‬
‫צפיונן כמראה בזק תכליתן אין קץ ודברו בהן‬
‫‪CV Michnah 18‬‬
‫וזה סימן לדבר אם לטובה למעלה מנגע ואם לרעה למטה מנגע‬
‫‪ML CH. II Michnah 2‬‬
‫וזה סימן לדבר‪ ,‬אם לטובה למעלה מענג‪ ,‬אם ברעה למטה מנגע‬
‫‪S CH. II § 5‬‬
‫סימן לדבר אין בטובה למעלה מענג ואין ברעה למעלה מנגע‬
‫‪CV Michnah 22‬‬
‫צופה ומימיר עיניה את כל היצור ואת כל דיבור שם וסימן לדבר עשרים ושתים חפצים כגוף אחד‬
‫‪MB CH. H Michnah 5f‬‬
‫צופה ומימיר עושה כל היצור ואת כל הדברי' שם אחד וסימן לדבר עשרים ושתים מניינם כנוף אחד‬
‫‪CV Michnah 40‬‬
‫צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לדבר ומה שאין העין יכולה לראות‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4‬‬
‫צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לדבר ואין האוזן יכולה לשמוע‬
‫‪S CH. III § 4f‬‬
‫צא וחשב מה שאין הפה יכול לדבר ומה שאין האוזן יכולה לשמוע‬
‫‪CV Michnah 48f‬‬
‫וסימן לדבר עשרים ושנים חפצים בגוף אחד‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫וסימן לדבר עשרים ושתים חפצים וגוף אהד‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫וסימן לדבר עשרים ושנים חפצים וגוף אחד‬
‫‪S CH. III § 6‬‬
‫ראיה לדבר עדים נאמנים עולם שנה ונפש‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫וראיה לדבר עדים נאמנים עולם שנה ונפש‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1‬‬
‫וראיה לדבר עדים נאמנים ‪ .‬עולם שנה נפש‬
‫וסימן לדבר האש נושא את המים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬
‫וראיה לדבר עדים נאמנים עולם ‪ ,‬שנה‬
‫‪S CH. I § 4‬‬
‫ראיה לדבר עדים נאמנים עולם שנה ונפש‬
‫‪S CH. II § 6‬‬
‫ראיה לדבר עדים נאמנים עולם שנה ונפש‬
‫‪CV Michnah 60‬‬
‫כללו של דבר מקצת אילו נצטרפין עם אילו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫כללו של דבר מקצת אלו מצטרפין עם אלו‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫כללו של דבר מקצת אילו מצטרפין עם אילו‬ ‫‪266‬‬

‫דגים‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫קשת ‪ .‬גדי ‪ .‬דלי ‪ .‬דגים‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו דגים בעו' ואדר בשנה‬
‫‪ML Cil. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן דגי' בעולם אדר בשנה‬
‫‪S CH. VI Michnah lf‬‬
‫וצר בו דגים בעולם ואדר בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם קוף דגים אדר ורגל שמאל וישיבה ומעות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ק' דגים אדר ‪ .‬ורגל שמאל ‪ .‬ושינה ונעור‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם קוף אילו דגים אדר ורגל שמאל שינה מת‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫דגים אדר רגל שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫דגים אדר רגל שמאל‬

‫‪S CH. VII § 1‬‬


‫דגים אדר ורגל שמאל‬
‫דובר‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלוש ללשון רעות הדובר בפני ריעו רע‬

‫דוממת‬
‫‪CV Michnah 26‬‬
‫שלוש אימות א מ ש מם דוממת שין שורקת אלף מכריע בינתיים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1f‬‬
‫מם דוממת שין שורקת אלף מכריע בנתים‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫ושתים עשרה פשוטות מם דוממת שין שורקת אלף חוק מכריע בינתים‬

‫די ‪ ,‬דאי‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫שדי שעד כאן די‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫אל שדי אל קשה שדי שעד כן דאי‬

‫דיבור‬
‫‪CV Michnah 10‬‬
‫קול ורוח ודיבור זו היא רוח הקודש‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫נמצא כל היצור וכל הדיבור יוצא בשם אחד‬
‫‪CV Michnah 22‬‬
‫צופה ומימיר עושה את כל היציר ואת כל דיבוד שם וסימן לדבר‬ ‫‪267‬‬

‫דכתיב‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫דכת' בטרם אצרך בבטן‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וקרא עליו כבוד יי' דכתיב בטרם אצרך בבטן‬

‫דלי‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫קשת ‪ .‬גדי ‪ .‬דלי ‪ .‬דגים‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו דלי בעו' ושבט בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן דלי בעולם שבט בשנה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו דלי בעולם ושבט בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם צדי דלי שבט רגל ימין והירהור וניטול הלב‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ד דלי ‪ .‬שבט ‪ .‬רגל ימין ‪ .‬הרהור ונטול הלב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם צדי אילו דלי שבט ורגל ימין הרהור ניטול הלב‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫דלי שבט ורגל ימין‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫דלי שבט רגל ימין‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫דלי שבט רגל ימין‬

‫דלקן‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫דלקן כאש ריעשן כרוח‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫דלקן באש רעשן ברוח‬
‫‪ML CH. VI Michnah 6‬‬
‫דלקן באש ‪ .‬רעשן ברוח‬

‫רמתקרי‬
‫‪CV Michnah 64‬‬
‫הדין ספר אותיות דאברהם אבינז דמתקרי הלכות יצירה‬

‫דע‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫דע וחשוב וצור והעמד דבר על בוריו‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫דע וחשוב וצור והעמוד דבר על בוריו‬
‫‪S CH. II § 1‬‬
‫ודע וחשב וצור והעמד דבר על בירורו‬
‫‪CV Michnah 6‬‬ ‫‪268‬‬
‫דע וחשוב וצור שאדון יחיד והיוצר אחד ואין לו שיני ולפני אחד מה אתה סופר‬
‫‪ML CH. I Michnah 5‬‬
‫דע וחשוב וצור שאדון יחיד והיוצר אחד‪ ,‬ואין לו שני ולפני אחד מה אתה סופר‬
‫‪S CH. III § 1 f‬‬
‫דע וחשוב וצור שהיוצר אחד ואין בלעדיו ולפני אחד מה אתה סופר‬
‫‪CV Michnah 24‬‬
‫דע וחשב וצור' שהאש נושא מים‬
‫‪ML CH. III Michnah 2‬‬
‫דע וחשוב וצור שהאש נושא מים‬
‫‪S CH. III § 2f‬‬
‫דע וחשב וצור שהאש נושא מים‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫דכת' בטרם אצרך בבטן ידעתיך וג'ו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫דכתיב בטרם אצרך בבטן ידעתיך וכרת לו ברית‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך ובטרם תצא מרחם הקדשתיך‬

‫דרום‬
‫‪CV Michnah 7‬‬
‫עומק מזרח ועומק מערב עומק צפון ועומק דרום‬
‫‪MB CH. I Michnah 5‬‬
‫עומק מזרח ועומק מערב עומק צפון ועומק דרום‬
‫‪ML CH. I Michnah 6‬‬
‫עמק מזרח ועמק מערב עמק טוב ועמק רע עמק דרום ועמק צפון‬
‫‪S CH. I § 2f‬‬
‫עומק מזרח ועומק מערב עומק צפון ועומק דרום‬
‫‪CV Michnah 11‬‬
‫ורום ותחת ומזרח ומערב וצפון ודרום‬
‫‪ML CH. I Michnah 10‬‬
‫ורום ותחת מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪CV Michnah 12‬‬
‫מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫מזרח מערב צפון ודרום‬
‫‪S CH. IV § 2‬‬
‫מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪CV Michnah 15‬‬
‫תשיעית חתם דרום ניפנה למינו וחיתמו ב ו י ה‬
‫‪MB CH. I Michnah 11f‬‬
‫תשע חתם דרום ופנה לימינו וחתמו ב ו י ה‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫תשיעית חתם דרום ופנה לימינו וחתםו ב ו י ה‬
‫‪S CH. IV § 8‬‬
‫תשע חתם דרום פנה לימינו וחתם ב ו י ה‬
‫‪CV Michnah 16‬‬
‫ורום ותחת מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪MB CH. I Michnah 12‬‬
‫ורום מעלה ותחת מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫ורום ותחת מזרח ומערב צפון ודרום ‪:‬‬ ‫‪269‬‬
‫‪S CH. IV § 8f‬‬
‫ורום ותחת מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪MB CH. IV Michnah 2‬‬
‫מזרח ומערב צפון ודרום‬
‫‪CV Michnah 47‬‬
‫גבול מזרחית דרומית ‪ ...‬גבול דרומית תחתית ‪...‬גבול דרומית רומית‬
‫‪MB CH. V Michnah 1f‬‬
‫גבול מזרחית דרומית ‪ ..‬גבול מערבית דרומית ‪ ..‬גבול דרומית רומית ‪ .‬גבול דרומית תחתית‬
‫‪ML CH. V Michnah 2f‬‬
‫מזרחית דרומית ‪ ...‬גבול מערבית דרומית‬
‫‪S CH. II § 4f‬‬
‫גבול מערבית דרומית ‪ ..‬גבול דרומית מזרחית גבול דרומית מזרחית גבול דרומית רומית גבול דרומית תחתית‬

‫ה ‪HE‬‬

‫האמין‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫ולזרעו לעולם והאמין בייי‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫ונכרת ברית לו ולזרעו והאמין בי"‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫והאמין ביי' ויחשבה לו צדקה‬
‫הביא‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביא וראה וחקר‬

‫הביט‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביט וראה וחקר‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫וכיון שצפה אברהם אבינו והביט וראה וחקק‬

‫הבין‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫הבין בחבמה וחכום בבינה‬
‫‪S CH. H § 1‬‬
‫הבין בחכמה והכם בביה‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וראה וחקר והבין וחקק וצרף‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וראה וחקר והבין וחקק וחצב וצרף‬
‫‪S CH.VIII § 1f‬‬
‫וכשהבין אברהם אבינו וצר וצירף וחקר וחשב‬

‫הדין‬
‫‪CV Michnah 64‬‬ ‫‪270‬‬
‫הדין ספר אותיות דאברהם אבינו‬

‫הודאה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שבח והודאה ליוצר אורה‬

‫הוי‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫ונעשה עפר מ'נ כי לשלג יאמר הוי ארץ‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫ונעשה עפר שנאם' כי לשלג יאמר הוי ארץ‬

‫הולכין‬
‫‪CV Michnah 47‬‬

‫גבול דרומית רומית ומרחיבין והולכין‬


‫‪MB CH. V Michnah 1f‬‬
‫גבול דרומית תחתית ‪ .‬ומרחיבין והולכין‬
‫‪ML CH. V Michnah 2f‬‬
‫ומרחיבי' והולכין עדי עד‬

‫הושב‬
‫‪S CH. H § 1‬‬
‫והעמד דבר על בירורו והושב יוצר על מכון‬
‫הושיב‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫נגלה עליון אדון הכל להושיבו בחיקו ונשקו על ראשו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫ונגלה עליו אדון הכל הושיבו בחקו ונשקו על ראשו וקראו אוהבו‬

‫היכל‬
‫‪CV Michnah 38‬‬
‫והיכל קדוש מוכן באמצע‬
‫‪MB CH. IV Michnah 2‬‬
‫והיכל הקדש מכוון באמצע‬
‫‪ML CH. IV Michnah 2‬‬
‫והיכל קדש מכוון באמצע‬
‫‪S CH. II§ 3‬‬
‫והיכל קדש מכוון באמצע‬

‫הילוך ‪ ,‬הלוך‬
‫‪CV Michnah 45‬‬
‫ותשמיש מעשה והילוך רוגז‬
‫‪MB CH. V Michnah 1‬‬
‫תשמיש ‪ .‬מעשה ‪ .‬הלוך ‪ .‬רגז‬
‫‪ML CH. V Michnah 1‬‬
‫לעיטה ‪ .‬תשמיש ‪ :‬והלוך ‪ .‬רגז‬
‫‪S CH. I § 3‬‬ ‫‪271‬‬
‫תשמיש מעשה והילוך רוגז‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם נון עקרב מרחשוון וקיבה והילוך וחיגרות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם נון אילו עקרב מרחשון וקיבה הילוך וחיגרות‬
‫‪ML CH.V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם נ' עקרב מרחשכן קבה ‪ .‬הלוך וחגרות‬

‫הירהור‬
‫הרהור ‪Voir‬‬

‫הלוך‬
‫הילוך ‪Voir‬‬

‫הלך‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫והלך לו וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬

‫הלכות‬
‫‪CV Michnah 64‬‬
‫הדין ספר אותיות דאברהם אבינו דמתקרי הלכות יצירה‬

‫המירן‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן והמירן וצרפן‬
‫שקלן והמירן אלף עם כולן וכולן עם אלף‬
‫‪MB CH. II Michnah 2‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן והמירן צרפן‬
‫‪MB CH. II Michnah 4f‬‬
‫כיצד שקלן והמירן אלף עם כולם וכולם עם אלף‬
‫‪MB CH. H Michnah 3‬‬
‫עשרים ושתי' אותיות חקקן והציבן שקלן והמירן‪ ,‬א' עם כלן כיצד שקלן והמירן א' עם כלן וכלן עם א‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן ויצר בהן כל היצור‬
‫‪CV Michnah 39‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת חקקן וחצבן צרפן שקלן והמירן וצר בהן כוכבים‬
‫‪ML CH, IV Michnah 3‬‬
‫שבע כפולות בג''ד כפר''ת שקלן וחצבן שקלן והמירן וצר בהן ככבים בעולם‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫שבע כפולות בגד כפרת חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן וצר בהן כוכבים ימים ושערים‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫חקקן צרפן חצבן שקלן והמירן וצר בהן‬
‫‪ML CH. V Michnah 3‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה''ו זח" ט''י לן" ס''ע צ''ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן ‪ .‬וצר בהן‬
‫‪S CH. VI § 1‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה י ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן צר בהן מזלות‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫שתים עשרה פש' פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן וחצבן צרפן שקלן והמירן וצר בהן‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫חקקן חצבן שקלן צרפן והמירן וצר בהן שנים עשר מזלות בעולם‬ ‫‪272‬‬
‫‪S CH. III § 4‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬

‫המליך‬
‫‪CV Michnah 32‬‬
‫המליך את אלף ברוח‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך אות שלף ברוח‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך א' ברוח‬
‫‪S CH. V § 1‬‬
‫המליך את אלף ברוח‬
‫‪CV Michnah 33‬‬
‫המליך את מם במים‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך מם כמים‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך מ ' במים‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫המליך את מים במים‬
‫‪CV Michnah 34‬‬
‫המליך את שין באש‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך שין באש‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך ש' באש‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫המליך את שין באש‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫המליך את בית‪...‬המליך את גימל‪...‬המליך את דל‪...‬המליך את כף‪...‬המליך את פה‪...‬המליך את ריש‪...‬המליך את‬
‫תיו‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫המליך את ב'‪...‬המליך ג'‪...‬המליך ד'‪...‬המליך כ'‪...‬המליך פ‪....‬המליך ר'‪...‬המליך ת‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫המליך את בית‪...‬המליך את גימל‪...‬המליך את דלת‪...‬המליך את כף‪...‬המליך את פי‪...‬המליך את ריש‪...‬המליך את‬
‫תיו‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫המליך הי‪...‬המליך את ויו‪...‬המליך את זיין‪...‬המליך את חית‪...‬המליך את טית‪...‬המליך את יוד‪...‬המליך את‬
‫למד‪...‬המליך את נון‪...‬המליך את סמך‪...‬המליך את עין‪...‬המליך את צדי‪...‬המליך את קוף‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫המליך אות ה'‪...‬המליך אות ו'‪...‬המליך אות ז'‪...‬המליך אות ח'‪...‬המליך אות ט'‪...‬המליך אות י'‪...‬המליך אות‪...‬‬
‫ל'‪...‬המליך אות נ'‪...‬המליך אות ס'‪...‬המליך אות ע'‪...‬המליך אות צ'‪...‬המליך אות ק'‪...‬‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫המליך את הי‪...‬המליך את וא‪...‬המליך את זין‪...‬המליך את חת‪...‬המליך את טת‪...‬המליך את יוד‪...‬המליך את‬
‫‪...‬למד‪...‬המליך את נון‪...‬המליך את סמך‪...‬המליך את עין‪...‬המליך את צדי‪...‬המליך את קוף‬

‫המסם‬
‫מסם ‪Voir‬‬
‫‪273‬‬
‫העמד‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫דע וחשוב וצור והעמד דבר על בוריו‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬
‫וחקור מהם והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫בחון בהם וחקור מהם‪ ,‬דע וחשוב וצור והעמד דבר על בוריו‬
‫‪S CH. II§ 1‬‬
‫בחון בהן וחקור מהן ודע וחשב וצור והעמד דבר על בירורו‬

‫העמיד‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫חיצה את העדים והעמידן ‪ .‬לידי אחד אחד לבדו‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫והעמידם אחד אחד לבדו ‪ .‬עולם לבדו ‪ .‬נפש לבדו ‪ .‬שנה לבדה‬
‫‪S-CH. V § 1f‬‬
‫חיצה את העדים והעמידן אחד אחד לבדו עולם לבדו ושנה לבדה ונפש לבדה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫חצה את העדים והעמידן אחד אחד לבדו ‪ .‬עולם לבדו ‪ .‬שנה לבדה ‪ .‬נפש לבדה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫חיצה את העדים והעמידן אחד אחד לבדו עולם לבדו ושנה לבדה ונפש לבדה‬

‫הפסק‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫שמלכותו עדי עד ‪ .‬ואין לו הפסק ‪.‬‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫שמלכותן עדי עד ‪,‬אין לה הפסק‬

‫הצבן‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫עשאן כמין ערוגה הצבן כמין חומה סיככן כמין שעזיבה‬

‫הציבן‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫עשאן כמין ערוגה הציבן כמין חומה וסיככן כמין מעזיבה‬
‫‪MB CH. I Michnah 10f‬‬
‫חקקן כמין ערוגה הציבן כמין חומה סככם כמין מעזיבה‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫עשאן כמין ערוגה הציבן כמין חומה סככן כמין מעזיבה‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך מ ' במים וקשר לה כתר וצרפן זו בזו והציבן וצר בהן ארץ בעולם‬

‫הרהר‬
‫‪CV Michnah 5‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום ליבך מלהרהר בלום פיך מלדבר‬
‫‪MB CH. I Michnah 8‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום פיך מלדבר ולבך מלהרהר ואם רץ לבך‬
‫‪ML CH. I Michnah 4‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום לבך מלהרהר בלום פיך מלדבר‬ ‫‪274‬‬
‫‪S CH. III § 1‬‬
‫עשר ספירות בלימה בלום פיך מלדבר בלום לבך מלהרהר ואם רץ לבך‬

‫הרהור ‪ ,‬הירהור‬
‫‪CV Michnah 45‬‬
‫רוגז ושחוק הירהור ושינה‬
‫‪MB CH. V Michnah 1‬‬
‫רגז ‪ .‬שחוק ‪ .‬הרהור ‪ .‬שינה‬
‫‪ML CH. V Michnah 1‬‬
‫רגז ‪ .‬שחוק ‪ .‬הרהור ‪ .‬שמחה ‪ .‬ושינה‬
‫‪S CH. I Michnah 3‬‬
‫והילוך רוגז שחוק הרהור ושינה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם צדי דלי שבט רגל ימין והירהור וניטול הלב‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם צ' דלי ‪ .‬שבט ‪ .‬רגל ימין ‪ .‬הרהור ונטול הלב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם צדי אילו דלי שבט ורגל ימין הרהור ניטול הלב ואיננו‬

‫הרחה‬
‫‪ML CH. V Michnah 1‬‬
‫שמיעה ‪ .‬הרחה ‪ .‬שיחה ‪ .‬לעיטה‬
‫השב‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫והעמיד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬
‫והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬

‫ו ‪VAV‬‬

‫וילון‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫שבעה רקיעים ‪ .‬וילון ‪ .‬רקיע ‪ .‬שחקים ‪ .‬זבול ‪ .‬מעון ‪ .‬מכון ‪ .‬ערבות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ושבעה רקיעים וילון ‪ .‬רקיע ‪ .‬שחקים ‪ .‬זבול ‪ .‬מעון ‪ .‬מכון ‪ .‬ערבות‬

‫ז ‪ZAYIN‬‬

‫זבול‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫שבעה רקיעים ‪ .‬וילון ‪ .‬רקיע ‪ .‬שחקים ‪ .‬זבול ‪ .‬מעון ‪ .‬מכון ‪ .‬ערבות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ושבעה רקיעים וילון ‪ .‬רקיע ‪ .‬שחקים ‪ .‬זבול ‪ .‬מעון ‪ .‬מכון ‪ .‬ערבות‬
‫‪275‬‬
‫זולתו‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫ואין זולתו ומדתו עשר‬

‫זכור‬
‫‪CV Michnah 5‬‬
‫שיצאתה ממנו וזכור שכך נא'‬

‫זכות‬
‫‪MB CH. II Michnah 1‬‬
‫שלש אמות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫שלש אומות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתים‬
‫‪CV Michnah 23‬‬
‫שלוש אימות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון הק מכריע בינתיים‬
‫‪MB CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אמש יסודן כף חובה וכף זכות ולשון חוק מכריע בנתיים‬
‫‪ML CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אם''ש יסודו כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בנתים‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫נוצר עם מם ארץ קור ובטן וכף זכות‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫נוצר עם מ' מים ארץ קור ובטן וכף זכות‬
‫‪S CH. VIII § 1‬‬
‫נוצר עם שין אילו אש שמים חום וראש וכף זכות‬

‫זכר‬
‫‪CV Michnah 24‬‬
‫אש מים ורוח ומכותל בזכר ונקבה‬
‫‪MB CH. III Michnah 2‬‬
‫אש ומים מתחלקים זכד ונקבה‬
‫‪ML CH. III Michnah 2‬‬
‫אש ומים ורוח ומתחלקי' זכר ונקבה‬
‫‪S CH. III § 2f‬‬
‫א מ ש חתום בשש טבעות ומחותל בזכר ונקבה‬
‫‪CV Michnah 31‬‬
‫ושלוש אימות ננפש זכר ונקבה‬
‫‪MB CH. III Michnah 5‬‬
‫וג' אמות בנפש זכר ונקבה‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫שלש אמות בנפש זכר ונקבה‬
‫‪CV Michnah 32‬‬
‫וגיויה בנפש זכר ונקבה זכר ב א מ ש ונקבה ב א ש מ‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫וגויה כנפש זכר באמש ונקבה כאשם‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫וגויה בנפש זכר ונקבה ‪ .‬זכר באם''ש נקבה באש''מ‬
‫‪S CH. V § 1‬‬
‫וגויה בנפש זכר ונקבה זכר באמש ונקבה באשם‬
‫‪276‬‬
‫‪CV Michnah 33‬‬
‫ובטן בנפש זכר ונקבה‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫ובטן בנפש זכר ונקבה זכר במאש ונקבה בם"שא‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫ובטן בנפש זכר ונקבה‬
‫‪CV Michnah 34‬‬
‫וראש בנפש זכר ונקבה‬
‫‪MB CH. III Michnah 5f‬‬
‫ראש בנפש זכר ונקבה‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫וראש בנפש זכר ונקבה‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫וראש בנפש זכר ונקבה‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ופה בנפש זכר ונקבה ‪....‬ועין ימין בנפש זכר ונקבה ‪... .‬ועין שמאל בנפש זכר ונקבה ‪... .‬ואף ימין בנפש זכר ונקבה‬
‫ואף שמאל בנפש זכר ונקבה‪..‬ואזן ימין בנפש זכר ונקבה ‪.. .‬ואזן שמאל בנפש זכר ונקבה‪...‬‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ושבעה שערים בנפש זכר ונקבה‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫ושנים עשר מנהיגם בנפש זכר ונקבה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫כבד בנפש זכר ונקבה ‪...‬ומרה בנפש זכר ונקבה ‪..:‬טחול בנפש זכר ונקבה ‪...‬הממס ננפש זכר ונקבה‪..‬וכולייא ימין‬
‫בנפש זכר ונקבה ‪...‬וכוליה של שמאל בנפש זכר ונקבה ‪..:‬וקורקבן בנפש זכר ונקבה ‪..:‬וקבה בנפש זכר‬
‫ונקבה ‪..:‬ויד‬
‫ימין בנפש זכר ונקבה ‪.. .‬ויד שמאל בנפש זכר ונקבה ‪.. :‬ורגל ימין בנפש זכר ונקבה ‪.. .‬ורגל שמאל בנפש זכר‬
‫ונקבה‪.‬‬

‫זרועות‬
‫‪CV Michnah 47‬‬
‫עד עדי עד והן הן זרועות עולם‬
‫‪MB CH. V Michnah 1f‬‬
‫עד עדי עד והם זרועות עולם‬

‫זרע‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫יסודן חיים ושלום חכמה ועושר זרע חן וממשלה‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫תמורת זרע שממה תמורת חן כיאור תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫יסודן חיים ושלום וחכמה ועושר זרע וחן וממשלה‬
‫תמורת עושר עוני ‪ .‬תמורת זרע שממה ‪ .‬תמורת חן כיעור ‪ .‬תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪MB CH. IV Michnah 1‬‬
‫כשני לשונות חיים ושלום וחכמה ועושר חן וזרע וממשלה‬
‫תמור' חכמה אולת תמור' עושר עוני תמורת זרע שממה תמורת ממשלה‬
‫‪ML CH IV Michnah 1‬‬
‫יסודו חיים ושלום וחכמה ועושר זרע חן וממשלה‬
‫תמורת זרע שממה תמורת חן כעור‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫תמורת עושר עוני תמורת זרע שממה תמורת חן כיאור תמורת ממשלה עבדות‬ ‫‪277‬‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם פה נוגה ורביעי בשבת ואף שמאל וזרע ושממה‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫נוצר עם פ' נוגה ורביעי בשבת ואף שמאל וזרע ושממה‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם פי אילו נוגה רביעי בשבת ואף שמאל זרע ושממה‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫קראו אוהבו ושמו בט וכרת לו ברית ולזרעו לעולם‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫ונכרת ברית לו ולזרעו והאמין בי" ויחשבה לו צדקה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וקראו אוהבו וכרת לו ברית ולזרעו אחריו לעולם‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫וכרת לו ברית ולזרעו עד עולמי עד‬

‫ח ‪HETH‬‬

‫חבב‬
‫‪MB CH. IV Michnah 3‬‬
‫ולפיכך חבב שביעי תחת כל השמים‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4f‬‬
‫לפיכך חבב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬

‫חגרות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם נ' עקרב מרחשבן קבה ‪ ,‬הלוך וחגרות‬

‫חדשים‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫וצר בהן מזלות וחדשים ומנהיגין‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫ואלו הן שנים עשר חדשים בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 3‬‬
‫וצר בהן שנים עשר מולות שנים עשר חדושים‬
‫‪S CH. VI § 1‬‬
‫צר בהן מזלות חדשים ומנהיגים‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫וצר בהן שנים עשר מזלות בעולם ושנים עשר חדשים בשנה ‪.‬וישנים עשר חדשים‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫שנים עשר חדשים בשנה ושנים עשר מנהיגם בנפש‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫שבעת ימי בראשית ושנים עשר חדשים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬
‫שנים עשר חדשים ‪ .‬נפש ספירתה בעשרה‬

‫חובה‬
‫‪MB CH. II Michnah 1‬‬
‫שלש אמות א פ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪S CH. I § 3‬‬ ‫‪278‬‬
‫שלש אומות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתים‬
‫‪CV Michnah 23‬‬
‫שלוש אימות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪MB CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אמש יסודן כף חובה וכף זכות ולשון חוק מכריע בנתיים‬
‫‪ML CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אם''ש יסודו כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בנתים‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫נוצר עם שין שמים וחום וראש וכף חובה זה א מ ש‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ש' שמים וחום וראש וכף חובה זהו אמ''ש‬
‫‪S CH. VIII § 1‬‬
‫נוצר עם מים אילו מים ארץ קור ובטן וכף חובה‬

‫חוזר ‪ ,‬חזר‬
‫‪CV Michnah 18‬‬
‫חוזר הגלגל פנים ואחור‬
‫‪MB CH. H Michnah 4‬‬
‫וחוזר הגלגל פנים ואחור‬
‫‪ML CH. H Michnah 2‬‬
‫חוזר הגלגל פנים ואחור‬
‫‪S CH. II § 5‬‬
‫חזר גלגל פנים ואחור חוזר גלגל פנים ואחור‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫וכולן חזרות חלילה‬
‫‪MB CH. II Michnah 4f‬‬
‫וחוזרת חלילה נמצא כל היצור‬
‫‪ML CH. H Michnah 3‬‬
‫וכלן חוזרות חלילה‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫וכולן חוזרות חלילה‬

‫חוטם‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה מחיים שני חוטמין וכבד של '' שמאל שלשה שאין ברשותו עיניו ואוזניו וחטמיו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שלשה מחיים הם שנים חוטם טחול שלשה אינם ברשותו עיניו אזניו חוטמו‬

‫חולקין‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫שלשה חולקין על שלשה‬

‫חום‬
‫‪CV Michnah 29‬‬
‫אש מים ורוח חום נברא מאש‬
‫‪MB CH. III Michnah 4‬‬
‫אש ומים ורוח וחום נבר' מאש‬
‫‪ML CH. III Michnah 4‬‬
‫חום וקור ורויה ‪ .‬חום נברא מאש‬
‫‪CV Michnah 34‬‬ ‫‪279‬‬
‫שמים בעולם וחום בשנה וראש בנפש‬
‫‪MB CH. III Michnah 5f‬‬
‫שמים בעולם העליון וחום בשנה ראש בנפש‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫שמי' בעולם וחום בשנה וראש בנפש‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫שמים בעולם וחום בשנה וראש בנפש‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫שמים וחום וראש וכף חובה‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫שמים וחום וראש וכף חובה‬
‫‪S CH. VIII § 1‬‬
‫אש שמים חום וראש וכף זכות‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫בשנה שלשה קור וחום ורוויה‬
‫‪S CH. II § 6‬‬
‫שלשה קור וחום ורויה‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫שמים חום וראש זה א מ ש‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫שמים חום וראש והוא אמש‬

‫חומה‬

‫‪CV Michnah 13‬‬


‫הציבן כמין חומה וסיככן כמין מעזיבה‬
‫‪MB CH. I Michnah 10f‬‬
‫הציבן כמין חומה סבבם כמין מעזיבה‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫הציבן כמין חומה סככן כמין מעזיבה‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫הצק כמין חומה סיככן כמין מעזיבה‬

‫חוק‬
‫‪MB CH. III Michnah 1‬‬
‫ולשון חוק מכריע בנתיים‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫ורוח חוק מכריע בינתים‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫אלף חוק מכריע בינתים‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫רוויה וגיויה וחוק ולשון‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫ואחד חוק מכריע בנתיים‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫ואחד חוק מכריע בינתים‬
‫‪S CH. I § 4s‬‬
‫חוק עשרה שלשה שבעה‬

‫חותם‬ ‫‪280‬‬
‫חתם ‪Voir‬‬

‫חזר‬
‫חוזר ‪Voir‬‬

‫חי‬
‫חיים ‪Voir‬‬

‫חיגרות‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם נון עקרב מרחשוון וקיבה והילוך וחיגרות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם נון אילו עקרב מרחשון וקיבה הילוך וחיגרות‬

‫חיה‬
‫חיים ‪Voir‬‬

‫חיות‬
‫‪CV Michnah 5‬‬
‫והחיות רצוא ושוב ועל דבר זה נכרת ברית‬
‫‪ML CH. I Michnah 4‬‬
‫והחיות ברצוא ושוב‪ ,‬ועל דבר זה נכרת ברית‬
‫‪CV Michnah 14‬‬
‫ואופנים ושרפים וחיות הקודש ומלאכי השרת ומשלושתן ייסד מעונו עושה מלאכיו רוחות‬
‫‪MB CH. I Michnah 11‬‬
‫ואופני' ושרפי' וחיות הקדש ומלאכי השרת ומשלשתן יסד מעונו שנאם' עשה מלכאיו רוחות‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫ואופנים ושרפים וחיות הקדש ומלאכי השרת ומשלשתן יסד מעונו‪ ,‬מלכאיו רוחות‬

‫חיים ‪ ,‬חי ‪ ,‬חיה‬


‫‪CV Michnah 1‬‬
‫א"ים חיים אל שדי‬
‫‪MB CH. I Michnah 1‬‬
‫אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪ML CH. I Michnah 1‬‬
‫אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪S CH. I § 1‬‬
‫אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫יסודן חיים ושלום חכמה ועושר‬
‫‪CV Michnah 10‬‬
‫אחת רוח איה חיים‪ ...‬שמו של חי העולמים‬
‫‪MB CH. I Michnah 9‬‬
‫אחת רוח אלהי' חיים ברוך ומבורך שמו של חי העולמים‬
‫‪ML CH. I Michnah 9‬‬
‫אחת רוח אלהים חיים נכון כסאו מאז ברוך שמו של חי העולמי‬
‫‪S CH. IV § 1‬‬
‫אחת רוח אלהים חיים הי עולמים‬
‫‪281‬‬
‫‪CV Michnah 11‬‬
‫אחת רוח א'ים חיים‬
‫‪ML CH. I Michnah 10‬‬
‫אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪CV Michnah 16‬‬
‫אחת רוח א'ים חיים‬
‫‪MB CH. I Michnah 12‬‬
‫אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪S CH. IV § 8f‬‬
‫אחת רוח אלהים חיים‬
‫‪S CH. H § 5‬‬
‫אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫תמורת חיים מות‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫אויר בעולם וחיה בנשמה וגויה כנפש‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫יסודן חיים ושלום וחכמה ועושר‬
‫תמורת חיים מוות‬
‫‪MB CH. IV Michnah 1‬‬
‫חיים ושלום וחכמה ועושר‬
‫תמורו' חיים מות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 1‬‬
‫יסודו חיים ושלום וחכמה ועושר‬
‫תמורת חיים מות‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫תמורת חיים מות‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫שבת ופה וחיים "' ומוות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫נוצר עם ב' שבתאי חיים ופה וחיים ומות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם בית אילו שבתאי שנת ופה חיים ומות‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫שלשה מחיים ושלשה ממיתים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה שונאים שלשה מחיים‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫שלשה מחיים ‪ .‬שלשה ממתים‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫שלשה ממיתים ושלשה מחיים‬
‫‪MB CH. V Michnah 3‬‬
‫אלהים חיים אלהי ישראל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫שר* בפני אלהים חיים ‪ .‬שלשה נקראו חיים ‪ .‬אלהים חיים ‪ .‬מים חיים ‪ .‬עץ החיים‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫אלהי ישראל אלהים היים‬
‫אל אלהים חיים שלשה נקראו חיים אלהים חיים מים ב עץ חיים‬ ‫‪282‬‬
‫‪S CH. I § 4‬‬
‫אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה מחיים שני חוטמין וכבד של " שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שלשה מחיים הם שנים חוטם טחול‬

‫חיצה‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫חיצה את העדים והעמידן‬
‫‪S CH. V § 1f‬‬
‫חיצה את העדים והעמידן‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫חיצה את העדים והעמידן‬

‫חיקו‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫והושיבו בחיקו ונשקו על ראשו‬

‫חיתמו‬
‫חתם ‪Voir‬‬

‫חכום‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫הבין בחכמה וחכום בבינה בחון בהם‬

‫חכם ‪ ,‬חכמה‬
‫‪CV Michnah 1‬‬
‫שלשים ושנים נתיבות פלאות חכמה חקק יה‬
‫‪MB CH. I Michnah 1‬‬
‫בשלשים ושתים נתיבות פליאות חכמה חקק יה‬
‫‪ML CH. I Michnah 1‬‬
‫בשלשים ושתים נתיבות פלאות חכמה חקק יה‬
‫‪S CH. I § 1‬‬
‫שלשים ושתים נתיבות פלאות חכמה חקק יה‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫הבין בחכמה וחכום בבינה‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬
‫הבן בחכמה וחכם בבינה‬
‫‪ML CH. I Michah 3‬‬
‫הבן בחכמה וחקור בבינה‬
‫‪S CH. II § 1‬‬
‫הבין בחכמה וחכם בבינה‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫יסודן חיים ושלום חכמה ועושר זרע חן וממשלה‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫תמורת שלום רע תמורת חכמה אולת‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫‪283‬‬
‫יסודן חיים ושלום וחכמה ועושר זרע וחן וממשלה‬
‫תמורת שלום רע תמורת תכמה איולת‬
‫‪MB CH. IV Michnah 1‬‬
‫חיים ושלום וחכמה ועושר חן וזרע וממשלה‬
‫תמור' שלום רע תמור' חכמה אולת‬
‫‪ML CH. IV Michnah 1‬‬
‫חיים ושלום וחכמה ועושר זרע חן וממשלה‬
‫תמורת שלום רע ‪ .‬תמורת חכם' אולת‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫תמורת שלום רע תמורת חכמה אולת‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם דל מאדים ושיני בשבת ועין שמאל וחכמה ואיולת‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫נוצר עם ד' מאדים לשני בשבת ועין שמאל וחכמה ואולות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם דלת אילו מאדים שני בשבת ועין שמאל חכמה ואולת‬
‫‪CV Michnah 64‬‬
‫כל דצפי ביה לית שיעור לחכמתיה‬

‫חכמה‬
‫חכם ‪Voir‬‬

‫חלד‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ושבע ארצות ‪ .‬אדמה ‪ .‬ארקא ‪ .‬תבל ‪" .‬נשייה ‪ .‬צייה ‪ .‬חלד ‪ .‬ארץ‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫שבעה ארצות אדמה ‪ .‬תבל ‪ .‬נשיה ‪ .‬ציה ‪ .‬חלד ‪ .‬ארץ ‪ .‬גיא‬

‫חלוקין‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫שלשה חלוקין על שלשה‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬

‫שבעה חלוקיו שלשה מול שלשה‬


‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫שבעה חלוקין שלשה על גבי שלשה‬

‫חלילה‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫גימל עם כולן וכולן עם גימל וכולן חזרות חלילה‬
‫‪MB CH. II Michnah 4f‬‬
‫בי"ת עם כולן וכולן עם ביית וחוזרת חלילה נמצא כל היצור וכל הדבור יוצא בשם אחד‬
‫‪ML CH. H Michnah 3‬‬
‫ג' עם כלן וכלן עם ג' וכן כלן‪ ,‬וכלן חוזרות חלילה‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫גימל עם כולן וכולן עם גימל וכולן חוזרות הלילה‬

‫חלש‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫תבנית גבור וחלש כפולות שהן תמורות‬ ‫‪284‬‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫תבנית גיבור כנגד חלש והן תמורות‬
‫‪MB CH. IV Michnah 1‬‬
‫תכני' גבור וחלש כפולות שהן תמורות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 1‬‬
‫תבנית גבור כנגד חלש והן תמורות‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫תבנית גבור וחלש כפולות שהן תמורות‬

‫חם‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה קר וחם ורויה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫קר ‪ .‬וחם ובטן ‪ .‬ושמים‬

‫חמה‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫המליך את כף וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו חמה בעו' ושלישי בשבת בשנה ואף ימין בנפש‬
‫המליך את ריש וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו כוכב חמה בעו' וחמישי בשבת בשנה ואוזן ימין בנפש‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫המליך כ' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן חמה בעולם ‪ .‬ושלישי בשבת בשנה ‪ .‬ואף ימין בנפש זכר לנוגבה‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫המליך את כף וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו חמה בעולם ושלישי בשבת בשנה ואף ימין בנפש‬
‫המליך את ריש וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו כוכב חמה בעולם וחמשי בשבת בשנה ואזן ימין בנפש‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ואילו הן שבעה כוכבים בעו' ‪ .‬חמה ‪ .‬נוגה ‪ .‬כובב חמה ‪ .‬לבנה ‪ .‬שבתי ‪ .‬צדק ‪ .‬מאדים‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4s‬‬
‫ואלו הן כוכבים בעולם שבעה חמה נוגה כוכב לבנה שבתאי צדק מאדים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ואלו הן שבעה הכוכבים ‪ .‬שבתאי ‪ .‬צדק ‪ .‬מאדים ‪ .‬חמה ‪ .‬נגה ‪ .‬ככב ‪ .‬לבנה‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫ננצר עם כף חמה ושלישי בשבת ואף ימין ועושר ועוני‬
‫נוצר עם ריש כוכב חמה וחמישי בשבת ואוזן ימין וחן וכיאור‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫נוצר עם כ' חמה ושלישי בשבת ואף ימין ועושר ועוני‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם כף אילו חמה שלישי בשבת ואף ימין עשר ועוני‬
‫נוצר עם ריש אילו חמה חמישי בשבת ואזן ימין חן וכיאור‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫חמה שלישי בשבת ואף ימין‬
‫כוכב חמה חמישי בשבת ואוזן ימין‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫חמה שלישי בשבת ואף ימין‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫חמה שלישי בשבת ואף ימין‬
‫כוכב חמה חמישי בשבת ואזן ימין‬

‫חן‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫‪285‬‬
‫יסודן חיים ושלום חכמה ועושר זרע חן וממשלה‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫תמורת חן כיאור תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫יסודן חיים ושלום וחכמה ועושר זרע וחן וממשלה‬
‫תמורת חן כיאור‬
‫‪MB CH. IV Michnah 1‬‬
‫חיים ושלום וחכמה ועושר חן וזרע וממשלה‬
‫‪ML CH. IV Michnah 1‬‬
‫יסודו חיים ושלום וחכמה ועושר זרע וחן וממשלה‬
‫תמורת זרע ממשלה תמורת חן כעור‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫תמורת חן כיאור תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם ריש כוכב חמה וחמישי בשבת ואוזן ימין וחן וכיאור‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫נוצר עם ר' ככב וחמישי בשבת ואזן ימין וחן וכעור‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם ריש אילו חמה חמישי בשבת ואזן ימין חן וכיאור‬

‫חנון‬
‫‪MB CH. I Michnah 1‬‬
‫אל רחום וחנון רם ונשא‬

‫חסלת‬
‫‪CV Michnah 16‬‬
‫מזרח ומערב צפון ודרום ‪ .‬חסלת‬
‫‪CV Michnah 22‬‬
‫עשרים ושתים חפצים בגוף אחד‪ .‬חסלת‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫וראש וכף חובה זה א מ ש ‪ .‬חסלת‬

‫חפץ (ים)‬
‫‪CV Michnah 22‬‬
‫וסימן לדבר עשרים ושתים חפצים בגוף אחד‬
‫‪CV Michnah 42‬‬
‫חצב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4f‬‬
‫חבב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫פיכך חצב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪CV Michnah 48s‬‬
‫וסימן לדבר עשרים ושנים חפצים בגוף אחד‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫וסימן לדבר עשרים ושתים חפצים וגוף אחד‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫וסימן לדבר עשרים ושנים חפצים וגוף אחד‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫ספירתה בעשרה ועשרים ושנים חפצים יש בכל אחד‬
‫‪CV Michnah 60‬‬
‫‪286‬‬
‫גם כל חפץ זה לעומת זה ברא א'ים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 2f‬‬
‫גם את כל חפץ זה לעומת זה עשה האלקים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫גם את כל חפץ זה לעמת זה ברא אלהים‬

‫חצב ‪ ,‬חצבן ‪ ,‬חצובות‬


‫‪CV Michnah 12‬‬
‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה ארבע רוחות השמים‬
‫‪MB CH, I Michnah 10‬‬
‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה עשרים ושתים אותיו' יסוד‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫שתי' רוח מרוח חקק וחצב בהם ארבע רוחות השמי'‬
‫‪S CH. IV§ 2‬‬
‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה ארבע רוחות השמים‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫שלוש מים מרוח חקק וחצב בה תוהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪MB CH. I Michnah 10f‬‬
‫שלש מים מרוח חקק וחצב בהן תוהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫שלש מים מרוח חקקן וחצב בהן תהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫שלש מים מרוח חקק וחצב בה תהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪CV Michnah 14‬‬
‫ארבע אש ממים חקק וחצב בח כסא כבוד ואופנים ושרפים וחיות‬
‫‪MB CH. I Michnah 11‬‬
‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא הכבוד ואופני' ושרפי' וחיות‬
‫‪ML C11. I Michnah l0s‬‬
‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא הכבוד ואופנים ושרפים וחיות‬
‫‪S CH. IV § 7‬‬
‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא כבוד וכל צבא מרום‬
‫‪CV Michnah 17‬‬
‫חקוקות בקול חצובות ברוח‬
‫‪MB CH. II Michnah 3‬‬
‫חקוקות בקול חצובות ברוח‬
‫‪ML CH. II Michnah 1‬‬
‫חקוקות בקול חצובות ברוח‬
‫‪S CH. IV § 3‬‬
‫חצובות ברוח חקוקות בקול‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן והמירן וצרפן‬
‫‪MB CH. H Michnah 2‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן והמירן צרפן‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪CV Michnah 20‬‬
‫יצר מתוהו ממש ועשאו באש וישנו וחצב עמודים גדולים‬
‫‪MB CH. II Michnah 5‬‬
‫יצר מתוהו ממש ועשה אינו ישנו וחצב עמודים גדולים‬
‫‪ML CH. II Michnah 3f‬‬
‫יצר מתהו ממש ועשה את שאינו ישנו וחצב אבנים גדולות‬ ‫‪287‬‬
‫‪S CH. IV § 5‬‬
‫צר מתהו ממש ועשה את אינו ישנו וחצב עמודים גדולים‬
‫‪CV Michnah 31‬‬
‫שלוש אימות א מ ש חקקן חצבן צרפן וחתם בהן שלוש אימות‬
‫‪MB CH. III Michnah 5‬‬
‫שלש אמו' אמש חקקן וחצבן וצרפן וחתם בהן שלש אמות‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫שלש אמות אמש חקקן חצבן צרפן וחתם בהן שלש אמו'‬
‫‪CV Michnah 39‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת חקקן וחצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3‬‬
‫שבע כפולות בג''ד כפר''ת שקלן וחצבן שקלן והמירן‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫שבע כפולות בגד כפרת חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪CV Michnah 42‬‬
‫לפיכך חצב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ובהן חצב שבעה רקיעי' ושבעה ארצו' ושבעה שעות ‪ .‬ושבעה ימים ‪ .‬לפיכך חצב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן צרפן חצבן שקלן והמירן‬
‫‪ML CH. V Michnah 3‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה''ו זח" ט''י לן'' ס''ע צ''ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪S CH. VI § 1‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ה ט י ל נ ס ע צ ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫שתים עשרה פש' פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן וחצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' ס''ע צ"ק ‪ .‬חקקן חצבן שקלן צרפן והמירן‬
‫‪S CH. III § 4‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביט וראה וחקר והבין וחקק וצרף וחצב וחשב ועלתה בידו‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫וכיון שצפה אברהם אבינו והביט וראה וחקק וחצב עלתה בידו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביא וראה וחקר והבין וחקק וחצב וצרף ויצר וחשב ועלת' בידו‬

‫חצבן‬
‫חצב ‪Voir‬‬

‫חצה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫תצה את העדים והעמיד‬

‫חצובות‬
‫חצב ‪Voir‬‬

‫חק‬
‫‪MB CH. II Michnah 1‬‬ ‫‪288‬‬
‫כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתים‬
‫‪CV Michnah 23‬‬
‫שלוש אימות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪ML CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אמ''ש יסודו כף יכות וכף חובה ולשון חק מכריע בנתים‬
‫‪CV Michnah 25‬‬
‫אש למעלה מים למטה ורוח חק מכריע בינתיים‬
‫‪ML CH. III Michnah 3‬‬
‫אש למעלה מים למטה ורוח חק מכריע בנתים‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫שלש אמות אם''ש נוצר עם א' רוח אויר רויה גויה חק לשון ובנתים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫שבעה חלוקין שלשה מול שלשה וחק מכריע בנתים‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫והשבעה שלשה חולקין על שלשה ואחד חק מכריע בנתים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1‬‬
‫עולם שנה נפש חק שנים עשר ושבעה ושלשה ופקידן בתלי וגלגל ולב ‪ .‬שלשה אש ומים ורוח ‪ .‬אש למעלה ‪ .‬מם‬
‫למטה ורוה חק מכריע בנתים ‪ .‬וסימן לדבר האש נושא את המים‬
‫‪CV Michnah 59‬‬
‫חק עשרה שלשה ושבעה לשנים עשר פקודין בתלי וגלגל ולב‬
‫‪ML CH. VI Michnah 4‬‬
‫חק עשרה שלשה שבעה שני' עשר פקודים בתלי וגלגל ולב‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫הושיבו בחקו ונשקו על ראשו וקראו אוהבו וכרת לו ברית‬

‫חקוקות‬
‫חקק ‪Voir‬‬

‫חקור‬
‫חקר ‪Voir‬‬

‫חקק ‪ ,‬חקקן ‪ ,‬חקוקות ‪ ,‬נחקקו‬


‫‪CV Michnah 1‬‬
‫שלשים ושנים נתיבות פלאות חכמה חקק יה ייי צבאות‬
‫‪MB CH. I Michnah 1‬‬
‫בשלשים ושתים נתיבות פליאות חכמה חקק יה יהוה צבאות‬
‫‪ML CH. I Michnah 1‬‬
‫בשלשים ושתים נתיבות פלאות חכמה חקק יה יהוה צבאות‬
‫‪S CH. I § 1‬‬
‫בשלשים ושתים נתיבות פלאות חכמה חקק יה י ו י צבאות‬
‫‪CV Michnah 12‬‬
‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה ארבע רוחות השמים‬
‫‪MB CH. I Michnah 10‬‬
‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה עשרים ושתים אותיו' יסוד‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫שתי' רוח מרוח חקק וחצב בהם ארבע רוחות השמי'‬
‫‪289‬‬
‫‪S CH. IV § 2‬‬
‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה ארבע רוחות השמים‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫שלוש מים מרוח חקק וחצב בה תוהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪MB CH. I Michnah 10f‬‬
‫שלש מים מרוח חקק וחצב בהן תוהו ובהו רפש וטיט חקקן כמין ערוגה הציבן כמין חומה סבבם כמין מעזיבה‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫שלש מים מרוח חקקן וחצב בהן תהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫שלש מים מרוה חקק וחצב בה תהו ובהו רפש וטיט‬
‫‪CV Michnah 14‬‬
‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא כבוד ואופנים ושרפים וחיות הקודש ומלאכי השרת‬
‫‪Michnah 11‬‬
‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא הכבוד ואופני' ושרפי' וחיות הקדש ומלאכי השרת‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא הכבוד ואופנים ושרפים וחיות הקדש ומלאכי השרת‬
‫‪S CH. IV§ 7‬‬
‫ארבע אש ממים חקק וחצב בה כסא כבוד וכל צבא מרום‬
‫‪CV Michnah 17‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות חקוקות בקול‬
‫‪MB CH. II Michnah 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד חקוקות בקול‬
‫‪ML CH. II Michnah 1‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד ג' אמות ז' כפולות שנים עשר פשוטות‪ ,‬וכלן חקוקות בקול‬
‫‪S CH. IV § 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות אותיות חצובות ברוח חקוקות בקול‬
‫‪S CH. II § 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫עשרים ושתים אותילת חקקן חצבן שקלן והמירן‬
‫‪MB CH. II Michnah 2‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן שקלן והמירן צרפן‬
‫‪ML CH. II Michnah 3‬‬
‫עשרים ושתי' אותיות חקקן וחצבן שקלן והמירן‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫עשרים ושתים אותיות חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪CV Michnah 31‬‬
‫שלוש אימות א מ ש חקקן חצבן צרפן‬
‫‪MB CH. III Michnah 5‬‬
‫שלש אמו' אמש חקקן וחצבן וצרפן‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫שלש אמות אמש חקקן חצבן צרפן‬
‫‪CV Michnah 39‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת חקקן וחצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪MB CH. IV Michnah 3‬‬
‫שבע כפולו' בגדכפרת חקקן חצבן צרפנן וצר בהם כוכבים בעולם וימי' בשן' ושערי' בנפש ומהן חקק שבעה רקיעי'‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫שבע כפולות בגד כפרת חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪CV Michnah 42‬‬
‫ובהן נחקקו שבעה רקיעים ושבע ארצות ושבע שעות ושבעה ימים‬ ‫‪290‬‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4f‬‬
‫ובהן נחקקו שבעה רקיעים ושבע ארצות ושבע שעות‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן צרפן חצבן שקלן והמירן‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫שתים עשרה פשוטות הוזחטילן סע צק חקקן צרפן‬
‫‪ML CH. V Michnah 3‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה"ו זח'' ט"י לן'' ס"ע צ"ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪S CH. VI § 1‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫שתים עשרה פש' פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן וחצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה''ו זח'' ט''י לן'' ס''ע צ"ק ‪ .‬חקקן חצבן שקלן צרפן והמירן‬
‫‪S CH. III § 4‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק חקקן חצבן צרפן שקלן והמירן‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי‬
‫‪S CH. I § 4‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביט וראה וחקר והבין וחקק וצרף וחצב וחשב‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫וכיון שצפה אברהם אבינו והביט וראה וחקק וחצב‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביא וראה וחקר והבין וחקק וחצב וצרף ויצר וחשב‬

‫חקקן‬
‫חקק ‪Voir‬‬

‫חקר ‪ ,‬חקור‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫הבין בחכמה וחכום בבינה בחון בהם וחקור בהן‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬
‫הבן בחכמה וחכם בבינה בחון בהם וחקור מהם‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫הבן בחכמה וחקור בבינה בחון בהם וחקור מהם‬
‫‪S CH II § 1‬‬
‫הבין בחכמה וחכם בבינה בחון בהן וחקור מהן‬
‫‪ML CH. I Michnah 9‬‬
‫זה הוא רוח הקדש לראשיתן אי' חקר ולאחריתן אי' תכלת‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביט וראה וחקר והבין וחקק וצרף וחצב וחשב‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו והביא וראה וחקר והבין וחקק וחצב וצרף ויצר וחשב‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫וכשהבין אברהם אבינו וצר וצירף וחקר וחשב‬

‫חרשות‬
‫‪CV Michnah 54‬‬ ‫‪291‬‬
‫נוצר עם ויו שור אייר ומרה ושמיעה וחר' וחרשות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ו' שור ‪ .‬ואייר ‪ .‬ומרה ‪ .‬ושמיעה וחרשות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם וו אילו שור אייר ומרה שמיעה וחרשות‬

‫חשב‬
‫חשוב ‪Voir‬‬

‫חשוב ‪ ,‬חשב‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫דע וחשוב וצור והעמד‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫דע וחשוב וצור והעמד‬
‫‪S CH. II § 1‬‬
‫ודע וחשב וצור והעמד‬
‫‪CV Michnah 6‬‬
‫דע וחשוב וצור‬
‫‪ML CH. I Michnah 5‬‬
‫דע וחשוב וצור‬
‫‪S CH. III § 1f‬‬
‫דע וחשוב וצור‬
‫‪CV Michnah 24‬‬
‫דע וחשב וצור‬
‫‪ML CH. III Michnah 2‬‬
‫דע וחשוב וצור‬
‫‪S CH. III § 2f‬‬
‫דע וחשב וצור‬
‫‪MB CH. IV Michnah 3‬‬
‫בגדכפרת חקקן חשבן צרפן‬
‫‪CV Michnah 40‬‬
‫צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לדבר‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4‬‬
‫צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לדבר‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫צא וחשוב מה שאין הפה יכולה לספר‬
‫‪S CH. III § 4f‬‬
‫צא וחשב מה שאין הפה יכול לדבר‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וצרף וחצב וחשב ועלתה בידו ‪...‬ויחשבה לו צדקה‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫והאמין בי" ויחשבה לו צדקה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫ויצר וחשב ועלת' בידו‪...‬ביי' ויחשבה לו צדקה‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫וחקר וחשב ועלתה בידו‬

‫חתום‬
‫חתם ‪Voir‬‬ ‫‪292‬‬

‫התם ‪ ,‬חתמו ‪ ,‬חותם ‪ ,‬חיתמו ‪ ,‬חתום‬


‫‪CV Michnah 15‬‬
‫חמש חתם רום בירר שלוש פשוטות וקבען בשמו הגדול יוד הי ויוו וחתם בהן שש קצוות ופנה למעלה וחיתמו נ י‬
‫ה ו ‪ .‬שש חתם תחת ניפנה למטה וחיתמו נ י ו ה ‪ .‬שבע חתם מזרח ניפנה לפניו וחיתמו ב ה י ו‪ .‬שמינית חתם מערב‬
‫ניפנה לאחריו וחיתמו ב ה ו י ‪ .‬תשיעית חתם דרום ניפנה למינו וחיתמו ב ו י ה ‪ .‬עשר חתם צפון נפנה לשמאלו‬
‫וחיתמו ב ו ה י‬
‫‪MB CH. I Michnah 11f‬‬
‫חמש שלש אותיו' מן הפשוטו' חתם רות בעד שלש וקבען בשמו הגדול י ה ו וחתם בהם שש קצוו' פנה למעלה‬
‫וחתמו ב י ה ו ‪ ,‬שש חתם תחת ופנה למטה וחתמו ב י ו ה ‪ .‬שבע חתם מזרה פנה לפניו וחתמו ב ה י ו ‪ .‬שמנה‬
‫חתם מערב פנה לאחריו וחתמו ב ה ו י ‪ .‬תשע חתם דרום ופניו לימינו וחתמו ב ו י ה עשר חתם צפון ופנה לשמאלו‬
‫וחתמו ב ו ה י‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫חמש חתם רום‪ ,‬בירר ג'' פשותו' וקבען בשמו הגדול י ה ו וחתם בהם ו'' קצוות פנה למעלה וחתמו ב י ה ו‪ ,‬שש‬
‫חתם תחת ופנה למטה וחתמו ב י ו ה‪ ,‬שבע חתם מזרח ופנה לפניו וחתמו ב ה י ו‪ ,‬שמיני' חתם מערב ופנה לאחריו‬
‫וחתמו ב ה ו י‪ ,‬תשיעית חתם דרום ופנה לימינו וחתמו ב ו י ה‪ ,‬עשירית חתם צפון ופנה שמאל וחתמו ב ו ה י‬
‫‪S CH. IV § 8‬‬
‫חמש ברר שלש פשוטות וקבען בשמו הגדול וחתם בהן שש קצוות חתם רום פנה למעלה וחתמו ב י ה ו שש חתם‬
‫תחת פנה למטה וחתמו ב י ו ה שבע חתם מזרה פנה לפניו וחתמו ב ה ו י שמנה חתם מערב פנה לאתריו וחתמו ב ה‬
‫י ו תשע חתם דרום פנה לימינו וחתם ב ו י ה עשר חתם צפון פנה לשמאלו וחתמו ב ו ה י‬
‫‪CV Michnah 24‬‬
‫שלוש אימות א מ ש סוד גדול מכוסה ומופלא וחתום בשש טבעות‬
‫‪S CH. III § 2f‬‬
‫א מ ש חתום בשש מבעות ומחותל בזכר ונקבה דע וחשב וצור שהאש נושא מים‬
‫‪MB CH. III Michnah 2‬‬
‫שלש אמות אמש סוד גדול מופלא ומכוסה וחותם בשש טבעות‬
‫‪CV Michnah 31‬‬
‫שלוש אימות א מ ש חקקן חצבן צרפן וחתם בהן שלוש אימות בעולם‬
‫‪MB CH. III Michnah 5‬‬
‫שלש אמו' אמש חקקן וחצבן וצרפן וחתם בהן שלש אמות בעולם‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫שלש אמות אמש חקקן חצבן צרפן וחתם בהן שלש אמו' בעולם‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך אות שלף ברוח וקשר לו קתר וצרפן זה עם זה וחתם בהן אויר בעולם‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫המליך מם כמים וקשר לו כתר צרפן זה עם זה וחותם ארץ בעולם‬
‫‪MB CH. III Michnah 5f‬‬
‫המליך שין באש וקשר לו קשר וצרפן זו עם זו וחתם בו שמים בעולם העליון‬

‫חתמו‬
‫חתם ‪Voir‬‬

‫ט ‪TET‬‬

‫טבעות‬
‫‪CV Michnah 24‬‬
‫סוד גדול מכוסה ומופלא וחתום בשש טבעות וממנו " יוצאין אש מים ורוח‬
‫‪MB CH. III Michnah 2‬‬
‫סוד גדול מופלא ומכוסה וחתום בשש טבעות וממנו יוצאים אש ומים‬ ‫‪293‬‬
‫‪ML CH. III Michnah 2‬‬
‫סוד גדול ומכוסה ומופלא וספון בשש טבעות וממנו יוצאים אש ומים ורוח‬
‫‪S CH. III § 2f‬‬
‫א מ ש חתום בשש טבעות ומחותל בזכר ונקבה דע וחשב וצור שהאש נושא מים‬

‫טבת‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫מרחשון ‪ .‬כסלו ‪ .‬טבת ‪ .‬שבט‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫מרחשוון ‪ .‬כסליו ‪ .‬טבת ‪ .‬שבט‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו גדי בעו' וטבת בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן גדי בעולם טבת בשנה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו גדי בעולם וטבת בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם עין גדי טבת ויד שמאל ושחוק וניטול טחול‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם עי גדי ‪ .‬טבת יד שמאל ‪ .‬שחוק ונטול טחול‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם עין אילו גדי טבת ויד שמאל שחוק וניטול טחול‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫גדי טבת יד שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫גדי טבת יד שמאל‬
‫‪S CH. VII§ 1‬‬
‫גדי טבת ויד שמאל‬

‫טוב‬
‫‪CV Michnah 7‬‬
‫עומק טוב ועומק רע‬
‫‪MB CH. I Michnah 5‬‬
‫עומק טוב ועומק רע‬
‫‪ML CH. I Michnah 6‬‬
‫עמק טוב ועמק רע‬
‫‪S CH. I § 2f‬‬
‫עומק טוב ועומק רע‬
‫‪CV Michnah 18‬‬
‫אם לטובה למעלה מנגע‬
‫‪MB CH. II Michnah 4‬‬
‫אין בטובה למעלה מענג‬
‫‪ML CII, H Michnah 2‬‬
‫אם לטובה למעלה מענג‬
‫‪S CH. II § 5‬‬

‫אין בטובה למעלה מענג‬


‫‪CV Michnah 60‬‬
‫זה לעומת זה ברא א'ים טוב לעומת רע ‪ .‬רע מרע וטוב מטוב מבחין את רע ורע מבחין את טוב טובה גנוזה לטובים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 2f‬‬
‫‪294‬‬
‫זה עשה האלקים טוב לעומת רע טוב מטוב ורע מרע הטוב מבחין את והרע מבחין את הטוב ‪ .‬טובה שמורה‬
‫לטובים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫זה לעמת זה ברא אלהים טוב לעמת רע ‪ .‬ורע לעמת טוב ‪ .‬טוב מטוב ‪ .‬ורע מרע ‪ .‬טוב מבחין רע ‪ .‬ורע ונבחין‬
‫טוב ‪ .‬טוב גנוזה לטובים‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה שמיעות לאוזן טובות ברכה וקילוס ושמועה טובה ‪ .‬שלשה ראיות רעות עין נאפה ועין רעה ועין מגנבת‬
‫שלשה ראיות טובות בושה ועין טובה ועין נאמנת שלוש ללשון טובות שתיקה ושמירת לשון ומדבר אמת‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שלשה שמועות טובות לאזן ברכה ‪ .‬שמועה טובה ‪ .‬וקלוס שלשה ראיות טובות ‪ .‬בשת עין טובה‬

‫טחול‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫כבד ‪ .‬ומרה ‪ .‬טחול ‪ .‬המסס‬
‫‪MB CH. V Michnah 2f‬‬
‫טחול ‪ .‬כבד ‪ .‬מרה ‪ .‬מסם‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫כבד ‪ .‬ומרה ‪ .‬טתול ‪ .‬המסס‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו תאומים בעו' וסיון בשנה וטחול בנפש‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן תאומים בעולם ‪ .‬סיון בשנה ‪ .‬טחול בנפש זכר ונקבה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו תאומים בעולם וסיון בשנה וטחול בנפש‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם זיין תאומים סיון וטחול וריחה וטרחות ‪...‬נוצר עם עין גדי טבת ויד שמאל ושחוק וניטול טחול‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ו' שור ‪ .‬ואייר ‪ .‬ומרה ‪ .‬ושמיעה וחרשות ‪ .‬נוצר עם ז' תאומים ‪ .‬סיון טחול ‪ .‬רמה ותחרות ‪...‬נוצר עם ע‬
‫גדי ‪ .‬טבת יד שמאל ‪ .‬שחוק ונטול טחול ‪.‬‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם זין אילו תאומים סיון וטחול ריחה ותחרות ‪...‬נוצר עם עין אילו גדי טבת ויד שמאל שחוק וניטול טחול‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫תאומים סיון טחול‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫תאומים סיון טחול‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫תאומים סיון וטחול‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שלשה מחיים הם שנים חוטם טחול‬

‫טיט‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫שלוש מים מרוח חקק וחצב בה תוהו ובהו רפש וטיט עשאן כמין ערוגה‬
‫‪MB C11. I Michnah 10f‬‬
‫שלש מים מרוח חקק וחצב בהן תוהו ובהו רפש וטיט חקקן במין ערוגה‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫שלש מים מרוח חקקן וחצב בהן תהו ובהו רפש וטיט עשאן כמין ערוגה‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫שלש מים מרוח חקק וחצב בה תהו ובהו רפש וטיט עשאן כמין ערוגה‬
‫‪295‬‬
‫טלה‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫טלה ‪ .‬שור ‪ .‬תאומים‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫זה וצר בו טלה בעולם וניסן בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן טלה בעולם ניסן בשנה‬
‫‪S CH. VI Michnah 1f‬‬
‫וצר בו טלה בעולם וניסן בשנה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם הי טלה ניסן וכבד וראייה "וסמיות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ה' טלה וניסן ‪ .‬וכבד ‪ .‬וראיה ‪ .‬וסמיות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם הי אילו טלה ניסן וכבד ראיה וסמיות‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫טלה ניסן כבד‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫טלה ניסן כבד‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫טלה ניסן וכבד‬

‫טרחות‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם זיין תאומים סיון וטחול וריחה וטרחות‬
‫טרם‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וקרא עליו כבוד ייי דכת' בטרם אצרך בבטן ידעתיך וג'ו‬
‫‪ML CH, VI Michnah 5f‬‬
‫וקרא עליו כבוד יי' דכתיב בטרם אצרך בבטן ידעתיך‬
‫‪S CH. VIII § If‬‬
‫וקרא עליו המקרא הזה בטרם אצרך בבטן ידעתיך ובטרם תצא מרחם הקדשתיך נביא לגוים‬

‫טשת‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫סימן טשת סאך מעק גדר טשת סאב מעק גדר‬
‫‪Note: Pour mémoire, ce mot étant un acronyme.‬‬

‫י ‪YOD‬‬

‫יאמר‬
‫אמר ‪Voir‬‬

‫יד‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫לידי אחד אחד לבדו‬
‫‪CV Michnah 48‬‬ ‫‪296‬‬
‫הן קורקבנין ושתי ידים ושתי רגלים‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫ואלו הן שנים עשר מנהיגין בנפש שתי ידים ושתי רגלים‬
‫‪ML CH. V Michnah 3‬‬
‫והן קורקבנים שנים ‪ .‬ושני ידים ‪ .‬ושני רגלים‬
‫‪S CH. VI § 1‬‬
‫והן קרקבנים* ושתים ידים ושתי רגלים‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫עשר מנהיגין בנפש ‪ .‬שתי ידים ‪ .‬שתי רגלים‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫ואלו הן השנים עשר מנהיגים שני ידים ‪ .‬שני רגלים‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וכסליו בשנה ויד ימין בנפש ‪...‬וטבת בשנה ויד שמאל בנפש‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫כסליו בשנה ויד ימין בנפש זכר ונקבה ‪ ...‬טבת בשנה ויד שמאל בנפש זכר ונקבה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וכסלו בשנה ויד ימין בנפש ‪...‬וטבת בשנה ויד שמאל בנפש‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫וכסליו יד ימין ורוגז וניטול כבד ‪...‬טבת ויד שמאל ושחוק וניטול טחול‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ס' קשת כסליו יד ימין ‪...‬טבת יד שמאל‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם סמך אילו קשת כסלו ויד ימין ‪...‬טבת ויד שמאל‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫ועלתה בידו נגלה עליון אדון הכל ‪...‬ברית בתוך עשר אצבעות ידיו‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫עלתה בידו נגלה עליו אדון הכל ‪...‬ובין עשר אצבעות ידיו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫ועלת' בידו ונגלה עליו אדון הכל ‪...‬ברית בין עשר אצבעות ידיו‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫וחשב ועלתה בידו נגלה עליו‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫קשת כסליו יד ימין ‪.‬גדי טבת יד שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫כסליו יד ימין ‪ .‬גדי טבת יד שמאל‬
‫‪S CH. VII§ 1‬‬
‫כסליו ויד ימין גדי טבת ויד שמאל‬
‫‪Michnah 63‬‬
‫שלשה שהן ברשותו ידים ורגלים והפה‬

‫ידעתיך‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫בטרם אצר בבטן ידעתיך וג'ו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫בטרם אצרך בבטן ידעתיך‬

‫יה ‪ ,‬יהוה‬
‫‪CV Michnah 1‬‬ ‫‪297‬‬
‫חקק יה ייי צבאות א''י ישר'' א''ים חיים‬
‫‪MB CH. I Michnah 1‬‬
‫חקק יה יהיה צבאות אלהי ישראל‬
‫‪ML CH. I Michnah 1‬‬
‫חקק יה יהוה צבאות אלהי ישראל‬
‫‪S CH. I § 1‬‬
‫חקק יה י ו י צבאות אלהי ישראל‬
‫‪CV Michnah 10‬‬
‫עשר ספירות בלימה אחת רוח איה חיים‬
‫‪S CH. II § 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪MB CH. V Michnah 3‬‬
‫אלו כב אותיות שבהם יסד הק''בה יה יהוה צבאות אלהים חיים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫אלו עשרים ושתים אותיות שבהן יסד יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא שוכן עד וקדוש‬
‫שמו ‪ .‬שני שמות יה יהוה צבאות שהוא אות בצבאות שלו‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא שוכן עד וקדוש שמו יה שני שמות יהוה‬
‫ארבעה שמות צבאות אות הוא בצבא שלו‬
‫‪S CH. I § 4‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬

‫יהוה‬
‫יה ‪Voir‬‬
‫יוי‬
‫‪S CH. I § 1‬‬
‫חקק יה י ו י צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪S CH. H § 5‬‬
‫שבהן וזקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪S CH. II § 3‬‬
‫והיכל קדש מכוון באמצע ברוך יוי ממקומו‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫שבחן שקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬
‫‪S CH. I § 4‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים‬

‫יוצא ( ‪-‬ים ‪ ,‬ין ‪- ,‬ות ) ‪ ,‬יצא ( תה )‬


‫‪CV Michnah 5‬‬
‫שוב למקום שיצאתה ממנו וזכור שכך נא' והחיות רצוא ושוב‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫בוהו אילו אבנים מפולמות המשוקעות בתהום ומיביניהן המים יוצאין‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫בהו אלו אבנים מפולמות משוקעו' בתהום ומבניחים המי' יוצאים‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫בהו אילו אבנים המפולמות המשוקעות בתהום שמביניהם יוצאין מים‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫וכולן חזרות חלילה נמצאו יוצאות במאתים ועשרים ואחד שערים נמצא כל היצור וכל הדיבור יוצא בשם אחד‬
‫‪MB CH. II Michnah 4f‬‬ ‫‪298‬‬
‫וחוזרת חלילה נמצא כל היצור וכל הדבור יוצא בשם אחד‬
‫‪ML CH. H Michnah 3‬‬
‫וכלן חוזרות חלילה נמצאו יוצאות במאתים וארבעים ואחד שערים‪ ,‬נמצא כל היצור וכל הדבור יצא בשם אחת‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫וכולן חוזרות חלילה נמצאו יוצאות במאתים ושלשים ואחד שערים נמצא כל הדבור וכל היצור יוצא בשם אחד‬
‫‪CV Michnah 24‬‬
‫וחתום בשש טבעות וממנו " יוצאין אש מים ורוח‬
‫‪MB CH. III Michnah 2‬‬
‫וחותם בשש טבעות וממנו יוצאים אש ומים‬
‫‪ML CH. III Michnah 2‬‬
‫וספון בשש טבעות וממנו יוצאים אש ומים ורוח‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫סוד גדול מכוסה ומופלא ומפואר שממנו יוצאין אש רוח ומים‬
‫‪MB CH. V Michnah 2f‬‬
‫שלשה אבות שמהם יצא אש ורוח ומים‬

‫יוצר‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬
‫והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫והעמד דבר על בוריו והשב יוצר על מכונו כי הוא יוצר ובורא לבדו‬
‫‪S CH. II § 1‬‬
‫והעמד דבר על בירורו והושב יוצר על מכונו‬
‫‪CV Michnah 6‬‬
‫שאדון יחיד והיוצר אחד ואין לו שיני‬
‫‪ML CH. I Michnah 5‬‬
‫דע וחשוב וצור שאדון יחיד והיוצר אחד‬
‫‪S CH. III § 1f‬‬
‫דע וחשוב וצור שהיוצר אחד ואין בלעדיו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שבח והודאה ליוצר אורה‬

‫יושב‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫ורם שהוא יושב ברומו של עולם‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫רם שהוא יושב ברומו של עולם‬

‫יחיד‬
‫‪MB CH. I Michnah 3‬‬
‫חמש כנגד חמש וברית יחיד מכוונת באמצע‬
‫‪S CH. I § 2‬‬
‫חמש כנגד חמש וברית יחיד מכונת באמצע‬
‫‪CV Michnah 6‬‬
‫דע וחשוב וצור שאדון יחיד והיוצר אחד ואין לו שיני‬
‫‪MB CH. I Michnah 7‬‬
‫כשלהבת קשורה בגחלת שאדו' יחיד ואין לו שני‬
‫‪ML CH. I Michnah 5‬‬ ‫‪299‬‬
‫דע וחשוב וצור שאדון יחיד והיוצר אחד‬
‫‪CV Michnah 7‬‬
‫ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולן ממעון קדשו ועד עדי עד‬
‫‪MB CH. I Michnah 5‬‬
‫אדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולם ממעון קדשו ועד עדי עד‬
‫‪ML CH. I Michnah 6‬‬
‫ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכלם ממעון קדשו עד עולמי עד‬
‫‪S CH. I § 2f‬‬
‫ואדון יחיד אל מלך נאמן מושל בכולן ממעון קדשו ועד עדי עד‬
‫‪CV Michnah 57‬‬
‫סימן לאחד ואין לו שיני מלך יחיד בעולמו"' שהוא אחד ושמו אחד‬
‫‪ML CH. VI Michnah 2‬‬
‫סימן לאחד ואין לו שני מלך יחיד בעולמו שהוא אחד ושמו אחד‬
‫‪S CH. III § 6‬‬
‫סימן לאחד ואין לו מלך יחיד בעולמו שהוא אחד ושמו אחד‬

‫יחוד‬
‫‪CV Michnah 3‬‬
‫חמש כנגד חמש וברית ייחוד מכוונת באמצע‬
‫‪ML CH. I Michnah 2f‬‬
‫חמשה כנגד חמשה וברית יחוד מכוונת באמצע‬

‫יחשבה‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫והאמין בייי ויחשבה לו צדקה‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫והאמין בי'' ויחשבה לו צדקה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫והאמין ביי' ויחשבה לו צדקה‬

‫יי‬
‫‪ML CH. IV Michnah 2‬‬
‫ברוך כבוד יי' ממקומו הוא מקומו של עולם‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫והאמין ביי' ויחשבה לו צדקה וקרא עליו כבוד יי' דכתיב בטרם‬

‫ייי‬
‫‪CV Michnah 1‬‬
‫חקק יה ייי צבאות א''י ישר" א"ים חיים‬
‫‪CV Michnah 38‬‬
‫ברוך כבוד ייי ממקומו הוא מקומו של עולמו‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫והאמין בייי ויחשבה לו צדקה וקרא עליו כבוד ייי דכת' בטרם אצרך בבטן ידעתיך וג'ו‬

‫ייסד‬
‫יסד ‪Voir‬‬
‫‪300‬‬
‫יכול‬
‫‪CV Michnah 40‬‬
‫מה שאין הפה יכולה לדבר ומה שאין העין יכולה לראות ומה שאין האוזן יכולה לשמוע‬
‫‪MB CH IV. IV Michnah 4‬‬
‫מה שאין הפה יכולה לדבר ואין האוזן יכולה לשמוע‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫מה שאין הפה יכולה לספר‬
‫‪S CH. IV § 4f‬‬
‫מה שאין הפה יכול לדבר ומה שאין האוזן יכולה לשמוע‬

‫ימים‬
‫‪CV Michnah 39‬‬
‫כוכנים בעו' וימים בשנה‬
‫‪MB CH. IV Michnah 3‬‬
‫כוכבים בעולם וימי' בשן'‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3‬‬
‫ככבים בעולם ‪ .‬וימים בשנה‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫וצר בהן כוכבים ימים ושערים‬
‫‪CV Michnah 42‬‬
‫ושבעה ימים לפיכך חצב שביעי‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ושבעה ימים ‪ .‬לפיכך חצב שביעי‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ושבעה ימים שבעת ימי בראשית‬
‫‪MB CH, IV Michnah 4s‬‬
‫ואלו הן ימים בשנה שבעה ימי' בראשית‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ושבעה ימים בשבעה ימי בראשית‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫שבעת ימי בראשית ושנים עשר חדשים‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬
‫שבעה שבעה יםי בראשית‬
‫‪S CH. II § 6‬‬
‫שבעה שבעה ימי בראשית‬

‫ימין‬
‫‪MB CH. I Michnah 11f‬‬
‫תשע חתם דרום ופנה לימינו וחתמו ב ו י ה‬
‫‪ML CH. I Michnah‬‬
‫תשיעית חתם דרום ופנה לימינו והתמו ב ו י ה‬
‫‪S CH. IV § 8‬‬
‫תשע חתם דרום פנה לימינו וחתם ב ו י ה‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫וצר בו צדק בעל' ואחד בשנה ועין ימין בנפש ‪...‬וצר בו חמה* בעו' ושלישי בשבת בשנה ואף ימין בנפש ‪...‬וצר בו‬
‫כוכב חמה בעו' וחמישי בשבת בשנה ואוזן ימין בנפש‪.‬‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫וצר בהן צדק בעולם ואחד בשבת בשנה ‪ .‬ועין ימין בנפש זכר ונקבה ‪...‬וצר בהן חמה בעולם ‪ .‬ושלישי בשבת בשנה‬
‫ואף ימין בנפש זכר ונקבה ‪...‬וצר בהן ככב בעולם ‪ .‬וחמשי בשבת בשנה ‪ .‬ואזן ימין בנפש זכר ונקבה‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫‪301‬‬
‫וצר בו צדק בעולם ואחד בשבת בשנה ועין ימין בנפש ‪...‬וצר בו חמה בעולם ושלישי בשבת בשנה ואף ימין בנפש‬
‫וצר בו כוכב חמה בעולם וחמשי בשבת בשנה ואזן ימין בנפש‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם גימל צדק ואחד בשבת ועין ימין ושלום ורע ‪ .‬נוצר עם כף חמה ושלישי בשבת ואף ימין ועושר ועוני נוצר‬
‫עם ריש כוכב חמה וחמישי בשבת ואוזן ימן וחן וכיאור‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫נוצר עם ג' צדק ואחד בשבת ועין ימין ושלום ורע ‪.‬נוצר עם כ' חמה ושלישי בשבת ואף ימין ועושר ועוני ‪.‬נוצר עם‬
‫ר' ככב וחמישי בשבת ואזן ימין וחן וכעור‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נבוצר עם גימל אילו צדק ראשון בשבת ועין ימין שלום ורע ‪...‬נוצר עם כף אילו חמה שלישי בשבת ואף ימין‬
‫עושר ועוני ‪...‬נוצר עם ריש אילו חמה חמישי בשבת ואזן ימין חן וכיאור‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו אריה בעולם ואב בשנה וכוליה של ימין ‪...‬וצר בו קשת בעו' וכסליו בשנה ויד ימין בנפש ‪...‬וצר בו דלי‬
‫בעו' ושבט בשבט ורגל ימין בנפש‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן אריה בעולם ‪ .‬אב בשנה ‪ .‬וכולייא ימין בנפש זכר ונקבה ‪..‬וצר בהן קשת בעולם כסליו בשנה ויד ימין‬
‫בנפש זכר ונקבה ‪...‬וצר בהן דלי בעולם שבט בשנה ‪ .‬ורגל ימין בנפש זכר ונקבה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו אריה בעולם ואב בשנה וכוליה שלימין בנפש ‪...‬וצר בו קשת בעולם וכסלו בשנה ויד ימין בנפש ‪...‬וצר בו‬
‫דלי בעולם ושבט בשנה ורגל ימין בנפש‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם טית אריה אב וכוליה של ימין לעיטה ורעבתנות ‪...‬נוצר עם סמך קשת וכסליו יד ימין ורוגז וניטול כבד‬
‫נוצר עם צדי דלי שבט רגל ימין והירהור וניטול הלב‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫כוליה ימין ‪ .‬לעיטה ‪ .‬ורעבון ‪...‬יד ימין ‪ .‬רוגז ונטול* כבד‪...‬רגל ימין ‪ .‬הרהור ונטול הלב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫וכוליה שלימין לעיטה ורעבון ‪...‬ויד ימין רוגז לניטול כבד ‪...‬ורגל ימין הרהור ניטול הלב‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫צדק אחד בשבת ועין ימין ‪...‬חמה שלישי בשבת ואף ימין‪...‬כוכב חמה חמישי בשבת ואוזן ימין ‪...‬אריה אב כוליה‬
‫ימינית ‪...‬קשת כסליו יד ימין ‪...‬דלי שבט רגל ימין‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫צדק אחד בשבת ועין ימין ‪ ...‬חמה שלישי בשבת ואף ימין ‪ ...‬ככב חמישי בשבת ואזן ימין ‪ ...‬אריה אב כוליה ימין‬
‫עקרב מרחשון קבה קשת כסליו יד ימין ‪ ...‬דלי שבט רגל ימין‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫צדק אחד בשבת ועין ימין‪ ...‬חמה שלישי בשבת ואף ימין ‪...‬כוכב חמה חמישי בשבת ואזן ימין ‪...‬תמוז ומסיס אריה‬
‫אב וכוליה שלימין ‪...‬קשת כסליו ויד ימין ‪ ...‬דלי שבט ורגל ימין‬

‫יסד ‪ ,‬ייסד‬
‫‪CV Michnah 14‬‬
‫ומשלושתן ייסד מעונו עושה מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט‬
‫‪MB CH. I Michnah 11‬‬
‫ומשלשתן יסד מעונו שנאם' עשה מלכאיו רוחות משרתיו אש לוהט‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫ומשלשתן יסד מעונו‪ ,‬מלכאיו רוחות משרתיו אש לוהט‬
‫‪MB CH. V Michnah 3‬‬
‫אלו כב אותיות שבהם יסד חק''בה יה יהוה צבאות‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫אלו עשרים ושתים אותיות שבהן יסד יה יהוה צבאות‬
‫‪CV Michnah 56‬‬
‫ומשלשתן ייסד מעונו וכולן תלוין באחד‬
‫‪302‬‬
‫‪ML CH. VI Michnah 2‬‬
‫מן השלשה יסד מעונו וכלם תלוים ועומדים כאחד‬
‫‪S CH. III § 6‬‬
‫ומשלשתן יסד מעונו וכולן תלויין באחד‬

‫יסוד‬
‫‪CV Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלימה ועשרים ושתים אותיות יסוד‬
‫‪MB CH. I Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלי מה עשרים ושתים אותיות יסוד‬
‫‪ML CH. I Michnah 2‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשרי ושתים אותיות יסוד‬
‫‪S CH. I § 1f‬‬
‫עשר ספירות בלימה עשרים ושתים אותיות יסוד‬
‫‪CV Michnah 9‬‬
‫עשר ספירות בלימה ועשרים ושתים אותיות יסוד‬
‫‪MB CH. H Michnah 1‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אבות שבע כפולו' ושנים עשר פשוטות ‪ .‬שלש אמות א מ ש יסודן כף זכות וכף‬
‫חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪ML CH. I Michnah 8‬‬
‫עשר ספירות בלימה וב"ב אותיות יסוד ג" אמות וז" כפולת ו"יב פשוטות‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות שלש אומות א מ ש יסודן כף זכות‬
‫וכף חובה ולשון חק מכריע בינתים שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת יסודן חיים ושלום חכמה ועושר זרע חן וממשלה‬
‫‪MB CH. I Michnah 10‬‬
‫שתים רוח מרוח חקק וחצב בה עשרים ושתים אותיו' יסוד‬
‫‪CV Michnah 17‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪MB CH, II Michnah 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד חקוקות בקול חצובות ברוח קבועות בפה‬
‫‪ML CH. II Michnah 1‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד ג' אמות ז' כפולות שנים עשר פשוטות‬
‫‪S CH. IV § 3‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪CV Michnah 18‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד קבועות בגלגל‬
‫‪MB CH. II Michnah 4‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד קבועות בגלגל‬
‫‪ML CH. II Michnah 2‬‬
‫עשרים ושתי' אותיות יסוד קבועו' בגלגל‬
‫‪CV Michnah 23‬‬
‫שלוש אימות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה‬
‫‪MB CH, III Michnah 1‬‬
‫שלש אימות אמש יסודן כף חובה וכף זכות‬
‫‪ML CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אמ''ש יסידן כף זכות וכף חובה‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים אשרה פשוטות‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪MB CH. III Michnah 2f‬‬ ‫‪303‬‬
‫שלש אמות אמש יסודן ומהן נולדו אבות שמהם נברא הכל‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת יסודן חיים ושלום וחכמה ועושר זרע וחן וממשלה‬
‫‪ML CH. IV Michnah 1‬‬
‫שבע כפולות בג''ד כפר''ת יסודו חיים ושלום וחכמה ועושר זרע חן וממשלה‬
‫‪CV Michnah 45‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק יסודן ראייה שמיעה‬
‫‪MB CH. V Michnah 1‬‬
‫מדתן שתים עשרה פשוטלת ‪ .‬הוז חטי לן סע צק ‪ .‬יסודן ראייה ‪ .‬שמיעה‬
‫‪ML CH. V Michnah 1‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ח"ו זח" ט''י לן'' צ''ע ס"ק יסודן ‪ .‬ראיה ‪ .‬שמיעה‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫שתים עשרה פשוטות ה ו ז ח ט י ל נ ס ע צ ק יסודן ראיה שמיעה‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4‬‬
‫עשרים ושתים אותיות בלשונו וגלה לו את יסודן משכן במים דלקן באש רעשן ברוח בערן בשבע נתכן בשנים עשר‬
‫מזלות‬

‫יצא‬
‫יוצא ‪Voir‬‬

‫יצור‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫כל היצור ונפש כל העתיד לצור נמצא כל היצור וכל הדיבור יוצא בשם אחד‬
‫‪MB CH. II Michnah 2‬‬
‫כל היצור ונפש כל העתיד לצור‬
‫‪MB CH. H Michnah 4f‬‬
‫כל היצור וכל הדבור יוצא בשם אחד‬
‫‪ML CH. H Michnah 3‬‬
‫נפש כל היצור ונפש כל העתיד לצור נמצא כל היצור וכל הדבור יצא בשם אחת‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫ויצר בהן כל היצור‪...‬במאתים ושלשים ואחד שערים נמצא כל הדבור וכל היצור יוצא בשם אחד‬
‫‪CV Michnah 22‬‬
‫צופה ומימיר עושה את כל היצור ואת כל דיבור‬
‫‪MB CH. H Michnah 5f‬‬
‫צופה ומימיר עושה כל היצור ואת כל הדברי'‬

‫יצירה‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫סליק פרקא וסליק ספר יצירה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫ותכל מאלכת גמרת ספר יצירה ‪ .‬שבח והודאה ליוצר אורה‬
‫‪CV Michnah 64‬‬
‫הדין ספר אותיות דאברהם אבינו דמתקרי הלכות יצירה כל דצפי ביה לית שיעור לחכמתיה‬

‫יצק‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫וסיככן כמין מעזיבה ויצק שלג עליהן ונעשה עפר מ'נ‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫סככן כמין מעזיבה‪ .‬ויצק שלג עליהן‬ ‫‪304‬‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫סיככן כמין מעזיבה ויצק מים עליהם ונעשו עפר‬

‫יצר‬
‫‪S CH. IV §4‬‬
‫שקלן והמירן ויצר בהן כל היצור וכל העתיד לצור‬
‫‪CV Michnah 20‬‬
‫יצר מתוהו ממש ועשאו באש וישנו‬
‫‪MB CH. II Michnah 5‬‬
‫יצר מתוהו ממש ועשה אינו ישנו‬
‫‪ML CH. II Michnah 3f‬‬
‫יצר מתהו ממש ועשה את שאינו ישנו‬
‫‪S CH. IV § 5‬‬
‫יצר מתהו ממש ועשה את אינו ישנו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וראה וחקר והבין וחקק וחצב וצרף ויצר וחשב ועלת' בידו‬
‫ירדופו‬
‫‪CV Michnah 8‬‬
‫ולמאמרו כסופה ירדופו ולפני כסאו הן משתחוים‬
‫‪MB CH. I Michnah 6‬‬
‫ולמאמרו כסוף' ירדופו ולפני כסאו הם במשתחוים‬
‫‪ML CH. I Michnah 7‬‬
‫ולמאמרו כסוף' ירדופו ולפני כסאו הם משתחוי'‬
‫ירדפו‬
‫‪S CH. II § 1f‬‬
‫ולמאמרו כסופה ירדפו ולפני כסאו הן משתחוים‬

‫ירוק‬
‫‪CV Michnah 13‬‬
‫תוהו זה קו ירוק שמקיף את העולם‬
‫‪ML CH I Michnah 10s‬‬
‫תהו זו קו ירוק שמקיף את כל העולם‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫תהו זה קו ירוק שמקיף את כל העולם‬

‫ירחים‬
‫‪S CH. II § 6‬‬
‫שלים עשר שנים עשר ירחים‬

‫ישיבה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם קוף דגים אדר ורגל שמאל וישיבה ומעות‬

‫ישן‬
‫‪CV Michnah 17‬‬
‫ז ס צ ר ש" בין שיניים ובלשון ישן‬
‫‪S CH. IV § 3‬‬
‫ז ס צ ר ש בין שנים לבלשון ישן‬ ‫‪305‬‬

‫ישנו‬
‫‪CV Michnah 20‬‬
‫יצנר מתוהו ממש ועשאו באש וישנו‬
‫‪MB CH. II Michnah 5‬‬
‫יצר מתוהו ממש ועשה אינו ישנו‬
‫‪ML CH. II Michnah 3f‬‬
‫יצר מתהו ממש ועשה את שאינו ישנו‬
‫‪S CH. IV § 5‬‬
‫יצד מתהו ממש ועשה את אינו ישנו‬

‫ישראל‬
‫‪CV Michnah 1‬‬
‫יה ייי צבאות א''י ישר" א"ים חיים אל שדי‬
‫‪MB CH. I Michnah 1‬‬
‫יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים חיים ומלך עולם אל רחום וחנון‬
‫‪ML CH. I Michnah 1‬‬
‫יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי‬
‫‪S CH. I § 1‬‬
‫יה י ו י צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי‬
‫‪S CH. II § 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי‬
‫‪MB CH. V Michnah 3‬‬
‫הק''בה יה יהוה צבאות אלהים חיים אלהי ישראל רם ונשא‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫יה יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא אלהי ישראל שר בפני אלהים חיים‬
‫‪S CH. III§ 5‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא אלהי ישראל שר הוא מפני אל אלהים חיים‬
‫‪S CH. I § 4‬‬
‫שבהן חקק יה יוי צבאות אלהי ישראל אלהים חיים אל שדי רם ונשא‬

‫כ ‪KHAF‬‬

‫כאיזה צד‬
‫כאיצד ‪Voir‬‬

‫כאיזצד‬
‫כאיצד ‪Voir‬‬

‫כאיצד ‪ ,‬כאיזצד ‪ ,‬כאיזה צד ‪ ,‬כיצד‬


‫‪CV Michnah 19‬‬
‫כאיצד שקלן והמירן‬
‫‪MB CH. II Michnah 4f‬‬
‫כיצד שקלן והמירן‬
‫‪ML CH. II Michnah 3‬‬
‫כיצד שקלן והמירן‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫וכאיזצד צרפן אלף עם כלן‬
‫‪306‬‬
‫‪CV Michnah 35‬‬
‫כאיזה צד צרפן א מ ש‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫כיצד צרפן אמ''ש‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫כאיזה צד צרפן אמש‬
‫‪CV Michnah 40‬‬
‫כאיזה צד צרפן שתי אבנים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫כיצד צרפן שתי אבנים‬
‫‪S CH. III § 4f‬‬
‫כאיזצד' צרפן שתי אבנים‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫כאיזצד צרפן הו וה‬

‫כבד‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה שונאים הכבד והמרה והלשון‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫שתי כליות ‪ .‬כבד ‪ .‬ומרה‬
‫‪MB CH. V Michnah 2f‬‬
‫טחול ‪ .‬כבד ‪ .‬מרה‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫שני כליות ‪ .‬כבד ‪ .‬ומרה‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו טלה בעולם וניסן בשנה וכבד בנפש‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן טלה בעולם ניסן בשנה ‪ .‬כבד בנפש זכר ונקבה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו טלה בעולם וניסן בשנה וכבד בנפש‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם הי טלה ניסן וכבד וראייה ''וסמיות ‪...‬נוצר עם סמך קשת וכסליו יד ימין ורוגז וניטול* כבד‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עט הי טלה וניסן ‪ .‬וכבד ‪ .‬וראיה ‪ .‬וסמיות ‪...‬נוצר עם ס' קשת כסליו יד ימין ‪ .‬רוגז ונטול* כבד‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם הי אילו טלה ניסן וכבד ראיה וסמיות ‪...‬נוצר עם סמך אילו קשת כסלו ויד ימין רוגז וניטול כבד‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫טלה ניסן כבד‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫טלה ניסן כבד‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫טלה ניסן וכבד‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה אויבים אילו הן לשון וכבד ומרה ‪...‬שלשה מחיים שני חוטמין וכבד של " שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שלשה אויבים הם אלו ‪ .‬לשון כבד מרה‬

‫כבוד‬
‫‪CV Michnah 14‬‬
‫וחצב בה כסא כבוד ואופנים‬
‫‪307‬‬
‫‪MB CH, I Michnah 11‬‬
‫וחצב בה כסא הכבוד ואופני'‬
‫‪ML CH. I Michnah 10s‬‬
‫וחצב בה כסא הכבוד ואופנים‬
‫‪S CH. IV § 7‬‬
‫וחצב בה כסא כבוד וכל צבא מרום‬
‫‪CV Michnah 38‬‬
‫ברוך כבוד ייי ממקומו‬
‫‪ML CH. IV Michnah 2‬‬
‫ברוך כבוד יי' ממקומו‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וקרא עליו כבוד ייי‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וקרא עליו כבוד יי'‬

‫כבישים‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כבישים וצבאותיהן‬

‫כובשין‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבעה כובשין וצבאותיהן‬
‫‪S CH. I § 4‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהך שבעה כובשין וצבאותיהן‬
‫כוכב ‪ ,‬ככב (ים)‬
‫‪CV Michnah 39‬‬
‫צרפן שקלן והמירן וצר בהן כוכבים בעו'‬
‫‪MB CH. IV Michnah 3‬‬
‫צרפן וצר בהם כוכבים בעולם‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3‬‬
‫שקלן והמירן וצר בהן ככבים בעולם‬
‫‪S CH. V § 1 s‬‬
‫צרפן שקלן והמירן וצר בהן כוכבים ימים ושערים‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫המליך את ריש וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו כוכב חמה בעו'‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫המליך את ריש וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו כוכב חמה בעולם‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ואילו הן שבעה כוכבים בעו' ‪ .‬חמה ‪ .‬נוגה ‪ .‬כוכב חמה‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4s‬‬
‫ואלו הן כוכבים בעולם שבעה חמה נוגה כוכב לבנה שבתאי צדק מאדים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫המליך ר' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו וצר בהן ככב בעולם‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ואלו הן שבעה הכוכבים ‪ .‬שבתאי ‪ .‬צדק ‪ .‬מאדים ‪ .‬חמה ‪ .‬נגה ‪ .‬ככב ‪ .‬לבנה‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם ריש כוכב חמה וחמישי בשבת ואוזן ימין וחן וכיאור‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫‪308‬‬
‫נוצר עם ר' ככב וחמישי בשבת ואין ימין וחן וכעור‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫בעולם שלשה אש רוח ומים ושבעה כוכבים ושנים עשר מזלות‬
‫‪ML CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה אבות ותולדותיהן ושבע' ככבי' וצבאותיהם שבעה כוכבים ‪ .‬שנים עשר מזלות‬
‫‪S CH. § 6‬‬
‫שבעה כוכבים שנים עשר שנים עשר מזלות‬
‫‪ML CH. VI Michnah 6‬‬
‫בערן בשבעה ככבים ‪ .‬נהגן בשנים עשר מזלות‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫כוכב חמה חמישי בשבת ואוזן ימין‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫ככב חמישי בשבת ואזן ימין‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫כוכב חמה חמישי בשבת ואזן ימין‬

‫כול ‪ ,‬כל‬
‫‪CV Michnah 7‬‬
‫מושל בכולן ממעון קדשו‬
‫‪MB CH. I Michnah 5‬‬
‫מושל בכולם ממעון קדשו‬
‫‪ML CH. I Michnah 6‬‬
‫מושל בכלם ממעון קדשו‬
‫‪S CH. I § 2f‬‬
‫מושל בכולן ממעון קדשו‬
‫‪ML CH. I Michnah 8‬‬
‫ורוח בכל אחת מהן‬
‫‪CV Michnah 12‬‬
‫ורוח בכל אחת מהן‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫ורוח בכל אחת מהן‬
‫‪S CH. IV § 2‬‬
‫ורוח בכל אחת מהן‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫תהו זו קו ירוק שמקיף את כל העולם‬
‫‪S CH. IV § 6‬‬
‫כל העולם כולו בהו‬
‫‪S CH. IV § 7‬‬
‫וחצב בה כסא כבוד וכל צבא מרום‬
‫‪ML CH. II Michnah 1‬‬
‫וכלן חקוקות בקול‬
‫‪CV Michnah 19‬‬
‫כל היצור ונפש כל העתיד לצור‪...‬אלף עם כולן וכולן עם אלף בית* עם כולן וכולן עם בית גימל עם כולן וכולן‬
‫עם גימל וכולן חזרות חלילה‪...‬נמצא כל היצור וכל הדיבור‬
‫‪MB CH. II Michnah 2‬‬
‫נפש כל היצור ונפש כל העתיד לצור‬
‫‪MB CH. II Michnah 4f‬‬
‫אלף עם כולם וכולם עם אלף בי"ת עם כולן וכולן עם בי"ת וחוזרת חלילה נמצא כל היצור וכל הדבור‬
‫‪ML CH. II Michnah 3‬‬
‫א' עם כלן וצרפן וצר מהן נפש כל היצור ונפש כל העתיד לצור‪ ,‬כיצד שקלן והמירן א' עם כלן וכלן עם א'‪ ,‬ב'עם‬
‫כלן וכלן עם ב'‪ ,‬ג' עם כלן וכלן עם ג' וכן כלן‪ ,‬וכלן חוזרות חלילה נמצאו יוצאות במאתים וארבעים ואחד שערים‪,‬‬ ‫‪309‬‬
‫נמצא כל היצור וכל הדבור יצא בשם אחת‬
‫‪S CH. IV § 4‬‬
‫ויצר בהן כל היצור וכל העתיד לצור וכאיזצד צרפן אלף עם כלן וכולן עם אלף בית עם כולן וכולן עם בית גימל‬
‫עם כולן וכולן עם גימל וכולן חוזרות חלילה נמצאו יוצאות במאתים ושלשים ואחד שערים נמצא כל הדבור וכל‬
‫היצור‬
‫‪CV Michnah 22‬‬
‫עושה את כל היצור ואת כל דיבור‬
‫‪MB CH. H Michnah 5f‬‬
‫עושה כל היצור ואת כל הדברי'‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫אש רוח ומים שמהן נברא הכל‬
‫‪CV Michnah 27‬‬
‫שמהם נבראו הכל‬
‫‪MB CH. III Michnah 2f‬‬
‫שמהם נברא הכל‬
‫‪ML CH. III Michnah 3s‬‬
‫ומהם נבראו הכל‬
‫‪CV Michnah 38‬‬
‫והוא נושא את כולן‬
‫‪MB CH. IV Michnah 2‬‬
‫והוא נושא את כולן‬
‫‪ML CH. IV Michnah 2‬‬
‫והוא נושא את כלן‬
‫‪MB CH. IV Michnah 3‬‬
‫ולפיכך חבב שביעי תחת כל השמים‬
‫‪CV Michnah 42‬‬
‫לפיכך חצב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4f‬‬
‫לפיכך חבב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫לפיכך חצב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫מלך נאמן מושל בכולן אחד על גבי שנים עשר וכולן אדוקין‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫מלך נאמן מושל בכולן ‪ .‬אחד על גבי שלשה שלשה על גבי שבעה שבעה על גבי שנים עשר וכולן אדוקין‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫ואל מלך נאמן מושל בכולן‪...‬וכלן אדוקין זהבזה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫ורם על כל הרמים‪...‬שכל הנושאין‪...‬וסובל את כל העולם כלו‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫ורם על כל הרמים‪...‬שכל הנושאין‪...‬וסובל את כל העולם כלו ‪...‬ולו אומרים בכל בכל יום‬
‫‪CV Michnah 55‬‬
‫וכולן אדוקין בתלי וגלגל ולב‬
‫‪ML CH. V Michnah 6f‬‬
‫וכלן אדוקים בתלי וגלגל ולב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬
‫‪CV Michnah 57‬‬
‫ייסד מעונו וכולן תלוין באחד‬
‫‪ML CH. VI Michnah 2‬‬ ‫‪310‬‬
‫יסד מעונו וכלם תלוים ועומדים כאחד‬
‫‪S CH. III § 6‬‬
‫יסד מעונו וכולן תלויין באחד‬
‫‪CV Michnah 58‬‬
‫ושנים חפצים יש בכל אחד‬
‫‪S CH. VIII§ 1s‬‬
‫וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬
‫‪CV Michnah 60‬‬
‫גם כל חפץ‬
‫‪MB CH. VI Michnah 2f‬‬
‫גם את כל חפץ‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫וכלם אדוקים בתלי וגלגל ולב ‪ .‬גם את כל חפץ‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫נגלה עליון אדון הכל‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫נגלה עליו אדון הכל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫ונגלה עליו אדון הכל‬
‫‪CV Michnah 64‬‬
‫דמתקרי הלכות יצירה כל דצפי ביה‬

‫כוליה ‪ ,‬כולייא ‪ ,‬כליות‬


‫‪CV Michnah 49‬‬
‫שתי ידים ‪ .‬שתי רגלים ‪ .‬שתי כליות ‪ .‬כבד‬
‫‪MB CH. V Michnah 2f‬‬
‫שתי כליות ‪ .‬טחול ‪ .‬כבד ‪ .‬מרה ‪ .‬ממס ‪ .‬קיבה ‪ .‬קרקבן‬
‫‪ML CH. V Michnah 4‬‬
‫שני רגלים ‪ .‬שני כליות ‪ .‬כבר ‪ .‬ומרה ‪ .‬טחול ‪ .‬הממס ‪ .‬קורקבן ‪ .‬וקבה‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫אריה בעולם ואב בשנה וכוליה של ימין ‪ .‬המליך את יוד וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו בתולה בע' ואלול‬
‫בשנה וכוליה של שמאל‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וכולייא ימין בנפש זכר ונקבה וכוליה של שמאל בנפש זכר ונקבה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫אריה בעולם ואב בשנה וכוליה שלימין בנפש בתולה בעולם ואלול בשנה וכוליה של שמאל בנפש‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם טית אריה אב וכוליה של ימין לעיטה ורעבתנות ‪ .‬נוצר עם יוד בתולה אלול וכוליה של שמאל ומעשה‬
‫וגידמות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫כוליה ימין ‪ .‬לעיטה ‪ .‬ורעבון ‪ .‬נוצר עם י' בתולה אלול ‪ .‬כוליה שמאל‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫אריה אב וכוליה שלימין לעיטה ורעבתון נוצר עם יוד אילו בתולה אלול וכוליה שלשמאל‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫אריה אב כיליה ימינית ‪ .‬בתולה אלול כוליה שמאלית‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫אריה אב כוליה ימין ‪ .‬בתולה אלול כוליה שמאל‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫אריה אב וכוליה שלימין בתולה אלול וכוליה שלשמאל‬
‫‪311‬‬
‫כולייא‬
‫כוליה ‪Voir‬‬

‫כיאור ‪ ,‬כיעור ‪ ,‬כעור‬


‫‪CV Michnah 37‬‬
‫תמורת חן כיעור ‪ .‬תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 1‬‬
‫תמורת חן כעור ‪ .‬תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫תמורת חן כיאור תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫תמורת חן כיאור תמורת ממשלה עבדות‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם ריש כוכב חמה וחמישי בשבת ואוזן ימין וחן וכיאור‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫נוצר עם ר' ככב וחמישי בשבת ואזן ימין וחן וכעור‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם ריש אילו חמה חמישי בשבת ואזן ימין חן וכיאור‬

‫כיון‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫וכיון שצפה אברהם אבינו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכיון שבא אברהם אבינו‬

‫כיעור‬
‫כיאור ‪Voir‬‬

‫כיצד‬
‫כאיצד ‪Voir‬‬

‫ככב‬
‫כוכב ‪Voir‬‬

‫כל‬
‫כול ‪Voir‬‬

‫כליות‬
‫כוליה ‪Voir‬‬

‫כללו‬
‫‪CV Michnah 60‬‬
‫כללו של דבר מקצת אילו נצטרפין עם אילו ואילו עם אילו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫כללו של דבר מקצת אלו מצטרפין עם אלו‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬ ‫‪312‬‬
‫כללו של דבר מקצת אילו מצטרפין עם אילו ומקצת אילו מצטרפין עם אילו‬

‫כן‬
‫‪S CH. IV § 7‬‬
‫שכן כתוב עשה מלאכיו‬
‫‪ML CH. II Michnah 3‬‬
‫וכלן עם ג' וכן כלן‬
‫‪S CH. III § 4f‬‬
‫מיכן ואולך צא וחשב‬
‫‪S CH. III § 5‬‬
‫אל שדי אל קשה שדי שעד כן דאי‬

‫כסא‬
‫‪CV Michnah 8‬‬
‫ולפני כסאו הן משתחוים‬
‫‪MB CH. I Michnah 6‬‬
‫ולפני כסאו הם משתחוים‬
‫‪ML CH. I Michnah 7‬‬
‫ולפני כסאו הם משתחוי'‬
‫‪S CH. II§ 1f‬‬
‫ולפני כסאו הן משתחוים‬
‫‪CV Michnah 10‬‬
‫רוח איה חיים נכון כסאו מאז‬
‫‪ML CH. I Michnah 9‬‬
‫רוח אלהים חיים נכון כסאו מאז‬
‫‪S CH. IV § 1‬‬
‫רוח אלהים חיים חי עולמים נכון כסאו מאז‬
‫‪CV Michnah 14‬‬
‫וחצב בה כסא כבוד ואופנים‬
‫‪MB CH. I Michnah 11‬‬
‫וחצב בה כסא הכבוד ואופני'‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫וחצב בה כסא הכבוד ואופנים‬
‫‪S CH. IV § 7‬‬
‫וחצב בה כסא כבוד‬
‫‪CV Michnah 59‬‬
‫תלי בעולם כמלך על כסאו‬
‫‪MB CH. VI Michnah 2‬‬
‫תלי בעולם כמלך על כסאו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 4‬‬
‫תלי בעולם כמלך על כסאו‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫תלי בעולם כמלך על כסא‬

‫כסלו ‪ ,‬כסליו‬
‫‪MB CH. V Michnah 2‬‬
‫תשרי ‪ .‬מרחשון ‪ .‬כסלו ‪ .‬טבת‬
‫‪CV Michnah 49‬‬
‫‪313‬‬
‫תשרי ‪ .‬מרחשוון ‪ .‬כסליו ‪ .‬טבת‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫וצר בו קשת בעו' וכסליו בשנה‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫וצר בהן קשת בעולם כסליו בשנה‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫וצר בו קשת בעולם וכסלו בשנה‬
‫‪Michnah 54‬‬
‫נוצר עם סמך קשת וכסליו יד ימין ורוגז וניטול כבד‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם ס' קשת כסליו יד ימין ‪ .‬רוגז ונטול כבד‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם סמך אילו קשת כסלו ויד ימין רוגז וניטול כבד‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫קשת כסליו יד ימין‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫קשת כסליו יד ימין‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫קשת כסליו ויד ימין‬

‫כסליו‬
‫כסלו ‪Voir‬‬

‫כעור‬
‫כיאור ‪Voir‬‬

‫כעין‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫עשאן כעין מריבה וערכן כמין מלחמה‬

‫כף‬
‫‪MB CH. II Michnah 1‬‬
‫שלש אמות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫שלש אומות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתים‬
‫‪CV Michnah 23‬‬
‫שלוש אימות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע בינתיים‬
‫‪MB CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אמש יסודן כף חובה וכף זכות ולשון חוק מכריע בנתיים‬
‫‪ML CH. III Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אמ''ש יסודו כף זכות וכף חובה ולשלן חוק מכריע בנתים‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫משתמשות בשני לשונות בי בי גימל גמל דלת דלת כף כף ּפי פי ריש ריש תיו תיו‬
‫‪CV Michnah 36‬‬
‫נוצר עם מם ארץ קור ובטן וכף זכות ‪ .‬נוצר עם שין שמים וחום וראש וכף חובה זה א מ ש‬
‫‪ML CH. III Michnah 6‬‬
‫נוצר עם מ' מים ארץ קור ובטן וכף זכות ‪ .‬נוצר עם ש' שמים וחום וראש וכף חובה זהו אם''ש‬
‫‪S CH. VIII § 1‬‬
‫נוצר עם מים אילו מים ארץ קור ובטן וכף חובה נוצר עם שין אילו אש שמים חום וראש וכף זכות‬ ‫‪314‬‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫כפולות שלתמורות בית בית גימל גימל דל דל כף כף פה פה ריש ריש תיו תיו‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫משתמשות בשני לשונות בי בי גמל גמל דלת דלת כף כף גי גי ריש ריש תו תו‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫המליך את כף וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫המליך את כף וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם כף חמה ושלישי בשבת ואף ימין ועושר ועוני‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם כף אילו חמה שלישי בשבת ואף ימין עושר ועוני‬

‫כפולות‬
‫‪MB CH. I Michnah 2‬‬
‫ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‪:‬‬
‫‪S CH. I § 1f‬‬
‫שלש אמות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪CV Michnah 9‬‬
‫שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪MB CH. II Michnah 1‬‬
‫שלש אמות שבע כפולו' ושנים עשר פשוטות‬
‫‪ML CH. I Michnah 8‬‬
‫ג" אמות וז'' כפולות ו''יב פשוטות‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫שלש אומות* שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות שלש אומות א מ ש יסודן כף זכות וכף חובה ולשון חק מכריע‬
‫בינתים שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת‬
‫‪MB CH. I Michnah 10‬‬
‫שלש אמות ושבעה כפולות ושנים עשר פשוטות‬
‫‪CV Michnah 17‬‬
‫שלוש אימות ושבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪ML CH. II Michnah 1‬‬
‫ג' אמות ז' כפולות שנים עשר פשוטות‬
‫‪S CH. IV § 3‬‬
‫שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪S CH. II § 2‬‬
‫עשרים ושתים אותיות יסוד שלש אומות שבע כפולות ושתים אשרה פשוטות שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת כפולות‬
‫שהן תמורות תמורת חיים מות תמורת שלום‬
‫‪S CH. III § 2s‬‬
‫שלש אומות שבע כפולות ושתים עשרה פשוטות‬
‫‪CV Michnah 37‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת בשתי לשונות שהם כפולות‬
‫‪MB CH. IV Michnah 1‬‬
‫שבע כפולות בג''ד כפרת מתנהגות כשני לשונות כפולות שהן תמורות תמורו' חיים מות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 1‬‬
‫שבע כפולות בג''ד כפר''ת יסודו חיים ושלום וחכמה ועושר זרע חן וממשלה ומתנהגו' בשתי לשונו' שהן כפולות‬
‫של תמורות‬
‫‪S CH. III § 3‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת משתמשות בשני לשונות בי בי גמל גמל דלת דלת כף כף גי גי ריש ריש תו תו רך‬
‫וקשה תבנית גבור וחלש כפולות שהן תמורות‬
‫‪CV Michnah 38‬‬ ‫‪315‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת שבע ולא שמונה‬
‫‪MB CH. IV Michnah 2‬‬
‫שבע כפולות בגד כפרת כנגד שבע קצוות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 2‬‬
‫שבע כפולות בג''ד כפר''ת ‪ .‬שבע ולא שש‬
‫‪S CH. II § 3‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת שבע ולא שש שבע ולא שמנה‬
‫‪CV Michnah 38‬‬
‫שבע כפולות ב ג ד כ פ ר ת‬
‫‪MB CH. IV Michnah 3‬‬
‫שבע כפולו' בגדכפרת‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3‬‬
‫שבע כפולות בג''ד כפר''ת‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫שבע כפולות בגד כפרת‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫שבע כפולות ב' ג' ד' כ' פ' ר' ת'‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫שבע כפולות בג"ד כפר''ת‬
‫‪MB CH. V Michnah 2f‬‬
‫שלש אמות ושבע כפולות ושנים עשר פשוטות‬
‫‪ML CH. VI Michnah 1‬‬
‫שלש אמות אם"ש ‪ .‬וז' כפולות בג''ד פפר"ת‬
‫כרת‬
‫‪CV Michnah 61‬‬
‫ושמו בט וכרת לו ברית‪...‬וכרת לו ברית בתוך עשר אצבעות רגליו והוא בשר מילה כרת לו ברית בתוך עשר‬
‫אצבעות ידיו‬
‫‪MB CH. VI Michnah 4‬‬
‫ונכרת ברית לו ולזרעו והאמין בי'' ויחשבה לו צדקה כרת לו ברית בין עשר אצבעות רגליו‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5f‬‬
‫וכרת לו ברית ולזרעו‪ ...‬וכרת לו ברית בין עשר אצבעות ידיו‬
‫‪S CH. VIII § 1f‬‬
‫וכרת לו ברית ולזרעו עד עולמי עד‬

‫כתוב‬

‫‪S CH. IV § 7‬‬


‫כתוב עשה מלאכיו רוחות‬

‫כתר‬
‫‪CV Michnah 32‬‬
‫וקשר לו כתר וצרפן זהבזה‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫וקשר לה כתר וצרפן זה בזה‬
‫‪S CH. V § 1‬‬
‫וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה‬
‫‪CV Michnah 33‬‬
‫וקשר לו כתר וצרפן זה "''' בזה‬ ‫‪316‬‬
‫‪MB CH. III Michnah 5s‬‬
‫וקשר לו כתר צרפן זה עם זה‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫וקשר לה כתר וצרפן זו בזו‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה‬
‫‪CV Michnah 34‬‬
‫וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫המליך את ‪ . . .‬וקשר לו כתר )‪(7 fois‬‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫המליך את ‪...‬וקשר לו כתר )‪(7 fois‬‬

‫‪S CH. V § 1s‬‬


‫המליך את‪ ...‬וקשר לו כתר )‪(7 fois‬‬
‫‪CV Michnah 52‬‬
‫המליך‪ ...‬וקשר לו כתר )‪(12 fois‬‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫המליך אות ‪ ...‬וקשר לה כתר )‪(12 fois‬‬
‫‪S CH. VI § 1f‬‬
‫המליך את ‪ ...‬וקשר לו כתר )‪(12 fois‬‬
‫ל ‪LAMED‬‬

‫לא‬
‫‪CV Michnah 4‬‬
‫עשר ולא תשע עשר ולא אחת עשרה‬
‫‪MB CH. I Michnah 4‬‬
‫עשר ולא תשע עשר ולא אחת עשרה‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫עשר ולא תשע‪ ,‬עשר ולא אח' עשרה‬
‫‪S CH. II § 1‬‬
‫עשר ולא תשע עשר ולא עשתי עשרה‬
‫‪CV Michnah 38‬‬
‫שבע ולא שמונה‬
‫‪ML CH. IV Michnah 2‬‬
‫שבע ולא שש ‪ .‬שבע ולא שמונה‬
‫‪S CH. II § 3‬‬
‫שבע ולא שש שבע ולא שמנה‬
‫‪CV Michnah 46‬‬
‫שתים עשרה ולא אחת עשרה‬
‫‪ML CH. V Michnah 2‬‬
‫שנים עשר ולא אחד עשר ‪ .‬שנים עשר ולא שלשה עשר‬
‫‪S CH. II§ 4‬‬
‫שתים עשרה ולא עשתי עשרה שתים עשרה ולא שלש עשרה‬

‫לב‬ ‫‪317‬‬
‫‪MB CH. I Michnah 8‬‬
‫בלום פיך מלדבר ולבך מלהרהר ואם רץ לבך שוב למקום‬
‫‪ML CH. I Michnah 4‬‬
‫בלום לבך מלהרהר בלום פיך מלדבר‪ ,‬ואם רץ לבך שוב למקום‬
‫‪S CH. III § 1‬‬
‫בלום פיך מלדבר בלום לבך מלהרהר ואם רץ לבך שוב למקום‬
‫‪CV Michnah 35‬‬
‫שלאדם אש בטנו מים לבו רוח‬
‫‪ML CH. III Michnah 5s‬‬
‫ראשו של אדם אש ‪ .‬בטנו מים ‪ .‬לבו רוח‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫ראשו של אדם אש לבו רוח בטנו מים‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה אוהבים הלב ‪ .‬והאזנים והפה‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם צדי דלי שבט רגל ימין והירהור וניטול הלב‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עם צ' דלי ‪ .‬שבט ‪ .‬רגל ימין ‪ .‬הרהור ונטול הלב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם צדי אילו דלי שבט ורגל ימין הרהור ניטול הלב ואיננו‬
‫‪CV Michnah 55‬‬
‫וכולן אדוקין בתלי וגלגל ולב‬
‫‪ML CH. V Michnah 6f‬‬
‫וכלן אדוקים בתלי וגלגל ולב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫והלך לו וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬
‫‪MB CH. VI Michnah 1‬‬
‫ופקידן בתלי וגלגל ולב‬
‫‪CV Michnah 59‬‬
‫פקודין בתלי וגלגל ולב ‪ .‬תלי בעולם כמלך על כסאו ‪ .‬גלגל בשנה כמלך במדינה ‪ .‬לב בן' בנפש כמלך במלחמה‬
‫‪MB CH. VI Michnah 2‬‬
‫לב בנפש כמלך במלחמה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 4‬‬
‫פקודים בתלי וגלגל ולב ‪ .‬תלי בעולם כמלך על כסאו ‪ .‬גלגל בשנה כמלך במדינה ‪ .‬לב בנפש כמלך במלחמה‬
‫‪S CH. I § 4s et CH. VIII § 1s‬‬
‫חוק עשרה שלשה שבעה ושנים עשר ופקודים בתלי גלגל ולב תלי בעולם כמלך על כסא גלגל בשנה כמלך במדינה‬
‫לב בגוף כמלך במלחמה‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫וכלם אדוקים בתלי וגלגל ולב‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫וכולן אדוקין בתלי גלגל ולב‬
‫‪CV Michnah 63‬‬
‫שלשה אוהבים עינים ואזנים ולב והמלשין והמדבר אחד בפה ואחד בלב‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7f‬‬
‫שלשה אוהבים הם עינים אזנים לב והמלשין והמדבר אחד בפה ואחד בלב‬

‫לבד‬
‫‪ML CH. I Michnah 3‬‬
‫כי הוא יוצר ובורא לבדו ואין זולתו‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫‪318‬‬
‫לידי אחד אחד לבדו ‪ .‬עולם לבדו ‪ .‬שנה לבדה ‪ .‬נפש לבדה‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫והעמידם אחד אחד לבדו ‪ .‬עולם לבדו ‪ .‬נפש לבדו ‪ .‬שנה לבדה‬
‫‪S CH. V § 1f‬‬
‫והעמידן אחד אחד לבדו עולם לבדו ושנה לבדה ונפש לבדה‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫זה שלשה אחד אחד לבדו‬
‫‪MB CH. VI Michnah 3‬‬
‫שלשה אחד לבדו עומד‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫שלשה אחד אחד לבדו עומד‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫שלשה אחד אחד לבדו‬
‫‪ML CH. V Michnah 5‬‬
‫והעמידן אחד אחד לבדו ‪ .‬עולם לבדו ‪ .‬שנה לבדה ‪ .‬נפש לבדה‬
‫‪S CH. VI § lf‬‬
‫והעמידן אחד אחד לבדו עולם לבדו ושנה לבדה ונפש לבדה‬

‫לבנה‬
‫‪CV Michnah 41‬‬
‫המליך את תיו וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו לבנה בעו'‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫המליך ת' וקשר לה כתר וצרפן זו עם זו ושר בהן לבנה בעולם‬
‫‪S CH. V § 1s‬‬
‫המליך את תיו וקשר לו כתר וצרפן זה עם זה וצר בו לבנה בעולם‬
‫‪CV Michnah 43‬‬
‫ואילו הן שבעה כוכבים בעו' ‪ .‬חמה ‪ .‬נוגה ‪ .‬כוכב חמה ‪ .‬לבנה‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4s‬‬
‫ואלו הן כוכבים בעולם שבעה חמה נוגה כוכב לבנה שבתאי צדק מאדים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫ואלו הן שבעה הכוכבים ‪ .‬שבתאי ‪ .‬צדק ‪ .‬מאדים ‪ .‬חמה ‪ .‬נגה ‪ .‬ככב ‪ .‬לבנה‬
‫‪CV Michnah 44‬‬
‫נוצר עם תיו לבנה וערב שבת ואוזן שמאל וממשלה ועבדות‬
‫‪ML CH. IV Michnah 4‬‬
‫נוצר עם ת' לבנה וששי בשבת ואזן שמאל וממשלה ועבדות‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם תו אילו לבנה ששי בשבת ואזן שמאל ממשלה ועבדות‬
‫‪CV Michnah 62‬‬
‫לבנה שישי בשבת ואוזן שמאל‬
‫‪ML CH. VI Michnah 7‬‬
‫לבנה ששי בשבת ואזן שמאל‬
‫‪S CH. VII § 1‬‬
‫לבנה ששי בשבת ואזן שמאל‬

‫לוהט‬
‫‪CV Michnah 14‬‬
‫משרתיו אש לוהט‬
‫‪MB CH. I Michnah 11‬‬
‫משרתיו אש לוהט‬
‫‪ML CH. I Michnah l0s‬‬
‫‪319‬‬
‫משרתיו אש לוהט‬
‫‪S CH. IV § 7‬‬
‫משרתיו אש לוהט‬

‫לועזים‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫שני לועזים ושני נועצים ושני עליצים‬

‫ליבך‬
‫‪CV Michnah 5‬‬
‫בלום ליבך מלהרהר‪...‬ואם רץ ליבך שוב‬

‫לית‬
‫‪CV Michnah 64‬‬
‫כל דצפי ביה לית שיעור לחכמתיה‬

‫לעומת ‪ ,‬לעמת‬
‫‪CV Michnah 48‬‬
‫ערכן כמן מלחמה זה לעומת זה‬
‫‪ML CH. V Michnah 3s‬‬
‫צרפן כמין מלחמה זה לעמת זה‬
‫‪S CH. VI § 1s‬‬
‫וערכן כמין מלחמה וזה לעומת זה‬
‫‪MB CH. V Michnah 2f‬‬
‫גם את זה לעומת זה עשה האלהים‬
‫‪CV Michnah 60‬‬
‫גם כל חפץ זה לעומת זה ברא א'ים טוב לעומת רע‬
‫‪MB CH. VI Michnah. 2f‬‬
‫גם את כל חפץ זה לעומת זה עשה האלקים טוב לעומת רע‬
‫‪ML CH. VI Michnah 5‬‬
‫גם את כל חפץ זה לעמת זה ברא אלהים טוב לעמת רע ‪ .‬ורע לעמת טוב‬

‫לעיטה‬
‫‪CV Michnah 45‬‬
‫יסודן ראייה שמיעה הריחה ושהות לעיטה ותשמיש‬
‫‪MB CH. V Michnah 1‬‬
‫יסודן ראייה ‪ .‬שמיעה ‪ .‬ריחה ‪ .‬שיחה ‪ .‬לעיטה ‪ .‬תשמיש‬
‫‪ML CH. V Michnah 1‬‬
‫יסודן ‪ .‬ראיה ‪ .‬שמיעה ‪ .‬הרחה ‪ .‬שיחה ‪ .‬לעיטה ‪ .‬תשמיש‬
‫‪S CH. I § 3‬‬
‫יסודן ראיה שמיעה ריחה שיחה לעיטה תשמיש‬
‫‪CV Michnah 54‬‬
‫נוצר עם טית אריה אב וכוליה של ימין לעיטה ורעבתנות‬
‫‪ML CH. V Michnah 6‬‬
‫נוצר עט ט' אריה אב ‪ .‬כוליה ימין ‪ .‬לעיטה ‪ .‬ורעבון‬
‫‪S CH. VIII § 1s‬‬
‫נוצר עם טית אילו אריה אב וכוליה שלימין לעיטה לרעבתון‬

‫לעיזים‬ ‫‪320‬‬
‫‪S CH. VI § 1‬‬
‫שני לעיזים ושני עליזים‬

‫לעמת‬
‫לעומת ‪Voir‬‬

‫לפיכך‬
‫‪MB CH. IV Michnah 3‬‬
‫ולפיכך חבב שביעי תחת כל השמים‬
‫‪CV Michnah 42‬‬
‫לפיכך חצב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪MB CH. IV Michnah 4f‬‬
‫לפיכך חבב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬
‫‪ML CH. IV Michnah 3s‬‬
‫לפיכך חצב שביעי לכל חפץ תחת השמים‬

‫לפני‬
‫‪CV Michnah 6‬‬
‫ולפני אחד מה אתה סופר‬
‫‪MB CH. I Michnah 7‬‬
‫ולפני אחד מה אתה סופר‬
‫‪ML CII. I Michnah 5‬‬
‫ולפני אחד מה אתה סופר‬
‫‪S CH. III § 1f‬‬
‫ולפני אחד מה אתה סופר‬
‫‪CV Michnah 8‬‬
‫ולפני כסאו הן משתחוים‬
‫‪MB CH. I Michna